1
00:00:00,063 --> 00:00:01,763
Previously on "Shades of Blue"...
2
00:00:01,765 --> 00:00:03,098
Why did Wozniak frame Miguel Zepeda?
3
00:00:03,100 --> 00:00:04,266
Miguel was my boyfriend.
4
00:00:04,268 --> 00:00:07,008
He worked me like a speed
bag for two years.
5
00:00:07,297 --> 00:00:09,364
If you help me find another
way to nail Wozniak,
6
00:00:09,366 --> 00:00:11,499
I won't pursue anything else
involving Miguel Zepeda.
7
00:00:11,647 --> 00:00:13,647
He's been talking about
something big going down.
8
00:00:13,649 --> 00:00:15,883
You're about to move a
lot of illegal cash.
9
00:00:15,885 --> 00:00:17,785
Woz is convinced that
Saperstein's the mole.
10
00:00:17,787 --> 00:00:18,986
You've been talking to the Feds.
11
00:00:18,988 --> 00:00:20,154
I had no choice.
12
00:00:20,156 --> 00:00:21,155
Whoa!
13
00:00:21,157 --> 00:00:22,823
Stop! He's still breathing!
14
00:00:22,825 --> 00:00:23,924
Did you do it?
15
00:00:23,926 --> 00:00:26,260
He's my friend too, and a cop!
16
00:00:27,295 --> 00:00:28,362
Bomb threat just called in.
17
00:00:28,364 --> 00:00:29,763
We located a suspicious package.
18
00:00:29,765 --> 00:00:33,601
[monitor beeping]
19
00:00:33,603 --> 00:00:35,235
I will make this right.
20
00:00:35,237 --> 00:00:38,072
Wozniak killed Saperstein.
Get me a wire.
21
00:00:38,074 --> 00:00:40,975
[dramatic music]
22
00:00:40,977 --> 00:00:42,876
♪
♪
23
00:00:42,878 --> 00:00:45,846
[Nina Simone's "Don't Let
Me Be Misunderstood"]
24
00:00:45,848 --> 00:00:46,981
♪
♪
25
00:00:46,983 --> 00:00:50,551
♪ Baby you understand me now ♪
26
00:00:50,553 --> 00:00:53,187
♪
♪
27
00:00:53,189 --> 00:00:57,024
♪ If sometimes you see that I'm mad ♪
28
00:00:57,026 --> 00:00:59,326
♪
♪
29
00:00:59,328 --> 00:01:03,631
♪ Don't you know no one alive
can always be an angel? ♪
30
00:01:03,633 --> 00:01:05,733
♪
♪
31
00:01:05,735 --> 00:01:10,671
♪ When everything goes
wrong you see some bad ♪
32
00:01:10,673 --> 00:01:17,311
♪ But I'm just a soul whose
intentions are good ♪
33
00:01:17,313 --> 00:01:24,151
♪ Oh Lord, please don't
let me be misunderstood ♪
34
00:01:24,153 --> 00:01:26,353
♪
♪
35
00:01:26,355 --> 00:01:30,391
♪ Don't let me be misunderstood ♪
36
00:01:30,393 --> 00:01:32,393
♪ I try so hard ♪
37
00:01:32,395 --> 00:01:36,931
♪ So please don't let
me be misunderstood ♪
38
00:01:36,933 --> 00:01:39,934
♪
♪
39
00:01:42,504 --> 00:01:44,505
- [flicks switch]
- [buzzer sounds]
40
00:01:45,407 --> 00:01:48,275
662. Come in, 662.
41
00:01:48,277 --> 00:01:49,977
[trumpet playing "Taps"]
42
00:01:49,979 --> 00:01:51,912
Calling Detective Saperstein.
43
00:01:51,914 --> 00:01:53,180
♪
♪
44
00:01:53,182 --> 00:01:55,816
All units, be advised,
45
00:01:55,818 --> 00:01:58,852
Detective David Saperstein
has gone quiet.
46
00:01:58,854 --> 00:02:01,088
He will be 10-7.
47
00:02:01,090 --> 00:02:04,058
He is honorably cleared from duty.
48
00:02:04,060 --> 00:02:05,759
♪
♪
49
00:02:05,761 --> 00:02:08,762
We'll take it from here.
50
00:02:11,533 --> 00:02:13,467
Seeing you in blue takes me back.
51
00:02:16,872 --> 00:02:20,507
You work plain clothes
as long as I have,
52
00:02:20,509 --> 00:02:24,979
uniform becomes a symbol of tragedy.
53
00:02:24,981 --> 00:02:26,814
Keep the thing in the back of my closet
54
00:02:26,816 --> 00:02:28,549
so I don't have to see it.
55
00:02:32,954 --> 00:02:35,756
Think people are wondering
why I didn't speak?
56
00:02:35,758 --> 00:02:39,526
No, I think they understand.
57
00:02:39,528 --> 00:02:42,496
No, they don't.
58
00:02:42,498 --> 00:02:43,998
I do.
59
00:02:44,000 --> 00:02:46,934
[droning music]
60
00:02:46,936 --> 00:02:48,402
♪
♪
61
00:02:48,404 --> 00:02:51,272
All we can do is hope for forgiveness.
62
00:02:56,645 --> 00:02:58,145
I'm gonna go home.
63
00:03:01,316 --> 00:03:03,083
You should too.
64
00:03:18,200 --> 00:03:20,334
How are you holding up?
65
00:03:20,336 --> 00:03:21,902
I'm not.
66
00:03:21,904 --> 00:03:23,637
Nothing puts priorities in perspective
67
00:03:23,639 --> 00:03:27,208
like a senseless death.
68
00:03:27,210 --> 00:03:30,077
I couldn't sleep last night;
I kept running scenarios
69
00:03:30,079 --> 00:03:31,812
how I could have prevented it.
70
00:03:31,814 --> 00:03:37,084
If we're listing regrets,
I think I got you beat.
71
00:03:37,986 --> 00:03:39,053
Come on in.
72
00:03:39,055 --> 00:03:41,055
[unlocks door]
73
00:03:49,297 --> 00:03:51,665
You bought me a gift?
74
00:03:51,667 --> 00:03:54,702
New wire for a new day.
75
00:03:54,704 --> 00:03:56,670
Same stone, same setting.
76
00:03:56,672 --> 00:03:57,972
Don't get excited.
77
00:03:57,974 --> 00:04:00,774
Doesn't make us engaged.
78
00:04:00,776 --> 00:04:03,177
Good, 'cause I actually
need this one back
79
00:04:03,179 --> 00:04:05,980
in one piece when we're done.
80
00:04:05,982 --> 00:04:09,817
You thirsty? I think I
have some iced tea.
81
00:04:09,819 --> 00:04:11,886
Yeah, sure, yeah.
82
00:04:13,355 --> 00:04:17,191
Has Wozniak mentioned anything
more about the score?
83
00:04:17,193 --> 00:04:19,794
Timeline? Details?
84
00:04:19,796 --> 00:04:21,262
I mean, I can nudge him a little bit,
85
00:04:21,264 --> 00:04:24,031
but he doesn't seem eager.
86
00:04:24,033 --> 00:04:25,666
Heart's not in it.
87
00:04:25,668 --> 00:04:27,568
Well, let me guess.
88
00:04:27,570 --> 00:04:29,837
He stood out there today in
front of the rank and file
89
00:04:29,839 --> 00:04:32,673
and played the guilt-stricken
patriarch to perfection.
90
00:04:32,675 --> 00:04:36,210
No. It was real.
91
00:04:36,212 --> 00:04:38,078
You'd have to know
Wozniak to understand.
92
00:04:38,080 --> 00:04:41,115
I do know him, Harlee.
I profiled the man.
93
00:04:41,117 --> 00:04:43,384
Wozniak may have killed Saperstein,
94
00:04:43,386 --> 00:04:45,352
but he also loved him.
95
00:04:45,354 --> 00:04:47,588
Harlee, I gave you my assurance
96
00:04:47,590 --> 00:04:50,891
that the information on
Miguel Zepeda stays buried.
97
00:04:50,893 --> 00:04:52,793
Your abusive ex-boyfriend
stays in jail...
98
00:04:52,795 --> 00:04:54,895
Didn't take you long
to remind me of that.
99
00:04:54,897 --> 00:04:56,464
But I need you to keep the commitment
100
00:04:56,466 --> 00:04:57,965
that you made to me last night.
101
00:04:57,967 --> 00:05:01,468
Look, I'm not defending Wozniak anymore.
102
00:05:01,470 --> 00:05:04,972
I asked to wear that wire, for Sap.
103
00:05:04,974 --> 00:05:07,408
I'll find out whatever this job is...
104
00:05:07,410 --> 00:05:10,711
or was, if Wozniak decides not to do it.
105
00:05:10,713 --> 00:05:13,781
Don't worry.
106
00:05:13,783 --> 00:05:15,683
I'll take him down.
107
00:05:15,685 --> 00:05:19,386
Donnie, I'm not gonna be able
to make it to school tomorrow.
108
00:05:19,388 --> 00:05:21,822
Well, make sure you do. We're
going on a field trip.
109
00:05:21,824 --> 00:05:24,992
[laughs] Well, I always
cut during field trips.
110
00:05:26,494 --> 00:05:28,929
The job is going down in two days.
111
00:05:28,931 --> 00:05:30,698
You wanted a face-to-face
with our partners,
112
00:05:30,700 --> 00:05:32,733
I made that happen.
113
00:05:32,735 --> 00:05:35,536
Hope they don't want their C-4 back.
114
00:05:35,538 --> 00:05:38,405
No, what they want is
to shake your hand.
115
00:05:38,407 --> 00:05:40,774
Woz, there's a meet set.
116
00:05:40,776 --> 00:05:43,811
We're supposed to pick
up some kind of package.
117
00:05:43,813 --> 00:05:47,248
Donnie, I can't talk anymore.
118
00:05:50,485 --> 00:05:52,519
[exhales]
119
00:05:57,526 --> 00:06:01,929
This is a good place to rest.
120
00:06:01,931 --> 00:06:04,632
[Claire Guerreso's "Drifting Away"]
121
00:06:04,634 --> 00:06:07,368
This is a good place to rest.
122
00:06:07,370 --> 00:06:15,176
♪
♪
123
00:06:15,178 --> 00:06:18,512
♪ I can see what's coming ♪
124
00:06:18,514 --> 00:06:21,882
♪ There ain't no use in running ♪
125
00:06:21,884 --> 00:06:25,719
♪ We're setting like the sun
Your twilight has begun ♪
126
00:06:25,721 --> 00:06:26,954
Oh, would you listen to that?
127
00:06:26,956 --> 00:06:28,522
♪ Oh ♪
128
00:06:28,524 --> 00:06:31,892
♪ I didn't think it'd be easy ♪
129
00:06:31,894 --> 00:06:35,129
♪ I didn't know it'd be this hard ♪
130
00:06:35,131 --> 00:06:39,667
♪ Don't wanna let you go but
I can't keep you from ♪
131
00:06:39,669 --> 00:06:44,538
♪ Drifting awa-ay ♪
132
00:06:44,540 --> 00:06:48,342
♪ Wish I could take
away all of your pain ♪
133
00:06:48,344 --> 00:06:52,279
♪ Instead of playing this losing game ♪
134
00:06:52,281 --> 00:06:56,483
♪
♪
135
00:06:56,485 --> 00:06:58,252
You're not him.
136
00:06:59,721 --> 00:07:02,256
♪ Drifting ♪
137
00:07:02,258 --> 00:07:05,492
♪
♪
138
00:07:05,494 --> 00:07:11,532
♪ Still you're drifting awa-ay ♪
139
00:07:11,534 --> 00:07:14,768
♪ Damned if you do damned if you don't ♪
140
00:07:14,770 --> 00:07:19,740
♪ We're all burning
down on a slow fade ♪
141
00:07:19,742 --> 00:07:26,647
♪ Drifting Drifting ♪
142
00:07:26,649 --> 00:07:33,621
♪ Drifting away, away, away ♪
143
00:07:40,128 --> 00:07:42,696
Hey.
144
00:07:42,698 --> 00:07:44,431
You didn't make it home.
145
00:07:44,433 --> 00:07:47,401
Nah. Linda called?
146
00:07:47,403 --> 00:07:51,138
No, just... you got dirt on your back.
147
00:07:51,140 --> 00:07:53,440
I was howling at the moon.
148
00:07:53,442 --> 00:07:55,175
You're carrying a lot right now.
149
00:07:55,177 --> 00:07:56,644
[sighs]
150
00:07:56,646 --> 00:07:58,812
You know, there's no reason
that you have to handle that
151
00:07:58,814 --> 00:08:00,815
all on your own.
152
00:08:00,817 --> 00:08:03,884
One bad night.
153
00:08:03,886 --> 00:08:05,686
[laughs] And not an easy morning.
154
00:08:05,688 --> 00:08:08,656
It's called a conscience. Tends
to act up after a murder.
155
00:08:08,658 --> 00:08:10,357
I'm not talking about the guilt.
156
00:08:12,594 --> 00:08:14,562
I'm ready to feel like a team again.
157
00:08:18,400 --> 00:08:20,734
Let me know when you are.
158
00:08:22,170 --> 00:08:24,605
The date's set.
159
00:08:24,607 --> 00:08:27,641
Job goes down day after tomorrow.
160
00:08:27,643 --> 00:08:31,145
Looks like she's finally
playing for the right team.
161
00:08:31,147 --> 00:08:34,181
I gotta make sure that we're solid.
162
00:08:34,183 --> 00:08:36,283
I'll get the details tonight.
163
00:08:36,285 --> 00:08:40,654
If I like it, then I'll brief the crew,
164
00:08:40,656 --> 00:08:43,424
see if they want to do it.
165
00:08:43,426 --> 00:08:46,026
Details tonight means
something's happening today.
166
00:08:46,028 --> 00:08:48,629
[laughs] An ice cream social.
167
00:08:48,631 --> 00:08:50,097
12:30 this afternoon.
168
00:08:50,099 --> 00:08:51,565
I'll go with you.
169
00:08:51,567 --> 00:08:54,568
It's not a plus-one.
170
00:08:54,570 --> 00:08:55,836
Then I'll tail you.
171
00:08:55,838 --> 00:08:57,438
[laughs]
172
00:08:57,440 --> 00:08:59,640
My turn to protect you.
173
00:08:59,642 --> 00:09:01,208
And if I'm you're partner in this thing,
174
00:09:01,210 --> 00:09:05,546
start treating me like your partner.
175
00:09:05,548 --> 00:09:07,848
I think you owe me that much.
176
00:09:07,850 --> 00:09:10,651
[door opens and closes]
177
00:09:14,149 --> 00:09:15,115
[pings, clatters]
178
00:09:17,068 --> 00:09:18,435
Busy morning?
179
00:09:18,437 --> 00:09:21,772
I used to do this every
day until I sank ten.
180
00:09:21,774 --> 00:09:23,307
Drove Saperstein crazy.
181
00:09:23,309 --> 00:09:24,708
I can't imagine why.
182
00:09:24,710 --> 00:09:26,844
He always put his cup on his desk.
183
00:09:26,846 --> 00:09:29,146
He... he never learned. [laughs]
184
00:09:29,148 --> 00:09:34,051
Anyway, I'm at nine, and
this one feels lucky.
185
00:09:34,953 --> 00:09:36,653
- Aw, man.
- [phone rings]
186
00:09:40,191 --> 00:09:43,694
[phone ringing]
187
00:09:43,696 --> 00:09:45,896
Someone gonna answer it?
188
00:09:49,067 --> 00:09:51,368
Detective Saperstein's desk.
189
00:09:51,370 --> 00:09:55,639
So a robbery-in-progress calls
Saperstein's line and not 911.
190
00:09:55,641 --> 00:09:56,907
You think Sap was running his own
191
00:09:56,909 --> 00:09:58,609
secret Blackwater
operation for the hood?
192
00:09:58,611 --> 00:10:00,510
Down here.
193
00:10:00,512 --> 00:10:01,979
He said they were armed.
194
00:10:01,981 --> 00:10:03,480
Where's Loman when you need him?
195
00:10:03,482 --> 00:10:06,383
Well, he's covering the alley with Tess.
196
00:10:06,385 --> 00:10:07,885
Ladies first.
197
00:10:07,887 --> 00:10:09,920
[energetic music]
198
00:10:09,922 --> 00:10:12,089
NYPD! Let me see 'em!
199
00:10:12,091 --> 00:10:14,525
I get surprised, you get popped!
200
00:10:14,527 --> 00:10:22,399
♪
♪
201
00:10:26,271 --> 00:10:28,272
Sir, I'm gonna need you to drop the gun.
202
00:10:30,341 --> 00:10:31,808
Look.
203
00:10:31,810 --> 00:10:34,311
I'm a police officer. I'm
not gonna hurt you, okay?
204
00:10:34,313 --> 00:10:36,246
But I need you to lower the weapon.
205
00:10:37,515 --> 00:10:39,349
Are you Isaiah?
206
00:10:39,351 --> 00:10:42,719
You called the precinct,
Detective Saperstein's phone.
207
00:10:42,721 --> 00:10:45,155
You know him, Saperstein.
208
00:10:45,157 --> 00:10:47,558
He was the next desk over
from mine; he's my friend.
209
00:10:50,195 --> 00:10:51,995
Keep those hands still
and do not reach for it!
210
00:10:51,997 --> 00:10:53,263
- No, he... he is...
- On your knees!
211
00:10:53,265 --> 00:10:54,431
He is not our guy.
212
00:10:54,433 --> 00:10:55,899
- Gun up, Harlee!
- He's the victim!
213
00:10:55,901 --> 00:10:57,968
You have not been in the other room.
214
00:10:59,671 --> 00:11:02,272
I guess we know why
he called Sap direct.
215
00:11:02,274 --> 00:11:03,674
Nothing surprises me now.
216
00:11:03,676 --> 00:11:05,309
Slow down, Tufo.
217
00:11:05,311 --> 00:11:06,443
Lot of facts missing.
218
00:11:06,445 --> 00:11:07,978
Harlee.
219
00:11:07,980 --> 00:11:09,413
You two take the scenic route?
220
00:11:09,415 --> 00:11:10,747
[panting] We had a runner.
221
00:11:10,749 --> 00:11:12,182
Suspect jumped off the fire escape
222
00:11:12,184 --> 00:11:13,884
when we showed up, ran
through that church,
223
00:11:13,886 --> 00:11:14,918
and out the back.
224
00:11:14,920 --> 00:11:16,286
Did you get a good look at him?
225
00:11:16,288 --> 00:11:18,956
I saw the back of his head and
the bottom of his sneakers.
226
00:11:18,958 --> 00:11:20,757
And he dropped this.
227
00:11:20,759 --> 00:11:22,192
I'm betting he's not gonna miss that.
228
00:11:22,194 --> 00:11:23,360
He had a whole duffel bag full.
229
00:11:23,362 --> 00:11:26,563
Expect the streets to run
hot in the next 24 hours.
230
00:11:26,565 --> 00:11:27,965
Is this the victim?
231
00:11:27,967 --> 00:11:29,399
Depends on your perspective.
232
00:11:29,401 --> 00:11:31,935
He's got a stockpile of
illegal prescription meds
233
00:11:31,937 --> 00:11:33,203
upstairs.
234
00:11:33,205 --> 00:11:34,638
Looks like a big operation.
235
00:11:34,640 --> 00:11:36,707
This guy had Saperstein on speed dial?
236
00:11:36,709 --> 00:11:38,976
Probably knew him better than we did.
237
00:11:38,978 --> 00:11:41,078
Hey, Father.
238
00:11:41,080 --> 00:11:43,814
You didn't see a duffel bag around here?
239
00:11:43,816 --> 00:11:44,948
Should I be looking for one?
240
00:11:44,950 --> 00:11:46,083
Well, the suspect had one.
241
00:11:46,085 --> 00:11:47,551
We thought he might have
ditched it as he ran.
242
00:11:47,553 --> 00:11:48,819
You get a look at him?
243
00:11:48,821 --> 00:11:51,121
He was a kid, maybe 18.
244
00:11:51,123 --> 00:11:52,322
Well, that's a man on the streets,
245
00:11:52,324 --> 00:11:53,557
especially with a gun.
246
00:11:53,559 --> 00:11:55,459
Yeah, we think he hit up an
underground pill operation
247
00:11:55,461 --> 00:11:56,426
across the street.
248
00:11:56,428 --> 00:11:57,928
Doctor Isaiah.
249
00:11:57,930 --> 00:11:58,996
Doctor?
250
00:11:58,998 --> 00:12:00,130
He didn't tell you?
251
00:12:00,132 --> 00:12:01,465
He hasn't exactly been chatty,
252
00:12:01,467 --> 00:12:03,534
and now he's facing
possession with intent.
253
00:12:03,536 --> 00:12:05,736
He's a doctor, not a dealer.
254
00:12:05,738 --> 00:12:07,504
He treats people without insurance,
255
00:12:07,506 --> 00:12:09,039
serves the community.
256
00:12:09,041 --> 00:12:10,374
Not a mortal sin.
257
00:12:10,376 --> 00:12:12,176
Well, that's your area of expertise.
258
00:12:12,178 --> 00:12:14,044
We just want to find the drugs.
259
00:12:14,046 --> 00:12:17,080
Not my area of expertise.
260
00:12:18,216 --> 00:12:20,617
Where did you tell
everybody we were going?
261
00:12:20,619 --> 00:12:23,620
We're meeting new friends.
262
00:12:25,089 --> 00:12:26,557
It's a little public.
263
00:12:26,559 --> 00:12:28,625
We're not staying. Wait here.
264
00:12:28,627 --> 00:12:30,460
Give me a minute.
265
00:12:32,964 --> 00:12:34,464
You got an address for me?
266
00:12:34,466 --> 00:12:39,336
308 Caton Avenue, but I won't be there.
267
00:12:39,338 --> 00:12:40,838
There's a crisis at Internal.
268
00:12:40,840 --> 00:12:42,539
Court assignment just landed on my desk.
269
00:12:42,541 --> 00:12:44,308
So put it on someone else's.
270
00:12:44,310 --> 00:12:46,276
A no-show raises questions.
271
00:12:46,278 --> 00:12:47,578
You have to handle this one alone.
272
00:12:47,580 --> 00:12:50,347
I'm not alone. Harlee's with me.
273
00:12:50,349 --> 00:12:52,149
Well, you should have
discussed that with me.
274
00:12:52,151 --> 00:12:53,884
I would have, if I was a 12-year-old
275
00:12:53,886 --> 00:12:56,420
and needed adult supervision.
276
00:12:56,422 --> 00:12:57,821
When can you get here?
277
00:12:57,823 --> 00:12:59,957
I can't, it's a deposition.
It's gonna drag.
278
00:12:59,959 --> 00:13:02,126
Figure it out, Donnie.
279
00:13:02,128 --> 00:13:03,660
It's my job.
280
00:13:03,662 --> 00:13:05,662
I'm not bailing on you;
you're my partner.
281
00:13:05,664 --> 00:13:08,532
I know what the word means. Do you?
282
00:13:08,534 --> 00:13:11,301
[car door opening]
283
00:13:11,303 --> 00:13:14,404
What? No ice cream?
284
00:13:14,406 --> 00:13:17,808
No, just... taking a different car.
285
00:13:21,679 --> 00:13:22,646
[car door opening]
286
00:13:22,648 --> 00:13:24,481
Oh, hold on.
287
00:13:24,483 --> 00:13:25,649
She's good.
288
00:13:26,618 --> 00:13:27,651
[car door closing]
289
00:13:29,621 --> 00:13:31,655
Run that plate just in case.
290
00:13:33,091 --> 00:13:36,593
[dialing numbers]
291
00:13:36,595 --> 00:13:38,996
Hi, this is Agent Chen. I've
got to run a vehicle plate.
292
00:13:43,067 --> 00:13:44,101
[engine starts]
293
00:13:46,838 --> 00:13:49,106
What's with all the spy craft?
294
00:13:49,108 --> 00:13:51,008
You think the Feds
still have eyes on us?
295
00:13:51,010 --> 00:13:55,145
I'd have to be suicidal not
to take a few precautions.
296
00:13:55,147 --> 00:13:56,480
Are you?
297
00:13:56,482 --> 00:13:58,515
I mean, feelings of guilt
can lead the subconscious
298
00:13:58,517 --> 00:13:59,750
to want to get caught.
299
00:13:59,752 --> 00:14:02,953
My subconscious can go screw itself.
300
00:14:02,955 --> 00:14:05,522
Why not take a minute?
301
00:14:05,524 --> 00:14:08,458
You know, let the wounds heal.
302
00:14:08,460 --> 00:14:10,728
Because they pushed me here.
303
00:14:10,730 --> 00:14:13,230
Sometimes you have to
turn into the skid.
304
00:14:13,232 --> 00:14:16,600
You do realize that the FBI
is a national organization.
305
00:14:16,602 --> 00:14:19,603
I'm not flying blind.
306
00:14:20,638 --> 00:14:22,306
You have someone inside?
307
00:14:22,308 --> 00:14:24,741
Even in retreat, you have to attack.
308
00:14:24,743 --> 00:14:26,643
You should know that better than anyone.
309
00:14:26,645 --> 00:14:28,579
I don't recall getting a lesson.
310
00:14:28,581 --> 00:14:32,015
You gave it, to Miguel Zepeda.
311
00:14:32,017 --> 00:14:33,183
How much further?
312
00:14:33,185 --> 00:14:34,952
About ten seconds.
313
00:14:38,723 --> 00:14:40,824
Do you think Harlee was
more involved in Wozniak's
314
00:14:40,826 --> 00:14:43,560
Miguel Zepeda cover-up than she let on?
315
00:14:43,562 --> 00:14:45,762
I don't know. Let's focus on this meet.
316
00:14:45,764 --> 00:14:48,365
Text her and get her to push
the subject with Wozniak.
317
00:14:48,367 --> 00:14:51,602
Zepeda's not going anywhere.
He's on the back burner for now.
318
00:14:51,604 --> 00:14:53,704
Keeping an innocent man in
prison doesn't bother you?
319
00:14:53,706 --> 00:14:55,405
No, not as much as the
criminal conspiracy
320
00:14:55,407 --> 00:14:56,874
we're investigating, no.
321
00:14:56,876 --> 00:14:58,542
- More than a man's freedom?
- You wanna save puppies, Agent,
322
00:14:58,544 --> 00:15:00,577
join the ACLU.
323
00:15:05,483 --> 00:15:09,219
Silence makes us culpable.
We can't knowingly stand by.
324
00:15:09,221 --> 00:15:12,222
We make this case, Zepeda will walk
325
00:15:12,224 --> 00:15:14,057
and Wozniak will fill his bunk.
326
00:15:14,059 --> 00:15:17,127
I need you to stay focused
on the task at hand.
327
00:15:19,230 --> 00:15:22,533
And that is what we call
pay dirt, Agent Chen.
328
00:15:22,535 --> 00:15:25,469
[rhythmic music]
329
00:15:25,471 --> 00:15:33,377
♪
♪
330
00:15:41,753 --> 00:15:43,320
You Wozniak?
331
00:15:48,026 --> 00:15:50,027
Package is in the trunk.
332
00:15:51,930 --> 00:15:53,096
Nice reflexes.
333
00:15:53,098 --> 00:15:56,133
You fill in the details,
I might accept delivery.
334
00:15:56,135 --> 00:15:58,068
No signature required, boss.
335
00:15:58,070 --> 00:16:00,437
We were supposed to have a face-to-face.
336
00:16:00,439 --> 00:16:02,306
I don't know whose face
you were hoping for.
337
00:16:02,308 --> 00:16:04,007
I got paid to deliver a car.
338
00:16:04,009 --> 00:16:06,777
This isn't the kind of job
that you find in the want ads.
339
00:16:06,779 --> 00:16:08,178
You're involved.
340
00:16:08,180 --> 00:16:11,048
Hate to disappoint, but I
am supposed to tell you
341
00:16:11,050 --> 00:16:12,983
to open the trunk in private
and act accordingly.
342
00:16:12,985 --> 00:16:14,618
- What if I open it now?
- Put it down!
343
00:16:14,620 --> 00:16:15,719
Not another step!
344
00:16:17,055 --> 00:16:19,156
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
345
00:16:19,158 --> 00:16:21,492
You should follow directions.
346
00:16:21,494 --> 00:16:24,228
That's not one of my strong points.
347
00:16:25,196 --> 00:16:26,597
Come on, Harlee, talk this down.
348
00:16:26,599 --> 00:16:27,698
We don't need a gunfight.
349
00:16:27,700 --> 00:16:28,932
Woz, what are we doing?
350
00:16:28,934 --> 00:16:30,601
This is what's gonna happen.
351
00:16:30,603 --> 00:16:33,537
I'm gonna see what gift
you brought to the party.
352
00:16:33,539 --> 00:16:36,340
If I like it, then
I'll start conversing.
353
00:16:36,342 --> 00:16:40,244
♪
♪
354
00:16:40,246 --> 00:16:41,378
[dramatic music]
355
00:16:41,380 --> 00:16:43,614
What? What is it?
356
00:16:43,616 --> 00:16:45,082
Start conversing.
357
00:16:45,084 --> 00:16:46,083
Back off, man.
358
00:16:46,085 --> 00:16:47,084
Easy.
359
00:16:47,086 --> 00:16:48,285
We can all walk away from this.
360
00:16:48,287 --> 00:16:49,386
Just drop the gun.
361
00:16:49,388 --> 00:16:51,255
When he does.
362
00:16:52,791 --> 00:16:53,857
Who is he?
363
00:16:53,859 --> 00:16:55,159
Who?
364
00:16:55,161 --> 00:16:56,927
We need to get down there.
He's lost control.
365
00:16:56,929 --> 00:16:59,530
No, it's just on edge, Agent.
I've seen this before.
366
00:16:59,532 --> 00:17:01,799
This is not the week to mess with me.
367
00:17:01,801 --> 00:17:02,799
Who is he?
368
00:17:02,801 --> 00:17:04,001
I told you, I got paid to drive.
369
00:17:04,003 --> 00:17:05,235
I don't know anybody involved.
370
00:17:05,237 --> 00:17:06,703
- Let him go!
- Back off!
371
00:17:08,773 --> 00:17:10,641
- [grunts]
- You seen this man before?
372
00:17:10,643 --> 00:17:11,875
- No.
- Huh?
373
00:17:11,877 --> 00:17:13,210
I swear.
374
00:17:13,212 --> 00:17:15,179
Kidnapped guy in the
trunk disagrees with ya.
375
00:17:15,181 --> 00:17:16,313
I don't know anything.
376
00:17:16,315 --> 00:17:17,347
Woz!
377
00:17:17,349 --> 00:17:18,849
I don't want this package.
378
00:17:20,018 --> 00:17:21,952
Take the car back to your people.
379
00:17:21,954 --> 00:17:23,554
I can't do that.
380
00:17:23,556 --> 00:17:25,222
Yes, you can.
381
00:17:25,224 --> 00:17:27,558
Your second option is
much more unpleasant.
382
00:17:27,560 --> 00:17:29,326
I can't take it back.
383
00:17:29,328 --> 00:17:30,928
The car was left in a parking garage.
384
00:17:30,930 --> 00:17:32,529
We never saw the guys.
385
00:17:32,531 --> 00:17:35,232
If I find that there's
more to this story,
386
00:17:35,234 --> 00:17:38,635
there's not a block in this
city that you'll be safe in.
387
00:17:40,939 --> 00:17:43,006
Go.
388
00:17:46,644 --> 00:17:47,978
[car doors close, engine starts]
389
00:17:47,980 --> 00:17:49,947
I'd call that an escalation.
390
00:17:51,282 --> 00:17:54,118
Harlee. Harlee.
391
00:17:57,655 --> 00:17:59,122
Ugh! Ph...
392
00:18:00,358 --> 00:18:01,425
[whimpering]
393
00:18:01,427 --> 00:18:04,862
What's your name? Who did this?
394
00:18:04,864 --> 00:18:06,663
It's okay, we're not gonna hurt you.
395
00:18:06,665 --> 00:18:08,365
They said they'd kill my wife.
396
00:18:08,367 --> 00:18:11,068
Please, they said they'd kill her!
397
00:18:11,070 --> 00:18:14,905
Here, take him to the marina.
I'll be there in an hour.
398
00:18:14,907 --> 00:18:16,840
What, another package to pick up?
399
00:18:19,544 --> 00:18:21,879
Hang in there; you're gonna
have a hell of a dinner story.
400
00:18:21,881 --> 00:18:23,247
Wait, what's happening? Wait.
401
00:18:24,182 --> 00:18:25,682
Sorry.
402
00:18:25,684 --> 00:18:27,851
I'm gonna have to leave you
in there a little bit longer.
403
00:18:27,853 --> 00:18:29,353
No. No. Pl...
404
00:18:32,290 --> 00:18:35,359
Kidnapping better be part
of my immunity package.
405
00:18:37,695 --> 00:18:39,696
[engine starts]
406
00:18:39,698 --> 00:18:42,699
[energetic music]
407
00:18:42,701 --> 00:18:45,269
♪
♪
408
00:18:48,029 --> 00:18:49,262
Almost there.
409
00:18:49,264 --> 00:18:50,358
[grunts] You can't take this off?
410
00:18:50,389 --> 00:18:51,354
Maybe on the second date.
411
00:18:51,356 --> 00:18:53,523
[laughs]
412
00:18:55,427 --> 00:18:57,428
What? What is it?
413
00:19:04,870 --> 00:19:08,205
Just in case you try to
feel your way out of here.
414
00:19:09,875 --> 00:19:12,810
[tense music]
415
00:19:12,812 --> 00:19:20,785
♪
♪
416
00:19:30,095 --> 00:19:32,430
This wasn't included in
your immunity deal either.
417
00:19:32,432 --> 00:19:33,597
Were you careful coming in?
418
00:19:33,599 --> 00:19:35,433
Yeah, I got Agent Chen
watching the perimeter.
419
00:19:35,435 --> 00:19:37,297
Okay. Be quick, all right?
420
00:19:37,360 --> 00:19:39,526
Has to look like he ran. Hit
me, make it believable.
421
00:19:39,528 --> 00:19:41,962
I'm not here to take him, Harlee.
422
00:19:41,964 --> 00:19:42,963
What?
423
00:19:42,965 --> 00:19:44,164
You have to get him out of here.
424
00:19:44,166 --> 00:19:47,001
I do that, and your cover is blown.
425
00:19:47,003 --> 00:19:48,636
I'm not holding a man hostage.
426
00:19:48,638 --> 00:19:51,038
Look, I know this doesn't feel right,
427
00:19:51,040 --> 00:19:53,908
but the best thing to do to
help him is to get him talking.
428
00:19:53,910 --> 00:19:55,676
He'll talk when he feels safe.
429
00:19:55,678 --> 00:19:56,644
Where is safe?
430
00:19:56,646 --> 00:19:57,978
These people have kidnapped him.
431
00:19:57,980 --> 00:19:59,913
You think they're not gonna
pay him another visit?
432
00:19:59,915 --> 00:20:00,915
Where do I put him?
433
00:20:00,917 --> 00:20:01,982
And if he's a dead end,
434
00:20:01,984 --> 00:20:03,851
we blew our only lead and your cover.
435
00:20:04,853 --> 00:20:08,022
No, Harlee, listen to me.
436
00:20:08,024 --> 00:20:09,857
I'm not gonna leave you
alone for a second.
437
00:20:09,859 --> 00:20:13,293
I won't let anything happen
to either one of you, okay?
438
00:20:13,295 --> 00:20:16,230
[slow music]
439
00:20:16,232 --> 00:20:24,104
♪
♪
440
00:20:25,206 --> 00:20:26,707
Well, if you're guilty, by all means,
441
00:20:26,709 --> 00:20:29,009
exercise your right to
contact your union rep.
442
00:20:29,011 --> 00:20:31,445
However, we could just take care
of this whole thing right here.
443
00:20:31,447 --> 00:20:33,180
- [door crashes open]
- Hate surprises?
444
00:20:33,182 --> 00:20:34,415
I know I do.
445
00:20:34,417 --> 00:20:35,616
- Lieutenant Wozniak...
- That feeling in your gut
446
00:20:35,618 --> 00:20:36,850
when you have no control
over the situation.
447
00:20:36,852 --> 00:20:38,452
We're in the middle of an interview.
448
00:20:38,454 --> 00:20:40,854
Time's up. Get over here.
449
00:20:40,856 --> 00:20:42,823
Get over here!
450
00:20:42,825 --> 00:20:45,826
[sputtering]
451
00:20:46,995 --> 00:20:49,396
There are good ideas and bad ideas,
452
00:20:49,398 --> 00:20:50,931
and then there's bad ideas!
453
00:20:50,933 --> 00:20:52,566
My plans changed last minute.
454
00:20:52,568 --> 00:20:54,535
Who is he? The guy in your trunk!
455
00:20:54,537 --> 00:20:56,704
Let me finish in there and
I'll come talk to you.
456
00:20:56,706 --> 00:20:58,005
Ten minutes, max.
457
00:20:58,007 --> 00:21:00,908
[panting]
458
00:21:08,083 --> 00:21:11,619
I told you, I want to speak
with Detective Saperstein.
459
00:21:11,621 --> 00:21:12,586
He's unavailable.
460
00:21:12,588 --> 00:21:13,687
Well, when will he be back?
461
00:21:13,689 --> 00:21:14,888
Look, can you think of anybody
462
00:21:14,890 --> 00:21:16,290
who would want to target your clinic?
463
00:21:16,292 --> 00:21:17,524
- [buzzer sounds]
- Oh, so you've deduced
464
00:21:17,526 --> 00:21:18,959
that I'm not a drug kingpin?
465
00:21:18,961 --> 00:21:20,461
You'd have better security.
466
00:21:20,463 --> 00:21:24,031
I wish I had. They
took most of my stock.
467
00:21:24,033 --> 00:21:25,466
Now I'll have to shut down services
468
00:21:25,468 --> 00:21:28,836
until I can build it up
again, maybe a year.
469
00:21:28,838 --> 00:21:31,739
People depend on me for treatment.
470
00:21:31,741 --> 00:21:33,307
Mothers.
471
00:21:33,309 --> 00:21:34,775
Children. Please, call Saperstein.
472
00:21:34,777 --> 00:21:37,044
If you want a lawyer, we can
call someone to hold your hand.
473
00:21:37,046 --> 00:21:38,846
I don't want a lawyer.
I want Saperstein.
474
00:21:38,848 --> 00:21:41,248
I'm not gonna say anything
until he comes back.
475
00:21:41,250 --> 00:21:45,519
He ain't coming back.
476
00:21:45,521 --> 00:21:47,555
Detective Saperstein is dead.
477
00:21:52,027 --> 00:21:53,427
Isaiah, how'd you know him?
478
00:21:54,996 --> 00:21:57,231
He was investigating one of the doctors
479
00:21:57,233 --> 00:21:59,667
who gives me his pharmaceutical samples.
480
00:21:59,669 --> 00:22:01,569
When he learned what I
do, he gave me his card.
481
00:22:01,571 --> 00:22:03,137
Oh, yeah?
482
00:22:03,139 --> 00:22:04,605
He was helping you out?
483
00:22:04,607 --> 00:22:08,776
He came through, more than once.
484
00:22:11,046 --> 00:22:13,314
No, I can't give you 3% and then give
485
00:22:13,316 --> 00:22:15,449
the fire department 4%, do
you know what I'm saying?
486
00:22:15,451 --> 00:22:17,518
This will ultimately
be in the public eye.
487
00:22:17,520 --> 00:22:19,420
What about the county sheriff's office?
488
00:22:19,422 --> 00:22:20,487
I got you, I got you,
489
00:22:20,489 --> 00:22:22,123
but I gotta deal with
not just your union.
490
00:22:28,863 --> 00:22:31,298
Are you hungry?
491
00:22:31,300 --> 00:22:35,235
Got some pretzels, beef jerky,
492
00:22:35,237 --> 00:22:37,438
Vienna sausage.
493
00:22:37,440 --> 00:22:39,840
How about some water? Beer?
494
00:22:39,842 --> 00:22:40,975
[scoffs]
495
00:22:40,977 --> 00:22:43,444
It's not room service, but I'm trying.
496
00:22:43,446 --> 00:22:45,112
If you're so concerned about my comfort,
497
00:22:45,114 --> 00:22:46,580
why don't you untie my hands?
498
00:22:46,582 --> 00:22:48,515
Look, I want to be here just
about as much as you do.
499
00:22:48,517 --> 00:22:50,484
Great. I'll drive.
500
00:22:50,486 --> 00:22:52,519
More tempting than you think.
501
00:23:01,129 --> 00:23:02,730
Say it.
502
00:23:02,732 --> 00:23:03,831
It's nothing.
503
00:23:03,833 --> 00:23:06,667
No, it's never nothing with you.
504
00:23:06,669 --> 00:23:08,068
Holding hands with your informant
505
00:23:08,070 --> 00:23:09,503
isn't exactly protocol.
506
00:23:11,840 --> 00:23:13,507
Profiling is.
507
00:23:13,509 --> 00:23:14,942
Harlee develops strong attachments
508
00:23:14,944 --> 00:23:16,176
to men who protect her.
509
00:23:16,178 --> 00:23:17,745
Only way she'll betray her current daddy
510
00:23:17,747 --> 00:23:19,013
is to give her a better option.
511
00:23:19,015 --> 00:23:21,949
Convenient theory for you.
Is that going in the report?
512
00:23:21,951 --> 00:23:24,051
Every impulse that leads
her away from Wozniak
513
00:23:24,053 --> 00:23:26,587
could make our case.
514
00:23:26,589 --> 00:23:28,289
How did you end up here?
515
00:23:29,758 --> 00:23:30,824
Can I get a name?
516
00:23:30,826 --> 00:23:32,226
No, can I get yours?
517
00:23:34,996 --> 00:23:38,732
Look, people just don't
get taken for no reason.
518
00:23:38,734 --> 00:23:40,167
[scoffs]
519
00:23:40,169 --> 00:23:42,303
You either pissed off the wrong people
520
00:23:42,305 --> 00:23:44,605
or someone thinks they can
get money to get you back.
521
00:23:44,607 --> 00:23:46,540
Why do you say "they" as
if you're not one of them?
522
00:23:46,542 --> 00:23:49,610
Because I'm not.
523
00:23:49,612 --> 00:23:52,913
You said they threatened your wife.
524
00:23:52,915 --> 00:23:55,015
I have family to protect too.
525
00:23:55,017 --> 00:23:57,117
Yeah, right, that's exactly
what you would say
526
00:23:57,119 --> 00:23:59,019
if you were playing good cop.
527
00:23:59,021 --> 00:24:00,321
I'm not playing anything.
528
00:24:00,323 --> 00:24:02,790
Well, no one is forcing you to do this.
529
00:24:02,792 --> 00:24:04,491
Yeah.
530
00:24:04,493 --> 00:24:05,826
That's what it looks like, right?
531
00:24:05,828 --> 00:24:07,561
[scoffs]
532
00:24:07,563 --> 00:24:09,296
We all like to think
that we're in control
533
00:24:09,298 --> 00:24:12,866
and not hanging on for dear life.
534
00:24:12,868 --> 00:24:16,537
But we're all just ships
at the mercy of the tides.
535
00:24:16,539 --> 00:24:17,972
You know, sometimes being powerless
536
00:24:17,974 --> 00:24:21,008
looks like those cords
around your wrists.
537
00:24:21,010 --> 00:24:22,843
Sometimes it doesn't.
538
00:24:26,014 --> 00:24:30,951
They... they made me tell my wife
539
00:24:30,953 --> 00:24:32,953
to act like nothing was wrong.
540
00:24:32,955 --> 00:24:36,090
[chuckles] As if that was possible.
541
00:24:38,159 --> 00:24:39,693
[sobs]
542
00:24:39,695 --> 00:24:41,195
Her name is Ellen.
543
00:24:44,533 --> 00:24:46,600
Maybe I can let her know you're okay.
544
00:24:46,602 --> 00:24:48,369
Maybe you're just testing me.
545
00:24:48,371 --> 00:24:51,205
They said there was a bullet
waiting for me if I talked.
546
00:24:51,207 --> 00:24:54,241
I have to imagine that
bullet comes from you.
547
00:24:55,610 --> 00:24:56,610
[cocks gun]
548
00:24:56,612 --> 00:24:58,779
I can't let you go,
549
00:24:58,781 --> 00:25:00,948
all right, because they'll
just find you again.
550
00:25:00,950 --> 00:25:04,051
And I can't tell you how I
got mixed up in all this,
551
00:25:04,053 --> 00:25:07,187
but I can try and figure
out what's going on.
552
00:25:07,189 --> 00:25:10,424
If you don't believe me...
553
00:25:10,426 --> 00:25:11,992
you can shoot me right now...
554
00:25:15,964 --> 00:25:19,400
[whimpers]
555
00:25:19,402 --> 00:25:22,536
And take your chances with
the ones who took you.
556
00:25:22,538 --> 00:25:25,906
God!
557
00:25:25,908 --> 00:25:27,608
Damn it!
558
00:25:27,610 --> 00:25:30,411
Uh, she works at First
Guardian Securities.
559
00:25:30,413 --> 00:25:32,680
It's in Brooklyn Heights. [sobs]
560
00:25:32,682 --> 00:25:34,682
[dramatic music]
561
00:25:34,684 --> 00:25:36,884
We're leaving before the
security detail gets here?
562
00:25:36,886 --> 00:25:38,919
If we're out of range,
we can't hear them.
563
00:25:38,921 --> 00:25:42,022
They're safe, and she
just gave us our lead.
564
00:25:44,893 --> 00:25:47,661
[whimpers]
565
00:25:47,663 --> 00:25:49,096
It's gonna be okay.
566
00:25:49,098 --> 00:25:52,600
[sobbing]
567
00:25:52,602 --> 00:25:54,435
God. [sobs]
568
00:25:58,084 --> 00:25:59,451
Hey, your guy's not lying.
569
00:25:59,453 --> 00:26:00,886
He was a fully licensed physician
570
00:26:00,888 --> 00:26:03,221
till he helped his father
with an assisted suicide.
571
00:26:04,223 --> 00:26:06,024
That was the last hospital in the area.
572
00:26:06,026 --> 00:26:07,626
Zero ODs today.
573
00:26:07,628 --> 00:26:09,794
At least our burglar's
enjoying responsibly.
574
00:26:11,497 --> 00:26:14,499
Or the drugs never hit the streets.
575
00:26:16,702 --> 00:26:17,903
First Guardian Security.
576
00:26:17,905 --> 00:26:20,305
600 employees, mostly security guards.
577
00:26:20,307 --> 00:26:21,973
Cyber protection, corporate monitoring,
578
00:26:21,975 --> 00:26:24,809
alarm systems, armored
cars, vaults and safes.
579
00:26:24,811 --> 00:26:26,711
Who am I?
580
00:26:26,713 --> 00:26:28,113
Jonathan Lynch.
581
00:26:28,115 --> 00:26:31,183
You manage a string of
check-cashing stores.
582
00:26:31,185 --> 00:26:33,151
I couldn't have been a
hedge fund manager?
583
00:26:33,153 --> 00:26:36,421
Does Wozniak's crew read "global
security fraud" to you?
584
00:26:46,132 --> 00:26:48,600
Hi there. Jonathan Lynch.
585
00:26:48,602 --> 00:26:50,936
Can I speak to your
sales manager, please?
586
00:26:50,938 --> 00:26:53,038
Do you have an appointment?
587
00:26:53,040 --> 00:26:56,374
No, I was hoping you could get me one.
588
00:26:57,610 --> 00:26:59,211
Give me a name.
589
00:26:59,213 --> 00:27:01,746
Donnie.
590
00:27:01,748 --> 00:27:02,714
Donnie Pomp?
591
00:27:02,716 --> 00:27:04,382
He's not who you think he is.
592
00:27:04,384 --> 00:27:06,117
I think he's an Internal
Affairs officer.
593
00:27:06,119 --> 00:27:07,119
What am I missing?
594
00:27:07,121 --> 00:27:09,054
Survival sometimes depends
595
00:27:09,056 --> 00:27:11,990
on a few strategically placed lifeboats.
596
00:27:11,992 --> 00:27:13,725
Designed to drag you under?
597
00:27:13,727 --> 00:27:16,361
He helped solve our federal issues.
598
00:27:17,597 --> 00:27:21,666
He was your source in the mole hunt?
599
00:27:21,668 --> 00:27:24,002
You let me sweat it out
on Loman's shooting
600
00:27:24,004 --> 00:27:25,437
knowing that we were covered?
601
00:27:25,439 --> 00:27:29,608
I told you we were covered,
Harlee, I told you.
602
00:27:29,610 --> 00:27:31,543
You trust him more than me?
603
00:27:31,545 --> 00:27:32,844
It's complicated. I...
604
00:27:32,846 --> 00:27:34,880
Yeah, wrong answer.
605
00:27:34,882 --> 00:27:36,715
If you're bring I.A.D. into our circle,
606
00:27:36,717 --> 00:27:39,384
then you better damn well
trust him more than anyone.
607
00:27:39,386 --> 00:27:41,253
He brought us in.
608
00:27:41,255 --> 00:27:44,556
He delivered $50,000 just for listening.
609
00:27:44,558 --> 00:27:47,559
We're not committed until
I know the details.
610
00:27:47,561 --> 00:27:50,862
Yeah, and how do you like him so far?
611
00:27:50,864 --> 00:27:53,598
- Plastic explosives, kidnapping?
- [laughs]
612
00:27:53,600 --> 00:27:56,701
I know, I know, I know, he's
clearly out of his league.
613
00:27:56,703 --> 00:27:58,170
There's things I need to fix.
614
00:27:58,172 --> 00:27:59,604
How are you gonna fix this?
615
00:27:59,606 --> 00:28:01,907
We'll leave the kidnapped guy
on the boat for a few hours.
616
00:28:01,909 --> 00:28:03,975
I'll come by tonight and
make sure everything's okay.
617
00:28:03,977 --> 00:28:05,143
That's not a fix!
618
00:28:05,145 --> 00:28:07,979
Harlee, no more secrets.
619
00:28:09,415 --> 00:28:12,450
You know everything that I know.
620
00:28:14,187 --> 00:28:17,022
No.
621
00:28:17,024 --> 00:28:19,324
I know more.
622
00:28:35,842 --> 00:28:37,909
Well, I'm six months into a contract,
623
00:28:37,911 --> 00:28:40,512
and I'm just not happy with the service.
624
00:28:40,514 --> 00:28:42,380
Was equipment part of the package?
625
00:28:42,382 --> 00:28:45,117
Yes, but Ellen told me that
there are option plans
626
00:28:45,119 --> 00:28:46,651
for taking over those payments.
627
00:28:46,653 --> 00:28:47,819
Ellen?
628
00:28:47,821 --> 00:28:49,621
I spoke with her on the phone.
629
00:28:49,623 --> 00:28:52,657
We don't have an Ellen here.
630
00:28:52,659 --> 00:28:54,025
I could have sworn it was an Ellen.
631
00:28:54,027 --> 00:28:55,060
[chuckles]
632
00:28:55,062 --> 00:28:56,595
Not unless you called dispatch.
633
00:28:56,597 --> 00:28:58,763
Right, yeah, I did, dispatch for the...
634
00:28:58,765 --> 00:29:00,298
- Armored car service?
- [phone ringing]
635
00:29:00,300 --> 00:29:01,433
Right.
636
00:29:01,435 --> 00:29:02,734
Did you have a need there as well?
637
00:29:02,736 --> 00:29:05,170
Just a sec, excuse me. I'm in a meeting.
638
00:29:05,172 --> 00:29:08,206
That you need to terminate.
Wozniak is in the building.
639
00:29:10,743 --> 00:29:12,644
Well, I'll... I'll get right on that.
640
00:29:13,779 --> 00:29:15,547
- Can I help you?
- I need to see your boss.
641
00:29:15,549 --> 00:29:18,416
She's in with a client at the moment.
642
00:29:18,418 --> 00:29:20,018
Not anymore.
643
00:29:20,020 --> 00:29:22,654
Okay, have a seat. I'll be right back.
644
00:29:26,359 --> 00:29:29,394
Absolutely. Would five work out for you?
645
00:29:29,396 --> 00:29:31,930
Sorry, there's a police officer
646
00:29:31,932 --> 00:29:34,499
out front who really
wants to talk to you.
647
00:29:34,501 --> 00:29:36,601
I am so sorry. I'll be right back.
648
00:29:36,603 --> 00:29:40,172
Well, hey, I always have
time for New York's finest.
649
00:29:47,278 --> 00:29:48,745
[buzzer sounds]
650
00:29:51,382 --> 00:29:54,317
[dramatic music]
651
00:29:54,319 --> 00:29:57,587
♪
♪
652
00:30:01,723 --> 00:30:02,790
Where is he?
653
00:30:02,792 --> 00:30:05,326
I don't know. He was right here.
654
00:30:05,328 --> 00:30:06,794
I don't understand.
655
00:30:06,796 --> 00:30:08,929
A good investigator goes
where the case takes them.
656
00:30:08,931 --> 00:30:09,964
Zepeda is a viable lead.
657
00:30:09,966 --> 00:30:11,098
There's something to be said
658
00:30:11,100 --> 00:30:12,933
for building a case on what we know.
659
00:30:12,935 --> 00:30:15,336
I told you, we're off Zepeda for now.
660
00:30:15,338 --> 00:30:16,737
If this road dead-ends, we'll need
661
00:30:16,739 --> 00:30:17,938
an alternate route to Wozniak.
662
00:30:17,940 --> 00:30:19,139
It's not going to dead-end.
663
00:30:19,141 --> 00:30:21,141
The fact that Wozniak and I
are chasing the same leads
664
00:30:21,143 --> 00:30:22,476
means that we're on his heels.
665
00:30:22,478 --> 00:30:24,612
We know Zepeda's an
innocent man in prison.
666
00:30:24,614 --> 00:30:27,147
Justice doesn't just happen, it's made.
667
00:30:27,149 --> 00:30:29,049
When that falls to you,
you can't ignore it.
668
00:30:29,051 --> 00:30:32,086
Well, I'm ignoring you.
Meet me back at the office.
669
00:30:44,933 --> 00:30:46,567
I got your message.
670
00:30:46,569 --> 00:30:48,769
No, I don't think you did, Harlee.
671
00:30:48,771 --> 00:30:50,738
When you decide to share
a lead with Wozniak,
672
00:30:50,740 --> 00:30:52,706
you need to tell me.
First Guardian Security.
673
00:30:52,708 --> 00:30:55,509
We almost tripped over each other.
674
00:30:55,511 --> 00:30:57,911
Why would I tell you something
that you heard live?
675
00:30:57,913 --> 00:31:00,114
I didn't hear you tell him, so
I went to look into the wife,
676
00:31:00,116 --> 00:31:02,316
and I wound up looking
at a bull with a badge.
677
00:31:02,318 --> 00:31:05,352
Well, then you missed
the real development.
678
00:31:10,625 --> 00:31:12,993
Look into an NYPD
Internal Affairs officer
679
00:31:12,995 --> 00:31:14,328
named Donnie Pomp.
680
00:31:14,330 --> 00:31:15,763
Look into him? I've already met him.
681
00:31:15,765 --> 00:31:17,398
He was the one who was
following your crew.
682
00:31:17,400 --> 00:31:19,300
Yeah, searching for your informant.
683
00:31:19,302 --> 00:31:20,367
Searching for me.
684
00:31:20,369 --> 00:31:23,270
He's the one who brought
Wozniak the job,
685
00:31:23,272 --> 00:31:25,573
and I think he's pulling the strings.
686
00:31:35,584 --> 00:31:37,151
Most folks come in here
687
00:31:37,153 --> 00:31:40,087
seeking either solace or solitude.
688
00:31:40,089 --> 00:31:41,488
Never been much for solitude,
689
00:31:41,490 --> 00:31:44,358
and there's not much solace
circulating these days.
690
00:31:44,360 --> 00:31:45,960
Maybe just a friendly ear?
691
00:31:45,962 --> 00:31:48,162
There's a saint I can't remember.
692
00:31:48,164 --> 00:31:51,398
I heard a mother praying to him once.
693
00:31:51,400 --> 00:31:53,701
Patron saint of missing people.
694
00:31:53,703 --> 00:31:57,471
Saint Anthony of Padua. Lost things.
695
00:31:57,473 --> 00:31:58,539
Must have been a sad prayer.
696
00:31:58,541 --> 00:31:59,740
Oh, it was. Listen.
697
00:31:59,742 --> 00:32:03,210
Have you lost something?
698
00:32:03,212 --> 00:32:04,712
[laughs]
699
00:32:04,714 --> 00:32:09,249
Uh...
700
00:32:09,251 --> 00:32:12,653
Friend.
701
00:32:12,655 --> 00:32:15,055
I lost him 'cause he
never really existed,
702
00:32:15,057 --> 00:32:17,358
not in the way I thought he did.
703
00:32:17,360 --> 00:32:20,327
I sat next to him every day, but, uh...
704
00:32:23,665 --> 00:32:27,034
Well, funny thing is, I...
705
00:32:27,036 --> 00:32:31,272
I miss the person I thought he was,
706
00:32:31,274 --> 00:32:34,241
the person that was never there.
707
00:32:39,748 --> 00:32:41,982
I wish I could talk to him.
708
00:32:47,822 --> 00:32:50,557
Yeah, well, he's...
709
00:32:50,559 --> 00:32:54,328
he's gonna love this.
710
00:32:54,330 --> 00:32:58,199
I need to see that duffel
bag of drugs you're hiding.
711
00:32:58,201 --> 00:33:01,869
Maybe you were hoping to be
Saint Anthony to Doctor Isaiah.
712
00:33:04,472 --> 00:33:07,975
Our conscience is a
connection to the divine.
713
00:33:07,977 --> 00:33:09,910
It tells us what's right and wrong.
714
00:33:09,912 --> 00:33:14,782
When what's right doesn't square
with the letter of the law,
715
00:33:14,784 --> 00:33:17,451
then there's a choice to be made.
716
00:33:17,453 --> 00:33:18,619
Okay, you lost me on that one.
717
00:33:18,621 --> 00:33:21,522
Isaiah has made his choice.
718
00:33:21,524 --> 00:33:24,525
I wasn't talking about Isaiah.
719
00:33:28,230 --> 00:33:29,930
Miguel Zepeda?
720
00:33:29,932 --> 00:33:31,665
You want to tell me why
the FBI is invested
721
00:33:31,667 --> 00:33:33,400
in a ten-year-old murder case?
722
00:33:33,402 --> 00:33:35,970
It touches an ongoing investigation.
723
00:33:35,972 --> 00:33:37,705
Which part of it?
724
00:33:37,707 --> 00:33:40,140
Buried 911 call? The
suppressed eyewitness?
725
00:33:40,142 --> 00:33:42,076
The entire case.
726
00:33:42,078 --> 00:33:44,278
I hate this kind of file.
727
00:33:44,280 --> 00:33:46,147
It says the people who've
sworn to serve justice
728
00:33:46,149 --> 00:33:47,715
are making a mockery of it.
729
00:33:47,717 --> 00:33:50,584
You're the district attorney. You
can do something about that.
730
00:33:50,586 --> 00:33:52,086
Why didn't you go to the defense?
731
00:33:52,088 --> 00:33:54,054
I'm interested in doing the right thing,
732
00:33:54,056 --> 00:33:55,623
not sparking a lawsuit.
733
00:33:55,625 --> 00:33:58,859
You sure you're from New York?
734
00:33:58,861 --> 00:34:00,527
If you don't cut a deal
for Miguel Zepeda,
735
00:34:00,529 --> 00:34:02,563
this is going to land
right back on your desk,
736
00:34:02,565 --> 00:34:06,000
only it won't be in a file;
it'll be in a headline.
737
00:34:06,002 --> 00:34:08,269
The FBI doesn't want a
police corruption scandal
738
00:34:08,271 --> 00:34:10,204
interfering with an investigation.
739
00:34:11,873 --> 00:34:14,141
Mr. Zepeda's lucky day.
740
00:34:15,911 --> 00:34:19,179
Here you go.
741
00:34:19,181 --> 00:34:21,048
She's an armored car dispatcher.
742
00:34:21,050 --> 00:34:22,917
Kidnapped husband is a chef.
743
00:34:22,919 --> 00:34:24,385
So she's the target.
744
00:34:24,387 --> 00:34:26,253
Gotta be some kind of leverage play,
745
00:34:26,255 --> 00:34:27,955
using the husband to get to her.
746
00:34:27,957 --> 00:34:30,124
He couldn't have known, Wozniak.
747
00:34:30,126 --> 00:34:31,659
Doesn't fit his code.
748
00:34:31,661 --> 00:34:33,694
Does murder?
749
00:34:40,302 --> 00:34:41,635
Ellen, I work for the NYPD.
750
00:34:41,637 --> 00:34:43,604
Your phone's gonna ring. Answer it.
751
00:34:43,606 --> 00:34:47,308
[phone ringing]
752
00:34:47,310 --> 00:34:48,542
Hello?
753
00:34:48,544 --> 00:34:50,110
I know your husband's been kidnapped.
754
00:34:50,112 --> 00:34:52,279
I know where he is, and I'm
gonna make sure he stays safe.
755
00:34:52,281 --> 00:34:54,415
[sobs] Oh, thank God.
756
00:34:54,417 --> 00:34:56,750
Have they contacted you about a ransom?
757
00:34:56,752 --> 00:34:59,520
I got a call after he was taken.
758
00:34:59,522 --> 00:35:01,355
They knew where I worked.
759
00:35:01,357 --> 00:35:03,490
They said as long as I
followed the instructions
760
00:35:03,492 --> 00:35:05,192
they would bring him back.
761
00:35:05,194 --> 00:35:06,794
What instructions?
762
00:35:06,796 --> 00:35:10,197
I don't know. They said
they'd be coming soon.
763
00:35:10,199 --> 00:35:12,366
What do I do?
764
00:35:12,368 --> 00:35:14,835
My number's the only one
in this phone book.
765
00:35:14,837 --> 00:35:17,738
When you get something, call me.
766
00:35:17,740 --> 00:35:20,741
[dramatic music]
767
00:35:20,743 --> 00:35:28,816
♪
♪
768
00:35:34,039 --> 00:35:36,874
Isaiah.
769
00:35:36,876 --> 00:35:39,444
Let's go, Doctor. Car's waiting.
770
00:35:40,746 --> 00:35:42,313
- I can go?
- Yeah.
771
00:35:42,315 --> 00:35:44,115
Your arrest was voided. Come on.
772
00:35:53,959 --> 00:35:56,394
Don't forget about this.
773
00:35:56,396 --> 00:35:58,607
Loman here forgot to
sign it into evidence.
774
00:35:58,690 --> 00:36:00,423
Must have slipped my mind.
775
00:36:00,425 --> 00:36:04,360
Thank you, on behalf of many people.
776
00:36:07,865 --> 00:36:11,034
Yo, if you're ever in a tight spot...
777
00:36:11,036 --> 00:36:14,170
and you need a friend,
778
00:36:14,172 --> 00:36:15,405
call me first.
779
00:36:17,541 --> 00:36:20,076
You're my protection plan?
780
00:36:20,078 --> 00:36:22,145
I'm your new Detective Saperstein.
781
00:36:22,147 --> 00:36:25,081
[thoughtful music]
782
00:36:25,083 --> 00:36:32,955
♪
♪
783
00:36:36,493 --> 00:36:39,896
I had First Guardian Security
fax over a list of employees.
784
00:36:39,898 --> 00:36:42,799
The guys that delivered
the kidnapped man,
785
00:36:42,801 --> 00:36:44,834
they're armored car drivers.
786
00:36:44,836 --> 00:36:48,471
The kidnapped guy's wife
works there as a dispatcher.
787
00:36:48,473 --> 00:36:50,206
So they're gonna use him as leverage,
788
00:36:50,208 --> 00:36:52,809
force her to assign them
to a certain pick-up.
789
00:36:52,811 --> 00:36:54,944
I guess.
790
00:36:56,847 --> 00:36:59,582
Does he know we're
heisting an armored car?
791
00:36:59,584 --> 00:37:02,285
I don't know yet. I'm about to find out.
792
00:37:04,822 --> 00:37:06,122
Detective Santos.
793
00:37:06,124 --> 00:37:07,590
Donnie.
794
00:37:07,592 --> 00:37:10,860
Harlee, can you close the
door on the way out, please?
795
00:37:23,407 --> 00:37:24,540
Does she know?
796
00:37:24,542 --> 00:37:28,111
She knows there's a
tied-up guy on my boat.
797
00:37:28,113 --> 00:37:29,812
She knows I almost
killed the delivery guy
798
00:37:29,814 --> 00:37:32,148
that brought him, only
he's not a delivery guy.
799
00:37:32,150 --> 00:37:34,317
Subtle move, showing up
at the security company.
800
00:37:34,319 --> 00:37:36,185
You could have compromised
the whole operation
801
00:37:36,187 --> 00:37:38,221
in an afternoon.
802
00:37:38,223 --> 00:37:41,057
A risk that could have been avoided
803
00:37:41,059 --> 00:37:44,060
if you'd just stepped
out of your deposition.
804
00:37:46,497 --> 00:37:48,631
[phone ringing]
805
00:37:50,100 --> 00:37:51,734
You heard him tell me to leave.
806
00:37:51,736 --> 00:37:53,169
You have to get back in there.
807
00:37:53,171 --> 00:37:55,104
What, just stroll in
there with my best smile
808
00:37:55,106 --> 00:37:57,173
and ignite his suspicions again?
809
00:37:57,175 --> 00:37:58,841
They're not gonna talk in front of me.
810
00:37:58,843 --> 00:38:01,277
We need this conversation, Harlee.
811
00:38:01,279 --> 00:38:04,113
This is how you get out, right now.
812
00:38:04,115 --> 00:38:06,082
Do something.
813
00:38:06,084 --> 00:38:09,085
[dial tone]
814
00:38:10,220 --> 00:38:13,156
[rhythmic music]
815
00:38:13,158 --> 00:38:21,064
♪
♪
816
00:38:22,433 --> 00:38:25,401
The kidnapped man's your
responsibility now.
817
00:38:25,403 --> 00:38:26,769
He's off my boat tomorrow.
818
00:38:26,771 --> 00:38:27,737
Done.
819
00:38:27,739 --> 00:38:28,738
[knocking at the door]
820
00:38:28,740 --> 00:38:29,906
I'm busy!
821
00:38:29,908 --> 00:38:31,607
Sorry. Captain's in the hallway,
822
00:38:31,609 --> 00:38:33,176
loaded for bear about signatures.
823
00:38:33,178 --> 00:38:36,145
I short-stopped him.
824
00:38:36,147 --> 00:38:37,180
Sign right there.
825
00:38:40,384 --> 00:38:41,651
Okay.
826
00:38:41,653 --> 00:38:43,152
You sure?
827
00:38:43,154 --> 00:38:44,320
Got it.
828
00:38:44,322 --> 00:38:46,723
Okay. As you were.
829
00:38:46,725 --> 00:38:49,659
[dramatic music]
830
00:38:49,661 --> 00:38:51,995
♪
♪
831
00:38:51,997 --> 00:38:54,197
I was promised a face-to-face.
832
00:38:54,199 --> 00:38:56,065
- It was a test...
- I get a guy in a trunk.
833
00:38:56,067 --> 00:38:57,900
It was a test of commitment, all right?
834
00:38:57,902 --> 00:38:59,769
The job is legit, but
the guy running things,
835
00:38:59,771 --> 00:39:01,070
he's got a lot to lose.
836
00:39:01,072 --> 00:39:02,272
And I don't?
837
00:39:02,274 --> 00:39:04,207
I am not calling the shots.
838
00:39:04,209 --> 00:39:06,209
I vouched for you, but he
needed to see that you could
839
00:39:06,211 --> 00:39:08,544
get your hands dirty, and
you did, so we're good.
840
00:39:08,546 --> 00:39:11,080
Oh, no, we're far from good.
841
00:39:11,082 --> 00:39:13,816
You tell your master I passed his test,
842
00:39:13,818 --> 00:39:15,852
now he's gotta pass mine.
843
00:39:15,854 --> 00:39:17,854
Tomorrow, I want a face-to-face
844
00:39:17,856 --> 00:39:21,958
and every last detail of this
mess you pulled me into,
845
00:39:21,960 --> 00:39:23,526
or else I'm blowing the whole thing up!
846
00:39:27,498 --> 00:39:30,500
I am done. I'm done being played.
847
00:39:30,502 --> 00:39:33,136
Nobody is trying to play you!
848
00:39:33,138 --> 00:39:34,370
I would never risk what we have,
849
00:39:34,372 --> 00:39:35,772
not for anything, and you know that.
850
00:39:35,774 --> 00:39:37,073
You know how I feel about you.
851
00:39:37,075 --> 00:39:40,310
Don't do that! This has
nothing to do with us!
852
00:39:40,312 --> 00:39:43,446
The whole thing is about
us, about our future.
853
00:39:43,448 --> 00:39:45,415
Come on, almost a year
now we've been together,
854
00:39:45,417 --> 00:39:48,084
hiding in hotel rooms,
hiding our feelings.
855
00:39:48,086 --> 00:39:50,119
I want to be with you, Matt.
856
00:39:51,889 --> 00:39:53,957
Ooh! Oh! Don't!
857
00:39:55,392 --> 00:39:58,061
I don't like being lied to.
858
00:39:58,063 --> 00:40:00,096
Okay, I got it.
859
00:40:00,098 --> 00:40:01,097
Do you?
860
00:40:01,099 --> 00:40:03,466
Yeah, full disclosure.
861
00:40:11,375 --> 00:40:14,344
[Dorothy's "Gun In My Hand"]
862
00:40:14,346 --> 00:40:15,712
♪
♪
863
00:40:15,714 --> 00:40:19,315
♪ Why did love put a gun in my hand? ♪
864
00:40:19,317 --> 00:40:20,450
[buzzer sounds]
865
00:40:20,452 --> 00:40:23,820
Open up 412. Zepeda, you got a visitor.
866
00:40:23,822 --> 00:40:26,289
♪ Put a gun in my hand? ♪
867
00:40:26,291 --> 00:40:28,291
Wheels of justice never sleep, huh?
868
00:40:28,293 --> 00:40:30,526
I have an offer from the
District Attorney's office,
869
00:40:30,528 --> 00:40:32,161
expires at midnight.
870
00:40:32,163 --> 00:40:34,797
This is an affidavit stating
that you won't pursue litigation
871
00:40:34,799 --> 00:40:36,566
against the State of New York.
872
00:40:36,568 --> 00:40:40,436
Well, you see, that's always
been a dream of mine.
873
00:40:40,438 --> 00:40:42,405
So what am I giving it up for?
874
00:40:42,407 --> 00:40:45,675
Your freedom, tonight.
875
00:40:45,677 --> 00:40:47,010
I'm paroled?
876
00:40:47,012 --> 00:40:49,045
Parole would suggest you're guilty.
877
00:40:49,047 --> 00:40:50,747
You've been exonerated.
878
00:40:50,749 --> 00:40:54,250
You're free to the privileges
and pursuits of everybody else.
879
00:40:54,252 --> 00:40:57,487
♪ To the edge ♪
880
00:40:57,489 --> 00:40:58,888
♪ Why did love ♪
881
00:40:58,890 --> 00:41:02,625
Wonder what I should pursue first.
882
00:41:02,627 --> 00:41:04,827
♪ Oh, why did love ♪
883
00:41:04,829 --> 00:41:09,232
♪ Why did love put a gun in my hand? ♪
884
00:41:09,234 --> 00:41:10,900
♪ Why did love ♪
885
00:41:10,902 --> 00:41:14,537
♪ Why did love put a gun in my hand? ♪
886
00:41:14,539 --> 00:41:16,172
♪
♪