1 00:02:09,797 --> 00:02:11,173 Miriam. 2 00:02:12,800 --> 00:02:14,093 Go away, Richard! 3 00:02:14,218 --> 00:02:16,262 Hey, hey, I just want to talk to you. 4 00:02:16,387 --> 00:02:17,888 I already told the police 5 00:02:18,013 --> 00:02:20,141 it was you who ran over the little boy. 6 00:02:20,266 --> 00:02:22,852 - You already told the police? - Yes! 7 00:02:24,103 --> 00:02:25,521 Stay away, Richard! 8 00:02:27,898 --> 00:02:29,191 Tell anybody else? 9 00:02:29,316 --> 00:02:30,609 No. 10 00:02:30,734 --> 00:02:32,486 But I don't know why you're not arrested, 11 00:02:32,611 --> 00:02:34,780 so I also wrote a letter. 12 00:02:34,905 --> 00:02:36,198 What do you mean, a letter? 13 00:02:36,323 --> 00:02:37,700 I wrote a letter to the sheriff, 14 00:02:37,825 --> 00:02:39,201 Sheriff Truman, and mailed it, 15 00:02:39,326 --> 00:02:40,953 telling him everything I know, 16 00:02:41,078 --> 00:02:43,455 and I told him if anything happens to me, 17 00:02:43,581 --> 00:02:45,875 it was you who did it, so...there! 18 00:02:47,668 --> 00:02:48,878 Sent that letter today? 19 00:02:49,003 --> 00:02:50,379 That's right. 20 00:03:01,682 --> 00:03:02,558 Come here! 21 00:03:02,683 --> 00:03:04,268 Come here! Come here! 22 00:03:04,393 --> 00:03:06,312 Come here! 23 00:03:07,521 --> 00:03:09,106 Shut up! 24 00:03:49,063 --> 00:03:51,106 - Chad. - What's up? 25 00:03:51,232 --> 00:03:52,441 Listen, that little bitch Miriam 26 00:03:52,566 --> 00:03:53,943 sent a letter to the sheriff today. 27 00:03:54,068 --> 00:03:55,819 You got to intercept that motherfucker. 28 00:03:55,945 --> 00:03:58,530 Oh, that ain't gonna be real easy, Richard. 29 00:03:58,656 --> 00:04:00,282 What a pussy you are! 30 00:04:00,407 --> 00:04:01,992 Don't let that fucking letter get to the sheriff, 31 00:04:02,117 --> 00:04:03,953 you chickenshit, or I'll fuck you up bad. 32 00:04:04,078 --> 00:04:06,288 You're asking a lot there, pal. 33 00:04:06,413 --> 00:04:07,456 I'll try. 34 00:04:07,581 --> 00:04:08,791 You do more than try, fuck face. 35 00:04:08,916 --> 00:04:10,167 I'm taking off. 36 00:04:59,883 --> 00:05:02,094 ♪ From this valley ♪ 37 00:05:02,219 --> 00:05:03,554 ♪ They say ♪ 38 00:05:03,679 --> 00:05:07,683 ♪ You are leaving ♪ 39 00:05:07,808 --> 00:05:11,687 ♪ I will miss your bright eyes ♪ 40 00:05:11,812 --> 00:05:15,774 ♪ And sweet smile ♪ 41 00:05:15,899 --> 00:05:18,027 ♪ For they say ♪ 42 00:05:18,152 --> 00:05:20,529 ♪ You are taking ♪ 43 00:05:20,654 --> 00:05:23,907 ♪ The sunshine ♪ 44 00:05:24,033 --> 00:05:26,410 ♪ That will brighten ♪ 45 00:05:26,535 --> 00:05:28,537 ♪ My pathway ♪ 46 00:05:28,662 --> 00:05:32,166 ♪ Awhile ♪ 47 00:05:32,291 --> 00:05:36,253 ♪ Come and sit by my side ♪ 48 00:05:36,378 --> 00:05:38,339 ♪ Little darling ♪ 49 00:05:39,882 --> 00:05:42,051 ♪ Do not hasten ♪ 50 00:05:42,176 --> 00:05:44,053 ♪ To bid me ♪ 51 00:05:44,178 --> 00:05:46,555 ♪ Adieu ♪ 52 00:05:47,848 --> 00:05:50,142 ♪ Just remember ♪ 53 00:05:50,267 --> 00:05:55,147 ♪ That Red River Valley... ♪ 54 00:05:56,899 --> 00:05:58,025 Fuck! 55 00:06:05,783 --> 00:06:08,077 I will throw all of this shit out the window. 56 00:06:08,202 --> 00:06:10,496 Quit fucking speaking to me, 57 00:06:10,621 --> 00:06:13,123 and what I do or don't fucking do 58 00:06:13,248 --> 00:06:16,251 doesn't concern you. 59 00:06:16,377 --> 00:06:18,629 It's a fucking nightmare. 60 00:06:18,754 --> 00:06:19,671 I don't tell you shit 61 00:06:19,797 --> 00:06:21,673 like why the fuck you don't ask for a raise. 62 00:06:21,799 --> 00:06:24,093 How much money do you make, anyways? 63 00:06:24,218 --> 00:06:25,761 You barely make minimum wage! 64 00:06:27,721 --> 00:06:29,515 We can't even afford this shit hole. 65 00:06:31,308 --> 00:06:34,603 I don't tell you to clean this fucking place up! 66 00:06:34,728 --> 00:06:37,106 - Don't you fucking move. - Ah! 67 00:06:37,231 --> 00:06:39,024 Don't you fucking... 68 00:06:42,319 --> 00:06:45,614 Listen to me. Listen to me. 69 00:06:45,739 --> 00:06:48,450 Don't you give me that fucking innocent look. 70 00:06:48,575 --> 00:06:50,452 I know exactly what you did. 71 00:06:50,577 --> 00:06:52,246 Exactly what you did. 72 00:06:53,247 --> 00:06:55,457 You fuck... Ah, shit... 73 00:08:57,454 --> 00:08:58,330 Ah! 74 00:08:58,455 --> 00:09:00,290 Oh! Shit! 75 00:09:00,415 --> 00:09:02,084 - I've hurt you! - Candie! 76 00:09:02,209 --> 00:09:03,335 What happened? What happened? 77 00:09:03,460 --> 00:09:05,754 I'm so sorry! I'm sorry! 78 00:09:05,879 --> 00:09:08,340 Jesus! Rodney, let me see that. 79 00:09:08,465 --> 00:09:10,592 - It's all right! - Let me see this. 80 00:09:10,717 --> 00:09:11,927 Candie! 81 00:09:12,052 --> 00:09:13,679 What the fuck did you do, Candie? 82 00:09:13,804 --> 00:09:16,139 - Get off. Get off! - Get off of me! 83 00:09:16,265 --> 00:09:17,766 Candie! What the... 84 00:09:17,891 --> 00:09:19,851 - Jesus Christ. - Easy. Easy. 85 00:09:19,977 --> 00:09:21,353 It's all right. It's all right. 86 00:09:21,478 --> 00:09:23,188 It's gonna be all right. 87 00:09:23,313 --> 00:09:25,274 Ah, it's bleeding a little bit. 88 00:09:25,399 --> 00:09:26,275 Is it all right? Is it bleeding? 89 00:09:26,400 --> 00:09:27,442 I got blood. Is it bleeding? 90 00:09:27,568 --> 00:09:28,944 Get away, Candie! Candie! Candie! 91 00:09:29,069 --> 00:09:30,404 Candie! Candie, let‒ 92 00:09:31,446 --> 00:09:32,573 Dougie, have a seat. 93 00:09:34,950 --> 00:09:36,201 All right. 94 00:09:36,326 --> 00:09:38,370 I'll, uh, examine you standing up. 95 00:09:39,830 --> 00:09:43,000 Anyway, as I told you, Dr. Ben, it started last week 96 00:09:43,125 --> 00:09:45,544 when Dougie disappeared for three days. 97 00:09:45,669 --> 00:09:47,296 He missed Sonny Jim's birthday party, 98 00:09:47,421 --> 00:09:49,881 which we'd been planning for six months, 99 00:09:50,007 --> 00:09:53,343 and then he shows up straight from the casino. 100 00:09:53,468 --> 00:09:56,305 You know about his gambling problems 101 00:09:56,430 --> 00:09:57,347 and then the drinking, 102 00:09:57,472 --> 00:09:58,765 and the drinking feeds the gambling 103 00:09:58,890 --> 00:10:01,059 and vice versa, and the whole thing 104 00:10:01,184 --> 00:10:03,478 is just a downward spiral. 105 00:10:05,355 --> 00:10:07,983 Dougie, have you been exercising? 106 00:10:09,026 --> 00:10:10,402 Exercising. 107 00:10:11,153 --> 00:10:14,656 You have lost a good amount of weight, also. 108 00:10:14,781 --> 00:10:18,118 - Also. - Go on. 109 00:10:18,869 --> 00:10:20,996 Well, he's just... I don't know... 110 00:10:21,121 --> 00:10:24,166 acting peculiar. 111 00:10:24,291 --> 00:10:26,835 Peeee-culiar. 112 00:10:35,177 --> 00:10:38,180 Uh, no, no, no. Dougie, I got to listen here. 113 00:10:39,723 --> 00:10:41,516 Dougie. No. 114 00:10:42,559 --> 00:10:44,561 Listen. No, Dougie. Dougie. 115 00:10:47,147 --> 00:10:48,148 Okay. 116 00:10:48,857 --> 00:10:50,192 Well... 117 00:10:50,317 --> 00:10:52,778 Dougie, your heart and lungs sound fantastic, 118 00:10:52,903 --> 00:10:56,823 so let's check your blood pressure. 119 00:11:01,036 --> 00:11:02,621 How much weight has he lost? 120 00:11:02,746 --> 00:11:05,123 I-I-I think he's lost a lot of weight. 121 00:11:05,248 --> 00:11:06,333 In a good way. 122 00:11:07,209 --> 00:11:09,628 Oh, yes. 123 00:11:09,753 --> 00:11:13,131 Dougie, last time I saw you, you were quite overweight. 124 00:11:14,549 --> 00:11:16,051 - Weight? - Yes. 125 00:11:16,176 --> 00:11:18,553 Overweight and, uh, headed for trouble. 126 00:11:30,607 --> 00:11:32,567 One ten over 70. 127 00:11:32,693 --> 00:11:35,153 Perfect. 128 00:11:36,571 --> 00:11:37,739 Remarkable. 129 00:11:45,539 --> 00:11:47,040 Remarkable. 130 00:12:31,793 --> 00:12:34,629 Candie. Candie, I'm fine. 131 00:12:34,755 --> 00:12:36,757 I-I'm okay. It's... 132 00:12:47,601 --> 00:12:49,770 - Paul, where do we go next? - Roll the dice, Sheena. 133 00:12:54,941 --> 00:12:57,319 - Local news! - Well, in local news, 134 00:12:57,444 --> 00:13:00,155 major excitement at a downtown hotel today... 135 00:13:00,280 --> 00:13:01,990 Brad. Brad! 136 00:13:02,115 --> 00:13:03,825 - Huh? - They got Ike. 137 00:13:03,950 --> 00:13:05,452 ..."The Spike" Stadtler. 138 00:13:06,286 --> 00:13:08,371 No shit. 139 00:13:08,497 --> 00:13:09,956 That asshole. 140 00:13:11,208 --> 00:13:13,627 Ike finally stepped on his dick. 141 00:13:14,461 --> 00:13:17,005 Brad, remind me to call off that hit on Ike. 142 00:13:17,798 --> 00:13:21,301 Save us a whack o' dough. Nice! 143 00:13:22,177 --> 00:13:23,678 Stadtler is a suspect 144 00:13:23,804 --> 00:13:25,639 in a number of gangland-related murders, 145 00:13:25,764 --> 00:13:27,432 including an attempt just yesterday 146 00:13:27,557 --> 00:13:29,518 on the life of this local businessman, 147 00:13:29,643 --> 00:13:31,436 Mr. Douglas Jones. 148 00:13:32,354 --> 00:13:33,855 Victim? Oh, no. 149 00:13:33,980 --> 00:13:35,899 That guy didn't act like any victim. 150 00:13:36,024 --> 00:13:38,193 Douglas Joneshe moved like a cobra. 151 00:13:38,318 --> 00:13:39,945 All I saw was a blur. 152 00:13:40,654 --> 00:13:43,573 Then we came down, and I was holding on to Dougie. 153 00:13:43,698 --> 00:13:45,367 We were having a regular conversation 154 00:13:45,492 --> 00:13:48,119 about his money and insurance andand‒ 155 00:13:48,245 --> 00:13:49,621 No, Dougie, don't do that. 156 00:13:49,746 --> 00:13:51,414 And we were just walking along, 157 00:13:51,540 --> 00:13:53,375 minding our own business, and I held on to him, 158 00:13:53,500 --> 00:13:54,584 and then, out of nowhere, 159 00:13:54,709 --> 00:13:56,253 someone came right at us, 160 00:13:56,378 --> 00:13:58,129 pointing a gun at my husband, 161 00:13:58,255 --> 00:14:00,257 and we were justDougie! 162 00:14:00,382 --> 00:14:02,801 He wahe startedThe gun went off, 163 00:14:02,926 --> 00:14:06,054 and it scared me, and my Dougie, 164 00:14:06,179 --> 00:14:09,057 he gave him a good old karate chop in the throat, 165 00:14:09,182 --> 00:14:10,559 and I punched him a couple times. 166 00:14:10,684 --> 00:14:13,395 I said, "Don't you touchJust get off him! 167 00:14:13,520 --> 00:14:15,397 Get off him!" And then wehe ran off! 168 00:14:15,522 --> 00:14:18,942 I don't know where he went, and it was...it was just‒ 169 00:14:19,067 --> 00:14:20,735 Freeze it there. 170 00:14:20,861 --> 00:14:22,445 You just took care of business, right, Doug‒ 171 00:14:23,864 --> 00:14:26,241 That's our Mr. Jackpots, Rodney. 172 00:14:26,366 --> 00:14:28,535 I think you're right, Bradley. 173 00:14:30,453 --> 00:14:31,746 Turns out, 174 00:14:31,872 --> 00:14:34,958 our Mr. Jones 175 00:14:35,083 --> 00:14:37,460 is actually... 176 00:14:37,586 --> 00:14:39,254 Mr. Jones. 177 00:14:40,797 --> 00:14:43,258 What a fuckin' world. 178 00:14:46,219 --> 00:14:48,263 How... 179 00:14:48,388 --> 00:14:49,764 can you ever... 180 00:14:49,890 --> 00:14:52,142 love me... 181 00:14:54,311 --> 00:14:58,023 ...after what‒what I‒ what I did? 182 00:15:35,977 --> 00:15:37,145 Dougie. 183 00:15:43,693 --> 00:15:45,904 Do you find me attractive? 184 00:15:58,375 --> 00:15:59,459 Well? 185 00:16:00,460 --> 00:16:01,753 Do you? 186 00:16:13,890 --> 00:16:16,434 I find you attractive. 187 00:16:28,071 --> 00:16:29,656 Dougie. 188 00:16:40,333 --> 00:16:43,378 Dougie! Oh, yes. 189 00:16:43,503 --> 00:16:46,214 Oh. Yes, Dougie. 190 00:16:46,339 --> 00:16:48,216 Yes. 191 00:16:48,341 --> 00:16:50,260 Dougie. 192 00:16:50,385 --> 00:16:52,554 Dougie! Dougie! 193 00:16:53,680 --> 00:16:57,392 Dougie. Dougie. 194 00:16:58,268 --> 00:16:59,686 Dougie! 195 00:17:00,395 --> 00:17:03,898 Dougie! Dougie! 196 00:17:04,691 --> 00:17:05,817 Dougie! 197 00:17:07,694 --> 00:17:12,699 Dougiiieee! 198 00:17:18,913 --> 00:17:20,248 Dougie. 199 00:17:24,127 --> 00:17:25,670 Oh, Dougie. 200 00:17:43,063 --> 00:17:44,773 Dougie? 201 00:17:44,898 --> 00:17:46,483 I love you. 202 00:17:47,942 --> 00:17:49,402 Love you. 203 00:17:57,994 --> 00:18:00,121 Dougie. 204 00:18:36,324 --> 00:18:39,035 And the fucks are at it again! 205 00:18:39,160 --> 00:18:42,747 Fuck you who betray the people you were elected to help! 206 00:18:42,872 --> 00:18:46,501 We're sheep to these monsters, and they don't give a shit! 207 00:18:46,626 --> 00:18:48,002 We grow our wool, 208 00:18:48,128 --> 00:18:50,171 and just when we're getting warm, 209 00:18:50,296 --> 00:18:52,757 they come along with their electric clippers 210 00:18:52,882 --> 00:18:54,759 and shear our wool off, 211 00:18:54,884 --> 00:18:58,346 and we're just naked, screaming little fucks! 212 00:18:58,471 --> 00:19:00,849 No wool for us! 213 00:19:00,974 --> 00:19:02,767 Freezing and hungry! 214 00:19:02,892 --> 00:19:05,270 In the night. In the dark. 215 00:19:05,395 --> 00:19:07,564 And they don't give a shit! 216 00:19:07,689 --> 00:19:09,190 Then when we get sick, 217 00:19:09,315 --> 00:19:12,360 the pharmaceutical companies make billions! 218 00:19:12,485 --> 00:19:14,320 They own the fucking hospitals. 219 00:19:14,445 --> 00:19:15,780 Filled to the brim. 220 00:19:15,905 --> 00:19:17,407 They own the morgues! 221 00:19:17,532 --> 00:19:19,576 They own the embalming fluids! 222 00:19:19,701 --> 00:19:22,036 They own the mortuaries, the graveyards! 223 00:19:22,162 --> 00:19:23,997 These fucks! 224 00:19:42,682 --> 00:19:45,560 Is it the government's business who we marry? 225 00:19:45,685 --> 00:19:48,271 What the fuck do we care what the government thinks 226 00:19:48,396 --> 00:19:49,898 about who we marry? 227 00:19:50,023 --> 00:19:52,150 Are we gonna invite them to the wedding? 228 00:19:52,275 --> 00:19:53,776 Fuck no! 229 00:19:53,902 --> 00:19:55,403 Oh, they wouldn't come anyway. 230 00:19:55,528 --> 00:19:57,614 They're‒they're too busy fucking! 231 00:19:57,739 --> 00:19:59,449 Fucking us at the grocery store! 232 00:19:59,574 --> 00:20:00,783 At the bank! 233 00:20:00,909 --> 00:20:02,243 At the gas pump! 234 00:20:02,368 --> 00:20:04,245 They're feeding our children chemical shit 235 00:20:04,370 --> 00:20:06,748 coated in sugar! 236 00:20:06,873 --> 00:20:08,625 Why don't these monsters 237 00:20:08,750 --> 00:20:11,461 bite into those tasty treats themselves? 238 00:20:11,586 --> 00:20:14,255 'Cause they'll die in the streets! 239 00:20:14,380 --> 00:20:15,673 Just like us! 240 00:20:15,798 --> 00:20:16,966 And then they'll bloat 241 00:20:17,091 --> 00:20:19,302 like a big red fucking balloon. 242 00:20:19,427 --> 00:20:21,012 Stop! 243 00:20:21,137 --> 00:20:22,805 Stop distracting yourself 244 00:20:22,931 --> 00:20:25,183 with all this diverting bullshit, 245 00:20:25,308 --> 00:20:27,852 and pay attention. 246 00:20:27,977 --> 00:20:29,103 Save the children! 247 00:20:29,229 --> 00:20:32,482 Every parent wants to save their child. 248 00:20:32,607 --> 00:20:34,525 Buy yourself a shovel, 249 00:20:34,651 --> 00:20:37,278 dig yourself out of the shit, 250 00:20:37,403 --> 00:20:39,530 and get educated! 251 00:20:39,656 --> 00:20:41,991 Oh, he's so beautiful. 252 00:20:45,578 --> 00:20:46,829 Sonny Jim, 253 00:20:46,955 --> 00:20:48,331 go get in the car. 254 00:20:55,088 --> 00:20:57,799 I can't stop thinking about last night. 255 00:20:59,592 --> 00:21:01,469 You're so wonderful. 256 00:21:02,428 --> 00:21:04,597 - Wonderful. - Mm. 257 00:21:09,102 --> 00:21:11,562 I just had to tell you that. 258 00:21:12,981 --> 00:21:15,441 Okay. Let's get you to work. 259 00:21:35,753 --> 00:21:40,008 You can't fool me! 260 00:21:40,133 --> 00:21:42,719 I've been here before! 261 00:21:59,986 --> 00:22:02,322 What are you doing up here, Chad? 262 00:22:02,447 --> 00:22:03,865 I'm...thinking 263 00:22:03,990 --> 00:22:06,075 what a beautiful day it is, Lucy. 264 00:22:06,200 --> 00:22:09,037 I'll bet you're a girl who appreciates a beautiful day. 265 00:22:09,162 --> 00:22:11,205 - Well... - I bet you and Andy 266 00:22:11,331 --> 00:22:13,374 wake up each morning and say, 267 00:22:13,499 --> 00:22:15,793 "Oh, what a beautiful day it is." 268 00:22:16,919 --> 00:22:19,630 That depends on what time it is. 269 00:22:19,756 --> 00:22:22,592 I mean, sometimes there's not even enough time 270 00:22:22,717 --> 00:22:24,677 to think of anything. 271 00:22:25,553 --> 00:22:28,264 One time, Andy was even thinking 272 00:22:28,389 --> 00:22:31,225 that the clock had stopped, 273 00:22:31,351 --> 00:22:34,228 and then we realized that we didn't even know 274 00:22:34,354 --> 00:22:36,731 what time it was. 275 00:22:36,856 --> 00:22:40,068 It seemed like forever. 276 00:22:40,193 --> 00:22:41,819 - When‒ - Oh. 277 00:22:41,944 --> 00:22:43,613 I'm going out, Lucy. 278 00:22:43,738 --> 00:22:45,740 I-I see the mailman. I'm gonna collect the mail. 279 00:22:45,865 --> 00:22:48,242 But he'll bring it in. 280 00:22:48,368 --> 00:22:50,244 Well, I'm gonna save him the trouble 281 00:22:50,370 --> 00:22:52,497 and go out and enjoy this beautiful day. 282 00:23:05,718 --> 00:23:07,720 Ah, thank you so much. 283 00:23:51,681 --> 00:23:53,141 Beautiful day. 284 00:23:53,266 --> 00:23:55,685 This calls for another doughnut. 285 00:24:40,396 --> 00:24:43,608 Hello, Johnny. How are you today? 286 00:24:45,610 --> 00:24:48,613 Hello, Johnny. How are you today? 287 00:24:49,780 --> 00:24:53,242 Hello, Johnny. How are you today? 288 00:24:55,077 --> 00:24:57,788 Hello, Johnny. How are you today? 289 00:24:57,914 --> 00:25:00,917 Uh, Mrs. Horne? 290 00:25:01,042 --> 00:25:03,836 Your grandson, Richard, is on his way in. 291 00:25:05,505 --> 00:25:08,841 Hello, Johnny. How are you today? 292 00:25:10,510 --> 00:25:13,846 Hello, Johnny. How are you today? 293 00:25:24,732 --> 00:25:27,193 Don't even think of getting out of your car, Richard. 294 00:25:27,318 --> 00:25:30,071 - Came to see you, Grandma. - Stay away! 295 00:25:30,196 --> 00:25:32,657 - Or I'll call the sheriff! - Come on, Grandma. 296 00:25:32,782 --> 00:25:34,909 No! Stop it! 297 00:25:35,034 --> 00:25:36,577 I just want a couple of dollars. 298 00:25:36,702 --> 00:25:37,537 No! 299 00:25:37,662 --> 00:25:38,746 Just want a couple of dollars. 300 00:25:38,871 --> 00:25:41,415 No. Go ask your grandfather. 301 00:25:41,541 --> 00:25:43,417 He won't give you any more, will he? 302 00:25:44,085 --> 00:25:47,338 - Hello, Johnny. - I got money, but I want more. 303 00:25:47,463 --> 00:25:49,757 You always wanted me to leave town, right? 304 00:25:49,882 --> 00:25:51,634 So help me out, and I'll be out of here. 305 00:25:51,759 --> 00:25:54,178 Don't come any closer, Richard. I mean it. 306 00:25:54,303 --> 00:25:56,597 - Money, Grandma! - No! 307 00:25:56,722 --> 00:25:59,100 Hello, Johnny. How are you today? 308 00:25:59,225 --> 00:26:01,018 Oh, Johnny! 309 00:26:01,143 --> 00:26:02,520 Hello, Johnny. 310 00:26:02,645 --> 00:26:07,316 I...I will squeeze the shit out of you, bitch! 311 00:26:07,441 --> 00:26:09,318 How are you today? 312 00:26:09,443 --> 00:26:11,362 You cocksucking bitch! 313 00:26:11,487 --> 00:26:13,281 And I'll cornhole that piece of shit! 314 00:26:13,406 --> 00:26:14,490 How are you today? 315 00:26:14,615 --> 00:26:17,952 Now give me some fucking money! 316 00:26:18,077 --> 00:26:19,787 In‒in my purse! 317 00:26:19,912 --> 00:26:21,539 Not your purse, bitch! 318 00:26:21,664 --> 00:26:23,791 The safe. The combination. 319 00:26:23,916 --> 00:26:26,043 - How are you today? - The combination! 320 00:26:26,168 --> 00:26:29,213 - What did you do? - What? 321 00:26:29,338 --> 00:26:31,632 - Four... - What? Fucking speak up. 322 00:26:31,757 --> 00:26:34,468 I cannot understand a fucking thing you're saying. 323 00:26:34,594 --> 00:26:37,638 Nine...zero...four... 324 00:26:37,763 --> 00:26:41,058 Hello, Johnny. How are you today? 325 00:26:41,183 --> 00:26:42,143 ...seven. 326 00:26:46,522 --> 00:26:47,356 Stay there! 327 00:26:47,481 --> 00:26:50,401 Hello, Johnny. How are you today? 328 00:26:51,944 --> 00:26:54,739 Hello, Johnny. How are you today? 329 00:26:54,864 --> 00:26:56,949 Oh, Johnny. 330 00:26:57,617 --> 00:26:59,535 Hello, Johnny. How are you today? 331 00:27:01,454 --> 00:27:03,706 Oh, I'm so sorry. 332 00:27:03,831 --> 00:27:06,125 - Look at you. - How are you today? 333 00:27:07,126 --> 00:27:09,420 Oh, we can't make him mad. 334 00:27:09,545 --> 00:27:11,172 How are you today? 335 00:27:13,799 --> 00:27:16,802 Hello, Johnny. How are you today? 336 00:27:19,472 --> 00:27:22,558 Hello, Johnny. How are you today? 337 00:27:25,478 --> 00:27:28,522 Hello, Johnny. How are you today? 338 00:27:29,982 --> 00:27:32,943 Hello, Johnny. How are you today? 339 00:27:34,987 --> 00:27:37,990 Hello, Johnny. How are you today? 340 00:27:38,824 --> 00:27:40,242 Oh, my God. 341 00:27:40,368 --> 00:27:43,245 Hello, Johnny. How are you today? 342 00:27:44,664 --> 00:27:46,207 Johnny... 343 00:27:46,332 --> 00:27:49,210 Hello, Johnny. How are you today? 344 00:27:52,338 --> 00:27:55,383 Hello, Johnny. How are you today? 345 00:27:57,259 --> 00:28:00,638 Hello, Johnny. How are you today? 346 00:28:03,182 --> 00:28:06,268 Hello, Johnny. How are you today? 347 00:28:09,021 --> 00:28:12,191 Hello, Johnny. How are you today? 348 00:28:14,235 --> 00:28:17,446 Hello, Johnny. How are you today? 349 00:28:18,864 --> 00:28:20,282 Yeah. 350 00:28:20,408 --> 00:28:22,326 Yeah, I will take your purse. 351 00:28:23,202 --> 00:28:24,745 Here. 352 00:28:24,870 --> 00:28:27,039 Hello, Johnny. How are you today? 353 00:28:28,124 --> 00:28:32,086 Why you have to make something so simple so fucking difficult? 354 00:28:32,211 --> 00:28:33,087 Cunt. 355 00:28:33,212 --> 00:28:36,924 Hello, Johnny. How are you today? 356 00:28:38,884 --> 00:28:40,803 Hello, Johnny. How are you today? 357 00:28:40,928 --> 00:28:43,472 Oh, Johnny. Oh, Johnny. 358 00:28:43,597 --> 00:28:46,434 Hello, Johnny. How are you today? 359 00:28:48,227 --> 00:28:51,230 Hello, Johnny. How are you today? 360 00:28:52,898 --> 00:28:56,068 Hello, Johnny. How are you today? 361 00:29:07,121 --> 00:29:08,998 It's true. 362 00:29:09,123 --> 00:29:10,458 It's all over the news. 363 00:29:10,583 --> 00:29:12,084 They got Ike. 364 00:29:12,960 --> 00:29:14,211 Okay. 365 00:29:14,336 --> 00:29:15,463 Thank you, Roger. 366 00:29:22,428 --> 00:29:23,262 Anthony, come here. 367 00:29:40,196 --> 00:29:41,614 Don't sit down, Anthony. 368 00:29:44,325 --> 00:29:45,451 Anthony, I asked you here 369 00:29:45,576 --> 00:29:47,077 because you're a creative individual, 370 00:29:47,203 --> 00:29:48,746 and you're gonna need every ounce of that creativity 371 00:29:48,871 --> 00:29:50,790 to do what I'm about to tell you. 372 00:29:52,333 --> 00:29:53,918 What's that, Mr. Todd? 373 00:29:54,043 --> 00:29:55,920 Do you recall my business rivals and bitter enemies 374 00:29:56,045 --> 00:29:57,296 the Mitchum brothers? 375 00:29:59,590 --> 00:30:01,550 You're gonna visit the brothers now. 376 00:30:01,675 --> 00:30:03,594 You're gonna pin the blame for the insurance claim 377 00:30:03,719 --> 00:30:05,054 that we conspired to deny for them, 378 00:30:05,179 --> 00:30:07,598 a loss of 30 million that hit 'em hard, 379 00:30:07,723 --> 00:30:09,725 on the back of Douglas Jones. 380 00:30:09,850 --> 00:30:11,685 You're gonna convince them that Mr. Jones 381 00:30:11,811 --> 00:30:13,896 has it out for the brothers, a personal vendetta, 382 00:30:14,021 --> 00:30:16,524 and then we're gonna sit back, and we're gonna watch 383 00:30:16,649 --> 00:30:17,858 as the Mitchum brothers 384 00:30:17,983 --> 00:30:20,194 take care of our Mr. Jones problem. 385 00:30:23,864 --> 00:30:25,616 - But what if‒ - Don't speak, Anthony. 386 00:30:25,741 --> 00:30:28,285 If you fail to deliver on this, 387 00:30:28,410 --> 00:30:30,496 then you'll have to kill Mr. Jones yourself. 388 00:31:03,779 --> 00:31:04,905 Albert 389 00:31:05,030 --> 00:31:06,448 and the lady from the morgue. 390 00:31:12,037 --> 00:31:14,373 - Sweet. - Sweet. 391 00:31:15,291 --> 00:31:20,004 Yes. Yes, I... 392 00:31:21,881 --> 00:31:23,507 Come on. 393 00:31:39,565 --> 00:31:41,567 What's he want? 394 00:31:44,028 --> 00:31:45,946 - Who? - That insurance fuck. 395 00:31:46,071 --> 00:31:47,239 It's after midnight. 396 00:31:48,741 --> 00:31:50,451 The bastard. 397 00:31:50,576 --> 00:31:52,328 I could throw a car farther 398 00:31:52,453 --> 00:31:54,496 than I'd trust that rat fuck. 399 00:31:55,915 --> 00:31:57,917 Anthony Sinclair here to see you. 400 00:31:58,918 --> 00:32:00,628 Stay put. 401 00:32:00,753 --> 00:32:02,129 We'll come get him. 402 00:32:02,254 --> 00:32:03,255 Candie. 403 00:32:04,256 --> 00:32:06,133 Candie, go get him. 404 00:32:12,598 --> 00:32:13,849 Candie! 405 00:32:13,974 --> 00:32:15,392 Yes, sir. 406 00:32:18,270 --> 00:32:20,314 Candie, go get him. 407 00:32:20,439 --> 00:32:22,274 You want me to bring him here? 408 00:32:23,108 --> 00:32:24,151 Yeah. 409 00:32:24,944 --> 00:32:26,320 What did he just say? 410 00:32:26,445 --> 00:32:29,907 You want me to get him and bring him here? 411 00:33:59,371 --> 00:34:00,748 What the fuck? 412 00:34:00,873 --> 00:34:02,708 Did we ask her to tell him her life story? 413 00:34:02,833 --> 00:34:04,626 For four fuckin' hours? 414 00:34:06,253 --> 00:34:07,337 Warrick? 415 00:34:08,797 --> 00:34:11,091 Send Candie in here, with him, now. 416 00:34:11,216 --> 00:34:13,719 Now! 417 00:34:15,471 --> 00:34:16,555 Candie. 418 00:34:17,890 --> 00:34:19,099 They're ready. 419 00:34:26,231 --> 00:34:27,357 She's on her way. 420 00:34:30,235 --> 00:34:31,570 - I know. - We fire her, 421 00:34:31,695 --> 00:34:33,530 - she's got no place to go. - I know. I... 422 00:34:49,588 --> 00:34:50,714 Here he is. 423 00:34:59,473 --> 00:35:01,475 What the fuck were you guys talking about? 424 00:35:02,184 --> 00:35:03,644 She was talking. 425 00:35:03,769 --> 00:35:06,105 - Candie? - Hmm? 426 00:35:07,356 --> 00:35:10,818 What were you talking about to him 427 00:35:10,943 --> 00:35:13,112 out there on the floor? 428 00:35:16,031 --> 00:35:17,032 Candie! 429 00:35:22,371 --> 00:35:23,580 Um... 430 00:35:25,624 --> 00:35:27,376 Oh... 431 00:35:27,501 --> 00:35:30,712 that we're in the version layer, 432 00:35:30,838 --> 00:35:33,966 that it's gonna be hot and smoggy tomorrow. 433 00:35:35,551 --> 00:35:38,178 And I told him that we are so lucky 434 00:35:38,303 --> 00:35:40,597 to have air-conditioning cooling our casino. 435 00:35:46,353 --> 00:35:49,898 Okay. Mr. Insurance Man, what do you want? 436 00:35:50,023 --> 00:35:51,441 Mr. Mitchum. 437 00:35:52,985 --> 00:35:53,986 Mr. Mitchum. 438 00:35:57,030 --> 00:36:01,076 I'm here to tell you something 439 00:36:01,201 --> 00:36:03,537 that you will want to know about. 440 00:36:05,414 --> 00:36:06,665 - Yeah? - What's that? 441 00:36:06,790 --> 00:36:08,375 Your new hotel, which burned 442 00:36:08,500 --> 00:36:10,794 badly down to the ground a few months back, 443 00:36:10,919 --> 00:36:13,422 was ruled arson 444 00:36:13,547 --> 00:36:15,507 by an official investigation. 445 00:36:15,632 --> 00:36:18,802 Now, I may have sold you your policy, sirs, 446 00:36:18,927 --> 00:36:20,512 but I didn't handle the claim. 447 00:36:21,471 --> 00:36:23,265 It was done by Douglas Jones, 448 00:36:23,390 --> 00:36:24,683 who works at our firm. 449 00:36:26,685 --> 00:36:28,604 - Douglas Jones. - I thought you should know 450 00:36:28,729 --> 00:36:31,190 from me, unofficially, 451 00:36:31,315 --> 00:36:34,234 on my own... 452 00:36:36,695 --> 00:36:40,741 ...that this Mr. Jones did everything in his power 453 00:36:40,866 --> 00:36:42,910 to prevent you gentlemen 454 00:36:43,035 --> 00:36:44,578 from getting the insurance relief 455 00:36:44,703 --> 00:36:45,913 from the loss you suffered 456 00:36:46,038 --> 00:36:48,707 that I believe to this day you deserved. 457 00:36:50,125 --> 00:36:52,252 Douglas Jones 458 00:36:52,377 --> 00:36:57,090 seems to have a personal vendetta 459 00:36:57,216 --> 00:36:58,675 against you. 460 00:36:59,551 --> 00:37:01,345 And he still insists 461 00:37:01,470 --> 00:37:03,847 that that claim will never be paid out, 462 00:37:03,972 --> 00:37:05,474 and he'll do everything in his power 463 00:37:05,599 --> 00:37:08,227 to make sure that it never happens. 464 00:37:12,272 --> 00:37:14,399 - Yeah? - Is that it? 465 00:37:16,652 --> 00:37:17,778 Yes, sir. 466 00:37:22,950 --> 00:37:26,578 You have an enemy in Douglas Jones. 467 00:37:27,412 --> 00:37:29,581 That's what I came to tell you. 468 00:37:30,832 --> 00:37:33,710 Candie, show him out. 469 00:37:39,716 --> 00:37:40,926 Candie! 470 00:37:55,774 --> 00:37:59,987 You have an enemy... in Douglas Jones. 471 00:38:53,874 --> 00:38:57,502 Now I know... how Brando felt. 472 00:39:04,926 --> 00:39:07,220 Calling him tomorrow, 473 00:39:07,346 --> 00:39:10,182 this Douglas Jones... 474 00:39:12,684 --> 00:39:14,353 ...to set up a meeting. 475 00:39:16,938 --> 00:39:18,607 Right you are, Rodney. 476 00:39:20,025 --> 00:39:22,694 - Right you are. - He took us... 477 00:39:24,780 --> 00:39:27,741 ...for 30 million... 478 00:39:29,534 --> 00:39:34,164 447 thousand... 479 00:39:34,289 --> 00:39:35,499 dollars. 480 00:39:41,088 --> 00:39:42,422 Motherfucker. 481 00:39:45,425 --> 00:39:47,886 You fuck us once, shame on us. 482 00:39:50,389 --> 00:39:53,350 You fuck us twice, 483 00:39:53,475 --> 00:39:54,893 shame on you. 484 00:39:56,311 --> 00:39:57,562 You're dead. 485 00:40:06,571 --> 00:40:07,572 Yeah. 486 00:40:52,659 --> 00:40:54,911 Laura! 487 00:41:03,628 --> 00:41:04,588 Albert. 488 00:41:04,713 --> 00:41:06,381 Come on in. 489 00:41:26,818 --> 00:41:28,778 Diane received this text on her phone 490 00:41:28,904 --> 00:41:31,031 at 11:13 this morning. 491 00:41:33,200 --> 00:41:36,828 "Around the dinner table, the conversation is lively." 492 00:41:38,538 --> 00:41:40,832 Now, that came in after Cooper escaped. 493 00:41:41,791 --> 00:41:43,877 It pinged off a cell tower in Philly, so at first, 494 00:41:44,002 --> 00:41:46,254 I thought it was one of her boyfriends‒ 495 00:41:46,379 --> 00:41:49,299 seems she has a stable of male suitors‒ 496 00:41:49,424 --> 00:41:51,718 but Tammy traced this one back from there 497 00:41:51,843 --> 00:41:53,678 to a server in Mexico. 498 00:41:54,346 --> 00:41:55,514 Mexico? 499 00:41:58,517 --> 00:42:00,060 Did she respond? 500 00:42:01,019 --> 00:42:05,148 She sent the following heavily encrypted message: 501 00:42:05,273 --> 00:42:07,484 "They have Hastings. 502 00:42:07,609 --> 00:42:09,861 He's going to take them to the site." 503 00:42:11,947 --> 00:42:14,032 Doesn't sound like boyfriend talk. 504 00:42:15,242 --> 00:42:18,078 I felt it when she hugged me, 505 00:42:18,203 --> 00:42:19,913 but this confirms it. 506 00:42:20,956 --> 00:42:22,415 What should we do? 507 00:42:23,375 --> 00:42:24,918 Keep her close. 508 00:42:35,387 --> 00:42:38,014 Damn. 509 00:42:42,310 --> 00:42:44,271 - Tammy. - Gordon. 510 00:42:44,396 --> 00:42:45,814 Come on in. 511 00:42:54,948 --> 00:42:56,324 You remember the penthouse murders 512 00:42:56,449 --> 00:42:57,534 in New York City? 513 00:42:57,659 --> 00:42:59,369 Yes? 514 00:42:59,494 --> 00:43:02,289 This was just found on one of the earliest cards. 515 00:43:05,000 --> 00:43:06,418 Damn! 516 00:43:11,923 --> 00:43:13,758 This is something. 517 00:43:14,801 --> 00:43:17,762 This is really something. 518 00:43:23,018 --> 00:43:24,811 What did he do? 519 00:43:24,936 --> 00:43:27,022 He came in and attacked us 520 00:43:27,147 --> 00:43:30,358 and stole all my money! 521 00:43:30,483 --> 00:43:32,444 Oh, damn it. 522 00:43:34,613 --> 00:43:36,239 Is Johnny okay? 523 00:43:36,364 --> 00:43:38,742 No concerns for me, as usual. 524 00:43:38,867 --> 00:43:41,745 What do you mean, Johnny? It was me he attacked. 525 00:43:41,870 --> 00:43:43,747 Sylvia, of course 526 00:43:43,872 --> 00:43:46,124 I'm concerned about you too. 527 00:43:47,334 --> 00:43:48,835 How much money did he take? 528 00:43:48,960 --> 00:43:50,337 Everything I had in the safe, 529 00:43:50,462 --> 00:43:51,838 thousands of dollars, 530 00:43:51,963 --> 00:43:54,007 and you're going to make this up to me. 531 00:43:54,132 --> 00:43:58,178 No, I am not sending you any more money, Sylvia! 532 00:43:58,303 --> 00:44:00,347 Yes, you are! 533 00:44:00,472 --> 00:44:02,515 - Sylvia! - Yes, you are. 534 00:44:02,641 --> 00:44:05,060 I'm calling my lawyer right now. 535 00:44:17,197 --> 00:44:18,406 Beverly? 536 00:44:22,369 --> 00:44:24,371 Do you want to have dinner with me? 537 00:44:31,544 --> 00:44:32,879 Hawk. 538 00:44:34,547 --> 00:44:37,175 Electricity is humming. 539 00:44:38,051 --> 00:44:41,805 You hear it in the mountains and rivers. 540 00:44:42,764 --> 00:44:43,890 You see it dance 541 00:44:44,015 --> 00:44:48,311 among the seas and stars 542 00:44:48,436 --> 00:44:52,107 and glowing around the moon, 543 00:44:52,232 --> 00:44:55,443 but in these days, 544 00:44:55,568 --> 00:44:58,238 the glow is dying. 545 00:45:00,740 --> 00:45:04,160 What will be in the darkness that remains? 546 00:45:07,247 --> 00:45:11,876 The Truman brothers are both true men. 547 00:45:14,462 --> 00:45:16,715 They are your brothers. 548 00:45:19,884 --> 00:45:22,053 And the others, 549 00:45:22,178 --> 00:45:25,682 the good ones who have been with you. 550 00:45:27,058 --> 00:45:30,687 Now the circle is almost complete. 551 00:45:32,605 --> 00:45:34,774 Watch and listen 552 00:45:34,899 --> 00:45:37,944 to the dream of time 553 00:45:38,069 --> 00:45:39,904 and space. 554 00:45:42,323 --> 00:45:46,911 It all comes out now, flowing like a river. 555 00:45:50,582 --> 00:45:54,586 That which is and is not. 556 00:45:56,755 --> 00:45:57,756 Hawk. 557 00:46:00,425 --> 00:46:02,385 Laura is the One. 558 00:46:47,639 --> 00:46:53,186 ♪ My dream ♪ 559 00:46:53,311 --> 00:46:59,192 ♪ Is to go ♪ 560 00:46:59,317 --> 00:47:05,782 ♪ To that place ♪ 561 00:47:05,907 --> 00:47:08,201 You know the one. 562 00:47:08,326 --> 00:47:15,333 ♪ Where it all began ♪ 563 00:47:17,335 --> 00:47:23,925 ♪ On a starry night ♪ 564 00:47:25,093 --> 00:47:34,060 ♪ On a starry night ♪ 565 00:47:35,520 --> 00:47:42,193 ♪ When it all began ♪ 566 00:47:44,362 --> 00:47:51,411 ♪ You said ♪ 567 00:47:51,536 --> 00:47:56,124 ♪ Hold me ♪ 568 00:47:56,249 --> 00:48:00,587 ♪ Hold me ♪ 569 00:48:00,712 --> 00:48:05,717 ♪ Hold me ♪ 570 00:48:07,552 --> 00:48:13,766 ♪ Don't be afraid ♪ 571 00:48:13,892 --> 00:48:20,356 ♪ Don't be afraid ♪ 572 00:48:20,481 --> 00:48:23,610 ♪ We're with ♪ 573 00:48:23,735 --> 00:48:32,493 ♪ The stars ♪ 574 00:48:32,619 --> 00:48:38,291 ♪ I saw ♪ 575 00:48:38,416 --> 00:48:43,880 ♪ Them in your eyes ♪ 576 00:48:44,005 --> 00:48:49,385 ♪ En tus palabras ♪ 577 00:48:49,510 --> 00:48:51,804 ♪ Yen tus besos ♪ 578 00:48:51,930 --> 00:48:55,975 ♪ Tus besos ♪ 579 00:48:56,100 --> 00:49:02,148 ♪ Abajo de ♪ 580 00:49:02,273 --> 00:49:08,488 ♪ Una noche ♪ 581 00:49:08,613 --> 00:49:12,325 ♪ Llena, llena de ♪ 582 00:49:12,450 --> 00:49:21,626 ♪ Estrellas ♪ 583 00:49:24,837 --> 00:49:30,551 ♪ Under the starry night ♪ 584 00:49:32,470 --> 00:49:38,559 ♪ Long ago ♪ 585 00:49:38,685 --> 00:49:41,521 ♪ But now ♪ 586 00:49:41,646 --> 00:49:51,614 ♪ It's a dream ♪ 587 00:50:01,833 --> 00:50:06,212 ♪ Yo vi en tus ♪ 588 00:50:06,337 --> 00:50:14,387 ♪ Ojos ♪ 589 00:50:14,512 --> 00:50:17,640 ♪ Yo vi las ♪ 590 00:50:17,765 --> 00:50:27,358 ♪ Estrellas ♪ 591 00:50:32,363 --> 00:50:34,615 ♪ Pero ya no hay ♪ 592 00:50:34,741 --> 00:50:38,077 ♪ Ya no hay ♪ 593 00:50:38,202 --> 00:50:44,417 ♪ Estrellas ♪ 594 00:50:44,542 --> 00:50:46,919 ♪ Pero ya no hay ♪ 595 00:50:47,045 --> 00:50:49,922 ♪ Ya no hay ♪ 596 00:50:50,048 --> 00:51:00,047 ♪ Estrellas ♪ 597 00:51:05,772 --> 00:51:11,360 ♪ No stars ♪ 598 00:51:11,486 --> 00:51:18,159 ♪ No stars ♪ 599 00:51:18,284 --> 00:51:20,995 ♪ Ya no hay estrellas ♪ 600 00:51:22,747 --> 00:51:28,544 ♪ No stars ♪ 601 00:51:34,759 --> 00:51:40,640 ♪ No stars ♪ 602 00:51:43,476 --> 00:51:46,479 ♪ No stars ♪ 603 00:51:46,604 --> 00:51:53,778 ♪ No stars ♪ 604 00:51:58,658 --> 00:52:04,539 ♪ No stars ♪ 605 00:52:04,664 --> 00:52:11,003 ♪ No stars ♪ 606 00:52:11,129 --> 00:52:13,798 ♪ Ya no hay estrellas ♪ 607 00:52:16,717 --> 00:52:22,849 ♪ No stars ♪ 608 00:52:22,974 --> 00:52:27,979 ♪ No hay estrellas ♪ 609 00:52:29,313 --> 00:52:33,359 ♪ No stars ♪ 610 00:52:34,694 --> 00:52:40,992 ♪ No stars ♪ 611 00:52:43,494 --> 00:52:46,539 ♪ No stars ♪ 612 00:52:46,664 --> 00:52:54,297 ♪ No stars ♪ 613 00:52:58,676 --> 00:53:06,017 ♪ No ♪ 614 00:53:07,768 --> 00:53:09,604 ♪ Stars ♪