1
00:01:48,767 --> 00:01:53,689
- Er du okay, Gordon?
- Jeg kunne ikke gøre det, Albert.
2
00:01:53,856 --> 00:01:56,233
Du er blevet blød på dine gamle dage.
3
00:01:56,400 --> 00:01:59,945
Jeg sagde: "Du er blevet blød
på dine gamle dage."
4
00:02:01,572 --> 00:02:05,034
Ikke, hvor det tæller.
5
00:02:06,452 --> 00:02:10,080
- Skål for FBI.
- Skål.
6
00:02:17,713 --> 00:02:19,840
Hør så her.
7
00:02:33,812 --> 00:02:37,358
Jeg har holdt noget skjult
for dig i 25 år, Albert.
8
00:02:42,947 --> 00:02:49,119
Før sin forsvinden fortalte
major Briggs mig og Cooper -
9
00:02:49,286 --> 00:02:51,705
- at han havde opdaget et væsen.
10
00:02:51,872 --> 00:02:58,546
En ekstremt negativ kraft,
der i gamle dage blev kaldt Jowday.
11
00:02:59,964 --> 00:03:04,635
Med tiden er det blevet til "Judy".
12
00:03:06,220 --> 00:03:12,977
Briggs, Cooper og lagde en plan,
der skulle føre os til Judy.
13
00:03:13,143 --> 00:03:17,189
Men så skete der noget
med major Briggs -
14
00:03:17,356 --> 00:03:21,068
- og der skete noget med Cooper.
15
00:03:21,235 --> 00:03:27,866
Phillip Jeffries, der ikke rigtig
findes mere i normal forstand -
16
00:03:28,033 --> 00:03:34,999
- fortalte mig, at han var på sporet
af væsnet, og så forsvandt han.
17
00:03:35,165 --> 00:03:39,879
Cooper fortalte mig som det sidste:
18
00:03:40,045 --> 00:03:46,468
"Hvis jeg forsvinder som de andre,
så gør alt for at finde mig."
19
00:03:47,761 --> 00:03:51,724
"Jeg prøver at slå
to fluer ihjel med ét smæk."
20
00:03:53,601 --> 00:03:57,563
Og nu har vi to gange Cooper.
21
00:04:02,109 --> 00:04:08,657
For nylig har politistikkeren
Ray Monroe -
22
00:04:08,824 --> 00:04:11,243
- har sendt en kryptisk besked.
23
00:04:11,410 --> 00:04:18,000
Den Cooper, vi mødte i fængslet,
leder efter koordinater.
24
00:04:18,167 --> 00:04:23,923
Koordinater fra en vis major Briggs.
25
00:04:32,640 --> 00:04:38,020
Jeg kunne ikke fortælle dig
om planen, Albert. Beklager.
26
00:04:39,772 --> 00:04:45,319
- Det forstår jeg godt.
- Ja, men jeg beklager stadig.
27
00:04:45,486 --> 00:04:48,948
Jeg ved ikke,
om planen skrider fremad -
28
00:04:49,114 --> 00:04:53,369
- for vi burde have hørt
fra den kære Dale Cooper.
29
00:04:58,207 --> 00:05:03,546
- Det er Cole.
- Vi har fundet Douglas Jones.
30
00:05:03,712 --> 00:05:06,840
Men vi ved ikke, hvor han er.
31
00:05:07,007 --> 00:05:10,135
Er mit ur gået i stå,
eller er det en Marx Brother?
32
00:05:10,302 --> 00:05:15,266
- Hvad pokker mener du, Headley?
- Sengen er tom.
33
00:05:15,432 --> 00:05:18,143
Vi sender alt over til jer.
34
00:05:18,310 --> 00:05:22,064
Direktør Cole,
alle brikkerne er faldet på plads.
35
00:05:22,231 --> 00:05:25,276
- Er det Gordon Cole?
- Ja, det er.
36
00:05:25,442 --> 00:05:31,365
Jeg har en besked til ham.
En besked fra Dougie.
37
00:05:31,532 --> 00:05:35,327
En herre hævder, at han har en besked
til dig fra Douglas Jones.
38
00:05:35,494 --> 00:05:38,622
Så lad mig høre den.
39
00:05:38,789 --> 00:05:43,252
- Taler jeg med mr. Gordon Cole?
- Ja.
40
00:05:43,419 --> 00:05:45,629
Dougie bad mig læse det her.
41
00:05:45,796 --> 00:05:49,717
"Jeg er på vej
til politimester Truman."
42
00:05:49,884 --> 00:05:54,013
"Klokken er 2.53 i Las Vegas."
43
00:05:54,179 --> 00:06:00,519
"Det giver sammenlagt 10,
det fuldendte tal."
44
00:06:00,686 --> 00:06:04,565
- Hvad er Deres navn?
- Bushnell Mullins.
45
00:06:04,732 --> 00:06:10,362
- Lucky 7. Jeg er hans chef.
- Tak, mr. Mullins.
46
00:06:10,529 --> 00:06:13,741
Mange tak.
Og det er jeg også.
47
00:06:18,579 --> 00:06:23,584
Er Dougie Cooper?
Hvordan fanden hænger det sammen?
48
00:06:27,338 --> 00:06:32,968
De sprængte Dougies bil i luften, og
en lejemorder forsøgte at skyde ham.
49
00:06:34,094 --> 00:06:39,516
Han er blevet set i selskab
med to kriminelle bagmænd.
50
00:06:39,683 --> 00:06:45,314
Han gav sig selv stød ved at stikke
en gaffel i en stikkontakt.
51
00:06:45,481 --> 00:06:47,816
Selv for Cooper er det underligt.
52
00:06:47,983 --> 00:06:51,487
Det er helt sikkert en Blue Rose-sag.
53
00:06:53,447 --> 00:06:57,243
Indtil tidligere i dag lå han
i koma på hospitalet.
54
00:06:58,702 --> 00:07:01,121
Jeg ved, hvor han skal hen.
55
00:07:30,317 --> 00:07:32,444
Endelig.
56
00:07:51,505 --> 00:07:54,800
- Møgsvin!
- Møgsvin.
57
00:07:55,926 --> 00:07:57,553
Fuck dig.
58
00:07:58,554 --> 00:08:00,639
Fuck dig.
59
00:08:49,688 --> 00:08:52,816
- Hvad fanden er det?
- Aner det ikke, mand.
60
00:08:52,983 --> 00:08:54,526
Aner det ikke, mand.
61
00:09:31,272 --> 00:09:34,650
- Wyoming?
- Ja.
62
00:09:34,817 --> 00:09:37,820
- Er Deres navn Ben?
- Ja.
63
00:09:37,987 --> 00:09:41,282
Vi har en mand her uden id.
64
00:09:41,448 --> 00:09:44,743
Han vil ikke sige sit navn,
men siger, han er din bror.
65
00:09:44,910 --> 00:09:48,831
Han påstår, at hans kikkert
har slået nogen ihjel.
66
00:09:48,998 --> 00:09:54,795
Det er min bror, Jerry Horne.
Er han sigtet for noget?
67
00:09:54,962 --> 00:09:59,466
- Nej.
- Jeg sørger for hjemtransport.
68
00:09:59,633 --> 00:10:04,805
- Hvad er Deres navn?
- Williams, politiet i Jackson Hole.
69
00:10:07,349 --> 00:10:13,480
De må gerne sende noget tøj.
Da vi fandt ham, var han nøgen.
70
00:10:13,647 --> 00:10:15,983
Fortsat god dag.
71
00:14:56,805 --> 00:14:59,308
Hvad er det her?
72
00:15:15,866 --> 00:15:18,744
Agent Cooper, er det dig?
73
00:15:18,911 --> 00:15:23,082
Agent Cooper, det er jo dig.
74
00:15:23,249 --> 00:15:26,669
- Vi talte lige om dig.
- Hej, Andy.
75
00:15:42,893 --> 00:15:47,898
- Hvad foregår der?
- Hun forsøger vist at sige noget.
76
00:16:36,030 --> 00:16:41,118
- De bliver glade for at se dig.
- I lige måde.
77
00:16:41,285 --> 00:16:46,332
Kom indenfor. Jeg skulle bare
hente en kurv. Så laver jeg kaffe.
78
00:16:50,211 --> 00:16:53,923
Lucy! Se, hvem der er kommet.
79
00:16:54,089 --> 00:16:57,426
- Agent Cooper!
- Goddag, Lucy.
80
00:16:57,593 --> 00:17:01,472
- Vi talte lige om dig.
- Det hører jeg.
81
00:17:01,639 --> 00:17:04,767
Politimester Truman,
det er agent Dale Cooper.
82
00:17:04,934 --> 00:17:08,312
Vi har ikke ham,
siden Wally blev født.
83
00:17:08,479 --> 00:17:14,526
- Politimester Truman?
- Frank Truman, Harrys bror.
84
00:17:17,071 --> 00:17:22,868
- Goddag.
- Hyggelig at møde dig. Kom indenfor.
85
00:17:52,690 --> 00:17:54,108
Andy?
86
00:18:38,944 --> 00:18:41,780
Sid ned, agent Cooper.
87
00:18:49,288 --> 00:18:52,917
Vil du have en kop kaffe?
88
00:18:53,083 --> 00:18:56,253
Nej tak. Ellers tak.
89
00:18:57,379 --> 00:19:01,383
Okay. Jeg fortæller Hawk,
at du er kommet.
90
00:19:14,021 --> 00:19:15,606
Cooper.
91
00:19:19,735 --> 00:19:21,320
Cooper.
92
00:19:22,863 --> 00:19:24,323
I kød og blod.
93
00:19:38,546 --> 00:19:40,422
Meget vigtigt.
94
00:20:13,831 --> 00:20:16,417
- Hawk, er du hernede?
- Hovsa!
95
00:20:21,171 --> 00:20:25,384
Der har vi jo
den dygtige betjent Andy.
96
00:20:25,551 --> 00:20:29,763
Dygtige betjent Andy.
97
00:20:29,930 --> 00:20:33,893
- Han er kommet for at redde dagen.
- Kommet for at redde dagen.
98
00:20:34,810 --> 00:20:38,731
- Din kæmpe tøsedreng, Andy!
- Kæmpe tøsedreng, Andy.
99
00:20:38,898 --> 00:20:42,443
Hvad siger du til en kugle mellem...
100
00:21:04,381 --> 00:21:07,968
Politistationen. Det er Lucy.
101
00:21:10,346 --> 00:21:12,640
Hvem?
102
00:21:13,974 --> 00:21:18,520
Hvad bringer dig tilbage
til Twin Peaks, agent Cooper?
103
00:21:19,897 --> 00:21:24,276
- En uafklaret sag.
- Politimester Truman?
104
00:21:24,443 --> 00:21:28,781
Der er et opkald på linje to.
Det er den, der blinker.
105
00:21:28,948 --> 00:21:34,620
- Tag imod besked, Lucy.
- Det er et meget vigtigt opkald.
106
00:21:34,787 --> 00:21:39,375
Udmærket, Lucy.
Beklager, agent Cooper.
107
00:21:41,794 --> 00:21:45,839
- Det er Truman.
- Harry, det er Coop.
108
00:21:46,006 --> 00:21:48,717
FBI, specialagent Dale Cooper.
109
00:21:50,427 --> 00:21:53,389
Det er Frank Truman, Harrys bror.
110
00:21:56,392 --> 00:21:59,228
- Hvor er du?
- Vi kører ind i Twin Peaks nu.
111
00:21:59,395 --> 00:22:01,564
Er kaffen sat over?
112
00:22:14,952 --> 00:22:16,704
Hvad var det?
113
00:22:25,880 --> 00:22:27,965
Lucy.
114
00:22:30,384 --> 00:22:32,469
I må ovenpå.
115
00:22:40,519 --> 00:22:43,564
Jeg tror, han er død, agent Cooper.
116
00:22:43,731 --> 00:22:45,858
Hold jer væk fra liget!
117
00:23:01,081 --> 00:23:03,042
Andy!
118
00:23:04,084 --> 00:23:07,379
Jeg forstår det med mobiltelefoner.
119
00:23:24,104 --> 00:23:28,442
- Hvad fanden?
- Ifølge Cooper må vi ikke røre ham.
120
00:23:32,446 --> 00:23:38,911
- Det er jo agent Cooper.
- Nej, det er ikke.
121
00:24:39,597 --> 00:24:42,308
- Andy, hvor er han?
- Herinde.
122
00:26:09,103 --> 00:26:11,313
- Er du Freddie?
- Ja.
123
00:26:13,983 --> 00:26:16,193
Det her er min skæbne.
124
00:26:34,253 --> 00:26:36,338
Freddie!
125
00:27:49,453 --> 00:27:51,539
Freddie, rejs dig!
126
00:28:01,882 --> 00:28:06,470
Jeg fanger dig i min ligpose.
127
00:28:31,662 --> 00:28:36,292
- Gjorde jeg det?
- Du gjorde det, Freddie.
128
00:29:23,714 --> 00:29:26,342
En historie til børnebørnene.
129
00:29:35,726 --> 00:29:40,522
Frank, har du nøglen til værelse 315
på Greath Northern?
130
00:29:40,689 --> 00:29:43,734
Hvad? Hvordan ved du...
131
00:29:43,901 --> 00:29:46,946
Briggs sagde,
at politimester Truman havde den.
132
00:30:26,819 --> 00:30:29,863
Hvad foregår der her?
133
00:30:30,030 --> 00:30:32,658
Det skulle jeg fandeme
lige til at sige.
134
00:30:32,825 --> 00:30:34,827
Major Garland Briggs.
135
00:30:38,205 --> 00:30:42,042
Bobby, din far vidste udmærket,
hvad der ville ske her i dag.
136
00:30:44,461 --> 00:30:47,673
Hvad sker der så?
137
00:30:47,840 --> 00:30:51,635
For mange år siden
indsamlede din far oplysninger -
138
00:30:51,802 --> 00:30:57,975
- som førte ham sammen med direktør
Cole, der kommer som kaldet.
139
00:30:59,393 --> 00:31:02,104
- Gordon.
- Coop.
140
00:31:07,026 --> 00:31:10,112
Og derfor er vi samlet her i dag.
141
00:31:13,449 --> 00:31:16,660
Visse ting vil ændre sig.
142
00:31:22,082 --> 00:31:25,794
Fortiden foreskriver fremtiden.
143
00:31:27,254 --> 00:31:28,714
Kom bare.
144
00:31:37,181 --> 00:31:40,809
Det er godt,
vi lavede mange sandwich.
145
00:31:46,273 --> 00:31:53,447
- Frank, du må hilse Harry.
- Det skal jeg nok.
146
00:33:13,569 --> 00:33:15,654
Diane.
147
00:33:54,235 --> 00:33:58,572
Cooper. Den eneste ene.
148
00:34:02,826 --> 00:34:05,079
Kan du huske alt?
149
00:34:07,998 --> 00:34:10,084
Ja.
150
00:34:37,611 --> 00:34:41,407
Vi bor i en drøm.
151
00:34:43,158 --> 00:34:49,582
Forhåbentlig ses vi igen.
Alle sammen.
152
00:35:00,801 --> 00:35:03,304
- Gordon!
- Coop!
153
00:36:27,805 --> 00:36:30,516
Nu går jeg igennem døren.
154
00:36:30,683 --> 00:36:33,936
I skal ikke forsøge at gå med.
155
00:36:49,243 --> 00:36:50,870
Jeg tænker på dig, Coop.
156
00:37:08,387 --> 00:37:10,472
Vi ses ved tæppefald.
157
00:37:42,338 --> 00:37:46,050
I den svundne fremtids mulm -
158
00:37:46,217 --> 00:37:51,013
- troldmanden drømmer om at se ind.
159
00:37:51,180 --> 00:37:58,020
- Hvor nogen mellem to verdener si'r:
160
00:37:58,187 --> 00:38:03,025
Ild, vær min følgesvend.
161
00:40:24,959 --> 00:40:27,044
Phillip?
162
00:40:38,055 --> 00:40:42,726
Vær mere specifik.
163
00:40:44,895 --> 00:40:50,192
Datoen 3. februar 1989.
164
00:40:52,570 --> 00:40:55,614
Nu skal jeg finde det.
165
00:40:57,491 --> 00:41:00,494
Det er glat herinde.
166
00:41:02,496 --> 00:41:05,624
Det er godt at se dig igen, Cooper.
167
00:41:08,919 --> 00:41:12,047
Hils Gordon, hvis du ser ham.
168
00:41:12,214 --> 00:41:16,760
Han kan huske den uofficielle udgave.
169
00:41:16,927 --> 00:41:21,473
Her finder du Judy.
170
00:41:32,109 --> 00:41:34,528
Der er muligvis nogen.
171
00:41:38,490 --> 00:41:42,369
Har du spurgt mig?
172
00:42:29,625 --> 00:42:31,752
Der har vi det.
173
00:42:33,837 --> 00:42:35,923
Gå bare ind.
174
00:42:39,343 --> 00:42:42,805
Cooper, husk på.
175
00:42:44,515 --> 00:42:49,478
Elektricitet.
176
00:44:07,598 --> 00:44:11,810
Hvad er der galt? Der er ikke
andre steder at tage hen, James.
177
00:44:13,687 --> 00:44:18,025
Sig, hvad du vil.
Jeg ved, at du elsker mig.
178
00:44:20,319 --> 00:44:22,404
Og jeg elsker dig.
179
00:44:24,031 --> 00:44:26,534
Ja, jeg elsker dig, James.
180
00:44:28,786 --> 00:44:31,455
Lad os fare vild sammen.
181
00:44:45,219 --> 00:44:50,849
For satan... Han vil sikkert
forsøge at slå dig ihjel.
182
00:44:59,275 --> 00:45:04,154
Hvad er der galt? Hvad er der?
183
00:45:05,406 --> 00:45:09,368
Hvis han opdager det...
184
00:45:09,535 --> 00:45:11,954
Hvad er der galt?
185
00:45:15,708 --> 00:45:19,587
Bobby har dræbt en mand.
186
00:45:19,753 --> 00:45:23,132
Hvad mener du?
Bobby har ikke dræbt nogen.
187
00:45:25,426 --> 00:45:29,471
- Vil du se?
- Se hvad?
188
00:45:32,016 --> 00:45:34,101
Ja...
189
00:45:36,562 --> 00:45:39,398
Luk øjnene op, James.
190
00:45:46,822 --> 00:45:50,117
Du kender mig slet ikke.
191
00:45:50,284 --> 00:45:53,162
Der er visse ting...
192
00:45:54,663 --> 00:45:57,875
...som selv Donna ikke kender.
193
00:46:12,598 --> 00:46:15,226
Din Laura er forsvundet.
194
00:46:26,570 --> 00:46:29,448
Nu er der kun mig.
195
00:46:35,120 --> 00:46:37,206
Laura.
196
00:46:43,003 --> 00:46:45,422
Hvad med det her, James?
197
00:47:04,358 --> 00:47:07,152
Du må hellere køre mig hjem nu.
198
00:47:23,085 --> 00:47:25,880
- Laura!
- Nej!
199
00:47:26,046 --> 00:47:30,175
- Kom nu.
- Lad være!
200
00:47:30,342 --> 00:47:32,553
Bare lad være!
201
00:47:36,348 --> 00:47:39,768
Jeg elsker dig, James!
202
00:49:01,559 --> 00:49:03,185
Hvem er du?
203
00:49:08,857 --> 00:49:10,943
Kender jeg dig?
204
00:49:18,701 --> 00:49:20,828
Vent.
205
00:49:24,874 --> 00:49:27,835
Jeg har set dig i en drøm.
206
00:49:32,882 --> 00:49:35,050
I en drøm.
207
00:50:54,880 --> 00:50:57,007
Hvor skal vi hen?
208
00:51:00,594 --> 00:51:03,389
Vi skal hjem.
209
00:51:42,595 --> 00:51:44,847
Jeg går ud og fisker.
210
00:59:12,419 --> 00:59:16,757
Tekster: Peter Bjerre Rosa
www.sdimedia.com