1 00:00:36,950 --> 00:00:41,450 트윈 픽스 2 00:02:17,671 --> 00:02:18,914 들어와! 3 00:02:22,285 --> 00:02:24,887 우리가 사랑하는 보험사! 4 00:02:25,812 --> 00:02:27,302 배틀링 버드! 5 00:02:27,451 --> 00:02:28,756 당신이 진짜 남자요! 6 00:02:28,849 --> 00:02:31,268 밤새 즐거웠던 모양이군 7 00:02:32,444 --> 00:02:34,989 더기, 아내한테 전화하지 그래 8 00:02:35,114 --> 00:02:36,440 아내? 9 00:02:40,643 --> 00:02:44,832 감사의 표시로 선물을 준비했죠 10 00:02:45,157 --> 00:02:46,850 이게 다 뭐야? 11 00:02:46,976 --> 00:02:49,753 몬테크리스토 2호 상자고요 12 00:02:49,879 --> 00:02:51,263 근사하군 13 00:02:52,298 --> 00:02:57,411 글자를 새긴 다이아몬드 소매 단추요 14 00:02:57,536 --> 00:02:59,070 아름답군 15 00:03:04,802 --> 00:03:07,396 그리고 자동차 열쇠요! 16 00:03:08,981 --> 00:03:10,916 BMW 컨버터블 17 00:03:11,041 --> 00:03:13,569 더기와 세트로 타세요 18 00:03:14,194 --> 00:03:16,864 할 말을 잃었군 19 00:03:18,616 --> 00:03:23,495 틀린 걸 바로잡으니 세상이 눈 부시게 빛납니다 20 00:03:24,279 --> 00:03:25,806 고맙네, 친구들 21 00:03:43,300 --> 00:03:44,500 행운 22 00:03:49,930 --> 00:03:52,633 뭐가 뭔지 모르겠어요 토드 씨 23 00:03:57,855 --> 00:03:59,907 그것참, 유감이군요 24 00:04:00,674 --> 00:04:02,320 무슨 말을 해야 할지 모르겠어요 25 00:04:02,370 --> 00:04:04,470 대신 뭘 해야 할지는 알겠죠 26 00:04:04,595 --> 00:04:06,280 전에 얘기한 대로 27 00:04:07,039 --> 00:04:11,702 하루의 시간을 줄 테니 어떻게든 해결해요 28 00:04:11,827 --> 00:04:13,180 저번엔 이틀이랬잖아요 29 00:04:13,230 --> 00:04:15,631 하루요! 30 00:04:15,856 --> 00:04:18,801 알아들었소? 31 00:04:19,326 --> 00:04:20,719 네 32 00:04:34,741 --> 00:04:36,051 로저! 33 00:04:36,777 --> 00:04:38,520 로저, 들어와 34 00:04:47,663 --> 00:04:49,390 잠깐 있어 봐 35 00:04:52,017 --> 00:04:54,686 - 존스 부인? - 그런데요? 36 00:04:55,212 --> 00:04:56,997 어디 설치할까요? 37 00:04:57,522 --> 00:04:58,832 뭘요? 38 00:04:59,775 --> 00:05:03,804 소니 짐의 운동 기구요 미첨 형제의 선물입니다 39 00:05:17,026 --> 00:05:18,636 차도요? 40 00:05:18,861 --> 00:05:20,487 미첨 형제가 보냈죠 41 00:05:21,155 --> 00:05:22,831 운동 기구는 어디에 둘까요? 42 00:05:25,826 --> 00:05:27,119 뒤뜰로 하죠 43 00:05:27,244 --> 00:05:30,414 알겠습니다 이봐! 뒤뜰로 가자고 44 00:06:23,208 --> 00:06:27,930 더기, 어젯밤에 집에 안 와서 별별 생각 다 했는데 45 00:06:29,807 --> 00:06:31,326 자기가 뭘 했는지 봐 46 00:06:33,018 --> 00:06:35,496 소니 짐한테 천국이 생겼어 47 00:06:37,022 --> 00:06:38,733 천국 48 00:06:44,363 --> 00:06:45,881 차도 그렇고 49 00:06:48,075 --> 00:06:49,410 오, 더기 50 00:06:51,161 --> 00:06:53,554 정말 사랑해 51 00:07:01,850 --> 00:07:05,050 서부 몬태나 52 00:07:28,365 --> 00:07:29,251 젠장 53 00:07:29,867 --> 00:07:31,218 빌어먹을 54 00:07:32,369 --> 00:07:33,788 무슨 일이야, 레이? 55 00:07:34,413 --> 00:07:35,697 분명히 죽였는데 56 00:07:36,640 --> 00:07:38,584 저번에 말한 사람 57 00:07:41,295 --> 00:07:43,205 제대로 안 죽인 거지 58 00:07:44,256 --> 00:07:45,574 이번엔 끝낼 거야 59 00:07:46,925 --> 00:07:49,006 레이, 여기 있나? 60 00:07:49,111 --> 00:07:50,612 비밀번호는 어떻게 알았지? 61 00:07:51,037 --> 00:07:52,364 내가 알려 줬어 62 00:07:52,489 --> 00:07:53,604 널 보러 왔어, 친구 63 00:07:53,659 --> 00:07:55,050 입구 번호만 64 00:07:56,560 --> 00:08:00,647 녀석은 갇혔고 이제 내 거야 65 00:08:01,372 --> 00:08:03,817 좋아, 실컷 가져 66 00:08:05,018 --> 00:08:07,287 그 전에 재미 좀 보고 67 00:08:08,280 --> 00:08:09,648 올려 보내! 68 00:08:14,227 --> 00:08:15,546 승강기에 타라 69 00:08:46,852 --> 00:08:48,395 총은 치워 70 00:09:06,630 --> 00:09:08,081 왜 왔지? 71 00:09:09,508 --> 00:09:11,868 내 친구 레이를 보러 왔지 72 00:09:12,736 --> 00:09:15,806 나 여기 있다 자식아 73 00:09:17,766 --> 00:09:19,293 진정해, 레이 74 00:09:20,118 --> 00:09:22,437 새로운 도전자 같은데 75 00:09:25,691 --> 00:09:27,401 알려 줘, 머디 76 00:09:30,070 --> 00:09:31,521 간단해 77 00:09:32,322 --> 00:09:34,032 렌조가 우리 보스야 78 00:09:35,951 --> 00:09:38,670 팔씨름에서 진 적이 없거든 79 00:09:41,915 --> 00:09:44,726 14년간 수많은 사람들이 도전했지만 80 00:09:46,395 --> 00:09:47,562 모두 졌어 81 00:09:47,888 --> 00:09:52,217 아슬아슬한 상황까지 간 적도 없지 82 00:09:52,542 --> 00:09:57,431 처음 온 자에겐 한 번의 기회가 주어진다 83 00:09:58,515 --> 00:10:00,058 지면 84 00:10:00,483 --> 00:10:02,394 렌조의 부하가 되는 거다 85 00:10:03,737 --> 00:10:05,388 지금 떠나든가 86 00:10:06,481 --> 00:10:09,026 남아서 지든가 87 00:10:09,351 --> 00:10:11,645 렌조의 명령을 거부하면 88 00:10:12,988 --> 00:10:14,473 죽는 거다 89 00:10:15,198 --> 00:10:16,726 결정해라 90 00:10:17,451 --> 00:10:19,845 네 선택에 달렸다 91 00:10:20,787 --> 00:10:24,933 보아하니 얼른 떠나는 게 좋겠지만 92 00:10:29,504 --> 00:10:32,966 여기 유치원이야? 93 00:10:35,510 --> 00:10:37,179 유아원인가? 94 00:10:42,384 --> 00:10:44,077 내가 이기면 어떻게 되지? 95 00:10:47,956 --> 00:10:49,883 우리의 보스가 된다 96 00:10:50,984 --> 00:10:52,753 너희의 보스는 되기 싫어 97 00:10:54,154 --> 00:10:56,657 내가 이기면 레이를 내놔 98 00:11:07,959 --> 00:11:09,561 들어가지 99 00:11:10,387 --> 00:11:11,646 게임을 시작하자고 100 00:11:37,864 --> 00:11:41,334 유치원 교사로서 때린 거다 101 00:11:58,151 --> 00:11:59,452 앉아 102 00:12:30,033 --> 00:12:31,535 규칙! 103 00:12:32,060 --> 00:12:33,745 원위치! 104 00:12:34,504 --> 00:12:37,332 팔을 테이블 위로 올린다 105 00:12:42,012 --> 00:12:43,664 후회할 거야 106 00:12:44,556 --> 00:12:47,717 다른 손은 테이블을 건드리지 않는다 107 00:12:49,060 --> 00:12:50,561 손바닥 펼쳐! 108 00:12:52,238 --> 00:12:53,573 잡아! 109 00:13:07,287 --> 00:13:10,098 내가 말하기 전엔 시작하지 않는다 110 00:13:11,908 --> 00:13:12,767 보스, 준비됐어? 111 00:13:13,093 --> 00:13:14,461 준비됐어 112 00:13:16,129 --> 00:13:17,063 준비됐냐? 113 00:13:17,888 --> 00:13:19,424 준비됐다 114 00:13:20,500 --> 00:13:21,426 표정 좀 봐 115 00:13:24,421 --> 00:13:25,819 준비는 무슨 116 00:13:28,517 --> 00:13:30,252 시작! 117 00:13:44,324 --> 00:13:45,467 아직 안 닿았어! 118 00:13:48,478 --> 00:13:49,804 눌러 버려! 119 00:13:55,310 --> 00:13:56,443 원위치 120 00:13:59,419 --> 00:14:01,066 보스, 장난치지 마! 121 00:14:15,063 --> 00:14:16,598 - 장난 그만쳐! - 끝내 버려 122 00:14:22,279 --> 00:14:24,369 원위치가 더 편하군 123 00:14:27,576 --> 00:14:28,994 이겨! 124 00:14:30,579 --> 00:14:31,730 본때를 보여 줘! 125 00:14:32,705 --> 00:14:34,441 꼼짝 마, 레이 126 00:14:36,616 --> 00:14:38,685 - 보스, 힘내 - 끝장내! 127 00:14:49,389 --> 00:14:52,225 이만큼 내리면 내 팔이 아파 128 00:14:55,195 --> 00:14:57,823 여기까지 내리면 진짜로 아프고 129 00:15:11,377 --> 00:15:12,653 봐 130 00:15:13,763 --> 00:15:16,224 이러니까 아프지? 131 00:15:18,809 --> 00:15:21,212 여기까지 내리면 훨씬 더 아플 거야 132 00:15:23,556 --> 00:15:24,899 젠장 133 00:15:27,344 --> 00:15:29,262 원위치로 돌아가자 134 00:15:31,881 --> 00:15:33,450 훨씬 편하지? 135 00:15:37,528 --> 00:15:38,709 끝내 버려! 136 00:15:39,364 --> 00:15:40,150 가만있어 137 00:15:41,100 --> 00:15:43,309 - 끝내 버려! - 끝장내! 138 00:16:01,937 --> 00:16:03,700 똑바로 서! 139 00:16:05,250 --> 00:16:06,516 젠장 140 00:16:13,782 --> 00:16:15,266 녀석은 보스 겁니다 141 00:16:16,309 --> 00:16:18,269 휴대폰들 내놔 142 00:16:20,897 --> 00:16:23,483 여기선 휴대폰 안 터져요 143 00:16:37,679 --> 00:16:39,601 레이와 단둘이 있어야겠다 144 00:16:43,436 --> 00:16:45,129 보스 마음대로 하세요 145 00:17:06,417 --> 00:17:08,202 대화로 풀면 안 될까? 146 00:17:20,290 --> 00:17:22,042 이제 대화할 수 있겠군 147 00:17:41,911 --> 00:17:43,396 돈 필요해요? 148 00:17:47,567 --> 00:17:48,801 아니 149 00:18:04,242 --> 00:18:06,537 누군가 날 죽이라고 시켰지 150 00:18:06,903 --> 00:18:08,254 그게 누구야? 151 00:18:11,649 --> 00:18:13,676 강제로 입을 열 수도 있어 152 00:18:14,360 --> 00:18:15,686 알아 153 00:18:18,515 --> 00:18:20,892 필립 제프리스가 시켰어 154 00:18:22,268 --> 00:18:25,980 이름만 들었고 만난 적은 없어 155 00:18:27,107 --> 00:18:28,975 전화로만 얘기했어 156 00:18:31,903 --> 00:18:33,246 계속해 157 00:18:35,198 --> 00:18:37,980 교도소장과 짰지 158 00:18:41,496 --> 00:18:43,648 네가 날 죽일 거랬어 159 00:18:44,916 --> 00:18:48,628 널 죽이면 밖으로 꺼내 준댔어 160 00:18:50,880 --> 00:18:51,798 왜? 161 00:18:55,426 --> 00:18:59,681 그들이 원하는 것이 너한테 있대 162 00:19:10,066 --> 00:19:12,152 브릭스 소령도 언급하던가? 163 00:19:14,337 --> 00:19:15,671 아니 164 00:19:16,990 --> 00:19:18,658 수작부리지 말고 165 00:19:19,409 --> 00:19:21,494 총 없는 거 알잖아 166 00:19:21,619 --> 00:19:22,996 보여 줄 게 있어 167 00:19:36,497 --> 00:19:39,570 제프리스가 그러더군 이걸 끼웠어야 한다고 168 00:19:40,847 --> 00:19:42,607 널 죽인 다음에 169 00:19:45,702 --> 00:19:46,955 어디서 났어? 170 00:19:48,396 --> 00:19:50,273 받은 거야 171 00:19:50,398 --> 00:19:52,984 감옥에서 나오기 직전에 172 00:19:54,460 --> 00:19:55,820 누가 줬지? 173 00:19:59,048 --> 00:20:00,590 교도관인데 174 00:20:01,159 --> 00:20:02,492 잘 모르겠어 175 00:20:04,107 --> 00:20:08,290 교도관 복장인데 처음 보는 얼굴이었지 176 00:20:12,921 --> 00:20:15,915 왼손 약지에 껴 177 00:20:30,271 --> 00:20:31,584 이제... 178 00:20:33,024 --> 00:20:34,784 내가 뭘 원하는지 알지? 179 00:20:38,129 --> 00:20:40,848 헤이스팅스한테 받은 좌표? 180 00:20:41,574 --> 00:20:44,143 아니면, 예쁜 비서 베티? 181 00:20:44,744 --> 00:20:47,104 그걸 내가 줄 거 같아? 182 00:20:47,872 --> 00:20:51,134 숫자를 알려 주면 믿을 수나 있겠어? 183 00:20:54,670 --> 00:20:56,730 난 널 알아 184 00:21:02,929 --> 00:21:04,814 주머니에 손 넣어도 돼? 185 00:21:06,474 --> 00:21:08,618 뭐가 들었는지에 달렸지 186 00:21:09,143 --> 00:21:10,836 숫자다, 바보야 187 00:21:10,961 --> 00:21:13,498 좌표 쪽지가 주머니 안에 들었어 188 00:21:35,611 --> 00:21:36,987 받아 189 00:21:48,741 --> 00:21:50,880 필립 제프리스는 어디 있지? 190 00:21:52,812 --> 00:21:54,155 몰라 191 00:21:55,940 --> 00:21:58,776 레이, 필립 제프리스는 어디 있지? 192 00:22:02,655 --> 00:22:06,534 마지막으로 들은 게 더치맨의 집이었어 193 00:22:06,959 --> 00:22:08,328 거긴 진짜 장소가 아냐 194 00:22:11,998 --> 00:22:13,749 나도 알아 195 00:23:22,000 --> 00:23:26,300 라스베이거스 경찰서 196 00:23:27,164 --> 00:23:31,168 아뇨, 너무 멀리 가셨어요 두 블록 전이에요 197 00:23:33,204 --> 00:23:34,797 유턴하세요 198 00:23:35,915 --> 00:23:38,650 그래요 한 바퀴 도시든가요 199 00:23:38,750 --> 00:23:40,202 방금 지났어요? 200 00:23:42,964 --> 00:23:44,949 네, 꼭 전할게요 201 00:23:46,074 --> 00:23:48,202 끊어요, 엄마 운전 조심하세요 202 00:23:50,221 --> 00:23:52,314 엄마가 일요일 저녁에 오래 203 00:23:52,765 --> 00:23:55,100 주말에 사건이 없어야 할 텐데 204 00:23:55,825 --> 00:23:57,837 퍽이나 없겠다! 205 00:24:00,081 --> 00:24:04,627 바닥에 오줌 싸면 어떡해! 이 여자 당장 끌어내 206 00:24:05,253 --> 00:24:08,000 - 계속 싸는데요! - 망할 것들아! 207 00:24:08,050 --> 00:24:10,508 - 주둥이에 똥을 싸 주마! - 내가 맡지 208 00:24:11,501 --> 00:24:12,827 칼을 들었어요! 209 00:24:12,952 --> 00:24:15,721 엿 먹어! 거시길 잘라 버릴 테다 210 00:24:15,846 --> 00:24:18,624 전기 총요, 전기 총! 211 00:24:26,924 --> 00:24:28,651 끌어내 212 00:24:30,144 --> 00:24:32,346 경찰을 신고할 거야! 213 00:24:32,971 --> 00:24:34,557 금방 올게요 214 00:24:35,182 --> 00:24:36,540 지문 나왔어 215 00:24:37,250 --> 00:24:39,328 더글라스 존스의 지문 216 00:24:40,021 --> 00:24:45,218 이틀 전 사우스다코타의 교도소에서 탈옥했지 217 00:24:45,643 --> 00:24:47,658 - 뭐라고? - 그뿐만이 아냐 218 00:24:47,903 --> 00:24:49,672 실종된 FBI 요원이야 219 00:24:52,249 --> 00:24:56,120 뭔가 착오가 있었겠지 220 00:24:56,645 --> 00:24:57,939 맙소사 221 00:24:58,264 --> 00:24:59,665 -1달러 내기? - 좋지 222 00:24:59,790 --> 00:25:01,751 - 그래 - 좋아 223 00:25:06,514 --> 00:25:07,715 알았어, 줄게 224 00:25:07,840 --> 00:25:09,383 실례합니다 225 00:25:09,909 --> 00:25:11,402 클락 형사를 찾는데요 226 00:25:11,527 --> 00:25:13,554 담배 피우러 갔어요 227 00:25:13,679 --> 00:25:15,014 저 문으로 나가면 돼요 228 00:25:25,558 --> 00:25:29,081 젠장, 여긴 왜 왔어? 229 00:25:29,250 --> 00:25:31,197 - 물어볼 게 있어 - 오면 안 되는 거 몰라? 230 00:25:31,322 --> 00:25:33,149 물어볼 게 있다니까 231 00:25:33,866 --> 00:25:36,285 - 별거 아니기만 해 - 중요해 232 00:25:37,703 --> 00:25:42,500 안 들키는 좋은 독을 알고 싶어 233 00:25:45,353 --> 00:25:47,413 - 미친놈 - 뭐가? 234 00:25:49,065 --> 00:25:50,391 아코니틴 235 00:25:51,625 --> 00:25:54,278 아직까진 그게 최고지 236 00:25:54,603 --> 00:25:56,139 어디서 구하지? 237 00:25:56,714 --> 00:25:59,367 나한테 있다 자식아 238 00:25:59,492 --> 00:26:01,527 대체 나한테 왜 이래? 239 00:26:02,328 --> 00:26:04,030 넌 약해 빠진 겁쟁이니까 240 00:26:04,080 --> 00:26:06,048 얼굴만 봐도 토 나와 241 00:26:10,127 --> 00:26:13,708 나도 최선을 다하고 있어 242 00:26:15,174 --> 00:26:18,210 제거할 사람이 있어서 그래 243 00:26:21,514 --> 00:26:25,284 돈이 좀 들 거야 자그마치 5천 달러 244 00:26:26,519 --> 00:26:29,313 2시간 뒤에 효력이 발생하니 245 00:26:29,438 --> 00:26:31,974 너 같은 겁쟁이한테 딱이지 246 00:26:32,817 --> 00:26:34,101 돈 가져올게 247 00:26:39,532 --> 00:26:44,604 이따 9시 반에 크로슬리 뒷문으로 와 248 00:26:53,796 --> 00:26:54,780 뭐래요? 249 00:26:57,383 --> 00:26:58,842 제정신이 아냐 250 00:27:00,761 --> 00:27:03,288 어떤 사람을 독살하겠대 251 00:27:03,973 --> 00:27:05,649 토드 씨한테 전화하죠 252 00:27:06,934 --> 00:27:08,293 그래 253 00:27:26,328 --> 00:27:27,764 유타 254 00:27:28,289 --> 00:27:29,749 모르몬교 255 00:27:31,108 --> 00:27:35,229 그들은 술도 안 마시고 커피도 안 마셔 256 00:27:36,005 --> 00:27:37,665 콜라도 안 마시지 257 00:27:38,466 --> 00:27:42,436 심지어 혼전 성교도 안 해 258 00:27:44,096 --> 00:27:47,692 결혼을 여러 여자랑 한다던데? 259 00:27:48,017 --> 00:27:49,827 무려 10명까지 260 00:27:51,437 --> 00:27:53,455 하는 김에 더 하지 261 00:27:55,733 --> 00:27:57,676 술 때문인가? 262 00:28:43,572 --> 00:28:44,974 더기 263 00:29:58,814 --> 00:29:59,940 좋은 아침이야, 더기 264 00:30:00,365 --> 00:30:04,061 따뜻한 커피 한잔 어때? 265 00:30:05,487 --> 00:30:06,822 커피 266 00:30:06,947 --> 00:30:07,970 내가 살게 267 00:30:08,020 --> 00:30:09,807 위대한 더기 존스를 위해 268 00:30:11,076 --> 00:30:12,206 더기 존스 269 00:30:12,300 --> 00:30:14,350 시몬 커피 270 00:30:18,751 --> 00:30:19,807 커피 나왔어요 271 00:31:55,597 --> 00:31:57,850 체리파이 드릴까요? 272 00:31:59,852 --> 00:32:01,654 체리파이 273 00:32:01,979 --> 00:32:04,498 앉아 계세요 갖다 드릴게요 274 00:32:07,860 --> 00:32:09,653 가서 커피 드세요 275 00:32:11,905 --> 00:32:13,474 커피 276 00:32:54,990 --> 00:32:56,342 더기 277 00:32:56,867 --> 00:32:58,410 저게 자네 커피야 278 00:32:59,203 --> 00:33:01,230 자네 커피 279 00:33:04,458 --> 00:33:05,918 맙소사! 280 00:33:06,043 --> 00:33:08,820 미안해, 누구도 해칠 생각은 없었는데 281 00:33:36,348 --> 00:33:38,203 체리파이 나왔어요 282 00:33:56,552 --> 00:33:58,153 그렇게 맛없어요? 283 00:34:05,251 --> 00:34:09,648 더기, 미안해! 내가 잘못했어 284 00:34:17,650 --> 00:34:22,900 더블 R 카페 285 00:34:39,511 --> 00:34:40,812 베키 286 00:34:41,488 --> 00:34:42,739 엄마 287 00:34:43,624 --> 00:34:45,943 스티븐이 어젯밤 안 들어왔어요 288 00:34:46,268 --> 00:34:49,263 벌써 이틀째예요, 엄마 289 00:34:49,808 --> 00:34:52,578 저런, 안됐구나 290 00:34:53,203 --> 00:34:54,943 너무 걱정돼요 291 00:34:55,068 --> 00:34:57,154 시간이 필요한 거 아닐까? 292 00:34:57,279 --> 00:35:01,067 모르겠어요 자꾸 불길한 느낌이 들어요 293 00:35:02,534 --> 00:35:06,029 나중에 얘기하면 안 될까? 지금은 손님이 많아 294 00:35:07,080 --> 00:35:08,540 알았어요 295 00:35:12,878 --> 00:35:14,279 그러지 말고... 296 00:35:14,868 --> 00:35:19,927 그냥 이리 와 엄마가 체리파이 만들어 줄게 297 00:35:20,252 --> 00:35:22,095 바닐라 아이스크림이랑 298 00:35:22,221 --> 00:35:24,331 생크림 듬뿍 얹어서 299 00:35:27,726 --> 00:35:29,394 좋아요 300 00:35:31,104 --> 00:35:34,141 맛있겠네요 금방 갈게요 301 00:35:34,266 --> 00:35:36,777 빨리 와 엄마랑 수다 떨자 302 00:35:36,902 --> 00:35:38,362 네, 사랑해요 303 00:35:38,487 --> 00:35:39,688 나도 사랑해 304 00:35:56,463 --> 00:36:00,050 내가 무슨 짓을 했는지 모르겠어요 305 00:36:00,175 --> 00:36:06,365 자기한테 독을 탄 걸 알면서도 어찌나 자상하던지... 306 00:36:06,790 --> 00:36:08,492 자백할 수밖에 없었어요 307 00:36:09,601 --> 00:36:10,919 자백 308 00:36:12,471 --> 00:36:15,148 그래, 할게 309 00:36:18,284 --> 00:36:19,652 부시넬... 310 00:36:20,612 --> 00:36:22,631 사장님을 배신했어요 311 00:36:23,156 --> 00:36:26,985 몇 달 전부터 던컨 토드 밑에서 일했어요 312 00:36:29,871 --> 00:36:32,316 거짓말하고 돈을 빼돌렸어요 313 00:36:33,208 --> 00:36:34,660 앤서니 314 00:36:35,085 --> 00:36:38,285 더기가 벌써 다 알려 줬어 315 00:36:41,274 --> 00:36:42,576 진짜요? 316 00:36:42,801 --> 00:36:44,803 이제라도 자백하니 317 00:36:44,928 --> 00:36:49,174 자네한테 느끼는 분노와 경멸감이 318 00:36:49,599 --> 00:36:51,101 조금 수그러드는군 319 00:36:53,770 --> 00:36:56,398 더기가 자기 몸까지 바쳐 가면서 320 00:36:56,523 --> 00:37:00,936 자네가 어떻게 장부를 조작하고 내 돈을 빼갔는지 보여 줬지 321 00:37:00,986 --> 00:37:03,272 난 자넬 믿었어! 322 00:37:04,364 --> 00:37:07,951 내 친구이자 최고의 영업 사원으로 대했다고! 323 00:37:08,076 --> 00:37:09,961 최고의 영업 사원요? 324 00:37:10,612 --> 00:37:14,024 어떻게 이 죄를 갚죠? 너무 부끄러워요 325 00:37:15,834 --> 00:37:21,882 더기가 아니었으면 살인까지 할 뻔했어요 326 00:37:23,342 --> 00:37:28,096 감옥에 평생 처넣을 생각이었지 327 00:37:29,639 --> 00:37:35,145 던컨 토드한테 불리한 증언을 할 준비가 됐나? 328 00:37:35,270 --> 00:37:36,855 그럼요 329 00:37:37,689 --> 00:37:40,609 죽는 한이 있어도 할 겁니다 330 00:37:40,734 --> 00:37:45,155 몇 주째 잠도 못 자고 피까지 토했어요 331 00:37:45,280 --> 00:37:47,449 차라리 죽는 게 낫죠 332 00:37:47,574 --> 00:37:51,078 제발 도와주세요 이제라도 똑바로 살고 싶어요 333 00:37:54,748 --> 00:37:57,017 더기가 찾은 두 경찰은? 334 00:37:58,251 --> 00:38:00,787 거기까지 알아요? 335 00:38:02,047 --> 00:38:03,040 거기까지 336 00:38:08,887 --> 00:38:11,765 그들은 토드보다 악랄해요 차라리 모르시는 게 나아요 337 00:38:13,433 --> 00:38:16,628 질문으로 들리나, 앤서니? 338 00:38:18,855 --> 00:38:22,350 제가 어지른 건 다 치울게요 339 00:38:27,030 --> 00:38:28,924 더기가 제 목숨을 구했어요 340 00:38:30,325 --> 00:38:31,610 고마워, 더기 341 00:38:32,786 --> 00:38:34,229 고마운 더기 342 00:38:37,082 --> 00:38:38,383 고마워 343 00:38:41,211 --> 00:38:42,254 고마워 344 00:38:53,056 --> 00:38:55,500 - 별일 없죠? - 어떠세요? 345 00:38:55,850 --> 00:38:59,146 그렇죠, 뭐 늘 먹던 거요 346 00:38:59,271 --> 00:39:00,539 네 347 00:39:02,941 --> 00:39:05,193 - 금방 드릴게요 - 고마워요 348 00:39:14,578 --> 00:39:17,589 노마, 셸리는 벌써 갔어요? 349 00:39:17,914 --> 00:39:19,332 응, 퇴근했어 350 00:39:19,458 --> 00:39:21,501 그렇군요 351 00:39:24,045 --> 00:39:25,580 방해 안 할게요 352 00:39:26,089 --> 00:39:28,300 아냐, 같이 앉아 353 00:39:28,425 --> 00:39:30,177 방금 주문했어요 354 00:39:31,928 --> 00:39:34,189 바비, 이리 와서 앉아 355 00:39:34,314 --> 00:39:36,274 혼자 먹으면 안 좋아 356 00:39:40,228 --> 00:39:41,613 고마워요 357 00:39:46,401 --> 00:39:47,711 그래서... 358 00:39:49,196 --> 00:39:50,889 뭐 새로운 거 있나? 359 00:39:53,116 --> 00:39:56,995 오늘 아버지의 유품을 찾았어요 360 00:39:57,120 --> 00:39:58,400 정말? 361 00:40:00,415 --> 00:40:01,908 무슨 유품? 362 00:40:02,751 --> 00:40:04,578 아직은 모르겠고... 363 00:40:05,904 --> 00:40:09,109 그냥 그런 게 좀 있어요 364 00:40:13,053 --> 00:40:14,470 고마워요 365 00:40:17,807 --> 00:40:20,477 확인해 봐야죠 366 00:40:23,188 --> 00:40:24,848 식사 갖다 줄게 367 00:40:27,526 --> 00:40:30,904 비켜 드릴까요? 두 분이 오붓하게... 368 00:40:31,029 --> 00:40:33,381 안 그래도 돼 369 00:40:36,635 --> 00:40:38,208 - 여기 - 고마워 370 00:40:38,303 --> 00:40:39,620 왔어요? 371 00:40:40,830 --> 00:40:42,131 노마 372 00:40:52,210 --> 00:40:54,861 둘이 얘기해 우리가 옮길게 373 00:41:00,725 --> 00:41:02,318 반가워요, 월터 374 00:41:02,769 --> 00:41:04,863 네, 나도 반가워요 375 00:41:08,567 --> 00:41:09,985 이름이 뭐랬죠? 376 00:41:10,610 --> 00:41:11,820 에드요 377 00:41:11,945 --> 00:41:14,364 - 에드 헐리 - 맞다 378 00:41:15,615 --> 00:41:17,125 오늘따라 더 아름답군요 379 00:41:17,250 --> 00:41:18,651 고마워요 380 00:41:19,744 --> 00:41:22,455 무슨 일로 오셨어요? 381 00:41:22,881 --> 00:41:25,200 지난달 실적 보고서가 나왔어요 382 00:41:25,250 --> 00:41:30,313 한시라도 빨리 알려 주고 싶어서 달려왔죠 383 00:41:31,089 --> 00:41:32,323 말해 봐요 384 00:41:37,579 --> 00:41:42,342 노마의 더블 R 프랜차이즈 5개 중 3개가 385 00:41:42,567 --> 00:41:43,927 흑자로 돌아섰어요 386 00:41:45,312 --> 00:41:48,440 신규 브랜드 치곤 엄청난 거죠 387 00:41:48,565 --> 00:41:54,379 특히 지역 전체가 경제난에 시달리는 걸 감안하면요 388 00:41:54,904 --> 00:41:57,991 - 잘된 거네요? - 아주 잘됐죠 389 00:42:07,292 --> 00:42:08,552 다만... 390 00:42:09,377 --> 00:42:12,422 실적이 부진한 두 점포중 하나가 391 00:42:12,547 --> 00:42:13,632 바로 여기예요 392 00:42:14,057 --> 00:42:16,843 이맘때는 원래 매출이 줄어요 393 00:42:16,968 --> 00:42:18,428 벌써 몇 달 됐죠 394 00:42:18,653 --> 00:42:23,800 그래서 이곳과 다른 매장들을 395 00:42:23,950 --> 00:42:26,227 비교 분석 했죠 396 00:42:27,103 --> 00:42:30,307 내 눈엔 암호 같네요 그냥 말해 줄래요? 397 00:42:32,233 --> 00:42:33,418 간단하게 말하면 398 00:42:33,943 --> 00:42:37,389 파이를 너무 비싸게 만들어서 싸게 팔았어요 399 00:42:39,532 --> 00:42:44,100 월터, 전부터 말하려고 했는데 400 00:42:44,150 --> 00:42:47,499 손님들이 그러더라고요 401 00:42:47,624 --> 00:42:53,154 다른 매장의 파이 맛이 여기만 못하대요 402 00:42:53,580 --> 00:42:58,760 - 그렇군요 - 조리법을 정확히 알려 줬는데 403 00:42:59,486 --> 00:43:01,304 안 따르는 거 같아요 404 00:43:01,429 --> 00:43:05,500 업주들이 당신의 조리법을 따르는 건 분명합니다 405 00:43:05,630 --> 00:43:08,521 하지만 계약 사항도 따르죠 406 00:43:09,746 --> 00:43:12,010 재료 조달은 업주들의 재량입니다 407 00:43:12,865 --> 00:43:17,700 아뇨, 내 재료들은 친환경 유기농 제품이어야 해요 408 00:43:17,750 --> 00:43:19,560 사랑으로 만드시는 거 잘 알죠 409 00:43:19,610 --> 00:43:21,432 그것도 계약에 있었잖아요 410 00:43:22,242 --> 00:43:23,560 노마 411 00:43:23,985 --> 00:43:25,400 당신은 진정한 예술가지만 412 00:43:25,450 --> 00:43:27,747 사랑이 늘 수익으로 이어지진 않아요 413 00:43:28,581 --> 00:43:30,583 당신을 전적으로 신뢰하지만 414 00:43:30,709 --> 00:43:35,447 사업적 관점에서는 대안을 고려했으면 합니다 415 00:43:35,672 --> 00:43:39,951 높은 기준을 희생시키지 않고서요 416 00:43:42,220 --> 00:43:46,923 대안을 알려 주시면 검토는 해 볼게요 417 00:43:47,408 --> 00:43:51,721 의기소침할 필요는 없어요 모두 좋은 소식이니까요 418 00:43:52,605 --> 00:43:55,300 일관성과 수익성을 동시에 잡도록 419 00:43:55,350 --> 00:43:58,036 공식만 살짝 바꾸는 겁니다 420 00:43:58,895 --> 00:44:00,172 예를 들자면 421 00:44:00,797 --> 00:44:03,972 식당 이름을 '노마의 더블 R'로 바꿀 때가 됐죠 422 00:44:07,203 --> 00:44:11,280 트윅 픽스에 더블 R 카페가 생긴 지 423 00:44:11,380 --> 00:44:13,700 50년이 넘었고 424 00:44:13,750 --> 00:44:15,486 사람들은 다 그렇게 알아요 425 00:44:16,292 --> 00:44:18,222 더블 R을 무시하는 게 아니라 426 00:44:18,347 --> 00:44:20,150 시장 조사 결과 427 00:44:20,250 --> 00:44:24,460 사람들은 당신의 이름에 훨씬 더 우호적이었어요 428 00:44:24,510 --> 00:44:26,132 '노마의 더블 R' 429 00:44:26,257 --> 00:44:29,634 당신이 프랜차이즈의 얼굴이니까요 430 00:44:34,731 --> 00:44:36,432 이따 저녁 식사 할래요? 431 00:44:37,192 --> 00:44:38,359 축하할 겸 432 00:44:41,821 --> 00:44:43,347 좋아요, 월터 433 00:44:51,800 --> 00:45:01,100 조용히 가려라 434 00:45:40,505 --> 00:45:42,607 영업 끝났어요 435 00:45:43,132 --> 00:45:44,467 세상에! 436 00:45:46,219 --> 00:45:47,812 자코비 박사님! 437 00:45:48,680 --> 00:45:50,740 네이딘, 당신 맞아요? 438 00:45:50,840 --> 00:45:51,840 나예요 439 00:45:51,890 --> 00:45:53,893 앰프 박사라고 불러도 돼요? 440 00:45:54,018 --> 00:45:55,375 나예요 441 00:45:56,120 --> 00:45:58,239 보통은 뒤에 있는데 442 00:45:58,465 --> 00:46:01,985 세상에, 박사님 방송 너무 좋아요 443 00:46:02,110 --> 00:46:04,504 얼마나 소중한지 몰라요 444 00:46:05,029 --> 00:46:08,400 진열장이 마음에 들어요 445 00:46:09,117 --> 00:46:12,787 진짜로 마음에 드세요? 446 00:46:12,912 --> 00:46:14,831 훌륭해요! 447 00:46:15,656 --> 00:46:20,411 소리가 전혀 안 나는 커튼이죠 448 00:46:21,838 --> 00:46:25,008 앰프 박사님께 바치고 싶었어요 449 00:46:25,133 --> 00:46:32,724 박사님 덕에 진짜로 진흙탕에서 나오기 시작했죠 450 00:46:33,349 --> 00:46:34,934 네이딘 451 00:46:35,059 --> 00:46:39,831 온 세상을 얻은 기분이군요 진심이에요 452 00:46:40,648 --> 00:46:43,426 우리와 그들 간에 대결인 거 알죠? 453 00:46:44,402 --> 00:46:48,473 누구보다 충성스러운 보병이 되겠어요 454 00:46:49,398 --> 00:46:53,320 또는 삽질꾼이 되거나요 455 00:46:56,956 --> 00:47:01,987 7년 전에 마지막으로 봤을 때는 456 00:47:02,512 --> 00:47:06,199 바닥을 기면서 감자를 찾아다녔죠 457 00:47:07,926 --> 00:47:09,218 어디서요? 458 00:47:09,344 --> 00:47:10,803 슈퍼에서요 459 00:47:11,129 --> 00:47:12,913 당신이 감자를 떨어뜨리자 460 00:47:13,640 --> 00:47:17,818 그날 거대한 폭풍이 몰려왔죠 461 00:47:32,015 --> 00:47:34,661 오른 주먹으로 귀를 칩니다! 462 00:47:34,786 --> 00:47:37,747 드디어 나가떨어지네요! 463 00:47:38,908 --> 00:47:41,401 심판이 괜찮냐고 묻는데요 464 00:47:41,626 --> 00:47:44,479 2라운드 전에 끝날 것 같습니다 465 00:47:45,104 --> 00:47:46,722 시합이 재개됩니다 466 00:47:51,010 --> 00:47:53,471 오른 주먹으로 귀를 칩니다! 467 00:47:53,896 --> 00:47:56,724 드디어 나가떨어지네요! 468 00:47:57,967 --> 00:48:00,378 심판이 괜찮냐고 묻는데요 469 00:48:00,603 --> 00:48:03,856 2라운드 전에 끝날 것 같습니다 470 00:48:04,207 --> 00:48:06,184 시합이 재개됩니다 471 00:48:09,988 --> 00:48:12,657 오른 주먹으로 귀를 칩니다! 472 00:48:12,782 --> 00:48:15,535 드디어 나가떨어지네요! 473 00:48:15,660 --> 00:48:18,162 심판이 괜찮냐고 묻는데요 474 00:48:18,287 --> 00:48:21,416 2라운드 전에 끝날 것 같습니다 475 00:48:21,541 --> 00:48:23,517 시합이 재개됩니다 476 00:48:26,796 --> 00:48:29,340 오른 주먹으로 귀를 칩니다! 477 00:48:29,465 --> 00:48:32,460 드디어 나가떨어지네요! 478 00:48:33,598 --> 00:48:35,604 심판이 괜찮냐고 묻는데요 479 00:48:36,289 --> 00:48:39,017 2라운드 전에 끝날 것 같습니다 480 00:48:39,142 --> 00:48:41,352 시합이 재개됩니다 481 00:48:46,816 --> 00:48:49,402 오른 주먹으로 귀를 칩니다! 482 00:48:49,527 --> 00:48:52,463 드디어 나가떨어지네요! 483 00:48:54,365 --> 00:48:56,534 심판이 괜찮냐고 묻는데요 484 00:48:59,546 --> 00:49:02,782 2라운드 전에 끝날 것 같습니다 485 00:49:03,307 --> 00:49:05,159 시합이 재개됩니다 486 00:49:10,448 --> 00:49:13,217 오른 주먹으로 귀를 칩니다! 487 00:49:13,342 --> 00:49:16,154 드디어 나가떨어지네요! 488 00:49:17,402 --> 00:49:19,816 심판이 괜찮냐고 묻는데요 489 00:49:20,141 --> 00:49:22,961 2라운드 전에 끝날 것 같습니다 490 00:49:23,386 --> 00:49:25,079 시합이 재개됩니다 491 00:49:28,416 --> 00:49:31,110 오른 주먹으로 귀를 칩니다! 492 00:49:31,335 --> 00:49:34,230 드디어 나가떨어지네요! 493 00:49:35,490 --> 00:49:37,809 심판이 괜찮냐고 묻는데요 494 00:49:38,034 --> 00:49:41,204 2라운드 전에 끝날 것 같습니다 495 00:49:41,429 --> 00:49:43,615 시합이 재개됩니다 496 00:49:47,418 --> 00:49:50,213 오른 주먹으로 귀를 칩니다! 497 00:49:50,338 --> 00:49:53,149 드디어 나가떨어지네요! 498 00:50:00,973 --> 00:50:03,226 심판이 괜찮냐고 묻는데요 499 00:50:04,894 --> 00:50:06,879 시합이 재개됩니다 500 00:50:10,274 --> 00:50:12,819 오른 주먹으로 귀를 칩니다! 501 00:50:14,862 --> 00:50:16,489 그 여자가 뭐라고 했어? 502 00:50:18,449 --> 00:50:20,243 오드리 503 00:50:20,368 --> 00:50:21,911 그 얘긴 끝났잖아 504 00:50:22,036 --> 00:50:23,121 말해! 505 00:50:23,246 --> 00:50:24,781 오드리 506 00:50:25,623 --> 00:50:26,741 그만해 507 00:50:30,837 --> 00:50:32,171 내가 마치... 508 00:50:32,922 --> 00:50:35,083 다른 곳에 있는 느낌이야 509 00:50:35,508 --> 00:50:37,577 그런 느낌 든 적 있어? 510 00:50:39,554 --> 00:50:40,855 아니 511 00:50:41,764 --> 00:50:44,642 다른 곳에서 다른 사람이 된 느낌이야 512 00:50:44,767 --> 00:50:46,060 그런 적 있어? 513 00:50:46,485 --> 00:50:47,783 아니 514 00:50:48,938 --> 00:50:50,673 난 항상 나라고 느껴 515 00:50:51,566 --> 00:50:54,226 그 느낌이 항상 좋은 건 아니지만 516 00:50:56,028 --> 00:50:58,514 누군지 모르겠지만 난 내가 아냐 517 00:51:01,075 --> 00:51:05,037 실존주의의 기초군 518 00:51:05,163 --> 00:51:07,406 엿 먹어! 나 진지해 519 00:51:08,541 --> 00:51:11,127 나 말고 누굴 믿어? 520 00:51:11,252 --> 00:51:15,448 내가 누군지도 모르겠는데 난 이제 어쩌면 좋냐고? 521 00:51:17,450 --> 00:51:23,472 로드하우스에 가서 빌리가 있는지 봐 522 00:51:26,209 --> 00:51:27,393 그래야겠네 523 00:51:29,061 --> 00:51:30,362 멀어? 524 00:51:30,813 --> 00:51:33,141 오드리, 어딘지 알잖아 525 00:51:34,208 --> 00:51:37,486 누가 보면 마약 한 줄 알겠어 526 00:51:37,532 --> 00:51:39,488 맹세컨대 안 했어! 527 00:51:39,614 --> 00:51:41,399 내가 데려다주지 528 00:51:42,742 --> 00:51:47,321 이제 그만할 거야? 아니면 내가 끝낼까? 529 00:51:52,710 --> 00:51:54,995 뭘 끝내? 530 00:51:58,633 --> 00:52:02,245 '길 끝에 살았던 어린 소녀의 이야기'? 531 00:52:04,855 --> 00:52:06,290 그런 거야? 532 00:52:16,804 --> 00:52:19,053 가고 싶어 한 건 당신이야 533 00:52:21,922 --> 00:52:24,809 이젠 남고 싶은 모양이군 534 00:52:26,869 --> 00:52:29,488 남고 싶고 가고 싶어 535 00:52:30,957 --> 00:52:32,550 둘 다 원해 536 00:52:34,085 --> 00:52:35,628 뭐로 할까, 찰리? 537 00:52:38,631 --> 00:52:40,249 당신은 뭐로 하겠어? 538 00:52:44,053 --> 00:52:45,504 찰리, 도와줘 539 00:52:45,629 --> 00:52:47,648 유령 숲에 있는 거 같아 540 00:53:09,937 --> 00:53:11,956 신사 숙녀 여러분 541 00:53:12,081 --> 00:53:15,126 로드하우스가 자랑스럽게 소개합니다 542 00:53:15,251 --> 00:53:16,900 제임스 헐리를 환영해 주세요 543 00:53:34,854 --> 00:53:38,858 오직 너 544 00:53:38,983 --> 00:53:43,112 그리고 나 545 00:53:43,237 --> 00:53:47,241 오직 너 546 00:53:47,366 --> 00:53:50,661 그리고 나 547 00:53:52,204 --> 00:53:56,292 함께 548 00:53:56,417 --> 00:54:00,254 영원히 549 00:54:00,379 --> 00:54:03,466 사랑하네 550 00:54:08,179 --> 00:54:12,433 오직 너 551 00:54:12,558 --> 00:54:16,437 그리고 나 552 00:54:16,562 --> 00:54:20,566 오직 너 553 00:54:20,691 --> 00:54:25,237 그리고 나 554 00:54:25,363 --> 00:54:29,575 함께 555 00:54:29,700 --> 00:54:33,746 영원히 556 00:54:33,871 --> 00:54:38,250 사랑하네 557 00:54:41,545 --> 00:54:46,550 사랑하네 558 00:54:47,802 --> 00:54:53,391 우린 함께 거닐지 559 00:54:58,396 --> 00:55:03,234 사랑하네 560 00:55:04,193 --> 00:55:10,524 우린 영원히 거닐지 561 00:55:14,745 --> 00:55:19,041 오직 너 562 00:55:19,166 --> 00:55:23,295 그리고 나 563 00:55:23,421 --> 00:55:27,341 오직 너 564 00:55:27,466 --> 00:55:32,138 그리고 나 565 00:55:32,263 --> 00:55:36,350 함께 566 00:55:36,475 --> 00:55:40,604 영원히 567 00:55:40,729 --> 00:55:43,941 사랑하며 568 00:55:50,489 --> 00:55:54,368 오직 너 569 00:55:54,493 --> 00:55:58,581 그리고 나 570 00:55:58,706 --> 00:56:02,751 오직 너 571 00:56:02,877 --> 00:56:06,839 그리고 나 572 00:56:06,964 --> 00:56:10,593 오직 너 573 00:56:10,718 --> 00:56:14,263 그리고 나