1 00:00:00,337 --> 00:00:02,071 Previously on "Shades of Blue"... 2 00:00:02,143 --> 00:00:04,866 - You got a lead on our rat? - I found it. 3 00:00:04,912 --> 00:00:06,678 Woz's convinced that Saperstein's the mole. 4 00:00:06,680 --> 00:00:08,347 Don't move. FBI. 5 00:00:08,349 --> 00:00:09,982 I know you got picked up by the Feds. 6 00:00:09,984 --> 00:00:11,650 I told him to sit tight and call me. 7 00:00:11,652 --> 00:00:12,918 I'm looking at explosive. 8 00:00:12,920 --> 00:00:14,353 You said the van was empty. 9 00:00:14,355 --> 00:00:15,888 I was trying to ditch my gun, all right? 10 00:00:15,890 --> 00:00:17,356 What is wrong with your gun? 11 00:00:17,358 --> 00:00:18,724 Want to trade with me or something? 12 00:00:18,726 --> 00:00:21,293 The abusive ex-boyfriend we framed for murder 13 00:00:21,295 --> 00:00:22,594 calls you for a visit. 14 00:00:22,596 --> 00:00:24,530 I'm innocent. I need you to find somebody. 15 00:00:24,592 --> 00:00:26,358 He made parole a few months ago. 16 00:00:26,360 --> 00:00:28,293 You've been talking to the Feds. 17 00:00:28,295 --> 00:00:29,261 I had no choice. 18 00:00:29,263 --> 00:00:31,029 Neither do I. 19 00:00:31,031 --> 00:00:32,264 Sap shot him, and they fell. 20 00:00:32,266 --> 00:00:33,899 Sap! 21 00:00:33,901 --> 00:00:35,934 No! 22 00:00:35,936 --> 00:00:38,604 He's still breathing! 23 00:00:58,359 --> 00:01:00,392 He took a breath. I swear I saw him breathing. 24 00:01:00,394 --> 00:01:01,793 - Did he stop? - Just now. 25 00:01:01,795 --> 00:01:02,995 - Does he have a pulse? - Barely. 26 00:01:02,997 --> 00:01:04,196 Just be careful with his neck. 27 00:01:04,198 --> 00:01:05,397 We have to help him breathe. 28 00:01:05,399 --> 00:01:07,232 No compressions with a pulse, right? 29 00:01:07,234 --> 00:01:09,668 Yeah. I don't know. I don't remember. 30 00:01:12,573 --> 00:01:13,572 What happened? 31 00:01:13,574 --> 00:01:15,707 That son of a bitch push him off? 32 00:01:15,709 --> 00:01:17,910 Sap shot him, and they fell. 33 00:01:17,912 --> 00:01:19,411 No pulse. 34 00:01:19,413 --> 00:01:20,812 Start compressions. 35 00:01:25,352 --> 00:01:26,752 Come on! 36 00:01:31,058 --> 00:01:32,557 Come on! Come on, let's go! 37 00:01:32,559 --> 00:01:36,461 Took a four-story fall. They just stared CPR. 38 00:01:36,463 --> 00:01:37,562 Come on! 39 00:01:37,564 --> 00:01:38,797 Officer, step back. I have it. 40 00:01:38,799 --> 00:01:41,066 - Officer, step back. Step back! - No! 41 00:01:43,103 --> 00:01:45,871 - Other injuries? - Unknown. 42 00:01:52,980 --> 00:01:54,746 Officer in critical condition. 43 00:01:54,748 --> 00:01:56,982 Frank! What did you do? 44 00:01:56,984 --> 00:02:01,053 What is wrong with you? 45 00:02:01,055 --> 00:02:03,855 No sign of a collapsed lung. He's got faint breaths. 46 00:02:03,857 --> 00:02:05,624 Pupils reactive but sluggish. 47 00:02:05,626 --> 00:02:08,126 BP 87 over 45, pulse 53. 48 00:02:09,730 --> 00:02:10,862 Get him ready for transport! 49 00:02:10,864 --> 00:02:11,930 On two. Watch my line. 50 00:02:11,932 --> 00:02:13,632 One, two. 51 00:02:13,634 --> 00:02:15,667 Give me vitals! 52 00:02:15,669 --> 00:02:18,070 Getting bradycardic. Pushing atropine. 53 00:02:18,072 --> 00:02:19,438 Pulse down to 42, checking BP. 54 00:02:19,440 --> 00:02:21,640 Harlee, Harlee, I need you here! 55 00:02:21,642 --> 00:02:24,142 - We have housekeeping. - I'm going with him! 56 00:02:24,144 --> 00:02:26,678 - Harlee! - No! 57 00:02:26,680 --> 00:02:29,448 Doors closing. 58 00:02:38,459 --> 00:02:39,725 Frank pulled a gun. 59 00:02:39,727 --> 00:02:42,127 He made the wrong choice, and now he's dead. 60 00:02:42,129 --> 00:02:45,464 Now, I need you to be smart, hmm? 61 00:02:45,466 --> 00:02:47,766 When they talk to you, you're gonna say 62 00:02:47,768 --> 00:02:49,668 that you knew Frank was gonna kidnap is son, 63 00:02:49,670 --> 00:02:53,105 and you called us, the 64th precinct, not 911. 64 00:02:53,107 --> 00:02:55,674 Do you understand? 65 00:02:55,676 --> 00:02:57,642 Tell me you understand. 66 00:02:57,644 --> 00:02:59,644 No, tell me you understand. 67 00:02:59,646 --> 00:03:00,612 I understand. 68 00:03:00,614 --> 00:03:02,014 You called the precinct. 69 00:03:02,016 --> 00:03:03,348 I called the precinct. 70 00:03:03,350 --> 00:03:04,750 The 64th. 71 00:03:04,752 --> 00:03:06,284 The 64th. 72 00:03:08,389 --> 00:03:12,524 Frank threw my friend off this building. 73 00:03:12,526 --> 00:03:14,793 Don't cry for him. 74 00:03:19,466 --> 00:03:20,899 Robert. 75 00:03:20,901 --> 00:03:23,802 I had Lewis monitor police chatter. 76 00:03:23,804 --> 00:03:25,037 Two men fell off the fourth floor 77 00:03:25,039 --> 00:03:26,405 of a construction site on Iverson. 78 00:03:26,407 --> 00:03:29,241 Lieutenant Wozniak called it in. 79 00:03:29,243 --> 00:03:31,810 A parolee named Frank Kovach 80 00:03:31,812 --> 00:03:34,179 and Detective Saperstein. 81 00:03:36,717 --> 00:03:38,016 Is Saperstein alive? 82 00:03:38,018 --> 00:03:40,218 Two units O-neg now, type and cross for four more. 83 00:03:40,220 --> 00:03:42,654 Platelets and FFP will be in the OR. 84 00:03:42,656 --> 00:03:44,589 Sap, you need to listen to me, all right? 85 00:03:44,591 --> 00:03:45,757 We're a team. 86 00:03:45,759 --> 00:03:48,693 You're not going anywhere today, you hear me? 87 00:03:48,695 --> 00:03:50,362 Unless you moonlight as a trauma surgeon, 88 00:03:50,364 --> 00:03:51,797 you'll have to wait here. 89 00:03:51,799 --> 00:03:53,932 Look, I'm sorry. This is all my fault. 90 00:03:53,934 --> 00:03:55,634 I set it all in motion. 91 00:03:55,636 --> 00:03:56,768 I tried to warn you. 92 00:03:56,770 --> 00:03:57,736 Moving! 93 00:03:57,738 --> 00:03:59,304 I'm sorry! 94 00:04:07,981 --> 00:04:08,980 Did you do it? 95 00:04:08,982 --> 00:04:10,082 - Harlee... - Did you? 96 00:04:10,084 --> 00:04:11,550 I told you. 97 00:04:11,552 --> 00:04:13,285 Kovach got the jump on him. 98 00:04:13,287 --> 00:04:16,021 They fought. Sap shot him. They both went over. 99 00:04:16,023 --> 00:04:17,923 - No, you're lying. - Calm down, please. 100 00:04:17,925 --> 00:04:19,658 You were ready to kill me three days ago. 101 00:04:19,660 --> 00:04:23,428 And I would have killed him today, but I didn't! 102 00:04:23,430 --> 00:04:24,796 No, instead you let Kovach do it. 103 00:04:24,798 --> 00:04:27,566 Harlee, he's my friend, too, and a cop. 104 00:04:27,568 --> 00:04:29,167 You don't think I tried to save him? 105 00:04:29,169 --> 00:04:32,504 I was a step behind, but I had to get the kid. 106 00:04:32,506 --> 00:04:35,107 I'm sick over this. 107 00:04:35,109 --> 00:04:36,908 This is senseless 108 00:04:36,910 --> 00:04:38,844 and infuriating, 109 00:04:38,846 --> 00:04:41,780 but it also may be a blessing in disguise. 110 00:05:09,510 --> 00:05:12,544 Personal items from Saperstein. 111 00:05:32,995 --> 00:05:34,595 _ 112 00:05:39,291 --> 00:05:41,425 All I know is that Saperstein was a nervous wreck 113 00:05:41,427 --> 00:05:43,940 lurking outside of the precinct, muttering about cell phones. 114 00:05:43,950 --> 00:05:45,140 He's always a nervous wreck. 115 00:05:45,164 --> 00:05:47,640 - The man gets nervous around pigeons. - No, no, no, this was different. 116 00:05:47,646 --> 00:05:48,399 You weren't there. 117 00:05:48,401 --> 00:05:50,467 Careful, you whisper "rat," a man gets branded. 118 00:05:50,469 --> 00:05:52,403 - Truth turns irrelevant. - That's not what she's saying. 119 00:05:52,410 --> 00:05:53,889 The hell she's not. 120 00:05:53,891 --> 00:05:56,558 If Sap was working with the FBI, why the heroics? 121 00:05:56,560 --> 00:05:58,193 Why get himself pulled off a building 122 00:05:58,195 --> 00:05:59,561 trying to save Wozniak and some kid? 123 00:05:59,563 --> 00:06:00,863 Second thoughts, cold feet, 124 00:06:00,865 --> 00:06:02,498 maybe his conscience got the better of him? 125 00:06:02,500 --> 00:06:04,266 That explains the federal warrant. 126 00:06:04,268 --> 00:06:06,702 They had to arrest him before he could come clean to us. 127 00:06:06,704 --> 00:06:08,103 Hold up. You buying into this crap? 128 00:06:08,105 --> 00:06:10,205 If you had a family to protect, you'd understand, okay? 129 00:06:10,207 --> 00:06:12,341 If you understood family, you wouldn't doubt, Tess. 130 00:06:12,343 --> 00:06:13,408 All right, stop, all right? 131 00:06:13,410 --> 00:06:14,843 I'm skeptical too, but Tess is right. 132 00:06:14,845 --> 00:06:17,379 We got to take all possibilities into account. 133 00:06:17,381 --> 00:06:18,847 Damn, Espada. 134 00:06:18,849 --> 00:06:21,216 Is there anything you won't say to get into that woman's pants? 135 00:06:21,218 --> 00:06:23,218 You know, I wasn't the one that was standing around 136 00:06:23,220 --> 00:06:25,654 with my stick in my hand while Sap fell four stories. 137 00:06:25,656 --> 00:06:27,189 - Whoa, whoa, whoa. - Don't push me, man! 138 00:06:27,191 --> 00:06:29,291 Guys, come on! 139 00:06:29,293 --> 00:06:31,693 - Come on! - Hey, stop it! 140 00:06:31,695 --> 00:06:32,694 Stop it! 141 00:06:32,696 --> 00:06:35,030 What are you doing? 142 00:06:35,032 --> 00:06:38,767 Sap is in there fighting for his life! 143 00:06:38,769 --> 00:06:40,502 Look, whatever outside threats there are, 144 00:06:40,504 --> 00:06:41,904 whatever we're facing, 145 00:06:41,906 --> 00:06:44,606 this crew is not gonna destroy itself from the inside out! 146 00:06:44,608 --> 00:06:47,009 Harlee's right. 147 00:06:47,011 --> 00:06:50,279 We're not doing this and certainly not here. 148 00:06:50,281 --> 00:06:52,047 Be smart. 149 00:06:52,049 --> 00:06:56,518 No conclusions until Saperstein wakes up and speaks for himself. 150 00:06:56,520 --> 00:06:58,453 Until then, we keep our heads down, 151 00:06:58,455 --> 00:07:00,255 and if the FBI is sniffing around, 152 00:07:00,257 --> 00:07:01,890 then we don't give them anything to use. 153 00:07:01,892 --> 00:07:04,960 And no extracurriculars until I say we're back. 154 00:07:04,962 --> 00:07:06,895 Now just go home and cool down. 155 00:07:06,897 --> 00:07:08,297 - Woz, there's no... - Ah, ah, come on. 156 00:07:08,299 --> 00:07:09,631 I get it, I get it. I get it. 157 00:07:09,633 --> 00:07:11,266 Just go home. Come on. 158 00:07:11,268 --> 00:07:13,135 It's all right. Go home. 159 00:07:15,773 --> 00:07:17,172 You too. 160 00:07:17,174 --> 00:07:20,275 There's nothing that we can do. 161 00:07:20,277 --> 00:07:23,111 The nurse said he's gonna be in surgery for four hours, 162 00:07:23,113 --> 00:07:24,713 then he's gonna be sedated in the ICU 163 00:07:24,715 --> 00:07:26,882 for who knows how long. 164 00:07:28,085 --> 00:07:29,318 Did you mean it? 165 00:07:31,322 --> 00:07:34,222 What you just said... 166 00:07:34,224 --> 00:07:37,025 about letting Sap speak for himself when he wakes up? 167 00:07:40,364 --> 00:07:42,898 To us, not the FBI. 168 00:07:57,481 --> 00:07:59,915 I authorized you to pick up Detective Saperstein, 169 00:07:59,917 --> 00:08:01,617 not drop him. 170 00:08:01,619 --> 00:08:02,951 We both know who dropped him. 171 00:08:02,953 --> 00:08:04,920 This is your chance to convince me you have a plan. 172 00:08:04,922 --> 00:08:06,822 We reinforce what Wozniak already believes... 173 00:08:06,824 --> 00:08:08,256 that he found his mole. 174 00:08:08,258 --> 00:08:10,058 You assured me that Wozniak had no way of verifying 175 00:08:10,060 --> 00:08:11,760 that we had an informant. 176 00:08:11,762 --> 00:08:12,761 He didn't. 177 00:08:12,763 --> 00:08:14,262 He was acting out of anger and impulse, 178 00:08:14,264 --> 00:08:15,964 but if he believes his crew is safe again, 179 00:08:15,966 --> 00:08:18,834 he might pick up where he left off. 180 00:08:18,836 --> 00:08:20,936 You're betting he'll walk us into something bigger? 181 00:08:20,938 --> 00:08:23,271 The odds of that increase if you walk into that precinct 182 00:08:23,273 --> 00:08:24,373 as livid as you'd be 183 00:08:24,375 --> 00:08:27,976 if your asset just fell off that building. 184 00:08:27,978 --> 00:08:31,413 Put a guard on Saperstein's hospital room. 185 00:08:31,415 --> 00:08:33,482 I need immunity papers for Saperstein. 186 00:08:33,484 --> 00:08:35,384 I need them backdated. 187 00:08:35,386 --> 00:08:37,719 Two men fell off that building. 188 00:08:37,721 --> 00:08:39,921 I want to know who Frank Kovach was 189 00:08:39,923 --> 00:08:42,658 and how Wozniak ended up alone with him during a manhunt. 190 00:08:45,029 --> 00:08:46,862 Looks like you were right. 191 00:08:46,864 --> 00:08:49,598 This could go way beyond police payoffs. 192 00:08:56,140 --> 00:08:57,139 Who is it? 193 00:08:57,141 --> 00:09:00,075 NYPD. 194 00:09:00,077 --> 00:09:01,743 Your friend is not here. 195 00:09:01,745 --> 00:09:03,345 When he was here, why did he come to you, 196 00:09:03,347 --> 00:09:04,546 and how often? 197 00:09:04,548 --> 00:09:06,081 You should ask him. 198 00:09:06,083 --> 00:09:07,816 He's busy, and I need an answer. 199 00:09:07,818 --> 00:09:09,685 I was teaching him Portuguese. 200 00:09:09,687 --> 00:09:10,952 Why, do you need a lesson? 201 00:09:10,954 --> 00:09:12,087 Portuguese? 202 00:09:12,089 --> 00:09:13,689 You come up with that cover story, 203 00:09:13,691 --> 00:09:16,024 or did he? 204 00:09:16,026 --> 00:09:17,125 All right. 205 00:09:19,596 --> 00:09:20,829 What is this? 206 00:09:20,831 --> 00:09:23,331 When you play prostitute, you got to do your research. 207 00:09:23,333 --> 00:09:26,034 Hos prefer cash. 208 00:09:26,036 --> 00:09:28,070 I need you to show me what a good whore you are. 209 00:09:28,072 --> 00:09:30,439 - Get out. - No, listen, sweetheart. 210 00:09:30,441 --> 00:09:33,041 You're either gonna hit it hard and convince me you're a pro, 211 00:09:33,043 --> 00:09:34,876 or we can go down to FBI HQ, 212 00:09:34,878 --> 00:09:36,178 and you can show me your cubicle. 213 00:09:36,180 --> 00:09:38,814 FBI? You think I'm a spy? 214 00:09:38,816 --> 00:09:42,584 Contact, spy, handler, whatever. 215 00:09:42,586 --> 00:09:45,353 Did you shake your ass just enough to get his attention? 216 00:09:45,355 --> 00:09:46,988 Huh? 217 00:09:46,990 --> 00:09:48,490 Flirt with him just enough 218 00:09:48,492 --> 00:09:50,692 so he didn't see the situation straight? 219 00:09:50,694 --> 00:09:52,661 He called you his good friend. 220 00:09:52,663 --> 00:09:54,930 Did he see you straight? 221 00:09:54,932 --> 00:09:56,765 No. 222 00:09:58,202 --> 00:10:01,403 I... I... I'm not that good. 223 00:10:03,207 --> 00:10:05,674 You think that scares me? 224 00:10:14,118 --> 00:10:17,552 - I'm... I'm sorry. - I needed to know. 225 00:10:17,554 --> 00:10:21,223 FBI wouldn't have to choose between bruises and rent. 226 00:10:21,225 --> 00:10:22,657 Sorry. 227 00:10:22,659 --> 00:10:25,093 - Now you need to tell me. - Keep the money. 228 00:10:25,095 --> 00:10:26,261 What is going on? 229 00:10:26,263 --> 00:10:27,796 Doubters had me second-guessing. 230 00:10:27,798 --> 00:10:30,165 Where is David? 231 00:10:47,718 --> 00:10:49,885 What happened at that construction site, Harlee? 232 00:10:49,887 --> 00:10:51,920 Protective custody. 233 00:10:51,922 --> 00:10:53,588 Is that what you guys call it? 234 00:10:53,590 --> 00:10:56,658 Usually the person in custody doesn't run from the protection. 235 00:10:56,660 --> 00:10:58,894 You can find me on my subway car 236 00:10:58,896 --> 00:11:00,428 in the middle of the night, 237 00:11:00,430 --> 00:11:02,164 but securing one police officer... 238 00:11:02,166 --> 00:11:04,966 I did what you asked me to do. 239 00:11:04,968 --> 00:11:08,003 Saperstein chose to rely on Wozniak's mercy. 240 00:11:08,005 --> 00:11:09,337 So you tip the scales? 241 00:11:09,339 --> 00:11:11,173 Issue a federal warrant? 242 00:11:13,911 --> 00:11:15,610 I needed to apprehend Saperstein 243 00:11:15,612 --> 00:11:18,280 before he got to Wozniak. 244 00:11:18,282 --> 00:11:19,681 Yes, you did. 245 00:11:19,683 --> 00:11:22,717 What happened at the construction site? 246 00:11:22,719 --> 00:11:26,021 Frank Kovach, the DOA... 247 00:11:26,023 --> 00:11:27,722 I thought his home address looked familiar. 248 00:11:27,724 --> 00:11:30,158 It's where you sent me to pick up Saperstein. 249 00:11:30,160 --> 00:11:34,763 Kovach was a parolee who threatened his ex-wife. 250 00:11:34,765 --> 00:11:36,131 Sap and I just rolled up 251 00:11:36,133 --> 00:11:37,966 on a wellness check, doing our jobs. 252 00:11:37,968 --> 00:11:39,801 For the city or for Wozniak? 253 00:11:39,803 --> 00:11:41,570 Look, I saw Saperstein and Kovach 254 00:11:41,572 --> 00:11:43,605 struggling on that building. 255 00:11:43,607 --> 00:11:47,475 The went over together. 256 00:11:47,477 --> 00:11:49,845 It wasn't Wozniak. 257 00:11:49,847 --> 00:11:52,814 And if and when Saperstein comes out of surgery, 258 00:11:52,816 --> 00:11:56,017 he's gonna say the same thing? 259 00:11:59,089 --> 00:12:00,455 So what's the verdict? 260 00:12:00,457 --> 00:12:02,257 I'll be out to speak to the family in a minute. 261 00:12:02,259 --> 00:12:04,526 Well, his mother's on her way. I... I'm responsible for him. 262 00:12:04,528 --> 00:12:05,660 He's in my unit. 263 00:12:05,662 --> 00:12:07,128 I'm a cop. 264 00:12:07,130 --> 00:12:08,496 He sustained multiple injuries. 265 00:12:08,498 --> 00:12:09,831 He lost a lot of blood. 266 00:12:09,833 --> 00:12:12,033 If he manages to survive the internal injuries, 267 00:12:12,035 --> 00:12:14,269 he still has to overcome a significant brain contusion. 268 00:12:14,271 --> 00:12:16,104 We have him in a medically induced coma. 269 00:12:16,106 --> 00:12:18,106 We won't be able to assess his neurological function 270 00:12:18,108 --> 00:12:19,341 until the swelling subsides. 271 00:12:19,343 --> 00:12:22,177 If he survives, will he remember the accident? 272 00:12:22,179 --> 00:12:24,112 I need him to ID a suspect. 273 00:12:24,114 --> 00:12:25,881 All head injuries are different. 274 00:12:25,883 --> 00:12:27,816 If he regains consciousness, 275 00:12:27,818 --> 00:12:29,918 he could remember everything perfectly with time, 276 00:12:29,920 --> 00:12:31,987 or he may never learn to say his own name again. 277 00:12:33,123 --> 00:12:36,958 But your friend is young, which is in his favor. 278 00:12:36,960 --> 00:12:39,094 Can I talk to him? 279 00:12:39,096 --> 00:12:40,495 Until the charge nurse finds you. 280 00:12:40,497 --> 00:12:42,063 I'd just make it quick. 281 00:12:48,272 --> 00:12:49,771 Sap... 282 00:12:52,376 --> 00:12:55,810 Why couldn't you have just come to me? 283 00:12:57,080 --> 00:12:59,214 You know I would have protected you. 284 00:13:02,052 --> 00:13:04,819 You're my brother... 285 00:13:04,821 --> 00:13:06,755 my son. 286 00:13:08,492 --> 00:13:10,759 I loved you. 287 00:13:18,201 --> 00:13:21,436 So now I need you to help me. 288 00:13:22,906 --> 00:13:25,073 I need you to give in, Sap. 289 00:13:27,077 --> 00:13:30,045 Let go. 290 00:13:30,047 --> 00:13:33,481 Let go, so I don't have to kill you twice. 291 00:13:35,886 --> 00:13:38,119 Sir, please step aside. 292 00:13:39,122 --> 00:13:40,789 Code blue in four. 293 00:13:40,791 --> 00:13:42,357 Sir, I need you to step away from the bed. 294 00:13:42,359 --> 00:13:43,925 Will you please just wait outside? 295 00:13:43,927 --> 00:13:45,226 Vitals? 296 00:13:45,228 --> 00:13:47,862 - Blood pressure 89 over 62. - Slight ST elevation. 297 00:13:47,864 --> 00:13:49,497 - Sir, out now. - An inverted T wave. 298 00:13:49,499 --> 00:13:50,999 He's having a pulmonary embolism. 299 00:13:51,001 --> 00:13:54,336 - Pressure's down to 80 over. - Give LR IV bolus of 500cc. 300 00:13:56,448 --> 00:13:57,648 Sats at 93%. 301 00:13:57,650 --> 00:13:58,916 BP 100 over 60. 302 00:13:58,918 --> 00:14:00,651 All right, good breath sounds bilaterally. 303 00:14:00,653 --> 00:14:02,086 Push the FiO2 to 100. 304 00:14:02,088 --> 00:14:04,255 Titrate the Dobutamine and MAP greater than 75. 305 00:14:06,693 --> 00:14:07,959 Good work, people. 306 00:14:27,613 --> 00:14:30,414 Mom, what's wrong? 307 00:14:30,416 --> 00:14:33,551 No school today, baby. 308 00:14:33,553 --> 00:14:35,753 I need you to get dressed. 309 00:14:40,393 --> 00:14:42,526 - You missed the doc. - He just briefed her. 310 00:14:42,528 --> 00:14:44,295 Anything new? 311 00:14:44,297 --> 00:14:46,030 Sap's stable for now, 312 00:14:46,032 --> 00:14:47,565 but with all the internal injuries, 313 00:14:47,567 --> 00:14:49,066 they won't give him any blood thinners 314 00:14:49,068 --> 00:14:50,401 to prevent another embolism. 315 00:14:50,403 --> 00:14:52,470 A four-story fall and a blood clot might get him? 316 00:14:52,472 --> 00:14:53,938 He told her the heart doesn't do well 317 00:14:53,940 --> 00:14:56,273 with debris in the bloodstream. 318 00:14:56,275 --> 00:14:59,543 Clots, air bubbles... it's all lethal. 319 00:15:03,182 --> 00:15:05,616 She never said a word, man. 320 00:15:08,421 --> 00:15:11,622 All right, why don't you get back? 321 00:15:19,899 --> 00:15:21,799 David stopped going to Temple. 322 00:15:21,801 --> 00:15:24,335 Did you know that? 323 00:15:24,337 --> 00:15:26,871 No, he never mentioned that. 324 00:15:26,873 --> 00:15:31,242 Five years ago, after he joined your team. 325 00:15:31,244 --> 00:15:34,311 I don't think that had anything to do with it. 326 00:15:35,982 --> 00:15:38,549 I think it did. 327 00:15:38,551 --> 00:15:42,653 He found his purpose, a way to help people... 328 00:15:42,655 --> 00:15:45,589 family... 329 00:15:45,591 --> 00:15:48,692 a role model he respected. 330 00:15:49,862 --> 00:15:52,063 He's a good man... 331 00:15:52,065 --> 00:15:54,999 good cop. 332 00:15:55,001 --> 00:15:58,669 I... I got to get back to the precinct. 333 00:15:58,671 --> 00:15:59,937 I had a bad feeling 334 00:15:59,939 --> 00:16:04,809 as soon as I saw those people he was with. 335 00:16:04,811 --> 00:16:07,711 He said they were his friends, but I know his friends, 336 00:16:07,713 --> 00:16:10,815 and I know my boy. 337 00:16:10,817 --> 00:16:12,550 Can you describe them? 338 00:16:12,552 --> 00:16:14,952 Okay. 339 00:16:14,954 --> 00:16:17,588 What time did Detective Santos sign out? 340 00:16:19,425 --> 00:16:22,059 All right, thank you. 341 00:16:22,061 --> 00:16:24,228 Let me guess... Kovach's ex-wife and son 342 00:16:24,230 --> 00:16:25,729 spun the same story as his girlfriend. 343 00:16:25,731 --> 00:16:28,065 So well rehearsed, I thought they might break into song. 344 00:16:28,067 --> 00:16:29,934 Wozniak wields and sustains power 345 00:16:29,936 --> 00:16:32,570 through two primal motivators... fear and gratitude. 346 00:16:32,572 --> 00:16:34,305 The girlfriend's scared out of her mind. 347 00:16:34,307 --> 00:16:35,940 The ex-wife gets her son back in one piece. 348 00:16:35,942 --> 00:16:38,142 We could counter both with fear of federal indictment... 349 00:16:38,144 --> 00:16:39,510 lying to an FBI agent. 350 00:16:39,512 --> 00:16:41,112 Credit card records are more immediate. 351 00:16:41,114 --> 00:16:43,347 - Ex-wife's or fiancée's? - Harlee's. 352 00:16:43,349 --> 00:16:45,182 She bought a bus ticket early yesterday morning 353 00:16:45,184 --> 00:16:46,750 and a return ticket two hours later... 354 00:16:46,752 --> 00:16:47,918 the Q100. 355 00:16:47,920 --> 00:16:50,354 - Rikers Island? - Not exactly on her way. 356 00:16:50,356 --> 00:16:51,489 According to prison records, 357 00:16:51,491 --> 00:16:52,923 the last thing Detective Santos did 358 00:16:52,925 --> 00:16:54,458 before knocking on Frank Kovach's door 359 00:16:54,460 --> 00:16:58,796 was visit an inmate named Miguel Zepeda. 360 00:16:58,798 --> 00:16:59,930 I'll pull his case file. 361 00:16:59,932 --> 00:17:02,399 You think she was acting on Wozniak's orders? 362 00:17:02,401 --> 00:17:04,835 I think it's worth an introduction. 363 00:17:06,739 --> 00:17:10,674 Ma'am, can I see your identification? 364 00:17:10,676 --> 00:17:12,743 NYPD, all right? 365 00:17:12,745 --> 00:17:14,945 I'm looking for Detective Saperstein's doctor. 366 00:17:14,947 --> 00:17:17,281 FBI. I've been assigned to his security. 367 00:17:17,283 --> 00:17:19,283 Look for a white coat. 368 00:17:27,460 --> 00:17:28,859 Christina? 369 00:17:28,861 --> 00:17:31,695 I'm James Nava, a friend of your mom's. 370 00:17:31,697 --> 00:17:33,831 You sure about that? 371 00:17:33,833 --> 00:17:35,833 You know something I don't? 372 00:17:35,835 --> 00:17:38,302 It's just... most of her friends don't tuck in their shirts. 373 00:17:42,508 --> 00:17:45,376 He had my gun when he fell. 374 00:17:45,378 --> 00:17:47,278 Saperstein suggested that we trade 375 00:17:47,280 --> 00:17:49,079 to help me get rid of it, 376 00:17:49,081 --> 00:17:50,514 get over the shooting. 377 00:17:50,516 --> 00:17:51,782 Well, I hope it helped. 378 00:17:51,784 --> 00:17:52,883 Not exactly. 379 00:17:52,885 --> 00:17:54,952 Ballistics is reporting that my gun was used 380 00:17:54,954 --> 00:17:55,920 to kill Frank Kovach. 381 00:17:55,922 --> 00:17:58,088 That's two shootings in ten days. 382 00:17:58,090 --> 00:18:00,758 Now the captain is calling me to explain it. 383 00:18:00,760 --> 00:18:04,895 This is an easy one, Loman. Just tell the truth. 384 00:18:04,897 --> 00:18:06,463 All of it? 385 00:18:06,465 --> 00:18:08,599 The "Saperstein's a good partner" part. 386 00:18:08,601 --> 00:18:11,702 Not the "Kovach's girlfriend cover-up" part? 387 00:18:11,704 --> 00:18:13,938 I was with Espada when we went to see her. 388 00:18:13,940 --> 00:18:17,308 She couldn't have called it in, Harlee. 389 00:18:17,310 --> 00:18:20,978 She didn't know that he was on the run until we told her. 390 00:18:26,018 --> 00:18:28,118 For once, I'd like the truth. 391 00:18:30,890 --> 00:18:33,857 I don't know, Loman. 392 00:18:33,859 --> 00:18:35,859 Say whatever you want. I don't care. 393 00:18:35,861 --> 00:18:37,161 Harlee. 394 00:18:45,504 --> 00:18:46,604 Loman, wait. 395 00:18:46,606 --> 00:18:48,872 Loman, wait. 396 00:18:52,645 --> 00:18:56,313 We had intel. We acted on it. 397 00:18:56,315 --> 00:19:00,718 We saved a little boy because of it... 398 00:19:00,720 --> 00:19:04,188 a decision that just might cost Saperstein his life. 399 00:19:04,190 --> 00:19:09,026 But if he were standing here, able to talk for himself, 400 00:19:09,028 --> 00:19:12,930 he'd tell you that we made the right call. 401 00:19:12,932 --> 00:19:16,934 And I think you know that's the truth. 402 00:19:16,936 --> 00:19:18,269 I'm sorry about your man. 403 00:19:18,271 --> 00:19:20,204 - I am. - Thank you. 404 00:19:20,206 --> 00:19:22,373 But I'm trying to understand the sequence of events here. 405 00:19:22,375 --> 00:19:23,907 It's pretty simple. 406 00:19:23,909 --> 00:19:25,309 His girlfriend tipped us off 407 00:19:25,311 --> 00:19:28,345 that Kovach might try to kidnap his son, so we acted. 408 00:19:28,347 --> 00:19:30,114 Matt, you had half the city looking for him. 409 00:19:30,116 --> 00:19:31,382 Why didn't you call it in? 410 00:19:31,384 --> 00:19:33,550 Because the son of a bitch had a gun on his own kid. 411 00:19:33,552 --> 00:19:35,753 I had four officers on site... 412 00:19:35,755 --> 00:19:37,254 two in the building, two on the ground. 413 00:19:37,256 --> 00:19:40,090 Then how was Saperstein left to fight him alone? 414 00:19:40,092 --> 00:19:42,626 Saperstein made a split-second decision. 415 00:19:42,628 --> 00:19:45,129 He charged the suspect to free up the kid, 416 00:19:45,131 --> 00:19:47,765 and I grabbed the kid to safety. 417 00:19:47,767 --> 00:19:50,634 A man's instincts say a lot about the man, sir. 418 00:19:50,636 --> 00:19:52,569 Despite his best efforts to conceal them. 419 00:19:52,571 --> 00:19:54,438 I'm sorry, sir. I tried to announce her. 420 00:19:54,440 --> 00:19:55,739 Can you give me a minute? 421 00:19:55,741 --> 00:19:57,241 We have a bit of a crisis here. 422 00:19:57,243 --> 00:19:58,642 An officer's fighting for his life. 423 00:19:58,644 --> 00:20:03,247 An officer the Bureau had under investigation. 424 00:20:03,249 --> 00:20:05,649 Why don't you have a seat, Gail? 425 00:20:10,256 --> 00:20:11,588 You two seem familiar. 426 00:20:11,590 --> 00:20:13,857 She used to play in our sandbox. 427 00:20:13,859 --> 00:20:16,627 Former NYPD turned Fed. 428 00:20:16,629 --> 00:20:19,296 Bigger castles, same grit in your shoes. 429 00:20:19,298 --> 00:20:21,465 You here to tell us why you had a warrant on my guy? 430 00:20:21,467 --> 00:20:22,833 Let's keep it civil, Lieutenant. 431 00:20:22,835 --> 00:20:24,068 I can be civil. 432 00:20:24,070 --> 00:20:26,470 I just want to know why Special Agent Baker here 433 00:20:26,472 --> 00:20:28,605 would ruin a man's career by putting his name 434 00:20:28,607 --> 00:20:30,341 on an FBI letterhead. 435 00:20:30,343 --> 00:20:31,642 We had reason to believe 436 00:20:31,644 --> 00:20:35,479 that Detective Saperstein's life was in danger. 437 00:20:35,481 --> 00:20:38,349 Did you think that up on the way over here? 438 00:20:41,520 --> 00:20:42,920 Hey. 439 00:20:42,922 --> 00:20:45,456 Perfect time to have an alpha male measuring contest 440 00:20:45,458 --> 00:20:46,824 with a Fed... really nice work. 441 00:20:46,826 --> 00:20:48,425 Did you ever see the FBI brass show up 442 00:20:48,427 --> 00:20:49,760 at a department hearing? 443 00:20:49,762 --> 00:20:51,562 They lost an asset. 444 00:20:51,564 --> 00:20:53,297 Which means we move forward. 445 00:20:53,299 --> 00:20:55,366 I'll make the call. 446 00:20:55,368 --> 00:20:58,402 Congratulations, Woz. You almost got your rat. 447 00:21:07,413 --> 00:21:10,180 He looks peaceful. 448 00:21:10,182 --> 00:21:12,583 Don't let him fool you. 449 00:21:12,585 --> 00:21:16,053 He's fighting a war inside. 450 00:21:16,055 --> 00:21:17,855 My brave boy. 451 00:21:17,857 --> 00:21:20,124 He'll win. 452 00:21:22,762 --> 00:21:24,561 Who's she? 453 00:21:24,563 --> 00:21:28,932 Her name's Sofia. She and David are friends. 454 00:21:28,934 --> 00:21:31,268 Doesn't look like someone David would be friends with. 455 00:21:31,270 --> 00:21:33,404 I thought you might want some company. 456 00:21:33,406 --> 00:21:35,005 She... she's a nice girl. 457 00:21:35,007 --> 00:21:36,807 My son is company enough. 458 00:21:36,809 --> 00:21:39,243 I'll wait outside. 459 00:21:49,422 --> 00:21:51,588 Mrs. Sap, David and I were working on a case, 460 00:21:51,590 --> 00:21:56,160 and I could really, really use his notes. 461 00:21:56,162 --> 00:21:57,227 I think they're at the house. 462 00:21:57,229 --> 00:21:58,796 You mind if I just let myself in? 463 00:21:58,798 --> 00:22:01,799 Of course not. 464 00:22:13,746 --> 00:22:17,147 Thank you for joining us, Mr. Zepeda. 465 00:22:17,149 --> 00:22:18,515 My schedule opened up. 466 00:22:18,517 --> 00:22:22,085 I'm Special Agent Stahl. This is Agent Chen. 467 00:22:22,087 --> 00:22:23,954 We're with the FBI. 468 00:22:25,958 --> 00:22:28,292 Your case file says you've got a big day coming up... 469 00:22:28,294 --> 00:22:30,594 habeas corpus appeal. 470 00:22:30,596 --> 00:22:32,529 Screwed by your own lawyer, huh? 471 00:22:32,531 --> 00:22:34,531 I been screwed by a lot of people. 472 00:22:34,533 --> 00:22:37,701 What's your relationship with Harlee Santos? 473 00:22:37,703 --> 00:22:40,971 - Who says I got one? - She visited you yesterday. 474 00:22:40,973 --> 00:22:43,307 Oh, yeah. 475 00:22:44,543 --> 00:22:45,742 Conjugal. 476 00:22:47,379 --> 00:22:51,381 I guess she can't get out there what I can give her in here. 477 00:22:51,383 --> 00:22:53,050 Hope you're able to hide 478 00:22:53,052 --> 00:22:54,818 that crush better when she's around. 479 00:22:54,820 --> 00:22:57,921 We're trying to help, Mr. Zepeda. 480 00:22:57,923 --> 00:23:00,057 How do you know Harlee Santos? 481 00:23:00,059 --> 00:23:01,925 Harlee's just a girl from the neighborhood. 482 00:23:01,927 --> 00:23:04,127 A couple friends asked her 483 00:23:04,129 --> 00:23:06,263 to help me get a little piece of justice. 484 00:23:06,265 --> 00:23:09,333 Is that piece named Frank Kovach? 485 00:23:09,335 --> 00:23:10,601 I don't remember. 486 00:23:10,603 --> 00:23:12,936 Stop me when you start remembering. 487 00:23:12,938 --> 00:23:15,506 You get sent up for a murder you say you didn't commit. 488 00:23:15,508 --> 00:23:17,608 You get a second chance to plead your case. 489 00:23:17,610 --> 00:23:19,977 Harlee visits you then goes after Kovach. 490 00:23:19,979 --> 00:23:21,445 Anything coming back to you? 491 00:23:21,447 --> 00:23:23,747 Wow. 492 00:23:23,749 --> 00:23:25,716 That's a lovely story. 493 00:23:25,718 --> 00:23:27,251 You should think about writing it down. 494 00:23:27,253 --> 00:23:29,119 Do you believe Frank Kovach was involved 495 00:23:29,121 --> 00:23:31,221 in the murder of Rita Martin? 496 00:23:31,223 --> 00:23:33,090 Ephesians 6:12! 497 00:23:33,092 --> 00:23:34,825 "For we wrestle not against flesh and blood, 498 00:23:34,827 --> 00:23:36,026 but against principalities"... 499 00:23:36,028 --> 00:23:37,928 The woman that you are convicted of murdering. 500 00:23:37,930 --> 00:23:39,730 "Against the rulers of the darkness in this world, 501 00:23:39,732 --> 00:23:42,900 Against spiritual wickedness in high places." 502 00:23:42,902 --> 00:23:46,203 How's the view from the high places, Agent Stahl? 503 00:23:46,205 --> 00:23:47,771 You really think stonewalling us 504 00:23:47,773 --> 00:23:49,306 is in your best interest right now? 505 00:23:49,308 --> 00:23:50,307 Go screw yourself. 506 00:23:50,309 --> 00:23:52,709 Thank you for your time, inmate. 507 00:23:52,711 --> 00:23:54,311 Good luck with that appeal. 508 00:23:54,313 --> 00:23:56,713 Good luck with your crush. 509 00:23:59,285 --> 00:24:02,286 Miguel, you know that story you liked so much? 510 00:24:02,288 --> 00:24:05,789 It ends with you serving your life sentence. 511 00:24:05,791 --> 00:24:07,391 Frank Kovach is dead. 512 00:24:09,662 --> 00:24:11,461 And I sure hope you weren't counting on him 513 00:24:11,463 --> 00:24:13,997 as part of your defense. 514 00:24:17,770 --> 00:24:20,470 I'll update you when we have more. 515 00:24:23,943 --> 00:24:25,208 You came to check on me? 516 00:24:25,210 --> 00:24:29,947 Not for long, I'm late for a deposition. 517 00:24:29,949 --> 00:24:33,450 Anything positive? 518 00:24:33,452 --> 00:24:35,152 This guy I like came to the hospital 519 00:24:35,154 --> 00:24:36,587 and sat with my daughter. 520 00:24:36,589 --> 00:24:38,021 Sounds like he's smitten with you. 521 00:24:38,023 --> 00:24:40,057 He'll be disillusioned soon. 522 00:24:40,059 --> 00:24:42,893 Too late. He's already fallen. 523 00:24:44,330 --> 00:24:45,996 Careful. 524 00:24:45,998 --> 00:24:48,465 Never fall for someone if you don't know who they are. 525 00:24:48,467 --> 00:24:51,568 I got a pretty good sense. 526 00:24:51,570 --> 00:24:55,238 Of the part I let you see. 527 00:24:58,944 --> 00:25:01,244 I'm not a good person. 528 00:25:03,315 --> 00:25:05,515 You should stay away from me. 529 00:25:05,517 --> 00:25:07,684 That's grief talking. 530 00:25:10,222 --> 00:25:12,456 It should have been me on that construction site. 531 00:25:12,458 --> 00:25:14,591 A lot of people are glad it wasn't. 532 00:25:17,563 --> 00:25:20,163 Give them time. 533 00:25:23,483 --> 00:25:25,351 You and Rita Martin were arrested together 534 00:25:25,353 --> 00:25:27,086 in the early 2000s several times. 535 00:25:27,088 --> 00:25:30,289 It's not exactly a phase of my life I'm eager to revisit. 536 00:25:30,291 --> 00:25:32,625 Could you tuck in that corner? 537 00:25:34,629 --> 00:25:36,295 What was your relationship with Rita? 538 00:25:36,297 --> 00:25:38,731 Squatted together... same tenement in Bushwick. 539 00:25:38,733 --> 00:25:41,634 - Were you friends? - You could say that. 540 00:25:41,636 --> 00:25:44,937 - And then she was killed. - Yeah. 541 00:25:44,939 --> 00:25:47,306 - Were you with her? - No. 542 00:25:47,308 --> 00:25:50,009 I heard about it the next day. 543 00:25:52,613 --> 00:25:54,680 My... my friend Rita, she's bleeding. 544 00:25:54,682 --> 00:25:56,448 I think she's been stabbed. 545 00:25:56,450 --> 00:25:58,184 911, what is your location? 546 00:25:58,186 --> 00:26:02,521 Brownsville, 38... no, 98th and Lott. 547 00:26:02,523 --> 00:26:04,723 Oh, God, she's dead. 548 00:26:04,725 --> 00:26:06,625 Oh, she's dead. 549 00:26:06,627 --> 00:26:07,760 Turn it off. 550 00:26:07,762 --> 00:26:11,230 Oh, my God, I can't believe... 551 00:26:13,067 --> 00:26:15,768 This recording wasn't in the trial transcripts. 552 00:26:15,770 --> 00:26:18,771 We had to dig it out of the original case file. 553 00:26:18,773 --> 00:26:20,940 No one tried to find this caller. 554 00:26:23,044 --> 00:26:25,644 You found her. You were her friend. 555 00:26:25,646 --> 00:26:27,680 Why didn't you come forward and follow up? 556 00:26:27,682 --> 00:26:30,416 Look, like I said, I was on the street. 557 00:26:30,418 --> 00:26:33,819 Did a Detective Wozniak talk to you about Rita's murder? 558 00:26:33,821 --> 00:26:35,321 Nobody talked to me. 559 00:26:35,323 --> 00:26:38,157 You sure about that? 560 00:26:38,159 --> 00:26:41,126 Hey, you ever seen this guy before? 561 00:26:42,296 --> 00:26:43,929 I don't know who that is. 562 00:26:43,931 --> 00:26:45,097 This man... 563 00:26:45,099 --> 00:26:48,300 Believe me, if I could help find Rita's killer, 564 00:26:48,302 --> 00:26:49,768 I would. 565 00:26:49,770 --> 00:26:51,237 She recognized him. 566 00:26:51,239 --> 00:26:52,471 Kovach? 567 00:26:52,473 --> 00:26:53,706 She witnessed that murder. 568 00:26:53,708 --> 00:26:56,609 She's been coached to say she hasn't. 569 00:26:56,611 --> 00:26:58,677 Know anybody else who likes their witnesses rehearsed? 570 00:26:58,679 --> 00:27:01,413 Wozniak's hiding something. 571 00:27:47,762 --> 00:27:51,230 Hey, there you are. 572 00:27:51,232 --> 00:27:53,666 - Where's Christina? - Oh, I sent her home. 573 00:27:53,668 --> 00:27:56,902 She had practice, and, uh, I thought it would be better 574 00:27:56,904 --> 00:27:58,737 if she would be around some friends. 575 00:28:00,274 --> 00:28:03,509 The doctor kept saying "uncertain." 576 00:28:03,511 --> 00:28:05,377 That's all I could hear. 577 00:28:07,515 --> 00:28:09,715 Everything's uncertain. 578 00:28:09,717 --> 00:28:11,417 Not everything. 579 00:28:11,419 --> 00:28:15,688 You have to go, Harlee, to Rikers, now. 580 00:28:15,690 --> 00:28:17,823 Kovach's name is being released. 581 00:28:17,825 --> 00:28:19,725 He's gonna be all over the news. 582 00:28:19,727 --> 00:28:21,927 If Miguel ever gets out, he can't know 583 00:28:21,929 --> 00:28:24,229 that you tried to throw a wrench into his appeal. 584 00:28:24,231 --> 00:28:25,698 He won't believe me. 585 00:28:25,700 --> 00:28:26,965 It's too big a lie. 586 00:28:26,967 --> 00:28:28,334 He'll see it. 587 00:28:28,336 --> 00:28:32,137 You want to convince somebody you're telling the truth... 588 00:28:32,139 --> 00:28:33,939 convince yourself first. 589 00:28:37,144 --> 00:28:40,012 Is that what you did last night? 590 00:28:42,750 --> 00:28:44,983 Woz? 591 00:28:44,985 --> 00:28:48,220 Is that what you did with me? 592 00:28:50,157 --> 00:28:53,659 What happened on that building? 593 00:28:53,661 --> 00:28:55,994 I asked Saperstein... 594 00:28:55,996 --> 00:29:00,499 if he was talking to the Feds... 595 00:29:00,501 --> 00:29:03,202 and he said he didn't have a choice. 596 00:29:05,940 --> 00:29:08,874 And I thought of you. 597 00:29:08,876 --> 00:29:11,777 I thought of Christina... 598 00:29:11,779 --> 00:29:14,913 and how she's gonna make us all so proud. 599 00:29:14,915 --> 00:29:17,282 And I thought of Linda 600 00:29:17,284 --> 00:29:20,185 and everything that I've put her through already. 601 00:29:22,590 --> 00:29:26,558 Turns out I didn't have a choice either, Harlee. 602 00:29:36,036 --> 00:29:37,669 He can never wake up. 603 00:29:39,707 --> 00:29:43,041 He's got a story that the FBI's gonna want to hear. 604 00:29:45,513 --> 00:29:48,247 I did what I had to do. 605 00:29:50,751 --> 00:29:52,251 Kovach too? 606 00:29:52,253 --> 00:29:55,287 Kovach is Miguel's ticket out of prison. 607 00:29:55,289 --> 00:29:57,723 Miguel can't get out of prison. 608 00:29:57,725 --> 00:29:59,958 You know that. 609 00:30:06,634 --> 00:30:10,736 We're never really free of our sins, are we? 610 00:30:10,738 --> 00:30:12,438 No. 611 00:30:12,440 --> 00:30:14,940 We can make them count. 612 00:30:18,145 --> 00:30:22,114 There's an FBI agent outside of Saperstein's room. 613 00:30:25,619 --> 00:30:27,853 I need you to distract him. 614 00:30:27,855 --> 00:30:29,288 No. 615 00:30:29,290 --> 00:30:31,223 Harlee, we can't undo what's already been done. 616 00:30:31,225 --> 00:30:32,224 No! 617 00:30:32,226 --> 00:30:33,525 Harlee, we need to move forward. 618 00:30:33,527 --> 00:30:36,462 He might not remember, okay? 619 00:30:36,464 --> 00:30:38,230 They don't even know how much brain damage he has. 620 00:30:38,232 --> 00:30:39,932 He might not even wake up! 621 00:30:39,934 --> 00:30:42,067 - I can't take that chance. - You have to. 622 00:30:42,069 --> 00:30:43,802 We both do, okay? 623 00:30:43,804 --> 00:30:45,537 This is not what we do. 624 00:30:45,539 --> 00:30:49,174 It never has been, and it can't be now. 625 00:30:49,176 --> 00:30:52,244 We do what we have to to survive, Harlee. 626 00:30:52,246 --> 00:30:54,780 You won't survive... 627 00:30:54,782 --> 00:30:57,549 not this. 628 00:30:57,551 --> 00:31:01,119 Look, I know that you want to be strong for all of us. 629 00:31:01,121 --> 00:31:04,156 You want to protect us, protect me. 630 00:31:04,158 --> 00:31:07,459 But don't destroy yourself doing it! 631 00:31:08,796 --> 00:31:10,295 It's too late for that. 632 00:31:10,297 --> 00:31:12,664 No, it's not. 633 00:31:12,666 --> 00:31:14,500 Look... 634 00:31:22,309 --> 00:31:24,810 I forgive you, okay? 635 00:31:24,812 --> 00:31:26,845 I... I understand. 636 00:31:29,016 --> 00:31:32,618 But please, please... 637 00:31:32,620 --> 00:31:35,487 I'm begging you. Promise me. 638 00:31:36,924 --> 00:31:39,358 Promise me... 639 00:31:39,360 --> 00:31:41,727 that you won't hurt him again. 640 00:31:45,332 --> 00:31:47,266 Promise me. 641 00:32:03,684 --> 00:32:06,585 Okay. 642 00:32:06,587 --> 00:32:09,121 Okay. 643 00:32:09,123 --> 00:32:11,323 I'm with you. 644 00:32:14,295 --> 00:32:18,263 For better or worse... 645 00:32:18,265 --> 00:32:21,099 leave it in God's hands. 646 00:32:30,839 --> 00:32:33,542 No sign of you for ten years. 647 00:32:35,544 --> 00:32:37,440 Now two visits in two days. 648 00:32:38,180 --> 00:32:39,712 I found that parolee... Kovach. 649 00:32:39,714 --> 00:32:41,848 That's great. 650 00:32:41,850 --> 00:32:45,151 Why don't you pull the car around and take me home? 651 00:32:45,153 --> 00:32:47,220 He's dead. 652 00:32:47,222 --> 00:32:50,657 Well, that's disappointing, isn't it? 653 00:32:50,659 --> 00:32:53,026 Who ended him? 654 00:32:53,028 --> 00:32:54,461 The police. 655 00:32:54,463 --> 00:32:57,297 It was a hostage situation. He kidnapped his son. 656 00:32:57,299 --> 00:32:59,499 - When? - Yesterday. 657 00:33:01,102 --> 00:33:03,570 Hell of a coincidence he goes boosting his kid 658 00:33:03,572 --> 00:33:05,505 the same day you go looking for him. 659 00:33:05,507 --> 00:33:07,540 Wasn't a coincidence at all, you know. 660 00:33:07,542 --> 00:33:08,508 I spooked him. 661 00:33:08,510 --> 00:33:09,943 He took off, and there was a manhunt. 662 00:33:09,945 --> 00:33:12,779 So what you're saying is, I trusted the wrong person. 663 00:33:12,781 --> 00:33:14,147 I was trying to help. 664 00:33:14,149 --> 00:33:15,882 Like you helped me back in the day? 665 00:33:15,884 --> 00:33:18,651 Kovach isn't the only one who went off that building. 666 00:33:18,653 --> 00:33:21,621 A cop, good friend of mine, died too. 667 00:33:21,623 --> 00:33:24,457 You think I wanted that? 668 00:33:25,694 --> 00:33:28,595 Look, I... 669 00:33:28,597 --> 00:33:30,230 I'll go talk to his parole officer. 670 00:33:30,232 --> 00:33:31,965 Get a list of cellmates. 671 00:33:31,967 --> 00:33:35,034 Maybe they said something we can use. 672 00:33:36,071 --> 00:33:38,738 Look, I'll do whatever I can. 673 00:33:38,740 --> 00:33:40,273 No touching. 674 00:33:43,745 --> 00:33:45,578 Why? 675 00:33:45,580 --> 00:33:49,015 Even if you didn't set me up, I hurt you. 676 00:33:50,952 --> 00:33:52,819 I hurt you a lot. 677 00:33:52,821 --> 00:33:55,555 I was angry... 678 00:33:55,557 --> 00:33:58,424 for a long time. 679 00:33:58,426 --> 00:34:03,129 Everybody deserves a second chance. 680 00:34:03,131 --> 00:34:05,265 And I hope to meet 681 00:34:05,267 --> 00:34:08,701 new Miguel someday... 682 00:34:08,703 --> 00:34:10,770 on the outside. 683 00:34:13,341 --> 00:34:14,774 Saperstein wasn't dumb. 684 00:34:14,776 --> 00:34:16,509 You're not gonna find anything in an outbox. 685 00:34:16,511 --> 00:34:18,244 The only thing I can prove so far is that he was boring. 686 00:34:18,246 --> 00:34:19,979 He got hurt trying to protect a kid. 687 00:34:19,981 --> 00:34:21,648 Maybe we give him the benefit of the doubt. 688 00:34:21,650 --> 00:34:23,283 I thought you'd be a little more invested. 689 00:34:23,285 --> 00:34:25,385 Hey, a woman named Sofia called for you. 690 00:34:25,387 --> 00:34:28,521 She says Saperstein's cranial edema is subsiding. 691 00:34:28,523 --> 00:34:29,822 What does that mean? 692 00:34:29,824 --> 00:34:31,457 Well, the doctors think they may be able 693 00:34:31,459 --> 00:34:34,561 to reduce his sedation by tomorrow morning... 694 00:34:34,563 --> 00:34:36,996 see if he wakes up. 695 00:34:46,174 --> 00:34:47,473 What's up? 696 00:34:47,475 --> 00:34:49,442 He did it. 697 00:34:49,444 --> 00:34:52,445 Saperstein sold us out. 698 00:34:52,447 --> 00:34:54,714 I told you, we're gonna let him speak for himself. 699 00:34:54,716 --> 00:34:56,516 This speaks for him... 700 00:34:56,518 --> 00:34:57,917 and loudly... 701 00:34:57,919 --> 00:34:59,819 federal immunity contract. 702 00:34:59,821 --> 00:35:01,220 Found it tucked away in his bedroom, 703 00:35:01,222 --> 00:35:03,323 - literally swept under the rug. - _ 704 00:35:03,325 --> 00:35:04,490 Dated two weeks ago. 705 00:35:04,492 --> 00:35:06,225 He's been snitching on us for two weeks. 706 00:35:06,227 --> 00:35:09,629 Yesterday wasn't the first time the Feds made contact. 707 00:35:09,631 --> 00:35:13,533 You know, it could have been you that they approached. 708 00:35:13,535 --> 00:35:16,769 The FBI is very convincing. 709 00:35:18,340 --> 00:35:21,374 He came to me. 710 00:35:21,376 --> 00:35:23,543 Maybe it was to undo whatever got done. 711 00:35:23,545 --> 00:35:27,814 Or making sure he saw daylight by getting us all on tape. 712 00:35:27,816 --> 00:35:30,817 He would have tried to protect you... 713 00:35:30,819 --> 00:35:32,318 all of us. 714 00:35:32,320 --> 00:35:36,222 Look, the bottom line is, we're all here. 715 00:35:36,224 --> 00:35:39,025 Let's just assume the best. 716 00:35:39,027 --> 00:35:43,229 How do I ever trust anybody again? 717 00:35:43,231 --> 00:35:44,731 Look at me. 718 00:35:44,733 --> 00:35:46,933 Come here. Look at me. 719 00:35:48,336 --> 00:35:51,437 We're still a unit, aren't we? 720 00:35:51,439 --> 00:35:52,972 Yes, sir. 721 00:35:52,974 --> 00:35:56,542 And I got your back. 722 00:35:56,544 --> 00:36:00,113 I'd never let anything happen to you. 723 00:36:00,115 --> 00:36:01,247 Come on. 724 00:36:30,882 --> 00:36:32,916 - Hey. - Where's Mrs. Saperstein? 725 00:36:32,918 --> 00:36:36,185 Tufo took her home. 726 00:36:36,187 --> 00:36:39,222 Did you do what you needed to do? 727 00:36:39,224 --> 00:36:40,390 Hard to know. 728 00:36:40,392 --> 00:36:43,927 I mean, I did the dance. 729 00:36:43,929 --> 00:36:46,829 At best, Miguel doesn't know what to think. 730 00:36:46,831 --> 00:36:49,132 I know the feeling. 731 00:36:51,036 --> 00:36:55,071 Saperstein is a lot tougher than he looks. 732 00:36:55,073 --> 00:36:57,206 Brain swelling's going down. 733 00:36:57,208 --> 00:37:00,977 He could be talking by morning. 734 00:37:04,481 --> 00:37:08,117 - _ - You should go home to Christina. 735 00:37:08,119 --> 00:37:09,452 I'm gonna stay. 736 00:37:09,454 --> 00:37:11,621 It just doesn't feel right 737 00:37:11,623 --> 00:37:14,590 letting the Feds watch over him. 738 00:37:16,027 --> 00:37:20,096 What if he remembers everything? 739 00:37:20,098 --> 00:37:22,832 Then I'll sit in front of him 740 00:37:22,834 --> 00:37:25,668 and tell him my side. 741 00:37:25,670 --> 00:37:27,870 Explain why I did what I did. 742 00:37:27,872 --> 00:37:30,039 And... 743 00:37:30,041 --> 00:37:32,875 let him choose what happens to me. 744 00:37:39,284 --> 00:37:40,650 You're a good man. 745 00:37:40,652 --> 00:37:43,486 I'm okay. 746 00:37:57,869 --> 00:38:00,403 Sap made it through the first 24 hours. 747 00:38:00,405 --> 00:38:01,938 Thanks for your concern. 748 00:38:01,940 --> 00:38:03,406 We're monitoring his situation, 749 00:38:03,408 --> 00:38:06,209 and we're making sure that you're safe. 750 00:38:08,546 --> 00:38:09,712 Why were you at Rikers? 751 00:38:13,184 --> 00:38:14,984 Something tells me you already know. 752 00:38:34,089 --> 00:38:36,989 Who's Miguel Zepeda? 753 00:38:36,991 --> 00:38:39,859 A repeat offender on a murder rap with an appeal coming up. 754 00:38:39,861 --> 00:38:41,661 That Wozniak has some interest in. 755 00:38:41,663 --> 00:38:44,430 He was the lead investigator on the original case. 756 00:38:46,468 --> 00:38:48,101 He sent me. I didn't ask questions. 757 00:38:48,103 --> 00:38:49,869 Oh, I did. 758 00:38:49,871 --> 00:38:52,138 Zepeda came up with some interesting answers. 759 00:38:52,140 --> 00:38:53,806 He brought up a very familiar name... 760 00:38:53,808 --> 00:38:55,441 Frank Kovach. 761 00:39:02,016 --> 00:39:04,050 Zepeda believes Kovach committed 762 00:39:04,052 --> 00:39:07,120 the murders that he's doing time for. 763 00:39:07,122 --> 00:39:08,454 You believe him? 764 00:39:08,456 --> 00:39:09,922 Everybody in jail is innocent. 765 00:39:09,924 --> 00:39:12,058 Well, somebody innocent got the shaft yesterday... 766 00:39:12,060 --> 00:39:13,259 either the guy in prison 767 00:39:13,261 --> 00:39:16,395 or the guy that fell off the building. 768 00:39:16,397 --> 00:39:18,498 More than one man fell. 769 00:39:31,412 --> 00:39:33,012 Wozniak used you to find out 770 00:39:33,014 --> 00:39:35,014 who Zepeda was gonna name at his appeal. 771 00:39:35,016 --> 00:39:36,182 No. 772 00:39:36,184 --> 00:39:38,451 And then he threw that man to his death. 773 00:39:38,453 --> 00:39:40,620 That is not what happened! 774 00:39:40,622 --> 00:39:43,356 Wozniak framed Miguel Zepeda ten years ago, 775 00:39:43,358 --> 00:39:45,358 and I want to know why. 776 00:39:45,360 --> 00:39:47,059 All I did was give him a name. 777 00:39:47,061 --> 00:39:49,729 Keep moving! Keep moving! 778 00:39:53,968 --> 00:39:56,869 Harlee. Harlee! 779 00:39:59,073 --> 00:40:00,806 Code yellow. 780 00:40:00,808 --> 00:40:04,377 Please make your way to the nearest exit. 781 00:40:05,947 --> 00:40:07,747 - What happened? - Bomb threat, just called in. 782 00:40:07,749 --> 00:40:09,415 We located a suspicious package. 783 00:40:09,417 --> 00:40:11,384 - Where? - ICU. 784 00:40:11,386 --> 00:40:12,952 Hey. Hey! 785 00:40:12,954 --> 00:40:14,587 Code yellow. 786 00:40:14,589 --> 00:40:16,556 Please make your way to the nearest exit. 787 00:40:16,558 --> 00:40:18,024 Clear this side here. 788 00:40:18,026 --> 00:40:21,561 We need to seal the perimeter till the Bomb Squad gets here. 789 00:40:24,332 --> 00:40:25,765 Code yellow. 790 00:40:25,767 --> 00:40:29,001 Please make your way to the nearest exit. 791 00:40:38,713 --> 00:40:40,079 Code yellow. 792 00:40:40,081 --> 00:40:43,382 Please make your way to the nearest exit.