1 00:00:00,063 --> 00:00:01,763 Previously on "Shades of Blue"... 2 00:00:01,765 --> 00:00:03,098 Why did Wozniak frame Miguel Zepeda? 3 00:00:03,100 --> 00:00:04,266 Miguel was my boyfriend. 4 00:00:04,268 --> 00:00:07,008 He worked me like a speed bag for two years. 5 00:00:07,297 --> 00:00:09,364 If you help me find another way to nail Wozniak, 6 00:00:09,366 --> 00:00:11,499 I won't pursue anything else involving Miguel Zepeda. 7 00:00:11,647 --> 00:00:13,647 He's been talking about something big going down. 8 00:00:13,649 --> 00:00:15,883 You're about to move a lot of illegal cash. 9 00:00:15,885 --> 00:00:17,785 Woz is convinced that Saperstein's the mole. 10 00:00:17,787 --> 00:00:18,986 You've been talking to the Feds. 11 00:00:18,988 --> 00:00:20,154 I had no choice. 12 00:00:20,156 --> 00:00:21,155 Whoa! 13 00:00:21,157 --> 00:00:22,823 Stop! He's still breathing! 14 00:00:22,825 --> 00:00:23,924 Did you do it? 15 00:00:23,926 --> 00:00:26,260 He's my friend too, and a cop! 16 00:00:27,295 --> 00:00:28,362 Bomb threat just called in. 17 00:00:28,364 --> 00:00:29,763 We located a suspicious package. 18 00:00:29,765 --> 00:00:33,601 [monitor beeping] 19 00:00:33,603 --> 00:00:35,235 I will make this right. 20 00:00:35,237 --> 00:00:38,072 Wozniak killed Saperstein. Get me a wire. 21 00:00:38,074 --> 00:00:40,975 [dramatic music] 22 00:00:40,977 --> 00:00:42,876 ♪ ♪ 23 00:00:42,878 --> 00:00:45,846 [Nina Simone's "Don't Let Me Be Misunderstood"] 24 00:00:45,848 --> 00:00:46,981 ♪ ♪ 25 00:00:46,983 --> 00:00:50,551 ♪ Baby you understand me now ♪ 26 00:00:50,553 --> 00:00:53,187 ♪ ♪ 27 00:00:53,189 --> 00:00:57,024 ♪ If sometimes you see that I'm mad ♪ 28 00:00:57,026 --> 00:00:59,326 ♪ ♪ 29 00:00:59,328 --> 00:01:03,631 ♪ Don't you know no one alive can always be an angel? ♪ 30 00:01:03,633 --> 00:01:05,733 ♪ ♪ 31 00:01:05,735 --> 00:01:10,671 ♪ When everything goes wrong you see some bad ♪ 32 00:01:10,673 --> 00:01:17,311 ♪ But I'm just a soul whose intentions are good ♪ 33 00:01:17,313 --> 00:01:24,151 ♪ Oh Lord, please don't let me be misunderstood ♪ 34 00:01:24,153 --> 00:01:26,353 ♪ ♪ 35 00:01:26,355 --> 00:01:30,391 ♪ Don't let me be misunderstood ♪ 36 00:01:30,393 --> 00:01:32,393 ♪ I try so hard ♪ 37 00:01:32,395 --> 00:01:36,931 ♪ So please don't let me be misunderstood ♪ 38 00:01:36,933 --> 00:01:39,934 ♪ ♪ 39 00:01:42,504 --> 00:01:44,505 - [flicks switch] - [buzzer sounds] 40 00:01:45,407 --> 00:01:48,275 662. Come in, 662. 41 00:01:48,277 --> 00:01:49,977 [trumpet playing "Taps"] 42 00:01:49,979 --> 00:01:51,912 Calling Detective Saperstein. 43 00:01:51,914 --> 00:01:53,180 ♪ ♪ 44 00:01:53,182 --> 00:01:55,816 All units, be advised, 45 00:01:55,818 --> 00:01:58,852 Detective David Saperstein has gone quiet. 46 00:01:58,854 --> 00:02:01,088 He will be 10-7. 47 00:02:01,090 --> 00:02:04,058 He is honorably cleared from duty. 48 00:02:04,060 --> 00:02:05,759 ♪ ♪ 49 00:02:05,761 --> 00:02:08,762 We'll take it from here. 50 00:02:11,533 --> 00:02:13,467 Seeing you in blue takes me back. 51 00:02:16,872 --> 00:02:20,507 You work plain clothes as long as I have, 52 00:02:20,509 --> 00:02:24,979 uniform becomes a symbol of tragedy. 53 00:02:24,981 --> 00:02:26,814 Keep the thing in the back of my closet 54 00:02:26,816 --> 00:02:28,549 so I don't have to see it. 55 00:02:32,954 --> 00:02:35,756 Think people are wondering why I didn't speak? 56 00:02:35,758 --> 00:02:39,526 No, I think they understand. 57 00:02:39,528 --> 00:02:42,496 No, they don't. 58 00:02:42,498 --> 00:02:43,998 I do. 59 00:02:44,000 --> 00:02:46,934 [droning music] 60 00:02:46,936 --> 00:02:48,402 ♪ ♪ 61 00:02:48,404 --> 00:02:51,272 All we can do is hope for forgiveness. 62 00:02:56,645 --> 00:02:58,145 I'm gonna go home. 63 00:03:01,316 --> 00:03:03,083 You should too. 64 00:03:18,200 --> 00:03:20,334 How are you holding up? 65 00:03:20,336 --> 00:03:21,902 I'm not. 66 00:03:21,904 --> 00:03:23,637 Nothing puts priorities in perspective 67 00:03:23,639 --> 00:03:27,208 like a senseless death. 68 00:03:27,210 --> 00:03:30,077 I couldn't sleep last night; I kept running scenarios 69 00:03:30,079 --> 00:03:31,812 how I could have prevented it. 70 00:03:31,814 --> 00:03:37,084 If we're listing regrets, I think I got you beat. 71 00:03:37,986 --> 00:03:39,053 Come on in. 72 00:03:39,055 --> 00:03:41,055 [unlocks door] 73 00:03:49,297 --> 00:03:51,665 You bought me a gift? 74 00:03:51,667 --> 00:03:54,702 New wire for a new day. 75 00:03:54,704 --> 00:03:56,670 Same stone, same setting. 76 00:03:56,672 --> 00:03:57,972 Don't get excited. 77 00:03:57,974 --> 00:04:00,774 Doesn't make us engaged. 78 00:04:00,776 --> 00:04:03,177 Good, 'cause I actually need this one back 79 00:04:03,179 --> 00:04:05,980 in one piece when we're done. 80 00:04:05,982 --> 00:04:09,817 You thirsty? I think I have some iced tea. 81 00:04:09,819 --> 00:04:11,886 Yeah, sure, yeah. 82 00:04:13,355 --> 00:04:17,191 Has Wozniak mentioned anything more about the score? 83 00:04:17,193 --> 00:04:19,794 Timeline? Details? 84 00:04:19,796 --> 00:04:21,262 I mean, I can nudge him a little bit, 85 00:04:21,264 --> 00:04:24,031 but he doesn't seem eager. 86 00:04:24,033 --> 00:04:25,666 Heart's not in it. 87 00:04:25,668 --> 00:04:27,568 Well, let me guess. 88 00:04:27,570 --> 00:04:29,837 He stood out there today in front of the rank and file 89 00:04:29,839 --> 00:04:32,673 and played the guilt-stricken patriarch to perfection. 90 00:04:32,675 --> 00:04:36,210 No. It was real. 91 00:04:36,212 --> 00:04:38,078 You'd have to know Wozniak to understand. 92 00:04:38,080 --> 00:04:41,115 I do know him, Harlee. I profiled the man. 93 00:04:41,117 --> 00:04:43,384 Wozniak may have killed Saperstein, 94 00:04:43,386 --> 00:04:45,352 but he also loved him. 95 00:04:45,354 --> 00:04:47,588 Harlee, I gave you my assurance 96 00:04:47,590 --> 00:04:50,891 that the information on Miguel Zepeda stays buried. 97 00:04:50,893 --> 00:04:52,793 Your abusive ex-boyfriend stays in jail... 98 00:04:52,795 --> 00:04:54,895 Didn't take you long to remind me of that. 99 00:04:54,897 --> 00:04:56,464 But I need you to keep the commitment 100 00:04:56,466 --> 00:04:57,965 that you made to me last night. 101 00:04:57,967 --> 00:05:01,468 Look, I'm not defending Wozniak anymore. 102 00:05:01,470 --> 00:05:04,972 I asked to wear that wire, for Sap. 103 00:05:04,974 --> 00:05:07,408 I'll find out whatever this job is... 104 00:05:07,410 --> 00:05:10,711 or was, if Wozniak decides not to do it. 105 00:05:10,713 --> 00:05:13,781 Don't worry. 106 00:05:13,783 --> 00:05:15,683 I'll take him down. 107 00:05:15,685 --> 00:05:19,386 Donnie, I'm not gonna be able to make it to school tomorrow. 108 00:05:19,388 --> 00:05:21,822 Well, make sure you do. We're going on a field trip. 109 00:05:21,824 --> 00:05:24,992 [laughs] Well, I always cut during field trips. 110 00:05:26,494 --> 00:05:28,929 The job is going down in two days. 111 00:05:28,931 --> 00:05:30,698 You wanted a face-to-face with our partners, 112 00:05:30,700 --> 00:05:32,733 I made that happen. 113 00:05:32,735 --> 00:05:35,536 Hope they don't want their C-4 back. 114 00:05:35,538 --> 00:05:38,405 No, what they want is to shake your hand. 115 00:05:38,407 --> 00:05:40,774 Woz, there's a meet set. 116 00:05:40,776 --> 00:05:43,811 We're supposed to pick up some kind of package. 117 00:05:43,813 --> 00:05:47,248 Donnie, I can't talk anymore. 118 00:05:50,485 --> 00:05:52,519 [exhales] 119 00:05:57,526 --> 00:06:01,929 This is a good place to rest. 120 00:06:01,931 --> 00:06:04,632 [Claire Guerreso's "Drifting Away"] 121 00:06:04,634 --> 00:06:07,368 This is a good place to rest. 122 00:06:07,370 --> 00:06:15,176 ♪ ♪ 123 00:06:15,178 --> 00:06:18,512 ♪ I can see what's coming ♪ 124 00:06:18,514 --> 00:06:21,882 ♪ There ain't no use in running ♪ 125 00:06:21,884 --> 00:06:25,719 ♪ We're setting like the sun Your twilight has begun ♪ 126 00:06:25,721 --> 00:06:26,954 Oh, would you listen to that? 127 00:06:26,956 --> 00:06:28,522 ♪ Oh ♪ 128 00:06:28,524 --> 00:06:31,892 ♪ I didn't think it'd be easy ♪ 129 00:06:31,894 --> 00:06:35,129 ♪ I didn't know it'd be this hard ♪ 130 00:06:35,131 --> 00:06:39,667 ♪ Don't wanna let you go but I can't keep you from ♪ 131 00:06:39,669 --> 00:06:44,538 ♪ Drifting awa-ay ♪ 132 00:06:44,540 --> 00:06:48,342 ♪ Wish I could take away all of your pain ♪ 133 00:06:48,344 --> 00:06:52,279 ♪ Instead of playing this losing game ♪ 134 00:06:52,281 --> 00:06:56,483 ♪ ♪ 135 00:06:56,485 --> 00:06:58,252 You're not him. 136 00:06:59,721 --> 00:07:02,256 ♪ Drifting ♪ 137 00:07:02,258 --> 00:07:05,492 ♪ ♪ 138 00:07:05,494 --> 00:07:11,532 ♪ Still you're drifting awa-ay ♪ 139 00:07:11,534 --> 00:07:14,768 ♪ Damned if you do damned if you don't ♪ 140 00:07:14,770 --> 00:07:19,740 ♪ We're all burning down on a slow fade ♪ 141 00:07:19,742 --> 00:07:26,647 ♪ Drifting Drifting ♪ 142 00:07:26,649 --> 00:07:33,621 ♪ Drifting away, away, away ♪ 143 00:07:40,128 --> 00:07:42,696 Hey. 144 00:07:42,698 --> 00:07:44,431 You didn't make it home. 145 00:07:44,433 --> 00:07:47,401 Nah. Linda called? 146 00:07:47,403 --> 00:07:51,138 No, just... you got dirt on your back. 147 00:07:51,140 --> 00:07:53,440 I was howling at the moon. 148 00:07:53,442 --> 00:07:55,175 You're carrying a lot right now. 149 00:07:55,177 --> 00:07:56,644 [sighs] 150 00:07:56,646 --> 00:07:58,812 You know, there's no reason that you have to handle that 151 00:07:58,814 --> 00:08:00,815 all on your own. 152 00:08:00,817 --> 00:08:03,884 One bad night. 153 00:08:03,886 --> 00:08:05,686 [laughs] And not an easy morning. 154 00:08:05,688 --> 00:08:08,656 It's called a conscience. Tends to act up after a murder. 155 00:08:08,658 --> 00:08:10,357 I'm not talking about the guilt. 156 00:08:12,594 --> 00:08:14,562 I'm ready to feel like a team again. 157 00:08:18,400 --> 00:08:20,734 Let me know when you are. 158 00:08:22,170 --> 00:08:24,605 The date's set. 159 00:08:24,607 --> 00:08:27,641 Job goes down day after tomorrow. 160 00:08:27,643 --> 00:08:31,145 Looks like she's finally playing for the right team. 161 00:08:31,147 --> 00:08:34,181 I gotta make sure that we're solid. 162 00:08:34,183 --> 00:08:36,283 I'll get the details tonight. 163 00:08:36,285 --> 00:08:40,654 If I like it, then I'll brief the crew, 164 00:08:40,656 --> 00:08:43,424 see if they want to do it. 165 00:08:43,426 --> 00:08:46,026 Details tonight means something's happening today. 166 00:08:46,028 --> 00:08:48,629 [laughs] An ice cream social. 167 00:08:48,631 --> 00:08:50,097 12:30 this afternoon. 168 00:08:50,099 --> 00:08:51,565 I'll go with you. 169 00:08:51,567 --> 00:08:54,568 It's not a plus-one. 170 00:08:54,570 --> 00:08:55,836 Then I'll tail you. 171 00:08:55,838 --> 00:08:57,438 [laughs] 172 00:08:57,440 --> 00:08:59,640 My turn to protect you. 173 00:08:59,642 --> 00:09:01,208 And if I'm you're partner in this thing, 174 00:09:01,210 --> 00:09:05,546 start treating me like your partner. 175 00:09:05,548 --> 00:09:07,848 I think you owe me that much. 176 00:09:07,850 --> 00:09:10,651 [door opens and closes] 177 00:09:14,149 --> 00:09:15,115 [pings, clatters] 178 00:09:17,068 --> 00:09:18,435 Busy morning? 179 00:09:18,437 --> 00:09:21,772 I used to do this every day until I sank ten. 180 00:09:21,774 --> 00:09:23,307 Drove Saperstein crazy. 181 00:09:23,309 --> 00:09:24,708 I can't imagine why. 182 00:09:24,710 --> 00:09:26,844 He always put his cup on his desk. 183 00:09:26,846 --> 00:09:29,146 He... he never learned. [laughs] 184 00:09:29,148 --> 00:09:34,051 Anyway, I'm at nine, and this one feels lucky. 185 00:09:34,953 --> 00:09:36,653 - Aw, man. - [phone rings] 186 00:09:40,191 --> 00:09:43,694 [phone ringing] 187 00:09:43,696 --> 00:09:45,896 Someone gonna answer it? 188 00:09:49,067 --> 00:09:51,368 Detective Saperstein's desk. 189 00:09:51,370 --> 00:09:55,639 So a robbery-in-progress calls Saperstein's line and not 911. 190 00:09:55,641 --> 00:09:56,907 You think Sap was running his own 191 00:09:56,909 --> 00:09:58,609 secret Blackwater operation for the hood? 192 00:09:58,611 --> 00:10:00,510 Down here. 193 00:10:00,512 --> 00:10:01,979 He said they were armed. 194 00:10:01,981 --> 00:10:03,480 Where's Loman when you need him? 195 00:10:03,482 --> 00:10:06,383 Well, he's covering the alley with Tess. 196 00:10:06,385 --> 00:10:07,885 Ladies first. 197 00:10:07,887 --> 00:10:09,920 [energetic music] 198 00:10:09,922 --> 00:10:12,089 NYPD! Let me see 'em! 199 00:10:12,091 --> 00:10:14,525 I get surprised, you get popped! 200 00:10:14,527 --> 00:10:22,399 ♪ ♪ 201 00:10:26,271 --> 00:10:28,272 Sir, I'm gonna need you to drop the gun. 202 00:10:30,341 --> 00:10:31,808 Look. 203 00:10:31,810 --> 00:10:34,311 I'm a police officer. I'm not gonna hurt you, okay? 204 00:10:34,313 --> 00:10:36,246 But I need you to lower the weapon. 205 00:10:37,515 --> 00:10:39,349 Are you Isaiah? 206 00:10:39,351 --> 00:10:42,719 You called the precinct, Detective Saperstein's phone. 207 00:10:42,721 --> 00:10:45,155 You know him, Saperstein. 208 00:10:45,157 --> 00:10:47,558 He was the next desk over from mine; he's my friend. 209 00:10:50,195 --> 00:10:51,995 Keep those hands still and do not reach for it! 210 00:10:51,997 --> 00:10:53,263 - No, he... he is... - On your knees! 211 00:10:53,265 --> 00:10:54,431 He is not our guy. 212 00:10:54,433 --> 00:10:55,899 - Gun up, Harlee! - He's the victim! 213 00:10:55,901 --> 00:10:57,968 You have not been in the other room. 214 00:10:59,671 --> 00:11:02,272 I guess we know why he called Sap direct. 215 00:11:02,274 --> 00:11:03,674 Nothing surprises me now. 216 00:11:03,676 --> 00:11:05,309 Slow down, Tufo. 217 00:11:05,311 --> 00:11:06,443 Lot of facts missing. 218 00:11:06,445 --> 00:11:07,978 Harlee. 219 00:11:07,980 --> 00:11:09,413 You two take the scenic route? 220 00:11:09,415 --> 00:11:10,747 [panting] We had a runner. 221 00:11:10,749 --> 00:11:12,182 Suspect jumped off the fire escape 222 00:11:12,184 --> 00:11:13,884 when we showed up, ran through that church, 223 00:11:13,886 --> 00:11:14,918 and out the back. 224 00:11:14,920 --> 00:11:16,286 Did you get a good look at him? 225 00:11:16,288 --> 00:11:18,956 I saw the back of his head and the bottom of his sneakers. 226 00:11:18,958 --> 00:11:20,757 And he dropped this. 227 00:11:20,759 --> 00:11:22,192 I'm betting he's not gonna miss that. 228 00:11:22,194 --> 00:11:23,360 He had a whole duffel bag full. 229 00:11:23,362 --> 00:11:26,563 Expect the streets to run hot in the next 24 hours. 230 00:11:26,565 --> 00:11:27,965 Is this the victim? 231 00:11:27,967 --> 00:11:29,399 Depends on your perspective. 232 00:11:29,401 --> 00:11:31,935 He's got a stockpile of illegal prescription meds 233 00:11:31,937 --> 00:11:33,203 upstairs. 234 00:11:33,205 --> 00:11:34,638 Looks like a big operation. 235 00:11:34,640 --> 00:11:36,707 This guy had Saperstein on speed dial? 236 00:11:36,709 --> 00:11:38,976 Probably knew him better than we did. 237 00:11:38,978 --> 00:11:41,078 Hey, Father. 238 00:11:41,080 --> 00:11:43,814 You didn't see a duffel bag around here? 239 00:11:43,816 --> 00:11:44,948 Should I be looking for one? 240 00:11:44,950 --> 00:11:46,083 Well, the suspect had one. 241 00:11:46,085 --> 00:11:47,551 We thought he might have ditched it as he ran. 242 00:11:47,553 --> 00:11:48,819 You get a look at him? 243 00:11:48,821 --> 00:11:51,121 He was a kid, maybe 18. 244 00:11:51,123 --> 00:11:52,322 Well, that's a man on the streets, 245 00:11:52,324 --> 00:11:53,557 especially with a gun. 246 00:11:53,559 --> 00:11:55,459 Yeah, we think he hit up an underground pill operation 247 00:11:55,461 --> 00:11:56,426 across the street. 248 00:11:56,428 --> 00:11:57,928 Doctor Isaiah. 249 00:11:57,930 --> 00:11:58,996 Doctor? 250 00:11:58,998 --> 00:12:00,130 He didn't tell you? 251 00:12:00,132 --> 00:12:01,465 He hasn't exactly been chatty, 252 00:12:01,467 --> 00:12:03,534 and now he's facing possession with intent. 253 00:12:03,536 --> 00:12:05,736 He's a doctor, not a dealer. 254 00:12:05,738 --> 00:12:07,504 He treats people without insurance, 255 00:12:07,506 --> 00:12:09,039 serves the community. 256 00:12:09,041 --> 00:12:10,374 Not a mortal sin. 257 00:12:10,376 --> 00:12:12,176 Well, that's your area of expertise. 258 00:12:12,178 --> 00:12:14,044 We just want to find the drugs. 259 00:12:14,046 --> 00:12:17,080 Not my area of expertise. 260 00:12:18,216 --> 00:12:20,617 Where did you tell everybody we were going? 261 00:12:20,619 --> 00:12:23,620 We're meeting new friends. 262 00:12:25,089 --> 00:12:26,557 It's a little public. 263 00:12:26,559 --> 00:12:28,625 We're not staying. Wait here. 264 00:12:28,627 --> 00:12:30,460 Give me a minute. 265 00:12:32,964 --> 00:12:34,464 You got an address for me? 266 00:12:34,466 --> 00:12:39,336 308 Caton Avenue, but I won't be there. 267 00:12:39,338 --> 00:12:40,838 There's a crisis at Internal. 268 00:12:40,840 --> 00:12:42,539 Court assignment just landed on my desk. 269 00:12:42,541 --> 00:12:44,308 So put it on someone else's. 270 00:12:44,310 --> 00:12:46,276 A no-show raises questions. 271 00:12:46,278 --> 00:12:47,578 You have to handle this one alone. 272 00:12:47,580 --> 00:12:50,347 I'm not alone. Harlee's with me. 273 00:12:50,349 --> 00:12:52,149 Well, you should have discussed that with me. 274 00:12:52,151 --> 00:12:53,884 I would have, if I was a 12-year-old 275 00:12:53,886 --> 00:12:56,420 and needed adult supervision. 276 00:12:56,422 --> 00:12:57,821 When can you get here? 277 00:12:57,823 --> 00:12:59,957 I can't, it's a deposition. It's gonna drag. 278 00:12:59,959 --> 00:13:02,126 Figure it out, Donnie. 279 00:13:02,128 --> 00:13:03,660 It's my job. 280 00:13:03,662 --> 00:13:05,662 I'm not bailing on you; you're my partner. 281 00:13:05,664 --> 00:13:08,532 I know what the word means. Do you? 282 00:13:08,534 --> 00:13:11,301 [car door opening] 283 00:13:11,303 --> 00:13:14,404 What? No ice cream? 284 00:13:14,406 --> 00:13:17,808 No, just... taking a different car. 285 00:13:21,679 --> 00:13:22,646 [car door opening] 286 00:13:22,648 --> 00:13:24,481 Oh, hold on. 287 00:13:24,483 --> 00:13:25,649 She's good. 288 00:13:26,618 --> 00:13:27,651 [car door closing] 289 00:13:29,621 --> 00:13:31,655 Run that plate just in case. 290 00:13:33,091 --> 00:13:36,593 [dialing numbers] 291 00:13:36,595 --> 00:13:38,996 Hi, this is Agent Chen. I've got to run a vehicle plate. 292 00:13:43,067 --> 00:13:44,101 [engine starts] 293 00:13:46,838 --> 00:13:49,106 What's with all the spy craft? 294 00:13:49,108 --> 00:13:51,008 You think the Feds still have eyes on us? 295 00:13:51,010 --> 00:13:55,145 I'd have to be suicidal not to take a few precautions. 296 00:13:55,147 --> 00:13:56,480 Are you? 297 00:13:56,482 --> 00:13:58,515 I mean, feelings of guilt can lead the subconscious 298 00:13:58,517 --> 00:13:59,750 to want to get caught. 299 00:13:59,752 --> 00:14:02,953 My subconscious can go screw itself. 300 00:14:02,955 --> 00:14:05,522 Why not take a minute? 301 00:14:05,524 --> 00:14:08,458 You know, let the wounds heal. 302 00:14:08,460 --> 00:14:10,728 Because they pushed me here. 303 00:14:10,730 --> 00:14:13,230 Sometimes you have to turn into the skid. 304 00:14:13,232 --> 00:14:16,600 You do realize that the FBI is a national organization. 305 00:14:16,602 --> 00:14:19,603 I'm not flying blind. 306 00:14:20,638 --> 00:14:22,306 You have someone inside? 307 00:14:22,308 --> 00:14:24,741 Even in retreat, you have to attack. 308 00:14:24,743 --> 00:14:26,643 You should know that better than anyone. 309 00:14:26,645 --> 00:14:28,579 I don't recall getting a lesson. 310 00:14:28,581 --> 00:14:32,015 You gave it, to Miguel Zepeda. 311 00:14:32,017 --> 00:14:33,183 How much further? 312 00:14:33,185 --> 00:14:34,952 About ten seconds. 313 00:14:38,723 --> 00:14:40,824 Do you think Harlee was more involved in Wozniak's 314 00:14:40,826 --> 00:14:43,560 Miguel Zepeda cover-up than she let on? 315 00:14:43,562 --> 00:14:45,762 I don't know. Let's focus on this meet. 316 00:14:45,764 --> 00:14:48,365 Text her and get her to push the subject with Wozniak. 317 00:14:48,367 --> 00:14:51,602 Zepeda's not going anywhere. He's on the back burner for now. 318 00:14:51,604 --> 00:14:53,704 Keeping an innocent man in prison doesn't bother you? 319 00:14:53,706 --> 00:14:55,405 No, not as much as the criminal conspiracy 320 00:14:55,407 --> 00:14:56,874 we're investigating, no. 321 00:14:56,876 --> 00:14:58,542 - More than a man's freedom? - You wanna save puppies, Agent, 322 00:14:58,544 --> 00:15:00,577 join the ACLU. 323 00:15:05,483 --> 00:15:09,219 Silence makes us culpable. We can't knowingly stand by. 324 00:15:09,221 --> 00:15:12,222 We make this case, Zepeda will walk 325 00:15:12,224 --> 00:15:14,057 and Wozniak will fill his bunk. 326 00:15:14,059 --> 00:15:17,127 I need you to stay focused on the task at hand. 327 00:15:19,230 --> 00:15:22,533 And that is what we call pay dirt, Agent Chen. 328 00:15:22,535 --> 00:15:25,469 [rhythmic music] 329 00:15:25,471 --> 00:15:33,377 ♪ ♪ 330 00:15:41,753 --> 00:15:43,320 You Wozniak? 331 00:15:48,026 --> 00:15:50,027 Package is in the trunk. 332 00:15:51,930 --> 00:15:53,096 Nice reflexes. 333 00:15:53,098 --> 00:15:56,133 You fill in the details, I might accept delivery. 334 00:15:56,135 --> 00:15:58,068 No signature required, boss. 335 00:15:58,070 --> 00:16:00,437 We were supposed to have a face-to-face. 336 00:16:00,439 --> 00:16:02,306 I don't know whose face you were hoping for. 337 00:16:02,308 --> 00:16:04,007 I got paid to deliver a car. 338 00:16:04,009 --> 00:16:06,777 This isn't the kind of job that you find in the want ads. 339 00:16:06,779 --> 00:16:08,178 You're involved. 340 00:16:08,180 --> 00:16:11,048 Hate to disappoint, but I am supposed to tell you 341 00:16:11,050 --> 00:16:12,983 to open the trunk in private and act accordingly. 342 00:16:12,985 --> 00:16:14,618 - What if I open it now? - Put it down! 343 00:16:14,620 --> 00:16:15,719 Not another step! 344 00:16:17,055 --> 00:16:19,156 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 345 00:16:19,158 --> 00:16:21,492 You should follow directions. 346 00:16:21,494 --> 00:16:24,228 That's not one of my strong points. 347 00:16:25,196 --> 00:16:26,597 Come on, Harlee, talk this down. 348 00:16:26,599 --> 00:16:27,698 We don't need a gunfight. 349 00:16:27,700 --> 00:16:28,932 Woz, what are we doing? 350 00:16:28,934 --> 00:16:30,601 This is what's gonna happen. 351 00:16:30,603 --> 00:16:33,537 I'm gonna see what gift you brought to the party. 352 00:16:33,539 --> 00:16:36,340 If I like it, then I'll start conversing. 353 00:16:36,342 --> 00:16:40,244 ♪ ♪ 354 00:16:40,246 --> 00:16:41,378 [dramatic music] 355 00:16:41,380 --> 00:16:43,614 What? What is it? 356 00:16:43,616 --> 00:16:45,082 Start conversing. 357 00:16:45,084 --> 00:16:46,083 Back off, man. 358 00:16:46,085 --> 00:16:47,084 Easy. 359 00:16:47,086 --> 00:16:48,285 We can all walk away from this. 360 00:16:48,287 --> 00:16:49,386 Just drop the gun. 361 00:16:49,388 --> 00:16:51,255 When he does. 362 00:16:52,791 --> 00:16:53,857 Who is he? 363 00:16:53,859 --> 00:16:55,159 Who? 364 00:16:55,161 --> 00:16:56,927 We need to get down there. He's lost control. 365 00:16:56,929 --> 00:16:59,530 No, it's just on edge, Agent. I've seen this before. 366 00:16:59,532 --> 00:17:01,799 This is not the week to mess with me. 367 00:17:01,801 --> 00:17:02,799 Who is he? 368 00:17:02,801 --> 00:17:04,001 I told you, I got paid to drive. 369 00:17:04,003 --> 00:17:05,235 I don't know anybody involved. 370 00:17:05,237 --> 00:17:06,703 - Let him go! - Back off! 371 00:17:08,773 --> 00:17:10,641 - [grunts] - You seen this man before? 372 00:17:10,643 --> 00:17:11,875 - No. - Huh? 373 00:17:11,877 --> 00:17:13,210 I swear. 374 00:17:13,212 --> 00:17:15,179 Kidnapped guy in the trunk disagrees with ya. 375 00:17:15,181 --> 00:17:16,313 I don't know anything. 376 00:17:16,315 --> 00:17:17,347 Woz! 377 00:17:17,349 --> 00:17:18,849 I don't want this package. 378 00:17:20,018 --> 00:17:21,952 Take the car back to your people. 379 00:17:21,954 --> 00:17:23,554 I can't do that. 380 00:17:23,556 --> 00:17:25,222 Yes, you can. 381 00:17:25,224 --> 00:17:27,558 Your second option is much more unpleasant. 382 00:17:27,560 --> 00:17:29,326 I can't take it back. 383 00:17:29,328 --> 00:17:30,928 The car was left in a parking garage. 384 00:17:30,930 --> 00:17:32,529 We never saw the guys. 385 00:17:32,531 --> 00:17:35,232 If I find that there's more to this story, 386 00:17:35,234 --> 00:17:38,635 there's not a block in this city that you'll be safe in. 387 00:17:40,939 --> 00:17:43,006 Go. 388 00:17:46,644 --> 00:17:47,978 [car doors close, engine starts] 389 00:17:47,980 --> 00:17:49,947 I'd call that an escalation. 390 00:17:51,282 --> 00:17:54,118 Harlee. Harlee. 391 00:17:57,655 --> 00:17:59,122 Ugh! Ph... 392 00:18:00,358 --> 00:18:01,425 [whimpering] 393 00:18:01,427 --> 00:18:04,862 What's your name? Who did this? 394 00:18:04,864 --> 00:18:06,663 It's okay, we're not gonna hurt you. 395 00:18:06,665 --> 00:18:08,365 They said they'd kill my wife. 396 00:18:08,367 --> 00:18:11,068 Please, they said they'd kill her! 397 00:18:11,070 --> 00:18:14,905 Here, take him to the marina. I'll be there in an hour. 398 00:18:14,907 --> 00:18:16,840 What, another package to pick up? 399 00:18:19,544 --> 00:18:21,879 Hang in there; you're gonna have a hell of a dinner story. 400 00:18:21,881 --> 00:18:23,247 Wait, what's happening? Wait. 401 00:18:24,182 --> 00:18:25,682 Sorry. 402 00:18:25,684 --> 00:18:27,851 I'm gonna have to leave you in there a little bit longer. 403 00:18:27,853 --> 00:18:29,353 No. No. Pl... 404 00:18:32,290 --> 00:18:35,359 Kidnapping better be part of my immunity package. 405 00:18:37,695 --> 00:18:39,696 [engine starts] 406 00:18:39,698 --> 00:18:42,699 [energetic music] 407 00:18:42,701 --> 00:18:45,269 ♪ ♪ 408 00:18:48,029 --> 00:18:49,262 Almost there. 409 00:18:49,264 --> 00:18:50,358 [grunts] You can't take this off? 410 00:18:50,389 --> 00:18:51,354 Maybe on the second date. 411 00:18:51,356 --> 00:18:53,523 [laughs] 412 00:18:55,427 --> 00:18:57,428 What? What is it? 413 00:19:04,870 --> 00:19:08,205 Just in case you try to feel your way out of here. 414 00:19:09,875 --> 00:19:12,810 [tense music] 415 00:19:12,812 --> 00:19:20,785 ♪ ♪ 416 00:19:30,095 --> 00:19:32,430 This wasn't included in your immunity deal either. 417 00:19:32,432 --> 00:19:33,597 Were you careful coming in? 418 00:19:33,599 --> 00:19:35,433 Yeah, I got Agent Chen watching the perimeter. 419 00:19:35,435 --> 00:19:37,297 Okay. Be quick, all right? 420 00:19:37,360 --> 00:19:39,526 Has to look like he ran. Hit me, make it believable. 421 00:19:39,528 --> 00:19:41,962 I'm not here to take him, Harlee. 422 00:19:41,964 --> 00:19:42,963 What? 423 00:19:42,965 --> 00:19:44,164 You have to get him out of here. 424 00:19:44,166 --> 00:19:47,001 I do that, and your cover is blown. 425 00:19:47,003 --> 00:19:48,636 I'm not holding a man hostage. 426 00:19:48,638 --> 00:19:51,038 Look, I know this doesn't feel right, 427 00:19:51,040 --> 00:19:53,908 but the best thing to do to help him is to get him talking. 428 00:19:53,910 --> 00:19:55,676 He'll talk when he feels safe. 429 00:19:55,678 --> 00:19:56,644 Where is safe? 430 00:19:56,646 --> 00:19:57,978 These people have kidnapped him. 431 00:19:57,980 --> 00:19:59,913 You think they're not gonna pay him another visit? 432 00:19:59,915 --> 00:20:00,915 Where do I put him? 433 00:20:00,917 --> 00:20:01,982 And if he's a dead end, 434 00:20:01,984 --> 00:20:03,851 we blew our only lead and your cover. 435 00:20:04,853 --> 00:20:08,022 No, Harlee, listen to me. 436 00:20:08,024 --> 00:20:09,857 I'm not gonna leave you alone for a second. 437 00:20:09,859 --> 00:20:13,293 I won't let anything happen to either one of you, okay? 438 00:20:13,295 --> 00:20:16,230 [slow music] 439 00:20:16,232 --> 00:20:24,104 ♪ ♪ 440 00:20:25,206 --> 00:20:26,707 Well, if you're guilty, by all means, 441 00:20:26,709 --> 00:20:29,009 exercise your right to contact your union rep. 442 00:20:29,011 --> 00:20:31,445 However, we could just take care of this whole thing right here. 443 00:20:31,447 --> 00:20:33,180 - [door crashes open] - Hate surprises? 444 00:20:33,182 --> 00:20:34,415 I know I do. 445 00:20:34,417 --> 00:20:35,616 - Lieutenant Wozniak... - That feeling in your gut 446 00:20:35,618 --> 00:20:36,850 when you have no control over the situation. 447 00:20:36,852 --> 00:20:38,452 We're in the middle of an interview. 448 00:20:38,454 --> 00:20:40,854 Time's up. Get over here. 449 00:20:40,856 --> 00:20:42,823 Get over here! 450 00:20:42,825 --> 00:20:45,826 [sputtering] 451 00:20:46,995 --> 00:20:49,396 There are good ideas and bad ideas, 452 00:20:49,398 --> 00:20:50,931 and then there's bad ideas! 453 00:20:50,933 --> 00:20:52,566 My plans changed last minute. 454 00:20:52,568 --> 00:20:54,535 Who is he? The guy in your trunk! 455 00:20:54,537 --> 00:20:56,704 Let me finish in there and I'll come talk to you. 456 00:20:56,706 --> 00:20:58,005 Ten minutes, max. 457 00:20:58,007 --> 00:21:00,908 [panting] 458 00:21:08,083 --> 00:21:11,619 I told you, I want to speak with Detective Saperstein. 459 00:21:11,621 --> 00:21:12,586 He's unavailable. 460 00:21:12,588 --> 00:21:13,687 Well, when will he be back? 461 00:21:13,689 --> 00:21:14,888 Look, can you think of anybody 462 00:21:14,890 --> 00:21:16,290 who would want to target your clinic? 463 00:21:16,292 --> 00:21:17,524 - [buzzer sounds] - Oh, so you've deduced 464 00:21:17,526 --> 00:21:18,959 that I'm not a drug kingpin? 465 00:21:18,961 --> 00:21:20,461 You'd have better security. 466 00:21:20,463 --> 00:21:24,031 I wish I had. They took most of my stock. 467 00:21:24,033 --> 00:21:25,466 Now I'll have to shut down services 468 00:21:25,468 --> 00:21:28,836 until I can build it up again, maybe a year. 469 00:21:28,838 --> 00:21:31,739 People depend on me for treatment. 470 00:21:31,741 --> 00:21:33,307 Mothers. 471 00:21:33,309 --> 00:21:34,775 Children. Please, call Saperstein. 472 00:21:34,777 --> 00:21:37,044 If you want a lawyer, we can call someone to hold your hand. 473 00:21:37,046 --> 00:21:38,846 I don't want a lawyer. I want Saperstein. 474 00:21:38,848 --> 00:21:41,248 I'm not gonna say anything until he comes back. 475 00:21:41,250 --> 00:21:45,519 He ain't coming back. 476 00:21:45,521 --> 00:21:47,555 Detective Saperstein is dead. 477 00:21:52,027 --> 00:21:53,427 Isaiah, how'd you know him? 478 00:21:54,996 --> 00:21:57,231 He was investigating one of the doctors 479 00:21:57,233 --> 00:21:59,667 who gives me his pharmaceutical samples. 480 00:21:59,669 --> 00:22:01,569 When he learned what I do, he gave me his card. 481 00:22:01,571 --> 00:22:03,137 Oh, yeah? 482 00:22:03,139 --> 00:22:04,605 He was helping you out? 483 00:22:04,607 --> 00:22:08,776 He came through, more than once. 484 00:22:11,046 --> 00:22:13,314 No, I can't give you 3% and then give 485 00:22:13,316 --> 00:22:15,449 the fire department 4%, do you know what I'm saying? 486 00:22:15,451 --> 00:22:17,518 This will ultimately be in the public eye. 487 00:22:17,520 --> 00:22:19,420 What about the county sheriff's office? 488 00:22:19,422 --> 00:22:20,487 I got you, I got you, 489 00:22:20,489 --> 00:22:22,123 but I gotta deal with not just your union. 490 00:22:28,863 --> 00:22:31,298 Are you hungry? 491 00:22:31,300 --> 00:22:35,235 Got some pretzels, beef jerky, 492 00:22:35,237 --> 00:22:37,438 Vienna sausage. 493 00:22:37,440 --> 00:22:39,840 How about some water? Beer? 494 00:22:39,842 --> 00:22:40,975 [scoffs] 495 00:22:40,977 --> 00:22:43,444 It's not room service, but I'm trying. 496 00:22:43,446 --> 00:22:45,112 If you're so concerned about my comfort, 497 00:22:45,114 --> 00:22:46,580 why don't you untie my hands? 498 00:22:46,582 --> 00:22:48,515 Look, I want to be here just about as much as you do. 499 00:22:48,517 --> 00:22:50,484 Great. I'll drive. 500 00:22:50,486 --> 00:22:52,519 More tempting than you think. 501 00:23:01,129 --> 00:23:02,730 Say it. 502 00:23:02,732 --> 00:23:03,831 It's nothing. 503 00:23:03,833 --> 00:23:06,667 No, it's never nothing with you. 504 00:23:06,669 --> 00:23:08,068 Holding hands with your informant 505 00:23:08,070 --> 00:23:09,503 isn't exactly protocol. 506 00:23:11,840 --> 00:23:13,507 Profiling is. 507 00:23:13,509 --> 00:23:14,942 Harlee develops strong attachments 508 00:23:14,944 --> 00:23:16,176 to men who protect her. 509 00:23:16,178 --> 00:23:17,745 Only way she'll betray her current daddy 510 00:23:17,747 --> 00:23:19,013 is to give her a better option. 511 00:23:19,015 --> 00:23:21,949 Convenient theory for you. Is that going in the report? 512 00:23:21,951 --> 00:23:24,051 Every impulse that leads her away from Wozniak 513 00:23:24,053 --> 00:23:26,587 could make our case. 514 00:23:26,589 --> 00:23:28,289 How did you end up here? 515 00:23:29,758 --> 00:23:30,824 Can I get a name? 516 00:23:30,826 --> 00:23:32,226 No, can I get yours? 517 00:23:34,996 --> 00:23:38,732 Look, people just don't get taken for no reason. 518 00:23:38,734 --> 00:23:40,167 [scoffs] 519 00:23:40,169 --> 00:23:42,303 You either pissed off the wrong people 520 00:23:42,305 --> 00:23:44,605 or someone thinks they can get money to get you back. 521 00:23:44,607 --> 00:23:46,540 Why do you say "they" as if you're not one of them? 522 00:23:46,542 --> 00:23:49,610 Because I'm not. 523 00:23:49,612 --> 00:23:52,913 You said they threatened your wife. 524 00:23:52,915 --> 00:23:55,015 I have family to protect too. 525 00:23:55,017 --> 00:23:57,117 Yeah, right, that's exactly what you would say 526 00:23:57,119 --> 00:23:59,019 if you were playing good cop. 527 00:23:59,021 --> 00:24:00,321 I'm not playing anything. 528 00:24:00,323 --> 00:24:02,790 Well, no one is forcing you to do this. 529 00:24:02,792 --> 00:24:04,491 Yeah. 530 00:24:04,493 --> 00:24:05,826 That's what it looks like, right? 531 00:24:05,828 --> 00:24:07,561 [scoffs] 532 00:24:07,563 --> 00:24:09,296 We all like to think that we're in control 533 00:24:09,298 --> 00:24:12,866 and not hanging on for dear life. 534 00:24:12,868 --> 00:24:16,537 But we're all just ships at the mercy of the tides. 535 00:24:16,539 --> 00:24:17,972 You know, sometimes being powerless 536 00:24:17,974 --> 00:24:21,008 looks like those cords around your wrists. 537 00:24:21,010 --> 00:24:22,843 Sometimes it doesn't. 538 00:24:26,014 --> 00:24:30,951 They... they made me tell my wife 539 00:24:30,953 --> 00:24:32,953 to act like nothing was wrong. 540 00:24:32,955 --> 00:24:36,090 [chuckles] As if that was possible. 541 00:24:38,159 --> 00:24:39,693 [sobs] 542 00:24:39,695 --> 00:24:41,195 Her name is Ellen. 543 00:24:44,533 --> 00:24:46,600 Maybe I can let her know you're okay. 544 00:24:46,602 --> 00:24:48,369 Maybe you're just testing me. 545 00:24:48,371 --> 00:24:51,205 They said there was a bullet waiting for me if I talked. 546 00:24:51,207 --> 00:24:54,241 I have to imagine that bullet comes from you. 547 00:24:55,610 --> 00:24:56,610 [cocks gun] 548 00:24:56,612 --> 00:24:58,779 I can't let you go, 549 00:24:58,781 --> 00:25:00,948 all right, because they'll just find you again. 550 00:25:00,950 --> 00:25:04,051 And I can't tell you how I got mixed up in all this, 551 00:25:04,053 --> 00:25:07,187 but I can try and figure out what's going on. 552 00:25:07,189 --> 00:25:10,424 If you don't believe me... 553 00:25:10,426 --> 00:25:11,992 you can shoot me right now... 554 00:25:15,964 --> 00:25:19,400 [whimpers] 555 00:25:19,402 --> 00:25:22,536 And take your chances with the ones who took you. 556 00:25:22,538 --> 00:25:25,906 God! 557 00:25:25,908 --> 00:25:27,608 Damn it! 558 00:25:27,610 --> 00:25:30,411 Uh, she works at First Guardian Securities. 559 00:25:30,413 --> 00:25:32,680 It's in Brooklyn Heights. [sobs] 560 00:25:32,682 --> 00:25:34,682 [dramatic music] 561 00:25:34,684 --> 00:25:36,884 We're leaving before the security detail gets here? 562 00:25:36,886 --> 00:25:38,919 If we're out of range, we can't hear them. 563 00:25:38,921 --> 00:25:42,022 They're safe, and she just gave us our lead. 564 00:25:44,893 --> 00:25:47,661 [whimpers] 565 00:25:47,663 --> 00:25:49,096 It's gonna be okay. 566 00:25:49,098 --> 00:25:52,600 [sobbing] 567 00:25:52,602 --> 00:25:54,435 God. [sobs] 568 00:25:58,084 --> 00:25:59,451 Hey, your guy's not lying. 569 00:25:59,453 --> 00:26:00,886 He was a fully licensed physician 570 00:26:00,888 --> 00:26:03,221 till he helped his father with an assisted suicide. 571 00:26:04,223 --> 00:26:06,024 That was the last hospital in the area. 572 00:26:06,026 --> 00:26:07,626 Zero ODs today. 573 00:26:07,628 --> 00:26:09,794 At least our burglar's enjoying responsibly. 574 00:26:11,497 --> 00:26:14,499 Or the drugs never hit the streets. 575 00:26:16,702 --> 00:26:17,903 First Guardian Security. 576 00:26:17,905 --> 00:26:20,305 600 employees, mostly security guards. 577 00:26:20,307 --> 00:26:21,973 Cyber protection, corporate monitoring, 578 00:26:21,975 --> 00:26:24,809 alarm systems, armored cars, vaults and safes. 579 00:26:24,811 --> 00:26:26,711 Who am I? 580 00:26:26,713 --> 00:26:28,113 Jonathan Lynch. 581 00:26:28,115 --> 00:26:31,183 You manage a string of check-cashing stores. 582 00:26:31,185 --> 00:26:33,151 I couldn't have been a hedge fund manager? 583 00:26:33,153 --> 00:26:36,421 Does Wozniak's crew read "global security fraud" to you? 584 00:26:46,132 --> 00:26:48,600 Hi there. Jonathan Lynch. 585 00:26:48,602 --> 00:26:50,936 Can I speak to your sales manager, please? 586 00:26:50,938 --> 00:26:53,038 Do you have an appointment? 587 00:26:53,040 --> 00:26:56,374 No, I was hoping you could get me one. 588 00:26:57,610 --> 00:26:59,211 Give me a name. 589 00:26:59,213 --> 00:27:01,746 Donnie. 590 00:27:01,748 --> 00:27:02,714 Donnie Pomp? 591 00:27:02,716 --> 00:27:04,382 He's not who you think he is. 592 00:27:04,384 --> 00:27:06,117 I think he's an Internal Affairs officer. 593 00:27:06,119 --> 00:27:07,119 What am I missing? 594 00:27:07,121 --> 00:27:09,054 Survival sometimes depends 595 00:27:09,056 --> 00:27:11,990 on a few strategically placed lifeboats. 596 00:27:11,992 --> 00:27:13,725 Designed to drag you under? 597 00:27:13,727 --> 00:27:16,361 He helped solve our federal issues. 598 00:27:17,597 --> 00:27:21,666 He was your source in the mole hunt? 599 00:27:21,668 --> 00:27:24,002 You let me sweat it out on Loman's shooting 600 00:27:24,004 --> 00:27:25,437 knowing that we were covered? 601 00:27:25,439 --> 00:27:29,608 I told you we were covered, Harlee, I told you. 602 00:27:29,610 --> 00:27:31,543 You trust him more than me? 603 00:27:31,545 --> 00:27:32,844 It's complicated. I... 604 00:27:32,846 --> 00:27:34,880 Yeah, wrong answer. 605 00:27:34,882 --> 00:27:36,715 If you're bring I.A.D. into our circle, 606 00:27:36,717 --> 00:27:39,384 then you better damn well trust him more than anyone. 607 00:27:39,386 --> 00:27:41,253 He brought us in. 608 00:27:41,255 --> 00:27:44,556 He delivered $50,000 just for listening. 609 00:27:44,558 --> 00:27:47,559 We're not committed until I know the details. 610 00:27:47,561 --> 00:27:50,862 Yeah, and how do you like him so far? 611 00:27:50,864 --> 00:27:53,598 - Plastic explosives, kidnapping? - [laughs] 612 00:27:53,600 --> 00:27:56,701 I know, I know, I know, he's clearly out of his league. 613 00:27:56,703 --> 00:27:58,170 There's things I need to fix. 614 00:27:58,172 --> 00:27:59,604 How are you gonna fix this? 615 00:27:59,606 --> 00:28:01,907 We'll leave the kidnapped guy on the boat for a few hours. 616 00:28:01,909 --> 00:28:03,975 I'll come by tonight and make sure everything's okay. 617 00:28:03,977 --> 00:28:05,143 That's not a fix! 618 00:28:05,145 --> 00:28:07,979 Harlee, no more secrets. 619 00:28:09,415 --> 00:28:12,450 You know everything that I know. 620 00:28:14,187 --> 00:28:17,022 No. 621 00:28:17,024 --> 00:28:19,324 I know more. 622 00:28:35,842 --> 00:28:37,909 Well, I'm six months into a contract, 623 00:28:37,911 --> 00:28:40,512 and I'm just not happy with the service. 624 00:28:40,514 --> 00:28:42,380 Was equipment part of the package? 625 00:28:42,382 --> 00:28:45,117 Yes, but Ellen told me that there are option plans 626 00:28:45,119 --> 00:28:46,651 for taking over those payments. 627 00:28:46,653 --> 00:28:47,819 Ellen? 628 00:28:47,821 --> 00:28:49,621 I spoke with her on the phone. 629 00:28:49,623 --> 00:28:52,657 We don't have an Ellen here. 630 00:28:52,659 --> 00:28:54,025 I could have sworn it was an Ellen. 631 00:28:54,027 --> 00:28:55,060 [chuckles] 632 00:28:55,062 --> 00:28:56,595 Not unless you called dispatch. 633 00:28:56,597 --> 00:28:58,763 Right, yeah, I did, dispatch for the... 634 00:28:58,765 --> 00:29:00,298 - Armored car service? - [phone ringing] 635 00:29:00,300 --> 00:29:01,433 Right. 636 00:29:01,435 --> 00:29:02,734 Did you have a need there as well? 637 00:29:02,736 --> 00:29:05,170 Just a sec, excuse me. I'm in a meeting. 638 00:29:05,172 --> 00:29:08,206 That you need to terminate. Wozniak is in the building. 639 00:29:10,743 --> 00:29:12,644 Well, I'll... I'll get right on that. 640 00:29:13,779 --> 00:29:15,547 - Can I help you? - I need to see your boss. 641 00:29:15,549 --> 00:29:18,416 She's in with a client at the moment. 642 00:29:18,418 --> 00:29:20,018 Not anymore. 643 00:29:20,020 --> 00:29:22,654 Okay, have a seat. I'll be right back. 644 00:29:26,359 --> 00:29:29,394 Absolutely. Would five work out for you? 645 00:29:29,396 --> 00:29:31,930 Sorry, there's a police officer 646 00:29:31,932 --> 00:29:34,499 out front who really wants to talk to you. 647 00:29:34,501 --> 00:29:36,601 I am so sorry. I'll be right back. 648 00:29:36,603 --> 00:29:40,172 Well, hey, I always have time for New York's finest. 649 00:29:47,278 --> 00:29:48,745 [buzzer sounds] 650 00:29:51,382 --> 00:29:54,317 [dramatic music] 651 00:29:54,319 --> 00:29:57,587 ♪ ♪ 652 00:30:01,723 --> 00:30:02,790 Where is he? 653 00:30:02,792 --> 00:30:05,326 I don't know. He was right here. 654 00:30:05,328 --> 00:30:06,794 I don't understand. 655 00:30:06,796 --> 00:30:08,929 A good investigator goes where the case takes them. 656 00:30:08,931 --> 00:30:09,964 Zepeda is a viable lead. 657 00:30:09,966 --> 00:30:11,098 There's something to be said 658 00:30:11,100 --> 00:30:12,933 for building a case on what we know. 659 00:30:12,935 --> 00:30:15,336 I told you, we're off Zepeda for now. 660 00:30:15,338 --> 00:30:16,737 If this road dead-ends, we'll need 661 00:30:16,739 --> 00:30:17,938 an alternate route to Wozniak. 662 00:30:17,940 --> 00:30:19,139 It's not going to dead-end. 663 00:30:19,141 --> 00:30:21,141 The fact that Wozniak and I are chasing the same leads 664 00:30:21,143 --> 00:30:22,476 means that we're on his heels. 665 00:30:22,478 --> 00:30:24,612 We know Zepeda's an innocent man in prison. 666 00:30:24,614 --> 00:30:27,147 Justice doesn't just happen, it's made. 667 00:30:27,149 --> 00:30:29,049 When that falls to you, you can't ignore it. 668 00:30:29,051 --> 00:30:32,086 Well, I'm ignoring you. Meet me back at the office. 669 00:30:44,933 --> 00:30:46,567 I got your message. 670 00:30:46,569 --> 00:30:48,769 No, I don't think you did, Harlee. 671 00:30:48,771 --> 00:30:50,738 When you decide to share a lead with Wozniak, 672 00:30:50,740 --> 00:30:52,706 you need to tell me. First Guardian Security. 673 00:30:52,708 --> 00:30:55,509 We almost tripped over each other. 674 00:30:55,511 --> 00:30:57,911 Why would I tell you something that you heard live? 675 00:30:57,913 --> 00:31:00,114 I didn't hear you tell him, so I went to look into the wife, 676 00:31:00,116 --> 00:31:02,316 and I wound up looking at a bull with a badge. 677 00:31:02,318 --> 00:31:05,352 Well, then you missed the real development. 678 00:31:10,625 --> 00:31:12,993 Look into an NYPD Internal Affairs officer 679 00:31:12,995 --> 00:31:14,328 named Donnie Pomp. 680 00:31:14,330 --> 00:31:15,763 Look into him? I've already met him. 681 00:31:15,765 --> 00:31:17,398 He was the one who was following your crew. 682 00:31:17,400 --> 00:31:19,300 Yeah, searching for your informant. 683 00:31:19,302 --> 00:31:20,367 Searching for me. 684 00:31:20,369 --> 00:31:23,270 He's the one who brought Wozniak the job, 685 00:31:23,272 --> 00:31:25,573 and I think he's pulling the strings. 686 00:31:35,584 --> 00:31:37,151 Most folks come in here 687 00:31:37,153 --> 00:31:40,087 seeking either solace or solitude. 688 00:31:40,089 --> 00:31:41,488 Never been much for solitude, 689 00:31:41,490 --> 00:31:44,358 and there's not much solace circulating these days. 690 00:31:44,360 --> 00:31:45,960 Maybe just a friendly ear? 691 00:31:45,962 --> 00:31:48,162 There's a saint I can't remember. 692 00:31:48,164 --> 00:31:51,398 I heard a mother praying to him once. 693 00:31:51,400 --> 00:31:53,701 Patron saint of missing people. 694 00:31:53,703 --> 00:31:57,471 Saint Anthony of Padua. Lost things. 695 00:31:57,473 --> 00:31:58,539 Must have been a sad prayer. 696 00:31:58,541 --> 00:31:59,740 Oh, it was. Listen. 697 00:31:59,742 --> 00:32:03,210 Have you lost something? 698 00:32:03,212 --> 00:32:04,712 [laughs] 699 00:32:04,714 --> 00:32:09,249 Uh... 700 00:32:09,251 --> 00:32:12,653 Friend. 701 00:32:12,655 --> 00:32:15,055 I lost him 'cause he never really existed, 702 00:32:15,057 --> 00:32:17,358 not in the way I thought he did. 703 00:32:17,360 --> 00:32:20,327 I sat next to him every day, but, uh... 704 00:32:23,665 --> 00:32:27,034 Well, funny thing is, I... 705 00:32:27,036 --> 00:32:31,272 I miss the person I thought he was, 706 00:32:31,274 --> 00:32:34,241 the person that was never there. 707 00:32:39,748 --> 00:32:41,982 I wish I could talk to him. 708 00:32:47,822 --> 00:32:50,557 Yeah, well, he's... 709 00:32:50,559 --> 00:32:54,328 he's gonna love this. 710 00:32:54,330 --> 00:32:58,199 I need to see that duffel bag of drugs you're hiding. 711 00:32:58,201 --> 00:33:01,869 Maybe you were hoping to be Saint Anthony to Doctor Isaiah. 712 00:33:04,472 --> 00:33:07,975 Our conscience is a connection to the divine. 713 00:33:07,977 --> 00:33:09,910 It tells us what's right and wrong. 714 00:33:09,912 --> 00:33:14,782 When what's right doesn't square with the letter of the law, 715 00:33:14,784 --> 00:33:17,451 then there's a choice to be made. 716 00:33:17,453 --> 00:33:18,619 Okay, you lost me on that one. 717 00:33:18,621 --> 00:33:21,522 Isaiah has made his choice. 718 00:33:21,524 --> 00:33:24,525 I wasn't talking about Isaiah. 719 00:33:28,230 --> 00:33:29,930 Miguel Zepeda? 720 00:33:29,932 --> 00:33:31,665 You want to tell me why the FBI is invested 721 00:33:31,667 --> 00:33:33,400 in a ten-year-old murder case? 722 00:33:33,402 --> 00:33:35,970 It touches an ongoing investigation. 723 00:33:35,972 --> 00:33:37,705 Which part of it? 724 00:33:37,707 --> 00:33:40,140 Buried 911 call? The suppressed eyewitness? 725 00:33:40,142 --> 00:33:42,076 The entire case. 726 00:33:42,078 --> 00:33:44,278 I hate this kind of file. 727 00:33:44,280 --> 00:33:46,147 It says the people who've sworn to serve justice 728 00:33:46,149 --> 00:33:47,715 are making a mockery of it. 729 00:33:47,717 --> 00:33:50,584 You're the district attorney. You can do something about that. 730 00:33:50,586 --> 00:33:52,086 Why didn't you go to the defense? 731 00:33:52,088 --> 00:33:54,054 I'm interested in doing the right thing, 732 00:33:54,056 --> 00:33:55,623 not sparking a lawsuit. 733 00:33:55,625 --> 00:33:58,859 You sure you're from New York? 734 00:33:58,861 --> 00:34:00,527 If you don't cut a deal for Miguel Zepeda, 735 00:34:00,529 --> 00:34:02,563 this is going to land right back on your desk, 736 00:34:02,565 --> 00:34:06,000 only it won't be in a file; it'll be in a headline. 737 00:34:06,002 --> 00:34:08,269 The FBI doesn't want a police corruption scandal 738 00:34:08,271 --> 00:34:10,204 interfering with an investigation. 739 00:34:11,873 --> 00:34:14,141 Mr. Zepeda's lucky day. 740 00:34:15,911 --> 00:34:19,179 Here you go. 741 00:34:19,181 --> 00:34:21,048 She's an armored car dispatcher. 742 00:34:21,050 --> 00:34:22,917 Kidnapped husband is a chef. 743 00:34:22,919 --> 00:34:24,385 So she's the target. 744 00:34:24,387 --> 00:34:26,253 Gotta be some kind of leverage play, 745 00:34:26,255 --> 00:34:27,955 using the husband to get to her. 746 00:34:27,957 --> 00:34:30,124 He couldn't have known, Wozniak. 747 00:34:30,126 --> 00:34:31,659 Doesn't fit his code. 748 00:34:31,661 --> 00:34:33,694 Does murder? 749 00:34:40,302 --> 00:34:41,635 Ellen, I work for the NYPD. 750 00:34:41,637 --> 00:34:43,604 Your phone's gonna ring. Answer it. 751 00:34:43,606 --> 00:34:47,308 [phone ringing] 752 00:34:47,310 --> 00:34:48,542 Hello? 753 00:34:48,544 --> 00:34:50,110 I know your husband's been kidnapped. 754 00:34:50,112 --> 00:34:52,279 I know where he is, and I'm gonna make sure he stays safe. 755 00:34:52,281 --> 00:34:54,415 [sobs] Oh, thank God. 756 00:34:54,417 --> 00:34:56,750 Have they contacted you about a ransom? 757 00:34:56,752 --> 00:34:59,520 I got a call after he was taken. 758 00:34:59,522 --> 00:35:01,355 They knew where I worked. 759 00:35:01,357 --> 00:35:03,490 They said as long as I followed the instructions 760 00:35:03,492 --> 00:35:05,192 they would bring him back. 761 00:35:05,194 --> 00:35:06,794 What instructions? 762 00:35:06,796 --> 00:35:10,197 I don't know. They said they'd be coming soon. 763 00:35:10,199 --> 00:35:12,366 What do I do? 764 00:35:12,368 --> 00:35:14,835 My number's the only one in this phone book. 765 00:35:14,837 --> 00:35:17,738 When you get something, call me. 766 00:35:17,740 --> 00:35:20,741 [dramatic music] 767 00:35:20,743 --> 00:35:28,816 ♪ ♪ 768 00:35:34,039 --> 00:35:36,874 Isaiah. 769 00:35:36,876 --> 00:35:39,444 Let's go, Doctor. Car's waiting. 770 00:35:40,746 --> 00:35:42,313 - I can go? - Yeah. 771 00:35:42,315 --> 00:35:44,115 Your arrest was voided. Come on. 772 00:35:53,959 --> 00:35:56,394 Don't forget about this. 773 00:35:56,396 --> 00:35:58,607 Loman here forgot to sign it into evidence. 774 00:35:58,690 --> 00:36:00,423 Must have slipped my mind. 775 00:36:00,425 --> 00:36:04,360 Thank you, on behalf of many people. 776 00:36:07,865 --> 00:36:11,034 Yo, if you're ever in a tight spot... 777 00:36:11,036 --> 00:36:14,170 and you need a friend, 778 00:36:14,172 --> 00:36:15,405 call me first. 779 00:36:17,541 --> 00:36:20,076 You're my protection plan? 780 00:36:20,078 --> 00:36:22,145 I'm your new Detective Saperstein. 781 00:36:22,147 --> 00:36:25,081 [thoughtful music] 782 00:36:25,083 --> 00:36:32,955 ♪ ♪ 783 00:36:36,493 --> 00:36:39,896 I had First Guardian Security fax over a list of employees. 784 00:36:39,898 --> 00:36:42,799 The guys that delivered the kidnapped man, 785 00:36:42,801 --> 00:36:44,834 they're armored car drivers. 786 00:36:44,836 --> 00:36:48,471 The kidnapped guy's wife works there as a dispatcher. 787 00:36:48,473 --> 00:36:50,206 So they're gonna use him as leverage, 788 00:36:50,208 --> 00:36:52,809 force her to assign them to a certain pick-up. 789 00:36:52,811 --> 00:36:54,944 I guess. 790 00:36:56,847 --> 00:36:59,582 Does he know we're heisting an armored car? 791 00:36:59,584 --> 00:37:02,285 I don't know yet. I'm about to find out. 792 00:37:04,822 --> 00:37:06,122 Detective Santos. 793 00:37:06,124 --> 00:37:07,590 Donnie. 794 00:37:07,592 --> 00:37:10,860 Harlee, can you close the door on the way out, please? 795 00:37:23,407 --> 00:37:24,540 Does she know? 796 00:37:24,542 --> 00:37:28,111 She knows there's a tied-up guy on my boat. 797 00:37:28,113 --> 00:37:29,812 She knows I almost killed the delivery guy 798 00:37:29,814 --> 00:37:32,148 that brought him, only he's not a delivery guy. 799 00:37:32,150 --> 00:37:34,317 Subtle move, showing up at the security company. 800 00:37:34,319 --> 00:37:36,185 You could have compromised the whole operation 801 00:37:36,187 --> 00:37:38,221 in an afternoon. 802 00:37:38,223 --> 00:37:41,057 A risk that could have been avoided 803 00:37:41,059 --> 00:37:44,060 if you'd just stepped out of your deposition. 804 00:37:46,497 --> 00:37:48,631 [phone ringing] 805 00:37:50,100 --> 00:37:51,734 You heard him tell me to leave. 806 00:37:51,736 --> 00:37:53,169 You have to get back in there. 807 00:37:53,171 --> 00:37:55,104 What, just stroll in there with my best smile 808 00:37:55,106 --> 00:37:57,173 and ignite his suspicions again? 809 00:37:57,175 --> 00:37:58,841 They're not gonna talk in front of me. 810 00:37:58,843 --> 00:38:01,277 We need this conversation, Harlee. 811 00:38:01,279 --> 00:38:04,113 This is how you get out, right now. 812 00:38:04,115 --> 00:38:06,082 Do something. 813 00:38:06,084 --> 00:38:09,085 [dial tone] 814 00:38:10,220 --> 00:38:13,156 [rhythmic music] 815 00:38:13,158 --> 00:38:21,064 ♪ ♪ 816 00:38:22,433 --> 00:38:25,401 The kidnapped man's your responsibility now. 817 00:38:25,403 --> 00:38:26,769 He's off my boat tomorrow. 818 00:38:26,771 --> 00:38:27,737 Done. 819 00:38:27,739 --> 00:38:28,738 [knocking at the door] 820 00:38:28,740 --> 00:38:29,906 I'm busy! 821 00:38:29,908 --> 00:38:31,607 Sorry. Captain's in the hallway, 822 00:38:31,609 --> 00:38:33,176 loaded for bear about signatures. 823 00:38:33,178 --> 00:38:36,145 I short-stopped him. 824 00:38:36,147 --> 00:38:37,180 Sign right there. 825 00:38:40,384 --> 00:38:41,651 Okay. 826 00:38:41,653 --> 00:38:43,152 You sure? 827 00:38:43,154 --> 00:38:44,320 Got it. 828 00:38:44,322 --> 00:38:46,723 Okay. As you were. 829 00:38:46,725 --> 00:38:49,659 [dramatic music] 830 00:38:49,661 --> 00:38:51,995 ♪ ♪ 831 00:38:51,997 --> 00:38:54,197 I was promised a face-to-face. 832 00:38:54,199 --> 00:38:56,065 - It was a test... - I get a guy in a trunk. 833 00:38:56,067 --> 00:38:57,900 It was a test of commitment, all right? 834 00:38:57,902 --> 00:38:59,769 The job is legit, but the guy running things, 835 00:38:59,771 --> 00:39:01,070 he's got a lot to lose. 836 00:39:01,072 --> 00:39:02,272 And I don't? 837 00:39:02,274 --> 00:39:04,207 I am not calling the shots. 838 00:39:04,209 --> 00:39:06,209 I vouched for you, but he needed to see that you could 839 00:39:06,211 --> 00:39:08,544 get your hands dirty, and you did, so we're good. 840 00:39:08,546 --> 00:39:11,080 Oh, no, we're far from good. 841 00:39:11,082 --> 00:39:13,816 You tell your master I passed his test, 842 00:39:13,818 --> 00:39:15,852 now he's gotta pass mine. 843 00:39:15,854 --> 00:39:17,854 Tomorrow, I want a face-to-face 844 00:39:17,856 --> 00:39:21,958 and every last detail of this mess you pulled me into, 845 00:39:21,960 --> 00:39:23,526 or else I'm blowing the whole thing up! 846 00:39:27,498 --> 00:39:30,500 I am done. I'm done being played. 847 00:39:30,502 --> 00:39:33,136 Nobody is trying to play you! 848 00:39:33,138 --> 00:39:34,370 I would never risk what we have, 849 00:39:34,372 --> 00:39:35,772 not for anything, and you know that. 850 00:39:35,774 --> 00:39:37,073 You know how I feel about you. 851 00:39:37,075 --> 00:39:40,310 Don't do that! This has nothing to do with us! 852 00:39:40,312 --> 00:39:43,446 The whole thing is about us, about our future. 853 00:39:43,448 --> 00:39:45,415 Come on, almost a year now we've been together, 854 00:39:45,417 --> 00:39:48,084 hiding in hotel rooms, hiding our feelings. 855 00:39:48,086 --> 00:39:50,119 I want to be with you, Matt. 856 00:39:51,889 --> 00:39:53,957 Ooh! Oh! Don't! 857 00:39:55,392 --> 00:39:58,061 I don't like being lied to. 858 00:39:58,063 --> 00:40:00,096 Okay, I got it. 859 00:40:00,098 --> 00:40:01,097 Do you? 860 00:40:01,099 --> 00:40:03,466 Yeah, full disclosure. 861 00:40:11,375 --> 00:40:14,344 [Dorothy's "Gun In My Hand"] 862 00:40:14,346 --> 00:40:15,712 ♪ ♪ 863 00:40:15,714 --> 00:40:19,315 ♪ Why did love put a gun in my hand? ♪ 864 00:40:19,317 --> 00:40:20,450 [buzzer sounds] 865 00:40:20,452 --> 00:40:23,820 Open up 412. Zepeda, you got a visitor. 866 00:40:23,822 --> 00:40:26,289 ♪ Put a gun in my hand? ♪ 867 00:40:26,291 --> 00:40:28,291 Wheels of justice never sleep, huh? 868 00:40:28,293 --> 00:40:30,526 I have an offer from the District Attorney's office, 869 00:40:30,528 --> 00:40:32,161 expires at midnight. 870 00:40:32,163 --> 00:40:34,797 This is an affidavit stating that you won't pursue litigation 871 00:40:34,799 --> 00:40:36,566 against the State of New York. 872 00:40:36,568 --> 00:40:40,436 Well, you see, that's always been a dream of mine. 873 00:40:40,438 --> 00:40:42,405 So what am I giving it up for? 874 00:40:42,407 --> 00:40:45,675 Your freedom, tonight. 875 00:40:45,677 --> 00:40:47,010 I'm paroled? 876 00:40:47,012 --> 00:40:49,045 Parole would suggest you're guilty. 877 00:40:49,047 --> 00:40:50,747 You've been exonerated. 878 00:40:50,749 --> 00:40:54,250 You're free to the privileges and pursuits of everybody else. 879 00:40:54,252 --> 00:40:57,487 ♪ To the edge ♪ 880 00:40:57,489 --> 00:40:58,888 ♪ Why did love ♪ 881 00:40:58,890 --> 00:41:02,625 Wonder what I should pursue first. 882 00:41:02,627 --> 00:41:04,827 ♪ Oh, why did love ♪ 883 00:41:04,829 --> 00:41:09,232 ♪ Why did love put a gun in my hand? ♪ 884 00:41:09,234 --> 00:41:10,900 ♪ Why did love ♪ 885 00:41:10,902 --> 00:41:14,537 ♪ Why did love put a gun in my hand? ♪ 886 00:41:14,539 --> 00:41:16,172 ♪ ♪