1
00:00:36,950 --> 00:00:41,450
트윈 픽스
2
00:02:09,897 --> 00:02:11,273
미리엄
3
00:02:12,900 --> 00:02:14,293
꺼져, 리처드!
4
00:02:14,418 --> 00:02:16,462
그냥 얘기 좀 해
5
00:02:16,587 --> 00:02:20,241
네가 뺑소니범이라고
경찰한테 벌써 말했어
6
00:02:20,366 --> 00:02:22,952
- 경찰한테 말했다고?
- 그래!
7
00:02:24,203 --> 00:02:25,621
꺼져, 리처드!
8
00:02:27,998 --> 00:02:30,709
- 다른 사람한테도 말했어?
- 아니
9
00:02:30,834 --> 00:02:34,880
그래도 안 잡아가서
편지도 썼어
10
00:02:35,005 --> 00:02:36,250
편지라니?
11
00:02:36,300 --> 00:02:41,053
트루먼 보안관한테 편지 써서
우편으로 보냈어
12
00:02:41,178 --> 00:02:45,975
나한테 무슨 일 생기면
네 짓이라고도 썼어!
13
00:02:47,768 --> 00:02:50,479
- 오늘 부쳤어?
- 그래
14
00:03:01,782 --> 00:03:04,368
이리 와! 이리 와!
15
00:03:04,693 --> 00:03:06,212
가만 있어!
16
00:03:07,621 --> 00:03:09,206
닥쳐!
17
00:03:49,163 --> 00:03:51,206
- 채드
- 어쩐 일이야?
18
00:03:51,332 --> 00:03:55,919
미리엄이 보안관한테
편지 보낸 거 가로채
19
00:03:56,345 --> 00:03:58,830
쉽지 않을 텐데
20
00:03:58,956 --> 00:04:00,282
겁쟁이!
21
00:04:00,407 --> 00:04:04,053
편지가 보안관 손에 들어가면
너도 끝이야
22
00:04:04,378 --> 00:04:07,556
쉽진 않겠지만
노력해 볼게
23
00:04:07,681 --> 00:04:10,267
노력만으론 안 되지
난 떠날 거야
24
00:04:59,983 --> 00:05:07,783
골짜기에서 그대가 떠난다고
사람들은 말하죠
25
00:05:07,908 --> 00:05:15,874
그대의 환한 눈과
달콤한 미소가 그리울 거예요
26
00:05:15,999 --> 00:05:24,007
그대가 햇빛을 가져갈 거라고
사람들은 말하죠
27
00:05:24,133 --> 00:05:32,266
잠시나마 나의 오솔길을
비출 거예요
28
00:05:32,391 --> 00:05:38,439
와서 내 옆에 앉아요
사랑스러운 그대여
29
00:05:39,982 --> 00:05:46,655
서둘러 작별 인사
하지 마요
30
00:05:47,948 --> 00:05:55,247
기억해요
붉은 강 골짜기...
31
00:05:56,999 --> 00:05:58,125
젠장!
32
00:06:05,883 --> 00:06:08,177
창밖으로 다
던져 버릴 거야
33
00:06:08,302 --> 00:06:10,596
나한테 그따위로
말하지 마!
34
00:06:10,721 --> 00:06:13,223
내가 뭘 하든 안 하든
35
00:06:13,348 --> 00:06:16,351
너하곤 상관없잖아
36
00:06:16,477 --> 00:06:18,729
악몽이 따로 없군
37
00:06:18,854 --> 00:06:21,773
난 너한테 월급 갖고
잔소리 안 하잖아
38
00:06:21,899 --> 00:06:24,163
그래서 넌 얼마 벌어?
39
00:06:24,318 --> 00:06:26,061
최저 임금은 버냐?
40
00:06:27,821 --> 00:06:29,915
쥐구멍 월세도
간신히 대면서!
41
00:06:31,408 --> 00:06:34,343
난 너한테
청소하라고도 안 해!
42
00:06:34,828 --> 00:06:36,506
가만있어!
43
00:06:37,331 --> 00:06:39,324
움직이기만 해!
44
00:06:42,419 --> 00:06:43,800
잘 들어
45
00:06:44,100 --> 00:06:45,714
내 말 똑바로 들어
46
00:06:46,139 --> 00:06:48,550
순진한 표정 짓지 마
47
00:06:48,675 --> 00:06:52,346
네가 무슨 짓 했는지
다 아니까
48
00:06:53,347 --> 00:06:55,557
빌어먹을!
49
00:09:00,815 --> 00:09:02,650
- 다쳤어요?
- 캔디!
50
00:09:02,700 --> 00:09:05,354
- 무슨 일이야?
- 미안해요
51
00:09:06,079 --> 00:09:08,240
맙소사, 로드니
어디 봐
52
00:09:08,365 --> 00:09:10,742
- 괜찮아!
- 봐 줄게
53
00:09:11,217 --> 00:09:15,550
캔디, 무슨 짓 한 거야?
떨어져!
54
00:09:15,600 --> 00:09:18,500
저리 가, 캔디!
소리는 왜 질러!
55
00:09:19,300 --> 00:09:22,688
진정해, 괜찮을 거야
56
00:09:23,413 --> 00:09:27,542
- 피가 좀 나는군
- 이거 피야?
57
00:09:27,668 --> 00:09:30,404
저리 가! 캔디!
58
00:09:31,446 --> 00:09:32,873
앉아요, 더기
59
00:09:35,950 --> 00:09:38,470
좋아요, 서서 하죠
60
00:09:40,030 --> 00:09:43,200
말씀드린 대로
지난주부터 저래요
61
00:09:43,325 --> 00:09:45,744
사흘 만에 집에 돌아왔죠
62
00:09:45,869 --> 00:09:50,081
6개월 넘게 계획한 소니 짐의
생일 파티까지 팽개치고요
63
00:09:50,207 --> 00:09:53,543
심지어 카지노에서 곧장 왔죠
64
00:09:53,668 --> 00:09:56,505
그쪽에 중독 있는 거 아시죠?
65
00:09:56,630 --> 00:10:00,400
도박하면 술 마시고
술 마시면 도박하고...
66
00:10:00,450 --> 00:10:03,478
완전 악순환이죠
67
00:10:05,455 --> 00:10:08,283
더기, 최근에 운동했어요?
68
00:10:09,126 --> 00:10:10,502
운동
69
00:10:11,253 --> 00:10:14,656
체중이 많이 줄었네요
70
00:10:14,881 --> 00:10:16,200
체중
71
00:10:16,600 --> 00:10:18,218
계속하세요
72
00:10:18,969 --> 00:10:24,266
그냥...
행동이 좀 특이해요
73
00:10:24,391 --> 00:10:26,935
특... 이...
74
00:10:35,277 --> 00:10:38,280
안 돼요, 소릴 들어야 해요
75
00:10:39,823 --> 00:10:41,616
더기, 안 돼요
76
00:10:42,659 --> 00:10:44,661
잠시만요, 더기
77
00:10:47,247 --> 00:10:48,248
됐어요
78
00:10:48,957 --> 00:10:50,292
음...
79
00:10:50,417 --> 00:10:52,878
심장과 폐는 환상적이군요
80
00:10:53,303 --> 00:10:56,883
이제 혈압을 재 봅시다
81
00:11:01,136 --> 00:11:03,021
살이 얼마나 빠진 거죠?
82
00:11:03,146 --> 00:11:06,403
보기 좋게
빠진 거는 같은데
83
00:11:07,309 --> 00:11:09,228
맞아요
84
00:11:09,853 --> 00:11:13,231
지난번만 해도 과체중이었죠
85
00:11:14,649 --> 00:11:16,000
체중
86
00:11:16,050 --> 00:11:18,653
건강도 안 좋아지려던
참이었죠
87
00:11:30,807 --> 00:11:32,967
110에 70
88
00:11:34,293 --> 00:11:35,753
완벽하군요
89
00:11:36,671 --> 00:11:37,939
대단하네요
90
00:11:45,639 --> 00:11:47,240
대단하네요
91
00:12:31,893 --> 00:12:34,729
캔디, 난 괜찮아
92
00:12:34,855 --> 00:12:36,857
괜찮다니까
93
00:12:47,301 --> 00:12:49,870
- 폴, 다음은 어디죠?
- 주사위를 던져요
94
00:12:53,900 --> 00:12:54,950
지역 뉴스
95
00:12:55,241 --> 00:12:56,500
지역 뉴스입니다!
96
00:12:56,550 --> 00:13:00,255
오늘 시내 호텔에서
짜릿한 사건이 벌어졌죠
97
00:13:00,380 --> 00:13:02,090
브래드, 브래드!
98
00:13:02,900 --> 00:13:03,925
아이크가 잡혔대
99
00:13:04,050 --> 00:13:05,552
별명은 스파이크죠
100
00:13:06,386 --> 00:13:08,471
이럴 수가
101
00:13:08,597 --> 00:13:10,056
망할 자식
102
00:13:11,308 --> 00:13:13,627
드디어 잡혔군
103
00:13:14,561 --> 00:13:17,105
암살 명령을 취소해야겠군
104
00:13:17,898 --> 00:13:21,401
덕분에 돈 굳었네
105
00:13:22,377 --> 00:13:25,639
아이크는 다수의
살인 사건 용의자고
106
00:13:25,764 --> 00:13:31,436
어제는 더글라스 존스 씨의
목숨을 빼앗으려 했죠
107
00:13:32,554 --> 00:13:35,999
피해자요?
아뇨, 피해자 같진 않았어요
108
00:13:36,124 --> 00:13:40,045
더글라스 존스는
코브라처럼 움직였어요
109
00:13:40,854 --> 00:13:45,867
그냥 일상적인 대화를 하면서
내려오고 있었죠
110
00:13:46,092 --> 00:13:49,721
돈과 보험 같은...
더기, 하지 마
111
00:13:49,846 --> 00:13:54,275
그렇게 우리끼리 붙어서
내려오는데
112
00:13:54,400 --> 00:13:58,429
갑자기 그자가 눈앞에 나타나
남편한테 총을 겨눴죠
113
00:13:58,555 --> 00:14:00,357
우린 그냥...
더기!
114
00:14:00,482 --> 00:14:06,154
그자가 총을 쐈고
난 겁에 질렸는데 더기가...
115
00:14:06,279 --> 00:14:09,157
몸을 날려서
녀석의 목을 쳤죠
116
00:14:09,282 --> 00:14:11,400
나도 녀석을 차고 때리고...
117
00:14:11,450 --> 00:14:14,800
남편한테서
떨어지라고 했죠
118
00:14:14,850 --> 00:14:19,042
그러자 도망쳤는데
어디로 갔는지는...
119
00:14:19,167 --> 00:14:20,710
정지
120
00:14:20,760 --> 00:14:22,245
결국 더기가 해결했어요
121
00:14:23,664 --> 00:14:26,141
미스터 잭팟이야, 로드니
122
00:14:26,566 --> 00:14:28,555
그렇군
123
00:14:30,623 --> 00:14:31,846
알고 보니
124
00:14:32,572 --> 00:14:36,760
존스 씨는 진짜로...
125
00:14:37,686 --> 00:14:39,454
존스 씨였군
126
00:14:40,897 --> 00:14:43,158
웃기는 세상이지
127
00:14:46,319 --> 00:14:48,163
어떻게...
128
00:14:48,588 --> 00:14:51,342
나를 사랑할 수 있겠어요?
129
00:14:54,411 --> 00:14:58,123
내가 한 짓을 생각하면...
130
00:15:36,177 --> 00:15:37,245
더기
131
00:15:43,793 --> 00:15:46,004
나 예뻐?
132
00:15:58,475 --> 00:15:59,759
어때?
133
00:16:00,560 --> 00:16:01,953
나 예뻐?
134
00:16:13,990 --> 00:16:16,734
당신은 매력적이야
135
00:16:28,171 --> 00:16:29,756
더기
136
00:16:40,433 --> 00:16:41,700
더기
137
00:16:41,900 --> 00:16:43,478
그렇지
138
00:16:43,703 --> 00:16:45,814
그래, 더기
139
00:16:46,439 --> 00:16:48,316
그렇지
140
00:16:49,341 --> 00:16:52,854
더기, 더기, 더기
141
00:16:54,080 --> 00:16:55,300
더기
142
00:16:56,300 --> 00:16:57,592
더기
143
00:16:58,368 --> 00:16:59,786
더기
144
00:17:00,495 --> 00:17:01,700
더기!
145
00:17:02,500 --> 00:17:03,998
더기!
146
00:17:04,791 --> 00:17:05,917
더기!
147
00:17:08,894 --> 00:17:13,799
더기!
148
00:17:19,113 --> 00:17:20,548
더기...
149
00:17:24,927 --> 00:17:25,770
더기...
150
00:17:43,163 --> 00:17:46,583
더기, 사랑해
151
00:17:48,042 --> 00:17:49,502
사랑해
152
00:17:58,194 --> 00:18:00,221
더기
153
00:18:36,594 --> 00:18:39,135
또 시작이군!
154
00:18:39,260 --> 00:18:42,847
사람들을 도우라고 뽑아놨더니
또 배신하고!
155
00:18:42,972 --> 00:18:46,601
우린 그 괴물들에게
양 떼에 불과합니다!
156
00:18:46,826 --> 00:18:50,271
털이 좀 자라서
이제 좀 따뜻해지려고 하면
157
00:18:50,396 --> 00:18:54,859
전기면도기를 가져와서
홀라당 깎아 버리죠!
158
00:18:54,984 --> 00:18:58,446
우린 벌거벗은 채
비명을 질러요!
159
00:18:58,571 --> 00:19:00,949
우릴 위한 양털은 없어요!
160
00:19:01,074 --> 00:19:02,867
춥고 배고프고
161
00:19:02,992 --> 00:19:05,170
컴컴한 곳에서 뒹굴어도
162
00:19:05,395 --> 00:19:07,664
그들은 콧방귀조차 안 뀌죠!
163
00:19:07,789 --> 00:19:12,460
그러다 우리가 병들면
제약 회사는 떼돈을 벌어요!
164
00:19:12,585 --> 00:19:17,507
빌어먹을 병원
시체 안치소
165
00:19:17,632 --> 00:19:24,097
방부제와 무덤까지 다 그들 거죠
망할 것들!
166
00:19:27,800 --> 00:19:34,800
조용히, 가려라
167
00:19:42,782 --> 00:19:45,660
우리 결혼이
정부의 사업입니까?
168
00:19:45,885 --> 00:19:48,971
우리가 누구랑 결혼하든
정부가 무슨
169
00:19:49,096 --> 00:19:49,998
상관입니까?
170
00:19:50,123 --> 00:19:52,250
결혼식에 초대라고
할 줄 아나?
171
00:19:52,575 --> 00:19:54,076
웃기시네!
172
00:19:54,202 --> 00:19:57,914
초대해도 바쁘다면서
안 올 거면서!
173
00:19:58,039 --> 00:20:02,343
식료품점, 은행, 주유소에서
우릴 엿먹이느라 바쁘죠!
174
00:20:02,468 --> 00:20:04,720
우리 애들한테
설탕이나 처바른
175
00:20:04,770 --> 00:20:06,848
화학 물질을 먹이죠!
176
00:20:06,973 --> 00:20:11,561
그 맛있는 걸
자기들은 왜 안 먹을까요?
177
00:20:11,686 --> 00:20:15,973
먹으면 우리처럼 길바닥에
널부러져 죽으니까!
178
00:20:16,098 --> 00:20:19,600
빨간 풍선처럼
부풀어 오르겠죠
179
00:20:19,650 --> 00:20:21,312
그만!
180
00:20:21,437 --> 00:20:25,283
놈들이 지어내는 헛소리에
그만 사로잡히고
181
00:20:25,908 --> 00:20:27,852
집중해야 합니다
182
00:20:28,077 --> 00:20:29,503
우리 아이들을 구해요!
183
00:20:29,829 --> 00:20:32,582
모든 부모는
자식을 지키려고 하잖아요!
184
00:20:32,707 --> 00:20:37,378
삽을 사서
스스로 땅 파고 나와요!
185
00:20:37,503 --> 00:20:39,130
제발 깨우치란 말입니다!
186
00:20:40,056 --> 00:20:42,691
어쩜 저리 아름다우실까
187
00:20:45,678 --> 00:20:48,431
소니 짐, 먼저 타
188
00:20:55,188 --> 00:20:58,099
어젯밤 생각이 자꾸 나
189
00:20:59,792 --> 00:21:01,669
자기 정말 멋져
190
00:21:02,528 --> 00:21:03,897
멋져
191
00:21:09,902 --> 00:21:11,862
이 말은 꼭 하고 싶었어
192
00:21:13,081 --> 00:21:15,541
좋아, 출근하자
193
00:21:31,050 --> 00:21:32,700
서비스 불가
194
00:21:37,753 --> 00:21:40,208
난 못 속인다!
195
00:21:40,333 --> 00:21:42,819
난 전에도 왔었다!
196
00:21:44,000 --> 00:21:47,450
트윈 픽스 셰리프국
197
00:22:00,086 --> 00:22:02,422
채드, 거기서 뭐 해?
198
00:22:03,147 --> 00:22:06,275
아름다운 날이잖아요
199
00:22:06,600 --> 00:22:09,150
루시도 이런 날 좋아하죠?
200
00:22:09,562 --> 00:22:10,300
글쎄...
201
00:22:10,350 --> 00:22:13,474
매일 아침 앤디와
이렇게 말하겠죠
202
00:22:13,999 --> 00:22:16,193
'참 아름다운 날이구나'
203
00:22:17,019 --> 00:22:20,100
그야 시간에 따라 다르지
204
00:22:20,150 --> 00:22:24,977
가끔은 어떤 생각도
할 시간이 없거든
205
00:22:25,653 --> 00:22:31,025
한번은 시계가
멈춘 줄 알았는데
206
00:22:31,451 --> 00:22:36,531
사실은 낮인지 밤인지도
몰랐던 거야
207
00:22:37,056 --> 00:22:41,619
그 순간이 마치
영원처럼 느껴졌지...
208
00:22:42,244 --> 00:22:44,100
잠깐 나갔다 올게요
209
00:22:44,150 --> 00:22:45,840
우체부한테
우편물 받으러요
210
00:22:46,265 --> 00:22:48,542
우체부가 안으로
가져올 텐데?
211
00:22:48,668 --> 00:22:52,597
수고도 덜어 주고
아름다운 날씨도 즐길 겸요
212
00:23:05,818 --> 00:23:07,520
고맙수다
213
00:23:17,100 --> 00:23:19,200
미리엄
214
00:23:51,781 --> 00:23:53,241
아름다운 날이네요
215
00:23:53,366 --> 00:23:55,785
도넛 하나 더 먹어야겠어요
216
00:24:30,700 --> 00:24:33,300
완료
217
00:24:40,496 --> 00:24:43,708
안녕, 조니
오늘은 좀 어때?
218
00:24:45,710 --> 00:24:48,713
안녕, 조니
오늘은 좀 어때?
219
00:24:49,980 --> 00:24:53,342
안녕, 조니
오늘은 좀 어때?
220
00:24:55,177 --> 00:24:57,888
안녕, 조니
오늘은 좀 어때?
221
00:24:59,814 --> 00:25:03,936
혼 부인, 리처드가 지금
그쪽으로 갑니다
222
00:25:05,605 --> 00:25:08,941
안녕, 조니
오늘은 좀 어때?
223
00:25:10,610 --> 00:25:13,946
안녕, 조니
오늘은 좀 어때?
224
00:25:24,832 --> 00:25:27,293
차에서 내릴
생각도 하지 마
225
00:25:27,418 --> 00:25:28,571
할머니 보러 왔어요
226
00:25:28,696 --> 00:25:31,500
꺼져!
보안관 부르기 전에
227
00:25:31,600 --> 00:25:35,009
- 너무해요, 할머니
- 안 돼, 오지 마!
228
00:25:35,134 --> 00:25:37,500
- 몇 달러만 주세요
- 안 돼
229
00:25:37,550 --> 00:25:39,600
- 몇 달러면 돼요
- 안 돼
230
00:25:39,700 --> 00:25:43,517
할아버지한테 달라고 해
물론 한 푼도 안 주겠지만
231
00:25:44,185 --> 00:25:47,538
- 안녕, 조니, 오늘은 좀 어때?
- 돈은 있는데 좀 더 필요해요
232
00:25:47,663 --> 00:25:49,857
내가 떠나는 게
소원이랬죠?
233
00:25:49,982 --> 00:25:51,734
돈 주면 곧장 떠날게요
234
00:25:51,859 --> 00:25:54,278
가까이 오지 마
경고했다
235
00:25:54,403 --> 00:25:55,900
돈 줘요, 할머니!
236
00:25:56,000 --> 00:25:56,697
안 돼!
237
00:25:56,822 --> 00:25:59,200
안녕, 조니
오늘은 좀 어때?
238
00:25:59,525 --> 00:26:00,718
조니!
239
00:26:01,743 --> 00:26:02,620
안녕, 조니...
240
00:26:02,745 --> 00:26:04,100
- 목을...
- 조니!
241
00:26:04,200 --> 00:26:07,016
졸라 버릴 줄 알아!
242
00:26:07,241 --> 00:26:09,418
안녕, 조니
오늘은 좀 어때?
243
00:26:09,943 --> 00:26:11,562
더러운 할망구!
244
00:26:11,687 --> 00:26:13,381
저 인간도
죽여버릴 거야!
245
00:26:13,506 --> 00:26:14,590
오늘은 좀 어때?
246
00:26:14,715 --> 00:26:17,450
돈 내놔!
247
00:26:17,500 --> 00:26:19,887
- 안녕, 조니
- 내 가방...
248
00:26:20,012 --> 00:26:22,700
가방 말고 금고!
249
00:26:22,900 --> 00:26:24,700
- 비밀번호 대!
- 오늘은 좀 어때?
250
00:26:24,750 --> 00:26:27,600
- 비밀번호!
- 무슨...
251
00:26:27,800 --> 00:26:29,750
- 뭐?
- 오늘은 좀 어때?
252
00:26:29,800 --> 00:26:30,950
- 뭐라고?
- 4...
253
00:26:31,000 --> 00:26:33,900
크게 말해
하나도 못 알아먹겠어!
254
00:26:33,950 --> 00:26:37,400
- 오늘은 좀 어때?
- 9, 0...
255
00:26:37,450 --> 00:26:41,158
- 안녕, 조니, 오늘은 좀 어때?
- 4...
256
00:26:41,283 --> 00:26:42,243
7
257
00:26:42,400 --> 00:26:45,600
안녕, 조니
오늘은 좀 어때?
258
00:26:46,622 --> 00:26:47,456
꼼짝 말고 있어!
259
00:26:47,581 --> 00:26:50,501
안녕, 조니
오늘은 좀 어때?
260
00:26:52,344 --> 00:26:55,139
안녕, 조니
오늘은 좀 어때?
261
00:26:55,264 --> 00:26:56,949
조니...
262
00:26:57,717 --> 00:27:00,835
안녕, 조니
오늘은 좀 어때?
263
00:27:02,554 --> 00:27:06,225
- 미안하다...
- 안녕, 조니, 오늘은 좀 어때?
264
00:27:07,826 --> 00:27:11,272
- 화나게 만들면 안 돼
- 안녕, 조니, 오늘은 좀 어때?
265
00:27:13,899 --> 00:27:16,902
안녕, 조니
오늘은 좀 어때?
266
00:27:19,572 --> 00:27:22,658
안녕, 조니
오늘은 좀 어때?
267
00:27:25,578 --> 00:27:28,622
안녕, 조니
오늘은 좀 어때?
268
00:27:30,082 --> 00:27:33,043
안녕, 조니
오늘은 좀 어때?
269
00:27:35,087 --> 00:27:38,090
안녕, 조니
오늘은 좀 어때?
270
00:27:39,124 --> 00:27:40,342
맙소사
271
00:27:40,468 --> 00:27:43,345
안녕, 조니
오늘은 좀 어때?
272
00:27:45,264 --> 00:27:46,307
조니...
273
00:27:46,432 --> 00:27:49,310
안녕, 조니
오늘은 좀 어때?
274
00:27:52,438 --> 00:27:55,483
안녕, 조니
오늘은 좀 어때?
275
00:27:57,359 --> 00:28:00,638
안녕, 조니
오늘은 좀 어때?
276
00:28:03,282 --> 00:28:06,368
안녕, 조니
오늘은 좀 어때?
277
00:28:09,121 --> 00:28:12,291
안녕, 조니
오늘은 좀 어때?
278
00:28:14,335 --> 00:28:17,546
안녕, 조니
오늘은 좀 어때?
279
00:28:18,964 --> 00:28:22,426
좋아, 가방도 가져가 주지
280
00:28:23,502 --> 00:28:24,845
봤지?
281
00:28:24,870 --> 00:28:27,139
안녕, 조니
오늘은 좀 어때?
282
00:28:28,524 --> 00:28:32,186
쉬운 일을 왜
어렵게 만들어?
283
00:28:32,311 --> 00:28:33,187
할망구!
284
00:28:33,812 --> 00:28:37,024
안녕, 조니
오늘은 좀 어때?
285
00:28:38,984 --> 00:28:40,903
안녕, 조니
오늘은 좀 어때?
286
00:28:41,028 --> 00:28:43,572
조니, 조니...
287
00:28:43,697 --> 00:28:46,534
안녕, 조니
오늘은 좀 어때?
288
00:28:48,327 --> 00:28:51,330
안녕, 조니
오늘은 좀 어때?
289
00:28:52,998 --> 00:28:56,168
안녕, 조니
오늘은 좀 어때?
290
00:29:07,321 --> 00:29:08,798
사실입니다
291
00:29:09,223 --> 00:29:10,558
온통 그 뉴스예요
292
00:29:10,983 --> 00:29:12,384
아이크가 잡혔답니다
293
00:29:13,060 --> 00:29:14,311
알았어
294
00:29:14,436 --> 00:29:15,563
수고했어
295
00:29:22,528 --> 00:29:23,462
앤서니, 이리 와요
296
00:29:40,296 --> 00:29:41,714
앉지 마요
297
00:29:44,425 --> 00:29:47,100
당신이 창조적인 사람이라
부른 겁니다
298
00:29:47,200 --> 00:29:50,790
창의력을 최대한 발휘해서
내 지시를 따라요
299
00:29:52,433 --> 00:29:54,018
뭡니까, 토드 씨?
300
00:29:54,143 --> 00:29:57,306
내 경쟁자,
미첨 형제 알죠?
301
00:29:59,890 --> 00:30:01,650
지금 그들한테 가요
302
00:30:02,175 --> 00:30:03,694
우리가 공모했던
303
00:30:03,819 --> 00:30:07,698
3천만 달러짜리
보험 사기를
304
00:30:07,823 --> 00:30:09,605
더글라스 존스한테
뒤집어씌워요
305
00:30:10,050 --> 00:30:13,996
존스 씨가 미첨 형제한테
개인적 원한을 품었다고 해요
306
00:30:14,121 --> 00:30:17,958
그럼 우린 그들이
존스 씨 문제를 해결하는 것을
307
00:30:18,083 --> 00:30:20,204
구경만 하면 됩니다
308
00:30:23,964 --> 00:30:25,716
- 하지만...
- 닥쳐요
309
00:30:25,941 --> 00:30:27,985
만약 실패하면
310
00:30:28,610 --> 00:30:30,796
존스 씨는
당신이 죽여야 합니다
311
00:31:04,079 --> 00:31:06,548
알버트와 영안실 여자라니
312
00:31:12,637 --> 00:31:14,873
- 잘 어울리지?
- 네
313
00:31:15,391 --> 00:31:20,104
그러게 말이에요
314
00:31:21,981 --> 00:31:23,500
가지
315
00:31:23,550 --> 00:31:31,607
실버 머스탱 카지노
316
00:31:39,865 --> 00:31:41,667
저 녀석이 왜 왔지?
317
00:31:44,128 --> 00:31:47,339
- 누구?
- 보험쟁이가 자정 넘어 나타났어
318
00:31:48,841 --> 00:31:50,551
교활한 놈
319
00:31:51,076 --> 00:31:54,596
상종해선 안 될 쥐새끼지
320
00:31:55,715 --> 00:31:58,217
앤서니 싱클레어 씨가
뵙잡니다
321
00:31:59,018 --> 00:32:00,528
그대로 있어
322
00:32:00,853 --> 00:32:03,355
데리러 갈게
캔디!
323
00:32:04,856 --> 00:32:06,233
가서 데려와
324
00:32:12,898 --> 00:32:13,949
캔디!
325
00:32:14,374 --> 00:32:15,692
네
326
00:32:18,370 --> 00:32:20,114
가서 데려와
327
00:32:20,539 --> 00:32:22,324
그를 데려오라고요?
328
00:32:23,308 --> 00:32:24,551
그래
329
00:32:25,144 --> 00:32:26,420
못 들었어?
330
00:32:26,545 --> 00:32:29,907
그를 여기로
데려오라고요?
331
00:33:59,971 --> 00:34:00,920
미치겠네!
332
00:34:00,970 --> 00:34:04,626
- 누가 신세 한탄 하랬나?
- 언제까지 저럴 거야?
333
00:34:06,353 --> 00:34:07,437
워릭
334
00:34:08,897 --> 00:34:11,919
- 캔디와 녀석을 여기로 보내
- 당장!
335
00:34:15,571 --> 00:34:16,655
캔디
336
00:34:17,990 --> 00:34:19,399
준비되셨답니다
337
00:34:26,331 --> 00:34:27,357
지금 갑니다
338
00:34:30,335 --> 00:34:33,530
- 알아, 안다고
- 쟤는 잘리면 갈 데도 없어
339
00:34:49,788 --> 00:34:51,214
데려왔어요
340
00:34:59,573 --> 00:35:01,525
둘이 무슨 얘기 했어?
341
00:35:02,384 --> 00:35:03,744
그녀 혼자 떠든 겁니다
342
00:35:03,969 --> 00:35:05,205
캔디?
343
00:35:07,756 --> 00:35:13,212
방금 저기서
그에게 무슨 얘기 했어?
344
00:35:16,231 --> 00:35:17,132
캔디!
345
00:35:27,601 --> 00:35:30,812
기상 역전층 상태여서
346
00:35:30,938 --> 00:35:34,066
내일은 덥고
스모그가 심할 거라고 했어요
347
00:35:35,551 --> 00:35:40,597
카지노엔 에어컨이 있어서
정말 다행이란 말도 했죠
348
00:35:46,453 --> 00:35:49,998
좋아, 여긴 어쩐 일이야?
349
00:35:50,123 --> 00:35:51,441
미첨 씨
350
00:35:53,085 --> 00:35:54,086
미첨 씨
351
00:35:57,130 --> 00:36:00,076
할 말이 있어서 왔습니다
352
00:36:01,301 --> 00:36:03,837
두 분이 꼭
알아야 하는 겁니다
353
00:36:05,514 --> 00:36:06,840
- 그래?
- 뭐지?
354
00:36:06,890 --> 00:36:10,894
몇 달 전, 깡그리 타 버린
두 분의 새 호텔 말입니다
355
00:36:11,019 --> 00:36:15,607
공식 수사 결과
방화로 판명됐죠
356
00:36:15,732 --> 00:36:18,902
보험은 제가 팔았지만
357
00:36:19,027 --> 00:36:21,012
청구는 제가 한 게
아닙니다
358
00:36:21,571 --> 00:36:24,883
더글라스 존스라는
직원이 했죠
359
00:36:26,885 --> 00:36:28,250
더글라스 존스
360
00:36:28,300 --> 00:36:34,334
제가 자체적으로
조사한 결과에 따르면
361
00:36:36,795 --> 00:36:40,841
존스 씨는 자기가
할 수 있는 일은 다 했죠
362
00:36:40,966 --> 00:36:46,113
두 분이 보험금을
한 푼도 못 받도록 말입니다
363
00:36:46,338 --> 00:36:48,807
그 돈은 마땅히
지급됐어야 해요
364
00:36:50,225 --> 00:36:51,652
더글라스 존스는
365
00:36:52,677 --> 00:36:56,490
개인적 원한을
품은 것입니다
366
00:36:57,416 --> 00:36:58,625
두 분한테요
367
00:36:59,651 --> 00:37:03,947
보험금이 절대로
지급되지 않도록
368
00:37:04,072 --> 00:37:08,327
자기 권한 내에서
할 수 있는 일은 다 하고 있죠
369
00:37:12,372 --> 00:37:14,399
- 그래?
- 정말인가?
370
00:37:16,752 --> 00:37:17,828
물론이죠
371
00:37:23,050 --> 00:37:26,678
더글라스 존스가 두 분에게
복수하는 거예요
372
00:37:27,512 --> 00:37:29,581
그 말 하러 온 겁니다
373
00:37:30,932 --> 00:37:33,710
캔디, 배웅해
374
00:37:40,016 --> 00:37:40,926
- 캔디!
- 캔디!
375
00:37:55,874 --> 00:38:00,287
더글라스 존스가
두 분에게 복수하는 거예요
376
00:38:53,974 --> 00:38:55,500
이제 알겠군
377
00:38:55,850 --> 00:38:57,802
브랜도가
어떤 기분이었는지
378
00:39:05,126 --> 00:39:07,320
- 내일 전화하자고
- 그래
379
00:39:07,546 --> 00:39:10,282
존스인지 뭔지랑...
380
00:39:12,784 --> 00:39:14,453
약속 잡아
381
00:39:17,038 --> 00:39:18,707
그래야지
382
00:39:20,125 --> 00:39:22,994
- 그렇고말고
- 녀석이 우리한테...
383
00:39:25,080 --> 00:39:27,841
3천만 하고도...
384
00:39:29,634 --> 00:39:35,599
44만 7천 달러를
뜯어 갔어
385
00:39:41,188 --> 00:39:42,522
망할 자식
386
00:39:45,525 --> 00:39:47,986
한 번 엿 먹는 건
감수해도
387
00:39:50,589 --> 00:39:52,650
우릴 두 번 엿 먹이면
388
00:39:53,575 --> 00:39:54,993
가만 둘 수 없지
389
00:39:56,411 --> 00:39:57,762
넌 죽었어
390
00:40:06,671 --> 00:40:07,672
맞아
391
00:40:52,759 --> 00:40:55,011
로라!
392
00:41:03,728 --> 00:41:04,688
알버트
393
00:41:05,413 --> 00:41:06,781
들어오게
394
00:41:26,918 --> 00:41:31,131
다이앤이 오늘 오전 11시 13분에
받은 문자입니다
395
00:41:33,300 --> 00:41:36,928
'저녁 식탁 주변에서
대화가 활기차다'
396
00:41:38,638 --> 00:41:41,132
쿠퍼가 탈출한 직후였죠
397
00:41:41,891 --> 00:41:44,077
필라델피아 기지국으로
찍혀서
398
00:41:44,102 --> 00:41:46,454
다이앤의
남자 친구인 줄 알았죠
399
00:41:46,580 --> 00:41:49,399
거느린 종마가
한둘이 아니더군요
400
00:41:49,824 --> 00:41:53,778
하지만 태미가 추적한 결과
멕시코였어요
401
00:41:54,446 --> 00:41:55,614
멕시코?
402
00:41:58,617 --> 00:42:00,160
다이앤이 답장했나?
403
00:42:01,119 --> 00:42:04,248
곧이어 암호 메시지를 보냈죠
404
00:42:05,373 --> 00:42:07,584
'그들이 헤이스팅스를
붙잡았어'
405
00:42:07,709 --> 00:42:10,061
'그가 거기로 안내할 거야'
406
00:42:12,047 --> 00:42:14,132
애인과의 대화 같지는 않죠
407
00:42:15,442 --> 00:42:20,013
포옹했을 때 느낌이 왔는데
이제야 확실해졌군
408
00:42:21,056 --> 00:42:22,515
어쩌죠?
409
00:42:23,475 --> 00:42:25,218
계속 지켜봐
410
00:42:42,510 --> 00:42:44,471
- 태미
- 국장님
411
00:42:44,596 --> 00:42:45,914
들어오게
412
00:42:55,248 --> 00:42:58,040
뉴욕 펜트하우스 살인 사건
기억하시죠?
413
00:42:58,090 --> 00:42:59,469
물론이지
414
00:42:59,594 --> 00:43:02,389
현장에서 찍힌 거예요
415
00:43:05,100 --> 00:43:06,518
젠장!
416
00:43:12,123 --> 00:43:13,858
기가 막히군
417
00:43:14,901 --> 00:43:17,862
진짜로 기가 막혀
418
00:43:23,218 --> 00:43:24,911
녀석이 뭘 했다고?
419
00:43:25,036 --> 00:43:30,008
우릴 폭행하고
내 돈을 몽땅 훔쳐 갔어
420
00:43:30,583 --> 00:43:32,544
젠장
421
00:43:34,713 --> 00:43:36,339
조니는 괜찮아?
422
00:43:36,564 --> 00:43:39,042
내 걱정은
죽어도 안 하지
423
00:43:39,167 --> 00:43:41,845
조니라니?
폭행당한 건 나야
424
00:43:41,970 --> 00:43:46,324
실비아
물론 당신도 걱정돼
425
00:43:47,434 --> 00:43:49,010
녀석이 얼마 가져갔어?
426
00:43:49,060 --> 00:43:51,938
금고에 있던 수천 달러
427
00:43:52,063 --> 00:43:54,107
당신이 보상해
428
00:43:54,232 --> 00:43:58,378
아니, 당신한텐
한 푼도 더 못 줘!
429
00:43:58,503 --> 00:44:01,550
- 그렇게는 안 될걸!
- 실비아!
430
00:44:01,600 --> 00:44:05,460
당장 변호사한테
전화할 거야
431
00:44:17,297 --> 00:44:18,606
베벌리?
432
00:44:22,469 --> 00:44:24,671
나랑 저녁 먹을래?
433
00:44:31,644 --> 00:44:32,979
호크
434
00:44:34,647 --> 00:44:37,275
전기가 윙윙대
435
00:44:38,151 --> 00:44:41,905
산과 강에서도 들리지
436
00:44:43,064 --> 00:44:45,100
바다와 별들
437
00:44:45,150 --> 00:44:48,011
사이에서 춤을 추고
438
00:44:48,636 --> 00:44:51,407
달빛에 반짝여
439
00:44:52,332 --> 00:44:54,743
요즘은...
440
00:44:55,668 --> 00:44:58,300
광채가 사그라들고 있지만
441
00:45:00,840 --> 00:45:04,760
남은 어둠 속엔
뭐가 있을까?
442
00:45:07,347 --> 00:45:11,976
트루먼 형제는
진실한 사람들이지
443
00:45:14,562 --> 00:45:16,715
그들은 당신의 형제야
444
00:45:20,184 --> 00:45:22,153
그리고 나머지 사람들...
445
00:45:22,278 --> 00:45:25,702
당신과 함께 지낸
좋은 사람들도
446
00:45:27,158 --> 00:45:31,087
원이 거의 다
완성됐지
447
00:45:32,705 --> 00:45:37,544
시간과 공간이
들려주는 꿈을
448
00:45:38,169 --> 00:45:40,004
보고 들어
449
00:45:42,423 --> 00:45:47,011
강물이 흐르듯
밖으로 나올 거야
450
00:45:50,682 --> 00:45:54,686
맞기도 하고
아니기도 한 것
451
00:45:56,855 --> 00:45:57,806
호크
452
00:46:00,525 --> 00:46:02,785
정답은 로라야
453
00:46:24,500 --> 00:46:30,500
뱅뱅 바
454
00:46:47,739 --> 00:46:53,286
나의 꿈은
455
00:46:53,411 --> 00:46:59,292
그곳으로 가는 거예요
456
00:46:59,417 --> 00:47:05,882
바로 그곳으로
457
00:47:06,007 --> 00:47:08,301
그대는 알죠
458
00:47:08,426 --> 00:47:15,433
모든 것이 시작된 그곳
459
00:47:17,435 --> 00:47:24,025
별이 빛나는 밤에
460
00:47:25,193 --> 00:47:34,160
별이 빛나는 밤에
461
00:47:35,620 --> 00:47:42,293
모든 것이 시작될 때
462
00:47:44,462 --> 00:47:51,511
그대가 말했죠
463
00:47:51,636 --> 00:48:00,687
나를 잡아요
나를 잡아요
464
00:48:00,812 --> 00:48:05,817
나를 잡아요
465
00:48:07,652 --> 00:48:13,866
두려워하지 마요
466
00:48:14,192 --> 00:48:20,456
두려워하지 마요
467
00:48:20,581 --> 00:48:32,593
우린 별과 함께 있으니
468
00:48:32,719 --> 00:48:38,391
그대의 눈에서
469
00:48:38,516 --> 00:48:43,980
난 그들을 보아요
470
00:48:44,105 --> 00:48:49,485
471
00:48:49,610 --> 00:48:51,904
472
00:48:52,030 --> 00:48:56,075
473
00:48:56,200 --> 00:49:02,248
474
00:49:02,373 --> 00:49:08,588
475
00:49:08,713 --> 00:49:12,425
476
00:49:12,550 --> 00:49:21,726
477
00:49:24,937 --> 00:49:30,851
별이 빛나는 밤
478
00:49:32,570 --> 00:49:38,659
그리 오래전도 아닌데
479
00:49:38,785 --> 00:49:51,614
지금은 다 꿈이 되었죠
480
00:50:01,933 --> 00:50:06,312
481
00:50:06,437 --> 00:50:14,487
482
00:50:14,612 --> 00:50:17,740
483
00:50:17,865 --> 00:50:27,458
484
00:50:32,463 --> 00:50:34,715
485
00:50:34,841 --> 00:50:38,177
486
00:50:38,302 --> 00:50:44,517
487
00:50:44,642 --> 00:50:47,019
488
00:50:47,145 --> 00:50:50,022
489
00:50:50,148 --> 00:51:00,147
490
00:51:05,872 --> 00:51:11,460
별이 없네
491
00:51:11,586 --> 00:51:17,759
별이 없네
492
00:51:18,384 --> 00:51:21,095
493
00:51:22,847 --> 00:51:28,444
별이 없네
494
00:51:34,859 --> 00:51:40,740
별이 없네
495
00:51:43,576 --> 00:51:46,479
별이 없네
496
00:51:46,704 --> 00:51:53,878
별이 없네
497
00:51:58,758 --> 00:52:04,639
별이 없네
498
00:52:04,764 --> 00:52:11,103
별이 없네
499
00:52:11,229 --> 00:52:13,898
500
00:52:16,817 --> 00:52:22,949
별이 없네
501
00:52:23,074 --> 00:52:28,079
별이 없네
502
00:52:29,413 --> 00:52:33,459
별이 없네
503
00:52:34,794 --> 00:52:41,092
별이 없네
504
00:52:43,594 --> 00:52:46,639
별이 없네
505
00:52:46,764 --> 00:52:54,397
별이 없네
506
00:52:58,776 --> 00:53:09,704
별이 없네