1
00:00:36,950 --> 00:00:41,450
트윈 픽스
2
00:02:17,671 --> 00:02:18,914
들어와!
3
00:02:22,285 --> 00:02:24,887
우리가 사랑하는 보험사!
4
00:02:25,812 --> 00:02:27,302
배틀링 버드!
5
00:02:27,451 --> 00:02:28,756
당신이 진짜 남자요!
6
00:02:28,849 --> 00:02:31,268
밤새 즐거웠던 모양이군
7
00:02:32,444 --> 00:02:34,989
더기, 아내한테
전화하지 그래
8
00:02:35,114 --> 00:02:36,440
아내?
9
00:02:40,643 --> 00:02:44,832
감사의 표시로
선물을 준비했죠
10
00:02:45,157 --> 00:02:46,850
이게 다 뭐야?
11
00:02:46,976 --> 00:02:49,753
몬테크리스토 2호 상자고요
12
00:02:49,879 --> 00:02:51,263
근사하군
13
00:02:52,298 --> 00:02:57,411
글자를 새긴
다이아몬드 소매 단추요
14
00:02:57,536 --> 00:02:59,070
아름답군
15
00:03:04,802 --> 00:03:07,396
그리고 자동차 열쇠요!
16
00:03:08,981 --> 00:03:10,916
BMW 컨버터블
17
00:03:11,041 --> 00:03:13,569
더기와 세트로 타세요
18
00:03:14,194 --> 00:03:16,864
할 말을 잃었군
19
00:03:18,616 --> 00:03:23,495
틀린 걸 바로잡으니
세상이 눈 부시게 빛납니다
20
00:03:24,279 --> 00:03:25,806
고맙네, 친구들
21
00:03:43,300 --> 00:03:44,500
행운
22
00:03:49,930 --> 00:03:52,633
뭐가 뭔지 모르겠어요
토드 씨
23
00:03:57,855 --> 00:03:59,907
그것참, 유감이군요
24
00:04:00,674 --> 00:04:02,320
무슨 말을 해야 할지
모르겠어요
25
00:04:02,370 --> 00:04:04,470
대신 뭘 해야 할지는 알겠죠
26
00:04:04,595 --> 00:04:06,280
전에 얘기한 대로
27
00:04:07,039 --> 00:04:11,702
하루의 시간을 줄 테니
어떻게든 해결해요
28
00:04:11,827 --> 00:04:13,180
저번엔 이틀이랬잖아요
29
00:04:13,230 --> 00:04:15,631
하루요!
30
00:04:15,856 --> 00:04:18,801
알아들었소?
31
00:04:19,326 --> 00:04:20,719
네
32
00:04:34,741 --> 00:04:36,051
로저!
33
00:04:36,777 --> 00:04:38,520
로저, 들어와
34
00:04:47,663 --> 00:04:49,390
잠깐 있어 봐
35
00:04:52,017 --> 00:04:54,686
- 존스 부인?
- 그런데요?
36
00:04:55,212 --> 00:04:56,997
어디 설치할까요?
37
00:04:57,522 --> 00:04:58,832
뭘요?
38
00:04:59,775 --> 00:05:03,804
소니 짐의 운동 기구요
미첨 형제의 선물입니다
39
00:05:17,026 --> 00:05:18,636
차도요?
40
00:05:18,861 --> 00:05:20,487
미첨 형제가 보냈죠
41
00:05:21,155 --> 00:05:22,831
운동 기구는
어디에 둘까요?
42
00:05:25,826 --> 00:05:27,119
뒤뜰로 하죠
43
00:05:27,244 --> 00:05:30,414
알겠습니다
이봐! 뒤뜰로 가자고
44
00:06:23,208 --> 00:06:27,930
더기, 어젯밤에 집에 안 와서
별별 생각 다 했는데
45
00:06:29,807 --> 00:06:31,326
자기가 뭘 했는지 봐
46
00:06:33,018 --> 00:06:35,496
소니 짐한테 천국이 생겼어
47
00:06:37,022 --> 00:06:38,733
천국
48
00:06:44,363 --> 00:06:45,881
차도 그렇고
49
00:06:48,075 --> 00:06:49,410
오, 더기
50
00:06:51,161 --> 00:06:53,554
정말 사랑해
51
00:07:01,850 --> 00:07:05,050
서부 몬태나
52
00:07:28,365 --> 00:07:29,251
젠장
53
00:07:29,867 --> 00:07:31,218
빌어먹을
54
00:07:32,369 --> 00:07:33,788
무슨 일이야, 레이?
55
00:07:34,413 --> 00:07:35,697
분명히 죽였는데
56
00:07:36,640 --> 00:07:38,584
저번에 말한 사람
57
00:07:41,295 --> 00:07:43,205
제대로 안 죽인 거지
58
00:07:44,256 --> 00:07:45,574
이번엔 끝낼 거야
59
00:07:46,925 --> 00:07:49,006
레이, 여기 있나?
60
00:07:49,111 --> 00:07:50,612
비밀번호는 어떻게 알았지?
61
00:07:51,037 --> 00:07:52,364
내가 알려 줬어
62
00:07:52,489 --> 00:07:53,604
널 보러 왔어, 친구
63
00:07:53,659 --> 00:07:55,050
입구 번호만
64
00:07:56,560 --> 00:08:00,647
녀석은 갇혔고
이제 내 거야
65
00:08:01,372 --> 00:08:03,817
좋아, 실컷 가져
66
00:08:05,018 --> 00:08:07,287
그 전에 재미 좀 보고
67
00:08:08,280 --> 00:08:09,648
올려 보내!
68
00:08:14,227 --> 00:08:15,546
승강기에 타라
69
00:08:46,852 --> 00:08:48,395
총은 치워
70
00:09:06,630 --> 00:09:08,081
왜 왔지?
71
00:09:09,508 --> 00:09:11,868
내 친구 레이를 보러 왔지
72
00:09:12,736 --> 00:09:15,806
나 여기 있다
자식아
73
00:09:17,766 --> 00:09:19,293
진정해, 레이
74
00:09:20,118 --> 00:09:22,437
새로운 도전자 같은데
75
00:09:25,691 --> 00:09:27,401
알려 줘, 머디
76
00:09:30,070 --> 00:09:31,521
간단해
77
00:09:32,322 --> 00:09:34,032
렌조가 우리 보스야
78
00:09:35,951 --> 00:09:38,670
팔씨름에서
진 적이 없거든
79
00:09:41,915 --> 00:09:44,726
14년간 수많은 사람들이
도전했지만
80
00:09:46,395 --> 00:09:47,562
모두 졌어
81
00:09:47,888 --> 00:09:52,217
아슬아슬한 상황까지
간 적도 없지
82
00:09:52,542 --> 00:09:57,431
처음 온 자에겐
한 번의 기회가 주어진다
83
00:09:58,515 --> 00:10:00,058
지면
84
00:10:00,483 --> 00:10:02,394
렌조의 부하가 되는 거다
85
00:10:03,737 --> 00:10:05,388
지금 떠나든가
86
00:10:06,481 --> 00:10:09,026
남아서 지든가
87
00:10:09,351 --> 00:10:11,645
렌조의 명령을 거부하면
88
00:10:12,988 --> 00:10:14,473
죽는 거다
89
00:10:15,198 --> 00:10:16,726
결정해라
90
00:10:17,451 --> 00:10:19,845
네 선택에 달렸다
91
00:10:20,787 --> 00:10:24,933
보아하니
얼른 떠나는 게 좋겠지만
92
00:10:29,504 --> 00:10:32,966
여기 유치원이야?
93
00:10:35,510 --> 00:10:37,179
유아원인가?
94
00:10:42,384 --> 00:10:44,077
내가 이기면 어떻게 되지?
95
00:10:47,956 --> 00:10:49,883
우리의 보스가 된다
96
00:10:50,984 --> 00:10:52,753
너희의 보스는 되기 싫어
97
00:10:54,154 --> 00:10:56,657
내가 이기면 레이를 내놔
98
00:11:07,959 --> 00:11:09,561
들어가지
99
00:11:10,387 --> 00:11:11,646
게임을 시작하자고
100
00:11:37,864 --> 00:11:41,334
유치원 교사로서
때린 거다
101
00:11:58,151 --> 00:11:59,452
앉아
102
00:12:30,033 --> 00:12:31,535
규칙!
103
00:12:32,060 --> 00:12:33,745
원위치!
104
00:12:34,504 --> 00:12:37,332
팔을 테이블 위로 올린다
105
00:12:42,012 --> 00:12:43,664
후회할 거야
106
00:12:44,556 --> 00:12:47,717
다른 손은 테이블을
건드리지 않는다
107
00:12:49,060 --> 00:12:50,561
손바닥 펼쳐!
108
00:12:52,238 --> 00:12:53,573
잡아!
109
00:13:07,287 --> 00:13:10,098
내가 말하기 전엔
시작하지 않는다
110
00:13:11,908 --> 00:13:12,767
보스, 준비됐어?
111
00:13:13,093 --> 00:13:14,461
준비됐어
112
00:13:16,129 --> 00:13:17,063
준비됐냐?
113
00:13:17,888 --> 00:13:19,424
준비됐다
114
00:13:20,500 --> 00:13:21,426
표정 좀 봐
115
00:13:24,421 --> 00:13:25,819
준비는 무슨
116
00:13:28,517 --> 00:13:30,252
시작!
117
00:13:44,324 --> 00:13:45,467
아직 안 닿았어!
118
00:13:48,478 --> 00:13:49,804
눌러 버려!
119
00:13:55,310 --> 00:13:56,443
원위치
120
00:13:59,419 --> 00:14:01,066
보스, 장난치지 마!
121
00:14:15,063 --> 00:14:16,598
- 장난 그만쳐!
- 끝내 버려
122
00:14:22,279 --> 00:14:24,369
원위치가 더 편하군
123
00:14:27,576 --> 00:14:28,994
이겨!
124
00:14:30,579 --> 00:14:31,730
본때를 보여 줘!
125
00:14:32,705 --> 00:14:34,441
꼼짝 마, 레이
126
00:14:36,616 --> 00:14:38,685
- 보스, 힘내
- 끝장내!
127
00:14:49,389 --> 00:14:52,225
이만큼 내리면
내 팔이 아파
128
00:14:55,195 --> 00:14:57,823
여기까지 내리면
진짜로 아프고
129
00:15:11,377 --> 00:15:12,653
봐
130
00:15:13,763 --> 00:15:16,224
이러니까 아프지?
131
00:15:18,809 --> 00:15:21,212
여기까지 내리면
훨씬 더 아플 거야
132
00:15:23,556 --> 00:15:24,899
젠장
133
00:15:27,344 --> 00:15:29,262
원위치로 돌아가자
134
00:15:31,881 --> 00:15:33,450
훨씬 편하지?
135
00:15:37,528 --> 00:15:38,709
끝내 버려!
136
00:15:39,364 --> 00:15:40,150
가만있어
137
00:15:41,100 --> 00:15:43,309
- 끝내 버려!
- 끝장내!
138
00:16:01,937 --> 00:16:03,700
똑바로 서!
139
00:16:05,250 --> 00:16:06,516
젠장
140
00:16:13,782 --> 00:16:15,266
녀석은 보스 겁니다
141
00:16:16,309 --> 00:16:18,269
휴대폰들 내놔
142
00:16:20,897 --> 00:16:23,483
여기선 휴대폰 안 터져요
143
00:16:37,679 --> 00:16:39,601
레이와 단둘이 있어야겠다
144
00:16:43,436 --> 00:16:45,129
보스 마음대로 하세요
145
00:17:06,417 --> 00:17:08,202
대화로 풀면 안 될까?
146
00:17:20,290 --> 00:17:22,042
이제 대화할 수 있겠군
147
00:17:41,911 --> 00:17:43,396
돈 필요해요?
148
00:17:47,567 --> 00:17:48,801
아니
149
00:18:04,242 --> 00:18:06,537
누군가 날 죽이라고 시켰지
150
00:18:06,903 --> 00:18:08,254
그게 누구야?
151
00:18:11,649 --> 00:18:13,676
강제로 입을 열 수도 있어
152
00:18:14,360 --> 00:18:15,686
알아
153
00:18:18,515 --> 00:18:20,892
필립 제프리스가 시켰어
154
00:18:22,268 --> 00:18:25,980
이름만 들었고
만난 적은 없어
155
00:18:27,107 --> 00:18:28,975
전화로만 얘기했어
156
00:18:31,903 --> 00:18:33,246
계속해
157
00:18:35,198 --> 00:18:37,980
교도소장과 짰지
158
00:18:41,496 --> 00:18:43,648
네가 날 죽일 거랬어
159
00:18:44,916 --> 00:18:48,628
널 죽이면
밖으로 꺼내 준댔어
160
00:18:50,880 --> 00:18:51,798
왜?
161
00:18:55,426 --> 00:18:59,681
그들이 원하는 것이
너한테 있대
162
00:19:10,066 --> 00:19:12,152
브릭스 소령도 언급하던가?
163
00:19:14,337 --> 00:19:15,671
아니
164
00:19:16,990 --> 00:19:18,658
수작부리지 말고
165
00:19:19,409 --> 00:19:21,494
총 없는 거 알잖아
166
00:19:21,619 --> 00:19:22,996
보여 줄 게 있어
167
00:19:36,497 --> 00:19:39,570
제프리스가 그러더군
이걸 끼웠어야 한다고
168
00:19:40,847 --> 00:19:42,607
널 죽인 다음에
169
00:19:45,702 --> 00:19:46,955
어디서 났어?
170
00:19:48,396 --> 00:19:50,273
받은 거야
171
00:19:50,398 --> 00:19:52,984
감옥에서 나오기 직전에
172
00:19:54,460 --> 00:19:55,820
누가 줬지?
173
00:19:59,048 --> 00:20:00,590
교도관인데
174
00:20:01,159 --> 00:20:02,492
잘 모르겠어
175
00:20:04,107 --> 00:20:08,290
교도관 복장인데
처음 보는 얼굴이었지
176
00:20:12,921 --> 00:20:15,915
왼손 약지에 껴
177
00:20:30,271 --> 00:20:31,584
이제...
178
00:20:33,024 --> 00:20:34,784
내가 뭘 원하는지 알지?
179
00:20:38,129 --> 00:20:40,848
헤이스팅스한테 받은 좌표?
180
00:20:41,574 --> 00:20:44,143
아니면, 예쁜 비서 베티?
181
00:20:44,744 --> 00:20:47,104
그걸 내가 줄 거 같아?
182
00:20:47,872 --> 00:20:51,134
숫자를 알려 주면
믿을 수나 있겠어?
183
00:20:54,670 --> 00:20:56,730
난 널 알아
184
00:21:02,929 --> 00:21:04,814
주머니에 손 넣어도 돼?
185
00:21:06,474 --> 00:21:08,618
뭐가 들었는지에 달렸지
186
00:21:09,143 --> 00:21:10,836
숫자다, 바보야
187
00:21:10,961 --> 00:21:13,498
좌표 쪽지가
주머니 안에 들었어
188
00:21:35,611 --> 00:21:36,987
받아
189
00:21:48,741 --> 00:21:50,880
필립 제프리스는 어디 있지?
190
00:21:52,812 --> 00:21:54,155
몰라
191
00:21:55,940 --> 00:21:58,776
레이, 필립 제프리스는
어디 있지?
192
00:22:02,655 --> 00:22:06,534
마지막으로 들은 게
더치맨의 집이었어
193
00:22:06,959 --> 00:22:08,328
거긴 진짜 장소가 아냐
194
00:22:11,998 --> 00:22:13,749
나도 알아
195
00:23:22,000 --> 00:23:26,300
라스베이거스 경찰서
196
00:23:27,164 --> 00:23:31,168
아뇨, 너무 멀리 가셨어요
두 블록 전이에요
197
00:23:33,204 --> 00:23:34,797
유턴하세요
198
00:23:35,915 --> 00:23:38,650
그래요
한 바퀴 도시든가요
199
00:23:38,750 --> 00:23:40,202
방금 지났어요?
200
00:23:42,964 --> 00:23:44,949
네, 꼭 전할게요
201
00:23:46,074 --> 00:23:48,202
끊어요, 엄마
운전 조심하세요
202
00:23:50,221 --> 00:23:52,314
엄마가 일요일
저녁에 오래
203
00:23:52,765 --> 00:23:55,100
주말에 사건이
없어야 할 텐데
204
00:23:55,825 --> 00:23:57,837
퍽이나 없겠다!
205
00:24:00,081 --> 00:24:04,627
바닥에 오줌 싸면 어떡해!
이 여자 당장 끌어내
206
00:24:05,253 --> 00:24:08,000
- 계속 싸는데요!
- 망할 것들아!
207
00:24:08,050 --> 00:24:10,508
- 주둥이에 똥을 싸 주마!
- 내가 맡지
208
00:24:11,501 --> 00:24:12,827
칼을 들었어요!
209
00:24:12,952 --> 00:24:15,721
엿 먹어!
거시길 잘라 버릴 테다
210
00:24:15,846 --> 00:24:18,624
전기 총요, 전기 총!
211
00:24:26,924 --> 00:24:28,651
끌어내
212
00:24:30,144 --> 00:24:32,346
경찰을 신고할 거야!
213
00:24:32,971 --> 00:24:34,557
금방 올게요
214
00:24:35,182 --> 00:24:36,540
지문 나왔어
215
00:24:37,250 --> 00:24:39,328
더글라스 존스의 지문
216
00:24:40,021 --> 00:24:45,218
이틀 전 사우스다코타의
교도소에서 탈옥했지
217
00:24:45,643 --> 00:24:47,658
- 뭐라고?
- 그뿐만이 아냐
218
00:24:47,903 --> 00:24:49,672
실종된 FBI 요원이야
219
00:24:52,249 --> 00:24:56,120
뭔가 착오가 있었겠지
220
00:24:56,645 --> 00:24:57,939
맙소사
221
00:24:58,264 --> 00:24:59,665
-1달러 내기?
- 좋지
222
00:24:59,790 --> 00:25:01,751
- 그래
- 좋아
223
00:25:06,514 --> 00:25:07,715
알았어, 줄게
224
00:25:07,840 --> 00:25:09,383
실례합니다
225
00:25:09,909 --> 00:25:11,402
클락 형사를 찾는데요
226
00:25:11,527 --> 00:25:13,554
담배 피우러 갔어요
227
00:25:13,679 --> 00:25:15,014
저 문으로 나가면 돼요
228
00:25:25,558 --> 00:25:29,081
젠장, 여긴 왜 왔어?
229
00:25:29,250 --> 00:25:31,197
- 물어볼 게 있어
- 오면 안 되는 거 몰라?
230
00:25:31,322 --> 00:25:33,149
물어볼 게 있다니까
231
00:25:33,866 --> 00:25:36,285
- 별거 아니기만 해
- 중요해
232
00:25:37,703 --> 00:25:42,500
안 들키는
좋은 독을 알고 싶어
233
00:25:45,353 --> 00:25:47,413
- 미친놈
- 뭐가?
234
00:25:49,065 --> 00:25:50,391
아코니틴
235
00:25:51,625 --> 00:25:54,278
아직까진 그게 최고지
236
00:25:54,603 --> 00:25:56,139
어디서 구하지?
237
00:25:56,714 --> 00:25:59,367
나한테 있다
자식아
238
00:25:59,492 --> 00:26:01,527
대체 나한테 왜 이래?
239
00:26:02,328 --> 00:26:04,030
넌 약해 빠진 겁쟁이니까
240
00:26:04,080 --> 00:26:06,048
얼굴만 봐도 토 나와
241
00:26:10,127 --> 00:26:13,708
나도 최선을 다하고 있어
242
00:26:15,174 --> 00:26:18,210
제거할 사람이 있어서 그래
243
00:26:21,514 --> 00:26:25,284
돈이 좀 들 거야
자그마치 5천 달러
244
00:26:26,519 --> 00:26:29,313
2시간 뒤에
효력이 발생하니
245
00:26:29,438 --> 00:26:31,974
너 같은
겁쟁이한테 딱이지
246
00:26:32,817 --> 00:26:34,101
돈 가져올게
247
00:26:39,532 --> 00:26:44,604
이따 9시 반에
크로슬리 뒷문으로 와
248
00:26:53,796 --> 00:26:54,780
뭐래요?
249
00:26:57,383 --> 00:26:58,842
제정신이 아냐
250
00:27:00,761 --> 00:27:03,288
어떤 사람을 독살하겠대
251
00:27:03,973 --> 00:27:05,649
토드 씨한테 전화하죠
252
00:27:06,934 --> 00:27:08,293
그래
253
00:27:26,328 --> 00:27:27,764
유타
254
00:27:28,289 --> 00:27:29,749
모르몬교
255
00:27:31,108 --> 00:27:35,229
그들은 술도 안 마시고
커피도 안 마셔
256
00:27:36,005 --> 00:27:37,665
콜라도 안 마시지
257
00:27:38,466 --> 00:27:42,436
심지어 혼전 성교도 안 해
258
00:27:44,096 --> 00:27:47,692
결혼을
여러 여자랑 한다던데?
259
00:27:48,017 --> 00:27:49,827
무려 10명까지
260
00:27:51,437 --> 00:27:53,455
하는 김에 더 하지
261
00:27:55,733 --> 00:27:57,676
술 때문인가?
262
00:28:43,572 --> 00:28:44,974
더기
263
00:29:58,814 --> 00:29:59,940
좋은 아침이야, 더기
264
00:30:00,365 --> 00:30:04,061
따뜻한 커피 한잔 어때?
265
00:30:05,487 --> 00:30:06,822
커피
266
00:30:06,947 --> 00:30:07,970
내가 살게
267
00:30:08,020 --> 00:30:09,807
위대한 더기 존스를 위해
268
00:30:11,076 --> 00:30:12,206
더기 존스
269
00:30:12,300 --> 00:30:14,350
시몬 커피
270
00:30:18,751 --> 00:30:19,807
커피 나왔어요
271
00:31:55,597 --> 00:31:57,850
체리파이 드릴까요?
272
00:31:59,852 --> 00:32:01,654
체리파이
273
00:32:01,979 --> 00:32:04,498
앉아 계세요
갖다 드릴게요
274
00:32:07,860 --> 00:32:09,653
가서 커피 드세요
275
00:32:11,905 --> 00:32:13,474
커피
276
00:32:54,990 --> 00:32:56,342
더기
277
00:32:56,867 --> 00:32:58,410
저게 자네 커피야
278
00:32:59,203 --> 00:33:01,230
자네 커피
279
00:33:04,458 --> 00:33:05,918
맙소사!
280
00:33:06,043 --> 00:33:08,820
미안해, 누구도
해칠 생각은 없었는데
281
00:33:36,348 --> 00:33:38,203
체리파이 나왔어요
282
00:33:56,552 --> 00:33:58,153
그렇게 맛없어요?
283
00:34:05,251 --> 00:34:09,648
더기, 미안해!
내가 잘못했어
284
00:34:17,650 --> 00:34:22,900
더블 R 카페
285
00:34:39,511 --> 00:34:40,812
베키
286
00:34:41,488 --> 00:34:42,739
엄마
287
00:34:43,624 --> 00:34:45,943
스티븐이 어젯밤
안 들어왔어요
288
00:34:46,268 --> 00:34:49,263
벌써 이틀째예요, 엄마
289
00:34:49,808 --> 00:34:52,578
저런, 안됐구나
290
00:34:53,203 --> 00:34:54,943
너무 걱정돼요
291
00:34:55,068 --> 00:34:57,154
시간이 필요한 거 아닐까?
292
00:34:57,279 --> 00:35:01,067
모르겠어요
자꾸 불길한 느낌이 들어요
293
00:35:02,534 --> 00:35:06,029
나중에 얘기하면 안 될까?
지금은 손님이 많아
294
00:35:07,080 --> 00:35:08,540
알았어요
295
00:35:12,878 --> 00:35:14,279
그러지 말고...
296
00:35:14,868 --> 00:35:19,927
그냥 이리 와
엄마가 체리파이 만들어 줄게
297
00:35:20,252 --> 00:35:22,095
바닐라 아이스크림이랑
298
00:35:22,221 --> 00:35:24,331
생크림 듬뿍 얹어서
299
00:35:27,726 --> 00:35:29,394
좋아요
300
00:35:31,104 --> 00:35:34,141
맛있겠네요
금방 갈게요
301
00:35:34,266 --> 00:35:36,777
빨리 와
엄마랑 수다 떨자
302
00:35:36,902 --> 00:35:38,362
네, 사랑해요
303
00:35:38,487 --> 00:35:39,688
나도 사랑해
304
00:35:56,463 --> 00:36:00,050
내가 무슨 짓을 했는지
모르겠어요
305
00:36:00,175 --> 00:36:06,365
자기한테 독을 탄 걸 알면서도
어찌나 자상하던지...
306
00:36:06,790 --> 00:36:08,492
자백할 수밖에 없었어요
307
00:36:09,601 --> 00:36:10,919
자백
308
00:36:12,471 --> 00:36:15,148
그래, 할게
309
00:36:18,284 --> 00:36:19,652
부시넬...
310
00:36:20,612 --> 00:36:22,631
사장님을 배신했어요
311
00:36:23,156 --> 00:36:26,985
몇 달 전부터
던컨 토드 밑에서 일했어요
312
00:36:29,871 --> 00:36:32,316
거짓말하고 돈을 빼돌렸어요
313
00:36:33,208 --> 00:36:34,660
앤서니
314
00:36:35,085 --> 00:36:38,285
더기가 벌써 다 알려 줬어
315
00:36:41,274 --> 00:36:42,576
진짜요?
316
00:36:42,801 --> 00:36:44,803
이제라도 자백하니
317
00:36:44,928 --> 00:36:49,174
자네한테 느끼는
분노와 경멸감이
318
00:36:49,599 --> 00:36:51,101
조금 수그러드는군
319
00:36:53,770 --> 00:36:56,398
더기가 자기 몸까지
바쳐 가면서
320
00:36:56,523 --> 00:37:00,936
자네가 어떻게 장부를 조작하고
내 돈을 빼갔는지 보여 줬지
321
00:37:00,986 --> 00:37:03,272
난 자넬 믿었어!
322
00:37:04,364 --> 00:37:07,951
내 친구이자
최고의 영업 사원으로 대했다고!
323
00:37:08,076 --> 00:37:09,961
최고의 영업 사원요?
324
00:37:10,612 --> 00:37:14,024
어떻게 이 죄를 갚죠?
너무 부끄러워요
325
00:37:15,834 --> 00:37:21,882
더기가 아니었으면
살인까지 할 뻔했어요
326
00:37:23,342 --> 00:37:28,096
감옥에 평생
처넣을 생각이었지
327
00:37:29,639 --> 00:37:35,145
던컨 토드한테 불리한 증언을
할 준비가 됐나?
328
00:37:35,270 --> 00:37:36,855
그럼요
329
00:37:37,689 --> 00:37:40,609
죽는 한이 있어도
할 겁니다
330
00:37:40,734 --> 00:37:45,155
몇 주째 잠도 못 자고
피까지 토했어요
331
00:37:45,280 --> 00:37:47,449
차라리 죽는 게 낫죠
332
00:37:47,574 --> 00:37:51,078
제발 도와주세요
이제라도 똑바로 살고 싶어요
333
00:37:54,748 --> 00:37:57,017
더기가 찾은 두 경찰은?
334
00:37:58,251 --> 00:38:00,787
거기까지 알아요?
335
00:38:02,047 --> 00:38:03,040
거기까지
336
00:38:08,887 --> 00:38:11,765
그들은 토드보다 악랄해요
차라리 모르시는 게 나아요
337
00:38:13,433 --> 00:38:16,628
질문으로 들리나, 앤서니?
338
00:38:18,855 --> 00:38:22,350
제가 어지른 건 다 치울게요
339
00:38:27,030 --> 00:38:28,924
더기가 제 목숨을 구했어요
340
00:38:30,325 --> 00:38:31,610
고마워, 더기
341
00:38:32,786 --> 00:38:34,229
고마운 더기
342
00:38:37,082 --> 00:38:38,383
고마워
343
00:38:41,211 --> 00:38:42,254
고마워
344
00:38:53,056 --> 00:38:55,500
- 별일 없죠?
- 어떠세요?
345
00:38:55,850 --> 00:38:59,146
그렇죠, 뭐
늘 먹던 거요
346
00:38:59,271 --> 00:39:00,539
네
347
00:39:02,941 --> 00:39:05,193
- 금방 드릴게요
- 고마워요
348
00:39:14,578 --> 00:39:17,589
노마, 셸리는 벌써 갔어요?
349
00:39:17,914 --> 00:39:19,332
응, 퇴근했어
350
00:39:19,458 --> 00:39:21,501
그렇군요
351
00:39:24,045 --> 00:39:25,580
방해 안 할게요
352
00:39:26,089 --> 00:39:28,300
아냐, 같이 앉아
353
00:39:28,425 --> 00:39:30,177
방금 주문했어요
354
00:39:31,928 --> 00:39:34,189
바비, 이리 와서 앉아
355
00:39:34,314 --> 00:39:36,274
혼자 먹으면 안 좋아
356
00:39:40,228 --> 00:39:41,613
고마워요
357
00:39:46,401 --> 00:39:47,711
그래서...
358
00:39:49,196 --> 00:39:50,889
뭐 새로운 거 있나?
359
00:39:53,116 --> 00:39:56,995
오늘 아버지의
유품을 찾았어요
360
00:39:57,120 --> 00:39:58,400
정말?
361
00:40:00,415 --> 00:40:01,908
무슨 유품?
362
00:40:02,751 --> 00:40:04,578
아직은 모르겠고...
363
00:40:05,904 --> 00:40:09,109
그냥 그런 게 좀 있어요
364
00:40:13,053 --> 00:40:14,470
고마워요
365
00:40:17,807 --> 00:40:20,477
확인해 봐야죠
366
00:40:23,188 --> 00:40:24,848
식사 갖다 줄게
367
00:40:27,526 --> 00:40:30,904
비켜 드릴까요?
두 분이 오붓하게...
368
00:40:31,029 --> 00:40:33,381
안 그래도 돼
369
00:40:36,635 --> 00:40:38,208
- 여기
- 고마워
370
00:40:38,303 --> 00:40:39,620
왔어요?
371
00:40:40,830 --> 00:40:42,131
노마
372
00:40:52,210 --> 00:40:54,861
둘이 얘기해
우리가 옮길게
373
00:41:00,725 --> 00:41:02,318
반가워요, 월터
374
00:41:02,769 --> 00:41:04,863
네, 나도 반가워요
375
00:41:08,567 --> 00:41:09,985
이름이 뭐랬죠?
376
00:41:10,610 --> 00:41:11,820
에드요
377
00:41:11,945 --> 00:41:14,364
- 에드 헐리
- 맞다
378
00:41:15,615 --> 00:41:17,125
오늘따라 더 아름답군요
379
00:41:17,250 --> 00:41:18,651
고마워요
380
00:41:19,744 --> 00:41:22,455
무슨 일로 오셨어요?
381
00:41:22,881 --> 00:41:25,200
지난달 실적 보고서가 나왔어요
382
00:41:25,250 --> 00:41:30,313
한시라도 빨리
알려 주고 싶어서 달려왔죠
383
00:41:31,089 --> 00:41:32,323
말해 봐요
384
00:41:37,579 --> 00:41:42,342
노마의 더블 R 프랜차이즈
5개 중 3개가
385
00:41:42,567 --> 00:41:43,927
흑자로 돌아섰어요
386
00:41:45,312 --> 00:41:48,440
신규 브랜드 치곤
엄청난 거죠
387
00:41:48,565 --> 00:41:54,379
특히 지역 전체가 경제난에
시달리는 걸 감안하면요
388
00:41:54,904 --> 00:41:57,991
- 잘된 거네요?
- 아주 잘됐죠
389
00:42:07,292 --> 00:42:08,552
다만...
390
00:42:09,377 --> 00:42:12,422
실적이 부진한
두 점포중 하나가
391
00:42:12,547 --> 00:42:13,632
바로 여기예요
392
00:42:14,057 --> 00:42:16,843
이맘때는 원래 매출이 줄어요
393
00:42:16,968 --> 00:42:18,428
벌써 몇 달 됐죠
394
00:42:18,653 --> 00:42:23,800
그래서 이곳과
다른 매장들을
395
00:42:23,950 --> 00:42:26,227
비교 분석 했죠
396
00:42:27,103 --> 00:42:30,307
내 눈엔 암호 같네요
그냥 말해 줄래요?
397
00:42:32,233 --> 00:42:33,418
간단하게 말하면
398
00:42:33,943 --> 00:42:37,389
파이를 너무 비싸게 만들어서
싸게 팔았어요
399
00:42:39,532 --> 00:42:44,100
월터, 전부터
말하려고 했는데
400
00:42:44,150 --> 00:42:47,499
손님들이 그러더라고요
401
00:42:47,624 --> 00:42:53,154
다른 매장의 파이 맛이
여기만 못하대요
402
00:42:53,580 --> 00:42:58,760
- 그렇군요
- 조리법을 정확히 알려 줬는데
403
00:42:59,486 --> 00:43:01,304
안 따르는 거 같아요
404
00:43:01,429 --> 00:43:05,500
업주들이 당신의 조리법을
따르는 건 분명합니다
405
00:43:05,630 --> 00:43:08,521
하지만 계약 사항도 따르죠
406
00:43:09,746 --> 00:43:12,010
재료 조달은
업주들의 재량입니다
407
00:43:12,865 --> 00:43:17,700
아뇨, 내 재료들은
친환경 유기농 제품이어야 해요
408
00:43:17,750 --> 00:43:19,560
사랑으로 만드시는 거
잘 알죠
409
00:43:19,610 --> 00:43:21,432
그것도 계약에 있었잖아요
410
00:43:22,242 --> 00:43:23,560
노마
411
00:43:23,985 --> 00:43:25,400
당신은 진정한 예술가지만
412
00:43:25,450 --> 00:43:27,747
사랑이 늘 수익으로
이어지진 않아요
413
00:43:28,581 --> 00:43:30,583
당신을 전적으로 신뢰하지만
414
00:43:30,709 --> 00:43:35,447
사업적 관점에서는
대안을 고려했으면 합니다
415
00:43:35,672 --> 00:43:39,951
높은 기준을
희생시키지 않고서요
416
00:43:42,220 --> 00:43:46,923
대안을 알려 주시면
검토는 해 볼게요
417
00:43:47,408 --> 00:43:51,721
의기소침할 필요는 없어요
모두 좋은 소식이니까요
418
00:43:52,605 --> 00:43:55,300
일관성과 수익성을
동시에 잡도록
419
00:43:55,350 --> 00:43:58,036
공식만 살짝 바꾸는 겁니다
420
00:43:58,895 --> 00:44:00,172
예를 들자면
421
00:44:00,797 --> 00:44:03,972
식당 이름을 '노마의 더블 R'로
바꿀 때가 됐죠
422
00:44:07,203 --> 00:44:11,280
트윅 픽스에
더블 R 카페가 생긴 지
423
00:44:11,380 --> 00:44:13,700
50년이 넘었고
424
00:44:13,750 --> 00:44:15,486
사람들은 다 그렇게 알아요
425
00:44:16,292 --> 00:44:18,222
더블 R을
무시하는 게 아니라
426
00:44:18,347 --> 00:44:20,150
시장 조사 결과
427
00:44:20,250 --> 00:44:24,460
사람들은 당신의 이름에
훨씬 더 우호적이었어요
428
00:44:24,510 --> 00:44:26,132
'노마의 더블 R'
429
00:44:26,257 --> 00:44:29,634
당신이 프랜차이즈의
얼굴이니까요
430
00:44:34,731 --> 00:44:36,432
이따 저녁 식사 할래요?
431
00:44:37,192 --> 00:44:38,359
축하할 겸
432
00:44:41,821 --> 00:44:43,347
좋아요, 월터
433
00:44:51,800 --> 00:45:01,100
조용히 가려라
434
00:45:40,505 --> 00:45:42,607
영업 끝났어요
435
00:45:43,132 --> 00:45:44,467
세상에!
436
00:45:46,219 --> 00:45:47,812
자코비 박사님!
437
00:45:48,680 --> 00:45:50,740
네이딘, 당신 맞아요?
438
00:45:50,840 --> 00:45:51,840
나예요
439
00:45:51,890 --> 00:45:53,893
앰프 박사라고 불러도 돼요?
440
00:45:54,018 --> 00:45:55,375
나예요
441
00:45:56,120 --> 00:45:58,239
보통은 뒤에 있는데
442
00:45:58,465 --> 00:46:01,985
세상에, 박사님 방송
너무 좋아요
443
00:46:02,110 --> 00:46:04,504
얼마나 소중한지 몰라요
444
00:46:05,029 --> 00:46:08,400
진열장이 마음에 들어요
445
00:46:09,117 --> 00:46:12,787
진짜로 마음에 드세요?
446
00:46:12,912 --> 00:46:14,831
훌륭해요!
447
00:46:15,656 --> 00:46:20,411
소리가 전혀 안 나는
커튼이죠
448
00:46:21,838 --> 00:46:25,008
앰프 박사님께
바치고 싶었어요
449
00:46:25,133 --> 00:46:32,724
박사님 덕에 진짜로
진흙탕에서 나오기 시작했죠
450
00:46:33,349 --> 00:46:34,934
네이딘
451
00:46:35,059 --> 00:46:39,831
온 세상을 얻은 기분이군요
진심이에요
452
00:46:40,648 --> 00:46:43,426
우리와 그들 간에
대결인 거 알죠?
453
00:46:44,402 --> 00:46:48,473
누구보다 충성스러운
보병이 되겠어요
454
00:46:49,398 --> 00:46:53,320
또는 삽질꾼이 되거나요
455
00:46:56,956 --> 00:47:01,987
7년 전에 마지막으로
봤을 때는
456
00:47:02,512 --> 00:47:06,199
바닥을 기면서
감자를 찾아다녔죠
457
00:47:07,926 --> 00:47:09,218
어디서요?
458
00:47:09,344 --> 00:47:10,803
슈퍼에서요
459
00:47:11,129 --> 00:47:12,913
당신이 감자를 떨어뜨리자
460
00:47:13,640 --> 00:47:17,818
그날 거대한 폭풍이
몰려왔죠
461
00:47:32,015 --> 00:47:34,661
오른 주먹으로 귀를 칩니다!
462
00:47:34,786 --> 00:47:37,747
드디어 나가떨어지네요!
463
00:47:38,908 --> 00:47:41,401
심판이 괜찮냐고 묻는데요
464
00:47:41,626 --> 00:47:44,479
2라운드 전에
끝날 것 같습니다
465
00:47:45,104 --> 00:47:46,722
시합이 재개됩니다
466
00:47:51,010 --> 00:47:53,471
오른 주먹으로 귀를 칩니다!
467
00:47:53,896 --> 00:47:56,724
드디어 나가떨어지네요!
468
00:47:57,967 --> 00:48:00,378
심판이 괜찮냐고 묻는데요
469
00:48:00,603 --> 00:48:03,856
2라운드 전에
끝날 것 같습니다
470
00:48:04,207 --> 00:48:06,184
시합이 재개됩니다
471
00:48:09,988 --> 00:48:12,657
오른 주먹으로 귀를 칩니다!
472
00:48:12,782 --> 00:48:15,535
드디어 나가떨어지네요!
473
00:48:15,660 --> 00:48:18,162
심판이 괜찮냐고 묻는데요
474
00:48:18,287 --> 00:48:21,416
2라운드 전에
끝날 것 같습니다
475
00:48:21,541 --> 00:48:23,517
시합이 재개됩니다
476
00:48:26,796 --> 00:48:29,340
오른 주먹으로 귀를 칩니다!
477
00:48:29,465 --> 00:48:32,460
드디어 나가떨어지네요!
478
00:48:33,598 --> 00:48:35,604
심판이 괜찮냐고 묻는데요
479
00:48:36,289 --> 00:48:39,017
2라운드 전에
끝날 것 같습니다
480
00:48:39,142 --> 00:48:41,352
시합이 재개됩니다
481
00:48:46,816 --> 00:48:49,402
오른 주먹으로 귀를 칩니다!
482
00:48:49,527 --> 00:48:52,463
드디어 나가떨어지네요!
483
00:48:54,365 --> 00:48:56,534
심판이 괜찮냐고 묻는데요
484
00:48:59,546 --> 00:49:02,782
2라운드 전에
끝날 것 같습니다
485
00:49:03,307 --> 00:49:05,159
시합이 재개됩니다
486
00:49:10,448 --> 00:49:13,217
오른 주먹으로 귀를 칩니다!
487
00:49:13,342 --> 00:49:16,154
드디어 나가떨어지네요!
488
00:49:17,402 --> 00:49:19,816
심판이 괜찮냐고 묻는데요
489
00:49:20,141 --> 00:49:22,961
2라운드 전에
끝날 것 같습니다
490
00:49:23,386 --> 00:49:25,079
시합이 재개됩니다
491
00:49:28,416 --> 00:49:31,110
오른 주먹으로 귀를 칩니다!
492
00:49:31,335 --> 00:49:34,230
드디어 나가떨어지네요!
493
00:49:35,490 --> 00:49:37,809
심판이 괜찮냐고 묻는데요
494
00:49:38,034 --> 00:49:41,204
2라운드 전에
끝날 것 같습니다
495
00:49:41,429 --> 00:49:43,615
시합이 재개됩니다
496
00:49:47,418 --> 00:49:50,213
오른 주먹으로 귀를 칩니다!
497
00:49:50,338 --> 00:49:53,149
드디어 나가떨어지네요!
498
00:50:00,973 --> 00:50:03,226
심판이 괜찮냐고 묻는데요
499
00:50:04,894 --> 00:50:06,879
시합이 재개됩니다
500
00:50:10,274 --> 00:50:12,819
오른 주먹으로 귀를 칩니다!
501
00:50:14,862 --> 00:50:16,489
그 여자가 뭐라고 했어?
502
00:50:18,449 --> 00:50:20,243
오드리
503
00:50:20,368 --> 00:50:21,911
그 얘긴 끝났잖아
504
00:50:22,036 --> 00:50:23,121
말해!
505
00:50:23,246 --> 00:50:24,781
오드리
506
00:50:25,623 --> 00:50:26,741
그만해
507
00:50:30,837 --> 00:50:32,171
내가 마치...
508
00:50:32,922 --> 00:50:35,083
다른 곳에 있는 느낌이야
509
00:50:35,508 --> 00:50:37,577
그런 느낌 든 적 있어?
510
00:50:39,554 --> 00:50:40,855
아니
511
00:50:41,764 --> 00:50:44,642
다른 곳에서
다른 사람이 된 느낌이야
512
00:50:44,767 --> 00:50:46,060
그런 적 있어?
513
00:50:46,485 --> 00:50:47,783
아니
514
00:50:48,938 --> 00:50:50,673
난 항상 나라고 느껴
515
00:50:51,566 --> 00:50:54,226
그 느낌이 항상
좋은 건 아니지만
516
00:50:56,028 --> 00:50:58,514
누군지 모르겠지만
난 내가 아냐
517
00:51:01,075 --> 00:51:05,037
실존주의의 기초군
518
00:51:05,163 --> 00:51:07,406
엿 먹어!
나 진지해
519
00:51:08,541 --> 00:51:11,127
나 말고 누굴 믿어?
520
00:51:11,252 --> 00:51:15,448
내가 누군지도 모르겠는데
난 이제 어쩌면 좋냐고?
521
00:51:17,450 --> 00:51:23,472
로드하우스에 가서
빌리가 있는지 봐
522
00:51:26,209 --> 00:51:27,393
그래야겠네
523
00:51:29,061 --> 00:51:30,362
멀어?
524
00:51:30,813 --> 00:51:33,141
오드리, 어딘지 알잖아
525
00:51:34,208 --> 00:51:37,486
누가 보면
마약 한 줄 알겠어
526
00:51:37,532 --> 00:51:39,488
맹세컨대 안 했어!
527
00:51:39,614 --> 00:51:41,399
내가 데려다주지
528
00:51:42,742 --> 00:51:47,321
이제 그만할 거야?
아니면 내가 끝낼까?
529
00:51:52,710 --> 00:51:54,995
뭘 끝내?
530
00:51:58,633 --> 00:52:02,245
'길 끝에 살았던
어린 소녀의 이야기'?
531
00:52:04,855 --> 00:52:06,290
그런 거야?
532
00:52:16,804 --> 00:52:19,053
가고 싶어 한 건 당신이야
533
00:52:21,922 --> 00:52:24,809
이젠 남고 싶은 모양이군
534
00:52:26,869 --> 00:52:29,488
남고 싶고 가고 싶어
535
00:52:30,957 --> 00:52:32,550
둘 다 원해
536
00:52:34,085 --> 00:52:35,628
뭐로 할까, 찰리?
537
00:52:38,631 --> 00:52:40,249
당신은 뭐로 하겠어?
538
00:52:44,053 --> 00:52:45,504
찰리, 도와줘
539
00:52:45,629 --> 00:52:47,648
유령 숲에 있는 거 같아
540
00:53:09,937 --> 00:53:11,956
신사 숙녀 여러분
541
00:53:12,081 --> 00:53:15,126
로드하우스가
자랑스럽게 소개합니다
542
00:53:15,251 --> 00:53:16,900
제임스 헐리를 환영해 주세요
543
00:53:34,854 --> 00:53:38,858
오직 너
544
00:53:38,983 --> 00:53:43,112
그리고 나
545
00:53:43,237 --> 00:53:47,241
오직 너
546
00:53:47,366 --> 00:53:50,661
그리고 나
547
00:53:52,204 --> 00:53:56,292
함께
548
00:53:56,417 --> 00:54:00,254
영원히
549
00:54:00,379 --> 00:54:03,466
사랑하네
550
00:54:08,179 --> 00:54:12,433
오직 너
551
00:54:12,558 --> 00:54:16,437
그리고 나
552
00:54:16,562 --> 00:54:20,566
오직 너
553
00:54:20,691 --> 00:54:25,237
그리고 나
554
00:54:25,363 --> 00:54:29,575
함께
555
00:54:29,700 --> 00:54:33,746
영원히
556
00:54:33,871 --> 00:54:38,250
사랑하네
557
00:54:41,545 --> 00:54:46,550
사랑하네
558
00:54:47,802 --> 00:54:53,391
우린 함께 거닐지
559
00:54:58,396 --> 00:55:03,234
사랑하네
560
00:55:04,193 --> 00:55:10,524
우린 영원히 거닐지
561
00:55:14,745 --> 00:55:19,041
오직 너
562
00:55:19,166 --> 00:55:23,295
그리고 나
563
00:55:23,421 --> 00:55:27,341
오직 너
564
00:55:27,466 --> 00:55:32,138
그리고 나
565
00:55:32,263 --> 00:55:36,350
함께
566
00:55:36,475 --> 00:55:40,604
영원히
567
00:55:40,729 --> 00:55:43,941
사랑하며
568
00:55:50,489 --> 00:55:54,368
오직 너
569
00:55:54,493 --> 00:55:58,581
그리고 나
570
00:55:58,706 --> 00:56:02,751
오직 너
571
00:56:02,877 --> 00:56:06,839
그리고 나
572
00:56:06,964 --> 00:56:10,593
오직 너
573
00:56:10,718 --> 00:56:14,263
그리고 나