1
00:00:00,020 --> 00:00:01,801
Previously on
Shades Of Blue...
2
00:00:02,058 --> 00:00:03,658
I heard shots.
They sounded real.
3
00:00:03,660 --> 00:00:05,125
- You heard them too, right?
- I'll protect you.
4
00:00:05,127 --> 00:00:06,193
I don't want to be
this kind of cop.
5
00:00:06,195 --> 00:00:07,662
I got to make this right.
6
00:00:07,664 --> 00:00:09,363
Neighborhood's raising money
to bury the man I killed.
7
00:00:09,365 --> 00:00:11,131
Funeral's tomorrow.
You can come.
8
00:00:11,133 --> 00:00:13,132
Son of a bitch
is folded up at 2:00 AM.
9
00:00:13,134 --> 00:00:15,335
Amber wanted to know
if my husband wanted to have
10
00:00:15,337 --> 00:00:17,571
some late-night fun.
11
00:00:17,573 --> 00:00:20,406
You're about to move a lot
of illegal cash.
12
00:00:20,408 --> 00:00:22,509
Meet me at the marina
in two hours.
13
00:00:22,511 --> 00:00:23,944
I'm wiring you for the meet.
14
00:00:23,946 --> 00:00:25,311
Are you crazy?
15
00:00:25,313 --> 00:00:27,814
If I'm the mole,
I must have a wire.
16
00:00:27,816 --> 00:00:30,248
Harlee, stop.
17
00:00:30,250 --> 00:00:31,416
I'm a little worried
to let you in.
18
00:00:31,418 --> 00:00:33,118
Might cross that line.
19
00:00:33,120 --> 00:00:34,152
You could kiss me.
20
00:00:35,322 --> 00:00:40,500
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
21
00:00:43,364 --> 00:00:45,498
Where are the rest
of my clothes?
22
00:00:45,500 --> 00:00:49,001
I'm lacking any incentive
to answer that question.
23
00:00:49,003 --> 00:00:51,804
Okay, uh,
what time is it?
24
00:00:51,806 --> 00:00:55,340
I'll have to write an apology
note to the neighbors.
25
00:00:55,342 --> 00:00:58,511
[phone ringing]
26
00:00:58,513 --> 00:01:00,145
Huh.
27
00:01:00,147 --> 00:01:04,549
I once arrested a blonde
Caroline from an Occupy rally.
28
00:01:04,551 --> 00:01:05,843
She was from Greenwich.
29
00:01:05,952 --> 00:01:08,653
It's my ex-fiancée,
from New Canaan.
30
00:01:08,655 --> 00:01:11,222
I never saw so many white
college graduates in one place.
31
00:01:11,224 --> 00:01:12,314
I can't say she didn't go.
32
00:01:12,793 --> 00:01:15,560
She's building up
her First Amendment practice.
33
00:01:15,562 --> 00:01:17,595
She's a lawyer?
34
00:01:17,597 --> 00:01:20,431
[phone ringing]
35
00:01:20,433 --> 00:01:21,732
Sorry.
36
00:01:21,734 --> 00:01:23,434
Why don't you answer it?
37
00:01:23,436 --> 00:01:25,569
Don't go.
38
00:01:25,571 --> 00:01:27,671
Take care of New Canaan.
39
00:01:27,673 --> 00:01:30,308
♪ what's reality
with all these questions? ♪
40
00:01:30,310 --> 00:01:33,911
♪ feels like I missed
my alarm and slept in ♪
41
00:01:33,913 --> 00:01:36,779
♪ slept in ♪
42
00:01:36,781 --> 00:01:40,083
♪ broken legs,
but I chase perfection ♪
43
00:01:40,085 --> 00:01:43,320
♪ these wounds are
my blank expression ♪
44
00:01:43,322 --> 00:01:46,323
♪ my mind is a home
I'm trapped in ♪
45
00:01:46,325 --> 00:01:49,326
♪ and it's lonely
inside this mansion ♪
46
00:01:49,328 --> 00:01:52,862
[yelling]
47
00:01:54,965 --> 00:02:03,005
♪
48
00:02:09,946 --> 00:02:13,115
♪ it's lonely ♪
49
00:02:13,117 --> 00:02:14,416
♪ oh yeah ♪
50
00:02:14,418 --> 00:02:17,186
♪ it's lonely ♪
51
00:02:17,188 --> 00:02:19,989
Sir, please step down
from the railing.
52
00:02:19,991 --> 00:02:21,890
♪ inside this mansion ♪
53
00:02:28,531 --> 00:02:30,132
Don't you ever sleep?
54
00:02:30,134 --> 00:02:32,101
I couldn't pick up
your Wozniak meeting live,
55
00:02:32,103 --> 00:02:34,669
so I need to download
the recording.
56
00:02:34,671 --> 00:02:36,338
And that couldn't wait
till the morning?
57
00:02:36,340 --> 00:02:37,839
Things can go
bump in the night.
58
00:02:37,841 --> 00:02:39,141
Oh, so now
you're protecting me?
59
00:02:39,143 --> 00:02:40,775
Your own personal
guardian angel.
60
00:02:40,777 --> 00:02:44,178
Is that what stalkers are
calling themselves these days?
61
00:02:44,180 --> 00:02:46,214
Speaking of which,
does that DA of yours--
62
00:02:46,216 --> 00:02:47,482
he charge by the hour?
63
00:02:47,484 --> 00:02:49,850
I got my money's worth,
64
00:02:49,852 --> 00:02:51,486
but I'm guessing
you know that already.
65
00:02:51,488 --> 00:02:53,287
I'm sorry to disappoint you,
but rules state
66
00:02:53,289 --> 00:02:54,989
we're not allowed to listen to
anything not having
67
00:02:54,991 --> 00:02:56,724
to do with the case.
68
00:02:56,726 --> 00:02:58,692
It's good to know
you're all about the rules.
69
00:02:58,694 --> 00:03:00,394
Because I did some research,
70
00:03:00,396 --> 00:03:02,362
and FBI regs say that I don't
have to wear a wire
71
00:03:02,364 --> 00:03:03,796
if I don't want to,
72
00:03:03,798 --> 00:03:05,965
especially if it puts my life
in danger.
73
00:03:05,967 --> 00:03:07,367
I would think
staying out of prison
74
00:03:07,369 --> 00:03:08,490
would be sufficient motivation.
75
00:03:08,537 --> 00:03:12,239
It was a trap at the marina.
76
00:03:12,241 --> 00:03:14,174
Wozniak's hunch was me.
77
00:03:14,176 --> 00:03:15,875
I was lucky to walk
out of there.
78
00:03:15,877 --> 00:03:17,076
That doesn't even make sense.
79
00:03:17,078 --> 00:03:18,211
You passed his polygraph.
80
00:03:18,213 --> 00:03:19,037
Listen for yourself.
81
00:03:19,148 --> 00:03:21,114
He's paranoid now,
and with good reason.
82
00:03:21,116 --> 00:03:22,815
- What did you do?
- I danced.
83
00:03:22,817 --> 00:03:24,284
I backed him off.
84
00:03:24,286 --> 00:03:26,319
But I'm not wearing that thing.
85
00:03:26,321 --> 00:03:29,156
That wouldn't be a problem,
Harlee, if I could trust you.
86
00:03:29,158 --> 00:03:32,791
But for that to happen, I need
something specific on Wozniak,
87
00:03:32,793 --> 00:03:34,826
something that advances
this investigation.
88
00:03:34,828 --> 00:03:37,929
Keep the wire off me
and I might have a chance.
89
00:03:37,931 --> 00:03:39,498
I can give you a ride home.
90
00:03:39,500 --> 00:03:42,368
Yeah, because you're
all about my safety.
91
00:03:45,205 --> 00:03:48,240
- [rock music playing]
- [indistinct TV chatter]
92
00:04:00,486 --> 00:04:03,521
You mind if I share a little?
93
00:04:05,857 --> 00:04:08,893
Knock yourself out.
94
00:04:10,628 --> 00:04:13,731
"Always faithful."
95
00:04:13,733 --> 00:04:15,399
Did you serve?
96
00:04:15,401 --> 00:04:17,034
Nah.
97
00:04:17,036 --> 00:04:20,071
I just like military stuff.
98
00:04:21,507 --> 00:04:25,108
You want to play?
99
00:04:25,110 --> 00:04:29,813
♪ carry on till you're gone ♪
100
00:04:29,815 --> 00:04:32,182
♪ solitary one ♪
101
00:04:32,184 --> 00:04:33,383
[groans]
102
00:04:33,385 --> 00:04:35,085
[dog whimpers]
103
00:04:35,087 --> 00:04:38,088
♪ solitary one ♪
104
00:04:38,090 --> 00:04:43,192
♪ the wolves are in the yard
rolling 'round in the sun ♪
105
00:04:43,194 --> 00:04:47,496
♪ you're locked up inside
my solitary one ♪
106
00:04:47,498 --> 00:04:50,032
♪ oh ♪
107
00:04:50,034 --> 00:04:53,336
♪
108
00:04:53,338 --> 00:04:56,338
[engine turns over]
109
00:04:56,340 --> 00:04:59,182
♪
110
00:05:03,848 --> 00:05:06,048
What the hell do you want?
111
00:05:06,050 --> 00:05:07,682
[glass shattering]
112
00:05:07,684 --> 00:05:10,719
[car alarm blaring]
113
00:05:43,752 --> 00:05:46,452
Damn it, not tonight.
114
00:05:47,922 --> 00:05:49,122
Stop!
115
00:05:49,124 --> 00:05:50,891
You getting out?
Lady, what are we doing?
116
00:05:50,893 --> 00:05:53,760
Are we going, or are we staying?
117
00:05:53,762 --> 00:05:55,162
This is Detective Santos,
118
00:05:55,164 --> 00:05:57,764
requesting immediate backup
on 4th and Grant
119
00:05:57,766 --> 00:06:01,168
for a possible armed robbery
in progress.
120
00:06:01,170 --> 00:06:04,170
[suspenseful music]
121
00:06:04,172 --> 00:06:06,772
♪
122
00:06:06,774 --> 00:06:09,809
[alarm blaring]
123
00:06:12,946 --> 00:06:15,247
Police!
Hands in the air.
124
00:06:15,249 --> 00:06:18,450
On the ground.
On the ground!
125
00:06:18,452 --> 00:06:20,618
Drop the bag.
126
00:06:20,620 --> 00:06:21,820
Bitch pulled the panic alarm.
127
00:06:21,822 --> 00:06:23,605
- 5-0, man.
- Yo.
128
00:06:23,757 --> 00:06:25,724
- Drop the knife.
- No, we're leaving.
129
00:06:25,726 --> 00:06:27,259
I'll do this fool right now.
130
00:06:27,261 --> 00:06:29,294
Look, just be cool.
Be cool, all right?
131
00:06:29,296 --> 00:06:31,730
Right now, you're only looking
at armed robbery.
132
00:06:31,732 --> 00:06:34,500
Hey, get the money.
Get the money.
133
00:06:34,502 --> 00:06:36,834
Look, how bad do you want
to make this on yourself?
134
00:06:36,836 --> 00:06:39,170
All right, you got paid,
let him go.
135
00:06:39,172 --> 00:06:41,639
Blue lights coming, man.
We got to bounce.
136
00:06:41,641 --> 00:06:43,641
No! No!
137
00:06:47,679 --> 00:06:49,780
Don't!
Don't, don't.
138
00:06:49,782 --> 00:06:52,450
You're gonna be all right,
but you can't take it out, okay?
139
00:06:52,452 --> 00:06:54,017
I need an ambulance!
140
00:06:54,019 --> 00:06:58,255
Two male suspects,
armed, fled eastbound on 4th!
141
00:06:58,257 --> 00:07:00,590
[sirens blaring]
142
00:07:00,592 --> 00:07:02,626
It's okay.
It's okay.
143
00:07:05,968 --> 00:07:06,910
It's not what it looks like.
144
00:07:06,997 --> 00:07:08,050
I'm not an
overly intelligent man,
145
00:07:08,121 --> 00:07:09,113
but if it walks like a duck,
146
00:07:09,191 --> 00:07:11,608
and it talks like a duck,
usually it's a fricking duck.
147
00:07:11,610 --> 00:07:13,577
Sap, tell your buddy
down at the lab
148
00:07:13,579 --> 00:07:15,379
to rush my prints
from my bodega robbery.
149
00:07:15,381 --> 00:07:17,114
The lab prioritizes homicides.
150
00:07:17,116 --> 00:07:18,416
If you hadn't saved
your victim's life,
151
00:07:18,418 --> 00:07:20,084
you'd have your prints by now.
152
00:07:20,086 --> 00:07:21,318
What were you doing
in that neighborhood
153
00:07:21,320 --> 00:07:22,769
at 3:00 in the morning anyway?
154
00:07:22,856 --> 00:07:24,188
First in line for bagels.
155
00:07:24,190 --> 00:07:26,123
Hamlet here can go
on a bagel run.
156
00:07:26,125 --> 00:07:28,225
According to our friends
at the 5-7,
157
00:07:28,227 --> 00:07:30,126
he claims he dropped his phone
taking a picture
158
00:07:30,128 --> 00:07:31,928
of the Roosevelt Island Bridge.
159
00:07:31,930 --> 00:07:33,464
No, I'm good to work.
160
00:07:33,466 --> 00:07:35,599
I wasn't trying to jump.
161
00:07:35,601 --> 00:07:38,134
I'm gonna choose
to believe you,
162
00:07:38,136 --> 00:07:39,536
because we're all hands on deck
today.
163
00:07:39,538 --> 00:07:41,271
Woz got in a car accident.
164
00:07:41,273 --> 00:07:43,306
- When? Is he okay?
- Got a skull like a rhinoceros.
165
00:07:43,308 --> 00:07:45,641
He's fine, but I need you guys
to work my robbery
166
00:07:45,643 --> 00:07:47,209
till I get back.
167
00:07:47,211 --> 00:07:49,278
Forget the skull,
how's the Cadillac?
168
00:07:49,280 --> 00:07:50,413
Loman.
169
00:07:52,083 --> 00:07:54,484
Keep your feet
on the ground.
170
00:07:57,188 --> 00:07:58,922
Amber, right?
171
00:07:58,924 --> 00:08:00,190
Hey, how's it going?
172
00:08:00,192 --> 00:08:01,590
You lose a puppy or something?
173
00:08:01,592 --> 00:08:03,225
I'm filing a complaint.
174
00:08:03,227 --> 00:08:04,626
Oh, a pot hole
in front of the bar?
175
00:08:04,628 --> 00:08:06,261
Police brutality.
176
00:08:06,263 --> 00:08:07,697
That's my specialty.
177
00:08:07,699 --> 00:08:08,764
You have every reason
to be upset.
178
00:08:08,766 --> 00:08:10,733
I think I can help.
179
00:08:10,735 --> 00:08:12,902
Yo, where you going,
shutter-bug?
180
00:08:12,904 --> 00:08:14,436
Can we just drop this?
181
00:08:14,438 --> 00:08:16,305
Oh, the bogus photo-op story?
Yeah, good idea.
182
00:08:16,307 --> 00:08:18,272
I don't think the man
realizes what exceptional
183
00:08:18,274 --> 00:08:19,640
detectives we are.
184
00:08:19,642 --> 00:08:21,242
I was trying to ditch my gun,
all right?
185
00:08:21,244 --> 00:08:22,643
And what is wrong
with your gun?
186
00:08:24,780 --> 00:08:26,214
Hey.
187
00:08:26,216 --> 00:08:29,217
Is this the drug dealer
you shot?
188
00:08:29,219 --> 00:08:32,048
- They're burying him today.
- A funeral card?
189
00:08:32,123 --> 00:08:33,889
What you gonna do?
Send him flowers?
190
00:08:33,891 --> 00:08:35,891
Hmm?
You need to see somebody, man--
191
00:08:35,893 --> 00:08:37,859
a rabbi, priest,
192
00:08:37,861 --> 00:08:39,828
department shrink, hooker.
193
00:08:42,364 --> 00:08:44,399
That's the luckiest gun
in the precinct--
194
00:08:44,401 --> 00:08:46,267
never been fired.
195
00:08:46,269 --> 00:08:48,069
What, you want to trade
me or something?
196
00:08:48,071 --> 00:08:49,871
You've proven
yours is accurate.
197
00:08:49,873 --> 00:08:51,872
Yeah, what do you say, Loman?
198
00:08:51,874 --> 00:08:54,241
Lay this to rest with him.
199
00:08:57,478 --> 00:08:58,679
All right.
200
00:09:01,416 --> 00:09:02,616
My work here is done.
201
00:09:02,618 --> 00:09:04,418
Yeah.
202
00:09:04,420 --> 00:09:07,287
Do what you got to do
to get your head straight.
203
00:09:09,089 --> 00:09:11,624
Don't embarrass us again.
204
00:09:16,798 --> 00:09:19,833
You gonna die on me?
205
00:09:19,835 --> 00:09:21,601
Is that
what you're hoping for?
206
00:09:21,603 --> 00:09:23,970
I haven't decided yet.
207
00:09:26,339 --> 00:09:30,042
This betrayal, Harlee,
208
00:09:30,044 --> 00:09:32,211
it's really
messing with my head.
209
00:09:32,213 --> 00:09:39,886
Last night, me pulling a gun on
you is like you being the rat.
210
00:09:39,888 --> 00:09:43,789
It's just-- I'm sorry.
211
00:09:43,791 --> 00:09:45,290
I'm really, really sorry.
212
00:09:45,292 --> 00:09:47,325
I love you.
213
00:09:49,328 --> 00:09:52,630
I decided
I might want you to live.
214
00:09:52,632 --> 00:09:54,732
That's good,
because the doctor said a knock
215
00:09:54,734 --> 00:09:56,201
on the head isn't fatal.
216
00:09:58,070 --> 00:09:59,937
Plus I got a favor to ask.
217
00:09:59,939 --> 00:10:01,406
Oh, now you're pushing it.
218
00:10:04,743 --> 00:10:07,345
I need you to pick up
an empty van,
219
00:10:07,347 --> 00:10:08,846
move it to the parking spot
220
00:10:08,848 --> 00:10:12,050
that's aside my storage unit.
221
00:10:12,052 --> 00:10:16,553
You'll get a text
with the location.
222
00:10:18,723 --> 00:10:20,524
What's this about?
223
00:10:20,526 --> 00:10:22,393
Cristina's future.
224
00:10:24,629 --> 00:10:26,730
It's just an empty van,
nothing else?
225
00:10:26,732 --> 00:10:28,565
It's clean.
226
00:10:28,567 --> 00:10:32,884
Nothing that can come back
to us, okay?
227
00:10:33,872 --> 00:10:35,171
We good?
228
00:10:37,909 --> 00:10:39,743
Surveillance footage
from Harlee's bodega
229
00:10:39,745 --> 00:10:41,578
shows one suspect
wearing a red hat.
230
00:10:41,580 --> 00:10:44,548
And a patrolman recovered
this two blocks from the scene.
231
00:10:44,550 --> 00:10:47,250
Is it just me, or do criminals
get stupider every year?
232
00:10:47,252 --> 00:10:48,784
Got his phone number in there?
233
00:10:48,786 --> 00:10:49,785
Where's Loman?
234
00:10:49,787 --> 00:10:51,387
He was just here.
235
00:10:51,389 --> 00:10:52,988
Maybe he went to get his head
straight.
236
00:10:54,624 --> 00:10:56,125
Or to pay his respects.
237
00:10:59,229 --> 00:11:02,932
We all know my cousin
was no angel.
238
00:11:02,934 --> 00:11:06,268
He had what he called his
"tendencies."
239
00:11:06,270 --> 00:11:08,770
And he tended to them regularly.
240
00:11:08,772 --> 00:11:10,939
But when the kids
needed a coach...
241
00:11:10,941 --> 00:11:12,674
[door opens]
242
00:11:12,676 --> 00:11:15,277
He stepped up.
243
00:11:15,279 --> 00:11:19,781
Now I'm not trying to make him
out to be some kind of a saint,
244
00:11:19,783 --> 00:11:22,849
but he didn't deserve
to get shot down like that.
245
00:11:22,851 --> 00:11:24,892
[all murmuring]
246
00:11:27,923 --> 00:11:31,526
Is there anyone else
who would like to speak?
247
00:11:31,528 --> 00:11:32,694
Anyone?
248
00:11:37,432 --> 00:11:40,000
- I got something to say.
- Go ahead, brother.
249
00:11:40,002 --> 00:11:41,469
If we don't pull him out,
he's dead.
250
00:11:41,471 --> 00:11:44,371
- Go get the car.
- I'll be out front.
251
00:11:48,009 --> 00:11:51,645
I, uh...
252
00:11:51,647 --> 00:11:54,614
didn't know Jamar that well.
253
00:11:54,616 --> 00:11:56,216
Our, uh...
254
00:11:56,218 --> 00:11:58,017
our paths only crossed once.
255
00:12:01,455 --> 00:12:02,622
It's the police!
256
00:12:02,624 --> 00:12:04,190
- What the hell they doing?
- Oh, my God.
257
00:12:04,192 --> 00:12:05,958
This wasn't supposed
to happen, all right?
258
00:12:05,960 --> 00:12:06,997
This wasn't right, and I just
want you all to know
259
00:12:07,079 --> 00:12:07,955
that I'm sorry, all right?
260
00:12:08,024 --> 00:12:09,304
I'm sorry from the bottom
of my heart.
261
00:12:09,365 --> 00:12:11,631
- Let's go.
- What are you doing?
262
00:12:11,633 --> 00:12:13,733
- Are you seriously doing this?
- Sorry for the interruption.
263
00:12:13,735 --> 00:12:15,301
Official police business,
sorry.
264
00:12:15,303 --> 00:12:16,902
You couldn't wait
till you got outside?
265
00:12:16,904 --> 00:12:18,037
I need you to back up!
266
00:12:18,039 --> 00:12:19,905
Sir, I need you to back up.
267
00:12:19,907 --> 00:12:21,007
You can get your hands off me,
man,
268
00:12:21,009 --> 00:12:22,708
like, it's not even
that serious.
269
00:12:22,710 --> 00:12:24,844
- Come on, come on.
- Yo, we don't have to be like--
270
00:12:24,846 --> 00:12:27,179
- You know, we can just--
- Yo, calm down, man.
271
00:12:27,181 --> 00:12:29,080
- It didn't have to be like that.
- Stop resisting!
272
00:12:29,082 --> 00:12:30,749
[all shouting]
273
00:12:30,751 --> 00:12:34,419
Hey, hey, back up!
Back up!
274
00:12:34,421 --> 00:12:37,889
Yo, it's all right.
It's all right, just calm down.
275
00:12:37,891 --> 00:12:44,162
[all shouting]
276
00:12:44,164 --> 00:12:45,729
Come on, man, let's move.
277
00:12:45,731 --> 00:12:48,098
- Carlos, watch your back!
- Let's go.
278
00:12:48,100 --> 00:12:49,900
- Whoa, whoa. Hey! Hey!
- [siren blaring]
279
00:12:49,902 --> 00:12:52,436
You see that?
Let's go! Go.
280
00:12:59,663 --> 00:13:01,664
Shut up.
How's your rash?
281
00:13:03,259 --> 00:13:04,591
You left Loman in the car?
282
00:13:04,593 --> 00:13:06,894
Yeah.
Wozniak got this one wrong.
283
00:13:06,896 --> 00:13:08,771
There's no way in hell
this kid should be in our unit.
284
00:13:08,866 --> 00:13:10,298
It's complicated.
285
00:13:10,300 --> 00:13:12,200
Then you explain
that crazy-ass move.
286
00:13:12,202 --> 00:13:14,035
Suicide by angry black mourners?
287
00:13:14,037 --> 00:13:16,103
Look, he's not crazy.
288
00:13:16,105 --> 00:13:19,039
- He's-- he feels guilty.
- Hell, everybody's guilty.
289
00:13:19,041 --> 00:13:20,841
He put down
an armed drug dealer.
290
00:13:20,843 --> 00:13:22,442
Get over it.
291
00:13:22,444 --> 00:13:25,980
[siren wails in distance]
292
00:13:25,982 --> 00:13:28,048
It wasn't a clean shoot.
293
00:13:28,050 --> 00:13:30,817
Hold up, the dealer
shot at you.
294
00:13:30,819 --> 00:13:32,686
No, he wasn't armed.
295
00:13:32,688 --> 00:13:35,454
He was playing a video game.
296
00:13:35,456 --> 00:13:37,957
And Loman covered it up?
297
00:13:37,959 --> 00:13:40,894
No, I covered it up for him.
298
00:13:40,896 --> 00:13:42,228
Well, damn, Harlee.
299
00:13:42,230 --> 00:13:43,829
I would've done it
for any of you.
300
00:13:43,831 --> 00:13:45,298
Well, he's not one of us.
301
00:13:45,300 --> 00:13:46,543
- [phone beeping]
- Well, he is now.
302
00:13:47,803 --> 00:13:50,904
Look, I gotta make a run
for Woz.
303
00:13:50,906 --> 00:13:52,138
Can you keep him on ice?
304
00:13:52,140 --> 00:13:53,839
Yeah, we'll do more than that.
305
00:13:53,841 --> 00:13:54,974
Play nice, all right?
306
00:13:54,976 --> 00:13:56,776
- Use your words.
- Yeah.
307
00:14:01,982 --> 00:14:04,183
Got a DNA match from a hair
follicle in the red hat
308
00:14:04,185 --> 00:14:06,484
at Harlee's bodega,
and an address on our suspect.
309
00:14:06,486 --> 00:14:07,719
Let's roll.
310
00:14:07,721 --> 00:14:09,754
Nah, we need to settle
this Loman thing first.
311
00:14:09,756 --> 00:14:11,390
I say we just cut him loose.
312
00:14:11,392 --> 00:14:13,058
If Loman opens his mouth
to Internal Affairs,
313
00:14:13,060 --> 00:14:14,659
he's gonna
bring Harlee down with him.
314
00:14:14,661 --> 00:14:16,261
If he's suicidal,
we need to know.
315
00:14:16,263 --> 00:14:18,295
Can't be riding around
with a time bomb.
316
00:14:18,365 --> 00:14:19,798
What do you got in mind?
317
00:14:19,800 --> 00:14:23,134
[train approaching]
318
00:14:23,136 --> 00:14:24,636
A little detour.
319
00:14:37,884 --> 00:14:39,250
[phone rings]
320
00:14:40,653 --> 00:14:42,419
Incoming phone call,
that's a milestone.
321
00:14:42,421 --> 00:14:45,123
I told you
I'd get you something.
322
00:14:45,125 --> 00:14:47,125
Wozniak sent me to pick up
a van.
323
00:14:47,127 --> 00:14:48,826
Oh, yeah?
What's it for?
324
00:14:48,828 --> 00:14:50,161
I don't know.
325
00:14:50,163 --> 00:14:52,396
He wasn't in a place
where he could get into it.
326
00:14:52,398 --> 00:14:53,765
Industry terminal parking lot.
327
00:14:53,767 --> 00:14:55,332
We'll meet you there.
328
00:14:55,334 --> 00:14:57,968
And Harlee, good work.
329
00:15:05,477 --> 00:15:08,479
[dark music]
330
00:15:08,481 --> 00:15:16,519
♪
331
00:15:42,345 --> 00:15:44,279
Any altered
or diminished sensations?
332
00:15:44,281 --> 00:15:45,847
You don't get your fingers
out of my face,
333
00:15:45,849 --> 00:15:47,315
I'll give you an altered
sensation.
334
00:15:47,317 --> 00:15:48,349
- [phone ringing]
- What about this?
335
00:15:48,351 --> 00:15:50,384
- Does this hurt?
- No, it's fine.
336
00:15:51,687 --> 00:15:54,322
It's Linda.
Uh, no, he can't.
337
00:15:54,324 --> 00:15:55,790
He's in the middle of an exam.
338
00:15:55,792 --> 00:15:58,193
Here, let me get-- here.
339
00:15:58,195 --> 00:15:58,973
It's Harlee.
340
00:15:59,030 --> 00:16:01,263
- Hey, what's up?
- What have you gotten us into?
341
00:16:01,265 --> 00:16:03,264
I'm looking at counting machines
and explosives.
342
00:16:03,266 --> 00:16:04,598
You said the van was empty.
343
00:16:04,600 --> 00:16:06,034
Yeah, it's supposed
to be empty.
344
00:16:06,036 --> 00:16:07,335
I'll be back
on my next rotation.
345
00:16:07,337 --> 00:16:09,170
No, no, you're not going
anywhere-- hold on.
346
00:16:09,172 --> 00:16:11,239
- He was just trying to help.
- Yeah, on his schedule.
347
00:16:11,241 --> 00:16:14,575
Please just get him back here.
348
00:16:14,577 --> 00:16:15,776
What now?
349
00:16:15,778 --> 00:16:17,378
You lied to me.
350
00:16:17,380 --> 00:16:19,379
I didn't lie to you.
I wouldn't do that.
351
00:16:19,381 --> 00:16:21,214
Either you lied or
you don't know what's going on.
352
00:16:21,216 --> 00:16:22,715
Which is it?
353
00:16:22,717 --> 00:16:24,717
I didn't know anything was
gonna be in the van, Harlee.
354
00:16:24,719 --> 00:16:25,986
That's the truth.
355
00:16:25,988 --> 00:16:27,309
Well, then,
you're in way over your head.
356
00:16:27,623 --> 00:16:29,223
Look, if you want to leave,
357
00:16:29,225 --> 00:16:31,592
I can't stop you,
and I don't blame you.
358
00:16:31,594 --> 00:16:33,594
You know what?
Just stay there.
359
00:16:33,596 --> 00:16:34,862
I'm coming over there now.
360
00:16:34,864 --> 00:16:37,364
No.
361
00:16:37,366 --> 00:16:39,866
Look, stay, all right?
362
00:16:39,868 --> 00:16:42,635
- I'll take care it.
- Are you sure?
363
00:16:42,637 --> 00:16:43,971
Yeah.
364
00:16:43,973 --> 00:16:46,974
[tense music]
365
00:16:46,976 --> 00:16:52,011
♪
366
00:16:59,319 --> 00:17:01,253
Hey!
Okay, okay, okay, I get you.
367
00:17:01,255 --> 00:17:02,955
All right, I hear your point.
368
00:17:02,957 --> 00:17:04,923
You know, guilt's screwing
with your head, Loman.
369
00:17:04,925 --> 00:17:06,339
We got to silence it.
370
00:17:06,996 --> 00:17:08,827
I'm not playing this game.
371
00:17:08,829 --> 00:17:10,629
The voices in your head
don't go away on their own.
372
00:17:10,631 --> 00:17:11,830
Look, you guys
got this all wrong.
373
00:17:11,832 --> 00:17:12,898
I wasn't trying to kill myself.
374
00:17:12,900 --> 00:17:14,800
No, now you want to repent?
375
00:17:14,802 --> 00:17:15,901
So here's your chance.
376
00:17:15,903 --> 00:17:18,304
And this is your priest.
377
00:17:18,306 --> 00:17:20,339
- Take the gun, Loman.
- No!
378
00:17:20,341 --> 00:17:22,008
- Take it!
- No, no, no-- hey.
379
00:17:22,010 --> 00:17:23,575
Man, you almost got us killed
in that church back there.
380
00:17:23,577 --> 00:17:25,477
You understand me?
381
00:17:25,479 --> 00:17:26,911
I didn't ask you to come!
382
00:17:26,913 --> 00:17:28,213
No, you didn't ask
for our help,
383
00:17:28,215 --> 00:17:29,514
but we gave it 'cause
we're family.
384
00:17:29,516 --> 00:17:31,082
Now, you want to off
yourself, do it.
385
00:17:31,084 --> 00:17:33,751
But your lame-ass cries aren't
only going to end your career.
386
00:17:33,753 --> 00:17:35,520
You're pissing away
Harlee's too.
387
00:17:35,522 --> 00:17:37,122
And that ain't happening.
388
00:17:37,124 --> 00:17:38,923
You know what they say, right?
A bullet never lies.
389
00:17:38,925 --> 00:17:41,159
So you take the gun,
and you let fate decide.
390
00:17:41,161 --> 00:17:42,393
- No.
- I were you,
391
00:17:42,395 --> 00:17:44,294
I'd take my chances
with fate, Loman.
392
00:17:44,296 --> 00:17:46,663
No.
No, I won't do it.
393
00:17:46,665 --> 00:17:48,165
Pull the trigger
and get this over with!
394
00:17:48,167 --> 00:17:51,301
No! No! No!
395
00:17:54,372 --> 00:17:56,340
Guess he's not suicidal.
396
00:17:56,342 --> 00:17:58,675
Turns out you
want to live, huh?
397
00:17:58,677 --> 00:17:59,942
Come on, get up, man.
398
00:17:59,944 --> 00:18:01,155
Get up!
399
00:18:02,348 --> 00:18:03,813
Put your hands behind your back.
400
00:18:03,815 --> 00:18:05,181
[handcuffs click]
401
00:18:12,390 --> 00:18:13,990
You already take a look
inside?
402
00:18:13,992 --> 00:18:15,024
It's empty.
403
00:18:17,694 --> 00:18:19,662
- What'd Wozniak say?
- He said there'd be a van.
404
00:18:19,664 --> 00:18:21,500
He didn't say
there'd be anything in it.
405
00:18:23,068 --> 00:18:28,704
Something off with this floor.
406
00:18:28,706 --> 00:18:30,506
Anything under here?
407
00:18:30,508 --> 00:18:32,674
I don't know.
408
00:18:32,676 --> 00:18:33,876
False bottom.
409
00:18:36,279 --> 00:18:38,546
Wozniak say anything
about this compartment?
410
00:18:39,615 --> 00:18:41,784
No.
411
00:18:41,786 --> 00:18:44,519
He just sent you out
to pick up an empty van?
412
00:18:44,521 --> 00:18:46,088
Maybe they're planning
to fill it.
413
00:18:46,090 --> 00:18:47,923
Yeah, and maybe you emptied it
before we got here.
414
00:18:47,925 --> 00:18:49,556
I got here a minute
before you.
415
00:18:49,558 --> 00:18:52,026
Found something.
416
00:18:52,028 --> 00:18:54,428
Hey, what's this plug into?
417
00:18:54,430 --> 00:18:56,164
What am I, Radio Shack?
418
00:19:01,303 --> 00:19:03,604
You're like a battered woman.
419
00:19:04,307 --> 00:19:06,040
I listened to that recording
last night,
420
00:19:06,042 --> 00:19:11,245
and Wozniak was ready
to put a bullet in your head,
421
00:19:11,247 --> 00:19:14,048
until you talked him out of it.
422
00:19:14,050 --> 00:19:15,082
Look at you.
423
00:19:15,084 --> 00:19:18,085
You're still trying to
protect him.
424
00:19:18,087 --> 00:19:21,088
[tense music]
425
00:19:21,090 --> 00:19:26,159
♪
426
00:19:26,161 --> 00:19:28,328
Open the trunk.
427
00:19:28,330 --> 00:19:29,562
Seriously?
428
00:19:29,564 --> 00:19:31,431
Yeah.
Keys.
429
00:19:31,433 --> 00:19:39,471
♪
430
00:19:52,119 --> 00:19:54,487
You know, if Wozniak wasn't
reaching beyond simple graft,
431
00:19:54,489 --> 00:19:57,522
neither of us would be
in this position.
432
00:20:01,461 --> 00:20:03,829
Where did he tell you
to take the van?
433
00:20:05,698 --> 00:20:07,532
We'll follow you.
434
00:20:09,535 --> 00:20:12,670
[hip-hop music]
435
00:20:12,672 --> 00:20:15,706
[horn honking]
436
00:20:18,677 --> 00:20:19,878
Here they come!
437
00:20:19,880 --> 00:20:21,246
5-0! Police!
438
00:20:23,515 --> 00:20:25,283
- You guys gonna leave me here?
- Sit tight.
439
00:20:25,285 --> 00:20:27,785
We got real criminals
to tend to.
440
00:20:27,787 --> 00:20:35,325
♪
441
00:20:35,327 --> 00:20:36,626
All right, get set.
442
00:20:36,628 --> 00:20:40,330
Ready? Hut, hut, hike!
443
00:20:40,332 --> 00:20:43,333
Come on, let's do another one.
Ready? Hut, hut!
444
00:20:43,335 --> 00:20:47,136
♪
445
00:20:47,138 --> 00:20:48,120
- You touched the car.
- No, I didn't.
446
00:20:48,193 --> 00:20:49,411
- He's out of bounds.
- I didn't touch it.
447
00:20:49,499 --> 00:20:50,505
You saw it.
448
00:20:50,642 --> 00:20:53,243
He touch the car or not?
449
00:20:53,245 --> 00:20:54,444
Car's out?
450
00:20:54,446 --> 00:20:55,612
Why do you think I'm asking?
451
00:20:55,614 --> 00:20:58,381
♪
452
00:20:58,383 --> 00:21:00,383
Yeah, he brushed it a little.
453
00:21:00,385 --> 00:21:02,418
[sighs]
454
00:21:04,487 --> 00:21:07,756
What'd they get you for?
455
00:21:07,758 --> 00:21:09,892
Killed a man.
456
00:21:09,894 --> 00:21:11,360
Did he deserve it?
457
00:21:11,362 --> 00:21:14,730
- [door opens, closes]
- I'm innocent, man.
458
00:21:14,732 --> 00:21:16,833
Hey!
Come on!
459
00:21:16,835 --> 00:21:18,301
- Get out of the way.
- Marvin.
460
00:21:18,303 --> 00:21:19,600
Marvin!
461
00:21:19,602 --> 00:21:20,735
Get your ass in here.
462
00:21:20,737 --> 00:21:22,103
You want to get shot out here?
463
00:21:22,105 --> 00:21:23,905
You steer clear of police.
464
00:21:23,907 --> 00:21:25,340
Do you hear me?
465
00:21:25,342 --> 00:21:26,674
Aah!
466
00:21:26,676 --> 00:21:27,876
Ow!
Come on, man.
467
00:21:27,878 --> 00:21:30,812
There you go, Ricky.
Was that so hard, huh?
468
00:21:30,814 --> 00:21:32,814
Let's go, let's go.
469
00:21:32,816 --> 00:21:36,183
♪
470
00:21:45,078 --> 00:21:47,518
Night driving at your age?
471
00:21:47,520 --> 00:21:48,719
You might want to invest
in a pair
472
00:21:48,721 --> 00:21:50,587
of those drugstore spectacles.
473
00:21:52,724 --> 00:21:54,591
What are the explosives for?
474
00:21:54,593 --> 00:21:56,026
To think I was worried you
might've actually gotten hurt.
475
00:21:56,028 --> 00:21:57,426
What are they for, Donny?
476
00:21:57,428 --> 00:21:58,895
It's better for you
if you don't know.
477
00:21:58,897 --> 00:22:00,339
Tell me now or I'm walking.
478
00:22:02,333 --> 00:22:04,200
You want to help me up?
479
00:22:09,440 --> 00:22:11,775
It's a controlled explosion,
all right?
480
00:22:11,777 --> 00:22:14,276
An old warehouse scheduled for
demolition. Nobody gets hurt.
481
00:22:14,278 --> 00:22:16,679
Pick-up, delivery, security.
That's what the deal was.
482
00:22:16,681 --> 00:22:18,581
You want to explain to me what
happened with Harlee?
483
00:22:18,583 --> 00:22:20,115
I told you, I was wrong.
484
00:22:20,117 --> 00:22:23,419
Hey! I need to know
if you're still in.
485
00:22:23,421 --> 00:22:25,421
Yeah, you do.
486
00:22:25,423 --> 00:22:28,424
[dark music]
487
00:22:28,426 --> 00:22:30,291
♪
488
00:22:30,293 --> 00:22:32,260
Wozniak owns this place?
489
00:22:32,262 --> 00:22:35,764
The shed, not the marina.
490
00:22:35,766 --> 00:22:37,065
His uncle left it to him.
491
00:22:38,869 --> 00:22:41,971
You met him here last night?
492
00:22:41,973 --> 00:22:44,607
How many fishing boats
do you think he has?
493
00:22:44,609 --> 00:22:47,308
And he sent you back here
the very next day?
494
00:22:48,978 --> 00:22:50,344
That's messed up.
495
00:22:53,482 --> 00:22:55,216
You're wasting
your time searching.
496
00:22:55,218 --> 00:22:57,452
Grunt work like this is
what led me to you, Harlee.
497
00:22:57,454 --> 00:22:59,087
Yeah, and now
you're wasting my time.
498
00:22:59,089 --> 00:23:01,322
Well, Agent Chen can give you
a ride back to your car.
499
00:23:04,659 --> 00:23:07,027
Anna Kate?
500
00:23:08,496 --> 00:23:10,230
Wozniak's daughter.
501
00:23:10,232 --> 00:23:13,100
Right, suicide.
502
00:23:13,102 --> 00:23:15,736
Can't be easy
having Wozniak for a father.
503
00:23:15,738 --> 00:23:17,938
She was clinically depressed.
504
00:23:17,940 --> 00:23:20,139
Proving my point.
505
00:23:25,580 --> 00:23:27,648
You suck at foreplay,
Saperstein.
506
00:23:27,650 --> 00:23:30,017
Move it. I got to pick Troy up
from practice.
507
00:23:30,019 --> 00:23:33,120
How'd it go with Loman?
508
00:23:33,122 --> 00:23:35,288
He wants to live.
We confirmed it.
509
00:23:35,290 --> 00:23:36,956
He's cooling off,
taking a shower.
510
00:23:36,958 --> 00:23:38,958
Shouldn't you be convalescing?
511
00:23:38,960 --> 00:23:40,326
Listen carefully.
512
00:23:40,328 --> 00:23:42,361
Don't freak out.
513
00:23:42,363 --> 00:23:44,697
But that waitress you assaulted
the other night at the bar,
514
00:23:44,699 --> 00:23:47,100
she came in to file a complaint.
515
00:23:47,102 --> 00:23:48,501
That slut's complaining
about me?
516
00:23:48,503 --> 00:23:49,969
I talked her down, sort of.
517
00:23:49,971 --> 00:23:51,971
What do you mean you-- sort of?
518
00:23:51,973 --> 00:23:54,305
Now all she wants
is an apology.
519
00:23:54,307 --> 00:23:57,676
[sighs]
Need someone to play bad cop.
520
00:24:01,448 --> 00:24:03,883
All right, listen up.
I am bloated. I'm cramping.
521
00:24:03,885 --> 00:24:06,285
My shoes are killing me,
and my husband's cheating on me.
522
00:24:06,287 --> 00:24:07,954
And I have to go
apologize to the bitch
523
00:24:07,956 --> 00:24:10,188
that he's been screwing.
524
00:24:10,190 --> 00:24:12,123
I'm gonna kill someone
before this day is over.
525
00:24:12,125 --> 00:24:13,425
Bernard did it.
526
00:24:17,129 --> 00:24:20,498
It wasn't right, what he said
about Wozniak's daughter.
527
00:24:22,401 --> 00:24:24,436
My cousin committed suicide.
528
00:24:26,438 --> 00:24:29,574
- I'm sorry.
- His father was a tough guy,
529
00:24:29,576 --> 00:24:33,444
loyal, and a little scary.
530
00:24:35,113 --> 00:24:37,048
You gonna ask me
if I know any men like that?
531
00:24:37,050 --> 00:24:38,716
Do you?
532
00:24:38,718 --> 00:24:41,619
Look, you want to know
why I've been loyal to Wozniak?
533
00:24:41,621 --> 00:24:43,386
It's simple.
534
00:24:43,388 --> 00:24:46,089
I owe him everything.
535
00:24:47,825 --> 00:24:50,660
I trust him.
536
00:24:50,662 --> 00:24:53,697
Does saying it out loud
help you believe it?
537
00:24:57,168 --> 00:25:00,169
[engine turns over]
538
00:25:00,171 --> 00:25:03,172
[dark music]
539
00:25:03,174 --> 00:25:11,214
♪
540
00:25:25,695 --> 00:25:30,466
They were never gonna let
you pull the trigger, you know.
541
00:25:30,468 --> 00:25:34,002
I'm not gonna lie to you, Loman.
542
00:25:34,004 --> 00:25:35,770
You screwed up.
543
00:25:35,772 --> 00:25:37,839
You know it, I know it,
544
00:25:37,841 --> 00:25:39,841
and now the crew knows it.
545
00:25:39,843 --> 00:25:44,479
Don't make this worse
by not burying this thing.
546
00:25:44,481 --> 00:25:47,440
Time moves
in only one direction.
547
00:25:47,552 --> 00:25:48,916
With all due respect, sir,
548
00:25:48,918 --> 00:25:50,652
I don't get to move on the way
you do.
549
00:25:50,654 --> 00:25:56,324
Loman, I've done
the same thing and then some--
550
00:25:56,326 --> 00:25:59,594
justified shootings,
but a killing just the same.
551
00:25:59,596 --> 00:26:01,996
It's not the same.
552
00:26:01,998 --> 00:26:05,866
You're a white cop.
553
00:26:05,868 --> 00:26:07,934
On average, how many white perps
do you lock up?
554
00:26:07,936 --> 00:26:10,371
I don't know.
I don't keep a log.
555
00:26:10,373 --> 00:26:12,573
We're picking up people
who look like me
556
00:26:12,575 --> 00:26:14,842
eight times more than people
who look like you.
557
00:26:14,844 --> 00:26:16,276
Last I checked,
558
00:26:16,278 --> 00:26:18,846
we're picking up criminals,
not crayons.
559
00:26:18,848 --> 00:26:24,350
Sir, you pick up any crayon
in the box, it's expected.
560
00:26:24,352 --> 00:26:27,387
I pick the same one,
and I'm a Tom, right?
561
00:26:27,389 --> 00:26:29,955
I'm a sellout.
562
00:26:29,957 --> 00:26:32,592
This is my neighborhood,
563
00:26:32,594 --> 00:26:35,079
and to them, it looks like
I chose to side against my own.
564
00:26:35,398 --> 00:26:37,931
Loman, Loman...
565
00:26:42,936 --> 00:26:46,038
We're "your own" now.
566
00:26:46,040 --> 00:26:50,276
What happens to you
happens to all of us.
567
00:26:50,278 --> 00:26:51,944
Not some black guy
that gives you
568
00:26:51,946 --> 00:26:53,979
an extra dirty look
when you book him.
569
00:26:53,981 --> 00:26:55,914
- Who cares?
- I can handle him.
570
00:26:55,916 --> 00:26:59,284
What I can't handle are these
kids scattering in the streets
571
00:26:59,286 --> 00:27:01,787
terrified that the police
are gonna shoot them.
572
00:27:01,789 --> 00:27:03,922
Taught to be that way.
573
00:27:03,924 --> 00:27:06,658
Nah, someone's got to show them
574
00:27:06,660 --> 00:27:09,994
that being a good cop
isn't the exception to the rule.
575
00:27:09,996 --> 00:27:14,231
What, are you saying
I'm not a good cop?
576
00:27:14,233 --> 00:27:15,900
I'm a black cop
577
00:27:15,902 --> 00:27:17,935
that shot a black man
playing a video game.
578
00:27:17,937 --> 00:27:21,104
Whose bad heroin
killed two people--
579
00:27:21,106 --> 00:27:22,606
the people that
you're trying to protect.
580
00:27:22,608 --> 00:27:25,175
I didn't know that.
I didn't know that.
581
00:27:25,177 --> 00:27:26,777
We don't get to fight
a preemptive war.
582
00:27:26,779 --> 00:27:28,412
We don't get to pop people
because of what we think
583
00:27:28,414 --> 00:27:31,815
they're gonna do,
but it happens all the time.
584
00:27:31,817 --> 00:27:33,983
And that's why they're afraid.
That's why they don't trust us.
585
00:27:34,053 --> 00:27:37,721
Yes, we do not get
to shoot people in the head
586
00:27:37,723 --> 00:27:40,357
before we know
that they're bad guys.
587
00:27:40,359 --> 00:27:42,960
But make no mistake about this,
Loman.
588
00:27:42,962 --> 00:27:47,730
We are absolutely fighting
a preemptive war.
589
00:27:47,732 --> 00:27:50,934
That's what policing is.
590
00:27:50,936 --> 00:27:53,536
Now, you're in this
for the right reasons.
591
00:27:53,538 --> 00:27:57,607
You've got heart,
and you've got balls.
592
00:27:57,609 --> 00:27:59,275
But listen to me.
593
00:27:59,277 --> 00:28:04,312
Sometimes the right decision
isn't in the book.
594
00:28:11,571 --> 00:28:13,510
Thought somebody
might be following me,
595
00:28:13,512 --> 00:28:16,547
so I parked the van at the
marina instead of your storage.
596
00:28:16,549 --> 00:28:18,582
I got it from here.
597
00:28:19,684 --> 00:28:21,318
What are we doing, Woz?
598
00:28:21,320 --> 00:28:23,354
Preparing for a rainy day.
599
00:28:23,356 --> 00:28:25,321
Yeah, well, the clouds
are rolling in.
600
00:28:25,323 --> 00:28:27,390
FBI's on our tail.
601
00:28:27,392 --> 00:28:29,025
We go from taking tribute
and, what,
602
00:28:29,027 --> 00:28:31,828
keeping peace on the streets,
to vans with explosives?
603
00:28:31,830 --> 00:28:33,696
And you're not being
straight with me.
604
00:28:33,698 --> 00:28:37,600
It's a security job, some
fat cats moving cash offshore.
605
00:28:37,602 --> 00:28:40,170
It's four hours,
one night, in and out.
606
00:28:40,172 --> 00:28:41,336
That's it.
607
00:28:41,338 --> 00:28:42,704
It doesn't fit our criteria.
608
00:28:42,706 --> 00:28:44,573
It's not small.
It's not simple--
609
00:28:44,575 --> 00:28:47,910
All we have to worry about
is finding the informant.
610
00:28:47,912 --> 00:28:49,678
That's it.
611
00:28:49,680 --> 00:28:51,680
What we were doing before--
before the FBI--
612
00:28:51,682 --> 00:28:53,282
that was enough.
613
00:28:53,284 --> 00:28:56,018
Cristina's college
is gonna be $250,000.
614
00:28:56,020 --> 00:28:57,886
You're a single mom
on a cop's salary.
615
00:28:57,888 --> 00:28:59,287
It's not enough, Harlee.
616
00:28:59,289 --> 00:29:01,086
Don't pretend like
this is for me.
617
00:29:01,124 --> 00:29:03,224
Well, it's for all of us, yes.
618
00:29:03,226 --> 00:29:05,660
I've got five years
left till retirement.
619
00:29:05,662 --> 00:29:07,863
I've seen these pension-strapped
mopes working security
620
00:29:07,865 --> 00:29:09,731
in parking garages.
I'm not gonna do it.
621
00:29:09,733 --> 00:29:10,804
I've worked too hard for that.
622
00:29:10,901 --> 00:29:12,367
Yeah, well, if we do this,
623
00:29:12,369 --> 00:29:13,297
you won't have to worry
about your pension.
624
00:29:13,337 --> 00:29:14,870
You'll be spending
your twilight years in prison.
625
00:29:14,872 --> 00:29:16,337
Harlee, I put you
through a lot last night.
626
00:29:16,339 --> 00:29:17,706
And I'll make it up to you,
I promise.
627
00:29:17,708 --> 00:29:19,841
This isn't about that.
628
00:29:19,843 --> 00:29:22,911
Look, the crew's got a line on
the knifeman from the robbery.
629
00:29:22,913 --> 00:29:25,414
Guy's got a history
of domestic abuse.
630
00:29:25,416 --> 00:29:28,683
You take Loman,
you go talk to the ex.
631
00:29:28,685 --> 00:29:31,752
- Make him feel useful.
- Woz.
632
00:29:31,754 --> 00:29:34,054
Then you can clock out
after that.
633
00:29:34,056 --> 00:29:35,155
Woz!
634
00:29:35,157 --> 00:29:37,024
Thank you.
635
00:29:41,730 --> 00:29:46,066
So, different bar job,
same skanky little getup, huh?
636
00:29:46,068 --> 00:29:48,902
Is that crazy person
for "I'm sorry?"
637
00:29:48,904 --> 00:29:50,437
So let me get this straight.
638
00:29:50,439 --> 00:29:51,738
Your life can't go on
without an apology?
639
00:29:51,740 --> 00:29:53,706
You could have blinded me,
bitch.
640
00:29:53,708 --> 00:29:55,007
No, no, honey,
you're already blind,
641
00:29:55,009 --> 00:29:56,743
prancing around
in your little mini skirt,
642
00:29:56,745 --> 00:29:58,511
ruining people's lives
'cause you're dumb and horny.
643
00:29:58,513 --> 00:30:00,012
You can blame me all you want,
644
00:30:00,014 --> 00:30:03,750
but your husband came after me,
not the other way around.
645
00:30:03,752 --> 00:30:07,018
You are nothing but sweat
and friction-- a blow-up doll.
646
00:30:07,020 --> 00:30:08,687
You realize that, don't you?
647
00:30:08,689 --> 00:30:10,288
He used you.
648
00:30:10,290 --> 00:30:13,258
Yeah, over and over again,
649
00:30:13,260 --> 00:30:15,316
and I loved every
sweaty minute of it.
650
00:30:15,463 --> 00:30:16,562
This isn't an apology.
651
00:30:16,564 --> 00:30:17,796
I'm pressing charges.
652
00:30:17,798 --> 00:30:20,099
Just, just--
653
00:30:20,101 --> 00:30:21,699
Do you know how hard
I've worked to keep
654
00:30:21,701 --> 00:30:23,468
my marriage afloat?
655
00:30:23,470 --> 00:30:26,204
No, and I don't care.
656
00:30:26,206 --> 00:30:29,607
But if it's that hard,
maybe it's broken.
657
00:30:32,612 --> 00:30:34,146
Unbelievable.
658
00:30:35,982 --> 00:30:38,349
You're right.
You're right.
659
00:30:38,351 --> 00:30:41,386
- About what?
- Don't you worry about it.
660
00:30:44,423 --> 00:30:45,890
You want an apology?
Here you go.
661
00:30:45,892 --> 00:30:48,793
I'm sorry. I'm sorry
that I kicked your ass.
662
00:30:48,795 --> 00:30:51,128
All right, whatever.
Just leave.
663
00:30:51,130 --> 00:30:53,130
I'm not done.
I'm sorry for more than that.
664
00:30:53,132 --> 00:30:55,299
I am sorry that someday
you're gonna be struggling
665
00:30:55,301 --> 00:30:56,933
to keep that body of yours.
666
00:30:56,935 --> 00:30:59,002
And you're gonna be buying
miracle creams and bras,
667
00:30:59,004 --> 00:31:01,104
just to prove that the kids
didn't suck the bounce
668
00:31:01,106 --> 00:31:03,873
out of you, doing everything
you can to keep your husband
669
00:31:03,875 --> 00:31:05,041
still interested.
670
00:31:05,043 --> 00:31:06,710
And then some dumb little girl's
671
00:31:06,712 --> 00:31:09,313
gonna come along
and prove just how desperate
672
00:31:09,315 --> 00:31:12,981
you've become and just
how much time you've wasted.
673
00:31:14,285 --> 00:31:18,021
That is really gonna suck
for you.
674
00:31:18,023 --> 00:31:19,989
[dark music]
675
00:31:19,991 --> 00:31:21,191
[knock at door]
676
00:31:25,062 --> 00:31:27,663
Oh, sorry.
677
00:31:27,665 --> 00:31:29,031
Am I early?
678
00:31:29,033 --> 00:31:31,867
No.
679
00:31:31,869 --> 00:31:34,002
Come in.
680
00:31:41,311 --> 00:31:44,512
This is the most orderly
male apartment I've seen.
681
00:31:44,514 --> 00:31:45,680
Are you OCD?
682
00:31:45,682 --> 00:31:47,915
The marina shed was clean.
683
00:31:47,917 --> 00:31:49,884
Did Wozniak's uncle
own anything else?
684
00:31:49,886 --> 00:31:51,519
Passed away in 2008.
685
00:31:51,521 --> 00:31:55,490
No other properties
or rentals in his name.
686
00:31:55,492 --> 00:31:58,526
I did make progress
with Harlee, though.
687
00:31:58,528 --> 00:32:00,061
Got her to talk about Wozniak.
688
00:32:00,063 --> 00:32:03,063
Nothing we didn't know,
but it's a start.
689
00:32:03,065 --> 00:32:04,998
How'd you get her to open up?
690
00:32:05,000 --> 00:32:07,901
I told her my cousin
committed suicide.
691
00:32:07,903 --> 00:32:09,336
I'm sorry to hear that.
692
00:32:09,338 --> 00:32:10,528
It's not actually true.
693
00:32:10,741 --> 00:32:12,106
I've just found
that empathy building
694
00:32:12,108 --> 00:32:13,375
is the most successful--
695
00:32:13,377 --> 00:32:14,942
His daughter.
696
00:32:14,944 --> 00:32:16,043
What?
697
00:32:16,045 --> 00:32:17,844
His daughter, Anna Kate.
698
00:32:17,846 --> 00:32:18,945
You checked out
the rental history
699
00:32:18,947 --> 00:32:20,581
of the wrong dead relative.
700
00:32:20,583 --> 00:32:23,417
We should search for
storage units under her name.
701
00:32:23,419 --> 00:32:24,785
The knifeman from the robbery
used to
702
00:32:24,787 --> 00:32:26,219
live with this woman.
703
00:32:26,221 --> 00:32:28,389
- You think she'll help us?
- Hope so.
704
00:32:28,391 --> 00:32:29,923
Used to punch her too.
705
00:32:33,061 --> 00:32:35,161
You ready for this?
706
00:32:35,163 --> 00:32:36,864
I'm ready to do my job.
707
00:32:39,000 --> 00:32:40,200
[knock at door]
708
00:32:42,637 --> 00:32:46,006
Silvia Johnston, we're looking
for Bernard Perkins.
709
00:32:46,008 --> 00:32:49,476
Bernard's not here.
I-I don't know where he is.
710
00:32:49,478 --> 00:32:51,611
That golf ball under your eye
suggests differently.
711
00:32:51,613 --> 00:32:53,312
He didn't do this.
712
00:32:53,314 --> 00:32:55,815
I haven't seen him in months.
713
00:32:55,817 --> 00:32:57,683
Look, I'd feel better
if you'd open the door
714
00:32:57,685 --> 00:33:00,185
and let us take a look.
715
00:33:00,187 --> 00:33:01,821
You got a warrant?
716
00:33:01,823 --> 00:33:03,355
Didn't think to get one.
717
00:33:03,357 --> 00:33:05,725
Then get your foot
out of my house.
718
00:33:08,928 --> 00:33:11,262
He's in there.
719
00:33:11,264 --> 00:33:12,797
- [dialing]
- Yep.
720
00:33:12,799 --> 00:33:15,266
- [line trilling]
- This is Detective Santos
721
00:33:15,268 --> 00:33:16,835
requesting forcible entry
warrant.
722
00:33:16,837 --> 00:33:18,202
Where are you going?
723
00:33:18,204 --> 00:33:19,638
Best case,
this takes till tomorrow.
724
00:33:19,640 --> 00:33:21,873
Tomorrow?
Did you see her face?
725
00:33:21,875 --> 00:33:24,708
Yeah,
and I also heard what she said.
726
00:33:24,710 --> 00:33:28,345
[crashing, glass shattering
in room]
727
00:33:28,347 --> 00:33:29,713
- Probably the TV.
- You saw her eye.
728
00:33:29,715 --> 00:33:31,782
He's knocking her around.
729
00:33:31,784 --> 00:33:36,286
Look, by law,
there's nothing we can do.
730
00:33:36,288 --> 00:33:39,122
This is ridiculous.
731
00:33:39,124 --> 00:33:42,224
Unless...
732
00:33:42,226 --> 00:33:43,560
What?
733
00:33:43,562 --> 00:33:46,963
You heard a cry for help.
734
00:33:46,965 --> 00:33:49,131
Oh, come on, Harlee.
735
00:33:49,133 --> 00:33:51,534
Did you hear a cry for help,
Loman?
736
00:33:57,140 --> 00:33:59,174
Yes.
737
00:33:59,743 --> 00:34:02,011
Are you sure?
738
00:34:02,013 --> 00:34:04,881
You understand
what I'm asking you?
739
00:34:04,883 --> 00:34:08,718
Yes, I heard a cry for help.
740
00:34:08,720 --> 00:34:10,086
All right, then.
741
00:34:13,523 --> 00:34:14,890
[gun cocks]
742
00:34:18,360 --> 00:34:20,596
Loman...
743
00:34:20,598 --> 00:34:23,699
don't blow
anybody's head off.
744
00:34:23,701 --> 00:34:24,800
Right.
745
00:34:31,320 --> 00:34:33,589
Don't worry.
746
00:34:33,591 --> 00:34:35,758
Your story plus my story
puts him away easy.
747
00:34:35,760 --> 00:34:36,943
What are you looking at?
748
00:34:37,095 --> 00:34:38,728
You want to go another round,
bitch?
749
00:34:38,730 --> 00:34:40,197
You didn't hear, Bernard?
750
00:34:40,199 --> 00:34:41,831
That bitch tapped out.
I'm in the ring now.
751
00:34:41,833 --> 00:34:43,332
You ain't stabbing people
at the bodega.
752
00:34:43,334 --> 00:34:45,000
- You in my house.
- Can't hide behind you forever.
753
00:34:45,002 --> 00:34:47,135
That punk's gonna
have to see me on the block!
754
00:34:47,137 --> 00:34:49,137
In the cell block, then you're
headed for the other one.
755
00:34:49,139 --> 00:34:50,872
Didn't your mother tell you
not to stab people?
756
00:34:50,874 --> 00:34:52,874
My mama did.
757
00:34:52,876 --> 00:34:54,343
She's scared.
758
00:34:54,345 --> 00:34:56,912
You know, he's a paycheck
with a fist.
759
00:34:56,914 --> 00:34:58,947
I suggested she find one
without the other.
760
00:35:03,920 --> 00:35:06,355
What's
Wozniak's daughter's birthday?
761
00:35:06,357 --> 00:35:08,224
02-19.
762
00:35:19,901 --> 00:35:21,802
It's macabre,
763
00:35:21,804 --> 00:35:24,539
renting a storage unit
in your dead daughter's name.
764
00:35:24,541 --> 00:35:27,108
Guess it makes sense
if you're building a shrine.
765
00:35:35,617 --> 00:35:37,484
Hang on.
I got something here.
766
00:35:43,491 --> 00:35:45,158
Four counting machines.
767
00:35:45,160 --> 00:35:46,793
How much cash are
they expecting?
768
00:35:46,795 --> 00:35:49,462
Each counts close to
1,000 $100 bills a minute.
769
00:35:49,464 --> 00:35:52,465
[dark music]
770
00:35:52,467 --> 00:36:00,506
♪
771
00:36:00,642 --> 00:36:02,709
Boom.
772
00:36:02,711 --> 00:36:05,711
[classical music playing]
773
00:36:05,713 --> 00:36:13,252
♪
774
00:36:26,500 --> 00:36:28,066
[doorbell buzzes]
775
00:36:33,006 --> 00:36:34,640
Hi.
776
00:36:37,344 --> 00:36:39,076
You came to return
my bakeware?
777
00:36:39,078 --> 00:36:42,213
Please tell your daughter
she's a culinary genius.
778
00:36:42,215 --> 00:36:44,849
- Is that her playing?
- Yes.
779
00:36:44,851 --> 00:36:47,519
Wow.
Bakeware aside,
780
00:36:47,521 --> 00:36:49,887
I came to tell you I looked
into the case you mentioned--
781
00:36:49,889 --> 00:36:51,556
the guy you dated,
Miguel Zepeda.
782
00:36:51,558 --> 00:36:53,157
How strong is his appeal?
783
00:36:53,159 --> 00:36:55,026
I'm waiting to hear back
from his lawyer,
784
00:36:55,028 --> 00:36:56,927
but they don't have to tell us
anything until the hearing,
785
00:36:56,929 --> 00:36:58,529
which is set
for ten days from now.
786
00:36:58,531 --> 00:36:59,896
I thought you'd want to know.
787
00:36:59,898 --> 00:37:03,233
Yeah, thank you
for the information.
788
00:37:03,235 --> 00:37:05,001
You want to come in
and have a glass of wine?
789
00:37:05,003 --> 00:37:06,837
Yes.
790
00:37:06,839 --> 00:37:09,039
Which is why I shouldn't.
791
00:37:09,041 --> 00:37:11,875
Oh. Is the weather
getting better in New Canaan?
792
00:37:11,877 --> 00:37:12,745
[laughs]
793
00:37:12,811 --> 00:37:14,778
Look, if I would've known
that you and her were still--
794
00:37:14,780 --> 00:37:17,313
We're not.
795
00:37:17,315 --> 00:37:18,882
But based on
what happened last night,
796
00:37:18,884 --> 00:37:21,752
I should probably not come in.
797
00:37:24,989 --> 00:37:27,490
Well, then,
I'm gonna come out.
798
00:37:27,492 --> 00:37:28,624
Give me a sec.
799
00:37:28,626 --> 00:37:30,760
She's just a kid.
800
00:37:30,762 --> 00:37:33,128
She's ballsy.
801
00:37:33,130 --> 00:37:36,265
I was like that 20 years ago.
802
00:37:36,267 --> 00:37:38,935
I want to know why he needs her,
803
00:37:38,937 --> 00:37:41,303
and why I'm not enough.
804
00:37:42,239 --> 00:37:45,174
Look, I got a lot of reasons
to hate your husband,
805
00:37:45,176 --> 00:37:47,944
but even I don't think
that's what he'd say.
806
00:37:48,979 --> 00:37:50,913
Well, you've never
been married.
807
00:37:50,915 --> 00:37:53,282
You don't know
how bad it can get.
808
00:37:53,284 --> 00:37:55,952
What do I know?
809
00:37:55,954 --> 00:38:00,089
All I know is,
a woman like you,
810
00:38:00,091 --> 00:38:02,791
you're worth all the bad
in the world.
811
00:38:05,861 --> 00:38:08,863
[stirring music]
812
00:38:08,865 --> 00:38:16,905
♪
813
00:38:19,074 --> 00:38:20,241
Yo.
814
00:38:20,243 --> 00:38:21,909
- Hey.
- Sup?
815
00:38:21,911 --> 00:38:23,944
- Nothing much. How you doing?
- I got you something.
816
00:38:23,946 --> 00:38:25,746
Boom.
817
00:38:25,748 --> 00:38:27,448
Yeah, now you can do
some reading after lights out.
818
00:38:27,450 --> 00:38:30,018
That's what's up!
How much it cost?
819
00:38:30,020 --> 00:38:32,753
Hey, you know
you don't ask that about a gift.
820
00:38:32,755 --> 00:38:34,622
Sorry. This is awesome.
Thank you.
821
00:38:34,624 --> 00:38:36,623
Why don't you run
down the hall and show Marcus?
822
00:38:36,625 --> 00:38:37,757
Okay.
823
00:38:39,960 --> 00:38:42,195
- Hi.
- Hi.
824
00:38:42,197 --> 00:38:43,630
You know, I can show you
how to borrow some e-books
825
00:38:43,632 --> 00:38:45,298
from the library.
826
00:38:45,300 --> 00:38:47,434
Oh, my God.
827
00:38:47,436 --> 00:38:48,801
What did they do to you?
828
00:38:48,803 --> 00:38:51,204
It's nothing.
829
00:38:51,206 --> 00:38:52,271
Come on.
830
00:38:55,475 --> 00:38:58,610
You, uh... you cold?
831
00:38:58,612 --> 00:39:02,881
Mm, do you throw your cloak
over mud puddles for ladies
832
00:39:02,883 --> 00:39:03,939
to walk across?
833
00:39:04,019 --> 00:39:06,385
My cloak-- if I wore a cloak,
834
00:39:06,387 --> 00:39:08,887
I don't think any ladies would
be sitting anywhere near me.
835
00:39:11,358 --> 00:39:16,061
So, this type of hearing
that Miguel has--
836
00:39:16,063 --> 00:39:20,098
do people ever get released
after one of them?
837
00:39:20,100 --> 00:39:21,900
Not often.
838
00:39:21,902 --> 00:39:24,503
The convicts rarely
meet the burden of proof.
839
00:39:24,505 --> 00:39:28,906
But we'll bring up his criminal
record, his history of violence.
840
00:39:32,844 --> 00:39:34,546
Look, I know you were young
when you got together,
841
00:39:34,548 --> 00:39:38,416
but I don't know
how a woman like you would ever
842
00:39:38,418 --> 00:39:40,117
be with a guy like that.
843
00:39:44,256 --> 00:39:46,991
He was a big deal
in the neighborhood.
844
00:39:46,993 --> 00:39:50,195
[poignant pop music]
845
00:39:50,197 --> 00:39:52,363
Ran his own crew.
846
00:39:52,365 --> 00:39:56,234
♪
847
00:39:56,236 --> 00:39:57,569
He had power.
848
00:39:57,571 --> 00:40:00,937
♪
849
00:40:00,939 --> 00:40:03,740
[whistles]
850
00:40:03,742 --> 00:40:05,442
And he made me feel safe.
851
00:40:05,444 --> 00:40:09,379
Hey!
[whistles]
852
00:40:09,381 --> 00:40:11,548
At first.
853
00:40:11,550 --> 00:40:15,818
♪
854
00:40:15,820 --> 00:40:17,953
Like nothing bad
could happen to me,
855
00:40:17,955 --> 00:40:20,523
'cause I was
under his protection.
856
00:40:20,525 --> 00:40:24,093
I don't know.
857
00:40:24,095 --> 00:40:26,462
Why do we do any of the messed
up things we do,
858
00:40:26,464 --> 00:40:28,080
and tell ourselves it's okay?
859
00:40:28,734 --> 00:40:34,403
Who we think we are
and who we turn out to be--
860
00:40:34,405 --> 00:40:36,905
are they ever the same?
861
00:40:36,907 --> 00:40:41,677
Best we can hope for is another
day to try to get it right.
862
00:40:41,679 --> 00:40:43,846
So you gonna tell me?
863
00:40:43,848 --> 00:40:45,314
What?
864
00:40:45,316 --> 00:40:48,316
Why did the police drag you
out of the funeral like that?
865
00:40:48,318 --> 00:40:50,418
♪
866
00:40:50,420 --> 00:40:54,889
I did things.
867
00:40:54,891 --> 00:40:58,693
Bad things.
868
00:40:58,695 --> 00:41:01,829
Haven't we all?
869
00:41:01,831 --> 00:41:04,299
Crooked-ass police,
870
00:41:04,301 --> 00:41:06,967
running around like a bunch
of murderers.
871
00:41:06,969 --> 00:41:12,139
♪
872
00:41:12,141 --> 00:41:16,076
Yeah, murderers.
873
00:41:18,179 --> 00:41:22,548
♪