1 00:01:48,767 --> 00:01:53,689 - Går det bra, Gordon? - Jeg klarte ikke å gjøre det, Albert. 2 00:01:53,856 --> 00:01:56,233 - Du har blitt slapp. - Hva? 3 00:01:56,400 --> 00:01:59,945 Jeg sa at du har blitt slapp! 4 00:02:01,488 --> 00:02:05,034 Ikke der det teller, kompis. 5 00:02:06,243 --> 00:02:10,289 - Skål for FBI. - For FBI. 6 00:02:17,588 --> 00:02:20,216 Hør etter nå. 7 00:02:33,604 --> 00:02:39,318 I 25 år har jeg holdt noe hemmelig for deg, Albert. 8 00:02:42,738 --> 00:02:48,911 Før han forsvant, fortalte major Briggs til meg og Cooper- 9 00:02:49,078 --> 00:02:51,705 -at han hadde oppdaget en entitet. 10 00:02:51,872 --> 00:02:55,125 En ekstrem negativ kraft- 11 00:02:55,292 --> 00:02:59,713 -som i gamle dager ble kalt "Jowday". 12 00:02:59,880 --> 00:03:05,678 I løpet av årene har det blitt til "Judy". 13 00:03:05,844 --> 00:03:12,601 Major Briggs, Cooper og jeg la en plan som kunne føre oss til Judy. 14 00:03:12,768 --> 00:03:16,981 Og så skjedde det noe med major Briggs. 15 00:03:17,147 --> 00:03:20,734 Og noe skjedde med Cooper. 16 00:03:20,901 --> 00:03:25,155 Phillip Jeffries, som ikke egentlig eksisterer lenger, - 17 00:03:25,322 --> 00:03:27,783 -ikke i vanlig forstand, - 18 00:03:27,950 --> 00:03:32,204 - sa for lenge siden at han var på sporet av entiteten. 19 00:03:32,371 --> 00:03:34,832 Og han forsvant. 20 00:03:34,999 --> 00:03:39,587 Det siste Cooper sa til meg, var: 21 00:03:39,753 --> 00:03:44,008 "Hvis jeg forsvinner som de andre,"- 22 00:03:44,174 --> 00:03:47,720 - "gjør alt i din makt for å finne meg." 23 00:03:47,887 --> 00:03:52,975 "Jeg prøver å slå to fluer i en smekk." 24 00:03:53,142 --> 00:03:57,563 Og nå har vi denne greien med to Coopere. 25 00:04:01,901 --> 00:04:08,407 Og ganske nylig sendte en informant ved navn Ray Monroe- 26 00:04:08,574 --> 00:04:14,997 - en beskjed om at Cooperen som vi traff i fengselet, - 27 00:04:15,164 --> 00:04:18,000 -leter etter koordinater. 28 00:04:18,167 --> 00:04:24,548 Koordinater fra en viss major Briggs. 29 00:04:32,389 --> 00:04:36,185 Jeg kunne ikke fortelle deg om planen, Albert. 30 00:04:36,352 --> 00:04:39,355 Jeg er lei for det. 31 00:04:39,521 --> 00:04:42,566 - Jeg forstår. - Det vet jeg. 32 00:04:42,733 --> 00:04:45,277 Jeg er uansett lei for det. 33 00:04:45,444 --> 00:04:48,906 Jeg vet ikke om planen går som den skal, - 34 00:04:49,073 --> 00:04:54,161 - for da burde vi ha hørt noe fra vår kjære Dale Cooper. 35 00:04:57,873 --> 00:05:00,543 - Cole. - Agent Headley her. 36 00:05:00,709 --> 00:05:03,546 Vi har funnet Douglas Jones. 37 00:05:03,712 --> 00:05:06,840 Men... vi vet ikke hvor han er. 38 00:05:07,007 --> 00:05:10,135 Er det en av Marx-brødrene? 39 00:05:10,302 --> 00:05:13,138 Hva betyr det, Headley?! 40 00:05:13,305 --> 00:05:18,143 Sengen er tom. Laget mitt sender alt til deg nå. 41 00:05:18,310 --> 00:05:20,854 Vi har alt, visedirektør Cole. 42 00:05:21,021 --> 00:05:24,149 - Hele historien. - Er det Gordon Cole? 43 00:05:24,316 --> 00:05:27,486 - Ja, det er det. - Jeg har en beskjed til ham. 44 00:05:27,653 --> 00:05:31,365 - En beskjed fra Dougie. - Hva for noe?! 45 00:05:31,532 --> 00:05:35,578 En mann sier at han har en beskjed fra Douglas Jones. 46 00:05:35,744 --> 00:05:38,330 Få høre den. 47 00:05:38,497 --> 00:05:42,835 - Snakker jeg med herr Gordon Cole? - Ja, det gjør du. 48 00:05:43,002 --> 00:05:46,505 Dougie ville at jeg skulle lese dette til deg. 49 00:05:46,672 --> 00:05:49,717 "Jeg er på vei til sheriff Truman." 50 00:05:49,884 --> 00:05:54,013 "Klokken er 2.53 i Las Vegas," - 51 00:05:54,179 --> 00:05:59,685 - "og det blir til ti, fullførelsens tall." 52 00:05:59,852 --> 00:06:01,520 Det var alt. 53 00:06:01,687 --> 00:06:04,565 - Hva heter du, sir? - Bushnell Mullins. 54 00:06:04,732 --> 00:06:08,319 Fra forsikringsselskapet Lucky 7. Jeg er sjefen hans. 55 00:06:08,485 --> 00:06:12,239 Tusen takk, Mr. Mullins. Tusen takk skal du ha. 56 00:06:12,406 --> 00:06:15,159 Da er vi to. 57 00:06:18,329 --> 00:06:23,751 Dougie er altså Cooper?! Hvordan kan det ha seg?! 58 00:06:26,921 --> 00:06:32,968 Bilen til Dougie Jones ble sprengt, og en leiemorder prøvde å skyte ham. 59 00:06:34,678 --> 00:06:39,558 Han er sett sammen med to personer innen organisert kriminalitet. 60 00:06:39,725 --> 00:06:45,147 Han ga seg selv elektrisk støt ved å stikke en gaffel i en stikkontakt. 61 00:06:45,314 --> 00:06:48,150 Det er merkelig selv til Cooper å være. 62 00:06:48,317 --> 00:06:53,280 En Blå rose-sak, uten tvil! 63 00:06:53,447 --> 00:06:57,243 Han lå i koma inntil tidligere i ettermiddag. 64 00:06:58,369 --> 00:07:01,121 Pakk! Jeg vet hvor han skal! 65 00:07:29,817 --> 00:07:32,570 Endelig. 66 00:07:51,297 --> 00:07:54,800 - Din jævel! - Jævel. 67 00:07:55,968 --> 00:08:00,556 - Dra til helvete! - Dra til helvete. 68 00:08:49,355 --> 00:08:52,816 - Hva faen er det der? - Aner ikke, kompis. 69 00:08:52,983 --> 00:08:54,526 Aner ikke, kompis. 70 00:09:31,272 --> 00:09:34,525 - Wyoming? - Ja, sir. 71 00:09:34,692 --> 00:09:37,653 - Heter du Ben? - Ja. 72 00:09:37,820 --> 00:09:41,156 Vi har en mann her uten identifikasjonspapirer. 73 00:09:41,323 --> 00:09:44,910 Han vil ikke si navnet sitt. Han sier at han er broren din. 74 00:09:45,077 --> 00:09:48,622 Han sier at kikkerten hans drepte noen. 75 00:09:48,789 --> 00:09:51,959 Det er broren min, Jerry Horne. 76 00:09:52,126 --> 00:09:56,839 - Er han siktet for noe? - Nei. 77 00:09:57,006 --> 00:09:59,717 Jeg skal få brakt ham hjem. 78 00:09:59,884 --> 00:10:04,930 - Hva heter du? - Betjent Williams i Jackson Hole. 79 00:10:07,182 --> 00:10:13,230 Send noen klær. Da vi pågrep ham, var han helt naken. 80 00:10:13,397 --> 00:10:16,358 Ha en fin dag, sir. 81 00:14:56,430 --> 00:14:59,308 Hva er dette? 82 00:15:05,064 --> 00:15:07,816 TWIN PEAKS POLITIKAMMER 83 00:15:15,616 --> 00:15:18,744 Agent Cooper? Er det deg? 84 00:15:18,911 --> 00:15:24,959 Agent Cooper... Det er deg! Vi snakket nettopp om deg. 85 00:15:25,125 --> 00:15:26,669 Hallo, Andy. 86 00:15:42,893 --> 00:15:47,898 - Hva er det som foregår? - Jeg tror at hun prøver å si noe. 87 00:16:36,030 --> 00:16:41,118 - Alle blir så glade for å treffe deg. - Jeg vil gjerne treffe dem. 88 00:16:41,285 --> 00:16:46,332 Kom inn. Jeg har med en piknikkurv. Vi kan sette på kaffe. 89 00:16:50,002 --> 00:16:53,923 Lucy! Se hvem som er her! 90 00:16:54,089 --> 00:16:57,801 - Agent Cooper! - Hallo, Lucy. 91 00:16:57,968 --> 00:17:01,305 - Vi snakket nettopp om deg. - Ja, jeg hørte det. 92 00:17:01,472 --> 00:17:05,059 Sheriff Truman, dette er spesialagent Dale Cooper. 93 00:17:05,226 --> 00:17:08,520 Vi har ikke sett ham siden før Wally ble født. 94 00:17:08,687 --> 00:17:10,522 Sheriff Truman. 95 00:17:10,689 --> 00:17:15,361 Jeg er sheriff Frank Truman, Harrys bror. 96 00:17:16,820 --> 00:17:19,573 - Sheriff. - Hyggelig å møte deg. 97 00:17:19,740 --> 00:17:23,077 Kom inn på kontoret og sett deg. 98 00:17:52,356 --> 00:17:54,108 Andy? 99 00:18:38,736 --> 00:18:41,906 Sett deg, agent Cooper. 100 00:18:49,079 --> 00:18:52,499 Vil du ha en kopp kaffe? 101 00:18:52,666 --> 00:18:56,795 Nei takk, det går greit. 102 00:18:56,962 --> 00:19:01,634 Okay. Jeg skal si til Hawk at du er her. 103 00:19:13,687 --> 00:19:15,606 Cooper. 104 00:19:19,443 --> 00:19:21,320 Cooper. 105 00:19:22,488 --> 00:19:24,323 I levende live. 106 00:19:38,546 --> 00:19:40,422 Veldig viktig! 107 00:20:13,706 --> 00:20:15,457 Hawk! Er du her? 108 00:20:15,624 --> 00:20:17,293 Hei! 109 00:20:21,005 --> 00:20:25,384 Nei, er det ikke den snille politimannen, betjent Andy? 110 00:20:25,551 --> 00:20:29,680 Den snille politimannen, betjent Andy. 111 00:20:29,847 --> 00:20:33,893 - Han kommer til unnsetning. - Han kommer til unnsetning. 112 00:20:34,059 --> 00:20:38,689 - Du er en jævla feiging, Andy! - Du er en feiging, Andy. 113 00:20:38,856 --> 00:20:41,984 Få se hvordan du liker denne! 114 00:21:04,215 --> 00:21:08,844 Twin Peaks politistasjon. Du snakker med Lucy. 115 00:21:10,054 --> 00:21:12,765 Hvem?! 116 00:21:13,974 --> 00:21:18,520 Hvorfor er du tilbake i Twin Peaks, agent Cooper? 117 00:21:20,064 --> 00:21:21,982 Uavklarte saker. 118 00:21:22,149 --> 00:21:24,235 - Sheriff Truman? - Ja, Lucy? 119 00:21:24,401 --> 00:21:28,656 En telefonsamtale venter på linje to, lyset som blinker. 120 00:21:28,822 --> 00:21:34,620 - Ta imot en beskjed. - Det er en svært viktig samtale. 121 00:21:34,787 --> 00:21:39,375 Greit, Lucy. Unnskyld meg, agent Cooper. 122 00:21:41,544 --> 00:21:45,839 - Du snakker med Truman. - Harry, det er Coop. 123 00:21:46,006 --> 00:21:50,135 Spesialagent Dale Cooper fra FBI. 124 00:21:50,302 --> 00:21:53,389 Jeg er Frank Truman, Harrys bror. 125 00:21:55,933 --> 00:21:59,228 - Hvor er du? - Vi kjører inn i Twin Peaks nå. 126 00:21:59,395 --> 00:22:02,022 Har dere satt på kaffen? 127 00:22:14,577 --> 00:22:16,912 Hva var det? 128 00:22:25,671 --> 00:22:27,715 Lucy... 129 00:22:30,384 --> 00:22:32,469 Alle må opp nå. 130 00:22:40,102 --> 00:22:43,564 Jeg tror at denne er død, agent Cooper. 131 00:22:43,731 --> 00:22:45,858 Ikke rør ham! 132 00:23:00,748 --> 00:23:03,042 Andy! 133 00:23:03,209 --> 00:23:08,505 Jeg forstår hvorfor folk har mobiltelefoner nå. 134 00:23:24,104 --> 00:23:28,859 - Hva faen...? - Agent Cooper sa: "Ikke rør ham." 135 00:23:32,112 --> 00:23:36,408 - Det er agent Cooper. - Nei... 136 00:23:36,575 --> 00:23:38,911 ...det er ikke det. 137 00:24:39,346 --> 00:24:43,434 - Andy! Hvor er han? - Her inne. 138 00:26:00,427 --> 00:26:02,513 Hei der! 139 00:26:09,103 --> 00:26:11,313 - Er du Freddie? - Ja. 140 00:26:13,649 --> 00:26:16,193 Og dette er skjebnen min. 141 00:26:34,253 --> 00:26:35,629 Freddie! 142 00:27:49,453 --> 00:27:51,413 Reis deg opp! 143 00:28:01,882 --> 00:28:05,761 Jeg fanger deg... med dødsposen min. 144 00:28:31,328 --> 00:28:33,455 Klarte jeg det? 145 00:28:33,622 --> 00:28:36,292 Du klarte det, Freddie. 146 00:29:23,714 --> 00:29:27,551 Noe å fortelle barnebarna. 147 00:29:35,726 --> 00:29:40,522 Har du nøkkelen til rommet på Great Northern Hotel? 315. 148 00:29:40,689 --> 00:29:43,734 Hva? Hvordan vet du om... 149 00:29:43,901 --> 00:29:46,946 Major Briggs sa at sheriff Truman hadde den. 150 00:30:26,485 --> 00:30:29,697 Hva er det som foregår her? 151 00:30:29,863 --> 00:30:33,617 Som om jeg skulle ha sagt det selv! 152 00:30:33,784 --> 00:30:36,620 Major Garland Briggs. 153 00:30:37,955 --> 00:30:42,751 Bobby, faren din visste godt hva som foregår her i dag. 154 00:30:44,295 --> 00:30:47,172 Hva er det som foregår? 155 00:30:47,339 --> 00:30:51,385 For mange år siden samlet faren din inn informasjon- 156 00:30:51,552 --> 00:30:55,264 - som brakte ham i kontakt med visedirektør Gordon Cole- 157 00:30:55,431 --> 00:30:59,226 -som er her akkurat i tide! 158 00:30:59,393 --> 00:31:02,229 - Gordon. - Coop. 159 00:31:06,650 --> 00:31:10,654 Og det har brakt oss dit vi er i dag. 160 00:31:12,907 --> 00:31:16,660 Noen ting kommer til å endre seg. 161 00:31:21,916 --> 00:31:25,794 Fortiden bestemmer framtiden. 162 00:31:27,171 --> 00:31:28,714 Kom. 163 00:31:36,680 --> 00:31:41,560 Det er jammen bra at vi laget så mange sandwicher. 164 00:31:46,273 --> 00:31:48,192 Frank. 165 00:31:48,359 --> 00:31:51,737 Hils Harry fra meg. 166 00:31:51,904 --> 00:31:53,447 Det skal jeg. 167 00:33:13,319 --> 00:33:15,779 Diane! 168 00:33:54,109 --> 00:33:56,487 Cooper... 169 00:33:56,654 --> 00:33:58,572 Den eneste ene. 170 00:34:02,535 --> 00:34:05,079 Husker du alt? 171 00:34:07,748 --> 00:34:10,084 Ja. 172 00:34:37,236 --> 00:34:42,741 Vi lever inni en drøm. 173 00:34:42,908 --> 00:34:47,246 Jeg håper at jeg treffer dere alle igjen. 174 00:34:47,413 --> 00:34:50,791 Hver og en av dere. 175 00:35:00,801 --> 00:35:03,679 - Gordon! - Coop! 176 00:36:27,346 --> 00:36:31,725 Hør etter. Jeg går inn døren nå. Ikke følg etter meg. 177 00:36:31,892 --> 00:36:34,103 Noen av dere. 178 00:36:48,909 --> 00:36:50,870 Jeg skal tenke på deg, Coop. 179 00:37:08,262 --> 00:37:10,472 Vi ses ved fremkallelsen. 180 00:37:41,879 --> 00:37:46,050 Gjennom mørket fra framtidens fortid- 181 00:37:46,217 --> 00:37:50,679 -lengter magikeren etter å se. 182 00:37:50,846 --> 00:37:54,475 Én messer i vei... 183 00:37:54,642 --> 00:37:57,937 ...mellom to verdener: 184 00:37:58,103 --> 00:38:02,900 "Ild, gå med meg." 185 00:40:24,667 --> 00:40:27,044 Phillip? 186 00:40:38,055 --> 00:40:40,307 Vær så snill... 187 00:40:40,474 --> 00:40:44,395 ...vær presis. 188 00:40:44,562 --> 00:40:50,818 Datoen er 23. februar 1989. 189 00:40:52,570 --> 00:40:57,032 Jeg skal finne det for deg, 190 00:40:57,199 --> 00:41:01,996 Det er glatt her inne. 191 00:41:02,162 --> 00:41:07,084 Det er fint å se deg igjen, Cooper. 192 00:41:08,711 --> 00:41:12,006 Si hallo til Gordon hvis du treffer ham. 193 00:41:12,172 --> 00:41:16,510 Han husker nok den uoffisielle versjonen. 194 00:41:16,677 --> 00:41:21,473 Det er her du finner Judy. 195 00:41:31,817 --> 00:41:34,528 Det er kanskje noen... 196 00:41:38,032 --> 00:41:42,369 Spurte du meg om dette? 197 00:42:29,166 --> 00:42:32,044 Der er det. 198 00:42:33,629 --> 00:42:35,923 Du kan gå inn nå. 199 00:42:39,218 --> 00:42:43,013 Cooper... Husk. 200 00:42:44,348 --> 00:42:49,478 Elektrisitet. 201 00:44:05,804 --> 00:44:08,349 Hva er i veien med deg? 202 00:44:08,515 --> 00:44:13,520 Det fins ingen steder å dra, gjør det vel, James? 203 00:44:13,687 --> 00:44:15,814 Du kan si hva du enn vil. 204 00:44:15,981 --> 00:44:19,985 Jeg vet at du elsker meg. 205 00:44:20,152 --> 00:44:23,864 Og jeg elsker deg. 206 00:44:24,031 --> 00:44:27,326 Jeg elsker deg virkelig, James. 207 00:44:28,661 --> 00:44:31,872 La oss forsvinne sammen. 208 00:44:45,261 --> 00:44:47,638 - Faen. - Hva? 209 00:44:47,805 --> 00:44:50,849 Kanskje han prøver å drepe deg. 210 00:44:59,275 --> 00:45:01,819 Hva er i veien? 211 00:45:01,986 --> 00:45:04,154 Hva er det? 212 00:45:04,321 --> 00:45:09,076 Hvis han oppdager det... 213 00:45:09,243 --> 00:45:12,788 Hva er i veien, Laura? 214 00:45:15,708 --> 00:45:19,420 Bobby drepte en fyr. 215 00:45:19,587 --> 00:45:24,925 Hva snakker du om? Bobby har ikke drept noen. 216 00:45:25,092 --> 00:45:29,471 - Vil du se? - Se hva da? 217 00:45:31,765 --> 00:45:34,852 Ja, nettopp. 218 00:45:36,562 --> 00:45:39,398 Åpne opp øynene, James. 219 00:45:46,447 --> 00:45:50,075 Du kjenner meg ikke engang. 220 00:45:50,242 --> 00:45:54,038 Det fins ting ved meg... 221 00:45:54,205 --> 00:45:58,459 Selv Donna kjenner meg ikke. 222 00:46:12,181 --> 00:46:15,226 Din Laura forsvant. 223 00:46:26,445 --> 00:46:29,448 Det er bare meg nå. 224 00:46:35,037 --> 00:46:36,872 Laura... 225 00:46:42,628 --> 00:46:46,507 Hva med dette, James? 226 00:47:03,857 --> 00:47:07,611 Jeg tror at du bør kjøre meg hjem nå. 227 00:47:23,085 --> 00:47:25,796 - Laura! - Slutt! 228 00:47:25,963 --> 00:47:28,257 Kom igjen. 229 00:47:28,424 --> 00:47:30,301 Slutt! 230 00:47:30,467 --> 00:47:33,012 Slutt! 231 00:47:36,140 --> 00:47:40,144 Jeg elsker deg, James! 232 00:49:01,267 --> 00:49:03,185 Hvem er du? 233 00:49:08,566 --> 00:49:10,943 Kjenner jeg deg? 234 00:49:18,826 --> 00:49:21,287 Vent... 235 00:49:24,456 --> 00:49:27,042 Jeg har sett deg i en drøm. 236 00:49:32,673 --> 00:49:35,426 I en drøm. 237 00:50:54,797 --> 00:50:58,175 Hvor skal vi? 238 00:51:00,511 --> 00:51:03,389 Vi skal hjem. 239 00:51:42,386 --> 00:51:45,306 Jeg går og fisker. 240 00:57:26,897 --> 00:57:31,068 Oversatt av: Morten B. Helland www.sdimedia.com