1
00:00:46,710 --> 00:00:51,340
Ungar, gå in. Bröllopet börjar nu.
2
00:00:51,506 --> 00:00:54,634
Mrs Quinn,
jag hörde Liams låt på radion.
3
00:00:54,801 --> 00:00:57,680
Kan du fatta att de spelar vår Liam?
4
00:00:57,847 --> 00:01:01,934
Nej. Gå in nu
så att han kan gifta sig med Josie.
5
00:01:02,101 --> 00:01:05,270
Vår Liam är en riktig countrystjärna.
6
00:01:05,437 --> 00:01:07,898
- Kan du dela ut dem här?
- Ja, ma'am.
7
00:01:08,065 --> 00:01:10,651
- Trevligt att ses.
- Hejsan.
8
00:01:17,115 --> 00:01:21,578
- Det är tolv minuter kvar.
- Är det bara tolv minuter, mrs Quinn?
9
00:01:21,745 --> 00:01:24,080
Du kan ta all tid i världen.
10
00:01:24,247 --> 00:01:28,084
Jag plockade dem här själv
i morse till Josie.
11
00:01:29,460 --> 00:01:33,214
- Tack.
- Om en till person frågar...
12
00:01:33,381 --> 00:01:37,260
...om brudgummens hitlåt
på radion...
13
00:01:39,387 --> 00:01:43,599
Jag skickar några pojkar
att hjälpa er till era platser.
14
00:01:43,766 --> 00:01:47,895
- Nu sätter vi på slöjan.
- Okej.
15
00:01:49,564 --> 00:01:53,026
- Jag älskar dig så mycket.
- Jag älskar dig.
16
00:01:53,192 --> 00:01:56,321
- Du fick mig att gråta.
- Du får mig att gråta.
17
00:01:58,281 --> 00:02:00,826
Hej, där är lillsyrran.
18
00:02:00,993 --> 00:02:06,415
- Tänk att du kunde bli så fin.
- Jake.
19
00:02:06,582 --> 00:02:08,917
Är du redo att ledas in av mig?
20
00:02:09,084 --> 00:02:11,794
- Är det dags?
- Nästan.
21
00:02:11,961 --> 00:02:14,630
Mrs Quinn vill
att jag tar mamma först.
22
00:02:14,797 --> 00:02:19,301
- Är du redo?
- Det är jag.
23
00:02:19,468 --> 00:02:22,095
Damer, ni ser strålande ut idag.
24
00:02:22,262 --> 00:02:26,059
Jag ska gifta mig!
25
00:02:26,225 --> 00:02:30,438
- Tjejer, vad vackra ni är.
- Tack.
26
00:02:33,065 --> 00:02:37,653
- Josie, du är jättevacker.
- Tack, Mason.
27
00:02:39,113 --> 00:02:42,324
Kiera, får jag och Johnny
prata med dig?
28
00:02:42,491 --> 00:02:45,036
Visst. Josie, jag kommer strax.
29
00:02:45,203 --> 00:02:49,958
Laura, kan du bättra på
hennes läppstift? Lite mer färg bara.
30
00:02:54,838 --> 00:02:58,299
- Tror du att allt är bra?
- Jadå, allt är bra.
31
00:02:58,466 --> 00:03:00,885
Det här är din dag.
32
00:03:05,848 --> 00:03:08,309
Okej. Perfekt.
33
00:03:18,152 --> 00:03:21,822
Kiera, vad är det? Är Liam okej?
34
00:03:21,989 --> 00:03:26,326
Liam mår bra. Han mår bra.
Han...
35
00:03:27,745 --> 00:03:30,413
Han kommer inte.
36
00:03:31,623 --> 00:03:34,960
- Jag beklagar, Josie.
- Va?
37
00:03:36,795 --> 00:03:39,506
Vi finns här för dig.
38
00:03:39,673 --> 00:03:42,092
Vi är här för dig, gumman.
39
00:03:55,606 --> 00:03:59,276
ÅTTA ÅR SENARE
40
00:04:49,242 --> 00:04:53,496
New Orleans, tack så mycket.
Ni har varit fantastiska ikväll.
41
00:04:55,958 --> 00:04:59,711
Jag ska spela en sista låt för er.
42
00:07:00,372 --> 00:07:04,919
Tack. Godnatt.
43
00:07:08,755 --> 00:07:14,052
Liam! Liam!
44
00:07:14,219 --> 00:07:17,972
Bra show. Du rockade som vanligt.
45
00:07:18,139 --> 00:07:20,308
Varsågod, vodka.
46
00:07:20,475 --> 00:07:24,896
- Såg du blondinen där framme?
- Jack kör henne till efterfesten.
47
00:07:25,063 --> 00:07:27,398
Jag ska inte gå på efterfesten.
48
00:07:27,565 --> 00:07:29,776
Skivbolagscheferna ska dit.
49
00:07:29,943 --> 00:07:32,820
Alla vill höra om dina nya låtar.
50
00:07:32,987 --> 00:07:36,283
Skicka upp en flaska
och en köttbit till rummet.
51
00:07:36,450 --> 00:07:39,911
- Jag är vrålhungrig.
- Jimmy, han kommer inte.
52
00:07:40,078 --> 00:07:43,123
Inget går upp mot ens hemstad.
53
00:07:43,289 --> 00:07:47,001
- Eller hur?
- Jag växte inte upp här.
54
00:07:47,168 --> 00:07:50,881
Jag bodde ett par städer bort.
Verkligen inte här.
55
00:07:51,048 --> 00:07:55,719
Jag tar hand om handduken.
Okej. Toppen.
56
00:07:55,886 --> 00:07:58,221
Bra jobbat, grabbar.
57
00:08:11,734 --> 00:08:14,737
Hej, Liam Page.
Jag har försökt väcka dig-
58
00:08:14,904 --> 00:08:16,989
-i flera timmar, Liam Page.
59
00:08:17,156 --> 00:08:20,493
- Kan du sluta kalla mig det?
- Du är vaken.
60
00:08:20,659 --> 00:08:23,246
- Du är vaken! Du är vaken!
- Sluta.
61
00:08:23,413 --> 00:08:26,499
- Det där är min mobil.
- Är det där en mobil?
62
00:08:26,665 --> 00:08:30,128
Snälla. Den är sönder.
Du hade sönder den.
63
00:08:30,294 --> 00:08:34,048
Vänta. Vart ska du, Liam Page?
64
00:08:34,215 --> 00:08:38,887
- Herregud.
- Fan.
65
00:08:39,054 --> 00:08:41,556
Ring mig!
66
00:08:44,726 --> 00:08:47,854
Kan ni berätta
var närmaste mobilaffär ligger?
67
00:08:50,356 --> 00:08:53,777
Jag hjälper gärna till, mr Page.
68
00:08:53,944 --> 00:08:57,447
Det ligger en i Quarter.
Jag kan kalla på en bil.
69
00:08:57,614 --> 00:09:01,034
Tala bara om hur långt det är.
Hur många kvarter?
70
00:09:01,200 --> 00:09:04,452
Sväng höger på Royal.
Det är sex kvarter.
71
00:09:04,619 --> 00:09:08,207
Jösses.
72
00:09:22,346 --> 00:09:25,390
Liam, var är dina skor?
73
00:09:27,309 --> 00:09:31,480
Ni får 10 000 dollar
om ni kan laga min telefon.
74
00:09:31,647 --> 00:09:33,774
- 10 000.
- Herregud.
75
00:09:33,941 --> 00:09:38,779
Mr Page. 10 000 dollar.
Får jag se?
76
00:09:38,946 --> 00:09:42,366
Vi kanske kan erbjuda er
en nyare modell?
77
00:09:42,533 --> 00:09:45,661
Jag vill bara ha den här telefonen.
78
00:09:45,828 --> 00:09:47,996
Låt mig hjälpa er, mr Page.
79
00:09:48,163 --> 00:09:51,793
Vi bjuder på det.
Jag är butikschef här.
80
00:09:51,959 --> 00:09:55,212
Jojo? Jojo?
81
00:09:55,379 --> 00:09:58,382
Släpp mobilen är du snäll. Tack.
82
00:09:58,549 --> 00:10:00,884
Kom, mitt kontor är lite tystare.
83
00:10:03,010 --> 00:10:06,056
Vad har vi här?
84
00:10:09,309 --> 00:10:12,937
De här gamla modellerna
är luriga.
85
00:10:13,104 --> 00:10:15,899
Jag antar att meddelandena...
86
00:10:16,066 --> 00:10:20,153
- ...måste vara viktiga.
- Det är bara ett.
87
00:10:21,488 --> 00:10:23,949
Det är bara ett meddelande.
88
00:10:26,618 --> 00:10:28,703
Ge mig ett ögonblick bara.
89
00:10:30,414 --> 00:10:35,627
Den är kanske inte så snygg,
men den borde funka.
90
00:10:37,545 --> 00:10:40,883
- Är den lagad?
- Du kan få testa i enrum.
91
00:10:48,390 --> 00:10:51,351
Den nionde april.
Ett sparat meddelande.
92
00:10:51,518 --> 00:10:54,813
Hej, Liam. Det är jag, Josie.
93
00:11:15,708 --> 00:11:19,087
Countrystjärnan Liam Page
sågs i French Quarter.
94
00:11:19,254 --> 00:11:21,881
Han lär ha sprungit barfota.
95
00:11:22,048 --> 00:11:25,134
Doris, vänta. Det kan vara han.
96
00:11:25,301 --> 00:11:27,428
Ja, det är han.
97
00:11:39,607 --> 00:11:42,819
- Jag behöver en espresso.
- Espresso?
98
00:11:42,986 --> 00:11:47,240
Vad sägs som vettiga ytterkläder?
99
00:11:47,407 --> 00:11:50,410
Skor till exempel?
100
00:11:50,576 --> 00:11:53,246
De visar din löprunda på tv.
101
00:11:53,413 --> 00:11:57,124
- Doris har ringt fem gånger.
- Hon älskar sånt här.
102
00:11:57,291 --> 00:12:00,502
Skivbolagen gör det inte.
Alla undrar-
103
00:12:00,669 --> 00:12:04,214
- när du ska lämna in
de nya låtarna.
104
00:12:04,381 --> 00:12:07,635
Jag lider av skrivkramp just nu.
105
00:12:07,802 --> 00:12:11,430
Du kan inte undvika dem
i all evighet.
106
00:12:11,597 --> 00:12:16,477
- Tjata inte, Sam.
- Vi har ett möte bokat med bolaget.
107
00:12:16,644 --> 00:12:21,232
Vänta. Det är Blake Shelton.
Jag måste svara.
108
00:12:21,399 --> 00:12:23,859
Det blir kul. Hej, Blake. Läget?
109
00:12:24,026 --> 00:12:26,320
Det har skett en olycka på I-59.
110
00:12:26,487 --> 00:12:28,864
När stadsrådet Mason Belmont-
111
00:12:29,031 --> 00:12:34,370
- från St. Augustine var på väg
till ett möte halv sju i morse-
112
00:12:34,536 --> 00:12:36,622
-blev han påkörd av ett fyllo.
113
00:12:36,789 --> 00:12:38,958
Förarens tillstånd är kritiskt.
114
00:12:39,124 --> 00:12:41,502
Belmonts liv gick inte att rädda.
115
00:12:41,669 --> 00:12:45,506
St. Augustine som kallas Saint
av lokalborna-
116
00:12:45,673 --> 00:12:47,841
-håller en öppen vaka i morgon.
117
00:12:48,008 --> 00:12:50,177
Det var tredje olyckan...
118
00:12:50,344 --> 00:12:54,056
Vi hör sen, kompis. Tack.
119
00:12:54,223 --> 00:12:57,433
Som jag sa, vi har ett möte.
120
00:12:57,600 --> 00:13:01,563
Vart ska du? Du tänker bara gå. Okej.
121
00:13:01,730 --> 00:13:06,360
Du går väl bara nu då.
Toppen. Hitta ett par skor.
122
00:13:25,087 --> 00:13:27,213
Ett tak.
123
00:13:28,340 --> 00:13:30,259
Driver du med mig, Liam?
124
00:13:30,426 --> 00:13:33,512
Vi ska flyga till Denver
om en halvtimme.
125
00:13:35,556 --> 00:13:38,851
Titta på dig.
Jag fixar fram en ren t-shirt.
126
00:13:39,017 --> 00:13:42,729
Eller nåt. Bara sätt dig i bilen.
127
00:13:43,856 --> 00:13:47,442
Staden St. Augustine sörjer
förlusten-
128
00:13:47,609 --> 00:13:50,654
- av en av sina egna.
27-årige Mason Belmont-
129
00:13:50,820 --> 00:13:54,115
- från St. Augustine
dog i en bilolycka i tisdags
130
00:13:54,282 --> 00:13:58,161
- Kan du höja, Pat?
- ...han ska begravas i dag.
131
00:13:58,328 --> 00:14:01,706
Begravningen hålls
i kyrkan i St. Augustine.
132
00:14:01,873 --> 00:14:05,043
Mason efterlämnar en fru
och två små barn.
133
00:14:05,209 --> 00:14:10,464
Du får 1 000 dollar
om du kör mig härifrån nu.
134
00:14:10,631 --> 00:14:13,009
Ska bli, chefen.
135
00:14:41,329 --> 00:14:44,248
Pat, du borde åka.
136
00:14:44,415 --> 00:14:48,003
Berätta inte var jag är
om du vill behålla jobbet.
137
00:14:48,170 --> 00:14:51,255
- Som du vill, chefen.
- Bra.
138
00:15:18,615 --> 00:15:22,120
Vi är sena. Kom ihåg att krama Kiera.
Okej?
139
00:15:28,584 --> 00:15:31,170
Ursäkta.
140
00:15:43,432 --> 00:15:45,727
Är allt okej, syrran?
141
00:15:48,980 --> 00:15:51,774
- Liam är här.
- Va?
142
00:15:51,939 --> 00:15:57,278
Öppna era biblar till psalm 34:18.
143
00:15:57,445 --> 00:16:01,200
"Herren är nära de förtvivlade,"-
144
00:16:01,367 --> 00:16:04,786
- "han hjälper de modlösa."
145
00:16:04,953 --> 00:16:07,205
Jag önskar att jag visste-
146
00:16:07,372 --> 00:16:11,210
- varför Mason togs ifrån oss
så att jag kunde förstå.
147
00:16:12,669 --> 00:16:14,963
Jag brukar tänka på kyrkan.
148
00:16:15,130 --> 00:16:20,302
I den här kyrkan har jag döpt er
och jag har vigt er-
149
00:16:20,469 --> 00:16:22,721
-och döpt era barn.
150
00:16:22,888 --> 00:16:28,227
Vi har delat varandras glädje
och stöttat varandra i sorg.
151
00:16:28,393 --> 00:16:30,937
Jag önskar att jag hade svaren-
152
00:16:31,104 --> 00:16:35,067
-men jag vet att i den här kyrkan-
153
00:16:35,234 --> 00:16:37,986
-satt Mason Belmont varje söndag-
154
00:16:38,153 --> 00:16:41,949
-med sin familj och log stort.
155
00:16:42,115 --> 00:16:46,119
Vi var lyckligt lottade
att få uppleva det leende-
156
00:16:46,286 --> 00:16:49,706
- som Mason skänkte oss
genom Gus nåd.
157
00:17:04,095 --> 00:17:07,223
Jake, kan du ta med Billy till bilen.
158
00:17:07,390 --> 00:17:09,850
Låt honom vara Jos.
159
00:17:10,977 --> 00:17:13,480
Josie, kom.
160
00:17:16,941 --> 00:17:19,194
Jag har dig, gumman.
161
00:17:40,966 --> 00:17:43,469
Hej, Liam.
162
00:17:43,634 --> 00:17:46,554
Hej, pappa.
163
00:18:41,401 --> 00:18:43,861
- Godmorgon.
- Godmorgon.
164
00:18:50,659 --> 00:18:52,953
Vad är klockan?
165
00:18:53,119 --> 00:18:56,539
Klockan är halv tio. På morgonen.
166
00:19:00,127 --> 00:19:03,171
Det smakar vidrigt, pappa.
167
00:19:03,338 --> 00:19:06,508
Jaså? Jag tycker att det smakar gott.
168
00:19:10,721 --> 00:19:14,058
Gör rent muggen efter dig.
169
00:19:14,224 --> 00:19:17,728
Med diskmedel och vatten.
170
00:19:25,069 --> 00:19:28,072
Du kan väl fortfarande diska?
171
00:19:29,740 --> 00:19:32,034
Här är det.
172
00:19:44,296 --> 00:19:46,923
Vad hände med mammas rosor?
173
00:19:48,383 --> 00:19:50,551
Jag vet inte.
174
00:19:51,678 --> 00:19:53,847
Jag glömde ta hand om dem.
175
00:20:01,729 --> 00:20:05,024
Jag kommer hem vid sextiden.
176
00:20:05,191 --> 00:20:09,779
- Tänker du åka nu?
- Jag lagar mat när jag kommer hem...
177
00:20:09,946 --> 00:20:12,407
...om du är kvar.
178
00:20:12,574 --> 00:20:16,661
Jag vet inte
hur länge jag tänker stanna.
179
00:20:16,828 --> 00:20:18,996
Okej.
180
00:20:20,039 --> 00:20:22,918
Har ni Uber här?
181
00:20:24,627 --> 00:20:26,755
Hur ska jag kunna ta mig runt?
182
00:20:26,922 --> 00:20:31,009
Din cykel står nog kvar i garaget.
183
00:20:33,137 --> 00:20:37,099
Upp ur poolen med er.
Är du helt från vettet?
184
00:20:37,266 --> 00:20:39,434
Du har gjort mycket dumt-
185
00:20:39,601 --> 00:20:42,270
- men du har aldrig missat
en konsert.
186
00:20:42,437 --> 00:20:45,982
- Förlåt.
- Förlåt? Den var bra.
187
00:20:46,148 --> 00:20:48,609
Tar du barnen så de slipper höra?
188
00:20:48,776 --> 00:20:51,738
Liam, du missade en hel konsert.
189
00:20:51,904 --> 00:20:55,992
Det är 20 000 fans, jag, Doris
och skivbolaget-
190
00:20:56,159 --> 00:21:00,830
- som undrar varför Liam Page
inte spelar när de har betalat.
191
00:21:00,997 --> 00:21:04,917
- Vet du hur mycket det kostar?
- Jag betalar tillbaka.
192
00:21:05,084 --> 00:21:07,544
Du tänker betala tillbaka.
193
00:21:07,711 --> 00:21:10,423
Du fattar inte.
194
00:21:10,590 --> 00:21:15,929
Hela världen undrar
var Liam Page är.
195
00:21:16,095 --> 00:21:17,930
Har du slagit på tv: n?
196
00:21:18,097 --> 00:21:21,017
Har din mobil ens internet?
197
00:21:21,184 --> 00:21:24,979
Jag är i min hemstad i Louisiana.
198
00:21:25,146 --> 00:21:28,691
Min bästa kompis från skoltiden
skulle begravas.
199
00:21:32,361 --> 00:21:35,407
Liam, jag beklagar. Mår du bra?
200
00:21:35,573 --> 00:21:37,742
- Jag tror det.
- Okej.
201
00:21:37,909 --> 00:21:41,494
Jag vill bara säga
att jag löser allt.
202
00:21:41,661 --> 00:21:45,583
Det var den sista konserten på turnén
så vi kör Denver-
203
00:21:45,749 --> 00:21:48,377
-innan vi åker på Europaturnén.
204
00:21:48,543 --> 00:21:51,922
Umgås med din familj
och dina vänner.
205
00:21:52,088 --> 00:21:55,301
Doris hittade på nån galen historia-
206
00:21:55,468 --> 00:21:58,345
-om varför du missade konserten.
207
00:21:58,512 --> 00:22:02,474
Sam, var är mina kreditkort?
208
00:22:03,809 --> 00:22:07,437
Hurså? Jag har aldrig sett dig
använda kreditkorten.
209
00:22:07,604 --> 00:22:12,150
Jag skulle vilja köpa ett par saker.
210
00:22:12,317 --> 00:22:16,113
- Jag har bara lite fickpengar.
- Jag skickar över dem.
211
00:22:16,280 --> 00:22:20,742
- Tack. Kan jag få en bil?
- Bara sms: a adressen.
212
00:22:20,909 --> 00:22:23,120
På tal om galet, Doris ringer.
213
00:22:23,287 --> 00:22:26,165
Jag måste sluta. Vi hörs senare.
214
00:22:29,752 --> 00:22:32,004
Då får jag väl cykla då.
215
00:22:46,851 --> 00:22:49,104
20. Varsågod.
216
00:22:49,270 --> 00:22:51,773
- Tack.
- Tack, sir.
217
00:22:51,940 --> 00:22:55,610
- Hur mår ni?
- Bara bra.
218
00:22:55,777 --> 00:22:58,405
- Vi har fler där bak.
- Ursäkta?
219
00:22:58,572 --> 00:23:00,907
Vi har fler tidningar med er.
220
00:23:01,074 --> 00:23:03,535
Ska jag hämta dem åt er?
221
00:23:03,702 --> 00:23:07,164
Nej, det är bra. Tack.
222
00:23:07,330 --> 00:23:10,458
Lydia. Vi gick i samma skola.
223
00:23:12,127 --> 00:23:14,212
Just det.
224
00:23:15,505 --> 00:23:19,384
- 24,99 dollar, tack.
- Så, Lydia.
225
00:23:19,551 --> 00:23:23,972
- Råkar du veta var Josie bor?
- Nej.
226
00:23:24,139 --> 00:23:27,726
- Eller var hon jobbar?
- Tack för besöket.
227
00:24:02,968 --> 00:24:07,014
Varsågod. Det blir 8,69 dollar,
mrs Boudreaux.
228
00:24:08,057 --> 00:24:10,143
Judy, kan du gå och slå in-
229
00:24:10,310 --> 00:24:12,895
-ms LeBlancs blommor åt mig?
230
00:24:13,062 --> 00:24:16,690
- Visst.
- Tack.
231
00:24:18,192 --> 00:24:20,862
Tjugo.
232
00:24:21,029 --> 00:24:23,990
Trettio.
233
00:24:24,157 --> 00:24:27,577
Fyrtio.
234
00:24:27,743 --> 00:24:29,913
Femtio.
235
00:24:30,080 --> 00:24:34,124
- Hej.
- Jag har en kund.
236
00:24:34,291 --> 00:24:36,918
Det är en vacker krukväxt.
237
00:24:37,085 --> 00:24:40,339
- Ni valde den finaste jag har.
- Tack, vännen.
238
00:24:40,506 --> 00:24:44,093
- Den är till Kiera.
- Vad omtänksamt.
239
00:24:44,260 --> 00:24:46,344
Jag älskar omtänksamhet.
240
00:24:47,512 --> 00:24:51,558
- Sju, åtta.
- Tack, ma'am.
241
00:24:51,725 --> 00:24:54,770
Låt mig hjälpa er till bilen.
242
00:24:54,937 --> 00:24:58,524
- Hej, mr Boudreaux.
- Hej, Josie.
243
00:24:58,691 --> 00:25:01,693
- Låt mig ta den där.
- Tack.
244
00:25:01,860 --> 00:25:05,614
- Ha en bra dag.
- Det kommer vi säker att ha.
245
00:25:05,781 --> 00:25:08,033
Idiot.
246
00:25:17,251 --> 00:25:21,088
- Du gav mig en rejäl smäll igår.
- Det var en varning.
247
00:25:21,255 --> 00:25:24,008
Jaså?
248
00:25:24,175 --> 00:25:27,052
- Så du jobbar här.
- Jag äger butiken.
249
00:25:27,219 --> 00:25:31,015
Jag köpte den när mrs Quinn dog
för fem år sen.
250
00:25:31,181 --> 00:25:36,144
Jag gjorde nåt med mitt liv
efter att du övergav mig.
251
00:25:36,311 --> 00:25:38,522
Många personer i stan-
252
00:25:38,689 --> 00:25:41,274
-har kommit och gått.
253
00:25:41,441 --> 00:25:43,777
Min mamma dog. Visste du det?
254
00:25:45,069 --> 00:25:50,492
Nej, jag beklagar.
Jag hade ingen aning.
255
00:25:50,658 --> 00:25:52,995
Har du märkt att ingen-
256
00:25:53,162 --> 00:25:58,541
- i den här stan har pratat
med media om dig och ditt liv här?
257
00:25:58,708 --> 00:26:01,420
Ingen har tagit nån bild på dig-
258
00:26:01,586 --> 00:26:03,630
-och lagt upp den nånstans?
259
00:26:03,796 --> 00:26:08,468
- Varför tror du att det är så?
- För att jag lämnade dig.
260
00:26:08,635 --> 00:26:13,348
För att du lämnade oss alla.
Hela staden.
261
00:26:14,683 --> 00:26:18,186
Ingen har skvallrat om dig-
262
00:26:18,353 --> 00:26:20,689
-för vi tar hand om varandra här.
263
00:26:20,856 --> 00:26:23,942
Vi är en familj. Vi är lojala.
264
00:26:25,444 --> 00:26:27,987
Du hör inte hemma här längre, Liam.
265
00:26:29,948 --> 00:26:32,283
Snälla, bara åk.
266
00:26:33,742 --> 00:26:36,579
Hej, mamma.
267
00:26:37,871 --> 00:26:40,082
Hej, gumman.
268
00:26:40,249 --> 00:26:44,462
Hur var det i skolan?
269
00:26:44,629 --> 00:26:47,381
Som vanligt. Inget speciellt.
270
00:26:47,548 --> 00:26:51,469
- Hej, Liam.
- Laura.
271
00:26:51,636 --> 00:26:55,056
Laura ska bjuda er på muffins.
Jag betalar.
272
00:26:55,223 --> 00:26:58,392
Nej, jag gör det. Kom så går vi.
273
00:26:58,559 --> 00:27:00,895
Jag vill ha soppa. Ingen muffins.
274
00:27:01,062 --> 00:27:05,608
- Jag vill inte förstöra aptiten.
- Det låter trevligt.
275
00:27:05,775 --> 00:27:09,779
Jag känner igen dig.
Du satt utanför kyrkan igår.
276
00:27:09,946 --> 00:27:13,366
Du är countrystjärnan
min mamma lyssnar på ibland.
277
00:27:14,576 --> 00:27:17,161
Jag har på radion ibland.
278
00:27:17,328 --> 00:27:21,415
Ta inte illa upp
men det är inte min grej.
279
00:27:21,582 --> 00:27:24,377
Det är ingen fara.
280
00:27:24,544 --> 00:27:28,505
Jag är... Jag känner din mamma.
281
00:27:29,590 --> 00:27:31,758
- Liam.
- Billy.
282
00:27:34,178 --> 00:27:36,430
Billy?
283
00:27:37,556 --> 00:27:42,394
Det är...
284
00:27:42,561 --> 00:27:46,607
- Det är ett fint namn.
- Följ med Laura nu, gumman.
285
00:27:46,773 --> 00:27:49,277
- Så kommer jag...
- Ett ögonblick.
286
00:27:50,652 --> 00:27:53,280
Hur gammal är du, Billy?
287
00:27:53,447 --> 00:27:57,868
Jag är liten för min ålder
och jag tappar mjölktänderna-
288
00:27:58,035 --> 00:28:00,287
-senare än mina kompisar.
289
00:28:00,454 --> 00:28:03,583
Man kan inte vicka på dem alls.
290
00:28:03,749 --> 00:28:06,710
- Men jag är sju år gammal.
- Okej.
291
00:28:06,877 --> 00:28:12,717
- Nu är det muffinsdags.
- Hej då, mamma. Trevligt att träffas.
292
00:28:12,884 --> 00:28:15,761
Ta gott om tid på er.
293
00:28:23,269 --> 00:28:25,437
Sju alltså?
294
00:28:33,403 --> 00:28:36,782
Jag har fantiserat
om den här konversationen.
295
00:28:36,948 --> 00:28:40,619
- Nu är det dags.
- Ja.
296
00:28:41,870 --> 00:28:44,706
Ja, det är det.
297
00:28:45,916 --> 00:28:48,585
Jag behöver nog en öl.
298
00:29:13,735 --> 00:29:18,657
Jag visste inte att jag var gravid
förrän efter bröllopet.
299
00:29:21,035 --> 00:29:25,496
Det som skulle ha varit vårt bröllop.
300
00:29:25,663 --> 00:29:29,125
Jag var arg och ledsen
över att du lämnat mig.
301
00:29:29,292 --> 00:29:32,461
Och trots det...
302
00:29:32,628 --> 00:29:35,715
Jag samlade all kraft jag hade kvar.
303
00:29:36,841 --> 00:29:38,926
Jag ringde för att berätta.
304
00:29:41,763 --> 00:29:45,892
Det gick direkt till röstbrevlådan.
305
00:29:46,059 --> 00:29:50,021
Jag lämnade ett långt meddelande-
306
00:29:50,188 --> 00:29:52,815
-och bönade att du skulle ringa.
307
00:29:54,150 --> 00:29:56,694
Sen lovade jag mig själv-
308
00:29:56,861 --> 00:29:59,072
-att om du inte ringde upp-
309
00:29:59,239 --> 00:30:02,617
- för att få veta
vad som var så viktigt...
310
00:30:05,203 --> 00:30:08,915
Så skulle jag aldrig kontakta dig
igen-
311
00:30:09,082 --> 00:30:11,626
-för jag och Billy förtjänar bättre.
312
00:30:22,720 --> 00:30:26,807
Du döpte henne efter min mamma,
Josie.
313
00:30:26,974 --> 00:30:30,269
Jag gjorde det för din pappas skull.
314
00:30:30,435 --> 00:30:34,982
Hon älskar honom. Det gör vi alla.
315
00:30:38,819 --> 00:30:43,616
Hej, syrran. Vad gör du här, Liam?
316
00:30:43,783 --> 00:30:46,535
Har du inte behandlat henne illa nog?
317
00:30:46,702 --> 00:30:51,040
- Trevligt att träffa dig med.
- Liam skulle precis gå.
318
00:30:51,206 --> 00:30:54,460
Jaså? Jag skulle precis gå.
319
00:30:56,587 --> 00:30:58,673
Okej.
320
00:31:06,096 --> 00:31:11,185
Varför sa du inget, pappa?
Varför berättade du inte om Billy?
321
00:31:11,352 --> 00:31:14,104
- Det gjorde jag.
- När?
322
00:31:14,271 --> 00:31:16,858
Vi har inte pratat sen jag åkte.
323
00:31:17,024 --> 00:31:19,193
Precis.
324
00:31:19,360 --> 00:31:22,946
Jag gick på din första konsert
i Seattle.
325
00:31:23,113 --> 00:31:25,824
Du ringde inte
så jag spårade upp dig.
326
00:31:25,991 --> 00:31:28,785
Jag kollade upp var du skulle spela.
327
00:31:28,952 --> 00:31:33,414
- Var du på den spelningen?
- Jag gick backstage.
328
00:31:33,581 --> 00:31:37,878
Jag tiggde hos en av vakterna
så jag fick träffa min son.
329
00:31:38,045 --> 00:31:40,464
Där var du.
330
00:31:40,630 --> 00:31:42,841
Du var så hög på nåt-
331
00:31:43,008 --> 00:31:46,136
-att jag trodde att det var fel rum.
332
00:31:46,303 --> 00:31:49,472
Jag försökte ändå berätta om Billy.
333
00:31:49,639 --> 00:31:54,436
Att du skulle få
en fantastisk dotter.
334
00:31:55,562 --> 00:31:57,689
- Jag minns inte det.
- Inte?
335
00:31:57,856 --> 00:32:00,025
Ska jag berätta?
336
00:32:00,192 --> 00:32:04,905
Du bad mig att gå och aldrig komma
tillbaka, fast med fulare ord.
337
00:32:05,072 --> 00:32:08,074
Vad skulle jag göra?
Du var vuxen, Liam.
338
00:32:09,618 --> 00:32:11,996
Jag kunde inte tvinga hem dig.
339
00:32:12,163 --> 00:32:15,708
Det var en dålig period, pappa.
340
00:32:15,875 --> 00:32:18,251
Du verkar ha kommit på banan igen.
341
00:32:18,418 --> 00:32:20,920
Bra för dig.
342
00:32:23,464 --> 00:32:28,052
Vet du vad? Jag bara...
Jag fattar inte, Liam.
343
00:32:28,219 --> 00:32:31,639
Du var en bra grabb.
Du var en bra son. Du var...
344
00:32:31,806 --> 00:32:34,767
Du hade dina vänner
och var kär i Josie.
345
00:32:34,934 --> 00:32:38,020
Vad hände, Liam?
346
00:32:38,187 --> 00:32:42,567
- Vad hände?
- Jag vet inte.
347
00:32:42,733 --> 00:32:46,071
Mannen jag träffade i Seattle?
348
00:32:46,237 --> 00:32:49,366
Billy och Josie behövde inte honom.
349
00:32:50,701 --> 00:32:54,537
Så ja, jag är den som ska skämmas.
350
00:33:34,577 --> 00:33:36,704
Godmorgon.
351
00:33:39,332 --> 00:33:43,211
Det har varit en tuff period-
352
00:33:43,377 --> 00:33:45,880
-här i Saint.
353
00:33:46,046 --> 00:33:49,883
Det har varit lite jobbigt
och det får mig att tänka på-
354
00:33:50,050 --> 00:33:54,722
-barmhärtighet och förlåtelse.
355
00:33:54,888 --> 00:33:58,601
Bibeln säger:
"Förlåtelse - för kärlek"-
356
00:33:58,768 --> 00:34:00,895
- "all kärlek"-
357
00:34:01,062 --> 00:34:04,315
- "måste kunna förlåta."
358
00:34:04,481 --> 00:34:09,361
Det låter så enkelt i teorin
att förlåta.
359
00:34:09,528 --> 00:34:14,033
Ändå är det så fruktansvärt svårt-
360
00:34:14,200 --> 00:34:18,828
-att lyckas. Tro mig, jag vet.
361
00:34:18,995 --> 00:34:23,167
I den här kyrkan
har vi alltid förlåtit varandra.
362
00:34:24,209 --> 00:34:27,296
Så därför ska vi idag försöka-
363
00:34:27,463 --> 00:34:33,051
- förlåta dem som har sårat oss
och gå vidare.
364
00:34:33,218 --> 00:34:36,054
Om vi sannerligen kan förlåta-
365
00:34:36,221 --> 00:34:40,434
- så kan vi verkligen bli fria.
Låt oss be.
366
00:34:49,192 --> 00:34:52,404
Liam.
367
00:34:52,570 --> 00:34:55,115
Jag är glad att se dig.
Stanna gärna.
368
00:34:55,282 --> 00:34:57,701
- Pastor Page.
- Minns du ms Johnson?
369
00:34:59,703 --> 00:35:02,497
- Liam.
- Tack för att ni kom.
370
00:35:02,664 --> 00:35:08,003
- Trevligt att se dig.
- Tack för att ni kom.
371
00:35:11,798 --> 00:35:15,927
Jag beklagar sorgen. Kom.
372
00:35:23,142 --> 00:35:26,355
Vi går ut den här vägen.
373
00:36:03,600 --> 00:36:07,395
Den nionde april.
Ett sparat meddelande.
374
00:36:07,562 --> 00:36:11,483
Hej, Liam. Det är jag, Josie.
375
00:36:30,334 --> 00:36:32,503
Pappa?
376
00:36:56,945 --> 00:36:59,280
Bra.
377
00:37:23,136 --> 00:37:27,349
- Hej.
- Hej.
378
00:37:29,559 --> 00:37:32,812
Jag skulle vilja köpa blommor
till Kiera.
379
00:37:34,940 --> 00:37:38,235
Hon älskar hortensior.
380
00:37:38,402 --> 00:37:43,031
Perfekt. Jag vill ha 24 stycken.
381
00:37:43,198 --> 00:37:47,577
- 24?
- Ja.
382
00:37:47,744 --> 00:37:49,913
Snälla.
383
00:37:52,499 --> 00:37:54,752
Visst.
384
00:37:58,589 --> 00:38:02,134
Det här är tolv. Ta den där.
385
00:38:05,346 --> 00:38:07,848
Perfekt.
386
00:38:08,015 --> 00:38:11,726
Det blir 187,51 dollar.
387
00:38:11,893 --> 00:38:14,521
Varsågod. Jag har egna kreditkort.
388
00:38:15,647 --> 00:38:18,566
Grattis.
389
00:38:18,733 --> 00:38:22,195
- Jag vill träffa Billy.
- Skriv på här.
390
00:38:22,362 --> 00:38:28,159
Ignorera mig inte. Jag vet
att jag inte har varit bra på nåt.
391
00:38:28,326 --> 00:38:30,786
Men jag vill lära känna henne.
392
00:38:32,330 --> 00:38:35,417
Vi gör det helt på dina villkor.
393
00:38:35,584 --> 00:38:40,880
Hon är min dotter, Josie,
vare sig du gillar det eller inte.
394
00:38:49,264 --> 00:38:52,434
- Får jag tänka på saken?
- Ja.
395
00:38:53,602 --> 00:38:56,354
Så klart du kan.
396
00:38:58,065 --> 00:39:01,276
- Tack.
- Visst.
397
00:39:01,443 --> 00:39:04,029
Varsågod.
398
00:39:05,363 --> 00:39:08,032
Har du en penna att skriva med?
399
00:39:08,199 --> 00:39:13,538
- Man skriver på med fingret.
- Det visste jag väl.
400
00:39:14,997 --> 00:39:17,834
- Behöver du hjälp?
- Nej, jag löser det.
401
00:39:27,093 --> 00:39:30,304
Åtta är trettiotvå.
Försök komma ihåg det.
402
00:39:30,471 --> 00:39:33,266
Den var bra. Ska jag skära en bit?
403
00:39:33,433 --> 00:39:37,395
- Är du redo?
- Skål.
404
00:39:39,396 --> 00:39:41,566
Visst blev de goda?
405
00:39:45,987 --> 00:39:49,156
Gumman, jag vill...
406
00:39:49,323 --> 00:39:51,618
Jag vill prata om en sak.
407
00:39:52,786 --> 00:39:55,663
Det handlar om din pappa.
408
00:39:56,998 --> 00:39:59,792
Du ville ju inte prata om honom.
409
00:39:59,959 --> 00:40:03,546
Det ville jag inte.
Men det var taskigt mot dig.
410
00:40:03,713 --> 00:40:05,756
Du har rätt att lära känna honom.
411
00:40:05,923 --> 00:40:10,469
Men bara om du vill.
Det är okej att inte vilja det.
412
00:40:10,636 --> 00:40:13,179
Jag vet inte. Han verkade trevlig.
413
00:40:15,557 --> 00:40:19,311
Det är väl killen från utanför kyrkan
och butiken?
414
00:40:19,478 --> 00:40:22,356
Ni var inte direkt diskreta,
om du fattar?
415
00:40:25,109 --> 00:40:27,485
Hur fick du...
416
00:40:29,071 --> 00:40:31,365
Okej.
417
00:40:33,659 --> 00:40:37,955
Ja. Gumman, vi träffades när vi var-
418
00:40:38,121 --> 00:40:41,250
- väldigt unga.
Det är viktigt att du vet-
419
00:40:41,417 --> 00:40:44,253
-att han inte övergav dig.
420
00:40:44,420 --> 00:40:46,755
Han kände inte till graviditeten.
421
00:40:46,922 --> 00:40:50,176
Han verkade chockad
när han såg mig.
422
00:40:50,343 --> 00:40:55,389
Vi borde bjuda honom på middag.
Då sjunker det nog in lättare.
423
00:40:57,349 --> 00:41:01,270
- Är du säker på det?
- Ja, det är jag.
424
00:41:06,399 --> 00:41:09,110
Du får mig att häpna.
425
00:41:10,904 --> 00:41:14,658
Det är mitt björnbär.
Du skulle bara våga äta det.
426
00:41:14,825 --> 00:41:16,951
- Maria?
- Ja, ma'am?
427
00:41:17,118 --> 00:41:20,122
Ring Liam, tack. Vet du vad?
428
00:41:20,289 --> 00:41:23,208
Vänta lite.
Jag vill ha en cobbsallad.
429
00:41:23,375 --> 00:41:27,003
Men ingen kyckling, tomat, ost
eller majs.
430
00:41:27,170 --> 00:41:29,882
Eller jag ringer och beställer.
431
00:41:30,048 --> 00:41:32,092
Sist köpte du nåt med banan.
432
00:41:39,600 --> 00:41:42,811
- Hallå?
- Liam, klockan är mycket. Vakna.
433
00:41:42,978 --> 00:41:45,772
Jag är vaken.
434
00:41:45,939 --> 00:41:47,899
- Vem är det?
- Hallå?
435
00:41:48,066 --> 00:41:51,319
Det är Doris Grossnickle Hines -
din livlina.
436
00:41:51,486 --> 00:41:53,989
Hej, Doris.
437
00:41:54,156 --> 00:41:56,366
Gissa var media tror att du är?
438
00:41:58,243 --> 00:42:03,122
- Nånstans i Västindien?
- Du vilar upp dig på St. Barts.
439
00:42:03,289 --> 00:42:05,457
De letar fåfängt efter dig.
440
00:42:05,624 --> 00:42:08,127
- Bra.
- Pressen kan bara rusa runt...
441
00:42:08,294 --> 00:42:13,591
...ön en kort stund innan idioterna
inser att du inte är där.
442
00:42:13,758 --> 00:42:16,761
När får jag avslöja för allmänheten-
443
00:42:16,928 --> 00:42:20,306
-att du lämnat rehab? För dina fans-
444
00:42:20,473 --> 00:42:22,809
-är galna av ovisshet.
445
00:42:22,976 --> 00:42:26,771
Jag är i min hemstad, Doris.
446
00:42:26,938 --> 00:42:29,857
En gammal vän till mig har gått bort.
447
00:42:30,024 --> 00:42:32,902
Det är ju fruktansvärt.
448
00:42:33,986 --> 00:42:36,072
Jag beklagar, Liam.
449
00:42:36,239 --> 00:42:38,949
Men du,
begravningar är bättre än rehab-
450
00:42:39,116 --> 00:42:41,494
-om man vill ha folks sympatier.
451
00:42:41,661 --> 00:42:44,622
Ta så många selfies du kan
i duschen.
452
00:42:44,789 --> 00:42:47,500
I kistan, bredvid den, krama den.
453
00:42:47,667 --> 00:42:50,587
Får jag bilder så löser jag
en framsida.
454
00:42:50,753 --> 00:42:54,340
- Hej då, Doris.
- Liam?
455
00:42:54,507 --> 00:42:56,927
La han på i örat på mig?
456
00:43:01,555 --> 00:43:03,890
Det smakar inte gott.
457
00:43:11,607 --> 00:43:16,404
- Hallå?
- Jag behöver köpa en grej på nätet.
458
00:43:16,570 --> 00:43:19,531
- Är du full?
- Nej, jag har inte druckit.
459
00:43:19,698 --> 00:43:25,037
Om jag vill köpa en espressomaskin,
hur gör jag det?
460
00:43:25,204 --> 00:43:28,290
Googla och sen klickar du på "köp".
461
00:43:28,457 --> 00:43:31,252
Det är ju jättelätt.
462
00:43:31,419 --> 00:43:35,715
Om jag vill köpa smycken-
463
00:43:35,882 --> 00:43:38,801
- eller en nallebjörn.
Hur gör jag det?
464
00:43:38,968 --> 00:43:41,304
Vad sysslar du med, Liam?
465
00:43:41,470 --> 00:43:45,349
Du skulle ju bara vara borta
i ett par dagar.
466
00:43:45,516 --> 00:43:49,812
Jag kanske stannar lite längre än så.
467
00:43:50,939 --> 00:43:53,691
Toppen. Hur lång tid menar du?
468
00:43:55,360 --> 00:44:00,238
Det visade sig att jag har en dotter.
469
00:44:00,405 --> 00:44:03,199
Va? Med en groupie?
470
00:44:04,493 --> 00:44:08,747
Min före detta fästmö för länge sen.
471
00:44:08,914 --> 00:44:13,376
Hon är sju och hon heter Billy.
472
00:44:15,295 --> 00:44:19,383
- Sam? Lever du?
- Du... Nej. Jag är...
473
00:44:19,550 --> 00:44:24,137
Jag menar jösses -
Liam Page är pappa.
474
00:44:25,179 --> 00:44:28,267
Tror du
att jag kommer att vara dålig på det?
475
00:44:30,101 --> 00:44:34,607
Nej då. Jag tror att du kommer
att vara en bra pappa.
476
00:44:53,918 --> 00:44:56,669
Jag minns de här tallrikarna.
477
00:44:56,836 --> 00:44:59,839
Din mamma använde dem jämt.
478
00:45:00,005 --> 00:45:03,510
- Kände du min mormor?
- Ja, det gjorde jag.
479
00:45:05,761 --> 00:45:08,181
Jag åt middag här ofta som liten.
480
00:45:09,640 --> 00:45:12,685
Det gjorde han.
När min mamma ägde huset.
481
00:45:12,852 --> 00:45:14,979
Det var när vi var barn.
482
00:45:20,526 --> 00:45:24,488
- Gillar du nallebjörnen?
- Den är väldigt stor.
483
00:45:28,701 --> 00:45:30,828
Gillar du nallebjörnar?
484
00:45:30,995 --> 00:45:34,081
- När jag var fyra.
- Var inte så oartig.
485
00:45:35,834 --> 00:45:39,837
Tack, Liam. Får jag kalla dig Liam?
486
00:45:40,004 --> 00:45:42,466
Jag vill inte kalla dig pappa än.
487
00:45:42,632 --> 00:45:46,595
- Billy Anne, vad sysslar du med?
- Det är ju sant.
488
00:45:46,761 --> 00:45:50,014
- Han ska inte komma lätt undan.
- Hon har rätt.
489
00:45:50,181 --> 00:45:53,226
Liam duger. Det duger bra, Billy.
490
00:45:55,102 --> 00:45:57,562
Öppna din present, mamma.
491
00:46:18,375 --> 00:46:21,670
Jag vet inte vad jag ska säga, men...
492
00:46:25,466 --> 00:46:29,762
- Får jag gå från bordet?
- Så klart du kan, gumman.
493
00:46:30,888 --> 00:46:32,973
Liam, vill du träffa min kanin?
494
00:46:33,140 --> 00:46:35,643
Det låter kul.
495
00:46:35,810 --> 00:46:38,604
Vet ni vad? Jag följer med.
496
00:46:38,771 --> 00:46:42,525
Det behövs inte.
Du tänker väl inte mörda mig?
497
00:46:42,691 --> 00:46:45,612
Billy Anne, sluta nu.
498
00:46:45,778 --> 00:46:48,698
Jag skämtade bara. Kom nu.
499
00:46:58,874 --> 00:47:02,586
Du tänker väl inte släppa in honom
i ditt liv igen?
500
00:47:06,798 --> 00:47:11,302
Hej. Du är så gullig.
501
00:47:11,469 --> 00:47:13,680
Vill du ha lite vatten?
502
00:47:15,890 --> 00:47:20,895
- Här är hon.
- Ja, där är hon.
503
00:47:22,481 --> 00:47:25,984
Tänker du släppa ut henne ur buren?
504
00:47:26,151 --> 00:47:30,363
Nej, hon kan bita mig
eller riva ut mina ögon.
505
00:47:30,530 --> 00:47:32,908
Tja...
506
00:47:33,075 --> 00:47:37,287
- Får jag lov att ta upp henne?
- Okej då.
507
00:47:37,454 --> 00:47:41,708
Om hon biter dig
får du skylla dig själv.
508
00:47:41,875 --> 00:47:44,461
Okej.
509
00:47:47,548 --> 00:47:50,300
Vill du verkligen inte klappa henne?
510
00:47:50,467 --> 00:47:52,760
Nej, det vill jag inte.
511
00:47:52,927 --> 00:47:55,972
Hon är väldigt len.
512
00:47:56,139 --> 00:47:59,934
- Mamma spelade dina låtar för mig.
- Jaså?
513
00:48:00,101 --> 00:48:03,313
Du är bättre än jag trodde.
514
00:48:03,479 --> 00:48:05,565
Tack.
515
00:48:05,732 --> 00:48:09,193
Jag antar
att vi borde lära känna varandra.
516
00:48:09,360 --> 00:48:12,948
Ja, det vore trevligt.
517
00:48:14,782 --> 00:48:17,244
Du kan hämta mig efter skolan.
518
00:48:19,203 --> 00:48:22,708
Det skulle jag gärna göra.
519
00:48:24,584 --> 00:48:27,462
Det gick inte bra. Jag var hemsk.
520
00:48:27,629 --> 00:48:30,966
Jag vet inget om barn.
Hon hatade björnen.
521
00:48:31,132 --> 00:48:34,135
Du hatade halsbandet.
522
00:48:34,302 --> 00:48:36,555
Billy behöver inga saker.
523
00:48:36,722 --> 00:48:39,390
Jag behöver inga saker heller.
524
00:48:40,517 --> 00:48:43,102
Jag kan inte ta emot det.
525
00:48:55,698 --> 00:48:58,742
Hon har ditt leende.
526
00:48:58,909 --> 00:49:02,454
- Hon har ditt skratt också.
- Du minns inte det.
527
00:49:23,267 --> 00:49:25,728
Jag kan inte göra det här igen.
528
00:49:29,190 --> 00:49:31,400
- Godnatt.
- Nej, vänta.
529
00:49:31,567 --> 00:49:36,697
Hon frågade om jag kan hämta henne
efter skolan imorgon.
530
00:49:38,407 --> 00:49:42,286
Liam, det går för fort.
531
00:49:42,453 --> 00:49:44,956
Vill du hämta min dotter på skolan?
532
00:49:45,123 --> 00:49:47,542
Vår dotter.
533
00:49:47,708 --> 00:49:53,380
Jag vet
att jag inte kan ställa några krav.
534
00:49:53,547 --> 00:49:57,384
Men jag är här nu...
535
00:49:57,551 --> 00:49:59,720
...och jag vill vara här.
536
00:49:59,887 --> 00:50:02,347
Jag vill lära känna Billy.
537
00:50:02,514 --> 00:50:06,059
Ge mig en chans att göra det.
538
00:50:09,146 --> 00:50:11,773
Jag ber på mina bara knän
om du vill.
539
00:50:11,940 --> 00:50:14,235
Liam sluta. Res på dig.
540
00:50:16,987 --> 00:50:19,198
Okej då. Imorgon.
541
00:50:19,365 --> 00:50:22,576
Möt mig klockan tre vid bänkarna.
Vi gör det ihop.
542
00:50:22,743 --> 00:50:25,912
- Tack.
- Kom inte för sent.
543
00:50:26,079 --> 00:50:29,708
Jag lovar att inte komma sent.
544
00:50:29,875 --> 00:50:33,671
- Vilken tid var det?
- Liam.
545
00:50:33,838 --> 00:50:36,298
Jag vet vilken tid det är.
546
00:50:37,925 --> 00:50:41,095
Tänka sig, är du här.
547
00:50:41,261 --> 00:50:44,306
- Kan jag hjälpa dig?
- Ja.
548
00:50:47,183 --> 00:50:49,310
Vad är det här?
549
00:50:49,477 --> 00:50:54,482
Det är en bilbarnstol
så att barnet kan åka i bilen.
550
00:50:54,649 --> 00:50:57,152
Det här var en dålig idé.
551
00:50:57,319 --> 00:50:59,695
Jag vet vad en bilbarnstol är.
552
00:50:59,862 --> 00:51:01,906
Tänk inte det värsta om mig.
553
00:51:02,073 --> 00:51:05,618
Hon kommer att komma ut
från dörrarna här.
554
00:51:05,785 --> 00:51:10,123
Det är samma dörrar
som vi gick ut från.
555
00:51:14,836 --> 00:51:17,047
Måste du svara?
556
00:51:17,214 --> 00:51:20,550
Nej, det är min PR-ansvarige.
557
00:51:25,055 --> 00:51:27,224
Är det din gamla mobil?
558
00:51:28,266 --> 00:51:33,062
Jag tror inte det.
559
00:51:33,229 --> 00:51:35,691
Jag kommer ihåg den.
560
00:51:37,942 --> 00:51:42,822
- Jag tror inte det.
- Den har en antenn, Liam.
561
00:51:42,989 --> 00:51:46,117
Jag gillar telefonen.
562
00:51:46,284 --> 00:51:49,119
Okej.
563
00:51:53,082 --> 00:51:55,752
Det är Kiera. Jag måste svara.
564
00:51:55,918 --> 00:51:59,505
Hej. Nej, gråt inte gumman.
565
00:52:00,757 --> 00:52:03,175
Jag kan vara där om tio minuter.
566
00:52:03,342 --> 00:52:06,720
Blir det bra?
Jag ringer från bilen Kiera.
567
00:52:07,763 --> 00:52:11,475
Hon har det jobbigt just nu.
568
00:52:11,642 --> 00:52:14,103
Så du tänker åka nu.
569
00:52:14,270 --> 00:52:16,480
Om du tror att du klarar dig.
570
00:52:16,647 --> 00:52:19,901
- Jag sätter henne i bilen.
- Jag ringer Laura.
571
00:52:20,068 --> 00:52:22,194
- Hon ska hämta sina barn.
- Nej.
572
00:52:22,361 --> 00:52:26,282
Nej, förlåt mig. Bara...
573
00:52:26,448 --> 00:52:30,577
Pappa bor två minuter bort.
Jag borde klara mig.
574
00:52:30,744 --> 00:52:33,665
- Okej då.
- Ja?
575
00:52:33,831 --> 00:52:36,584
- Billy vet hur stolen funkar.
- Skönt.
576
00:52:36,751 --> 00:52:40,212
Lyssna på vad hon säger.
577
00:52:40,379 --> 00:52:44,007
- Ring mig så fort ni kommer hem.
- Ja.
578
00:52:44,174 --> 00:52:46,760
Säg att jag älskar henne.
579
00:52:50,180 --> 00:52:52,265
Attans.
580
00:52:56,937 --> 00:52:58,939
TALANGJAKT
581
00:53:00,524 --> 00:53:04,611
Så du kastar dig ut på djupt vatten?
Bilbarnstol och allt.
582
00:53:04,778 --> 00:53:09,366
- Var är din bil?
- Där.
583
00:53:13,746 --> 00:53:16,999
- Är det här din bil?
- Ja.
584
00:53:17,166 --> 00:53:20,544
- Vad är det för fel?
- Jag åker inte cabriolet.
585
00:53:20,711 --> 00:53:22,963
De är farliga.
586
00:53:24,798 --> 00:53:26,800
Det blir kul. Eller hur?
587
00:53:26,967 --> 00:53:31,347
Vet du hur statistiken ser ut
för bilolyckor med cabriolet?
588
00:53:33,182 --> 00:53:36,519
- Nej, det gör jag inte.
- Den är dålig.
589
00:53:36,685 --> 00:53:40,939
Läskigt dålig.
Vill du veta hur dålig?
590
00:53:41,105 --> 00:53:44,150
Vet du vad? Det går bra ändå.
591
00:53:50,824 --> 00:53:55,245
Vad säger du om farfars bil?
Är hans bil okej?
592
00:53:55,411 --> 00:53:58,206
Bra? Då så.
593
00:53:58,372 --> 00:54:01,126
Kan du farfars nummer?
594
00:54:01,293 --> 00:54:04,379
- Nu?
- När jag räknar till tre.
595
00:54:04,546 --> 00:54:09,968
Ett, två, vänta...
Ta det försiktigt. Tre.
596
00:54:10,135 --> 00:54:14,180
- Det luktar gott.
- Får jag röra?
597
00:54:17,350 --> 00:54:19,686
Du kommer att förstöra aptiten.
598
00:54:21,104 --> 00:54:25,400
Ibland måste man slappna av
och våga testa nåt nytt.
599
00:54:25,567 --> 00:54:28,778
Lita på att allt kommer att lösa sig.
600
00:54:30,656 --> 00:54:33,533
Är det där chokladglass
med kakdeg?
601
00:54:35,869 --> 00:54:38,455
Det är den enda smaken som räknas.
602
00:54:38,622 --> 00:54:42,166
Vill du smaka? Det är gott.
603
00:54:43,501 --> 00:54:49,715
- Får jag, farfar?
- En halv skopa. Förstör inte aptiten.
604
00:54:50,800 --> 00:54:52,843
Vill du göra det själv?
605
00:54:54,721 --> 00:55:00,518
Så ska det se ut.
Det där är ett berg.
606
00:55:00,685 --> 00:55:05,190
Vem kan äta den största skeden?
Ett, två, tre.
607
00:55:08,651 --> 00:55:11,654
Det var en stor sked.
608
00:55:11,821 --> 00:55:14,282
Nu fick vi glasshuvudvärk.
609
00:55:14,449 --> 00:55:16,659
- Glassvärk!
- Nej!
610
00:55:16,826 --> 00:55:20,871
- Det kanske var en dålig idé.
- Ja.
611
00:55:21,038 --> 00:55:23,708
Ett ögonblick.
612
00:55:25,209 --> 00:55:28,546
- Hon lär inte orka äta middag.
- Hon blev glad.
613
00:55:28,713 --> 00:55:31,382
Jag har gjort mycket mat.
614
00:55:33,885 --> 00:55:35,845
Är det här din?
615
00:55:36,012 --> 00:55:38,138
Jag hittade den i garderoben.
616
00:55:38,305 --> 00:55:40,974
Ja, det är min.
617
00:55:42,893 --> 00:55:46,188
Det var länge sen jag såg den här.
618
00:55:46,355 --> 00:55:48,691
Hur hittar du på låtar?
619
00:55:48,858 --> 00:55:54,238
Lova att inte berätta,
men jag har inte lyckats på sistone.
620
00:55:54,404 --> 00:55:58,909
- Bara spela och se vad som händer.
- Okej.
621
00:55:59,076 --> 00:56:03,080
Vad ska låten handla om?
622
00:56:04,831 --> 00:56:10,796
Nåt om... Här och nu med oss.
623
00:56:10,963 --> 00:56:13,174
Okej.
624
00:56:14,466 --> 00:56:16,886
Här och nu...
625
00:56:17,052 --> 00:56:19,054
...med oss.
626
00:56:22,183 --> 00:56:25,895
Vi börjar med melodin.
627
00:56:41,785 --> 00:56:45,246
Vad fint. Jag gillar det.
628
00:57:03,932 --> 00:57:07,226
Vem lärde dig att spela gitarr?
629
00:57:07,393 --> 00:57:13,066
Min mamma. Hon lärde mig
när jag var lite äldre än du.
630
00:57:23,493 --> 00:57:25,954
- Gick det bra?
- Ge mig handduken.
631
00:57:26,121 --> 00:57:29,207
- Ta andra sidan.
- Den är tung.
632
00:57:30,417 --> 00:57:33,878
- Vad har du lagt i? Sten?
- Det är en massa gumbo.
633
00:57:34,045 --> 00:57:37,423
- Akta dig.
- Det är okej.
634
00:57:38,507 --> 00:57:42,595
- Det luktar gott.
- Det är mycket gumbo.
635
00:57:51,312 --> 00:57:53,356
Billy?
636
00:57:54,774 --> 00:57:57,902
- Kan du spela gitarr?
- Nej.
637
00:57:58,069 --> 00:58:00,905
Inte?
638
00:58:01,071 --> 00:58:03,116
Så vad gjorde du precis?
639
00:58:03,282 --> 00:58:05,743
Jag såg vad du gjorde.
640
00:58:09,247 --> 00:58:14,002
- Så du har inte lärt dig i skolan?
- Nej.
641
00:58:14,169 --> 00:58:16,629
Vi har inte musik i skolan.
642
00:58:16,796 --> 00:58:19,382
Jösses.
643
00:58:19,549 --> 00:58:22,302
- Billy?
- Ja.
644
00:58:22,468 --> 00:58:26,222
Vad skulle du säga
om att åka till en butik-
645
00:58:26,389 --> 00:58:29,476
-och köpa dig en egen gitarr?
646
00:58:29,642 --> 00:58:32,644
Ja! Jättegärna!
647
00:58:32,811 --> 00:58:36,106
Ja? Då var det bestämt.
648
00:58:41,278 --> 00:58:43,572
Hej, hur har du haft det idag?
649
00:58:43,739 --> 00:58:48,619
Jag hade jättekul med dig.
Tack så mycket, Liam.
650
00:58:48,786 --> 00:58:52,832
Tack. Jag också.
651
00:58:52,998 --> 00:58:56,877
- Vi ses imorgon för gitarren.
- Ja.
652
00:59:00,547 --> 00:59:05,386
- Så, en gitarr?
- Visste du att Billy spelar gitarr?
653
00:59:08,139 --> 00:59:10,975
- Billy?
- Ja.
654
00:59:11,142 --> 00:59:12,810
Hon började bara spela.
655
00:59:12,977 --> 00:59:15,479
Det lät som hon alltid hade kunnat.
656
00:59:15,646 --> 00:59:18,649
- Kan Billy spela gitarr?
- Ja.
657
00:59:18,816 --> 00:59:21,319
Det är helknäppt.
658
00:59:23,445 --> 00:59:28,701
Förlåt, jag sa
att vi skulle köpa en gitarr.
659
00:59:28,867 --> 00:59:33,538
Är det okej om vi åker och köper en
imorgon efter skolan?
660
00:59:34,789 --> 00:59:38,543
Du borde följa med
tills du känner dig trygg...
661
00:59:38,710 --> 00:59:43,256
- ...med att vi umgås.
- Så, du, jag och Billy?
662
00:59:43,423 --> 00:59:45,717
Ja.
663
00:59:49,054 --> 00:59:52,682
Det kommer inte att hända nåt
mellan oss.
664
00:59:52,849 --> 00:59:55,310
Det har jag aldrig sagt.
665
00:59:59,272 --> 01:00:02,400
- Du, Josie.
- Ja?
666
01:00:02,567 --> 01:00:06,530
Får jag hämta dig efter jobbet
imorgon?
667
01:00:11,534 --> 01:00:13,829
Okej.
668
01:00:13,996 --> 01:00:17,374
Jag hämtar dig i min pappas bil.
669
01:00:17,540 --> 01:00:22,295
- Berättade hon om cabbar?
- Ja.
670
01:02:21,289 --> 01:02:23,916
Jag är glad att du ska sova över.
671
01:02:25,792 --> 01:02:29,546
Din mamma sa att du föredrar
att sova i en kokong.
672
01:02:29,713 --> 01:02:31,924
- Ja.
- Så...
673
01:02:32,091 --> 01:02:34,926
- Blir det här bra?
- Nästan.
674
01:02:35,093 --> 01:02:38,263
- Du glömde fötterna.
- Lite till?
675
01:02:38,430 --> 01:02:42,433
Så där ja - som en liten kokong.
676
01:02:43,602 --> 01:02:47,272
Liam, får jag ställa en fråga?
677
01:02:47,438 --> 01:02:50,776
Visst.
678
01:02:52,902 --> 01:02:56,656
Vad hände?
Varför lämnade du min mamma?
679
01:02:59,034 --> 01:03:01,369
Jösses.
680
01:03:02,412 --> 01:03:05,916
Det korta svaret...
681
01:03:06,083 --> 01:03:10,254
...är att jag var ung och dum.
682
01:03:11,671 --> 01:03:15,676
Det är det långa svaret också.
683
01:03:21,348 --> 01:03:25,393
Det enda jag kan berätta är...
684
01:03:26,936 --> 01:03:32,108
...att jag och din mamma sjöng
på en karaokebar en kväll.
685
01:03:32,275 --> 01:03:37,071
Vi skojade runt men jag hade tur-
686
01:03:37,238 --> 01:03:41,117
- och en skivbolagschef hörde mig
sjunga-
687
01:03:41,284 --> 01:03:44,204
-och bad mig att spela in en låt.
688
01:03:44,371 --> 01:03:47,165
Helt plötsligt spelades den överallt.
689
01:03:47,332 --> 01:03:49,959
Sen åkte jag ut på turné.
690
01:03:50,126 --> 01:03:53,588
Det var en virvelvind.
691
01:03:53,755 --> 01:03:56,132
Varför tog du inte med dig mamma?
692
01:04:00,720 --> 01:04:06,601
Jag önskar att jag hade gjort det.
Det gör jag verkligen.
693
01:04:06,768 --> 01:04:09,229
Men jag...
694
01:04:09,395 --> 01:04:12,566
Jag var så ung. Jag visste inte...
695
01:04:12,732 --> 01:04:16,319
Jag hanterade inte kändisskapet bra.
696
01:04:17,612 --> 01:04:21,408
Jag gick vilse helt enkelt.
697
01:04:21,573 --> 01:04:25,953
Jag gick vilse
och kunde inte hitta hem igen.
698
01:04:26,120 --> 01:04:30,916
Men du är hemma nu. Eller hur?
699
01:04:32,585 --> 01:04:36,881
Ja, jag är hemma nu, Billy.
700
01:04:38,049 --> 01:04:40,342
Jag är hemma.
701
01:04:40,509 --> 01:04:44,638
Du, Liam. Får jag...
702
01:04:44,805 --> 01:04:47,642
...kalla dig pappa?
703
01:04:52,563 --> 01:04:54,940
Pappa?
704
01:04:55,107 --> 01:05:00,404
Jag vill inget hellre i hela världen.
705
01:05:01,948 --> 01:05:04,241
- Okej. Godnatt.
- Okej.
706
01:05:04,408 --> 01:05:08,495
Godnatt. Ska du sova nu?
707
01:05:20,590 --> 01:05:25,137
Billy frågade precis
om hon får kalla mig pappa.
708
01:05:27,222 --> 01:05:31,769
Det är mycket ansvar.
709
01:05:31,935 --> 01:05:34,187
Jag vet.
710
01:05:34,354 --> 01:05:36,523
Det är för alltid, Liam.
711
01:05:37,691 --> 01:05:40,152
Jag vet.
712
01:05:40,319 --> 01:05:42,612
Jag är redo.
713
01:05:49,995 --> 01:05:53,123
- Okej.
- Okej.
714
01:05:58,003 --> 01:06:02,132
Jag borde nog gå in.
715
01:06:02,299 --> 01:06:05,094
- Mår du bra?
- Jag är bara lite berusad.
716
01:06:17,147 --> 01:06:19,357
Kan du köra hem mig?
717
01:06:21,192 --> 01:06:23,278
Nej.
718
01:06:26,531 --> 01:06:30,284
Pappa, jag kör hem Josie.
719
01:07:18,374 --> 01:07:21,919
Jag har en sak
som jag skulle vilja göra med dig.
720
01:07:22,086 --> 01:07:24,630
Jaså? Vadå?
721
01:07:30,010 --> 01:07:34,515
Jag skulle vilja gå på en dejt...
722
01:07:34,682 --> 01:07:36,726
...med den berömde Liam Page.
723
01:07:37,976 --> 01:07:40,730
Jag fick aldrig uppleva det.
724
01:07:40,896 --> 01:07:44,275
Vi kan klä upp oss-
725
01:07:44,441 --> 01:07:47,654
- gå på en fin restaurang
och dricka champagne.
726
01:07:47,820 --> 01:07:50,740
Titta på när dina fans
blir avundsjuka.
727
01:07:50,907 --> 01:07:53,075
Det vore underbart.
728
01:07:54,118 --> 01:07:56,788
- Säkert?
- Ja.
729
01:07:56,955 --> 01:08:02,668
- Är du redo?
- Jag är redo. För en dejt...
730
01:08:07,965 --> 01:08:10,593
...med den berömde Liam Page.
731
01:08:12,928 --> 01:08:16,348
- Vad sägs om lördag?
- Perfekt.
732
01:08:16,515 --> 01:08:20,978
Bäst du berättar för ditt team
att du ska lämna rehab.
733
01:08:21,145 --> 01:08:24,398
Min PR-ansvarige lär bli överlycklig.
734
01:08:24,565 --> 01:08:27,692
- Godnatt.
- Godnatt.
735
01:08:28,819 --> 01:08:30,487
Jag stör mig på honom.
736
01:08:30,654 --> 01:08:33,323
- Han gav mig en timme.
- Precis.
737
01:08:33,490 --> 01:08:35,743
- Vi visste inte.
- Hej, Billy.
738
01:08:35,910 --> 01:08:38,245
- Hej, pappa.
- Hej, tjejer.
739
01:08:38,412 --> 01:08:40,998
Hej då. Vi ses imorgon.
740
01:08:41,164 --> 01:08:44,877
- Hej då, Liam.
- Hej då.
741
01:08:48,797 --> 01:08:52,843
Vad är det där?
Vad har du bakom ryggen?
742
01:08:53,010 --> 01:08:55,471
Vad? I den här handen?
743
01:08:55,637 --> 01:08:57,639
- Jag ser inget.
- Jag har den.
744
01:08:57,806 --> 01:09:01,393
Du har den. Du har den.
745
01:09:02,436 --> 01:09:05,147
- Skojar du?
- Nej. Vill du göra det?
746
01:09:05,314 --> 01:09:08,067
- Ja!
- Kul.
747
01:09:09,110 --> 01:09:12,737
Farfar har bilen så vi får promenera.
748
01:09:12,904 --> 01:09:17,700
- Varför är min bilbarnstol där?
- För säkerhets skull.
749
01:09:17,867 --> 01:09:23,248
- Jag kan hämta bilen sen.
- Nej, jag tar den här.
750
01:09:23,415 --> 01:09:27,252
- Tar du cabrioleten?
- Ja.
751
01:09:27,418 --> 01:09:29,837
Men statistiken då?
752
01:09:30,004 --> 01:09:35,134
Ibland måste man slappna av
och våga testa, eller hur pappa?
753
01:09:35,301 --> 01:09:37,971
Lita på att allt löser sig.
754
01:09:42,601 --> 01:09:45,520
Du är inte som andra, Billy.
755
01:09:47,522 --> 01:09:49,816
Vad vill du lyssna på?
756
01:09:49,983 --> 01:09:53,487
- Country så klart!
- Det är min tjej.
757
01:10:16,425 --> 01:10:19,053
Var har du fått klänningen ifrån?
758
01:10:19,219 --> 01:10:23,265
Jag lånade den av ms Laura.
Hon bar den på en bal.
759
01:10:23,432 --> 01:10:27,228
- Visst är den fin?
- Du lär se ut som en filmstjärna.
760
01:10:27,395 --> 01:10:30,690
- Tack, gumman.
- Får jag sätta på det?
761
01:10:30,857 --> 01:10:33,484
Visst. Bara läpparna.
762
01:10:37,071 --> 01:10:40,658
Det känns perfekt.
Vill du också ha lite?
763
01:10:48,457 --> 01:10:51,669
Hur hade jag sån tur
som fick dig?
764
01:10:53,003 --> 01:10:55,715
Jag öppnar!
765
01:11:43,596 --> 01:11:47,766
Ursäkta, vet ni vart ni kör mig?
766
01:11:47,933 --> 01:11:51,395
Mr Page vill att det ska bli
en överraskning.
767
01:12:46,867 --> 01:12:50,912
Jag har aldrig sett New Orleans
ovanifrån förut.
768
01:12:51,079 --> 01:12:53,706
Visst är det en fin utsikt?
769
01:12:53,873 --> 01:12:56,585
Hon bodde där borta.
770
01:12:56,752 --> 01:13:00,505
Vi ska landa på hotelltaket
där borta.
771
01:13:01,548 --> 01:13:05,593
- Det stämmer, mr Page.
- Ska vi landa på ett litet tak?
772
01:13:05,760 --> 01:13:07,720
Ja, det ska vi.
773
01:13:07,887 --> 01:13:11,724
- Är det okej?
- Jag antar det.
774
01:13:11,891 --> 01:13:14,310
Håll i dig - nu landar vi.
775
01:13:17,230 --> 01:13:20,900
Liam, välkommen till French Quarter.
776
01:13:21,067 --> 01:13:24,320
- Cody, du är live.
- Trevligt att se dig igen.
777
01:13:24,487 --> 01:13:29,533
- Det är trevligt att vara här.
- Å tittarnas vägnar...
778
01:13:29,700 --> 01:13:34,121
...skulle jag vilja veta
vem den här skönheten är.
779
01:13:34,288 --> 01:13:37,166
Hon är den rätta.
780
01:13:37,333 --> 01:13:41,963
- Vad heter hon?
- Det är allt ni får. Ursäkta.
781
01:14:41,563 --> 01:14:43,482
Tystnade precis musiken-
782
01:14:43,649 --> 01:14:47,069
-och alla lämnade dansgolvet?
783
01:14:47,236 --> 01:14:51,699
- Jag tror det.
- Jag har inte kollat än.
784
01:14:51,865 --> 01:14:54,661
Ja, det gjorde dem.
785
01:15:28,652 --> 01:15:30,779
Tack.
786
01:15:31,947 --> 01:15:34,032
För vad?
787
01:15:36,660 --> 01:15:38,703
För att du visade mig...
788
01:15:39,662 --> 01:15:42,541
...hur mitt liv skulle ha kunnat bli.
789
01:15:48,379 --> 01:15:52,343
Godnatt. Godnatt.
790
01:15:52,509 --> 01:15:54,511
Gå.
791
01:16:14,530 --> 01:16:19,201
- Det här är Sam. Säg nåt.
- Hej, Sam. Ring mig.
792
01:16:19,368 --> 01:16:21,746
Vi behöver prata om turnén.
793
01:16:21,913 --> 01:16:24,957
- Det luktar underbart.
- Tack, Josie.
794
01:16:25,124 --> 01:16:28,461
- Hej.
- Hejsan.
795
01:16:28,628 --> 01:16:31,756
- Hej.
- Akta er.
796
01:16:31,922 --> 01:16:36,428
- Vi ska strax äta.
- Vi är hungriga lejon.
797
01:16:36,595 --> 01:16:41,724
Så där kan man inte äta.
Man måste hälla på blodet.
798
01:16:41,891 --> 01:16:45,353
- Inte för mycket blod.
- Jag ska också ha blod.
799
01:16:45,520 --> 01:16:49,482
- Sen smetar man ut det.
- Sen smetar man ut det.
800
01:16:49,649 --> 01:16:52,652
Sen håller man den så här.
801
01:16:52,819 --> 01:16:55,530
Sen äter man den som ett lejon.
802
01:16:59,074 --> 01:17:03,245
- Vi är kungar i djungeln.
- Du är kung och jag är drottning.
803
01:17:03,412 --> 01:17:06,665
- Smakar det gott?
- Utsökt.
804
01:17:06,832 --> 01:17:10,211
- Läget?
- Ta en öl och gör mig sällskap.
805
01:17:10,378 --> 01:17:12,713
Nej, jag är smutsig.
806
01:17:12,880 --> 01:17:15,341
- Vi är här ute.
- Billy?
807
01:17:16,758 --> 01:17:20,387
Liam, gör nåt. Hon har satt i halsen.
808
01:17:20,554 --> 01:17:24,267
- Billy kvävs.
- Det kommer att gå bra.
809
01:17:24,433 --> 01:17:26,977
- Andas, gumman.
- Kom igen.
810
01:17:27,144 --> 01:17:31,940
- Hon andas inte.
- En gång till.
811
01:17:32,107 --> 01:17:35,277
Hon andas inte.
Du måste göra nåt, Jake.
812
01:17:35,444 --> 01:17:38,531
- Lugna dig.
- Kom igen, gumman. Andas.
813
01:17:38,698 --> 01:17:41,951
- Stanna hos mig, Billy Anne.
- Ett par till.
814
01:17:42,118 --> 01:17:44,287
- Du klarar det.
- En till.
815
01:17:44,454 --> 01:17:48,875
Julie, ge henne 10 mg epi
och tryck. Kom igen Billy, inte än.
816
01:17:49,042 --> 01:17:53,254
Liam, kan du hämta din pappa?
817
01:17:53,421 --> 01:17:57,758
Liam? Hämta din pappa.
Han är i korridoren.
818
01:17:57,924 --> 01:18:03,180
Julie, ta honom till hans pappa.
Han ska inte behöva se det här.
819
01:18:03,347 --> 01:18:09,561
Kom igen, Billy Anne Page.
Du orkar lite till.
820
01:18:09,727 --> 01:18:13,273
Kom igen, gumman, andas.
Du klarar det här.
821
01:18:13,440 --> 01:18:16,568
- Andas.
- Här kommer en stor.
822
01:18:18,153 --> 01:18:21,823
- Så där ja.
- Herregud.
823
01:18:21,990 --> 01:18:24,617
- Herregud.
- Ta och drick lite.
824
01:18:24,784 --> 01:18:26,787
Drick lite saft.
825
01:18:32,668 --> 01:18:35,379
- Vill nån ha mjölk?
- Hon mår bra nu.
826
01:18:35,545 --> 01:18:38,715
- Hon mår bra.
- Mamma, jag älskar dig.
827
01:18:38,882 --> 01:18:42,678
- Drick lite saft.
- Är du okej?
828
01:18:42,845 --> 01:18:45,264
Mår du bra?
829
01:18:45,430 --> 01:18:49,351
- Nu äter vi.
- Drick lite mer saft.
830
01:18:50,561 --> 01:18:53,480
Du skrämde mamma.
831
01:19:34,103 --> 01:19:37,523
Jag visste inte att du kunde sjunga,
Walt.
832
01:19:37,690 --> 01:19:40,110
Jag sjunger bara i baren.
833
01:19:41,652 --> 01:19:44,239
Och du...
834
01:19:44,406 --> 01:19:47,784
Du var för ung för att komma hit
innan du åkte.
835
01:19:50,621 --> 01:19:55,333
Jag brukade sjunga här
med din mamma.
836
01:19:57,835 --> 01:19:59,921
Sjöng du med mamma?
837
01:20:01,713 --> 01:20:05,717
Billy och jag drog ofta
en stor publik.
838
01:20:08,220 --> 01:20:13,309
Hon älskade att spela med dig.
Hon var så stolt över dig.
839
01:20:19,106 --> 01:20:22,193
- Du var duktig ikväll, Walt.
- Tack, Fred.
840
01:20:24,320 --> 01:20:26,280
Behöver du skjuts?
841
01:20:28,491 --> 01:20:32,912
- Jag klarar mig.
- Ta det lugnt bara.
842
01:20:34,746 --> 01:20:39,376
- Hur mår du, Jake?
- Bra, Walt. Du då?
843
01:20:39,543 --> 01:20:42,880
Jag misstänkte
att du skulle vara här.
844
01:20:43,047 --> 01:20:46,842
- Freddy, kan jag få en öl?
- Ja.
845
01:20:57,227 --> 01:21:02,149
Tror du att du är en pappa
för att du har lekt i ett par veckor?
846
01:21:03,733 --> 01:21:09,990
Nej. Min systerdotter höll på
att kvävas och du satt bara där.
847
01:21:11,617 --> 01:21:14,244
Hade ni varit ensamma
skulle hon ha dött.
848
01:21:15,912 --> 01:21:19,541
Som förälder måste man
ha koll dygnet runt.
849
01:21:22,044 --> 01:21:26,924
Tror du
att du kan hålla henne vid liv-
850
01:21:27,091 --> 01:21:29,176
-varje dag?
851
01:21:32,179 --> 01:21:34,306
Just det.
852
01:21:36,517 --> 01:21:41,605
Jag tänker inte glömma alla svåra år
Josie gick igenom på grund av dig.
853
01:21:41,772 --> 01:21:45,442
Jag var där
och hjälpte henne igenom det.
854
01:21:46,569 --> 01:21:51,614
Josie har äntligen lyckats skapa
ett bra liv för sig och Billy.
855
01:21:51,781 --> 01:21:57,203
Vi vet båda två att du kommer
att ställa till det igen.
856
01:22:00,832 --> 01:22:02,917
Det kommer att knäcka dem.
857
01:22:12,134 --> 01:22:17,974
Du kanske har lurat alla andra
i stan...
858
01:22:20,435 --> 01:22:23,021
...men inte mig.
859
01:22:35,908 --> 01:22:40,163
Jag fattar inte att du körde in
handen i spegeln i baren.
860
01:22:40,330 --> 01:22:45,335
Jag är nästan klar. Du kommer
att kunna spela igen snart.
861
01:22:46,669 --> 01:22:50,298
- Jag vill aldrig spela igen.
- Säg inte så.
862
01:22:50,464 --> 01:22:55,094
Det är Guds gåva att kunna spela
och sjunga så som du gör.
863
01:22:55,260 --> 01:22:57,429
Jag förtjänar det inte.
864
01:23:01,183 --> 01:23:04,312
Det är bara att inse det.
865
01:23:04,479 --> 01:23:09,275
Jag är en dålig person, pappa.
Det är sant.
866
01:23:09,442 --> 01:23:14,614
- Vi har förlåtit dig.
- Det borde ni inte ha gjort.
867
01:23:18,743 --> 01:23:20,828
Förlåt mig.
868
01:23:26,292 --> 01:23:28,837
Förlåt för att jag stack.
869
01:23:29,920 --> 01:23:32,882
Förlåt för att jag aldrig
hörde av mig.
870
01:23:34,174 --> 01:23:36,886
Jag vet inte varför jag gjorde det.
871
01:23:39,263 --> 01:23:41,933
Jag vet. Jag vet.
872
01:23:42,100 --> 01:23:44,351
Ju längre bort jag kom...
873
01:23:46,311 --> 01:23:48,730
Ju längre tid jag var borta...
874
01:23:49,939 --> 01:23:52,735
...desto ondare gjorde det, pappa.
875
01:23:56,071 --> 01:23:59,741
- Jag är ledsen.
- Jag vet.
876
01:23:59,908 --> 01:24:02,661
Jag visste inte
hur jag skulle lösa det.
877
01:24:09,626 --> 01:24:12,546
När din mamma dog...
878
01:24:12,713 --> 01:24:15,716
...drunknade jag i min egen sorg.
879
01:24:17,051 --> 01:24:19,302
Jag såg inte din sorg.
880
01:24:21,722 --> 01:24:26,227
Jag har kunnat trösta alla andra
som har sörjt i den här stan.
881
01:24:27,395 --> 01:24:30,898
Jag kunde inte prata med min son
när han sörjde.
882
01:24:39,072 --> 01:24:43,118
Det såret... Det hemska såret...
883
01:24:44,203 --> 01:24:47,413
...från att ha förlorat din mamma
så ung.
884
01:24:47,580 --> 01:24:50,959
Att bli känd matade smärtan-
885
01:24:51,126 --> 01:24:53,628
-och gjorde allt annat oviktigt.
886
01:25:02,512 --> 01:25:05,098
Det är jag som ska be om ursäkt.
887
01:25:06,349 --> 01:25:08,560
Förlåt mig.
888
01:26:02,572 --> 01:26:05,699
JAG DUGER INTE, PAPPA.
SÄG HEJ DÅ ÅT MIG.
889
01:28:49,570 --> 01:28:53,867
- Tack. Tack, London.
- Vi älskar dig, Liam!
890
01:28:55,618 --> 01:28:58,246
Vi älskar dig!
891
01:28:58,413 --> 01:29:01,707
Jösses.
892
01:29:01,874 --> 01:29:05,002
Bra spelning. Fint sjunget, Stacy.
893
01:29:05,169 --> 01:29:08,173
Liam, det var din bästa spelning-
894
01:29:08,339 --> 01:29:10,716
-jag nånsin sett dig göra.
895
01:29:10,883 --> 01:29:15,471
De nya sångerna sopar banan
med allt annat.
896
01:29:16,139 --> 01:29:18,224
Bara hjälp mig härifrån, Sam.
897
01:29:40,704 --> 01:29:42,790
Det spelar ingen roll.
898
01:30:05,229 --> 01:30:07,481
Liam, varför gör du så här?
899
01:30:08,440 --> 01:30:11,736
- Vad?
- Vad hände hemma?
900
01:30:11,903 --> 01:30:16,407
Hon dog nästan. Billy dog nästan.
901
01:30:19,076 --> 01:30:22,287
Vi skulle äta middag ute-
902
01:30:22,454 --> 01:30:26,792
- när Billy satte i halsen
och jag fick panik.
903
01:30:26,959 --> 01:30:29,545
Jag blev helt handlingsförlamad.
904
01:30:29,712 --> 01:30:34,466
Jag är inte redo än, Sam.
Jag är helt enkelt inte redo.
905
01:30:34,633 --> 01:30:39,304
Du blev handlingsförlamad
för att du älskar henne.
906
01:30:42,515 --> 01:30:48,021
- Hon kunde ha dött, Sam.
- Men det gjorde hon inte, Liam.
907
01:30:48,188 --> 01:30:51,899
Alla gör fel ibland, Liam.
Det som spelar nån roll-
908
01:30:52,066 --> 01:30:56,487
- är vad man gör efteråt.
Man dyker upp och man är där.
909
01:30:58,031 --> 01:31:03,286
Vet du vad? Du har alltid varit
en stor, dum idiot.
910
01:31:03,453 --> 01:31:05,830
- Visste du det?
- Det stämmer.
911
01:31:05,997 --> 01:31:10,668
Jag fattar. Det finns bättre män
där ute än du.
912
01:31:14,131 --> 01:31:18,218
Men Josie älskar inte dem.
Hon älskar dig.
913
01:31:18,385 --> 01:31:20,804
Hon har tur-
914
01:31:20,970 --> 01:31:23,682
-för du älskar henne också.
915
01:31:32,899 --> 01:31:35,943
Doris? Jag måste av planet.
916
01:31:36,110 --> 01:31:38,321
- Vad?
- Jag måste av planet.
917
01:31:38,488 --> 01:31:41,240
Kan ni be piloten att inte åka?
918
01:31:41,407 --> 01:31:45,369
Nej! Ni säger åt piloten att flyga.
919
01:31:45,536 --> 01:31:48,289
Ni vet att vi ska flyga nu.
920
01:31:48,456 --> 01:31:51,417
Kan ni be piloten att öppna dörren?
921
01:31:51,584 --> 01:31:55,880
- Säg åt piloten att låsa dörren.
- Jag måste gå av.
922
01:31:56,047 --> 01:32:00,259
Du lämnar inte planet.
Du ska spela i Berlin om 14 timmar.
923
01:32:00,426 --> 01:32:03,179
Då är jag i Louisiana.
924
01:32:03,346 --> 01:32:07,642
För Guds skull - lämna inte planet.
925
01:32:07,809 --> 01:32:10,770
Den nionde april.
Ett sparat meddelande.
926
01:32:10,937 --> 01:32:13,106
Hej, Liam. Det är Josie.
927
01:32:13,273 --> 01:32:16,234
Jag har ringt så många gånger.
928
01:32:16,401 --> 01:32:18,736
Jag vet inte varför du stack-
929
01:32:18,903 --> 01:32:21,448
-och jag lär aldrig få veta.
930
01:32:21,614 --> 01:32:24,701
Men du måste ringa mig.
931
01:32:25,910 --> 01:32:29,747
Om du inte ringer
lovar jag att aldrig ringa igen.
932
01:32:31,248 --> 01:32:34,042
Jag måste hitta styrkan
att gå vidare.
933
01:32:35,002 --> 01:32:39,715
Om jag inte hör av dig
så vill jag att du ska veta-
934
01:32:40,799 --> 01:32:43,677
- att jag alltid kommer
att älska dig.
935
01:32:43,844 --> 01:32:47,014
Du kommer alltid
att vara den rätta för mig.
936
01:32:47,181 --> 01:32:49,975
Mitt hjärta är ditt för alltid.
937
01:33:09,620 --> 01:33:12,706
Hej, det är Josie.
Lämna ett meddelande.
938
01:33:15,543 --> 01:33:18,671
Hej, Josie.
939
01:33:19,881 --> 01:33:22,049
Det är jag.
940
01:33:22,216 --> 01:33:27,304
Det har tagit mig åtta år
att svara på ditt meddelande.
941
01:33:29,765 --> 01:33:32,225
Jag ville alltid.
942
01:33:32,392 --> 01:33:36,646
Men jag visste
att jag var tvungen att berätta-
943
01:33:36,813 --> 01:33:39,191
-varför jag gjorde som jag gjorde.
944
01:33:40,526 --> 01:33:45,072
Jag hade inte klurat ut det
förrän nu.
945
01:33:47,240 --> 01:33:51,286
Jag älskade mamma mest
tills jag träffade dig.
946
01:33:53,538 --> 01:33:55,623
Och...
947
01:33:56,499 --> 01:34:01,087
Jag vet att vi var unga,
men tanken på att förlora dig-
948
01:34:01,254 --> 01:34:03,382
-på samma sätt som henne...
949
01:34:04,800 --> 01:34:08,887
Jag kunde inte hantera det,
så jag stack.
950
01:34:11,431 --> 01:34:14,101
Jag kunde inte gå vidare, Josie.
951
01:34:15,393 --> 01:34:19,606
Jag lyssnade på meddelandet
som du lämnade.
952
01:34:19,773 --> 01:34:23,736
Jag har lyssnat på det
varje dag i åtta år.
953
01:34:24,945 --> 01:34:27,739
Sen träffade jag Billy-
954
01:34:27,905 --> 01:34:29,990
-och mitt hjärta blev fullt.
955
01:34:31,659 --> 01:34:34,037
Jag trodde inte att jag dög.
956
01:34:35,371 --> 01:34:38,875
Jag ska ägna resten av livet
åt att försöka.
957
01:34:44,630 --> 01:34:49,760
Jag lämnar aldrig Saint igen
utan dig och Billy.
958
01:34:54,265 --> 01:34:56,476
Josie!
959
01:34:57,352 --> 01:34:59,562
Josie!
960
01:35:00,897 --> 01:35:03,108
Du är den rätta.
961
01:35:03,274 --> 01:35:05,401
Du har alltid varit den rätta.
962
01:36:03,709 --> 01:36:06,920
Har du burit runt på den här gamla-
963
01:36:07,087 --> 01:36:11,967
- tejpade, riktigt fula mobilen
i åtta år för min skull?
964
01:36:13,552 --> 01:36:15,638
Ja.
965
01:36:18,474 --> 01:36:23,145
Har du verkligen lyssnat
på meddelandet varje dag?
966
01:36:24,146 --> 01:36:27,440
Ja.
967
01:36:27,607 --> 01:36:31,653
Tänker du aldrig lämna Saint
utan mig och Billy igen?
968
01:36:32,988 --> 01:36:37,993
- Aldrig.
- Då har jag bara en sak att säga...
969
01:36:43,373 --> 01:36:45,458
Välkommen hem.
970
01:37:16,782 --> 01:37:20,619
- Hej, jag är Jake.
- Jag är Doris.
971
01:37:20,786 --> 01:37:24,455
- Trevligt att träffas, Doris.
- Du luktar gott, Jake.
972
01:37:28,335 --> 01:37:32,046
Heja, Billy!
973
01:37:38,761 --> 01:37:41,890
Heja, Billy!
974
01:37:42,057 --> 01:37:45,351
Ni känner alla min pappa.
975
01:37:50,690 --> 01:37:55,028
- Den här låten heter...
- "Finally home".