1 00:01:53,280 --> 00:01:54,740 Twin Peaks Sheriff's Station. 2 00:01:54,865 --> 00:01:56,492 Is that you, Lucy? 3 00:01:57,785 --> 00:01:59,245 Director Cole. 4 00:01:59,370 --> 00:02:01,997 You've been there all through the years, Lucy? 5 00:02:02,123 --> 00:02:03,415 Well, actually, 6 00:02:03,541 --> 00:02:05,084 I have gone home, 7 00:02:05,209 --> 00:02:07,837 and Andy and I have taken some vacations. 8 00:02:07,962 --> 00:02:10,172 One year, we went to Bora-Bora. 9 00:02:20,266 --> 00:02:22,059 Would you like to speak with Sheriff Truman? 10 00:02:22,184 --> 00:02:24,562 Yes, Lucy. I'm returning his call. 11 00:02:26,438 --> 00:02:28,315 Okay, I'll connect you! 12 00:02:30,860 --> 00:02:32,736 Sheriff Truman? 13 00:02:32,862 --> 00:02:36,198 FBI Director Gordon Cole is on line one. 14 00:02:37,116 --> 00:02:38,576 That's the blinking one, 15 00:02:38,701 --> 00:02:40,494 the one that's blinking right now. 16 00:02:44,081 --> 00:02:44,957 Hello. 17 00:02:45,082 --> 00:02:46,709 It's Gordon Cole, Harry, 18 00:02:46,834 --> 00:02:48,627 returning your call. 19 00:02:48,752 --> 00:02:50,588 Uh, no, no, this is, uh, 20 00:02:50,713 --> 00:02:53,382 Sheriff Frank Truman, Harry's brother. 21 00:02:53,507 --> 00:02:54,884 Where's Harry? 22 00:02:55,009 --> 00:02:56,135 Harry's sick. 23 00:02:56,260 --> 00:02:58,554 He's, uh, in the doctor's care. 24 00:02:59,388 --> 00:03:01,182 I'm sorry to hear that. 25 00:03:01,307 --> 00:03:03,601 I'll give him your regards, sir. 26 00:03:04,476 --> 00:03:06,270 What've you got for me, Frank? 27 00:03:08,439 --> 00:03:09,648 Uh... 28 00:03:11,066 --> 00:03:13,152 I just thought you should know this. 29 00:03:13,277 --> 00:03:15,863 Uh, it's gonna sound strange. 30 00:03:17,072 --> 00:03:18,574 Something's been found, 31 00:03:18,699 --> 00:03:22,870 something Deputy Chief Hawk found. 32 00:03:22,995 --> 00:03:27,708 Missing pages from a certain Laura Palmer's diary 33 00:03:27,833 --> 00:03:30,336 that could indicate 34 00:03:30,461 --> 00:03:32,755 two Coopers. 35 00:03:32,880 --> 00:03:36,217 I don't know any more than this, but, uh, 36 00:03:36,342 --> 00:03:38,510 I-I just thought you should know it. 37 00:03:38,636 --> 00:03:40,596 Uh, maybe it means something to you. 38 00:03:42,348 --> 00:03:44,475 Thank you very much, Frank. 39 00:03:45,392 --> 00:03:48,687 Although I can't comment on this information, 40 00:03:48,812 --> 00:03:52,358 I want you to know I really appreciate it. 41 00:03:53,317 --> 00:03:55,110 All right, Director Cole, 42 00:03:55,236 --> 00:03:58,072 uh, I understand. 43 00:03:58,197 --> 00:03:59,448 And all the best 44 00:03:59,573 --> 00:04:02,743 to you and all the best to Harry. 45 00:04:03,619 --> 00:04:06,330 Thank you, sir. I'll pass it on. 46 00:04:18,425 --> 00:04:19,260 Tammy. 47 00:04:21,262 --> 00:04:22,471 Case number one. 48 00:04:22,596 --> 00:04:24,223 This started the whole thing. 49 00:04:25,391 --> 00:04:26,934 Nineteen seventy-five. 50 00:04:27,643 --> 00:04:29,770 Two young field agents investigate a murder 51 00:04:29,895 --> 00:04:32,231 in Olympia, Washington. 52 00:04:32,356 --> 00:04:34,775 They arrive at a motel to arrest a suspect 53 00:04:34,900 --> 00:04:35,901 named Lois Duffy. 54 00:04:37,194 --> 00:04:39,863 They hear a gunshot outside her room and kick the door in. 55 00:04:40,739 --> 00:04:43,158 They find two women inside, 56 00:04:43,284 --> 00:04:46,495 one on the floor dying from a bullet wound to the abdomen. 57 00:04:47,121 --> 00:04:48,914 The other holds a gun, which she drops 58 00:04:49,039 --> 00:04:50,624 as she backs away when they enter. 59 00:04:52,001 --> 00:04:53,460 They recognize the wounded woman 60 00:04:53,585 --> 00:04:55,004 as Lois Duffy. 61 00:04:56,088 --> 00:04:59,008 She speaks her last words to them: 62 00:04:59,133 --> 00:05:01,760 "I'm like the blue rose." 63 00:05:01,885 --> 00:05:03,470 She smiles, 64 00:05:03,595 --> 00:05:04,930 then dies... 65 00:05:06,515 --> 00:05:08,809 ...then disappears before their eyes. 66 00:05:10,644 --> 00:05:12,521 The other woman screaming in the corner, 67 00:05:12,646 --> 00:05:14,440 they now notice 68 00:05:14,565 --> 00:05:16,108 is also Lois Duffy. 69 00:05:16,233 --> 00:05:17,609 Hmm. 70 00:05:17,735 --> 00:05:19,820 By the way, Lois Duffy did not have a twin sister. 71 00:05:21,447 --> 00:05:22,865 Then while awaiting trial 72 00:05:22,990 --> 00:05:25,159 for a murder she swore she didn't commit, 73 00:05:25,284 --> 00:05:26,785 this Lois hangs herself. 74 00:05:28,287 --> 00:05:29,538 Those two arresting officers 75 00:05:29,663 --> 00:05:32,082 were Gordon Cole and Phillip Jeffries. 76 00:05:34,001 --> 00:05:35,753 Now, 77 00:05:35,878 --> 00:05:38,172 what's the one question you should ask me? 78 00:05:39,840 --> 00:05:42,343 What's the significance of the blue rose? 79 00:05:44,178 --> 00:05:45,095 And the answer? 80 00:05:47,056 --> 00:05:49,558 Hmm. 81 00:05:49,683 --> 00:05:52,353 Blue rose does not occur in nature. 82 00:05:52,478 --> 00:05:54,063 It's not a natural thing. 83 00:05:55,022 --> 00:05:57,358 The dying woman was not natural. 84 00:05:58,484 --> 00:05:59,568 Conjured. 85 00:06:00,527 --> 00:06:01,862 What's the word? 86 00:06:03,697 --> 00:06:05,115 A tulpa. 87 00:06:08,869 --> 00:06:09,870 Good. 88 00:06:12,873 --> 00:06:14,208 Coffee time. 89 00:06:15,709 --> 00:06:18,128 Albert, think I've got it. 90 00:06:19,213 --> 00:06:20,506 And Diane's on her way. 91 00:06:47,241 --> 00:06:49,159 Come on in, Diane. 92 00:06:55,165 --> 00:06:56,208 Make yourself at home. 93 00:07:10,431 --> 00:07:11,306 Enjoy some coffee. 94 00:07:16,687 --> 00:07:18,897 Deputy Diane reporting. 95 00:07:19,022 --> 00:07:21,817 Diane, that last night you saw Cooper... 96 00:07:23,110 --> 00:07:25,112 ...did he, by any chance, 97 00:07:25,237 --> 00:07:28,365 mention Major Garland Briggs? 98 00:07:29,366 --> 00:07:30,659 I don't want to talk about that night. 99 00:07:30,784 --> 00:07:32,619 I understand. 100 00:07:32,744 --> 00:07:34,329 All I want to know 101 00:07:34,455 --> 00:07:37,124 is, did he mention Major Briggs? 102 00:07:41,628 --> 00:07:42,921 Fuck you, Gordon. 103 00:07:44,006 --> 00:07:44,840 Yes. 104 00:07:47,801 --> 00:07:48,760 Albert. 105 00:07:50,971 --> 00:07:53,390 Diane, as you know, we've been investigating 106 00:07:53,515 --> 00:07:56,101 an old case of Cooper's involving Major Briggs. 107 00:07:57,352 --> 00:07:59,438 Briggs died in a fire at his government facility 108 00:07:59,563 --> 00:08:01,106 25 years ago. 109 00:08:01,231 --> 00:08:02,357 Right. 110 00:08:02,483 --> 00:08:03,942 We thought. 111 00:08:04,067 --> 00:08:05,736 Turns out he died a few days ago 112 00:08:05,861 --> 00:08:07,529 here in Buckhorn, and... 113 00:08:08,322 --> 00:08:10,491 ...we found this in his stomach. 114 00:08:11,408 --> 00:08:14,077 The ring was inscribed: 115 00:08:14,203 --> 00:08:16,705 "To Dougie, with love, 116 00:08:16,830 --> 00:08:18,332 Janey-E." 117 00:08:19,833 --> 00:08:21,084 Oh, my God. 118 00:08:22,377 --> 00:08:23,504 What is it? 119 00:08:26,840 --> 00:08:28,842 My sister's name is Jane, 120 00:08:28,967 --> 00:08:29,968 my half sister. 121 00:08:32,638 --> 00:08:35,724 She's married to a man named Douglas Jones. 122 00:08:38,393 --> 00:08:40,354 But everybody calls him Dougie. 123 00:08:45,025 --> 00:08:46,985 And her nickname's Janey-E. 124 00:08:48,695 --> 00:08:49,947 Where do they live? 125 00:08:50,072 --> 00:08:52,950 Last I heard, Las Vegas. 126 00:08:53,075 --> 00:08:55,244 When did you last speak with her? 127 00:08:57,829 --> 00:08:59,164 We're estranged. 128 00:09:02,042 --> 00:09:04,419 I hate her, 129 00:09:04,545 --> 00:09:06,505 so... 130 00:09:06,630 --> 00:09:08,048 I haven't talked to her in years. 131 00:09:08,966 --> 00:09:09,800 Tammy, 132 00:09:09,925 --> 00:09:12,094 get the Las Vegas office on the line. 133 00:09:16,056 --> 00:09:17,849 Las Vegas office, please. 134 00:09:21,395 --> 00:09:23,772 Uh, I have Director Gordon Cole 135 00:09:23,897 --> 00:09:24,773 on the line for you, sir. 136 00:09:24,898 --> 00:09:26,024 - Gordon Cole? - Mm. 137 00:09:28,360 --> 00:09:29,194 Director Cole, sir, I-- 138 00:09:29,319 --> 00:09:30,529 I want everything 139 00:09:30,654 --> 00:09:33,115 you've got or could find 140 00:09:33,240 --> 00:09:36,493 on a Mr. and Mrs. Douglas Jones of your fair city. 141 00:09:36,618 --> 00:09:38,495 These people are wanted in connection 142 00:09:38,620 --> 00:09:40,163 with a double murder 143 00:09:40,289 --> 00:09:41,873 and may be armed and dangerous. 144 00:09:41,999 --> 00:09:44,334 Put caution in the shotgun seat. 145 00:09:44,459 --> 00:09:45,919 Douglas Jones. 146 00:09:46,044 --> 00:09:48,130 - Yes, sir. - High priority. 147 00:09:48,255 --> 00:09:49,423 Get back to me. 148 00:09:49,548 --> 00:09:51,049 Your man has my info. 149 00:09:51,174 --> 00:09:52,175 Yes, sir. 150 00:09:56,763 --> 00:09:59,433 There's 23 Douglas Joneses in the greater metro area. 151 00:10:01,560 --> 00:10:03,895 How are we gonna find the right one? 152 00:10:04,021 --> 00:10:06,648 Wilson, how many times have I told you... 153 00:10:07,733 --> 00:10:09,776 ...this is what we do in the FBI? 154 00:10:11,361 --> 00:10:12,571 Thank you, Diane. 155 00:10:15,240 --> 00:10:16,074 Yeah. 156 00:10:20,078 --> 00:10:21,288 Okay. 157 00:10:32,215 --> 00:10:33,925 Before I came up, 158 00:10:34,051 --> 00:10:36,637 I was on the phone with Sheriff Truman 159 00:10:36,762 --> 00:10:38,055 in Twin Peaks. 160 00:10:39,306 --> 00:10:42,434 He told me they are onto something 161 00:10:42,559 --> 00:10:45,228 from Laura Palmer's diary 162 00:10:45,354 --> 00:10:48,190 indicating two Coopers. 163 00:10:52,903 --> 00:10:57,407 And last night, I had another Monica Bellucci dream. 164 00:10:57,532 --> 00:10:58,700 Oh, boy. 165 00:11:07,959 --> 00:11:10,295 I was in Paris on a case. 166 00:11:11,672 --> 00:11:13,715 Monica called 167 00:11:13,840 --> 00:11:16,968 and asked me to meet her at a certain cafe. 168 00:11:19,805 --> 00:11:22,265 She said she needed to talk to me. 169 00:11:31,191 --> 00:11:33,944 When we met at the cafe, 170 00:11:34,069 --> 00:11:35,529 Cooper was there. 171 00:11:36,863 --> 00:11:39,282 But I couldn't see his face. 172 00:11:43,704 --> 00:11:46,456 Monica was very pleasant. 173 00:11:46,581 --> 00:11:49,126 She had brought friends. 174 00:11:52,212 --> 00:11:54,172 We all had a coffee. 175 00:12:12,816 --> 00:12:16,945 And then she said the ancient phrase... 176 00:12:17,070 --> 00:12:20,198 We're like the dreamer, 177 00:12:20,323 --> 00:12:24,077 who dreams and then lives inside the dream. 178 00:12:24,911 --> 00:12:26,788 ..."We are like the dreamer, 179 00:12:26,913 --> 00:12:28,623 who dreams 180 00:12:28,749 --> 00:12:31,418 and then lives inside the dream." 181 00:12:32,419 --> 00:12:34,880 I told her I understood. 182 00:12:35,839 --> 00:12:37,466 And then she said... 183 00:12:40,510 --> 00:12:44,139 But who is the dreamer? 184 00:12:49,144 --> 00:12:51,104 ..."But who is the dreamer?" 185 00:12:56,026 --> 00:12:59,821 A very powerful uneasy feeling came over me. 186 00:13:01,072 --> 00:13:03,825 Monica looked past me 187 00:13:03,950 --> 00:13:06,495 and indicated to me to look back 188 00:13:06,620 --> 00:13:08,413 at something that was happening there. 189 00:13:09,956 --> 00:13:11,833 I turned and looked. 190 00:13:15,337 --> 00:13:17,839 I saw myself. 191 00:13:17,964 --> 00:13:21,426 I saw myself from long ago, 192 00:13:21,551 --> 00:13:24,304 in the old Philadelphia offices... 193 00:13:26,348 --> 00:13:28,141 ...listening to Cooper 194 00:13:28,266 --> 00:13:31,102 telling me he was worried about a dream he had. 195 00:13:31,228 --> 00:13:33,814 Gordon, it's 10:10 a.m. 196 00:13:33,939 --> 00:13:36,107 on February 16th. 197 00:13:39,152 --> 00:13:40,445 I was worried about today 198 00:13:40,570 --> 00:13:42,447 because of the dream I told you about. 199 00:13:44,032 --> 00:13:46,618 And that was the day Phillip Jeffries appeared... 200 00:13:46,743 --> 00:13:48,203 Gordon! 201 00:13:48,328 --> 00:13:49,788 ...and didn't appear. 202 00:13:49,913 --> 00:13:52,207 Phillip? Is that you? 203 00:13:53,583 --> 00:13:54,584 Phillip? 204 00:13:55,669 --> 00:13:56,920 Cooper, 205 00:13:57,045 --> 00:13:59,130 meet the long-lost Phillip Jeffries. 206 00:13:59,256 --> 00:14:01,716 You may have heard of him from the academy. 207 00:14:01,842 --> 00:14:04,386 And while Jeffries was apparently there, 208 00:14:04,511 --> 00:14:06,513 he raised his arm 209 00:14:06,638 --> 00:14:09,307 and pointed at Cooper and asked me... 210 00:14:09,432 --> 00:14:11,977 Who do you think that is there? 211 00:14:13,436 --> 00:14:14,729 Damn! 212 00:14:14,855 --> 00:14:16,898 I hadn't remembered that. 213 00:14:17,023 --> 00:14:20,318 Now, this is really something interesting to think about. 214 00:14:21,528 --> 00:14:22,529 Yes. 215 00:14:24,739 --> 00:14:27,075 I'm beginning to remember that too. 216 00:14:45,302 --> 00:14:47,137 Hey. 217 00:14:47,262 --> 00:14:48,889 All right. 218 00:14:49,014 --> 00:14:50,640 Turkey and cheese. 219 00:14:50,765 --> 00:14:52,475 Ham and cheese. 220 00:14:52,601 --> 00:14:53,977 Roast beef and cheese. 221 00:14:54,102 --> 00:14:56,021 And just cheese. 222 00:14:57,230 --> 00:14:59,482 Who ordered just cheese? 223 00:14:59,608 --> 00:15:00,650 I did. 224 00:15:00,775 --> 00:15:02,444 It's all old business, Chad, 225 00:15:02,569 --> 00:15:04,404 from long before your time. 226 00:15:05,822 --> 00:15:06,948 Where you guys going? 227 00:15:07,073 --> 00:15:08,700 Up the mountain. 228 00:15:08,825 --> 00:15:11,077 And you are under arrest, Chad. 229 00:15:11,202 --> 00:15:12,662 What the fuck? 230 00:15:12,787 --> 00:15:14,080 What's this all about? 231 00:15:14,205 --> 00:15:16,291 I think you know. 232 00:15:17,542 --> 00:15:18,960 Andy, Bobby, 233 00:15:19,085 --> 00:15:20,670 take him downstairs. 234 00:15:22,172 --> 00:15:23,715 You're making a big mistake! 235 00:15:23,840 --> 00:15:25,300 You made the mistake, Chad. 236 00:15:25,425 --> 00:15:27,218 We've been watching you for months. 237 00:15:27,344 --> 00:15:29,512 Take his badge, too, and lock him up. 238 00:15:29,638 --> 00:15:30,972 You're making a big mistake. 239 00:15:31,097 --> 00:15:32,599 Shut up. 240 00:15:40,941 --> 00:15:43,193 There's your roast beef and cheese. 241 00:16:59,602 --> 00:17:00,645 Bobby. 242 00:18:22,602 --> 00:18:25,438 This used to be the road, where we're walking. 243 00:18:25,563 --> 00:18:28,108 My dad's listening post station was right through there. 244 00:18:28,233 --> 00:18:29,651 Nothing left of it now. 245 00:18:29,776 --> 00:18:31,027 Took everything away. 246 00:18:32,946 --> 00:18:35,990 And what all did your father do up there, Bobby? 247 00:18:36,116 --> 00:18:37,117 I don't know. 248 00:18:37,242 --> 00:18:39,202 It was all top secret. 249 00:18:39,327 --> 00:18:41,329 Took me inside a couple times when I was little, 250 00:18:41,454 --> 00:18:44,165 but all I remember is 251 00:18:44,290 --> 00:18:46,209 lots and lots of machines. 252 00:18:47,502 --> 00:18:49,087 He would take me here, though. 253 00:19:02,976 --> 00:19:03,977 Just a sec. 254 00:19:14,779 --> 00:19:15,697 This is it, 255 00:19:15,822 --> 00:19:17,323 Jack Rabbit's Palace. 256 00:19:33,882 --> 00:19:36,092 You know, we'd sit here and‒and... 257 00:19:36,217 --> 00:19:38,595 make up great tall tales. 258 00:19:41,890 --> 00:19:44,851 Two hundred and fifty-three yards due east. 259 00:19:46,019 --> 00:19:48,771 And we have to put some soil in our pockets. 260 00:19:54,319 --> 00:19:55,987 Let's hope this is not one 261 00:19:56,112 --> 00:19:58,281 of your father's tall tales. 262 00:19:58,406 --> 00:20:00,742 I hope so too. 263 00:20:00,867 --> 00:20:02,410 I don't think so. 264 00:20:02,535 --> 00:20:04,078 We'll soon find out. 265 00:20:05,496 --> 00:20:06,414 Father did tell me 266 00:20:06,539 --> 00:20:08,249 never wander around here without him. 267 00:20:15,340 --> 00:20:16,466 Let's go. 268 00:22:31,267 --> 00:22:32,310 She's alive. 269 00:23:20,691 --> 00:23:22,443 It's 2:53, fellas. 270 00:27:17,053 --> 00:27:18,137 Got a light? 271 00:30:10,851 --> 00:30:12,895 We need to get her down the mountain. 272 00:30:13,020 --> 00:30:14,104 She's very important, 273 00:30:14,230 --> 00:30:15,648 and there are people that want her dead. 274 00:30:17,483 --> 00:30:19,485 She's fine physically. 275 00:30:19,610 --> 00:30:22,321 We need to put her in a cell where she'll be safe. 276 00:30:24,156 --> 00:30:25,699 Okay. 277 00:30:25,825 --> 00:30:27,368 Don't tell anybody about this. 278 00:30:43,843 --> 00:30:45,803 What happened to us back there? 279 00:30:46,846 --> 00:30:48,305 I don't know. 280 00:30:48,430 --> 00:30:49,431 Something. 281 00:30:50,266 --> 00:30:52,393 But I don't remember a thing. 282 00:30:54,019 --> 00:30:55,229 Same with me. 283 00:31:03,529 --> 00:31:06,991 I hope these pajamas are okay. 284 00:31:07,116 --> 00:31:08,576 They've been in my locker 285 00:31:08,701 --> 00:31:12,663 since the time that dog got lost in here. 286 00:31:13,330 --> 00:31:15,624 They're beautiful, Lucy. 287 00:31:15,749 --> 00:31:18,669 Do you remember that night, Andy? 288 00:31:19,962 --> 00:31:21,380 Yes, I do. 289 00:31:28,637 --> 00:31:30,055 Idiots. 290 00:31:30,180 --> 00:31:31,891 You're a joke, Andy! 291 00:31:32,016 --> 00:31:33,475 You're no kind of cop! 292 00:31:34,435 --> 00:31:36,645 You're no kind of cop at all! 293 00:31:37,438 --> 00:31:39,857 You're no kind of cop at all. 294 00:31:47,364 --> 00:31:50,618 You're a very bad person, Chad. 295 00:31:50,743 --> 00:31:52,953 Give good policemen a bad name. 296 00:31:55,414 --> 00:31:58,083 Good policemen a bad name. 297 00:32:29,156 --> 00:32:31,367 Shut up, you fucking drunk! 298 00:32:31,492 --> 00:32:33,702 Shut up, you fucking drunk! 299 00:33:00,312 --> 00:33:02,564 God damn it, I said shut up! 300 00:33:02,690 --> 00:33:03,774 Shut up! 301 00:33:06,318 --> 00:33:07,903 What the fuck is wrong with you? 302 00:33:08,028 --> 00:33:10,614 What the fuck is wrong with you? 303 00:33:12,449 --> 00:33:13,909 Fucking nuthouse. 304 00:33:14,034 --> 00:33:16,078 Fucking nuthouse. 305 00:34:15,554 --> 00:34:17,306 I better do that. 306 00:34:28,317 --> 00:34:29,818 What'd you want me to do with the crates? 307 00:34:29,943 --> 00:34:31,111 Just leave them. 308 00:34:31,236 --> 00:34:32,946 I'll throw the linens on them in the morning. 309 00:34:33,072 --> 00:34:34,323 It's easier for them that way. 310 00:34:34,448 --> 00:34:35,282 There you go. 311 00:34:37,367 --> 00:34:38,410 Take it easy. 312 00:34:39,328 --> 00:34:41,080 We're cool. 313 00:34:41,205 --> 00:34:42,372 Okay, Jimmy. 314 00:34:46,418 --> 00:34:48,170 We got one more delivery, 315 00:34:48,295 --> 00:34:50,547 and then it's hit the Roadhouse. 316 00:34:51,507 --> 00:34:52,716 Who's playing? 317 00:34:53,801 --> 00:34:54,760 Don't know. 318 00:34:56,303 --> 00:34:58,263 You want to see if Renee will be there. 319 00:35:00,766 --> 00:35:02,559 Yeah, maybe. 320 00:35:02,684 --> 00:35:04,686 But she's married. 321 00:35:06,105 --> 00:35:06,939 I know. 322 00:35:10,192 --> 00:35:11,401 How old are you, Freddie? 323 00:35:12,277 --> 00:35:14,029 Going on 23. 324 00:35:15,364 --> 00:35:17,407 I remember being 23. 325 00:35:21,745 --> 00:35:23,580 It's my birthday today. 326 00:35:23,705 --> 00:35:25,082 Is that right? 327 00:35:26,125 --> 00:35:27,584 Well, happy birthday, Jimmy. 328 00:35:28,794 --> 00:35:30,295 This is a real occasion. 329 00:35:38,679 --> 00:35:41,682 So you really can't take that thing off, huh? 330 00:35:41,807 --> 00:35:42,975 Nah, I can't. 331 00:35:45,686 --> 00:35:47,020 I don't understand. 332 00:35:47,980 --> 00:35:49,481 It's, uh, 333 00:35:49,606 --> 00:35:50,649 part of me. 334 00:35:51,859 --> 00:35:54,194 Doctor tried to take it off once, and... 335 00:35:55,154 --> 00:35:56,488 ...I started bleeding. 336 00:36:00,200 --> 00:36:01,326 Where'd you get it? 337 00:36:02,494 --> 00:36:05,455 I'm, uh, not supposed to tell. 338 00:36:05,581 --> 00:36:08,625 It's my birthday, Freddie. You gotta tell me. 339 00:36:08,750 --> 00:36:10,919 Come on, I'm not gonna tell anybody. 340 00:36:11,044 --> 00:36:13,088 Eh, you ain't gonna believe me anyway. 341 00:36:13,213 --> 00:36:14,840 So you may as well tell me. 342 00:36:14,965 --> 00:36:17,718 Freddie, come on, tell me the story. 343 00:36:19,303 --> 00:36:20,512 Come on. 344 00:36:21,555 --> 00:36:22,681 Well... 345 00:36:24,558 --> 00:36:26,768 I told the doctor. 346 00:36:26,894 --> 00:36:29,354 I, uh‒I guess I can tell you. 347 00:36:30,439 --> 00:36:32,774 And seeing as how it's your birthday. 348 00:36:38,989 --> 00:36:41,033 I was still living at home, see? 349 00:36:41,158 --> 00:36:42,242 Where was that? 350 00:36:42,367 --> 00:36:45,037 That would be London Town, East End. 351 00:36:46,038 --> 00:36:49,082 About six months ago, 352 00:36:49,208 --> 00:36:52,878 after a night down at the pub with me mates, 353 00:36:53,003 --> 00:36:54,504 I'm walking home alone. 354 00:36:56,423 --> 00:36:58,926 I get this peculiar feeling as I turn into this alley 355 00:36:59,051 --> 00:37:00,552 I use as a shortcut. 356 00:37:02,763 --> 00:37:05,390 It strikes me that I'm wasting me life, Jimmy. 357 00:37:06,225 --> 00:37:07,726 Hanging about, 358 00:37:07,851 --> 00:37:09,728 hitting the pub every night, drinking... 359 00:37:11,271 --> 00:37:12,898 ...when I should be helping people. 360 00:37:15,400 --> 00:37:18,445 With this feeling in me on this particular night, 361 00:37:18,570 --> 00:37:22,532 I see in the alleyway a high stack of boxes, 362 00:37:22,658 --> 00:37:24,243 and I jumped, 363 00:37:24,368 --> 00:37:26,745 you know, like, for fun. 364 00:37:28,121 --> 00:37:30,415 I jumped onto this high stack of boxes. 365 00:37:32,209 --> 00:37:35,003 And all of a sudden, 366 00:37:35,128 --> 00:37:37,339 I was sucked up into the vortex 367 00:37:37,464 --> 00:37:39,925 of this massive tunnel in the air. 368 00:37:40,926 --> 00:37:42,970 Next thing you know, 369 00:37:43,095 --> 00:37:46,223 I'm floating in thin air, 370 00:37:46,348 --> 00:37:48,308 way up somewhere, 371 00:37:48,433 --> 00:37:49,601 like a void. 372 00:37:51,895 --> 00:37:53,855 And this bloke's there. 373 00:37:53,981 --> 00:37:56,525 The Fireman's what he's called himself. 374 00:37:58,944 --> 00:38:00,070 And he says to me... 375 00:38:01,947 --> 00:38:04,616 ..."Go to the hardware store near your flat. 376 00:38:04,741 --> 00:38:06,201 And there you will find 377 00:38:06,326 --> 00:38:08,412 a rack of green rubber gardening gloves. 378 00:38:09,621 --> 00:38:11,665 One package will already be open, 379 00:38:11,790 --> 00:38:13,959 with only a right-handed glove inside. 380 00:38:14,793 --> 00:38:16,545 Purchase that package 381 00:38:16,670 --> 00:38:18,505 and place the glove on your right hand. 382 00:38:19,965 --> 00:38:22,301 Your right hand will then possess the power 383 00:38:22,426 --> 00:38:24,928 of an enormous pile driver." 384 00:38:25,053 --> 00:38:25,887 Poof. 385 00:38:26,013 --> 00:38:27,764 And I'm back in me room, 386 00:38:27,889 --> 00:38:29,182 waking up the next morning. 387 00:38:30,017 --> 00:38:31,685 I got up, got out of bed. 388 00:38:31,810 --> 00:38:33,353 Dragged a comb across me head. 389 00:38:33,478 --> 00:38:35,105 And I went downstairs and had a cup. 390 00:38:35,230 --> 00:38:36,565 No. 391 00:38:36,690 --> 00:38:37,899 Just kidding about that part. 392 00:38:39,776 --> 00:38:42,237 So I pop round the corner to the hardware store, 393 00:38:42,362 --> 00:38:43,780 find the rack of gloves. 394 00:38:43,905 --> 00:38:46,616 And, sure enough, 395 00:38:46,742 --> 00:38:47,993 there's the open package 396 00:38:48,118 --> 00:38:49,536 with the one right hand. 397 00:38:51,288 --> 00:38:53,040 Off I go to the counter, 398 00:38:53,165 --> 00:38:54,541 lay down the package for the clerk, 399 00:38:54,666 --> 00:38:55,917 and he says, 400 00:38:56,043 --> 00:38:57,627 "I can't sell you that one. 401 00:38:57,753 --> 00:38:59,546 You have to buy one that hasn't been opened." 402 00:39:00,505 --> 00:39:02,841 So I say, "That's all right. I want this one." 403 00:39:03,759 --> 00:39:05,677 He says, "I can't sell you that one." 404 00:39:07,346 --> 00:39:09,181 I says, "Listen, mate. 405 00:39:09,306 --> 00:39:11,975 I want to buy just the one glove, 406 00:39:12,100 --> 00:39:14,519 and I will pay you full price." 407 00:39:15,520 --> 00:39:17,689 "No, it's already been opened. 408 00:39:17,814 --> 00:39:19,274 I can't sell it to ya." 409 00:39:20,776 --> 00:39:23,070 Now, where I come from, 410 00:39:23,195 --> 00:39:25,614 we call a bloke like this 411 00:39:25,739 --> 00:39:27,032 a "jobsworth." 412 00:39:28,367 --> 00:39:30,327 That is a person who delights in acting 413 00:39:30,452 --> 00:39:33,288 in an obstructive or otherwise unhelpful manner, 414 00:39:33,413 --> 00:39:35,540 as in, "I can't do that. 415 00:39:35,665 --> 00:39:37,209 It's more than my job's worth." 416 00:39:39,044 --> 00:39:40,587 So I says to Mr. Jobsworth, 417 00:39:40,712 --> 00:39:43,215 "Listen, I'm buying this glove." 418 00:39:44,174 --> 00:39:45,342 And I put me bees on the counter 419 00:39:45,467 --> 00:39:47,219 and walk towards the door. 420 00:39:47,344 --> 00:39:50,472 Well, Jobsworth leaps after me like a possessed puma, 421 00:39:50,597 --> 00:39:52,849 screaming that I can't have the glove from the package 422 00:39:52,974 --> 00:39:54,226 which has already been opened. 423 00:39:55,560 --> 00:39:57,813 I bolt out the door, hit the cobbles, 424 00:39:57,938 --> 00:40:00,273 hoping to leave Mr. Jobsworth in the dust, 425 00:40:00,399 --> 00:40:02,025 slipping the glove on while I go. 426 00:40:03,735 --> 00:40:05,612 Then he slows me down a mite. 427 00:40:05,737 --> 00:40:07,864 And before you know it, Jobsworth puts a tackle on me 428 00:40:07,989 --> 00:40:09,116 worthy of a red card 429 00:40:09,241 --> 00:40:10,784 and sends me skidding on the field. 430 00:40:11,660 --> 00:40:13,787 On instinct, to defend myself, 431 00:40:13,912 --> 00:40:16,748 I popped Jobsworth one in the loaf with me green glove. 432 00:40:18,583 --> 00:40:21,253 I hear a crack, and... 433 00:40:21,378 --> 00:40:23,964 by the way his head's tilting and him trying to talk... 434 00:40:25,424 --> 00:40:27,259 ...I fear I've snapped his Gregory. 435 00:40:29,761 --> 00:40:32,222 And then, 436 00:40:32,347 --> 00:40:34,975 in that moment, 437 00:40:35,100 --> 00:40:37,436 I remember something else that bloke up in the sky told me. 438 00:40:39,771 --> 00:40:42,149 "Once you've got the glove on, 439 00:40:42,274 --> 00:40:45,735 go to Twin Peaks, Washington, 440 00:40:45,861 --> 00:40:48,113 United States of America. 441 00:40:48,905 --> 00:40:50,323 And there, 442 00:40:50,449 --> 00:40:52,159 you will find your destiny." 443 00:40:55,454 --> 00:40:57,664 So here I am, Jimmy, 444 00:40:57,789 --> 00:40:58,915 on your birthday. 445 00:40:59,875 --> 00:41:01,460 Many happy returns. 446 00:41:03,962 --> 00:41:04,796 Wow. 447 00:41:06,923 --> 00:41:09,009 Thank you, Freddie. That's a great story. 448 00:41:09,134 --> 00:41:10,927 The pleasure's all mine, sir. 449 00:41:14,431 --> 00:41:16,183 Why you? 450 00:41:16,308 --> 00:41:19,144 I mean, why do you think the Fireman picked you? 451 00:41:20,562 --> 00:41:22,022 Well, that's a good question. 452 00:41:22,147 --> 00:41:25,108 I asked him myself, I said, 453 00:41:25,233 --> 00:41:26,151 "Why me?" 454 00:41:26,860 --> 00:41:28,236 And he said, 455 00:41:28,361 --> 00:41:29,571 "Why not you?" 456 00:41:30,614 --> 00:41:32,824 And when I went to buy me ticket to fly over here... 457 00:41:34,618 --> 00:41:36,411 ...they told me I already had a ticket. 458 00:41:41,625 --> 00:41:42,667 Don't forget. 459 00:41:42,792 --> 00:41:44,169 We're supposed to check the furnace. 460 00:41:45,420 --> 00:41:47,422 Yeah. You wait for the delivery. 461 00:41:47,547 --> 00:41:48,840 Don't forget to sign the invoice. 462 00:41:48,965 --> 00:41:50,342 I'm gonna go check the furnaces. 463 00:45:03,159 --> 00:45:04,035 Bloody Mary. 464 00:45:04,160 --> 00:45:05,078 Coming up. 465 00:45:37,652 --> 00:45:38,737 Thanks. 466 00:46:10,435 --> 00:46:12,270 You drinking all alone tonight? 467 00:46:15,106 --> 00:46:16,941 Mind your own business. 468 00:46:18,735 --> 00:46:19,944 Please. 469 00:46:20,069 --> 00:46:22,489 That's not very polite. 470 00:46:28,244 --> 00:46:30,371 It wasn't meant to be polite. 471 00:46:43,843 --> 00:46:46,095 Would you sit back 472 00:46:46,221 --> 00:46:48,348 where you were, 473 00:46:48,473 --> 00:46:49,724 please? 474 00:46:49,849 --> 00:46:51,851 I'll sit wherever I want. 475 00:46:51,976 --> 00:46:53,812 It's a free country. 476 00:46:53,937 --> 00:46:56,898 It's a free country. 477 00:46:58,191 --> 00:47:01,903 It's a free cunt-ry. 478 00:47:09,619 --> 00:47:11,830 Maybe you're one of them bull dykes. 479 00:47:13,581 --> 00:47:14,457 Yeah. 480 00:47:15,291 --> 00:47:16,835 Come to think of it, 481 00:47:16,960 --> 00:47:19,838 you look kind of like a bull dyke lesbo. 482 00:47:24,926 --> 00:47:28,471 You like to eat cunt, huh? 483 00:47:31,099 --> 00:47:32,851 I'll eat you. 484 00:47:32,976 --> 00:47:34,978 What? 485 00:47:35,103 --> 00:47:38,064 Like hell you will, you miserable bitch. 486 00:47:38,189 --> 00:47:40,358 I'll fucking pull your little 487 00:47:40,483 --> 00:47:42,402 lesbo titties off. 488 00:47:58,209 --> 00:48:02,005 Do you really want to fuck with this? 489 00:48:20,940 --> 00:48:22,984 What the hell? What happened? 490 00:48:23,109 --> 00:48:25,111 He just fell over. I don't know. 491 00:48:26,237 --> 00:48:28,156 What, with half his neck missing? 492 00:48:29,449 --> 00:48:30,325 Damn. 493 00:48:31,034 --> 00:48:32,744 You have something to do with this? 494 00:48:32,869 --> 00:48:34,787 What? You‒you saw me. 495 00:48:34,913 --> 00:48:37,081 I was just sitting here, having my drink. 496 00:48:39,834 --> 00:48:41,461 Honey! 497 00:48:41,586 --> 00:48:43,338 Call 911! 498 00:48:43,463 --> 00:48:45,131 We got a dead one at the bar. 499 00:48:50,553 --> 00:48:52,013 We'll see about this. 500 00:48:53,431 --> 00:48:54,599 Yeah. 501 00:48:55,642 --> 00:48:57,602 Sure is a mystery, huh? 502 00:49:21,292 --> 00:49:23,836 That's because you're hanging out at the nuthouse. 503 00:49:23,962 --> 00:49:25,254 I'm not. 504 00:49:26,798 --> 00:49:28,257 Getting high in there. 505 00:49:28,383 --> 00:49:29,550 Bullshit. I'm not. 506 00:49:29,676 --> 00:49:31,552 I'm getting high in my room. 507 00:49:31,678 --> 00:49:33,304 Flying in my own room. 508 00:49:34,639 --> 00:49:36,349 Just don't go in that nut place. 509 00:49:36,474 --> 00:49:38,184 Fuck you. Who said I would anyway? 510 00:49:46,693 --> 00:49:47,610 Nice sweater. 511 00:49:48,361 --> 00:49:49,779 Where'd you lift that? 512 00:49:52,365 --> 00:49:54,534 It's Paula's. 513 00:50:02,792 --> 00:50:03,793 It's nice. 514 00:50:09,674 --> 00:50:11,634 Have you seen Billy? 515 00:50:14,053 --> 00:50:15,638 No, not for a couple of days. 516 00:50:18,391 --> 00:50:20,685 I heard you were the last person to see Billy. 517 00:50:24,605 --> 00:50:26,024 It was so fucking scary. 518 00:50:26,899 --> 00:50:28,735 He was in the kitchen with me and my mom. 519 00:50:29,944 --> 00:50:31,487 Think my uncle was there. 520 00:50:31,612 --> 00:50:33,364 I'm not sure, um... 521 00:50:34,657 --> 00:50:37,326 You know, at the window, we see Billy. 522 00:50:37,452 --> 00:50:40,371 He's jumped over a fence, a six-foot fence, 523 00:50:40,496 --> 00:50:41,998 lands in our backyard. 524 00:50:42,123 --> 00:50:44,792 He comes running like crazy to the back door. 525 00:50:44,917 --> 00:50:46,711 And I can tell he sees me through the window. 526 00:50:46,836 --> 00:50:48,588 And he had this look in his eyes. 527 00:50:48,713 --> 00:50:50,339 Comes slamming in the back, 528 00:50:50,465 --> 00:50:51,966 stumbles in the kitchen. 529 00:50:52,091 --> 00:50:54,927 I start screaming, and I think my mom screamed too. 530 00:50:55,595 --> 00:50:58,389 And there was blood coming out his nose and mouth. 531 00:50:59,057 --> 00:51:01,726 And he goes and hangs his head in the sink. 532 00:51:01,851 --> 00:51:04,645 Blood's just gushing like a waterfall. 533 00:51:04,771 --> 00:51:07,356 And he turns and looks at us, 534 00:51:07,482 --> 00:51:09,984 real strange and all bloody. 535 00:51:10,109 --> 00:51:11,986 And then he bolts out the back again. 536 00:51:12,695 --> 00:51:14,363 We're like, "What?" 537 00:51:15,073 --> 00:51:17,033 And you didn't tell anyone? 538 00:51:17,158 --> 00:51:19,285 We‒we just didn't know what to do. 539 00:51:19,410 --> 00:51:22,413 I mean, we didn't know what the hell was going on with him. 540 00:51:25,416 --> 00:51:27,794 And I know my mom and him had a thing. 541 00:51:27,919 --> 00:51:29,087 What? Really? 542 00:51:29,212 --> 00:51:30,254 Yeah. 543 00:51:30,379 --> 00:51:32,173 Up until pretty recent, at least. 544 00:51:32,965 --> 00:51:35,843 I mean, I just caught wind of it from time to time. 545 00:51:36,552 --> 00:51:39,013 The smile in her face whenever his name came up. 546 00:51:40,723 --> 00:51:41,599 Hmm. 547 00:51:44,560 --> 00:51:46,187 What's your mom's name? 548 00:51:49,148 --> 00:51:50,233 It's Tina. 549 00:52:00,034 --> 00:52:01,828 Then he just ran out again? 550 00:52:03,538 --> 00:52:05,164 Yeah, just, like, 551 00:52:05,289 --> 00:52:08,126 he was in our kitchen for maybe, like, ten seconds, 552 00:52:08,251 --> 00:52:10,962 and then he just took off, real fast and crazy. 553 00:52:11,838 --> 00:52:14,715 And after, we see all the blood on the floor 554 00:52:14,841 --> 00:52:16,092 and some on the wall. 555 00:52:16,801 --> 00:52:18,594 Took a while to clean it up, 556 00:52:18,719 --> 00:52:19,971 me and my mom. 557 00:52:21,889 --> 00:52:24,142 I don't remember if my uncle was there. 558 00:52:39,907 --> 00:52:43,536 Ladies and gentlemen, the Roadhouse is proud 559 00:52:43,661 --> 00:52:46,164 to welcome Lissie! 560 00:52:49,792 --> 00:52:53,963 ♪ Are you out there ♪ 561 00:52:56,841 --> 00:52:59,135 ♪ To take away ♪ 562 00:52:59,260 --> 00:53:03,389 ♪ My fear? ♪ 563 00:53:03,514 --> 00:53:07,018 ♪ I haven't lost ♪ 564 00:53:07,143 --> 00:53:11,564 ♪ My hope ♪ 565 00:53:11,689 --> 00:53:14,942 ♪ Even though I am so far ♪ 566 00:53:15,067 --> 00:53:19,030 ♪ From my home ♪ 567 00:53:19,155 --> 00:53:22,491 ♪ I've been living life on the edge ♪ 568 00:53:22,617 --> 00:53:27,413 ♪ Slip and fall if I take one more step ♪ 569 00:53:27,538 --> 00:53:30,208 ♪ There's safety in numbers, I guess ♪ 570 00:53:30,333 --> 00:53:34,045 ♪ But I'm going rogue in the wild, wild west ♪ 571 00:53:34,170 --> 00:53:38,090 ♪ Wild, wild west, wild, wild west ♪ 572 00:53:38,216 --> 00:53:43,095 ♪ Wild, wild ♪ 573 00:53:44,222 --> 00:53:46,140 ♪ From where ♪ 574 00:53:46,265 --> 00:53:49,435 ♪ I stand ♪ 575 00:53:51,729 --> 00:53:53,940 ♪ There's a world ♪ 576 00:53:54,065 --> 00:53:58,778 ♪ Where you can ♪ 577 00:53:58,903 --> 00:54:02,031 ♪ All that you lost ♪ 578 00:54:02,156 --> 00:54:06,452 ♪ You get back ♪ 579 00:54:06,577 --> 00:54:08,037 ♪ And all ♪ 580 00:54:08,162 --> 00:54:10,039 ♪ That you want ♪ 581 00:54:10,164 --> 00:54:14,293 ♪ You can have ♪ 582 00:54:14,418 --> 00:54:17,546 ♪ I've been living my life on the edge ♪ 583 00:54:17,713 --> 00:54:22,343 ♪ Slip and fall if I take one more step ♪ 584 00:54:22,468 --> 00:54:25,346 ♪ There's safety in numbers, I guess ♪ 585 00:54:25,471 --> 00:54:29,183 ♪ But I'm going rogue in the wild, wild west ♪ 586 00:54:29,308 --> 00:54:33,020 ♪ Wild, wild west, wild, wild west ♪ 587 00:54:33,145 --> 00:54:37,441 ♪ Wild, wild ♪ 588 00:54:37,566 --> 00:54:39,443 ♪ I've been dancing ♪ 589 00:54:39,568 --> 00:54:41,445 ♪ In the moonlight ♪ 590 00:54:41,570 --> 00:54:43,447 ♪ I've been laughing ♪ 591 00:54:43,572 --> 00:54:45,908 ♪ With the firelight ♪ 592 00:54:46,033 --> 00:54:47,326 ♪ Living ♪ 593 00:54:47,451 --> 00:54:49,328 ♪ I've been giving ♪ 594 00:54:49,453 --> 00:54:51,497 ♪ I've been living ♪ 595 00:54:51,622 --> 00:54:53,582 ♪ With the firelight ♪ 596 00:54:53,708 --> 00:54:57,586 ♪ I'll be fine, fine, I'll be fine, fine ♪ 597 00:54:57,712 --> 00:54:59,588 ♪ I'll be ♪ 598 00:54:59,714 --> 00:55:01,507 ♪ Fine ♪ 599 00:55:01,632 --> 00:55:03,801 ♪ Oh, oh ♪ 600 00:55:03,926 --> 00:55:05,761 ♪ Oh, oh ♪ 601 00:55:05,886 --> 00:55:09,849 ♪ Oh, oh, oh-oh-oh-oh ♪ 602 00:55:09,974 --> 00:55:11,726 ♪ Oh, oh ♪ 603 00:55:11,851 --> 00:55:13,644 ♪ Oh, oh ♪ 604 00:55:13,769 --> 00:55:17,273 ♪ Oh, oh, oh-oh-oh-oh ♪ 605 00:55:17,398 --> 00:55:20,985 ♪ I've been living too close to the edge ♪ 606 00:55:21,110 --> 00:55:25,281 ♪ If I fall, who's gonna catch me? ♪ 607 00:55:25,406 --> 00:55:28,159 ♪ There's safety in numbers, I guess ♪ 608 00:55:28,284 --> 00:55:32,413 ♪ But I'm going rogue in the wild, wild west ♪ 609 00:55:32,538 --> 00:55:34,623 ♪ I've been dancing ♪ 610 00:55:34,749 --> 00:55:36,625 ♪ In the moonlight ♪ 611 00:55:36,751 --> 00:55:38,544 ♪ I've been laughing ♪ 612 00:55:38,669 --> 00:55:41,047 ♪ With the firelight ♪ 613 00:55:41,172 --> 00:55:42,465 ♪ Living ♪ 614 00:55:42,590 --> 00:55:44,342 ♪ I've been living ♪ 615 00:55:44,467 --> 00:55:46,260 ♪ I've been giving ♪ 616 00:55:46,385 --> 00:55:48,971 ♪ With the firelight ♪ 617 00:55:49,096 --> 00:55:52,892 ♪ I'll be fine, fine, I'll be fine, fine ♪ 618 00:55:53,017 --> 00:55:56,687 ♪ I'll be fine, fine ♪ 619 00:55:56,812 --> 00:56:00,608 ♪ I'll be fine, fine, I'll be fine, fine ♪ 620 00:56:00,733 --> 00:56:03,319 ♪ I'll be fine, fine ♪