1
00:01:48,767 --> 00:01:53,689
- Går det bra, Gordon?
- Jeg klarte ikke å gjøre det, Albert.
2
00:01:53,856 --> 00:01:56,233
- Du har blitt slapp.
- Hva?
3
00:01:56,400 --> 00:01:59,945
Jeg sa at du har blitt slapp!
4
00:02:01,488 --> 00:02:05,034
Ikke der det teller, kompis.
5
00:02:06,243 --> 00:02:10,289
- Skål for FBI.
- For FBI.
6
00:02:17,588 --> 00:02:20,216
Hør etter nå.
7
00:02:33,604 --> 00:02:39,318
I 25 år har jeg holdt
noe hemmelig for deg, Albert.
8
00:02:42,738 --> 00:02:48,911
Før han forsvant, fortalte
major Briggs til meg og Cooper-
9
00:02:49,078 --> 00:02:51,705
-at han hadde oppdaget en entitet.
10
00:02:51,872 --> 00:02:55,125
En ekstrem negativ kraft-
11
00:02:55,292 --> 00:02:59,713
-som i gamle dager ble kalt "Jowday".
12
00:02:59,880 --> 00:03:05,678
I løpet av årene
har det blitt til "Judy".
13
00:03:05,844 --> 00:03:12,601
Major Briggs, Cooper og jeg la
en plan som kunne føre oss til Judy.
14
00:03:12,768 --> 00:03:16,981
Og så skjedde det noe
med major Briggs.
15
00:03:17,147 --> 00:03:20,734
Og noe skjedde med Cooper.
16
00:03:20,901 --> 00:03:25,155
Phillip Jeffries,
som ikke egentlig eksisterer lenger, -
17
00:03:25,322 --> 00:03:27,783
-ikke i vanlig forstand, -
18
00:03:27,950 --> 00:03:32,204
- sa for lenge siden at han var
på sporet av entiteten.
19
00:03:32,371 --> 00:03:34,832
Og han forsvant.
20
00:03:34,999 --> 00:03:39,587
Det siste Cooper sa til meg, var:
21
00:03:39,753 --> 00:03:44,008
"Hvis jeg forsvinner som de andre,"-
22
00:03:44,174 --> 00:03:47,720
- "gjør alt i din makt
for å finne meg."
23
00:03:47,887 --> 00:03:52,975
"Jeg prøver
å slå to fluer i en smekk."
24
00:03:53,142 --> 00:03:57,563
Og nå har vi denne greien
med to Coopere.
25
00:04:01,901 --> 00:04:08,407
Og ganske nylig sendte en informant
ved navn Ray Monroe-
26
00:04:08,574 --> 00:04:14,997
- en beskjed om at Cooperen
som vi traff i fengselet, -
27
00:04:15,164 --> 00:04:18,000
-leter etter koordinater.
28
00:04:18,167 --> 00:04:24,548
Koordinater fra en viss major Briggs.
29
00:04:32,389 --> 00:04:36,185
Jeg kunne ikke fortelle deg
om planen, Albert.
30
00:04:36,352 --> 00:04:39,355
Jeg er lei for det.
31
00:04:39,521 --> 00:04:42,566
- Jeg forstår.
- Det vet jeg.
32
00:04:42,733 --> 00:04:45,277
Jeg er uansett lei for det.
33
00:04:45,444 --> 00:04:48,906
Jeg vet ikke om planen går
som den skal, -
34
00:04:49,073 --> 00:04:54,161
- for da burde vi ha hørt noe
fra vår kjære Dale Cooper.
35
00:04:57,873 --> 00:05:00,543
- Cole.
- Agent Headley her.
36
00:05:00,709 --> 00:05:03,546
Vi har funnet Douglas Jones.
37
00:05:03,712 --> 00:05:06,840
Men... vi vet ikke hvor han er.
38
00:05:07,007 --> 00:05:10,135
Er det en av Marx-brødrene?
39
00:05:10,302 --> 00:05:13,138
Hva betyr det, Headley?!
40
00:05:13,305 --> 00:05:18,143
Sengen er tom.
Laget mitt sender alt til deg nå.
41
00:05:18,310 --> 00:05:20,854
Vi har alt, visedirektør Cole.
42
00:05:21,021 --> 00:05:24,149
- Hele historien.
- Er det Gordon Cole?
43
00:05:24,316 --> 00:05:27,486
- Ja, det er det.
- Jeg har en beskjed til ham.
44
00:05:27,653 --> 00:05:31,365
- En beskjed fra Dougie.
- Hva for noe?!
45
00:05:31,532 --> 00:05:35,578
En mann sier at han har
en beskjed fra Douglas Jones.
46
00:05:35,744 --> 00:05:38,330
Få høre den.
47
00:05:38,497 --> 00:05:42,835
- Snakker jeg med herr Gordon Cole?
- Ja, det gjør du.
48
00:05:43,002 --> 00:05:46,505
Dougie ville
at jeg skulle lese dette til deg.
49
00:05:46,672 --> 00:05:49,717
"Jeg er på vei til sheriff Truman."
50
00:05:49,884 --> 00:05:54,013
"Klokken er 2.53 i Las Vegas," -
51
00:05:54,179 --> 00:05:59,685
- "og det blir til ti,
fullførelsens tall."
52
00:05:59,852 --> 00:06:01,520
Det var alt.
53
00:06:01,687 --> 00:06:04,565
- Hva heter du, sir?
- Bushnell Mullins.
54
00:06:04,732 --> 00:06:08,319
Fra forsikringsselskapet Lucky 7.
Jeg er sjefen hans.
55
00:06:08,485 --> 00:06:12,239
Tusen takk, Mr. Mullins.
Tusen takk skal du ha.
56
00:06:12,406 --> 00:06:15,159
Da er vi to.
57
00:06:18,329 --> 00:06:23,751
Dougie er altså Cooper?!
Hvordan kan det ha seg?!
58
00:06:26,921 --> 00:06:32,968
Bilen til Dougie Jones ble sprengt,
og en leiemorder prøvde å skyte ham.
59
00:06:34,678 --> 00:06:39,558
Han er sett sammen med to personer
innen organisert kriminalitet.
60
00:06:39,725 --> 00:06:45,147
Han ga seg selv elektrisk støt ved
å stikke en gaffel i en stikkontakt.
61
00:06:45,314 --> 00:06:48,150
Det er merkelig
selv til Cooper å være.
62
00:06:48,317 --> 00:06:53,280
En Blå rose-sak, uten tvil!
63
00:06:53,447 --> 00:06:57,243
Han lå i koma
inntil tidligere i ettermiddag.
64
00:06:58,369 --> 00:07:01,121
Pakk! Jeg vet hvor han skal!
65
00:07:29,817 --> 00:07:32,570
Endelig.
66
00:07:51,297 --> 00:07:54,800
- Din jævel!
- Jævel.
67
00:07:55,968 --> 00:08:00,556
- Dra til helvete!
- Dra til helvete.
68
00:08:49,355 --> 00:08:52,816
- Hva faen er det der?
- Aner ikke, kompis.
69
00:08:52,983 --> 00:08:54,526
Aner ikke, kompis.
70
00:09:31,272 --> 00:09:34,525
- Wyoming?
- Ja, sir.
71
00:09:34,692 --> 00:09:37,653
- Heter du Ben?
- Ja.
72
00:09:37,820 --> 00:09:41,156
Vi har en mann her
uten identifikasjonspapirer.
73
00:09:41,323 --> 00:09:44,910
Han vil ikke si navnet sitt.
Han sier at han er broren din.
74
00:09:45,077 --> 00:09:48,622
Han sier at kikkerten hans
drepte noen.
75
00:09:48,789 --> 00:09:51,959
Det er broren min, Jerry Horne.
76
00:09:52,126 --> 00:09:56,839
- Er han siktet for noe?
- Nei.
77
00:09:57,006 --> 00:09:59,717
Jeg skal få brakt ham hjem.
78
00:09:59,884 --> 00:10:04,930
- Hva heter du?
- Betjent Williams i Jackson Hole.
79
00:10:07,182 --> 00:10:13,230
Send noen klær.
Da vi pågrep ham, var han helt naken.
80
00:10:13,397 --> 00:10:16,358
Ha en fin dag, sir.
81
00:14:56,430 --> 00:14:59,308
Hva er dette?
82
00:15:05,064 --> 00:15:07,816
TWIN PEAKS POLITIKAMMER
83
00:15:15,616 --> 00:15:18,744
Agent Cooper? Er det deg?
84
00:15:18,911 --> 00:15:24,959
Agent Cooper... Det er deg!
Vi snakket nettopp om deg.
85
00:15:25,125 --> 00:15:26,669
Hallo, Andy.
86
00:15:42,893 --> 00:15:47,898
- Hva er det som foregår?
- Jeg tror at hun prøver å si noe.
87
00:16:36,030 --> 00:16:41,118
- Alle blir så glade for å treffe deg.
- Jeg vil gjerne treffe dem.
88
00:16:41,285 --> 00:16:46,332
Kom inn. Jeg har med en piknikkurv.
Vi kan sette på kaffe.
89
00:16:50,002 --> 00:16:53,923
Lucy! Se hvem som er her!
90
00:16:54,089 --> 00:16:57,801
- Agent Cooper!
- Hallo, Lucy.
91
00:16:57,968 --> 00:17:01,305
- Vi snakket nettopp om deg.
- Ja, jeg hørte det.
92
00:17:01,472 --> 00:17:05,059
Sheriff Truman, dette er
spesialagent Dale Cooper.
93
00:17:05,226 --> 00:17:08,520
Vi har ikke sett ham
siden før Wally ble født.
94
00:17:08,687 --> 00:17:10,522
Sheriff Truman.
95
00:17:10,689 --> 00:17:15,361
Jeg er sheriff Frank Truman,
Harrys bror.
96
00:17:16,820 --> 00:17:19,573
- Sheriff.
- Hyggelig å møte deg.
97
00:17:19,740 --> 00:17:23,077
Kom inn på kontoret og sett deg.
98
00:17:52,356 --> 00:17:54,108
Andy?
99
00:18:38,736 --> 00:18:41,906
Sett deg, agent Cooper.
100
00:18:49,079 --> 00:18:52,499
Vil du ha en kopp kaffe?
101
00:18:52,666 --> 00:18:56,795
Nei takk, det går greit.
102
00:18:56,962 --> 00:19:01,634
Okay.
Jeg skal si til Hawk at du er her.
103
00:19:13,687 --> 00:19:15,606
Cooper.
104
00:19:19,443 --> 00:19:21,320
Cooper.
105
00:19:22,488 --> 00:19:24,323
I levende live.
106
00:19:38,546 --> 00:19:40,422
Veldig viktig!
107
00:20:13,706 --> 00:20:15,457
Hawk! Er du her?
108
00:20:15,624 --> 00:20:17,293
Hei!
109
00:20:21,005 --> 00:20:25,384
Nei, er det ikke den snille
politimannen, betjent Andy?
110
00:20:25,551 --> 00:20:29,680
Den snille politimannen,
betjent Andy.
111
00:20:29,847 --> 00:20:33,893
- Han kommer til unnsetning.
- Han kommer til unnsetning.
112
00:20:34,059 --> 00:20:38,689
- Du er en jævla feiging, Andy!
- Du er en feiging, Andy.
113
00:20:38,856 --> 00:20:41,984
Få se hvordan du liker denne!
114
00:21:04,215 --> 00:21:08,844
Twin Peaks politistasjon.
Du snakker med Lucy.
115
00:21:10,054 --> 00:21:12,765
Hvem?!
116
00:21:13,974 --> 00:21:18,520
Hvorfor er du tilbake
i Twin Peaks, agent Cooper?
117
00:21:20,064 --> 00:21:21,982
Uavklarte saker.
118
00:21:22,149 --> 00:21:24,235
- Sheriff Truman?
- Ja, Lucy?
119
00:21:24,401 --> 00:21:28,656
En telefonsamtale venter på linje to,
lyset som blinker.
120
00:21:28,822 --> 00:21:34,620
- Ta imot en beskjed.
- Det er en svært viktig samtale.
121
00:21:34,787 --> 00:21:39,375
Greit, Lucy.
Unnskyld meg, agent Cooper.
122
00:21:41,544 --> 00:21:45,839
- Du snakker med Truman.
- Harry, det er Coop.
123
00:21:46,006 --> 00:21:50,135
Spesialagent Dale Cooper fra FBI.
124
00:21:50,302 --> 00:21:53,389
Jeg er Frank Truman, Harrys bror.
125
00:21:55,933 --> 00:21:59,228
- Hvor er du?
- Vi kjører inn i Twin Peaks nå.
126
00:21:59,395 --> 00:22:02,022
Har dere satt på kaffen?
127
00:22:14,577 --> 00:22:16,912
Hva var det?
128
00:22:25,671 --> 00:22:27,715
Lucy...
129
00:22:30,384 --> 00:22:32,469
Alle må opp nå.
130
00:22:40,102 --> 00:22:43,564
Jeg tror at denne er død,
agent Cooper.
131
00:22:43,731 --> 00:22:45,858
Ikke rør ham!
132
00:23:00,748 --> 00:23:03,042
Andy!
133
00:23:03,209 --> 00:23:08,505
Jeg forstår
hvorfor folk har mobiltelefoner nå.
134
00:23:24,104 --> 00:23:28,859
- Hva faen...?
- Agent Cooper sa: "Ikke rør ham."
135
00:23:32,112 --> 00:23:36,408
- Det er agent Cooper.
- Nei...
136
00:23:36,575 --> 00:23:38,911
...det er ikke det.
137
00:24:39,346 --> 00:24:43,434
- Andy! Hvor er han?
- Her inne.
138
00:26:00,427 --> 00:26:02,513
Hei der!
139
00:26:09,103 --> 00:26:11,313
- Er du Freddie?
- Ja.
140
00:26:13,649 --> 00:26:16,193
Og dette er skjebnen min.
141
00:26:34,253 --> 00:26:35,629
Freddie!
142
00:27:49,453 --> 00:27:51,413
Reis deg opp!
143
00:28:01,882 --> 00:28:05,761
Jeg fanger deg...
med dødsposen min.
144
00:28:31,328 --> 00:28:33,455
Klarte jeg det?
145
00:28:33,622 --> 00:28:36,292
Du klarte det, Freddie.
146
00:29:23,714 --> 00:29:27,551
Noe å fortelle barnebarna.
147
00:29:35,726 --> 00:29:40,522
Har du nøkkelen til rommet
på Great Northern Hotel? 315.
148
00:29:40,689 --> 00:29:43,734
Hva? Hvordan vet du om...
149
00:29:43,901 --> 00:29:46,946
Major Briggs sa
at sheriff Truman hadde den.
150
00:30:26,485 --> 00:30:29,697
Hva er det som foregår her?
151
00:30:29,863 --> 00:30:33,617
Som om jeg skulle ha sagt det selv!
152
00:30:33,784 --> 00:30:36,620
Major Garland Briggs.
153
00:30:37,955 --> 00:30:42,751
Bobby, faren din visste godt
hva som foregår her i dag.
154
00:30:44,295 --> 00:30:47,172
Hva er det som foregår?
155
00:30:47,339 --> 00:30:51,385
For mange år siden
samlet faren din inn informasjon-
156
00:30:51,552 --> 00:30:55,264
- som brakte ham i kontakt
med visedirektør Gordon Cole-
157
00:30:55,431 --> 00:30:59,226
-som er her akkurat i tide!
158
00:30:59,393 --> 00:31:02,229
- Gordon.
- Coop.
159
00:31:06,650 --> 00:31:10,654
Og det har brakt oss dit vi er i dag.
160
00:31:12,907 --> 00:31:16,660
Noen ting kommer til å endre seg.
161
00:31:21,916 --> 00:31:25,794
Fortiden bestemmer framtiden.
162
00:31:27,171 --> 00:31:28,714
Kom.
163
00:31:36,680 --> 00:31:41,560
Det er jammen bra at vi laget
så mange sandwicher.
164
00:31:46,273 --> 00:31:48,192
Frank.
165
00:31:48,359 --> 00:31:51,737
Hils Harry fra meg.
166
00:31:51,904 --> 00:31:53,447
Det skal jeg.
167
00:33:13,319 --> 00:33:15,779
Diane!
168
00:33:54,109 --> 00:33:56,487
Cooper...
169
00:33:56,654 --> 00:33:58,572
Den eneste ene.
170
00:34:02,535 --> 00:34:05,079
Husker du alt?
171
00:34:07,748 --> 00:34:10,084
Ja.
172
00:34:37,236 --> 00:34:42,741
Vi lever inni en drøm.
173
00:34:42,908 --> 00:34:47,246
Jeg håper
at jeg treffer dere alle igjen.
174
00:34:47,413 --> 00:34:50,791
Hver og en av dere.
175
00:35:00,801 --> 00:35:03,679
- Gordon!
- Coop!
176
00:36:27,346 --> 00:36:31,725
Hør etter. Jeg går inn døren nå.
Ikke følg etter meg.
177
00:36:31,892 --> 00:36:34,103
Noen av dere.
178
00:36:48,909 --> 00:36:50,870
Jeg skal tenke på deg, Coop.
179
00:37:08,262 --> 00:37:10,472
Vi ses ved fremkallelsen.
180
00:37:41,879 --> 00:37:46,050
Gjennom mørket fra framtidens fortid-
181
00:37:46,217 --> 00:37:50,679
-lengter magikeren etter å se.
182
00:37:50,846 --> 00:37:54,475
Én messer i vei...
183
00:37:54,642 --> 00:37:57,937
...mellom to verdener:
184
00:37:58,103 --> 00:38:02,900
"Ild, gå med meg."
185
00:40:24,667 --> 00:40:27,044
Phillip?
186
00:40:38,055 --> 00:40:40,307
Vær så snill...
187
00:40:40,474 --> 00:40:44,395
...vær presis.
188
00:40:44,562 --> 00:40:50,818
Datoen er 23. februar 1989.
189
00:40:52,570 --> 00:40:57,032
Jeg skal finne det for deg,
190
00:40:57,199 --> 00:41:01,996
Det er glatt her inne.
191
00:41:02,162 --> 00:41:07,084
Det er fint å se deg igjen, Cooper.
192
00:41:08,711 --> 00:41:12,006
Si hallo til Gordon
hvis du treffer ham.
193
00:41:12,172 --> 00:41:16,510
Han husker nok
den uoffisielle versjonen.
194
00:41:16,677 --> 00:41:21,473
Det er her du finner Judy.
195
00:41:31,817 --> 00:41:34,528
Det er kanskje noen...
196
00:41:38,032 --> 00:41:42,369
Spurte du meg om dette?
197
00:42:29,166 --> 00:42:32,044
Der er det.
198
00:42:33,629 --> 00:42:35,923
Du kan gå inn nå.
199
00:42:39,218 --> 00:42:43,013
Cooper... Husk.
200
00:42:44,348 --> 00:42:49,478
Elektrisitet.
201
00:44:05,804 --> 00:44:08,349
Hva er i veien med deg?
202
00:44:08,515 --> 00:44:13,520
Det fins ingen steder å dra,
gjør det vel, James?
203
00:44:13,687 --> 00:44:15,814
Du kan si hva du enn vil.
204
00:44:15,981 --> 00:44:19,985
Jeg vet at du elsker meg.
205
00:44:20,152 --> 00:44:23,864
Og jeg elsker deg.
206
00:44:24,031 --> 00:44:27,326
Jeg elsker deg virkelig, James.
207
00:44:28,661 --> 00:44:31,872
La oss forsvinne sammen.
208
00:44:45,261 --> 00:44:47,638
- Faen.
- Hva?
209
00:44:47,805 --> 00:44:50,849
Kanskje han prøver å drepe deg.
210
00:44:59,275 --> 00:45:01,819
Hva er i veien?
211
00:45:01,986 --> 00:45:04,154
Hva er det?
212
00:45:04,321 --> 00:45:09,076
Hvis han oppdager det...
213
00:45:09,243 --> 00:45:12,788
Hva er i veien, Laura?
214
00:45:15,708 --> 00:45:19,420
Bobby drepte en fyr.
215
00:45:19,587 --> 00:45:24,925
Hva snakker du om?
Bobby har ikke drept noen.
216
00:45:25,092 --> 00:45:29,471
- Vil du se?
- Se hva da?
217
00:45:31,765 --> 00:45:34,852
Ja, nettopp.
218
00:45:36,562 --> 00:45:39,398
Åpne opp øynene, James.
219
00:45:46,447 --> 00:45:50,075
Du kjenner meg ikke engang.
220
00:45:50,242 --> 00:45:54,038
Det fins ting ved meg...
221
00:45:54,205 --> 00:45:58,459
Selv Donna kjenner meg ikke.
222
00:46:12,181 --> 00:46:15,226
Din Laura forsvant.
223
00:46:26,445 --> 00:46:29,448
Det er bare meg nå.
224
00:46:35,037 --> 00:46:36,872
Laura...
225
00:46:42,628 --> 00:46:46,507
Hva med dette, James?
226
00:47:03,857 --> 00:47:07,611
Jeg tror at du bør kjøre meg hjem nå.
227
00:47:23,085 --> 00:47:25,796
- Laura!
- Slutt!
228
00:47:25,963 --> 00:47:28,257
Kom igjen.
229
00:47:28,424 --> 00:47:30,301
Slutt!
230
00:47:30,467 --> 00:47:33,012
Slutt!
231
00:47:36,140 --> 00:47:40,144
Jeg elsker deg, James!
232
00:49:01,267 --> 00:49:03,185
Hvem er du?
233
00:49:08,566 --> 00:49:10,943
Kjenner jeg deg?
234
00:49:18,826 --> 00:49:21,287
Vent...
235
00:49:24,456 --> 00:49:27,042
Jeg har sett deg i en drøm.
236
00:49:32,673 --> 00:49:35,426
I en drøm.
237
00:50:54,797 --> 00:50:58,175
Hvor skal vi?
238
00:51:00,511 --> 00:51:03,389
Vi skal hjem.
239
00:51:42,386 --> 00:51:45,306
Jeg går og fisker.
240
00:57:26,897 --> 00:57:31,068
Oversatt av: Morten B. Helland
www.sdimedia.com