1 00:00:00,020 --> 00:00:51,010 2 00:01:01,032 --> 00:01:04,038 [Menjerit] 3 00:01:06,049 --> 00:01:11,049 T REX 20th Century Boy 4 00:01:11,050 --> 00:01:13,040 Tidak! 5 00:01:36,049 --> 00:01:42,023 Senarai saya purge lagu. Saya gembira untuk mengatur. 6 00:01:42,026 --> 00:01:44,039 Terutama ini lagu lepas. 7 00:01:44,043 --> 00:01:47,033 Kerana ia akan menjadi lagu terakhir anda akan mendengar. 8 00:01:47,037 --> 00:01:49,023 Satu pilihan yang sukar. 9 00:01:49,027 --> 00:01:52,040 Kemudian saya fikir George Clinton, 10 00:01:52,041 --> 00:01:56,034 Raja planet Funklinship. 11 00:01:56,038 --> 00:02:00,031 George adalah Psychedelic. Sway dengan saya jika anda rasa funky. 12 00:02:00,032 --> 00:02:05,051 Sudah tentu. Dan bertenaga, sekurang-kurangnya yang boleh saya lakukan. 13 00:02:05,052 --> 00:02:10,032 Dan sekarang, malam ini saya melakukan banyak pembersihan. 14 00:02:10,036 --> 00:02:14,035 Kami telah mendapat satu sama lain, ia adalah mudah tetapi berkesan. 15 00:02:14,040 --> 00:02:18,033 Namanya pilihan Puan. 16 00:02:18,033 --> 00:02:24,050 Ibu, yang antara kamu akan selamat dari pembersihan tahun ini? 17 00:02:25,051 --> 00:02:27,037 [Menjerit] 18 00:02:41,046 --> 00:02:47,026 18 TAHUN KEMUDIAN 2 HARI SEBELUM pembersihan TAHUNAN 19 00:02:49,036 --> 00:02:51,039 Rusuhan di CAPITOL WASHINGTON DC 20 00:02:51,043 --> 00:02:55,023 Ini adalah salah satu daripada berpuluh-puluh protes di sekitar ibu kami. 21 00:02:55,027 --> 00:02:58,036 Selepas laporan mendakwa pengasas baru 22 00:02:58,041 --> 00:03:02,034 Menggunakan pembersihan untuk membantu agenda ekonomi mereka sendiri. 23 00:03:02,038 --> 00:03:06,040 Ia adalah pemimpin pembersihan kontra pernyataan yang dibuat, Bishop Dante. 24 00:03:06,045 --> 00:03:12,039 Sejak 20 tahun yang lalu, NFFA mahu menghalalkan pembunuhan untuk mengurangkan populasi golongan miskin. 25 00:03:12,042 --> 00:03:15,039 Yang menurunkan tahap perbelanjaan kerajaan. 26 00:03:15,039 --> 00:03:19,029 Kurang kos kebajikan, kesihatan dan perumahan. 27 00:03:19,033 --> 00:03:22,039 Polling telah menyatakan baru-baru ini bahawa pertumbuhan pembersihan anti 28 00:03:22,043 --> 00:03:26,037 Boleh mempunyai kesan yang besar pada pilihan raya presiden yang akan datang. 29 00:03:26,040 --> 00:03:29,050 NFFA calon, Reverend Owens Edwidge 30 00:03:29,050 --> 00:03:35,037 Kehilangan tanah terhadap calon bebas, Senator Charlie Dauk. 31 00:03:35,041 --> 00:03:42,041 18 tahun yang lalu, Dauk dipaksa untuk menyaksikan pelaksanaan kejam satu keluarga dalam pembersihan petang. 32 00:03:42,042 --> 00:03:45,025 Kemudian masukkan arena politik tidak lama selepas itu, 33 00:03:45,029 --> 00:03:49,025 Dengan satu matlamat, untuk menamatkan sambutan tahunan. 34 00:03:49,026 --> 00:03:55,022 Saya yakin bahawa jiwa negara kita yang dipertaruhkan. 35 00:03:55,026 --> 00:03:57,049 Purification patut ditamatkan. 36 00:03:57,050 --> 00:04:02,037 Senator Dauk terbukti menjadi ancaman terbesar kepada rejim NFFA, 37 00:04:02,040 --> 00:04:06,040 Sejak mereka berkuasa 25 tahun yang lalu. 38 00:04:21,042 --> 00:04:25,026 Adakah itu anak haram yang menutup? 39 00:04:25,026 --> 00:04:28,032 Semua pemilihan katanya ketinggalan satu angka. 40 00:04:28,036 --> 00:04:31,026 - Saya minta maaf, Caleb, I .. - Tidak perlu, Pastor. 41 00:04:31,030 --> 00:04:33,023 Anda melakukan kerja yang besar. 42 00:04:33,023 --> 00:04:36,040 Marilah kita meletakkan anda di tempat yang memerlukan anda. 43 00:04:36,044 --> 00:04:38,037 Rakyat biasa. 44 00:04:38,041 --> 00:04:44,035 Terdapat tentera kita di luar sana yang menentang anti NFAA karut ini. 45 00:04:44,038 --> 00:04:45,031 Apa lagi yang boleh kita lakukan? 46 00:04:45,035 --> 00:04:50,037 Kami melakukan apa sahaja! 47 00:04:53,042 --> 00:04:59,049 Saya sudah bosan dengan semua ini anak haram idealistik. 48 00:04:59,053 --> 00:05:02,026 Mereka mahu yang mustahil. 49 00:05:02,026 --> 00:05:05,023 Semua mahu. 50 00:05:05,030 --> 00:05:11,036 Sesetengah boleh tidak, tidak cukup untuk dikongsi bersama. 51 00:05:17,051 --> 00:05:23,035 Ia adalah masa untuk melakukan sesuatu tentang Bishop anak haram seperti itu. 52 00:05:23,038 --> 00:05:25,035 Dan senator palsu. 53 00:05:25,039 --> 00:05:30,048 Cuba untuk memusnahkan segala-galanya yang telah kita bina. 54 00:05:30,053 --> 00:05:39,033 Kami akan menggunakan penulenan tahun ini untuk pembersihan, puan-puan. 55 00:05:49,034 --> 00:05:51,051 Dan anda akan berada pada malam pembersihan, pastor? 56 00:05:52,025 --> 00:05:56,027 Saya akan sekali lagi mengambil bahagian dalam tengah malam massa pembersihan parti saya, 57 00:05:56,028 --> 00:05:57,038 Kerana saya masih percaya pada mereka. 58 00:05:57,042 --> 00:06:00,032 Pembersihan Mass tengah malam, 59 00:06:00,032 --> 00:06:04,045 Mana pemimpin yang hebat dari FAA berkumpul dan membunuh orang yang tidak bersalah. 60 00:06:04,049 --> 00:06:07,033 - Apa agama kamu mengajar membunuh? - Senator. 61 00:06:07,036 --> 00:06:09,049 Murder dalam agama? Ia adalah kasar. 62 00:06:09,053 --> 00:06:14,026 Sekarang, pembersihan tengah malam massa di mana pemimpin berkumpul untuk meraikan NFAA 63 00:06:14,027 --> 00:06:17,024 Malam yang menyelamatkan negara daripada keruntuhan ekonomi. 64 00:06:17,027 --> 00:06:18,033 Kami ada cara lain. 65 00:06:18,034 --> 00:06:22,021 Sekarang, Amerika dibina di atas pengorbanan. 66 00:06:22,024 --> 00:06:25,027 Dari revolusi sehingga Perang Dunia II. 67 00:06:25,028 --> 00:06:28,037 Mereka mengorbankan diri mereka. 68 00:06:28,045 --> 00:06:31,044 Semuanya disediakan. 69 00:06:31,045 --> 00:06:32,048 Tidak hairanlah, kita melihat mereka. 70 00:06:32,052 --> 00:06:38,046 Mesti berkorban setiap tahun, untuk menjamin diri kita .. 71 00:06:38,046 --> 00:06:42,042 Anda tahu apa yang saya katakan, dia bergerak, kita sedang bergerak. 72 00:06:42,043 --> 00:06:45,023 [Tepuk tangan] 73 00:06:45,040 --> 00:06:48,037 Kini ia adalah jumlah yang tidak dapat dinafikan jenayah adalah lebih kurang .. 74 00:06:48,040 --> 00:06:50,034 Ini tidak masuk akal, apa yang saya perlu mendengar ini? 75 00:06:50,034 --> 00:06:52,050 Menghantar saya ke pejabat pengetua, saya tidak boleh mendengar ini lagi. 76 00:06:52,054 --> 00:06:54,047 Okay, kami akan menghantar ke pejabat pengetua, 77 00:06:54,051 --> 00:06:56,024 Jadi anda tidak boleh berkata apa-apa. 78 00:06:56,028 --> 00:07:01,037 Lebih rakyat berpendapatan rendah terbunuh dalam pembersihan malam daripada yang lain. 79 00:07:01,042 --> 00:07:07,041 Wang yang diperolehi daripada pemurnian wujud dalam syarikat-syarikat poket NRA dan insurans. 80 00:07:07,042 --> 00:07:10,039 Mana-mana sistem kerajaan yang bergantung kepada keganasan, 81 00:07:10,043 --> 00:07:12,039 Untuk menangani masalah tersebut mesti .. 82 00:07:12,043 --> 00:07:15,036 Beliau adalah baik, Leo. 83 00:07:15,040 --> 00:07:22,030 Ia adalah masa untuk memanggil sebelah baik daripada diri kita sendiri. 84 00:07:22,030 --> 00:07:23,046 [Bersorak] 85 00:07:23,047 --> 00:07:26,050 Dia akan terus mencuba. 86 00:07:26,054 --> 00:07:29,041 Yesus Kristus, dia melakukannya lagi. 87 00:07:29,041 --> 00:07:32,028 - Selamat penonton. - Saya akan melakukannya. 88 00:07:32,028 --> 00:07:34,027 Saya mahu bercakap dengan anda. 89 00:07:34,032 --> 00:07:36,028 Well, sekurang-kurangnya dia telah melakukannya, bos. 90 00:07:36,032 --> 00:07:39,045 - Beliau adalah sia-sia jika dia mati. - Sudah tentu. 91 00:07:41,029 --> 00:07:44,045 - Okay, kita sedang bergerak. - Tidak hairanlah, bos. 92 00:07:46,053 --> 00:07:49,039 Sila duduk, saya mahu anda untuk berjaga sepanjang malam. 93 00:07:49,043 --> 00:07:51,049 Tinggal berdekatan, peliharalah mereka. 94 00:07:51,050 --> 00:07:55,033 Melalui penyucian dan pembersihan kami, penulenan dan pembersihan. 95 00:07:55,037 --> 00:07:58,030 Hi, terima kasih. 96 00:08:01,048 --> 00:08:03,041 Seperti sebelum ini beliau tidak pernah dilakukan berulang kali, 97 00:08:03,044 --> 00:08:07,040 Dauk senator melanggar protokol keselamatan, turun pentas .. 98 00:08:07,045 --> 00:08:09,038 - Dan ke arah penonton. - Katakanlah banyak. 99 00:08:09,042 --> 00:08:13,035 Dada kecil tetapi dia mendapat banyak keberanian. 100 00:08:13,035 --> 00:08:16,045 Dia tidak mempunyai peluang untuk menang perkara ini, 101 00:08:16,046 --> 00:08:21,039 Tetapi dia mengalahkan anak haram yang mahu menjadi seperti George Washington semata-mata. 102 00:08:21,043 --> 00:08:23,033 Dengan itu, saya berkata kepadanya menyentap. 103 00:08:23,036 --> 00:08:25,049 Oh crap, dia juga bosan dengannya. 104 00:08:25,050 --> 00:08:27,040 Tidak akan ada perubahan. 105 00:08:27,044 --> 00:08:28,042 Hei Laney, Laney, Laney. 106 00:08:28,047 --> 00:08:33,037 Saya fikir kita menyinggung perasaan ceramah anti senator Marcos dengan kami. 107 00:08:33,041 --> 00:08:35,027 Senator akan menang. 108 00:08:35,028 --> 00:08:36,047 Beliau juga akan berubah dunianya. 109 00:08:36,051 --> 00:08:39,048 Anda akan melihat. Semua yang diperlukan adalah Florida. 110 00:08:39,051 --> 00:08:42,042 Beliau mendapat 29 pengundi Florida, 111 00:08:42,045 --> 00:08:45,032 Ia diperolehi beliau lebih daripada 270 undi. 112 00:08:45,032 --> 00:08:47,048 - Dia boleh melakukannya. - Stupid. 113 00:08:47,052 --> 00:08:50,051 Semua orang tidak berguna ia tidak boleh mentega bagel dengan betul. 114 00:08:51,026 --> 00:08:53,045 Saya boleh buttering bagelmu, bos. 115 00:08:53,046 --> 00:08:55,033 Oh, anda buttering bagelku? 116 00:08:55,033 --> 00:08:57,032 Nah, anda mempunyai jenaka sana. 117 00:08:57,037 --> 00:09:01,023 Ya, anda berhati-hati dengan harapan bahawa, kerana ia boleh menjadi satu perkara yang tidak baik. 118 00:09:01,027 --> 00:09:03,026 Hope boleh mengecewakan. 119 00:09:03,030 --> 00:09:07,030 - Beritahu dia, Ireland, huh? - Maafkan saya, apa? 120 00:09:07,031 --> 00:09:09,021 Saya tidak perasan. 121 00:09:09,028 --> 00:09:11,040 Saya berfikir tentang omongan dan wanita. 122 00:09:11,041 --> 00:09:13,038 Sebenarnya, itu adalah benar-benar saya fikir. 123 00:09:13,041 --> 00:09:16,038 Irish Ike, penonton. 124 00:09:16,042 --> 00:09:19,028 Apa yang anda ketawa? Saya serius. 125 00:09:19,029 --> 00:09:22,026 - Oh, najis. - [Chuckles] 126 00:09:22,049 --> 00:09:27,029 Mac 20 1 HARI SEBELUM pembersihan TAHUNAN 127 00:09:27,033 --> 00:09:30,035 Pengasas amanah baru akan keadilan. 128 00:09:30,040 --> 00:09:32,037 Dan kita mendengar apa yang rakyat. 129 00:09:32,040 --> 00:09:37,046 Jika pembersihan nikmat yang kaya dan berkuasa, ia tidak pernah niatnya. 130 00:09:37,047 --> 00:09:41,050 Mulai sekarang, tanpa pengecualian. 131 00:09:42,024 --> 00:09:45,034 Peraturan-Peraturan yang melindungi peringkat kerajaan 10 132 00:09:45,038 --> 00:09:47,035 - Ya, datang dalam -. Kalau telah dikeluarkan. 133 00:09:47,035 --> 00:09:50,034 - Anda melihatnya? - NFAA membatalkan peraturan pembersihan 134 00:09:50,035 --> 00:09:53,034 Yang melindungi tahap pegawai pembersihan 10 pada waktu petang. 135 00:09:53,035 --> 00:09:56,029 Ya, saya akan memastikan rumah beliau dan keselamatan yang lengkap pada malam itu. 136 00:09:56,032 --> 00:09:58,038 Tidak, saya akan berada di rumah pada malam penyucian. 137 00:09:58,043 --> 00:10:00,036 Senator, saya rasa ia bukan satu idea yang baik. 138 00:10:00,036 --> 00:10:04,032 Apabila pengundi mendengar saya bersembunyi di istana seperti anak haram yang kaya, 139 00:10:04,037 --> 00:10:06,033 Saya akan terlepas kedua-dua mereka, maksud saya NFAA akan menang. 140 00:10:06,033 --> 00:10:10,027 Saya tinggal di sebuah rumah seperti 99 ° / ° penduduk. 141 00:10:10,030 --> 00:10:13,047 Meneliti ia, apa yang harus dilakukan. 142 00:10:15,038 --> 00:10:17,044 OK. 143 00:10:17,044 --> 00:10:24,044 TID AK UN TUK PA RA PENJ UAL FI LM Khus USNYA DA erah PANGK ALPINANG, BA N GKA 144 00:10:25,042 --> 00:10:27,035 [Menjerit] 145 00:10:31,026 --> 00:10:34,025 Harga Half untuk semua topeng. 146 00:10:34,026 --> 00:10:37,025 Datang pada. 147 00:10:37,053 --> 00:10:41,049 Purification adalah Halloween untuk orang dewasa! 148 00:10:41,054 --> 00:10:44,030 [KETAWA] 149 00:10:44,031 --> 00:10:48,033 Set anak-anak muda datang dari Sepanyol, Denmark, Afrika Selatan. 150 00:10:48,038 --> 00:10:52,024 Mereka dipanggil pelancong pembunuh, kerana mereka di sini kerana satu sebab. 151 00:10:52,028 --> 00:10:53,034 Untuk membersihkan. 152 00:10:53,035 --> 00:10:55,032 Kami terpaksa menjalani penyucian. 153 00:10:55,032 --> 00:10:58,031 Untuk membunuh, melepaskan kemarahan dan kebencian, 154 00:10:58,035 --> 00:11:01,029 Orang Amerika. Kami amat gembira. 155 00:11:01,029 --> 00:11:04,045 Kami berada di sini untuk dilakukan. 156 00:11:04,049 --> 00:11:07,046 Orang asing itu, datang ke ibu negara untuk membunuh kami. 157 00:11:07,050 --> 00:11:11,033 Pembunuh Pelancong, adalah perniagaan yang baru di negara kita pada tahun ini. 158 00:11:11,037 --> 00:11:13,030 Pembunuh Pelancong. 159 00:11:13,030 --> 00:11:15,050 Apa yang berlaku kepada negara kita, Joe? 160 00:11:16,024 --> 00:11:18,040 Mrs Sabian, jika saya telah diketahui. 161 00:11:18,044 --> 00:11:20,046 Ingatlah, perempuan simpanan. 162 00:11:20,051 --> 00:11:22,041 Lain kali jika anda memerlukan apa-apa, hanya hubungi kami. 163 00:11:22,041 --> 00:11:25,040 Saya akan memberitahu Marcos pergi, kecuali cara anda, okay? 164 00:11:25,045 --> 00:11:29,038 - Saya berhenti oleh untuk menggoda anda, Joe. - Apa? 165 00:11:29,042 --> 00:11:31,035 Anda tahu, mengambil daripada saya. 166 00:11:31,039 --> 00:11:33,044 - Ah, lebih baik anda keluar dari sini. - [Ketawa] 167 00:11:33,045 --> 00:11:37,036 - Dapatkan keluar dari sini. Keluar dari sini. - Oh, ya. 168 00:11:38,029 --> 00:11:39,038 - Sekarang, dia jahat. - Oh, saya suka anda. 169 00:11:39,043 --> 00:11:42,042 Dia .. Dia adalah seorang wanita yang jahat. 170 00:11:52,041 --> 00:11:55,043 Joe, datang ke sini. 171 00:12:01,035 --> 00:12:04,028 Asshole. 172 00:12:06,029 --> 00:12:07,041 Dia pergi ke mana? 173 00:12:07,046 --> 00:12:09,042 Saya tidak pernah melihat ia bergerak begitu cepat. 174 00:12:09,046 --> 00:12:12,036 Well, meninggalkan ia, saya tidak perlu untuk memanggil polis. 175 00:12:12,036 --> 00:12:16,026 Pergi jauh dari saya, orang tua. 176 00:12:16,030 --> 00:12:18,029 Jangan membuat ini menjadi keras, okay? 177 00:12:18,033 --> 00:12:19,049 Kusampaikan kepadamu jalan keluar. 178 00:12:19,050 --> 00:12:23,033 Okay? Memberi gula-gula atau saya perlu mengambil ia daripada anda. 179 00:12:24,054 --> 00:12:30,037 Anda sentuh saya, dan saya menjerit rogol, anda anak haram. 180 00:12:30,038 --> 00:12:33,044 - Sekarang pergi. - Pulangkan ia. 181 00:12:34,042 --> 00:12:37,041 Siapakah anda, asshole? Sebaik-baiknya dari saya. 182 00:12:37,042 --> 00:12:40,039 Itulah Laney Rucker, Kimmy. 183 00:12:42,032 --> 00:12:45,029 Laney Rucker? 184 00:12:45,036 --> 00:12:47,038 Oh shit. 185 00:12:47,053 --> 00:12:50,036 Oh, dia adalah anak haram ratu? 186 00:12:50,036 --> 00:12:54,023 Yo, mereka memanggil anda kerugian besar. 187 00:12:54,027 --> 00:12:56,050 Kematian ini. 188 00:12:56,050 --> 00:12:59,044 Anda adalah wira saya. 189 00:12:59,047 --> 00:13:02,037 Yang membuat saya bangga. 190 00:13:02,038 --> 00:13:05,031 Sekarang kembali apa sahaja yang anda curi. 191 00:13:06,045 --> 00:13:09,031 Dan meminta maaf. 192 00:13:09,032 --> 00:13:11,048 Oh, Tuhan saya .. 193 00:13:13,052 --> 00:13:18,032 Maaf Mister. Saya hanya bergurau. 194 00:13:20,033 --> 00:13:23,030 Jadi, Cik Rucker. 195 00:13:23,033 --> 00:13:25,039 Apa yang berlaku kepada anda? 196 00:13:25,040 --> 00:13:29,039 Sekarang anda kelihatan seperti seorang lelaki yang putih. 197 00:13:31,024 --> 00:13:33,030 Bye Miss Rucker. 198 00:13:33,034 --> 00:13:36,047 Saya harap saya telah bertemu dengan kamu. 199 00:13:38,048 --> 00:13:41,028 Maafkan saya. 200 00:13:47,045 --> 00:13:50,039 Uh, baik .. 201 00:13:50,042 --> 00:13:54,033 Anda lebih hormat apabila anda mencuri di sini. 202 00:13:54,036 --> 00:13:57,026 Anda tahu, saya masih ingat dengan jelas apabila seseorang yang anda panggil saya tuan. 203 00:13:57,026 --> 00:13:58,046 Ah, crap. 204 00:13:58,050 --> 00:14:02,044 Tetapi mendengar, saya ingin mengucapkan terima kasih. 205 00:14:02,044 --> 00:14:05,023 Anda di keluarga saya, Joe. 206 00:14:05,051 --> 00:14:07,050 Saya menghargainya. 207 00:14:07,051 --> 00:14:10,031 Terima kasih, Laney. 208 00:14:14,052 --> 00:14:16,042 [SOUND RADIO] 209 00:14:16,045 --> 00:14:19,025 Saya mahu orang di sana, saya mahu orang di sana. 210 00:14:19,029 --> 00:14:20,045 Saya hendak ramai orang ke sana. 211 00:14:20,045 --> 00:14:23,032 Beliau mempunyai seorang pegawai keselamatan, tetapi saya mengukuhkan keseluruhan pasukan. 212 00:14:23,036 --> 00:14:27,023 Kami telah mendapat benteng baru semua pintu, tingkap, depan dan belakang. 213 00:14:27,026 --> 00:14:28,023 Ia kelihatan selamat. 214 00:14:28,030 --> 00:14:31,036 Boss, anda berkata ia seolah-olah selamat sekali lagi, Aku akan melemparkan kamu ke tangga. 215 00:14:31,040 --> 00:14:34,023 Sila jangan berbuat demikian. 216 00:14:34,044 --> 00:14:39,030 Guard sini, pengawal di sini, kami mempunyai satu sistem pemantauan di dalam bilik ini. 217 00:14:39,034 --> 00:14:42,033 Kami memerhatikan segala-galanya di sini. 218 00:14:42,038 --> 00:14:44,047 Ini biliknya. Beliau tidak dibenarkan untuk meninggalkan biliknya. 219 00:14:44,048 --> 00:14:48,035 Tiada siapa yang masuk ke dalam biliknya. Apa yang kita memahami antara satu sama lain? 220 00:14:48,042 --> 00:14:50,032 Ia adalah keadaan kucar-kacir, dia tidak akan menjadi gembira mengenainya. 221 00:14:50,032 --> 00:14:51,038 Saya tidak peduli jika dia gembira, bos. 222 00:14:51,042 --> 00:14:55,025 Sekarang saya ingin memastikan ini adalah idea yang buruk. 223 00:14:55,029 --> 00:14:57,028 Tidak kira apa yang kita lakukan di sini, rumah ini, 224 00:14:57,029 --> 00:15:00,028 Dan senator, berisiko di penyucian malam. Anda faham? 225 00:15:00,033 --> 00:15:04,026 Hairanlah. Marilah kita memastikan tempat ini. 226 00:15:04,047 --> 00:15:07,037 '' Marilah kita memastikan tempat ini ''. 227 00:15:07,040 --> 00:15:08,049 Ia hanya anda dan saya, kawan. 228 00:15:08,054 --> 00:15:10,047 Beritahu saya anda mahu saya lakukan, saya di sini. 229 00:15:10,047 --> 00:15:13,034 Turunlah, pastikan mereka menjaga pintu, memerhatikan dia. 230 00:15:13,037 --> 00:15:15,031 OK. 231 00:15:19,041 --> 00:15:27,029 NFFA mewujudkan pemangsa modal untuk mendapat keuntungan adalah teras demokrasi. 232 00:15:27,029 --> 00:15:30,038 Kami datang ke DC untuk membuat perubahan. 233 00:15:30,042 --> 00:15:34,022 [Sound TV] 234 00:15:34,026 --> 00:15:36,029 Restoran Joe. 235 00:15:37,040 --> 00:15:39,037 Apa? 236 00:15:43,024 --> 00:15:44,036 Tunggu, tunggu, tunggu satu minit. 237 00:15:44,041 --> 00:15:46,043 Mengapa kini anda meningkatkan bil saya? Hari ini. 238 00:15:46,044 --> 00:15:48,037 Adakah anda tahu apa hari ini? 239 00:15:48,041 --> 00:15:49,050 Ya tetapi, melihat, I .. 240 00:15:50,024 --> 00:15:51,051 Saya tidak mampu. 241 00:15:51,051 --> 00:15:53,034 Apa yang kamu maksudkan anda maaf?. 242 00:15:53,038 --> 00:15:55,041 Ya, saya bercakap kepada anda. Biar saya bercakap dengan bos .. 243 00:15:55,045 --> 00:15:57,028 Tops .. 244 00:15:57,028 --> 00:15:58,048 Asshole. 245 00:15:58,052 --> 00:16:02,022 - Anda anak haram! - Joe? 246 00:16:02,046 --> 00:16:05,043 - Apa yang salah? - Syarikat insurans celaka. 247 00:16:05,046 --> 00:16:07,048 Mereka baru sahaja meningkat rang undang-undang perlindungan pencucian saya. 248 00:16:07,049 --> 00:16:09,029 5000. 249 00:16:09,033 --> 00:16:11,030 Satu hari sebelum penyucian. 250 00:16:11,030 --> 00:16:14,036 Jika esok saya tidak membayar, saya tidak mempunyai perlindungan penjelasan mengenai kedai ini. 251 00:16:14,040 --> 00:16:17,043 - Mereka tidak boleh berbuat demikian. - Ya, tetapi mereka hanya melakukan. 252 00:16:17,047 --> 00:16:19,030 Hanya menutup tempat ini, Joe. 253 00:16:19,034 --> 00:16:20,050 Ya, tetapi ia tidak mencukupi. 254 00:16:20,051 --> 00:16:24,031 Jika saya tidak mempunyai insurans, saya bernasib baik. 255 00:16:27,025 --> 00:16:29,037 Saya mempunyai untuk melindungi tempat ini sahaja. 256 00:16:29,042 --> 00:16:31,032 - Adakah anda gila? - Itu bukan satu idea yang baik, bos. 257 00:16:31,032 --> 00:16:34,029 Dengar, kita juga suka tempat ini, Joe. Saya telah datang ke sini sejak saya dilahirkan. 258 00:16:34,032 --> 00:16:37,026 Tetapi ia hanya barangan, ia boleh diganti. 259 00:16:37,026 --> 00:16:38,032 Anda tidak boleh diganti. 260 00:16:38,033 --> 00:16:42,026 Ya, tetapi bagaimana pula dengan apa yang anda lakukan di penyucian malam, Laney? Huh? 261 00:16:42,026 --> 00:16:45,039 Bukankah itu sebahagian daripada apa yang dikenali sebagai Cerek Brown? Not? 262 00:16:45,043 --> 00:16:47,040 Itulah yang berbeza, Joe, dan anda tahu. 263 00:16:47,043 --> 00:16:51,034 Saya sedang dilindungi. Dan anda tidak akan dilindungi. 264 00:16:53,037 --> 00:16:55,047 Ini semua saya ada, rakan-rakan. 265 00:16:55,048 --> 00:16:58,045 Ini adalah sebahagian daripada hidup saya. 266 00:17:00,035 --> 00:17:03,025 Man, saya tidak boleh, saya boleh terlepas tempat ini. 267 00:17:03,025 --> 00:17:06,028 Saya, saya boleh terlepas tempat ini. 268 00:17:08,052 --> 00:17:12,025 Tunggu Joe, mari kita bercakap mengenainya. 269 00:17:16,043 --> 00:17:24,043 12 MINIT SEHINGGA pembersihan NIGHT pembersihan TAHUNAN 270 00:17:40,052 --> 00:17:43,032 Semuanya bersedia. 271 00:17:43,039 --> 00:17:45,026 Pasukan itu dalam kedudukan. 272 00:17:45,026 --> 00:17:48,029 10 minit ke kunci, rakan-rakan. 273 00:18:33,024 --> 00:18:35,030 Hey, mak. 274 00:18:36,041 --> 00:18:37,047 Anda sudah bersedia? 275 00:18:37,048 --> 00:18:39,024 Ya. 276 00:18:39,045 --> 00:18:41,024 Mari kita pergi. 277 00:18:41,025 --> 00:18:43,031 Okay, mari kita pergi. 278 00:18:49,049 --> 00:18:51,032 Okay. 279 00:18:51,046 --> 00:18:54,026 Dia tidak akan berada di rumah selama 12 jam. Jika anda memerlukan sesuatu, 280 00:18:54,026 --> 00:18:57,046 - Hubungi saya, dan hanya saya. Faham? - Baik. 281 00:18:57,050 --> 00:18:59,040 Mari kita bermula. 282 00:19:02,050 --> 00:19:05,023 [DOOR menutup] 283 00:19:22,029 --> 00:19:24,026 [Sound TV] 284 00:19:25,026 --> 00:19:27,023 Ini bukan ujian. 285 00:19:27,023 --> 00:19:29,039 Ini adalah perkhidmatan siaran kecemasan anda. 286 00:19:29,043 --> 00:19:32,036 Mengumumkan permulaan acara '' pembersihan '' tahunan. [ '' Purge '' = '' pembersihan ''] 287 00:19:32,037 --> 00:19:34,046 Disokong oleh kerajaan Amerika Syarikat. 288 00:19:34,050 --> 00:19:37,044 Bunyi siren menandakan permulaan acara ini. Semua jenayah, 289 00:19:37,044 --> 00:19:41,037 Termasuk membunuh, akan disahkan untuk 12 jam berturut-turut. 290 00:19:41,041 --> 00:19:43,034 Ini adalah masa. 291 00:19:43,048 --> 00:19:47,021 Polis, jabatan, dan semua perkhidmatan perubatan 292 00:19:47,025 --> 00:19:51,024 Tidak akan tersedia sehingga pagi esok pada pukul 7 pagi. 293 00:19:51,029 --> 00:19:54,028 Dan buat kali pertama sejak permulaan acara ini .. 294 00:19:54,029 --> 00:19:57,045 Tiada siapa yang diberi imuniti khas dari pembersihan ini. 295 00:19:57,049 --> 00:20:00,048 Tidak ada warga atau kumpulan, adalah dikecualikan. 296 00:20:00,053 --> 00:20:03,036 Berbahagialah bapa baru pengasas kami, 297 00:20:03,036 --> 00:20:06,036 Dan Amerika, negara yang dilahirkan semula. 298 00:20:06,037 --> 00:20:08,033 Semoga Allah memberkati kamu semua. 299 00:20:08,034 --> 00:20:10,039 [ALARM MENGELEGAR] 300 00:20:41,037 --> 00:20:43,043 Aku melihat kamu, Bobby. 301 00:20:43,050 --> 00:20:45,037 Anda tahu, anda boleh berehat sekarang, bukan? 302 00:20:45,037 --> 00:20:47,036 Saya akan berehat pagi esok. 303 00:20:50,028 --> 00:20:51,051 Adakah saya mengganggu anda? 304 00:20:52,045 --> 00:20:54,051 Senator, anda sepatutnya dikamarmu. 305 00:20:56,028 --> 00:20:58,044 - Saya ingin mengucapkan terima kasih atas kehadiran anda di sini petang ini. - Dengan senang hati. 306 00:20:58,045 --> 00:21:00,042 Leo, minum dengan saya. 307 00:21:03,052 --> 00:21:05,049 Anda tidak mempunyai pilihan lain. 308 00:21:07,033 --> 00:21:10,032 - Bunyi yang serius. - Jangan berkata-kata. 309 00:21:10,036 --> 00:21:12,049 Atau saya akan mengalahkan anda. 310 00:21:21,041 --> 00:21:22,050 Duduk. 311 00:21:30,038 --> 00:21:32,038 Bahawa air, Leo. 312 00:21:36,039 --> 00:21:38,026 Adakah anda takut? 313 00:21:40,039 --> 00:21:42,033 Saya begitu takut. 314 00:21:47,027 --> 00:21:49,039 Apa yang membuatkan anda memohon jawatan ini? 315 00:21:50,044 --> 00:21:52,041 Saya suka politik anda. 316 00:21:52,041 --> 00:21:53,037 No. 317 00:21:53,041 --> 00:21:56,021 No karut, saya mahu mendengarjawaban sebenar. 318 00:22:02,038 --> 00:22:05,025 Saya kehilangan anak saya, beberapa tahun yang lalu. 319 00:22:05,042 --> 00:22:06,051 Dia telah dibunuh. 320 00:22:08,042 --> 00:22:13,033 Saya mesti telah melakukan sesuatu yang pada waktu malam pembersihan, saya mesti telah memusnahkan banyak nyawa. Saya mahu kehidupan yang seperti ini berakhir. 321 00:22:14,043 --> 00:22:16,045 Saya tahu anda juga mahu yang sama. 322 00:22:17,026 --> 00:22:19,036 Terutamanya, selepas kerugian. 323 00:22:20,027 --> 00:22:21,033 Ya. 324 00:22:21,054 --> 00:22:24,027 Namun begitu, anda .. 325 00:22:24,027 --> 00:22:27,021 Anda tidak bersetuju dengan cara saya melakukan sesuatu. 326 00:22:27,027 --> 00:22:29,024 Melibatkan risiko, senator. 327 00:22:29,028 --> 00:22:32,044 Tugas saya adalah untuk menghapuskan risiko dan mengekalkan keselamatan. 328 00:22:32,051 --> 00:22:35,024 Anda tidak membuat ia lebih mudah. 329 00:22:35,048 --> 00:22:38,042 Jiwa negara ini yang dipertaruhkan, Leo. 330 00:22:38,042 --> 00:22:40,041 Satu-satunya cara saya boleh menang adalah untuk bertaruh .. 331 00:22:40,042 --> 00:22:41,041 Semua. 332 00:22:41,046 --> 00:22:44,025 Dan ia juga termasuk membahayakan nyawa saya. 333 00:22:45,029 --> 00:22:46,038 Well .. 334 00:22:56,047 --> 00:22:59,030 Sudah tiba masanya Purge! 335 00:23:02,024 --> 00:23:03,040 Ayuh! 336 00:23:03,044 --> 00:23:05,034 Saya harap malam anda keseronokan. 337 00:23:05,038 --> 00:23:07,037 Jangan anda lihat, kita bekerja? 338 00:23:09,042 --> 00:23:13,035 Hey! Asshole! 339 00:23:13,052 --> 00:23:17,039 Kami akan menunggu di sini sahaja .. Dan melihat apa yang berlaku. 340 00:23:17,052 --> 00:23:20,025 Purge! 341 00:23:21,029 --> 00:23:23,046 Mereka mungkin tidak akan mengganggu kita, okay? 342 00:23:25,040 --> 00:23:28,033 Hey .. sayang. 343 00:23:28,040 --> 00:23:30,037 Purge .. 344 00:23:30,050 --> 00:23:33,044 Ayuh! Jalan raya, jalan, jalan raya! Bergerak! 345 00:31:57,038 --> 00:31:59,044 Bagaimana keadaan di luar sana, Bobby? 346 00:32:05,052 --> 00:32:08,025 Shooter 1, periksa radio. 347 00:32:11,049 --> 00:32:15,045 Bobby, daftar radio. 348 00:32:15,050 --> 00:32:19,030 Shooter 2, daftar radio. Shooter 2. 349 00:32:44,036 --> 00:32:46,038 Ada orang yang datang kepada kamu. 350 00:32:46,039 --> 00:32:47,048 - Apa? - Pakai. 351 00:32:47,053 --> 00:32:50,029 - Leo, rumah ini dikelilingi oleh pengawal. - Pindah, bergerak. 352 00:32:50,030 --> 00:32:52,020 Saya sedang bergerak, apakah anda .. 353 00:32:52,023 --> 00:32:55,036 - Anda berkata anda mempunyai lelaki di atas bumbung, anda meletakkan penembak tepat. - Tidak lebih, tidak lebih. 354 00:32:55,037 --> 00:32:56,046 - Apa yang kamu maksudkan, tidak? - Terdapat dikhianati. 355 00:32:56,050 --> 00:33:00,037 - Apa? - Saya tidak boleh mempercayai sesiapa. Pakai jaket yang! 356 00:33:04,038 --> 00:33:06,028 Dengar kepada saya! Ini bukan latihan. 357 00:33:06,031 --> 00:33:08,044 Ada orang yang datang untuk membunuh anda, anda faham? 358 00:33:08,045 --> 00:33:11,035 - Moving. - Saya sedang bergerak. 359 00:33:12,029 --> 00:33:14,028 - Apa? Okay, apa yang betul-betul? - Street! 360 00:33:14,029 --> 00:33:15,048 Ini rahsia kecil saya, jalan raya! 361 00:33:15,052 --> 00:33:19,025 Satu dua tiga! 362 00:33:19,033 --> 00:33:20,045 Okay. 363 00:33:35,041 --> 00:33:36,040 Boss. 364 00:33:36,041 --> 00:33:38,027 Leo, ia adalah saya. 365 00:33:40,031 --> 00:33:41,041 Shit! 366 00:33:43,042 --> 00:33:46,032 - Di mana dia? - Oh, Tuhan saya. 367 00:34:15,045 --> 00:34:17,042 Apa ini? 368 00:34:32,033 --> 00:34:34,039 Saya tidak tahu apa itu. 369 00:34:47,031 --> 00:34:49,047 Matlamat kami mungkin berada di luar, saya ulangi .. 370 00:34:49,052 --> 00:34:52,031 Kami mungkin berada di luar sasaran. 371 00:34:52,032 --> 00:34:54,031 Semak perimeter anda. 372 00:35:03,053 --> 00:35:06,026 Anda tidak akan dibayar melainkan jika anda boleh menemuinya. 373 00:35:10,040 --> 00:35:13,027 - Damn! - Saya melihat ia! 374 00:35:40,030 --> 00:35:41,039 Ikuti berbaring! 375 00:35:54,028 --> 00:35:55,030 Moving, jalan! 376 00:35:55,035 --> 00:35:57,032 Ayuh, datang, datang pada! 377 00:36:12,027 --> 00:36:13,032 Hey guys di sana? 378 00:36:13,037 --> 00:36:14,042 Itulah Laney? 379 00:36:17,024 --> 00:36:19,023 Marcos! 380 00:36:19,031 --> 00:36:21,043 Oh Tuhan saya, bagaimana anda petang ini? 381 00:36:21,051 --> 00:36:23,034 Kami baik-baik saja, kan? 382 00:36:23,041 --> 00:36:27,028 Uh, saya hanya jatuh rumah pokok seseorang. 383 00:36:27,031 --> 00:36:31,048 Isterinya menembaknya kerana dia tidak dapat melihat mukanya lagi. 384 00:36:32,039 --> 00:36:37,025 Beliau berkata penebusan dosa tidak membuat dia berasa lebih baik, dan ia adalah benar. 385 00:36:37,046 --> 00:36:39,039 Barhati-hati Laney. 386 00:36:39,053 --> 00:36:42,029 Apa-apa sahaja boleh berlaku. 387 00:36:42,030 --> 00:36:44,032 Jangan teragak-agak untuk menghubungi kami. 388 00:36:44,033 --> 00:36:46,032 Ya, yang sama dengan anda. 389 00:36:46,043 --> 00:36:48,030 - Okay? - OKEY. 390 00:36:48,033 --> 00:36:49,039 OK. 391 00:36:59,035 --> 00:37:02,037 Demi Allah, aku membenci dia keluar seperti itu. 392 00:37:08,045 --> 00:37:10,039 Stop, berhenti! 393 00:37:15,046 --> 00:37:18,029 Apa .. apa yang ini? Militia di negara ini? 394 00:37:18,033 --> 00:37:20,046 Ia telah upahan, ada wang besar di belakang mereka. 395 00:37:20,047 --> 00:37:23,044 Cukup untuk membayar untuk salah satu daripada kakitangan kami. Saya rasa ia adalah seorang menteri. 396 00:37:23,044 --> 00:37:28,031 Menteri Edwige Owens, anak haram akan saya menggantikan. 397 00:37:37,042 --> 00:37:40,035 Banyak darah yang tertumpah, Leo, kita perlu memanggil seseorang. 398 00:37:40,035 --> 00:37:43,029 Saya tidak tahu apa yang harus percaya yang berada di sini, anda tahu? 399 00:37:43,049 --> 00:37:45,035 Okay. 400 00:37:45,039 --> 00:37:46,045 Mana kita akan pergi? 401 00:37:46,053 --> 00:37:50,036 Timur. Luar bandar, di sini terdapat banyak ancaman. 402 00:37:51,030 --> 00:37:53,029 Dan banyak kematian. 403 00:38:06,038 --> 00:38:09,025 Perkhidmatan sanitasi penebusan dosa. 404 00:38:09,028 --> 00:38:14,035 Shelters mayat. 405 00:38:14,039 --> 00:38:17,048 - Berhati-hati dan menjaga kebersihannya. - Ia adalah okay. 406 00:38:19,049 --> 00:38:22,029 [SOUND PENGUMUMAN] 407 00:38:22,040 --> 00:38:26,039 Sekarang ini adalah cara kita pergi, seperti yang anda katakan. 408 00:38:26,053 --> 00:38:30,037 Nasib negara ini adalah dalam bahaya, okay? 409 00:38:30,037 --> 00:38:32,027 Ia pertunjukkanku sekarang. 410 00:38:32,027 --> 00:38:33,050 Lihat, saya bukan orang bodoh. 411 00:38:34,031 --> 00:38:36,047 Saya tahu anda boleh, saya tahu orang yang mengupah anda. 412 00:38:36,051 --> 00:38:40,028 Jika saya melihat apa yang saya tidak suka, saya tidak akan berdiam diri, ia tidak sifat semulajadi saya. 413 00:38:40,031 --> 00:38:42,030 Senator .. 414 00:38:42,042 --> 00:38:45,025 Saya mahu anda untuk mengikuti saya. 415 00:38:46,045 --> 00:38:48,025 Datang pada. 416 00:39:07,047 --> 00:39:11,047 Pek Ia Tommy, dia berada dalam keadaan tidak baik, dia tidak sedar. 417 00:39:11,048 --> 00:39:13,041 Semua orang di sana telah mati. 418 00:39:13,045 --> 00:39:16,042 Saya akan membawanya ke unit tanah, menstabilkan ia. 419 00:39:16,045 --> 00:39:19,048 Kemudian mula memantau jalan-jalan, semua melihat dari atas. 420 00:39:20,045 --> 00:39:23,048 Saya mahu dia hidup, jadi mari kita mencari dia di hadapan crazies. 421 00:39:23,049 --> 00:39:25,029 Sir. 422 00:39:35,037 --> 00:39:37,034 Mereka mengikuti kita. 423 00:39:37,044 --> 00:39:40,046 Di mana? Saya tidak melihat mereka, bagaimana mereka melihat kita? 424 00:39:45,051 --> 00:39:48,038 - Mercenaries? - Tidak. 425 00:39:48,045 --> 00:39:51,044 Ia adalah berdengung di negara ini, Penebus. 426 00:39:54,045 --> 00:39:55,051 Apa sekarang? 427 00:39:57,039 --> 00:39:58,038 Run .. 428 00:39:59,033 --> 00:40:01,026 Ketat. 429 00:40:26,032 --> 00:40:27,041 Ayuh, datang, datang pada. 430 00:40:41,047 --> 00:40:46,030 Di belakang kamu Leo, 35 kilometer, 15 kilometer tinggi. 431 00:41:23,041 --> 00:41:25,047 Dapatkan turun! 432 00:41:52,054 --> 00:41:57,027 Sebab mengapa saya begitu sukar untuk anda, anak .. 433 00:41:57,031 --> 00:42:00,028 Bahawa satu hari nanti saya mahu untuk membuat anda rakan kongsi. 434 00:42:00,041 --> 00:42:05,044 Ya, baik .. datang ke sini dari negara-negara lain suka. 435 00:42:06,032 --> 00:42:08,038 Mempunyai perniagaan anda sendiri. 436 00:42:08,042 --> 00:42:12,025 Impian Amerika masih hidup. 437 00:42:13,026 --> 00:42:15,045 [RAKYAT menjerit] 438 00:42:17,046 --> 00:42:19,036 [Bergumam] 439 00:42:37,025 --> 00:42:40,024 Death kepada rakyat Amerika menghisap! 440 00:42:48,049 --> 00:42:52,026 Kami suka Amerika anda, Amerika adalah negara yang paling besar di dunia. 441 00:43:02,034 --> 00:43:05,033 [BERCAKAP BAHASA ASING] 442 00:43:09,042 --> 00:43:13,051 Kami adalah dosa, kita akan menyiksa dan menyakiti. 443 00:43:13,052 --> 00:43:18,032 - Jangan pernah! - Kulit anda dan berkongsi darah anda. 444 00:43:18,039 --> 00:43:21,029 Inilah darah of America .. 445 00:43:21,029 --> 00:43:24,029 [SHOT] 446 00:43:36,028 --> 00:43:37,044 Senator. 447 00:43:38,044 --> 00:43:42,031 Datang dengan kami. 448 00:44:17,052 --> 00:44:21,045 - Menginap di sini. - Ya, ya. 449 00:44:24,042 --> 00:44:27,036 Ini adalah tempat saya. 450 00:44:27,036 --> 00:44:29,045 Anda boleh bermalam di sini jika anda mahu. 451 00:44:30,036 --> 00:44:35,027 Saya perlu bertanya sesuatu kerana aku seorang yang mudah ingin tahu. 452 00:44:35,043 --> 00:44:39,037 Mengapa kamu di Mississippi pada malam penebusan dosa, Senator? 453 00:44:40,031 --> 00:44:46,034 Ya, terdapat percubaan pembunuhan pada .. diri saya sendiri. 454 00:44:46,048 --> 00:44:48,041 Saya tidak boleh terima kasih cukup .. 455 00:44:48,041 --> 00:44:50,028 Sir, Saya minta maaf, saya tahu engkau mengenal Aku. 456 00:44:50,032 --> 00:44:52,048 Dixon, anda boleh hubungi saya Joe, senator. 457 00:44:52,052 --> 00:44:55,042 - Joe, saya Charlie. - Charlie. 458 00:44:55,042 --> 00:44:58,029 Itulah uh, Marcos. 459 00:44:58,029 --> 00:45:01,038 Marcos adalah peminat anda. 460 00:45:01,043 --> 00:45:03,029 - Tanda. - Senator. 461 00:45:03,030 --> 00:45:06,026 - Dia fikir anda boleh menang ini. - Oh, ya? 462 00:45:06,037 --> 00:45:10,027 Shit. Memberitahunya bagaimana untuk menang, Marcos. 463 00:45:10,030 --> 00:45:11,050 Ayuh, tidak kapasiti saya untuk mengatakan ia. 464 00:45:11,054 --> 00:45:16,037 Anda menyelamatkan hidup saya, Marcos, saya mahu dengar. 465 00:45:17,038 --> 00:45:19,044 Florida adalah kunci. 466 00:45:20,035 --> 00:45:22,031 Anda perlu mendekati orang-orang tua. 467 00:45:23,025 --> 00:45:26,051 Smart. Dia tidak salah. Joe, apa yang anda fikir? 468 00:45:26,052 --> 00:45:29,032 Saya tidak fikir anda mempunyai peluang untuk menang. 469 00:45:29,035 --> 00:45:31,035 Tidak ramai yakin. 470 00:45:31,039 --> 00:45:35,033 Saya hilang kepercayaan saya dalam sistem lama, Senator. Mahu air? 471 00:45:35,033 --> 00:45:37,045 - Terima kasih. - Tempat ini dilindungi secukupnya. 472 00:45:37,046 --> 00:45:40,049 Kamera Kamera, mungkin kita boleh bermalam di sini. 473 00:45:41,027 --> 00:45:42,039 '' Mungkin kita boleh bermalam di sini ''? 474 00:45:42,043 --> 00:45:44,043 - Keman anda mahu pergi? Berundur? - Joe. 475 00:45:44,047 --> 00:45:47,046 Berikan saya P3K beliau. Leo, pengawal saya telah ditembak. 476 00:45:47,051 --> 00:45:49,044 - Saya halus. - Anda tidak okay. 477 00:45:49,044 --> 00:45:53,021 - Saya halus. - Anda tidak baik, okay. Duduk! 478 00:45:55,025 --> 00:45:57,027 Anda mahu saya untuk mengambil ia di luar? 479 00:45:59,028 --> 00:46:00,048 OK. 480 00:46:01,042 --> 00:46:05,022 - Ada apa-apa, apa-apa. - Ya? Seolah-olah seperti apa-apa. 481 00:46:07,049 --> 00:46:11,022 - Biar saya lihat. - Saya tahu sedikit tentang pertolongan cemas, saya membantu anda. 482 00:46:15,037 --> 00:46:17,049 - Peluru di dalam, anda memerlukan jahitan. - Ya. 483 00:46:17,054 --> 00:46:21,037 - Kita boleh melakukannya di sini. - Baik, bersih, menjahit, pergi, pergi. 484 00:46:23,044 --> 00:46:25,024 Pantas, datang pada. 485 00:46:27,048 --> 00:46:29,045 Apa pula dengan anda semua? Siapakah anda? 486 00:46:29,048 --> 00:46:31,045 - Adakah ini perlu? - Adakah tidak boleh diketepikan, 487 00:46:31,045 --> 00:46:33,028 Anda, apa nama awak? Di manakah anda? 488 00:46:33,039 --> 00:46:35,035 Marcos Danny, Mexico City. 489 00:46:35,039 --> 00:46:37,032 Tetapi saya telah begitu rakyat Amerika selama 2 tahun. 490 00:46:37,036 --> 00:46:40,038 - Terdapat gambar? - Bukan disini. 491 00:46:40,043 --> 00:46:43,022 Apa yang anda lakukan di Mexico? 492 00:46:44,030 --> 00:46:46,036 Saya cuba untuk terus hidup. 493 00:46:46,037 --> 00:46:48,036 Apa yang anda lakukan pada waktu malam Purge The? 494 00:46:48,040 --> 00:46:52,039 Saya mengangkat senjata terhadap perompak kerana bos penebusan kerugian insurans saya semalam. 495 00:46:52,044 --> 00:46:54,050 Ya, ia adalah sesuatu yang anda boleh melihat, Senator. 496 00:46:55,027 --> 00:46:57,027 Keadaan huru-hara Insurance dengan saya sepenuhnya. 497 00:46:57,028 --> 00:46:58,037 Ya? 498 00:46:58,048 --> 00:47:00,038 Apa yang lelaki nama anda? 499 00:47:00,045 --> 00:47:05,044 Anda tahu, tuan Perkhidmatan Rahsia, anda patut berterima kasih kepada saya untuk menjimatkan daripada anda menyoal siasat saya. 500 00:47:05,045 --> 00:47:08,035 - Namanya ialah Joe Dixon. - Joe Dixon, adakah saya menyinggung perasaan anda? 501 00:47:08,039 --> 00:47:09,041 Ya kawan-kawan, sedikit. 502 00:47:09,042 --> 00:47:11,022 Anda tidak rasa masalah saya. 503 00:47:11,026 --> 00:47:12,042 [RAKYAT berhujah] 504 00:47:12,042 --> 00:47:14,045 Diam, sila. 505 00:47:15,023 --> 00:47:16,039 Lihat! 506 00:47:32,028 --> 00:47:34,027 Keluar dari anda jalang! 507 00:47:34,031 --> 00:47:38,025 Bunyi amaran dan mula api! 508 00:47:48,026 --> 00:47:51,023 - Oh shit. - Siapakah itu? 509 00:47:51,026 --> 00:47:52,042 Perompak telah hampir membunuh terakhir! 510 00:47:52,043 --> 00:47:54,049 Malam Purge, senator, anda mengharapkan apa? 511 00:47:56,047 --> 00:47:59,027 Hey, anda anak haram! 512 00:48:00,027 --> 00:48:02,024 Saya kembali am! 513 00:48:03,028 --> 00:48:05,030 Dan saya membawa kawan. 514 00:48:05,034 --> 00:48:07,021 Aku akan mengambil gula-gula. 515 00:48:07,025 --> 00:48:08,047 Chainsaws akan dilayan. 516 00:48:08,051 --> 00:48:10,034 Baiklah, Aku akan mencabut kamu dari sini. 517 00:48:10,035 --> 00:48:11,048 Ya, tetapi mereka kedua-dua pintu masuk. 518 00:48:11,052 --> 00:48:15,028 Kemudian saya akan menebus untuk membunuh dan membakar anjing betina ini. 519 00:48:15,032 --> 00:48:16,045 Saya terpaksa memanggil. 520 00:48:17,032 --> 00:48:20,038 - Siapa? - Kami mempunyai rakan-rakan di luar sana, di Treehouse. 521 00:48:20,043 --> 00:48:22,029 Adakah anda mempercayai rakan anda? 522 00:48:22,033 --> 00:48:27,049 Dan anda masih mempersoalkan integriti saya. Anda adalah orang yang luar biasa. 523 00:48:29,037 --> 00:48:31,027 Ayuh, lif. 524 00:48:31,030 --> 00:48:34,024 Anak haram ini, anak haram di tempat ini, saya terpaksa kembali. 525 00:48:34,027 --> 00:48:35,037 Tidak, tidak, anda tidak akan mana-mana. 526 00:48:35,041 --> 00:48:37,031 Saya sudah memberitahu ibu anda, saya akan menjaga anda. 527 00:48:37,031 --> 00:48:39,037 Cepat, cepat, dan perbanlah jadi saya boleh keluar lagi .. 528 00:48:39,041 --> 00:48:41,038 Janji saya anda akan berada di rumah malam ini. 529 00:48:41,038 --> 00:48:46,041 Saya akan membuat untuk petang ini, saya perlu .. Laney! Apa? Laney! 530 00:48:47,032 --> 00:48:49,038 - Betul, Laney? - Ya, serius. 531 00:48:49,042 --> 00:48:54,036 Adakah anda mendengar saya, Senator Dauk, hubungi saya kembali Lane, kami memerlukan anda. 532 00:48:55,049 --> 00:48:57,036 Dia Akan balik melepon. 533 00:48:57,036 --> 00:49:00,039 Kita tidak boleh bergantung pada rakan-rakan hamba-Mu, anak-anak tidak lama lagi akan masuk. 534 00:49:02,027 --> 00:49:03,043 Apa yang kita buat? 535 00:49:04,047 --> 00:49:08,034 Okay, kita akan bekerja sebagai satu pasukan untuk melindungi wanita ini. 536 00:49:08,044 --> 00:49:11,027 Anda memahami apa yang dipertaruhkan di sini, bukan? 537 00:49:11,031 --> 00:49:12,030 Ya! 538 00:49:12,034 --> 00:49:13,037 - Ya. - OKEY. 539 00:49:13,041 --> 00:49:19,044 Kami akan membuat untuk malam ini, menebus petang ini, menebus malam ini. 540 00:49:19,045 --> 00:49:26,048 Kami akan membuat untuk petang ini, membakar anjing betina ini. 541 00:49:27,053 --> 00:49:29,029 Damn! 542 00:49:29,033 --> 00:49:31,042 Okay, anda kembali, dan saya menjaga bahagian depan. 543 00:49:31,043 --> 00:49:32,045 Saya sedang mendahului dengan anda. 544 00:49:32,050 --> 00:49:34,040 Tidak, anda tidak perlu berada di barisan hadapan. 545 00:49:34,040 --> 00:49:36,037 Adakah anda gila? Leo, berikan saya senapang. 546 00:49:36,037 --> 00:49:39,030 Saya akan memberi anda senjata, tetapi anda tidak akan berada dalam talian depat. 547 00:49:39,034 --> 00:49:41,031 Jadi sekiranya anda mati. 548 00:49:41,037 --> 00:49:43,027 Saya rasa dia yang betul, Senator. 549 00:49:43,031 --> 00:49:44,033 Terima kasih penjual tuan. 550 00:49:44,034 --> 00:49:47,037 Penjual? Saya bersetuju dengan anda dan anda masih .. 551 00:49:47,041 --> 00:49:49,051 Okay, cukup, keputusan eksekutif. 552 00:49:50,032 --> 00:49:53,028 Aku Leo, kita perlu banyak senjata. 553 00:49:53,032 --> 00:49:55,034 [CHAINSAW] 554 00:49:59,029 --> 00:50:02,039 Ayuh, datang, datang, cepat, cepat, cepat. 555 00:50:05,030 --> 00:50:06,039 Dapatkan turun. 556 00:50:07,043 --> 00:50:11,027 Matlamat dan menembak, tidak menembak saya. 557 00:50:20,025 --> 00:50:22,021 Saya mahu gula-gula. 558 00:50:22,025 --> 00:50:23,034 Saya akan memilih gula-gula. 559 00:50:23,038 --> 00:50:26,025 Saya akan mengambil semua yang saya mahu. 560 00:50:26,035 --> 00:50:28,044 Ibu saya tidak akan menyukainya. 561 00:50:28,049 --> 00:50:30,048 Ia merupakan malam penebusan. 562 00:50:30,049 --> 00:50:35,032 Saya mendapat lombong, anda akan mendapat milik anda, dan tiada apa yang menghalang sesiapa. 563 00:50:35,036 --> 00:50:37,029 Dah dah asshole. 564 00:50:37,030 --> 00:50:41,029 Katakanlah malam yang baik, keparat, kerana dia datang Perempuan permenmu. 565 00:50:46,044 --> 00:50:48,046 Di sini ia datang. 566 00:50:57,045 --> 00:51:00,021 Asshole. 567 00:51:13,023 --> 00:51:14,039 Hold. 568 00:51:32,045 --> 00:51:34,042 Tunggu di sini. 569 00:52:09,029 --> 00:52:12,031 Rakan kembali, jalang. 570 00:52:16,039 --> 00:52:19,026 Hey rakan, saya boleh menjadi mesej anda. 571 00:52:19,030 --> 00:52:20,046 Laney! 572 00:52:22,027 --> 00:52:24,036 - Ia adalah gadis kami. - Ayuh, datang, datang pada. 573 00:52:29,047 --> 00:52:31,034 Damn ia adalah benar-benar anda. 574 00:52:31,034 --> 00:52:33,024 - Di mana kita hendak pergi? - Ada. 575 00:52:33,028 --> 00:52:36,034 - Ayuh. - Ayuh Joe. 576 00:52:36,035 --> 00:52:38,034 Saya akan datang dengan anda untuk seketika, saya pergi ke sana kemudian. 577 00:52:43,039 --> 00:52:47,029 - Joe datang. - Anda telah mendapat untuk pergi, anak, saya masih di sini. 578 00:52:47,036 --> 00:52:49,049 - Mereka akan membunuh! - Pergi sekarang! 579 00:52:52,030 --> 00:52:53,039 Jika anda berada di sini, saya juga di sini. 580 00:52:53,040 --> 00:52:55,026 Go! 581 00:52:55,030 --> 00:52:56,032 Joe, mendengar kepada saya. 582 00:52:56,037 --> 00:52:58,046 Senator atas sebab tertentu dalam persekitaran kita. 583 00:52:58,050 --> 00:53:02,041 Dan kedai anda, mungkin tugas kita sebagai pelindung. 584 00:53:03,028 --> 00:53:05,040 Kami akan melindungi Delinya, apa sahaja, anda dan saya. 585 00:53:05,044 --> 00:53:09,035 - Saya janji. - Ayuh rakan-rakan, sekarang! 586 00:53:19,049 --> 00:53:21,029 Mana kita akan pergi? 587 00:53:22,026 --> 00:53:24,032 Treehouse pernah mengubah pusat khidmat masyarakat. 588 00:53:24,033 --> 00:53:26,039 Ia adalah benar-benar selamat. 589 00:53:39,044 --> 00:53:42,028 [SOUND RADIO] 590 00:53:43,025 --> 00:53:44,031 Panjangkan berjaga-jaga. 591 00:53:44,035 --> 00:53:47,022 Mereka berjalan, mereka boleh berjalan kaki. 592 00:53:47,025 --> 00:53:49,031 Earl, anda sudah bercakap dengan unit tanah. 593 00:53:49,035 --> 00:53:51,032 Mereka memberitahu saya kita mendapat kesedaran. 594 00:53:51,032 --> 00:53:53,048 Beliau berkata mereka yang datang di tempat perlindungan senator. 595 00:53:53,049 --> 00:53:56,029 Saya rasa peluru bersarang di bahunya. 596 00:53:56,029 --> 00:53:58,026 [Chuckles] 597 00:54:17,032 --> 00:54:20,034 [Jeritan] 598 00:54:20,039 --> 00:54:23,029 Bagaimana kita dapat di sini? 599 00:54:32,043 --> 00:54:34,026 Siapakah dia? 600 00:54:34,030 --> 00:54:35,043 Kenapa dia di gari? 601 00:54:35,047 --> 00:54:40,034 Rondo, dua lubang peluru dihantar oleh geng saingan, tetapi dia adalah seorang kanak-kanak yang baik. 602 00:54:40,047 --> 00:54:43,050 Beliau berada di gari, kerana saya tidak mahu dia melakukan pembersihan lagi. 603 00:54:45,048 --> 00:54:48,024 Jadi senator .. 604 00:54:48,031 --> 00:54:50,041 Agak banyak musuh-musuh yang mengejar. 605 00:54:50,048 --> 00:54:52,045 Nampaknya demikian. 606 00:54:53,032 --> 00:54:58,048 Ahli politik jahat asas rasuah dan pengecut. 607 00:54:58,052 --> 00:55:00,046 Setuju. 608 00:55:01,039 --> 00:55:03,029 Kami tidak semua buruk. 609 00:55:05,030 --> 00:55:07,036 Berdasarkan pengalaman saya, Senator, anda mungkin semata-mata. 610 00:55:07,037 --> 00:55:09,036 Tidak kira apa yang anda semua mengatakan atau janji .. 611 00:55:09,040 --> 00:55:11,039 Saya sedikit keliru anda. 612 00:55:11,044 --> 00:55:13,046 Siapakah wanita ini? 613 00:55:14,044 --> 00:55:17,050 Sok jagoan Basic, kamu memberi orang-orang di kawasan kejiranan yang mempunyai reputasi yang tidak baik. 614 00:55:17,051 --> 00:55:20,027 [SHOT] 615 00:55:24,042 --> 00:55:26,048 Hanya beberapa melakukan pembersihan dalaman. 616 00:55:27,049 --> 00:55:29,051 Api ditukar. 617 00:55:30,029 --> 00:55:33,049 Bukan untuk kita. 618 00:55:35,043 --> 00:55:37,049 Ah, ia adalah sukar apabila anda tahu antara satu sama lain. 619 00:55:38,033 --> 00:55:39,039 Bagaimana anda semua tahu antara satu sama lain? 620 00:55:39,050 --> 00:55:43,033 Joe memberikan saya kerja tujuh tahun lalu, apabila saya mula-mula datang dari Mexico. 621 00:55:44,037 --> 00:55:46,039 Sejak itu saya bekerja untuknya. 622 00:55:46,044 --> 00:55:48,030 Dan anda? 623 00:55:48,044 --> 00:55:50,043 Joe, telah selepas saya kerana saya adalah seorang kanak-kanak. 624 00:55:51,024 --> 00:55:53,030 Dan ia membuatkan saya keluar dari kehidupan yang tidak kena. 625 00:55:54,035 --> 00:55:56,041 Anda bunyi seperti wali. 626 00:55:56,048 --> 00:55:58,051 Ya, baik, saya bukan wali. 627 00:55:59,025 --> 00:56:01,024 Saya hanya melakukan bahagian saya. 628 00:56:03,029 --> 00:56:08,023 Memandu van, pada malam Purge, membantu orang? 629 00:56:08,033 --> 00:56:09,045 Ia agak berbahaya. 630 00:56:10,026 --> 00:56:13,036 Saya telah berada dalam unit rawatan. 631 00:56:13,040 --> 00:56:16,033 Yang betul, kebanyakannya. 632 00:56:17,027 --> 00:56:21,020 - Betul, Laney, yang orang-orang ini? - [Ketawa] 633 00:56:21,024 --> 00:56:23,023 [SOUND MACHINE GUN] 634 00:56:23,051 --> 00:56:26,031 Merendahkan, semua membasahkan seluruhnya! 635 00:56:30,025 --> 00:56:31,044 - Terdapat hit? - Saya denda, saya denda. 636 00:56:31,048 --> 00:56:32,051 - Adakah anda pasti? - Ya. 637 00:56:32,052 --> 00:56:35,028 - Laney. - Saya halus. 638 00:56:35,032 --> 00:56:36,041 Oh, Tuhan saya. Rondo mati. 639 00:56:36,045 --> 00:56:39,042 [HELICOPTER Sound] 640 00:56:40,029 --> 00:56:43,023 - Apa itu? - Mereka memperolehi senator. 641 00:56:46,026 --> 00:56:47,039 Saya mahu anda untuk menghidupkan kiri. 642 00:56:47,040 --> 00:56:50,046 - Pergi ke lebuh raya. Pantas! Pantas! - Ya. 643 00:56:51,034 --> 00:56:52,046 Senator! 644 00:56:52,047 --> 00:56:57,031 Ini pintu-pintu neraka, akan sentiasa berada dalam pertempuran ke akhir. 645 00:56:57,034 --> 00:57:02,047 Ia adalah kitab suci yang kuat. Siapa yang paling kuat. 646 00:57:02,051 --> 00:57:06,038 Akulah kuat daripada semua. 647 00:57:11,046 --> 00:57:13,039 Ow, najis. 648 00:57:13,039 --> 00:57:15,045 Jangan kehilangan mereka di bawah sana. 649 00:57:16,036 --> 00:57:17,042 Unit Tentera. 650 00:57:17,046 --> 00:57:21,026 Pindah dan di sini, kami mempunyai sasaran. 651 00:57:31,051 --> 00:57:33,048 [PEOPLE menjerit] 652 00:57:33,051 --> 00:57:36,024 [IRON tol] 653 00:57:49,026 --> 00:57:50,052 Turn di sini dan berhenti. 654 00:58:03,027 --> 00:58:06,024 - Kami hanya menunggu di sini? - Tidak, mereka mempunyai satu unit di atas tanah. 655 00:58:06,028 --> 00:58:07,027 Mereka akan mengelilingi kita. 656 00:58:07,031 --> 00:58:09,044 Ya, tetapi kita perlu mencari jalan keluar secepat mungkin, kerana saya tidak suka di sini. 657 00:58:09,045 --> 00:58:11,031 Ia tidak masuk akal. 658 00:58:11,035 --> 00:58:13,041 Mereka mungkin tidak tahu kita berada dalam van ini. 659 00:58:13,045 --> 00:58:15,032 Tiada masalah. 660 00:58:15,035 --> 00:58:17,029 Mereka tahu. 661 00:58:23,053 --> 00:58:26,026 Celaka. 662 00:58:28,037 --> 00:58:29,046 Leo? 663 00:58:33,030 --> 00:58:35,027 - Leo? - Berpindah. 664 00:58:36,044 --> 00:58:38,027 Leo? 665 00:58:45,052 --> 00:58:47,035 Oh. 666 00:58:48,029 --> 00:58:50,031 Leo, apa yang anda lakukan? 667 00:58:58,026 --> 00:59:01,023 - Leo, ap .. - [mengerang] 668 00:59:04,030 --> 00:59:05,050 Peluru Tracer. 669 00:59:06,027 --> 00:59:07,040 Itulah bagaimana mereka tahu. 670 00:59:07,041 --> 00:59:09,031 Biarkan dan kami berpindah lagi. 671 00:59:09,041 --> 00:59:10,047 Mereka tidak tahu kami meninggalkan di sini. 672 00:59:10,048 --> 00:59:13,024 Ya, baik, saya berharap mudah. 673 00:59:13,028 --> 00:59:15,027 Anda semua perlu melihat ini. 674 00:59:19,045 --> 00:59:23,032 Ramai negroes datang ke arah sini. 675 00:59:23,032 --> 00:59:26,035 Dan kita duduk di sini seperti baldi ayam. 676 00:59:35,047 --> 00:59:38,023 [BEEP] 677 00:59:38,044 --> 00:59:40,040 Mana kedudukan anda? 678 00:59:41,031 --> 00:59:42,043 2 minit, Earl. 679 00:59:46,038 --> 00:59:49,028 [PEOPLE menjerit] 680 00:59:54,042 --> 00:59:55,041 Apa yang kita akan lakukan? 681 00:59:55,042 --> 00:59:57,022 Mereka akan memusnahkan kita jika kita bergerak. 682 00:59:57,026 --> 00:59:59,031 Mereka akan memusnahkan kita jika kita berdiam diri. 683 01:00:00,022 --> 01:00:02,042 Hey, kini apa yang kita akan lakukan? 684 01:00:06,026 --> 01:00:07,053 Apakah rancangan itu? 685 01:00:11,024 --> 01:00:13,043 - [Whistling] - Tidak, tidak, tidak, berhati-hati. 686 01:00:13,047 --> 01:00:15,030 Apa neraka itu? 687 01:00:17,051 --> 01:00:21,038 - Saya tahu apa yang saya dengar, saya tahu apa yang saya dengar. - [Whistling] 688 01:00:21,041 --> 01:00:23,028 Saya memberitahu anda saya tidak kudus. 689 01:00:23,031 --> 01:00:24,047 Semua orang mendapat masa lalu. 690 01:00:24,052 --> 01:00:28,025 Saya digunakan ahli Crisps, mereka akan membalas. 691 01:00:28,029 --> 01:00:31,031 Jika ahli ini adalah betul, kita akan selamat. 692 01:00:33,039 --> 01:00:36,026 Saya tahu, saya tahu apa yang saya dengar. 693 01:00:37,030 --> 01:00:38,039 OK. 694 01:00:42,033 --> 01:00:45,027 Kami tidak akan menyakiti anda, hanya membantu rakan saya. 695 01:00:45,030 --> 01:00:46,050 Dia akan mati. 696 01:00:46,050 --> 01:00:49,027 Kami akan membantu anda. 697 01:00:49,031 --> 01:00:51,040 Anda boleh melakukan sesuatu untuk kita? 698 01:00:57,035 --> 01:00:59,034 Mereka masih ada di bawah jambatan tetapi mereka bergerak. 699 01:00:59,038 --> 01:01:01,041 Dapatkannya. 700 01:01:11,050 --> 01:01:13,049 Mereka berhenti, berhenti trak. 701 01:01:15,027 --> 01:01:16,043 Kami akan berjalan. 702 01:01:36,032 --> 01:01:37,045 Selamat. 703 01:01:51,047 --> 01:01:55,034 Earl, kami mendapati peluru penyurih. Tetapi tidak ada tanda sasaran. 704 01:01:55,037 --> 01:01:59,024 - Ya, kami akan kembali. - [Whistling] 705 01:02:08,042 --> 01:02:10,025 Rondi, di sana, pergi. 706 01:02:11,036 --> 01:02:13,032 Rondi, di sana, pergi. 707 01:02:13,049 --> 01:02:16,036 Daftar, saya memerlukan data. 708 01:02:16,043 --> 01:02:19,040 - [SHOT] - [ketawa] 709 01:02:19,040 --> 01:02:22,023 Pergi jahanam dengan kamu, kamu anak haram. 710 01:02:25,044 --> 01:02:27,037 Tiada apa-apa yang berikut. 711 01:02:27,047 --> 01:02:29,030 Kami adalah selamat. 712 01:02:29,031 --> 01:02:31,037 Kami adalah beberapa blok. 713 01:02:31,038 --> 01:02:35,028 Kami akan memanggil Colon dan beritahu kami kedatangan tetamu khas. 714 01:02:58,050 --> 01:03:00,030 Di manakah kita? 715 01:03:00,037 --> 01:03:02,020 Anda adalah selamat. 716 01:03:07,038 --> 01:03:10,037 [PERBUALAN SAMAR] 717 01:03:21,039 --> 01:03:23,029 Apa yang berlaku ini? 718 01:03:23,036 --> 01:03:25,039 Kami menyeru zon selamat. 719 01:03:27,037 --> 01:03:30,036 - Senator. Bishop Dante. - En Bishop. 720 01:03:30,040 --> 01:03:32,023 Ia adalah Angel. 721 01:03:32,027 --> 01:03:35,024 Panggilan Dawn dan mengatakan anda akan pergi. 722 01:03:36,027 --> 01:03:38,044 Jadi NFFA mengejar malam ini. 723 01:03:38,048 --> 01:03:40,050 Tidak boleh mengatakan bahawa saya terkejut. 724 01:03:41,048 --> 01:03:44,031 Saya akan memandu anda sekitar, mengenali tempat ini. 725 01:03:45,052 --> 01:03:49,035 - Anda menetapkan semua kakitangan ini, Encik Bishop? - Ya, ini adalah organisasi saya. 726 01:03:49,039 --> 01:03:53,048 Kami ada doktor, jururawat, CMT, dan paramedik. 727 01:03:53,052 --> 01:03:56,052 Dengan cara ini mereka membantah petang ini. 728 01:04:01,030 --> 01:04:03,032 Bagaimana orang ramai yang tahu mengenai tempat ini? 729 01:04:03,033 --> 01:04:05,030 Hanya sukarelawan. 730 01:04:05,034 --> 01:04:07,036 Dan semua orang kami menjemput msuk. 731 01:04:08,044 --> 01:04:12,024 Lihat, mereka yang menjadi mangsa sebenar Purge itu. 732 01:04:12,024 --> 01:04:15,021 NFFA orang yang cuba untuk menghapuskan. 733 01:04:15,025 --> 01:04:17,044 Jadi mereka tidak perlu bersusah payah dengan mereka lagi. 734 01:04:20,048 --> 01:04:25,025 Orang dalam, mereka bersenjata, mereka berada di sana di pintu masuk dan bumbung? 735 01:04:25,029 --> 01:04:28,026 Ya. Umat-Ku akan membuat anda selamat. 736 01:04:28,033 --> 01:04:31,026 Atau sebagai selamat yang mungkin untuk pembersihan malam. 737 01:04:31,033 --> 01:04:33,023 Saya menghargainya. 738 01:04:36,030 --> 01:04:38,029 - En Bishop. - Ya. 739 01:04:38,030 --> 01:04:42,040 Terima kasih, kepada semua ini. Saya kagum. 740 01:04:42,044 --> 01:04:46,027 Well, tidak berterima kasih kepada saya, terima kasih kepada sukarelawan. 741 01:04:46,031 --> 01:04:48,028 Encik Bishop. 742 01:04:48,028 --> 01:04:50,021 Saya telah mendengar cerita .. 743 01:04:50,041 --> 01:04:54,032 Of taktik yang anda lakukan dalam Purge petang. 744 01:04:55,029 --> 01:04:57,035 Kami tidak boleh mengatakan saya bersetuju dengan itu. 745 01:04:59,042 --> 01:05:01,029 Saya akan memberitahu anda. 746 01:05:01,043 --> 01:05:05,038 Anda dipilih, anda akan berhenti malam ini .. 747 01:05:06,033 --> 01:05:08,049 Dan saya tidak perlu melakukan apa yang saya lakukan lagi. 748 01:05:09,037 --> 01:05:10,049 Ayuh, Angel. 749 01:05:12,047 --> 01:05:14,037 Baik. 750 01:05:25,035 --> 01:05:27,048 Dalam Gereja di jalan raya no 4, mata di sana. 751 01:05:27,052 --> 01:05:30,045 Teruskan untuk memberitahu anda, dan jangan bising. 752 01:05:30,049 --> 01:05:33,025 - Baiklah, mari kita pergi! - Ayuh. 753 01:06:08,033 --> 01:06:11,030 Saya hendak akses kepada semua kamera pengawasan di bandar. 754 01:06:11,030 --> 01:06:14,036 Lakukan carian untuk lelaki yang benar-benar sunghu Triage ia. 755 01:06:14,047 --> 01:06:18,023 Terdapat tempat di luar sana. Cari ia. 756 01:06:24,031 --> 01:06:29,025 [PERBUALAN SAMAR] 757 01:06:30,029 --> 01:06:32,029 TID AK T o P P ARA ENJUAL F ILM khusu SNYA D AERAH P AN GKALPINANG, B angk A 758 01:06:32,032 --> 01:06:33,037 Boss. 759 01:06:34,042 --> 01:06:36,035 Anda melakukan perkara yang betul. 760 01:06:38,036 --> 01:06:39,048 Ya. 761 01:06:41,036 --> 01:06:43,038 Tetapi ia adalah masa untuk pergi. 762 01:06:43,043 --> 01:06:45,042 Dan kembali ke restoran. 763 01:06:45,053 --> 01:06:48,036 Apa? No, adakah anda gila? 764 01:06:48,043 --> 01:06:52,023 - Kami adalah selamat di sini. - Well, Laney, anda tahu saya akan berjalan jika perlu. 765 01:06:52,040 --> 01:06:55,027 OK. Saya akan mengantarkanmu. 766 01:06:55,031 --> 01:06:58,028 Tetapi jika kita bertemu dengan masalah ini, kita akan menjadi lurus ke sini. 767 01:06:58,028 --> 01:06:59,044 Setuju. 768 01:07:05,042 --> 01:07:07,044 Adakah ia benar? Anda boleh berbuat demikian? 769 01:07:08,035 --> 01:07:10,048 Kami akan bertemu lagi, Marcos. 770 01:07:11,032 --> 01:07:13,031 Well, dia akan selamat di sini. 771 01:07:13,052 --> 01:07:15,039 Mari kita pergi. 772 01:07:19,030 --> 01:07:23,026 Saya tidak tahu apa yang anda maksudkan, tetapi saya fikir ia adalah sejuk. 773 01:07:25,047 --> 01:07:29,024 - Hey. Anda baik-baik saja? - Ya, saya lakukan okay. 774 01:07:29,051 --> 01:07:32,050 - Saya akan berada di sekitar. - Okay. 775 01:07:32,054 --> 01:07:34,041 Menginap di sini. 776 01:07:35,031 --> 01:07:36,051 Okay, bos. 777 01:09:05,054 --> 01:09:07,047 Apa yang anda buat di sini. 778 01:09:08,034 --> 01:09:09,033 Tangan. 779 01:09:09,037 --> 01:09:11,027 Apakah urusanku dengan engkau? 780 01:09:20,042 --> 01:09:22,032 - Apa yang sedang berlaku di sini? - Dia tergelincir di sini. 781 01:09:22,035 --> 01:09:24,034 Hey, hey, okay. 782 01:09:24,036 --> 01:09:26,041 - Hey! Hey! - Ia adalah okay. Ia adalah okay. 783 01:09:26,046 --> 01:09:28,032 Rev, berundur. 784 01:09:28,033 --> 01:09:29,038 Ia adalah okay. 785 01:09:29,049 --> 01:09:31,039 Turunkan senjata sahaja, okay? 786 01:09:31,043 --> 01:09:33,045 Segala-galanya baik, menarik diri. 787 01:09:34,033 --> 01:09:35,042 Kami baik-baik saja. 788 01:09:36,053 --> 01:09:38,030 789 01:09:38,034 --> 01:09:40,039 Okay? 790 01:09:40,047 --> 01:09:42,027 Okay? Anda adalah selamat. 791 01:09:42,031 --> 01:09:43,047 Semua adalah baik, okay? 792 01:09:44,044 --> 01:09:45,050 Saya hanya akan merebut pistol saya. 793 01:09:46,024 --> 01:09:47,027 Apa yang berlaku? 794 01:09:47,031 --> 01:09:49,030 Hanya melakukan kerja saya. 795 01:09:49,035 --> 01:09:51,031 Senator, ini hanyalah salah faham. 796 01:09:51,038 --> 01:09:52,041 Apa kata kita pergi keluar. 797 01:09:56,032 --> 01:09:58,048 Datang pada. 798 01:09:59,029 --> 01:10:02,026 - Anda lihat, Leo? - Ya puan. 799 01:10:04,030 --> 01:10:07,032 - Senator, mengapa tidak kita keluar? - Stop. 800 01:10:08,027 --> 01:10:10,032 NFFA. 801 01:10:11,054 --> 01:10:13,030 - Our Lady Of Sorrow .. - Senator, mengapa .. 802 01:10:13,030 --> 01:10:18,033 Is .. Apakah Menteri akan berada di sana malam ini? Untuk pembersihan malam? 803 01:10:18,044 --> 01:10:21,024 - Kami percaya demikian. - Anda pasti .. 804 01:10:22,035 --> 01:10:23,044 Sebelum dan selepas? 805 01:10:23,048 --> 01:10:25,038 Apa ini semua kira-kira? 806 01:10:26,032 --> 01:10:28,031 Mengapa anda mempunyai semua ini? 807 01:10:35,033 --> 01:10:37,035 Anda akan membunuhnya. 808 01:10:39,053 --> 01:10:43,023 Anda akan membunuh Menteri malam ini, bukan? 809 01:10:47,047 --> 01:10:50,044 Anda tahu, seseorang telah berkata dengan kuat. 810 01:10:50,051 --> 01:10:52,037 Apa yang berlaku malam ini? 811 01:10:52,041 --> 01:10:55,031 - Tiada siapa yang akan percaya. - No. 812 01:10:56,035 --> 01:10:59,025 Ireland akan bertindak seperti, tidak masuk akal. 813 01:10:59,028 --> 01:11:03,052 - Sekarang, di mana wafelku dan .. - dan pussy saya .. 814 01:11:05,026 --> 01:11:09,019 Beliau hanya mempunyai satu fikiran, dan budak lelaki itu telah gila. 815 01:11:09,023 --> 01:11:10,045 Shit. 816 01:11:12,023 --> 01:11:14,022 Saya harap dia adalah malam ini baik-baik saja. 817 01:11:15,037 --> 01:11:16,042 Ya. 818 01:11:21,054 --> 01:11:23,044 Tunggu, guys, melihat. 819 01:11:26,024 --> 01:11:27,051 Ia adalah kerajaan ketika itu. 820 01:11:28,025 --> 01:11:30,044 Saya melihat mereka di Youtube, di purge lalu. 821 01:11:31,025 --> 01:11:33,038 Dan mereka membawa terus ke zon yang selamat. 822 01:11:34,049 --> 01:11:37,051 Anda tidak boleh melakukan ini. Saya mahu menang dengan adil dan jujur. 823 01:11:37,052 --> 01:11:41,032 Mereka tidak akan bermain dengan adil dan jujur, kita harus juga. 824 01:11:41,036 --> 01:11:43,045 Menteri Edwidge akan dikunci dengan selamat Fort Knox. 825 01:11:43,049 --> 01:11:46,022 Anda tidak akan melaluinya, anda akan disembelih. 826 01:11:46,030 --> 01:11:48,036 Church Road No 4 di sisinya. 827 01:11:48,040 --> 01:11:51,046 Pada asalnya dicipta oleh George Washington, lebih daripada 200 tahun yang lalu. 828 01:11:51,050 --> 01:11:56,034 Lelaki itu suka mempunyai terowong melarikan diri wujud dalam semua bangunan, mereka wujud di seluruh DC 829 01:11:56,034 --> 01:12:00,030 Tunnel gereja asal telah ditutup sejak 50-an keluar. 830 01:12:00,038 --> 01:12:01,044 Tetapi kita buka semula. 831 01:12:01,048 --> 01:12:06,028 Kami akan berjalan terus di sana dan masuk ke dalam satu gereja tanpa disedari. 832 01:12:06,032 --> 01:12:10,031 Pengasas asal, akan melanda pengasas baru. 833 01:12:10,032 --> 01:12:12,045 Sekarang, ia adalah ironis, bukan? 834 01:12:13,046 --> 01:12:16,022 Bagaimana anda tahu apa yang akan terjadi kepada orang ramai? 835 01:12:16,026 --> 01:12:18,032 Kerana kita melakukan apa yang perlu dilakukan. 836 01:12:18,033 --> 01:12:20,035 - Kami melakukan ini untuk anda, senator. - Tidak, ia bukan untuk saya. 837 01:12:20,036 --> 01:12:22,042 - Telefon bos anda, saya perlu bercakap dengan dia. - Dia tiada di sini. 838 01:12:22,047 --> 01:12:25,044 Angel, mendengar kepada saya. Panggil dia! 839 01:12:25,044 --> 01:12:30,034 Beritahu dia, dia melakukan ini dan menteri akan mati syahid. 840 01:12:30,037 --> 01:12:33,034 Saya tidak boleh membiarkan kepresidenanku dibina di atas pembunuhan. 841 01:12:33,034 --> 01:12:36,031 - Adakah anda faham itu? - Anda tidak akan memberikan kepada pengundi. 842 01:12:36,031 --> 01:12:38,051 - Dia tidak percaya dalam sistem Amerika. - Angel, percayalah. 843 01:12:38,052 --> 01:12:40,048 - Kami percaya. Itulah sebabnya kami cuba untuk - saya boleh membuat ini berlaku. 844 01:12:40,048 --> 01:12:43,025 Menunggu kamu berdua kepada White House. Jadi, anda boleh membuat perubahan. 845 01:12:43,029 --> 01:12:44,031 - Anda akan mendapat orang yang terbunuh! - Awak betul! 846 01:12:44,036 --> 01:12:47,026 Ia Laney, beliau berkata sebuah trak yang mendekati kami. 847 01:12:47,026 --> 01:12:48,052 Apa? 848 01:12:49,046 --> 01:12:51,036 Siapa itu? 849 01:12:53,030 --> 01:12:54,036 Tentera kerajaan. 850 01:12:54,040 --> 01:12:58,023 Ia NFFA, membunuh semua musuh-musuh mereka mesti. 851 01:12:58,027 --> 01:13:01,024 Kami terpaksa pergi ke ketua biskop, okay, NFFA ia akan membunuh anda. 852 01:13:01,024 --> 01:13:03,030 - Kita mesti memindahkan orang ramai anda. - Kita tidak boleh menghidupkan enjin. 853 01:13:03,031 --> 01:13:06,040 - Saya terpaksa meninggalkan di sini sekarang. - Terdapat satu jalan keluar di belakang. 854 01:13:06,041 --> 01:13:09,038 - Di mana pembebasan jalan raya? - Membawa kepada 30 Thompson. 855 01:13:09,038 --> 01:13:11,041 30 Thompson. Berikan saya telefon itu. 856 01:13:11,045 --> 01:13:16,044 - Laney, saya memerlukan sekurang-30 Thompson, sekarang! - Ya, kita akan bertemu di sana. 857 01:13:21,053 --> 01:13:24,052 Oleh itu, kita berjalan kembali ke zon perang? 858 01:13:25,030 --> 01:13:27,032 Stupid! 859 01:13:28,033 --> 01:13:30,036 [PERBUALAN SAMAR] 860 01:13:40,041 --> 01:13:43,031 - Oh, orang-orang ini. - Kami akan melindungi mereka. 861 01:13:43,035 --> 01:13:47,025 - Sila, menghentikan pembunuhan itu. - Terlalu lambat. Sekarang pergi! 862 01:13:47,025 --> 01:13:49,028 - Go - Berhati-hati. 863 01:13:51,032 --> 01:13:54,031 Jadi apa yang kita telah menjadi, seperti beberapa jenis superhero atau sesuatu? 864 01:13:54,032 --> 01:13:55,042 Saya tidak mahu berbuat demikian. 865 01:13:55,046 --> 01:13:59,026 Super hero? Saya benci malam ini! 866 01:14:01,027 --> 01:14:02,039 Oh, najis! 867 01:14:02,040 --> 01:14:05,033 Fuck, datang pada. 868 01:14:05,037 --> 01:14:07,039 Mari kita melakukan ini, mari kita pergi menjemput mereka. 869 01:14:10,034 --> 01:14:13,033 Tidak dapat percaya, kita berada di luar pintu pagar. 870 01:14:13,034 --> 01:14:16,031 Kami akan membawa anda keluar dari sini. 871 01:14:20,028 --> 01:14:22,048 [Retak Sound] 872 01:14:23,045 --> 01:14:25,048 [Menjerit] 873 01:14:25,052 --> 01:14:28,029 Allah, hampir! 874 01:14:28,029 --> 01:14:30,026 Damn! 875 01:14:31,030 --> 01:14:32,046 Serius? 876 01:14:32,046 --> 01:14:33,049 [PERBUALAN SAMAR] 877 01:14:33,053 --> 01:14:35,036 - Ready? - Ya. 878 01:14:35,037 --> 01:14:38,043 Satu dua .. 879 01:14:38,044 --> 01:14:39,049 Go! 880 01:14:42,041 --> 01:14:44,037 Nasib baik di luar sana. 881 01:14:47,024 --> 01:14:51,020 # Biar saya mendengar bisikanmu 882 01:14:51,025 --> 01:14:57,031 # Bahawa anda suka saya terlalu 883 01:14:57,032 --> 01:15:01,045 # Biarkan ia bersinar 884 01:15:01,053 --> 01:15:05,046 Mari kita pergi! Mari pergi! Ayuh, saya telah mendapat anda. 885 01:15:08,040 --> 01:15:09,046 - Kalian okay? - Ya. 886 01:15:09,050 --> 01:15:11,026 Terima kasih. 887 01:15:11,027 --> 01:15:12,036 Sekali lagi. 888 01:15:12,040 --> 01:15:14,037 - Mahu pergi di mana kita? - Hanya Way! 889 01:15:14,037 --> 01:15:17,024 Daripada bandar ini, membawa kita keluar dari sini. 890 01:15:28,039 --> 01:15:30,032 Anda baik-baik saja, senator? 891 01:15:30,045 --> 01:15:34,029 Tiada, Marcos. Saya tidak sihat. 892 01:15:34,036 --> 01:15:37,026 Ia adalah mimpi ngeri bagi semua orang. 893 01:15:43,047 --> 01:15:45,040 - Senator. - Saya tidak boleh menang dengan cara ini. 894 01:15:45,040 --> 01:15:47,050 Ia bertentangan dengan semua prinsip saya. 895 01:15:47,050 --> 01:15:51,027 Kami perlu memberi tumpuan kepada satu perkara, sekarang. Dan ia adalah untuk terus hidup. 896 01:15:51,031 --> 01:15:53,050 Saya perlu pastikan anda pada malam ini selamat. 897 01:15:54,034 --> 01:15:57,047 - Saya perlu untuk menghalang mereka daripada membunuh seorang menteri? - Apa? 898 01:15:57,048 --> 01:16:00,042 Jika mereka berjaya membunuh Edwidge Owens, maka dia akan menjadi syahid. 899 01:16:00,045 --> 01:16:02,042 Maka kita akan kehilangan. 900 01:16:03,032 --> 01:16:07,038 - Ya, dan bagaimana kita melakukannya? - Saya tidak tahu. Kita perlu melakukan sesuatu. 901 01:16:07,039 --> 01:16:08,045 Adakah apa? 902 01:16:08,049 --> 01:16:12,043 Adakah apa? Anda mahu mengambil risiko hidup anda hanya untuk menghentikan pembunuhan .. 903 01:16:12,046 --> 01:16:15,030 [CRASH] 904 01:16:23,047 --> 01:16:27,031 [Mengerang] 905 01:16:36,052 --> 01:16:38,049 Semuanya baik-baik saja? 906 01:16:39,032 --> 01:16:41,035 Jolly, adakah anda okay? 907 01:16:41,039 --> 01:16:42,042 Beliau adalah baik. 908 01:16:42,043 --> 01:16:43,036 [Menjerit] 909 01:16:43,039 --> 01:16:45,029 Damn! 910 01:16:45,033 --> 01:16:46,042 Oh, Tuhan saya! 911 01:16:52,034 --> 01:16:54,040 [Tayar cengking] 912 01:16:54,044 --> 01:16:58,040 [Tembakan Sound] 913 01:17:08,052 --> 01:17:10,045 Saya tahu di mana mereka membawa senator. 914 01:17:10,049 --> 01:17:12,042 Saya tahu mengapa dia masih hidup. 915 01:17:12,042 --> 01:17:13,039 Di mana? 916 01:17:13,042 --> 01:17:16,048 Anda mencari tempat yang selamat untuk menyembunyikan dan tinggal di sana. 917 01:17:17,036 --> 01:17:19,035 No. No. 918 01:17:19,040 --> 01:17:22,037 Apapun rancangan anda mahu saya akan melaksanakan rancangan itu dengan anda. 919 01:17:25,034 --> 01:17:27,050 Mari kita pergi. 920 01:17:40,052 --> 01:17:43,021 Tidak! 921 01:17:48,039 --> 01:17:52,026 Sila! Please! 922 01:17:52,053 --> 01:17:55,036 Biar saya pergi! 923 01:18:44,041 --> 01:18:48,041 Tidak! Tidak! 924 01:19:00,030 --> 01:19:05,043 [Melaungkan mantera] 925 01:19:24,035 --> 01:19:26,041 Ayuh, rakan-rakan. Ia adalah mencukupi. 926 01:19:26,046 --> 01:19:30,042 Kami dibayar untuk menyampaikan pakej untuk tidak memberikan segala-galanya. 927 01:19:30,043 --> 01:19:34,036 Mari kita mencari tempat untuk menunggu malam ini dahsyat habis. 928 01:20:29,025 --> 01:20:32,045 [DENTANG BEL] 929 01:20:35,039 --> 01:20:37,042 Sila! 930 01:20:38,050 --> 01:20:41,040 Seperti yang kita biasanya lakukan. 931 01:20:41,040 --> 01:20:45,020 Bless pengasas baru. 932 01:20:45,024 --> 01:20:49,023 Marilah kita bersih dan jiwa kita. 933 01:20:49,027 --> 01:20:51,026 Bless Amerika. 934 01:20:51,031 --> 01:20:54,044 Negara A dilahirkan semula. 935 01:20:57,051 --> 01:20:59,048 Satu perjalanan yang lama. 936 01:20:59,052 --> 01:21:04,025 Untuk walaupun pembohongan dan penipuan. 937 01:21:04,025 --> 01:21:10,022 Untuk meletakkan pengetahuan dan kesedaran diri siapa kita sebenarnya. 938 01:21:10,026 --> 01:21:14,039 Man, orang yang tidur terlalu banyak. 939 01:21:14,043 --> 01:21:20,037 Oh, sukar melihat realiti pahit, tetapi perubahan hanya boleh dilakukan dengan menerima hakikat. 940 01:21:20,040 --> 01:21:25,050 Dan kita perlu berubah kerana kerja Tuhan untuk menghilangkan kemarahan. 941 01:21:25,051 --> 01:21:29,041 Dan kebencian yang meracuni jiwa kita, membuat kita sakit! 942 01:21:29,045 --> 01:21:33,025 Membuat kita buruk! 943 01:21:33,032 --> 01:21:38,045 Malam ini, kita adalah pemimpin bangsa yang besar ini. 944 01:21:38,046 --> 01:21:43,048 Kita akan melihat, memeriksa, pembersihan dan pensterilan jiwa kita 945 01:21:43,049 --> 01:21:49,049 Sehingga kita bebas lagi, dan negara ini akan menjadi lebih baik dengannya. 946 01:21:50,033 --> 01:21:55,043 Kami bukan orang-orang munafik 947 01:21:55,044 --> 01:21:59,031 Kami mengamalkan apa yang kita mengajar. 948 01:22:00,041 --> 01:22:03,031 Membersih dan menyucikan, mengatakan ia dengan saya. 949 01:22:03,035 --> 01:22:11,034 Membersih dan menyucikan, membersihkan dan menyucikan, membersihkan dan menyucikan. 950 01:22:14,046 --> 01:22:17,032 Mari kita bermula. 951 01:22:17,036 --> 01:22:19,023 Okay, kelihatan sekarang tengah malam. 952 01:22:19,023 --> 01:22:23,026 Kita mesti kacau, saya memerlukan satu pasukan 4 orang di sana. Saya hendak tiga orang untuk datang dengan saya, faham? 953 01:22:23,030 --> 01:22:27,026 - Go! - Bishop! 954 01:22:27,027 --> 01:22:29,047 Bishop! 955 01:22:35,051 --> 01:22:38,035 Bishop! 956 01:22:41,025 --> 01:22:43,031 Bishop! 957 01:22:46,039 --> 01:22:48,048 Saya tidak bersenjata. 958 01:22:48,053 --> 01:22:51,029 Sejauh manakah anda tahu Dante ini? 959 01:22:51,029 --> 01:22:54,032 Tidak begitu baik, jadi menyimpan mata pada Leo. 960 01:22:54,036 --> 01:22:57,033 Rakan-rakan kami akan membuat dirinya dibunuh. 961 01:22:57,033 --> 01:22:59,043 Saya tidak bersenjata. 962 01:23:00,024 --> 01:23:02,047 Anda tahu orang gila ini, Dante? 963 01:23:03,034 --> 01:23:06,031 Ya, saya tahu. 964 01:23:06,041 --> 01:23:08,047 Turunkan senjata! 965 01:23:10,025 --> 01:23:12,041 Apa yang anda buat di sini? 966 01:23:12,042 --> 01:23:15,021 Ingin untuk membunuh diri sendiri? 967 01:23:17,025 --> 01:23:19,045 Apa terowong ke gereja? 968 01:23:19,052 --> 01:23:22,051 Anda tahu di mana terowong ini? 969 01:23:25,050 --> 01:23:29,033 Saya sedang meminta anda. 970 01:23:33,034 --> 01:23:36,027 Ini tidak membunuh lagi. 971 01:23:36,027 --> 01:23:38,043 Tetapi misi menyelamat. 972 01:23:38,054 --> 01:23:43,041 Yesus mati untuk dosa-dosa mereka! 973 01:23:44,025 --> 01:23:46,022 Jangan cuba anda berani sentuh aku! 974 01:23:46,025 --> 01:23:50,038 Dan sekarang syuhada moden kita, akan mati untuk dosa-dosa kita. 975 01:23:50,042 --> 01:23:53,029 Jangan ganggu dia! 976 01:23:54,052 --> 01:23:58,046 A syahid bernama Lawrence. 977 01:23:58,050 --> 01:24:01,043 A panjang umur penagih dadah. 978 01:24:01,046 --> 01:24:04,040 Beliau mahu membuat permintaan. 979 01:24:04,040 --> 01:24:07,037 Dia mahu berkhidmat Tuhannya. 980 01:24:07,040 --> 01:24:09,043 Dan pentadbirannya. 981 01:24:10,034 --> 01:24:12,040 Mari kita terima Lawrence untuk hadiah beliau berikan. 982 01:24:12,041 --> 01:24:17,028 - Terima kasih, Lawrence! - Saya sayang awak! 983 01:24:17,028 --> 01:24:20,031 Terima kasih banyak. 984 01:24:20,035 --> 01:24:22,044 Kami suka Lawrence. 985 01:24:30,036 --> 01:24:34,035 Senjata-senjata sudah disucikan dengan air suci. 986 01:24:34,036 --> 01:24:40,030 Dan kini senjata ini adalah alat kemusnahan. 987 01:24:40,044 --> 01:24:42,030 Jangan! 988 01:24:42,031 --> 01:24:45,040 Damn! Jangan! 989 01:24:46,051 --> 01:24:49,048 Anda semua tahu James Harmon setia? 990 01:24:49,048 --> 01:24:54,025 Bekerja di NFFA tanpa mengenal penat lelah selama ini. 991 01:24:54,028 --> 01:25:00,045 Harmon adalah yang pertama di purify malam ini. 992 01:25:05,033 --> 01:25:07,042 Oh, Tuhan, tolong, jangan, jangan! 993 01:25:07,046 --> 01:25:11,046 Sila .. sila .. sila .. sila .. 994 01:25:11,047 --> 01:25:15,030 Sila .. sila .. sila .. sila, sila .. 995 01:25:15,034 --> 01:25:18,036 Adakah tidak, sila! Sila jangan .. tidak! 996 01:25:18,037 --> 01:25:21,021 Biar saya pergi! Tidak! 997 01:25:21,024 --> 01:25:27,021 - Jangan biarkan pergi! - Lepaskan dia, Harmon. 998 01:25:27,035 --> 01:25:30,041 Jangan! 999 01:25:33,039 --> 01:25:34,038 Jangan! 1000 01:25:34,042 --> 01:25:38,029 Keluarkan kekerasan hati yang gelap. 1001 01:25:38,029 --> 01:25:41,046 Bersihkanlah jiwa anda, biarkan cahaya masuk ke dalam! 1002 01:25:41,050 --> 01:25:47,037 Anda telah dibaptiskan dengan cahaya, dan kini anda pergi! 1003 01:25:47,040 --> 01:25:50,024 Hilang! 1004 01:25:54,028 --> 01:25:59,031 Cahaya-Nya telah memasuki hati anda, Harmon. 1005 01:25:59,035 --> 01:26:02,028 Ya! 1006 01:26:06,029 --> 01:26:10,039 - Kekuatan penyucian! - Pembersihan dan pembersihan! 1007 01:26:10,043 --> 01:26:17,026 Penyucian dan pembersihan! Pembersihan dan pembersihan! Pembersihan dan pembersihan! 1008 01:26:17,030 --> 01:26:22,040 Penyucian dan pembersihan! Pembersihan dan pembersihan! 1009 01:26:27,048 --> 01:26:33,025 Comrades, apa sahaja yang berlaku. Kita mesti kekal bersama. 1010 01:26:35,035 --> 01:26:37,048 Okay, ini akan membawa kita ke bilik mekanikal. 1011 01:26:37,049 --> 01:26:41,022 Dari sana kami mendapat akses kepada katedral. 1012 01:26:50,037 --> 01:26:52,027 Kekal sana. Kami pergi ke mana? 1013 01:26:52,030 --> 01:26:55,040 Gereja adalah di atas kita. Jadi saya rasa anda boleh lewatjalan rahsia. 1014 01:26:55,044 --> 01:26:57,050 Anda akan lulus tangga ke balkoni. 1015 01:26:57,054 --> 01:27:00,048 Saya dengan orang-orangku akan masuk dari belakang mezbah, di sebelah ini. 1016 01:27:00,048 --> 01:27:05,028 OK baik. Mari kita mengambil gadis kita, kan? 1017 01:27:08,052 --> 01:27:11,039 Sebemu kita kepada pembersihan biasa. 1018 01:27:11,039 --> 01:27:14,036 A perang suci bagi ramai orang yang mati syahid. 1019 01:27:14,036 --> 01:27:17,042 Saya ingin memperkenalkan kepada tetamu. 1020 01:27:17,043 --> 01:27:24,033 Dia akan menjadi pusat .. upacara penyucian petang ini. 1021 01:27:25,044 --> 01:27:31,050 Orang ini, telah mengancam untuk hapus semua 1022 01:27:31,054 --> 01:27:35,050 Kita mempunyai pengasas baru lakukan. 1023 01:27:38,051 --> 01:27:43,045 Kita mesti menghapuskan diri kita sendiri. 1024 01:27:44,032 --> 01:27:47,031 Of emosi negatif. 1025 01:27:47,032 --> 01:27:51,045 Tetapi dia degil. 1026 01:27:51,049 --> 01:27:57,040 Kita mesti menghalangnya daripada keracunan negara kita yang besar. 1027 01:27:57,040 --> 01:28:01,046 Meragut kebebasan kita! 1028 01:28:02,047 --> 01:28:06,037 [Bersorak] 1029 01:28:15,029 --> 01:28:17,041 Ya. 1030 01:28:17,049 --> 01:28:22,025 Saya mahu menjemput pengasas mezbah ini. 1031 01:28:22,029 --> 01:28:24,032 Sertai dengan saya puan-puan. 1032 01:28:24,033 --> 01:28:30,049 Seperti yang kita mengalahkan setan sambil membersihkan diri mereka secara serentak. 1033 01:28:30,053 --> 01:28:36,037 # Tuhan memberkati Amerika 1034 01:28:36,041 --> 01:28:41,031 # From .. 1035 01:29:05,047 --> 01:29:09,034 Di sana, untuk kita. 1036 01:29:09,037 --> 01:29:14,040 Kami meminta Anda untuk menerima kanak-kanak ini di pangkuan anda penyayang. 1037 01:29:19,048 --> 01:29:24,044 Kami orang-orang berdosa, menyelamatkan kita. 1038 01:29:25,036 --> 01:29:31,045 Caleb adalah pemimpin kami, saya menjemput anda pek, untuk memimpin pembersihan ini. 1039 01:29:31,046 --> 01:29:36,026 Masa dan tempat kami menjemput. 1040 01:29:37,050 --> 01:29:41,050 TI DAK U NTUK P ARA P ENJUAL F ILM K HUSUSNYA D AE RAH P ANGKAL PINANG, B AN GKA 1041 01:29:42,047 --> 01:29:46,031 Bless semua pengasas bangsa yang baru. 1042 01:29:46,031 --> 01:29:49,047 Kerana kita membolehkan kita untuk membersihkan diri kita. 1043 01:30:00,032 --> 01:30:01,038 Tidak! 1044 01:30:01,046 --> 01:30:06,049 Dan berbahagialah Amerika Syarikat yang dilahirkan semula. 1045 01:30:06,053 --> 01:30:09,026 Gun! 1046 01:30:20,044 --> 01:30:22,043 Run! 1047 01:31:05,042 --> 01:31:08,022 Beliau masih hidup! 1048 01:31:11,039 --> 01:31:13,049 Menundul! 1049 01:31:38,049 --> 01:31:41,025 Briole? 1050 01:31:45,039 --> 01:31:48,026 Apa yang anda semua lakukan di sana? 1051 01:31:50,023 --> 01:31:52,036 Bawa diri anda di sini. 1052 01:31:56,031 --> 01:31:58,027 Negro-ku! 1053 01:31:58,041 --> 01:32:00,031 Mari kita pergi! 1054 01:32:11,045 --> 01:32:13,048 - Terima kasih. - Saya di sini. Saya di sini. 1055 01:32:25,043 --> 01:32:27,046 - Adakah anda baik-baik saja? - Ya. 1056 01:32:29,037 --> 01:32:32,043 Terima kasih. Saya boleh meneka. 1057 01:32:34,024 --> 01:32:36,030 - Apa itu? - Lelaki saya menjaga perniagaan. 1058 01:32:36,035 --> 01:32:38,025 Pergi, pergi! 1059 01:32:38,038 --> 01:32:42,032 Kami berada di luar. Pintu belakang. Kami mendapatkannya. 1060 01:32:42,045 --> 01:32:43,048 Kami mendapatkannya. 1061 01:32:48,039 --> 01:32:50,026 Street! 1062 01:32:50,036 --> 01:32:51,049 Hei! 1063 01:32:52,033 --> 01:32:54,023 - Dengar kepada saya! - Anda dengar cakap saya! 1064 01:32:54,030 --> 01:32:56,023 - Lihat, anda tidak sepatutnya, sila! - Tentang apa? 1065 01:32:56,027 --> 01:32:57,046 - Josh, memegang satu minit! - Street! 1066 01:32:58,023 --> 01:32:59,026 - Dan dengar cakap saya! - Saya fikir saya akan menunggu ia keluar. 1067 01:32:59,030 --> 01:33:01,043 - Saya boleh menang tanpa ia! Please! - Saya akan kembali! 1068 01:33:01,044 --> 01:33:04,024 Anda akan menang, saya akan pastikan yang berlaku. 1069 01:33:04,027 --> 01:33:06,026 - Open. - Stop. 1070 01:33:06,028 --> 01:33:10,041 Ini adalah pembunuhan, jika anda melakukan ini, anda tidak akan berbeza daripada mereka. 1071 01:33:11,031 --> 01:33:14,041 - Dapatkan menyingkirkan beliau. - Pindah! Bergerak! 1072 01:33:14,048 --> 01:33:16,025 Dengarkanlah Dia! 1073 01:33:16,032 --> 01:33:19,048 Dia tahu apa yang dia lakukan. Kita tidak perlu untuk melakukan ini. 1074 01:33:20,032 --> 01:33:22,026 Pegang, Dante. 1075 01:33:22,029 --> 01:33:24,045 Anda keluar daripada cara saya! 1076 01:33:24,049 --> 01:33:27,043 Uh, sila! Oh Tuhan! 1077 01:33:34,054 --> 01:33:36,047 Jangan berbuat demikian! 1078 01:33:36,054 --> 01:33:41,024 Jika anda melakukan ini, anda tidak akan berbeza daripada mereka. 1079 01:33:42,038 --> 01:33:46,037 Kita tidak boleh menjadi seperti mereka. 1080 01:33:49,049 --> 01:33:52,022 Lihatlah saya. 1081 01:34:03,047 --> 01:34:09,050 Bunuhlah dia, anakku. Bunuh dia... 1082 01:34:10,024 --> 01:34:13,047 Anda betul. Seperti Amerika. 1083 01:34:14,044 --> 01:34:19,028 Manusia akan selesai. 1084 01:34:19,035 --> 01:34:22,022 Anak anda tidak ada. 1085 01:34:22,052 --> 01:34:25,049 - InsyaAllah .. - Diam! 1086 01:34:27,042 --> 01:34:29,048 Saya melihat anda. 1087 01:34:30,033 --> 01:34:32,029 Cleaning! 1088 01:34:32,033 --> 01:34:38,027 Adakah ia, melakukannya! Ya! Ya! Bunuh saya! 1089 01:34:39,037 --> 01:34:42,039 Biar saya memberitahu anda sekarang. Saya suka orang kulit hitam. 1090 01:34:42,041 --> 01:34:46,031 Tetapi, saya tidak akan membiarkan orang-orang menembak putih ini. 1091 01:34:46,038 --> 01:34:50,024 Ia adalah orang berkulit putih kita, okay? 1092 01:34:50,031 --> 01:34:53,048 Jadi, mari kita menurunkan mereka. 1093 01:35:04,049 --> 01:35:06,046 Anda lebih baik menang! 1094 01:35:12,044 --> 01:35:14,043 Ayuh, datang pada! 1095 01:35:15,027 --> 01:35:16,043 Street! 1096 01:35:37,029 --> 01:35:38,049 Oh, Tuhan saya! 1097 01:35:41,043 --> 01:35:44,046 Anda adalah seorang pembunuh babi! 1098 01:35:44,050 --> 01:35:48,053 Saya membuat anda berfikir hari pilihan raya. 1099 01:35:55,041 --> 01:35:58,031 Saya tidak politik mewajarkan senator. 1100 01:36:05,052 --> 01:36:07,051 Nice, biru jeans malam. 1101 01:36:10,036 --> 01:36:12,029 Jenis yang teruk, Leo. 1102 01:36:12,033 --> 01:36:14,030 Terima kasih, Shaw. 1103 01:36:15,043 --> 01:36:17,037 Terusjalan, komrad! babi Fucking! 1104 01:36:17,037 --> 01:36:20,030 Anda lelaki, saya tidak akan menyakiti anda. Saya tidak akan menyakiti anda. 1105 01:36:20,040 --> 01:36:21,043 Saya akan keluar dari sini! 1106 01:36:21,047 --> 01:36:23,040 Menginap di sini! Kami mendapati kenderaan. 1107 01:36:23,044 --> 01:36:25,030 Bagaimana pula dengan orang-orang ini? 1108 01:36:36,029 --> 01:36:38,031 Retreat, berundur, berundur! Berundur! 1109 01:36:38,035 --> 01:36:40,048 - Kami mampu ini. - Anda tahu saya mampu dalam hal ini. 1110 01:36:45,049 --> 01:36:48,026 - Bagaimana buruk adakah ia? - Tidak baik. 1111 01:36:50,043 --> 01:36:53,053 Saya mempunyai usul untuk saya. Lindungi saya! Datang pada! 1112 01:37:29,037 --> 01:37:31,031 [PRAY] 1113 01:37:31,031 --> 01:37:35,040 Shit! Biarkan dia sebelum ia menarik perhatian. 1114 01:37:37,051 --> 01:37:39,048 Diam! Diam! 1115 01:38:13,045 --> 01:38:16,044 [Growl] Celaka! 1116 01:38:34,040 --> 01:38:36,023 Bangun! 1117 01:39:16,025 --> 01:39:18,027 Asshole! 1118 01:39:22,028 --> 01:39:25,034 - Anda tahu, ini adalah besar! Selamatlah engkau! - Keluarkan saya daripada sini! 1119 01:39:25,035 --> 01:39:27,041 Keluarkan aku! Okay! Biarlah saya keluar! 1120 01:39:28,026 --> 01:39:29,038 Stop! 1121 01:40:20,041 --> 01:40:22,043 Munzo. 1122 01:40:22,044 --> 01:40:25,035 - Ayuh! - Jangan! Izinkan saya membantu! 1123 01:40:25,038 --> 01:40:28,051 Jangan. Okay. Kami akan membawa anda di suatu tempat. Okay, anda akan selesa, okay. 1124 01:40:28,052 --> 01:40:32,028 - Hospitalization .. - Well, tidak ada tempat untuk mengambil saya. 1125 01:40:32,042 --> 01:40:35,036 Anda akan baik, iaitu apa yang diambil kira. 1126 01:40:37,053 --> 01:40:41,026 Dia akan pastikan, kanan, senator? 1127 01:40:41,036 --> 01:40:43,030 Ya. 1128 01:40:52,027 --> 01:40:55,030 Anda menjaga ini. 1129 01:40:56,045 --> 01:40:58,031 Saya menjaga ia. 1130 01:41:00,035 --> 01:41:03,041 Wah, Marcos. 1131 01:41:12,029 --> 01:41:15,023 Uncle Joe, Joe, Joe. 1132 01:41:15,030 --> 01:41:17,049 Rondo, ia adalah saya. 1133 01:41:18,027 --> 01:41:19,036 Tidak! 1134 01:41:20,030 --> 01:41:22,033 Bangu, Joe! 1135 01:41:22,034 --> 01:41:24,050 Bangun! Joe! 1136 01:41:37,025 --> 01:41:43,038 26 Surat 2 BULAN SELEPAS PEMBERSIHAN FESTIVAL 1137 01:41:54,054 --> 01:41:57,023 Ia adalah Senator Dauk, pagi ini. 1138 01:41:57,024 --> 01:41:59,023 Milik peranan pertama hari ini. 1139 01:41:59,027 --> 01:42:03,030 Ia adalah hari yang besar untuk menjadi senator setakat ini yang telah memenangi New York, California, 1140 01:42:03,035 --> 01:42:06,051 Dan, tahan, saya mendapatkan maklumat yang betul sekarang. 1141 01:42:07,032 --> 01:42:09,038 Itulah senator itu telah mendapat Florida. 1142 01:42:09,045 --> 01:42:14,025 Kami meletakkan 270 hak pemilihannya untuk menang. 1143 01:42:14,029 --> 01:42:19,042 Jadi, itu saja. Kini ia adalah rasmi presiden yang akan datang negara kesatuan adalah Charlie Dauk. 1144 01:42:19,050 --> 01:42:23,043 Dan presiden yang dipilih Dauk telah berkata, bahawa perintah rasmi pertama. 1145 01:42:23,043 --> 01:42:27,033 Akan mengambil tindakan langsung berakhir pembersihan. 1146 01:42:27,040 --> 01:42:29,034 Maklumat Terbaru? 1147 01:42:29,051 --> 01:42:31,044 Dengan terjemahan. 1148 01:42:38,045 --> 01:42:41,047 Ya, saya akan datang esok. Mungkin kita boleh bermula pada siling. 1149 01:42:41,052 --> 01:42:43,042 Bunyi yang baik. 1150 01:42:54,033 --> 01:42:57,026 Tempat ini benar-benar berkembang, Marcos. 1151 01:42:58,050 --> 01:43:00,040 Joe akan menjadi sangat gembira. 1152 01:43:04,024 --> 01:43:06,037 Saya akan hubungi anda kemudian, anak. 1153 01:43:23,043 --> 01:43:27,045 Di mana kita baru sahaja mendengar tentang sebahagian daripada acara awal penolakan di seluruh negara. 1154 01:43:27,046 --> 01:43:31,049 Di mana tindakan itu adalah penyokong NFFA ganas untuk kekalahan ini. 1155 01:43:32,023 --> 01:43:38,020 Mereka membakar kereta, memecahkan tingkap, rusuhan, menyerang polis ..