1
00:00:07,624 --> 00:00:15,624
::. متـرجــم: ســروش ، حسـامالدین .::
« Nora , SuRouSH AbG »
2
00:00:20,625 --> 00:00:25,875
«« نایت مووی: دانلود فیلم و سریال زبان اصلی - دوبله فارسی »»
WwW.NightMovie.TV
3
00:00:25,899 --> 00:00:30,899
«« تـک مـووی، سیـنـمای تـک »»
WwW.TakMovie.Co
4
00:00:30,923 --> 00:00:35,923
« لـذت دانلـود زیرنویس و یادگیری متـرجمی »
:: Telegram ID: @Abg_Sub ::
5
00:00:36,857 --> 00:00:41,563
« قــلههـای دوقـــلـو »
6
00:01:46,834 --> 00:01:48,750
حالا خدارو شکر که گوردون
هواپیما رو با
7
00:01:48,750 --> 00:01:50,458
جیرهی شرابِ خودش پر میکنه
8
00:01:50,458 --> 00:01:52,959
نه، تو باید بهش بگی
9
00:01:55,959 --> 00:01:56,583
بیخیالِ این دیوونه شو
10
00:02:04,583 --> 00:02:05,834
به سلامتیِ اداره -
به سلامتیش -
11
00:02:05,834 --> 00:02:08,041
به سلامتی ادارهمون
12
00:02:16,041 --> 00:02:17,667
آلبرت
13
00:02:17,667 --> 00:02:18,792
گوردون
14
00:02:21,834 --> 00:02:25,125
خیلی خب، اینُ لازمه بدونی
15
00:02:25,125 --> 00:02:28,625
اطفاً بهطور مختصر بگو
16
00:02:28,625 --> 00:02:33,500
و صدای بلند و زنندهای هم
از خودت در نیار
17
00:02:40,000 --> 00:02:42,625
تو سال 1970
،نیروی هوایی آمریکا
18
00:02:42,625 --> 00:02:45,083
پروژهی "بلو بوک" رو تخته کرد
[ کتابِ آبی ]
19
00:02:45,083 --> 00:02:48,917
20سال تحقیقشون روی بشقاب پرندهها
20
00:02:48,917 --> 00:02:51,542
به این نتیجه رسیدن که هیچ مدرک معتبری
بهدست نیاوردن
21
00:02:51,542 --> 00:02:54,250
پس اونا هیچ خطری برای
امنیت ملی نبودن
22
00:02:54,250 --> 00:02:57,625
،بخوایم طور دیگه بگیم
یه کار پوششیِ عظیم
23
00:02:57,625 --> 00:02:58,667
به سلامتی
24
00:03:00,250 --> 00:03:01,500
به سلامتی
25
00:03:09,125 --> 00:03:11,709
"چندسال بعد، ارتش و "اِفبیآی
26
00:03:11,709 --> 00:03:13,834
یه تیمی از مأمورین ویژه
فوق محرمانه تشکیل دادن
27
00:03:13,834 --> 00:03:15,917
تا برن به جستوجوی
عوامل مشکلسازی که
28
00:03:15,917 --> 00:03:19,458
"پروندههایی که "بلو بوک
نتونست ببندتتشون، ایجاد کردن
29
00:03:19,458 --> 00:03:21,625
اسم تیمُ گذاشتیم "بلو رُز" بعد اینکه
[ رُز آبی ]
30
00:03:21,625 --> 00:03:22,875
تو یکی از این پروندهها یه زنی
یه جملهای رو بکار برد
31
00:03:22,875 --> 00:03:25,750
اونم درست قبل از اینکه بمیره
32
00:03:25,750 --> 00:03:27,500
که این رو بهمون فهموند که
نمیتونیم به جوابهایی که میخوایم برسیم
33
00:03:27,500 --> 00:03:32,542
مگه با یه راه متفاوتی که
از اونروز پیش گرفتیمش
34
00:03:32,542 --> 00:03:35,583
گوردون پیشنهاد داد که مأموری
"به اسم "فلیپ جفریز
35
00:03:35,583 --> 00:03:36,834
رهبرِ جوخهمون بشه
36
00:03:36,834 --> 00:03:38,875
:اونم خیلی زود سه نفر دیگه رو استخدام کرد
37
00:03:38,875 --> 00:03:42,375
،خودم، چت دزموند
.و دیل کوپر
38
00:03:42,375 --> 00:03:44,875
شاید خودتم توسنتهباشی
بفهمی که
39
00:03:44,875 --> 00:03:46,375
من تنها عضوِ اون گروهم که
40
00:03:46,375 --> 00:03:49,125
بدونِ هیچ توضیحی گمو گور شده باشه
41
00:03:49,125 --> 00:03:51,792
که این قضیه هم یکم
گوردون رو بیمیل کرده که
42
00:03:51,792 --> 00:03:54,542
عضوی جدیدی برامون گروهمون بگیره
43
00:03:54,542 --> 00:03:55,417
.تا امشب
44
00:03:59,917 --> 00:04:02,333
مأمور پترسون
45
00:04:02,333 --> 00:04:03,917
از وقتی که تو دبیرستان جورج واشنگتون
46
00:04:03,917 --> 00:04:07,000
،توی لیست افتخاری قرار گرفتی
توی دیدمون داشتیمت
47
00:04:07,000 --> 00:04:09,250
دیگه سرپرستشدن تو
دانشگاه فنی ماساچوست
48
00:04:09,250 --> 00:04:11,875
و شاگرد اول کلاس توی "کوانتیکو" بودن رو هم
تازه بهش کاری نداریم
49
00:04:17,458 --> 00:04:21,834
دارین ازم میخواین که
عضو تیم بلو رُز بشم
50
00:04:25,625 --> 00:04:27,125
آره
51
00:04:30,250 --> 00:04:31,667
هستم
52
00:04:34,417 --> 00:04:37,750
فردا صبح در جریان
جزئیات قرارت میدم
53
00:04:37,750 --> 00:04:39,208
خیلی خب
54
00:04:49,000 --> 00:04:51,083
به سلامتی تامی و بلو رُز
55
00:04:53,291 --> 00:04:54,250
بلو رُز
56
00:04:54,250 --> 00:04:56,250
بلو رُز
57
00:05:25,792 --> 00:05:27,875
دایَن تو راهـه
58
00:05:44,500 --> 00:05:46,375
بگیر بشین، داین
59
00:05:51,000 --> 00:05:53,166
نوشیدنی میخوری؟
60
00:05:53,166 --> 00:05:55,417
با یخ دوست دارم
61
00:05:55,417 --> 00:05:58,542
خب، رو شانسی
62
00:05:58,542 --> 00:06:01,125
دکوتاها" هنوزم تو عصر یخبندانن"
63
00:06:33,917 --> 00:06:36,542
،داین
64
00:06:36,542 --> 00:06:38,792
میدونیم کارت با مأمور کوپر
چیزی بیشتر از یه
65
00:06:38,792 --> 00:06:40,709
درکِ سرسری از تیم بلو رُز بهت داده
66
00:06:40,709 --> 00:06:43,834
حتی با اینکه دیگه جزئی از ادارهمون نیستی
67
00:06:43,834 --> 00:06:45,542
دوست داریم امتحانت کنیم
68
00:06:45,542 --> 00:06:47,583
،برای مدت کوتاهی
69
00:06:47,583 --> 00:06:50,041
چونکه واقعاً به کمکت نیاز داریم
70
00:06:57,125 --> 00:06:58,083
برای من چی توش داره؟
71
00:06:58,083 --> 00:07:00,417
یکم پول
72
00:07:00,417 --> 00:07:00,583
نه خیلی
73
00:07:03,625 --> 00:07:05,917
شاید حس رضایتِ اینکه آخر
74
00:07:05,917 --> 00:07:07,959
بفهمی چه بلایی سر دوستت
مأمور کوپر افتاده
75
00:07:29,083 --> 00:07:30,792
.بریم تو کارش
76
00:08:47,667 --> 00:08:52,125
یه کارتون ماهی سالمون میدین؟
77
00:09:21,208 --> 00:09:23,875
چقدر میشه؟
78
00:09:23,875 --> 00:09:25,500
133دلار و 70 سنت
79
00:09:31,917 --> 00:09:37,709
یادم نمیاد که قبلاً اون گوشت
بیف جرکی" رو اونجا دیدهباشم"
80
00:09:37,709 --> 00:09:40,875
تازه آوردیم
81
00:09:40,875 --> 00:09:43,208
چه نوعیـه؟
82
00:09:43,208 --> 00:09:45,709
گوشت بوقلمونـه، نه بیف
83
00:09:48,500 --> 00:09:50,250
دودیـه؟
84
00:09:50,250 --> 00:09:54,000
فکر... فکرکنم
85
00:09:54,000 --> 00:09:55,709
مثل همون بیف جرکی میمونه
86
00:09:55,709 --> 00:09:57,417
بهغیر از اینکه از بوقلمون تهیهاش کردن
87
00:10:05,208 --> 00:10:07,125
وقتی اونا رو آوردن اینجا، خودتم اینجا بودی؟
88
00:10:07,125 --> 00:10:10,375
آره
89
00:10:10,375 --> 00:10:13,417
یه چند هفتهی قبل آوردنشون
90
00:10:13,417 --> 00:10:15,917
انگاری اینجا تغییر کرده
91
00:10:17,667 --> 00:10:20,583
و چند نفر دارن میان سراغتون
92
00:10:20,583 --> 00:10:22,250
...من
93
00:10:22,250 --> 00:10:24,250
فکرنمیکنم منظورتون رو فهمیده باشم
94
00:10:24,250 --> 00:10:26,417
دارم بهتون میگم که
95
00:10:26,417 --> 00:10:28,750
!باید مراقب خودتون باشین
96
00:10:29,291 --> 00:10:31,959
!اتفاق ممکنه بیفته
97
00:10:33,875 --> 00:10:34,959
یه اتفاقیهم برا من افتاد
98
00:10:34,959 --> 00:10:38,250
هان؟
99
00:10:38,250 --> 00:10:40,250
!یه اتفاقی برام افتاد
100
00:10:40,250 --> 00:10:43,417
احساس خوبی نمیکنم
حالم بده
101
00:10:44,291 --> 00:10:46,375
حالم بده
102
00:10:46,375 --> 00:10:48,625
!حالم بده
103
00:10:50,125 --> 00:10:51,625
سارا
104
00:10:51,625 --> 00:10:53,166
سارا، بس کن
105
00:10:53,166 --> 00:10:55,458
زنگ... زنگ بزنم دکتر بیاد؟
106
00:10:55,458 --> 00:10:56,959
بس کن، بس کن
107
00:10:56,959 --> 00:11:00,458
خیلی خب، همین الان
از اینجا برو
108
00:11:00,458 --> 00:11:03,208
،سوئیچ ماشینُ پیدا کن
سوئیچ ماشینُ پیدا کن
109
00:11:03,208 --> 00:11:05,834
سوئیچ ماشینُ پیدا کن
110
00:11:05,834 --> 00:11:09,500
...سوئیچ ماشینُ
!اون سوئیچ لعنتی رو پیدا کن
111
00:11:14,583 --> 00:11:16,542
چی؟
112
00:11:18,333 --> 00:11:20,166
...من
113
00:11:20,166 --> 00:11:20,792
میدونم کجا زندگی میکنه
114
00:11:20,792 --> 00:11:25,166
میتونم برسونم دستش
115
00:11:25,166 --> 00:11:27,291
فکرمیکنم
116
00:11:46,375 --> 00:11:48,333
کریسکول
117
00:11:58,709 --> 00:12:00,166
میخوام یهچیزی ازت بپرسم
118
00:12:00,166 --> 00:12:03,000
دومرتبه رفتی داری خونِت رو میفروشی؟
119
00:12:03,000 --> 00:12:05,709
بله، آقا
120
00:12:05,709 --> 00:12:08,875
حالا ببینم، کریسکول یه تانک پروپانِ جدید
121
00:12:08,875 --> 00:12:10,667
هفتهی پیش برای "جنکینز" نصب کردی؟
122
00:12:10,667 --> 00:12:11,709
بله، آقا
123
00:12:11,709 --> 00:12:13,500
براش پولیم گرفتی؟
124
00:12:13,500 --> 00:12:14,917
نه، آقا
125
00:12:14,917 --> 00:12:16,834
ببینم این اطراف میچرخی و
126
00:12:16,834 --> 00:12:18,208
چمنها رو میزنی؟
127
00:12:18,208 --> 00:12:19,583
بله، آقا
128
00:12:19,583 --> 00:12:21,792
برای اون چی، پولی میگیری؟
129
00:12:21,792 --> 00:12:23,166
نه، آقا
130
00:12:25,041 --> 00:12:27,750
خیلی خب، کریسکول
131
00:12:27,750 --> 00:12:30,875
.این 50 دلار برای کارایی که کردی
132
00:12:30,875 --> 00:12:33,750
به علاوهی اینکه این ماه
هم نمیخواد اجاره خونهات رو بدی
133
00:12:33,750 --> 00:12:35,583
چی؟ -
یکم دیگه موعد اجارهدادنت میرسه -
134
00:12:35,583 --> 00:12:37,792
نمیخواد این ماه بدیش
135
00:12:37,792 --> 00:12:39,959
و دفعهی بعدی که به فکرِ
136
00:12:39,959 --> 00:12:40,709
فروختن خون افتادی
137
00:12:40,709 --> 00:12:43,417
بیا با من یه صحبتی بکن
138
00:12:43,417 --> 00:12:45,375
خوش ندارم
139
00:12:45,375 --> 00:12:48,875
خوش ندارم ملت خونشون رو بفروشن
تا پول دربیارن غذا بخورن
140
00:12:48,875 --> 00:12:52,041
درسته، بیمارستانها ازمون میخوان که
141
00:12:52,041 --> 00:12:54,000
بریم خون اهدا کنیم
142
00:12:54,000 --> 00:12:56,625
ولی دیگه تا همین الانم خیلی اهدا کردی
143
00:12:56,625 --> 00:12:58,208
چشم، آقا
144
00:12:58,208 --> 00:13:00,250
خونت رو نگهدار، کریسکول
145
00:13:00,250 --> 00:13:02,792
چشم، آقا
146
00:14:48,542 --> 00:14:50,417
سلام، سارا
147
00:14:50,417 --> 00:14:52,542
هاوک
148
00:14:52,542 --> 00:14:53,583
چند وقتیـه که میخواستم بیام ببینمت
149
00:14:53,583 --> 00:14:57,750
،خوردیم به چندتا پروندهی قدیمی
و به یادِ تو افتادم
150
00:14:57,750 --> 00:15:01,291
نظر لطفتُ میرسونه
151
00:15:01,291 --> 00:15:03,000
ولی فکر میکنم بیشتر بخاطر اون اتفاقی
152
00:15:03,000 --> 00:15:06,375
،که توی مغازهی خوار بار فروشی افتاد
اومدی اینجا
153
00:15:06,375 --> 00:15:07,875
آره، شنیدم چی شد
154
00:15:07,875 --> 00:15:10,458
دوستات نگرانت شده بودن
155
00:15:12,375 --> 00:15:15,125
اصلاً نمیدونم یهدفعه چِم شد
156
00:15:17,041 --> 00:15:20,250
ولی خب... الان که خوبی
157
00:15:20,250 --> 00:15:22,041
الان خوبم، آره
158
00:15:25,417 --> 00:15:28,000
کسی خونهست؟ -
نه -
159
00:15:28,000 --> 00:15:31,500
نه، فقط یهچیزی توی آشپزخونهست
160
00:15:34,583 --> 00:15:36,375
پس، خوبی دیگه
161
00:15:39,250 --> 00:15:42,583
واقعاً داستان ناراحتکنندهایه
162
00:15:42,583 --> 00:15:44,125
نه، هاوک؟
163
00:15:48,375 --> 00:15:50,166
،سارا، اگه کمکی میخواستی
164
00:15:50,166 --> 00:15:52,417
یا هرچیزی لازم داشتی
165
00:15:52,417 --> 00:15:53,834
میخوام که بهم زنگ بزنی، باشه؟
166
00:15:53,834 --> 00:15:55,041
جدی میگم
167
00:15:59,083 --> 00:16:00,250
هر کمکی که خواستی
168
00:16:04,667 --> 00:16:06,625
ممنونم، هاوک
169
00:16:55,699 --> 00:16:57,198
[ لاس وگاس؟ ]
170
00:17:03,800 --> 00:17:05,575
[ هنوز نپرسیدن ]
171
00:17:23,041 --> 00:17:24,709
عذر میخوام؟ -
بله؟ -
172
00:17:24,709 --> 00:17:25,917
کلانتر ترومن اومده
173
00:17:25,917 --> 00:17:27,583
آره، لطفاً راهنماییش کن داخل
174
00:17:34,583 --> 00:17:36,125
فرانک
175
00:17:36,125 --> 00:17:36,542
خوشحالم از دیدنت
176
00:17:36,542 --> 00:17:39,166
حالت چطوره؟
177
00:17:39,166 --> 00:17:39,542
بگیر بشین
178
00:17:39,542 --> 00:17:41,667
آره
179
00:17:41,667 --> 00:17:44,333
...خب
180
00:17:54,041 --> 00:17:56,959
،چه کاری از دستم بر میاد
برات انجام بدم؟
181
00:17:56,959 --> 00:18:00,000
هیچ راه سادهای برای
گفتن این مطلب نیست، بن
182
00:18:02,875 --> 00:18:04,375
نوهی پسریت ریچارد
183
00:18:04,375 --> 00:18:09,041
همون کسی بود که اون پسربچه
رو زیر گرفتهبوده و کشتهبودتش
184
00:18:13,750 --> 00:18:15,875
خدای من
185
00:18:17,583 --> 00:18:20,625
ریچارد
186
00:18:20,625 --> 00:18:22,625
و بنظرم میرسه که سعی کرده
187
00:18:22,625 --> 00:18:27,417
تنها کسی که شاهد ماجرا هم
بوده رو بزنه بکشه
188
00:18:27,417 --> 00:18:29,291
مایریام سالیوان
189
00:18:29,291 --> 00:18:30,917
دبیرِ مدرسهی پرستاری
190
00:18:30,917 --> 00:18:33,250
الان تحت درمانـه
191
00:18:33,250 --> 00:18:34,834
بیمه هم نداره
192
00:18:34,834 --> 00:18:36,583
شدیداً هم به جراحی نیاز داره
193
00:18:36,583 --> 00:18:39,083
...امیدوار بودم بتونی
194
00:18:39,083 --> 00:18:43,041
البته، البته
195
00:18:43,041 --> 00:18:44,834
ترتیبشُ میدم
196
00:18:47,333 --> 00:18:49,959
ریچارد
197
00:18:49,959 --> 00:18:52,959
اون پسر هیچوقت
سر به راه نبود
198
00:18:54,792 --> 00:18:57,375
شرمنده که این خبر بدُ بهت دادم
199
00:19:03,375 --> 00:19:05,917
،هَری، برادرت
200
00:19:05,917 --> 00:19:10,250
چندبار با ریچارد ملاقات داشته
201
00:19:10,250 --> 00:19:11,208
،خیلی بدم نبوده
ولی هر دفعه
202
00:19:11,208 --> 00:19:14,333
...از دفعهی قبل بدتر میشده
203
00:19:16,834 --> 00:19:18,291
هری در این رابطه چیزی میدونه؟
204
00:19:18,291 --> 00:19:19,500
آره
205
00:19:19,500 --> 00:19:21,709
با هم در ارتباطیم
206
00:19:21,709 --> 00:19:24,834
...و ریچارد
کجاست؟ زندونـه؟
207
00:19:24,834 --> 00:19:27,125
فراریـه
208
00:19:27,125 --> 00:19:28,583
،اگه خبری ازش شنیدی
209
00:19:30,250 --> 00:19:32,417
خواب دیدی خیره
210
00:19:32,417 --> 00:19:35,709
تقریباً دیگه کامل قطع رابطه کردیم
211
00:19:35,709 --> 00:19:38,792
وقتی مخالفت کردم که بهش
یکم پول قرض بدم
212
00:19:38,792 --> 00:19:42,458
هری چطوره؟
213
00:19:42,458 --> 00:19:43,250
بَدَک نیست
214
00:19:43,250 --> 00:19:46,291
البته، که امیدِ به بهترینها داریم
215
00:19:46,291 --> 00:19:47,917
البته
216
00:19:47,917 --> 00:19:50,000
و اون دختره؟
217
00:19:50,000 --> 00:19:50,709
اینجا تو بیرستانـه؟
218
00:19:50,709 --> 00:19:53,125
آره
219
00:19:53,125 --> 00:19:54,667
تحت مراقبهای پزشکی؟
220
00:19:54,667 --> 00:19:55,792
آره
221
00:19:58,667 --> 00:20:00,458
و وابدینِ اون پسره؟
222
00:20:02,667 --> 00:20:05,667
خودت تصور کن ببین چه حالین
223
00:20:20,917 --> 00:20:23,875
خودم میخواستم اینارو بفرستم برا هری
224
00:20:23,875 --> 00:20:24,750
اون چیه؟
225
00:20:24,750 --> 00:20:29,041
کلیده
226
00:20:29,041 --> 00:20:31,917
دیروز برامون پست شد
227
00:20:31,917 --> 00:20:34,583
20سالی میشه که
228
00:20:34,583 --> 00:20:36,542
از همچین کلیدی استفاده نکردیم
229
00:20:39,208 --> 00:20:42,291
اتاقِ 315
230
00:20:42,291 --> 00:20:46,959
تقریباً مطمئنم که این کلیدِ
231
00:20:46,959 --> 00:20:49,291
اتاق قدیمیِ مأمور کوپره
232
00:20:50,583 --> 00:20:55,208
با خودم گفتم شاید هری دوست داشته باشه
یادگاری نگهاش داره
233
00:20:56,750 --> 00:20:58,792
نظر تو چیه؟
234
00:20:58,792 --> 00:21:01,583
آره
235
00:21:01,583 --> 00:21:03,875
آره، بن
236
00:21:03,875 --> 00:21:05,583
میخوای من بدم بهش؟
237
00:21:07,834 --> 00:21:09,083
آره
238
00:21:10,000 --> 00:21:11,166
آره
239
00:21:11,166 --> 00:21:13,333
بنظرت خوشش میاد؟
240
00:21:13,333 --> 00:21:16,417
آره
241
00:21:16,417 --> 00:21:18,291
جالبه
242
00:21:18,291 --> 00:21:21,208
ما همین الان داشتیم
یه پروندهی قدیمی که
243
00:21:21,208 --> 00:21:24,709
مأمور کوپر هم توش دخالت داشت
رو دوباره به جریان مینداختیم
244
00:21:24,709 --> 00:21:26,417
...عجیبه
245
00:21:26,417 --> 00:21:30,083
بعد این کلیده بعد از اینهمه سال
یهدفعه سر و کلش پیدا میشه
246
00:21:32,125 --> 00:21:35,417
آره
247
00:21:35,417 --> 00:21:37,333
منم همین فکرو کردم
248
00:21:40,792 --> 00:21:43,792
واقعاً فکرمیکنم ازش خوشش بیاد
249
00:21:43,792 --> 00:21:46,250
خیلی براش ارزشمنده
250
00:21:50,291 --> 00:21:54,542
ببخشید بن، که این خبرُ بهت دادم
251
00:21:54,542 --> 00:21:55,458
بازم از دیدنت خوشحال شدم
252
00:21:55,458 --> 00:21:58,417
ایکاش تحت شرایط بهتری بود ولی
253
00:21:58,417 --> 00:22:00,208
آره
254
00:22:00,208 --> 00:22:03,625
...اگه خبری ازش شنیدم، بهت
255
00:22:03,625 --> 00:22:06,083
بهت خبر میدم
256
00:22:06,083 --> 00:22:08,917
،خبر جدیدی گیرمون اومد
در جریانت میذارم
257
00:22:11,959 --> 00:22:14,041
ممنون، فرانک
258
00:22:17,834 --> 00:22:18,542
برای هری
259
00:22:49,458 --> 00:22:51,000
،ریچارد
260
00:22:51,000 --> 00:22:55,250
،نوهام
261
00:22:55,250 --> 00:22:58,625
اون پسربچه رو کشت
262
00:23:02,875 --> 00:23:05,792
خیلی متأسفم
263
00:23:14,625 --> 00:23:16,750
ریچارد هیچوقت یه بابا
بالا سرش نداشت
264
00:23:28,917 --> 00:23:31,834
...دوچرخهسواری
265
00:23:31,834 --> 00:23:34,000
دوچرخه سواریم رو یادم میاد
266
00:23:38,291 --> 00:23:42,250
بابام دوچرخهی قدیمیِ "شوئین" برام گرفته بود
267
00:23:43,583 --> 00:23:45,375
دست دوم بود...
268
00:23:47,000 --> 00:23:50,750
.رنگ سبزش کرد
269
00:23:50,750 --> 00:23:52,834
زینِ جدیدی روش نصب کرد
270
00:23:54,625 --> 00:23:57,291
...یه سبزِ دو رنگ، یهجورایی
271
00:23:57,291 --> 00:24:01,500
مثلاً یه سبز مایل به زرد و
.یه سبزِ جنگلی تیره
272
00:24:03,083 --> 00:24:06,875
تایرهای بزرگ
273
00:24:06,875 --> 00:24:10,542
خیلی روندش سخت بود
274
00:24:10,542 --> 00:24:13,375
ولی عاشقِ اون دوچرخهام بود
275
00:24:16,041 --> 00:24:19,417
عاشقش بودم
276
00:24:22,125 --> 00:24:25,000
با دوستام میرفتیم میگشتیم
277
00:24:35,125 --> 00:24:38,166
زنگ بزن بیمارستان
278
00:24:38,166 --> 00:24:40,291
میخوام تو تمام هزینههای بیمارستان
279
00:24:40,291 --> 00:24:42,542
... مایریام آآم
280
00:24:42,542 --> 00:24:45,166
حتی فامیلیش هم یادم نیست
281
00:24:45,166 --> 00:24:46,917
ولی اونا-اونا میدونن اون کیه
282
00:24:46,917 --> 00:24:50,125
تمام هزینهی درمانی میریام رو بدی
283
00:24:52,125 --> 00:24:55,500
ریچارد بهش حمله کرده
284
00:24:55,500 --> 00:24:58,875
نیاز به عمل جراحی داره
285
00:24:58,875 --> 00:25:00,834
بورلی، لطفا سریع این موضع رو پیگیری کن
286
00:25:00,834 --> 00:25:02,000
بله حتما
287
00:25:02,000 --> 00:25:02,667
همین الان انجامش میدم
288
00:25:12,750 --> 00:25:14,667
من اون دوچرخه رو دوست داشتم
289
00:25:18,500 --> 00:25:21,417
من اون دوچرخه رو دوست داشتم
290
00:25:21,417 --> 00:25:25,041
که پدرم برای گرفته بود
291
00:25:30,166 --> 00:25:32,667
تله رو گذاشتیم
292
00:25:32,667 --> 00:25:35,333
اونا تا نیمه شب صب کردن
293
00:25:35,333 --> 00:25:39,542
بعد، 75 تا قوی
از کوه اومدن بالا
294
00:25:39,542 --> 00:25:42,333
صدای آژیرها میومد، اسلحهها
... از قلاف بیرون بود
295
00:26:01,667 --> 00:26:03,208
آلبرت
296
00:26:13,542 --> 00:26:15,000
گوردون
297
00:26:15,000 --> 00:26:17,667
میشه لطفا از دوستت بخوای که
پایین منتظرمون بمونه
298
00:26:22,000 --> 00:26:25,583
عزیزم، میشه برای چند لحظه ما رو
ببخشی
299
00:26:25,583 --> 00:26:27,667
تو بار بهت زنگ میزنم
300
00:27:08,166 --> 00:27:08,792
خیلی باکلاس بود
301
00:28:00,959 --> 00:28:02,500
خیلی خوب بود
302
00:28:03,542 --> 00:28:05,417
این خیلی خوبه
303
00:29:00,333 --> 00:29:02,166
تو بار بهت زنگ میزنم
304
00:29:10,000 --> 00:29:13,125
اون اینجاست که یکی از دوستای مادرشو
ببینه که
305
00:29:13,125 --> 00:29:15,709
دخترش گم شده
306
00:29:15,709 --> 00:29:19,250
مادره یه مزرعهی شلغم داره
307
00:29:19,250 --> 00:29:21,333
بهش گفتم که به مادره بگه
308
00:29:21,333 --> 00:29:25,291
که دخترش بالاخره برمیگرده
309
00:29:32,458 --> 00:29:35,333
اونم نفهمید
310
00:29:35,333 --> 00:29:38,083
فرانسوی بود
نمیشد ترجمه کرد
311
00:29:38,083 --> 00:29:40,166
آلبرت، اینو میدونی که
312
00:29:40,166 --> 00:29:43,083
در امروزِ روز 6000 زبان مختلف
313
00:29:43,083 --> 00:29:45,500
روی کرهی زمین صحبت میشه؟
314
00:29:57,458 --> 00:29:59,125
چی شده آلبرت؟
315
00:30:04,250 --> 00:30:06,750
پیام برای دایان
316
00:30:06,750 --> 00:30:08,291
لاسوگاس؟
317
00:30:08,291 --> 00:30:10,667
جواب
318
00:30:10,667 --> 00:30:12,834
هنوز سوالی نپرسیدن
319
00:30:19,500 --> 00:30:21,959
چیزی که ما میدونیم اینه که
320
00:30:21,959 --> 00:30:24,625
هنوز دربارهی اون ازش چیزی نپرسیدیم
321
00:30:31,750 --> 00:30:32,917
خودمون پیداش میکنیم
322
00:30:32,917 --> 00:30:36,959
ولی الان من خیلی دوست دارم برگردم
323
00:30:36,959 --> 00:30:40,333
سراغ این مشروب خیلی خوب
324
00:30:40,333 --> 00:30:42,166
چه مدلیه؟
325
00:30:45,750 --> 00:30:47,959
11:05.
326
00:31:12,417 --> 00:31:13,041
... آلبرت
327
00:31:16,917 --> 00:31:20,834
... بعضی اوقات من خیلی
نگرانت میشم
328
00:32:03,125 --> 00:32:04,041
مطمئنی؟
329
00:32:04,041 --> 00:32:05,375
مطمئنم
330
00:32:06,250 --> 00:32:09,291
ما وقتی برای شکنجه نداریم
عزیزم
331
00:32:09,291 --> 00:32:11,166
من گرسنمه
332
00:32:11,166 --> 00:32:13,041
ویندی که اون پشت رد شد
333
00:32:13,041 --> 00:32:15,458
بهش شلیک کن
334
00:32:15,458 --> 00:32:16,208
خیلی خب من رسیدم
335
00:32:19,208 --> 00:32:21,250
میتونم به پاهاش شلیک کنم
336
00:32:21,250 --> 00:32:22,542
میدزدیمش
337
00:32:22,542 --> 00:32:23,083
بعدش میتونی شکنجش کنی
338
00:32:26,083 --> 00:32:28,000
بهت که گفتم گرسنمه
339
00:32:28,000 --> 00:32:29,583
فقط دارم مطمئن میشم
340
00:32:41,709 --> 00:32:42,834
اون این جاست
341
00:33:24,166 --> 00:33:25,542
بابایی
342
00:33:25,542 --> 00:33:26,542
بابایی
343
00:33:27,834 --> 00:33:29,667
ایستگاه بعدی
خونهس ویندی
344
00:33:29,667 --> 00:33:32,000
بابایی بابایی
345
00:33:33,500 --> 00:33:34,875
بابایی
346
00:33:34,875 --> 00:33:36,125
بابایی
347
00:33:55,500 --> 00:33:57,083
ساعت 7:00
348
00:33:57,083 --> 00:34:00,125
میدونی آزادیت کجاست؟
349
00:34:08,750 --> 00:34:11,458
پخش زنده برای شما
350
00:34:11,458 --> 00:34:14,041
و از اتاق یک برق میگیریم
351
00:34:14,041 --> 00:34:17,083
بالای پرتگاههای قلههای سفید
352
00:34:17,083 --> 00:34:18,000
...سقف
... بلند و بلند
353
00:34:18,000 --> 00:34:21,542
از ماریجوانای هندوی آمریکایی
354
00:34:21,542 --> 00:34:23,125
دکتر آمپ اینجاست
355
00:34:23,125 --> 00:34:25,333
که داره برای آزادی
کار میکنه
356
00:34:25,333 --> 00:34:28,083
داره برای آزادی از
نربون میره بالا
357
00:34:28,083 --> 00:34:30,166
و برای آزادی داره چراغ روشن میکنه
358
00:34:36,750 --> 00:34:38,959
... خب
359
00:34:38,959 --> 00:34:41,583
امشب تو مغزت چی میگذره؟
360
00:34:41,583 --> 00:34:44,208
منظورم اینه که شما میدونید من الان
بهتون میگم که تو مغز من چه خبره
361
00:34:44,208 --> 00:34:47,375
ما داریم همین طوری تو باتلاق غرق میشیم
362
00:34:47,375 --> 00:34:49,917
باید همین الان کاری کرد
363
00:34:51,875 --> 00:34:53,625
دوستان
364
00:34:53,625 --> 00:34:55,625
ما تو این باتلاق زندگی میکنیم
365
00:34:55,625 --> 00:34:58,709
تو این گه دونی
366
00:34:58,709 --> 00:35:00,250
راهتون رو از این گهدونی
367
00:35:00,250 --> 00:35:01,291
باز کنید و برید بیرون
368
00:35:16,792 --> 00:35:18,959
اینم از بیل طلایی شما
369
00:35:18,959 --> 00:35:22,041
دو تا کت، تضمینی
370
00:35:22,041 --> 00:35:25,917
راه خودتون رو باز کنید و
از این جا بیرون بیاین
371
00:35:25,917 --> 00:35:29,291
و برین به سمت حقیقت
372
00:35:29,291 --> 00:35:32,000
دکتر آمپ، برای من واقعا داره کار میکنه
373
00:35:32,000 --> 00:35:35,667
با 29.99 دلار، راه خودتون رو باز کنید
374
00:35:35,667 --> 00:35:37,834
درسته
375
00:35:37,834 --> 00:35:40,875
فقط 29.99 بعلاوهی هزینه حمل و نقل
376
00:35:40,875 --> 00:35:44,667
تعویض هم نمیشه
377
00:35:44,667 --> 00:35:46,834
همین الان یکی
برای خودتون بگیرید
378
00:35:48,417 --> 00:35:50,291
دوباره این حرومیا اومدن سراغش
379
00:35:50,291 --> 00:35:54,583
همین سازمانهای چندین ارگان گردن کلفت
380
00:35:54,583 --> 00:35:57,875
با یه سری حشرات بسیار سمی
پر شدن
381
00:35:57,875 --> 00:36:01,208
سمی، قاتلای بد ذات
382
00:36:01,208 --> 00:36:04,500
اونا همین طوری میخورن و مینوشن
و بجاش پول پس میدن
383
00:36:04,500 --> 00:36:07,792
اونا با یه آهنگ سیاستمدارای ما رو میخرن
384
00:36:07,792 --> 00:36:10,000
بعدم این سیاستمدارهای لعنتیمون
385
00:36:10,000 --> 00:36:13,000
برای خودشون آهنگ میخونن
وقتی که ما داریم خفه میشیم
386
00:36:13,000 --> 00:36:17,166
ما انداختن تو رودخونه تا بمیریم
387
00:36:17,166 --> 00:36:20,458
لعنتیا شما به مردم خیانت کردین
شما انتخاب شدین که کار کنید
388
00:36:20,458 --> 00:36:22,000
انتخاب شدین که کار بکنید
و کمک مردم باشین
389
00:36:22,000 --> 00:36:24,000
برای اینکه زندگی رو بهتر بکنید
390
00:36:24,000 --> 00:36:28,959
.... همتون رو من
عروسکای خیانتکار لعنتی
391
00:36:28,959 --> 00:36:33,000
طبقهی نهم جهنم به شماها خوش آمد میگه
392
00:37:14,458 --> 00:37:18,041
خیله خب، دیگه خسته شدم از
بس منتظر موندم تا تلفن زنگ بزنه
393
00:37:18,041 --> 00:37:19,458
میرم خونه جادهای
394
00:37:19,458 --> 00:37:22,166
میدونستم نمیتونه اونجا بمونه
395
00:37:22,166 --> 00:37:24,083
ولی ما همه جا رو برسی کردیم
396
00:37:24,083 --> 00:37:26,250
با من میای؟
397
00:37:26,250 --> 00:37:28,875
آدری
به این کار دفتری که دارم یه نگاهی بنداز
398
00:37:28,875 --> 00:37:29,792
و دیگه موقعش هم تموم شده
399
00:37:31,792 --> 00:37:34,875
ببین چقدره آخه
400
00:37:34,875 --> 00:37:38,417
چطوری میتونم این وقت شب
اینو ول کنم و برم بیرون
401
00:37:38,417 --> 00:37:41,250
منم به اندازهی تو
... دوست دارم بیلی رو پیدا کنم
402
00:37:41,250 --> 00:37:44,000
نمیشه تو روز روشن این کار رو بکنیم؟
403
00:37:44,000 --> 00:37:46,542
تازه اول ماهه
بیرون خیلی تاریکه
404
00:37:46,542 --> 00:37:47,333
همین جا بمون و خوب استراحت کن
405
00:37:47,333 --> 00:37:51,291
و فردا جفتمون باهم میریم دنبالش میگردیم
406
00:37:51,291 --> 00:37:54,792
تو دیگه چه آدم گهی هستی؟
407
00:37:54,792 --> 00:37:56,709
اگر گم شده بودی
دوست داشتی مردم
408
00:37:56,709 --> 00:37:57,458
اول کاراشون رو انجام بدن
409
00:37:57,458 --> 00:38:00,625
بعد بیان دنبال تو بگردن؟
410
00:38:01,750 --> 00:38:02,917
تو هیچی نیستی
جز هی موجود بی مهره
411
00:38:02,917 --> 00:38:06,125
بدون تخم
412
00:38:06,125 --> 00:38:07,750
میدونستی؟
413
00:38:07,750 --> 00:38:08,667
واقعا؟
414
00:38:08,667 --> 00:38:12,375
برای اینکه تو واقعا همچین موجودی هستی
415
00:38:12,375 --> 00:38:14,333
آدری
416
00:38:14,333 --> 00:38:16,959
من زمان تحویل کارام رسیده
417
00:38:16,959 --> 00:38:19,625
باید اینو تمومش کنم
418
00:38:19,625 --> 00:38:23,709
برای چی منو به خاطر کاری که تو زندگی
باید انجام بدم، اذیت میکنی؟
419
00:38:23,709 --> 00:38:26,000
بیلی هم اون بیرون یه جایی هست
420
00:38:26,000 --> 00:38:27,959
ولی امشب اونو پیدا نمیکنی
421
00:38:27,959 --> 00:38:29,375
مطمئن باش
422
00:38:29,375 --> 00:38:32,667
اوه، مثه این که خیلی خوب میدونیا
423
00:38:32,667 --> 00:38:37,125
ببینم، تو کدوم گوس شیشهای نگاه کردی
و اینو فهمیدی؟
424
00:38:37,125 --> 00:38:39,792
برای اصلا از اون گوی شیشهایت نمیپرسی
425
00:38:39,792 --> 00:38:40,625
که بیلی کدوم گوریه؟
426
00:38:40,625 --> 00:38:44,041
کسی که دو روزه گم شده
427
00:38:44,041 --> 00:38:45,458
هاه؟
428
00:38:45,458 --> 00:38:46,625
از گوی بپرس
429
00:38:46,625 --> 00:38:47,500
بیخیال آدری
430
00:38:47,500 --> 00:38:50,208
خودت که میدونی من گوی شیشهای ندارم
431
00:38:51,667 --> 00:38:53,583
الانم خیلی دیره
منم خوابم گرفته
432
00:38:53,583 --> 00:38:57,834
کلی هم کار دارم قبل از اینکه برم بخوابم
433
00:38:57,834 --> 00:39:01,083
آخیییی طفلک بیچاره
434
00:39:01,083 --> 00:39:04,333
بهت که گفتم با شوهرت این طوری حرف نزن
435
00:39:04,333 --> 00:39:05,709
من که باهات خوب رفتار کردم
436
00:39:05,709 --> 00:39:07,208
همیشه اینو میگی
437
00:39:07,208 --> 00:39:07,959
که چقدر با تو خوب بودم
438
00:39:07,959 --> 00:39:10,667
کی اهمیت میده ؟
439
00:39:14,875 --> 00:39:16,542
چیه؟
440
00:39:16,542 --> 00:39:19,333
باید هر ساعت به ساعت ازت تشکر کنم و
441
00:39:19,333 --> 00:39:21,583
زانو بزنم و نازتو بکشم؟
442
00:39:21,583 --> 00:39:25,000
آدری، از این مدل حرف زدنت خوشم نمیاد
443
00:39:25,000 --> 00:39:27,291
ببین چارلی
444
00:39:27,291 --> 00:39:29,917
بیا اون چیزی که هست
رو قبول کنیم که
445
00:39:29,917 --> 00:39:31,333
تو تخم نداری
446
00:39:31,333 --> 00:39:34,208
برای همینه که عاشقه بیلیام
447
00:39:34,208 --> 00:39:36,875
برای همینه که بیلیام
448
00:39:36,875 --> 00:39:39,208
آدری
449
00:39:39,208 --> 00:39:41,667
دیشب بیلی رو تو خواب دیدم
450
00:39:41,667 --> 00:39:44,875
داشت از دماغ و دهنش خون میومد
451
00:39:44,875 --> 00:39:47,917
و رویاها بعضی وقتا خبر از واقعیت میدن
452
00:39:47,917 --> 00:39:49,667
حالا، من باید برم چارلی
453
00:39:49,667 --> 00:39:51,208
ازت خواستم که باهام بیای
454
00:39:51,208 --> 00:39:52,834
که ازم مراقب کنی
455
00:39:52,834 --> 00:39:54,417
ولی تو خیلی آدم بی بخاری هستی
456
00:39:54,417 --> 00:39:57,166
تنها مراقبت اینه که من از تو
مراقبت کنم
457
00:39:58,500 --> 00:39:59,834
و تینا
458
00:39:59,834 --> 00:40:02,041
باید تینا رو هم پیدا کنم
459
00:40:02,041 --> 00:40:04,500
اون آخرین کسی بوده که بیلی رو دیده
460
00:40:04,500 --> 00:40:08,542
و منم نمیتونم تحمل کنم که
یه جا با اون بمونم
461
00:40:08,542 --> 00:40:10,333
تو قرار بود بهش زنگ بزنی
462
00:40:10,333 --> 00:40:12,125
ولی هیچ وقت این کار رو نکردی
463
00:40:15,250 --> 00:40:18,291
این قدر از دست من عصبانی نباش آدری
464
00:40:18,291 --> 00:40:20,291
میدونی که من همیشه برات خوبی میخوام
465
00:40:20,291 --> 00:40:21,750
جدی؟
466
00:40:21,750 --> 00:40:24,917
خب پس اون مدارکی که
بهت دادمو امضا کن
467
00:40:24,917 --> 00:40:26,375
آم، نمیدونم آدری
468
00:40:26,375 --> 00:40:27,333
... اون مدارک
469
00:40:27,333 --> 00:40:30,917
یه جای کارشون میلنگه
470
00:40:30,917 --> 00:40:34,208
هیچ کدومشون رو امضا نمیکنم
تا وکیلم اونا رو ببینه
471
00:40:34,208 --> 00:40:36,625
اوه، فهمیدم
472
00:40:36,625 --> 00:40:40,041
شاید باید اونا میدادم دست پال
473
00:40:40,041 --> 00:40:42,583
شاید بهتر باشه به پال
بگم بیاد بهت یه سری بزنه
474
00:40:42,583 --> 00:40:43,166
این طوری نکن آدری
475
00:40:43,166 --> 00:40:45,458
این طوری نباش
476
00:40:45,458 --> 00:40:47,959
من شوهر قانونی تو هستم
که باهم ازدواج کردیم
477
00:40:47,959 --> 00:40:49,917
من حقوقی دارم
478
00:40:49,917 --> 00:40:53,417
تو خودت بیخیال این حقوقت شدی
479
00:40:53,417 --> 00:40:54,834
چی؟
480
00:40:58,500 --> 00:41:02,208
داری میگی که قراردادمون رو لغو کردی؟
481
00:41:04,583 --> 00:41:07,333
قرار داد رو لغو کردی؟
482
00:41:07,333 --> 00:41:09,333
این کارو انجام میدم
483
00:41:09,333 --> 00:41:12,542
همین کارو میکنم
484
00:41:17,834 --> 00:41:19,125
باشه ادری
485
00:41:22,125 --> 00:41:25,291
باهات میام
486
00:41:25,291 --> 00:41:30,125
خیلی خوابم میاد ولی میام
487
00:41:30,125 --> 00:41:33,083
کجا باید بریم؟
488
00:41:33,083 --> 00:41:34,500
میریم خونهی جادهای
489
00:41:34,500 --> 00:41:36,625
بهت که گفتم
490
00:41:36,625 --> 00:41:39,125
اوه آدری
491
00:41:40,000 --> 00:41:43,333
باهات میام پس
492
00:41:43,333 --> 00:41:46,333
باید کتم رو بپوشم
493
00:41:47,375 --> 00:41:49,667
میبینم که برای خودتو از قبل آوردی
494
00:41:49,667 --> 00:41:51,625
آره خو به چی فک میکردی؟
495
00:41:51,625 --> 00:41:53,333
بهت که گفتم میخوایم بریم بیرون
496
00:41:53,333 --> 00:41:55,667
پس مشخصه که به کتم نیاز دارم
497
00:41:55,667 --> 00:41:58,625
اون بیرون هزاران هزار مایل
498
00:41:58,625 --> 00:42:00,125
جنگل هست آدری
499
00:42:00,125 --> 00:42:02,500
فک میکنی قراره همین طوری از خونه خارج بشیم؟
500
00:42:02,500 --> 00:42:05,625
همین طوری خوشحال و خندان بریم
تو خونهی جادهای و بعدشم
501
00:42:05,625 --> 00:42:07,166
اون اونجاست؟
502
00:42:07,166 --> 00:42:10,166
برو کتت رو بپوش
503
00:42:10,166 --> 00:42:13,834
کونی
504
00:42:13,834 --> 00:42:15,375
یه لحظه وایسا
505
00:42:18,083 --> 00:42:22,166
تینا
506
00:42:22,166 --> 00:42:24,917
بزار الان بهش زنگ بزنم باشه؟
507
00:42:24,917 --> 00:42:28,709
میدونم بهش گفتم من
... تنهام ولی
508
00:42:28,709 --> 00:42:30,500
بزار ببینم اون چیزی میدونه یا نه
509
00:42:30,500 --> 00:42:31,709
اگر شوهرش اونجا باشه
510
00:42:31,709 --> 00:42:34,250
نمیتونه حرف بزنه
... ولی
511
00:42:34,250 --> 00:42:35,041
بزار ببینیم چی میشه
512
00:42:35,041 --> 00:42:38,375
باشه؟
513
00:42:38,375 --> 00:42:41,166
خیلی خب، بهش زنگ بزن
ببین چی میدونه
514
00:42:41,166 --> 00:42:44,375
احتمالا اون آخرین کسی بوده
که بیلی رو دیده
515
00:42:44,375 --> 00:42:46,125
ولی فک میکنم چاک آدم مطمئنی باشه
516
00:42:46,125 --> 00:42:48,583
واسه همین نمیتونیم سر
هیچ چیزی روش حساب کنیم
517
00:42:51,375 --> 00:42:54,959
چاک به تو گفته بوده که تینا
آخرین کسیه که بیلی رو دیده؟
518
00:42:58,500 --> 00:42:59,917
آره
519
00:43:04,583 --> 00:43:08,792
میدونی که چاک هفتهی پیش وانت
بیلی رو دزدیده؟
520
00:43:08,792 --> 00:43:10,667
دربارهی چی حرف میزنی؟
521
00:43:10,667 --> 00:43:11,583
بیلی از خونش اومد بیرون
522
00:43:11,583 --> 00:43:16,083
و دید چاک با وانتش داره میره
523
00:43:16,083 --> 00:43:18,083
و؟
524
00:43:18,083 --> 00:43:21,750
بعد بیلی به کلانتر زنگ زد
525
00:43:21,750 --> 00:43:23,250
و ؟
526
00:43:23,250 --> 00:43:26,667
و اونا همون بعد از ظهر وانت رو پیدا کردن
527
00:43:28,417 --> 00:43:30,458
خب، بعدش چی شد؟
528
00:43:30,458 --> 00:43:31,625
اونا زنگ زدن به بیلی
529
00:43:31,625 --> 00:43:33,250
و فک کنم بیلی وانتش رو پس گرفت
530
00:43:33,250 --> 00:43:37,792
و شکایتی هم نکرد
531
00:43:37,792 --> 00:43:38,959
جدی؟
532
00:43:42,458 --> 00:43:45,417
باشه
533
00:43:45,417 --> 00:43:47,250
به تینا زنگ بزن
534
00:44:11,542 --> 00:44:12,500
خیلی خستم آدری
535
00:44:15,000 --> 00:44:16,375
سلام
536
00:44:16,375 --> 00:44:18,250
بله تینا
خودمم چارلی
537
00:44:18,250 --> 00:44:20,125
چطوری؟
538
00:44:25,000 --> 00:44:26,125
جدی؟
539
00:44:26,125 --> 00:44:29,458
آره میدونم
540
00:44:29,458 --> 00:44:32,375
شرمنده که دیر تماس گرفتم
541
00:44:32,375 --> 00:44:34,083
میخواستم یه چیزی ازت بپرسم
542
00:44:34,083 --> 00:44:35,834
باشه؟
543
00:44:40,709 --> 00:44:43,000
آره، چاک به من گفته بود که
544
00:44:43,000 --> 00:44:48,041
تو احتمالا آخرین کسی هستی که
بیلی رو دیده
545
00:44:48,041 --> 00:44:49,041
واقعا همین طوره؟
546
00:44:51,250 --> 00:44:52,709
چی؟
547
00:44:55,959 --> 00:44:57,250
آره میدونم
548
00:45:00,625 --> 00:45:02,250
مطمئنی؟
549
00:45:06,834 --> 00:45:08,208
... ولی
550
00:45:09,333 --> 00:45:11,208
باشه
551
00:45:13,041 --> 00:45:14,500
آره
552
00:45:17,291 --> 00:45:18,583
آره تینا
553
00:45:21,375 --> 00:45:23,542
باشه
554
00:45:23,542 --> 00:45:25,166
... چطوری فهمیدی
چی؟
555
00:45:27,500 --> 00:45:28,375
جدی؟
556
00:45:33,709 --> 00:45:34,917
وای خدا
557
00:45:37,208 --> 00:45:38,709
ممنون تینا
558
00:45:41,083 --> 00:45:42,750
عالیه
559
00:45:48,041 --> 00:45:50,625
به زودی باهات صحبت میکنم
560
00:45:50,625 --> 00:45:52,375
فردا پیگیرش میشم
561
00:45:56,875 --> 00:46:00,750
آره، دوباره شرمنده دیر تماس گرفتم
562
00:46:00,750 --> 00:46:04,125
باورم نمیشه که
داری اینو میگی
563
00:46:08,125 --> 00:46:09,417
نه کاری نمیکنم
564
00:46:09,417 --> 00:46:10,959
... زود
565
00:46:12,542 --> 00:46:14,083
قول میدم
566
00:46:17,917 --> 00:46:19,000
آره منم همین طور
567
00:46:24,625 --> 00:46:25,417
خدافظ
568
00:46:48,917 --> 00:46:52,417
نمیخوای به من بگی چی گفت؟
569
00:46:59,291 --> 00:47:02,583
نمیخوای به من بگی چی گفت؟
570
00:47:06,125 --> 00:47:07,750
چارلی
571
00:47:36,959 --> 00:47:38,333
میدونم که دیگه کار نمیکنین
572
00:47:38,333 --> 00:47:40,959
ممنون
573
00:48:09,792 --> 00:48:15,125
مختصات
574
00:48:26,542 --> 00:48:30,750
...مخ...تص
575
00:48:30,750 --> 00:48:34,959
...صا...ت
576
00:48:34,959 --> 00:48:37,000
بعلاوهی دو
577
00:50:25,542 --> 00:50:27,667
آنجلا کجاست؟
578
00:50:27,667 --> 00:50:30,500
هیچی نمیدونم
579
00:50:30,500 --> 00:50:33,333
دیشب قرار بود بیاد
580
00:50:33,333 --> 00:50:36,333
اون موقع هم نیومده بود
581
00:50:36,333 --> 00:50:38,500
شاید با کلارکه
582
00:50:38,500 --> 00:50:40,500
کلارک؟
583
00:50:40,500 --> 00:50:41,250
آره
584
00:50:41,250 --> 00:50:43,834
این اوخر داشتن باهم دیگه میچرخیدن
585
00:50:47,542 --> 00:50:48,542
جدی؟
586
00:50:48,542 --> 00:50:51,125
آره
587
00:50:51,125 --> 00:50:52,834
به نظر قافلگیر شدی
588
00:50:52,834 --> 00:50:56,000
آره، برای اینکه کلارک و مری
رو با هم دیگه اینجا دیدم
589
00:50:56,000 --> 00:50:57,250
حدود، دوشب قبل
590
00:51:00,417 --> 00:51:02,917
ازش متنفرم
591
00:51:02,917 --> 00:51:04,250
... خب
592
00:51:04,250 --> 00:51:06,291
انجلا هم ازش خیلی بدش میاد
593
00:51:10,041 --> 00:51:11,667
داشتن چیکار میکردن؟
594
00:51:11,667 --> 00:51:12,959
فک کنم داشتن لب میگرفتن
595
00:51:12,959 --> 00:51:17,750
یه رقص آروم و
همین طوری به هم نزدیک میشدن
596
00:51:17,750 --> 00:51:19,208
اونجا اون گوشه
597
00:51:19,208 --> 00:51:20,875
توی دنیای خودشون بودن
598
00:51:20,875 --> 00:51:23,875
کلی آدم اونا رو دید
599
00:51:23,875 --> 00:51:24,917
آنجلا دیونه میشه
600
00:51:24,917 --> 00:51:28,083
وقتی این داستانو بفهمه
601
00:51:28,083 --> 00:51:31,458
اون خیلی دربارهی کلارک جدیه
602
00:51:31,458 --> 00:51:35,000
الان چند هفتهای میشه که با اونه
603
00:51:35,000 --> 00:51:36,750
حتی خواب اون یارو رو هم میبینه
604
00:51:36,750 --> 00:51:38,083
شط
605
00:51:38,083 --> 00:51:40,875
فک میکنم کلارک داره اینو
پخش میکنه
606
00:51:43,959 --> 00:51:47,625
الانم دیگه دارو مصرف نمیکنه
607
00:51:49,667 --> 00:51:53,333
امیدوارم کلارک دیگه اینو خراب نکنه
608
00:51:53,333 --> 00:51:55,750
فک نکنم بتونه راحت باهاش کنار بیاد
609
00:51:55,750 --> 00:51:57,917
آره خب
610
00:51:57,917 --> 00:52:00,625
یه جورایی روی لبست
611
00:52:00,625 --> 00:52:02,041
کی نیست؟
612
00:52:02,041 --> 00:52:04,667
مادرشو اون طوری از دست بده
613
00:52:04,667 --> 00:52:06,917
لعنتی
614
00:52:06,917 --> 00:52:08,250
آره -
هی -
615
00:52:08,250 --> 00:52:10,792
من برای اینکه برسم اینجا تقریبا
داشتم کشته میشدم
616
00:52:10,792 --> 00:52:12,959
یه آدم احمق بیشعور داشتم تو
بزرگراه مثه گاو میومد سمته من
617
00:52:12,959 --> 00:52:14,333
و منو از جاده انداخت بیرون
618
00:52:14,333 --> 00:52:15,667
تنها چیزی که دیدم دوتا چراغ جلوهاش بود
619
00:52:15,667 --> 00:52:16,625
که داشتن مستقیم میومدن سمته من
620
00:52:16,625 --> 00:52:19,250
من از جاده افتادم بیرون و
زدم به یه درخت
621
00:52:19,250 --> 00:52:21,625
یه کشاورز اومد و منو کشید بیرون
622
00:52:21,625 --> 00:52:23,792
پسر، میتونستم اون حرومزادهای که اینکارو
کرده رو بکشم
623
00:52:26,000 --> 00:52:27,417
یه آبجو میخوام
به نظر میاد تو هم میخوای
624
00:52:27,417 --> 00:52:29,041
یکی دیگه میخوای؟ -
آره چرا که نه -
625
00:52:29,041 --> 00:52:31,458
خیلی خب، الان برمیگردم
626
00:52:31,458 --> 00:52:32,291
ممنون تریک
627
00:52:32,291 --> 00:52:35,792
این طور که بنظر میاد تریک خوشحاله
زنده مونده
628
00:52:35,792 --> 00:52:37,333
آره واقعا
629
00:52:37,333 --> 00:52:40,208
راستی مگه تریک تو حبس خانگی نیست ؟
630
00:52:40,208 --> 00:52:41,792
نه، م-منظورم اینه که چرا
631
00:52:41,792 --> 00:52:43,458
ولی دیگه تموم شده
632
00:52:46,125 --> 00:52:47,834
الان دیگه یه مرد آزاده
633
00:52:48,709 --> 00:52:52,125
یه مرده آزاد
634
00:52:52,125 --> 00:52:53,750
اوخی
635
00:52:58,024 --> 00:53:06,024
::. متـرجــم: ســروش ، حسـامالدین .::
« Nora , SuRouSH AbG »
636
00:53:07,000 --> 00:53:13,000
«« نایت مووی: دانلود فیلم و سریال زبان اصلی - دوبله فارسی »»
WwW.NightMovie.TV
637
00:53:13,500 --> 00:53:18,500
«« تک مووی، سینمای تک »»
WwW.TakMovie.Co
638
00:53:18,700 --> 00:53:26,700
« لـذت دانلـود زیرنویس و یادگیری متـرجمی »
:: Telegram ID: @Abg_Sub ::
639
00:53:26,700 --> 00:53:29,700
« T.Me/Hessamedean/Soroush_abg »
«« Soroushabg@Yahoo.Com »»
640
00:53:29,800 --> 00:53:31,800
« ☺ .امیـدوارم از تماشای این سریـال لذت بردهباشیـد »