1 00:00:36,950 --> 00:00:41,450 트윈 픽스 2 00:02:09,897 --> 00:02:11,273 미리엄 3 00:02:12,900 --> 00:02:14,293 꺼져, 리처드! 4 00:02:14,418 --> 00:02:16,462 그냥 얘기 좀 해 5 00:02:16,587 --> 00:02:20,241 네가 뺑소니범이라고 경찰한테 벌써 말했어 6 00:02:20,366 --> 00:02:22,952 - 경찰한테 말했다고? - 그래! 7 00:02:24,203 --> 00:02:25,621 꺼져, 리처드! 8 00:02:27,998 --> 00:02:30,709 - 다른 사람한테도 말했어? - 아니 9 00:02:30,834 --> 00:02:34,880 그래도 안 잡아가서 편지도 썼어 10 00:02:35,005 --> 00:02:36,250 편지라니? 11 00:02:36,300 --> 00:02:41,053 트루먼 보안관한테 편지 써서 우편으로 보냈어 12 00:02:41,178 --> 00:02:45,975 나한테 무슨 일 생기면 네 짓이라고도 썼어! 13 00:02:47,768 --> 00:02:50,479 - 오늘 부쳤어? - 그래 14 00:03:01,782 --> 00:03:04,368 이리 와! 이리 와! 15 00:03:04,693 --> 00:03:06,212 가만 있어! 16 00:03:07,621 --> 00:03:09,206 닥쳐! 17 00:03:49,163 --> 00:03:51,206 - 채드 - 어쩐 일이야? 18 00:03:51,332 --> 00:03:55,919 미리엄이 보안관한테 편지 보낸 거 가로채 19 00:03:56,345 --> 00:03:58,830 쉽지 않을 텐데 20 00:03:58,956 --> 00:04:00,282 겁쟁이! 21 00:04:00,407 --> 00:04:04,053 편지가 보안관 손에 들어가면 너도 끝이야 22 00:04:04,378 --> 00:04:07,556 쉽진 않겠지만 노력해 볼게 23 00:04:07,681 --> 00:04:10,267 노력만으론 안 되지 난 떠날 거야 24 00:04:59,983 --> 00:05:07,783 골짜기에서 그대가 떠난다고 사람들은 말하죠 25 00:05:07,908 --> 00:05:15,874 그대의 환한 눈과 달콤한 미소가 그리울 거예요 26 00:05:15,999 --> 00:05:24,007 그대가 햇빛을 가져갈 거라고 사람들은 말하죠 27 00:05:24,133 --> 00:05:32,266 잠시나마 나의 오솔길을 비출 거예요 28 00:05:32,391 --> 00:05:38,439 와서 내 옆에 앉아요 사랑스러운 그대여 29 00:05:39,982 --> 00:05:46,655 서둘러 작별 인사 하지 마요 30 00:05:47,948 --> 00:05:55,247 기억해요 붉은 강 골짜기... 31 00:05:56,999 --> 00:05:58,125 젠장! 32 00:06:05,883 --> 00:06:08,177 창밖으로 다 던져 버릴 거야 33 00:06:08,302 --> 00:06:10,596 나한테 그따위로 말하지 마! 34 00:06:10,721 --> 00:06:13,223 내가 뭘 하든 안 하든 35 00:06:13,348 --> 00:06:16,351 너하곤 상관없잖아 36 00:06:16,477 --> 00:06:18,729 악몽이 따로 없군 37 00:06:18,854 --> 00:06:21,773 난 너한테 월급 갖고 잔소리 안 하잖아 38 00:06:21,899 --> 00:06:24,163 그래서 넌 얼마 벌어? 39 00:06:24,318 --> 00:06:26,061 최저 임금은 버냐? 40 00:06:27,821 --> 00:06:29,915 쥐구멍 월세도 간신히 대면서! 41 00:06:31,408 --> 00:06:34,343 난 너한테 청소하라고도 안 해! 42 00:06:34,828 --> 00:06:36,506 가만있어! 43 00:06:37,331 --> 00:06:39,324 움직이기만 해! 44 00:06:42,419 --> 00:06:43,800 잘 들어 45 00:06:44,100 --> 00:06:45,714 내 말 똑바로 들어 46 00:06:46,139 --> 00:06:48,550 순진한 표정 짓지 마 47 00:06:48,675 --> 00:06:52,346 네가 무슨 짓 했는지 다 아니까 48 00:06:53,347 --> 00:06:55,557 빌어먹을! 49 00:09:00,815 --> 00:09:02,650 - 다쳤어요? - 캔디! 50 00:09:02,700 --> 00:09:05,354 - 무슨 일이야? - 미안해요 51 00:09:06,079 --> 00:09:08,240 맙소사, 로드니 어디 봐 52 00:09:08,365 --> 00:09:10,742 - 괜찮아! - 봐 줄게 53 00:09:11,217 --> 00:09:15,550 캔디, 무슨 짓 한 거야? 떨어져! 54 00:09:15,600 --> 00:09:18,500 저리 가, 캔디! 소리는 왜 질러! 55 00:09:19,300 --> 00:09:22,688 진정해, 괜찮을 거야 56 00:09:23,413 --> 00:09:27,542 - 피가 좀 나는군 - 이거 피야? 57 00:09:27,668 --> 00:09:30,404 저리 가! 캔디! 58 00:09:31,446 --> 00:09:32,873 앉아요, 더기 59 00:09:35,950 --> 00:09:38,470 좋아요, 서서 하죠 60 00:09:40,030 --> 00:09:43,200 말씀드린 대로 지난주부터 저래요 61 00:09:43,325 --> 00:09:45,744 사흘 만에 집에 돌아왔죠 62 00:09:45,869 --> 00:09:50,081 6개월 넘게 계획한 소니 짐의 생일 파티까지 팽개치고요 63 00:09:50,207 --> 00:09:53,543 심지어 카지노에서 곧장 왔죠 64 00:09:53,668 --> 00:09:56,505 그쪽에 중독 있는 거 아시죠? 65 00:09:56,630 --> 00:10:00,400 도박하면 술 마시고 술 마시면 도박하고... 66 00:10:00,450 --> 00:10:03,478 완전 악순환이죠 67 00:10:05,455 --> 00:10:08,283 더기, 최근에 운동했어요? 68 00:10:09,126 --> 00:10:10,502 운동 69 00:10:11,253 --> 00:10:14,656 체중이 많이 줄었네요 70 00:10:14,881 --> 00:10:16,200 체중 71 00:10:16,600 --> 00:10:18,218 계속하세요 72 00:10:18,969 --> 00:10:24,266 그냥... 행동이 좀 특이해요 73 00:10:24,391 --> 00:10:26,935 특... 이... 74 00:10:35,277 --> 00:10:38,280 안 돼요, 소릴 들어야 해요 75 00:10:39,823 --> 00:10:41,616 더기, 안 돼요 76 00:10:42,659 --> 00:10:44,661 잠시만요, 더기 77 00:10:47,247 --> 00:10:48,248 됐어요 78 00:10:48,957 --> 00:10:50,292 음... 79 00:10:50,417 --> 00:10:52,878 심장과 폐는 환상적이군요 80 00:10:53,303 --> 00:10:56,883 이제 혈압을 재 봅시다 81 00:11:01,136 --> 00:11:03,021 살이 얼마나 빠진 거죠? 82 00:11:03,146 --> 00:11:06,403 보기 좋게 빠진 거는 같은데 83 00:11:07,309 --> 00:11:09,228 맞아요 84 00:11:09,853 --> 00:11:13,231 지난번만 해도 과체중이었죠 85 00:11:14,649 --> 00:11:16,000 체중 86 00:11:16,050 --> 00:11:18,653 건강도 안 좋아지려던 참이었죠 87 00:11:30,807 --> 00:11:32,967 110에 70 88 00:11:34,293 --> 00:11:35,753 완벽하군요 89 00:11:36,671 --> 00:11:37,939 대단하네요 90 00:11:45,639 --> 00:11:47,240 대단하네요 91 00:12:31,893 --> 00:12:34,729 캔디, 난 괜찮아 92 00:12:34,855 --> 00:12:36,857 괜찮다니까 93 00:12:47,301 --> 00:12:49,870 - 폴, 다음은 어디죠? - 주사위를 던져요 94 00:12:53,900 --> 00:12:54,950 지역 뉴스 95 00:12:55,241 --> 00:12:56,500 지역 뉴스입니다! 96 00:12:56,550 --> 00:13:00,255 오늘 시내 호텔에서 짜릿한 사건이 벌어졌죠 97 00:13:00,380 --> 00:13:02,090 브래드, 브래드! 98 00:13:02,900 --> 00:13:03,925 아이크가 잡혔대 99 00:13:04,050 --> 00:13:05,552 별명은 스파이크죠 100 00:13:06,386 --> 00:13:08,471 이럴 수가 101 00:13:08,597 --> 00:13:10,056 망할 자식 102 00:13:11,308 --> 00:13:13,627 드디어 잡혔군 103 00:13:14,561 --> 00:13:17,105 암살 명령을 취소해야겠군 104 00:13:17,898 --> 00:13:21,401 덕분에 돈 굳었네 105 00:13:22,377 --> 00:13:25,639 아이크는 다수의 살인 사건 용의자고 106 00:13:25,764 --> 00:13:31,436 어제는 더글라스 존스 씨의 목숨을 빼앗으려 했죠 107 00:13:32,554 --> 00:13:35,999 피해자요? 아뇨, 피해자 같진 않았어요 108 00:13:36,124 --> 00:13:40,045 더글라스 존스는 코브라처럼 움직였어요 109 00:13:40,854 --> 00:13:45,867 그냥 일상적인 대화를 하면서 내려오고 있었죠 110 00:13:46,092 --> 00:13:49,721 돈과 보험 같은... 더기, 하지 마 111 00:13:49,846 --> 00:13:54,275 그렇게 우리끼리 붙어서 내려오는데 112 00:13:54,400 --> 00:13:58,429 갑자기 그자가 눈앞에 나타나 남편한테 총을 겨눴죠 113 00:13:58,555 --> 00:14:00,357 우린 그냥... 더기! 114 00:14:00,482 --> 00:14:06,154 그자가 총을 쐈고 난 겁에 질렸는데 더기가... 115 00:14:06,279 --> 00:14:09,157 몸을 날려서 녀석의 목을 쳤죠 116 00:14:09,282 --> 00:14:11,400 나도 녀석을 차고 때리고... 117 00:14:11,450 --> 00:14:14,800 남편한테서 떨어지라고 했죠 118 00:14:14,850 --> 00:14:19,042 그러자 도망쳤는데 어디로 갔는지는... 119 00:14:19,167 --> 00:14:20,710 정지 120 00:14:20,760 --> 00:14:22,245 결국 더기가 해결했어요 121 00:14:23,664 --> 00:14:26,141 미스터 잭팟이야, 로드니 122 00:14:26,566 --> 00:14:28,555 그렇군 123 00:14:30,623 --> 00:14:31,846 알고 보니 124 00:14:32,572 --> 00:14:36,760 존스 씨는 진짜로... 125 00:14:37,686 --> 00:14:39,454 존스 씨였군 126 00:14:40,897 --> 00:14:43,158 웃기는 세상이지 127 00:14:46,319 --> 00:14:48,163 어떻게... 128 00:14:48,588 --> 00:14:51,342 나를 사랑할 수 있겠어요? 129 00:14:54,411 --> 00:14:58,123 내가 한 짓을 생각하면... 130 00:15:36,177 --> 00:15:37,245 더기 131 00:15:43,793 --> 00:15:46,004 나 예뻐? 132 00:15:58,475 --> 00:15:59,759 어때? 133 00:16:00,560 --> 00:16:01,953 나 예뻐? 134 00:16:13,990 --> 00:16:16,734 당신은 매력적이야 135 00:16:28,171 --> 00:16:29,756 더기 136 00:16:40,433 --> 00:16:41,700 더기 137 00:16:41,900 --> 00:16:43,478 그렇지 138 00:16:43,703 --> 00:16:45,814 그래, 더기 139 00:16:46,439 --> 00:16:48,316 그렇지 140 00:16:49,341 --> 00:16:52,854 더기, 더기, 더기 141 00:16:54,080 --> 00:16:55,300 더기 142 00:16:56,300 --> 00:16:57,592 더기 143 00:16:58,368 --> 00:16:59,786 더기 144 00:17:00,495 --> 00:17:01,700 더기! 145 00:17:02,500 --> 00:17:03,998 더기! 146 00:17:04,791 --> 00:17:05,917 더기! 147 00:17:08,894 --> 00:17:13,799 더기! 148 00:17:19,113 --> 00:17:20,548 더기... 149 00:17:24,927 --> 00:17:25,770 더기... 150 00:17:43,163 --> 00:17:46,583 더기, 사랑해 151 00:17:48,042 --> 00:17:49,502 사랑해 152 00:17:58,194 --> 00:18:00,221 더기 153 00:18:36,594 --> 00:18:39,135 또 시작이군! 154 00:18:39,260 --> 00:18:42,847 사람들을 도우라고 뽑아놨더니 또 배신하고! 155 00:18:42,972 --> 00:18:46,601 우린 그 괴물들에게 양 떼에 불과합니다! 156 00:18:46,826 --> 00:18:50,271 털이 좀 자라서 이제 좀 따뜻해지려고 하면 157 00:18:50,396 --> 00:18:54,859 전기면도기를 가져와서 홀라당 깎아 버리죠! 158 00:18:54,984 --> 00:18:58,446 우린 벌거벗은 채 비명을 질러요! 159 00:18:58,571 --> 00:19:00,949 우릴 위한 양털은 없어요! 160 00:19:01,074 --> 00:19:02,867 춥고 배고프고 161 00:19:02,992 --> 00:19:05,170 컴컴한 곳에서 뒹굴어도 162 00:19:05,395 --> 00:19:07,664 그들은 콧방귀조차 안 뀌죠! 163 00:19:07,789 --> 00:19:12,460 그러다 우리가 병들면 제약 회사는 떼돈을 벌어요! 164 00:19:12,585 --> 00:19:17,507 빌어먹을 병원 시체 안치소 165 00:19:17,632 --> 00:19:24,097 방부제와 무덤까지 다 그들 거죠 망할 것들! 166 00:19:27,800 --> 00:19:34,800 조용히, 가려라 167 00:19:42,782 --> 00:19:45,660 우리 결혼이 정부의 사업입니까? 168 00:19:45,885 --> 00:19:48,971 우리가 누구랑 결혼하든 정부가 무슨 169 00:19:49,096 --> 00:19:49,998 상관입니까? 170 00:19:50,123 --> 00:19:52,250 결혼식에 초대라고 할 줄 아나? 171 00:19:52,575 --> 00:19:54,076 웃기시네! 172 00:19:54,202 --> 00:19:57,914 초대해도 바쁘다면서 안 올 거면서! 173 00:19:58,039 --> 00:20:02,343 식료품점, 은행, 주유소에서 우릴 엿먹이느라 바쁘죠! 174 00:20:02,468 --> 00:20:04,720 우리 애들한테 설탕이나 처바른 175 00:20:04,770 --> 00:20:06,848 화학 물질을 먹이죠! 176 00:20:06,973 --> 00:20:11,561 그 맛있는 걸 자기들은 왜 안 먹을까요? 177 00:20:11,686 --> 00:20:15,973 먹으면 우리처럼 길바닥에 널부러져 죽으니까! 178 00:20:16,098 --> 00:20:19,600 빨간 풍선처럼 부풀어 오르겠죠 179 00:20:19,650 --> 00:20:21,312 그만! 180 00:20:21,437 --> 00:20:25,283 놈들이 지어내는 헛소리에 그만 사로잡히고 181 00:20:25,908 --> 00:20:27,852 집중해야 합니다 182 00:20:28,077 --> 00:20:29,503 우리 아이들을 구해요! 183 00:20:29,829 --> 00:20:32,582 모든 부모는 자식을 지키려고 하잖아요! 184 00:20:32,707 --> 00:20:37,378 삽을 사서 스스로 땅 파고 나와요! 185 00:20:37,503 --> 00:20:39,130 제발 깨우치란 말입니다! 186 00:20:40,056 --> 00:20:42,691 어쩜 저리 아름다우실까 187 00:20:45,678 --> 00:20:48,431 소니 짐, 먼저 타 188 00:20:55,188 --> 00:20:58,099 어젯밤 생각이 자꾸 나 189 00:20:59,792 --> 00:21:01,669 자기 정말 멋져 190 00:21:02,528 --> 00:21:03,897 멋져 191 00:21:09,902 --> 00:21:11,862 이 말은 꼭 하고 싶었어 192 00:21:13,081 --> 00:21:15,541 좋아, 출근하자 193 00:21:31,050 --> 00:21:32,700 서비스 불가 194 00:21:37,753 --> 00:21:40,208 난 못 속인다! 195 00:21:40,333 --> 00:21:42,819 난 전에도 왔었다! 196 00:21:44,000 --> 00:21:47,450 트윈 픽스 셰리프국 197 00:22:00,086 --> 00:22:02,422 채드, 거기서 뭐 해? 198 00:22:03,147 --> 00:22:06,275 아름다운 날이잖아요 199 00:22:06,600 --> 00:22:09,150 루시도 이런 날 좋아하죠? 200 00:22:09,562 --> 00:22:10,300 글쎄... 201 00:22:10,350 --> 00:22:13,474 매일 아침 앤디와 이렇게 말하겠죠 202 00:22:13,999 --> 00:22:16,193 '참 아름다운 날이구나' 203 00:22:17,019 --> 00:22:20,100 그야 시간에 따라 다르지 204 00:22:20,150 --> 00:22:24,977 가끔은 어떤 생각도 할 시간이 없거든 205 00:22:25,653 --> 00:22:31,025 한번은 시계가 멈춘 줄 알았는데 206 00:22:31,451 --> 00:22:36,531 사실은 낮인지 밤인지도 몰랐던 거야 207 00:22:37,056 --> 00:22:41,619 그 순간이 마치 영원처럼 느껴졌지... 208 00:22:42,244 --> 00:22:44,100 잠깐 나갔다 올게요 209 00:22:44,150 --> 00:22:45,840 우체부한테 우편물 받으러요 210 00:22:46,265 --> 00:22:48,542 우체부가 안으로 가져올 텐데? 211 00:22:48,668 --> 00:22:52,597 수고도 덜어 주고 아름다운 날씨도 즐길 겸요 212 00:23:05,818 --> 00:23:07,520 고맙수다 213 00:23:17,100 --> 00:23:19,200 미리엄 214 00:23:51,781 --> 00:23:53,241 아름다운 날이네요 215 00:23:53,366 --> 00:23:55,785 도넛 하나 더 먹어야겠어요 216 00:24:30,700 --> 00:24:33,300 완료 217 00:24:40,496 --> 00:24:43,708 안녕, 조니 오늘은 좀 어때? 218 00:24:45,710 --> 00:24:48,713 안녕, 조니 오늘은 좀 어때? 219 00:24:49,980 --> 00:24:53,342 안녕, 조니 오늘은 좀 어때? 220 00:24:55,177 --> 00:24:57,888 안녕, 조니 오늘은 좀 어때? 221 00:24:59,814 --> 00:25:03,936 혼 부인, 리처드가 지금 그쪽으로 갑니다 222 00:25:05,605 --> 00:25:08,941 안녕, 조니 오늘은 좀 어때? 223 00:25:10,610 --> 00:25:13,946 안녕, 조니 오늘은 좀 어때? 224 00:25:24,832 --> 00:25:27,293 차에서 내릴 생각도 하지 마 225 00:25:27,418 --> 00:25:28,571 할머니 보러 왔어요 226 00:25:28,696 --> 00:25:31,500 꺼져! 보안관 부르기 전에 227 00:25:31,600 --> 00:25:35,009 - 너무해요, 할머니 - 안 돼, 오지 마! 228 00:25:35,134 --> 00:25:37,500 - 몇 달러만 주세요 - 안 돼 229 00:25:37,550 --> 00:25:39,600 - 몇 달러면 돼요 - 안 돼 230 00:25:39,700 --> 00:25:43,517 할아버지한테 달라고 해 물론 한 푼도 안 주겠지만 231 00:25:44,185 --> 00:25:47,538 - 안녕, 조니, 오늘은 좀 어때? - 돈은 있는데 좀 더 필요해요 232 00:25:47,663 --> 00:25:49,857 내가 떠나는 게 소원이랬죠? 233 00:25:49,982 --> 00:25:51,734 돈 주면 곧장 떠날게요 234 00:25:51,859 --> 00:25:54,278 가까이 오지 마 경고했다 235 00:25:54,403 --> 00:25:55,900 돈 줘요, 할머니! 236 00:25:56,000 --> 00:25:56,697 안 돼! 237 00:25:56,822 --> 00:25:59,200 안녕, 조니 오늘은 좀 어때? 238 00:25:59,525 --> 00:26:00,718 조니! 239 00:26:01,743 --> 00:26:02,620 안녕, 조니... 240 00:26:02,745 --> 00:26:04,100 - 목을... - 조니! 241 00:26:04,200 --> 00:26:07,016 졸라 버릴 줄 알아! 242 00:26:07,241 --> 00:26:09,418 안녕, 조니 오늘은 좀 어때? 243 00:26:09,943 --> 00:26:11,562 더러운 할망구! 244 00:26:11,687 --> 00:26:13,381 저 인간도 죽여버릴 거야! 245 00:26:13,506 --> 00:26:14,590 오늘은 좀 어때? 246 00:26:14,715 --> 00:26:17,450 돈 내놔! 247 00:26:17,500 --> 00:26:19,887 - 안녕, 조니 - 내 가방... 248 00:26:20,012 --> 00:26:22,700 가방 말고 금고! 249 00:26:22,900 --> 00:26:24,700 - 비밀번호 대! - 오늘은 좀 어때? 250 00:26:24,750 --> 00:26:27,600 - 비밀번호! - 무슨... 251 00:26:27,800 --> 00:26:29,750 - 뭐? - 오늘은 좀 어때? 252 00:26:29,800 --> 00:26:30,950 - 뭐라고? - 4... 253 00:26:31,000 --> 00:26:33,900 크게 말해 하나도 못 알아먹겠어! 254 00:26:33,950 --> 00:26:37,400 - 오늘은 좀 어때? - 9, 0... 255 00:26:37,450 --> 00:26:41,158 - 안녕, 조니, 오늘은 좀 어때? - 4... 256 00:26:41,283 --> 00:26:42,243 7 257 00:26:42,400 --> 00:26:45,600 안녕, 조니 오늘은 좀 어때? 258 00:26:46,622 --> 00:26:47,456 꼼짝 말고 있어! 259 00:26:47,581 --> 00:26:50,501 안녕, 조니 오늘은 좀 어때? 260 00:26:52,344 --> 00:26:55,139 안녕, 조니 오늘은 좀 어때? 261 00:26:55,264 --> 00:26:56,949 조니... 262 00:26:57,717 --> 00:27:00,835 안녕, 조니 오늘은 좀 어때? 263 00:27:02,554 --> 00:27:06,225 - 미안하다... - 안녕, 조니, 오늘은 좀 어때? 264 00:27:07,826 --> 00:27:11,272 - 화나게 만들면 안 돼 - 안녕, 조니, 오늘은 좀 어때? 265 00:27:13,899 --> 00:27:16,902 안녕, 조니 오늘은 좀 어때? 266 00:27:19,572 --> 00:27:22,658 안녕, 조니 오늘은 좀 어때? 267 00:27:25,578 --> 00:27:28,622 안녕, 조니 오늘은 좀 어때? 268 00:27:30,082 --> 00:27:33,043 안녕, 조니 오늘은 좀 어때? 269 00:27:35,087 --> 00:27:38,090 안녕, 조니 오늘은 좀 어때? 270 00:27:39,124 --> 00:27:40,342 맙소사 271 00:27:40,468 --> 00:27:43,345 안녕, 조니 오늘은 좀 어때? 272 00:27:45,264 --> 00:27:46,307 조니... 273 00:27:46,432 --> 00:27:49,310 안녕, 조니 오늘은 좀 어때? 274 00:27:52,438 --> 00:27:55,483 안녕, 조니 오늘은 좀 어때? 275 00:27:57,359 --> 00:28:00,638 안녕, 조니 오늘은 좀 어때? 276 00:28:03,282 --> 00:28:06,368 안녕, 조니 오늘은 좀 어때? 277 00:28:09,121 --> 00:28:12,291 안녕, 조니 오늘은 좀 어때? 278 00:28:14,335 --> 00:28:17,546 안녕, 조니 오늘은 좀 어때? 279 00:28:18,964 --> 00:28:22,426 좋아, 가방도 가져가 주지 280 00:28:23,502 --> 00:28:24,845 봤지? 281 00:28:24,870 --> 00:28:27,139 안녕, 조니 오늘은 좀 어때? 282 00:28:28,524 --> 00:28:32,186 쉬운 일을 왜 어렵게 만들어? 283 00:28:32,311 --> 00:28:33,187 할망구! 284 00:28:33,812 --> 00:28:37,024 안녕, 조니 오늘은 좀 어때? 285 00:28:38,984 --> 00:28:40,903 안녕, 조니 오늘은 좀 어때? 286 00:28:41,028 --> 00:28:43,572 조니, 조니... 287 00:28:43,697 --> 00:28:46,534 안녕, 조니 오늘은 좀 어때? 288 00:28:48,327 --> 00:28:51,330 안녕, 조니 오늘은 좀 어때? 289 00:28:52,998 --> 00:28:56,168 안녕, 조니 오늘은 좀 어때? 290 00:29:07,321 --> 00:29:08,798 사실입니다 291 00:29:09,223 --> 00:29:10,558 온통 그 뉴스예요 292 00:29:10,983 --> 00:29:12,384 아이크가 잡혔답니다 293 00:29:13,060 --> 00:29:14,311 알았어 294 00:29:14,436 --> 00:29:15,563 수고했어 295 00:29:22,528 --> 00:29:23,462 앤서니, 이리 와요 296 00:29:40,296 --> 00:29:41,714 앉지 마요 297 00:29:44,425 --> 00:29:47,100 당신이 창조적인 사람이라 부른 겁니다 298 00:29:47,200 --> 00:29:50,790 창의력을 최대한 발휘해서 내 지시를 따라요 299 00:29:52,433 --> 00:29:54,018 뭡니까, 토드 씨? 300 00:29:54,143 --> 00:29:57,306 내 경쟁자, 미첨 형제 알죠? 301 00:29:59,890 --> 00:30:01,650 지금 그들한테 가요 302 00:30:02,175 --> 00:30:03,694 우리가 공모했던 303 00:30:03,819 --> 00:30:07,698 3천만 달러짜리 보험 사기를 304 00:30:07,823 --> 00:30:09,605 더글라스 존스한테 뒤집어씌워요 305 00:30:10,050 --> 00:30:13,996 존스 씨가 미첨 형제한테 개인적 원한을 품었다고 해요 306 00:30:14,121 --> 00:30:17,958 그럼 우린 그들이 존스 씨 문제를 해결하는 것을 307 00:30:18,083 --> 00:30:20,204 구경만 하면 됩니다 308 00:30:23,964 --> 00:30:25,716 - 하지만... - 닥쳐요 309 00:30:25,941 --> 00:30:27,985 만약 실패하면 310 00:30:28,610 --> 00:30:30,796 존스 씨는 당신이 죽여야 합니다 311 00:31:04,079 --> 00:31:06,548 알버트와 영안실 여자라니 312 00:31:12,637 --> 00:31:14,873 - 잘 어울리지? - 네 313 00:31:15,391 --> 00:31:20,104 그러게 말이에요 314 00:31:21,981 --> 00:31:23,500 가지 315 00:31:23,550 --> 00:31:31,607 실버 머스탱 카지노 316 00:31:39,865 --> 00:31:41,667 저 녀석이 왜 왔지? 317 00:31:44,128 --> 00:31:47,339 - 누구? - 보험쟁이가 자정 넘어 나타났어 318 00:31:48,841 --> 00:31:50,551 교활한 놈 319 00:31:51,076 --> 00:31:54,596 상종해선 안 될 쥐새끼지 320 00:31:55,715 --> 00:31:58,217 앤서니 싱클레어 씨가 뵙잡니다 321 00:31:59,018 --> 00:32:00,528 그대로 있어 322 00:32:00,853 --> 00:32:03,355 데리러 갈게 캔디! 323 00:32:04,856 --> 00:32:06,233 가서 데려와 324 00:32:12,898 --> 00:32:13,949 캔디! 325 00:32:14,374 --> 00:32:15,692 네 326 00:32:18,370 --> 00:32:20,114 가서 데려와 327 00:32:20,539 --> 00:32:22,324 그를 데려오라고요? 328 00:32:23,308 --> 00:32:24,551 그래 329 00:32:25,144 --> 00:32:26,420 못 들었어? 330 00:32:26,545 --> 00:32:29,907 그를 여기로 데려오라고요? 331 00:33:59,971 --> 00:34:00,920 미치겠네! 332 00:34:00,970 --> 00:34:04,626 - 누가 신세 한탄 하랬나? - 언제까지 저럴 거야? 333 00:34:06,353 --> 00:34:07,437 워릭 334 00:34:08,897 --> 00:34:11,919 - 캔디와 녀석을 여기로 보내 - 당장! 335 00:34:15,571 --> 00:34:16,655 캔디 336 00:34:17,990 --> 00:34:19,399 준비되셨답니다 337 00:34:26,331 --> 00:34:27,357 지금 갑니다 338 00:34:30,335 --> 00:34:33,530 - 알아, 안다고 - 쟤는 잘리면 갈 데도 없어 339 00:34:49,788 --> 00:34:51,214 데려왔어요 340 00:34:59,573 --> 00:35:01,525 둘이 무슨 얘기 했어? 341 00:35:02,384 --> 00:35:03,744 그녀 혼자 떠든 겁니다 342 00:35:03,969 --> 00:35:05,205 캔디? 343 00:35:07,756 --> 00:35:13,212 방금 저기서 그에게 무슨 얘기 했어? 344 00:35:16,231 --> 00:35:17,132 캔디! 345 00:35:27,601 --> 00:35:30,812 기상 역전층 상태여서 346 00:35:30,938 --> 00:35:34,066 내일은 덥고 스모그가 심할 거라고 했어요 347 00:35:35,551 --> 00:35:40,597 카지노엔 에어컨이 있어서 정말 다행이란 말도 했죠 348 00:35:46,453 --> 00:35:49,998 좋아, 여긴 어쩐 일이야? 349 00:35:50,123 --> 00:35:51,441 미첨 씨 350 00:35:53,085 --> 00:35:54,086 미첨 씨 351 00:35:57,130 --> 00:36:00,076 할 말이 있어서 왔습니다 352 00:36:01,301 --> 00:36:03,837 두 분이 꼭 알아야 하는 겁니다 353 00:36:05,514 --> 00:36:06,840 - 그래? - 뭐지? 354 00:36:06,890 --> 00:36:10,894 몇 달 전, 깡그리 타 버린 두 분의 새 호텔 말입니다 355 00:36:11,019 --> 00:36:15,607 공식 수사 결과 방화로 판명됐죠 356 00:36:15,732 --> 00:36:18,902 보험은 제가 팔았지만 357 00:36:19,027 --> 00:36:21,012 청구는 제가 한 게 아닙니다 358 00:36:21,571 --> 00:36:24,883 더글라스 존스라는 직원이 했죠 359 00:36:26,885 --> 00:36:28,250 더글라스 존스 360 00:36:28,300 --> 00:36:34,334 제가 자체적으로 조사한 결과에 따르면 361 00:36:36,795 --> 00:36:40,841 존스 씨는 자기가 할 수 있는 일은 다 했죠 362 00:36:40,966 --> 00:36:46,113 두 분이 보험금을 한 푼도 못 받도록 말입니다 363 00:36:46,338 --> 00:36:48,807 그 돈은 마땅히 지급됐어야 해요 364 00:36:50,225 --> 00:36:51,652 더글라스 존스는 365 00:36:52,677 --> 00:36:56,490 개인적 원한을 품은 것입니다 366 00:36:57,416 --> 00:36:58,625 두 분한테요 367 00:36:59,651 --> 00:37:03,947 보험금이 절대로 지급되지 않도록 368 00:37:04,072 --> 00:37:08,327 자기 권한 내에서 할 수 있는 일은 다 하고 있죠 369 00:37:12,372 --> 00:37:14,399 - 그래? - 정말인가? 370 00:37:16,752 --> 00:37:17,828 물론이죠 371 00:37:23,050 --> 00:37:26,678 더글라스 존스가 두 분에게 복수하는 거예요 372 00:37:27,512 --> 00:37:29,581 그 말 하러 온 겁니다 373 00:37:30,932 --> 00:37:33,710 캔디, 배웅해 374 00:37:40,016 --> 00:37:40,926 - 캔디! - 캔디! 375 00:37:55,874 --> 00:38:00,287 더글라스 존스가 두 분에게 복수하는 거예요 376 00:38:53,974 --> 00:38:55,500 이제 알겠군 377 00:38:55,850 --> 00:38:57,802 브랜도가 어떤 기분이었는지 378 00:39:05,126 --> 00:39:07,320 - 내일 전화하자고 - 그래 379 00:39:07,546 --> 00:39:10,282 존스인지 뭔지랑... 380 00:39:12,784 --> 00:39:14,453 약속 잡아 381 00:39:17,038 --> 00:39:18,707 그래야지 382 00:39:20,125 --> 00:39:22,994 - 그렇고말고 - 녀석이 우리한테... 383 00:39:25,080 --> 00:39:27,841 3천만 하고도... 384 00:39:29,634 --> 00:39:35,599 44만 7천 달러를 뜯어 갔어 385 00:39:41,188 --> 00:39:42,522 망할 자식 386 00:39:45,525 --> 00:39:47,986 한 번 엿 먹는 건 감수해도 387 00:39:50,589 --> 00:39:52,650 우릴 두 번 엿 먹이면 388 00:39:53,575 --> 00:39:54,993 가만 둘 수 없지 389 00:39:56,411 --> 00:39:57,762 넌 죽었어 390 00:40:06,671 --> 00:40:07,672 맞아 391 00:40:52,759 --> 00:40:55,011 로라! 392 00:41:03,728 --> 00:41:04,688 알버트 393 00:41:05,413 --> 00:41:06,781 들어오게 394 00:41:26,918 --> 00:41:31,131 다이앤이 오늘 오전 11시 13분에 받은 문자입니다 395 00:41:33,300 --> 00:41:36,928 '저녁 식탁 주변에서 대화가 활기차다' 396 00:41:38,638 --> 00:41:41,132 쿠퍼가 탈출한 직후였죠 397 00:41:41,891 --> 00:41:44,077 필라델피아 기지국으로 찍혀서 398 00:41:44,102 --> 00:41:46,454 다이앤의 남자 친구인 줄 알았죠 399 00:41:46,580 --> 00:41:49,399 거느린 종마가 한둘이 아니더군요 400 00:41:49,824 --> 00:41:53,778 하지만 태미가 추적한 결과 멕시코였어요 401 00:41:54,446 --> 00:41:55,614 멕시코? 402 00:41:58,617 --> 00:42:00,160 다이앤이 답장했나? 403 00:42:01,119 --> 00:42:04,248 곧이어 암호 메시지를 보냈죠 404 00:42:05,373 --> 00:42:07,584 '그들이 헤이스팅스를 붙잡았어' 405 00:42:07,709 --> 00:42:10,061 '그가 거기로 안내할 거야' 406 00:42:12,047 --> 00:42:14,132 애인과의 대화 같지는 않죠 407 00:42:15,442 --> 00:42:20,013 포옹했을 때 느낌이 왔는데 이제야 확실해졌군 408 00:42:21,056 --> 00:42:22,515 어쩌죠? 409 00:42:23,475 --> 00:42:25,218 계속 지켜봐 410 00:42:42,510 --> 00:42:44,471 - 태미 - 국장님 411 00:42:44,596 --> 00:42:45,914 들어오게 412 00:42:55,248 --> 00:42:58,040 뉴욕 펜트하우스 살인 사건 기억하시죠? 413 00:42:58,090 --> 00:42:59,469 물론이지 414 00:42:59,594 --> 00:43:02,389 현장에서 찍힌 거예요 415 00:43:05,100 --> 00:43:06,518 젠장! 416 00:43:12,123 --> 00:43:13,858 기가 막히군 417 00:43:14,901 --> 00:43:17,862 진짜로 기가 막혀 418 00:43:23,218 --> 00:43:24,911 녀석이 뭘 했다고? 419 00:43:25,036 --> 00:43:30,008 우릴 폭행하고 내 돈을 몽땅 훔쳐 갔어 420 00:43:30,583 --> 00:43:32,544 젠장 421 00:43:34,713 --> 00:43:36,339 조니는 괜찮아? 422 00:43:36,564 --> 00:43:39,042 내 걱정은 죽어도 안 하지 423 00:43:39,167 --> 00:43:41,845 조니라니? 폭행당한 건 나야 424 00:43:41,970 --> 00:43:46,324 실비아 물론 당신도 걱정돼 425 00:43:47,434 --> 00:43:49,010 녀석이 얼마 가져갔어? 426 00:43:49,060 --> 00:43:51,938 금고에 있던 수천 달러 427 00:43:52,063 --> 00:43:54,107 당신이 보상해 428 00:43:54,232 --> 00:43:58,378 아니, 당신한텐 한 푼도 더 못 줘! 429 00:43:58,503 --> 00:44:01,550 - 그렇게는 안 될걸! - 실비아! 430 00:44:01,600 --> 00:44:05,460 당장 변호사한테 전화할 거야 431 00:44:17,297 --> 00:44:18,606 베벌리? 432 00:44:22,469 --> 00:44:24,671 나랑 저녁 먹을래? 433 00:44:31,644 --> 00:44:32,979 호크 434 00:44:34,647 --> 00:44:37,275 전기가 윙윙대 435 00:44:38,151 --> 00:44:41,905 산과 강에서도 들리지 436 00:44:43,064 --> 00:44:45,100 바다와 별들 437 00:44:45,150 --> 00:44:48,011 사이에서 춤을 추고 438 00:44:48,636 --> 00:44:51,407 달빛에 반짝여 439 00:44:52,332 --> 00:44:54,743 요즘은... 440 00:44:55,668 --> 00:44:58,300 광채가 사그라들고 있지만 441 00:45:00,840 --> 00:45:04,760 남은 어둠 속엔 뭐가 있을까? 442 00:45:07,347 --> 00:45:11,976 트루먼 형제는 진실한 사람들이지 443 00:45:14,562 --> 00:45:16,715 그들은 당신의 형제야 444 00:45:20,184 --> 00:45:22,153 그리고 나머지 사람들... 445 00:45:22,278 --> 00:45:25,702 당신과 함께 지낸 좋은 사람들도 446 00:45:27,158 --> 00:45:31,087 원이 거의 다 완성됐지 447 00:45:32,705 --> 00:45:37,544 시간과 공간이 들려주는 꿈을 448 00:45:38,169 --> 00:45:40,004 보고 들어 449 00:45:42,423 --> 00:45:47,011 강물이 흐르듯 밖으로 나올 거야 450 00:45:50,682 --> 00:45:54,686 맞기도 하고 아니기도 한 것 451 00:45:56,855 --> 00:45:57,806 호크 452 00:46:00,525 --> 00:46:02,785 정답은 로라야 453 00:46:24,500 --> 00:46:30,500 뱅뱅 바 454 00:46:47,739 --> 00:46:53,286 나의 꿈은 455 00:46:53,411 --> 00:46:59,292 그곳으로 가는 거예요 456 00:46:59,417 --> 00:47:05,882 바로 그곳으로 457 00:47:06,007 --> 00:47:08,301 그대는 알죠 458 00:47:08,426 --> 00:47:15,433 모든 것이 시작된 그곳 459 00:47:17,435 --> 00:47:24,025 별이 빛나는 밤에 460 00:47:25,193 --> 00:47:34,160 별이 빛나는 밤에 461 00:47:35,620 --> 00:47:42,293 모든 것이 시작될 때 462 00:47:44,462 --> 00:47:51,511 그대가 말했죠 463 00:47:51,636 --> 00:48:00,687 나를 잡아요 나를 잡아요 464 00:48:00,812 --> 00:48:05,817 나를 잡아요 465 00:48:07,652 --> 00:48:13,866 두려워하지 마요 466 00:48:14,192 --> 00:48:20,456 두려워하지 마요 467 00:48:20,581 --> 00:48:32,593 우린 별과 함께 있으니 468 00:48:32,719 --> 00:48:38,391 그대의 눈에서 469 00:48:38,516 --> 00:48:43,980 난 그들을 보아요 470 00:48:44,105 --> 00:48:49,485 471 00:48:49,610 --> 00:48:51,904 472 00:48:52,030 --> 00:48:56,075 473 00:48:56,200 --> 00:49:02,248 474 00:49:02,373 --> 00:49:08,588 475 00:49:08,713 --> 00:49:12,425 476 00:49:12,550 --> 00:49:21,726 477 00:49:24,937 --> 00:49:30,851 별이 빛나는 밤 478 00:49:32,570 --> 00:49:38,659 그리 오래전도 아닌데 479 00:49:38,785 --> 00:49:51,614 지금은 다 꿈이 되었죠 480 00:50:01,933 --> 00:50:06,312 481 00:50:06,437 --> 00:50:14,487 482 00:50:14,612 --> 00:50:17,740 483 00:50:17,865 --> 00:50:27,458 484 00:50:32,463 --> 00:50:34,715 485 00:50:34,841 --> 00:50:38,177 486 00:50:38,302 --> 00:50:44,517 487 00:50:44,642 --> 00:50:47,019 488 00:50:47,145 --> 00:50:50,022 489 00:50:50,148 --> 00:51:00,147 490 00:51:05,872 --> 00:51:11,460 별이 없네 491 00:51:11,586 --> 00:51:17,759 별이 없네 492 00:51:18,384 --> 00:51:21,095 493 00:51:22,847 --> 00:51:28,444 별이 없네 494 00:51:34,859 --> 00:51:40,740 별이 없네 495 00:51:43,576 --> 00:51:46,479 별이 없네 496 00:51:46,704 --> 00:51:53,878 별이 없네 497 00:51:58,758 --> 00:52:04,639 별이 없네 498 00:52:04,764 --> 00:52:11,103 별이 없네 499 00:52:11,229 --> 00:52:13,898 500 00:52:16,817 --> 00:52:22,949 별이 없네 501 00:52:23,074 --> 00:52:28,079 별이 없네 502 00:52:29,413 --> 00:52:33,459 별이 없네 503 00:52:34,794 --> 00:52:41,092 별이 없네 504 00:52:43,594 --> 00:52:46,639 별이 없네 505 00:52:46,764 --> 00:52:54,397 별이 없네 506 00:52:58,776 --> 00:53:09,704 별이 없네