1 00:00:06,724 --> 00:00:14,724 ::. متـرجــم: ســروش ، حسـام‌الدین .:: « Nora , SuRouSH AbG » 2 00:00:19,725 --> 00:00:24,975 «« نایت مووی: دانلود فیلم و سریال زبان اصلی - دوبله فارسی »» WwW.NightMovie.TV 3 00:00:24,999 --> 00:00:29,999 «« تـک مـووی، سیـنـمای تـک »» WwW.TakMovie.Co 4 00:00:30,023 --> 00:00:35,023 « لـذت دانلـود زیرنویس و یادگیری متـرجمی » :: Telegram ID: @Abg_Sub :: 5 00:00:35,957 --> 00:00:40,663 « قــله‌هـای دوقـــلـو » 6 00:01:40,100 --> 00:01:42,100 [ باک‌هورن، دکوتای جنوبی ] 7 00:01:52,220 --> 00:01:54,310 "کلانتریِ "توئین پیکس [ قله‌های دوقلو ] 8 00:01:54,310 --> 00:01:57,180 خودتی، لوسی؟ 9 00:01:57,180 --> 00:01:58,770 .رئیس کُول 10 00:01:58,770 --> 00:02:01,600 این‌همه سال همونجا موندی، لوسی؟ 11 00:02:01,600 --> 00:02:02,930 ،خب، راستیَتش 12 00:02:02,930 --> 00:02:04,600 خونه رفتم و 13 00:02:04,600 --> 00:02:07,390 من و اَندی یه تعطیلاتی هم رفتیم 14 00:02:07,390 --> 00:02:10,220 "یه سال رفتیم، "بورا بورا 15 00:02:19,640 --> 00:02:21,600 میخواید با کلانتر ترومن صحبت کنید؟ 16 00:02:21,600 --> 00:02:23,350 ،بله، لوسی، باهام تماس گرفته بود .زنگ زدم جوابشُ بدم 17 00:02:24,980 --> 00:02:27,850 !خیلی خب، وصل‌تون میکنم 18 00:02:30,220 --> 00:02:31,390 کلانتر ترومن؟ 19 00:02:31,390 --> 00:02:36,520 رئیس اِف‌بی‌آی، "گوردون کُول" رو خطِ یک‌ـه 20 00:02:36,520 --> 00:02:37,470 همونی که داره چشمک میزنه 21 00:02:37,470 --> 00:02:40,060 همونی که همین‌الان داره چشمک میزنه 22 00:02:42,560 --> 00:02:44,470 سلام 23 00:02:44,470 --> 00:02:46,270 گوردون کول"ام، هری" 24 00:02:46,270 --> 00:02:48,140 باهام تماس گرفته‌بودین 25 00:02:48,140 --> 00:02:49,220 ...نه، نه، من 26 00:02:49,220 --> 00:02:52,890 کلانتر "فرانک ترومن"اَم، برادرِ هری 27 00:02:52,890 --> 00:02:54,430 هری کجاست؟ 28 00:02:54,430 --> 00:02:55,680 مریض‌ـه 29 00:02:55,680 --> 00:02:57,890 زیر نظرِ دکتره 30 00:02:57,890 --> 00:03:00,770 واقعاً متأسفم 31 00:03:00,770 --> 00:03:03,980 سلام‌تون رو بهش میرسونم، قربان 32 00:03:03,980 --> 00:03:05,680 خب، برام چی داری فرانک؟ 33 00:03:07,810 --> 00:03:10,430 34 00:03:10,430 --> 00:03:12,680 با خودم گفتم بهتره از این باخبر بشین 35 00:03:12,680 --> 00:03:14,470 ممکنه یکم عجیب بنظر برسه 36 00:03:16,520 --> 00:03:17,350 یه‌چیزی پیدا شده 37 00:03:17,350 --> 00:03:21,520 یه‌چیزی که معاونِ رئیس‌پلیس "هاوک" پیدا کرده 38 00:03:21,520 --> 00:03:27,140 صفحات گمشده‌ای از دفترچه خاطراتِ یه لارا پالمری 39 00:03:27,140 --> 00:03:29,770 که ممکنه ثابت کنه 40 00:03:29,770 --> 00:03:31,430 دو تا کوپر وجود داشته 41 00:03:31,430 --> 00:03:35,730 من خودم چیز دیگه‌ای ...نمیدونم، ولی 42 00:03:35,730 --> 00:03:38,220 با خودم گفتم بهتره که شما هم خبردار بشین 43 00:03:38,220 --> 00:03:39,567 شاید برای شما معنی‌ای داشته باشه 44 00:03:41,730 --> 00:03:44,850 خیلی ازت ممنونم، فرانک 45 00:03:44,850 --> 00:03:47,310 با اینکه نمیتونم نظری ،درباره‌ی این اطلاعاتی که دادی بدم 46 00:03:47,310 --> 00:03:51,680 میخوام بدونی که واقعاً ازت ممنونم 47 00:03:52,770 --> 00:03:54,730 خیلی خب، رئیس کول 48 00:03:54,730 --> 00:03:57,600 میفهمم 49 00:03:57,600 --> 00:03:59,060 سرت سلامت 50 00:03:59,060 --> 00:04:01,270 و سرِ هری هم سلامت 51 00:04:01,270 --> 00:04:05,640 ،ممنونم قربان سلام‌تون رو میرسونم 52 00:04:16,810 --> 00:04:19,060 تامی 53 00:04:20,770 --> 00:04:21,520 پرونده‌ی شماره یک 54 00:04:21,520 --> 00:04:24,890 همه‌ی ماجرا از همین شروع شد 55 00:04:24,890 --> 00:04:26,930 1975 56 00:04:26,930 --> 00:04:29,270 دو مأمور میدانیِ جوون که داشتن رو یه پرونده‌ی قتل تحقیق می‌کردن 57 00:04:29,270 --> 00:04:31,770 توی واشنگتن، اُولیمپیا 58 00:04:31,770 --> 00:04:34,270 خودشونُ رسوندن به یه مُتل تا یه مظنونی رو 59 00:04:34,270 --> 00:04:36,310 به اسم "لوئیس دافی" دستگیر کنن 60 00:04:36,310 --> 00:04:39,270 از بیرون اتاقش صدای شلیک میشنون و درُ میشکونن، میرن داخل 61 00:04:39,270 --> 00:04:41,850 داخلِ اتاق، دو تا زن پیدا میکنن 62 00:04:41,850 --> 00:04:46,270 یکی‌شون روی زمین و از شدت خون‌ریزی ،از تیری که به شکمش خورده درحالِ مردن 63 00:04:46,270 --> 00:04:48,350 و اون‌یکی زن، اسلحه به دست که وقتی مأمورا داخل اتاق میشن 64 00:04:48,350 --> 00:04:51,310 عقب عقب میره و .از دستش میُفته 65 00:04:51,310 --> 00:04:52,890 زن زخمی‌ای که روی زمین افتاده‌بود رو 66 00:04:52,890 --> 00:04:54,470 به عنوانِ لوئیس دافی شناسایی کردن 67 00:04:54,470 --> 00:04:58,560 :حرفای دمِ مرگشُ بهشون میزنه 68 00:04:58,560 --> 00:05:01,310 «من مثلِ "بلو رُز"اَم» 69 00:05:01,310 --> 00:05:02,930 ،لبخندی میزنه 70 00:05:02,930 --> 00:05:05,980 .بعدم میمیره 71 00:05:05,980 --> 00:05:08,350 بعدشم جلوی چشماشون غیبش میزنه 72 00:05:10,140 --> 00:05:11,980 اون‌یکی زنی که داشته گوشه‌ی ،اتاق جیغ میکشیده 73 00:05:11,980 --> 00:05:13,100 الان متوجه شدن که 74 00:05:13,100 --> 00:05:15,680 اونم لوئیس دافی بوده 75 00:05:15,680 --> 00:05:17,310 76 00:05:17,310 --> 00:05:20,890 به‌علاوه، لوئیس دافی خواهر دوقولویی نداشته 77 00:05:20,890 --> 00:05:21,850 بعد، درحالی که منتظرِ دادگاهی 78 00:05:21,850 --> 00:05:24,680 ،برای قتلی بوده که قسم میخورده .کارِ خودش نبوده 79 00:05:24,680 --> 00:05:27,680 این لوئیس‌ـه، خودشُ دار میزنه 80 00:05:27,680 --> 00:05:29,140 اون دوتا افسرها هم 81 00:05:29,140 --> 00:05:30,640 گوردون کول" و "فیلیپ جفریز" بودن" 82 00:05:33,470 --> 00:05:35,390 ،حالا 83 00:05:35,390 --> 00:05:39,020 اون سؤال مهمی که باید ازم بپرسی چیه؟ 84 00:05:39,020 --> 00:05:41,770 اهمیت و مفهومِ این بلو رُز چیه؟ 85 00:05:43,850 --> 00:05:46,520 و جواب چیه؟ 86 00:05:46,520 --> 00:05:49,180 87 00:05:49,180 --> 00:05:51,850 بلو رُز به‌طور طبیعی و توی طبیعت رخ نمیده 88 00:05:51,850 --> 00:05:53,310 اساساً چیز طبیعی‌ای نیست 89 00:05:53,310 --> 00:05:57,020 اون زنِ درحالِ مرگم طبیعی نبوده 90 00:05:57,020 --> 00:05:59,060 مراسمِ جادو 91 00:05:59,060 --> 00:06:02,850 بهش چی میگن؟ 92 00:06:02,850 --> 00:06:04,520 "یه "تولپا [ مربوط به حس ششم و احضار روح ] 93 00:06:06,930 --> 00:06:09,770 خوبه 94 00:06:12,270 --> 00:06:14,220 وقتِ قهوه‌ست 95 00:06:14,220 --> 00:06:17,890 آلبرت، فکرکنم حلش کردم 96 00:06:18,890 --> 00:06:20,980 و داین هم تو راهه 97 00:06:46,680 --> 00:06:48,730 بیا تو، دایَن 98 00:06:54,560 --> 00:06:55,770 فکرکن خونه‌ی خودته 99 00:07:09,930 --> 00:07:10,623 یکم قهوه بخور 100 00:07:15,220 --> 00:07:17,520 معاون داین در حال گزارش دادن 101 00:07:17,520 --> 00:07:21,390 داین، اون آخرین شبی ...که کوپرُ دیدی 102 00:07:22,470 --> 00:07:24,600 ...آیا اون 103 00:07:24,600 --> 00:07:28,430 به مأمور "گارلند بریگز" اشاره‌ای کرد؟ 104 00:07:28,430 --> 00:07:30,350 نمیخوام درباره‌ی اون شب حرف بزنم 105 00:07:30,350 --> 00:07:31,270 میفهمم 106 00:07:31,270 --> 00:07:33,850 تنها چیزی که میخوام بدونم اینه که 107 00:07:33,850 --> 00:07:35,680 آیا اون به مأمور بریگز اشاره‌ای کرد یا نه؟ 108 00:07:40,470 --> 00:07:43,520 دهنتُ سرویس، گوردون 109 00:07:43,520 --> 00:07:45,470 آهان 110 00:07:47,180 --> 00:07:48,470 آلبرت 111 00:07:50,470 --> 00:07:52,930 داین، همونطور که خبر داری داشتیم رو یه پرونده‌ی قدیمی 112 00:07:52,930 --> 00:07:55,680 از کوپر که مأمور بریگز هم توش نقشی داشته، بررسی میکردیم 113 00:07:55,680 --> 00:07:58,060 بریگز تو سازمانِ دولتی‌اش تو یه آتش‌سوزی 114 00:07:58,060 --> 00:08:00,680 که 25 سال پیش اتفاق افتاد، فوت کرد 115 00:08:00,680 --> 00:08:01,140 آره 116 00:08:01,140 --> 00:08:02,640 اینطور فکر میکردیم 117 00:08:02,640 --> 00:08:05,220 بعد معلوم شد که انگار ،همین چند روز پیش 118 00:08:05,220 --> 00:08:08,020 ...توی باک‌هورن مرده، و 119 00:08:08,020 --> 00:08:10,810 اینُ توی شکمش پیدا کردیم 120 00:08:10,810 --> 00:08:13,600 :انگشتره روش حکاکی شده‌بود 121 00:08:13,600 --> 00:08:16,140 برای داگی، همراه با عشق" 122 00:08:16,140 --> 00:08:19,140 "جینی_ای 123 00:08:19,140 --> 00:08:21,850 خدای من 124 00:08:21,850 --> 00:08:22,980 چی شده؟ 125 00:08:25,390 --> 00:08:28,350 اسمِ خواهر منم جین‌ـه 126 00:08:28,350 --> 00:08:32,020 خواهر ناتنی‌ام 127 00:08:32,020 --> 00:08:34,810 شوهرش هم مردی به اسم داگلاس جونزه 128 00:08:37,810 --> 00:08:39,730 ولی همه صداش میکنن، داگی 129 00:08:44,350 --> 00:08:47,270 و لقبِ خودشم "جینی_ای"ـه 130 00:08:47,270 --> 00:08:49,390 کجا زندگی میکنن؟ 131 00:08:49,390 --> 00:08:51,600 آخرین باری که شنیدم، تو لاس‌وگاس بودن 132 00:08:51,600 --> 00:08:54,680 آخرین دفعه کِی باهاش صحبت کردی؟ 133 00:08:56,060 --> 00:08:59,140 خیلی با هم نزدیک نیستیم 134 00:09:01,430 --> 00:09:03,100 ،ازش متنفرم 135 00:09:03,100 --> 00:09:06,060 ...پس 136 00:09:06,060 --> 00:09:08,060 سال‌هاست که با هم حرف نزدیم 137 00:09:08,060 --> 00:09:09,430 ،تامی 138 00:09:09,430 --> 00:09:11,100 پاسگاهِ لاس‌وگاس رو .برام بگیر 139 00:09:14,600 --> 00:09:17,930 پاسگاهِ لاس‌وگاس، لطفاً 140 00:09:20,770 --> 00:09:22,430 رئیس پلیس گوردون کول 141 00:09:22,430 --> 00:09:23,430 روی خط منتظرتون‌ان، قربان 142 00:09:23,430 --> 00:09:25,520 گوردون کول؟ - اهم - 143 00:09:27,730 --> 00:09:28,930 ...رئیس کول، قربان، من 144 00:09:28,930 --> 00:09:30,220 ،هر اطلاعاتی که دارین 145 00:09:30,220 --> 00:09:31,850 یا میتونین از آقا و خانمی به اسم داگلاس جونز 146 00:09:31,850 --> 00:09:36,020 توی شهرتون پیدا کنید، رو میخوام 147 00:09:36,020 --> 00:09:38,100 این آدما تو پرونده‌ی قتل دو نفر 148 00:09:38,100 --> 00:09:39,640 .درگیرن 149 00:09:39,640 --> 00:09:40,680 و ممکنه مسلح و خطرناک باشن 150 00:09:40,680 --> 00:09:43,770 مراقب باشین 151 00:09:43,770 --> 00:09:45,470 داگلاس جونز 152 00:09:45,470 --> 00:09:47,640 بله، قربان - اولویتِ اول - 153 00:09:47,640 --> 00:09:48,930 باهام تماس بگیر 154 00:09:48,930 --> 00:09:50,560 منشیت اطلاعات تماسم رو داره 155 00:09:50,560 --> 00:09:51,680 بله، قربان 156 00:09:56,140 --> 00:09:59,060 توی منطقه 23 تا داگلاس جونز وجود دارن 157 00:10:00,930 --> 00:10:03,430 از کجا اونی که دنبالشیمُ پیدا کنیم؟ 158 00:10:03,430 --> 00:10:05,270 ...ویلسون، چندبار بهت گفتم 159 00:10:06,560 --> 00:10:09,770 کارمون توی اِف‌بی‌آی همینه 160 00:10:10,890 --> 00:10:11,890 ممنونم، داین 161 00:10:14,770 --> 00:10:15,850 آره 162 00:10:19,430 --> 00:10:19,930 خیلی خب 163 00:10:31,430 --> 00:10:33,520 ،قبلِ اینکه بیام 164 00:10:33,520 --> 00:10:35,310 داشتم با کلانتر ترومن که توی توئین پیکس‌ـه 165 00:10:35,310 --> 00:10:38,640 صحبت میکردم 166 00:10:38,640 --> 00:10:41,980 ،بهم گفت که از دفترچه خاطراتِ لارا پالمر 167 00:10:41,980 --> 00:10:44,730 یه‌چیزایی گیر آوردن 168 00:10:44,730 --> 00:10:46,770 ،که نشون میده دوتا کوپر وجود داره 169 00:10:52,430 --> 00:10:56,980 و دیشب یه خوابِ دیگه از مونیکا بلوچی دیدم 170 00:10:56,980 --> 00:10:57,890 پسر 171 00:11:06,430 --> 00:11:11,180 تو پاریس بودم، داشتم رو یه پرونده کار میکردم 172 00:11:11,180 --> 00:11:13,310 مونیکا زنگ زد 173 00:11:13,310 --> 00:11:16,470 و بهم گفت برم تو یه کافه‌ای ببینمش 174 00:11:19,180 --> 00:11:21,770 گفت که باید باهام صحبت کنه 175 00:11:30,520 --> 00:11:33,560 ،وقتی توی کافه همدیگه رو دیدیم 176 00:11:33,560 --> 00:11:36,270 ،کوپرم اونجا بود 177 00:11:36,270 --> 00:11:38,850 ولی نمیتونستم صورتشُ ببینم 178 00:11:43,060 --> 00:11:45,600 مونیکا خیلی دوست‌داشتنی بود 179 00:11:45,600 --> 00:11:48,640 با چندتا از دوستاش اومده بود 180 00:11:51,560 --> 00:11:54,350 همه با هم یه قهوه‌ای زدیم 181 00:12:12,220 --> 00:12:15,680 ،و بعدشم اون جمله‌ی کلاسیکشُ گفت 182 00:12:15,680 --> 00:12:19,810 ،ما مثل یه آدم خیال‌بافیم 183 00:12:19,810 --> 00:12:24,220 که خیال‌بافی میکنه و بعدم توی همون خیالاش زندگی میکنه 184 00:12:24,220 --> 00:12:26,220 ،ما مثل یه آدم خیال‌بافیم" 185 00:12:26,220 --> 00:12:28,140 که خیال‌بافی میکنه 186 00:12:28,140 --> 00:12:31,770 "و بعدم توی همون خیالاش زندگی میکنه" 187 00:12:31,770 --> 00:12:35,100 بهش گفتم که فهمیدم چی گفته 188 00:12:35,100 --> 00:12:37,680 ...بعدشم گفت 189 00:12:39,930 --> 00:12:43,560 ولی خب اون آدم خیال‌باف کیه؟ 190 00:12:47,680 --> 00:12:50,560 "ولی خب اون آدم خیال‌باف کیه؟"... 191 00:12:55,430 --> 00:12:59,560 یه حس خیلی قوی و سخت بهم دست داد 192 00:12:59,560 --> 00:13:03,390 مونیکا اون طرفمُ نگاه کرد 193 00:13:03,390 --> 00:13:05,980 و بهم فهموند که پشتمُ نگاه کنم 194 00:13:05,980 --> 00:13:08,930 به یه چیزی که داشت اتفاق میافتاد 195 00:13:08,930 --> 00:13:11,980 برگشتم و نگاه کردم 196 00:13:14,730 --> 00:13:17,390 خودمُ دیدم 197 00:13:17,390 --> 00:13:20,930 منِ" سال‌ها پیشمُ دیدم" 198 00:13:20,930 --> 00:13:25,730 توی اون دفترهای قدیمیِ توی فیلادلفیا 199 00:13:25,730 --> 00:13:27,680 که به کوپر گوش میدادم 200 00:13:27,680 --> 00:13:30,520 که بهم میگفت درموردِ یه خوابی که دیده، خیلی نگران‌ـه 201 00:13:30,520 --> 00:13:32,430 گوردون، ساعت 10:10 صبح‌ـه 202 00:13:32,430 --> 00:13:35,520 روزِ 16 فبریه 203 00:13:37,680 --> 00:13:39,890 نگرانِ امروز بودم 204 00:13:39,890 --> 00:13:41,314 بخاطر همون خوابی که برات تعریفشُ کردم 205 00:13:43,430 --> 00:13:45,270 و اون همون روزی بود که ...فیلیپ جفریز سر و کلش پیدا شد 206 00:13:45,270 --> 00:13:47,640 !گوردون 207 00:13:47,640 --> 00:13:49,390 ...و پیدا نشد 208 00:13:49,390 --> 00:13:53,020 فیلیپ؟ تویی؟ 209 00:13:53,020 --> 00:13:54,890 فیلیپ؟ 210 00:13:54,890 --> 00:13:56,520 ،کوپر 211 00:13:56,520 --> 00:13:58,730 .با این فیلیپ جفریزِ گم‌گشته، آشنا شو 212 00:13:58,730 --> 00:14:01,220 ممکنه از آکادمی یه چیزایی راجبش شنیده باشی 213 00:14:01,220 --> 00:14:03,930 و درحالی که ظاهراً جفریز اونجا بوده 214 00:14:03,930 --> 00:14:05,980 دستش رو آورد بالا 215 00:14:05,980 --> 00:14:08,770 و به سمت کوپر گرفت و ...ازم پرسید 216 00:14:08,770 --> 00:14:11,470 فکر میکنی اونی که اون‌جاست کی باشه؟ 217 00:14:12,850 --> 00:14:14,310 !لامصب 218 00:14:14,310 --> 00:14:16,350 !یادم نبودش 219 00:14:16,350 --> 00:14:19,850 حالا واقعاً شده یه چیز جالبی که آدم بهش فکر کنه 220 00:14:21,020 --> 00:14:22,520 آره 221 00:14:24,100 --> 00:14:26,520 منم داره کم کم یادم میادش 222 00:14:44,730 --> 00:14:46,640 سلام 223 00:14:46,640 --> 00:14:47,520 خیلی خب 224 00:14:47,520 --> 00:14:50,220 "بوقلمون و پنیز" 225 00:14:50,220 --> 00:14:52,020 "همبرگر و پنیر" 226 00:14:52,020 --> 00:14:52,640 "رُست‌بیف و پنیر" 227 00:14:52,640 --> 00:14:55,520 و پنیرِ خالی 228 00:14:56,100 --> 00:14:59,060 کی پنیرِ خالی سفارش داده؟ 229 00:14:59,060 --> 00:15:00,180 من 230 00:15:00,180 --> 00:15:01,930 مربوط به قدیما میشه، چَد 231 00:15:01,930 --> 00:15:05,060 .خیلی از دورانِ تو، قبل‌تر 232 00:15:05,060 --> 00:15:05,600 کجا میرین؟ 233 00:15:05,600 --> 00:15:08,220 بالای کوه 234 00:15:08,220 --> 00:15:10,770 و تو هم بازداشتی، چد 235 00:15:10,770 --> 00:15:12,220 چی چی؟ 236 00:15:12,220 --> 00:15:13,600 چی شده؟ 237 00:15:13,600 --> 00:15:15,730 فکر میکنم خودت خوب میدونی 238 00:15:16,890 --> 00:15:17,600 ،اَندی، بابی 239 00:15:17,600 --> 00:15:20,100 ببرینش طبقه‌ی پایین 240 00:15:21,680 --> 00:15:23,270 !داری اشتباه بزرگی میکنی 241 00:15:23,270 --> 00:15:24,100 اشتباه‌ـه رو تو کردی، چد 242 00:15:24,100 --> 00:15:25,850 ماه‌هاست که زیر نظر داریمت 243 00:15:25,850 --> 00:15:29,020 ،نشانش رو هم بگیر و زندانیش کن 244 00:15:29,020 --> 00:15:29,640 داری مرتکبِ اشتباه بزرگی میشی 245 00:15:29,640 --> 00:15:32,100 خفه بمیر 246 00:15:40,350 --> 00:15:42,140 اینم از رست‌بیف و پنیرتون 247 00:16:59,020 --> 00:16:59,520 بابی 248 00:18:22,060 --> 00:18:25,100 ،اینجا قبلاً جاده بود همین‌جایی که داریم راه میریم 249 00:18:25,100 --> 00:18:27,680 ،درست همونجا ایستگاهِ شنودِ بابام بود 250 00:18:27,680 --> 00:18:29,140 الان دیگه چیزی ازش نمونده 251 00:18:29,140 --> 00:18:30,600 همه چی رو بردن 252 00:18:32,270 --> 00:18:35,600 بعد بابات اون بالا چیکار میکرد، بابی؟ 253 00:18:35,600 --> 00:18:36,730 نمیدونم 254 00:18:36,730 --> 00:18:38,730 فوق محرمانه بود 255 00:18:38,730 --> 00:18:39,980 وقتی بچه بودم، یه چند باری منُ داخل بود 256 00:18:39,980 --> 00:18:43,770 ولی تنها چیزی که یادم میاد 257 00:18:43,770 --> 00:18:45,680 تعدادِ خیلی زیادی ماشین و تجهیزات‌ـه 258 00:18:46,470 --> 00:18:48,850 ولی بابام منو اینجا میاورد 259 00:19:02,470 --> 00:19:03,390 یه لحظه وایسا 260 00:19:14,140 --> 00:19:15,220 خودشه 261 00:19:15,220 --> 00:19:17,640 قصر جک‌ربیت 262 00:19:33,220 --> 00:19:35,680 میدونی، ما اینجا میشستیم ...بعد--بعد 263 00:19:35,680 --> 00:19:38,470 قصه‌های طولانی درست می‌کردیم 264 00:19:40,430 --> 00:19:45,350 دویست و پنجاه و سه یارد به سمت شرق 265 00:19:45,350 --> 00:19:48,350 و باید یه خورده خاک بریزیم تو جیبامون 266 00:19:53,770 --> 00:19:55,520 بیاین امیدوار باشیم این، یکی از 267 00:19:55,520 --> 00:19:57,890 داستان‌های بلند پدرت نباشه 268 00:19:57,890 --> 00:20:00,270 منم امیدوارم 269 00:20:00,270 --> 00:20:01,850 من این طور فک نمیکنم 270 00:20:01,850 --> 00:20:04,020 به زودی متوجه می‌شیم 271 00:20:04,020 --> 00:20:06,220 پدر به من گفت 272 00:20:06,220 --> 00:20:08,220 هیچ وقت بدون اون اینجا نچرخیده بودم 273 00:20:13,890 --> 00:20:17,220 بریم 274 00:22:30,770 --> 00:22:32,430 اون زندست 275 00:23:19,980 --> 00:23:21,980 الان 2:53 هست دوستان 276 00:27:16,140 --> 00:27:17,730 فندک داری؟ 277 00:30:10,310 --> 00:30:12,350 باید از کوهستان ببریمش پایین 278 00:30:12,350 --> 00:30:13,680 اون خیلی مهمه 279 00:30:13,680 --> 00:30:16,930 و آدمایی هستن که اونو مرده می‌خوان 280 00:30:16,930 --> 00:30:18,140 فزیکی سالمه 281 00:30:18,140 --> 00:30:20,930 باید ببریمش تو سلول، یه جا که براش امن باشه 282 00:30:23,520 --> 00:30:25,060 باشه 283 00:30:25,060 --> 00:30:27,020 درباره‌ی این به کسی چیزی نگو 284 00:30:43,310 --> 00:30:46,350 اونجا چه اتفاقی برامون افتاد؟ 285 00:30:46,350 --> 00:30:47,850 نمی‌دونم 286 00:30:47,850 --> 00:30:48,810 یه چیزی شد 287 00:30:48,810 --> 00:30:52,560 ولی هیچی یادم نیست 288 00:30:52,560 --> 00:30:55,140 منم همین طور 289 00:31:02,890 --> 00:31:05,600 امیدوارم این لباسا چیزیشون نشده باشه 290 00:31:05,600 --> 00:31:08,100 توی کمد لباسم بودن 291 00:31:08,100 --> 00:31:11,850 از وقتی که اون سگه این جا گم شد 292 00:31:11,850 --> 00:31:15,100 اینا خیلی خوشگلن لوسی 293 00:31:15,100 --> 00:31:18,100 اون شب رو یادته اندی؟ 294 00:31:18,520 --> 00:31:21,430 آره یادمه 295 00:31:28,060 --> 00:31:28,730 احمقا 296 00:31:28,730 --> 00:31:31,520 خیلی مسخره‌ای اندی 297 00:31:31,520 --> 00:31:33,730 تو اصلا پلیس نیستی 298 00:31:33,730 --> 00:31:35,980 تو به هیچ وجه پلیس نیستی 299 00:31:35,980 --> 00:31:40,060 هیچ جوره پلیس نیستی 300 00:31:45,890 --> 00:31:50,350 تو خیلی آدم بدی هستی چَد 301 00:31:50,350 --> 00:31:52,930 تو اسمه پلیسا رو لکه دار کردی 302 00:31:53,930 --> 00:31:57,560 اسمه پلیسا رو لکه دار کردی 303 00:32:28,640 --> 00:32:30,020 خفشو، مرتیکه مست 304 00:32:30,020 --> 00:32:33,270 خفشو، مرتیکه مست 305 00:32:59,770 --> 00:33:02,140 خدا لعنتت کنه، گفتم خفشو 306 00:33:02,140 --> 00:33:03,140 خفشو 307 00:33:05,310 --> 00:33:07,470 مشکلت چیه آخه لعنتی؟ 308 00:33:07,470 --> 00:33:10,220 مشکلت چیه؟ 309 00:33:11,770 --> 00:33:13,520 دیونه خونه ست اینجا 310 00:33:13,520 --> 00:33:15,730 دیونه خونه 311 00:34:13,890 --> 00:34:16,020 بهتره من اینکارو بکنم 312 00:34:27,770 --> 00:34:29,390 می‌خوای با صندوقا چیکار کنم؟ 313 00:34:29,390 --> 00:34:31,060 بیخیالشون شو 314 00:34:31,060 --> 00:34:32,520 امروز صبح من روشون پارچه ریختم 315 00:34:32,520 --> 00:34:33,890 این طوری براشون راحت‌تره 316 00:34:33,890 --> 00:34:35,220 اینم خدمت شما 317 00:34:36,640 --> 00:34:38,770 سخت نگیر 318 00:34:38,770 --> 00:34:39,730 همه چی اوکیه 319 00:34:39,730 --> 00:34:41,270 باشه جیمی 320 00:34:44,930 --> 00:34:47,220 یه جا دیگه مونده که وسایل رو بهش برسونیم 321 00:34:47,220 --> 00:34:50,890 بعدشم میریم سمته خونه جاده‌ای 322 00:34:50,890 --> 00:34:53,270 کی قراره توش بخونه؟ 323 00:34:53,270 --> 00:34:55,770 نمیدونم 324 00:34:55,770 --> 00:34:58,520 می‌خوای ببینی که رنه اونجا هست یا نه؟ 325 00:35:00,220 --> 00:35:02,060 آره شاید 326 00:35:02,060 --> 00:35:03,310 ولی ازدواج کرده 327 00:35:04,640 --> 00:35:07,140 می‌دونم 328 00:35:09,640 --> 00:35:11,850 چند سالته فردی؟ 329 00:35:11,850 --> 00:35:13,890 داره میشه 23 330 00:35:13,890 --> 00:35:16,850 23سالگیم رو یادمه 331 00:35:21,100 --> 00:35:23,020 امروز روز تولدمه 332 00:35:23,020 --> 00:35:25,390 جدی میگی؟ 333 00:35:25,390 --> 00:35:28,180 خب، تولد مبارک جیمی 334 00:35:28,180 --> 00:35:29,350 این یه مناسبت واقعیه 335 00:35:38,140 --> 00:35:41,270 پس واقعا نمی‌تونی درش بیاری نه؟ 336 00:35:41,270 --> 00:35:42,770 نه نمیتونم 337 00:35:45,060 --> 00:35:47,470 اصلا درک نمی‌کنم 338 00:35:47,470 --> 00:35:48,980 این آمم 339 00:35:48,980 --> 00:35:51,180 یه بخشی از منه 340 00:35:51,180 --> 00:35:54,640 یه دفعه ... دکتر سعی کرد درش بیاره 341 00:35:54,640 --> 00:35:56,220 شروع به خون ریزی کرد 342 00:35:59,640 --> 00:36:00,980 از کجا گیرش آوردی؟ 343 00:36:00,980 --> 00:36:05,060 راستش، نمی‌تونم بگم 344 00:36:05,060 --> 00:36:07,270 فردی، امروز تولدمه، باید بهم بگی 345 00:36:07,270 --> 00:36:10,430 بیخیال من که به کسی نمی‌گم 346 00:36:10,430 --> 00:36:12,680 باشه، به هر حالم که حرفم رو باور نمی‌کنی 347 00:36:12,680 --> 00:36:14,310 خب پس بهم بگو دیگه 348 00:36:14,310 --> 00:36:17,310 فردی، زودباش پسر داستانش رو بهم بگو 349 00:36:18,600 --> 00:36:20,930 زودباش 350 00:36:20,930 --> 00:36:23,890 ... خب 351 00:36:23,890 --> 00:36:26,270 من به دکتر گفتم 352 00:36:26,270 --> 00:36:29,890 فک... کنم به تو هم بتونم بگم 353 00:36:29,890 --> 00:36:33,350 و خب از اونجایی که تولدت هم هست دیگه حتما باید بگم 354 00:36:38,350 --> 00:36:40,600 میدونی، برای زمانی بود که هنوز تو خونه زندگی می‌کردم 355 00:36:40,600 --> 00:36:41,810 کجا بود ؟ 356 00:36:41,810 --> 00:36:45,470 میشه شهر لندن آخر شرق 357 00:36:45,470 --> 00:36:48,560 تقریبا 6 ماه قبل 358 00:36:48,560 --> 00:36:52,390 آخر یه شب بعد از اینکه از یه بار با رفیقام زدم بیرون 359 00:36:52,390 --> 00:36:55,560 تنهایی رفتم سمته خونه 360 00:36:55,560 --> 00:36:58,520 و وقتی که چرخیدم تو اون کوچه یه حسه غریبی بهم دست داد 361 00:36:58,520 --> 00:37:02,020 من از اون کوچه به عنوان میون بُر استفاده می‌کردم 362 00:37:02,020 --> 00:37:05,560 انگار به من یه تلنگر زد که دازم زندگیم رو تلف میکنم، جیمی 363 00:37:05,560 --> 00:37:06,390 با رفیقام می‌چرخم 364 00:37:06,390 --> 00:37:10,730 هر شب میرفتم یه جا و مست می‌کردم 365 00:37:10,730 --> 00:37:14,430 اونم وقتی که باید به مردم کمک می‌کردم 366 00:37:14,430 --> 00:37:17,930 با این احساساتی که اون شب داشتم 367 00:37:17,930 --> 00:37:22,020 تو همون کوچه یه کوه از جعبه دیدم 368 00:37:22,020 --> 00:37:23,850 منم پریدم روشون 369 00:37:23,850 --> 00:37:27,220 میدونی، همون طوری برای خنده 370 00:37:27,220 --> 00:37:31,640 من پریدم رو این کوه بزرگ جعبه‌ها 371 00:37:31,640 --> 00:37:34,560 و یهو 372 00:37:34,560 --> 00:37:36,930 داشتم تویه گرداب مکیده می‌شدم 373 00:37:36,930 --> 00:37:40,350 که از یه تونل هوایی خیلی بزرگ سر در آورده بود 374 00:37:40,350 --> 00:37:42,520 بعد چیزی که دیدم این بود که 375 00:37:42,520 --> 00:37:44,850 تو هوا معلق بودم 376 00:37:44,850 --> 00:37:47,770 یه جایی اون بالاها 377 00:37:47,770 --> 00:37:51,270 مثه یه فضای تو خالی 378 00:37:51,270 --> 00:37:53,310 و انگار اونجا بلوک بود 379 00:37:53,310 --> 00:37:58,350 آتش نشان، این اسمی بود که طرف باهاش خودش رو صدا می‌زد 380 00:37:58,350 --> 00:38:00,470 و به من گفت 381 00:38:00,470 --> 00:38:04,060 به مغازه ابزار فروشی نزدیک آپارتمانت برو 382 00:38:04,060 --> 00:38:05,730 و اونجا 383 00:38:05,730 --> 00:38:08,100 یه قفسه از دستکش‌های سبز رنگ باغبودنی پیدا می‌کنی 384 00:38:08,100 --> 00:38:10,310 یکی از بسته‌ها قبلا باز شده 385 00:38:10,310 --> 00:38:14,140 که فقط یه دستکشه دست راست توش هست 386 00:38:14,140 --> 00:38:16,140 اون بسته رو بخر 387 00:38:16,140 --> 00:38:18,350 و دستکش رو بکن تو دسته راستت 388 00:38:18,350 --> 00:38:21,890 بعدش دسته راستت قدرتی به دست میاره 389 00:38:21,890 --> 00:38:24,520 که مثه یه دستگاه میخکوب بزرگه 390 00:38:24,520 --> 00:38:25,810 پوف 391 00:38:25,810 --> 00:38:27,220 بعد برگشتم تو اتاق خوابم 392 00:38:27,220 --> 00:38:29,390 صبح روز بعد بیدار شدم 393 00:38:29,390 --> 00:38:30,310 بلند شدم، از تخت اومدم بیرون 394 00:38:30,310 --> 00:38:33,180 موهام رو یه شونه زدم 395 00:38:33,180 --> 00:38:34,640 از پله‌ها رفتم پایین، یه فنجون برداشتم 396 00:38:34,640 --> 00:38:35,350 نه 397 00:38:35,350 --> 00:38:37,470 اون قسمت رو شوخی کردم 398 00:38:39,220 --> 00:38:41,810 خب، من سریع رفتم پایین که برسم به مغازه‌ی ابزارفروشی 399 00:38:41,810 --> 00:38:43,270 اون بسته از دستکش رو پیدا کردم 400 00:38:43,270 --> 00:38:46,020 و خب صد در صد 401 00:38:46,020 --> 00:38:47,470 من اون بسته‌ی باز شده رو دیدم 402 00:38:47,470 --> 00:38:50,680 که یه دستکش دست راست توش مونده بود 403 00:38:50,680 --> 00:38:52,520 وقتی رفتم سمته صندق 404 00:38:52,520 --> 00:38:53,980 و بسته رو گذاشتم که طرف حساب کنه 405 00:38:53,980 --> 00:38:55,390 به من گفت 406 00:38:55,390 --> 00:38:57,220 اینو نمی‌تونم بهت بفروشم 407 00:38:57,220 --> 00:38:59,810 باید یکی رو بخری که باز نشده باشه 408 00:38:59,810 --> 00:39:03,270 بعد من بهش گفتم، مشکلی نیست همین رو می‌خوام 409 00:39:03,270 --> 00:39:06,520 بعد بهم گفت، نمیتونم اینو بهت بفروشم 410 00:39:06,520 --> 00:39:08,680 بهش گفتم، گوش کن رفیق 411 00:39:08,680 --> 00:39:11,470 من فقط می‌خوام یه دستکش بخرم 412 00:39:11,470 --> 00:39:15,020 ولی قیمت کاملش رو بهت میدم 413 00:39:15,020 --> 00:39:17,140 نه این قبلا باز شده 414 00:39:17,140 --> 00:39:19,180 نمیتونم اینو بهت بفروشم 415 00:39:19,180 --> 00:39:22,640 راستش، از اون جایی که من میام 416 00:39:22,640 --> 00:39:25,060 به همچین کسایی میگم 417 00:39:25,060 --> 00:39:27,350 کار دوست 418 00:39:27,350 --> 00:39:29,810 کسیه که از این کار لذت میبره که 419 00:39:29,810 --> 00:39:32,850 یا مانع برای آدم ایجاد کنه یا رفتاری کنه که به آدم کمکی نمیکنه 420 00:39:32,850 --> 00:39:35,140 مثه این: نمیتونم کمکت کنم 421 00:39:35,140 --> 00:39:36,770 این بیشتر از ارزش کاره منه 422 00:39:38,430 --> 00:39:40,730 واسه همین منم به این کار دوست گفتم 423 00:39:40,730 --> 00:39:43,350 گوش بگیر، من این دستکش رو می‌خرم 424 00:39:43,350 --> 00:39:44,930 بعد پولم رو گذاشتم رو پیشخون 425 00:39:44,930 --> 00:39:46,680 رفتم به سمته در 426 00:39:46,680 --> 00:39:49,980 بعد، اون مرتیکه کار دوست، مثه یه چیتا افتاد دنبالم 427 00:39:49,980 --> 00:39:52,310 داد میزد که من نمیتونم اون دستکش رو بردارم 428 00:39:52,310 --> 00:39:54,810 که جعبش قبلا باز شده بود 429 00:39:54,810 --> 00:39:56,430 منم گوله کردم سمته در و زدم بیرون 430 00:39:56,430 --> 00:39:59,810 امیدوارم بودم که اون مرتیکه کار دوست تو گرد و خاک گیر بکنه 431 00:39:59,810 --> 00:40:02,180 همین طور هم که داشتم میدوییدم دستکش رو دستم کردم 432 00:40:02,180 --> 00:40:05,220 بعد اون اومد و سرعتم رو کم کرد 433 00:40:05,220 --> 00:40:07,390 بعد قبل از اینکه بفهمم کار دوست رو من تکل زد 434 00:40:07,390 --> 00:40:08,600 که حقش کارت قرمز بود 435 00:40:08,600 --> 00:40:11,140 و باعث شد رو زمین سر بخورم 436 00:40:11,140 --> 00:40:13,350 از روی غریزه برای دفاع از خودم 437 00:40:13,350 --> 00:40:17,680 با یه مشت زدم تو صورت اون یارو کار دوست 438 00:40:17,680 --> 00:40:20,680 ... صدای شکستن شنیدم 439 00:40:20,680 --> 00:40:23,520 بعد کلش یه وری شد و سعی کردم حرف بزنه 440 00:40:24,850 --> 00:40:26,850 ... ترسیدم که نکنه زدم فکش رو شکستم 441 00:40:29,140 --> 00:40:31,810 و بعدش 442 00:40:31,810 --> 00:40:34,600 تو همون لحظه 443 00:40:34,600 --> 00:40:38,310 یادم میاد یه چیزی اومد تو آسمون و بهم گفت که 444 00:40:38,310 --> 00:40:41,680 وقتی که دستکش رو دستت کردی 445 00:40:41,680 --> 00:40:45,140 برو به تویین پیکس تو واشنگتن 446 00:40:45,140 --> 00:40:48,270 تو ایالات متحده‌ی آمریکا 447 00:40:48,270 --> 00:40:49,930 و اونجا 448 00:40:49,930 --> 00:40:52,310 تو سرنوشت خودت رو پیدا می‌کند 449 00:40:54,930 --> 00:40:57,100 خب حالا هم که اینجام جیمی 450 00:40:57,100 --> 00:40:59,220 تو روز تولدت 451 00:40:59,220 --> 00:41:01,390 کلی هم برات خوشحالم 452 00:41:03,430 --> 00:41:06,390 واووو 453 00:41:06,390 --> 00:41:07,680 ممنون فردی چه داستان فوق‌العاده‌ای بود 454 00:41:07,680 --> 00:41:10,730 منم که باید تشکر کنم قربان 455 00:41:13,850 --> 00:41:15,640 چرا تو؟ 456 00:41:15,640 --> 00:41:19,600 منظورم اینه که فک میکنی چرا آتش نشان تو رو انتخاب کرد؟ 457 00:41:19,600 --> 00:41:21,770 خب، این خیلی سوال خوبیه 458 00:41:21,770 --> 00:41:24,680 خودمم ازش همین رو پرسیدم 459 00:41:24,680 --> 00:41:26,220 که چرا من 460 00:41:26,220 --> 00:41:27,810 و اونم گفت 461 00:41:27,810 --> 00:41:29,980 چرا تو نباشی؟ 462 00:41:29,980 --> 00:41:33,810 و وقتی که رفتم یه بلیط بگیرم که بیام اینجا 463 00:41:33,810 --> 00:41:36,310 اونا به من گفتن که من از قبل بلیط دارم 464 00:41:39,980 --> 00:41:42,220 یادت نره 465 00:41:42,220 --> 00:41:44,810 ما باید کوره رو هم چک کنیم 466 00:41:44,810 --> 00:41:47,020 آره تو منتظر پیک باش 467 00:41:47,020 --> 00:41:47,850 یادت نره فاکتور رو امضا کنی 468 00:41:47,850 --> 00:41:50,220 منم میرم که کوره رو چک کنم 469 00:45:02,310 --> 00:45:03,520 ماری قرمز 470 00:45:03,520 --> 00:45:04,890 الان برات میارم 471 00:45:37,140 --> 00:45:38,180 ممنون 472 00:46:08,810 --> 00:46:12,640 امشب تنهایی میخوای مست کنی؟ 473 00:46:13,640 --> 00:46:17,220 سرت به کار خودت باشه 474 00:46:17,220 --> 00:46:19,930 لطفا 475 00:46:19,930 --> 00:46:22,680 خب این طوری خیلی مودبانه نبود 476 00:46:26,770 --> 00:46:30,680 قرار هم نبود مودبانه باشه 477 00:46:43,350 --> 00:46:45,560 میشه بری عقب 478 00:46:45,560 --> 00:46:47,930 بشینی همون جایی که نشسته بودی؟ 479 00:46:47,930 --> 00:46:49,310 لطفا؟ 480 00:46:49,310 --> 00:46:50,520 من هر جا عشقم بکشه می‌شینم 481 00:46:50,520 --> 00:46:53,310 این یه کشور آزاده 482 00:46:53,310 --> 00:46:56,390 این یه کشور آزاده 483 00:46:57,520 --> 00:47:01,810 این یه کشور آزا-ده 484 00:47:08,980 --> 00:47:13,020 شاید تو هم یکی از قلدرا باشی 485 00:47:13,020 --> 00:47:13,600 آره 486 00:47:13,600 --> 00:47:16,310 حالا که دارم بهش فک میکنم 487 00:47:16,310 --> 00:47:19,310 شبیه یه لزبین قلدری 488 00:47:24,350 --> 00:47:28,020 کُس لیسی دوست داری نه؟ 489 00:47:30,390 --> 00:47:31,470 میخورمت 490 00:47:31,470 --> 00:47:34,520 چی؟ 491 00:47:34,520 --> 00:47:36,730 آره باشه جنده‌ی بدبخت 492 00:47:36,730 --> 00:47:39,850 میگیرم اون سینه‌های کوچیک 493 00:47:39,850 --> 00:47:41,980 لزبینیت رو از جاش میکنم 494 00:47:57,810 --> 00:48:00,680 واقعا میخوای سر به سر من بزاری؟ 495 00:48:20,390 --> 00:48:22,560 چه خبره؟ چی شده؟ 496 00:48:22,560 --> 00:48:25,730 همین طوری افتاد نمیدونم 497 00:48:25,730 --> 00:48:28,430 چی؟ همین طوری که نصفه گرنشم نیست؟ 498 00:48:28,430 --> 00:48:30,430 لعنتی 499 00:48:30,430 --> 00:48:32,270 این داستان ربطی به تو داره؟ 500 00:48:32,270 --> 00:48:34,310 چی؟ خودت که منو دیدی 501 00:48:34,310 --> 00:48:36,640 من اونجا نشسته بودم داشتم نوشیدنیم رو میخوردم 502 00:48:38,310 --> 00:48:41,060 عزیزم 503 00:48:41,060 --> 00:48:42,770 زنگ بزن 911 504 00:48:42,770 --> 00:48:45,430 یه آدم مرده تو بار هست 505 00:48:49,930 --> 00:48:52,890 میبینیم چی میشه 506 00:48:52,890 --> 00:48:55,060 باشه 507 00:48:55,060 --> 00:48:58,270 واقعا که خیلی عجیبه نه؟ 508 00:49:20,730 --> 00:49:22,520 این برای اینه که داری تو دیونه خونه می‌چرخی دیگه 509 00:49:22,520 --> 00:49:26,270 نه خیرم 510 00:49:26,270 --> 00:49:27,730 میری اون جا چِت می‌کنی 511 00:49:27,730 --> 00:49:29,060 مزخرفه من این کارو نمیکنم 512 00:49:29,060 --> 00:49:31,100 توی اتاقم چِت میکنم 513 00:49:31,100 --> 00:49:32,980 تو اتاق خودم پرواز میکنم 514 00:49:32,980 --> 00:49:35,100 فقط نرو تو اون دیونه خونه 515 00:49:35,100 --> 00:49:37,640 لعنت بهت اصلا کی گفته که من میرم اونجا 516 00:49:45,730 --> 00:49:46,680 بلوز قشنگیه 517 00:49:46,680 --> 00:49:48,310 اینو از کجا بلند کردی؟ 518 00:49:51,560 --> 00:49:54,060 پولاست 519 00:50:02,220 --> 00:50:03,100 قشنگه 520 00:50:08,930 --> 00:50:10,140 بیلی رو ندیدی؟ 521 00:50:13,310 --> 00:50:15,680 نه، چند روزی میشه ندیدم 522 00:50:17,850 --> 00:50:20,140 شنیدم تو آخرین کسی بودی که اونو دیده 523 00:50:23,980 --> 00:50:26,220 خیلی ترسناک بود 524 00:50:26,220 --> 00:50:29,350 اون با من و مادرم تو آشپز خونه بود 525 00:50:29,350 --> 00:50:30,980 فک کنم عمومم اونجا بود 526 00:50:30,980 --> 00:50:33,890 ... مطمئن نیستم 527 00:50:33,890 --> 00:50:36,890 میدونی، از پنجره من بیلی رو دیدم 528 00:50:36,890 --> 00:50:39,810 اون از رو فنس پرید یه فنس 6 فوتی بود 529 00:50:39,810 --> 00:50:41,470 و اومد تو حیاط پشتی ما 530 00:50:41,470 --> 00:50:44,220 معد مثه چی اومد سمته در پشتی ما 531 00:50:44,220 --> 00:50:46,270 و حدس میزنم منو از تو پنجره دیده 532 00:50:46,270 --> 00:50:48,100 و بعد یه قیافه‌ای به خودش گرفته بود 533 00:50:48,100 --> 00:50:49,730 اومد و همین طوری میکوبید به در 534 00:50:49,730 --> 00:50:51,470 با لگد میکوبید به در آشپزخونه 535 00:50:51,470 --> 00:50:55,060 من شروع کردم به جیغ کشیدن بعد فک کنم مامانم هم جیغ کشید 536 00:50:55,060 --> 00:50:58,220 بعد داشت از دماغ و دهنش خون میومد 537 00:50:58,220 --> 00:51:01,180 بعد اومد تو و سرش رو کرد تو سینک 538 00:51:01,180 --> 00:51:04,140 خونه مثه آبشار ازش میریخت پایین 539 00:51:04,140 --> 00:51:06,020 بعد برگشت و ما رو نگا کرد 540 00:51:06,020 --> 00:51:09,520 خیلی عجیب بود و همش هم خوبی بود 541 00:51:09,520 --> 00:51:12,060 و بعد دوباره از همون در پشتی زد بیرون 542 00:51:12,060 --> 00:51:14,520 ما همین طوری مونده بودیم که چرا 543 00:51:14,520 --> 00:51:16,930 و اینو به هیچ کسی نگفتی؟ 544 00:51:16,930 --> 00:51:18,810 ما- ما نمیدونستیم باید چیکار بکنیم 545 00:51:18,810 --> 00:51:22,930 راستش ما اصلا نمیدونستیم اون داره چیکار میکنه 546 00:51:24,730 --> 00:51:27,430 و میدونستم که یه چیزی بین مادر منو اون هست 547 00:51:27,430 --> 00:51:28,560 جدی؟ چی؟ 548 00:51:28,560 --> 00:51:29,850 آره 549 00:51:29,850 --> 00:51:32,270 حداقل تا همین اواخر 550 00:51:32,270 --> 00:51:36,020 میدونی، من فقط بعضی اوقات یه چیزایی میدیدم 551 00:51:36,020 --> 00:51:40,140 هر وقتی یکی اسمش رو می‌گفت مامانم لبخند میزد 552 00:51:40,140 --> 00:51:41,680 553 00:51:43,850 --> 00:51:45,600 اسم مادرت چیه؟ 554 00:51:47,680 --> 00:51:48,890 اسمش تیناست 555 00:51:59,430 --> 00:52:02,680 بعد، اون همون طوری دوباره فرار کرد؟ 556 00:52:02,680 --> 00:52:04,640 آره همون طوری 557 00:52:04,640 --> 00:52:07,600 اون فک کنم فقط برای 10 ثانیه تو آشپزخونه مونده 558 00:52:07,600 --> 00:52:10,390 بعد خیلی سریع از خونه زد بیرون 559 00:52:10,390 --> 00:52:14,270 بعدش ما کلی خون دیدیم که رو زمین ریخته 560 00:52:14,270 --> 00:52:16,220 و یه خورده هم رو دیوار ریخته بود 561 00:52:16,220 --> 00:52:18,140 طول کشید تا تمیزش کنیم 562 00:52:18,140 --> 00:52:21,220 منو مادرم دوتایی 563 00:52:21,220 --> 00:52:24,310 یادم نمیاد که عموم هم اونجا بود یا نه 564 00:52:38,390 --> 00:52:42,980 خانوم‌ها و آقایون خانونه‌ی جاده‌ای مفتخر است که به 565 00:52:42,980 --> 00:52:45,770 به لیسی خوش آمد بگه 566 00:52:49,100 --> 00:52:54,180 ♪ اون‌جایی ♪ 567 00:52:56,350 --> 00:52:57,770 ♪ تا ترسامُ ♪ 568 00:52:57,770 --> 00:53:02,020 ♪ از بین ببری؟ ♪ 569 00:53:02,020 --> 00:53:06,600 ♪ هنوز امیدم رو ♪ 570 00:53:06,600 --> 00:53:10,220 ♪ از دست ندادم ♪ 571 00:53:10,220 --> 00:53:14,520 ♪ حتی با اینکه ♪ 572 00:53:14,520 --> 00:53:18,520 ♪ خیلی از خونه دور شدم ♪ 573 00:53:18,520 --> 00:53:22,060 ♪ خیلی وقته دارم رو لبه و ریسکی زندگی می‌کنم ♪ 574 00:53:22,060 --> 00:53:26,980 ♪ اگه یه قدم دیگه بردارم، لیز میخورم و میُفتم ♪ 575 00:53:26,980 --> 00:53:29,680 ♪ فکر میکنم آدم با آدمای دیگه باشه، جاش امن‌تره ♪ 576 00:53:29,680 --> 00:53:33,470 ♪ ولی میخوام برم و سر به غربِ وحشی بذارم ♪ 577 00:53:33,470 --> 00:53:37,730 ♪ غربِ وحشیِ وحشی وحشی ♪ 578 00:53:37,730 --> 00:53:42,640 ♪ غرب وحشی ♪ 579 00:53:43,730 --> 00:53:45,770 ♪ از دیدگاه و ♪ 580 00:53:45,770 --> 00:53:48,890 ♪ بنظرِ من ♪ 581 00:53:51,060 --> 00:53:53,520 ♪ دنیایی وجود داره که ♪ 582 00:53:53,520 --> 00:53:58,270 ♪ میتونی توش ♪ 583 00:53:58,270 --> 00:54:01,600 ♪ هرچیزی رو که گم کردی ♪ 584 00:54:01,600 --> 00:54:05,890 ♪ دوباره به دست بیاری ♪ 585 00:54:05,890 --> 00:54:07,560 ♪ و هرچیزی که ♪ 586 00:54:07,560 --> 00:54:09,600 ♪ می‌خوای رو هم ♪ 587 00:54:09,600 --> 00:54:13,810 ♪ داشته باشی ♪ 588 00:54:13,810 --> 00:54:17,140 ♪ خیلی وقته دارم رو لبه و ریسکی زندگی می‌کنم ♪ 589 00:54:17,140 --> 00:54:21,890 ♪ اگه یه قدم دیگه بردارم، لیز میخورم و میُفتم ♪ 590 00:54:21,890 --> 00:54:24,890 ♪ فکر میکنم آدم با آدمای دیگه باشه، جاش امن‌تره ♪ 591 00:54:24,890 --> 00:54:28,680 ♪ ولی میخوام برم و تو غربِ وحشی قیامت به پا کنم ♪ 592 00:54:28,680 --> 00:54:32,600 ♪ غربِ وحشیِ وحشی وحشی ♪ 593 00:54:32,600 --> 00:54:36,100 ♪ غرب وحشی ♪ 594 00:54:36,100 --> 00:54:38,100 ♪ چند وقته دارم زیر ♪ 595 00:54:38,100 --> 00:54:40,100 ♪ نورِ ماه میرقصم ♪ 596 00:54:40,100 --> 00:54:42,100 ♪ همراهِ نور آتش هم ♪ 597 00:54:42,100 --> 00:54:45,430 ♪ داشتم میخندیدم ♪ 598 00:54:45,430 --> 00:54:46,100 ♪ زندگی میکردم ♪ 599 00:54:46,100 --> 00:54:48,930 ♪ از خودم مایه میذاشتم ♪ 600 00:54:48,930 --> 00:54:50,140 ♪ داشتم کنارِ نور آتش ♪ 601 00:54:50,140 --> 00:54:53,140 ♪ زندگی میکردم ♪ 602 00:54:53,140 --> 00:54:57,060 چیزیم نیست، حالم خوبه ♪ ♪ حالم خوبه، حالم خیلی توپه 603 00:54:57,060 --> 00:54:59,100 ♪ حالم ♪ 604 00:54:59,100 --> 00:55:01,470 ♪ خیلی توپه ♪ 605 00:55:02,024 --> 00:55:08,024 ::. متـرجــم: ســروش ، حسـام‌الدین .:: « Nora , SuRouSH AbG » 606 00:55:08,100 --> 00:55:13,100 «« نایت مووی: دانلود فیلم و سریال زبان اصلی - دوبله فارسی »» WwW.NightMovie.TV 607 00:55:13,200 --> 00:55:16,700 «« تک مووی، سینمای تک »» WwW.TakMovie.Co 608 00:55:16,800 --> 00:55:18,300 « لـذت دانلـود زیرنویس و یادگیری متـرجمی » :: Telegram ID: @Abg_Sub :: 609 00:55:18,400 --> 00:55:19,500 ♪ خیلی وقته دارم رو لبه و ریسکی زندگی می‌کنم ♪ 610 00:55:19,600 --> 00:55:24,770 ♪ اگه بیفتم، کی قراره منُ بگیره؟ ♪ 611 00:55:24,770 --> 00:55:27,600 ♪ فکر میکنم آدم با آدمای دیگه باشه، جاش امن‌تره ♪ 612 00:55:27,600 --> 00:55:31,060 ♪ ولی میخوام برم و تو غربِ وحشی قیامت به پا کنم ♪ 613 00:55:31,060 --> 00:55:34,020 ♪ چند وقته دارم زیر ♪ 614 00:55:34,020 --> 00:55:35,270 ♪ نورِ ماه میرقصم ♪ 615 00:55:35,270 --> 00:55:37,310 ♪ همراهِ نور آتش هم ♪ 616 00:55:37,310 --> 00:55:40,560 ♪ داشتم میخندیدم ♪ 617 00:55:40,560 --> 00:55:41,180 ♪ زندگی میکردم ♪ 618 00:55:41,180 --> 00:55:43,930 ♪ زندگی میکردم ♪ 619 00:55:43,930 --> 00:55:45,850 ♪ داشتم کنارِ نور آتش ♪ 620 00:55:45,850 --> 00:55:47,640 ♪ از خودم مایه میذاشتم ♪ 621 00:55:47,640 --> 00:55:52,310 چیزیم نیست، حالم خوبه ♪ ♪ حالم خوبه، حالم خیلی توپه 622 00:55:52,310 --> 00:55:56,220 ♪ چیزیم نمیشه، چیزیم نمیشه ♪ 623 00:55:56,220 --> 00:55:59,270 چیزیم نیست، حالم خوبه ♪ ♪ حالم خوبه، حالم خیلی توپه 624 00:55:59,270 --> 00:56:02,890 ♪ چیزیم نمیشه، چیزیم نمیشه ♪ 625 00:56:02,938 --> 00:56:05,938 « T.Me/Hessamedean/Soroush_abg » «« Soroushabg@Yahoo.Com »» 626 00:56:06,038 --> 00:56:08,038 « ☺ .امیـدوارم از تماشای این سریـال لذت برده‌باشیـد »