1 00:00:01,000 --> 00:00:09,000 .:. تـيـم تــرجـــمه شـــوتايـم تــقـديـم مـيکــنـد .:. .:. www.show-time.in.:. 2 00:00:10,100 --> 00:00:10,250 مترجم : s 3 00:00:10,251 --> 00:00:10,500 مترجم : s_ 4 00:00:10,501 --> 00:00:10,550 مترجم : sh 5 00:00:10,551 --> 00:00:10,750 مترجم : sh_ 6 00:00:10,751 --> 00:00:11,000 مترجم : sho 7 00:00:11,001 --> 00:00:11,250 مترجم : sho_ 8 00:00:11,251 --> 00:00:11,500 مترجم : shom 9 00:00:11,501 --> 00:00:11,750 مترجم : shom_ 10 00:00:11,751 --> 00:00:12,000 مترجم : shoma 11 00:00:12,001 --> 00:00:12,250 مترجم : shoma_ 12 00:00:12,250 --> 00:00:13,000 مترجم : shomal 13 00:00:13,001 --> 00:00:13,250 مترجم : shomal . 14 00:00:13,251 --> 00:00:13,500 مترجم : shomal : 15 00:00:13,551 --> 00:00:17,000 مترجم : shomal : ) 16 00:00:38,369 --> 00:00:40,336 ? تو داشتي آواز ميخوندي ? 17 00:00:40,338 --> 00:00:42,873 ? همون آهنگ قديمي ? 18 00:00:42,875 --> 00:00:45,174 ? خيلي طولاني ? 19 00:00:45,176 --> 00:00:46,443 ? خيلي طولاني ? 20 00:00:46,445 --> 00:00:49,513 بچه ها، لازمه همه شما بريد داخل 21 00:00:49,515 --> 00:00:51,281 عروسي داره شروع ميشه 22 00:00:51,283 --> 00:00:52,683 بعد از ظهر بخير خانم کويين 23 00:00:52,685 --> 00:00:54,550 صبح امروز تو راديو آهنگ ليام رو شنيدم 24 00:00:54,552 --> 00:00:55,852 مي توني باور کني که ليام خودمون 25 00:00:55,854 --> 00:00:57,553 درست اينجا تو سنت تو راديو بود؟ 26 00:00:57,555 --> 00:00:59,189 نمي تونم باور کنم، الن 27 00:00:59,191 --> 00:01:00,623 حالا بيا داخل و ببين داره با جوزي مون ازدواج مي کنه 28 00:01:00,625 --> 00:01:01,757 بله خانم 29 00:01:01,759 --> 00:01:03,894 ليام ما به سرعت به يه ستاره محبوب کانتري 30 00:01:03,896 --> 00:01:05,294 تبديل شده 31 00:01:05,296 --> 00:01:06,529 هي، ميتوني اونها رو بياري بيرون؟ 32 00:01:06,531 --> 00:01:07,731 - بله خانم - متشکرم 33 00:01:07,733 --> 00:01:09,332 - از ديدنت خوشحالم - سلام. تو هم همينطور 34 00:01:09,334 --> 00:01:10,534 ? منو ببر ? 35 00:01:10,536 --> 00:01:11,668 ? منو ببر ? 36 00:01:11,670 --> 00:01:13,436 ? منو ببر ? 37 00:01:13,438 --> 00:01:15,172 ?منو ببر اون کليساي کوچيک سفيد ? 38 00:01:15,174 --> 00:01:17,174 ? منو ببر ? 39 00:01:17,176 --> 00:01:19,510 خانم ها، 12 دقيقه مونده 40 00:01:19,512 --> 00:01:21,645 دوازده دقيقه خانم کويين؟ 41 00:01:21,647 --> 00:01:23,880 به وقت جنوب در تموم دنيا، عزيز من 42 00:01:23,882 --> 00:01:27,918 صبح امروز اينو دست چين کردم براي جوزي 43 00:01:29,221 --> 00:01:30,654 متشکرم 44 00:01:30,656 --> 00:01:33,222 قسم خوردم اگه يک نفر ديگه از من 45 00:01:33,224 --> 00:01:37,129 در مورد آهنگ جديد داماد ...تو راديو بپرسه 46 00:01:39,230 --> 00:01:41,431 خانوم بودرو چندتا از پسرا رو ميفرستم 47 00:01:41,433 --> 00:01:43,499 تا شما رو روي صندلي تون بنشونه 48 00:01:43,501 --> 00:01:45,568 - خيلي خوب - بذار تور رو بزارم 49 00:01:45,570 --> 00:01:46,840 - باشه - بياييد انجامش بديم 50 00:01:49,340 --> 00:01:51,407 خيلي دوستت دارم 51 00:01:51,409 --> 00:01:53,576 دوستت دارم 52 00:01:53,578 --> 00:01:56,181 - ميخواي اشک منو درآري - تو اشکمو درآوردي 53 00:01:58,250 --> 00:02:00,850 هي هي هي اين خواهر کوچولوي منه 54 00:02:00,852 --> 00:02:02,752 من نمي دونستم مي توني اين شکلي قشنگ بشي 55 00:02:02,754 --> 00:02:04,687 - آه، جيک - شوخي ميکنم 56 00:02:04,689 --> 00:02:05,955 شوخي ميکنم 57 00:02:05,957 --> 00:02:07,558 پس آماده اي برادر بزرگت 58 00:02:07,560 --> 00:02:08,792 تورو تا محراب همراهي کنه؟ 59 00:02:08,794 --> 00:02:10,393 واقعا زمانش رسيده؟ 60 00:02:10,395 --> 00:02:11,828 تقريبا 61 00:02:11,830 --> 00:02:14,498 خانم کويين ازم خواست اول مامان رو تا پايين همراهي کنم 62 00:02:14,500 --> 00:02:16,433 - آره؟ براي اين آماده هستي؟ - آماده ام 63 00:02:16,435 --> 00:02:18,969 خانم ها، خداي بزرگ 64 00:02:18,971 --> 00:02:21,939 همه شما امروز دلربا نشدين؟ 65 00:02:21,941 --> 00:02:23,673 من دارم ازدواج ميکنم 66 00:02:25,978 --> 00:02:28,578 خانم ها خيلي قشنگ شدين 67 00:02:32,884 --> 00:02:35,552 جوزي، واقعا شگفت انگيز شدي 68 00:02:35,554 --> 00:02:37,456 ممنونم، ميسون 69 00:02:38,623 --> 00:02:40,457 - کيئرا؟ - بله 70 00:02:40,459 --> 00:02:42,459 ميشه من و جاني يک دقيقه بيرون باهات صحبت کنيم، لطفا؟ 71 00:02:42,461 --> 00:02:44,860 حتما جوزي، برميگردم 72 00:02:44,862 --> 00:02:47,364 لورا، ميتوني رژ لبشو تجديد کني؟ 73 00:02:47,366 --> 00:02:48,665 فقط يه کمي پررنگ تر 74 00:02:48,667 --> 00:02:49,701 حتما 75 00:02:54,706 --> 00:02:56,472 فکر ميکني همه چي مرتبه؟ 76 00:02:56,474 --> 00:02:58,375 آه، آره عسلم، همه چيز خوبه 77 00:02:58,377 --> 00:02:59,875 اين روز مخصوص شماست 78 00:03:05,550 --> 00:03:07,686 خوبه، عالي 79 00:03:17,895 --> 00:03:19,495 کيئرا، چي شده؟ 80 00:03:19,497 --> 00:03:20,596 ليام روبراهه؟ 81 00:03:20,598 --> 00:03:24,034 ليام خوبه 82 00:03:24,036 --> 00:03:26,239 ...اون خوبه. فقط 83 00:03:27,538 --> 00:03:28,974 اون نمياد 84 00:03:31,509 --> 00:03:33,844 متاسفم، جوزي 85 00:03:33,846 --> 00:03:36,546 چي؟ 86 00:03:36,548 --> 00:03:39,583 ما اينجا پيشت هستيم 87 00:03:39,585 --> 00:03:41,584 اره، ما اينجا کنارت هستيم عسلم 88 00:03:55,885 --> 00:03:58,845 8سال بعد 89 00:04:00,038 --> 00:04:02,773 ? آب قاطي ويسکي م نکن ? 90 00:04:02,775 --> 00:04:04,573 ? عزيزم ? 91 00:04:04,575 --> 00:04:07,744 ? نميبيني من ظرفيتم بالاست ؟ ? 92 00:04:07,746 --> 00:04:10,913 من مثل ماشه ي تفنگم ? ? مثل ماشين فورد 68 93 00:04:10,915 --> 00:04:12,548 لعنتي ، اره 94 00:04:12,550 --> 00:04:14,750 ? آب قاطي ويسکي م نکن ? 95 00:04:14,752 --> 00:04:15,985 ? عزيزم ? 96 00:04:15,987 --> 00:04:17,887 ? نميتوني جلوي اين قطار رو بگيري ? 97 00:04:17,889 --> 00:04:19,522 ? با فشار آوردن بش ? 98 00:04:19,524 --> 00:04:21,692 ?من دوستي ندارم? 99 00:04:21,694 --> 00:04:24,560 ? هرچي رو مي بيني همونو بدست مياري ? 100 00:04:24,562 --> 00:04:28,935 ? آب قاطي ويسکي م نکن ? 101 00:04:30,502 --> 00:04:36,106 ? آب قاطي ويسکي م نکن ? 102 00:04:49,088 --> 00:04:50,387 نيواورلئان 103 00:04:50,389 --> 00:04:51,855 متشکرم متشکرم 104 00:04:51,857 --> 00:04:53,459 شما عالي هستيد 105 00:04:55,793 --> 00:04:57,928 حالا، ميخوام يه آهنگ ديگه براتون بزنم 106 00:04:57,930 --> 00:05:00,863 -اگه اشکالي نداره - دوستت دارم، ليام 107 00:05:21,387 --> 00:05:23,620 ? نشستن تو تاريکي ? 108 00:05:23,622 --> 00:05:26,889 ? تمام شب در حال مبارزه با سايه ها ? 109 00:05:26,891 --> 00:05:30,459 ? و تمايل تماس گرفتن باهات ? 110 00:05:30,461 --> 00:05:32,798 ? مثل يه تير زخمي م ميکنه ? 111 00:05:34,500 --> 00:05:36,632 ? از حرفهاي موقع مستي نيست ? 112 00:05:36,634 --> 00:05:39,702 ? يا از تنهايي که حس ميکنم ? 113 00:05:39,704 --> 00:05:43,005 ? اين خاطرات اتفاقاي کوچيکه ? 114 00:05:43,007 --> 00:05:46,810 ? اينا منو از التيام گرفتن دور ميکنه ? 115 00:05:46,812 --> 00:05:51,951 من تمام روزها رو بيخيال شدم ? ?اونا رو گذاشتم رو زمين 116 00:05:53,752 --> 00:05:55,885 ? چون بدون تو ? 117 00:05:55,887 --> 00:06:00,524 من نمي دونم ? ? !اونا چه ارزشي دارن، نه 118 00:06:00,526 --> 00:06:04,894 ? من همه اينا رو براي تو ميخواستم ? 119 00:06:04,896 --> 00:06:07,464 ? اگه تو اجازه بدي ? 120 00:06:07,466 --> 00:06:09,832 ? اين قلب خونه اي نداره ? 121 00:06:09,834 --> 00:06:13,637 ? ! بدون حضورت (تو قلبم) ، نه ? 122 00:06:13,639 --> 00:06:16,772 ?من در برابرت ايستادم ? 123 00:06:16,774 --> 00:06:20,510 ? مثل يه مرد که شکست خورده ? 124 00:06:20,512 --> 00:06:24,214 ? !کلمات حقيقي هرگز گفته نميشن، نه ? 125 00:06:24,216 --> 00:06:27,617 ?آيا اين کافيه ? 126 00:06:27,619 --> 00:06:31,053 ?آيا اين کافيه ? 127 00:06:31,055 --> 00:06:33,923 ?آيا اين کافيه ? 128 00:06:33,925 --> 00:06:37,129 ?آيا اين کافيه ? 129 00:06:38,863 --> 00:06:41,865 ? براي عشق تو؟ ? 130 00:07:01,086 --> 00:07:03,219 متشکرم 131 00:07:03,221 --> 00:07:04,689 شب بخير 132 00:07:14,266 --> 00:07:16,265 عالي، عالي نمايش خوبي بود مرد 133 00:07:16,267 --> 00:07:18,101 طبق معمول ترکوندي 134 00:07:18,103 --> 00:07:20,170 ودکا، برو بالا 135 00:07:20,172 --> 00:07:21,904 اون بلوند رو رديف جلو ديدي؟ 136 00:07:21,906 --> 00:07:23,772 آره، ازقبل رديفش کرديم جک اونو برد تو ماشين 137 00:07:23,774 --> 00:07:25,108 بسمت جشن بعد از اجرا 138 00:07:25,110 --> 00:07:27,276 من نميرم اون جشن، مرد 139 00:07:27,278 --> 00:07:29,646 الان ليام؟ مدير شرکت ضبط الان اونجاست 140 00:07:29,648 --> 00:07:31,514 يعني همه واقعا مشتاقن درباره آهنگ هاي جديد بشنون 141 00:07:31,516 --> 00:07:32,815 که داشتي روشون کار ميکردي ميفهمي؟ 142 00:07:32,817 --> 00:07:34,817 فقط يه بطري ودکا بفرست اتاق من 143 00:07:34,819 --> 00:07:36,019 و يه استيک، خيلي خوب؟ 144 00:07:36,021 --> 00:07:37,687 - من گرسنه م - خيلي خوب 145 00:07:37,689 --> 00:07:39,255 جيمي، اون نميره اون نميره مرد 146 00:07:39,257 --> 00:07:41,024 پيج اينجاست ، ميره بسمت خروجي شماره 3 147 00:07:41,026 --> 00:07:43,159 خيلي خوب چيزي مثل جمعيت همشهري ها 148 00:07:43,161 --> 00:07:45,295 نميشه، نه؟ درست ميگم؟ 149 00:07:45,297 --> 00:07:46,997 من اهل اينجا نيستم 150 00:07:46,999 --> 00:07:49,565 براي چندتا شهر دورترم 151 00:07:49,567 --> 00:07:51,067 براي اينجا اصلا 152 00:07:51,069 --> 00:07:54,236 خيلي خوب آه، من حوله تو مي برم پس 153 00:07:54,238 --> 00:07:55,839 باشه. عاليه 154 00:07:55,841 --> 00:07:56,942 خيلي خوب پسرا آفرين، آفرين 155 00:07:59,778 --> 00:08:03,146 ?آيا اين کافيه ? 156 00:08:03,148 --> 00:08:06,182 ?آيا اين کافيه ? 157 00:08:06,184 --> 00:08:11,620 ? براي عشق تو عزيزم؟ ? 158 00:08:11,622 --> 00:08:13,123 سلام ليام پيج 159 00:08:13,125 --> 00:08:14,757 چندساعته دارم سعي ميکنم 160 00:08:14,759 --> 00:08:16,926 بيدارت کنم، ليام پيج 161 00:08:16,928 --> 00:08:18,762 ميتوني انقد بهم نگي ليام پيج؟ 162 00:08:18,764 --> 00:08:20,296 بيداري، بيداري 163 00:08:20,298 --> 00:08:21,932 بيداري، بيداري بيداري 164 00:08:21,934 --> 00:08:23,933 - بيداري، بيداري - .....هي داري 165 00:08:23,935 --> 00:08:25,267 اين تلفن همراه مه 166 00:08:25,269 --> 00:08:26,336 اوه اين تلفن همراهه؟ 167 00:08:26,338 --> 00:08:28,137 لطفا بجنب 168 00:08:28,139 --> 00:08:30,839 نه، شکسته شده تو اينو شکستي 169 00:08:30,841 --> 00:08:32,242 آه، وايسا صبر کن 170 00:08:32,244 --> 00:08:33,977 کجا ميري ليام پيج؟ 171 00:08:33,979 --> 00:08:35,344 اوه خداي من 172 00:08:35,346 --> 00:08:36,613 اوه 173 00:08:36,615 --> 00:08:38,815 اه لعنتي 174 00:08:38,817 --> 00:08:40,584 باشه، خوب، بم زنگ بزن 175 00:08:44,623 --> 00:08:46,089 ميشه بهم بگي 176 00:08:46,091 --> 00:08:47,692 نزديکترين فروشگاه تلفن همراه کجاست؟ 177 00:08:50,361 --> 00:08:52,127 اون ... آقاي پيج 178 00:08:52,129 --> 00:08:53,729 خوشحال ميشم بهتون کمک کنم 179 00:08:53,731 --> 00:08:55,198 اون نبش خيابون ـه 180 00:08:55,200 --> 00:08:56,800 خوشحال ميشم ماشين براتون خبر کنم 181 00:08:56,802 --> 00:08:59,002 ميشه فقط بگي چقد فاصله داره؟ 182 00:08:59,004 --> 00:09:00,936 کدوم مسير چند تا بلوکه؟ 183 00:09:00,938 --> 00:09:03,073 مستقيم برين رويال و شش تا بلوک پايين 184 00:09:03,075 --> 00:09:04,306 - سمت چپ تون - باشه 185 00:09:04,308 --> 00:09:05,577 اي واي 186 00:09:22,394 --> 00:09:24,263 ليام کفشت کو؟ 187 00:09:27,331 --> 00:09:31,334 هي، من 10،000 دلار مي دم به هرکي که بتونه گوشيمو تعمير کنه 188 00:09:31,336 --> 00:09:33,402 - ده هزار - آه، خداي من 189 00:09:33,404 --> 00:09:35,338 سلام، آقاي پيج 190 00:09:35,340 --> 00:09:36,873 ده هزار دلار ....اشکالي نداره من 191 00:09:36,875 --> 00:09:38,708 - آره، آره، آره 192 00:09:38,710 --> 00:09:42,311 خوب، شايد ما بتونيم با يه مدل جديدتر نظرتونو جلب کنيم؟ 193 00:09:42,313 --> 00:09:44,247 من ... من يه مدل جديد نميخوام، خوب؟ 194 00:09:44,249 --> 00:09:45,714 من اين گوشي رو مي خوام 195 00:09:45,716 --> 00:09:48,218 اجازه بديد به شما کمک کنم آقاي پيج 196 00:09:48,220 --> 00:09:50,085 تو اين مکان من مدير فروشگاه هستم 197 00:09:50,087 --> 00:09:51,887 باشه 198 00:09:51,889 --> 00:09:54,056 جوجو؟ 199 00:09:54,058 --> 00:09:55,324 - جوجو؟ - ها؟ 200 00:09:55,326 --> 00:09:56,759 تلفن رو ول کن لطفا 201 00:09:56,761 --> 00:09:57,960 متشکرم 202 00:09:57,962 --> 00:09:59,329 چرا تشريف نمياريد دفتر من 203 00:09:59,331 --> 00:10:00,733 اونجا فضاي خصوصي بيشتري داريم 204 00:10:02,801 --> 00:10:04,903 باشه بزار اينجا رو ببينم 205 00:10:09,041 --> 00:10:12,908 ،بت ميگم چيه اين بردهاي قديمي قلق دارن 206 00:10:12,910 --> 00:10:16,079 فهميدم پيامايي که ميخواين بگيرينش 207 00:10:16,081 --> 00:10:17,446 بايد خيلي مهم باشن 208 00:10:17,448 --> 00:10:18,781 بله 209 00:10:18,783 --> 00:10:19,884 فقط يه دونه ست 210 00:10:21,119 --> 00:10:22,254 فقط يه دونه ست 211 00:10:26,357 --> 00:10:28,393 فقط يه لحظه بم فرصت بدين 212 00:10:30,128 --> 00:10:31,828 خيلي خوب. تموم اين قرار نيست که 213 00:10:31,830 --> 00:10:35,334 هيچ مدال زيبايي رو ببره اما بايد خوب کار کنه 214 00:10:37,168 --> 00:10:39,768 - درست شده؟ - حالا من يکم تنهاتون ميزارم 215 00:10:39,770 --> 00:10:42,137 و شما خودتون ميتونيد بررسي ش کنيد 216 00:10:42,139 --> 00:10:43,174 باشه 217 00:10:48,145 --> 00:10:51,281 9آوريل يک پيام ذخيره شده 218 00:10:51,283 --> 00:10:54,450 سلام ليام اين منم، جوزي 219 00:11:15,373 --> 00:11:17,873 ستاره کانتري، ليام پيج اوايل امروز در محله فرانسوي 220 00:11:17,875 --> 00:11:19,441 ديده شده 221 00:11:19,443 --> 00:11:21,844 طبق صحبت شاهدان ...پابرهنه مشغول دويدن بود 222 00:11:21,846 --> 00:11:23,749 حالا، دوريس، وايسا ممکنه خودش باشه 223 00:11:25,182 --> 00:11:26,351 اره ديدمش 224 00:11:39,264 --> 00:11:41,363 يه اسپرسو ميخوام 225 00:11:41,365 --> 00:11:42,965 اوه، اسپرسو؟ 226 00:11:42,967 --> 00:11:44,901 باشه. باشه. 227 00:11:44,903 --> 00:11:47,337 لباس بيروني چطور ، ها؟ 228 00:11:47,339 --> 00:11:48,938 مثل کفش؟ 229 00:11:48,940 --> 00:11:50,339 هوم؟ 230 00:11:50,341 --> 00:11:53,276 پياده روي کوتاه ت تو کل تلويزيون هست 231 00:11:53,278 --> 00:11:55,145 دوريس 5بار بهم زنگ زد 232 00:11:55,147 --> 00:11:57,046 روزنامه نگارا برا همينا زنده هستن ، سم 233 00:11:57,048 --> 00:11:58,882 شرکت هاي ضبط نيستن 234 00:11:58,884 --> 00:12:00,215 لازم به ذکر نيس همه تعجب مي کنن 235 00:12:00,217 --> 00:12:01,550 وقتي قراره اين اطراف توقف کني 236 00:12:01,552 --> 00:12:04,153 و اون آهنگ هاي جديد رو پخش کني تو بهشون مديوني 237 00:12:04,155 --> 00:12:07,489 من فقط ... در حال حاضر دارم با متن ترانه هام کلنجار ميرم 238 00:12:07,491 --> 00:12:09,925 مرد دارم بت ميگم 239 00:12:09,927 --> 00:12:11,326 تو نميتوني اونا رو ساکت نگه داري 240 00:12:11,328 --> 00:12:12,896 خيلي خوب، سم 241 00:12:12,898 --> 00:12:15,397 ...ما يه جلسه تنظيم شده داريم با شرکت 242 00:12:16,467 --> 00:12:18,468 يه ثانيه صبر کن 243 00:12:18,470 --> 00:12:20,069 گندش بزنن، بليک شلتون ـه 244 00:12:20,071 --> 00:12:21,137 بايد جواب اينو بدم 245 00:12:21,139 --> 00:12:22,238 بايد خبر جالبي باشه 246 00:12:22,240 --> 00:12:24,007 هي، بليک چه خبر مرد؟ 247 00:12:24,009 --> 00:12:26,242 تصادف وحشتناکي امروز صبح در جاده 59 رخ داد 248 00:12:26,244 --> 00:12:28,844 ميسون بلمونت 27 ساله از شوراي شهر 249 00:12:28,846 --> 00:12:32,315 از سنت آگوستين به سمت جلسه شهر در حال رانندگي بود 250 00:12:32,317 --> 00:12:34,416 که حدود ساعت 6:30 صبح 251 00:12:34,418 --> 00:12:36,585 توسط يک راننده مست مورد اصابت قرار گرفت 252 00:12:36,587 --> 00:12:39,088 گفته شده اين راننده در شرايط بحراني بسر ميبره 253 00:12:39,090 --> 00:12:42,090 متاسفانه بلمونت نجات پيدا نکرد 254 00:12:42,092 --> 00:12:45,395 سنت آگوستين، که توسط افراد محلي سنت ناميده ميشه 255 00:12:45,397 --> 00:12:48,330 فردا در کليساي خود مراسم عمومي برگزار ميکند 256 00:12:48,332 --> 00:12:50,166 ...اين سومين حادثه در اين ماه هست 257 00:12:50,168 --> 00:12:51,533 خيلي خوب مرد بزودي صحبت مي کنيم 258 00:12:51,535 --> 00:12:54,103 خيلي خوب. متشکرم 259 00:12:54,105 --> 00:12:56,205 خوب، ليام، همونطور که گفتم 260 00:12:56,207 --> 00:12:57,473 ما ميريم اون جلسه 261 00:12:57,475 --> 00:12:59,209 ...که قراره کجا ميري؟ 262 00:12:59,211 --> 00:13:01,544 فقط قراره قدم بزني ... خوب 263 00:13:01,546 --> 00:13:03,345 حدس ميزنم قصد داري بري 264 00:13:03,347 --> 00:13:05,383 عاليه يه کفش هم بپوش 265 00:13:24,903 --> 00:13:26,337 پشت بوم نوردي 266 00:13:28,173 --> 00:13:30,073 الان داري بام شوخي ميکني ليام؟ 267 00:13:30,075 --> 00:13:32,074 قراره تو پرواز دنور باشيم 268 00:13:32,076 --> 00:13:33,278 تا نيم ساعت ديگه 269 00:13:34,946 --> 00:13:36,378 خدايا ، خودتو ببين مرد 270 00:13:36,380 --> 00:13:38,647 خيلي خوب. ميرم برات پيراهن تميز بيارم 271 00:13:38,649 --> 00:13:40,516 يا يه چيزي فقط بشين تو ماشين 272 00:13:43,421 --> 00:13:45,287 حالا يه خبر ناراحت کننده براي گزارش 273 00:13:45,289 --> 00:13:47,589 شهر سنت آگوستين امروز عزادار شده 274 00:13:47,591 --> 00:13:48,992 براي يکي از شهروندانش 275 00:13:48,994 --> 00:13:50,560 ميسون بلمونت 27 ساله 276 00:13:50,562 --> 00:13:52,462 متولد و بزرگ شده در سنت آگوستين 277 00:13:52,464 --> 00:13:54,229 روز سه شنبه در تصادف اتومبيل کشته شد 278 00:13:54,231 --> 00:13:56,065 هي، پت ميتوني صداشو زياد کني؟ 279 00:13:56,067 --> 00:13:58,133 اين بعد از ظهر به خاک سپرده ميشه 280 00:13:58,135 --> 00:13:59,569 مراسم تشييع جنازه در کليساي جامع 281 00:13:59,571 --> 00:14:01,671 سنت آگوستين برگزار خواهد شد 282 00:14:01,673 --> 00:14:03,605 - ميسون، همسر و دو فرزند کوچيک - آه، مرد 283 00:14:03,607 --> 00:14:06,142 از خود بجا گذاشته 284 00:14:06,144 --> 00:14:08,677 هي، من بهت هزار دلار ميدم 285 00:14:08,679 --> 00:14:10,379 اگه همين الان منو از اينجا ببري بيرون 286 00:14:10,381 --> 00:14:12,147 بله، جناب رئيس 287 00:14:26,130 --> 00:14:28,430 ? من مي تونم راه خودمو از دردسر بيرون بکشم ? 288 00:14:28,432 --> 00:14:31,003 ? با يه سيگار و يه لبخند ? 289 00:14:34,272 --> 00:14:36,672 ?اما اون يه دست کامل بهم داد ? 290 00:14:36,674 --> 00:14:39,510 ?براي يه مدتي مشغول بازي شدم ? 291 00:14:41,278 --> 00:14:44,280 هي، پت فکر مي کنم بايد بري 292 00:14:44,282 --> 00:14:45,949 و اگه ميخواي کارتو نگه داري 293 00:14:45,951 --> 00:14:47,983 نميخوام به کسي بگي که کجا هستم 294 00:14:47,985 --> 00:14:50,018 خيالتون راحت رئيس 295 00:14:50,020 --> 00:14:51,186 خيلي خوب 296 00:14:57,696 --> 00:15:00,095 ? من براي علاج فرار کردم ? 297 00:15:00,097 --> 00:15:02,400 ?يا هرچي که چاره گر دردام باشه ? 298 00:15:04,702 --> 00:15:07,737 ?و دارم مو به مو از رو نسخه پيش ميرم ? 299 00:15:07,739 --> 00:15:10,609 ?ويسکي، زنها و قرص ? 300 00:15:12,243 --> 00:15:15,377 ? هنوز غصه ادامه داره ? 301 00:15:15,379 --> 00:15:18,113 ? همونطور که از خودم دست مي کشم ? 302 00:15:18,115 --> 00:15:20,349 دير کرديم. حالا يادت باشه وقتي رفتيم داخل 303 00:15:20,351 --> 00:15:23,319 به کيئرا يه بغل گنده ميديم، باشه 304 00:15:23,321 --> 00:15:26,091 ? خدايا نذار کار از کار بگذره ? 305 00:15:28,493 --> 00:15:30,392 ما رو ببخشيد 306 00:15:30,394 --> 00:15:33,531 ? هيچ راهي بهتر نيست که امتحان نکرده باشم? 307 00:15:36,668 --> 00:15:39,267 ? هر کسي چيزي براي گفتن داره ? 308 00:15:39,269 --> 00:15:43,238 ? چطور ميشه شعله رو خاموش کرد ? 309 00:15:43,240 --> 00:15:45,476 سلام خواهر همه چيز روبراهه؟ 310 00:15:48,746 --> 00:15:51,480 - ليام اينجاست - چي؟ 311 00:15:51,482 --> 00:15:53,715 - بياييد کتاب مقدس را بگشاييم - اون اينجاست 312 00:15:53,717 --> 00:15:57,219 ... به مزامير 34:18 313 00:15:57,221 --> 00:16:01,156 خداوند به قلبهاي شکسته نزديک است 314 00:16:01,158 --> 00:16:04,694 و او آنها را نجات مي دهد که در روح خرد مي شوند 315 00:16:04,696 --> 00:16:07,329 آرزو ميکردم پاسخي براي کمک به شما براي فهم اينکه 316 00:16:07,331 --> 00:16:09,031 چرا ميسون از ما گرفته شد، داشتم 317 00:16:09,033 --> 00:16:11,133 براي کمک به درک خودم 318 00:16:11,135 --> 00:16:14,737 من در مورد اين کليسا فکر مي کنم تو موقعيتهايي مثل اين 319 00:16:14,739 --> 00:16:16,406 اينجا تو اين کليسا 320 00:16:16,408 --> 00:16:18,407 من خيلي از شما رو غسل دادم 321 00:16:18,409 --> 00:16:20,443 خيلي از شما ازدواج کرديد 322 00:16:20,445 --> 00:16:22,578 بچه هاتونو تعميد داديد 323 00:16:22,580 --> 00:16:24,714 اوقات خوبي رو باهم سپري کرديم 324 00:16:24,716 --> 00:16:27,382 و در زمان سختي ها با هم متحد شديم 325 00:16:27,384 --> 00:16:30,752 بنابراين در حالي که آرزو مي کنم براي علتش پاسخي داشتم 326 00:16:30,754 --> 00:16:32,754 آنچه که مي تونم بگويم اينه 327 00:16:32,756 --> 00:16:35,090 که اينجا درون اين کليسا بود 328 00:16:35,092 --> 00:16:37,794 که ميسون بلمونت هر روز يکشنبه صبح مي نشست 329 00:16:37,796 --> 00:16:41,196 با خانواده اش و با يه لبخند بزرگ روي صورتش 330 00:16:41,198 --> 00:16:44,166 چقدر خوشبخت بوديم که اين سعادت رو داشتيم 331 00:16:44,168 --> 00:16:46,134 اون لبخند رو تجربه کنيم 332 00:16:46,136 --> 00:16:49,472 که ميسون فيض الهي رو به ما مي بخشيد 333 00:17:03,687 --> 00:17:07,222 جيک، مي توني بيلي را ببري تو ماشين، لطفا؟ 334 00:17:07,224 --> 00:17:08,626 اونو به حال خودش بزار، جوز 335 00:17:10,828 --> 00:17:12,730 جوزي، بيخيال 336 00:17:16,667 --> 00:17:18,169 گرفتمت خانوم کوچولو 337 00:17:40,724 --> 00:17:41,793 سلام ليام 338 00:17:43,595 --> 00:17:46,365 اوه، سلام بابا 339 00:17:55,606 --> 00:17:59,542 ? بعضي چيزا رو نميشه به عقب برگردوند ? 340 00:17:59,544 --> 00:18:03,145 ? نيازه بعضي چيزا رو بحال خودش گذاشت ? 341 00:18:03,147 --> 00:18:08,153 ? با خاطرات زندگي گذشته، عمرتونو هدر ندين ? 342 00:18:10,821 --> 00:18:14,824 ? همه لغزيدنا و کتمان کردنا ? 343 00:18:14,826 --> 00:18:18,628 ? تو قلب اشتباهات من ? 344 00:18:18,630 --> 00:18:22,597 ? بعضي چيزا رو نميشه به عقب برگردوند ? 345 00:18:22,599 --> 00:18:25,870 ?چون خودتون اجازه دادين از دستتون برن ? 346 00:18:41,451 --> 00:18:42,450 صبح بخير 347 00:18:42,452 --> 00:18:43,721 صبح بخير 348 00:18:50,862 --> 00:18:52,728 ساعت چنده؟ 349 00:18:52,730 --> 00:18:56,168 خوب، نيم ساعت از 9 گذشته ميدوني که صبحِ ـه 350 00:19:00,238 --> 00:19:02,207 طعمش وحشتناکه، بابا 351 00:19:03,407 --> 00:19:04,640 واقعا؟ 352 00:19:04,642 --> 00:19:06,441 خوب، طعمش برا من خيلي خوبه 353 00:19:06,443 --> 00:19:08,180 اوه اوه 354 00:19:10,480 --> 00:19:12,451 حالا مطمئن شو خوب ليوان تو بشوري 355 00:19:13,951 --> 00:19:16,421 ميدوني با يه کم پودر و آب؟ 356 00:19:24,662 --> 00:19:26,228 هنوز نميدوني چطور ظرف ميشورن 357 00:19:26,230 --> 00:19:27,665 مگه نه ليام؟ 358 00:19:29,701 --> 00:19:30,769 همينجاست 359 00:19:43,881 --> 00:19:45,717 باغ گل رز مامان چي شده؟ 360 00:19:48,318 --> 00:19:49,488 خوب 361 00:19:51,556 --> 00:19:53,625 ديگه نتونستم از عهده ش بربيام 362 00:20:01,633 --> 00:20:04,933 خب من امشب حدود ساعت 6 برميگردم 363 00:20:04,935 --> 00:20:06,701 همين الان ميخواي بري؟ 364 00:20:06,703 --> 00:20:09,671 خب، وقتي برگردم يه چيزي برا شام درست ميکنم 365 00:20:09,673 --> 00:20:11,309 اگه هنوز اين اطراف باشي 366 00:20:13,377 --> 00:20:16,746 مطمئن نيستم چقدر بخوام اينجا باشم 367 00:20:16,748 --> 00:20:17,783 باشه 368 00:20:19,750 --> 00:20:21,683 ....ميگم اينجا " اوبر " کار ميکنه يا 369 00:20:24,521 --> 00:20:26,655 قراره چطور اين اطراف رو بگردم، بابا؟ 370 00:20:26,657 --> 00:20:29,324 فکر ميکنم دوچرخه قديمي ت هنوز تو گاراژ ـه 371 00:20:32,829 --> 00:20:34,697 از استخر بياين بيرون زودباشين، بريم، بريم 372 00:20:34,699 --> 00:20:36,931 کلا عقل تو از دست دادي؟ 373 00:20:36,933 --> 00:20:39,367 منظورم اينه بلاهاي زيادي سرم آوردي 374 00:20:39,369 --> 00:20:42,071 اما هيچوقت کل کنسرت رو از دست نميدادي، ليام 375 00:20:42,073 --> 00:20:43,939 - متاسفم - متاسفي؟ 376 00:20:43,941 --> 00:20:44,940 خيلي خوبه 377 00:20:44,942 --> 00:20:45,940 خيلي خوب، عاليه 378 00:20:45,942 --> 00:20:47,309 عزيزم، ميشه بچه ها رو بگيري؟ 379 00:20:47,311 --> 00:20:48,544 من نميخوام اين چيزا رو بشنوم 380 00:20:48,546 --> 00:20:51,747 ليام، تو کل کنسرت رو از دست دادي، خوب؟ 381 00:20:51,749 --> 00:20:54,083 که شامل 20 هزار طرفدار و من 382 00:20:54,085 --> 00:20:55,851 و دوريس و شرکت ضبط ميشه 383 00:20:55,853 --> 00:20:58,621 همه تعجب ميکنن چرا ليام پيج تو کنسرت نيست 384 00:20:58,623 --> 00:21:00,823 اين آدما پول خوبي ميدن تا نواختن اونو ببينن 385 00:21:00,825 --> 00:21:03,793 منظورم اينه که به ذهنت مياد هزينه ش چقدره، يه تور؟ 386 00:21:03,795 --> 00:21:04,794 پولشونو پرداخت ميکنم 387 00:21:04,796 --> 00:21:06,328 اوه، پولشونو پرداخت ميکني 388 00:21:06,330 --> 00:21:07,697 پولشونو پرداخت ميکني 389 00:21:07,699 --> 00:21:09,899 آه، مرد، تو هنوز نگرفتي چي شده ميفهمي مرد؟ 390 00:21:09,901 --> 00:21:12,067 باشه. ميدوني همين الان 391 00:21:12,069 --> 00:21:15,970 تمام جهان متعجبن که که ليام پيج کجاست، آره 392 00:21:15,972 --> 00:21:17,806 اصلا تلويزيون رو روشن کردي؟ 393 00:21:17,808 --> 00:21:21,110 اين تلفن همراه ماقبل تاريخ ت اصلا واي فاي داره؟ 394 00:21:21,112 --> 00:21:24,979 همين الان تو زادگاهم هستم تو لوئيزيانا 395 00:21:24,981 --> 00:21:26,882 بهترين دوست دبيرستان م فوت کرده 396 00:21:26,884 --> 00:21:28,185 فقط رفتم مراسم تدفينش 397 00:21:32,022 --> 00:21:35,123 ليام، من خيلي متاسفم، مرد منظورم اينه که همه چي روبراهه؟ 398 00:21:35,125 --> 00:21:37,625 - آره، فکر مي کنم. - خوب خوب 399 00:21:37,627 --> 00:21:39,394 مي خوام بدوني قصد م اينه همه چي تا آخرش 400 00:21:39,396 --> 00:21:40,796 درست پيش بره، ميفهمي؟ 401 00:21:40,798 --> 00:21:43,798 منظورم اينه، اون آخرين کنسرت تور بود 402 00:21:43,800 --> 00:21:45,367 بعدا براي دنور برنامه ميزاريم 403 00:21:45,369 --> 00:21:46,768 بعد از تور بعدي که رفتيم اروپا 404 00:21:46,770 --> 00:21:48,136 همه چي درست ميشه 405 00:21:48,138 --> 00:21:50,472 فقط ... فقط با دوستات باش 406 00:21:50,474 --> 00:21:51,806 و خانواده ت 407 00:21:51,808 --> 00:21:53,476 و نگاه کن، دوريس، منظورم اينه 408 00:21:53,478 --> 00:21:55,076 دوريس شروع کرده به پخش يه سري داستاناي مسخره 409 00:21:55,078 --> 00:21:56,711 درباره اينکه چرا کنسرت رو از دست دادي 410 00:21:56,713 --> 00:21:58,646 پس لازم نيست حتي نگرانش باشي، خيلي خوب؟ 411 00:21:58,648 --> 00:22:01,116 هي سم 412 00:22:01,118 --> 00:22:02,450 کارت اعتباري من کجاست؟ 413 00:22:02,452 --> 00:22:04,652 چرا؟ يعني ميگم 414 00:22:04,654 --> 00:22:07,390 من هيچوقت نديدم از کارت هاي اعتباري ت استفاده کني 415 00:22:07,392 --> 00:22:11,994 فقط.... ميخوام يکم خريد کنم همش همين 416 00:22:11,996 --> 00:22:13,996 فقط پول نقد تو جيبم دارم 417 00:22:13,998 --> 00:22:15,998 باشه. خيلي خوب شبونه ميفرستم برات 418 00:22:16,000 --> 00:22:17,900 متشکرم، سم. خيلي خوب 419 00:22:17,902 --> 00:22:19,134 مي تونم يه ماشين بگيرم؟ 420 00:22:19,136 --> 00:22:20,669 فقط آدرس تو پيام کن 421 00:22:20,671 --> 00:22:22,771 حرف از ديونگي شد دوريس پشت خطه 422 00:22:22,773 --> 00:22:24,842 باشه، بايد برم، برادر خيلي خوب. به زودي حرف مي زنيم 423 00:22:29,713 --> 00:22:31,881 دوچرخه هست 424 00:22:46,963 --> 00:22:48,764 بيست تا، بفرمائيد 425 00:22:48,766 --> 00:22:50,432 - خيلي ممنون. - متشکرم، آقا 426 00:22:50,434 --> 00:22:51,801 روز خوبي داشته باشيد 427 00:22:51,803 --> 00:22:53,505 - حالت چطوره؟ - خوبم 428 00:22:55,673 --> 00:22:58,207 -اون پشت بيشتر داريم - ببخشيد؟ 429 00:22:58,209 --> 00:23:00,809 مجلات بيشتري با عکس تو رو جلدشون 430 00:23:00,811 --> 00:23:03,645 ميخواي اونا رو برات بيارم؟ 431 00:23:03,647 --> 00:23:05,951 نه، مشکلي نيست، ممنون 432 00:23:07,518 --> 00:23:10,154 ليديا م باهم دبيرستان مي رفتيم 433 00:23:12,088 --> 00:23:13,125 درسته 434 00:23:15,460 --> 00:23:17,793 لطفا 24.99 دلار 435 00:23:17,795 --> 00:23:19,194 خوب، ليديا 436 00:23:19,196 --> 00:23:22,530 احتمالا نميدوني جوزي کجا زندگي ميکنه؟ 437 00:23:22,532 --> 00:23:23,865 نه 438 00:23:23,867 --> 00:23:25,633 يا کجا کار مي کنه؟ 439 00:23:25,635 --> 00:23:27,670 ممنون براي خريد "از "اد 440 00:24:02,138 --> 00:24:04,206 بفرماييد 441 00:24:04,208 --> 00:24:06,141 اين 8.69 دلار ميشه خانوم بودراک 442 00:24:06,143 --> 00:24:07,676 باشه 443 00:24:07,678 --> 00:24:09,545 آه، جودي، مي تواني بري اون پشت و 444 00:24:09,547 --> 00:24:11,145 سفارش خانوم لبلانک رو برام بچيني؟ 445 00:24:11,147 --> 00:24:13,015 اون قراره بعداز ظهر بياد ببردشون 446 00:24:13,017 --> 00:24:14,616 -حتما - متشکرم 447 00:24:14,618 --> 00:24:15,886 ده 448 00:24:18,221 --> 00:24:19,723 بيست 449 00:24:20,790 --> 00:24:22,660 سي 450 00:24:24,795 --> 00:24:26,064 چهل 451 00:24:27,664 --> 00:24:29,131 پنجاه 452 00:24:29,133 --> 00:24:31,834 - سلام - من مشتري دارم 453 00:24:31,836 --> 00:24:33,869 شصت 454 00:24:33,871 --> 00:24:35,237 ميدونيد اين گلهاي زينتي 455 00:24:35,239 --> 00:24:36,838 خيلي زيبان خانوم بودراک 456 00:24:36,840 --> 00:24:38,774 فکر ميکنم بهترين گلي که داشتم رو انتخاب کردين 457 00:24:38,776 --> 00:24:40,142 ممنون عزيزم 458 00:24:40,144 --> 00:24:41,544 اين براي کيئرا ست 459 00:24:41,546 --> 00:24:43,978 شما خيلي با ملاحظه هستين 460 00:24:43,980 --> 00:24:46,084 من عاشق آدماي باملاحظه م 461 00:24:47,317 --> 00:24:49,951 هفت ، هشت 462 00:24:49,953 --> 00:24:51,554 ممنونم خانوم 463 00:24:51,556 --> 00:24:53,924 حالا بهم اجازه بدين تا ماشين همراهي تون کنم 464 00:24:55,226 --> 00:24:56,892 سلام آقاي بودراک 465 00:24:56,894 --> 00:24:58,626 سلام جوزي 466 00:24:58,628 --> 00:24:59,961 بزارين در رو براتون باز کنم 467 00:24:59,963 --> 00:25:01,796 متشکرم 468 00:25:01,798 --> 00:25:03,164 هردوتون روز خوبي داشته باشيد 469 00:25:03,166 --> 00:25:05,668 مطمئنم همينطوره عزيزم 470 00:25:05,670 --> 00:25:07,172 احمق 471 00:25:17,048 --> 00:25:19,681 مشت ديروزت خيلي سريع بود، شوکه م کرد 472 00:25:19,683 --> 00:25:21,216 اون فقط براي اخطار بود 473 00:25:21,218 --> 00:25:22,721 - آره؟ -اوهوم 474 00:25:23,753 --> 00:25:25,219 پس اين جايي ـه که کار مي کني 475 00:25:25,221 --> 00:25:26,956 مالک شم 476 00:25:26,958 --> 00:25:29,924 پنج سال پيش که خانوم کويين فوت کرد خريدمش 477 00:25:29,926 --> 00:25:30,959 واي 478 00:25:30,961 --> 00:25:32,193 بله، ليام 479 00:25:32,195 --> 00:25:34,162 من واقعا يه کاري با زندگيم کردم 480 00:25:34,164 --> 00:25:36,131 بعد از اينکه تو ولم کردي 481 00:25:36,133 --> 00:25:38,334 و اره، خيلي از مردم اين شهر 482 00:25:38,336 --> 00:25:41,202 اومدن و رفتن از آخرين باري که اينجا بودي 483 00:25:41,204 --> 00:25:43,641 مادرم فوت کرد تو حتي دربارش شنيدي؟ 484 00:25:45,108 --> 00:25:46,174 نه 485 00:25:46,176 --> 00:25:49,944 خيلي متاسفم، اصلا خبر نداشتم 486 00:25:49,946 --> 00:25:52,081 توجه کردي تو هشت سال گذشته 487 00:25:52,083 --> 00:25:53,716 هيچ کس و ...منظورم اينه 488 00:25:53,718 --> 00:25:56,084 هيچ کس تو اين شهر کوچک از ما تا حالا صحبت نکرده 489 00:25:56,086 --> 00:25:58,353 با مطبوعات درباره تو و زندگي ت تو اينجا؟ 490 00:25:58,355 --> 00:26:01,256 همينطور توجه کردي که هيچکسي عکسي ازت بگيره 491 00:26:01,258 --> 00:26:04,192 که تو فيس بوک ، اينستاگرام بزاره، حتي يه دونه؟ 492 00:26:04,194 --> 00:26:06,795 حالا، چرا فکر ميکني اينطوريه، ليام؟ 493 00:26:06,797 --> 00:26:08,296 چون من تورو ول کردم 494 00:26:08,298 --> 00:26:11,734 ليام، به خاطر اينه که اون روز همه مونو ول کردي 495 00:26:11,736 --> 00:26:13,104 کل شهر رو 496 00:26:14,739 --> 00:26:17,840 هيچ کس درباره اينکه چيکار کردي حرف نميزنه 497 00:26:17,842 --> 00:26:19,844 چون ما اينجا تو سنت هواي همو داريم 498 00:26:20,911 --> 00:26:22,644 ما يه خانواده هستيم 499 00:26:22,646 --> 00:26:23,781 ما وفاداريم 500 00:26:25,215 --> 00:26:27,718 اما تو ديگه به اينجا تعلق نداري، ليام 501 00:26:29,819 --> 00:26:31,255 لطفا فقط برو 502 00:26:33,723 --> 00:26:34,992 سلام مامان 503 00:26:38,061 --> 00:26:40,028 سلام شيرينم 504 00:26:40,030 --> 00:26:42,331 واي 505 00:26:42,333 --> 00:26:44,298 روزت تو مدرسه چطور بود؟ 506 00:26:44,300 --> 00:26:47,268 مي دوني طبق معمول چيز خاصي نيست 507 00:26:47,270 --> 00:26:48,737 سلام ليام 508 00:26:48,739 --> 00:26:51,305 - لورا - ميدوني چيه؟ 509 00:26:51,307 --> 00:26:53,709 لورا مي خواد همه تون رو ببره بيرون يکم کيک بخورين 510 00:26:53,711 --> 00:26:55,110 براي شام، مهمون من 511 00:26:55,112 --> 00:26:56,879 در واقع، مهمون من هستن 512 00:26:56,881 --> 00:26:58,247 بياين بريم، باشه؟ 513 00:26:58,249 --> 00:27:00,882 من فقط مي خوام يکم سوپ بخورم ،کيک نه 514 00:27:00,884 --> 00:27:02,284 من نمي خوام شامم رو از دست بدم 515 00:27:02,286 --> 00:27:04,186 اوه اينم نظر خوبيه 516 00:27:04,188 --> 00:27:05,453 بياين بچه ها، بريم 517 00:27:05,455 --> 00:27:07,722 هي، من تو رو مي شناسم 518 00:27:07,724 --> 00:27:09,725 تو ديروز بيرون کليسا بودي 519 00:27:09,727 --> 00:27:13,131 تو همون ستاره کانتري هستي که مامان بعضي وقتا گوش ميده 520 00:27:14,464 --> 00:27:17,065 خب گاهي اوقات راديو رو روشن ميکنم 521 00:27:17,067 --> 00:27:20,068 - گاهي - واقعا دلخواه من نيست 522 00:27:20,070 --> 00:27:21,303 توهين نباشه 523 00:27:21,305 --> 00:27:23,041 اشکالي نداره 524 00:27:24,407 --> 00:27:26,374 ... من 525 00:27:26,376 --> 00:27:28,376 من يکي از دوستاي مامانت هستم 526 00:27:28,378 --> 00:27:31,682 - ليام - بيلي 527 00:27:33,817 --> 00:27:34,985 بيلي؟ 528 00:27:37,320 --> 00:27:38,689 واو 529 00:27:39,990 --> 00:27:42,157 ...اين 530 00:27:42,159 --> 00:27:44,359 - واقعا اسم قشنگي ـه - خوب، نخودچي 531 00:27:44,361 --> 00:27:46,094 چرا همراه لورا نميري ، باشه؟ 532 00:27:46,096 --> 00:27:48,199 - ....و منم ميام ديدنتون - فقط يه دقيقه 533 00:27:51,134 --> 00:27:53,768 چند سالته، بيلي؟ 534 00:27:53,770 --> 00:27:55,237 من خيلي کوچيکتر از سنم هستم 535 00:27:55,239 --> 00:27:57,873 و دندوناي شيري م تازه دارن ميفتن 536 00:27:57,875 --> 00:28:00,142 خيلي ديرتر از بقيه همسن و سالام 537 00:28:00,144 --> 00:28:03,444 منظورم حتي از کوچيکترين شون تو برنامه کودک 538 00:28:03,446 --> 00:28:05,247 اما من هفت سالمه 539 00:28:05,249 --> 00:28:06,515 خيلي خوب 540 00:28:06,517 --> 00:28:08,116 نوبت کيکه، بزن بريم 541 00:28:08,118 --> 00:28:09,084 خداحافظ مامان 542 00:28:09,086 --> 00:28:10,818 از ديدنت خوشحالم ليام 543 00:28:10,820 --> 00:28:12,520 خداحافظ نخودچي 544 00:28:12,522 --> 00:28:15,757 هي، منو ببخش، باشه؟ 545 00:28:15,759 --> 00:28:16,827 خوب 546 00:28:23,233 --> 00:28:24,335 هفت، آره؟ 547 00:28:32,777 --> 00:28:34,910 خوب، حدس مي زنم مکالمه اي که يه ميليون بار 548 00:28:34,912 --> 00:28:36,879 هي تو سرم تکرار ميشد 549 00:28:36,881 --> 00:28:38,247 واقعا اتفاق افتاد، ها؟ 550 00:28:38,249 --> 00:28:40,117 آره 551 00:28:41,484 --> 00:28:43,153 اره فکر ميکنم همينطوره 552 00:28:45,355 --> 00:28:47,157 تو اين شرايط آبجو احتياج دارم 553 00:29:13,884 --> 00:29:15,584 من متوجه نشدم که حامله بودم 554 00:29:15,586 --> 00:29:18,389 تا چند هفته بعد از روز عروسي مون 555 00:29:20,924 --> 00:29:23,094 چيزي که قرار بود روز عروسي مون باشه 556 00:29:25,496 --> 00:29:29,264 من خيلي عصباني بودم و بعد از اينکه تنهام گذاشتي تحقير شدم 557 00:29:29,266 --> 00:29:32,200 و هنوزم يجورايي همينطوره 558 00:29:32,202 --> 00:29:34,135 تموم توانم رو جمع کردم 559 00:29:34,137 --> 00:29:36,904 همونقد که برام مونده بود 560 00:29:36,906 --> 00:29:38,809 خواستم بهت بگم که حامله م 561 00:29:41,612 --> 00:29:43,948 البته مستقيما رفتم رو منشي تلفني ت 562 00:29:46,049 --> 00:29:49,985 برات يه پيام طولاني گذاشتم 563 00:29:49,987 --> 00:29:52,257 التماس کردم بام تماس بگيري 564 00:29:53,958 --> 00:29:56,490 و بعدش به خودم قول دادم 565 00:29:56,492 --> 00:29:59,026 که اگه انصاف نداشتي بهم زنگ بزني 566 00:29:59,028 --> 00:30:00,528 و بپرسي چه چيزي انقد مهم بوده 567 00:30:00,530 --> 00:30:02,232 ....که من ميخواستم بهت بگم 568 00:30:04,934 --> 00:30:08,903 هيچوقت ديگه بات تماس نگيرم 569 00:30:08,905 --> 00:30:11,506 چون بيلي و من لياقتمون بيشتر از اينه 570 00:30:22,653 --> 00:30:26,520 تو اسم مادرمو روش گذاشتي، جوزي 571 00:30:26,522 --> 00:30:28,425 اين کار رو براي پدرت کردم، ليام 572 00:30:30,193 --> 00:30:33,094 دخترم خيلي دوستش داره 573 00:30:33,096 --> 00:30:34,865 همه مون داريم 574 00:30:38,402 --> 00:30:39,938 سلام خواهر 575 00:30:41,638 --> 00:30:43,471 اينجا چيکار ميکني ليام؟ 576 00:30:43,473 --> 00:30:46,173 به اندازه کافي تو زندگي سرکار نزاشتيش؟ 577 00:30:46,175 --> 00:30:47,609 منم خوشحالم از ديدنت، جيک 578 00:30:47,611 --> 00:30:51,013 ميدوني چيه، ليام ديگه داشت ميرفت 579 00:30:51,015 --> 00:30:52,346 - آره؟ - آره 580 00:30:52,348 --> 00:30:54,484 - من ... من داشتم مي رفتم - اوهوم 581 00:30:56,686 --> 00:30:58,553 خيلي خوب 582 00:31:05,362 --> 00:31:07,062 چرا بهم نگفتي بابا؟ 583 00:31:07,064 --> 00:31:08,997 - چيو بگم؟ - که يه دختر دارم 584 00:31:08,999 --> 00:31:11,266 چرا به من درباره بيلي نگفتي؟ 585 00:31:11,268 --> 00:31:13,701 - بهت گفتم - چه وقتي؟ 586 00:31:13,703 --> 00:31:15,202 چي ميگي تو؟ ... ما حتي 587 00:31:15,204 --> 00:31:16,705 از وقتي رفتم حتي حرف نزديم 588 00:31:16,707 --> 00:31:19,074 آره دقيقا 589 00:31:19,076 --> 00:31:22,710 من به اولين کنسرتت اونجا تو سياتل رفتم 590 00:31:22,712 --> 00:31:25,479 تماس هام رو جواب نميدادي پس مجبور شدم دنبالت کنم 591 00:31:25,481 --> 00:31:28,482 مثل بقيه طرفدارا، بفهمم کجا اجرا داري 592 00:31:28,484 --> 00:31:30,052 تو ... تو اون اجرا بودي؟ 593 00:31:30,054 --> 00:31:33,488 آره. من حتي بعدش برا ديدنت رفتم پشت صحنه 594 00:31:33,490 --> 00:31:36,190 مجبور شدم با يکي از محافظا درگير شم 595 00:31:36,192 --> 00:31:38,093 تا اجازه بده پسر خودمو ببينم 596 00:31:38,095 --> 00:31:40,295 ....و اونجا تو اونجا بودي 597 00:31:40,297 --> 00:31:42,663 خيلي دور از ذهن بودي خدا ميدونه چت بود 598 00:31:42,665 --> 00:31:46,133 من واقعا فکر کردم اشتباها تو اتاق ديگه رفتم 599 00:31:46,135 --> 00:31:49,371 اما حتي بعد از اون، من هنوز سعي کردم درباره بيلي بهت بگم 600 00:31:49,373 --> 00:31:53,211 که تو اين دختر فوق العاده رو تو راه داري 601 00:31:55,045 --> 00:31:56,378 من هيچکدوم از اينا رو بخاطر ندارم 602 00:31:56,380 --> 00:31:57,679 بله، نداري؟ 603 00:31:57,681 --> 00:31:59,680 چرا من حافظه تو بازيابي نکنم؟ 604 00:31:59,682 --> 00:32:02,217 تو به من گفتي برم و هيچوقت ديگه برنگردم 605 00:32:02,219 --> 00:32:04,553 البته با يه لحن خيلي زيباتر 606 00:32:04,555 --> 00:32:06,220 پس قرار بود من چيکار کنم، ليام؟ 607 00:32:06,222 --> 00:32:07,959 تو ... تو بطور قانوني يه آدم بالغ بودي 608 00:32:09,326 --> 00:32:12,693 نمي تونستم مجبورت کنم باهام بياي خونه 609 00:32:12,695 --> 00:32:14,729 من ... من واقعا گند زده بودم اونموقع بابا 610 00:32:14,731 --> 00:32:16,565 آره آره خوب، واقعا بنظر ميرسه 611 00:32:16,567 --> 00:32:18,266 الان همه شو باهم داري، پسر 612 00:32:18,268 --> 00:32:19,504 پس خوش به حالت 613 00:32:23,606 --> 00:32:26,074 ميدوني چيه؟ ...من فقط 614 00:32:26,076 --> 00:32:28,043 اينو نمي فهمم، ليام 615 00:32:28,045 --> 00:32:29,544 تو يه بچه ي خوب بودي 616 00:32:29,546 --> 00:32:31,078 تو پسر بزرگم بودي ...تو 617 00:32:31,080 --> 00:32:32,713 تو با دوستات عالي بودي 618 00:32:32,715 --> 00:32:34,615 و عاشق جوزي بودي 619 00:32:34,617 --> 00:32:38,120 چي به سرت اومد، ليام؟ 620 00:32:38,122 --> 00:32:40,721 چي شد؟ 621 00:32:40,723 --> 00:32:42,524 من نمي دونم 622 00:32:42,526 --> 00:32:45,727 خوب، اون آدمي که اون شب تو سياتل ديدم 623 00:32:45,729 --> 00:32:47,496 مي دونستم که بيلي و جوزي ميتونن 624 00:32:47,498 --> 00:32:49,067 بدون تو زندگي بهتري داشته باشن 625 00:32:50,534 --> 00:32:51,569 پس آره 626 00:32:52,669 --> 00:32:54,272 اره، مايه خجالت منه 627 00:33:11,788 --> 00:33:14,623 ? دور شدم از چشم هايي ? 628 00:33:14,625 --> 00:33:18,626 ? که همه چيزم بود ? 629 00:33:18,628 --> 00:33:23,467 ? دور شدم از اون آغوش دوست داشتني ? 630 00:33:25,602 --> 00:33:28,370 ? دور شدم از دستهايي ? 631 00:33:28,372 --> 00:33:31,739 ? که براي من دعا ميکرد ? 632 00:33:31,741 --> 00:33:34,375 ? و من با يه هديه رفتم ? 633 00:33:34,377 --> 00:33:36,346 صبح همگي بخير 634 00:33:39,148 --> 00:33:40,582 خوب ميدوني 635 00:33:40,584 --> 00:33:43,317 زمان سختي بود 636 00:33:43,319 --> 00:33:45,620 اينجا تو سنت 637 00:33:45,622 --> 00:33:47,221 هفته هاي سختي بود 638 00:33:47,223 --> 00:33:50,592 و من خيلي فکر کردم 639 00:33:50,594 --> 00:33:52,794 درباره رحمت 640 00:33:52,796 --> 00:33:54,595 و بخشش 641 00:33:54,597 --> 00:33:56,465 مي دونين، کتاب مقدس ميگه 642 00:33:56,467 --> 00:33:58,699 بخشش در عشق 643 00:33:58,701 --> 00:34:00,802 در همه نوع عشق 644 00:34:00,804 --> 00:34:04,372 ما بايد ظرفيت بخشيدن رو داشته باشيم 645 00:34:04,374 --> 00:34:07,409 مي دوني، بخشيدن به نظرآسون ميرسه 646 00:34:07,411 --> 00:34:09,311 تو تئوري، اينطور نيست؟ 647 00:34:09,313 --> 00:34:12,313 و هنوز اين باقيه 648 00:34:12,315 --> 00:34:14,182 که بطرز عميقي سخته 649 00:34:14,184 --> 00:34:16,150 بدست آوردنش 650 00:34:16,152 --> 00:34:18,686 بم اعتماد کنين، من ميدونم 651 00:34:18,688 --> 00:34:20,354 مي دونيد، اينجا داخل اين کليسا 652 00:34:20,356 --> 00:34:23,157 ما هميشه بخشش رو تمرين ميکنيم نمي کنيم؟ 653 00:34:23,159 --> 00:34:26,161 پس با اين ذهنيت 654 00:34:26,163 --> 00:34:27,795 بياييد امروز امتحان کنيم 655 00:34:27,797 --> 00:34:30,664 اونايي که به ما آسيب رسوندن رو ببخشيم 656 00:34:30,666 --> 00:34:33,168 و بگذريم ازش 657 00:34:33,170 --> 00:34:35,737 و اگر واقعا بتونيم ببخشيم 658 00:34:35,739 --> 00:34:39,206 بعدش به معناي واقعي ميتونيم رها شيم 659 00:34:39,208 --> 00:34:40,374 بياين دعا کنيم 660 00:34:44,514 --> 00:34:45,746 فکر مي کنم او رفت بيرون 661 00:34:48,885 --> 00:34:50,353 ليام 662 00:34:51,889 --> 00:34:53,255 خوشحالم که اينجا هستي 663 00:34:53,257 --> 00:34:54,822 بيا ديگه، کنارم بمون 664 00:34:54,824 --> 00:34:56,458 - کشيش پيج - سلام 665 00:34:56,460 --> 00:34:57,494 خانم جانسون رو يادت هست؟ 666 00:34:59,496 --> 00:35:00,896 ليام 667 00:35:00,898 --> 00:35:02,463 از اومدنتون خيلي ممنونم 668 00:35:02,465 --> 00:35:03,664 - خوشحال شدم از ديدنت - سلام. 669 00:35:03,666 --> 00:35:05,200 خيلي ممنونم 670 00:35:05,202 --> 00:35:07,869 تو جلسه ميبينمت. ممنون از حضورت 671 00:35:07,871 --> 00:35:09,139 متشکرم 672 00:35:11,641 --> 00:35:14,175 هي، من خيلي متاسفم 673 00:35:14,177 --> 00:35:15,876 بيا اينجا 674 00:35:23,519 --> 00:35:25,186 بيا از اين طرف بريم بيرون 675 00:36:04,293 --> 00:36:07,561 9آوريل يک پيام ذخيره شده 676 00:36:07,563 --> 00:36:09,363 سلام ليام 677 00:36:09,365 --> 00:36:10,932 منم جوزي 678 00:36:29,987 --> 00:36:31,222 بابا؟ 679 00:36:51,712 --> 00:36:56,662 ليام، متاسفم بخاطر دوستت فقط استراحت کن و چندتا آهنگ جديد بنويس برا تور بعدي مي بينمت "سم" 680 00:36:56,713 --> 00:36:57,815 چه خوب 681 00:37:22,873 --> 00:37:23,874 سلام 682 00:37:25,742 --> 00:37:26,744 سلام 683 00:37:29,313 --> 00:37:31,646 ميخوام يکم گل بخرم 684 00:37:31,648 --> 00:37:32,650 براي کيئرا 685 00:37:34,684 --> 00:37:36,383 باشه 686 00:37:36,385 --> 00:37:38,086 گل ادريس گل مورد علاقشه 687 00:37:38,088 --> 00:37:40,054 خيلي خوب. عاليه 688 00:37:40,056 --> 00:37:42,923 ...من من 24 تا ميگيرم 689 00:37:42,925 --> 00:37:44,761 بيست و چهار تا؟ 690 00:37:45,829 --> 00:37:47,595 آره 691 00:37:47,597 --> 00:37:48,733 لطفا 692 00:37:52,335 --> 00:37:53,370 باشه 693 00:37:58,708 --> 00:38:00,675 اين 12 تاست اونم بگير 694 00:38:00,677 --> 00:38:01,711 باشه 695 00:38:04,947 --> 00:38:06,613 کامل شد 696 00:38:06,615 --> 00:38:07,749 اوهوم 697 00:38:07,751 --> 00:38:11,653 ميشه 187دلار و 51 سنت 698 00:38:11,655 --> 00:38:14,392 بيا از کارت اعتباريم بردار 699 00:38:15,592 --> 00:38:17,061 مباركت باشه 700 00:38:18,628 --> 00:38:20,128 من مي خوام بيلي رو ببينم 701 00:38:20,130 --> 00:38:21,595 لطفا اينجا رو امضا کن 702 00:38:21,597 --> 00:38:24,432 ببين منو ناديده نگير 703 00:38:24,434 --> 00:38:28,135 مي دونم که هيچ کاري براتون انجام ندادم، خيلي خوب؟ 704 00:38:28,137 --> 00:38:30,607 اما من ميخوام اونو بشناسم 705 00:38:31,942 --> 00:38:33,575 من نميخوام دردسري درست کنم 706 00:38:33,577 --> 00:38:35,409 همه ش طبق شرايط تو ميتونه باشه 707 00:38:35,411 --> 00:38:37,845 اون دختر منم هست جوزي 708 00:38:37,847 --> 00:38:39,416 چه دوست داشته باشي چه نه 709 00:38:48,791 --> 00:38:50,858 مي توانم يه کم زمان داشته باشم برا فکر کردن درباره ش 710 00:38:50,860 --> 00:38:52,496 آره 711 00:38:53,530 --> 00:38:55,066 البته که مي توني 712 00:38:58,001 --> 00:38:59,900 متشکرم 713 00:38:59,902 --> 00:39:01,135 آره 714 00:39:01,137 --> 00:39:02,373 اينجا 715 00:39:05,474 --> 00:39:07,075 يه قلم براي امضا بهم ميدي؟ 716 00:39:07,077 --> 00:39:10,043 مي توني با انگشت خودت امضا کني، ليام 717 00:39:10,045 --> 00:39:13,416 آره مي دونستم 718 00:39:14,751 --> 00:39:16,483 برا اونا کمک نميخواي؟ 719 00:39:16,485 --> 00:39:17,922 نه گرفتمشون 720 00:39:26,829 --> 00:39:28,662 چهار هشت تا ميشه سي و دو تا 721 00:39:28,664 --> 00:39:30,465 هميشه سعي کن اينو يادت بمونه 722 00:39:30,467 --> 00:39:31,766 اين يه دونه خوبشه 723 00:39:31,768 --> 00:39:33,133 ميخواي يه تيکه رو برات ببرم؟ 724 00:39:33,135 --> 00:39:35,806 - آماده؟ - بسلامتي 725 00:39:37,173 --> 00:39:39,206 اوهوم 726 00:39:39,208 --> 00:39:40,508 خوبه ،ها؟ 727 00:39:40,510 --> 00:39:41,679 اوهوم 728 00:39:45,681 --> 00:39:47,617 خب نخودچي ، يه چيزي هست 729 00:39:49,152 --> 00:39:51,489 در واقع يه چيزي هست که مي خوام باهات صحبت کنم 730 00:39:52,621 --> 00:39:54,491 درمورد پدرته 731 00:39:56,726 --> 00:39:59,927 فکر کردم تو هيچوقت نمي خواي درباره ش حرف بزني 732 00:39:59,929 --> 00:40:01,229 نميخواستم 733 00:40:01,231 --> 00:40:03,530 اما اين براي تو منصفانه نيست 734 00:40:03,532 --> 00:40:05,700 تو حق داري پدرت رو بشناسي 735 00:40:05,702 --> 00:40:08,235 اما فقط بشرطي که خودتم بخواي 736 00:40:08,237 --> 00:40:10,472 چون اگه نخواي بازم مشکلي نيست 737 00:40:10,474 --> 00:40:11,539 نميدونم 738 00:40:11,541 --> 00:40:12,943 اون به نظر باهام خوب بود 739 00:40:15,244 --> 00:40:17,010 اون مردِ بيرون کليسا 740 00:40:17,012 --> 00:40:19,112 و فروشگاه گل، درسته؟ 741 00:40:19,114 --> 00:40:20,949 شما دوتا زياد ماهر نبودين 742 00:40:20,951 --> 00:40:22,086 اگه بدوني منظورم چيه 743 00:40:25,222 --> 00:40:26,824 ...تو چطور فهميدي 744 00:40:28,992 --> 00:40:30,060 باشه 745 00:40:33,530 --> 00:40:34,628 اره 746 00:40:34,630 --> 00:40:36,930 حالا نخودچي ما موقعي همو ديديم که 747 00:40:36,932 --> 00:40:38,967 خيلي خيلي جوون بوديم 748 00:40:38,969 --> 00:40:41,001 اما مهمه که بدوني 749 00:40:41,003 --> 00:40:44,104 که اون تو رو ول نکرد، خوب؟ 750 00:40:44,106 --> 00:40:46,508 اون حتي نمي دونست من حامله م 751 00:40:46,510 --> 00:40:48,510 آره اون خيلي شوکه شد 752 00:40:48,512 --> 00:40:50,110 وقتي منو ديد 753 00:40:50,112 --> 00:40:52,045 ما بايد اونو برا شام دعوت کنيم 754 00:40:52,047 --> 00:40:54,217 ممکنه کمکش کنه خبرها رو خوب هضم کنه 755 00:40:57,052 --> 00:40:58,186 مطمئن هستي؟ 756 00:40:58,188 --> 00:41:00,090 اره مطمئنم 757 00:41:05,027 --> 00:41:07,964 تو ماتم کردي، بچه 758 00:41:10,166 --> 00:41:11,766 آ -آ اون تمشک مال منه 759 00:41:11,768 --> 00:41:13,133 جرات نداري بخوريش، بيلي 760 00:41:13,135 --> 00:41:14,601 !بيلي 761 00:41:14,603 --> 00:41:16,537 - خوب، ماريا؟ - بله خانوم 762 00:41:16,539 --> 00:41:17,738 سعي کن ليام رو بگيري 763 00:41:17,740 --> 00:41:19,007 - حتما خانوم - لطفا 764 00:41:19,009 --> 00:41:20,008 آه، ميدوني چيه؟ 765 00:41:20,010 --> 00:41:21,543 اوه، براي يه لحظه دست نگه دار 766 00:41:21,545 --> 00:41:23,610 من يه کاب سالاد ميخوام 767 00:41:23,612 --> 00:41:25,112 فقط ... من اونو بدون مرغ ميخوام 768 00:41:25,114 --> 00:41:26,914 بدون گوجه فرنگي بدون پنير، بدون ذرت 769 00:41:26,916 --> 00:41:28,182 ميدوني ، خودم سفارش ميدم 770 00:41:28,184 --> 00:41:29,918 خودم زنگ ميزنم چون آخرين بار 771 00:41:29,920 --> 00:41:32,019 تو گند زدي و يه چيزي با موز برام گرفتي 772 00:41:39,295 --> 00:41:40,827 بله سلام؟ 773 00:41:40,829 --> 00:41:42,764 ليام، لنگ ظهره بيدار شو 774 00:41:42,766 --> 00:41:45,700 آره، بيدارم 775 00:41:45,702 --> 00:41:47,702 - کي هستي؟ - سلام؟ 776 00:41:47,704 --> 00:41:49,970 دوريس گروس نيکل هاينس ـه 777 00:41:49,972 --> 00:41:51,204 ناجي محبوبت 778 00:41:51,206 --> 00:41:53,273 اوه، سلام دوريس 779 00:41:53,275 --> 00:41:54,976 سلام ، حدس ميزني خبرنگارا فکر ميکنن 780 00:41:54,978 --> 00:41:56,209 الان تو کجايي؟ 781 00:41:56,211 --> 00:41:59,713 اوه، يه جايي تو کارائيب، درسته؟ 782 00:41:59,715 --> 00:42:02,182 اره سنت بارتز تو مرکز توانبخشي بخاطر خستگي (نوشته:(صبح بخير ليام،من 6 خونه م. يکم برا خودت قهوه درست کن 783 00:42:02,184 --> 00:42:05,086 الان که داريم حرف ميزنيم اونا مثل غاز وحشي افتادن دنبالت 784 00:42:05,088 --> 00:42:06,588 - عاليه - خب، گوش کن 785 00:42:06,590 --> 00:42:07,988 اون ديوونه ها فقط ميتونن يه مدت طولاني 786 00:42:07,990 --> 00:42:09,691 همين اطراف اين جزيره کوچولو رو بگردن 787 00:42:09,693 --> 00:42:12,025 بدون اينکه حتي به مغز نخودي شون خطور کنه 788 00:42:12,027 --> 00:42:13,360 که تو اونجا نيستي 789 00:42:13,362 --> 00:42:16,630 خوب ليام من چه زماني ميتونم به مردم بگم 790 00:42:16,632 --> 00:42:18,800 که تو از اون استراحتگاه کوچيکت خارج شدي؟ 791 00:42:18,802 --> 00:42:20,233 چون طرفدارات 792 00:42:20,235 --> 00:42:22,336 الان دارن افسار پاره مي کنن 793 00:42:22,338 --> 00:42:24,674 الان تو زادگاه م هستم دوريس 794 00:42:26,842 --> 00:42:28,278 دوست قديمي م فوت کرد 795 00:42:29,945 --> 00:42:31,345 اوه 796 00:42:31,347 --> 00:42:33,914 اوه، خبر هولناکيه 797 00:42:33,916 --> 00:42:35,950 خيلي متاسفم، ليام 798 00:42:35,952 --> 00:42:38,720 اما بهم گوش کن، مراسم تشييع جنازه خيلي بهتر از توانبخشي ـه 799 00:42:38,722 --> 00:42:40,021 براي مانور رو کارتِ همدردي 800 00:42:40,023 --> 00:42:41,322 پس کاري که ميخوام بکني 801 00:42:41,324 --> 00:42:42,956 اينه که تا ميتوني از خودت عکساي سلفي بگير 802 00:42:42,958 --> 00:42:44,124 تو حمام بدون لباس، بدون محدوديت 803 00:42:44,126 --> 00:42:45,392 اهميتي نميدم تو تابوت 804 00:42:45,394 --> 00:42:47,327 با تابوت بغلِ جسد 805 00:42:47,329 --> 00:42:49,063 مهم نيست... فقط اون عکسا رو برام بفرست 806 00:42:49,065 --> 00:42:50,398 "people " و من ميزارمت رو جلد مجله 807 00:42:50,400 --> 00:42:52,133 باشه خداحافظ، دوريس 808 00:42:52,135 --> 00:42:54,034 ليام؟ 809 00:42:54,036 --> 00:42:55,605 اون تلفن رو روم قطع کرد؟ 810 00:42:57,407 --> 00:42:59,307 اوه اوه 811 00:43:01,177 --> 00:43:02,613 اين اصلا خوب نيست 812 00:43:11,320 --> 00:43:12,753 سلام 813 00:43:12,755 --> 00:43:14,889 من لازمه يه چيزايي بخرم سم 814 00:43:14,891 --> 00:43:16,423 از اينترنت 815 00:43:16,425 --> 00:43:17,925 - مست کردي؟ - نه 816 00:43:17,927 --> 00:43:19,360 من نوشيدني نخوردم 817 00:43:19,362 --> 00:43:23,097 بگو اگه بخوام يه دستگاه اسپرسو بخرم 818 00:43:23,099 --> 00:43:25,032 چطور مي تونم چطور بايد اينکارو انجام بدم؟ 819 00:43:25,034 --> 00:43:28,168 باشه. تو گوگل ميزني و روي خريد کليک ميکني 820 00:43:28,170 --> 00:43:31,139 اوه، اين ... پس به همين سادگي ـه 821 00:43:31,141 --> 00:43:32,440 باشه. خيلي خوب ...بگو اگه من 822 00:43:32,442 --> 00:43:34,374 اگر بخوام خريد کنم 823 00:43:34,376 --> 00:43:38,746 ،چند تا جواهر يا خرس عروسکي چطور اين کار رو انجام بدم؟ 824 00:43:38,748 --> 00:43:41,048 باشه. چه اتفاقي داره اونجا ميفته، ليام؟ 825 00:43:41,050 --> 00:43:42,950 منظورم اينه که تو گفتي براي چند روز اونجايي 826 00:43:42,952 --> 00:43:45,353 - .. و - ...آره، خب 827 00:43:45,355 --> 00:43:47,755 ...فکر ميکنم ممکنه 828 00:43:47,757 --> 00:43:49,757 يه مدت بيشتري بمونم 829 00:43:49,759 --> 00:43:53,396 باشه. عاليه. خب داريم درمورد چه مدتي حرف ميزنيم؟ 830 00:43:55,164 --> 00:43:57,365 معلوم شد 831 00:43:57,367 --> 00:44:00,168 من يه دختر دارم 832 00:44:00,170 --> 00:44:01,436 چي؟ ول کن 833 00:44:01,438 --> 00:44:03,137 ليام، با طرفدارت؟ 834 00:44:03,139 --> 00:44:05,940 نامزد سابقم 835 00:44:05,942 --> 00:44:08,742 براي خيلي وقت پيش 836 00:44:08,744 --> 00:44:11,012 هفت سالشه 837 00:44:11,014 --> 00:44:13,150 و اسمش بيلي ـه 838 00:44:15,217 --> 00:44:17,050 سم؟ زنده اي؟ 839 00:44:17,052 --> 00:44:19,186 ....تو ... نه، آره، من 840 00:44:19,188 --> 00:44:20,854 منظورم اينه. وااااو 841 00:44:20,856 --> 00:44:24,057 اوه ليام پيج پدر ـه 842 00:44:24,059 --> 00:44:26,996 فکر ميکني من پدر وحشتناکي بشم؟ 843 00:44:30,099 --> 00:44:31,402 نه نه نه نه نه 844 00:44:33,068 --> 00:44:34,337 فکر مي کنم تو عالي ميشي 845 00:44:38,108 --> 00:44:42,110 ? وقت گذروندن با يه مترسک? 846 00:44:42,112 --> 00:44:43,945 ? از طرف ديگه ? 847 00:44:43,947 --> 00:44:47,048 ? احساسم به تو ? 848 00:44:47,050 --> 00:44:48,983 ? صداي غرش و سوت? 849 00:44:48,985 --> 00:44:51,188 ? از عبور يه قطار ? 850 00:44:52,822 --> 00:44:53,820 ? بنظر خيلي سنگين مياد? 851 00:44:53,822 --> 00:44:55,188 اين بشقابا رو يادم مياد 852 00:44:55,190 --> 00:44:57,825 مادرت قبلا هميشه ازشون استفاده ميکرد 853 00:44:57,827 --> 00:44:59,025 استفاده ميکرد 854 00:44:59,027 --> 00:45:01,229 تو مادر مامانمو ميشناسي؟ 855 00:45:01,231 --> 00:45:03,434 اره ميشناختم 856 00:45:05,168 --> 00:45:06,900 براي شام اينجا ميومدم 857 00:45:06,902 --> 00:45:08,004 تا زمان بزرگ شدنم 858 00:45:09,472 --> 00:45:10,838 اره ميومد عسلم 859 00:45:10,840 --> 00:45:12,539 برميگرده به وقتي که اينجا خونه مامانم بود 860 00:45:12,541 --> 00:45:14,844 دايي جيک و من اينجا بزرگ شديم 861 00:45:20,048 --> 00:45:21,117 خرس رو دوست داري؟ 862 00:45:22,885 --> 00:45:24,385 اين خيلي بزرگه 863 00:45:28,525 --> 00:45:30,825 ،منظورم اينه که خرس عروسکي دوست داري درسته؟ 864 00:45:30,827 --> 00:45:32,325 اره، وقتي چهار سالم بود 865 00:45:32,327 --> 00:45:34,028 بيلي ادب، لطفا 866 00:45:35,532 --> 00:45:37,565 متشکرم ليام 867 00:45:37,567 --> 00:45:39,800 ناراحت نميشي ليام صدات کنم،ميشي؟ 868 00:45:39,802 --> 00:45:42,336 چون من به اندازه کافي نمي شناسمت که بابا صدات کنم 869 00:45:42,338 --> 00:45:44,005 بيلي آن چه بلايي سرت اومده؟ 870 00:45:44,007 --> 00:45:46,407 چيه؟ اين حقيقته گفتم ميخوام اونو ببينم 871 00:45:46,409 --> 00:45:48,376 اما هيچوقت نگفتم بهش سخت نمي گيرم 872 00:45:48,378 --> 00:45:49,976 اون زد به هدف 873 00:45:49,978 --> 00:45:51,878 آره ليام اشکالي نداره 874 00:45:51,880 --> 00:45:54,849 ليام خوبه، بيلي 875 00:45:54,851 --> 00:45:57,086 مامان کادوتو باز کن 876 00:46:06,362 --> 00:46:08,295 ? تو مجبور نيستي بموني ? 877 00:46:08,297 --> 00:46:11,833 ? تو مجبور نيستي بموني ? 878 00:46:18,141 --> 00:46:20,177 ...من نمي دونم چي بگم، اما 879 00:46:25,614 --> 00:46:27,148 ميشه منو ببخشيد؟ 880 00:46:27,150 --> 00:46:29,583 البته که ميشه، نخودچي 881 00:46:29,585 --> 00:46:32,954 هي، ليام، مي خواي خرگوش خونگي مو ببيني؟ 882 00:46:32,956 --> 00:46:35,488 .... به نظر بنظر جالب مياد 883 00:46:35,490 --> 00:46:38,492 ميدوني چيه منم با شما ميام، باشه؟ 884 00:46:38,494 --> 00:46:40,094 مامان، من حواسم هست 885 00:46:40,096 --> 00:46:42,396 تو که نميخواي منو بکشي يا هر چي، مگه نه؟ 886 00:46:42,398 --> 00:46:43,534 بيلي آن ديگه کافي ـه 887 00:46:45,467 --> 00:46:47,568 فقط دارم شوخي ميکنم 888 00:46:47,570 --> 00:46:49,940 بيا ديگه 889 00:46:58,248 --> 00:47:00,014 تو که جدي درباره برگشت 890 00:47:00,016 --> 00:47:01,952 اين مرد تو زندگيت فکر نمي کني، درسته؟ 891 00:47:06,521 --> 00:47:08,389 سلام 892 00:47:08,391 --> 00:47:10,925 آره، تو خيلي قشنگي 893 00:47:10,927 --> 00:47:12,563 يه کم آب ميخواي؟ 894 00:47:15,530 --> 00:47:17,233 اون اينجاست 895 00:47:18,333 --> 00:47:19,499 آره 896 00:47:19,501 --> 00:47:20,668 اون اينجاست 897 00:47:20,670 --> 00:47:25,940 خب، تو مي خواي اونو از قفسش بيرون بياري؟ 898 00:47:25,942 --> 00:47:27,407 نه اصلا 899 00:47:27,409 --> 00:47:30,443 اون ممکنه گازم بگيره يا چشمامو درآره 900 00:47:30,445 --> 00:47:31,447 ...خوب 901 00:47:32,916 --> 00:47:35,282 اشکال نداره من بيارمش بيرون؟ 902 00:47:35,284 --> 00:47:36,983 باشه 903 00:47:36,985 --> 00:47:38,485 اما اگه اون گازت گرفت 904 00:47:38,487 --> 00:47:40,389 فقط خودت مقصري 905 00:47:41,556 --> 00:47:42,892 باشه 906 00:47:47,297 --> 00:47:50,231 مطمئني نميخواي نازش کني؟ 907 00:47:50,233 --> 00:47:52,166 مطمئن م 908 00:47:52,168 --> 00:47:54,403 خيلي نرم ـه 909 00:47:55,938 --> 00:47:58,438 مامان آهنگاي بيشتري از تو برام گذاشت 910 00:47:58,440 --> 00:47:59,673 واقعا؟ 911 00:47:59,675 --> 00:48:02,142 تو بهتر از تصور اوليه مي 912 00:48:02,144 --> 00:48:04,081 ممنون 913 00:48:05,380 --> 00:48:07,581 خب فکر ميکنم ما بايد از هم شناخت پيدا کنيم 914 00:48:07,583 --> 00:48:09,150 يا هرچي 915 00:48:09,152 --> 00:48:12,655 اره منم اينو دوست دارم 916 00:48:14,289 --> 00:48:17,094 چرا فردا بعد از مدرسه نمياي دنبالم؟ 917 00:48:18,994 --> 00:48:23,000 دوست دارم بيام، بيلي 918 00:48:24,500 --> 00:48:27,068 وحشتناک بود من وحشتناک بودم 919 00:48:27,070 --> 00:48:29,503 منظورم اينه، نمي دونم چطور با بچه ها رفتار کنم 920 00:48:29,505 --> 00:48:30,972 اون از خرس عروسکي متنفر بود 921 00:48:30,974 --> 00:48:32,740 درست مثل تو که از گردنبند خوشت نيومد 922 00:48:32,742 --> 00:48:36,443 ليام، بيلي براي خريد وسايلش به تو نياز نداره 923 00:48:36,445 --> 00:48:39,313 و منم به تو نيازي ندارم که برام چيزي بخري 924 00:48:39,315 --> 00:48:41,684 من نمي تونم اينو قبول کنم 925 00:48:55,331 --> 00:48:57,668 لبخندش به تو رفته ميدوني 926 00:48:58,768 --> 00:49:00,767 خنديدنش هم همينطور 927 00:49:00,769 --> 00:49:02,271 تو خنديدنم رو يادت نمياد 928 00:49:23,126 --> 00:49:25,562 من نميتوانم تو اين کار همراهي ت کنم ليام 929 00:49:28,797 --> 00:49:31,331 - شب بخير - نه، نه، نه، ,وايسا، وايسا 930 00:49:31,333 --> 00:49:33,233 وايسا وايسا 931 00:49:33,235 --> 00:49:35,235 ...ازم خواست اگه اگه تونستم فردا بعدِ مدرسه 932 00:49:35,237 --> 00:49:36,472 برم دنبالش 933 00:49:38,306 --> 00:49:42,108 ليام، اين حرکت داره خيلي سريع اتفاق ميفته 934 00:49:42,110 --> 00:49:43,711 براي 8سال رفته بودي و الان اومدي ميخواي دخترمو 935 00:49:43,713 --> 00:49:44,811 از مدرسه برگردوني؟ 936 00:49:44,813 --> 00:49:46,046 دخترمون 937 00:49:46,048 --> 00:49:48,782 من نميتونم 938 00:49:48,784 --> 00:49:52,119 من ... اصلا حق ندارم همچين چيز زيادي رو اينجا بخوام 939 00:49:52,121 --> 00:49:53,320 اينو مي دونم 940 00:49:53,322 --> 00:49:56,059 اما الان اينجا هستم 941 00:49:57,326 --> 00:49:59,592 مي خوام اينجا باشم، جوزي 942 00:49:59,594 --> 00:50:02,295 مي خوام بيلي رو بشناسم 943 00:50:02,297 --> 00:50:04,697 لطفا، فقط به من فرصت بده 944 00:50:04,699 --> 00:50:05,768 براي انجامش 945 00:50:08,670 --> 00:50:10,137 - بهت التماس مي کنم - باشه. باشه 946 00:50:10,139 --> 00:50:11,505 ميخواي برات زانو بزنم؟ برات زانو ميزنم 947 00:50:11,507 --> 00:50:12,639 - ليام، ليام ... - من برات زانو ميزنم. 948 00:50:12,641 --> 00:50:14,110 ليام، بسه بلند شو 949 00:50:16,813 --> 00:50:19,112 باشه، فردا 950 00:50:19,114 --> 00:50:21,115 قرارمون ساعت 3:00 کنار نيمکت هاي قديمي 951 00:50:21,117 --> 00:50:22,516 مي تونيم باهم بريم دنبالش 952 00:50:22,518 --> 00:50:24,385 متشکرم 953 00:50:24,387 --> 00:50:25,786 دير نکن 954 00:50:25,788 --> 00:50:27,554 دير نمي کنم 955 00:50:27,556 --> 00:50:29,590 قول ميدم 956 00:50:29,592 --> 00:50:31,724 چه ساعتي؟ بگو چه ساعتي بود؟ 957 00:50:31,726 --> 00:50:33,394 ليام 958 00:50:33,396 --> 00:50:35,332 ميدونم که چه ساعتي ـه 959 00:50:37,532 --> 00:50:39,800 خب خوشحالم اينجا مي بينمت 960 00:50:39,802 --> 00:50:41,168 اوهوم 961 00:50:41,170 --> 00:50:42,536 ميشه براي اين کمکت کنم؟ 962 00:50:42,538 --> 00:50:43,472 آره 963 00:50:46,275 --> 00:50:49,209 اين چيه؟ 964 00:50:49,211 --> 00:50:51,412 صندلي ماشين ـه 965 00:50:51,414 --> 00:50:54,248 مي دوني، براي بچه موقع رانندگي تو ماشين 966 00:50:54,250 --> 00:50:55,615 - هيچوقت دربارش نشنيدم - اوه خداي من 967 00:50:55,617 --> 00:50:57,284 شايد اونقدام ايده خوبي نبود 968 00:50:57,286 --> 00:50:59,487 ميدونم صندلي ماشين چيه؟ 969 00:50:59,489 --> 00:51:01,755 بيخيال يکم بهم اعتماد کن 970 00:51:01,757 --> 00:51:03,523 باشه، خب ، اون قراره بياد بيرون 971 00:51:03,525 --> 00:51:05,693 از همين در درست همينجا 972 00:51:05,695 --> 00:51:08,798 واي، درست همون دري که ما ازش بيرون مي اومديم 973 00:51:14,603 --> 00:51:15,735 آه، مرد 974 00:51:15,737 --> 00:51:16,903 بايد بش جواب بدي؟ 975 00:51:16,905 --> 00:51:18,671 نه نه 976 00:51:18,673 --> 00:51:21,608 مدير تبليغات مه 977 00:51:24,847 --> 00:51:27,818 اين همون تلفني ـه که از زمان دبيرستان داشتيم؟ 978 00:51:30,652 --> 00:51:32,887 فکر نکنم فکر نمي کنم همونه، نه 979 00:51:32,889 --> 00:51:34,487 اونو يادمه 980 00:51:34,489 --> 00:51:35,491 ...من 981 00:51:37,193 --> 00:51:38,858 اين ... نه، نيست 982 00:51:38,860 --> 00:51:40,760 ....من فکر نمي کنم همونه 983 00:51:40,762 --> 00:51:42,695 اون آنتن داره ليام 984 00:51:42,697 --> 00:51:45,932 منظورم اينه فقط اين گوشي رو دوست دارم، خوب؟ 985 00:51:45,934 --> 00:51:47,934 باشه 986 00:51:49,304 --> 00:51:50,806 - آه - اوه 987 00:51:52,240 --> 00:51:55,809 اوه، اين کيئرا ست بايد جوابش رو بدم 988 00:51:55,811 --> 00:51:57,411 سلام 989 00:51:57,413 --> 00:51:59,445 اوه، نه، نه، نه، عزيزم گريه نکن 990 00:51:59,447 --> 00:52:01,548 ميدوني چيه من تو ويلمينگتون م 991 00:52:01,550 --> 00:52:03,184 اما مي تونم تو 10 دقيقه بيام اونجا 992 00:52:03,186 --> 00:52:04,418 خوبه؟ 993 00:52:04,420 --> 00:52:05,653 از داخل ماشين بات تماس ميگيرم کيئرا 994 00:52:05,655 --> 00:52:07,454 همونجا همو مي بينيم 995 00:52:07,456 --> 00:52:09,459 اون واقعا دوره سختي رو ميگذرونه 996 00:52:10,893 --> 00:52:12,258 پس ميخواي بري؟ 997 00:52:12,260 --> 00:52:13,927 - همين الان ميري؟ - آره 998 00:52:13,929 --> 00:52:16,396 مگه اينکه تو فکر کني تنهايي نمي توني از پسش بربياي 999 00:52:16,398 --> 00:52:18,199 من ... من ... فقط اونو ميبرم تو ماشين 1000 00:52:18,201 --> 00:52:19,432 خوب، من به لورا زنگ ميزنم 1001 00:52:19,434 --> 00:52:20,967 اون بهر حال دنبال بچه هاش مياد 1002 00:52:20,969 --> 00:52:22,269 - نه نه نه نه نه نه نه - واقعا هيچ مشکلي نداره 1003 00:52:22,271 --> 00:52:23,903 نه، نه، نه، متاسفم 1004 00:52:23,905 --> 00:52:26,307 ...ببين، من 1005 00:52:26,309 --> 00:52:28,675 خونه پدرم تا اينجا فقط دو دقيقه راهه 1006 00:52:28,677 --> 00:52:30,510 ...فکر ميکنم بتونم بتونم انجامش بدم 1007 00:52:30,512 --> 00:52:32,278 - باشه - آره؟ 1008 00:52:32,280 --> 00:52:33,581 باشه 1009 00:52:33,583 --> 00:52:35,449 بيلي مي دوني اين چطور تو ماشين نصب ميشه 1010 00:52:35,451 --> 00:52:36,717 خوبه، از خوش شانسي ـه 1011 00:52:36,719 --> 00:52:39,987 خب فقط توجه کن چي بهت ميگه 1012 00:52:39,989 --> 00:52:42,722 همون لحظه که رسيدين خونه بهم زنگ ميزني، خوب؟ 1013 00:52:42,724 --> 00:52:43,891 اره 1014 00:52:43,893 --> 00:52:45,528 بگو دوستش دارم 1015 00:52:47,963 --> 00:52:49,929 خيلي خوب 1016 00:52:49,931 --> 00:52:51,433 آه، مرد 1017 00:52:56,574 --> 00:52:59,134 مسابقه استعداديابي ، سه شنبه 12 اکتبر ساعت7تا9 شب 1018 00:53:00,675 --> 00:53:02,443 يه کله رفتي تو عمق داستان، ها؟ 1019 00:53:02,445 --> 00:53:04,612 - آره - صندلي ماشين و همه اينا 1020 00:53:04,614 --> 00:53:07,514 - آره - ماشينت کو؟ 1021 00:53:07,516 --> 00:53:08,718 درست همين جا 1022 00:53:13,521 --> 00:53:15,488 اين ماشين توئه؟ 1023 00:53:15,490 --> 00:53:16,889 آره 1024 00:53:16,891 --> 00:53:18,592 مشکلش چيه؟ 1025 00:53:18,594 --> 00:53:20,494 سوار ماشين روباز نميشم 1026 00:53:20,496 --> 00:53:22,499 اين مدلا خيلي خطرناکن 1027 00:53:24,634 --> 00:53:26,700 بيخيال ، قراره خوش بگذره، نه؟ 1028 00:53:26,702 --> 00:53:29,536 ميدوني چند نفر تو تصادف ماشين هاي روباز 1029 00:53:29,538 --> 00:53:31,240 زنده موندن؟ 1030 00:53:33,041 --> 00:53:34,575 نه نه نه نميدونم 1031 00:53:34,577 --> 00:53:36,476 خوب، تعدادشون کمه، ليام 1032 00:53:36,478 --> 00:53:37,911 به شدت کمه 1033 00:53:37,913 --> 00:53:41,447 ميخواي بدوني دقيقا چقد کم؟ 1034 00:53:41,449 --> 00:53:43,252 ميدوني چيه من مشکلي ندارم 1035 00:53:50,592 --> 00:53:51,825 نظرت راجع به ماشين بابابزرگ چيه؟ 1036 00:53:51,827 --> 00:53:53,693 ...ممکنه از اون ماشين خوشت بياد؟ 1037 00:53:53,695 --> 00:53:55,295 - ماشينش خوبه؟ - آره 1038 00:53:55,297 --> 00:53:57,930 آره؟ خيلي خوب 1039 00:53:57,932 --> 00:54:01,001 ...تو ميدوني بابابزرگ شماره تلفنش رو ميدوني؟ 1040 00:54:01,003 --> 00:54:02,670 حالا؟ 1041 00:54:02,672 --> 00:54:04,338 آره تا سه بشمر 1042 00:54:04,340 --> 00:54:06,507 يک، دو، نگه دار، نگه دار 1043 00:54:06,509 --> 00:54:09,909 مراقب باش و... سه 1044 00:54:09,911 --> 00:54:11,445 بوش خوبه اينطور نيست؟ 1045 00:54:11,447 --> 00:54:12,849 - ميتونم هم بزنم - آره 1046 00:54:16,686 --> 00:54:18,385 خوردن اين جلوي شام ت رو 1047 00:54:18,387 --> 00:54:19,619 ميگيره، ميدوني 1048 00:54:19,621 --> 00:54:23,856 خوب، گاهي اوقات بايد بيخيال باشي 1049 00:54:23,858 --> 00:54:25,391 و دل رو بزني به دريا 1050 00:54:25,393 --> 00:54:27,763 يه وقتايي اعتماد کردن ميتونه خوب باشه 1051 00:54:30,565 --> 00:54:32,768 خرده شکلات توش داره؟ 1052 00:54:33,869 --> 00:54:35,536 اوهوم 1053 00:54:35,538 --> 00:54:38,405 يعني اين تنها طعم ـه که مهمه 1054 00:54:38,407 --> 00:54:40,074 يه کم ميخواي؟ 1055 00:54:40,076 --> 00:54:42,041 خيلي خوشمزه ست 1056 00:54:42,043 --> 00:54:43,376 هوم؟ 1057 00:54:43,378 --> 00:54:44,744 بابابزرگ، ميشه؟ 1058 00:54:44,746 --> 00:54:47,648 اوم باشه، نصف يه قاشق خيلي خوب؟ 1059 00:54:47,650 --> 00:54:48,852 جلو شام ت رو نگير 1060 00:54:50,585 --> 00:54:52,753 ميخواي اينکار رو بکني ، باشه 1061 00:54:52,755 --> 00:54:55,755 داريم ميريم خيلي خوب 1062 00:54:55,757 --> 00:54:57,657 حالا داريم زندگي مي کنيم آره اينو ببين 1063 00:54:57,659 --> 00:54:59,693 اين يه کوه ـه، واي 1064 00:54:59,695 --> 00:55:02,095 باشه. خيلي خوب يه گاز بزرگِ بزرگ 1065 00:55:02,097 --> 00:55:03,831 کي ميتوني گاز بزرگتري بزنه؟ 1066 00:55:03,833 --> 00:55:04,934 يک دو سه 1067 00:55:06,702 --> 00:55:09,836 واااو، يه گاز بزرگ ـه 1068 00:55:09,838 --> 00:55:11,604 - اوه، اوه - اوه 1069 00:55:11,606 --> 00:55:14,108 چي شده ، مغزت يخيد؟ 1070 00:55:14,110 --> 00:55:15,675 -مغزم يخيد - نه 1071 00:55:15,677 --> 00:55:17,110 - مغزم يخيد - شايد بعد از همه اينا 1072 00:55:17,112 --> 00:55:18,144 اونقدام نظر خوبي نبود 1073 00:55:18,146 --> 00:55:19,715 نه 1074 00:55:20,882 --> 00:55:22,618 - يه لحظه - آه 1075 00:55:24,920 --> 00:55:26,153 - چيه؟ - با اين کارت 1076 00:55:26,155 --> 00:55:27,487 - جلوي شام شو گرفتي - بايد صورتشو 1077 00:55:27,489 --> 00:55:28,521 مي ديدي، بابا 1078 00:55:28,523 --> 00:55:30,059 بايد ببيني چقد گامبو درست کرديم 1079 00:55:33,628 --> 00:55:35,528 اين مال توئه؟ 1080 00:55:35,530 --> 00:55:38,030 يه مدت قبل اينو تو کمد بابابزرگ پيدا کرده بودم 1081 00:55:38,032 --> 00:55:40,002 آره، واي 1082 00:55:42,538 --> 00:55:46,039 زمان زيادي ـه که نديده بودمش 1083 00:55:46,041 --> 00:55:48,108 چجوري آهنگايي که ميزني رو ميسازي؟ 1084 00:55:48,110 --> 00:55:50,543 خوب، حقيقت اينه که 1085 00:55:50,545 --> 00:55:52,713 من اخيرا کارم زياد خوب نبوده 1086 00:55:52,715 --> 00:55:54,113 اما به کسي نگو 1087 00:55:54,115 --> 00:55:55,581 خوب، فقط شروع به زدن کن 1088 00:55:55,583 --> 00:55:56,849 بذار ببينيم چي پيش مياد 1089 00:55:56,851 --> 00:55:58,050 باشه 1090 00:55:58,052 --> 00:56:01,121 خيلي خوب، شلوار خوشگله 1091 00:56:01,123 --> 00:56:02,858 ميخواي من برات درمورد چي آهنگ بسازم؟ 1092 00:56:04,527 --> 00:56:08,061 ...يه چيزي درباره 1093 00:56:08,063 --> 00:56:09,595 همين الان 1094 00:56:09,597 --> 00:56:10,764 اينجا با ما 1095 00:56:10,766 --> 00:56:11,901 باشه 1096 00:56:14,202 --> 00:56:15,871 همين الان 1097 00:56:17,440 --> 00:56:18,842 اينجا با ما 1098 00:56:22,478 --> 00:56:25,148 بيا با يه آهنگ شروع کنيم، بريم؟ 1099 00:56:41,197 --> 00:56:43,130 قشنگه 1100 00:56:43,132 --> 00:56:46,133 دوستش دارم 1101 00:57:03,485 --> 00:57:06,987 کي بهت ياد داد مثل اين گيتار بزني؟ 1102 00:57:06,989 --> 00:57:08,956 خوب، مامانم 1103 00:57:08,958 --> 00:57:10,224 مامانم يادم داد 1104 00:57:10,226 --> 00:57:12,959 راستش موقعي که يه کم ازت بزرگتر بودم 1105 00:57:16,965 --> 00:57:19,733 ? .... من هميشه ? 1106 00:57:19,735 --> 00:57:21,200 ...اوه اوه اوه اوه 1107 00:57:21,202 --> 00:57:22,970 اوه 1108 00:57:22,972 --> 00:57:24,505 - تو اونجا روبراهي؟ - آره 1109 00:57:24,507 --> 00:57:25,873 اما دستمال رو از اونجا بيار 1110 00:57:25,875 --> 00:57:27,840 ...ببين اگه ميشه ميتوني اون سمت شو بگيري 1111 00:57:27,842 --> 00:57:29,075 اين خيلي سنگين ـه 1112 00:57:29,077 --> 00:57:31,278 چي توش ريختين، آجر؟ 1113 00:57:31,280 --> 00:57:33,813 اره، يه خيلي گامبو که خيلي خيلي داغه 1114 00:57:33,815 --> 00:57:35,682 خوب شده، اره 1115 00:57:37,286 --> 00:57:38,851 بوش خيلي خوبه بابا 1116 00:57:38,853 --> 00:57:40,287 کلي گامبو درست کرديم 1117 00:57:51,132 --> 00:57:52,601 بيلي؟ 1118 00:57:54,202 --> 00:57:55,702 تو گيتار ميزني؟ 1119 00:57:55,704 --> 00:57:56,773 نه 1120 00:57:57,840 --> 00:57:59,706 نه؟ 1121 00:57:59,708 --> 00:58:02,976 پس براي کاري که الان کردي چه توضيحي داري؟ 1122 00:58:02,978 --> 00:58:05,615 با نگاه کردن بهت وقتي ميزدي 1123 00:58:09,083 --> 00:58:10,883 ...پس 1124 00:58:10,885 --> 00:58:12,818 ...توي مدرسه ياد نگرفتي يا 1125 00:58:12,820 --> 00:58:13,920 نه 1126 00:58:13,922 --> 00:58:16,623 ما اينو تو مدرسه نداريم 1127 00:58:16,625 --> 00:58:19,258 وااااو 1128 00:58:19,260 --> 00:58:20,961 بيلي؟ 1129 00:58:20,963 --> 00:58:22,295 بله 1130 00:58:22,297 --> 00:58:24,030 نظرت درمورد اين چيه 1131 00:58:24,032 --> 00:58:25,898 اگه من ببرمت يه فروشگاه 1132 00:58:25,900 --> 00:58:29,336 و يه گيتار بخريم مال خودِ خودت؟ 1133 00:58:29,338 --> 00:58:32,639 چرا که نه؟ آره آره 1134 00:58:32,641 --> 00:58:33,974 آره، خيلي خوب 1135 00:58:33,976 --> 00:58:36,008 پس قرارمون اينه 1136 00:58:41,016 --> 00:58:42,182 هي، نخودچي 1137 00:58:42,184 --> 00:58:43,583 روزت چطور بود؟ 1138 00:58:43,585 --> 00:58:46,119 بهترين زمان رو بات داشتم 1139 00:58:46,121 --> 00:58:48,621 خيلي ممنونم، ليام 1140 00:58:48,623 --> 00:58:51,090 واي متشکرم 1141 00:58:51,092 --> 00:58:52,858 منم همينطور 1142 00:58:52,860 --> 00:58:55,028 فردا براي خريد گيتار مي بينمت 1143 00:58:55,030 --> 00:58:56,132 آره 1144 00:59:00,369 --> 00:59:02,235 خب، خريد گيتار؟ 1145 00:59:02,237 --> 00:59:04,740 تو ميدوني بيلي گيتار مي زنه؟ 1146 00:59:07,943 --> 00:59:10,776 - بيلي؟ - آره 1147 00:59:10,778 --> 00:59:12,378 اره يهو برداشت و شروع به زدن کرد 1148 00:59:12,380 --> 00:59:14,113 مثل اين بود که ازش بيرون ميريزه 1149 00:59:14,115 --> 00:59:15,282 مثل اينکه تموم عمر داشت ميزد 1150 00:59:15,284 --> 00:59:16,749 بيلي مي تونه گيتار بزنه؟ 1151 00:59:16,751 --> 00:59:18,385 بله 1152 00:59:18,387 --> 00:59:20,590 خيلي معرکه ست 1153 00:59:23,324 --> 00:59:25,157 متاسفم، من بهش گفتم 1154 00:59:25,159 --> 00:59:28,695 که ميخوام براش گيتار بخرم 1155 00:59:28,697 --> 00:59:30,396 اشکال نداره اگه فردا بعد از مدرسه 1156 00:59:30,398 --> 00:59:32,902 بريم برا خريد گيتار؟ 1157 00:59:34,335 --> 00:59:36,202 توام بايد با ما بياي 1158 00:59:36,204 --> 00:59:38,271 تا موقعي که با من صميمي شه 1159 00:59:38,273 --> 00:59:40,673 و همينطور برا اينکه دورهم باشيم 1160 00:59:40,675 --> 00:59:43,142 خب، تو ، من و بيلي؟ 1161 00:59:43,144 --> 00:59:44,646 آره 1162 00:59:48,983 --> 00:59:52,653 قرار نيس چيزي بين مون اتفاق بيفته ليام 1163 00:59:52,655 --> 00:59:54,691 من هيچوقت اينو نگفتم 1164 00:59:58,994 --> 01:00:02,128 - هي، جوزي - بله؟ 1165 01:00:02,130 --> 01:00:04,164 اشکال نداره فردا بعد از کار 1166 01:00:04,166 --> 01:00:06,001 بيام دنبالت؟ 1167 01:00:11,239 --> 01:00:12,405 باشه 1168 01:00:12,407 --> 01:00:16,842 با ماشين بابام ميام دنبالت 1169 01:00:16,844 --> 01:00:20,780 اوه پس به توام آمار ماشيناي روباز رو داده آره؟ 1170 01:00:20,782 --> 01:00:22,182 آره 1171 01:00:22,184 --> 01:00:25,418 ? هاله ي روي سرت داره ? 1172 01:00:25,420 --> 01:00:28,255 ? وسيع تر ميشه؟ ? 1173 01:00:28,257 --> 01:00:31,157 ?پسر تو قلب منو متوقف کردي ? 1174 01:00:31,159 --> 01:00:34,260 ? از روز اولي که همو ديديم ? 1175 01:00:34,262 --> 01:00:37,798 ? هروقت من راهمو گم ميکنم ? 1176 01:00:37,800 --> 01:00:40,166 ? فقط تو ميتوني منو برگردوني ? 1177 01:00:40,168 --> 01:00:43,003 ? چون اراده تو هيچوقت سست نميشه ? 1178 01:00:43,005 --> 01:00:45,972 ? تو اين قطار رو روي ريل نگه ميداري ? 1179 01:00:45,974 --> 01:00:49,242 ? زير سلطه بالهاي يه فرشته ? نوشته:صبح بخير بابا، اگه قهوه ميخواي اينو فشار بده 1180 01:00:49,244 --> 01:00:51,978 ? جايي که قلب خسته م مي تونه بخوابه ? 1181 01:00:51,980 --> 01:00:53,447 ? من مي تونم چشم هامو ببندم ? 1182 01:00:53,449 --> 01:00:55,048 ? بدون نياز به فکر کردن ? 1183 01:00:55,050 --> 01:00:58,217 ? چون که روحم آزاد شده ? 1184 01:00:58,219 --> 01:01:01,220 ? زير سلطه بالهاي يه فرشته ? 1185 01:01:01,222 --> 01:01:03,856 ? بهشت ??به سمتم مياد ? 1186 01:01:03,858 --> 01:01:07,026 ? دروازه هاي مرواريدي آغوش باز کردن ? 1187 01:01:07,028 --> 01:01:09,829 ? رو به ابديت? 1188 01:01:09,831 --> 01:01:12,331 ? همونطور که سالها دارن ميگذرن ? 1189 01:01:12,333 --> 01:01:16,036 ? قفسه ها پر از گرد و غبار ميشن ? 1190 01:01:16,038 --> 01:01:18,804 ?و عشق ما الان قوي تر شده ? 1191 01:01:18,806 --> 01:01:21,407 ? بين دوتامون ? 1192 01:01:21,409 --> 01:01:24,510 ? و آينه هاي روي ديوار ? 1193 01:01:24,512 --> 01:01:27,813 ? رنگها دارن محو ميشن ? 1194 01:01:27,815 --> 01:01:30,249 ?مي تونم همه شونو مجسم کنم? 1195 01:01:30,251 --> 01:01:33,487 ? تا روز مرگ م ? 1196 01:01:33,489 --> 01:01:36,923 ? زير سلطه بالهاي يه فرشته ? 1197 01:01:36,925 --> 01:01:39,325 ? بهشت ??به سمتم مياد ? 1198 01:01:39,327 --> 01:01:42,528 ? دروازه هاي مرواريدي آغوش باز کردن ? 1199 01:01:42,530 --> 01:01:45,231 ? رو به ابديت? 1200 01:01:45,233 --> 01:01:48,802 ? آره ، دروازه هاي مرواريدي آغوش باز کردن ? 1201 01:01:48,804 --> 01:01:51,237 ? رو به ابديت? 1202 01:01:51,239 --> 01:01:54,340 ? وقتي شبها رو به تاريکي ميرن? 1203 01:01:54,342 --> 01:01:57,077 ? ميتونيم درست همينجا بمونيم? 1204 01:01:57,079 --> 01:02:00,079 ?و بار رو از شونه هات برداري ? 1205 01:02:00,081 --> 01:02:02,449 ? و کاري کني دنيا محو بشه ? 1206 01:02:02,451 --> 01:02:04,251 ? آره ? 1207 01:02:09,257 --> 01:02:11,992 ? دروازه هاي مرواريدي آغوش باز کردن ? 1208 01:02:11,994 --> 01:02:15,327 ? رو به ابديت ? 1209 01:02:20,802 --> 01:02:22,434 مي دوني من خيلي هيجان زده م 1210 01:02:22,436 --> 01:02:23,903 که تو داري اينجا ميخوابي 1211 01:02:23,905 --> 01:02:28,008 مادرت گفت که تو دوست داري بپيچنت 1212 01:02:28,010 --> 01:02:29,441 مثل يه رول گوشت کوچولو 1213 01:02:29,443 --> 01:02:30,911 - آره - آره 1214 01:02:30,913 --> 01:02:31,912 - ...پس - من 1215 01:02:31,914 --> 01:02:33,380 ... دارم درست انجامش ميدم؟ 1216 01:02:33,382 --> 01:02:34,847 تقريبا. صبر کن 1217 01:02:34,849 --> 01:02:37,016 فراموش کردي اين سمت رو جمع کني 1218 01:02:37,018 --> 01:02:38,117 يه کم بيشتر؟ 1219 01:02:38,119 --> 01:02:39,251 باشه 1220 01:02:39,253 --> 01:02:40,353 درست شدي 1221 01:02:40,355 --> 01:02:42,322 عالي مثل يه رول گوشت کوچولو 1222 01:02:42,324 --> 01:02:45,291 - باشه - هي، ليام 1223 01:02:45,293 --> 01:02:47,226 مي تونم يه سوال ازت بپرسم؟ 1224 01:02:47,228 --> 01:02:49,865 اره حتما 1225 01:02:52,501 --> 01:02:54,133 چي شد؟ 1226 01:02:54,135 --> 01:02:56,404 منظورم اينه چرا مادرمو ول کردي؟ 1227 01:02:59,007 --> 01:03:01,273 .....اوه، مرد اوم 1228 01:03:01,275 --> 01:03:04,911 خوب، جواب خلاصه ش 1229 01:03:04,913 --> 01:03:07,947 اينه که من جوون بودم 1230 01:03:07,949 --> 01:03:10,182 و خنگ 1231 01:03:10,184 --> 01:03:15,123 و يه جواب خيلي طولاني هم داره 1232 01:03:21,262 --> 01:03:24,930 ...تموم چيزي که ميتونم بگم اينه که 1233 01:03:24,932 --> 01:03:28,334 يه شب 1234 01:03:28,336 --> 01:03:32,072 من و مادرت تو يه بار کارائوکه آواز مي خونديم 1235 01:03:32,074 --> 01:03:34,340 فقط رفتيم اونجا خوش بگذرونيم 1236 01:03:34,342 --> 01:03:37,043 اما از شانسي که داشتيم 1237 01:03:37,045 --> 01:03:41,081 مسئول ضبط ، آواز خوندنم رو شنيد 1238 01:03:41,083 --> 01:03:44,617 و ازم خواست يه آهنگ ضبط کنم 1239 01:03:44,619 --> 01:03:47,186 و چيزي که بعدش ميدونم اينه که داشت تو راديو پخش ميشد 1240 01:03:47,188 --> 01:03:49,923 و بعدش براي اجراي تور رفتم درست همينطوري 1241 01:03:49,925 --> 01:03:53,626 مثل يه طوفان بزرگ وحشي 1242 01:03:53,628 --> 01:03:55,998 اما چرا مامان مو با خودت نبردي؟ 1243 01:04:00,434 --> 01:04:03,903 آرزو ميکنم برده بودم، بيلي 1244 01:04:03,905 --> 01:04:05,574 واقعا ميگم 1245 01:04:06,641 --> 01:04:07,943 ...اما من 1246 01:04:09,177 --> 01:04:11,244 خيلي جوون بودم ... من فقط 1247 01:04:11,246 --> 01:04:12,579 ...نميدونم 1248 01:04:12,581 --> 01:04:14,914 نمي دونستم چطور مديريت کنم 1249 01:04:14,916 --> 01:04:16,152 مشهور شدن رو 1250 01:04:17,418 --> 01:04:19,686 ...حدس مي زنم فقط 1251 01:04:19,688 --> 01:04:21,387 گم شده بودم 1252 01:04:21,389 --> 01:04:23,123 و براي همچنين زمان زيادي گم شدم 1253 01:04:23,125 --> 01:04:25,958 و من نمي تونستم راه برگشت رو پيدا کنم 1254 01:04:25,960 --> 01:04:29,095 اما الان تو راه برگشتت رو پيدا کردي 1255 01:04:29,097 --> 01:04:30,633 تو برگشتي، درسته؟ 1256 01:04:32,467 --> 01:04:34,367 اره 1257 01:04:34,369 --> 01:04:36,405 اره، من برگشتم، بيلي 1258 01:04:37,972 --> 01:04:39,108 من برگشتم 1259 01:04:40,342 --> 01:04:42,108 - هي، ليام - ها؟ 1260 01:04:42,110 --> 01:04:43,445 ....مي تونم 1261 01:04:44,579 --> 01:04:47,283 بابا صدات کنم؟ 1262 01:04:52,487 --> 01:04:53,521 بابا؟ 1263 01:04:55,023 --> 01:04:56,623 آره، اينو دوست دارم 1264 01:04:56,625 --> 01:04:58,657 بيشتر از هرچيزي 1265 01:04:58,659 --> 01:04:59,995 - واقعا -اوهوم 1266 01:05:01,730 --> 01:05:03,229 - باشه - باشه؟ 1267 01:05:03,231 --> 01:05:05,264 - خوب شب بخير - شب بخير 1268 01:05:05,266 --> 01:05:06,465 خدا حافظ 1269 01:05:06,467 --> 01:05:08,403 - ميخواي بخوابي؟ - آره 1270 01:05:15,744 --> 01:05:20,412 آآآآ 1271 01:05:20,414 --> 01:05:21,648 بيلي خواست 1272 01:05:21,650 --> 01:05:24,420 اگه بشه منو بابا صدام کنه 1273 01:05:27,121 --> 01:05:28,621 اره 1274 01:05:28,623 --> 01:05:30,626 اين مسئوليت زياديه 1275 01:05:31,693 --> 01:05:33,162 آره، ميدونم 1276 01:05:34,228 --> 01:05:35,697 براي هميشه ست، ليام 1277 01:05:37,465 --> 01:05:38,500 ميدونم 1278 01:05:40,135 --> 01:05:41,704 من آماده ام 1279 01:05:49,777 --> 01:05:51,443 باشه 1280 01:05:51,445 --> 01:05:52,447 باشه 1281 01:05:57,753 --> 01:06:00,119 من ديگه بايد برم داخل 1282 01:06:00,121 --> 01:06:01,621 آه، اوه 1283 01:06:01,623 --> 01:06:03,992 - حالت خوبه؟ - فقط يه کمي مستم 1284 01:06:16,804 --> 01:06:19,040 فکر کردم شايد بتوني منو برسوني خونه؟ 1285 01:06:21,108 --> 01:06:22,143 نه 1286 01:06:26,313 --> 01:06:29,581 بابا، من دارم ميرم جوزي رو برسونم خونه 1287 01:06:32,086 --> 01:06:37,090 ?تو مثل يه حلقه آتيش تو زندگي مي چرخي ? 1288 01:06:37,092 --> 01:06:41,728 ?من مثل رعد و برق بارون رو ميارم ? 1289 01:06:41,730 --> 01:06:44,731 ? تو و من ? 1290 01:06:44,733 --> 01:06:48,200 ? وحشي ايم مثل يه بيد توي طوفان ? 1291 01:06:48,202 --> 01:06:52,407 ? به اندازه کافي قوي برا ايستادن تو هواي طوفاني? 1292 01:06:54,608 --> 01:06:58,778 ?ما ممکنه براي خاطره ساختن به اندازه کافي ? 1293 01:06:58,780 --> 01:07:00,646 ?ديوونه باشيم? 1294 01:07:00,648 --> 01:07:02,849 ? چون دنيا همونطوري نمونده ? 1295 01:07:02,851 --> 01:07:05,488 ? از وقتي که باهم بوديم ? 1296 01:07:06,822 --> 01:07:09,155 ? و اگه ما تو جووني نميريم ? 1297 01:07:09,157 --> 01:07:12,327 ? شايد تا ابد زندگي کنيم ? 1298 01:07:17,865 --> 01:07:19,465 ميدوني يه چيزي هست 1299 01:07:19,467 --> 01:07:21,800 که دوست دارم باهات انجام بدم 1300 01:07:21,802 --> 01:07:23,235 آره؟ 1301 01:07:23,237 --> 01:07:24,440 - آره - اون چيه؟ 1302 01:07:29,777 --> 01:07:32,345 ...دوست دارم که 1303 01:07:32,347 --> 01:07:34,546 برم سر قرار 1304 01:07:34,548 --> 01:07:36,615 با ليام پيج 1305 01:07:36,617 --> 01:07:40,619 نه واقعا، من هيچوقت اينو بات تجربه نکردم 1306 01:07:40,621 --> 01:07:44,124 مي دوني، مي تونيم لباس هامونو بپوشيم 1307 01:07:44,126 --> 01:07:45,791 يه جايي برا يه شام مجلل بريم 1308 01:07:45,793 --> 01:07:47,659 کلي شامپاين بخوريم 1309 01:07:47,661 --> 01:07:50,530 ببيني طرفدارات دارن ديوونه ميشن 1310 01:07:50,532 --> 01:07:52,601 دوست دارم اين کار رو همرات انجام بدم 1311 01:07:53,735 --> 01:07:54,800 آره؟ 1312 01:07:54,802 --> 01:07:56,668 آره 1313 01:07:56,670 --> 01:07:58,604 براي اين آماده اي؟ 1314 01:07:58,606 --> 01:08:00,375 آه من آماده ام 1315 01:08:01,443 --> 01:08:03,211 ...براي يه قرار 1316 01:08:07,782 --> 01:08:09,585 با ليام پيج 1317 01:08:12,653 --> 01:08:14,787 شب شنبه چطوره؟ 1318 01:08:14,789 --> 01:08:16,321 عاليه 1319 01:08:16,323 --> 01:08:17,857 بهتره با آدمات تماس بگيري 1320 01:08:17,859 --> 01:08:20,893 بذار اونا بدونن که تو از توانبخشي کارائيب بيرون ميري 1321 01:08:20,895 --> 01:08:22,227 مدير تبليغاتم 1322 01:08:22,229 --> 01:08:24,363 خيلي هيجان زده ميشه 1323 01:08:24,365 --> 01:08:25,898 شب خوش 1324 01:08:25,900 --> 01:08:27,135 شب خوش 1325 01:08:28,569 --> 01:08:29,701 خداي من اون رو اعصابم بود 1326 01:08:29,703 --> 01:08:31,170 اوهوم بعدش حدود يه ساعت 1327 01:08:31,172 --> 01:08:32,304 - دادش به من - امتحان رياضي رو خراب کرد 1328 01:08:32,306 --> 01:08:33,572 - اما ... دقيقا - اره 1329 01:08:33,574 --> 01:08:34,607 چون ما حتي نمي دونيم 1330 01:08:34,609 --> 01:08:36,942 - سلام بيلي - سلام، بابا 1331 01:08:36,944 --> 01:08:38,244 سلام دخترا 1332 01:08:38,246 --> 01:08:39,545 - خدا حافظ - خدا حافظ 1333 01:08:39,547 --> 01:08:40,679 - فردا مي بينمت - آره 1334 01:08:40,681 --> 01:08:41,880 - خداحافظ - خداحافظ ليام 1335 01:08:41,882 --> 01:08:43,282 خداحافظ بچه ها 1336 01:08:43,284 --> 01:08:44,385 خداحافظ 1337 01:08:48,657 --> 01:08:49,755 اون چيه؟ 1338 01:08:49,757 --> 01:08:51,424 پشت سرت جريان چيه؟ 1339 01:08:51,426 --> 01:08:52,692 - پشت؟ کجا؟ چي؟ - پشتت 1340 01:08:52,694 --> 01:08:54,326 - اين - چي؟ تو اين دست؟ 1341 01:08:54,328 --> 01:08:55,861 - اينجا، اينجا - من نمي تونم اونو ببينم 1342 01:08:55,863 --> 01:08:57,563 - درست اين پشت - من حتي نمي تونم چيزي ببينم 1343 01:08:57,565 --> 01:08:58,731 - ... درست اينجا، من دارمش - من حتي نميتونم چيزي رو ببينم 1344 01:08:58,733 --> 01:08:59,831 ديگه فهميدي 1345 01:08:59,833 --> 01:09:01,237 فهميدي فهميدي 1346 01:09:02,270 --> 01:09:03,635 اينکار رو نکردي؟ 1347 01:09:03,637 --> 01:09:04,970 امضا زدم. تو ميخواي انجامش بدي؟ 1348 01:09:04,972 --> 01:09:06,438 - آره - آره؟ 1349 01:09:06,440 --> 01:09:07,809 خيلي خوب 1350 01:09:08,877 --> 01:09:10,375 بابابزرگ ماشين شو برد 1351 01:09:10,377 --> 01:09:12,644 پس ما مجبوريم پياده بريم، فکر کنم 1352 01:09:12,646 --> 01:09:14,880 چرا صندلي ماشين من اونجاست، پس؟ 1353 01:09:14,882 --> 01:09:16,348 من فقط ... نمي دونم 1354 01:09:16,350 --> 01:09:17,717 همينطوري گذاشتمش اونجا 1355 01:09:17,719 --> 01:09:19,451 اما مي تونم بعدا بيام ماشين رو بردارم 1356 01:09:19,453 --> 01:09:20,820 - بيا ديگه - نه 1357 01:09:20,822 --> 01:09:22,291 باش کنار ميام 1358 01:09:23,457 --> 01:09:25,892 تو ماشين روباز بشيني؟ 1359 01:09:25,894 --> 01:09:27,626 اره 1360 01:09:27,628 --> 01:09:29,728 در مورد آمارهايي که بهم گفتي چي؟ 1361 01:09:29,730 --> 01:09:31,731 گاهي اوقات مجبوري بيخيال شي 1362 01:09:31,733 --> 01:09:33,333 و دل رو بزني به دريا 1363 01:09:33,335 --> 01:09:34,968 درسته بابا؟ 1364 01:09:34,970 --> 01:09:37,740 يه وقتايي اعتماد کردن ميتونه خوب باشه 1365 01:09:41,576 --> 01:09:44,646 تو يه چيز ديگه اي، بيلي 1366 01:09:47,314 --> 01:09:49,781 چه جور ... چه جور موسيقي مي خواي گوش کني؟ 1367 01:09:49,783 --> 01:09:51,817 خوب فقط يه دونه وجود داره کانتري 1368 01:09:51,819 --> 01:09:53,452 اين دختر خودمه 1369 01:09:53,454 --> 01:09:55,854 ? حدس بزن چيه؟? 1370 01:09:55,856 --> 01:09:57,723 ? تو ميتوني سوار شي ? 1371 01:09:57,725 --> 01:09:58,891 ? تو واگن قرمز کوچولوم ? 1372 01:10:00,028 --> 01:10:01,628 اره بابا حالا داريم زندگي مي کنيم 1373 01:10:01,630 --> 01:10:02,995 ? صندلي جلو شکسته ? 1374 01:10:02,997 --> 01:10:04,630 - وو هوو ? و محورش رو زمينه ? 1375 01:10:04,632 --> 01:10:05,632 -آره 1376 01:10:05,634 --> 01:10:07,500 آره 1377 01:10:07,502 --> 01:10:09,369 ? تو نميتوني پا تو حياط پشتي بزاري ، خودخواه ? 1378 01:10:11,372 --> 01:10:13,305 ? ميدوني اين تقصير من نيست وقتي قدم ميزنم ? 1379 01:10:13,307 --> 01:10:15,474 ?زيادي وراجي ميکنم ، اووووه ? 1380 01:10:15,476 --> 01:10:18,544 واي. کجا اين لباس رو گرفتي؟ 1381 01:10:18,546 --> 01:10:20,045 از خانم لورا قرض کردم 1382 01:10:20,047 --> 01:10:21,748 توي جشن بالماسکه اين تنش بود 1383 01:10:21,750 --> 01:10:23,282 "تو "باتون روژ 1384 01:10:23,284 --> 01:10:24,750 قشنگه مگه نه؟ 1385 01:10:24,752 --> 01:10:27,352 تو قراره مثل يه ستاره سينما بشي تو اين 1386 01:10:27,354 --> 01:10:29,589 مرسي شيرينم 1387 01:10:29,591 --> 01:10:30,790 ميتونم اينو بزنم؟ 1388 01:10:30,792 --> 01:10:33,262 - باشه. فقط رو لب ها، خوب؟ - آره 1389 01:10:35,363 --> 01:10:36,795 اوهوم 1390 01:10:36,797 --> 01:10:38,430 بنظر عالي شده 1391 01:10:38,432 --> 01:10:40,066 - ميخواي يکمي برا تو بزنم؟ - اوهوم اوهوم 1392 01:10:40,068 --> 01:10:41,302 باشه 1393 01:10:46,640 --> 01:10:48,340 اوه 1394 01:10:48,342 --> 01:10:50,945 چطور من انقد خوش شانس بودم که تورو داشته باشم 1395 01:10:53,081 --> 01:10:55,284 - آه - من باز ميکنم 1396 01:11:43,465 --> 01:11:44,897 آقا ببخشيد؟ 1397 01:11:44,899 --> 01:11:47,767 شما ميدونين کجا قراره منو ببرين؟ 1398 01:11:47,769 --> 01:11:50,570 آقاي پيج خواستن براتون سورپرايز باشه 1399 01:12:46,560 --> 01:12:48,093 واااااو 1400 01:12:48,095 --> 01:12:50,929 من هيچوقت تصور نمي کردم نيو اورلئان از بالا اينطوريه 1401 01:12:50,931 --> 01:12:53,665 اين يه منظره بي نقصه مگه نه؟ 1402 01:12:53,667 --> 01:12:56,635 اون درست اون بالا زندگي ميکنه 1403 01:12:56,637 --> 01:12:58,638 ما قراره درست روي سقف اون هتل 1404 01:12:58,640 --> 01:13:00,473 فرود بيايم 1405 01:13:00,475 --> 01:13:03,108 - درسته، جيمي؟ - درسته، آقاي پيج 1406 01:13:03,110 --> 01:13:05,977 صبر کن. ما قراره رو اون سقف کوچيک فرود بيايم؟ 1407 01:13:05,979 --> 01:13:07,679 اره همينطوره 1408 01:13:07,681 --> 01:13:09,648 تو باهاش موافقي؟ 1409 01:13:09,650 --> 01:13:10,982 فکر ميکنم 1410 01:13:10,984 --> 01:13:13,218 خب، محکم بگير داريم ميريم 1411 01:13:16,224 --> 01:13:18,691 ليام، خوش اومديد 1412 01:13:18,693 --> 01:13:20,992 به محله فرانسوي خوش اومديد بچه ها 1413 01:13:20,994 --> 01:13:22,894 - کودي، نوبت توـه -از ديدنت خوشحالم 1414 01:13:22,896 --> 01:13:24,229 - دوباره تو خاک جنوبي ، ليام - سلام 1415 01:13:24,231 --> 01:13:26,531 توام هستي کودي، اره خيلي خوبه که اينجايي 1416 01:13:26,533 --> 01:13:27,834 بله از طرف همه آدمايي که همين الان 1417 01:13:27,836 --> 01:13:29,235 پخش زنده " موزيک کانتري" رو تماشا ميکنن 1418 01:13:29,237 --> 01:13:30,736 فکر ميکنم همه ما ميخوايم بدونيم 1419 01:13:30,738 --> 01:13:32,638 که اين خانوم زيبا کيه؟ 1420 01:13:32,640 --> 01:13:34,106 تو بغل تو؟ 1421 01:13:34,108 --> 01:13:37,009 "اين همون "يه نفره 1422 01:13:37,011 --> 01:13:38,777 اسمش چيه؟ اسمش چيه؟ 1423 01:13:38,779 --> 01:13:39,845 همنقد ميتونم بگم، بچه ها 1424 01:13:39,847 --> 01:13:41,714 متاسفم متاسفم 1425 01:13:41,716 --> 01:13:46,054 ? اوه، عزيزم من تو طوفانت گرفتار شدم ? 1426 01:13:49,756 --> 01:13:55,530 ?من دوست دارم وقتي بارون احساست جاري ميشه ? 1427 01:13:56,663 --> 01:14:02,537 ?اوه، منو ميشوره ? 1428 01:14:05,273 --> 01:14:10,779 ? من مي خوام زير اين ابرها احساست کنم ? 1429 01:14:13,146 --> 01:14:17,985 ? اوه، آره، آره، آره ? 1430 01:14:19,720 --> 01:14:23,591 ?من توي طوفانت گرفتار شدم ? 1431 01:14:39,673 --> 01:14:41,907 حالا اين يعني 1432 01:14:41,909 --> 01:14:43,308 که موسيقي متوقف شده 1433 01:14:43,310 --> 01:14:46,946 و همه از رو سن رقص رفتن بيرون؟ 1434 01:14:46,948 --> 01:14:48,647 فکر مي کنم اونا رفتن 1435 01:14:48,649 --> 01:14:50,215 من هنوز چشمامو باز نکرددم 1436 01:14:51,685 --> 01:14:54,085 واي. اره، اونا رفتن 1437 01:15:28,189 --> 01:15:29,658 ممنونم 1438 01:15:31,792 --> 01:15:32,960 براي چي؟ 1439 01:15:36,597 --> 01:15:37,966 براي نشون دادن به من 1440 01:15:39,600 --> 01:15:42,069 که زندگي م با وجودت چطور مي تونه باشه 1441 01:15:48,810 --> 01:15:50,710 - شب بخير - شب بخير 1442 01:15:50,712 --> 01:15:52,644 شب بخير 1443 01:15:52,646 --> 01:15:53,979 برو 1444 01:16:14,335 --> 01:16:16,035 سم هستم پيغام بزاريد 1445 01:16:16,037 --> 01:16:17,702 سلام سم 1446 01:16:17,704 --> 01:16:19,170 باهام تماس بگير 1447 01:16:19,172 --> 01:16:21,741 در مورد تور لازمه باهات حرف بزنم 1448 01:16:21,743 --> 01:16:23,942 بوش شگفت انگيزه، جاني 1449 01:16:23,944 --> 01:16:26,144 - متشکرم جوزي -هي 1450 01:16:26,146 --> 01:16:27,181 سلام 1451 01:16:28,416 --> 01:16:30,081 -سلام - سلام 1452 01:16:30,083 --> 01:16:31,416 - اوه هي وايسا -برو برو برو برو 1453 01:16:31,418 --> 01:16:32,751 منتظريم همه باهم بخوريم 1454 01:16:32,753 --> 01:16:34,085 ما شيرهاي گرسنه هستيم، مرد 1455 01:16:34,087 --> 01:16:35,420 آره ما شيرهاي گرسنه هستيم 1456 01:16:35,422 --> 01:16:37,089 -خيلي خوب - خيلي خوب 1457 01:16:37,091 --> 01:16:39,357 صبر کن، صبر کن، صبر کن، صبر کن لازم نيس اينطوري بخوري 1458 01:16:39,359 --> 01:16:41,160 بايد روش خون بريزي 1459 01:16:41,162 --> 01:16:42,894 فکر نمي کنم خون زيادي لازم داشته باشه 1460 01:16:42,896 --> 01:16:45,263 يکم خون نياز داره حالا برا خودمم يکم خون ميريزم 1461 01:16:45,265 --> 01:16:46,732 - ...و بعدش بايد - اونو بچرخوني 1462 01:16:46,734 --> 01:16:49,300 و بعدش بايد اطراف پخشش کني مثل اين 1463 01:16:49,302 --> 01:16:51,303 و بعد بايد اونو وسط نگه داري 1464 01:16:51,305 --> 01:16:52,671 مثل اين 1465 01:16:52,673 --> 01:16:53,772 و بعدش يه گاز بش ميزني 1466 01:16:53,774 --> 01:16:55,107 مثل يه شير ميخوري 1467 01:16:58,680 --> 01:17:00,345 ما درحال حاضر سلطان جنگليم 1468 01:17:00,347 --> 01:17:01,981 - ...فقط ما -خب، تو پادشاهي 1469 01:17:01,983 --> 01:17:03,182 و من ملکه هستم 1470 01:17:03,184 --> 01:17:04,750 چطوره، خوبه؟ 1471 01:17:04,752 --> 01:17:06,451 - خوشمزه ست - هوم 1472 01:17:06,453 --> 01:17:08,420 - چه خبرا مرد؟ - يه آبجو بردار، مرد 1473 01:17:08,422 --> 01:17:10,089 بيا پيشمون 1474 01:17:10,091 --> 01:17:11,691 نه من روبراهم يه کمي روغني شدم 1475 01:17:11,693 --> 01:17:12,958 موقع تعمير ميدوني 1476 01:17:12,960 --> 01:17:14,259 خيلي خوب ما اينجاييم 1477 01:17:14,261 --> 01:17:16,461 بيلي؟ 1478 01:17:16,463 --> 01:17:18,164 بيلي! هي، ليام 1479 01:17:18,166 --> 01:17:19,865 کاري بکن مرد داره خفه ميشه 1480 01:17:19,867 --> 01:17:21,467 هي ،همه چي درست ميشه بيلي گرفتمت 1481 01:17:21,469 --> 01:17:23,102 -بيلي خفه شده - خوبي؟ بجنب 1482 01:17:23,104 --> 01:17:24,135 - درست ميشه بيلي -بيلي؟ 1483 01:17:24,137 --> 01:17:25,870 نفس بکش 1484 01:17:25,872 --> 01:17:26,938 - نفس بکش، عزيزم -بدو بدو 1485 01:17:26,940 --> 01:17:28,074 نفس بکش زودباش 1486 01:17:28,076 --> 01:17:29,208 نفس نمي کشه 1487 01:17:29,210 --> 01:17:30,476 يبار ديگه، يبار ديگه 1488 01:17:30,478 --> 01:17:31,910 بيا عزيزم، نفس بکش 1489 01:17:31,912 --> 01:17:33,446 جيک، تاثيري نداره 1490 01:17:33,448 --> 01:17:34,714 - اون نفس نميکشه - من درستش ميکنم باشه؟ 1491 01:17:34,716 --> 01:17:35,880 جيک، يه کاري انجام بده 1492 01:17:35,882 --> 01:17:37,249 باشه. من گرفتمش، باشه 1493 01:17:37,251 --> 01:17:38,817 - آروم باش - بيا عزيزم، نفس بکش 1494 01:17:38,819 --> 01:17:40,119 بدو تو ميتوني پيشم بمون، بيلي آن 1495 01:17:40,121 --> 01:17:41,486 - با من بمون - يه بار ديگه 1496 01:17:41,488 --> 01:17:42,987 -بجنب زود باش - تو ميتوني عزيزم 1497 01:17:42,989 --> 01:17:44,723 خيلي خوب يکي ديگه، بجنب 1498 01:17:44,725 --> 01:17:46,959 جولي 10 سي سي آدرنالين بگير و بش تزريق کن 1499 01:17:46,961 --> 01:17:48,861 زودباش بيلي، الان نه 1500 01:17:48,863 --> 01:17:50,929 ليام، عزيزم 1501 01:17:50,931 --> 01:17:53,165 ميشه بري پدرتو بياري پيشم؟ 1502 01:17:53,167 --> 01:17:54,400 ليام؟ 1503 01:17:54,402 --> 01:17:55,901 عزيزم ازت ميخوام بري پدرتو بياري 1504 01:17:55,903 --> 01:17:57,769 فکر مي کنم او رفت انتهاي سالن 1505 01:17:57,771 --> 01:17:59,504 برو پدرت رو بيار پيشم 1506 01:17:59,506 --> 01:18:01,173 جولي، اونو ببر پدرش رو ببينه 1507 01:18:01,175 --> 01:18:03,108 نميخوام اين صحنه رو ببينه 1508 01:18:03,110 --> 01:18:05,143 زودباش بيلي ان پيج 1509 01:18:05,145 --> 01:18:07,446 زود باش هنوز يه کمي قدرت تو وجودت هست 1510 01:18:07,448 --> 01:18:08,914 الان وقتش نيس 1511 01:18:08,916 --> 01:18:10,516 - نه هنوز - بيا، عزيزم، نفس بکش 1512 01:18:10,518 --> 01:18:12,050 بدو از پسش برمياي 1513 01:18:12,052 --> 01:18:13,518 - عزيزم، بجنب - نفس بکش 1514 01:18:13,520 --> 01:18:15,019 - بدو، نفس بکش - يه فشار محکم ميارم 1515 01:18:15,021 --> 01:18:17,255 - زود باش -بندازش بيرون 1516 01:18:17,257 --> 01:18:20,125 تونستي حالت خوب ميشه 1517 01:18:20,127 --> 01:18:21,826 ...آه، خداي من، تو 1518 01:18:21,828 --> 01:18:23,329 - اوه خداي من - بيايين بريم 1519 01:18:23,331 --> 01:18:24,496 بيا يکم آب بخور 1520 01:18:24,498 --> 01:18:25,930 بياين يکم ليموناد بخوريم، باشه؟ 1521 01:18:25,932 --> 01:18:27,767 اوه عزيزم 1522 01:18:32,372 --> 01:18:33,873 هي، کسي يه کم شير مي خواد؟ 1523 01:18:33,875 --> 01:18:35,307 اون خوبه، اون حالش خوبه 1524 01:18:35,309 --> 01:18:37,543 روبراه ميشه 1525 01:18:37,545 --> 01:18:41,246 - مامان دوستت دارم - يکم ليموناد اينجاست 1526 01:18:41,248 --> 01:18:42,514 تو خوبي، عسلم؟ 1527 01:18:42,516 --> 01:18:45,183 - آره؟ - حالت بهتره؟ 1528 01:18:45,185 --> 01:18:46,951 آره بياييد بخوريم، همگي 1529 01:18:46,953 --> 01:18:49,157 بيا يکم ديگه ليموناد بخاطر مامان بخور 1530 01:18:50,423 --> 01:18:51,991 آه، مادرت رو ترسوندي 1531 01:18:51,993 --> 01:18:53,392 بدجوري ترسوندي م 1532 01:18:53,394 --> 01:18:56,562 ?تو چندين باره ميگي خداحافظ ? 1533 01:18:56,564 --> 01:18:59,401 ? ديگه معناي خودشو از دست داده ? 1534 01:19:01,068 --> 01:19:03,335 ? و خاطرات ديگه رفتن ? 1535 01:19:03,337 --> 01:19:07,106 ? چه چيزي از عشق باقي مونده؟ ? 1536 01:19:07,108 --> 01:19:10,509 ? اوه، به من اعتماد کن ? 1537 01:19:10,511 --> 01:19:12,781 ? آروم بگير ? 1538 01:19:13,980 --> 01:19:17,383 ? اوه، به من اعتماد کن ? 1539 01:19:17,385 --> 01:19:19,421 ? آروم بگير ? 1540 01:19:20,555 --> 01:19:24,292 ? اين آسون نيست ? 1541 01:19:34,001 --> 01:19:35,534 مرد، من نمي دونستم 1542 01:19:35,536 --> 01:19:37,402 تو ميتوني اينطوري آواز بخوني والت 1543 01:19:37,404 --> 01:19:39,507 خب من فقط تو اين بار مي خونم 1544 01:19:41,408 --> 01:19:42,810 ...و تو 1545 01:19:44,045 --> 01:19:45,611 سن ت کافي نبود که بياي اينجا 1546 01:19:45,613 --> 01:19:47,215 قبل از اينکه بري 1547 01:19:50,451 --> 01:19:52,284 ميدوني 1548 01:19:52,286 --> 01:19:54,556 من اينجا قديما با مامانت آواز ميخوندم 1549 01:19:57,859 --> 01:19:59,427 با مادر من آواز مي خوندين؟ 1550 01:20:01,162 --> 01:20:04,362 بيلي و من تموم جمعيت رو ميکشونديم اينجا 1551 01:20:04,364 --> 01:20:05,466 مرد 1552 01:20:08,269 --> 01:20:11,437 اما اين تو بودي که نوازندگي تو خيلي دوست داشت 1553 01:20:11,439 --> 01:20:13,141 هميشه بهت افتخار ميکرد 1554 01:20:18,945 --> 01:20:20,579 امشب واقعا خوب بود، والت 1555 01:20:20,581 --> 01:20:22,050 متشکرم، فرد 1556 01:20:24,150 --> 01:20:25,186 ماشين ميخواي؟ 1557 01:20:28,456 --> 01:20:29,554 حالم خوبه 1558 01:20:29,556 --> 01:20:31,190 خيلي خوب، پسر 1559 01:20:31,192 --> 01:20:32,293 سخت نگير 1560 01:20:34,427 --> 01:20:35,593 حالت چطوره، جيک؟ 1561 01:20:35,595 --> 01:20:37,562 خوبم والت. تو چي؟ 1562 01:20:37,564 --> 01:20:39,298 خوب 1563 01:20:39,300 --> 01:20:42,334 ميدوني احساس کردم که بايد اينجا باشي 1564 01:20:42,336 --> 01:20:43,501 هي، فردي 1565 01:20:43,503 --> 01:20:45,506 - مي تونم يه آبجو بگيرم؟ -آره 1566 01:20:57,083 --> 01:20:59,218 پس فکر ميکني برا پدر شدن آماده اي 1567 01:20:59,220 --> 01:21:02,220 چون چند هفته تو خونه زن و شوهر بازي کردين؟ 1568 01:21:02,222 --> 01:21:05,089 - آره - نه 1569 01:21:05,091 --> 01:21:07,492 خواهرزاده کوچيکم خفه شده بود 1570 01:21:07,494 --> 01:21:09,463 و تو فقط اونجا نشسته بودي ليام 1571 01:21:11,198 --> 01:21:12,563 منظورم اينه ممکن بود بميره 1572 01:21:12,565 --> 01:21:14,101 اگه با تو تنها بود 1573 01:21:15,636 --> 01:21:19,074 مرد، تو بايد هر روز 24 ساعت بزاري زماني که پدر هستي، ليام 1574 01:21:22,042 --> 01:21:24,977 فکر ميکني مجهز هستي؟ 1575 01:21:24,979 --> 01:21:28,083 براي زنده نگه داشتن اون دختر کوچولو هر روز؟ 1576 01:21:32,086 --> 01:21:33,421 آره 1577 01:21:35,957 --> 01:21:38,257 من فراموش نمي کنم 1578 01:21:38,259 --> 01:21:41,727 همه سال هاي بدي که جوزي به خاطر تو داشت، خيلي خوب؟ 1579 01:21:41,729 --> 01:21:43,428 و من بخاطرش اونجا بودم 1580 01:21:43,430 --> 01:21:45,363 من کسي هستم که اونو بيرون کشيدم 1581 01:21:45,365 --> 01:21:49,201 جوزي بالاخره موفق شد زندگي شو دوباره بسازه 1582 01:21:49,203 --> 01:21:51,503 نه فقط براي خودش اما براي بيلي هم همينطور 1583 01:21:51,505 --> 01:21:53,973 از اونجا که تو و من هر دومون مي دونيم 1584 01:21:53,975 --> 01:21:56,578 که تو فقط ميخواي يه راهي ...پيدا کني که گند بزني 1585 01:22:00,981 --> 01:22:03,018 اين نابودشون مي کنه 1586 01:22:11,759 --> 01:22:15,693 تو ممکنه همه آدماي اين شهر رو الان 1587 01:22:15,695 --> 01:22:17,298 ...فريب داده باشي اما 1588 01:22:20,368 --> 01:22:21,703 نميتوني منو گول بزني 1589 01:22:35,682 --> 01:22:37,782 نمي تونم باور کنم تو دستت رو 1590 01:22:37,784 --> 01:22:40,152 با آينه بار داغون کردي 1591 01:22:40,154 --> 01:22:42,021 تقريبا کارم تمومه 1592 01:22:42,023 --> 01:22:45,092 خيلي سريع مي توني باز گيتار بزني 1593 01:22:46,327 --> 01:22:47,793 من ديگه هيچوقت نميخوام بزنم 1594 01:22:47,795 --> 01:22:50,361 حالا اينو نگو اين رو نگو 1595 01:22:50,363 --> 01:22:53,565 اين استعداد خدادادي ـه که بتوني بزني 1596 01:22:53,567 --> 01:22:54,799 و به روش خودت آواز بخوني 1597 01:22:54,801 --> 01:22:56,570 من لايقش نيستم 1598 01:23:01,242 --> 01:23:02,607 بيا روراست باشيم 1599 01:23:02,609 --> 01:23:04,442 فقط صادق باش 1600 01:23:04,444 --> 01:23:05,811 من آدم بدي هستم، بابا 1601 01:23:05,813 --> 01:23:07,812 - ليام - بيخيال اشکالي نداره 1602 01:23:07,814 --> 01:23:09,248 اين حقيقته 1603 01:23:09,250 --> 01:23:11,586 ما ... همه بخشيديمت، پسر 1604 01:23:13,154 --> 01:23:14,422 نبايد مي بخشيدين 1605 01:23:18,591 --> 01:23:20,094 متاسفم 1606 01:23:26,199 --> 01:23:29,668 متاسفم که تورو ول کردم 1607 01:23:29,670 --> 01:23:32,539 متاسفم که باهات در تماس نبودم 1608 01:23:34,175 --> 01:23:36,244 صادقانه، من نميدونم چرا اين کار رو کردم 1609 01:23:39,079 --> 01:23:40,411 ميدونم 1610 01:23:40,413 --> 01:23:41,479 ميدونم 1611 01:23:41,481 --> 01:23:43,650 ...خيلي دورتر رفتم 1612 01:23:46,220 --> 01:23:48,222 دورتر از حدم رفته بودم 1613 01:23:49,789 --> 01:23:51,993 من درد بيشتري مي کشيدم، بابا 1614 01:23:55,863 --> 01:23:57,262 متاسفم 1615 01:23:57,264 --> 01:23:59,363 مي دونم که هستي 1616 01:23:59,365 --> 01:24:01,333 فقط نمي دونستم چطور بيرون بيام 1617 01:24:01,335 --> 01:24:02,470 ميدونم 1618 01:24:09,275 --> 01:24:12,477 ميدوني وقتي مادرت مرد، پسرم 1619 01:24:12,479 --> 01:24:14,615 من خيلي تو غم و غصه گير کردم 1620 01:24:16,783 --> 01:24:19,186 يجورايي تو رو ناديده گرفتم 1621 01:24:21,322 --> 01:24:23,655 براي همه تو اين شهر حرفاي تسلي بخش گفتم 1622 01:24:23,657 --> 01:24:27,226 ...تو مدتي که بهش نياز داشتن اما 1623 01:24:27,228 --> 01:24:30,164 نميتونستم براي پسر خودم تو اون زمان صحبت کنم 1624 01:24:38,639 --> 01:24:40,371 اين زخم 1625 01:24:40,373 --> 01:24:43,842 اين زخم وحشتناک 1626 01:24:43,844 --> 01:24:47,411 در همچين سن کمي که تو مادرتو از دست دادي 1627 01:24:47,413 --> 01:24:50,883 فکر مي کنم معروف شدن فقط اون درد رو تسکين ميداد 1628 01:24:50,885 --> 01:24:53,320 تو اين راه ، همه چيز رو دور ريختي 1629 01:25:02,462 --> 01:25:05,132 پس من اوني هستم که متاسفم، ليام 1630 01:25:06,167 --> 01:25:08,700 من خيلي خيلي متاسفم 1631 01:25:08,702 --> 01:25:10,238 هيس 1632 01:25:35,563 --> 01:25:37,495 ? رو صندلي هاي انتظار نشسته ? 1633 01:25:37,497 --> 01:25:40,868 ?تو مدتي که براي ديدنش منتظره ? 1634 01:25:43,938 --> 01:25:46,871 ? اسمش چيه يا داستانش چي بود ? 1635 01:25:46,873 --> 01:25:49,911 ? ممکنه هيچوقت نفهمم ? 1636 01:25:53,546 --> 01:25:55,613 ?اون سعي نميکنه قايم کنه ? 1637 01:25:55,615 --> 01:25:57,516 ?چيزي که تو وجودش اتفاق ميفته ? 1638 01:25:57,518 --> 01:25:58,916 ? و من مي دونم ? 1639 01:25:58,918 --> 01:26:02,653 ? من قبلا اونجا بودم ? 1640 01:26:02,655 --> 01:26:05,691 ? منتظر يکي بودم تو تنها جايي ? نوشته: من براشون خوب نيستم بابا لطفا از طرف من باهاشون خداحافظي کن 1641 01:26:05,693 --> 01:26:09,197 ? که تو ديگه نميتوني اونا رو ببيني? 1642 01:26:10,930 --> 01:26:14,366 ?خب، اون بيرون تو ماشين ش قايم شده ? 1643 01:26:14,368 --> 01:26:17,739 ?سيگار مي کشه و گريه مي کنه ? 1644 01:26:19,405 --> 01:26:22,307 ? مجبور نيست راه زيادي بره? 1645 01:26:22,309 --> 01:26:26,547 ? تا بفهمه که داره ميميره? 1646 01:26:29,449 --> 01:26:32,317 ?فکر ميکنه سيگار اونو بهتر مي کنه? 1647 01:26:32,319 --> 01:26:37,589 ? اما اون فقط داره دروغ ميگه ? 1648 01:26:37,591 --> 01:26:41,492 ? بخودش درباره اينکه اون برميگرده? 1649 01:26:41,494 --> 01:26:44,565 ?اون هنوز تلاش ميکنه ? 1650 01:26:46,699 --> 01:26:49,268 ?هيچ چيز قرار نيست تغيير کنه ? 1651 01:26:49,270 --> 01:26:51,335 ? اما زمان و مرد ? 1652 01:26:51,337 --> 01:26:54,473 ?پرواز مي کنن ? 1653 01:26:54,475 --> 01:26:57,579 ? تو مدتي که سيگار مي کشه و گريه مي کنه? 1654 01:27:04,952 --> 01:27:08,519 ? اون مي بينه که از ماشين قديمي ش? 1655 01:27:08,521 --> 01:27:10,824 ? با يه دختر جديد پياده ميشه ? 1656 01:27:13,293 --> 01:27:17,495 ? من صورتشو ديدم موقعي که داشت ميرفت داخل ? 1657 01:27:17,497 --> 01:27:19,833 ? و اين دنياشو نابود مي کرد ? 1658 01:27:23,037 --> 01:27:27,004 ? کاش ميتونستم برم بيرون و بهش بهترين نصيحتمو بدم? 1659 01:27:27,006 --> 01:27:31,643 ? و بگم که همه چي درست ميشه ? 1660 01:27:31,645 --> 01:27:34,545 ?اما فقط قهوه مو خوردم ? 1661 01:27:34,547 --> 01:27:38,418 ? و بعدش راه خودمو رفتم ? 1662 01:27:40,386 --> 01:27:43,988 ?خب، اون بيرون تو ماشين ش قايم شده ? 1663 01:27:43,990 --> 01:27:48,794 ?سيگار مي کشه و گريه مي کنه ? 1664 01:27:48,796 --> 01:27:51,996 ? مجبور نيست راه زيادي بره? 1665 01:27:51,998 --> 01:27:56,036 ? تا بفهمه که داره ميميره? 1666 01:27:59,038 --> 01:28:02,007 ?فکر ميکنه سيگار اونو بهتر مي کنه? 1667 01:28:02,009 --> 01:28:06,945 ? اما اون فقط داره دروغ ميگه ? 1668 01:28:06,947 --> 01:28:11,116 ? بخودش درباره اينکه اون برميگرده? 1669 01:28:11,118 --> 01:28:14,322 ? اون هنوزم تلاش ميکنه? 1670 01:28:16,122 --> 01:28:18,824 ?و هيچ چيز قرار نيست تغيير کنه ? 1671 01:28:18,826 --> 01:28:20,959 ? اما زمان و مرد ? 1672 01:28:20,961 --> 01:28:24,362 ?پرواز مي کنن ? 1673 01:28:24,364 --> 01:28:27,098 ? اون سيگار مي کشه و گريه مي کنه ? 1674 01:28:49,422 --> 01:28:51,822 متشکرم. ممنونم لندن 1675 01:28:51,824 --> 01:28:53,694 ما عاشق ت هستيم،ليام 1676 01:28:56,729 --> 01:28:58,629 ما عاشقتيم 1677 01:28:58,631 --> 01:29:00,065 خيلي خوب خيلي خوب 1678 01:29:00,067 --> 01:29:01,933 آه، مرد آه، مرد 1679 01:29:01,935 --> 01:29:03,768 عالي ، نمايش عالي بود مرد 1680 01:29:03,770 --> 01:29:05,070 قشنگ آواز خوندي، استيسي 1681 01:29:05,072 --> 01:29:06,838 -متشکرم، سم - ليام 1682 01:29:06,840 --> 01:29:08,473 اين واقعا بهترين اجرايي بود 1683 01:29:08,475 --> 01:29:10,776 که فکر ميکنم تا به حال ازت ديدم 1684 01:29:10,778 --> 01:29:12,710 مرد، فکر مي کنم اين آهنگ هاي جديدت 1685 01:29:12,712 --> 01:29:15,914 اونا عاشقش شدن ميدوني؟ 1686 01:29:15,916 --> 01:29:17,885 فقط منو ببر بيرون از اينجا، سم 1687 01:29:40,506 --> 01:29:41,772 مهم نيست 1688 01:29:41,774 --> 01:29:43,040 لطفا رو صندليتون بشينيد 1689 01:30:05,532 --> 01:30:08,700 ليام، چرا اين کارو با خودت ميکني؟ 1690 01:30:08,702 --> 01:30:10,134 چکار؟ 1691 01:30:10,136 --> 01:30:11,702 چه اتفاقي افتاد وقتي خونه ت بودي؟ 1692 01:30:11,704 --> 01:30:13,604 اون تقريبا مرد به خاطر من 1693 01:30:13,606 --> 01:30:15,005 کي؟ 1694 01:30:15,007 --> 01:30:16,443 بيلي 1695 01:30:18,845 --> 01:30:20,678 مرد، ما همه ميخواستيم 1696 01:30:20,680 --> 01:30:22,214 تو حياط پشتي شام بخوريم 1697 01:30:22,216 --> 01:30:24,648 و بيلي داشت خفه ميشد 1698 01:30:24,650 --> 01:30:26,750 و من فقط ... من بي حرکت شدم مرد 1699 01:30:26,752 --> 01:30:29,620 من فلج شده بودم 1700 01:30:29,622 --> 01:30:33,124 من نيستم ... من هنوز يه آدم کاملا بالغ نيستم سم 1701 01:30:33,126 --> 01:30:34,492 من آدمش نيستم 1702 01:30:34,494 --> 01:30:37,762 ليام، تو بخاطر بيلي بي حرکت شدي 1703 01:30:37,764 --> 01:30:39,065 چون دوستش داري 1704 01:30:42,970 --> 01:30:44,669 اون ممکن بود بميره، سم 1705 01:30:44,671 --> 01:30:47,938 اما نمرد ليام 1706 01:30:47,940 --> 01:30:50,875 و ببين، همه ما گاهي اوقات گند ميزنيم ليام 1707 01:30:50,877 --> 01:30:52,009 اما اون کاري که کردي 1708 01:30:52,011 --> 01:30:53,644 بعد از اون گندکاري هايي که گفتي 1709 01:30:53,646 --> 01:30:54,979 خودتو نشون دادي 1710 01:30:54,981 --> 01:30:56,484 تو اونجا بودي 1711 01:30:57,917 --> 01:30:59,550 حالا ميدوني چيه؟ 1712 01:30:59,552 --> 01:31:01,018 تمام مدتي که مديريتت کردم 1713 01:31:01,020 --> 01:31:03,287 تو هيچ چيز نبودي جز يه احمق چاق گنده 1714 01:31:03,289 --> 01:31:04,623 - تو مي دوني که؟ - آره 1715 01:31:04,625 --> 01:31:05,956 آره اين حقيقت داره 1716 01:31:05,958 --> 01:31:07,791 و من قبولش کردم. اينکارو کردم 1717 01:31:07,793 --> 01:31:10,629 بدون شک، مرداي بهتري از تو اون بيرون هستن 1718 01:31:10,631 --> 01:31:11,699 اوهوم 1719 01:31:14,167 --> 01:31:16,701 اما جوزي اونا رو دوست نداره، ليام 1720 01:31:16,703 --> 01:31:18,736 اون تو رو دوست داره 1721 01:31:18,738 --> 01:31:21,071 و خوش بحالش مرد 1722 01:31:21,073 --> 01:31:23,677 توام دوستش داري 1723 01:31:33,319 --> 01:31:34,652 - دوريس؟ - بله 1724 01:31:34,654 --> 01:31:35,986 من بايد از اين هواپيما برم بيرون 1725 01:31:35,988 --> 01:31:38,322 - تو چي؟ -من بايد از هواپيما برم بيرون 1726 01:31:38,324 --> 01:31:41,058 ميشه از خلبان بخواي که وايسه، لطفا؟ 1727 01:31:41,060 --> 01:31:42,561 - نه نه نه - به خلبان ميگم 1728 01:31:42,563 --> 01:31:44,228 تو به خلبان ميگي که بره 1729 01:31:44,230 --> 01:31:45,996 پرواز کنه 1730 01:31:45,998 --> 01:31:47,598 مي دوني که ما همين الان بايد بريم 1731 01:31:47,600 --> 01:31:49,668 پس ما همين الان ميريم تو آسمون 1732 01:31:49,670 --> 01:31:51,303 ميشه از خلبان بخواي در رو باز کنه؟ 1733 01:31:51,305 --> 01:31:53,571 به خلبان ميگي که درها رو قفل کنه 1734 01:31:53,573 --> 01:31:55,839 - و ما بلند ميشيم - من بايد از هواپيما خارج شم 1735 01:31:55,841 --> 01:31:56,942 تو از هواپيما بيرون نميري 1736 01:31:56,944 --> 01:31:58,343 من از هواپيما ميرم بيرون 1737 01:31:58,345 --> 01:32:00,844 ظرف14 ساعت ديگه توي برلين اجرا داري 1738 01:32:00,846 --> 01:32:03,080 ظرف 14 ساعت من ميخوام تو لوئيزيانا باشم 1739 01:32:03,082 --> 01:32:05,717 - خيلي خوب - محض رضاي خدا 1740 01:32:05,719 --> 01:32:07,652 از اين هواپيما پياده نشو 1741 01:32:07,654 --> 01:32:10,754 9آوريل يک پيام ذخيره شده 1742 01:32:10,756 --> 01:32:12,991 سلام ليام اين منم جوزي 1743 01:32:12,993 --> 01:32:16,361 چندين باره که بهت زنگ زدم تعدادش از دستم دررفته 1744 01:32:16,363 --> 01:32:19,330 هنوز هم نمي دونم چرا روز عروسي ولم کردي 1745 01:32:19,332 --> 01:32:22,366 و نميدونم هيچوقت ممکنه بفهمم 1746 01:32:22,368 --> 01:32:25,937 اما واقعا نياز دارم که بهم زنگ بزني 1747 01:32:25,939 --> 01:32:27,772 اگه نه، به خودم قول دادم 1748 01:32:27,774 --> 01:32:29,577 که من ديگه هيچوقت زنگ نزنم 1749 01:32:31,211 --> 01:32:33,780 مجبورم يه راهي براي ادامه زندگيم پيدا کنم 1750 01:32:35,015 --> 01:32:37,848 اما ميخوام بدوني که 1751 01:32:37,850 --> 01:32:40,986 اگه هيچوقت خبري ازت نشه 1752 01:32:40,988 --> 01:32:44,022 من هميشه دوستت دارم ليام 1753 01:32:44,024 --> 01:32:47,826 تو هميشه اون يه نفري براي من 1754 01:32:47,828 --> 01:32:49,931 و قلب من هميشه براي توـه 1755 01:33:09,850 --> 01:33:12,119 سلام منم جوزي پيغام بزاريد 1756 01:33:15,822 --> 01:33:18,726 سلام جوزي 1757 01:33:20,092 --> 01:33:21,127 منم 1758 01:33:23,229 --> 01:33:25,362 اين هشت سال برام طول کشيد 1759 01:33:25,364 --> 01:33:27,134 تا جواب پيغام تو بدم 1760 01:33:29,802 --> 01:33:32,303 منظورم اينه من هميشه مي خواستم 1761 01:33:32,305 --> 01:33:36,941 اما مي دونستم که بايد بفهمم چطور بهت بگم 1762 01:33:36,943 --> 01:33:39,146 چرا اينکار رو کردم 1763 01:33:40,747 --> 01:33:43,748 ...و ازش سردرنياوردم 1764 01:33:43,750 --> 01:33:44,885 تا الان 1765 01:33:47,753 --> 01:33:49,920 ببين، مامانم عشق زندگي م بود 1766 01:33:49,922 --> 01:33:51,224 تا وقتي تورو ديدم 1767 01:33:53,859 --> 01:33:55,195 ....و 1768 01:33:56,262 --> 01:33:57,829 مي دوني ما جوون بوديم 1769 01:33:57,831 --> 01:34:01,232 اما فکر اين احتمال که يه روزي از دستت بدم 1770 01:34:01,234 --> 01:34:03,004 همونطوري که اونو از دست دادم 1771 01:34:04,904 --> 01:34:06,437 فهميدم که قلبم نميتونه اينو طاقت بياره 1772 01:34:06,439 --> 01:34:08,775 پس فرار کردم 1773 01:34:11,478 --> 01:34:14,015 اما هيچوقت نميتونم بيخيالت شم جوزي 1774 01:34:15,748 --> 01:34:18,116 و اون پيامي که برام گذاشتي 1775 01:34:18,118 --> 01:34:20,919 من بش گوش دادم 1776 01:34:20,921 --> 01:34:23,691 تو هشت سال گذشته هر روز اونو گوش دادم 1777 01:34:25,425 --> 01:34:27,959 و بعدش وقتي بيلي رو ديدم 1778 01:34:27,961 --> 01:34:31,896 قلبم داشت کنده ميشد 1779 01:34:31,898 --> 01:34:35,366 فکر کردم من به اندازه کافي برا شما خوب نبودم 1780 01:34:35,368 --> 01:34:37,736 اما ميخوام باقيمونده زندگي مو 1781 01:34:37,738 --> 01:34:39,903 براي خوب شدنم صرف کنم 1782 01:34:44,444 --> 01:34:47,378 ديگه هيچوقت سنت رو ترک نميکنم بدون تو 1783 01:34:47,380 --> 01:34:49,717 و بيلي کنارم 1784 01:34:54,186 --> 01:34:56,423 جوزي 1785 01:34:57,858 --> 01:34:59,726 جوزي 1786 01:35:01,293 --> 01:35:03,327 تو همون يه نفري 1787 01:35:03,329 --> 01:35:05,231 هميشه همون يه نفر بودي 1788 01:36:04,024 --> 01:36:07,058 پس تو همه جا اين گوشي قديمي درب و داغون 1789 01:36:07,060 --> 01:36:10,061 واقعا بدريخت رو همرات داشتي 1790 01:36:10,063 --> 01:36:11,865 تو هشت سال گذشته به خاطر من؟ 1791 01:36:13,934 --> 01:36:15,168 اره 1792 01:36:18,003 --> 01:36:20,205 و تو واقعا به اون پيام گوش دادي 1793 01:36:20,207 --> 01:36:22,977 هر روز از وقتي اينجا رو ترک کردي؟ 1794 01:36:24,476 --> 01:36:25,813 اره 1795 01:36:27,613 --> 01:36:29,880 و تو هيچوقت دوباره سنت رو ترک نمي کني 1796 01:36:29,882 --> 01:36:31,184 بدون بيلي يا من؟ 1797 01:36:33,587 --> 01:36:35,586 هيچوقت 1798 01:36:35,588 --> 01:36:38,057 ...پس من فقط ميخوام بگم که 1799 01:36:42,863 --> 01:36:44,064 به خونه خوش اومدي 1800 01:37:17,229 --> 01:37:19,030 سلام، من جيک هستم 1801 01:37:19,032 --> 01:37:20,598 سلام من دوريس هستم 1802 01:37:20,600 --> 01:37:22,666 خوب، خوشحال شدم از ديدنت، دوريس 1803 01:37:22,668 --> 01:37:24,402 بوي خوبي ميدي، جيک 1804 01:37:28,140 --> 01:37:30,674 آره، آفرين 1805 01:37:30,676 --> 01:37:32,977 برو بيلي 1806 01:37:32,979 --> 01:37:34,280 آره 1807 01:37:38,484 --> 01:37:40,384 - ووو - آفرين بيلي 1808 01:37:40,386 --> 01:37:41,919 وووو 1809 01:37:41,921 --> 01:37:44,991 همه پدرمو مي شناسين 1810 01:37:50,430 --> 01:37:53,097 اين يه آهنگه که دوست داريم صداش کنيم 1811 01:37:53,099 --> 01:37:55,069 "بالاخره خونه" 1812 01:38:04,277 --> 01:38:06,311 ?اصلا ديدي ? 1813 01:38:06,313 --> 01:38:08,178 ? شبهاي بي پايان ? 1814 01:38:08,180 --> 01:38:10,481 ? طوفان ابرها ? 1815 01:38:10,483 --> 01:38:12,951 ? قلب خسته ? 1816 01:38:12,953 --> 01:38:16,120 ? 18چرخ درحال حرکت روي آسفالت ? 1817 01:38:16,122 --> 01:38:19,627 ?تو طول راه درد رو حس ميکنه ? 1818 01:38:23,195 --> 01:38:27,400 ? مي بينه اشکها روي صورتش سر ميخورن ? 1819 01:38:29,101 --> 01:38:34,638 ? چون هيچي جاي اون محل رو نمي گيره? 1820 01:38:34,640 --> 01:38:39,479 ? اون بيرون توي جاده هاي طولاني ? 1821 01:38:41,146 --> 01:38:43,147 ? خونه ? 1822 01:38:43,149 --> 01:38:45,486 ? بالاخره خونه ? 1823 01:38:47,686 --> 01:38:52,592 ?گاهي اوقات سخته جلوي سنگاي غلتان رو بگيري ? 1824 01:38:54,493 --> 01:38:58,463 ?اما هرجايي که ممکنه غلت بخورن ? 1825 01:38:58,465 --> 01:39:03,971 بنظر مياد هميشه راه برگشت به خونه رو ? ?پيدا ميکنن 1826 01:39:06,338 --> 01:39:09,173 ?تابش اول صبح? 1827 01:39:09,175 --> 01:39:12,643 ?تو اتاق هاي هتل مياد و ميره ? 1828 01:39:12,645 --> 01:39:15,245 ?هميشه مي خواستم? 1829 01:39:15,247 --> 01:39:18,750 ? از شهرهاي ديگه بگذرم ? 1830 01:39:18,752 --> 01:39:21,689 ? خاطرات خاطره انگيز در ذهن من ? 1831 01:39:25,425 --> 01:39:31,396 ? منو از روزهاي سخت و شبهاي طولاني جدا مي کنه ? 1832 01:39:31,398 --> 01:39:36,800 ?اما الان من زمان رو برگردوندم ? 1833 01:39:36,802 --> 01:39:40,606 ?من متوجه نشدم که چقدر دور بودم ? 1834 01:39:43,143 --> 01:39:45,343 ? خونه? 1835 01:39:45,345 --> 01:39:47,681 ?بالاخره خونه ? 1836 01:39:49,783 --> 01:39:54,688 ?گاهي اوقات سخته مثل سنگاي غلتان باشي ? 1837 01:39:56,355 --> 01:40:00,460 ?اما هرجايي که ممکنه غلت بخورم ? 1838 01:40:02,194 --> 01:40:06,232 بنظر مياد هميشه راه برگشت به خونه رو ? ?پيدا ميکنم 1839 01:40:09,234 --> 01:40:11,134 ? شبهاي بي پايان ? 1840 01:40:11,136 --> 01:40:15,272 ? که براي هميشه بيهوده باقي مي مونه ? 1841 01:40:15,274 --> 01:40:17,575 ? زماني که من ميخوام ? 1842 01:40:17,577 --> 01:40:20,678 ? همه ما کنار هم مي بوديم ? 1843 01:40:20,680 --> 01:40:23,080 ? خونه ? 1844 01:40:23,082 --> 01:40:25,118 ? بالاخره خونه ? 1845 01:40:27,220 --> 01:40:32,393 ?گاهي اوقات سخته جلوي سنگاي غلتان رو بگيري ? 1846 01:40:33,659 --> 01:40:39,330 ?اما هرجايي که ممکنه غلت بخورم ? 1847 01:40:39,332 --> 01:40:45,102 بنظر مياد هميشه راه برگشت رو ? ?...پيدا ميکنم به 1848 01:40:45,104 --> 01:40:47,407 ?خونه ? 1849 01:40:47,418 --> 01:40:52,418 مترجم: shomal 1850 01:40:52,428 --> 01:41:00,418 .:. ارائه اي ديگر از تـيـم تــرجـــمه شـــوتايـم .:. .:. www.show-time.in .:.