1
00:00:01,267 --> 00:00:30,267
www.movisubmalay.com
2
00:00:38,369 --> 00:00:40,336
♪ Anda telah menyanyi ♪
3
00:00:40,338 --> 00:00:42,873
♪ Lagu lama yang sama ♪
4
00:00:42,875 --> 00:00:45,174
♪ Jauh terlalu lama ♪
5
00:00:45,176 --> 00:00:46,443
♪ Jauh terlalu lama ♪
6
00:00:46,445 --> 00:00:49,513
Anak-anak, anda semua
perlu masuk ke dalam.
7
00:00:49,515 --> 00:00:51,281
Perkahwinan akan bermula.
8
00:00:51,283 --> 00:00:52,683
Selamat siang, Cik Quinn.
9
00:00:52,685 --> 00:00:54,550
Saya mendengar lagu
Liam di radio pagi ini.
10
00:00:54,552 --> 00:00:55,852
Bolehkah anda percaya
bahawa Liam kita sendiri
11
00:00:55,854 --> 00:00:57,553
di sini di Saint ada di radio?
12
00:00:57,555 --> 00:00:59,189
Saya tidak boleh percaya, Ellen.
13
00:00:59,191 --> 00:01:00,623
Sekarang, mari masuk dan lihat
dia berkahwin dengan Josie kami.
14
00:01:00,625 --> 00:01:01,757
Ya puan.
15
00:01:01,759 --> 00:01:03,894
Liam kami dengan cepat
menjadi bona-fide
16
00:01:03,896 --> 00:01:05,294
bintang negara.
17
00:01:05,296 --> 00:01:06,529
Hei, anda fikiran
menyerahkan mereka?
18
00:01:06,531 --> 00:01:07,731
- Ya puan.
- Terima kasih.
19
00:01:07,733 --> 00:01:09,332
- Gembira dapat berjumpa awak.
- Hai. Awak juga.
20
00:01:09,334 --> 00:01:10,534
♪ Bawa aku ke bawah ♪
21
00:01:10,536 --> 00:01:11,668
♪ Bawa aku ke bawah ♪
22
00:01:11,670 --> 00:01:13,436
♪ Bawa aku ke bawah ♪
23
00:01:13,438 --> 00:01:15,172
♪ Bawa saya ke
gereja putih kecil ♪
24
00:01:15,174 --> 00:01:17,174
♪ Bawa aku ke bawah ♪
25
00:01:17,176 --> 00:01:19,510
Tuan-tuan, 12 minit.
26
00:01:19,512 --> 00:01:21,645
Dua belas minit, Cik Quinn?
27
00:01:21,647 --> 00:01:23,880
Semua masa Southern di
dunia, sayang saya.
28
00:01:23,882 --> 00:01:27,918
Saya memilih ini pagi
ini untuk Josie.
29
00:01:29,221 --> 00:01:30,654
Terima kasih.
30
00:01:30,656 --> 00:01:33,222
Saya bersumpah, jika satu lagi
orang bertanya kepada saya
31
00:01:33,224 --> 00:01:37,129
mengenai lagu hit pengantin
lelaki yang baru di radio...
32
00:01:39,230 --> 00:01:41,431
Cik Boudreaux, saya akan
menghantar beberapa lelaki
33
00:01:41,433 --> 00:01:43,499
untuk mendapatkan anda yayas
yang indah untuk kerusi anda.
34
00:01:43,501 --> 00:01:45,568
- Baiklah.
- Mari letakkan jilbab.
35
00:01:45,570 --> 00:01:46,840
- Baik.
- Mari lakukannya.
36
00:01:49,340 --> 00:01:51,407
Saya sangat mencintaimu.
37
00:01:51,409 --> 00:01:53,576
Saya sayang awak.
38
00:01:53,578 --> 00:01:56,181
- Anda akan membuat saya menangis.
- Awak buat saya menangis.
39
00:01:58,250 --> 00:02:00,850
Hei, hei, hei, ada
adik perempuan saya.
40
00:02:00,852 --> 00:02:02,752
Saya tidak tahu anda boleh
membersihkan seperti itu.
41
00:02:02,754 --> 00:02:04,687
- Oh, Jake.
- Hanya bergurau.
42
00:02:04,689 --> 00:02:05,955
Hanya bergurau.
43
00:02:05,957 --> 00:02:07,558
Jadi, adakah anda bersedia
untuk adik lelaki anda?
44
00:02:07,560 --> 00:02:08,792
untuk berjalan di lorong?
45
00:02:08,794 --> 00:02:10,393
Adakah ia benar-benar masa?
46
00:02:10,395 --> 00:02:11,828
Ia hampir.
47
00:02:11,830 --> 00:02:14,498
Cik Quinn mahu saya berjalan
Ibu terlebih dahulu.
48
00:02:14,500 --> 00:02:16,433
- Yeah? Adakah anda bersedia untuk ini?
- Saya sudah bersedia.
49
00:02:16,435 --> 00:02:18,969
Tuan-tuan, Tuhan yang baik,
50
00:02:18,971 --> 00:02:21,939
tidakkah anda semua
kelihatan hebat hari ini?
51
00:02:21,941 --> 00:02:23,673
Saya akan berkahwin.
52
00:02:25,978 --> 00:02:28,578
Tuan-tuan, kamu semua
kelihatan cantik.
53
00:02:32,884 --> 00:02:35,552
Josie, anda kelihatan
hebat sekali.
54
00:02:35,554 --> 00:02:37,456
Terima kasih, Mason.
55
00:02:38,623 --> 00:02:40,457
- Kiera?
- Yeah.
56
00:02:40,459 --> 00:02:42,459
Bolehkah saya dan Johnny bercakap
dengan anda di luar selama sebulan?
57
00:02:42,461 --> 00:02:44,860
Pasti.
Josie, saya akan kembali.
58
00:02:44,862 --> 00:02:47,364
Laura, bolehkah anda
menyentuh lipstiknya?
59
00:02:47,366 --> 00:02:48,665
Hanya sedikit lagi warna.
60
00:02:48,667 --> 00:02:49,701
Sudah tentu.
61
00:02:54,706 --> 00:02:56,472
Adakah anda fikir
semuanya baik-baik saja?
62
00:02:56,474 --> 00:02:58,375
Oh, ya.
Madu, semuanya baik-baik saja.
63
00:02:58,377 --> 00:02:59,875
Ini adalah hari istimewa anda.
64
00:03:05,550 --> 00:03:07,686
Baik. Sempurna.
65
00:03:17,895 --> 00:03:19,495
Kiera, apa itu?
66
00:03:19,497 --> 00:03:20,596
Adakah Liam baik-baik saja?
67
00:03:20,598 --> 00:03:24,034
Denda Liam.
68
00:03:24,036 --> 00:03:26,239
Dia baik-baik saja. Dia hanya...
69
00:03:27,538 --> 00:03:28,974
dia tidak datang.
70
00:03:31,509 --> 00:03:33,844
Saya minta maaf, Josie.
71
00:03:33,846 --> 00:03:36,546
Apa?
72
00:03:36,548 --> 00:03:39,583
Kami akan berada di
sini untuk anda.
73
00:03:39,585 --> 00:03:41,584
Ya, kami ada di sini
untuk anda, madu.
74
00:04:00,038 --> 00:04:02,773
♪ Jangan minum air wiski saya ♪
75
00:04:02,775 --> 00:04:04,573
♪ Bayi ♪
76
00:04:04,575 --> 00:04:07,744
♪ Tidakkah anda dapat melihat
bahawa saya 100 bukti? ♪
77
00:04:07,746 --> 00:04:10,913
♪ Saya senapang patah di
belakang, '68 Fastback ♪
78
00:04:10,915 --> 00:04:12,548
Neraka, ya.
79
00:04:12,550 --> 00:04:14,750
♪ Jangan minum air wiski saya ♪
80
00:04:14,752 --> 00:04:15,985
♪ Bayi ♪
81
00:04:15,987 --> 00:04:17,887
♪ Anda tidak boleh menghentikan kereta api ini ♪
82
00:04:17,889 --> 00:04:19,522
♪ Dari menolak ♪
83
00:04:19,524 --> 00:04:21,692
♪ Tidak ada kawan ♪
84
00:04:21,694 --> 00:04:24,560
♪ Apa yang anda lihat ialah
apa yang anda dapat ♪
85
00:04:24,562 --> 00:04:28,935
♪ Jangan minum air wiski saya ♪
86
00:04:30,502 --> 00:04:36,106
♪ Jangan minum air wiski saya ♪
87
00:04:49,088 --> 00:04:50,387
New Orleans,
88
00:04:50,389 --> 00:04:51,855
terima kasih terima kasih.
89
00:04:51,857 --> 00:04:53,459
Awak hebat.
90
00:04:55,793 --> 00:04:57,928
Sekarang, saya akan buat satu
lagi lagu untuk anda semua,
91
00:04:57,930 --> 00:05:00,863
- jika itu baik-baik saja.
- Saya sayang awak, Liam.
92
00:05:21,387 --> 00:05:23,620
♪ Duduk di dalam gelap ♪
93
00:05:23,622 --> 00:05:26,889
♪ Semua malam bayang-bayang melawan ♪
94
00:05:26,891 --> 00:05:30,459
♪ Dan keinginan untuk memanggil anda ♪
95
00:05:30,461 --> 00:05:32,798
♪ Hits saya seperti anak panah ♪
96
00:05:34,500 --> 00:05:36,632
♪ Bukan whizkey bercakap ♪
97
00:05:36,634 --> 00:05:39,702
♪ Atau kesunyian
yang saya rasa ♪
98
00:05:39,704 --> 00:05:43,005
♪ Ini adalah kenangan
perkara-perkara kecil ♪
99
00:05:43,007 --> 00:05:46,810
♪ Itu yang membuatkan saya daripada penyembuhan ♪
100
00:05:46,812 --> 00:05:51,951
♪ Saya melepaskan semua hari yang
saya tinggalkan di Bumi ini ♪
101
00:05:53,752 --> 00:05:55,885
♪ Kerana tanpa anda ♪
102
00:05:55,887 --> 00:06:00,524
♪ Saya tidak tahu apa yang
mereka bernilai, tidak ♪
103
00:06:00,526 --> 00:06:04,894
♪ Saya akan memberikan semuanya untuk anda ♪
104
00:06:04,896 --> 00:06:07,464
♪ Jika anda membiarkan saya ♪
105
00:06:07,466 --> 00:06:09,832
♪ Hati ini tidak
mempunyai rumah ♪
106
00:06:09,834 --> 00:06:13,637
♪ Tanpa anda di dalamnya, tiada ♪
107
00:06:13,639 --> 00:06:16,772
♪ Saya berdiri di hadapan anda ♪
108
00:06:16,774 --> 00:06:20,510
♪ Sebagai lelaki yang telah rosak ♪
109
00:06:20,512 --> 00:06:24,214
♪ Kata-kata sejati tidak pernah dituturkan, tidak ♪
110
00:06:24,216 --> 00:06:27,617
♪ Itu cukup ♪
111
00:06:27,619 --> 00:06:31,053
♪ Itu cukup ♪
112
00:06:31,055 --> 00:06:33,923
♪ Itu cukup ♪
113
00:06:33,925 --> 00:06:37,129
♪ Itu cukup ♪
114
00:06:38,863 --> 00:06:41,865
♪ Untuk cinta anda? ♪
115
00:07:01,086 --> 00:07:03,219
Terima kasih.
116
00:07:03,221 --> 00:07:04,689
Selamat Malam.
117
00:07:14,266 --> 00:07:16,265
Pertunjukan yang hebat,
hebat, hebat, lelaki.
118
00:07:16,267 --> 00:07:18,101
Anda membunuhnya seperti biasa.
119
00:07:18,103 --> 00:07:20,170
Vodka, di sini kita pergi.
120
00:07:20,172 --> 00:07:21,904
Lihat bahawa berambut
perang di barisan hadapan?
121
00:07:21,906 --> 00:07:23,772
Ya, sudah ada padanya.
Jack meletakkannya di dalam kereta,
122
00:07:23,774 --> 00:07:25,108
menuju ke pesta selepas itu.
123
00:07:25,110 --> 00:07:27,276
Saya tidak pergi ke pesta
selepas itu, lelaki.
124
00:07:27,278 --> 00:07:29,646
Sekarang Liam, ketua label
akan berada di sana.
125
00:07:29,648 --> 00:07:31,514
Maksud saya, semua orang tidak sabar-sabar
untuk mendengar tentang lagu-lagu baru ini
126
00:07:31,516 --> 00:07:32,815
anda telah bekerja, anda tahu.
127
00:07:32,817 --> 00:07:34,817
Hanya ada botol vodka yang
dihantar ke bilik saya
128
00:07:34,819 --> 00:07:36,019
dan stik, bukan?
129
00:07:36,021 --> 00:07:37,687
- Saya kelaparan.
- Baiklah.
130
00:07:37,689 --> 00:07:39,255
Jimmy, dia tidak akan pergi.
Dia tidak akan melakukannya, lelaki.
131
00:07:39,257 --> 00:07:41,024
Ia adalah Halaman,
menuju keluar tiga.
132
00:07:41,026 --> 00:07:43,159
Baiklah.
Tidak seperti kampung halaman
133
00:07:43,161 --> 00:07:45,295
orang ramai, bukan?
Adakah saya betul?
134
00:07:45,297 --> 00:07:46,997
Saya bukan dari sini.
135
00:07:46,999 --> 00:07:49,565
Saya beberapa bandar lagi.
136
00:07:49,567 --> 00:07:51,067
Tidak di sini sama sekali.
137
00:07:51,069 --> 00:07:54,236
Baiklah.
Oh, saya akan dapatkan tuala anda, kemudian.
138
00:07:54,238 --> 00:07:55,839
Baik. Hebat.
139
00:07:55,841 --> 00:07:56,942
Baiklah, budak lelaki, pekerjaan
yang baik, pekerjaan yang baik.
140
00:07:59,778 --> 00:08:03,146
♪ Adakah cukup ♪
141
00:08:03,148 --> 00:08:06,182
♪ Adakah cukup ♪
142
00:08:06,184 --> 00:08:11,620
♪ Untuk cinta anda, bayi ♪
143
00:08:11,622 --> 00:08:13,123
Hei, Liam Page.
144
00:08:13,125 --> 00:08:14,757
Saya telah berusaha
untuk mendapatkan anda
145
00:08:14,759 --> 00:08:16,926
selama berjam-jam, Liam Page.
146
00:08:16,928 --> 00:08:18,762
Bolehkah anda berhenti
memanggil saya Liam Page?
147
00:08:18,764 --> 00:08:20,296
Anda sudah bangun, anda sudah bangun,
148
00:08:20,298 --> 00:08:21,932
anda bangun, anda sudah
bangun, anda sudah bangun,
149
00:08:21,934 --> 00:08:23,933
- anda sudah siap, anda sudah siap.
- Hei, adakah anda...
150
00:08:23,935 --> 00:08:25,267
Itulah telefon bimbit saya.
151
00:08:25,269 --> 00:08:26,336
Oh, itu telefon bimbit?
152
00:08:26,338 --> 00:08:28,137
Tolong, lanjutkan.
153
00:08:28,139 --> 00:08:30,839
Tidak, ia pecah.
Anda memecahkannya.
154
00:08:30,841 --> 00:08:32,242
Oh, teruskan. Tunggu.
155
00:08:32,244 --> 00:08:33,977
Di mana awak pergi, Liam Page?
156
00:08:33,979 --> 00:08:35,344
Oh, Tuhan saya.
157
00:08:35,346 --> 00:08:36,613
Oh.
158
00:08:36,615 --> 00:08:38,815
Oh, najis.
159
00:08:38,817 --> 00:08:40,584
Okay, baik, hubungi saya.
160
00:08:44,623 --> 00:08:46,089
Tolong beritahu saya
161
00:08:46,091 --> 00:08:47,692
di manakah kedai telefon
bimbit yang terdekat?
162
00:08:50,361 --> 00:08:52,127
Ia... Encik Page,
163
00:08:52,129 --> 00:08:53,729
Saya gembira dapat
membantu anda.
164
00:08:53,731 --> 00:08:55,198
Ia berada di pinggir Kuartet.
165
00:08:55,200 --> 00:08:56,800
Saya dengan senang hati akan
menghubungi anda kereta.
166
00:08:56,802 --> 00:08:59,002
Adakah anda hanya beritahu
saya sejauh mana,
167
00:08:59,004 --> 00:09:00,936
arah mana, bilangan blok?
168
00:09:00,938 --> 00:09:03,073
Ambil hak di Royal, dan
enam blok ke bawah
169
00:09:03,075 --> 00:09:04,306
- di sebelah kiri anda.
- Baik.
170
00:09:04,308 --> 00:09:05,577
Oh, saya.
171
00:09:22,394 --> 00:09:24,263
Liam, di mana kasut kamu?
172
00:09:27,331 --> 00:09:31,334
Hei, saya akan memberikan siapa $ 10,000
jika mereka boleh membetulkan telefon saya.
173
00:09:31,336 --> 00:09:33,402
- Sepuluh ribu.
- Oh, Tuhan saya...
174
00:09:33,404 --> 00:09:35,338
Hei, Encik Page,
175
00:09:35,340 --> 00:09:36,873
$ 10,000, adakah anda
keberatan jika saya...
176
00:09:36,875 --> 00:09:38,708
Yeah yeah yeah.
177
00:09:38,710 --> 00:09:42,311
Nah, mungkin kita boleh menarik minat
anda dalam model yang lebih baru?
178
00:09:42,313 --> 00:09:44,247
Saya tidak... Saya tidak
mahu model baru, okay?
179
00:09:44,249 --> 00:09:45,714
Saya mahu telefon itu.
180
00:09:45,716 --> 00:09:48,218
Izinkan saya membantu
anda, Encik Page.
181
00:09:48,220 --> 00:09:50,085
Di rumah, saya adalah
pengurus kedai.
182
00:09:50,087 --> 00:09:51,887
Baik.
183
00:09:51,889 --> 00:09:54,056
Jojo?
184
00:09:54,058 --> 00:09:55,324
- Jojo?
- Huh?
185
00:09:55,326 --> 00:09:56,759
Lepaskan peranti itu, sila.
186
00:09:56,761 --> 00:09:57,960
Terima kasih.
187
00:09:57,962 --> 00:09:59,329
Kenapa awak tidak
masuk ke pejabat saya
188
00:09:59,331 --> 00:10:00,733
Kami akan mempunyai
sedikit privasi.
189
00:10:02,801 --> 00:10:04,903
Baik.
Mari lihat di sini.
190
00:10:09,041 --> 00:10:12,908
Saya akan memberitahu anda apa, papan
yang lebih tua ini adalah rumit.
191
00:10:12,910 --> 00:10:16,079
Jadi saya ambilnya, mesej-mesej
ini yang anda perlukan,
192
00:10:16,081 --> 00:10:17,446
mereka mesti sangat penting.
193
00:10:17,448 --> 00:10:18,781
Ya.
194
00:10:18,783 --> 00:10:19,884
Hanya ada satu.
195
00:10:21,119 --> 00:10:22,254
Hanya ada satu.
196
00:10:26,357 --> 00:10:28,393
Beri saya satu saat di sini.
197
00:10:30,128 --> 00:10:31,828
Baiklah. Nah, ia
tidak akan menang
198
00:10:31,830 --> 00:10:35,334
apa-apa pertandingan kecantikan, tetapi
ia perlu berfungsi dengan baik sekarang.
199
00:10:37,168 --> 00:10:39,768
- Ia tetap?
- Sekarang, saya akan memberi anda beberapa privasi
200
00:10:39,770 --> 00:10:42,137
dan anda boleh menyemak sendiri.
201
00:10:42,139 --> 00:10:43,174
Baik.
202
00:10:48,145 --> 00:10:51,281
9 April, satu mesej selamat.
203
00:10:51,283 --> 00:10:54,450
Hai, Liam, saya, Josie...
204
00:11:15,373 --> 00:11:17,873
Bintang negara Liam Page
dilihat awal hari ini
205
00:11:17,875 --> 00:11:19,441
di French Quarter.
206
00:11:19,443 --> 00:11:21,844
Dia berjalan bertelanjang kaki
menurut beberapa saksi...
207
00:11:21,846 --> 00:11:23,749
Sekarang, Doris, teruskan,
ini mungkin dia.
208
00:11:25,182 --> 00:11:26,351
Ya, saya dapatkannya.
209
00:11:39,264 --> 00:11:41,363
Saya memerlukan espresso.
210
00:11:41,365 --> 00:11:42,965
Oh, espresso?
211
00:11:42,967 --> 00:11:44,901
Baik. Baik.
212
00:11:44,903 --> 00:11:47,337
Bagaimana pula dengan
pakaian luar asas, huh?
213
00:11:47,339 --> 00:11:48,938
Seperti kasut?
214
00:11:48,940 --> 00:11:50,339
Hmm?
215
00:11:50,341 --> 00:11:53,276
Itu joging kecil
anda di seluruh TV.
216
00:11:53,278 --> 00:11:55,145
Doris memanggil saya
sebanyak lima kali.
217
00:11:55,147 --> 00:11:57,046
Pemangku hidup untuk
perkara ini, Sam.
218
00:11:57,048 --> 00:11:58,882
Labelkan label tidak.
219
00:11:58,884 --> 00:12:00,215
Belum lagi, semua
orang tertanya-tanya
220
00:12:00,217 --> 00:12:01,550
apabila anda akan
berhenti mengacaukan
221
00:12:01,552 --> 00:12:04,153
dan menyampaikan lagu-lagu baru
yang anda beri kepada mereka.
222
00:12:04,155 --> 00:12:07,489
Saya hanya... Saya berurusan dengan
beberapa blok penulis sekarang.
223
00:12:07,491 --> 00:12:09,925
Dude, saya memberitahu anda,
224
00:12:09,927 --> 00:12:11,326
anda tidak boleh menyimpannya.
225
00:12:11,328 --> 00:12:12,896
Baiklah, Sam.
226
00:12:12,898 --> 00:12:15,397
Kami mempunyai mesyuarat yang
ditetapkan dengan label...
227
00:12:16,467 --> 00:12:18,468
Tahan satu saat.
228
00:12:18,470 --> 00:12:20,069
Oh, omong kosong, itu adalah Blake Shelton.
229
00:12:20,071 --> 00:12:21,137
Saya mendapatnya.
230
00:12:21,139 --> 00:12:22,238
Ini sepatutnya menyeronokkan.
231
00:12:22,240 --> 00:12:24,007
Hei, Blake.
Apa yang ada, buddy?
232
00:12:24,009 --> 00:12:26,242
Kemalangan dahsyat berlaku
pada I-59 pagi ini.
233
00:12:26,244 --> 00:12:28,844
Ahli majlis berusia 25
tahun Mason Belmont
234
00:12:28,846 --> 00:12:32,315
St Augustine memandu dalam
perjalanan ke mesyuarat bandar
235
00:12:32,317 --> 00:12:34,416
kira-kira pukul 6:30 pagi
236
00:12:34,418 --> 00:12:36,585
apabila dia diserang
pemandu mabuk.
237
00:12:36,587 --> 00:12:39,088
Pemandu itu dikatakan berada
dalam keadaan kritikal.
238
00:12:39,090 --> 00:12:42,090
Malangnya, Belmont
tidak bertahan.
239
00:12:42,092 --> 00:12:45,395
St. Augustine, yang dikenali oleh
penduduk setempat sebagai hanya Saint,
240
00:12:45,397 --> 00:12:48,330
sedang mengadakan amaran
terbuka di gereja mereka esok.
241
00:12:48,332 --> 00:12:50,166
Ini adalah insiden
ketiga bulan ini...
242
00:12:50,168 --> 00:12:51,533
Baiklah, buddy, kami akan
bercakap tidak lama lagi.
243
00:12:51,535 --> 00:12:54,103
Baiklah. Terima kasih.
244
00:12:54,105 --> 00:12:56,205
Okay, Liam, seperti yang saya katakan,
245
00:12:56,207 --> 00:12:57,473
kita akan mendapat
mesyuarat ini.
246
00:12:57,475 --> 00:12:59,209
Ia akan menjadi...
ke mana awak pergi?
247
00:12:59,211 --> 00:13:01,544
Anda hanya akan berjalan...
okay.
248
00:13:01,546 --> 00:13:03,345
Saya rasa anda hanya akan pergi.
249
00:13:03,347 --> 00:13:05,383
Hebat.
Dapatkan beberapa kasut.
250
00:13:24,903 --> 00:13:26,337
Sebuah bumbung.
251
00:13:28,173 --> 00:13:30,073
Awak bercanda sekarang, Liam?
252
00:13:30,075 --> 00:13:32,074
Kami sepatutnya berada
di penerbangan ke Denver
253
00:13:32,076 --> 00:13:33,278
dalam masa setengah jam.
254
00:13:34,946 --> 00:13:36,378
Jeez, tengok awak, lelaki.
255
00:13:36,380 --> 00:13:38,647
Baiklah. Saya akan pergi
mendapatkan baju bersih
256
00:13:38,649 --> 00:13:40,516
atau sesuatu.
Cuma masuk ke dalam kereta.
257
00:13:43,421 --> 00:13:45,287
... sekarang, berita
sedih untuk melaporkan,
258
00:13:45,289 --> 00:13:47,589
bandar St. Augustine berkabung
259
00:13:47,591 --> 00:13:48,992
salah satu daripada mereka hari ini.
260
00:13:48,994 --> 00:13:50,560
Mason Belmont, 27 tahun
261
00:13:50,562 --> 00:13:52,462
lahir dan dibesarkan di St.
Augustine,
262
00:13:52,464 --> 00:13:54,229
dibunuh pada hari Selasa
dalam kemalangan kereta...
263
00:13:54,231 --> 00:13:56,065
Hei, Pat, bolehkah
anda mengubahnya?
264
00:13:56,067 --> 00:13:58,133
... diletakkan untuk
berehat petang ini.
265
00:13:58,135 --> 00:13:59,569
Perkhidmatan pengebumian
akan diadakan
266
00:13:59,571 --> 00:14:01,671
di Gereja Komuniti St.
Augustine.
267
00:14:01,673 --> 00:14:03,605
- Mason meninggalkan isterinya...
- Alamak.
268
00:14:03,607 --> 00:14:06,142
... dan dua anak kecil.
269
00:14:06,144 --> 00:14:08,677
Hei, saya akan memberi
anda seribu dolar
270
00:14:08,679 --> 00:14:10,379
Sekiranya awak keluar
dari sini sekarang.
271
00:14:10,381 --> 00:14:12,147
Ya, tuan, bos.
272
00:14:26,130 --> 00:14:28,430
♪ Saya boleh cakap jalan
keluar dari masalah ♪
273
00:14:28,432 --> 00:14:31,003
♪ Dengan asap dan senyuman ♪
274
00:14:34,272 --> 00:14:36,672
♪ Tetapi dia berurusan saya sedikit sebanyak ♪
275
00:14:36,674 --> 00:14:39,510
♪ Saya bermain bersama seketika ♪
276
00:14:41,278 --> 00:14:44,280
Hei, Pat, saya rasa
anda perlu pergi.
277
00:14:44,282 --> 00:14:45,949
Dan jika anda ingin
menyimpan kerja anda,
278
00:14:45,951 --> 00:14:47,983
Saya tidak akan memberitahu
sesiapa di mana saya berada.
279
00:14:47,985 --> 00:14:50,018
Anda mendapatnya, bos.
280
00:14:50,020 --> 00:14:51,186
Baiklah.
281
00:14:57,696 --> 00:15:00,095
♪ Saya berlari untuk ubat ♪
282
00:15:00,097 --> 00:15:02,400
♪ Atau apa yang sesuai dengan rang undang-undang ♪
283
00:15:04,702 --> 00:15:07,737
♪ Dan saya akan
mengikuti skrip rapat ♪
284
00:15:07,739 --> 00:15:10,609
♪ Whisky, wanita, dan pil ♪
285
00:15:12,243 --> 00:15:15,377
♪ Masih rasa sakit
jantung tersisa pada ♪
286
00:15:15,379 --> 00:15:18,113
♪ Ketika saya berlari ke bawah ♪
287
00:15:18,115 --> 00:15:20,349
Kita terlambat. Kini
ingat, apabila kita masuk,
288
00:15:20,351 --> 00:15:23,319
kami memberi Cik Kiera
pelukan besar, okay.
289
00:15:23,321 --> 00:15:26,091
♪ Tuhan, jangan
biarkan ia membakar ♪
290
00:15:28,493 --> 00:15:30,392
Maafkan kami.
291
00:15:30,394 --> 00:15:33,531
♪... tidak ada cara yang
lebih baik di sekitar ♪
292
00:15:36,668 --> 00:15:39,267
♪ Semua orang mendapat
sesuatu yang dikatakan ♪
293
00:15:39,269 --> 00:15:43,238
♪ Bagaimana untuk
membuat api turun ♪
294
00:15:43,240 --> 00:15:45,476
Hei, sis, semuanya
baik-baik saja?
295
00:15:48,746 --> 00:15:51,480
- Liam di sini.
- Apa?
296
00:15:51,482 --> 00:15:53,715
- Mari kita menukar Bible...
- Dia ada di sini.
297
00:15:53,717 --> 00:15:57,219
... kepada Mazmur 34:18.
298
00:15:57,221 --> 00:16:01,156
Tuhan dekat dengan
orang yang patah hati
299
00:16:01,158 --> 00:16:04,694
dan ia menyelamatkan orang-orang
yang hancur dalam roh.
300
00:16:04,696 --> 00:16:07,329
Saya harap saya mempunyai jawapan
untuk membantu anda memahami
301
00:16:07,331 --> 00:16:09,031
kenapa Mason diambil dari kami,
302
00:16:09,033 --> 00:16:11,133
untuk membantu saya memahami.
303
00:16:11,135 --> 00:16:14,737
Saya berfikir tentang gereja
ini pada masa seperti ini.
304
00:16:14,739 --> 00:16:16,406
Di sini dalam gereja ini,
305
00:16:16,408 --> 00:16:18,407
Saya membaptis kebanyakan kamu,
306
00:16:18,409 --> 00:16:20,443
berkahwin kebanyakan kamu,
307
00:16:20,445 --> 00:16:22,578
membaptiskan anak-anak anda.
308
00:16:22,580 --> 00:16:24,714
Kami bersukacita melalui
masa yang baik bersama-sama
309
00:16:24,716 --> 00:16:27,382
dan kita terikat bersama
semasa zaman sukar.
310
00:16:27,384 --> 00:16:30,752
Oleh itu, sekiranya saya mempunyai
jawapan tentang mengapa,
311
00:16:30,754 --> 00:16:32,754
apa yang boleh saya ceritakan ialah ini,
312
00:16:32,756 --> 00:16:35,090
bahawa ia berada di sini
di dalam gereja ini
313
00:16:35,092 --> 00:16:37,794
bahawa Mason Belmont
duduk setiap pagi Ahad
314
00:16:37,796 --> 00:16:41,196
dengan keluarganya dengan
senyuman besar di mukanya.
315
00:16:41,198 --> 00:16:44,166
Betapa diberkati kita
mempunyai keistimewaan
316
00:16:44,168 --> 00:16:46,134
mengalami senyuman itu
317
00:16:46,136 --> 00:16:49,472
bahawa Mason dianugerahkan kepada
kita melalui rahmat Tuhan.
318
00:17:03,687 --> 00:17:07,222
Jake, bolehkah awak bawa
Billy ke kereta, tolong?
319
00:17:07,224 --> 00:17:08,626
Cukup tinggalkan dia, Jos.
320
00:17:10,828 --> 00:17:12,730
Josie, pergi.
321
00:17:16,667 --> 00:17:18,169
Saya mendapat anda, seorang yang kecil.
322
00:17:40,724 --> 00:17:41,793
Hei, Liam.
323
00:17:43,595 --> 00:17:46,365
Oh, hey, ayah.
324
00:17:55,606 --> 00:17:59,542
♪ Beberapa perkara yang anda
tidak boleh kembali kepada ♪
325
00:17:59,544 --> 00:18:03,145
♪ Beberapa perkara perlu
dibiarkan sahaja ♪
326
00:18:03,147 --> 00:18:08,153
♪ Jangan ganggu kenangan
kehidupan yang hilang ♪
327
00:18:10,821 --> 00:18:14,824
♪ Semua jatuh dan tempahan ♪
328
00:18:14,826 --> 00:18:18,628
♪ Di tengah kesilapan saya ♪
329
00:18:18,630 --> 00:18:22,597
♪ Oh, beberapa perkara yang
anda tidak boleh kembali ke ♪
330
00:18:22,599 --> 00:18:25,870
♪ Kerana anda membiarkan
mereka melarikan diri ♪
331
00:18:29,507 --> 00:18:33,476
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
332
00:18:33,478 --> 00:18:37,212
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
333
00:18:37,214 --> 00:18:40,184
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
334
00:18:41,451 --> 00:18:42,450
Pagi.
335
00:18:42,452 --> 00:18:43,721
Pagi.
336
00:18:50,862 --> 00:18:52,728
Apa masa itu?
337
00:18:52,730 --> 00:18:56,168
Nah, separuh masa lalu
9:00, anda tahu, AM.
338
00:19:00,238 --> 00:19:02,207
Itu terasa mengerikan, Ayah.
339
00:19:03,407 --> 00:19:04,640
Benar?
340
00:19:04,642 --> 00:19:06,441
Baiklah, ia sangat
baik untuk saya.
341
00:19:06,443 --> 00:19:08,180
Uh-uh.
342
00:19:10,480 --> 00:19:12,451
Sekarang, pastikan anda
membersihkan cawan anda.
343
00:19:13,951 --> 00:19:16,421
Anda tahu, dengan sabun dan air?
344
00:19:24,662 --> 00:19:26,228
Anda masih tahu bagaimana
untuk membasuh pinggan,
345
00:19:26,230 --> 00:19:27,665
Awak, Liam?
346
00:19:29,701 --> 00:19:30,769
Di sini.
347
00:19:43,881 --> 00:19:45,717
Apa yang berlaku kepada
taman mawar Ibu?
348
00:19:48,318 --> 00:19:49,488
Well...
349
00:19:51,556 --> 00:19:53,625
Saya tidak dapat
bersaing dengannya.
350
00:20:01,633 --> 00:20:04,933
Jadi saya akan kembali
sekitar pukul 6 malam ini.
351
00:20:04,935 --> 00:20:06,701
Anda hanya akan pergi sekarang?
352
00:20:06,703 --> 00:20:09,671
Nah, saya akan membuat kita makan
malam apabila saya kembali,
353
00:20:09,673 --> 00:20:11,309
jika anda masih ada.
354
00:20:13,377 --> 00:20:16,746
Saya tidak pasti berapa lama saya
akan berada di sini untuk...
355
00:20:16,748 --> 00:20:17,783
Betul.
356
00:20:19,750 --> 00:20:21,683
Maksud saya, adakah mereka
mempunyai Uber di sini atau...
357
00:20:24,521 --> 00:20:26,655
Bagaimana lagi saya
sepatutnya pergi, Ayah?
358
00:20:26,657 --> 00:20:29,324
Saya rasa basikal lama
anda masih dalam garaj.
359
00:20:32,829 --> 00:20:34,697
Keluar dari kolam renang, pergi,
mari kita pergi, mari kita pergi.
360
00:20:34,699 --> 00:20:36,931
Adakah anda benar-benar
kehilangan minda flippin anda?
361
00:20:36,933 --> 00:20:39,367
Maksud saya, kamu menarik banyak
omong kosong kepada saya,
362
00:20:39,369 --> 00:20:42,071
tetapi anda tidak pernah melepaskan
konsert keseluruhan, Liam.
363
00:20:42,073 --> 00:20:43,939
- Saya minta maaf.
- Anda minta maaf?
364
00:20:43,941 --> 00:20:44,940
Oh, itu bagus.
365
00:20:44,942 --> 00:20:45,940
Baiklah, itu baik.
366
00:20:45,942 --> 00:20:47,309
Babe, adakah anda akan mendapat anak-anak?
367
00:20:47,311 --> 00:20:48,544
Saya tidak mahu
mereka mendengar ini.
368
00:20:48,546 --> 00:20:51,747
Liam, awak terlepas
semua konsert, okay?
369
00:20:51,749 --> 00:20:54,083
Itulah 20,000 peminat dan saya,
370
00:20:54,085 --> 00:20:55,851
dan Doris, dan labelnya,
371
00:20:55,853 --> 00:20:58,621
semua tertanya-tanya mengapa Liam
Page tidak berada di konsert itu
372
00:20:58,623 --> 00:21:00,823
orang-orang ini membayar wang yang
baik untuk melihatnya bermain di.
373
00:21:00,825 --> 00:21:03,793
Maksud saya, adakah anda mempunyai
idea berapa kos ini, lawatan?
374
00:21:03,795 --> 00:21:04,794
Saya akan membayar mereka kembali.
375
00:21:04,796 --> 00:21:06,328
Oh, anda akan membayar mereka kembali.
376
00:21:06,330 --> 00:21:07,697
Anda akan membayar mereka kembali.
377
00:21:07,699 --> 00:21:09,899
Oh, lelaki, anda tidak
mendapatnya, adakah anda, buddy?
378
00:21:09,901 --> 00:21:12,067
Baik. Anda tahu sekarang,
379
00:21:12,069 --> 00:21:15,970
Seluruh dunia tertanya-tanya
di mana Liam Page, ya.
380
00:21:15,972 --> 00:21:17,806
Adakah anda menghidupkan TV?
381
00:21:17,808 --> 00:21:21,110
Adakah telefon bimbit prasejarah
anda mempunyai Wi-Fi?
382
00:21:21,112 --> 00:21:24,979
Saya berada di kampung halaman
saya sekarang, di Louisiana.
383
00:21:24,981 --> 00:21:26,882
Sahabat baik saya dari
sekolah meninggal dunia.
384
00:21:26,884 --> 00:21:28,185
Saya hanya pergi ke pengebumiannya.
385
00:21:32,022 --> 00:21:35,123
Liam, saya sangat menyesal, lelaki,
saya maksudkan, anda baik-baik saja?
386
00:21:35,125 --> 00:21:37,625
- Ya, saya fikir begitu.
- Okay. Nah,
387
00:21:37,627 --> 00:21:39,394
Saya hanya mahu anda tahu saya akan
mendapat semua yang ditetapkan
388
00:21:39,396 --> 00:21:40,796
pada akhirnya, kan?
389
00:21:40,798 --> 00:21:43,798
Maksud saya, itu adalah tarikh konser
terakhir anda dalam lawatan itu,
390
00:21:43,800 --> 00:21:45,367
jadi kami akan menetapkan Denver
391
00:21:45,369 --> 00:21:46,768
selepas kami pergi ke Eropah
pada lawatan seterusnya.
392
00:21:46,770 --> 00:21:48,136
Semuanya akan baik-baik saja.
393
00:21:48,138 --> 00:21:50,472
Anda hanya... anda hanya
dengan kawan anda
394
00:21:50,474 --> 00:21:51,806
dan keluarga awak.
395
00:21:51,808 --> 00:21:53,476
Dan lihat, dan Doris, maksud saya,
396
00:21:53,478 --> 00:21:55,076
Doris mula memancarkan
beberapa cerita gila
397
00:21:55,078 --> 00:21:56,711
mengenai kenapa anda
terlepas konsert itu.
398
00:21:56,713 --> 00:21:58,646
Jadi jangan risau, kan?
399
00:21:58,648 --> 00:22:01,116
Hei, Sam,
400
00:22:01,118 --> 00:22:02,450
di mana kad kredit saya?
401
00:22:02,452 --> 00:22:04,652
Mengapa? Saya maksudkan,
402
00:22:04,654 --> 00:22:07,390
Saya tidak pernah melihat anda
menggunakan kad kredit anda sebelum ini.
403
00:22:07,392 --> 00:22:11,994
Saya hanya... Saya mahu membeli
beberapa perkara, itu sahaja.
404
00:22:11,996 --> 00:22:13,996
Yang saya miliki adalah wang
tunai di dalam saku saya.
405
00:22:13,998 --> 00:22:15,998
Baik. Baiklah.
Ya, saya akan semalaman mereka.
406
00:22:16,000 --> 00:22:17,900
Terima kasih, Sam. Baiklah.
407
00:22:17,902 --> 00:22:19,134
Bolehkah saya mendapatkan kereta?
408
00:22:19,136 --> 00:22:20,669
Hantarkan saya alamat anda.
409
00:22:20,671 --> 00:22:22,771
Sekarang bercakap tentang
gila, ada Doris.
410
00:22:22,773 --> 00:22:24,842
Baiklah, saya terpaksa pergi, abang,
baiklah. Kami akan bercakap tidak lama lagi.
411
00:22:29,713 --> 00:22:31,881
Basikal itu.
412
00:22:46,963 --> 00:22:48,764
Dua puluh, dan di
sana anda pergi.
413
00:22:48,766 --> 00:22:50,432
- Terima kasih banyak - banyak.
- Terima kasih tuan.
414
00:22:50,434 --> 00:22:51,801
Mempunyai hari yang baik.
415
00:22:51,803 --> 00:22:53,505
- Apa khabar?
- Baik.
416
00:22:55,673 --> 00:22:58,207
- Kami mempunyai lebih banyak di belakang.
- Maafkan saya?
417
00:22:58,209 --> 00:23:00,809
Lebih banyak majalah dengan
wajah anda pada mereka.
418
00:23:00,811 --> 00:23:03,645
Adakah anda mahu saya
mendapatkannya untuk anda?
419
00:23:03,647 --> 00:23:05,951
Tidak, saya baik, terima kasih.
420
00:23:07,518 --> 00:23:10,154
Lydia. Kami pergi ke sekolah
menengah bersama-sama.
421
00:23:12,088 --> 00:23:13,125
Betul.
422
00:23:15,460 --> 00:23:17,793
24.99, sila.
423
00:23:17,795 --> 00:23:19,194
Jadi, Lydia,
424
00:23:19,196 --> 00:23:22,530
anda tidak tahu mengetahui tempat
tinggal Josie, adakah anda?
425
00:23:22,532 --> 00:23:23,865
Tidak.
426
00:23:23,867 --> 00:23:25,633
Atau di mana dia bekerja?
427
00:23:25,635 --> 00:23:27,670
Terima kasih kerana
membeli-belah di Ed.
428
00:24:02,138 --> 00:24:04,206
Di sini anda pergi.
429
00:24:04,208 --> 00:24:06,141
Itu akan menjadi 8.69,
Puan Boudreaux.
430
00:24:06,143 --> 00:24:07,676
Baik.
431
00:24:07,678 --> 00:24:09,545
Oh, Judy, bolehkah anda
masuk ke belakang dan tuck
432
00:24:09,547 --> 00:24:11,145
bahawa perkiraan untuk
Cik LeBlanc untuk saya?
433
00:24:11,147 --> 00:24:13,015
Dia akan datang petang
ini untuk mengambilnya.
434
00:24:13,017 --> 00:24:14,616
- Pasti.
- Terima kasih.
435
00:24:14,618 --> 00:24:15,886
Sepuluh...
436
00:24:18,221 --> 00:24:19,723
dua puluh...
437
00:24:20,790 --> 00:24:22,660
tiga puluh...
438
00:24:24,795 --> 00:24:26,064
empat puluh...
439
00:24:27,664 --> 00:24:29,131
lima puluh...
440
00:24:29,133 --> 00:24:31,834
- Hai.
- Saya dengan pelanggan.
441
00:24:31,836 --> 00:24:33,869
... enam puluh.
442
00:24:33,871 --> 00:24:35,237
Anda tahu, ini adalah seperti itu
443
00:24:35,239 --> 00:24:36,838
sebuah kilang doa
cantik, Puan Boudreaux.
444
00:24:36,840 --> 00:24:38,774
Saya fikir anda memilih
yang terbaik yang saya ada.
445
00:24:38,776 --> 00:24:40,142
Terima kasih sayang.
446
00:24:40,144 --> 00:24:41,544
Ia adalah untuk Kiera.
447
00:24:41,546 --> 00:24:43,978
Itulah pemikiran anda.
448
00:24:43,980 --> 00:24:46,084
Saya hanya suka
orang yang bijak.
449
00:24:47,317 --> 00:24:49,951
Tujuh, lapan...
450
00:24:49,953 --> 00:24:51,554
Terima kasih Puan.
451
00:24:51,556 --> 00:24:53,924
Sekarang mengapa anda tidak membenarkan
saya membantu anda ke kereta anda.
452
00:24:55,226 --> 00:24:56,892
Hai sana, Encik Boudreaux.
453
00:24:56,894 --> 00:24:58,626
Hei, Josie.
454
00:24:58,628 --> 00:24:59,961
Biar saya mendapatkannya untuk anda.
455
00:24:59,963 --> 00:25:01,796
Terima kasih.
456
00:25:01,798 --> 00:25:03,164
Sekarang, anda semua mempunyai hari yang baik.
457
00:25:03,166 --> 00:25:05,668
Kami pasti akan, sayang.
458
00:25:05,670 --> 00:25:07,172
Bodoh.
459
00:25:17,048 --> 00:25:19,681
Itu agak pukulan yang kau
panggil saya semalam.
460
00:25:19,683 --> 00:25:21,216
Itu hanya satu pukulan amaran.
461
00:25:21,218 --> 00:25:22,721
- Yeah?
- Uh-hmm.
462
00:25:23,753 --> 00:25:25,219
Jadi inilah tempat anda bekerja.
463
00:25:25,221 --> 00:25:26,956
Saya sendiri.
464
00:25:26,958 --> 00:25:29,924
Saya membelinya selepas Puan
Quinn berlalu lima tahun lalu.
465
00:25:29,926 --> 00:25:30,959
Wow.
466
00:25:30,961 --> 00:25:32,193
Ya, Liam,
467
00:25:32,195 --> 00:25:34,162
Saya sebenarnya melakukan
sesuatu dengan kehidupan saya
468
00:25:34,164 --> 00:25:36,131
selepas kamu berjalan di atas saya.
469
00:25:36,133 --> 00:25:38,334
Dan ya, banyak orang
di bandar ini
470
00:25:38,336 --> 00:25:41,202
telah datang dan pergi sejak
kamu terakhir di sini.
471
00:25:41,204 --> 00:25:43,641
Mama saya meninggal dunia.
Adakah anda tahu tentang itu?
472
00:25:45,108 --> 00:25:46,174
Tidak.
473
00:25:46,176 --> 00:25:49,944
Saya minta maaf, saya tidak tahu.
474
00:25:49,946 --> 00:25:52,081
Pernahkah anda perasan bahawa
dalam lapan tahun yang lalu
475
00:25:52,083 --> 00:25:53,716
tiada siapa dan, maksud saya,
476
00:25:53,718 --> 00:25:56,084
tiada seorang pun di bandar
kecil kita yang pernah bercakap
477
00:25:56,086 --> 00:25:58,353
kepada akhbar mengenai anda
atau kehidupan anda di sini?
478
00:25:58,355 --> 00:26:01,256
Adakah anda juga menyedari bahawa tiada
siapa yang mengambil gambar anda,
479
00:26:01,258 --> 00:26:04,192
menyiarkannya di Facebook,
Instagram, apa-apa?
480
00:26:04,194 --> 00:26:06,795
Sekarang, mengapa anda
menganggap itu, Liam?
481
00:26:06,797 --> 00:26:08,296
Kerana saya berjalan pada anda.
482
00:26:08,298 --> 00:26:11,734
Liam, kerana anda meninggalkan
kami sepanjang hari,
483
00:26:11,736 --> 00:26:13,104
seluruh bandar.
484
00:26:14,739 --> 00:26:17,840
Tiada siapa yang bercakap tentang
apa yang anda lakukan di sini
485
00:26:17,842 --> 00:26:19,844
kerana kita mempunyai belakang
masing-masing di sini di Saint.
486
00:26:20,911 --> 00:26:22,644
Kita adalah sekeluarga.
487
00:26:22,646 --> 00:26:23,781
Kami setia.
488
00:26:25,215 --> 00:26:27,718
Tetapi anda tidak berada
di sini lagi, Liam.
489
00:26:29,819 --> 00:26:31,255
Sila tinggalkan saja.
490
00:26:33,723 --> 00:26:34,992
Hei, Mama.
491
00:26:38,061 --> 00:26:40,028
Hai, sayang.
492
00:26:40,030 --> 00:26:42,331
Oh, saya...
493
00:26:42,333 --> 00:26:44,298
Bagaimana keadaan hari anda di sekolah?
494
00:26:44,300 --> 00:26:47,268
Awak tahu, biasa, tiada
apa yang istimewa.
495
00:26:47,270 --> 00:26:48,737
Hello, Liam.
496
00:26:48,739 --> 00:26:51,305
- Laura.
- Awak tahu tak?
497
00:26:51,307 --> 00:26:53,709
Laura akan membawa anda keluar
untuk beberapa kuih muih
498
00:26:53,711 --> 00:26:55,110
di restoran, merawat saya.
499
00:26:55,112 --> 00:26:56,879
Sebenarnya, ia adalah pada saya.
500
00:26:56,881 --> 00:26:58,247
Mari kita pergi, okay?
501
00:26:58,249 --> 00:27:00,882
Saya hanya akan mempunyai beberapa
sup, tidak ada kek cawan.
502
00:27:00,884 --> 00:27:02,284
Saya tidak mahu merosakkan
makan malam saya.
503
00:27:02,286 --> 00:27:04,186
Oh, itu bagus.
504
00:27:04,188 --> 00:27:05,453
Ayo, lelaki, mari kita pergi.
505
00:27:05,455 --> 00:27:07,722
Hei, saya kenal awak.
506
00:27:07,724 --> 00:27:09,725
Anda berada di luar
gereja semalam.
507
00:27:09,727 --> 00:27:13,131
Anda adalah bintang negara saya
mama mendengar kadang-kadang.
508
00:27:14,464 --> 00:27:17,065
Maksud saya, kadang-kadang
saya ada radio.
509
00:27:17,067 --> 00:27:20,068
- Kadang-kadang.
- Tidak benar-benar secangkir teh saya,
510
00:27:20,070 --> 00:27:21,303
jangan terasa.
511
00:27:21,305 --> 00:27:23,041
Tiada yang diambil.
512
00:27:24,407 --> 00:27:26,374
Saya adalah...
513
00:27:26,376 --> 00:27:28,376
Saya kawan ibu awak.
514
00:27:28,378 --> 00:27:31,682
- Liam.
- Billy.
515
00:27:33,817 --> 00:27:34,985
Billy?
516
00:27:37,320 --> 00:27:38,689
Wow.
517
00:27:39,990 --> 00:27:42,157
Itu adalah...
518
00:27:42,159 --> 00:27:44,359
- itulah nama yang sangat cantik.
- Baiklah, kacang manis,
519
00:27:44,361 --> 00:27:46,094
Kenapa awak tidak pergi
bersama Laura, okay?
520
00:27:46,096 --> 00:27:48,199
- Dan saya akan temui...
- Hanya satu minit sahaja.
521
00:27:51,134 --> 00:27:53,768
Berapa lama awak, Billy?
522
00:27:53,770 --> 00:27:55,237
Saya sangat kecil
untuk umur saya
523
00:27:55,239 --> 00:27:57,873
dan saya kehilangan gigi bayi saya
524
00:27:57,875 --> 00:28:00,142
lebih lewat daripada orang
lain pada usia saya.
525
00:28:00,144 --> 00:28:03,444
Maksud saya, mereka tidak mempunyai
sedikit goyah kecil lagi,
526
00:28:03,446 --> 00:28:05,247
tetapi saya adalah tujuh.
527
00:28:05,249 --> 00:28:06,515
Baik.
528
00:28:06,517 --> 00:28:08,116
Masa Cupcake, mari kita pergi.
529
00:28:08,118 --> 00:28:09,084
Bye, Mama.
530
00:28:09,086 --> 00:28:10,818
Baik untuk bertemu dengan anda, Liam.
531
00:28:10,820 --> 00:28:12,520
Bye, kacang manis.
532
00:28:12,522 --> 00:28:15,757
Hei, berikan awak
baik-baik saja?
533
00:28:15,759 --> 00:28:16,827
Baik.
534
00:28:23,233 --> 00:28:24,335
Tujuh, huh?
535
00:28:32,777 --> 00:28:34,910
Nah, saya rasa perbualan
yang dimainkan
536
00:28:34,912 --> 00:28:36,879
sejuta kali di kepala
saya sebenarnya kira-kira
537
00:28:36,881 --> 00:28:38,247
untuk benar-benar berlaku, ya?
538
00:28:38,249 --> 00:28:40,117
Yeah.
539
00:28:41,484 --> 00:28:43,153
Ya, saya fikir ia.
540
00:28:45,355 --> 00:28:47,157
Saya akan memerlukan
bir untuk yang ini.
541
00:29:13,884 --> 00:29:15,584
Saya tidak tahu bahawa
saya mengandung
542
00:29:15,586 --> 00:29:18,389
sehingga beberapa minggu selepas
hari perkahwinan kita...
543
00:29:20,924 --> 00:29:23,094
apa yang sepatutnya menjadi
hari perkahwinan kami.
544
00:29:25,496 --> 00:29:29,264
Saya sangat marah dan terhina
selepas anda hanya keluar dari saya
545
00:29:29,266 --> 00:29:32,200
dan entah bagaimana
546
00:29:32,202 --> 00:29:34,135
Saya mengumpul semua kekuatan
547
00:29:34,137 --> 00:29:36,904
yang saya tinggalkan.
548
00:29:36,906 --> 00:29:38,809
Saya memanggil untuk memberitahu
anda bahawa saya mengandung.
549
00:29:41,612 --> 00:29:43,948
Sudah tentu ia langsung
pergi ke mel suara anda.
550
00:29:46,049 --> 00:29:49,985
Saya meninggalkan mesej yang panjang
551
00:29:49,987 --> 00:29:52,257
minta kamu memanggil saya kembali.
552
00:29:53,958 --> 00:29:56,490
Dan kemudian saya berjanji kepada diri sendiri
553
00:29:56,492 --> 00:29:59,026
bahawa jika anda tidak mempunyai
kesopanan untuk memanggil saya kembali
554
00:29:59,028 --> 00:30:00,528
untuk mengetahui
apa yang penting
555
00:30:00,530 --> 00:30:02,232
bahawa saya perlu memberitahu anda...
556
00:30:04,934 --> 00:30:08,903
Saya tidak akan
menghubungi anda lagi
557
00:30:08,905 --> 00:30:11,506
kerana Billy dan saya,
kita patut lebih baik.
558
00:30:22,653 --> 00:30:26,520
Anda menamakannya selepas
ibu saya, Josie.
559
00:30:26,522 --> 00:30:28,425
Saya buat itu untuk
ayah awak, Liam.
560
00:30:30,193 --> 00:30:33,094
Dia sangat mencintainya.
561
00:30:33,096 --> 00:30:34,865
Kita semua lakukan.
562
00:30:38,402 --> 00:30:39,938
Hei, sis.
563
00:30:41,638 --> 00:30:43,471
Apa yang awak lakukan
di sini, Liam?
564
00:30:43,473 --> 00:30:46,173
Bukankah kamu membawanya
cukup dalam satu masa?
565
00:30:46,175 --> 00:30:47,609
Baik untuk berjumpa dengan anda, juga, Jake.
566
00:30:47,611 --> 00:30:51,013
Anda tahu apa, Liam hanya
pergi, sebenarnya.
567
00:30:51,015 --> 00:30:52,346
- Yeah?
- Yeah.
568
00:30:52,348 --> 00:30:54,484
- Saya... Saya baru sahaja pergi.
- Uh-hmm.
569
00:30:56,686 --> 00:30:58,553
Baiklah.
570
00:31:05,362 --> 00:31:07,062
Mengapa kamu tidak
memberitahu saya, Ayah?
571
00:31:07,064 --> 00:31:08,997
- Memberitahu anda apa?
- Bahawa saya mempunyai anak perempuan.
572
00:31:08,999 --> 00:31:11,266
Mengapa kamu tidak memberitahu
saya tentang Billy?
573
00:31:11,268 --> 00:31:13,701
- Saya memberitahu anda.
- Bila?
574
00:31:13,703 --> 00:31:15,202
Apa yang kamu cakapkan?
Kami tidak...
575
00:31:15,204 --> 00:31:16,705
Kami tidak pernah bercakap
sejak saya pergi.
576
00:31:16,707 --> 00:31:19,074
Ya, betul.
577
00:31:19,076 --> 00:31:22,710
Saya pergi ke konsert
pertama anda di Seattle.
578
00:31:22,712 --> 00:31:25,479
Tidak akan mengembalikan panggilan
saya supaya saya mengesan anda
579
00:31:25,481 --> 00:31:28,482
seperti beberapa peminat, cari tahu
di mana anda sedang melakukan.
580
00:31:28,484 --> 00:31:30,052
Anda... anda berada
di acara itu?
581
00:31:30,054 --> 00:31:33,488
Yup. Saya juga pergi ke belakang
untuk melihat anda selepas itu.
582
00:31:33,490 --> 00:31:36,190
Saya terpaksa merujuk kepada salah
seorang pengawal keselamatan
583
00:31:36,192 --> 00:31:38,093
supaya aku dapat melihat
anakku sendiri.
584
00:31:38,095 --> 00:31:40,295
Dan ada...
di sana anda berada.
585
00:31:40,297 --> 00:31:42,663
Anda begitu jauh dari fikiran
anda kepada Tuhan yang tahu apa,
586
00:31:42,665 --> 00:31:46,133
Saya fikir saya akan tersandung
ke dalam bilik yang salah.
587
00:31:46,135 --> 00:31:49,371
Tetapi selepas itu, saya masih cuba
memberitahu anda mengenai Billy,
588
00:31:49,373 --> 00:31:53,211
bahawa anda mempunyai anak perempuan
yang menakjubkan ini dalam perjalanan.
589
00:31:55,045 --> 00:31:56,378
Saya tidak ingat apa-apa.
590
00:31:56,380 --> 00:31:57,679
Ya, awak tidak?
591
00:31:57,681 --> 00:31:59,680
Mengapa saya tidak
menyegarkan ingatan anda?
592
00:31:59,682 --> 00:32:02,217
Anda memberitahu saya untuk
pergi dan tidak pernah kembali,
593
00:32:02,219 --> 00:32:04,553
walaupun dalam bahasa
yang lebih berwarna.
594
00:32:04,555 --> 00:32:06,220
Jadi apa yang saya
patut buat, Liam?
595
00:32:06,222 --> 00:32:07,959
Anda... anda adalah orang
dewasa secara sah.
596
00:32:09,326 --> 00:32:12,693
Saya tidak boleh memaksa
kamu pulang dengan saya.
597
00:32:12,695 --> 00:32:14,729
Saya... Saya benar-benar
merosakkannya, Ayah.
598
00:32:14,731 --> 00:32:16,565
Yeah. Yeah.
Baiklah, anda betul-betul nampak
599
00:32:16,567 --> 00:32:18,266
untuk mempunyai semuanya
bersama sekarang, anak lelaki.
600
00:32:18,268 --> 00:32:19,504
Jadi, baik untuk anda.
601
00:32:23,606 --> 00:32:26,074
Awak tahu tak?
Saya hanya...
602
00:32:26,076 --> 00:32:28,043
Saya tidak mendapatnya, Liam.
603
00:32:28,045 --> 00:32:29,544
Anda adalah seorang anak yang baik.
604
00:32:29,546 --> 00:32:31,078
Anda seorang anak lelaki yang hebat.
Anda...
605
00:32:31,080 --> 00:32:32,713
anda hebat kepada
rakan-rakan anda,
606
00:32:32,715 --> 00:32:34,615
dan anda begitu
cinta dengan Josie.
607
00:32:34,617 --> 00:32:38,120
Apa yang berlaku
kepada awak, Liam?
608
00:32:38,122 --> 00:32:40,721
Apa yang berlaku?
609
00:32:40,723 --> 00:32:42,524
Saya tidak tahu.
610
00:32:42,526 --> 00:32:45,727
Nah, orang yang saya lihat
di Seattle malam itu,
611
00:32:45,729 --> 00:32:47,496
Saya tahu Billy dan Josie adil
612
00:32:47,498 --> 00:32:49,067
lebih baik tanpa dia.
613
00:32:50,534 --> 00:32:51,569
Jadi ya...
614
00:32:52,669 --> 00:32:54,272
ya, malu pada saya.
615
00:33:11,788 --> 00:33:14,623
♪ Pergi dari mata ♪
616
00:33:14,625 --> 00:33:18,626
♪ Itu semua ♪
617
00:33:18,628 --> 00:33:23,467
♪ Pergi dari tangan penyayang ♪
618
00:33:25,602 --> 00:33:28,370
♪ Pergi dari tangan ♪
619
00:33:28,372 --> 00:33:31,739
♪ Yang berdoa untuk saya ♪
620
00:33:31,741 --> 00:33:34,375
♪ Dan saya pergi dengan hadiah... ♪
621
00:33:34,377 --> 00:33:36,346
Selamat Pagi semua.
622
00:33:39,148 --> 00:33:40,582
Nah, awak tahu,
623
00:33:40,584 --> 00:33:43,317
ia adalah masa yang kasar
624
00:33:43,319 --> 00:33:45,620
di sini di Saint.
625
00:33:45,622 --> 00:33:47,221
Ia adalah beberapa minggu yang sukar,
626
00:33:47,223 --> 00:33:50,592
dan ia membawa saya banyak berfikir
627
00:33:50,594 --> 00:33:52,794
mengenai rahmat
628
00:33:52,796 --> 00:33:54,595
dan pengampunan.
629
00:33:54,597 --> 00:33:56,465
Anda tahu, tulisan suci mengatakan,
630
00:33:56,467 --> 00:33:58,699
"Pengampunan kerana cinta
631
00:33:58,701 --> 00:34:00,802
dalam semua cinta,
632
00:34:00,804 --> 00:34:04,372
kita mesti mempunyai
keupayaan untuk memaafkan. "
633
00:34:04,374 --> 00:34:07,409
Anda tahu, untuk memaafkan,
kedengarannya sangat mudah
634
00:34:07,411 --> 00:34:09,311
dalam teori, bukan?
635
00:34:09,313 --> 00:34:12,313
Namun ia kekal
636
00:34:12,315 --> 00:34:14,182
sangat mendalam
637
00:34:14,184 --> 00:34:16,150
untuk mencapai.
638
00:34:16,152 --> 00:34:18,686
Percayalah, saya tahu.
639
00:34:18,688 --> 00:34:20,354
Anda tahu, di sini
di dalam gereja ini,
640
00:34:20,356 --> 00:34:23,157
kami selalu mengamalkan
pengampunan, bukankah kami?
641
00:34:23,159 --> 00:34:26,161
Jadi dengan itu,
642
00:34:26,163 --> 00:34:27,795
mari kita cuba hari ini
643
00:34:27,797 --> 00:34:30,664
untuk memaafkan mereka
yang telah menyakiti kita
644
00:34:30,666 --> 00:34:33,168
dan bergerak maju.
645
00:34:33,170 --> 00:34:35,737
Dan jika kita benar-benar boleh memaafkan,
646
00:34:35,739 --> 00:34:39,206
maka kita benar-benar
boleh dibebaskan.
647
00:34:39,208 --> 00:34:40,374
Mari kita berdoa.
648
00:34:44,514 --> 00:34:45,746
Saya fikir dia keluar...
649
00:34:48,885 --> 00:34:50,353
Liam.
650
00:34:51,889 --> 00:34:53,255
Saya gembira anda berada di sini.
651
00:34:53,257 --> 00:34:54,822
Ayuh, teruskan.
652
00:34:54,824 --> 00:34:56,458
- Pastor Page.
- Hai.
653
00:34:56,460 --> 00:34:57,494
Ingat Cik Johnson?
654
00:34:59,496 --> 00:35:00,896
Liam.
655
00:35:00,898 --> 00:35:02,463
Terima kasih banyak untuk datang.
656
00:35:02,465 --> 00:35:03,664
- Gembira dapat berjumpa awak.
- Hai.
657
00:35:03,666 --> 00:35:05,200
Terima kasih banyak-banyak.
658
00:35:05,202 --> 00:35:07,869
- Melihat anda dalam persekutuan.
- Terima kasih kerana
659
00:35:07,871 --> 00:35:09,139
Terima kasih.
660
00:35:11,641 --> 00:35:14,175
Hei, saya sangat menyesal.
661
00:35:14,177 --> 00:35:15,876
Datang sini.
662
00:35:23,519 --> 00:35:25,186
Mari kita pergi dengan cara ini.
663
00:36:04,293 --> 00:36:07,561
9 April, satu mesej selamat.
664
00:36:07,563 --> 00:36:09,363
Hai, Liam.
665
00:36:09,365 --> 00:36:10,932
Ia adalah saya, Josie.
666
00:36:29,987 --> 00:36:31,222
Ayah?
667
00:36:56,713 --> 00:36:57,815
Manis.
668
00:37:22,873 --> 00:37:23,874
Hi.
669
00:37:25,742 --> 00:37:26,744
Hey.
670
00:37:29,313 --> 00:37:31,646
Saya ingin membeli
beberapa bunga
671
00:37:31,648 --> 00:37:32,650
untuk Kiera.
672
00:37:34,684 --> 00:37:36,383
Baik.
673
00:37:36,385 --> 00:37:38,086
Hydrangeas adalah kegemarannya.
674
00:37:38,088 --> 00:37:40,054
Baiklah. Sempurna.
675
00:37:40,056 --> 00:37:42,923
Saya akan dapat...
Saya akan mendapat 24.
676
00:37:42,925 --> 00:37:44,761
Dua puluh empat?
677
00:37:45,829 --> 00:37:47,595
Ya.
678
00:37:47,597 --> 00:37:48,733
Tolong.
679
00:37:52,335 --> 00:37:53,370
Baik.
680
00:37:58,708 --> 00:38:00,675
Ini adalah 12, ambil itu.
681
00:38:00,677 --> 00:38:01,711
Baik.
682
00:38:04,947 --> 00:38:06,613
Sempurna.
683
00:38:06,615 --> 00:38:07,749
Uh-hmm.
684
00:38:07,751 --> 00:38:11,653
Itu akan menjadi $ 187.51.
685
00:38:11,655 --> 00:38:14,392
Di sana.
Ada kad kredit saya sendiri.
686
00:38:15,592 --> 00:38:17,061
Tahniah.
687
00:38:18,628 --> 00:38:20,128
Saya nak jumpa Billy.
688
00:38:20,130 --> 00:38:21,595
Masuk ke sini, sila.
689
00:38:21,597 --> 00:38:24,432
Lihat, jangan abaikan
saya pada...
690
00:38:24,434 --> 00:38:28,135
Saya tahu bahawa saya tidak
begitu hebat, bukan?
691
00:38:28,137 --> 00:38:30,607
Tetapi saya mahu mengenali dia.
692
00:38:31,942 --> 00:38:33,575
Saya tidak akan
menimbulkan masalah.
693
00:38:33,577 --> 00:38:35,409
Ia semua boleh
menjadi syarat anda,
694
00:38:35,411 --> 00:38:37,845
tetapi dia juga anak
perempuan saya, Josie,
695
00:38:37,847 --> 00:38:39,416
sama ada anda suka atau tidak.
696
00:38:48,791 --> 00:38:50,858
Bolehkah saya mempunyai sedikit
masa untuk memikirkannya?
697
00:38:50,860 --> 00:38:52,496
Yeah.
698
00:38:53,530 --> 00:38:55,066
Sudah tentu anda boleh.
699
00:38:58,001 --> 00:38:59,900
Terima kasih.
700
00:38:59,902 --> 00:39:01,135
Yeah.
701
00:39:01,137 --> 00:39:02,373
Di sini.
702
00:39:05,474 --> 00:39:07,075
Anda mendapat pen bagi
saya untuk menandatangani?
703
00:39:07,077 --> 00:39:10,043
Anda menandatangani
dengan jari anda, Liam.
704
00:39:10,045 --> 00:39:13,416
Yeah. Saya sudah tahu.
705
00:39:14,751 --> 00:39:16,483
Adakah anda memerlukan
bantuan dengan mereka?
706
00:39:16,485 --> 00:39:17,922
Tidak, saya mendapatnya.
707
00:39:26,829 --> 00:39:28,662
Lapan ialah tiga puluh dua...
708
00:39:28,664 --> 00:39:30,465
sentiasa cuba ingat
yang satu itu.
709
00:39:30,467 --> 00:39:31,766
Itulah yang benar-benar baik.
710
00:39:31,768 --> 00:39:33,133
Adakah anda mahu saya
memotong anda sekeping?
711
00:39:33,135 --> 00:39:35,806
- Bersedia?
- Cheers.
712
00:39:37,173 --> 00:39:39,206
Mmm!
713
00:39:39,208 --> 00:39:40,508
Baiklah, kan?
714
00:39:40,510 --> 00:39:41,679
Uh-hmm.
715
00:39:45,681 --> 00:39:47,617
Jadi, kacang manis, ada...
716
00:39:49,152 --> 00:39:51,489
sebenarnya ada sesuatu yang
saya mahu cakap dengan anda.
717
00:39:52,621 --> 00:39:54,491
Ini mengenai ayah kamu.
718
00:39:56,726 --> 00:39:59,927
Saya fikir anda tidak mahu
bercakap mengenainya?
719
00:39:59,929 --> 00:40:01,229
Saya tidak.
720
00:40:01,231 --> 00:40:03,530
Tetapi itu tidak
adil kepada anda.
721
00:40:03,532 --> 00:40:05,700
Anda mempunyai hak untuk
mengetahui ayah anda.
722
00:40:05,702 --> 00:40:08,235
Tetapi itu hanya jika anda mahu,
723
00:40:08,237 --> 00:40:10,472
kerana jika anda tidak,
itu baik-baik saja juga.
724
00:40:10,474 --> 00:40:11,539
Saya tidak tahu.
725
00:40:11,541 --> 00:40:12,943
Dia kelihatan baik pada saya.
726
00:40:15,244 --> 00:40:17,010
Lelaki dari luar gereja
727
00:40:17,012 --> 00:40:19,112
dan kedai bunga, kan?
728
00:40:19,114 --> 00:40:20,949
Anda dua tidak
betul-betul halus,
729
00:40:20,951 --> 00:40:22,086
kalau awak faham maksud saya.
730
00:40:25,222 --> 00:40:26,824
Bagaimana kamu dapat...
731
00:40:28,992 --> 00:40:30,060
Baik.
732
00:40:33,530 --> 00:40:34,628
Ya.
733
00:40:34,630 --> 00:40:36,930
Sekarang kacang manis,
kami bertemu ketika kami
734
00:40:36,932 --> 00:40:38,967
sangat, sangat muda.
735
00:40:38,969 --> 00:40:41,001
Tetapi penting yang anda tahu
736
00:40:41,003 --> 00:40:44,104
bahawa dia tidak
meninggalkan kamu, okay?
737
00:40:44,106 --> 00:40:46,508
Dia tidak tahu bahawa
saya mengandung.
738
00:40:46,510 --> 00:40:48,510
Yeah.
Dia kelihatan sangat terkejut
739
00:40:48,512 --> 00:40:50,110
apabila dia melihat saya.
740
00:40:50,112 --> 00:40:52,045
Kita harus menjemputnya
untuk makan malam.
741
00:40:52,047 --> 00:40:54,217
Boleh membantu dia
memproses berita itu.
742
00:40:57,052 --> 00:40:58,186
Adakah anda pasti?
743
00:40:58,188 --> 00:41:00,090
Ya, saya pasti.
744
00:41:05,027 --> 00:41:07,964
Anda kagum saya, kanak-kanak.
745
00:41:10,166 --> 00:41:11,766
Uh-uh, itulah blackberry saya!
746
00:41:11,768 --> 00:41:13,133
Tidakkah anda berani
makan itu, Billy.
747
00:41:13,135 --> 00:41:14,601
Billy!
748
00:41:14,603 --> 00:41:16,537
- Baiklah, Maria?
- Ya puan.
749
00:41:16,539 --> 00:41:17,738
Hei, cuba Liam.
750
00:41:17,740 --> 00:41:19,007
- Sudah tentu, nyonya.
- Sila.
751
00:41:19,009 --> 00:41:20,008
Oh, dan awak tahu apa?
752
00:41:20,010 --> 00:41:21,543
Oh, tahan sekejap.
753
00:41:21,545 --> 00:41:23,610
Saya mahu...
Saya mahukan salad Cobb,
754
00:41:23,612 --> 00:41:25,112
hanya... saya mahu
dengan tidak ada ayam,
755
00:41:25,114 --> 00:41:26,914
tiada tomato, tiada
keju, tiada jagung.
756
00:41:26,916 --> 00:41:28,182
Anda tahu, saya akan memanggilnya.
757
00:41:28,184 --> 00:41:29,918
Saya akan memanggilnya
kerana kali terakhir,
758
00:41:29,920 --> 00:41:32,019
anda merosakkannya dan anda mendapat
saya sesuatu dengan pisang.
759
00:41:39,295 --> 00:41:40,827
Yeah. Hello?
760
00:41:40,829 --> 00:41:42,764
Liam, sudah terlambat, bangun.
761
00:41:42,766 --> 00:41:45,700
Ya, saya bangun.
762
00:41:45,702 --> 00:41:47,702
- Siapa ini?
- Hello?
763
00:41:47,704 --> 00:41:49,970
Ia adalah Doris Grossnickle Hines,
764
00:41:49,972 --> 00:41:51,204
talian hidup kegemaran anda.
765
00:41:51,206 --> 00:41:53,273
Oh, hey, Doris.
766
00:41:53,275 --> 00:41:54,976
Hei, jadi rasa di mana
saya mempunyai paparazzi
767
00:41:54,978 --> 00:41:56,209
fikir awak sekarang?
768
00:41:56,211 --> 00:41:59,713
Uh, di suatu tempat
di Caribbean, kan?
769
00:41:59,715 --> 00:42:02,182
Ya. St Barts di pemulihan
untuk keletihan.
770
00:42:02,184 --> 00:42:05,086
Mereka sedang mengejar angsa
liar ketika kita bercakap.
771
00:42:05,088 --> 00:42:06,588
- Hebat.
- Jadi, dengar,
772
00:42:06,590 --> 00:42:07,988
Pap smear ini hanya
boleh berjalan
773
00:42:07,990 --> 00:42:09,691
pulau kecil kecil begitu lama
774
00:42:09,693 --> 00:42:12,025
tanpa memikirkan walaupun
dalam otak kecil mereka
775
00:42:12,027 --> 00:42:13,360
bahawa anda tidak berada di sana.
776
00:42:13,362 --> 00:42:16,630
Jadi, L-I-am, apabila saya
akan memberitahu orang ramai
777
00:42:16,632 --> 00:42:18,800
bahawa anda berada di luar
pemulihan kecil yang seksi?
778
00:42:18,802 --> 00:42:20,233
Kerana peminat anda
779
00:42:20,235 --> 00:42:22,336
sedang chomping
sedikit sekarang.
780
00:42:22,338 --> 00:42:24,674
Saya berada di kampung halaman
saya sekarang, Doris.
781
00:42:26,842 --> 00:42:28,278
Seorang kawan lama
saya meninggal dunia.
782
00:42:29,945 --> 00:42:31,345
Oh.
783
00:42:31,347 --> 00:42:33,914
Oh, itu dahsyat.
784
00:42:33,916 --> 00:42:35,950
Saya minta maaf, Liam.
785
00:42:35,952 --> 00:42:38,720
Tetapi, dengarlah saya, pengkebumian
jauh lebih baik daripada pemulihan
786
00:42:38,722 --> 00:42:40,021
kerana bermain kad simpati,
787
00:42:40,023 --> 00:42:41,322
jadi apa yang saya mahu awak lakukan
788
00:42:41,324 --> 00:42:42,956
mengambil seberapa
banyak diri anda sendiri
789
00:42:42,958 --> 00:42:44,124
di bilik mandi, tanpa
baju, tanpa pakaian,
790
00:42:44,126 --> 00:42:45,392
Saya tidak peduli,
di dalam keranda,
791
00:42:45,394 --> 00:42:47,327
oleh keranda, memeluk jenazah.
792
00:42:47,329 --> 00:42:49,063
Ia tidak... hanya dapatkan
gambar-gambar ini ke saya
793
00:42:49,065 --> 00:42:50,398
dan saya akan membuat
anda penutup Orang.
794
00:42:50,400 --> 00:42:52,133
Yeah. Selamat tinggal, Doris.
795
00:42:52,135 --> 00:42:54,034
Liam?
796
00:42:54,036 --> 00:42:55,605
Adakah dia hanya menggantung saya?
797
00:42:57,407 --> 00:42:59,307
Uh-uh. Uh-uh.
798
00:43:01,177 --> 00:43:02,613
Ini tidak baik.
799
00:43:11,320 --> 00:43:12,753
Hello?
800
00:43:12,755 --> 00:43:14,889
Saya perlu membeli sesuatu, Sam,
801
00:43:14,891 --> 00:43:16,423
dalam internet.
802
00:43:16,425 --> 00:43:17,925
- Adakah awak mabuk?
- Tidak
803
00:43:17,927 --> 00:43:19,360
Saya tidak minum. Saya...
804
00:43:19,362 --> 00:43:23,097
Katakan jika saya mahu
membeli mesin espresso,
805
00:43:23,099 --> 00:43:25,032
bagaimana saya akan...
bagaimana saya boleh lakukannya?
806
00:43:25,034 --> 00:43:28,168
Baik. Anda Google
dan anda klik beli.
807
00:43:28,170 --> 00:43:31,139
Oh, itu... jadi mudah sekali.
808
00:43:31,141 --> 00:43:32,440
Baik. Baiklah.
Katakan jika saya...
809
00:43:32,442 --> 00:43:34,374
jika saya mahu membeli
810
00:43:34,376 --> 00:43:38,746
beberapa perhiasan atau beruang teddy,
bagaimana saya akan melakukannya?
811
00:43:38,748 --> 00:43:41,048
Baik. Apa yang berlaku
di sana, Liam?
812
00:43:41,050 --> 00:43:42,950
Maksud saya, anda berkata anda akan
berada di sana selama beberapa hari,
813
00:43:42,952 --> 00:43:45,353
- dan...
- Yeah, uh...
814
00:43:45,355 --> 00:43:47,755
Saya rasa saya mungkin...
815
00:43:47,757 --> 00:43:49,757
Saya mungkin tinggal
sedikit lagi.
816
00:43:49,759 --> 00:43:53,396
Baik. Hebat. Jadi berapa
lama kita bercakap?
817
00:43:55,164 --> 00:43:57,365
Rupa-rupa nya...
818
00:43:57,367 --> 00:44:00,168
Saya mempunyai seorang anak perempuan.
819
00:44:00,170 --> 00:44:01,436
Apa? Tembak.
820
00:44:01,438 --> 00:44:03,137
Liam, dengan kumpulan?
821
00:44:03,139 --> 00:44:05,940
Bekas tunang saya
822
00:44:05,942 --> 00:44:08,742
dari masa lalu. Um...
823
00:44:08,744 --> 00:44:11,012
Dia adalah tujuh,
824
00:44:11,014 --> 00:44:13,150
dan Billy namanya.
825
00:44:15,217 --> 00:44:17,050
Sam? Awak hidup?
826
00:44:17,052 --> 00:44:19,186
Anda... tidak, ya, saya...
827
00:44:19,188 --> 00:44:20,854
Maksud saya, wow.
828
00:44:20,856 --> 00:44:24,057
Oh, Liam Page adalah ayah.
829
00:44:24,059 --> 00:44:26,996
Anda fikir saya akan
menjadi sangat teruk?
830
00:44:30,099 --> 00:44:31,402
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
831
00:44:33,068 --> 00:44:34,337
Saya fikir anda akan menjadi hebat.
832
00:44:38,108 --> 00:44:42,110
♪ Berpakaian dengan baju
kurus yang lapang ♪
833
00:44:42,112 --> 00:44:43,945
♪ Di sisi lain ♪
834
00:44:43,947 --> 00:44:47,048
♪ Daripada ♪
835
00:44:47,050 --> 00:44:48,983
♪ Siang dan siulan ♪
836
00:44:48,985 --> 00:44:51,188
♪ Daripada kereta api berlalu ♪
837
00:44:52,822 --> 00:44:53,820
♪ Bunyi begitu berat... ♪
838
00:44:53,822 --> 00:44:55,188
Saya masih ingat plat ini.
839
00:44:55,190 --> 00:44:57,825
Ibu anda digunakan
untuk menggunakannya
840
00:44:57,827 --> 00:44:59,025
setiap masa.
841
00:44:59,027 --> 00:45:01,229
Awak tahu ibu ibuku?
842
00:45:01,231 --> 00:45:03,434
Ya, saya buat.
843
00:45:05,168 --> 00:45:06,900
Saya pernah datang ke
sini untuk makan malam
844
00:45:06,902 --> 00:45:08,004
sepanjang masa membesar.
845
00:45:09,472 --> 00:45:10,838
Dia buat, sayang.
846
00:45:10,840 --> 00:45:12,539
Kembali apabila ini
rumah mama saya,
847
00:45:12,541 --> 00:45:14,844
Paman Jake dan saya
sedang membesar.
848
00:45:20,048 --> 00:45:21,117
Seperti beruang?
849
00:45:22,885 --> 00:45:24,385
Ia sangat besar.
850
00:45:28,525 --> 00:45:30,825
Maksud saya, anda suka
beruang teddy, kan?
851
00:45:30,827 --> 00:45:32,325
Ya, ketika saya berumur empat tahun.
852
00:45:32,327 --> 00:45:34,028
Billy, adab, tolong.
853
00:45:35,532 --> 00:45:37,565
Terima kasih, Liam.
854
00:45:37,567 --> 00:45:39,800
Anda tidak keberatan saya
menghubungi anda Liam, adakah anda,
855
00:45:39,802 --> 00:45:42,336
kerana saya tidak tahu anda cukup
untuk memanggil anda Ayah?
856
00:45:42,338 --> 00:45:44,005
Billy Anne, apa
yang ada pada awak?
857
00:45:44,007 --> 00:45:46,407
Apa? Inilah kebenarannya.
Saya berkata saya mahu berjumpa dengannya,
858
00:45:46,409 --> 00:45:48,376
tetapi saya tidak pernah mengatakan
bahawa saya akan mudah kepadanya.
859
00:45:48,378 --> 00:45:49,976
Dia mendapat satu mata.
860
00:45:49,978 --> 00:45:51,878
Ya, Liam baik-baik saja.
861
00:45:51,880 --> 00:45:54,849
Denda Liam, Billy.
862
00:45:54,851 --> 00:45:57,086
Buka sekarang, Mama.
863
00:46:06,362 --> 00:46:08,295
♪ Anda tidak perlu berhenti ♪
864
00:46:08,297 --> 00:46:11,833
♪ Anda tidak perlu berhenti ♪
865
00:46:11,835 --> 00:46:14,804
♪ ♪
866
00:46:18,141 --> 00:46:20,177
Saya tidak tahu apa yang
hendak dikatakan, tetapi...
867
00:46:25,614 --> 00:46:27,148
Boleh saya minta maaf?
868
00:46:27,150 --> 00:46:29,583
Sudah tentu anda boleh, kacang manis.
869
00:46:29,585 --> 00:46:32,954
Hei, Liam, anda mahu melihat
arnab haiwan kesayangan saya?
870
00:46:32,956 --> 00:46:35,488
Bunyi itu...
yang kelihatan seperti menyeronokkan.
871
00:46:35,490 --> 00:46:38,492
Anda tahu apa, saya akan
datang dengan anda, okay?
872
00:46:38,494 --> 00:46:40,094
Mama, saya baik-baik saja.
873
00:46:40,096 --> 00:46:42,396
Anda tidak akan membunuh saya
atau apa-apa, adakah anda?
874
00:46:42,398 --> 00:46:43,534
Billy Anne, itu sudah cukup.
875
00:46:45,467 --> 00:46:47,568
Saya hanya bergurau.
876
00:46:47,570 --> 00:46:49,940
Ayuh.
877
00:46:58,248 --> 00:47:00,014
Anda tidak berfikir
secara serius
878
00:47:00,016 --> 00:47:01,952
membiarkan lelaki itu kembali
dalam hidup anda, adakah anda?
879
00:47:06,521 --> 00:47:08,389
Hello?
880
00:47:08,391 --> 00:47:10,925
Ya, kamu sangat comel.
881
00:47:10,927 --> 00:47:12,563
Adakah anda mahu air?
882
00:47:15,530 --> 00:47:17,233
Di sini dia.
883
00:47:18,333 --> 00:47:19,499
Yeah,
884
00:47:19,501 --> 00:47:20,668
di sini dia.
885
00:47:20,670 --> 00:47:25,940
Jadi, adakah anda akan membawanya
keluar dari sangkarnya?
886
00:47:25,942 --> 00:47:27,407
Tiada jalan.
887
00:47:27,409 --> 00:47:30,443
Dia mungkin menggigit saya
atau menggaru mataku.
888
00:47:30,445 --> 00:47:31,447
Well...
889
00:47:32,916 --> 00:47:35,282
anda fikir jika saya membawanya keluar?
890
00:47:35,284 --> 00:47:36,983
Baik.
891
00:47:36,985 --> 00:47:38,485
Tetapi jika dia menggigit anda,
892
00:47:38,487 --> 00:47:40,389
anda hanya menyalahkan
diri sendiri.
893
00:47:41,556 --> 00:47:42,892
Baik.
894
00:47:47,297 --> 00:47:50,231
Adakah anda pasti anda tidak
mahu haiwan peliharaan?
895
00:47:50,233 --> 00:47:52,166
Saya pasti.
896
00:47:52,168 --> 00:47:54,403
Dia sangat lembut.
897
00:47:55,938 --> 00:47:58,438
Oleh itu, mama saya memainkan
saya lebih banyak lagu anda.
898
00:47:58,440 --> 00:47:59,673
Oh, ya?
899
00:47:59,675 --> 00:48:02,142
Anda lebih baik daripada
yang saya fikir awalnya.
900
00:48:02,144 --> 00:48:04,081
Terima kasih.
901
00:48:05,380 --> 00:48:07,581
Jadi, saya rasa kita perlu
mengenali satu sama lain
902
00:48:07,583 --> 00:48:09,150
atau sesuatu.
903
00:48:09,152 --> 00:48:12,655
Ya, saya mahu itu.
904
00:48:14,289 --> 00:48:17,094
Kenapa awak tidak ambil
saya selepas sekolah esok?
905
00:48:18,994 --> 00:48:23,000
Saya suka itu, Billy.
906
00:48:24,500 --> 00:48:27,068
Itu dahsyat.
Saya amat dahsyat.
907
00:48:27,070 --> 00:48:29,503
Maksud saya, saya tidak tahu
bagaimana untuk melakukan anak-anak.
908
00:48:29,505 --> 00:48:30,972
Dia membenci beruang teddy itu
909
00:48:30,974 --> 00:48:32,740
sama seperti anda
membenci kalung itu.
910
00:48:32,742 --> 00:48:36,443
Liam, Billy tidak memerlukan
anda membeli barang-barangnya,
911
00:48:36,445 --> 00:48:39,313
dan saya tidak memerlukan anda
membeli apa-apa, sama ada.
912
00:48:39,315 --> 00:48:41,684
Saya tidak boleh terima ini.
913
00:48:55,331 --> 00:48:57,668
Dia mendapat senyuman
anda, anda tahu.
914
00:48:58,768 --> 00:49:00,767
Mendapat ketawa awak juga.
915
00:49:00,769 --> 00:49:02,271
Anda tidak ingat ketawa saya.
916
00:49:23,126 --> 00:49:25,562
Saya tidak dapat berbuat
demikian dengan anda, Liam.
917
00:49:28,797 --> 00:49:31,331
- Selamat Malam.
- Tidak, tidak, tidak, tunggu, tunggu,
918
00:49:31,333 --> 00:49:33,233
tunggu, tunggu, tunggu.
919
00:49:33,235 --> 00:49:35,235
Dia bertanya kepada saya jika saya...
jika saya boleh menjemputnya
920
00:49:35,237 --> 00:49:36,472
dari sekolah esok.
921
00:49:38,306 --> 00:49:42,108
Liam, ini bergerak pantas.
922
00:49:42,110 --> 00:49:43,711
Anda telah pergi selama lapan tahun
dan kini anda mahu mengambil
923
00:49:43,713 --> 00:49:44,811
anak perempuan saya dari sekolah?
924
00:49:44,813 --> 00:49:46,046
Anak perempuan kami.
925
00:49:46,048 --> 00:49:48,782
Saya...
926
00:49:48,784 --> 00:49:52,119
Saya... Saya tidak berhak untuk
meminta banyak di sini sama sekali.
927
00:49:52,121 --> 00:49:53,320
Saya tahu itu.
928
00:49:53,322 --> 00:49:56,059
Tetapi saya di sini sekarang...
929
00:49:57,326 --> 00:49:59,592
dan saya mahu berada di sini, Josie.
930
00:49:59,594 --> 00:50:02,295
Saya ingin mengenali Billy.
931
00:50:02,297 --> 00:50:04,697
Tolong beri peluang kepada saya
932
00:50:04,699 --> 00:50:05,768
untuk melakukan itu.
933
00:50:08,670 --> 00:50:10,137
- Saya akan memohon.
- Baik. Baik.
934
00:50:10,139 --> 00:50:11,505
Anda mahu saya mengemis?
Saya akan memohon untuk anda.
935
00:50:11,507 --> 00:50:12,639
- Liam, Liam...
- Saya akan memohon untuk anda.
936
00:50:12,641 --> 00:50:14,110
Liam, berhenti. Bangun.
937
00:50:16,813 --> 00:50:19,112
Baiklah, esok...
938
00:50:19,114 --> 00:50:21,115
berjumpa dengan saya pada pukul
3 pagi di bangku-bangku lama.
939
00:50:21,117 --> 00:50:22,516
Kita boleh menjemputnya bersama.
940
00:50:22,518 --> 00:50:24,385
Terima kasih.
941
00:50:24,387 --> 00:50:25,786
Jangan lewat.
942
00:50:25,788 --> 00:50:27,554
Saya tidak akan terlambat.
943
00:50:27,556 --> 00:50:29,590
Saya janji.
944
00:50:29,592 --> 00:50:31,724
Pukul berapa?
Masa berapa lagi?
945
00:50:31,726 --> 00:50:33,394
Liam.
946
00:50:33,396 --> 00:50:35,332
Saya tahu masa itu.
947
00:50:37,532 --> 00:50:39,800
Baiklah, bermesyuarat
dengan baik di sini.
948
00:50:39,802 --> 00:50:41,168
Uh-hmm.
949
00:50:41,170 --> 00:50:42,536
Bolehkah saya membantu
anda dengan itu?
950
00:50:42,538 --> 00:50:43,472
Yup.
951
00:50:46,275 --> 00:50:49,209
Apakah ini?
952
00:50:49,211 --> 00:50:51,412
Ia adalah kerusi kereta,
953
00:50:51,414 --> 00:50:54,248
Anda tahu, untuk kanak-kanak
menunggang kereta.
954
00:50:54,250 --> 00:50:55,615
- Tidak pernah mendengarnya.
- Oh, Tuhan saya,
955
00:50:55,617 --> 00:50:57,284
mungkin ini bukan
idea yang baik.
956
00:50:57,286 --> 00:50:59,487
Saya tahu apa kerusi kereta.
957
00:50:59,489 --> 00:51:01,755
Ayuh, beri saya sedikit kredit.
958
00:51:01,757 --> 00:51:03,523
Okay, ya, dia akan keluar
959
00:51:03,525 --> 00:51:05,693
dari pintu-pintu ini di sini.
960
00:51:05,695 --> 00:51:08,798
Wow, sama pintu yang kita
gunakan untuk keluar.
961
00:51:10,132 --> 00:51:12,101
Oh.
962
00:51:14,603 --> 00:51:15,735
Alamak.
963
00:51:15,737 --> 00:51:16,903
Anda perlu mendapatkannya?
964
00:51:16,905 --> 00:51:18,671
Tidak tidak,
965
00:51:18,673 --> 00:51:21,608
ia adalah pengimbas saya.
966
00:51:24,847 --> 00:51:27,818
Adakah telefon yang sama yang
anda ada sejak sekolah menengah?
967
00:51:30,652 --> 00:51:32,887
Saya tidak...
Saya tidak fikir begitu, tidak.
968
00:51:32,889 --> 00:51:34,487
Saya masih ingat.
969
00:51:34,489 --> 00:51:35,491
Saya...
970
00:51:37,193 --> 00:51:38,858
ia... tidak, ia...
971
00:51:38,860 --> 00:51:40,760
Saya tidak...
Saya tidak fikir ia.
972
00:51:40,762 --> 00:51:42,695
Ia mempunyai antena, Liam.
973
00:51:42,697 --> 00:51:45,932
Maksud saya, saya hanya...
Saya suka telefon, okay?
974
00:51:45,934 --> 00:51:47,934
Baik.
975
00:51:49,304 --> 00:51:50,806
- Oh.
- Ooh.
976
00:51:52,240 --> 00:51:55,809
Oh, itu Kiera.
Saya perlu ambil ini.
977
00:51:55,811 --> 00:51:57,411
Hey.
978
00:51:57,413 --> 00:51:59,445
Oh, tidak, tidak, tidak,
manis, tidak menangis.
979
00:51:59,447 --> 00:52:01,548
Anda tahu apa, saya
di Wilmington,
980
00:52:01,550 --> 00:52:03,184
tetapi saya boleh berada di
sana dalam sepuluh minit.
981
00:52:03,186 --> 00:52:04,418
Adakah itu baik-baik saja?
982
00:52:04,420 --> 00:52:05,653
Saya akan menghubungi
anda dari kereta, Kiera.
983
00:52:05,655 --> 00:52:07,454
Kami akan berada di sana.
984
00:52:07,456 --> 00:52:09,459
Dia mempunyai masa
yang sangat kasar.
985
00:52:10,893 --> 00:52:12,258
Jadi, anda akan pergi?
986
00:52:12,260 --> 00:52:13,927
- Anda akan pergi sekarang?
- Yeah.
987
00:52:13,929 --> 00:52:16,396
Maksud saya melainkan anda tidak fikir
anda boleh mengendalikan ini sahaja.
988
00:52:16,398 --> 00:52:18,199
Saya... saya... saya hanya akan...
Saya akan membawanya ke dalam kereta.
989
00:52:18,201 --> 00:52:19,432
Baiklah, saya akan
menghubungi Laura.
990
00:52:19,434 --> 00:52:20,967
Dia memetik
anak-anaknya anyways.
991
00:52:20,969 --> 00:52:22,269
- Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
- Ia benar-benar tiada masalah...
992
00:52:22,271 --> 00:52:23,903
Tidak, tidak, tidak, saya minta maaf.
993
00:52:23,905 --> 00:52:26,307
Lihat, saya...
994
00:52:26,309 --> 00:52:28,675
Rumah ayah saya seperti
dua minit dari sini.
995
00:52:28,677 --> 00:52:30,510
Saya fikir saya akan...
Saya akan baik-baik saja.
996
00:52:30,512 --> 00:52:32,278
- Baik.
- Yeah?
997
00:52:32,280 --> 00:52:33,581
Baik.
998
00:52:33,583 --> 00:52:35,449
Billy tahu bagaimana untuk
meletakkannya di dalam kereta.
999
00:52:35,451 --> 00:52:36,717
Okay, itu bernasib baik.
1000
00:52:36,719 --> 00:52:39,987
Jadi, berikan perhatian
kepada apa yang dia katakan.
1001
00:52:39,989 --> 00:52:42,722
Anda memanggil saya sebaik sahaja
anda pulang ke rumah, okay?
1002
00:52:42,724 --> 00:52:43,891
Yeah.
1003
00:52:43,893 --> 00:52:45,528
Beritahu dia saya suka dia.
1004
00:52:47,963 --> 00:52:49,929
Baiklah.
1005
00:52:49,931 --> 00:52:51,433
Alamak.
1006
00:53:00,675 --> 00:53:02,443
Melompat di hujungnya, ya?
1007
00:53:02,445 --> 00:53:04,612
- Yeah.
- Kerusi kereta dan semua.
1008
00:53:04,614 --> 00:53:07,514
- Yeah.
- Di manakah kereta anda?
1009
00:53:07,516 --> 00:53:08,718
Di sini.
1010
00:53:13,521 --> 00:53:15,488
Itulah kereta anda?
1011
00:53:15,490 --> 00:53:16,889
Yeah.
1012
00:53:16,891 --> 00:53:18,592
Apa yang tidak kena?
1013
00:53:18,594 --> 00:53:20,494
Saya tidak melakukan perubahan.
1014
00:53:20,496 --> 00:53:22,499
Mereka terlalu berbahaya.
1015
00:53:24,634 --> 00:53:26,700
Ayuh. Ia akan menjadi menyeronokkan, tidak?
1016
00:53:26,702 --> 00:53:29,536
Adakah anda tahu statistik
dalam kemalangan?
1017
00:53:29,538 --> 00:53:31,240
dalam pertukaran?
1018
00:53:33,041 --> 00:53:34,575
Tidak. Tidak, saya tidak.
1019
00:53:34,577 --> 00:53:36,476
Nah, mereka rendah, Liam,
1020
00:53:36,478 --> 00:53:37,911
mengejutkan rendah.
1021
00:53:37,913 --> 00:53:41,447
Adakah anda ingin mengetahui
betapa rendahnyanya?
1022
00:53:41,449 --> 00:53:43,252
Anda tahu apa, saya
baik-baik saja.
1023
00:53:50,592 --> 00:53:51,825
Bagaimana dengan kereta Grampy?
1024
00:53:51,827 --> 00:53:53,693
Mungkin...
Adakah anda suka kereta?
1025
00:53:53,695 --> 00:53:55,295
- Adakah keretanya baik-baik saja?
- Yeah.
1026
00:53:55,297 --> 00:53:57,930
Yeah? Baiklah.
1027
00:53:57,932 --> 00:54:01,001
Adakah anda tahu Grampy's...
bukankah kamu tahu bilangannya?
1028
00:54:01,003 --> 00:54:02,670
Sekarang?
1029
00:54:02,672 --> 00:54:04,338
Ya, pada kiraan tiga,
1030
00:54:04,340 --> 00:54:06,507
satu, dua, berpegang, terus,
1031
00:54:06,509 --> 00:54:09,909
berhati-hati sekarang, dan tiga.
1032
00:54:09,911 --> 00:54:11,445
Ia berbau baik, bukan?
1033
00:54:11,447 --> 00:54:12,849
- Bolehkah saya kacau?
- Yeah.
1034
00:54:16,686 --> 00:54:18,385
Anda akan merosakkan
makan malam anda
1035
00:54:18,387 --> 00:54:19,619
dengan itu, anda tahu.
1036
00:54:19,621 --> 00:54:23,856
Nah, kadangkala anda hanya
perlu melepaskannya.
1037
00:54:23,858 --> 00:54:25,391
Berjalan di sebelah liar.
1038
00:54:25,393 --> 00:54:27,763
Percayalah bahawa semuanya
akan baik-baik saja.
1039
00:54:30,565 --> 00:54:32,768
Adakah cip chocolate coklat itu?
1040
00:54:33,869 --> 00:54:35,536
Uh-hmm.
1041
00:54:35,538 --> 00:54:38,405
Maksud saya, ia adalah
satu-satunya rasa yang penting.
1042
00:54:38,407 --> 00:54:40,074
Anda mahu beberapa?
1043
00:54:40,076 --> 00:54:42,041
Ia cukup baik.
1044
00:54:42,043 --> 00:54:43,376
Hmm?
1045
00:54:43,378 --> 00:54:44,744
Grimby, adakah ia ok?
1046
00:54:44,746 --> 00:54:47,648
Um, ya, setengah sudu, bukan?
1047
00:54:47,650 --> 00:54:48,852
Jangan merosakkan
makan malam anda.
1048
00:54:50,585 --> 00:54:52,753
Anda mahu melakukannya, okay.
1049
00:54:52,755 --> 00:54:55,755
Di sana kita pergi, baiklah.
1050
00:54:55,757 --> 00:54:57,657
Sekarang, kita hidup.
Ya, lihatlah itu.
1051
00:54:57,659 --> 00:54:59,693
Itulah gunung, wow.
1052
00:54:59,695 --> 00:55:02,095
Baik. Baiklah, satu
gigitan besar dan besar.
1053
00:55:02,097 --> 00:55:03,831
Siapa yang boleh mengambil
gigitan terbesar?
1054
00:55:03,833 --> 00:55:04,934
Satu dua tiga...
1055
00:55:06,702 --> 00:55:09,836
Siapa, itulah gigitan besar.
1056
00:55:09,838 --> 00:55:11,604
- Uh-oh, uh-uh.
- Oh.
1057
00:55:11,606 --> 00:55:14,108
Tebak apa, membeku otak?
1058
00:55:14,110 --> 00:55:15,675
- Pembekuan otak.
- Tidak!
1059
00:55:15,677 --> 00:55:17,110
- Pembekuan otak!
- Mungkin ini tidak seperti itu
1060
00:55:17,112 --> 00:55:18,144
idea yang baik selepas semua.
1061
00:55:18,146 --> 00:55:19,715
Tidak.
1062
00:55:20,882 --> 00:55:22,618
- Satu saat.
- Oh.
1063
00:55:24,920 --> 00:55:26,153
- Apa?
- Ia akan berlaku
1064
00:55:26,155 --> 00:55:27,487
- untuk merosakkan makan malamnya.
- Anda sepatutnya melihat
1065
00:55:27,489 --> 00:55:28,521
mukanya, ayah.
1066
00:55:28,523 --> 00:55:30,059
Anda harus melihat
semua gumbo ini.
1067
00:55:33,628 --> 00:55:35,528
Adakah anda ini?
1068
00:55:35,530 --> 00:55:38,030
Saya jumpa di lemari
Grampy sebentar lagi.
1069
00:55:38,032 --> 00:55:40,002
Ya, wow.
1070
00:55:42,538 --> 00:55:46,039
Saya tidak pernah melihat
anda untuk masa yang lama.
1071
00:55:46,041 --> 00:55:48,108
Bagaimana anda membuat
lagu untuk dimainkan?
1072
00:55:48,110 --> 00:55:50,543
Nah, sebenarnya,
1073
00:55:50,545 --> 00:55:52,713
Saya tidak begitu baik
pada kebelakangan ini,
1074
00:55:52,715 --> 00:55:54,113
tetapi jangan beritahu sesiapa pun.
1075
00:55:54,115 --> 00:55:55,581
Nah, baru mula bermain.
1076
00:55:55,583 --> 00:55:56,849
Mari lihat apa yang berlaku.
1077
00:55:56,851 --> 00:55:58,050
Baik.
1078
00:55:58,052 --> 00:56:01,121
Baiklah, seluar smarty.
1079
00:56:01,123 --> 00:56:02,858
Apa yang anda mahu saya
menulis lagu tentang?
1080
00:56:04,527 --> 00:56:08,061
Sesuatu tentang...
1081
00:56:08,063 --> 00:56:09,595
sekarang,
1082
00:56:09,597 --> 00:56:10,764
di sini dengan kami.
1083
00:56:10,766 --> 00:56:11,901
Baik.
1084
00:56:14,202 --> 00:56:15,871
Sekarang...
1085
00:56:17,440 --> 00:56:18,842
di sini dengan kami.
1086
00:56:22,478 --> 00:56:25,148
Mari kita mulakan
dengan melodi, kan?
1087
00:56:41,197 --> 00:56:43,130
Itu bagus.
1088
00:56:43,132 --> 00:56:46,133
Saya suka itu.
1089
00:57:03,485 --> 00:57:06,987
Siapa yang mengajar anda
bermain gitar seperti itu?
1090
00:57:06,989 --> 00:57:08,956
Nah, ibu saya.
1091
00:57:08,958 --> 00:57:10,224
Mama saya lakukan
1092
00:57:10,226 --> 00:57:12,959
apabila saya lebih tua
daripada anda, sebenarnya.
1093
00:57:16,965 --> 00:57:19,733
♪ Saya sentiasa melakukan ♪
1094
00:57:19,735 --> 00:57:21,200
Hmm, ow, ow, ow,
ow, ow, ow, ow...
1095
00:57:21,202 --> 00:57:22,970
Oh, uh...
1096
00:57:22,972 --> 00:57:24,505
- Anda semua ada di sana?
- Yeah,
1097
00:57:24,507 --> 00:57:25,873
tetapi ambil tuala itu di sana.
1098
00:57:25,875 --> 00:57:27,840
Lihat jika anda hanya...
boleh mendapatkan bahagian lain ini.
1099
00:57:27,842 --> 00:57:29,075
Ia cukup berat.
1100
00:57:29,077 --> 00:57:31,278
Apa yang anda ada di sana,
beberapa batu bata?
1101
00:57:31,280 --> 00:57:33,813
Ya, banyak gumbo dan
panas, panas, panas.
1102
00:57:33,815 --> 00:57:35,682
- Whoa, whoa, whoa.
- Baiklah, ya.
1103
00:57:37,286 --> 00:57:38,851
Bau sangat baik, Ayah.
1104
00:57:38,853 --> 00:57:40,287
Itulah banyak gumbo.
1105
00:57:51,132 --> 00:57:52,601
Billy?
1106
00:57:54,202 --> 00:57:55,702
Anda bermain gitar?
1107
00:57:55,704 --> 00:57:56,773
Tidak.
1108
00:57:57,840 --> 00:57:59,706
Tidak?
1109
00:57:59,708 --> 00:58:02,976
Jadi, bagaimana anda menerangkan
apa yang anda lakukan di sana?
1110
00:58:02,978 --> 00:58:05,615
Dengan menonton apa
yang awak buat.
1111
00:58:09,083 --> 00:58:10,883
Jadi...
1112
00:58:10,885 --> 00:58:12,818
anda tidak belajar
di sekolah, atau...
1113
00:58:12,820 --> 00:58:13,920
Tidak.
1114
00:58:13,922 --> 00:58:16,623
Kita tidak ada di sekolah.
1115
00:58:16,625 --> 00:58:19,258
Wow, uh...
1116
00:58:19,260 --> 00:58:20,961
Billy?
1117
00:58:20,963 --> 00:58:22,295
Ya.
1118
00:58:22,297 --> 00:58:24,030
Bagaimana anda menyukainya?
1119
00:58:24,032 --> 00:58:25,898
jika saya membawa anda ke kedai
1120
00:58:25,900 --> 00:58:29,336
dan membeli gitar anda sendiri?
1121
00:58:29,338 --> 00:58:32,639
Mengapa? Ya, ya!
1122
00:58:32,641 --> 00:58:33,974
Ya? Baiklah.
1123
00:58:33,976 --> 00:58:36,008
Kemudian ia adalah tarikh.
1124
00:58:41,016 --> 00:58:42,182
Hei, kacang manis.
1125
00:58:42,184 --> 00:58:43,583
Bagaimana keadaan hari anda?
1126
00:58:43,585 --> 00:58:46,119
Saya mempunyai masa yang
terbaik dengan anda.
1127
00:58:46,121 --> 00:58:48,621
Terima kasih banyak, Liam.
1128
00:58:48,623 --> 00:58:51,090
Wow terima kasih.
1129
00:58:51,092 --> 00:58:52,858
Saya juga.
1130
00:58:52,860 --> 00:58:55,028
Saya akan jumpa esok untuk
membeli-belah gitar.
1131
00:58:55,030 --> 00:58:56,132
Yeah.
1132
00:59:00,369 --> 00:59:02,235
Jadi, membeli-belah gitar?
1133
00:59:02,237 --> 00:59:04,740
Adakah anda tahu bahawa
Billy memainkan gitar?
1134
00:59:07,943 --> 00:59:10,776
- Billy?
- Yeah.
1135
00:59:10,778 --> 00:59:12,378
Dia hanya mengambilnya
dan mula bermain.
1136
00:59:12,380 --> 00:59:14,113
Ia seperti...
ia mencurahkannya
1137
00:59:14,115 --> 00:59:15,282
seperti dia telah bermain
sepanjang hidupnya.
1138
00:59:15,284 --> 00:59:16,749
Billy boleh bermain gitar?
1139
00:59:16,751 --> 00:59:18,385
Ya.
1140
00:59:18,387 --> 00:59:20,590
Itulah gila.
1141
00:59:23,324 --> 00:59:25,157
Saya minta maaf, saya beritahu dia
1142
00:59:25,159 --> 00:59:28,695
Saya akan dapatkan gitarnya.
1143
00:59:28,697 --> 00:59:30,396
Adakah ia baik jika kita
pergi membeli-belah gitar
1144
00:59:30,398 --> 00:59:32,902
esok selepas sekolah?
1145
00:59:34,335 --> 00:59:36,202
Anda harus datang bersama kami
1146
00:59:36,204 --> 00:59:38,271
sehingga anda selesa dengan saya
1147
00:59:38,273 --> 00:59:40,673
dan Billy menghabiskan
masa bersama-sama, jelas.
1148
00:59:40,675 --> 00:59:43,142
Jadi, awak, saya, dan Billy?
1149
00:59:43,144 --> 00:59:44,646
Yeah.
1150
00:59:48,983 --> 00:59:52,653
Tiada apa yang akan berlaku
antara kami, Liam.
1151
00:59:52,655 --> 00:59:54,691
Saya tidak pernah mengatakannya.
1152
00:59:58,994 --> 01:00:02,128
- Hei, Josie.
- Yeah?
1153
01:00:02,130 --> 01:00:04,164
Baiklah jika saya menjemput anda
1154
01:00:04,166 --> 01:00:06,001
dari kerja esok?
1155
01:00:11,239 --> 01:00:12,405
Baik.
1156
01:00:12,407 --> 01:00:16,842
Saya akan menjemput anda
di kereta ayah saya.
1157
01:00:16,844 --> 01:00:20,780
Oh, jadi dia memberi anda
statistik tentang perubahan, huh?
1158
01:00:20,782 --> 01:00:22,182
Yup.
1159
01:00:22,184 --> 01:00:25,418
♪ Adakah halo anda semakin berat ♪
1160
01:00:25,420 --> 01:00:28,255
♪ Bergantung ke kepala awak? ♪
1161
01:00:28,257 --> 01:00:31,157
♪ Boy, awak telah
menahan hati saya ♪
1162
01:00:31,159 --> 01:00:34,260
♪ Sejak hari pertama kami bertemu ♪
1163
01:00:34,262 --> 01:00:37,798
♪ Setiap kali saya kehilangan jalan saya ♪
1164
01:00:37,800 --> 01:00:40,166
♪ Hanya anda boleh membawa saya kembali ♪
1165
01:00:40,168 --> 01:00:43,003
♪ Kerana anda tidak
akan memecahkan ♪
1166
01:00:43,005 --> 01:00:45,972
♪ Anda menyimpan tren
ini di treknya ♪
1167
01:00:45,974 --> 01:00:49,242
♪ Di bawah sayap malaikat ♪
1168
01:00:49,244 --> 01:00:51,978
♪ Di mana hati saya
letih boleh tidur ♪
1169
01:00:51,980 --> 01:00:53,447
♪ Saya boleh menutup mata saya ♪
1170
01:00:53,449 --> 01:00:55,048
♪ Tanpa berfikir dua kali ♪
1171
01:00:55,050 --> 01:00:58,217
♪ Kerana jiwa saya
telah dibebaskan ♪
1172
01:00:58,219 --> 01:01:01,220
♪ Di bawah sayap malaikat ♪
1173
01:01:01,222 --> 01:01:03,856
♪ Syurga datang kepada saya ♪
1174
01:01:03,858 --> 01:01:07,026
♪ The Gates Pearly
dibuka lebar ♪
1175
01:01:07,028 --> 01:01:09,829
♪ Untuk kekekalan ♪
1176
01:01:09,831 --> 01:01:12,331
♪ Sebagai bertahun-tahun
telah bertambah ♪
1177
01:01:12,333 --> 01:01:16,036
♪ Para rak penuh debu ♪
1178
01:01:16,038 --> 01:01:18,804
♪ Dan cinta kita
sekarang lebih kuat ♪
1179
01:01:18,806 --> 01:01:21,407
♪ Daripada kami berdua ♪
1180
01:01:21,409 --> 01:01:24,510
♪ Dan cermin di dinding ♪
1181
01:01:24,512 --> 01:01:27,813
♪ Warna-warna pudar jauh ♪
1182
01:01:27,815 --> 01:01:30,249
♪ Saya dapat menghidupkan semula mereka semua ♪
1183
01:01:30,251 --> 01:01:33,487
♪ Sehari saya mati ♪
1184
01:01:33,489 --> 01:01:36,923
♪ Di bawah sayap malaikat ♪
1185
01:01:36,925 --> 01:01:39,325
♪ Syurga datang kepada saya ♪
1186
01:01:39,327 --> 01:01:42,528
♪ The Gates Pearly
dibuka lebar ♪
1187
01:01:42,530 --> 01:01:45,231
♪ Untuk kekekalan ♪
1188
01:01:45,233 --> 01:01:48,802
♪ Ya, Gear Pearly dibuka lebar ♪
1189
01:01:48,804 --> 01:01:51,237
♪ Untuk kekekalan ♪
1190
01:01:51,239 --> 01:01:54,340
♪ Apabila malam semakin sejuk ♪
1191
01:01:54,342 --> 01:01:57,077
♪ Kita boleh tinggal di sini ♪
1192
01:01:57,079 --> 01:02:00,079
♪ Anda mengambil berat bahu ♪
1193
01:02:00,081 --> 01:02:02,449
♪ Dan buat dunia hilang ♪
1194
01:02:02,451 --> 01:02:04,251
♪ Yeah ♪
1195
01:02:09,257 --> 01:02:11,992
♪ The Gates Pearly
dibuka lebar ♪
1196
01:02:11,994 --> 01:02:15,327
♪ Untuk kekekalan ♪
1197
01:02:15,329 --> 01:02:17,967
♪ Ooh ♪
1198
01:02:20,802 --> 01:02:22,434
Awak tahu, saya sangat teruja
1199
01:02:22,436 --> 01:02:23,903
bahawa anda sedang tidur.
1200
01:02:23,905 --> 01:02:28,008
Ibu anda berkata bahawa
anda ingin dibungkus
1201
01:02:28,010 --> 01:02:29,441
seperti burrito kecil.
1202
01:02:29,443 --> 01:02:30,911
- Yup.
- Yeah.
1203
01:02:30,913 --> 01:02:31,912
- Jadi...
- Saya...
1204
01:02:31,914 --> 01:02:33,380
... saya buat ini betul?
1205
01:02:33,382 --> 01:02:34,847
Hampir. Bertahan.
1206
01:02:34,849 --> 01:02:37,016
Ah, awak terlupa
keperibadian di sisi ini.
1207
01:02:37,018 --> 01:02:38,117
Sedikit lagi?
1208
01:02:38,119 --> 01:02:39,251
Baik.
1209
01:02:39,253 --> 01:02:40,353
Itupun dia.
1210
01:02:40,355 --> 01:02:42,322
Sempurna, seperti burrito kecil.
1211
01:02:42,324 --> 01:02:45,291
- Baik.
- Hei, Liam,
1212
01:02:45,293 --> 01:02:47,226
boleh saya tanya awak soalan?
1213
01:02:47,228 --> 01:02:49,865
Ya pasti.
1214
01:02:52,501 --> 01:02:54,133
Apa yang berlaku?
1215
01:02:54,135 --> 01:02:56,404
Maksud saya, mengapa kamu
meninggalkan ibu saya?
1216
01:02:59,007 --> 01:03:01,273
Alamak. Um...
1217
01:03:01,275 --> 01:03:04,911
Well, jawapan pendek
1218
01:03:04,913 --> 01:03:07,947
adalah bahawa saya masih muda
1219
01:03:07,949 --> 01:03:10,182
dan bisu.
1220
01:03:10,184 --> 01:03:15,123
Dan itu adalah jawapan
yang panjang juga.
1221
01:03:21,262 --> 01:03:24,930
Semua yang saya boleh katakan ialah...
1222
01:03:24,932 --> 01:03:28,334
malam ini
1223
01:03:28,336 --> 01:03:32,072
saya dan ibu anda
menyanyi di bar karaoke.
1224
01:03:32,074 --> 01:03:34,340
Kami hanya melepak,
1225
01:03:34,342 --> 01:03:37,043
tetapi nasib akan memilikinya,
1226
01:03:37,045 --> 01:03:41,081
pelakon rekod ini
mendengar saya bernyanyi,
1227
01:03:41,083 --> 01:03:44,617
dan dia meminta
saya merakam lagu,
1228
01:03:44,619 --> 01:03:47,186
dan kemudian perkara seterusnya
saya tahu ia adalah seluruh radio,
1229
01:03:47,188 --> 01:03:49,923
dan kemudian saya pergi dalam
perjalanan, sama seperti itu
1230
01:03:49,925 --> 01:03:53,626
seperti tornado liar yang besar.
1231
01:03:53,628 --> 01:03:55,998
Tetapi kenapa tidak awak
ambil mama saya dengan awak?
1232
01:04:00,434 --> 01:04:03,903
Saya harap saya lakukan, Billy,
1233
01:04:03,905 --> 01:04:05,574
benar-benar saya lakukan.
1234
01:04:06,641 --> 01:04:07,943
Tapi saya...
1235
01:04:09,177 --> 01:04:11,244
Saya sangat muda, saya hanya...
Saya tidak...
1236
01:04:11,246 --> 01:04:12,579
Saya tidak tahu...
1237
01:04:12,581 --> 01:04:14,914
Saya tidak tahu bagaimana
untuk mengendalikannya
1238
01:04:14,916 --> 01:04:16,152
menjadi terkenal.
1239
01:04:17,418 --> 01:04:19,686
Saya rasa saya hanya...
1240
01:04:19,688 --> 01:04:21,387
saya sesat
1241
01:04:21,389 --> 01:04:23,123
dan saya tersesat
untuk masa yang lama
1242
01:04:23,125 --> 01:04:25,958
dan saya tidak dapat
mencari jalan pulang.
1243
01:04:25,960 --> 01:04:29,095
Tetapi anda mencari
jalan anda sekarang.
1244
01:04:29,097 --> 01:04:30,633
Anda kembali, kan?
1245
01:04:32,467 --> 01:04:34,367
Yeah.
1246
01:04:34,369 --> 01:04:36,405
Ya, saya kembali, Billy.
1247
01:04:37,972 --> 01:04:39,108
Saya kembali.
1248
01:04:40,342 --> 01:04:42,108
- Hei, Liam.
- Uh-hmm?
1249
01:04:42,110 --> 01:04:43,445
Boleh saya...
1250
01:04:44,579 --> 01:04:47,283
boleh panggil awak Ayah?
1251
01:04:52,487 --> 01:04:53,521
Ayah?
1252
01:04:55,023 --> 01:04:56,623
Ya, saya suka itu
1253
01:04:56,625 --> 01:04:58,657
lebih daripada apa,
1254
01:04:58,659 --> 01:04:59,995
- benar-benar.
- Uh-hmm.
1255
01:05:01,730 --> 01:05:03,229
- Baik.
- Baik?
1256
01:05:03,231 --> 01:05:05,264
- Baik. Selamat Malam.
- Selamat Malam.
1257
01:05:05,266 --> 01:05:06,465
Bye.
1258
01:05:06,467 --> 01:05:08,403
- Anda akan tidur?
- Uh-hmm.
1259
01:05:15,744 --> 01:05:20,412
Uh...
1260
01:05:20,414 --> 01:05:21,648
Billy hanya bertanya
1261
01:05:21,650 --> 01:05:24,420
jika dia boleh menghubungi saya Ayah.
1262
01:05:27,121 --> 01:05:28,621
Yeah.
1263
01:05:28,623 --> 01:05:30,626
Itulah banyak tanggungjawab.
1264
01:05:31,693 --> 01:05:33,162
Ya saya tahu.
1265
01:05:34,228 --> 01:05:35,697
Ia adalah selama-lamanya, Liam.
1266
01:05:37,465 --> 01:05:38,500
Saya tahu.
1267
01:05:40,135 --> 01:05:41,704
Saya sudah bersedia.
1268
01:05:49,777 --> 01:05:51,443
Baik.
1269
01:05:51,445 --> 01:05:52,447
Baik.
1270
01:05:57,753 --> 01:06:00,119
Saya mungkin mungkin masuk
ke dalam atau sesuatu.
1271
01:06:00,121 --> 01:06:01,621
Oh, ooh.
1272
01:06:01,623 --> 01:06:03,992
- Adakah anda baik-baik saja?
- Saya hanya sedikit tipsy.
1273
01:06:16,804 --> 01:06:19,040
Fikirkan mungkin anda boleh
memandu saya pulang?
1274
01:06:21,108 --> 01:06:22,143
Tidak.
1275
01:06:26,313 --> 01:06:29,581
Ayah, saya akan
memandu rumah Josie.
1276
01:06:32,086 --> 01:06:37,090
♪ Anda melancarkan kehidupan
seperti api bergulir ♪
1277
01:06:37,092 --> 01:06:41,728
♪ Saya membawa hujan
seperti ribut petir ♪
1278
01:06:41,730 --> 01:06:44,731
♪ Anda dan saya ♪
1279
01:06:44,733 --> 01:06:48,200
♪ Liar sebagai willow
dalam taufan ♪
1280
01:06:48,202 --> 01:06:52,407
♪ Cukup kuat untuk berdiri
di dalam cuaca yang ribut ♪
1281
01:06:54,608 --> 01:06:58,778
♪ Kita mungkin gila ♪
1282
01:06:58,780 --> 01:07:00,646
♪ Untuk membuat sejarah ♪
1283
01:07:00,648 --> 01:07:02,849
♪ Kerana dunia tidak sama ♪
1284
01:07:02,851 --> 01:07:05,488
♪ Sejak kita berkumpul ♪
1285
01:07:06,822 --> 01:07:09,155
♪ Dan jika kita tidak mati muda ♪
1286
01:07:09,157 --> 01:07:12,327
♪ Kita mungkin hidup selama-lamanya ♪
1287
01:07:17,865 --> 01:07:19,465
Anda tahu, ada sesuatu
1288
01:07:19,467 --> 01:07:21,800
Saya ingin suka dengan anda.
1289
01:07:21,802 --> 01:07:23,235
Yeah?
1290
01:07:23,237 --> 01:07:24,440
- Uh-hmm.
- Apakah itu?
1291
01:07:29,777 --> 01:07:32,345
Saya suka
1292
01:07:32,347 --> 01:07:34,546
untuk pergi pada tarikh
1293
01:07:34,548 --> 01:07:36,615
dengan Liam Page.
1294
01:07:36,617 --> 01:07:40,619
Sekarang, teruskan, saya tidak
pernah merasakannya dengan anda.
1295
01:07:40,621 --> 01:07:44,124
Anda tahu, kita boleh
mendapatkan semua berpakaian,
1296
01:07:44,126 --> 01:07:45,791
pergi untuk makan malam
mewah di suatu tempat,
1297
01:07:45,793 --> 01:07:47,659
minum tan champagne,
1298
01:07:47,661 --> 01:07:50,530
menonton peminat anda pergi kacang.
1299
01:07:50,532 --> 01:07:52,601
Saya suka berbuat
demikian dengan anda.
1300
01:07:53,735 --> 01:07:54,800
Yeah?
1301
01:07:54,802 --> 01:07:56,668
- Yeah.
- Hmm.
1302
01:07:56,670 --> 01:07:58,604
Adakah anda bersedia untuk itu?
1303
01:07:58,606 --> 01:08:00,375
Oh, saya sudah bersedia.
1304
01:08:01,443 --> 01:08:03,211
Untuk tarikh, itu...
1305
01:08:07,782 --> 01:08:09,585
dengan Liam Page.
1306
01:08:12,653 --> 01:08:14,787
Bagaimana malam Sabtu?
1307
01:08:14,789 --> 01:08:16,321
Sempurna.
1308
01:08:16,323 --> 01:08:17,857
Lebih baik memanggil orang awak.
1309
01:08:17,859 --> 01:08:20,893
Biarkan mereka tahu anda keluar
dari pemulihan Caribbean itu.
1310
01:08:20,895 --> 01:08:22,227
Publisiti saya
1311
01:08:22,229 --> 01:08:24,363
akan sangat teruja.
1312
01:08:24,365 --> 01:08:25,898
Malam.
1313
01:08:25,900 --> 01:08:27,135
Malam.
1314
01:08:28,569 --> 01:08:29,701
Oh, kawan saya, dia
mendapat saraf saya.
1315
01:08:29,703 --> 01:08:31,170
Uh-hmm.
Kemudian dia memberikan saya
1316
01:08:31,172 --> 01:08:32,304
- seperti satu jam.
- Gagal ujian matematik.
1317
01:08:32,306 --> 01:08:33,572
- Tetapi... tepatnya.
- Ya.
1318
01:08:33,574 --> 01:08:34,607
Kerana kita tidak tahu.
1319
01:08:34,609 --> 01:08:36,942
- Hei, Billy.
- Hei, Dad.
1320
01:08:36,944 --> 01:08:38,244
Hei, perempuan.
1321
01:08:38,246 --> 01:08:39,545
- Bye.
- Bye.
1322
01:08:39,547 --> 01:08:40,679
- Jumpa kamu esok.
- Yeah.
1323
01:08:40,681 --> 01:08:41,880
- Bye.
- Bye, Liam.
1324
01:08:41,882 --> 01:08:43,282
Bye, lelaki.
1325
01:08:43,284 --> 01:08:44,385
Bye.
1326
01:08:48,657 --> 01:08:49,755
Apakah itu?
1327
01:08:49,757 --> 01:08:51,424
Di belakang anda, apa itu?
1328
01:08:51,426 --> 01:08:52,692
- Di belakang? Di mana? Apa?
- Di sebalik...
1329
01:08:52,694 --> 01:08:54,326
- Ini...
- Apa? Di tangan itu?
1330
01:08:54,328 --> 01:08:55,861
- Di sini, di sini...
- Saya tidak dapat melihatnya.
1331
01:08:55,863 --> 01:08:57,563
-...di sini...
- Saya tidak dapat melihat sesuatu.
1332
01:08:57,565 --> 01:08:58,731
-... di sini, saya dapat.
- Saya tidak dapat melihat sesuatu.
1333
01:08:58,733 --> 01:08:59,831
Anda mendapatnya.
Anda mendapatnya.
1334
01:08:59,833 --> 01:09:01,237
Anda mendapatnya.
Anda mendapatnya.
1335
01:09:02,270 --> 01:09:03,635
Anda tidak?
1336
01:09:03,637 --> 01:09:04,970
Saya telah lakukan. Anda mahu melakukannya?
1337
01:09:04,972 --> 01:09:06,438
- Yeah!
- Ya?
1338
01:09:06,440 --> 01:09:07,809
Baiklah.
1339
01:09:08,877 --> 01:09:10,375
Grampy di dalam keretanya,
1340
01:09:10,377 --> 01:09:12,644
jadi kita hanya perlu
berjalan, saya fikir.
1341
01:09:12,646 --> 01:09:14,880
Kenapa kerusi kereta
saya di sana, maka?
1342
01:09:14,882 --> 01:09:16,348
Saya hanya... Saya tidak tahu,
1343
01:09:16,350 --> 01:09:17,717
Saya meletakkannya di sana
hanya sekiranya berlaku.
1344
01:09:17,719 --> 01:09:19,451
Tetapi saya boleh memilih
kereta itu kemudian.
1345
01:09:19,453 --> 01:09:20,820
- Ayuh.
- Tidak,
1346
01:09:20,822 --> 01:09:22,291
Saya akan mengambilnya.
1347
01:09:23,457 --> 01:09:25,892
Anda akan dapat ditukar?
1348
01:09:25,894 --> 01:09:27,626
Yeah.
1349
01:09:27,628 --> 01:09:29,728
Bagaimana dengan semua statistik
yang anda beritahu saya?
1350
01:09:29,730 --> 01:09:31,731
Kadang-kadang saya terpaksa melepaskannya
1351
01:09:31,733 --> 01:09:33,333
dan berjalan di sisi liar,
1352
01:09:33,335 --> 01:09:34,968
betul, ayah?
1353
01:09:34,970 --> 01:09:37,740
Percaya segala-galanya akan
menjadi baik-baik saja.
1354
01:09:41,576 --> 01:09:44,646
Anda adalah sesuatu
yang lain, Billy.
1355
01:09:47,314 --> 01:09:49,781
Apakah jenis... jenis muzik
yang anda mahu dengar?
1356
01:09:49,783 --> 01:09:51,817
Nah, satu-satunya
di sana, negara!
1357
01:09:51,819 --> 01:09:53,452
Itulah gadis saya.
1358
01:09:53,454 --> 01:09:55,854
- ♪ Tebak apa? ♪
- Woo.
1359
01:09:55,856 --> 01:09:57,723
♪ Anda boleh menunggang ♪
1360
01:09:57,725 --> 01:09:58,891
- ♪ Di kereta merah kecil saya ♪
- Woo-hoo.
1361
01:10:00,028 --> 01:10:01,628
Ya, Ayah, sekarang kita hidup.
1362
01:10:01,630 --> 01:10:02,995
♪ Kerusi depan rosak ♪
1363
01:10:02,997 --> 01:10:04,630
- Woo-hoo.
- ♪ Dan gandar ♪
1364
01:10:04,632 --> 01:10:05,632
- ♪ Adakah menyeret ♪
- Yeah.
1365
01:10:05,634 --> 01:10:07,500
- Woo!
- Yeah.
1366
01:10:07,502 --> 01:10:09,369
♪ Anda tidak boleh melangkah
masuk ke rumah belakang ♪ ini
1367
01:10:09,371 --> 01:10:11,370
- Woo-hoo.
- Woo.
1368
01:10:11,372 --> 01:10:13,305
♪ Kamu tahu itu bukan kesalahan
saya semasa saya berjalan ♪
1369
01:10:13,307 --> 01:10:15,474
♪ Jaws menjatuhkan seperti, "Ooh." ♪
1370
01:10:15,476 --> 01:10:18,544
Wow. Di manakah anda
mendapat pakaian ini?
1371
01:10:18,546 --> 01:10:20,045
Saya meminjamnya dari Cik Laura.
1372
01:10:20,047 --> 01:10:21,748
Dia memakai bola Mardi Gras
1373
01:10:21,750 --> 01:10:23,282
di Baton Rouge.
1374
01:10:23,284 --> 01:10:24,750
Ia cantik, bukan?
1375
01:10:24,752 --> 01:10:27,352
Anda akan kelihatan seperti
bintang filem di dalamnya.
1376
01:10:27,354 --> 01:10:29,589
Terima kasih sayang.
1377
01:10:29,591 --> 01:10:30,790
Bolehkah saya meletakkannya?
1378
01:10:30,792 --> 01:10:33,262
- Baik. Hanya bibir, okay?
- Uh-hmm.
1379
01:10:35,363 --> 01:10:36,795
Uh-hmm.
1380
01:10:36,797 --> 01:10:38,430
Rasanya sempurna, uh-hmm.
1381
01:10:38,432 --> 01:10:40,066
- Ingin saya meletakkan sedikit pada awak?
- Uh-hmm. Uh-hmm.
1382
01:10:40,068 --> 01:10:41,302
Baik.
1383
01:10:46,640 --> 01:10:48,340
Ooh.
1384
01:10:48,342 --> 01:10:50,945
Bagaimana saya mendapat begitu
bernasib baik untuk mendapatkan anda?
1385
01:10:53,081 --> 01:10:55,284
- Oh.
- Saya akan mendapatkannya.
1386
01:11:43,465 --> 01:11:44,897
Maafkan saya Encik?
1387
01:11:44,899 --> 01:11:47,767
Adakah anda mempunyai idea
di mana anda mengambil saya?
1388
01:11:47,769 --> 01:11:50,570
Encik Page mahu menjadi
kejutan untuk anda.
1389
01:12:46,560 --> 01:12:48,093
Wow.
1390
01:12:48,095 --> 01:12:50,929
Saya tidak pernah melihat apa yang
kelihatan seperti New Orleans dari sini.
1391
01:12:50,931 --> 01:12:53,665
Ia agak pandangan, bukan?
1392
01:12:53,667 --> 01:12:56,635
Dia tinggal di sana.
1393
01:12:56,637 --> 01:12:58,638
Kami akan mendarat
di atas bumbung
1394
01:12:58,640 --> 01:13:00,473
hotel itu.
1395
01:13:00,475 --> 01:13:03,108
- Benar, Jimmy?
- Betul, Encik Page.
1396
01:13:03,110 --> 01:13:05,977
Tunggu. Kami akan mendarat
di atas bumbung kecil itu?
1397
01:13:05,979 --> 01:13:07,679
Ya kami.
1398
01:13:07,681 --> 01:13:09,648
Adakah anda okay dengan itu?
1399
01:13:09,650 --> 01:13:10,982
Saya rasa begitu.
1400
01:13:10,984 --> 01:13:13,218
Nah, teruskan, di
sini kita pergi.
1401
01:13:16,224 --> 01:13:18,691
Liam.
Oh, selamat datang.
1402
01:13:18,693 --> 01:13:20,992
Selamat datang, kawan-kawan,
ke French Quarter.
1403
01:13:20,994 --> 01:13:22,894
- Cody, awak bangun.
- Hebat untuk berjumpa dengan anda
1404
01:13:22,896 --> 01:13:24,229
- Di tanah Selatan lagi, Liam.
- Hey.
1405
01:13:24,231 --> 01:13:26,531
Awak juga, Cody. Yeah.
Ia hebat untuk berada di sini.
1406
01:13:26,533 --> 01:13:27,834
Yeah. Bagi pihak
semua orang menonton
1407
01:13:27,836 --> 01:13:29,235
di Country Music Live
sekarang,
1408
01:13:29,237 --> 01:13:30,736
Saya fikir kita semua akan tahu
1409
01:13:30,738 --> 01:13:32,638
siapa wanita cantik itu
1410
01:13:32,640 --> 01:13:34,106
di tangan anda?
1411
01:13:34,108 --> 01:13:37,009
Ini adalah yang satu.
1412
01:13:37,011 --> 01:13:38,777
Apa namanya?
Apa namanya?
1413
01:13:38,779 --> 01:13:39,845
Itu semua yang saya dapat, lelaki.
1414
01:13:39,847 --> 01:13:41,714
Saya minta maaf.
Saya minta maaf.
1415
01:13:41,716 --> 01:13:46,054
♪ Oh, bayi, saya terjebak
dalam ribut anda ♪
1416
01:13:49,756 --> 01:13:55,530
♪ Saya sayangkan hujan ♪
1417
01:13:56,663 --> 01:14:02,537
♪ Ooh, membasuh saya ♪
1418
01:14:05,273 --> 01:14:10,779
♪ Saya mahu merasakan
anda di bawah awan ini ♪
1419
01:14:13,146 --> 01:14:17,985
♪ Ooh, ya, ya, ya ♪
1420
01:14:19,720 --> 01:14:23,591
♪ Saya terjebak
dalam ribut anda ♪
1421
01:14:39,673 --> 01:14:41,907
Sekarang, ini bermakna
1422
01:14:41,909 --> 01:14:43,308
bahawa muzik itu hanya berhenti
1423
01:14:43,310 --> 01:14:46,946
dan semua orang hanya
berjalan di lantai tarian?
1424
01:14:46,948 --> 01:14:48,647
Saya fikir mereka melakukannya.
1425
01:14:48,649 --> 01:14:50,215
Saya masih belum
membuka mata saya.
1426
01:14:51,685 --> 01:14:54,085
Wow. Ya, mereka lakukan.
1427
01:15:28,189 --> 01:15:29,658
Terima kasih.
1428
01:15:31,792 --> 01:15:32,960
Untuk apa?
1429
01:15:36,597 --> 01:15:37,966
Untuk menunjukkan saya...
1430
01:15:39,600 --> 01:15:42,069
bagaimana hidup saya boleh
berada di dalamnya.
1431
01:15:48,810 --> 01:15:50,710
- Selamat Malam.
- Selamat Malam.
1432
01:15:50,712 --> 01:15:52,644
Selamat Malam.
1433
01:15:52,646 --> 01:15:53,979
Pergi.
1434
01:16:14,335 --> 01:16:16,035
Ini Sam, tinggalkannya.
1435
01:16:16,037 --> 01:16:17,702
Hei, Sam,
1436
01:16:17,704 --> 01:16:19,170
beri saya balik panggilan.
1437
01:16:19,172 --> 01:16:21,741
Saya perlu bercakap dengan
anda mengenai pelancongan.
1438
01:16:21,743 --> 01:16:23,942
Itu bau yang menakjubkan, Johnny.
1439
01:16:23,944 --> 01:16:26,144
- Terima kasih, Josie.
- Hey.
1440
01:16:26,146 --> 01:16:27,181
Hei sekarang.
1441
01:16:28,416 --> 01:16:30,081
- Hai.
- Hey.
1442
01:16:30,083 --> 01:16:31,416
- Oh, hey, tahan.
- Pergi. Pergi. Pergi. Pergi.
1443
01:16:31,418 --> 01:16:32,751
Kita semua akan duduk dan makan.
1444
01:16:32,753 --> 01:16:34,085
Kita singa lapar, manusia.
1445
01:16:34,087 --> 01:16:35,420
Yeah.
Kami singa lapar.
1446
01:16:35,422 --> 01:16:37,089
- Baiklah.
- Baiklah.
1447
01:16:37,091 --> 01:16:39,357
Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu.
Anda tidak makan seperti itu.
1448
01:16:39,359 --> 01:16:41,160
Anda perlu meletakkan
darah itu, bagus.
1449
01:16:41,162 --> 01:16:42,894
Saya tidak fikir ia memerlukan
terlalu banyak darah.
1450
01:16:42,896 --> 01:16:45,263
Ia memerlukan darah, saya akan
meletakkan darah pada saya.
1451
01:16:45,265 --> 01:16:46,732
- Dan kemudian anda perlu...
- Selesaikannya.
1452
01:16:46,734 --> 01:16:49,300
Dan kemudian anda perlu
melicinkannya seperti itu,
1453
01:16:49,302 --> 01:16:51,303
dan kemudian anda akan
menahannya di tengah
1454
01:16:51,305 --> 01:16:52,671
seperti ini,
1455
01:16:52,673 --> 01:16:53,772
dan kemudian anda akan pergi
1456
01:16:53,774 --> 01:16:55,107
makanlah seperti singa.
1457
01:16:58,680 --> 01:17:00,345
Kami adalah raja-raja
di hutan sekarang.
1458
01:17:00,347 --> 01:17:01,981
- Kami adalah satu-satunya...
- Baiklah, anda adalah raja
1459
01:17:01,983 --> 01:17:03,182
dan saya adalah ratu.
1460
01:17:03,184 --> 01:17:04,750
Bagaimana keadaannya, baik?
1461
01:17:04,752 --> 01:17:06,451
- Delicious.
- Hmm.
1462
01:17:06,453 --> 01:17:08,420
- Apa lelaki itu?
- Dapatkan bir, lelaki.
1463
01:17:08,422 --> 01:17:10,089
Sertai saya.
1464
01:17:10,091 --> 01:17:11,691
Tidak, saya semua baik.
Saya hanya berminat
1465
01:17:11,693 --> 01:17:12,958
dari rig, anda tahu.
1466
01:17:12,960 --> 01:17:14,259
Baiklah.
Kami akan keluar sini.
1467
01:17:14,261 --> 01:17:16,461
Billy?
1468
01:17:16,463 --> 01:17:18,164
Billy! Hei, Liam,
1469
01:17:18,166 --> 01:17:19,865
melakukan sesuatu,
lelaki, dia tercekik.
1470
01:17:19,867 --> 01:17:21,467
Hei, ia akan baik-baik saja,
Billy, saya dapat awak.
1471
01:17:21,469 --> 01:17:23,102
-... Billy tersedut.
- Baiklah? Ayuh.
1472
01:17:23,104 --> 01:17:24,135
- Ia akan baik-baik saja, Billy.
- Billy?
1473
01:17:24,137 --> 01:17:25,870
Mengambil nafas.
1474
01:17:25,872 --> 01:17:26,938
- Ambillah nafas, sayang.
- Ayo, teruskan.
1475
01:17:26,940 --> 01:17:28,074
Ambillah nafas, teruskan.
1476
01:17:28,076 --> 01:17:29,208
Dia tidak bernafas.
1477
01:17:29,210 --> 01:17:30,476
Satu lagi. Satu lagi.
1478
01:17:30,478 --> 01:17:31,910
Datanglah pada bayi, bernafas.
1479
01:17:31,912 --> 01:17:33,446
Jake, ia tidak berfungsi.
1480
01:17:33,448 --> 01:17:34,714
- Dia tidak bernafas.
- Saya telah mendapatnya, okey?
1481
01:17:34,716 --> 01:17:35,880
Jake, awak perlu buat sesuatu.
1482
01:17:35,882 --> 01:17:37,249
Baik. Saya mendapat ini, okay!
1483
01:17:37,251 --> 01:17:38,817
- Bertenang.
- Datanglah pada bayi, bernafas.
1484
01:17:38,819 --> 01:17:40,119
Ayo, anda mendapat ini.
Tinggal dengan saya, Billy Anne,
1485
01:17:40,121 --> 01:17:41,486
- tinggal dengan saya.
- Pasangan lain,
1486
01:17:41,488 --> 01:17:42,987
- Ayuh mari pergi.
- Anda mendapat ini, bayi.
1487
01:17:42,989 --> 01:17:44,723
Baiklah.
Satu lagi, teruskan.
1488
01:17:44,725 --> 01:17:46,959
Julie, beri dia 10
CC epi dan tolaknya.
1489
01:17:46,961 --> 01:17:48,861
Ayo, Billy, belum.
1490
01:17:48,863 --> 01:17:50,929
Liam, manis,
1491
01:17:50,931 --> 01:17:53,165
adakah anda pergi mendapatkan
ayah anda untuk saya?
1492
01:17:53,167 --> 01:17:54,400
Liam?
1493
01:17:54,402 --> 01:17:55,901
Sweetie, saya perlukan awak untuk
pergi mendapatkan ayah awak.
1494
01:17:55,903 --> 01:17:57,769
Saya fikir dia pergi ke dewan.
1495
01:17:57,771 --> 01:17:59,504
Pergi dapatkan ayah anda untuk saya.
1496
01:17:59,506 --> 01:18:01,173
Julie, bawa dia untuk
melihat ayahnya.
1497
01:18:01,175 --> 01:18:03,108
Saya tidak mahu dia melihat ini.
1498
01:18:03,110 --> 01:18:05,143
Ayo, Billy Anne Page,
1499
01:18:05,145 --> 01:18:07,446
Teruskan, masih ada sedikit
lagi di dalam anda,
1500
01:18:07,448 --> 01:18:08,914
belum lagi.
1501
01:18:08,916 --> 01:18:10,516
- Belum lagi.
- Ayuh, bayi, bernafas.
1502
01:18:10,518 --> 01:18:12,050
Ayo, anda mendapat ini.
1503
01:18:12,052 --> 01:18:13,518
- Datanglah kepada bayi, teruskan.
- Mengambil nafas.
1504
01:18:13,520 --> 01:18:15,019
- Ayuh, bernafas.
- Di sini ada yang besar.
1505
01:18:15,021 --> 01:18:17,255
- Ayuh.
- Squeeze dia.
1506
01:18:17,257 --> 01:18:20,125
Di sana anda pergi, anda baik.
1507
01:18:20,127 --> 01:18:21,826
Oh, Tuhanku, kau...
1508
01:18:21,828 --> 01:18:23,329
- Oh, Tuhan saya.
- Mari pergi.
1509
01:18:23,331 --> 01:18:24,496
Mari kita dapatkan air.
1510
01:18:24,498 --> 01:18:25,930
Mari kita minum limau, okay?
1511
01:18:25,932 --> 01:18:27,767
Oh sayang.
1512
01:18:32,372 --> 01:18:33,873
Hei, semua orang mahu susu?
1513
01:18:33,875 --> 01:18:35,307
Dia baik-baik saja.
Dia baik-baik saja.
1514
01:18:35,309 --> 01:18:37,543
Dia akan baik-baik saja.
1515
01:18:37,545 --> 01:18:41,246
- Mama, saya sayang awak.
- Inilah beberapa limun.
1516
01:18:41,248 --> 01:18:42,514
Awak baik, sayang?
1517
01:18:42,516 --> 01:18:45,183
- Yeah?
- Adakah anda sihat?
1518
01:18:45,185 --> 01:18:46,951
Ya, mari kita
makan, semua orang.
1519
01:18:46,953 --> 01:18:49,157
Di sini, minum sedikit
lagi limun untuk Mama.
1520
01:18:50,423 --> 01:18:51,991
Oh, kau takut Mama.
1521
01:18:51,993 --> 01:18:53,392
Anda takut saya sangat buruk.
1522
01:18:53,394 --> 01:18:56,562
♪ Anda mengucapkan selamat
tinggal berkali-kali ♪
1523
01:18:56,564 --> 01:18:59,401
♪ Ia hilang makna ♪
1524
01:19:01,068 --> 01:19:03,335
♪ Dan kenangan hilang ♪
1525
01:19:03,337 --> 01:19:07,106
♪ Apa yang tersisa untuk dicintai? ♪
1526
01:19:07,108 --> 01:19:10,509
♪ Oh, percayalah ♪
1527
01:19:10,511 --> 01:19:12,781
♪ Melambatkan ♪
1528
01:19:13,980 --> 01:19:17,383
♪ Oh, percayalah ♪
1529
01:19:17,385 --> 01:19:19,421
♪ Melambatkan ♪
1530
01:19:20,555 --> 01:19:24,292
♪ Ia tidak mudah ♪
1531
01:19:34,001 --> 01:19:35,534
Lelaki, saya tidak tahu
1532
01:19:35,536 --> 01:19:37,402
anda boleh menyanyi
seperti itu, Walt.
1533
01:19:37,404 --> 01:19:39,507
Baiklah, saya hanya
menyanyi di bar ini.
1534
01:19:41,408 --> 01:19:42,810
Dan kamu...
1535
01:19:44,045 --> 01:19:45,611
anda tidak cukup umur
untuk datang ke sini
1536
01:19:45,613 --> 01:19:47,215
sebelum anda pergi.
1537
01:19:50,451 --> 01:19:52,284
Kamu tahu,
1538
01:19:52,286 --> 01:19:54,556
Saya pernah menyanyi di
sini dengan ibu anda.
1539
01:19:57,859 --> 01:19:59,427
Anda pernah menyanyi
dengan ibu saya?
1540
01:20:01,162 --> 01:20:04,362
Billy dan saya biasa mendapatkan
orang ramai di sini.
1541
01:20:04,364 --> 01:20:05,466
Lelaki.
1542
01:20:08,269 --> 01:20:11,437
Tetapi ia adalah dia suka bermain
dengan yang paling banyak.
1543
01:20:11,439 --> 01:20:13,141
Dia sentiasa bangga dengan awak.
1544
01:20:18,945 --> 01:20:20,579
Betul malam ini, Walt.
1545
01:20:20,581 --> 01:20:22,050
Terima kasih, Fred.
1546
01:20:24,150 --> 01:20:25,186
Anda perlukan perjalanan?
1547
01:20:28,456 --> 01:20:29,554
Saya baik sahaja.
1548
01:20:29,556 --> 01:20:31,190
Baiklah, anak lelaki.
1549
01:20:31,192 --> 01:20:32,293
Ambil mudah.
1550
01:20:34,427 --> 01:20:35,593
Bagaimana awak buat, Jake?
1551
01:20:35,595 --> 01:20:37,562
Baik, Walt. Diri anda?
1552
01:20:37,564 --> 01:20:39,298
Baik.
1553
01:20:39,300 --> 01:20:42,334
Awak tahu, saya
rasa ada di sini.
1554
01:20:42,336 --> 01:20:43,501
Hei, Freddy,
1555
01:20:43,503 --> 01:20:45,506
- Bolehkah saya mendapatkan bir?
- Yeah.
1556
01:20:57,083 --> 01:20:59,218
Jadi anda fikir anda sudah bersedia
untuk menjadi seorang ayah
1557
01:20:59,220 --> 01:21:02,220
kerana anda menghabiskan
beberapa minggu bermain rumah?
1558
01:21:02,222 --> 01:21:05,089
- Uh-hmm.
- Tidak.
1559
01:21:05,091 --> 01:21:07,492
Keponakan kecil saya tercekik
1560
01:21:07,494 --> 01:21:09,463
dan anda hanya duduk
di sana, Liam.
1561
01:21:11,198 --> 01:21:12,563
Maksud saya, dia
mungkin sudah mati
1562
01:21:12,565 --> 01:21:14,101
jika dia telah
bersendirian dengan anda.
1563
01:21:15,636 --> 01:21:19,074
Manusia, anda perlu berada pada 24/7
apabila anda adalah ibu bapa, Liam.
1564
01:21:22,042 --> 01:21:24,977
Anda fikir anda dilengkapi
1565
01:21:24,979 --> 01:21:28,083
untuk menjaga gadis kecil
itu hidup setiap hari?
1566
01:21:32,086 --> 01:21:33,421
Yeah.
1567
01:21:35,957 --> 01:21:38,257
Saya tidak akan lupa
1568
01:21:38,259 --> 01:21:41,727
semua tahun-tahun buruk yang Josie
mempunyai kerana awak, kan?
1569
01:21:41,729 --> 01:21:43,428
Dan saya ada di sana untuknya.
1570
01:21:43,430 --> 01:21:45,363
Saya adalah yang
membawanya melalui mereka.
1571
01:21:45,365 --> 01:21:49,201
Josie akhirnya berjaya
membina semula hidupnya
1572
01:21:49,203 --> 01:21:51,503
bukan sahaja untuknya,
tetapi untuk Billy juga.
1573
01:21:51,505 --> 01:21:53,973
Kerana anda dan saya,
kita berdua tahu
1574
01:21:53,975 --> 01:21:56,578
bahawa anda hanya akan mencari
jalan untuk merosakkan...
1575
01:22:00,981 --> 01:22:03,018
dan ia akan memusnahkan mereka.
1576
01:22:11,759 --> 01:22:15,693
Anda mungkin mempunyai
orang lain di bandar ini
1577
01:22:15,695 --> 01:22:17,298
tertipu sekarang, tetapi...
1578
01:22:20,368 --> 01:22:21,703
anda tidak menipu saya.
1579
01:22:35,682 --> 01:22:37,782
Saya tidak percaya anda
memecahkan tangan anda
1580
01:22:37,784 --> 01:22:40,152
melalui cermin bar itu.
1581
01:22:40,154 --> 01:22:42,021
Saya hampir selesai.
1582
01:22:42,023 --> 01:22:45,092
Anda akan dapat bermain semula
dalam masa yang singkat.
1583
01:22:46,327 --> 01:22:47,793
Saya tidak mahu bermain lagi.
1584
01:22:47,795 --> 01:22:50,361
Sekarang, jangan katakan itu.
Jangan katakan itu.
1585
01:22:50,363 --> 01:22:53,565
Ia adalah bakat yang diberikan
Tuhan untuk dapat bermain
1586
01:22:53,567 --> 01:22:54,799
dan menyanyi dengan cara yang anda lakukan.
1587
01:22:54,801 --> 01:22:56,570
Saya tidak sepatutnya.
1588
01:23:01,242 --> 01:23:02,607
Mari kita menghadapinya.
1589
01:23:02,609 --> 01:23:04,442
Hanya jujur.
1590
01:23:04,444 --> 01:23:05,811
Saya seorang yang buruk, Ayah.
1591
01:23:05,813 --> 01:23:07,812
- Liam.
- Ayolah, okay.
1592
01:23:07,814 --> 01:23:09,248
Memang benar.
1593
01:23:09,250 --> 01:23:11,586
Kami... kita semua telah
memaafkan kamu, anak lelaki.
1594
01:23:13,154 --> 01:23:14,422
Anda tidak perlu.
1595
01:23:18,591 --> 01:23:20,094
Saya minta maaf.
1596
01:23:26,199 --> 01:23:29,668
Saya minta maaf kerana saya meninggalkan anda.
1597
01:23:29,670 --> 01:23:32,539
Saya minta maaf kerana saya
tidak berhubung dengan anda.
1598
01:23:34,175 --> 01:23:36,244
Jujur, saya tidak tahu
mengapa saya melakukannya.
1599
01:23:39,079 --> 01:23:40,411
Saya tahu.
1600
01:23:40,413 --> 01:23:41,479
Saya tahu.
1601
01:23:41,481 --> 01:23:43,650
Lebih jauh saya pergi...
1602
01:23:46,220 --> 01:23:48,222
semakin lama saya hilang...
1603
01:23:49,789 --> 01:23:51,993
Lebih banyak kesakitan saya, Dad.
1604
01:23:55,863 --> 01:23:57,262
Saya minta maaf.
1605
01:23:57,264 --> 01:23:59,363
Saya tahu awak ada.
1606
01:23:59,365 --> 01:24:01,333
Saya tidak tahu
bagaimana untuk keluar.
1607
01:24:01,335 --> 01:24:02,470
Saya tahu.
1608
01:24:09,275 --> 01:24:12,477
Anda tahu, ketika ibumu
meninggal, anak lelaki,
1609
01:24:12,479 --> 01:24:14,615
Saya begitu teruk dalam
kesedihan saya sendiri...
1610
01:24:16,783 --> 01:24:19,186
entah bagaimana saya mengabaikan kamu.
1611
01:24:21,322 --> 01:24:23,655
Saya mendapat kata-kata yang selesa
untuk semua orang di bandar ini
1612
01:24:23,657 --> 01:24:27,226
semasa masa mereka memerlukan...
1613
01:24:27,228 --> 01:24:30,164
Saya tidak dapat bercakap dengan
anak saya sendiri semasa dia.
1614
01:24:38,639 --> 01:24:40,371
Itu luka,
1615
01:24:40,373 --> 01:24:43,842
bahawa luka yang dahsyat,
1616
01:24:43,844 --> 01:24:47,411
kehilangan ibu anda seperti yang
anda lakukan pada usia muda.
1617
01:24:47,413 --> 01:24:50,883
Saya fikir terkenal
hanya makan sakit itu,
1618
01:24:50,885 --> 01:24:53,320
mengetuk segala-galanya
dalam laluannya.
1619
01:25:02,462 --> 01:25:05,132
Jadi saya yang menyesal, Liam.
1620
01:25:06,167 --> 01:25:08,700
Saya begitu, jadi maaf.
1621
01:25:08,702 --> 01:25:10,238
Shh.
1622
01:25:35,563 --> 01:25:37,495
♪ Duduk jadual menunggu ♪
1623
01:25:37,497 --> 01:25:40,868
♪ Semasa dia duduk
menunggu dia menunjukkan ♪
1624
01:25:43,938 --> 01:25:46,871
♪ Apa namanya atau kisahnya ♪
1625
01:25:46,873 --> 01:25:49,911
♪ Mungkin saya tidak akan tahu ♪
1626
01:25:53,546 --> 01:25:55,613
♪ Dia tidak cuba menyembunyikan ♪
1627
01:25:55,615 --> 01:25:57,516
♪ Apa yang berlaku di dalam ♪
1628
01:25:57,518 --> 01:25:58,916
♪ Dan saya tahu ♪
1629
01:25:58,918 --> 01:26:02,653
♪ Saya telah berada di sana sebelum ♪
1630
01:26:02,655 --> 01:26:05,691
♪ Menunggu seseorang di
satu-satunya tempat ♪
1631
01:26:05,693 --> 01:26:09,197
♪ Anda akan melihat mereka lagi ♪
1632
01:26:10,930 --> 01:26:14,366
♪ Nah, dia bersembunyi di
sana di dalam kereta ♪
1633
01:26:14,368 --> 01:26:17,739
♪ Merokok dan menangis ♪
1634
01:26:19,405 --> 01:26:22,307
♪ Dia tidak perlu terlalu jauh ♪
1635
01:26:22,309 --> 01:26:26,547
♪ Untuk mengetahui
bahawa dia sedang mati ♪
1636
01:26:29,449 --> 01:26:32,317
♪ Pikirkan rokoknya akan
membuatnya lebih baik ♪
1637
01:26:32,319 --> 01:26:37,589
♪ Tetapi dia hanya berbohong ♪
1638
01:26:37,591 --> 01:26:41,492
♪ Kepada dirinya tentang
mendapatkannya kembali ♪
1639
01:26:41,494 --> 01:26:44,565
♪ Dia masih cuba ♪
1640
01:26:46,699 --> 01:26:49,268
♪ Tiada apa-apa
yang akan berubah ♪
1641
01:26:49,270 --> 01:26:51,335
♪ Tetapi masa dan lelaki ♪
1642
01:26:51,337 --> 01:26:54,473
♪ Ia terbang ♪
1643
01:26:54,475 --> 01:26:57,579
♪ Semasa dia merokok
dan menangis ♪
1644
01:27:04,952 --> 01:27:08,519
♪ Dia melihat dia menarik
diri di trak lama ♪
1645
01:27:08,521 --> 01:27:10,824
♪ Dengan seorang gadis baru ♪
1646
01:27:13,293 --> 01:27:17,495
♪ Saya melihat wajahnya
semasa dia masuk ke tempat ♪
1647
01:27:17,497 --> 01:27:19,833
♪ Dan ia merosakkan dunianya ♪
1648
01:27:23,037 --> 01:27:27,004
♪ Ingin saya pergi ke luar dan
memberi nasihat terbaik saya ♪
1649
01:27:27,006 --> 01:27:31,643
♪ Dan beritahu dia
akan baik-baik saja ♪
1650
01:27:31,645 --> 01:27:34,545
♪ Tetapi saya hanya minum kopi saya ♪
1651
01:27:34,547 --> 01:27:38,418
♪ Dan kemudian saya pergi dalam perjalanan ♪
1652
01:27:40,386 --> 01:27:43,988
♪ Nah, dia bersembunyi di
sana di dalam kereta ♪
1653
01:27:43,990 --> 01:27:48,794
♪ Masih merokok dan menangis ♪
1654
01:27:48,796 --> 01:27:51,996
♪ Dia tidak perlu terlalu jauh ♪
1655
01:27:51,998 --> 01:27:56,036
♪ Untuk mengetahui
bahawa dia sedang mati ♪
1656
01:27:59,038 --> 01:28:02,007
♪ Pikirkan rokoknya akan
membuatnya lebih baik ♪
1657
01:28:02,009 --> 01:28:06,945
♪ Tetapi dia hanya berbohong ♪
1658
01:28:06,947 --> 01:28:11,116
♪ Kepada dirinya tentang
mendapatkannya kembali ♪
1659
01:28:11,118 --> 01:28:14,322
♪ Man, dia cuba ♪
1660
01:28:16,122 --> 01:28:18,824
♪ Dan tiada apa
yang akan berubah ♪
1661
01:28:18,826 --> 01:28:20,959
♪ Tetapi masa dan lelaki ♪
1662
01:28:20,961 --> 01:28:24,362
♪ Ia terbang ♪
1663
01:28:24,364 --> 01:28:27,098
♪ Dia merokok dan menangis ♪
1664
01:28:49,422 --> 01:28:51,822
Terima kasih. Terima kasih, London.
1665
01:28:51,824 --> 01:28:53,694
Kami mencintai awak, Liam.
1666
01:28:56,729 --> 01:28:58,629
Kami sayang awak.
1667
01:28:58,631 --> 01:29:00,065
Baiklah, baiklah.
1668
01:29:00,067 --> 01:29:01,933
Alamak. Alamak.
1669
01:29:01,935 --> 01:29:03,768
Pertunjukan yang hebat, hebat, lelaki.
1670
01:29:03,770 --> 01:29:05,070
Menyanyi yang bagus di sana, Stacy.
1671
01:29:05,072 --> 01:29:06,838
- Terima kasih, Sam.
- Liam,
1672
01:29:06,840 --> 01:29:08,473
itu adalah set terbaik
1673
01:29:08,475 --> 01:29:10,776
Saya rasa saya pernah
melihat anda melakukan.
1674
01:29:10,778 --> 01:29:12,710
Manusia, saya rasa
lagu-lagu baru anda,
1675
01:29:12,712 --> 01:29:15,914
mereka hanya
menghancurkannya, anda tahu?
1676
01:29:15,916 --> 01:29:17,885
Cuma lepaskan saya
dari sini, Sam.
1677
01:29:40,506 --> 01:29:41,772
Tidak kira,
1678
01:29:41,774 --> 01:29:43,040
sila ambil...
1679
01:30:05,532 --> 01:30:08,700
Liam, kenapa awak buat
ini kepada diri sendiri?
1680
01:30:08,702 --> 01:30:10,134
Apa?
1681
01:30:10,136 --> 01:30:11,702
Apa yang berlaku semasa
anda berada di rumah?
1682
01:30:11,704 --> 01:30:13,604
Dia hampir mati kerana saya.
1683
01:30:13,606 --> 01:30:15,005
Siapa?
1684
01:30:15,007 --> 01:30:16,443
Billy.
1685
01:30:18,845 --> 01:30:20,678
Manusia, kami...
kita semua
1686
01:30:20,680 --> 01:30:22,214
untuk makan malam
di belakang rumah
1687
01:30:22,216 --> 01:30:24,648
dan Billy mula tercekik
1688
01:30:24,650 --> 01:30:26,750
dan saya hanya... saya membeku, lelaki.
1689
01:30:26,752 --> 01:30:29,620
Saya lumpuh dengannya.
1690
01:30:29,622 --> 01:30:33,124
Saya tidak... Saya bukan manusia
yang terbentuk sepenuhnya, Sam.
1691
01:30:33,126 --> 01:30:34,492
Saya bukan sahaja.
1692
01:30:34,494 --> 01:30:37,762
Liam, kau membeku dengan Billy
1693
01:30:37,764 --> 01:30:39,065
kerana anda menyukainya.
1694
01:30:42,970 --> 01:30:44,669
Dia boleh mati, Sam.
1695
01:30:44,671 --> 01:30:47,938
Tetapi dia tidak mati, Liam.
1696
01:30:47,940 --> 01:30:50,875
Dan lihatlah, kita semua
terkeliru kadang-kadang, Liam,
1697
01:30:50,877 --> 01:30:52,009
tetapi ia adalah apa yang anda lakukan
1698
01:30:52,011 --> 01:30:53,644
selepas anda merosakkan
yang penting.
1699
01:30:53,646 --> 01:30:54,979
Anda muncul,
1700
01:30:54,981 --> 01:30:56,484
anda berada di sana.
1701
01:30:57,917 --> 01:30:59,550
Sekarang, anda tahu apa?
1702
01:30:59,552 --> 01:31:01,018
Ini sepanjang masa
saya menguruskan anda,
1703
01:31:01,020 --> 01:31:03,287
anda bukan apa-apa kecuali
idiot yang besar, gemuk.
1704
01:31:03,289 --> 01:31:04,623
- Anda tahu itu?
- Yeah.
1705
01:31:04,625 --> 01:31:05,956
Ya, betul.
1706
01:31:05,958 --> 01:31:07,791
Dan saya dapat. Saya sudi.
1707
01:31:07,793 --> 01:31:10,629
Ada lelaki yang lebih baik daripada
anda di luar sana, tidak syak lagi.
1708
01:31:10,631 --> 01:31:11,699
Uh-hmm.
1709
01:31:14,167 --> 01:31:16,701
Tetapi Josie tidak
menyukainya, Liam.
1710
01:31:16,703 --> 01:31:18,736
Dia cintakan awak.
1711
01:31:18,738 --> 01:31:21,071
Dan bertuah untuknya, lelaki,
1712
01:31:21,073 --> 01:31:23,677
Anda juga suka kepadanya.
1713
01:31:33,319 --> 01:31:34,652
- Doris?
- Yeah.
1714
01:31:34,654 --> 01:31:35,986
Saya perlu turun pesawat ini.
1715
01:31:35,988 --> 01:31:38,322
- Anda adalah apa?
- Saya perlu turun pesawat ini.
1716
01:31:38,324 --> 01:31:41,058
Bolehkah anda meminta
juruterbang untuk teruskan?
1717
01:31:41,060 --> 01:31:42,561
- Tidak tidak tidak.
- Beritahu perintis...
1718
01:31:42,563 --> 01:31:44,228
Anda memberitahu juruterbang untuk pergi,
1719
01:31:44,230 --> 01:31:45,996
untuk terbang.
1720
01:31:45,998 --> 01:31:47,598
Anda tahu bahawa kami sepatutnya
meninggalkan sekarang,
1721
01:31:47,600 --> 01:31:49,668
jadi kita pergi
sekarang ke udara.
1722
01:31:49,670 --> 01:31:51,303
Bolehkah anda meminta juruterbang
untuk membuka pintu?
1723
01:31:51,305 --> 01:31:53,571
Anda memberitahu juruterbang
bahawa anda mengunci pintu
1724
01:31:53,573 --> 01:31:55,839
- dan kami akan berlepas.
- Saya perlu turun pesawat ini.
1725
01:31:55,841 --> 01:31:56,942
Anda tidak mendapat pesawat ini.
1726
01:31:56,944 --> 01:31:58,343
Saya turun dari pesawat ini.
1727
01:31:58,345 --> 01:32:00,844
Anda tampil di Berlin
dalam masa 14 jam.
1728
01:32:00,846 --> 01:32:03,080
Dalam masa 14 jam, saya
akan berada di Louisiana.
1729
01:32:03,082 --> 01:32:05,717
- Baiklah.
- Demi tuhan,
1730
01:32:05,719 --> 01:32:07,652
jangan turun pesawat ini.
1731
01:32:07,654 --> 01:32:10,754
9 April, satu mesej selamat.
1732
01:32:10,756 --> 01:32:12,991
Hai, Liam.
Ia adalah saya, Josie.
1733
01:32:12,993 --> 01:32:16,361
Saya telah memanggil anda begitu banyak
kali saya telah kehilangan kiraan.
1734
01:32:16,363 --> 01:32:19,330
Saya masih tidak tahu mengapa anda
meninggalkan saya pada hari perkahwinan kami,
1735
01:32:19,332 --> 01:32:22,366
dan saya tidak tahu sama
ada saya akan mengetahui.
1736
01:32:22,368 --> 01:32:25,937
Tetapi saya sangat memerlukan
anda memanggil saya kembali.
1737
01:32:25,939 --> 01:32:27,772
Jika tidak, saya berjanji
kepada diri sendiri
1738
01:32:27,774 --> 01:32:29,577
bahawa saya tidak akan
memanggil anda lagi.
1739
01:32:31,211 --> 01:32:33,780
Saya perlu mencari jalan
untuk meneruskan hidup saya.
1740
01:32:35,015 --> 01:32:37,848
Tetapi saya mahu anda tahu
1741
01:32:37,850 --> 01:32:40,986
jika saya tidak pernah
mendengar dari anda,
1742
01:32:40,988 --> 01:32:44,022
Saya akan sentiasa
mencintai awak, Liam.
1743
01:32:44,024 --> 01:32:47,826
Anda akan sentiasa
menjadi yang untuk saya.
1744
01:32:47,828 --> 01:32:49,931
Dan anda akan mempunyai
hati saya selama-lamanya.
1745
01:33:09,850 --> 01:33:12,119
Hei, itu Josie.
Tinggalkan pesanan.
1746
01:33:15,822 --> 01:33:18,726
Hei, Josie.
1747
01:33:20,092 --> 01:33:21,127
Ia adalah saya.
1748
01:33:23,229 --> 01:33:25,362
Ia diambil saya lapan tahun
1749
01:33:25,364 --> 01:33:27,134
untuk mengembalikan mesej ini.
1750
01:33:29,802 --> 01:33:32,303
Maksud saya, saya selalu mahu,
1751
01:33:32,305 --> 01:33:36,941
tetapi saya tahu bahawa saya perlu
tahu bagaimana untuk memberitahu anda
1752
01:33:36,943 --> 01:33:39,146
mengapa saya melakukan apa yang saya buat.
1753
01:33:40,747 --> 01:33:43,748
Dan saya tidak menganggapnya...
1754
01:33:43,750 --> 01:33:44,885
sehingga kini.
1755
01:33:47,753 --> 01:33:49,920
Lihat, ibu saya adalah
cintakan hidup saya
1756
01:33:49,922 --> 01:33:51,224
sehingga saya berjumpa dengan anda.
1757
01:33:53,859 --> 01:33:55,195
Dan...
1758
01:33:56,262 --> 01:33:57,829
Saya tahu kita masih muda
1759
01:33:57,831 --> 01:34:01,232
tetapi pemikiran mungkin
kehilangan anda satu hari
1760
01:34:01,234 --> 01:34:03,004
cara saya kehilangan dia...
1761
01:34:04,904 --> 01:34:06,437
Saya fikir hati saya tidak
boleh mengambilnya,
1762
01:34:06,439 --> 01:34:08,775
jadi saya berlari.
1763
01:34:11,478 --> 01:34:14,015
Tetapi saya tidak boleh
bergerak, Josie.
1764
01:34:15,748 --> 01:34:18,116
Dan mesej yang kamu
tinggalkan saya,
1765
01:34:18,118 --> 01:34:20,919
Saya mendengarnya.
1766
01:34:20,921 --> 01:34:23,691
Saya mendengarnya setiap hari
selama lapan tahun yang lalu.
1767
01:34:25,425 --> 01:34:27,959
Dan ketika saya bertemu dengan Billy,
1768
01:34:27,961 --> 01:34:31,896
hati saya terasa terbuka.
1769
01:34:31,898 --> 01:34:35,366
Saya fikir saya tidak cukup
baik untuk anda berdua.
1770
01:34:35,368 --> 01:34:37,736
Tetapi saya akan menghabiskan
sepanjang hayat saya
1771
01:34:37,738 --> 01:34:39,903
cuba menjadi.
1772
01:34:44,444 --> 01:34:47,378
Saya tidak akan meninggalkan
Saint lagi tanpa anda
1773
01:34:47,380 --> 01:34:49,717
dan Billy di sebelah saya.
1774
01:34:54,186 --> 01:34:56,423
Josie!
1775
01:34:57,858 --> 01:34:59,726
Josie!
1776
01:35:01,293 --> 01:35:03,327
Awaklah satu satunya.
1777
01:35:03,329 --> 01:35:05,231
Anda sentiasa menjadi yang.
1778
01:36:04,024 --> 01:36:07,058
Oleh itu, anda telah membawa
sekitar pukulan lama ini,
1779
01:36:07,060 --> 01:36:10,061
duct-taped, telefon bimbit
yang benar-benar hodoh
1780
01:36:10,063 --> 01:36:11,865
lapan tahun yang
lalu kerana saya?
1781
01:36:13,934 --> 01:36:15,168
Yeah.
1782
01:36:18,003 --> 01:36:20,205
Dan anda betul-betul
mendengar mesej itu
1783
01:36:20,207 --> 01:36:22,977
setiap hari sejak saya
meninggalkannya di sana?
1784
01:36:24,476 --> 01:36:25,813
Yeah.
1785
01:36:27,613 --> 01:36:29,880
Dan anda tidak pernah
meninggalkan Saint lagi
1786
01:36:29,882 --> 01:36:31,184
tanpa Billy atau saya?
1787
01:36:33,587 --> 01:36:35,586
Jangan sekali-kali.
1788
01:36:35,588 --> 01:36:38,057
Kemudian saya hanya mahu mengatakan...
1789
01:36:42,863 --> 01:36:44,064
selamat pulang.
1790
01:37:17,229 --> 01:37:19,030
Hei, saya Jake.
1791
01:37:19,032 --> 01:37:20,598
Hai, saya Doris.
1792
01:37:20,600 --> 01:37:22,666
Nah, senang bertemu
dengan anda, Doris.
1793
01:37:22,668 --> 01:37:24,402
Anda berbau baik, Jake.
1794
01:37:28,140 --> 01:37:30,674
Yeah, woo.
1795
01:37:30,676 --> 01:37:32,977
Pergi, Billy.
1796
01:37:32,979 --> 01:37:34,280
Yeah.
1797
01:37:38,484 --> 01:37:40,384
- Woo.
- Woo, Billy.
1798
01:37:40,386 --> 01:37:41,919
Woo.
1799
01:37:41,921 --> 01:37:44,991
Semua orang, anda
semua tahu ayah saya.
1800
01:37:50,430 --> 01:37:53,097
Ini lagu yang kami mahu panggil
1801
01:37:53,099 --> 01:37:55,069
"Akhirnya Rumah."
1802
01:38:04,277 --> 01:38:06,311
♪ Melihat semuanya ♪
1803
01:38:06,313 --> 01:38:08,178
♪ Malam tak berkesudahan ♪
1804
01:38:08,180 --> 01:38:10,481
♪ Brus awan bru ♪
1805
01:38:10,483 --> 01:38:12,951
♪ Hati letih ♪
1806
01:38:12,953 --> 01:38:16,120
♪ 18 roda, asfalt bergerak ♪
1807
01:38:16,122 --> 01:38:19,627
♪ Merasa sakit sepanjang jalan ♪
1808
01:38:23,195 --> 01:38:27,400
♪ Melihat air mata
melancarkan mukanya ♪
1809
01:38:29,101 --> 01:38:34,638
♪ Kerana tiada apa yang
dapat mengambil tempatnya ♪
1810
01:38:34,640 --> 01:38:39,479
♪ Di luar sana di jalan lama ♪
1811
01:38:41,146 --> 01:38:43,147
♪ Home ♪
1812
01:38:43,149 --> 01:38:45,486
♪ Akhirnya rumah ♪
1813
01:38:47,686 --> 01:38:52,592
♪ Kadang-kadang sukar untuk
menghentikan batu bergulir ♪
1814
01:38:54,493 --> 01:38:58,463
♪ Tetapi di mana sahaja ia boleh dilancarkan ♪
1815
01:38:58,465 --> 01:39:03,971
♪ Ia seolah-olah mencari
jalan balik ke rumah ♪
1816
01:39:06,338 --> 01:39:09,173
♪ Peningkatan awal matahari ♪
1817
01:39:09,175 --> 01:39:12,643
♪ masuk dan keluar dari bilik hotel ♪
1818
01:39:12,645 --> 01:39:15,245
♪ Saya selalu mahu ♪
1819
01:39:15,247 --> 01:39:18,750
♪ Bandar lain untuk meneruskan ♪
1820
01:39:18,752 --> 01:39:21,689
- Hai.
- ♪ Menggantung kenangan dalam fikiran saya ♪
1821
01:39:25,425 --> 01:39:31,396
♪ Mendapatkan saya melalui hari-hari
sukar dan malam-malam yang lebih lama ♪
1822
01:39:31,398 --> 01:39:36,800
♪ Tapi sekarang
saya balik masa ♪
1823
01:39:36,802 --> 01:39:40,606
♪ Saya tidak menyedari sejauh
mana saya akan pergi ♪
1824
01:39:43,143 --> 01:39:45,343
♪ Home ♪
1825
01:39:45,345 --> 01:39:47,681
♪ Akhirnya rumah ♪
1826
01:39:49,783 --> 01:39:54,688
♪ Kadang-kadang sukar untuk
menjadi batu rolling ♪
1827
01:39:56,355 --> 01:40:00,460
♪ Tetapi di mana sahaja saya boleh bergulung ♪
1828
01:40:02,194 --> 01:40:06,232
♪ Saya selalu nampak
jalan balik ke rumah ♪
1829
01:40:09,234 --> 01:40:11,134
♪ Malam tak berkesudahan ♪
1830
01:40:11,136 --> 01:40:15,272
♪ Kekosongan yang
berterusan selama-lamanya ♪
1831
01:40:15,274 --> 01:40:17,575
♪ Apabila saya mahu ♪
1832
01:40:17,577 --> 01:40:20,678
♪ Adakah kita semua
bersama-sama ♪
1833
01:40:20,680 --> 01:40:23,080
♪ Home ♪
1834
01:40:23,082 --> 01:40:25,118
♪ Akhirnya rumah ♪
1835
01:40:27,220 --> 01:40:32,393
♪ Kadang-kadang sukar untuk
menghentikan batu bergulir ♪
1836
01:40:33,659 --> 01:40:39,330
♪ Tetapi di mana sahaja ia boleh dilancarkan ♪
1837
01:40:39,332 --> 01:40:45,102
♪ Saya selalu nampak
jalan balik... ♪
1838
01:40:45,104 --> 01:40:47,407
♪ Home ♪
1839
01:40:56,418 --> 01:41:01,418
Sari kata oleh explosiveskull
1840
01:41:02,122 --> 01:41:04,388
♪ Masih tidak dapat
melupakan ciuman pertama ♪
1841
01:41:04,390 --> 01:41:05,589
♪ Rasa bibir anda ♪
1842
01:41:05,591 --> 01:41:07,157
♪ Selepas tiga gelas wain ♪
1843
01:41:07,159 --> 01:41:09,293
♪ Masih merasakan
berus kulit anda ♪
1844
01:41:09,295 --> 01:41:12,229
♪ Meluncur tangan anda
ke dalam lombong ♪
1845
01:41:12,231 --> 01:41:14,799
♪ Saya telah banyak, rasa
saya telah banyak melihat ♪
1846
01:41:14,801 --> 01:41:16,800
♪ Dan satu-satunya perkara
yang tidak berubah ♪
1847
01:41:16,802 --> 01:41:19,269
♪ Adalah cara saya
berdegup dengan cepat ♪
1848
01:41:19,271 --> 01:41:21,906
♪ Apabila anda menyeberang fikiran saya ♪
1849
01:41:21,908 --> 01:41:24,642
♪ Matikan lampu,
meruntuhkan pentas ♪
1850
01:41:24,644 --> 01:41:27,311
♪ Saya tahu semuanya hilang ♪
1851
01:41:27,313 --> 01:41:28,579
♪ Dan jika ia ♪
1852
01:41:28,581 --> 01:41:31,883
♪ Bayi, saya tidak akan kehilangan tidur ♪
1853
01:41:31,885 --> 01:41:34,518
♪ Semua yang saya mahu,
semua yang saya perlukan ♪
1854
01:41:34,520 --> 01:41:40,157
♪ Hanya untuk tahu anda akan berada
di tengah-tengah dunia saya ♪
1855
01:41:40,159 --> 01:41:43,764
♪ Sentiasa dan selamanya gadis saya ♪
1856
01:41:46,498 --> 01:41:48,366
♪ Pemikiran saya boleh
menahan kepala saya ♪
1857
01:41:48,368 --> 01:41:49,767
♪ Biarkan ia memudar ♪
1858
01:41:49,769 --> 01:41:51,402
♪ Tetapi anda terus
menarik saya kembali ♪
1859
01:41:51,404 --> 01:41:53,271
♪ Anda mendapat jalan untuk anda ♪
1860
01:41:53,273 --> 01:41:55,940
♪ Menarik saya seperti magnet ♪
1861
01:41:55,942 --> 01:41:59,309
♪ Saya telah banyak, rasa
saya telah banyak melihat ♪
1862
01:41:59,311 --> 01:42:01,178
♪ Dan satu-satunya perkara
yang tidak berubah ♪
1863
01:42:01,180 --> 01:42:02,679
♪ Adalah cara suara anda ♪
1864
01:42:02,681 --> 01:42:06,183
♪ Gema melalui fikiran
saya seperti itu ♪
1865
01:42:06,185 --> 01:42:08,686
♪ Matikan lampu,
meruntuhkan pentas ♪
1866
01:42:08,688 --> 01:42:11,188
♪ Saya tahu semuanya hilang ♪
1867
01:42:11,190 --> 01:42:12,589
♪ Dan jika ia ♪
1868
01:42:12,591 --> 01:42:15,860
♪ Bayi, saya tidak akan kehilangan tidur ♪
1869
01:42:15,862 --> 01:42:18,329
♪ Semua yang saya mahu,
semua yang saya perlukan ♪
1870
01:42:18,331 --> 01:42:24,201
♪ Hanya untuk tahu anda akan berada
di tengah-tengah dunia saya ♪
1871
01:42:24,203 --> 01:42:26,903
♪ Sentiasa dan selamanya gadis saya ♪
1872
01:42:46,826 --> 01:42:50,727
♪ Ia tidak seperti
perkara lain ♪
1873
01:42:50,729 --> 01:42:54,865
♪ Ya, kecuali bagi kita
dua yang pernah selepas ♪
1874
01:42:54,867 --> 01:42:56,634
♪ Oh ♪
1875
01:42:56,636 --> 01:43:00,504
♪ Seperti perkara lain ♪
1876
01:43:00,506 --> 01:43:04,942
♪ Tidak, kecuali bagi
kami dua selepas ♪
1877
01:43:04,944 --> 01:43:07,510
♪ Matikan lampu,
meruntuhkan pentas ♪
1878
01:43:07,512 --> 01:43:10,248
♪ Saya tahu semuanya hilang ♪
1879
01:43:10,250 --> 01:43:11,482
♪ Dan jika ia ♪
1880
01:43:11,484 --> 01:43:14,684
♪ Bayi, saya tidak akan kehilangan tidur ♪
1881
01:43:14,686 --> 01:43:17,021
♪ Semua yang saya mahu,
semua yang saya perlukan ♪
1882
01:43:17,023 --> 01:43:22,692
♪ Hanya untuk mengetahui anda
akan berada di pusat dunia saya ♪
1883
01:43:22,694 --> 01:43:27,632
♪ Sentiasa dan selamanya gadis saya ♪
1884
01:43:27,634 --> 01:43:28,833
♪ Yeah ♪
1885
01:43:28,835 --> 01:43:32,702
♪ Selamanya gadis saya ♪
1886
01:43:32,704 --> 01:43:36,943
♪ Sentiasa dan selamanya gadis saya ♪
1887
01:43:38,645 --> 01:43:40,981
♪ Selamanya gadis saya ♪
1888
01:43:42,381 --> 01:43:43,482
♪ Yeah ♪
1889
01:44:00,867 --> 01:44:02,833
♪ Duduk di dalam gelap ♪
1890
01:44:02,835 --> 01:44:06,036
♪ Semua malam bayang-bayang melawan ♪
1891
01:44:06,038 --> 01:44:09,807
♪ Dan keinginan untuk memanggil anda ♪
1892
01:44:09,809 --> 01:44:13,710
♪ Hits saya seperti anak panah ♪
1893
01:44:13,712 --> 01:44:15,713
♪ Bukan whizkey bercakap ♪
1894
01:44:15,715 --> 01:44:19,049
♪ Atau kesunyian
yang saya rasa ♪
1895
01:44:19,051 --> 01:44:22,786
♪ Ini adalah kenangan
perkara-perkara kecil ♪
1896
01:44:22,788 --> 01:44:26,523
♪ Itu yang membuatkan saya daripada penyembuhan ♪
1897
01:44:26,525 --> 01:44:28,592
♪ Saya akan berputus asa sepanjang hari ♪
1898
01:44:28,594 --> 01:44:31,797
♪ Saya tersisa di bumi ini ♪
1899
01:44:33,099 --> 01:44:35,031
♪ Kerana tanpa anda ♪
1900
01:44:35,033 --> 01:44:39,704
♪ Saya tidak tahu apa
yang mereka bernilai ♪
1901
01:44:39,706 --> 01:44:44,040
♪ Saya akan memberikan semuanya untuk anda
1902
01:44:44,042 --> 01:44:46,677
♪ Jika anda membiarkan saya ♪
1903
01:44:46,679 --> 01:44:49,045
♪ Hati ini tidak
mempunyai rumah ♪
1904
01:44:49,047 --> 01:44:52,583
♪ Tanpa anda di dalamnya ♪
1905
01:44:52,585 --> 01:44:55,753
♪ Dan saya berdiri di hadapan anda ♪
1906
01:44:55,755 --> 01:44:59,522
♪ Sebagai lelaki yang telah rosak ♪
1907
01:44:59,524 --> 01:45:03,693
♪ Kata-kata Truer tidak
pernah dituturkan ♪
1908
01:45:03,695 --> 01:45:06,930
♪ Adakah itu cukup? ♪
1909
01:45:06,932 --> 01:45:10,367
♪ Itu cukup ♪
1910
01:45:10,369 --> 01:45:13,340
♪ Untuk cinta anda? ♪
1911
01:45:14,474 --> 01:45:18,612
♪ Oh ♪
1912
01:45:25,016 --> 01:45:27,084
♪ Api yang saya tinggal di dalam ♪
1913
01:45:27,086 --> 01:45:30,720
♪ Membakar malam-malam hujan ♪
1914
01:45:30,722 --> 01:45:32,555
♪ Walaupun saya telah mencuba ♪
1915
01:45:32,557 --> 01:45:34,558
♪ Untuk meletakkannya ♪
1916
01:45:34,560 --> 01:45:36,660
♪ Begitu banyak kali ♪
1917
01:45:36,662 --> 01:45:40,397
♪ Saya telah menonton pasir ♪
1918
01:45:40,399 --> 01:45:43,032
♪ Jatuh melalui kaca ♪
1919
01:45:43,034 --> 01:45:46,637
♪ Dan saya akan terus
menunggu di sini untuk anda ♪
1920
01:45:46,639 --> 01:45:51,107
♪ Sehingga setiap
gandum telah berlalu ♪
1921
01:45:51,109 --> 01:45:52,942
♪ Berikan semua hari ♪
1922
01:45:52,944 --> 01:45:54,911
♪ Saya tersisa di bumi ini ♪
1923
01:45:54,913 --> 01:45:57,647
♪ Semua saya mendapat kiri ♪
1924
01:45:57,649 --> 01:45:59,549
♪ Kerana tanpa anda ♪
1925
01:45:59,551 --> 01:46:03,987
♪ Saya tidak tahu apa
yang mereka bernilai ♪
1926
01:46:03,989 --> 01:46:07,124
♪ Saya akan memberikan semuanya ♪
1927
01:46:07,126 --> 01:46:11,128
♪ Untuk anda jika anda membiarkan saya ♪
1928
01:46:11,130 --> 01:46:13,196
♪ Hati ini tidak
mempunyai rumah ♪
1929
01:46:13,198 --> 01:46:16,866
♪ Tanpa anda di dalamnya, tiada ♪
1930
01:46:16,868 --> 01:46:20,170
♪ Saya berdiri di hadapan anda ♪
1931
01:46:20,172 --> 01:46:23,941
♪ Sebagai seseorang
yang telah rosak ♪
1932
01:46:23,943 --> 01:46:27,977
♪ Kata-kata Truer tidak
pernah dituturkan ♪
1933
01:46:27,979 --> 01:46:31,080
♪ Adakah itu cukup? ♪
1934
01:46:31,082 --> 01:46:34,552
♪ Itu cukup ♪
1935
01:46:34,554 --> 01:46:39,525
♪ Untuk cinta anda? ♪
1936
01:46:41,060 --> 01:46:44,227
♪ Oh ♪
1937
01:46:44,229 --> 01:46:49,032
♪ Oh, cinta ♪
1938
01:46:49,034 --> 01:46:54,004
♪ Saya akan memberikan semuanya untuk anda ♪
1939
01:46:54,006 --> 01:46:57,040
♪ Jika anda membiarkan saya ♪
1940
01:46:57,042 --> 01:46:58,776
♪ Oh ♪
1941
01:46:58,778 --> 01:47:02,580
♪ Oh ♪
1942
01:47:02,582 --> 01:47:05,482
♪ Saya berdiri di hadapan anda ♪
1943
01:47:05,484 --> 01:47:09,186
♪ Sebagai seseorang
yang telah rosak ♪
1944
01:47:09,188 --> 01:47:13,491
♪ Kata-kata Truer tidak
pernah dituturkan ♪
1945
01:47:13,493 --> 01:47:15,226
♪ Adakah itu cukup? ♪
1946
01:47:15,228 --> 01:47:16,826
♪ Adakah itu cukup? ♪
1947
01:47:16,828 --> 01:47:18,262
♪ Adakah itu cukup? ♪
1948
01:47:18,264 --> 01:47:19,996
♪ Adakah itu cukup? ♪
1949
01:47:19,998 --> 01:47:23,166
♪ Adakah itu cukup? ♪
1950
01:47:23,168 --> 01:47:28,104
♪ Itu cukup ♪
1951
01:47:28,106 --> 01:47:30,911
♪ Untuk cinta anda? ♪
1952
01:47:34,747 --> 01:47:39,019
♪ Untuk cinta anda? ♪