1 00:00:01,383 --> 00:00:03,677 I tidigare avsnitt: 2 00:00:03,844 --> 00:00:07,181 Du sa att Miguel inte träffat sin övervakare. 3 00:00:07,348 --> 00:00:09,433 Miguel har ingen övervakare! 4 00:00:09,600 --> 00:00:13,687 Erbjuder du en nystart? Det kostar mer än en polislön. 5 00:00:13,854 --> 00:00:17,858 - Du låter mig och Cristina vara. - Hej, pappa. 6 00:00:18,025 --> 00:00:22,863 Linklater, DEA. Vi utnyttjar vår kidnappade man för jobbet. 7 00:00:23,030 --> 00:00:25,991 - Upp med händerna! - Vapen! 8 00:00:27,451 --> 00:00:30,496 Det är för din skull. Det är inte vår stöt. 9 00:00:30,663 --> 00:00:33,249 Det är Donnie Pomp, internutredaren. 10 00:00:33,415 --> 00:00:36,794 Om vi inte gjorde detta skulle du och jag åka in. 11 00:00:36,961 --> 00:00:40,297 Jag berättar bara vad jag såg. De bar masker. 12 00:00:40,464 --> 00:00:44,009 Halsen är avskuren. Det skulle inte bli så här. 13 00:00:44,176 --> 00:00:46,262 De tog pengarna! 14 00:00:46,428 --> 00:00:48,931 Hitta pengarna, annars åker ni dit. 15 00:00:49,098 --> 00:00:51,642 - Vi har Linklater. - Det är inte han. 16 00:00:53,060 --> 00:00:55,688 - Nu, då? - Nu bestämmer vi. 17 00:01:12,371 --> 00:01:17,835 - Så ser roten till all ondska ut. - Skåda. Här är din del. 18 00:01:18,002 --> 00:01:21,046 Jag hjälpte dig. Pengarna blir min undergång. 19 00:01:21,213 --> 00:01:26,051 Jag kan investera dem i hyra och mat. Inget som går in i blodet. 20 00:01:28,220 --> 00:01:31,098 Bilen skulle inte volta. 21 00:01:31,265 --> 00:01:37,354 Du skulle ta pengarna oavsett vad. Tänk om vi kommit dit, med FBI där. 22 00:01:37,521 --> 00:01:40,399 Mitt team hade gripits direkt. 23 00:01:40,566 --> 00:01:43,235 Nu, då? Pensionärsliv på en ö? 24 00:01:43,402 --> 00:01:50,367 Nej. Jag ska åka hem och vila. Och planera en motattack. 25 00:01:51,535 --> 00:01:54,830 Du dog nästan, och nu ger du dem pengarna? 26 00:01:54,997 --> 00:01:59,418 Nej, du köpte tid åt mig. Jag byter pengarna mot deras frihet. 27 00:01:59,585 --> 00:02:03,005 - Men inte allt. - Nästan 12 miljoner. 28 00:02:03,172 --> 00:02:07,426 Linklater, vem han än är, och Donnie, får klara sig med det. 29 00:02:07,593 --> 00:02:12,181 - Ska du inte ge dem till Wozniak? - Han måste hitta Linklater. 30 00:02:12,348 --> 00:02:15,976 - Hur ska du fixa det? - Genom en sista lögn. 31 00:02:20,481 --> 00:02:23,234 Det här är assistent Santos. 32 00:02:23,400 --> 00:02:26,737 Är det ett nödfall, lägg på och ring larm... 33 00:03:02,523 --> 00:03:05,151 Vad sägs om att bjuda på kaffe? 34 00:03:06,235 --> 00:03:10,281 Jag har ont om pengar. Ni kanske kan bjuda? 35 00:03:17,913 --> 00:03:23,043 - Lång dag? - Det var vissa bakslag. Själv, då? 36 00:03:23,210 --> 00:03:27,173 - Dagen är inte slut än. - En optimist. Det gillar jag. 37 00:03:27,339 --> 00:03:30,426 - Man ska se det positiva. - Som att andas. 38 00:03:30,593 --> 00:03:35,431 Som obegränsade, federala tillgångar. Högar med bevis. RICO-akten. 39 00:03:38,017 --> 00:03:41,437 Varför hälsar ni inte på, då? 40 00:03:41,604 --> 00:03:44,940 Här är nog kritor om ni vill rita en bekännelse. 41 00:03:45,107 --> 00:03:49,278 Första regeln vid storjakter: Kom aldrig för nära målet. 42 00:03:49,445 --> 00:03:54,783 - Kan jag hjälpa er, kommissarien? - Lämna mitt team ifred. 43 00:03:56,410 --> 00:03:59,538 Ni har lett dem hit. 44 00:04:04,210 --> 00:04:07,755 - Vad har hänt? - Bara en vanlig dag. 45 00:04:07,922 --> 00:04:10,674 - Kan du inte sova? - Monster under sängen. 46 00:04:10,841 --> 00:04:13,469 Du har tur. Jag har jagat bort alla. 47 00:04:13,636 --> 00:04:17,139 Jag visste inte om du ville ses efter det med Miguel. 48 00:04:17,306 --> 00:04:21,060 - Du hade rätt att vara arg. - Det var inte ditt fel. 49 00:04:22,603 --> 00:04:25,147 Förlåt att jag tog ut det på dig. 50 00:04:28,984 --> 00:04:32,112 Kan jag få stå kvar här en stund? 51 00:04:33,197 --> 00:04:36,784 - Och låtsas att jag är nån annan? - Så länge du vill. 52 00:04:53,384 --> 00:04:55,511 - Hej. - Hej. 53 00:04:55,678 --> 00:04:59,431 Du har rätt. Hon måste ge respekt för att få respekt. 54 00:05:01,684 --> 00:05:03,894 Jag är inget barn längre. 55 00:05:12,611 --> 00:05:14,697 Vad är det? 56 00:05:15,781 --> 00:05:18,367 Du påminner så om din mamma. 57 00:05:20,411 --> 00:05:24,331 - Lite sent för ett liggsamtal, väl? - Hur länge, Donnie? 58 00:05:24,498 --> 00:05:27,418 När bestämde du dig för att lura mig? 59 00:05:27,585 --> 00:05:30,004 Ge mig pengarna. Vi kan lösa det. 60 00:05:30,171 --> 00:05:32,506 Var det från början? Var nåt sant? 61 00:05:32,673 --> 00:05:35,718 Du är en stor pojke. Jag tvingade inte dig. 62 00:05:35,885 --> 00:05:38,053 Du glömmer vissa detaljer. 63 00:05:48,689 --> 00:05:51,108 Du är omättlig, Matt. 64 00:05:51,275 --> 00:05:55,070 Det blir din undergång. Ett hus, en fru, en älskare. 65 00:05:55,237 --> 00:05:58,199 Respekt, makt. Inget räckte. 66 00:05:58,365 --> 00:06:04,705 Jag lockade lite och du kom rusande. 67 00:06:04,872 --> 00:06:07,708 Du lär inte gilla när jag hinner ifatt. 68 00:06:07,875 --> 00:06:10,377 Jag väntar. 69 00:06:16,967 --> 00:06:22,014 - God kväll. Wozniak är inte här. - Vad gör ni då i hans hus? 70 00:06:22,181 --> 00:06:26,602 - Det är inte er ensak. - Är det 12 miljoner dollars ensak? 71 00:06:28,437 --> 00:06:31,273 Jag vet att du tvingade dem. 72 00:06:31,440 --> 00:06:36,612 - Sa de det? - Jag ska träffa kapten McManus. 73 00:06:40,324 --> 00:06:43,369 - Det slutar nu. - Du är ett lätt mål. 74 00:06:43,536 --> 00:06:46,288 De har ljugit för dig. 75 00:06:47,623 --> 00:06:49,708 Jag utreder dem. 76 00:06:51,877 --> 00:06:54,255 Följ med. Jag vill visa en sak. 77 00:06:56,340 --> 00:07:01,178 Till skillnad från dig har jag aldrig dödat nån, men om du är orolig... 78 00:07:02,304 --> 00:07:05,975 Lugn. 79 00:07:07,101 --> 00:07:11,438 Jag vet att du bara har jobbat med Wozniak i några veckor- 80 00:07:11,605 --> 00:07:15,442 - men du är inte blind eller dum. Du vet om korruptionen. 81 00:07:17,570 --> 00:07:20,281 Jag ska visa dig hur korrupta de är. 82 00:07:23,159 --> 00:07:26,704 - Var är husranssakansordern? - Det här är nödvändigt. 83 00:07:26,871 --> 00:07:29,582 Han har nog en kidnappad man här. 84 00:07:31,000 --> 00:07:36,130 - Wozniak tjänstgjorde i marinen. - Han har sagt det. 85 00:07:37,840 --> 00:07:40,509 Marinsoldaterna är romantiska. 86 00:07:40,676 --> 00:07:45,723 De har lådor fulla med minnen för att minnas sin tjänstgöring. 87 00:07:45,890 --> 00:07:51,353 Det är väl det enkla med tjänstgöring som lockar. Broderskap, lojalitet. 88 00:07:52,480 --> 00:07:55,274 Men lojaliteten har en baksida. 89 00:09:07,680 --> 00:09:10,891 Det var självförsvar. 90 00:09:12,893 --> 00:09:14,979 I mitt kök? 91 00:09:17,940 --> 00:09:20,025 Drick. 92 00:09:21,152 --> 00:09:23,571 Lita på mig. 93 00:09:30,744 --> 00:09:34,290 Woz, jag ville... 94 00:09:35,583 --> 00:09:38,377 ...säga att jag borde följt magkänslan. 95 00:09:38,544 --> 00:09:41,130 Jag borde ha erkänt skottlossningen. 96 00:09:41,297 --> 00:09:44,592 Jag ville inte att ni skulle utpressas. 97 00:09:44,758 --> 00:09:46,844 Utpressning? 98 00:09:47,011 --> 00:09:50,931 Jag har inte sagt tack för att du inte sa nåt till FBI. 99 00:09:51,098 --> 00:09:53,767 Nu är jag skyldig dig för det här. 100 00:09:53,934 --> 00:09:58,522 Han letade efter bevis. Han ville sätta dit mig. 101 00:10:00,274 --> 00:10:04,111 Frågan är hur du vill göra nu. 102 00:10:06,030 --> 00:10:09,492 - Frågar du mig? - Ditt lik, ditt beslut. 103 00:10:11,535 --> 00:10:16,248 En ny polis och en internutredare. En död vid självförsvar- 104 00:10:16,415 --> 00:10:18,667 -och den döde ledde utredningen. 105 00:10:18,834 --> 00:10:21,086 Det låter inte jättebra, nej. 106 00:10:21,253 --> 00:10:26,592 Men det är sant, Loman. 107 00:10:32,139 --> 00:10:34,517 Sanningen finns i pappersarbetet. 108 00:10:35,810 --> 00:10:38,354 Internutredarna stöttar sina egna. 109 00:10:41,106 --> 00:10:43,192 Och? 110 00:10:46,362 --> 00:10:49,073 Vi har en lång natt framför oss. 111 00:10:56,121 --> 00:11:00,251 Pang! Det är allt jag behöver göra. 112 00:11:00,417 --> 00:11:04,004 Öppna dörren, skjuta skurken, rädda ett liv. 113 00:11:04,171 --> 00:11:08,801 Donnie Pomp skar halsen av gisslan medan jag stod precis utanför. 114 00:11:08,968 --> 00:11:11,929 - Jag kunde ha stoppat det. - Eller dött. 115 00:11:12,096 --> 00:11:15,599 Det är jag som dricker bort alla minnen ikväll. 116 00:11:15,766 --> 00:11:22,314 Du hade firat. Du tycker att jag är tillknäppt och stel. 117 00:11:22,481 --> 00:11:25,943 Jag ska berätta en sak. Om du skjutit skurken- 118 00:11:26,110 --> 00:11:31,282 -hade du ändå inte sovit gott inatt. 119 00:11:31,448 --> 00:11:34,702 Jobbet är så. Det är aldrig lätt eller enkelt. 120 00:11:36,245 --> 00:11:38,330 Hur klarar du det? 121 00:11:40,583 --> 00:11:42,668 Jag distraherar mig. 122 00:11:42,835 --> 00:11:45,087 Funkar det? 123 00:11:58,767 --> 00:12:01,604 Hej. Hur mår hon? 124 00:12:02,688 --> 00:12:05,941 Lugna dig, Linda. När då? 125 00:12:06,108 --> 00:12:08,486 Svarar hon i mobilen? 126 00:12:09,778 --> 00:12:13,699 Stanna på hotellet. Ring om hon kommer tillbaka. 127 00:12:16,202 --> 00:12:18,996 - Vad är det? Vem är Linda? - Wozniaks fru. 128 00:12:19,163 --> 00:12:22,416 Är hon på ett hotell? Är Cristina borta? 129 00:12:22,583 --> 00:12:27,838 - Nej, han tog henne. - Jag följer med. 130 00:12:36,514 --> 00:12:41,519 - Hur visste du att här var tomt? - Langaren Raul Mendez äger det. 131 00:12:41,685 --> 00:12:44,146 Han är på semester på obestämd tid. 132 00:12:46,148 --> 00:12:52,488 Innanför dörren till vänster finns det en knapp. Tryck på den. 133 00:12:52,655 --> 00:12:55,324 Var är pengarna, Donnie? 134 00:12:59,495 --> 00:13:02,289 - Hallå? - Det är jag. Är allt bra? 135 00:13:02,456 --> 00:13:05,501 Stel i nacken, men vi lever och mår bra. 136 00:13:05,668 --> 00:13:10,339 - Inga nattliga besök? - Nej, men inte tack vare vakten. 137 00:13:10,506 --> 00:13:13,843 - Hur mår Tess? - Hon har äntligen somnat. 138 00:13:14,009 --> 00:13:16,387 Vi lade om såret som vi skulle. 139 00:13:16,554 --> 00:13:19,849 Hon mår bra, men hon kan inte sova hela dan. 140 00:13:20,015 --> 00:13:25,104 Loman sa inget. FBI pressade honom att identifiera oss. 141 00:13:25,271 --> 00:13:28,440 De behöver misstänkta. Åk till stationen. 142 00:13:28,607 --> 00:13:32,361 - Alla måste visa sig. - Var är han? 143 00:13:33,445 --> 00:13:36,115 - Var har du varit? - Städat. 144 00:13:39,618 --> 00:13:43,831 Hur känns det? 145 00:13:44,957 --> 00:13:48,127 Som om jag är skjuten och en amatör grävt ut kulan. 146 00:13:48,294 --> 00:13:50,880 Jag är bra på att ta hand om folk. 147 00:13:55,301 --> 00:14:01,891 Kör hem mig. Jag vill träffa Joe och barnen. 148 00:14:03,142 --> 00:14:06,270 Öppna dörren, Miguel! 149 00:14:06,437 --> 00:14:08,981 - Jag skulle med. - Jag gör fel nu. 150 00:14:09,148 --> 00:14:12,026 - Jag tar risken. - Jag varnade dig. 151 00:14:12,193 --> 00:14:16,947 Miguel! Var är hon? Cristina? 152 00:14:17,114 --> 00:14:19,825 - Jag är här! - Har hon inte ringt? 153 00:14:19,992 --> 00:14:22,077 - Skojar jag, eller? - Var är hon? 154 00:14:22,244 --> 00:14:24,955 - Batman-röst... - Jag slår som honom med. 155 00:14:25,122 --> 00:14:27,249 Ni är ett våldsamt par. 156 00:14:27,416 --> 00:14:30,836 - Jag oroar mig för Cristina nu. - Det får du inte. 157 00:14:31,003 --> 00:14:34,423 - Du betyder ingenting. - Det sa hon inte igår. 158 00:14:34,590 --> 00:14:36,884 - Lögn. - Hon bad mig hämta henne. 159 00:14:37,051 --> 00:14:40,429 - Hon har inte ditt nummer. - Sa hon inte det? 160 00:14:42,765 --> 00:14:45,392 Vi åt middag häromkvällen. 161 00:14:45,559 --> 00:14:48,354 - Det räcker! - Inte alls. Du måste gå. 162 00:14:48,521 --> 00:14:51,148 Det rör familjen och du är inte familj. 163 00:14:51,315 --> 00:14:54,026 - Jag är åklagare. - Stanna och titta, då. 164 00:14:54,193 --> 00:14:57,404 - Säg var hon är innan tre. - Släpp vapnet! 165 00:14:57,571 --> 00:15:00,282 Är det här den nya du? En tuff tjej. 166 00:15:00,449 --> 00:15:02,743 - Ett. - Vill du få mig upphetsad? 167 00:15:02,910 --> 00:15:05,788 - Två. - Jag kan inte skydda dig. 168 00:15:10,584 --> 00:15:13,254 Jag har inte tagit henne. 169 00:15:13,420 --> 00:15:16,549 Hon var arg på dig. Jag hämtade henne. 170 00:15:16,715 --> 00:15:19,927 Hon är och handlar med mamma. 171 00:15:23,973 --> 00:15:26,058 Det är nog bäst för din skull. 172 00:15:28,519 --> 00:15:33,065 - Nu, då? - Nu bränner vi honom. 173 00:15:33,232 --> 00:15:35,526 Vill du säga nåt? 174 00:15:37,486 --> 00:15:41,282 Han var en dålig polis som gjorde dåliga saker. Amen. 175 00:15:41,448 --> 00:15:44,535 Amen. Hämta bilen, är du snäll. 176 00:15:52,543 --> 00:15:55,004 Jag brydde mig om dig, Donnie. 177 00:15:56,172 --> 00:15:58,257 Du lurade mig. 178 00:16:04,388 --> 00:16:06,474 Vi ses i helvetet. 179 00:16:16,192 --> 00:16:20,738 Vet du vad det sjuka är? Jag drömmer fortfarande om dig. 180 00:16:22,198 --> 00:16:24,658 Drömmer du om mig nån gång? 181 00:16:25,951 --> 00:16:29,371 Cristina. Sätt dig i framsätet. 182 00:16:30,498 --> 00:16:34,001 - Varför sitter han bak? - Det är ett missförstånd. 183 00:16:34,168 --> 00:16:37,463 - In i bilen. - Får jag inte träffa familjen? 184 00:16:37,630 --> 00:16:41,091 - Det är ingen bra dag. - Vi lär känna varandra. 185 00:16:41,258 --> 00:16:44,011 - Nej. In i bilen. - Släpp ut honom först. 186 00:16:44,178 --> 00:16:46,972 - Han tog dig från Linda. - Jag ringde. 187 00:16:47,139 --> 00:16:50,643 - Varför det? - För att du ljög för mig. 188 00:16:50,810 --> 00:16:54,188 Du sa att han inte var min pappa men det är han. 189 00:16:55,397 --> 00:16:59,985 Jag har en farmor. Jag har fastrar och farbröder och kusiner. 190 00:17:06,784 --> 00:17:11,288 - Släpp honom, mamma. - Mamma björn är en grizzly. 191 00:17:11,455 --> 00:17:15,543 Vänd dig om och håll tyst. In i framsätet. 192 00:17:22,591 --> 00:17:27,263 Du ska få pengarna jag lovade dig. Sen försvinner du. 193 00:17:33,310 --> 00:17:37,314 - Har du glömt nåt? - Stanna hos din mamma. 194 00:17:37,481 --> 00:17:39,650 Jag kommer dit. 195 00:17:54,707 --> 00:17:56,792 Vilken fin dag. 196 00:17:58,669 --> 00:18:02,590 - Wozniak? - Var är Linklater? 197 00:18:02,756 --> 00:18:05,468 - Har du hans pengar? - Nej. 198 00:18:05,634 --> 00:18:08,679 Jag hade ändå inte gett dem till mr Gangster. 199 00:18:08,846 --> 00:18:12,808 Behövs inte. Det är ett utländskt bankkonto. 200 00:18:12,975 --> 00:18:17,646 - Tvätta pengarna och sätt in dem. - Glöm det. 201 00:18:17,813 --> 00:18:20,566 Vill han ha dem får han hämta dem. 202 00:18:20,733 --> 00:18:23,194 - Ansikte mot ansikte. - Det går inte. 203 00:18:23,360 --> 00:18:27,239 Din son får snart se dig försöka svälja dina kulor. 204 00:18:28,407 --> 00:18:31,243 Mr Linklater är inte den du tror. 205 00:18:31,410 --> 00:18:35,748 Han heter inte ens Linklater. Han har redan lämnat landet. 206 00:18:35,915 --> 00:18:39,210 Inte med så mycket pengar på spel, nej. 207 00:18:39,376 --> 00:18:43,130 Han skickar sina bilder till FBI om en vecka. 208 00:18:45,257 --> 00:18:50,346 Ni får skulden för kidnappningen, mordet, stöten, allting. 209 00:18:51,430 --> 00:18:55,643 Ha en bra dag. Kom nu, kompis. 210 00:19:01,899 --> 00:19:05,528 Jag behövde fixa en grej men jag kan leverera nu. 211 00:19:05,694 --> 00:19:09,240 När tiden tar slut blir det en smäll. 212 00:19:09,406 --> 00:19:11,659 Donnie hade pengarna. 213 00:19:12,743 --> 00:19:16,914 Wozniak konfronterade honom, och de ska träffas senare. 214 00:19:17,081 --> 00:19:21,126 Det är Gail Baker. Du måste få dit vår Linklater. 215 00:19:21,293 --> 00:19:25,673 Jag vet. Jag jobbar på det. Wozniak har ett telefonnummer. 216 00:19:25,840 --> 00:19:30,386 Men innan det sker måste ni fixa så att mitt team inte åker dit. 217 00:19:30,553 --> 00:19:35,683 - Jag ger dig mitt ord. - Det har jag hört förr. Mejla mig. 218 00:19:38,644 --> 00:19:41,188 Fixa mitt gripande. 219 00:19:42,773 --> 00:19:45,067 Vi kommer att få det vi behöver. 220 00:19:45,234 --> 00:19:48,404 Vi förlorade en gisslan under övervakningen. 221 00:19:48,571 --> 00:19:50,698 Finnigan slipar sin yxa. 222 00:19:50,865 --> 00:19:54,160 - Åt vilket håll svingar han? - Inte åt mitt. 223 00:20:04,003 --> 00:20:08,799 - Hur är det med Cristina? - Arg, rebellisk och hjärntvättad. 224 00:20:08,966 --> 00:20:13,137 Jag missade Lindas samtal, och sen var jag mitt uppe i nåt. 225 00:20:13,304 --> 00:20:16,140 Håll i dig, för det kommer mer. 226 00:20:16,307 --> 00:20:20,269 - Jag måste prata med dig. - Ja, om några timmar. 227 00:20:20,436 --> 00:20:25,524 Nej, nu. Jag behöver dig nu. 228 00:20:27,985 --> 00:20:30,946 - Lite smaklöst, kanske? - Jag trivs här. 229 00:20:31,113 --> 00:20:33,699 Alla är blinda. Ingen pratar. 230 00:20:33,866 --> 00:20:36,952 Man undrar vad de hade sagt i så fall. 231 00:20:41,290 --> 00:20:44,752 Jag chansar på "jag älskar dig". 232 00:20:46,253 --> 00:20:48,964 Och "förlåt". 233 00:20:50,758 --> 00:20:55,471 - Är det en inledning? - Nej. 234 00:20:56,597 --> 00:20:58,682 Det är en bekännelse. 235 00:21:00,684 --> 00:21:03,354 Du vet agenten du visade en bild på? 236 00:21:03,521 --> 00:21:06,607 Han som låg med en hora som liknade mig? 237 00:21:09,360 --> 00:21:14,365 Han och Gail Baker tog mig. De hotade med fängelse och Cristina. 238 00:21:15,658 --> 00:21:18,619 De gjorde allt du sa att de skulle göra. 239 00:21:18,786 --> 00:21:21,664 När? För hur länge sen? 240 00:21:24,250 --> 00:21:26,335 Igår. 241 00:21:30,631 --> 00:21:34,677 Ser Woz det där får du nog lära dig gå utan fötter. 242 00:21:34,844 --> 00:21:38,973 - Är du min barnvakt? - Cellen är tom, om du föredrar den. 243 00:21:39,140 --> 00:21:44,478 Jag får friheten att välja själv. Säg inget till mamma. 244 00:21:45,688 --> 00:21:49,066 - Föräldrar kan vara frustrerande. - Och de ljuger. 245 00:21:49,233 --> 00:21:52,987 Det här är vad jag vet. Det är svårt att vara polis. 246 00:21:53,154 --> 00:21:55,281 Det är svårt att vara förälder. 247 00:21:55,447 --> 00:21:58,117 Din mamma har två svåra jobb. 248 00:21:58,284 --> 00:22:01,078 De elaka åker dit. Du sitter här- 249 00:22:01,245 --> 00:22:06,667 - och är smart och självständig. Det betyder att din mamma är duktig. 250 00:22:11,213 --> 00:22:14,175 Det är inte lögnerna som stör. 251 00:22:15,426 --> 00:22:17,970 Det är hur lätt det är för henne. 252 00:22:18,137 --> 00:22:23,184 FBI har hittat pengarna. Alla 12 miljoner. 253 00:22:24,268 --> 00:22:28,522 Kameran såg olyckan. De spårade killen. Det var inte Donnie. 254 00:22:29,857 --> 00:22:35,362 - Vem tror de att det var? - Stahl gav mig inte några detaljer... 255 00:22:36,780 --> 00:22:41,368 ...men han gav mig pengarna och sa åt mig att använda dem. 256 00:22:41,535 --> 00:22:46,832 De tror att pengarna är på din båt men jag har flyttat dem. 257 00:22:46,999 --> 00:22:51,754 De är i ett övergivet hus i Maspeth, 326 Bradley. 258 00:22:51,921 --> 00:22:54,340 Jag har en informatör som vakt. 259 00:22:56,592 --> 00:23:00,054 Du har aldrig kunnat följa order. 260 00:23:00,221 --> 00:23:05,935 Jag ska övertala dig att möta Donnie och Linklater för att dela pengarna. 261 00:23:06,101 --> 00:23:11,065 - Då har FBI alla på samma ställe. - Alla utom en. 262 00:23:11,232 --> 00:23:14,652 Jag måste ge dem nånting. 263 00:23:14,819 --> 00:23:16,987 Jag vill inte att det blir du. 264 00:23:18,072 --> 00:23:20,658 Jag är ensam spelpjäs kvar. 265 00:23:20,825 --> 00:23:24,537 Du måste kontakta Linklater och Donnie. 266 00:23:24,703 --> 00:23:29,542 - Du förstår inte. - De nöjer sig nog med dem. 267 00:23:29,708 --> 00:23:33,671 - De är större skurkar. - Det är en bra plan. 268 00:23:33,838 --> 00:23:39,343 Det är en generös plan. Den kanske till och med hade funkat. 269 00:23:40,594 --> 00:23:42,680 - Donnie är död. - Va? 270 00:23:42,847 --> 00:23:46,142 Loman dödade honom i självförsvar. 271 00:23:46,308 --> 00:23:50,229 Linklater har lämnat landet. 272 00:23:50,396 --> 00:23:55,818 Den enda du har kvar att förråda är mig. 273 00:24:14,420 --> 00:24:17,047 Jag kan uppehålla FBI. 274 00:24:17,214 --> 00:24:19,842 Jag säger att du försöker fixa mötet. 275 00:24:20,009 --> 00:24:24,889 Det ger oss inte mycket tid, men du hinner ta pengar och Linda och dra. 276 00:24:26,015 --> 00:24:29,393 - Följ med. - Gud... 277 00:24:29,560 --> 00:24:33,063 Stahl gillar mig. Jag måste köpa tid personligen. 278 00:24:34,690 --> 00:24:38,819 - Cristina och jag kommer sen. - Lovar du? 279 00:24:41,739 --> 00:24:43,824 Skulle jag ljuga för dig? 280 00:24:51,332 --> 00:24:54,043 Det är pengar från bevisförrådet. 281 00:24:54,210 --> 00:24:56,337 Jag blev rädd när de var borta. 282 00:24:56,504 --> 00:24:58,839 - Jag får se papperna. - Ursäkta? 283 00:24:59,006 --> 00:25:03,135 Är det bevispengar borde det ju finnas papper. 284 00:25:03,302 --> 00:25:07,640 - Varför känner jag mig förhörd? - För att jag inte tror dig. 285 00:25:07,807 --> 00:25:10,893 Det behöver du inte. Du är inte inblandad. 286 00:25:11,060 --> 00:25:15,231 Poliser med väskor fulla med pengar i min lägenhet? Jo. 287 00:25:15,397 --> 00:25:20,694 Vad händer, Harlee? Du pistolhotade Miguel imorse- 288 00:25:20,861 --> 00:25:25,241 - och nu ljuger du om 200 000 i kontanter. 289 00:25:27,284 --> 00:25:30,746 Det är mina pengar. Mina sparpengar. 290 00:25:31,872 --> 00:25:34,542 Jag betalar Miguel för att ge sig av. 291 00:25:34,708 --> 00:25:38,879 - Jag ber inte om lov. - Han kan ta dem, och stanna kvar. 292 00:25:39,046 --> 00:25:41,799 Stannar han skadar jag honom. 293 00:25:44,093 --> 00:25:46,220 Du satte dit honom rejält sist. 294 00:25:48,556 --> 00:25:52,476 Jag har sagt att jag är en dålig människa. 295 00:25:54,061 --> 00:25:57,731 Du ville inte tro på det. Jag lät det hända. 296 00:25:57,898 --> 00:26:00,401 Jag älskar sättet du ser på mig på. 297 00:26:00,568 --> 00:26:03,070 Jag försöker förstå allt. 298 00:26:06,490 --> 00:26:08,701 Bli ihop med ditt ex igen. 299 00:26:10,953 --> 00:26:13,664 Jag är för hård för dig. 300 00:26:19,587 --> 00:26:23,716 Miguel väntar på det här. Det är en betalning. 301 00:26:23,883 --> 00:26:28,262 - Han vet vad jag köper. - Harlee, snälla. 302 00:26:28,429 --> 00:26:33,350 Jag har lämnat dig ifred i tio år. Nu har jag träffat henne. 303 00:26:33,517 --> 00:26:35,686 Jag vill lära känna mitt barnbarn. 304 00:26:37,021 --> 00:26:42,902 Din son slog mig sönder och samman utan att du lyfte ett finger. 305 00:26:43,068 --> 00:26:46,655 Varför skulle det bli annorlunda med Cristina? 306 00:26:46,822 --> 00:26:49,742 En mor gör hemska saker för att skydda sitt barn. 307 00:26:49,909 --> 00:26:54,580 - Det förstår du också nu. - Du hjälpte honom, Lorena. 308 00:26:57,708 --> 00:27:00,377 Håll dig borta från Cristina. 309 00:27:07,134 --> 00:27:10,179 Kommissarien. Harlee sa att ni skulle komma. 310 00:27:10,346 --> 00:27:12,973 Välkommen till Caddies källarbank. 311 00:27:13,140 --> 00:27:15,976 Jag skulle vilja göra ett uttag. 312 00:27:18,562 --> 00:27:22,358 Vi ska släppa lös helvetet. Vi behöver bara en adress. 313 00:27:22,525 --> 00:27:26,654 - Jag har inte vad jag lovade. - Har du misslyckats? 314 00:27:26,821 --> 00:27:30,783 Jag säger att jag ger mig. Det var väl det du ville? 315 00:27:30,950 --> 00:27:33,911 - Definiera det. - Donnie är borta nånstans. 316 00:27:34,078 --> 00:27:36,747 Linklater är borta, Wozniak svarar inte. 317 00:27:36,914 --> 00:27:39,959 - Du har ingenting. - Det är inte sant. 318 00:27:43,045 --> 00:27:45,214 Jag har pengarna. 319 00:27:46,507 --> 00:27:49,593 Jag vill byta min immunitet mot mitt teams. 320 00:27:51,762 --> 00:27:56,433 - Om jag säger nej, då? - Då bränner jag upp pengarna. 321 00:27:57,601 --> 00:28:02,189 - 12 miljoner dollar. Du kan sticka. - Jag har tänkt på det. 322 00:28:02,356 --> 00:28:04,942 Vad skulle det säga min dotter? 323 00:28:07,903 --> 00:28:11,532 Hur lär det henne att ta ansvar för sina misstag? 324 00:28:13,367 --> 00:28:17,371 Jag sms: ar en adress. Ni kan ta pengarna och mig där. 325 00:28:17,538 --> 00:28:20,958 Jag måste sluta. Jag har nån att säga adjö till. 326 00:28:21,125 --> 00:28:23,210 Harlee? 327 00:28:25,629 --> 00:28:28,591 Vi måste vara klara om 30 minuter. 328 00:28:29,967 --> 00:28:33,220 Börja du, och möt mig vid kommandocentralen. 329 00:28:33,387 --> 00:28:36,265 Jag kommer sen. Baker ville prata med mig. 330 00:28:36,432 --> 00:28:39,185 Det är nog mer än bara prat. 331 00:28:40,936 --> 00:28:44,440 Du har ett gott hjärta, men samvetskval är farliga. 332 00:28:44,607 --> 00:28:46,692 Man kan ta dumma beslut. 333 00:28:47,776 --> 00:28:52,281 - Berättade du om igår? - Nej, jag är en gentleman. 334 00:28:52,448 --> 00:28:56,285 Men jag måste rapportera när man beter sig ostabilt. 335 00:28:56,452 --> 00:28:59,538 Din sorg är ett problem. Du bröt ihop. 336 00:28:59,705 --> 00:29:03,375 En man dödade en annan på lagret du övervakade. 337 00:29:03,542 --> 00:29:05,920 Jag såg inget. Det vet du. 338 00:29:06,086 --> 00:29:09,840 - Jag sa att jag var orolig. - Motgången är föräldralös. 339 00:29:10,007 --> 00:29:12,968 Ni förstörde operationen, inte jag. 340 00:29:13,135 --> 00:29:15,846 Säger du så låter det bara desperat. 341 00:29:16,931 --> 00:29:19,016 Fallet skulle hjälpa min karriär- 342 00:29:19,183 --> 00:29:21,644 - och fast vi hade sex offrar du mig. 343 00:29:21,811 --> 00:29:24,146 Du vet att det här är det bästa. 344 00:29:26,023 --> 00:29:30,361 Du är smart, men du är inte hänsynslöst brutal. 345 00:29:30,528 --> 00:29:33,113 Om det är skillnaden, så tack och lov. 346 00:29:35,199 --> 00:29:38,994 Din erfarenhet blir ovärderlig i den privata sektorn. 347 00:29:42,122 --> 00:29:44,208 Molly. 348 00:29:49,213 --> 00:29:52,758 Jag vet vad du tänker. Jag ser det på dig. 349 00:29:52,925 --> 00:29:55,803 Jag är väl inte bra på att dölja det än. 350 00:29:55,970 --> 00:29:58,305 Kan jag få en chans till? 351 00:29:59,390 --> 00:30:02,309 Jag lovar att berätta sanningen. 352 00:30:03,644 --> 00:30:07,439 Jag har inte slagit mig fri än, så prova du. 353 00:30:09,650 --> 00:30:14,488 Okej. Miguel misshandlade mig. 354 00:30:16,866 --> 00:30:19,243 I två år. 355 00:30:19,410 --> 00:30:23,414 När han knuffade mig ner för trappan dödade han nästan mig. 356 00:30:23,581 --> 00:30:26,041 Han dödade nästan oss båda två. 357 00:30:27,459 --> 00:30:30,588 Då svor jag jag- 358 00:30:30,754 --> 00:30:33,716 - att han aldrig skulle få göra så mot dig. 359 00:30:33,883 --> 00:30:36,427 Det stämmer inte. 360 00:30:36,594 --> 00:30:39,263 Varför skulle han skada mig nu? 361 00:30:39,430 --> 00:30:43,350 Man kan inte lita på en som misshandlar. 362 00:30:43,517 --> 00:30:47,271 De använder allt man hatar hos sig själv mot en. 363 00:30:49,482 --> 00:30:53,110 Han hade fått chansen att bli en bättre man- 364 00:30:53,277 --> 00:30:55,404 -och var värdig att vara pappa. 365 00:30:55,571 --> 00:31:00,618 Den fasaden skrämmer mig så, för jag vet hur han är. 366 00:31:00,784 --> 00:31:04,955 Miguel är inte impulsiv. Miguel är inte missförstådd. 367 00:31:06,040 --> 00:31:09,502 Han är ett beräknande, oförsonligt monster. 368 00:31:13,964 --> 00:31:18,969 Jag vet att jag ljög om att han inte var din pappa. 369 00:31:19,136 --> 00:31:21,347 Det var fel av mig. 370 00:31:21,514 --> 00:31:24,225 Jag försökte bara skydda dig. 371 00:31:28,896 --> 00:31:32,024 Mitt enda misstag har inte varit att ljuga. 372 00:31:35,653 --> 00:31:37,905 Jag har svikit dig. 373 00:31:40,699 --> 00:31:44,245 Både på sätt du vet om, men även på andra sätt. 374 00:31:44,411 --> 00:31:48,207 Jag kommer att få sota för det. 375 00:31:48,374 --> 00:31:53,087 Det är viktigt att du vet att jag trodde att jag gjorde det rätta. 376 00:32:05,349 --> 00:32:08,769 - Vad gör moster Gemma här? - Du ska bo där ett tag. 377 00:32:08,936 --> 00:32:14,275 Va? Till Jersey City? Skolan, då? Och mina vänner? 378 00:32:14,441 --> 00:32:19,864 Det blir inte lätt, men du är stark. 379 00:32:20,030 --> 00:32:22,575 - Ditt hjärta är stort... - Vart ska du? 380 00:32:26,078 --> 00:32:29,790 - Du får inte lämna mig. - Snälla, Cristina. 381 00:32:29,957 --> 00:32:34,753 Vi är ett team. Jag behöver dig. 382 00:32:48,726 --> 00:32:50,811 Mamma. 383 00:32:59,028 --> 00:33:01,113 Hej. 384 00:33:02,448 --> 00:33:05,659 - Är allt okej? - Det måste jag säga... 385 00:33:05,826 --> 00:33:10,164 - Vi hade fel om dig. - Du räddade verkligen oss. 386 00:33:13,709 --> 00:33:17,171 - Kommer vi undan med det? - Vet inte. Kanske. 387 00:33:17,338 --> 00:33:19,465 Det viktiga är att du sa "vi". 388 00:33:21,217 --> 00:33:25,179 Det är ett gäng som rekryterar folk vid basketplanen. 389 00:33:25,346 --> 00:33:27,515 Ska vi plocka några skurkar? 390 00:33:31,519 --> 00:33:34,688 Visst. Men jag kör. 391 00:33:34,855 --> 00:33:38,067 Jag är trött på att åka. 392 00:33:41,946 --> 00:33:45,866 - Nej, men hej, Harlee. - Jag skickar inte adressen... 393 00:33:46,033 --> 00:33:49,328 - ...förrän jag ser kontrakten. - Säg det igen. 394 00:33:49,495 --> 00:33:53,791 - Vadå? - Säg att jag vinner, att du ger dig. 395 00:33:53,958 --> 00:33:56,001 Jag bränner pengarna. 396 00:33:56,168 --> 00:34:01,006 Nej, det gör du inte. Du har blivit utmanövrerad. 397 00:34:20,067 --> 00:34:22,987 Wozniak tog allt. Han lämnade det där. 398 00:34:24,488 --> 00:34:27,366 Han sa att planerna hade ändrats. 399 00:34:32,663 --> 00:34:38,210 Lämna inte väskan i en taxi, det är till Cristinas college. 400 00:34:38,377 --> 00:34:43,340 - Vad gör du? - Det jag hade gjort om du sagt nåt. 401 00:34:43,507 --> 00:34:46,010 - Jag tar kulan. - Du måste backa. 402 00:34:46,177 --> 00:34:48,971 Åk hem. Ge vår tjej en puss. 403 00:34:49,138 --> 00:34:54,143 Du förstår inte. Jag fick till ett avtal. 404 00:34:54,310 --> 00:34:56,395 Jag offrar mig för de andra. 405 00:34:57,605 --> 00:35:00,941 Jag ingick samma avtal, Harlee. 406 00:35:01,108 --> 00:35:05,488 Stahl satt och såg ensam ut på ett matställe igår. 407 00:35:05,654 --> 00:35:10,868 Jag är visst en större skurk, Harlee. Ta inte illa upp. 408 00:35:11,035 --> 00:35:14,121 - Du får inte, Woz. - Jag har bestämt mig. 409 00:35:15,372 --> 00:35:19,210 - Jag behöver frid. - Nej. Du vet inte sanningen. 410 00:35:19,376 --> 00:35:21,629 Jag ljög för dig. 411 00:35:21,795 --> 00:35:24,632 FBI tog mig inte igår. 412 00:35:24,798 --> 00:35:27,384 Det var jag hela tiden. 413 00:35:28,886 --> 00:35:30,971 Jag var tjallaren. 414 00:35:33,849 --> 00:35:36,310 Jag vet, Harlee. 415 00:35:37,645 --> 00:35:39,730 Jag vet. 416 00:35:39,897 --> 00:35:45,194 Du sa att FBI hittade pengarna igår och gav dem till dig. 417 00:35:45,361 --> 00:35:47,905 Jag pratade med Stahl igår. 418 00:35:49,490 --> 00:35:52,451 Då letade FBI fortfarande. 419 00:35:56,747 --> 00:35:59,291 Berätta sanningen, Harlee. 420 00:35:59,458 --> 00:36:02,211 Inga fler hemligheter. 421 00:36:03,379 --> 00:36:06,090 Alla fick inte åka dit. 422 00:36:08,676 --> 00:36:10,761 Jag stal pengarna för vår skull. 423 00:36:12,847 --> 00:36:17,560 Allt du gör för att skydda Cristina- 424 00:36:17,726 --> 00:36:20,354 -gör jag för dig. 425 00:36:20,521 --> 00:36:23,149 Jag vill inte förlora en dotter till. 426 00:36:29,363 --> 00:36:31,699 Jag förlåter dig. 427 00:36:35,703 --> 00:36:39,790 Nej, det måste finnas en annan utväg. 428 00:36:44,837 --> 00:36:48,632 Om du inte vet nåt om agenten som inte jag vet... 429 00:36:50,593 --> 00:36:52,803 ...så har vi nog nått vägs ände. 430 00:36:56,348 --> 00:36:58,434 Vänta! Woz! 431 00:36:58,601 --> 00:37:01,562 Woz! Vänta! 432 00:37:14,074 --> 00:37:16,160 Ner på marken, Wozniak! 433 00:37:16,327 --> 00:37:20,623 Ner på marken! 434 00:37:29,507 --> 00:37:32,384 Jag reder fortfarande ut lite saker- 435 00:37:32,551 --> 00:37:35,221 -men jag kan hämta Cristina imorgon. 436 00:37:35,387 --> 00:37:38,390 Tack för att du ställer upp, Gemma. 437 00:37:39,809 --> 00:37:42,603 Okej. Hej då. 438 00:38:27,398 --> 00:38:29,775 Så vacker. 439 00:38:31,277 --> 00:38:33,612 Det är inte ens din vackraste del. 440 00:38:33,779 --> 00:38:38,492 Vi var överens. Du fick 200 000 anledningar att hålla dig borta. 441 00:38:38,659 --> 00:38:43,247 Fick jag? Det minns jag inte. 442 00:38:45,875 --> 00:38:50,713 Ditt vapen hindrar civiliserade samtal. 443 00:38:50,880 --> 00:38:53,215 Och försoning. 444 00:38:54,925 --> 00:38:58,179 Ska vi lägga till stöld och inbrott i registret? 445 00:38:58,345 --> 00:39:01,223 Jag blev inbjuden, konstapeln. 446 00:39:01,390 --> 00:39:04,810 Jag tillhör familjen. Jag kollade det. 447 00:39:08,063 --> 00:39:11,358 - Jag har en egen nyckel. - Var fick du den ifrån? 448 00:39:11,525 --> 00:39:15,029 Jag och Cristina har kommit varandra närmare. 449 00:39:15,196 --> 00:39:18,949 - Vi tar igen förlorad tid. - Du skulle låta henne vara. 450 00:39:19,116 --> 00:39:21,952 Hon är nästan vuxen. Hon bestämmer själv. 451 00:39:22,119 --> 00:39:25,873 - Hon litar inte på dig mer. - Du får en chans. 452 00:39:26,040 --> 00:39:31,128 Släpp mitt vapen, lämna mitt hus och ta pengarna. 453 00:39:31,295 --> 00:39:33,672 Du får ju ett nytt liv. 454 00:39:34,882 --> 00:39:38,093 Jag tar pengarna. 455 00:39:38,260 --> 00:39:40,554 Men jag vill ha mitt gamla liv. 456 00:39:42,306 --> 00:39:47,394 - Jag ska hälsa på moster Gemma. - Hon har inte berättat det för dig. 457 00:39:47,561 --> 00:39:49,688 Vi har också hemligheter. 458 00:39:50,981 --> 00:39:53,400 Jag har suttit i fängelse i tio år. 459 00:39:53,567 --> 00:39:58,280 Tror du att du kan muta bort mig och tvätta bort synderna med pengar? 460 00:39:58,447 --> 00:40:01,075 - Du får inte skada... - Tio år! 461 00:40:01,242 --> 00:40:03,619 I tio år har du styrt mitt liv. 462 00:40:03,786 --> 00:40:07,665 - Nu styr jag ditt. - Nej. 463 00:40:09,792 --> 00:40:12,419 Jag är inte samma flicka som förr. 464 00:40:15,798 --> 00:40:20,469 Nej, just det, du är tuff nu. En tuffing som träffar fel personer. 465 00:40:20,636 --> 00:40:24,890 Du är i kläm mellan FBI och dina korrupta vänner, och är ensam. 466 00:40:25,057 --> 00:40:30,104 - Jag vet inte vad du tror att du vet. - Kom igen. Jag känner dig. 467 00:40:30,271 --> 00:40:33,566 Jag är den enda som känner dig. 468 00:40:33,732 --> 00:40:35,818 Alla dina sidor. 469 00:40:37,570 --> 00:40:42,199 Den omtänksamma, roliga- 470 00:40:42,366 --> 00:40:45,035 -och vackra kvinnan folk får se. 471 00:40:46,912 --> 00:40:49,915 Och den hänsynslösa bitchen du är. 472 00:40:50,082 --> 00:40:54,086 Jag älskar båda två. Jag får inte nog av dem. 473 00:40:55,337 --> 00:40:58,132 Nej. Snälla. 474 00:40:58,299 --> 00:41:02,094 Vi har ett band. För evigt. 475 00:41:02,261 --> 00:41:06,140 Vi gjorde den vackra varelsen tillsammans. 476 00:41:07,308 --> 00:41:10,186 Hon är smart, ivrig. 477 00:41:12,438 --> 00:41:17,026 Och tuff, som sin mamma. 478 00:41:17,193 --> 00:41:19,695 Och samtidigt är hon så ömtålig. 479 00:41:21,864 --> 00:41:25,701 Du ska ta emot allt jag ger och låtsas gilla det... 480 00:41:27,161 --> 00:41:30,706 ...och be om mer. 481 00:41:30,873 --> 00:41:33,876 Jag ska inte bara straffa dig. 482 00:41:38,589 --> 00:41:45,554 Jag ska straffa din fina lilla flicka med. 483 00:41:50,559 --> 00:41:53,854 Gråt inte. Pappa är hemma. 484 00:42:19,672 --> 00:42:23,843 Text: Linda Andersson www.sdimedia.com