1 00:01:48,767 --> 00:01:53,689 - Er du okay, Gordon? - Jeg kunne ikke gøre det, Albert. 2 00:01:53,856 --> 00:01:56,233 Du er blevet blød på dine gamle dage. 3 00:01:56,400 --> 00:01:59,945 Jeg sagde: "Du er blevet blød på dine gamle dage." 4 00:02:01,572 --> 00:02:05,034 Ikke, hvor det tæller. 5 00:02:06,452 --> 00:02:10,080 - Skål for FBI. - Skål. 6 00:02:17,713 --> 00:02:19,840 Hør så her. 7 00:02:33,812 --> 00:02:37,358 Jeg har holdt noget skjult for dig i 25 år, Albert. 8 00:02:42,947 --> 00:02:49,119 Før sin forsvinden fortalte major Briggs mig og Cooper - 9 00:02:49,286 --> 00:02:51,705 - at han havde opdaget et væsen. 10 00:02:51,872 --> 00:02:58,546 En ekstremt negativ kraft, der i gamle dage blev kaldt Jowday. 11 00:02:59,964 --> 00:03:04,635 Med tiden er det blevet til "Judy". 12 00:03:06,220 --> 00:03:12,977 Briggs, Cooper og lagde en plan, der skulle føre os til Judy. 13 00:03:13,143 --> 00:03:17,189 Men så skete der noget med major Briggs - 14 00:03:17,356 --> 00:03:21,068 - og der skete noget med Cooper. 15 00:03:21,235 --> 00:03:27,866 Phillip Jeffries, der ikke rigtig findes mere i normal forstand - 16 00:03:28,033 --> 00:03:34,999 - fortalte mig, at han var på sporet af væsnet, og så forsvandt han. 17 00:03:35,165 --> 00:03:39,879 Cooper fortalte mig som det sidste: 18 00:03:40,045 --> 00:03:46,468 "Hvis jeg forsvinder som de andre, så gør alt for at finde mig." 19 00:03:47,761 --> 00:03:51,724 "Jeg prøver at slå to fluer ihjel med ét smæk." 20 00:03:53,601 --> 00:03:57,563 Og nu har vi to gange Cooper. 21 00:04:02,109 --> 00:04:08,657 For nylig har politistikkeren Ray Monroe - 22 00:04:08,824 --> 00:04:11,243 - har sendt en kryptisk besked. 23 00:04:11,410 --> 00:04:18,000 Den Cooper, vi mødte i fængslet, leder efter koordinater. 24 00:04:18,167 --> 00:04:23,923 Koordinater fra en vis major Briggs. 25 00:04:32,640 --> 00:04:38,020 Jeg kunne ikke fortælle dig om planen, Albert. Beklager. 26 00:04:39,772 --> 00:04:45,319 - Det forstår jeg godt. - Ja, men jeg beklager stadig. 27 00:04:45,486 --> 00:04:48,948 Jeg ved ikke, om planen skrider fremad - 28 00:04:49,114 --> 00:04:53,369 - for vi burde have hørt fra den kære Dale Cooper. 29 00:04:58,207 --> 00:05:03,546 - Det er Cole. - Vi har fundet Douglas Jones. 30 00:05:03,712 --> 00:05:06,840 Men vi ved ikke, hvor han er. 31 00:05:07,007 --> 00:05:10,135 Er mit ur gået i stå, eller er det en Marx Brother? 32 00:05:10,302 --> 00:05:15,266 - Hvad pokker mener du, Headley? - Sengen er tom. 33 00:05:15,432 --> 00:05:18,143 Vi sender alt over til jer. 34 00:05:18,310 --> 00:05:22,064 Direktør Cole, alle brikkerne er faldet på plads. 35 00:05:22,231 --> 00:05:25,276 - Er det Gordon Cole? - Ja, det er. 36 00:05:25,442 --> 00:05:31,365 Jeg har en besked til ham. En besked fra Dougie. 37 00:05:31,532 --> 00:05:35,327 En herre hævder, at han har en besked til dig fra Douglas Jones. 38 00:05:35,494 --> 00:05:38,622 Så lad mig høre den. 39 00:05:38,789 --> 00:05:43,252 - Taler jeg med mr. Gordon Cole? - Ja. 40 00:05:43,419 --> 00:05:45,629 Dougie bad mig læse det her. 41 00:05:45,796 --> 00:05:49,717 "Jeg er på vej til politimester Truman." 42 00:05:49,884 --> 00:05:54,013 "Klokken er 2.53 i Las Vegas." 43 00:05:54,179 --> 00:06:00,519 "Det giver sammenlagt 10, det fuldendte tal." 44 00:06:00,686 --> 00:06:04,565 - Hvad er Deres navn? - Bushnell Mullins. 45 00:06:04,732 --> 00:06:10,362 - Lucky 7. Jeg er hans chef. - Tak, mr. Mullins. 46 00:06:10,529 --> 00:06:13,741 Mange tak. Og det er jeg også. 47 00:06:18,579 --> 00:06:23,584 Er Dougie Cooper? Hvordan fanden hænger det sammen? 48 00:06:27,338 --> 00:06:32,968 De sprængte Dougies bil i luften, og en lejemorder forsøgte at skyde ham. 49 00:06:34,094 --> 00:06:39,516 Han er blevet set i selskab med to kriminelle bagmænd. 50 00:06:39,683 --> 00:06:45,314 Han gav sig selv stød ved at stikke en gaffel i en stikkontakt. 51 00:06:45,481 --> 00:06:47,816 Selv for Cooper er det underligt. 52 00:06:47,983 --> 00:06:51,487 Det er helt sikkert en Blue Rose-sag. 53 00:06:53,447 --> 00:06:57,243 Indtil tidligere i dag lå han i koma på hospitalet. 54 00:06:58,702 --> 00:07:01,121 Jeg ved, hvor han skal hen. 55 00:07:30,317 --> 00:07:32,444 Endelig. 56 00:07:51,505 --> 00:07:54,800 - Møgsvin! - Møgsvin. 57 00:07:55,926 --> 00:07:57,553 Fuck dig. 58 00:07:58,554 --> 00:08:00,639 Fuck dig. 59 00:08:49,688 --> 00:08:52,816 - Hvad fanden er det? - Aner det ikke, mand. 60 00:08:52,983 --> 00:08:54,526 Aner det ikke, mand. 61 00:09:31,272 --> 00:09:34,650 - Wyoming? - Ja. 62 00:09:34,817 --> 00:09:37,820 - Er Deres navn Ben? - Ja. 63 00:09:37,987 --> 00:09:41,282 Vi har en mand her uden id. 64 00:09:41,448 --> 00:09:44,743 Han vil ikke sige sit navn, men siger, han er din bror. 65 00:09:44,910 --> 00:09:48,831 Han påstår, at hans kikkert har slået nogen ihjel. 66 00:09:48,998 --> 00:09:54,795 Det er min bror, Jerry Horne. Er han sigtet for noget? 67 00:09:54,962 --> 00:09:59,466 - Nej. - Jeg sørger for hjemtransport. 68 00:09:59,633 --> 00:10:04,805 - Hvad er Deres navn? - Williams, politiet i Jackson Hole. 69 00:10:07,349 --> 00:10:13,480 De må gerne sende noget tøj. Da vi fandt ham, var han nøgen. 70 00:10:13,647 --> 00:10:15,983 Fortsat god dag. 71 00:14:56,805 --> 00:14:59,308 Hvad er det her? 72 00:15:15,866 --> 00:15:18,744 Agent Cooper, er det dig? 73 00:15:18,911 --> 00:15:23,082 Agent Cooper, det er jo dig. 74 00:15:23,249 --> 00:15:26,669 - Vi talte lige om dig. - Hej, Andy. 75 00:15:42,893 --> 00:15:47,898 - Hvad foregår der? - Hun forsøger vist at sige noget. 76 00:16:36,030 --> 00:16:41,118 - De bliver glade for at se dig. - I lige måde. 77 00:16:41,285 --> 00:16:46,332 Kom indenfor. Jeg skulle bare hente en kurv. Så laver jeg kaffe. 78 00:16:50,211 --> 00:16:53,923 Lucy! Se, hvem der er kommet. 79 00:16:54,089 --> 00:16:57,426 - Agent Cooper! - Goddag, Lucy. 80 00:16:57,593 --> 00:17:01,472 - Vi talte lige om dig. - Det hører jeg. 81 00:17:01,639 --> 00:17:04,767 Politimester Truman, det er agent Dale Cooper. 82 00:17:04,934 --> 00:17:08,312 Vi har ikke ham, siden Wally blev født. 83 00:17:08,479 --> 00:17:14,526 - Politimester Truman? - Frank Truman, Harrys bror. 84 00:17:17,071 --> 00:17:22,868 - Goddag. - Hyggelig at møde dig. Kom indenfor. 85 00:17:52,690 --> 00:17:54,108 Andy? 86 00:18:38,944 --> 00:18:41,780 Sid ned, agent Cooper. 87 00:18:49,288 --> 00:18:52,917 Vil du have en kop kaffe? 88 00:18:53,083 --> 00:18:56,253 Nej tak. Ellers tak. 89 00:18:57,379 --> 00:19:01,383 Okay. Jeg fortæller Hawk, at du er kommet. 90 00:19:14,021 --> 00:19:15,606 Cooper. 91 00:19:19,735 --> 00:19:21,320 Cooper. 92 00:19:22,863 --> 00:19:24,323 I kød og blod. 93 00:19:38,546 --> 00:19:40,422 Meget vigtigt. 94 00:20:13,831 --> 00:20:16,417 - Hawk, er du hernede? - Hovsa! 95 00:20:21,171 --> 00:20:25,384 Der har vi jo den dygtige betjent Andy. 96 00:20:25,551 --> 00:20:29,763 Dygtige betjent Andy. 97 00:20:29,930 --> 00:20:33,893 - Han er kommet for at redde dagen. - Kommet for at redde dagen. 98 00:20:34,810 --> 00:20:38,731 - Din kæmpe tøsedreng, Andy! - Kæmpe tøsedreng, Andy. 99 00:20:38,898 --> 00:20:42,443 Hvad siger du til en kugle mellem... 100 00:21:04,381 --> 00:21:07,968 Politistationen. Det er Lucy. 101 00:21:10,346 --> 00:21:12,640 Hvem? 102 00:21:13,974 --> 00:21:18,520 Hvad bringer dig tilbage til Twin Peaks, agent Cooper? 103 00:21:19,897 --> 00:21:24,276 - En uafklaret sag. - Politimester Truman? 104 00:21:24,443 --> 00:21:28,781 Der er et opkald på linje to. Det er den, der blinker. 105 00:21:28,948 --> 00:21:34,620 - Tag imod besked, Lucy. - Det er et meget vigtigt opkald. 106 00:21:34,787 --> 00:21:39,375 Udmærket, Lucy. Beklager, agent Cooper. 107 00:21:41,794 --> 00:21:45,839 - Det er Truman. - Harry, det er Coop. 108 00:21:46,006 --> 00:21:48,717 FBI, specialagent Dale Cooper. 109 00:21:50,427 --> 00:21:53,389 Det er Frank Truman, Harrys bror. 110 00:21:56,392 --> 00:21:59,228 - Hvor er du? - Vi kører ind i Twin Peaks nu. 111 00:21:59,395 --> 00:22:01,564 Er kaffen sat over? 112 00:22:14,952 --> 00:22:16,704 Hvad var det? 113 00:22:25,880 --> 00:22:27,965 Lucy. 114 00:22:30,384 --> 00:22:32,469 I må ovenpå. 115 00:22:40,519 --> 00:22:43,564 Jeg tror, han er død, agent Cooper. 116 00:22:43,731 --> 00:22:45,858 Hold jer væk fra liget! 117 00:23:01,081 --> 00:23:03,042 Andy! 118 00:23:04,084 --> 00:23:07,379 Jeg forstår det med mobiltelefoner. 119 00:23:24,104 --> 00:23:28,442 - Hvad fanden? - Ifølge Cooper må vi ikke røre ham. 120 00:23:32,446 --> 00:23:38,911 - Det er jo agent Cooper. - Nej, det er ikke. 121 00:24:39,597 --> 00:24:42,308 - Andy, hvor er han? - Herinde. 122 00:26:09,103 --> 00:26:11,313 - Er du Freddie? - Ja. 123 00:26:13,983 --> 00:26:16,193 Det her er min skæbne. 124 00:26:34,253 --> 00:26:36,338 Freddie! 125 00:27:49,453 --> 00:27:51,539 Freddie, rejs dig! 126 00:28:01,882 --> 00:28:06,470 Jeg fanger dig i min ligpose. 127 00:28:31,662 --> 00:28:36,292 - Gjorde jeg det? - Du gjorde det, Freddie. 128 00:29:23,714 --> 00:29:26,342 En historie til børnebørnene. 129 00:29:35,726 --> 00:29:40,522 Frank, har du nøglen til værelse 315 på Greath Northern? 130 00:29:40,689 --> 00:29:43,734 Hvad? Hvordan ved du... 131 00:29:43,901 --> 00:29:46,946 Briggs sagde, at politimester Truman havde den. 132 00:30:26,819 --> 00:30:29,863 Hvad foregår der her? 133 00:30:30,030 --> 00:30:32,658 Det skulle jeg fandeme lige til at sige. 134 00:30:32,825 --> 00:30:34,827 Major Garland Briggs. 135 00:30:38,205 --> 00:30:42,042 Bobby, din far vidste udmærket, hvad der ville ske her i dag. 136 00:30:44,461 --> 00:30:47,673 Hvad sker der så? 137 00:30:47,840 --> 00:30:51,635 For mange år siden indsamlede din far oplysninger - 138 00:30:51,802 --> 00:30:57,975 - som førte ham sammen med direktør Cole, der kommer som kaldet. 139 00:30:59,393 --> 00:31:02,104 - Gordon. - Coop. 140 00:31:07,026 --> 00:31:10,112 Og derfor er vi samlet her i dag. 141 00:31:13,449 --> 00:31:16,660 Visse ting vil ændre sig. 142 00:31:22,082 --> 00:31:25,794 Fortiden foreskriver fremtiden. 143 00:31:27,254 --> 00:31:28,714 Kom bare. 144 00:31:37,181 --> 00:31:40,809 Det er godt, vi lavede mange sandwich. 145 00:31:46,273 --> 00:31:53,447 - Frank, du må hilse Harry. - Det skal jeg nok. 146 00:33:13,569 --> 00:33:15,654 Diane. 147 00:33:54,235 --> 00:33:58,572 Cooper. Den eneste ene. 148 00:34:02,826 --> 00:34:05,079 Kan du huske alt? 149 00:34:07,998 --> 00:34:10,084 Ja. 150 00:34:37,611 --> 00:34:41,407 Vi bor i en drøm. 151 00:34:43,158 --> 00:34:49,582 Forhåbentlig ses vi igen. Alle sammen. 152 00:35:00,801 --> 00:35:03,304 - Gordon! - Coop! 153 00:36:27,805 --> 00:36:30,516 Nu går jeg igennem døren. 154 00:36:30,683 --> 00:36:33,936 I skal ikke forsøge at gå med. 155 00:36:49,243 --> 00:36:50,870 Jeg tænker på dig, Coop. 156 00:37:08,387 --> 00:37:10,472 Vi ses ved tæppefald. 157 00:37:42,338 --> 00:37:46,050 I den svundne fremtids mulm - 158 00:37:46,217 --> 00:37:51,013 - troldmanden drømmer om at se ind. 159 00:37:51,180 --> 00:37:58,020 - Hvor nogen mellem to verdener si'r: 160 00:37:58,187 --> 00:38:03,025 Ild, vær min følgesvend. 161 00:40:24,959 --> 00:40:27,044 Phillip? 162 00:40:38,055 --> 00:40:42,726 Vær mere specifik. 163 00:40:44,895 --> 00:40:50,192 Datoen 3. februar 1989. 164 00:40:52,570 --> 00:40:55,614 Nu skal jeg finde det. 165 00:40:57,491 --> 00:41:00,494 Det er glat herinde. 166 00:41:02,496 --> 00:41:05,624 Det er godt at se dig igen, Cooper. 167 00:41:08,919 --> 00:41:12,047 Hils Gordon, hvis du ser ham. 168 00:41:12,214 --> 00:41:16,760 Han kan huske den uofficielle udgave. 169 00:41:16,927 --> 00:41:21,473 Her finder du Judy. 170 00:41:32,109 --> 00:41:34,528 Der er muligvis nogen. 171 00:41:38,490 --> 00:41:42,369 Har du spurgt mig? 172 00:42:29,625 --> 00:42:31,752 Der har vi det. 173 00:42:33,837 --> 00:42:35,923 Gå bare ind. 174 00:42:39,343 --> 00:42:42,805 Cooper, husk på. 175 00:42:44,515 --> 00:42:49,478 Elektricitet. 176 00:44:07,598 --> 00:44:11,810 Hvad er der galt? Der er ikke andre steder at tage hen, James. 177 00:44:13,687 --> 00:44:18,025 Sig, hvad du vil. Jeg ved, at du elsker mig. 178 00:44:20,319 --> 00:44:22,404 Og jeg elsker dig. 179 00:44:24,031 --> 00:44:26,534 Ja, jeg elsker dig, James. 180 00:44:28,786 --> 00:44:31,455 Lad os fare vild sammen. 181 00:44:45,219 --> 00:44:50,849 For satan... Han vil sikkert forsøge at slå dig ihjel. 182 00:44:59,275 --> 00:45:04,154 Hvad er der galt? Hvad er der? 183 00:45:05,406 --> 00:45:09,368 Hvis han opdager det... 184 00:45:09,535 --> 00:45:11,954 Hvad er der galt? 185 00:45:15,708 --> 00:45:19,587 Bobby har dræbt en mand. 186 00:45:19,753 --> 00:45:23,132 Hvad mener du? Bobby har ikke dræbt nogen. 187 00:45:25,426 --> 00:45:29,471 - Vil du se? - Se hvad? 188 00:45:32,016 --> 00:45:34,101 Ja... 189 00:45:36,562 --> 00:45:39,398 Luk øjnene op, James. 190 00:45:46,822 --> 00:45:50,117 Du kender mig slet ikke. 191 00:45:50,284 --> 00:45:53,162 Der er visse ting... 192 00:45:54,663 --> 00:45:57,875 ...som selv Donna ikke kender. 193 00:46:12,598 --> 00:46:15,226 Din Laura er forsvundet. 194 00:46:26,570 --> 00:46:29,448 Nu er der kun mig. 195 00:46:35,120 --> 00:46:37,206 Laura. 196 00:46:43,003 --> 00:46:45,422 Hvad med det her, James? 197 00:47:04,358 --> 00:47:07,152 Du må hellere køre mig hjem nu. 198 00:47:23,085 --> 00:47:25,880 - Laura! - Nej! 199 00:47:26,046 --> 00:47:30,175 - Kom nu. - Lad være! 200 00:47:30,342 --> 00:47:32,553 Bare lad være! 201 00:47:36,348 --> 00:47:39,768 Jeg elsker dig, James! 202 00:49:01,559 --> 00:49:03,185 Hvem er du? 203 00:49:08,857 --> 00:49:10,943 Kender jeg dig? 204 00:49:18,701 --> 00:49:20,828 Vent. 205 00:49:24,874 --> 00:49:27,835 Jeg har set dig i en drøm. 206 00:49:32,882 --> 00:49:35,050 I en drøm. 207 00:50:54,880 --> 00:50:57,007 Hvor skal vi hen? 208 00:51:00,594 --> 00:51:03,389 Vi skal hjem. 209 00:51:42,595 --> 00:51:44,847 Jeg går ud og fisker. 210 00:59:12,419 --> 00:59:16,757 Tekster: Peter Bjerre Rosa www.sdimedia.com