1
00:00:06,724 --> 00:00:14,724
::. متـرجــم: ســروش ، حسـامالدین .::
« Nora , SuRouSH AbG »
2
00:00:19,725 --> 00:00:24,975
«« نایت مووی: دانلود فیلم و سریال زبان اصلی - دوبله فارسی »»
WwW.NightMovie.TV
3
00:00:24,999 --> 00:00:29,999
«« تـک مـووی، سیـنـمای تـک »»
WwW.TakMovie.Co
4
00:00:30,023 --> 00:00:35,023
« لـذت دانلـود زیرنویس و یادگیری متـرجمی »
:: Telegram ID: @Abg_Sub ::
5
00:00:35,957 --> 00:00:40,663
« قــلههـای دوقـــلـو »
6
00:03:52,375 --> 00:03:52,634
خیلی خب
7
00:03:52,834 --> 00:03:55,041
خب رسیدیم
8
00:03:55,241 --> 00:03:57,217
حالا چی؟
9
00:03:57,417 --> 00:03:59,108
دقت کن
10
00:03:59,308 --> 00:04:01,000
خودت میفهمی
11
00:04:02,750 --> 00:04:04,458
دنبال یه مکانی میگردم
12
00:04:05,959 --> 00:04:09,750
میدونی مکان یعنی چی؟
13
00:04:09,950 --> 00:04:11,458
مکان؟
14
00:04:16,125 --> 00:04:20,709
سه نفر مختصاتِ اون مکان رو بهم دادن
15
00:04:20,909 --> 00:04:22,542
دو تا از اون مختصاتها
با هم یکسانن
16
00:04:25,583 --> 00:04:28,509
تو بودی چیکار میکردی، ریچارد؟
17
00:04:28,709 --> 00:04:31,963
اون دوتایی که یکیان رو چک میکردم
18
00:04:32,163 --> 00:04:35,217
مرد جوونِ خیلی باهوشی هستی
19
00:04:35,417 --> 00:04:38,458
و الان به اون دو مکان مشابه
نزدیکیم
20
00:04:39,208 --> 00:04:41,375
مختصات نشون میده که دقیقاً اون بالاست
21
00:04:44,041 --> 00:04:46,083
میریم اون بالا؟
22
00:04:46,283 --> 00:04:46,966
آره
23
00:04:47,166 --> 00:04:49,458
همین الان میریم اون بالا
24
00:05:13,792 --> 00:05:16,125
آدم؟
25
00:06:00,041 --> 00:06:02,133
!خدای من
26
00:06:16,333 --> 00:06:18,883
همینه؟
27
00:06:19,083 --> 00:06:22,875
شرط میبندم درست همونجا
روی اون سنگ باشه
28
00:06:29,625 --> 00:06:32,342
من 25 سال ازت بزرگترم
29
00:06:32,542 --> 00:06:34,625
اینُ بگیر و بپر اون بالا
30
00:06:36,417 --> 00:06:37,383
وقتی نزدیک شدی، سیگنال میدم
31
00:06:37,583 --> 00:06:40,500
،و وقتی هم رسیدی بهش
یه صدای ادامهدار در میارم
32
00:06:42,291 --> 00:06:44,500
در جریانِ چیزی که پیدا میکنی، بذارم
33
00:08:13,792 --> 00:08:14,250
!رسیدم
34
00:08:50,834 --> 00:08:52,959
خداحافظ، فرزندم
35
00:09:02,333 --> 00:09:05,458
دوربین چشمیِ بد
36
00:09:05,658 --> 00:09:07,217
!دوربین چشمیِ بد
37
00:09:07,417 --> 00:09:10,583
.دوربین بدِ بدِ بد
38
00:10:44,500 --> 00:10:46,875
امروز صدای اون خروسـه رو شنیدی؟
39
00:10:47,458 --> 00:10:50,458
آره لامصب
40
00:11:11,417 --> 00:11:13,000
این دیگه کیه؟
41
00:11:19,333 --> 00:11:20,959
اینا دیگه اینجا چه غلطی میکنن؟
42
00:11:48,917 --> 00:11:50,875
خب، انگاری که کسی خونه نیست
43
00:11:51,075 --> 00:11:51,759
اُوه؟
44
00:11:51,959 --> 00:11:55,041
از کجا به این استنتاج رسیدی، شرلوک جون؟
45
00:11:56,667 --> 00:11:59,041
ویلسون، بمیری ایشالا، گمشو
یه ماشین بردار بیار
46
00:11:59,241 --> 00:12:00,125
یهجا این طرفا که تو دید نباشه پارکش کن
و این خونه رو زیر نظر بگیر
47
00:12:00,325 --> 00:12:01,091
باشه
48
00:12:01,291 --> 00:12:02,634
بیا اینجا ببینم
49
00:12:02,834 --> 00:12:06,709
من میرم الان محل کارشُ
...یه بررسی کنم
50
00:12:06,909 --> 00:12:09,417
بیمهی "هفت خوششانس"، حله؟
51
00:12:09,617 --> 00:12:10,625
!ویلسون
52
00:12:10,825 --> 00:12:11,834
!دِ راه بیُفت دیگه
53
00:12:24,417 --> 00:12:27,792
خوب از شرشون خلاص شدیم
54
00:13:05,792 --> 00:13:09,166
تازه شنیدم چی داشتی
برام میگفتی
55
00:13:09,366 --> 00:13:10,883
،اون تو کماست
56
00:13:11,083 --> 00:13:13,775
،ولی علائم حیاتیش خوبن
.قویان
57
00:13:13,975 --> 00:13:16,667
آره، ولی آدمایی که میرن تو کما
58
00:13:16,867 --> 00:13:18,708
ممکنه سالها توش بمونن
59
00:13:18,908 --> 00:13:20,550
برا داگی که قرار نیست
همچین اتفاقی بیفته
60
00:13:20,750 --> 00:13:23,709
مامان، کما ربطی به جریان برق هم داره؟
61
00:13:23,909 --> 00:13:24,425
نه، عزیزم
62
00:13:24,625 --> 00:13:27,000
خب، تو این قضیه داشت
63
00:13:38,041 --> 00:13:40,483
...خب، بهت گفتم که
خودم براش میارمش
64
00:13:40,683 --> 00:13:43,125
...فقط نمیدونم کجا
.اینجاست، اینجاست
65
00:13:56,917 --> 00:14:00,400
به محضِ اینکه شنیدیم
اومدیم، بوشنل
66
00:14:00,600 --> 00:14:03,345
،اینا برادرای میچمان
"اینم "جینیای
67
00:14:03,545 --> 00:14:06,110
دوستای داگیان -
آها، آها -
68
00:14:06,310 --> 00:14:08,513
...سانی جیم، اینا کسایین که
69
00:14:08,713 --> 00:14:10,917
...که وسایل ورزشیُ آوردن نصب کردن
.و اون ماشین رو
70
00:14:11,117 --> 00:14:12,300
ممنونم -
ممنونم، آقا -
71
00:14:12,500 --> 00:14:13,258
خیلی مچکریم -
قابلتونُ نداشت -
72
00:14:13,458 --> 00:14:15,375
هر بچهای باید یه دسته
وسایل ورزشی داشته باشه دیگه، نه؟
73
00:14:16,125 --> 00:14:18,625
،بذار ببینم
اینجارو باش
74
00:14:20,417 --> 00:14:22,004
...قبلاً
قبلاً هم همچین داستانی رو شاهد بودیم
75
00:14:22,204 --> 00:14:24,043
،اینجور اتفاقها
76
00:14:24,243 --> 00:14:26,167
و آدم تو این شرایط
حس و حالِ آشپزیکردنُ نداره
77
00:14:26,367 --> 00:14:28,291
شما هم که دلتون نمیخواد
غذای بیمارستانُ بخورین
78
00:14:28,491 --> 00:14:29,133
...ولی -
اُوه -
79
00:14:29,333 --> 00:14:31,841
جیمی، باید یهچیزی بخوری
80
00:14:32,041 --> 00:14:34,750
اینا هموناییـه که
بهش میگی ساندویچ انگشتی
81
00:14:34,950 --> 00:14:36,966
یالا
82
00:14:37,166 --> 00:14:38,675
با انگشتات برشون دار
83
00:14:38,875 --> 00:14:40,542
خیلی خوبه، برای همینم اسمشونُ
گذاشتن، ساندویچهای انگشتی
84
00:14:40,742 --> 00:14:42,166
...دخترا، برید، برید
...برید اون
85
00:14:42,366 --> 00:14:43,342
سینیهای غذا رو بیارین
86
00:14:43,542 --> 00:14:45,108
هی، هی، شاید بهتر باشه
بریم بیرون غذامونُ بخوریم
87
00:14:45,308 --> 00:14:46,875
،نه، نه، نه، نه، نه
.ما مزاحمتون نمیشیم
88
00:14:47,075 --> 00:14:48,091
اینا همش برای شماست
89
00:14:48,291 --> 00:14:50,587
فقط میخوایم تا جایی که میشه
مفید واقع بشیم
90
00:14:50,787 --> 00:14:53,083
...و... و... و
.ادای احتراممونُ بجا بیاریم
91
00:14:55,917 --> 00:14:59,208
،با توجه به اوضاع
92
00:14:59,408 --> 00:15:00,509
قیافش خوب بنظر میرسه
93
00:15:00,709 --> 00:15:04,609
آره، خب، دکترا خیلی
بهمون امید دادن
94
00:15:04,809 --> 00:15:08,709
اگه بیزحمت کلیدتون
رو هم بتونین بهمون بدین، خانم جونز
95
00:15:08,909 --> 00:15:11,333
میخوایم بریم و خونهتون رو هم
پُر لوازم خوراکی بکنیم
96
00:15:11,533 --> 00:15:12,675
97
00:15:12,875 --> 00:15:15,133
.واو
98
00:15:15,333 --> 00:15:17,917
...خیلی خب
99
00:15:18,792 --> 00:15:21,083
بفرمایید، ممنونم
100
00:15:23,375 --> 00:15:25,337
...مثل
101
00:15:25,537 --> 00:15:27,251
چی بود؟
102
00:15:27,451 --> 00:15:29,166
جریانِ برق؟
103
00:16:25,542 --> 00:16:25,883
مامان
104
00:16:26,083 --> 00:16:29,625
دستشویی دارم
105
00:16:29,825 --> 00:16:31,008
خیلی خب
106
00:16:31,208 --> 00:16:33,208
بریم دستشویی مردونه رو پیدا کنیم
107
00:16:59,500 --> 00:17:00,300
بوشنل"اَم"
108
00:17:00,500 --> 00:17:02,634
فیل بیزی هستم -
سلام، فیل -
109
00:17:02,834 --> 00:17:03,917
اِفبیآی همینالان از اینجا رفت
و دنبال داگی میگشتن
110
00:17:04,117 --> 00:17:05,417
چی؟ -
مأمورینِ اِفبیآی -
111
00:17:05,617 --> 00:17:07,800
اِفبیآی؟
112
00:17:08,000 --> 00:17:09,500
آره، داشتن دنبال داگی میگشتن
113
00:17:09,700 --> 00:17:09,959
دنبال داگی بودن؟
114
00:17:10,159 --> 00:17:12,091
آره
115
00:17:12,291 --> 00:17:14,291
الان... الان دیگه چیکار کرده؟
ناسلامتی توی کماست
116
00:17:14,491 --> 00:17:15,258
...من... من
117
00:17:15,458 --> 00:17:16,841
بهشون گفتی ما اینجائیم؟
118
00:17:17,041 --> 00:17:18,000
،آره، گفتم
.بعدشم گذاشتن رفتن
119
00:17:18,200 --> 00:17:20,312
گفتی؟ -
آره -
120
00:17:20,512 --> 00:17:22,425
کِی رفتن؟
121
00:17:22,625 --> 00:17:25,083
تقریباً ده دقیقه پیش، قربان
122
00:17:25,583 --> 00:17:27,291
خیلیخب
123
00:18:41,500 --> 00:18:44,458
بنظر روز طولانیای در پیش داریم
124
00:18:48,250 --> 00:18:50,583
اون بابائه، سَمی رو یادته؟
125
00:18:50,783 --> 00:18:52,133
آره
126
00:18:52,333 --> 00:18:54,458
فوت کرده
127
00:18:54,658 --> 00:18:56,592
128
00:18:56,792 --> 00:18:59,004
مرد خوبی بود
129
00:18:59,204 --> 00:19:01,417
بهش بدهکار بودم
130
00:19:04,750 --> 00:19:05,583
حالا حسِ بدی داری؟
131
00:19:05,783 --> 00:19:08,417
132
00:19:30,834 --> 00:19:33,041
این دیگه چیه؟
133
00:19:41,333 --> 00:19:44,291
ببینم یکی از اونا، داگیـه؟
134
00:19:44,491 --> 00:19:45,550
داگلاس؟
135
00:19:45,750 --> 00:19:48,417
ببینم آخه کدومیکی از اون لندِهورا
قیافش به رئیسِ ما میخوره؟
136
00:19:48,617 --> 00:19:51,000
،نه، احمقجون
هیچکدوم از اونا داگی نیست
137
00:19:51,200 --> 00:19:51,958
حالا میشه آروم بگیری؟
138
00:19:52,158 --> 00:19:53,687
"آخرین بستهاشـه، "هاچ
139
00:19:53,887 --> 00:19:55,417
آخرین بستهی عنشـه
140
00:19:58,333 --> 00:19:59,300
ببینم نکنه پریودی؟
141
00:19:59,500 --> 00:20:01,000
اگه باشم چی، عنآقا؟
142
00:20:01,200 --> 00:20:02,875
واو
143
00:20:04,166 --> 00:20:05,250
خیلی خب
144
00:20:12,875 --> 00:20:15,583
انگار نمایش سیرک راه انداختن
145
00:20:22,542 --> 00:20:24,858
...لیموزین
146
00:20:25,058 --> 00:20:27,375
.دخترای صورتیپوش
147
00:20:28,959 --> 00:20:31,125
داگلاس جونزی هم در کار نیست
148
00:20:56,625 --> 00:20:58,500
این دیگه چی میگه؟
149
00:21:09,000 --> 00:21:12,759
سلام
150
00:21:12,959 --> 00:21:14,500
سرِ راهمین
151
00:21:17,333 --> 00:21:19,050
نه خیرم سرِ راهت نیستیم
152
00:21:19,250 --> 00:21:22,917
مرتیکه، ما حتی یکمهم
تو راهِ ماشینت نیستیم
153
00:21:23,117 --> 00:21:24,875
!برو درتُ بذار
154
00:21:31,625 --> 00:21:32,583
ماشینمُ جابجا میکنم
155
00:21:57,959 --> 00:22:00,959
!مرتیکه دیوث
156
00:22:11,250 --> 00:22:12,759
چه مرگته، شانتل؟
157
00:22:12,959 --> 00:22:14,291
اون مرتیکه بدجوری رو اعصابمـه
158
00:22:14,491 --> 00:22:16,841
!شانتل
159
00:22:17,041 --> 00:22:18,133
!مرتیکه زد منو
160
00:22:18,333 --> 00:22:20,083
مرتیکه داره کل اوضاعُ بِگا میده
161
00:22:23,500 --> 00:22:26,250
سریع از اینجا دورمون کن
162
00:23:19,667 --> 00:23:23,417
این دیگه چهجور محلهایـه؟
163
00:23:25,041 --> 00:23:27,625
.ملت زیر فشار زیادین، بردلی
164
00:23:30,709 --> 00:23:31,583
آره
165
00:23:40,625 --> 00:23:42,091
!اِفبیآی
166
00:23:42,291 --> 00:23:44,458
!تفنگاتونُ بندازین
167
00:23:47,083 --> 00:23:49,625
!گفتم تفنگا رو زمین
168
00:23:52,625 --> 00:23:54,291
حالا خیلی آروم از تفنگت دور شو
169
00:23:54,491 --> 00:23:57,509
تفنگتُ بنداز بره، باشه؟
170
00:23:57,709 --> 00:24:01,125
برو بریم دنبال دخترا
!و بعدشم بزنیم به چاک
171
00:24:07,500 --> 00:24:10,417
به نیروی پشتیبانی و
یه آمبولانس احتیاج دارم
172
00:24:10,617 --> 00:24:11,812
"توی "لَنسلات کورت
173
00:24:12,012 --> 00:24:13,208
لَنسلات کورت
174
00:25:23,000 --> 00:25:25,000
.تو... بیداری
175
00:25:26,291 --> 00:25:29,500
صد در صد
176
00:25:30,100 --> 00:25:33,726
.چه عجب
177
00:25:35,000 --> 00:25:37,000
...اون یکی
178
00:25:39,100 --> 00:25:44,100
...اون
.برنگشت
179
00:25:47,500 --> 00:25:49,500
هنوزم اون بیرونـه
180
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
اینُ بگیر
181
00:26:10,867 --> 00:26:15,041
تخمـه دستته؟
182
00:26:29,542 --> 00:26:31,959
ازت میخوام یکی دیگه برام
درست کنی
183
00:26:58,417 --> 00:27:00,983
داگی؟
184
00:27:01,183 --> 00:27:03,366
بابا؟
185
00:27:03,566 --> 00:27:05,550
داگی
186
00:27:05,750 --> 00:27:08,000
سلام، سانی جیم
187
00:27:08,200 --> 00:27:09,979
...خدای
188
00:27:10,179 --> 00:27:11,759
داگی
189
00:27:11,959 --> 00:27:14,254
سلام، جینیای
190
00:27:14,454 --> 00:27:16,550
!داگی بیدار شده
191
00:27:16,750 --> 00:27:17,675
میدونستم
192
00:27:17,875 --> 00:27:20,375
جینیای، میشه لطفاً همینالان
بری یه دکتر گیر بیاری؟
193
00:27:20,575 --> 00:27:21,342
آره -
...سانی جیم -
194
00:27:21,542 --> 00:27:23,834
چرا تو هم همراهِ مامانت نمیری؟
195
00:27:24,034 --> 00:27:25,634
باشه
196
00:27:25,834 --> 00:27:28,792
بوسنل، چندتا از اون
ساندویچها رو بده اینور ببینم
197
00:27:28,992 --> 00:27:30,300
دارم از گرسنگی میمیرم
198
00:27:30,500 --> 00:27:31,717
همینالان از دفتر تماس گرفتن
199
00:27:31,917 --> 00:27:34,083
،اِفبیآی اومده اونجا
.دنبالِ تو میگشته
200
00:27:35,625 --> 00:27:37,008
عالیه
201
00:27:37,208 --> 00:27:39,959
واقعاً خوب تونستی بیماریتُ
مهارش کنیها
202
00:27:41,000 --> 00:27:43,792
واو، واو، فکر کردی
داری چیکار میکنی؟
203
00:27:43,992 --> 00:27:45,050
دیگه به این سِرُم نیازی ندارم
204
00:27:45,250 --> 00:27:47,750
دکتر، تأیید میکنید که علائم حیاطیم
در حدِ عالی قرار داره؟
205
00:27:47,950 --> 00:27:50,050
میخوام برم
206
00:27:50,250 --> 00:27:51,542
بوشنل، لباسام، لطفاً
207
00:27:51,742 --> 00:27:53,050
کابینتِ پیشت سرت
208
00:27:53,250 --> 00:27:56,000
داگی، مطمئنی فکر خوبیـه؟
209
00:27:56,200 --> 00:27:57,342
آره فکر خوبیه
210
00:27:57,542 --> 00:28:01,166
انگاری
واقعاً هم فکر بدی نیست
211
00:28:01,366 --> 00:28:03,300
برگههای ترخیصتُ آماده میکنم
212
00:28:03,500 --> 00:28:06,150
جینیای، لطفاً برو ماشینُ بیار دم در
213
00:28:06,350 --> 00:28:09,000
لباسامُ میپوشم
و میام طبقهی پایین
214
00:28:09,200 --> 00:28:10,383
،خیلی خب، زودباش
سانی جیم
215
00:28:10,583 --> 00:28:13,375
بابایی فکر میکنه باید بریم
ماشینُ بیاریم دمِ در
216
00:28:15,333 --> 00:28:17,500
ممنونم، بوشنل
217
00:28:26,792 --> 00:28:29,108
بابا چقدر پرحرف شده
218
00:28:29,308 --> 00:28:31,625
آره، واقعاً، سانی جیم
219
00:28:34,542 --> 00:28:36,921
بوشنل، اون اسلحهی کالیبر 32ی
کوچیکت رو که
220
00:28:37,121 --> 00:28:39,500
تو غلاف و زیر بازوی چپت
نگهاش میداری رو لازم دارم
221
00:28:39,700 --> 00:28:42,125
حتماً، داگی
222
00:28:47,542 --> 00:28:49,046
همه چیز حله؟
223
00:28:49,246 --> 00:28:50,550
کمکی از دستم بر میاد؟
224
00:28:50,750 --> 00:28:53,041
میتونی برام، با برادران میچم تماس بگیری
225
00:28:53,241 --> 00:28:55,258
البته
226
00:28:55,458 --> 00:28:57,542
شمارهی شخصیشونُ بهم دادن
227
00:28:57,742 --> 00:28:59,583
"گذاشتمش رو "شمارهگیر سریع
228
00:29:02,125 --> 00:29:03,467
سلام
229
00:29:03,667 --> 00:29:06,083
آره، برد خودتی؟
230
00:29:06,283 --> 00:29:07,217
اوه راد
231
00:29:07,417 --> 00:29:08,383
گوش کن، وایسا
232
00:29:08,583 --> 00:29:12,008
داگی میخواد باهاتون حرف بزنه
233
00:29:12,208 --> 00:29:13,925
راد من خانوادم رو تا ۲۰ دقیقه دیگه
میارمشون کازینو
234
00:29:14,125 --> 00:29:17,542
تو لابی منتظرم باش -
هر چی تو بخوای، داگی -
235
00:29:17,742 --> 00:29:19,667
بعد یه هواپیما هم میخوام
"بهسمت "اِسپکین، واشنگتن
236
00:29:19,867 --> 00:29:20,883
داریم باک جت رو پر میکنیم
237
00:29:21,083 --> 00:29:22,592
همین الان پرش میکنیم
238
00:29:22,792 --> 00:29:24,879
بردلی، داریم میریم اِسپکین، واشنگتن
239
00:29:25,079 --> 00:29:27,166
تا ۲۰ دقیقهی دیگه تو لابی منتظرم باش
240
00:29:27,366 --> 00:29:29,467
حله
241
00:29:29,667 --> 00:29:31,050
،آره
باکُ پر کن
242
00:29:31,250 --> 00:29:33,083
داریم میریم اسپکین -
بریم -
243
00:29:33,283 --> 00:29:33,675
میریم که داگی رو تو لابی ببینیم
244
00:29:33,875 --> 00:29:36,375
دخترا، بریم هواپیما سواری
245
00:29:38,458 --> 00:29:40,291
موندم الان داگی میخواد چی کار کنه؟
246
00:29:41,917 --> 00:29:42,375
بریم
247
00:29:42,575 --> 00:29:44,634
هی
248
00:29:44,834 --> 00:29:48,583
یه حسی بهم میگه شخصی
به اسمِ گردون کول زنگ میزنه اینجا
249
00:29:48,783 --> 00:29:51,217
اگر زنگ زد این پیامو براش بخون
250
00:29:59,000 --> 00:30:01,008
،تو مرد خوبی هستی
بوشنل مولیز
251
00:30:01,208 --> 00:30:04,166
من به زودیها این لطف و محبتت
رو فراموش نمیکنم
252
00:30:05,458 --> 00:30:08,959
افبیای چی پس؟
253
00:30:09,159 --> 00:30:12,562
من خودم "افبیآی"اَم
254
00:30:16,166 --> 00:30:18,008
،برو اونور
خودم رانندگی میکنم
255
00:30:18,208 --> 00:30:21,291
...ولی داگی -
مشکلی نیست، جینیای -
256
00:30:24,917 --> 00:30:26,091
چه خبره، داگی؟
257
00:30:26,291 --> 00:30:28,959
کمربنداتون رو ببندین
258
00:31:05,667 --> 00:31:08,083
جینیای، چطوری باید بریم
"کازینوی "سیلور موستانگ
259
00:31:08,283 --> 00:31:11,500
دوباره که نمیخوای بری قمار کنی؟
260
00:31:11,700 --> 00:31:13,542
داریم میریم برادرای میچم رو ببینیم
261
00:31:22,709 --> 00:31:24,442
...بابا میتونه برونهها
262
00:31:24,642 --> 00:31:27,971
اونم خیلی خوب
263
00:32:36,709 --> 00:32:39,125
یادم میاد
264
00:32:39,325 --> 00:32:41,300
اُوه
265
00:32:41,500 --> 00:32:44,212
اُوه، کوپ
266
00:32:44,412 --> 00:32:47,125
یادم میاد
267
00:32:57,792 --> 00:33:00,458
امیدوارم این یکی جواب بده
268
00:33:52,834 --> 00:33:56,046
♪ ارزش خودم رو میدونم ♪
269
00:33:56,246 --> 00:33:59,458
♪ و این که کی هستم ♪
270
00:34:03,041 --> 00:34:06,691
♪ هی، آقا اگر حس میکنی خیلی زده بالا ♪
271
00:34:06,891 --> 00:34:10,542
♪ میتونم یه چند هزارتایی بهت بدم ♪
272
00:34:15,709 --> 00:34:19,109
♪ جهنم یخ میزنه ♪
273
00:34:19,309 --> 00:34:22,709
♪ و لعنت به من ♪
274
00:34:26,542 --> 00:34:30,462
♪ اگه قبلش از آدم پیری ♪
275
00:34:30,662 --> 00:34:34,583
♪ دستور بگیرم ♪
276
00:34:37,709 --> 00:34:40,750
♪ ... شبیه کسایی شدم که ♪
277
00:35:09,417 --> 00:35:11,258
بیا تو داین
278
00:35:34,834 --> 00:35:38,375
قبلا دربارهی اون شبی که
کوپر رو دیدم ازم سوال کردین
279
00:35:40,667 --> 00:35:41,917
خب، الان بهتون میگم
280
00:35:42,117 --> 00:35:43,875
نوشیدنی میخوای
281
00:35:44,075 --> 00:35:46,000
آره
282
00:36:28,625 --> 00:36:31,634
... خب
283
00:36:31,834 --> 00:36:35,375
... سه یا چهار سالی میشد که
284
00:36:35,575 --> 00:36:37,875
دیگه خبری از کوپر نداشتم
285
00:36:40,917 --> 00:36:44,625
اون موقع هنوز تو سازمان کار میکردم
286
00:36:44,825 --> 00:36:47,562
... یه شب
287
00:36:47,762 --> 00:36:50,322
بدون اینکه در بزنه
288
00:36:50,522 --> 00:36:53,083
... یا زنگ در و بزنه
289
00:36:56,375 --> 00:36:58,500
همین طوری اومد تو
290
00:37:00,041 --> 00:37:02,417
تو حال پذیرایی وایساده بودم
291
00:37:08,709 --> 00:37:11,458
اوه، از دیدنش خیلی خوشحال بودم
292
00:37:18,375 --> 00:37:20,542
حسابی بغلش کردم
293
00:37:23,834 --> 00:37:26,841
... بعدش ما
294
00:37:27,041 --> 00:37:30,291
رو مبلم نشستیم
295
00:37:32,792 --> 00:37:35,083
شزوع کردیم به حرف زدن
296
00:37:36,959 --> 00:37:40,417
میخواستم همه چی رو بشنوم
297
00:37:40,617 --> 00:37:42,542
... دربارهی این که کجا بوده
298
00:37:44,583 --> 00:37:48,166
... چیکارا میکرده
299
00:37:54,583 --> 00:37:57,441
... اون فقط میخواست دربارهی
300
00:37:57,641 --> 00:38:00,500
این بدونه که تو سازمان چه خبر بوده
301
00:38:03,083 --> 00:38:05,834
حس میکردم انگار داشت
منُ کباب میکرد
302
00:38:10,583 --> 00:38:13,300
...ولی من
303
00:38:13,500 --> 00:38:17,091
...به خودم گفتم که اون
304
00:38:17,291 --> 00:38:19,417
دوست داره از خبرای سازمان
مطلع شه
305
00:38:24,959 --> 00:38:26,917
و بعدش خم شد
306
00:38:33,375 --> 00:38:36,133
... خم شد و
307
00:38:36,333 --> 00:38:39,800
خم شد تا منو ببوسه
308
00:38:40,000 --> 00:38:41,583
قبلاً فقط یه بار این اتفاق افتاده بود
309
00:38:46,375 --> 00:38:49,166
... ولی درست موقعی که
310
00:38:51,959 --> 00:38:53,583
... درست موقعی که لباش رو گذاشت رو لبام
311
00:38:57,041 --> 00:39:01,417
...یه جای کار میلنگید
312
00:39:03,166 --> 00:39:06,333
و منم ترسیدم
313
00:39:09,500 --> 00:39:12,041
و اونم ترس رو تو چشام دید
314
00:39:24,667 --> 00:39:28,041
و لبخند زد
315
00:39:29,083 --> 00:39:30,583
لبخند زد
316
00:39:33,250 --> 00:39:37,208
...و...و صورتش
317
00:39:39,208 --> 00:39:41,834
بعد همون موقع بود که شروع شد
318
00:39:43,208 --> 00:39:48,500
اون بهم تجاوز کرد
319
00:39:57,959 --> 00:39:59,841
بعدش
320
00:40:00,041 --> 00:40:03,759
منو برداشت برد یه جایی
321
00:40:03,959 --> 00:40:07,500
... منو برد یه جایی مثه
322
00:40:07,700 --> 00:40:10,125
یه پمپ بنزین قدیمی
323
00:40:10,325 --> 00:40:12,300
... یه پمپ
324
00:40:12,500 --> 00:40:15,208
یه پمپ بنزین قدیمی
325
00:40:40,250 --> 00:40:42,834
من تو پاسگاه کلانترم
326
00:40:49,208 --> 00:40:51,583
من تو پاسگاه کلانترم
327
00:40:54,458 --> 00:40:57,233
من...من براش اون متخصات رو فرستادم
328
00:40:57,433 --> 00:41:00,208
...من تو پاسگاه کلانترم
329
00:41:00,408 --> 00:41:02,750
...چون... چون
330
00:41:10,458 --> 00:41:12,420
من خودم نیستم
331
00:41:12,620 --> 00:41:14,383
... من
332
00:41:14,583 --> 00:41:16,091
من خودم نیستم
333
00:41:16,291 --> 00:41:17,917
من...من...من خودم نیستم
334
00:41:18,117 --> 00:41:19,208
من خودم نیستم
335
00:41:38,291 --> 00:41:38,667
...واو
336
00:41:47,291 --> 00:41:48,925
اونا واقعین پس
337
00:41:49,125 --> 00:41:51,333
این یه "تولپا"ی واقعی بود
338
00:41:54,792 --> 00:41:56,917
پاسگاه کلانتر
339
00:42:30,458 --> 00:42:32,546
میدونم
340
00:42:32,746 --> 00:42:34,834
.خوارتو
341
00:43:29,166 --> 00:43:30,383
داگی -
اوه -
342
00:43:30,583 --> 00:43:35,050
خیلی خوب شدی -
بنظر که خوب میای -
343
00:43:35,250 --> 00:43:37,667
همه چی ردیفه و
هواپیما هم منتظره
344
00:43:37,867 --> 00:43:38,834
داریم کجا میریم؟
345
00:43:41,667 --> 00:43:43,592
رفقا، یه چند لحظه بهم وقت میدین؟
346
00:43:43,792 --> 00:43:46,583
جینیای، سانی جیم
باهام بیاین
347
00:43:57,417 --> 00:44:01,083
میدونی، داگی الان خیلی
با اطمینان حرف میزنه
348
00:44:02,875 --> 00:44:05,417
شاید یه ربطی به کماش داشته باشه
349
00:44:07,625 --> 00:44:10,542
تاثیرات جانبی
350
00:44:16,917 --> 00:44:19,417
من یه مدتی باید از پیشتون برم
351
00:44:20,834 --> 00:44:23,834
ولی میخوام بهتون بگم که چقدر از
352
00:44:24,034 --> 00:44:25,959
وقتی با شما دوتا گذروندم لذت بردم
353
00:44:28,742 --> 00:44:30,966
چی؟
354
00:44:31,166 --> 00:44:33,458
شما تمام قلب منو پر کردین
355
00:44:35,709 --> 00:44:37,667
چی... چی داری میگی؟
356
00:44:41,250 --> 00:44:43,796
ما یه خانوادهایم
357
00:44:43,996 --> 00:44:45,564
... داگی... منظورم من
358
00:44:45,764 --> 00:44:47,333
بر میگردم
359
00:44:53,000 --> 00:44:55,709
تو داگی نیستی؟
360
00:44:56,917 --> 00:44:58,941
چی؟
361
00:44:59,141 --> 00:45:00,966
نه
362
00:45:01,166 --> 00:45:01,634
تو پدر منی
363
00:45:01,834 --> 00:45:04,650
تو پدر منی -
آره -
364
00:45:04,850 --> 00:45:07,667
من پدرتم، سانی جیم
365
00:45:08,792 --> 00:45:10,567
من پدرتم
366
00:45:10,767 --> 00:45:12,200
و دوست دارم
367
00:45:12,400 --> 00:45:13,834
جفتتون رو دوست دارم
368
00:45:29,041 --> 00:45:31,841
باید برم
369
00:45:32,041 --> 00:45:34,008
به زودی منُ میبینین
370
00:45:34,208 --> 00:45:36,000
از اون در قرمز میام تو
371
00:45:36,200 --> 00:45:37,333
و دیگه تا آخرش باهاتونم
372
00:45:57,500 --> 00:45:59,333
.نرو
373
00:46:02,750 --> 00:46:06,295
.باید برم
374
00:46:23,959 --> 00:46:28,083
...هر کسی که هستی
375
00:46:28,283 --> 00:46:32,041
ازت ممنونم
376
00:47:09,125 --> 00:47:09,966
بذار ببینم درست فهمیدم
377
00:47:10,166 --> 00:47:12,792
،وایسا، وایسا، وایسا
.منم میخوام اینو بشنوم
378
00:47:12,992 --> 00:47:14,875
کندی، اون "بلادی مریِ" من کو؟
379
00:47:37,667 --> 00:47:38,900
آه
380
00:47:39,100 --> 00:47:40,133
خیله خب
381
00:47:40,333 --> 00:47:42,066
پس تو، توی بیمه کار نمیکنی
382
00:47:42,266 --> 00:47:44,000
... تو یه مامور افبیآیی
383
00:47:45,166 --> 00:47:46,800
... که ۲۵ ساله که غیبت زده
384
00:47:47,000 --> 00:47:52,792
و ما هم باید ببریمت شهری به اسمه تویین پیکس
385
00:47:52,992 --> 00:47:54,750
به پاسگاه کلانتر
386
00:47:56,250 --> 00:47:57,962
... داگی
387
00:47:58,162 --> 00:47:59,675
ما دوست داریم
388
00:47:59,875 --> 00:48:02,458
ولی ما کلاً از قدیم منع شدیم که
389
00:48:02,658 --> 00:48:04,550
وارد همچین جاهایی بشیم
390
00:48:04,750 --> 00:48:07,208
یا حتی
... توسط چنین افرادی
391
00:48:07,408 --> 00:48:10,124
آدمایی که اعمال قانون میکنن
392
00:48:10,324 --> 00:48:13,041
صد در صد درکت میکنم
393
00:48:13,241 --> 00:48:14,175
دوستان
394
00:48:14,375 --> 00:48:16,046
این قضایا قراره عوض بشه
395
00:48:16,246 --> 00:48:17,717
من شاهد اطن حقیقت هستم که
396
00:48:17,917 --> 00:48:22,083
شما دوتا قلبی از طلا دارین
397
00:48:22,283 --> 00:48:23,675
آره همین طوره
398
00:48:23,875 --> 00:48:26,166
واقعا همین طوره
399
00:48:40,166 --> 00:48:41,759
خانومها و آقایان
400
00:48:41,959 --> 00:48:46,208
خونهی جادهای افتخار خوشآمد گویی به
401
00:48:46,408 --> 00:48:49,583
ادوارد لوئیس سورنسِن" رو داره"
402
00:49:05,166 --> 00:49:06,667
♪ از این راه ♪
403
00:49:06,867 --> 00:49:12,300
♪ نمیتونم به بهشت برسم ♪
404
00:49:12,500 --> 00:49:14,050
♪ یه دروغگو بهم قولی داد ♪
405
00:49:14,250 --> 00:49:15,792
♪ که خون رو از قلبم کشید بیرون ♪
406
00:49:15,992 --> 00:49:21,383
♪ تو تاریکی مطلق پیامی اومد ♪
407
00:49:21,583 --> 00:49:25,625
♪ که داشت کمک یه روح رو بهم پیشنهاد میداد ♪
408
00:49:25,825 --> 00:49:29,000
♪ تا موقعی که شانسی داشتم ♪
409
00:49:29,200 --> 00:49:31,792
♪ ولی الان دیگه خبری ازش نیست ♪
410
00:49:31,992 --> 00:49:34,091
♪ رفته ♪
411
00:49:34,291 --> 00:49:37,709
♪ و من همونیم که هستم ♪
412
00:49:37,909 --> 00:49:40,675
♪ همونی که بودم ♪
413
00:49:40,875 --> 00:49:45,333
♪ دیگه هیچ وقت دوباره شانسم رو از دست نمیدم ♪
414
00:49:46,709 --> 00:49:49,750
♪ لگد به بختم نمیزنم ♪
415
00:49:54,667 --> 00:49:57,500
♪ تا مغز استخونام ♪
416
00:49:57,700 --> 00:50:02,050
♪ باز تارِ خودم رو دیدم ♪
417
00:50:02,250 --> 00:50:04,400
♪ اون چشمهای تار به من نگاه کرد ♪
418
00:50:04,600 --> 00:50:06,750
♪ پر از سرزنش و همدردی ♪
419
00:50:06,950 --> 00:50:10,966
♪ خیلی، خیلی نزدیک ♪
420
00:50:11,166 --> 00:50:13,316
♪ راه راست و نمیرم ♪
421
00:50:13,516 --> 00:50:15,467
♪ آیندهای در کار نیست ♪
422
00:50:15,667 --> 00:50:19,083
♪ مثه یه فسیل یا سنگ رها شده ♪
423
00:50:19,283 --> 00:50:21,333
♪ حالا دیگه از اونا خبری نیست ♪
424
00:50:21,533 --> 00:50:23,966
♪ از بین رفته ♪
425
00:50:24,166 --> 00:50:27,709
♪ و من همونیم که هستم ♪
426
00:50:27,909 --> 00:50:29,883
♪ همونی که بودم ♪
427
00:50:30,083 --> 00:50:35,291
♪ دیگه هیچ وقت دوباره این اتفاق نمیافته ♪
428
00:50:36,583 --> 00:50:39,000
♪ دوباره زمان رو از دست نمیدم ♪
429
00:50:40,024 --> 00:50:47,024
::. مترجـم: ســروش ، حسـامالدین .::
« Nora , SuRouSH AbG »
430
00:50:47,100 --> 00:50:51,600
«« نایت مووی: دانلود فیلم و سریال زبان اصلی - دوبله فارسی »»
WwW.NightMovie.TV
431
00:50:51,650 --> 00:50:55,150
«« تک مووی، سینمای تک »»
WwW.TakMovie.Co
432
00:50:55,200 --> 00:50:57,500
« لـذت دانلـود زیرنویس و یادگیری متـرجمی »
:: Telegram ID: @Abg_Sub ::
433
00:50:57,750 --> 00:51:00,712
♪ یه اختاپوس مست ♪
434
00:51:00,912 --> 00:51:03,875
♪ میخواد بجنگه ♪
435
00:51:05,125 --> 00:51:05,841
♪ پر شده از رویاها ♪
436
00:51:06,041 --> 00:51:08,542
♪ امشب خوابی در کار نیست ♪
437
00:51:08,742 --> 00:51:09,091
♪ دوتا مارتینی ♪
438
00:51:09,291 --> 00:51:11,649
♪ سر شام خوبم ♪
439
00:51:11,849 --> 00:51:14,095
♪ وقتِ دسر همه چی تمومه ♪
440
00:51:14,295 --> 00:51:16,381
♪ شاهد یا قربانی ♪
441
00:51:16,581 --> 00:51:18,467
♪ همه آسیب میبینن ♪
442
00:51:18,667 --> 00:51:22,550
♪ یه وجودِ شکننده با انعکاسها و قطعههایی از ارزش ♪
443
00:51:22,750 --> 00:51:24,333
♪ نمیتونم جلوی خونریزیُ بگیرم ♪
دو تا مارتینی لطفاً -
444
00:51:24,533 --> 00:51:26,875
♪ و نه جلوی این اشکام رو ♪
445
00:51:27,075 --> 00:51:29,417
♪ یهجای دیگه، مایی وجود داره ♪
446
00:51:29,617 --> 00:51:31,688
♪ با زندگیهایی خیلی بهتر ♪
447
00:51:31,888 --> 00:51:33,719
♪ به همراهِ خـدا بهعنوان شاهدمون ♪
448
00:51:33,919 --> 00:51:35,750
♪ ولی دیگه برعلیهمون شهادت نمیده ♪
449
00:51:35,950 --> 00:51:38,883
450
00:51:39,083 --> 00:51:42,333
♪ از بین رفته ♪
451
00:51:42,533 --> 00:51:44,550
♪ دیگه رفته ♪
452
00:51:44,750 --> 00:51:47,920
♪ و من همونیم که هستم ♪
453
00:51:48,120 --> 00:51:51,091
♪ همونی که میتونستم باشم ♪
454
00:51:51,291 --> 00:51:55,959
♪ دیگه این شانس درِ خونمُ نمیزنه ♪
455
00:51:57,000 --> 00:51:59,667
♪ ماسههام داره ته میکشه ♪
456
00:52:01,583 --> 00:52:04,875
♪ ماسههام داره ته میکشه ♪
457
00:52:06,041 --> 00:52:10,834
♪ ماسههام داره ته میکشه ♪
458
00:52:24,667 --> 00:52:26,875
ممنون
459
00:52:43,166 --> 00:52:47,208
اینم به سلامتی خودمون، آدری
460
00:52:47,408 --> 00:52:49,542
سلامتیِ بیلی
461
00:52:51,834 --> 00:52:55,834
خانومها و آقایان
462
00:52:56,034 --> 00:52:59,083
رقصِ آدری
463
00:55:22,959 --> 00:55:24,258
مونیک
464
00:55:24,458 --> 00:55:27,375
مونیک
اون زنه منه مرتیکه کونی
465
00:55:33,917 --> 00:55:36,091
مراقب باش
466
00:55:36,291 --> 00:55:39,959
چارلی منو از اینجا ببر بیرون
467
00:55:42,333 --> 00:55:43,467
چی؟
468
00:55:43,667 --> 00:55:44,683
چه... چه خبره؟
469
00:55:45,607 --> 00:55:48,607
« T.Me/HessameDean/Soroush_abg »
«« Soroushabg@Yahoo.Com »»
470
00:56:05,000 --> 00:56:07,000
« ☺ .امیـدوارم از تماشای این سریـال لذت بردهباشیـد »