1
00:02:09,797 --> 00:02:11,173
Miriam.
2
00:02:12,800 --> 00:02:14,093
Go away, Richard!
3
00:02:14,218 --> 00:02:16,262
Hey, hey, I just
want to talk to you.
4
00:02:16,387 --> 00:02:17,888
I already told the police
5
00:02:18,013 --> 00:02:20,141
it was you who ran over
the little boy.
6
00:02:20,266 --> 00:02:22,852
- You already told the police?
- Yes!
7
00:02:24,103 --> 00:02:25,521
Stay away, Richard!
8
00:02:27,898 --> 00:02:29,191
Tell anybody else?
9
00:02:29,316 --> 00:02:30,609
No.
10
00:02:30,734 --> 00:02:32,486
But I don't know
why you're not arrested,
11
00:02:32,611 --> 00:02:34,780
so I also wrote a letter.
12
00:02:34,905 --> 00:02:36,198
What do you mean, a letter?
13
00:02:36,323 --> 00:02:37,700
I wrote a letter
to the sheriff,
14
00:02:37,825 --> 00:02:39,201
Sheriff Truman,
and mailed it,
15
00:02:39,326 --> 00:02:40,953
telling him
everything I know,
16
00:02:41,078 --> 00:02:43,455
and I told him
if anything happens to me,
17
00:02:43,581 --> 00:02:45,875
it was you who did it,
so...there!
18
00:02:47,668 --> 00:02:48,878
Sent that letter today?
19
00:02:49,003 --> 00:02:50,379
That's right.
20
00:03:01,682 --> 00:03:02,558
Come here!
21
00:03:02,683 --> 00:03:04,268
Come here!
Come here!
22
00:03:04,393 --> 00:03:06,312
Come here!
23
00:03:07,521 --> 00:03:09,106
Shut up!
24
00:03:49,063 --> 00:03:51,106
- Chad.
- What's up?
25
00:03:51,232 --> 00:03:52,441
Listen,
that little bitch Miriam
26
00:03:52,566 --> 00:03:53,943
sent a letter
to the sheriff today.
27
00:03:54,068 --> 00:03:55,819
You got to intercept
that motherfucker.
28
00:03:55,945 --> 00:03:58,530
Oh, that ain't gonna be
real easy, Richard.
29
00:03:58,656 --> 00:04:00,282
What a pussy you are!
30
00:04:00,407 --> 00:04:01,992
Don't let that fucking letter
get to the sheriff,
31
00:04:02,117 --> 00:04:03,953
you chickenshit,
or I'll fuck you up bad.
32
00:04:04,078 --> 00:04:06,288
You're asking
a lot there, pal.
33
00:04:06,413 --> 00:04:07,456
I'll try.
34
00:04:07,581 --> 00:04:08,791
You do more than try,
fuck face.
35
00:04:08,916 --> 00:04:10,167
I'm taking off.
36
00:04:59,883 --> 00:05:02,094
♪ From this valley ♪
37
00:05:02,219 --> 00:05:03,554
♪ They say ♪
38
00:05:03,679 --> 00:05:07,683
♪ You are leaving ♪
39
00:05:07,808 --> 00:05:11,687
♪ I will miss
your bright eyes ♪
40
00:05:11,812 --> 00:05:15,774
♪ And sweet smile ♪
41
00:05:15,899 --> 00:05:18,027
♪ For they say ♪
42
00:05:18,152 --> 00:05:20,529
♪ You are taking ♪
43
00:05:20,654 --> 00:05:23,907
♪ The sunshine ♪
44
00:05:24,033 --> 00:05:26,410
♪ That will brighten ♪
45
00:05:26,535 --> 00:05:28,537
♪ My pathway ♪
46
00:05:28,662 --> 00:05:32,166
♪ Awhile ♪
47
00:05:32,291 --> 00:05:36,253
♪ Come and sit by my side ♪
48
00:05:36,378 --> 00:05:38,339
♪ Little darling ♪
49
00:05:39,882 --> 00:05:42,051
♪ Do not hasten ♪
50
00:05:42,176 --> 00:05:44,053
♪ To bid me ♪
51
00:05:44,178 --> 00:05:46,555
♪ Adieu ♪
52
00:05:47,848 --> 00:05:50,142
♪ Just remember ♪
53
00:05:50,267 --> 00:05:55,147
♪ That Red River Valley... ♪
54
00:05:56,899 --> 00:05:58,025
Fuck!
55
00:06:05,783 --> 00:06:08,077
I will throw all of this shit
out the window.
56
00:06:08,202 --> 00:06:10,496
Quit fucking speaking to me,
57
00:06:10,621 --> 00:06:13,123
and what I do
or don't fucking do
58
00:06:13,248 --> 00:06:16,251
doesn't concern you.
59
00:06:16,377 --> 00:06:18,629
It's a fucking nightmare.
60
00:06:18,754 --> 00:06:19,671
I don't tell you shit
61
00:06:19,797 --> 00:06:21,673
like why the fuck
you don't ask for a raise.
62
00:06:21,799 --> 00:06:24,093
How much money do you make,
anyways?
63
00:06:24,218 --> 00:06:25,761
You barely make minimum wage!
64
00:06:27,721 --> 00:06:29,515
We can't even afford
this shit hole.
65
00:06:31,308 --> 00:06:34,603
I don't tell you to clean
this fucking place up!
66
00:06:34,728 --> 00:06:37,106
- Don't you fucking move.
- Ah!
67
00:06:37,231 --> 00:06:39,024
Don't you fucking...
68
00:06:42,319 --> 00:06:45,614
Listen to me.
Listen to me.
69
00:06:45,739 --> 00:06:48,450
Don't you give me
that fucking innocent look.
70
00:06:48,575 --> 00:06:50,452
I know exactly
what you did.
71
00:06:50,577 --> 00:06:52,246
Exactly what you did.
72
00:06:53,247 --> 00:06:55,457
You fuck...
Ah, shit...
73
00:08:57,454 --> 00:08:58,330
Ah!
74
00:08:58,455 --> 00:09:00,290
Oh! Shit!
75
00:09:00,415 --> 00:09:02,084
- I've hurt you!
- Candie!
76
00:09:02,209 --> 00:09:03,335
What happened?
What happened?
77
00:09:03,460 --> 00:09:05,754
I'm so sorry!
I'm sorry!
78
00:09:05,879 --> 00:09:08,340
Jesus!
Rodney, let me see that.
79
00:09:08,465 --> 00:09:10,592
- It's all right!
- Let me see this.
80
00:09:10,717 --> 00:09:11,927
Candie!
81
00:09:12,052 --> 00:09:13,679
What the fuck
did you do, Candie?
82
00:09:13,804 --> 00:09:16,139
- Get off. Get off!
- Get off of me!
83
00:09:16,265 --> 00:09:17,766
Candie! What the...
84
00:09:17,891 --> 00:09:19,851
- Jesus Christ.
- Easy. Easy.
85
00:09:19,977 --> 00:09:21,353
It's all right.
It's all right.
86
00:09:21,478 --> 00:09:23,188
It's gonna be all right.
87
00:09:23,313 --> 00:09:25,274
Ah, it's bleeding a little bit.
88
00:09:25,399 --> 00:09:26,275
Is it all right?
Is it bleeding?
89
00:09:26,400 --> 00:09:27,442
I got blood.
Is it bleeding?
90
00:09:27,568 --> 00:09:28,944
Get away, Candie!
Candie! Candie!
91
00:09:29,069 --> 00:09:30,404
Candie! Candie, let‒
92
00:09:31,446 --> 00:09:32,573
Dougie, have a seat.
93
00:09:34,950 --> 00:09:36,201
All right.
94
00:09:36,326 --> 00:09:38,370
I'll, uh, examine you
standing up.
95
00:09:39,830 --> 00:09:43,000
Anyway, as I told you, Dr. Ben,
it started last week
96
00:09:43,125 --> 00:09:45,544
when Dougie disappeared
for three days.
97
00:09:45,669 --> 00:09:47,296
He missed Sonny Jim's
birthday party,
98
00:09:47,421 --> 00:09:49,881
which we'd been planning
for six months,
99
00:09:50,007 --> 00:09:53,343
and then he shows up
straight from the casino.
100
00:09:53,468 --> 00:09:56,305
You know about
his gambling problems
101
00:09:56,430 --> 00:09:57,347
and then the drinking,
102
00:09:57,472 --> 00:09:58,765
and the drinking feeds
the gambling
103
00:09:58,890 --> 00:10:01,059
and vice versa,
and the whole thing
104
00:10:01,184 --> 00:10:03,478
is just a downward spiral.
105
00:10:05,355 --> 00:10:07,983
Dougie, have you
been exercising?
106
00:10:09,026 --> 00:10:10,402
Exercising.
107
00:10:11,153 --> 00:10:14,656
You have lost a good amount
of weight, also.
108
00:10:14,781 --> 00:10:18,118
- Also.
- Go on.
109
00:10:18,869 --> 00:10:20,996
Well, he's just...
I don't know...
110
00:10:21,121 --> 00:10:24,166
acting peculiar.
111
00:10:24,291 --> 00:10:26,835
Peeee-culiar.
112
00:10:35,177 --> 00:10:38,180
Uh, no, no, no.
Dougie, I got to listen here.
113
00:10:39,723 --> 00:10:41,516
Dougie.
No.
114
00:10:42,559 --> 00:10:44,561
Listen.
No, Dougie. Dougie.
115
00:10:47,147 --> 00:10:48,148
Okay.
116
00:10:48,857 --> 00:10:50,192
Well...
117
00:10:50,317 --> 00:10:52,778
Dougie, your heart and lungs
sound fantastic,
118
00:10:52,903 --> 00:10:56,823
so let's check
your blood pressure.
119
00:11:01,036 --> 00:11:02,621
How much weight has he lost?
120
00:11:02,746 --> 00:11:05,123
I-I-I think he's lost
a lot of weight.
121
00:11:05,248 --> 00:11:06,333
In a good way.
122
00:11:07,209 --> 00:11:09,628
Oh, yes.
123
00:11:09,753 --> 00:11:13,131
Dougie, last time I saw you,
you were quite overweight.
124
00:11:14,549 --> 00:11:16,051
- Weight?
- Yes.
125
00:11:16,176 --> 00:11:18,553
Overweight and, uh,
headed for trouble.
126
00:11:30,607 --> 00:11:32,567
One ten over 70.
127
00:11:32,693 --> 00:11:35,153
Perfect.
128
00:11:36,571 --> 00:11:37,739
Remarkable.
129
00:11:45,539 --> 00:11:47,040
Remarkable.
130
00:12:31,793 --> 00:12:34,629
Candie.
Candie, I'm fine.
131
00:12:34,755 --> 00:12:36,757
I-I'm okay.
It's...
132
00:12:47,601 --> 00:12:49,770
- Paul, where do we go next?
- Roll the dice, Sheena.
133
00:12:54,941 --> 00:12:57,319
- Local news!
- Well, in local news,
134
00:12:57,444 --> 00:13:00,155
major excitement
at a downtown hotel today...
135
00:13:00,280 --> 00:13:01,990
Brad. Brad!
136
00:13:02,115 --> 00:13:03,825
- Huh?
- They got Ike.
137
00:13:03,950 --> 00:13:05,452
..."The Spike" Stadtler.
138
00:13:06,286 --> 00:13:08,371
No shit.
139
00:13:08,497 --> 00:13:09,956
That asshole.
140
00:13:11,208 --> 00:13:13,627
Ike finally stepped
on his dick.
141
00:13:14,461 --> 00:13:17,005
Brad, remind me to call off
that hit on Ike.
142
00:13:17,798 --> 00:13:21,301
Save us a whack o' dough.
Nice!
143
00:13:22,177 --> 00:13:23,678
Stadtler is a suspect
144
00:13:23,804 --> 00:13:25,639
in a number
of gangland-related murders,
145
00:13:25,764 --> 00:13:27,432
including an attempt
just yesterday
146
00:13:27,557 --> 00:13:29,518
on the life
of this local businessman,
147
00:13:29,643 --> 00:13:31,436
Mr. Douglas Jones.
148
00:13:32,354 --> 00:13:33,855
Victim? Oh, no.
149
00:13:33,980 --> 00:13:35,899
That guy didn't act
like any victim.
150
00:13:36,024 --> 00:13:38,193
Douglas Jones‒
he moved like a cobra.
151
00:13:38,318 --> 00:13:39,945
All I saw was a blur.
152
00:13:40,654 --> 00:13:43,573
Then we came down,
and I was holding on to Dougie.
153
00:13:43,698 --> 00:13:45,367
We were having
a regular conversation
154
00:13:45,492 --> 00:13:48,119
about his money
and insurance and‒and‒
155
00:13:48,245 --> 00:13:49,621
No, Dougie, don't do that.
156
00:13:49,746 --> 00:13:51,414
And we were just walking along,
157
00:13:51,540 --> 00:13:53,375
minding our own business,
and I held on to him,
158
00:13:53,500 --> 00:13:54,584
and then, out of nowhere,
159
00:13:54,709 --> 00:13:56,253
someone came right at us,
160
00:13:56,378 --> 00:13:58,129
pointing a gun at my husband,
161
00:13:58,255 --> 00:14:00,257
and we were just‒
Dougie!
162
00:14:00,382 --> 00:14:02,801
He wa‒he started‒
The gun went off,
163
00:14:02,926 --> 00:14:06,054
and it scared me,
and my Dougie,
164
00:14:06,179 --> 00:14:09,057
he gave him a good old
karate chop in the throat,
165
00:14:09,182 --> 00:14:10,559
and I punched him
a couple times.
166
00:14:10,684 --> 00:14:13,395
I said, "Don't you touch‒
Just get off him!
167
00:14:13,520 --> 00:14:15,397
Get off him!"
And then we‒he ran off!
168
00:14:15,522 --> 00:14:18,942
I don't know where he went,
and it was...it was just‒
169
00:14:19,067 --> 00:14:20,735
Freeze it there.
170
00:14:20,861 --> 00:14:22,445
You just took care of business,
right, Doug‒
171
00:14:23,864 --> 00:14:26,241
That's our Mr. Jackpots,
Rodney.
172
00:14:26,366 --> 00:14:28,535
I think you're right,
Bradley.
173
00:14:30,453 --> 00:14:31,746
Turns out,
174
00:14:31,872 --> 00:14:34,958
our Mr. Jones
175
00:14:35,083 --> 00:14:37,460
is actually...
176
00:14:37,586 --> 00:14:39,254
Mr. Jones.
177
00:14:40,797 --> 00:14:43,258
What a fuckin' world.
178
00:14:46,219 --> 00:14:48,263
How...
179
00:14:48,388 --> 00:14:49,764
can you ever...
180
00:14:49,890 --> 00:14:52,142
love me...
181
00:14:54,311 --> 00:14:58,023
...after what‒what I‒
what I did?
182
00:15:35,977 --> 00:15:37,145
Dougie.
183
00:15:43,693 --> 00:15:45,904
Do you find me attractive?
184
00:15:58,375 --> 00:15:59,459
Well?
185
00:16:00,460 --> 00:16:01,753
Do you?
186
00:16:13,890 --> 00:16:16,434
I find you attractive.
187
00:16:28,071 --> 00:16:29,656
Dougie.
188
00:16:40,333 --> 00:16:43,378
Dougie!
Oh, yes.
189
00:16:43,503 --> 00:16:46,214
Oh. Yes, Dougie.
190
00:16:46,339 --> 00:16:48,216
Yes.
191
00:16:48,341 --> 00:16:50,260
Dougie.
192
00:16:50,385 --> 00:16:52,554
Dougie! Dougie!
193
00:16:53,680 --> 00:16:57,392
Dougie. Dougie.
194
00:16:58,268 --> 00:16:59,686
Dougie!
195
00:17:00,395 --> 00:17:03,898
Dougie!
Dougie!
196
00:17:04,691 --> 00:17:05,817
Dougie!
197
00:17:07,694 --> 00:17:12,699
Dougiiieee!
198
00:17:18,913 --> 00:17:20,248
Dougie.
199
00:17:24,127 --> 00:17:25,670
Oh, Dougie.
200
00:17:43,063 --> 00:17:44,773
Dougie?
201
00:17:44,898 --> 00:17:46,483
I love you.
202
00:17:47,942 --> 00:17:49,402
Love you.
203
00:17:57,994 --> 00:18:00,121
Dougie.
204
00:18:36,324 --> 00:18:39,035
And the fucks are at it again!
205
00:18:39,160 --> 00:18:42,747
Fuck you who betray the people
you were elected to help!
206
00:18:42,872 --> 00:18:46,501
We're sheep to these monsters,
and they don't give a shit!
207
00:18:46,626 --> 00:18:48,002
We grow our wool,
208
00:18:48,128 --> 00:18:50,171
and just when
we're getting warm,
209
00:18:50,296 --> 00:18:52,757
they come along
with their electric clippers
210
00:18:52,882 --> 00:18:54,759
and shear our wool off,
211
00:18:54,884 --> 00:18:58,346
and we're just naked,
screaming little fucks!
212
00:18:58,471 --> 00:19:00,849
No wool for us!
213
00:19:00,974 --> 00:19:02,767
Freezing and hungry!
214
00:19:02,892 --> 00:19:05,270
In the night.
In the dark.
215
00:19:05,395 --> 00:19:07,564
And they don't give a shit!
216
00:19:07,689 --> 00:19:09,190
Then when we get sick,
217
00:19:09,315 --> 00:19:12,360
the pharmaceutical companies
make billions!
218
00:19:12,485 --> 00:19:14,320
They own the fucking hospitals.
219
00:19:14,445 --> 00:19:15,780
Filled to the brim.
220
00:19:15,905 --> 00:19:17,407
They own the morgues!
221
00:19:17,532 --> 00:19:19,576
They own the embalming fluids!
222
00:19:19,701 --> 00:19:22,036
They own the mortuaries,
the graveyards!
223
00:19:22,162 --> 00:19:23,997
These fucks!
224
00:19:42,682 --> 00:19:45,560
Is it the government's business
who we marry?
225
00:19:45,685 --> 00:19:48,271
What the fuck do we care
what the government thinks
226
00:19:48,396 --> 00:19:49,898
about who we marry?
227
00:19:50,023 --> 00:19:52,150
Are we gonna invite them
to the wedding?
228
00:19:52,275 --> 00:19:53,776
Fuck no!
229
00:19:53,902 --> 00:19:55,403
Oh, they wouldn't come anyway.
230
00:19:55,528 --> 00:19:57,614
They're‒they're too busy fucking!
231
00:19:57,739 --> 00:19:59,449
Fucking us
at the grocery store!
232
00:19:59,574 --> 00:20:00,783
At the bank!
233
00:20:00,909 --> 00:20:02,243
At the gas pump!
234
00:20:02,368 --> 00:20:04,245
They're feeding our children
chemical shit
235
00:20:04,370 --> 00:20:06,748
coated in sugar!
236
00:20:06,873 --> 00:20:08,625
Why don't these monsters
237
00:20:08,750 --> 00:20:11,461
bite into those tasty treats
themselves?
238
00:20:11,586 --> 00:20:14,255
'Cause they'll die
in the streets!
239
00:20:14,380 --> 00:20:15,673
Just like us!
240
00:20:15,798 --> 00:20:16,966
And then they'll bloat
241
00:20:17,091 --> 00:20:19,302
like a big red fucking balloon.
242
00:20:19,427 --> 00:20:21,012
Stop!
243
00:20:21,137 --> 00:20:22,805
Stop distracting yourself
244
00:20:22,931 --> 00:20:25,183
with all this
diverting bullshit,
245
00:20:25,308 --> 00:20:27,852
and pay attention.
246
00:20:27,977 --> 00:20:29,103
Save the children!
247
00:20:29,229 --> 00:20:32,482
Every parent wants
to save their child.
248
00:20:32,607 --> 00:20:34,525
Buy yourself a shovel,
249
00:20:34,651 --> 00:20:37,278
dig yourself out of the shit,
250
00:20:37,403 --> 00:20:39,530
and get educated!
251
00:20:39,656 --> 00:20:41,991
Oh, he's so beautiful.
252
00:20:45,578 --> 00:20:46,829
Sonny Jim,
253
00:20:46,955 --> 00:20:48,331
go get in the car.
254
00:20:55,088 --> 00:20:57,799
I can't stop thinking
about last night.
255
00:20:59,592 --> 00:21:01,469
You're so wonderful.
256
00:21:02,428 --> 00:21:04,597
- Wonderful.
- Mm.
257
00:21:09,102 --> 00:21:11,562
I just had to tell you that.
258
00:21:12,981 --> 00:21:15,441
Okay. Let's get you to work.
259
00:21:35,753 --> 00:21:40,008
You can't fool me!
260
00:21:40,133 --> 00:21:42,719
I've been here before!
261
00:21:59,986 --> 00:22:02,322
What are you doing
up here, Chad?
262
00:22:02,447 --> 00:22:03,865
I'm...thinking
263
00:22:03,990 --> 00:22:06,075
what a beautiful day
it is, Lucy.
264
00:22:06,200 --> 00:22:09,037
I'll bet you're a girl
who appreciates a beautiful day.
265
00:22:09,162 --> 00:22:11,205
- Well...
- I bet you and Andy
266
00:22:11,331 --> 00:22:13,374
wake up each morning
and say,
267
00:22:13,499 --> 00:22:15,793
"Oh, what a beautiful day it is."
268
00:22:16,919 --> 00:22:19,630
That depends
on what time it is.
269
00:22:19,756 --> 00:22:22,592
I mean, sometimes
there's not even enough time
270
00:22:22,717 --> 00:22:24,677
to think of anything.
271
00:22:25,553 --> 00:22:28,264
One time,
Andy was even thinking
272
00:22:28,389 --> 00:22:31,225
that the clock had stopped,
273
00:22:31,351 --> 00:22:34,228
and then we realized
that we didn't even know
274
00:22:34,354 --> 00:22:36,731
what time it was.
275
00:22:36,856 --> 00:22:40,068
It seemed like forever.
276
00:22:40,193 --> 00:22:41,819
- When‒
- Oh.
277
00:22:41,944 --> 00:22:43,613
I'm going out, Lucy.
278
00:22:43,738 --> 00:22:45,740
I-I see the mailman.
I'm gonna collect the mail.
279
00:22:45,865 --> 00:22:48,242
But he'll bring it in.
280
00:22:48,368 --> 00:22:50,244
Well, I'm gonna save him
the trouble
281
00:22:50,370 --> 00:22:52,497
and go out and enjoy
this beautiful day.
282
00:23:05,718 --> 00:23:07,720
Ah, thank you so much.
283
00:23:51,681 --> 00:23:53,141
Beautiful day.
284
00:23:53,266 --> 00:23:55,685
This calls
for another doughnut.
285
00:24:40,396 --> 00:24:43,608
Hello, Johnny.
How are you today?
286
00:24:45,610 --> 00:24:48,613
Hello, Johnny.
How are you today?
287
00:24:49,780 --> 00:24:53,242
Hello, Johnny.
How are you today?
288
00:24:55,077 --> 00:24:57,788
Hello, Johnny.
How are you today?
289
00:24:57,914 --> 00:25:00,917
Uh, Mrs. Horne?
290
00:25:01,042 --> 00:25:03,836
Your grandson, Richard,
is on his way in.
291
00:25:05,505 --> 00:25:08,841
Hello, Johnny.
How are you today?
292
00:25:10,510 --> 00:25:13,846
Hello, Johnny.
How are you today?
293
00:25:24,732 --> 00:25:27,193
Don't even think of getting out
of your car, Richard.
294
00:25:27,318 --> 00:25:30,071
- Came to see you, Grandma.
- Stay away!
295
00:25:30,196 --> 00:25:32,657
- Or I'll call the sheriff!
- Come on, Grandma.
296
00:25:32,782 --> 00:25:34,909
No! Stop it!
297
00:25:35,034 --> 00:25:36,577
I just want a couple of dollars.
298
00:25:36,702 --> 00:25:37,537
No!
299
00:25:37,662 --> 00:25:38,746
Just want
a couple of dollars.
300
00:25:38,871 --> 00:25:41,415
No. Go ask your grandfather.
301
00:25:41,541 --> 00:25:43,417
He won't give you any more,
will he?
302
00:25:44,085 --> 00:25:47,338
- Hello, Johnny.
- I got money, but I want more.
303
00:25:47,463 --> 00:25:49,757
You always wanted me
to leave town, right?
304
00:25:49,882 --> 00:25:51,634
So help me out,
and I'll be out of here.
305
00:25:51,759 --> 00:25:54,178
Don't come any closer, Richard.
I mean it.
306
00:25:54,303 --> 00:25:56,597
- Money, Grandma!
- No!
307
00:25:56,722 --> 00:25:59,100
Hello, Johnny.
How are you today?
308
00:25:59,225 --> 00:26:01,018
Oh, Johnny!
309
00:26:01,143 --> 00:26:02,520
Hello, Johnny.
310
00:26:02,645 --> 00:26:07,316
I...I will squeeze the shit
out of you, bitch!
311
00:26:07,441 --> 00:26:09,318
How are you today?
312
00:26:09,443 --> 00:26:11,362
You cocksucking bitch!
313
00:26:11,487 --> 00:26:13,281
And I'll cornhole
that piece of shit!
314
00:26:13,406 --> 00:26:14,490
How are you today?
315
00:26:14,615 --> 00:26:17,952
Now give me some fucking money!
316
00:26:18,077 --> 00:26:19,787
In‒in my purse!
317
00:26:19,912 --> 00:26:21,539
Not your purse, bitch!
318
00:26:21,664 --> 00:26:23,791
The safe.
The combination.
319
00:26:23,916 --> 00:26:26,043
- How are you today?
- The combination!
320
00:26:26,168 --> 00:26:29,213
- What did you do?
- What?
321
00:26:29,338 --> 00:26:31,632
- Four...
- What? Fucking speak up.
322
00:26:31,757 --> 00:26:34,468
I cannot understand
a fucking thing you're saying.
323
00:26:34,594 --> 00:26:37,638
Nine...zero...four...
324
00:26:37,763 --> 00:26:41,058
Hello, Johnny.
How are you today?
325
00:26:41,183 --> 00:26:42,143
...seven.
326
00:26:46,522 --> 00:26:47,356
Stay there!
327
00:26:47,481 --> 00:26:50,401
Hello, Johnny.
How are you today?
328
00:26:51,944 --> 00:26:54,739
Hello, Johnny.
How are you today?
329
00:26:54,864 --> 00:26:56,949
Oh, Johnny.
330
00:26:57,617 --> 00:26:59,535
Hello, Johnny.
How are you today?
331
00:27:01,454 --> 00:27:03,706
Oh, I'm so sorry.
332
00:27:03,831 --> 00:27:06,125
- Look at you.
- How are you today?
333
00:27:07,126 --> 00:27:09,420
Oh, we can't make him mad.
334
00:27:09,545 --> 00:27:11,172
How are you today?
335
00:27:13,799 --> 00:27:16,802
Hello, Johnny.
How are you today?
336
00:27:19,472 --> 00:27:22,558
Hello, Johnny.
How are you today?
337
00:27:25,478 --> 00:27:28,522
Hello, Johnny.
How are you today?
338
00:27:29,982 --> 00:27:32,943
Hello, Johnny.
How are you today?
339
00:27:34,987 --> 00:27:37,990
Hello, Johnny.
How are you today?
340
00:27:38,824 --> 00:27:40,242
Oh, my God.
341
00:27:40,368 --> 00:27:43,245
Hello, Johnny.
How are you today?
342
00:27:44,664 --> 00:27:46,207
Johnny...
343
00:27:46,332 --> 00:27:49,210
Hello, Johnny.
How are you today?
344
00:27:52,338 --> 00:27:55,383
Hello, Johnny.
How are you today?
345
00:27:57,259 --> 00:28:00,638
Hello, Johnny.
How are you today?
346
00:28:03,182 --> 00:28:06,268
Hello, Johnny.
How are you today?
347
00:28:09,021 --> 00:28:12,191
Hello, Johnny.
How are you today?
348
00:28:14,235 --> 00:28:17,446
Hello, Johnny.
How are you today?
349
00:28:18,864 --> 00:28:20,282
Yeah.
350
00:28:20,408 --> 00:28:22,326
Yeah, I will take your purse.
351
00:28:23,202 --> 00:28:24,745
Here.
352
00:28:24,870 --> 00:28:27,039
Hello, Johnny.
How are you today?
353
00:28:28,124 --> 00:28:32,086
Why you have to make something
so simple so fucking difficult?
354
00:28:32,211 --> 00:28:33,087
Cunt.
355
00:28:33,212 --> 00:28:36,924
Hello, Johnny.
How are you today?
356
00:28:38,884 --> 00:28:40,803
Hello, Johnny.
How are you today?
357
00:28:40,928 --> 00:28:43,472
Oh, Johnny.
Oh, Johnny.
358
00:28:43,597 --> 00:28:46,434
Hello, Johnny.
How are you today?
359
00:28:48,227 --> 00:28:51,230
Hello, Johnny.
How are you today?
360
00:28:52,898 --> 00:28:56,068
Hello, Johnny.
How are you today?
361
00:29:07,121 --> 00:29:08,998
It's true.
362
00:29:09,123 --> 00:29:10,458
It's all over the news.
363
00:29:10,583 --> 00:29:12,084
They got Ike.
364
00:29:12,960 --> 00:29:14,211
Okay.
365
00:29:14,336 --> 00:29:15,463
Thank you, Roger.
366
00:29:22,428 --> 00:29:23,262
Anthony, come here.
367
00:29:40,196 --> 00:29:41,614
Don't sit down, Anthony.
368
00:29:44,325 --> 00:29:45,451
Anthony, I asked you here
369
00:29:45,576 --> 00:29:47,077
because you're
a creative individual,
370
00:29:47,203 --> 00:29:48,746
and you're gonna need
every ounce of that creativity
371
00:29:48,871 --> 00:29:50,790
to do what I'm about
to tell you.
372
00:29:52,333 --> 00:29:53,918
What's that, Mr. Todd?
373
00:29:54,043 --> 00:29:55,920
Do you recall my business rivals
and bitter enemies
374
00:29:56,045 --> 00:29:57,296
the Mitchum brothers?
375
00:29:59,590 --> 00:30:01,550
You're gonna visit
the brothers now.
376
00:30:01,675 --> 00:30:03,594
You're gonna pin the blame
for the insurance claim
377
00:30:03,719 --> 00:30:05,054
that we conspired
to deny for them,
378
00:30:05,179 --> 00:30:07,598
a loss of 30 million
that hit 'em hard,
379
00:30:07,723 --> 00:30:09,725
on the back of Douglas Jones.
380
00:30:09,850 --> 00:30:11,685
You're gonna convince them
that Mr. Jones
381
00:30:11,811 --> 00:30:13,896
has it out for the brothers,
a personal vendetta,
382
00:30:14,021 --> 00:30:16,524
and then we're gonna sit back,
and we're gonna watch
383
00:30:16,649 --> 00:30:17,858
as the Mitchum brothers
384
00:30:17,983 --> 00:30:20,194
take care
of our Mr. Jones problem.
385
00:30:23,864 --> 00:30:25,616
- But what if‒
- Don't speak, Anthony.
386
00:30:25,741 --> 00:30:28,285
If you fail to deliver on this,
387
00:30:28,410 --> 00:30:30,496
then you'll have to kill
Mr. Jones yourself.
388
00:31:03,779 --> 00:31:04,905
Albert
389
00:31:05,030 --> 00:31:06,448
and the lady
from the morgue.
390
00:31:12,037 --> 00:31:14,373
- Sweet.
- Sweet.
391
00:31:15,291 --> 00:31:20,004
Yes. Yes, I...
392
00:31:21,881 --> 00:31:23,507
Come on.
393
00:31:39,565 --> 00:31:41,567
What's he want?
394
00:31:44,028 --> 00:31:45,946
- Who?
- That insurance fuck.
395
00:31:46,071 --> 00:31:47,239
It's after midnight.
396
00:31:48,741 --> 00:31:50,451
The bastard.
397
00:31:50,576 --> 00:31:52,328
I could throw a car farther
398
00:31:52,453 --> 00:31:54,496
than I'd trust that rat fuck.
399
00:31:55,915 --> 00:31:57,917
Anthony Sinclair here
to see you.
400
00:31:58,918 --> 00:32:00,628
Stay put.
401
00:32:00,753 --> 00:32:02,129
We'll come get him.
402
00:32:02,254 --> 00:32:03,255
Candie.
403
00:32:04,256 --> 00:32:06,133
Candie, go get him.
404
00:32:12,598 --> 00:32:13,849
Candie!
405
00:32:13,974 --> 00:32:15,392
Yes, sir.
406
00:32:18,270 --> 00:32:20,314
Candie, go get him.
407
00:32:20,439 --> 00:32:22,274
You want me to bring him here?
408
00:32:23,108 --> 00:32:24,151
Yeah.
409
00:32:24,944 --> 00:32:26,320
What did he just say?
410
00:32:26,445 --> 00:32:29,907
You want me to get him
and bring him here?
411
00:33:59,371 --> 00:34:00,748
What the fuck?
412
00:34:00,873 --> 00:34:02,708
Did we ask her to tell him
her life story?
413
00:34:02,833 --> 00:34:04,626
For four fuckin' hours?
414
00:34:06,253 --> 00:34:07,337
Warrick?
415
00:34:08,797 --> 00:34:11,091
Send Candie in here,
with him, now.
416
00:34:11,216 --> 00:34:13,719
Now!
417
00:34:15,471 --> 00:34:16,555
Candie.
418
00:34:17,890 --> 00:34:19,099
They're ready.
419
00:34:26,231 --> 00:34:27,357
She's on her way.
420
00:34:30,235 --> 00:34:31,570
- I know.
- We fire her,
421
00:34:31,695 --> 00:34:33,530
- she's got no place to go.
- I know. I...
422
00:34:49,588 --> 00:34:50,714
Here he is.
423
00:34:59,473 --> 00:35:01,475
What the fuck
were you guys talking about?
424
00:35:02,184 --> 00:35:03,644
She was talking.
425
00:35:03,769 --> 00:35:06,105
- Candie?
- Hmm?
426
00:35:07,356 --> 00:35:10,818
What were you talking about
to him
427
00:35:10,943 --> 00:35:13,112
out there on the floor?
428
00:35:16,031 --> 00:35:17,032
Candie!
429
00:35:22,371 --> 00:35:23,580
Um...
430
00:35:25,624 --> 00:35:27,376
Oh...
431
00:35:27,501 --> 00:35:30,712
that we're in the version layer,
432
00:35:30,838 --> 00:35:33,966
that it's gonna be hot
and smoggy tomorrow.
433
00:35:35,551 --> 00:35:38,178
And I told him
that we are so lucky
434
00:35:38,303 --> 00:35:40,597
to have air-conditioning
cooling our casino.
435
00:35:46,353 --> 00:35:49,898
Okay. Mr. Insurance Man,
what do you want?
436
00:35:50,023 --> 00:35:51,441
Mr. Mitchum.
437
00:35:52,985 --> 00:35:53,986
Mr. Mitchum.
438
00:35:57,030 --> 00:36:01,076
I'm here
to tell you something
439
00:36:01,201 --> 00:36:03,537
that you will want
to know about.
440
00:36:05,414 --> 00:36:06,665
- Yeah?
- What's that?
441
00:36:06,790 --> 00:36:08,375
Your new hotel,
which burned
442
00:36:08,500 --> 00:36:10,794
badly down to the ground
a few months back,
443
00:36:10,919 --> 00:36:13,422
was ruled arson
444
00:36:13,547 --> 00:36:15,507
by an official investigation.
445
00:36:15,632 --> 00:36:18,802
Now, I may have sold you
your policy, sirs,
446
00:36:18,927 --> 00:36:20,512
but I didn't handle the claim.
447
00:36:21,471 --> 00:36:23,265
It was done by Douglas Jones,
448
00:36:23,390 --> 00:36:24,683
who works at our firm.
449
00:36:26,685 --> 00:36:28,604
- Douglas Jones.
- I thought you should know
450
00:36:28,729 --> 00:36:31,190
from me, unofficially,
451
00:36:31,315 --> 00:36:34,234
on my own...
452
00:36:36,695 --> 00:36:40,741
...that this Mr. Jones
did everything in his power
453
00:36:40,866 --> 00:36:42,910
to prevent you gentlemen
454
00:36:43,035 --> 00:36:44,578
from getting
the insurance relief
455
00:36:44,703 --> 00:36:45,913
from the loss you suffered
456
00:36:46,038 --> 00:36:48,707
that I believe to this day
you deserved.
457
00:36:50,125 --> 00:36:52,252
Douglas Jones
458
00:36:52,377 --> 00:36:57,090
seems to have
a personal vendetta
459
00:36:57,216 --> 00:36:58,675
against you.
460
00:36:59,551 --> 00:37:01,345
And he still insists
461
00:37:01,470 --> 00:37:03,847
that that claim
will never be paid out,
462
00:37:03,972 --> 00:37:05,474
and he'll do everything
in his power
463
00:37:05,599 --> 00:37:08,227
to make sure
that it never happens.
464
00:37:12,272 --> 00:37:14,399
- Yeah?
- Is that it?
465
00:37:16,652 --> 00:37:17,778
Yes, sir.
466
00:37:22,950 --> 00:37:26,578
You have an enemy
in Douglas Jones.
467
00:37:27,412 --> 00:37:29,581
That's what I came to tell you.
468
00:37:30,832 --> 00:37:33,710
Candie, show him out.
469
00:37:39,716 --> 00:37:40,926
Candie!
470
00:37:55,774 --> 00:37:59,987
You have an enemy...
in Douglas Jones.
471
00:38:53,874 --> 00:38:57,502
Now I know...
how Brando felt.
472
00:39:04,926 --> 00:39:07,220
Calling him tomorrow,
473
00:39:07,346 --> 00:39:10,182
this Douglas Jones...
474
00:39:12,684 --> 00:39:14,353
...to set up a meeting.
475
00:39:16,938 --> 00:39:18,607
Right you are, Rodney.
476
00:39:20,025 --> 00:39:22,694
- Right you are.
- He took us...
477
00:39:24,780 --> 00:39:27,741
...for 30 million...
478
00:39:29,534 --> 00:39:34,164
447 thousand...
479
00:39:34,289 --> 00:39:35,499
dollars.
480
00:39:41,088 --> 00:39:42,422
Motherfucker.
481
00:39:45,425 --> 00:39:47,886
You fuck us once,
shame on us.
482
00:39:50,389 --> 00:39:53,350
You fuck us twice,
483
00:39:53,475 --> 00:39:54,893
shame on you.
484
00:39:56,311 --> 00:39:57,562
You're dead.
485
00:40:06,571 --> 00:40:07,572
Yeah.
486
00:40:52,659 --> 00:40:54,911
Laura!
487
00:41:03,628 --> 00:41:04,588
Albert.
488
00:41:04,713 --> 00:41:06,381
Come on in.
489
00:41:26,818 --> 00:41:28,778
Diane received this text
on her phone
490
00:41:28,904 --> 00:41:31,031
at 11:13 this morning.
491
00:41:33,200 --> 00:41:36,828
"Around the dinner table,
the conversation is lively."
492
00:41:38,538 --> 00:41:40,832
Now, that came in
after Cooper escaped.
493
00:41:41,791 --> 00:41:43,877
It pinged off a cell tower
in Philly, so at first,
494
00:41:44,002 --> 00:41:46,254
I thought it was
one of her boyfriends‒
495
00:41:46,379 --> 00:41:49,299
seems she has a stable
of male suitors‒
496
00:41:49,424 --> 00:41:51,718
but Tammy traced this one back
from there
497
00:41:51,843 --> 00:41:53,678
to a server in Mexico.
498
00:41:54,346 --> 00:41:55,514
Mexico?
499
00:41:58,517 --> 00:42:00,060
Did she respond?
500
00:42:01,019 --> 00:42:05,148
She sent the following
heavily encrypted message:
501
00:42:05,273 --> 00:42:07,484
"They have Hastings.
502
00:42:07,609 --> 00:42:09,861
He's going to take them
to the site."
503
00:42:11,947 --> 00:42:14,032
Doesn't sound like
boyfriend talk.
504
00:42:15,242 --> 00:42:18,078
I felt it when she hugged me,
505
00:42:18,203 --> 00:42:19,913
but this confirms it.
506
00:42:20,956 --> 00:42:22,415
What should we do?
507
00:42:23,375 --> 00:42:24,918
Keep her close.
508
00:42:35,387 --> 00:42:38,014
Damn.
509
00:42:42,310 --> 00:42:44,271
- Tammy.
- Gordon.
510
00:42:44,396 --> 00:42:45,814
Come on in.
511
00:42:54,948 --> 00:42:56,324
You remember
the penthouse murders
512
00:42:56,449 --> 00:42:57,534
in New York City?
513
00:42:57,659 --> 00:42:59,369
Yes?
514
00:42:59,494 --> 00:43:02,289
This was just found
on one of the earliest cards.
515
00:43:05,000 --> 00:43:06,418
Damn!
516
00:43:11,923 --> 00:43:13,758
This is something.
517
00:43:14,801 --> 00:43:17,762
This is really something.
518
00:43:23,018 --> 00:43:24,811
What did he do?
519
00:43:24,936 --> 00:43:27,022
He came in and attacked us
520
00:43:27,147 --> 00:43:30,358
and stole all my money!
521
00:43:30,483 --> 00:43:32,444
Oh, damn it.
522
00:43:34,613 --> 00:43:36,239
Is Johnny okay?
523
00:43:36,364 --> 00:43:38,742
No concerns for me, as usual.
524
00:43:38,867 --> 00:43:41,745
What do you mean, Johnny?
It was me he attacked.
525
00:43:41,870 --> 00:43:43,747
Sylvia, of course
526
00:43:43,872 --> 00:43:46,124
I'm concerned about you too.
527
00:43:47,334 --> 00:43:48,835
How much money did he take?
528
00:43:48,960 --> 00:43:50,337
Everything I had in the safe,
529
00:43:50,462 --> 00:43:51,838
thousands of dollars,
530
00:43:51,963 --> 00:43:54,007
and you're going
to make this up to me.
531
00:43:54,132 --> 00:43:58,178
No, I am not sending you
any more money, Sylvia!
532
00:43:58,303 --> 00:44:00,347
Yes, you are!
533
00:44:00,472 --> 00:44:02,515
- Sylvia!
- Yes, you are.
534
00:44:02,641 --> 00:44:05,060
I'm calling my lawyer
right now.
535
00:44:17,197 --> 00:44:18,406
Beverly?
536
00:44:22,369 --> 00:44:24,371
Do you want to have dinner
with me?
537
00:44:31,544 --> 00:44:32,879
Hawk.
538
00:44:34,547 --> 00:44:37,175
Electricity is humming.
539
00:44:38,051 --> 00:44:41,805
You hear it
in the mountains and rivers.
540
00:44:42,764 --> 00:44:43,890
You see it dance
541
00:44:44,015 --> 00:44:48,311
among the seas and stars
542
00:44:48,436 --> 00:44:52,107
and glowing around the moon,
543
00:44:52,232 --> 00:44:55,443
but in these days,
544
00:44:55,568 --> 00:44:58,238
the glow is dying.
545
00:45:00,740 --> 00:45:04,160
What will be in the darkness
that remains?
546
00:45:07,247 --> 00:45:11,876
The Truman brothers
are both true men.
547
00:45:14,462 --> 00:45:16,715
They are your brothers.
548
00:45:19,884 --> 00:45:22,053
And the others,
549
00:45:22,178 --> 00:45:25,682
the good ones
who have been with you.
550
00:45:27,058 --> 00:45:30,687
Now the circle
is almost complete.
551
00:45:32,605 --> 00:45:34,774
Watch and listen
552
00:45:34,899 --> 00:45:37,944
to the dream of time
553
00:45:38,069 --> 00:45:39,904
and space.
554
00:45:42,323 --> 00:45:46,911
It all comes out now,
flowing like a river.
555
00:45:50,582 --> 00:45:54,586
That which is and is not.
556
00:45:56,755 --> 00:45:57,756
Hawk.
557
00:46:00,425 --> 00:46:02,385
Laura is the One.
558
00:46:47,639 --> 00:46:53,186
♪ My dream ♪
559
00:46:53,311 --> 00:46:59,192
♪ Is to go ♪
560
00:46:59,317 --> 00:47:05,782
♪ To that place ♪
561
00:47:05,907 --> 00:47:08,201
You know the one.
562
00:47:08,326 --> 00:47:15,333
♪ Where it all began ♪
563
00:47:17,335 --> 00:47:23,925
♪ On a starry night ♪
564
00:47:25,093 --> 00:47:34,060
♪ On a starry night ♪
565
00:47:35,520 --> 00:47:42,193
♪ When it all began ♪
566
00:47:44,362 --> 00:47:51,411
♪ You said ♪
567
00:47:51,536 --> 00:47:56,124
♪ Hold me ♪
568
00:47:56,249 --> 00:48:00,587
♪ Hold me ♪
569
00:48:00,712 --> 00:48:05,717
♪ Hold me ♪
570
00:48:07,552 --> 00:48:13,766
♪ Don't be afraid ♪
571
00:48:13,892 --> 00:48:20,356
♪ Don't be afraid ♪
572
00:48:20,481 --> 00:48:23,610
♪ We're with ♪
573
00:48:23,735 --> 00:48:32,493
♪ The stars ♪
574
00:48:32,619 --> 00:48:38,291
♪ I saw ♪
575
00:48:38,416 --> 00:48:43,880
♪ Them in your eyes ♪
576
00:48:44,005 --> 00:48:49,385
♪ En tus palabras ♪
577
00:48:49,510 --> 00:48:51,804
♪ Yen tus besos ♪
578
00:48:51,930 --> 00:48:55,975
♪ Tus besos ♪
579
00:48:56,100 --> 00:49:02,148
♪ Abajo de ♪
580
00:49:02,273 --> 00:49:08,488
♪ Una noche ♪
581
00:49:08,613 --> 00:49:12,325
♪ Llena, llena de ♪
582
00:49:12,450 --> 00:49:21,626
♪ Estrellas ♪
583
00:49:24,837 --> 00:49:30,551
♪ Under the starry night ♪
584
00:49:32,470 --> 00:49:38,559
♪ Long ago ♪
585
00:49:38,685 --> 00:49:41,521
♪ But now ♪
586
00:49:41,646 --> 00:49:51,614
♪ It's a dream ♪
587
00:50:01,833 --> 00:50:06,212
♪ Yo vi en tus ♪
588
00:50:06,337 --> 00:50:14,387
♪ Ojos ♪
589
00:50:14,512 --> 00:50:17,640
♪ Yo vi las ♪
590
00:50:17,765 --> 00:50:27,358
♪ Estrellas ♪
591
00:50:32,363 --> 00:50:34,615
♪ Pero ya no hay ♪
592
00:50:34,741 --> 00:50:38,077
♪ Ya no hay ♪
593
00:50:38,202 --> 00:50:44,417
♪ Estrellas ♪
594
00:50:44,542 --> 00:50:46,919
♪ Pero ya no hay ♪
595
00:50:47,045 --> 00:50:49,922
♪ Ya no hay ♪
596
00:50:50,048 --> 00:51:00,047
♪ Estrellas ♪
597
00:51:05,772 --> 00:51:11,360
♪ No stars ♪
598
00:51:11,486 --> 00:51:18,159
♪ No stars ♪
599
00:51:18,284 --> 00:51:20,995
♪ Ya no hay estrellas ♪
600
00:51:22,747 --> 00:51:28,544
♪ No stars ♪
601
00:51:34,759 --> 00:51:40,640
♪ No stars ♪
602
00:51:43,476 --> 00:51:46,479
♪ No stars ♪
603
00:51:46,604 --> 00:51:53,778
♪ No stars ♪
604
00:51:58,658 --> 00:52:04,539
♪ No stars ♪
605
00:52:04,664 --> 00:52:11,003
♪ No stars ♪
606
00:52:11,129 --> 00:52:13,798
♪ Ya no hay estrellas ♪
607
00:52:16,717 --> 00:52:22,849
♪ No stars ♪
608
00:52:22,974 --> 00:52:27,979
♪ No hay estrellas ♪
609
00:52:29,313 --> 00:52:33,359
♪ No stars ♪
610
00:52:34,694 --> 00:52:40,992
♪ No stars ♪
611
00:52:43,494 --> 00:52:46,539
♪ No stars ♪
612
00:52:46,664 --> 00:52:54,297
♪ No stars ♪
613
00:52:58,676 --> 00:53:06,017
♪ No ♪
614
00:53:07,768 --> 00:53:09,604
♪ Stars ♪