1 00:00:00,054 --> 00:00:01,835 Previously, on "Shades of Blue"... 2 00:00:01,859 --> 00:00:02,991 Where do you want it? 3 00:00:02,993 --> 00:00:04,718 Camera in the bedroom, I guess. 4 00:00:04,828 --> 00:00:06,527 I need immunity papers for Saperstein. 5 00:00:06,529 --> 00:00:07,862 I need them backdated. 6 00:00:07,864 --> 00:00:09,831 He's been snitching on us for two weeks. 7 00:00:12,201 --> 00:00:13,468 My name's Linklater. 8 00:00:13,470 --> 00:00:14,502 I'm a DEA Agent. 9 00:00:14,504 --> 00:00:16,370 Joaquin here is Donnie's nephew. 10 00:00:16,372 --> 00:00:17,738 Tomorrow we're gonna leverage 11 00:00:17,740 --> 00:00:19,874 a kidnapped man's wife into scheduling a pickup 12 00:00:19,876 --> 00:00:21,175 but with our driver. 13 00:00:21,177 --> 00:00:23,244 Mr. Zepeda, you've been exonerated. 14 00:00:23,246 --> 00:00:24,712 You're free tonight. 15 00:00:24,714 --> 00:00:26,581 Miguel Zepeda is not your father. 16 00:00:26,583 --> 00:00:27,815 I'm gonna call your mother right now 17 00:00:27,817 --> 00:00:29,117 and we're gonna clear this up, okay? 18 00:00:29,119 --> 00:00:30,284 I'm her father. 19 00:00:30,286 --> 00:00:32,854 And she's a fragile little girl. 20 00:00:32,856 --> 00:00:34,188 That detective that put me away, 21 00:00:34,190 --> 00:00:36,691 Wozniak, how long have you two been working together? 22 00:00:36,693 --> 00:00:38,292 I don't work with Lieutenant Wozniak. 23 00:00:38,294 --> 00:00:40,728 The murder suspect's name is Royce 24 00:00:40,730 --> 00:00:42,864 and he owns the Kink Club and the building it's in. 25 00:00:42,866 --> 00:00:44,732 Looks like someone killed our killer. 26 00:00:44,734 --> 00:00:46,401 Amnesty for the rest of my crew. 27 00:00:46,403 --> 00:00:48,169 - Make that happen. - Get me Baker. 28 00:00:48,171 --> 00:00:50,037 She wants immunity for the rest of her crew. 29 00:00:50,039 --> 00:00:53,007 [dramatic music] 30 00:00:53,009 --> 00:00:56,711 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 31 00:00:56,713 --> 00:00:59,647 ["Closer" by JMR] 32 00:00:59,649 --> 00:01:02,850 ♪ I've been ♪ 33 00:01:02,852 --> 00:01:05,820 ♪ Waiting ♪ 34 00:01:05,822 --> 00:01:08,256 ♪ For you ♪ 35 00:01:08,258 --> 00:01:10,291 ♪ For my clarity ♪ 36 00:01:10,293 --> 00:01:12,894 I've been waiting for this. 37 00:01:12,896 --> 00:01:14,662 You gonna give me what I want? 38 00:01:14,664 --> 00:01:16,230 ♪ And I just want you ♪ 39 00:01:16,232 --> 00:01:17,965 ♪ To be close to me ♪ 40 00:01:17,967 --> 00:01:25,873 ♪ ♪ 41 00:01:34,917 --> 00:01:37,852 [both breathing heavily] 42 00:01:37,854 --> 00:01:41,222 ♪ I just want you closer ♪ 43 00:01:51,567 --> 00:01:54,602 [phone ringing] 44 00:01:55,838 --> 00:01:57,171 Yeah? 45 00:01:57,173 --> 00:02:00,208 I got you that file because I didn't want to argue. 46 00:02:00,210 --> 00:02:01,809 Yeah, I like to argue. 47 00:02:01,811 --> 00:02:02,977 Stahl's case is dead. 48 00:02:02,979 --> 00:02:05,680 The FBI is off you, 49 00:02:05,682 --> 00:02:08,316 but don't do anything stupid to change that. 50 00:02:08,318 --> 00:02:11,085 We need to pull this job off tomorrow, Matt. 51 00:02:11,087 --> 00:02:13,321 Which is exactly why I'm making sure 52 00:02:13,323 --> 00:02:16,224 G-man Ken Doll is minding his own business. 53 00:02:16,226 --> 00:02:17,859 Speaking of business, 54 00:02:17,861 --> 00:02:20,228 I got a line on some real estate. 55 00:02:20,230 --> 00:02:22,430 Huge potential. 56 00:02:22,432 --> 00:02:24,866 That's why I agreed to do this job in the first place, 57 00:02:24,868 --> 00:02:26,234 but I want to cut you in on it. 58 00:02:26,236 --> 00:02:28,102 It's a great investment. 59 00:02:28,104 --> 00:02:29,237 What's the cut? 60 00:02:29,239 --> 00:02:30,938 2 million. 61 00:02:30,940 --> 00:02:32,140 2 million? That's not a cut. 62 00:02:32,142 --> 00:02:33,975 That's a decapitation, Donnie. 63 00:02:33,977 --> 00:02:36,043 Come on, that's not even your whole take from the score. 64 00:02:36,045 --> 00:02:39,380 I'm getting $3 million, I'm splitting it five ways. 65 00:02:39,382 --> 00:02:41,649 What, evenly with your crew? That's ridiculous. 66 00:02:41,651 --> 00:02:44,886 Now you need to rethink that, Matt. 67 00:02:44,888 --> 00:02:47,355 You son of a bitch. 68 00:02:47,357 --> 00:02:48,489 You're short. 69 00:02:48,491 --> 00:02:50,258 Hey, this is me making up to you. 70 00:02:50,260 --> 00:02:52,126 No, this is you mid-deal on an investment 71 00:02:52,128 --> 00:02:53,327 that you came up short on 72 00:02:53,329 --> 00:02:55,429 because I negotiated a bigger piece. 73 00:02:55,431 --> 00:02:57,999 - Matt, no... - [phone beeps off] 74 00:02:58,001 --> 00:03:00,935 [suspenseful music] 75 00:03:00,937 --> 00:03:08,843 ♪ ♪ 76 00:03:15,450 --> 00:03:16,717 [remote car lock beeps] 77 00:03:16,719 --> 00:03:19,654 ♪ ♪ 78 00:03:19,656 --> 00:03:22,390 Harlee! 79 00:03:22,392 --> 00:03:24,625 [engine turns over] 80 00:03:24,627 --> 00:03:31,766 ♪ ♪ 81 00:03:31,768 --> 00:03:34,268 Hey, baby, I know you're at dinner with Michaela, 82 00:03:34,270 --> 00:03:36,971 but I told you I wanted you to check in. 83 00:03:36,973 --> 00:03:39,841 Call back, okay? 84 00:03:39,843 --> 00:03:41,476 Your grandmother. 85 00:03:41,478 --> 00:03:43,978 She's pretty. 86 00:03:43,980 --> 00:03:46,747 All the women in my family are. 87 00:03:46,749 --> 00:03:48,249 I know she'd like to see you. 88 00:03:48,251 --> 00:03:50,885 Look, I wanted to meet you, 89 00:03:50,887 --> 00:03:53,187 but I'm not sure that I can see you again. 90 00:03:53,189 --> 00:03:54,722 I understand. 91 00:03:54,724 --> 00:03:57,692 Them pictures you found with your mother's bruises, 92 00:03:57,694 --> 00:03:59,760 um, that day we fought 93 00:03:59,762 --> 00:04:01,762 and she tripped down the stairs.... 94 00:04:01,764 --> 00:04:03,364 [sighs] 95 00:04:03,366 --> 00:04:04,432 I'll never forgive myself. 96 00:04:04,434 --> 00:04:06,801 I'm sorry, she... she tripped? 97 00:04:06,803 --> 00:04:07,935 Yeah. 98 00:04:07,937 --> 00:04:10,138 Why? 99 00:04:10,140 --> 00:04:12,306 What did she tell you? 100 00:04:12,308 --> 00:04:13,474 Never mind. 101 00:04:13,476 --> 00:04:15,810 It don't matter. 102 00:04:15,812 --> 00:04:18,679 So how did you get out of jail? 103 00:04:18,681 --> 00:04:22,283 They finally realized that I'm an innocent man. 104 00:04:22,285 --> 00:04:23,885 If you're innocent, then why were you 105 00:04:23,887 --> 00:04:25,219 in jail in the first place? 106 00:04:25,221 --> 00:04:27,555 Between you and me, 107 00:04:27,557 --> 00:04:28,990 I think somebody set me up. 108 00:04:28,992 --> 00:04:30,992 So you're on parole? 109 00:04:30,994 --> 00:04:31,993 No, no. 110 00:04:31,995 --> 00:04:33,895 I'm free. 111 00:04:33,897 --> 00:04:36,397 Like it actually never happened. 112 00:04:36,399 --> 00:04:39,967 Except it did happen. 113 00:04:39,969 --> 00:04:41,903 Otherwise you would have a lot more family 114 00:04:41,905 --> 00:04:43,037 looking out for you right now. 115 00:04:43,039 --> 00:04:45,473 I have family looking out for me now. 116 00:04:45,475 --> 00:04:50,311 Aunt Tess, Uncle Tufo, Uncle Woz. 117 00:04:50,313 --> 00:04:52,079 What's a Woz? 118 00:04:52,081 --> 00:04:54,015 It's Lieutenant Wozniak. 119 00:04:54,017 --> 00:04:55,149 My mom's boss. 120 00:04:55,151 --> 00:04:58,553 Uncle? 121 00:04:58,555 --> 00:05:01,789 I mean, it feels like. 122 00:05:01,791 --> 00:05:03,491 [chuckles] 123 00:05:03,493 --> 00:05:04,692 For how long? 124 00:05:04,694 --> 00:05:07,061 As long as I can remember. 125 00:05:07,063 --> 00:05:10,364 That's a long time. 126 00:05:10,366 --> 00:05:13,134 [tense music] 127 00:05:13,136 --> 00:05:15,470 I should probably get going. 128 00:05:15,472 --> 00:05:17,538 Yeah. Yeah, sure. 129 00:05:17,540 --> 00:05:18,940 Uh, listen, 130 00:05:18,942 --> 00:05:23,277 if you need to tell your mother that we met... 131 00:05:23,279 --> 00:05:25,780 She doesn't tell me everything. 132 00:05:25,782 --> 00:05:29,584 The FBI was looking at us three days ago. 133 00:05:29,586 --> 00:05:31,819 We're really gonna steal $12 million 134 00:05:31,821 --> 00:05:34,088 of confiscated drug money tomorrow? 135 00:05:34,090 --> 00:05:36,090 Wozniak has a source in Internal Affairs. 136 00:05:36,092 --> 00:05:38,126 Says the FBI's not on us. 137 00:05:39,695 --> 00:05:43,831 You know, I don't remember when I made the decision t... 138 00:05:43,833 --> 00:05:46,667 to bend the rules for cash instead of collars. 139 00:05:46,669 --> 00:05:48,136 Do you? 140 00:05:48,138 --> 00:05:49,504 Look, Tess, 141 00:05:49,506 --> 00:05:52,507 if you don't want to do this job, don't. 142 00:05:52,509 --> 00:05:53,641 I'll back you up. 143 00:05:53,643 --> 00:05:55,676 [door unlocks, opens] 144 00:05:57,646 --> 00:05:58,779 Where you been? 145 00:05:58,781 --> 00:06:02,650 Um, my phone died. 146 00:06:02,652 --> 00:06:05,453 I'll be in my room. 147 00:06:05,455 --> 00:06:07,188 I should go. 148 00:06:07,190 --> 00:06:10,358 Tess... you can drop out. 149 00:06:10,360 --> 00:06:12,727 No. 150 00:06:12,729 --> 00:06:13,861 I wasn't thinking. 151 00:06:13,863 --> 00:06:15,096 This isn't about me. 152 00:06:15,098 --> 00:06:17,765 It's about our kids. 153 00:06:24,940 --> 00:06:29,577 What can't Tess say no to? 154 00:06:29,579 --> 00:06:32,413 Union's voting on a cash for college fund. 155 00:06:32,415 --> 00:06:36,717 Gonna cut into our 401(k)s. 156 00:06:36,719 --> 00:06:40,354 It's so easy for you, isn't it? 157 00:06:40,356 --> 00:06:42,423 Doing what's best for me. 158 00:06:44,359 --> 00:06:47,662 It's the only reason I do anything. 159 00:06:47,664 --> 00:06:49,731 I know that may be hard for you to believe sometimes, 160 00:06:49,733 --> 00:06:51,933 but it's the truth. 161 00:06:58,173 --> 00:07:00,074 How was dinner with Michaela? 162 00:07:00,076 --> 00:07:02,877 It was good. 163 00:07:02,879 --> 00:07:04,912 Felt like family. 164 00:07:11,626 --> 00:07:13,289 All right, while we're waiting for Harlee, 165 00:07:13,398 --> 00:07:14,865 where are we at with the murder 166 00:07:14,890 --> 00:07:17,170 of the shoeless landlord who ended up in the dumpster? 167 00:07:17,195 --> 00:07:19,773 Most likely suspect is still Randy Royce, 168 00:07:19,914 --> 00:07:21,414 the fetish club owner next door. 169 00:07:21,416 --> 00:07:22,915 Who's most likely still dead. 170 00:07:22,917 --> 00:07:24,717 The murder of a murderer. 171 00:07:24,719 --> 00:07:25,718 That's a lot of paperwork. 172 00:07:25,720 --> 00:07:26,919 Figured I'd go by there 173 00:07:26,921 --> 00:07:28,354 and talk to some of the employees later. 174 00:07:28,356 --> 00:07:30,589 All right, well, take Loman with you. 175 00:07:30,591 --> 00:07:33,125 He should be able to handle the investigation on his own 176 00:07:33,127 --> 00:07:34,527 when we break away. 177 00:07:34,529 --> 00:07:37,229 Our job goes down between 3:00 and 5:00. 178 00:07:37,231 --> 00:07:40,366 That means we're off radio by 2:45. 179 00:07:40,368 --> 00:07:42,001 Hey, where were you? 180 00:07:42,003 --> 00:07:43,803 Hi. Out spending my fortune. 181 00:07:43,805 --> 00:07:44,937 [all chuckling] 182 00:07:44,939 --> 00:07:46,105 Second van has been delivered 183 00:07:46,107 --> 00:07:48,474 from the parking garage we're leaving from. 184 00:07:48,476 --> 00:07:49,708 The first van that they gave us 185 00:07:49,710 --> 00:07:51,844 we've been storing over near Wozniak's boat. 186 00:07:51,846 --> 00:07:53,078 Well, I can go with you later. 187 00:07:53,080 --> 00:07:54,980 Pick up the first van from the marina. 188 00:07:54,982 --> 00:07:57,716 This job should be a friendly transfer. 189 00:07:57,718 --> 00:08:01,387 Everything's gonna be staged, but we have to be careful. 190 00:08:01,389 --> 00:08:02,888 Watch each other's backs. 191 00:08:02,890 --> 00:08:06,392 Well... 192 00:08:06,394 --> 00:08:09,161 the armored car's gonna stop within this perimeter. 193 00:08:09,163 --> 00:08:12,831 We'll know the exact location when we're on the move. 194 00:08:12,833 --> 00:08:14,333 This is where we drop the money off. 195 00:08:14,335 --> 00:08:16,435 So it's just A to B. 196 00:08:16,437 --> 00:08:18,504 [tense music] 197 00:08:18,506 --> 00:08:21,006 The drop is gonna be at a private airstrip. 198 00:08:21,008 --> 00:08:23,576 The pickup is going to be along the armored truck's 199 00:08:23,578 --> 00:08:26,111 rescheduled route, but the exact location 200 00:08:26,113 --> 00:08:27,346 is gonna come on the fly. 201 00:08:27,348 --> 00:08:29,248 So you're not afraid of passersby? 202 00:08:29,250 --> 00:08:32,017 We'll be obscured, 203 00:08:32,019 --> 00:08:34,019 but everybody's gonna be looking for a tail. 204 00:08:34,021 --> 00:08:35,387 Well, they're not gonna see one. 205 00:08:35,389 --> 00:08:38,224 The plan is to follow you remotely. 206 00:08:38,226 --> 00:08:40,926 And in that bag are two small GPS devices, 207 00:08:40,928 --> 00:08:42,862 one for each van. 208 00:08:42,864 --> 00:08:45,231 We'll monitor your progress from the command center. 209 00:08:45,233 --> 00:08:47,133 Keep a mobile unit somewhere within that perimeter 210 00:08:47,135 --> 00:08:49,001 in case of an emergency. 211 00:08:49,003 --> 00:08:52,705 ♪ ♪ 212 00:08:52,707 --> 00:08:54,607 A separate team will be waiting at the airstrip. 213 00:08:54,609 --> 00:08:56,075 But if you're not following me... 214 00:08:56,077 --> 00:08:57,910 We're not gonna be in range to listen to you live, 215 00:08:57,912 --> 00:08:59,879 which means we're gonna have to record. 216 00:08:59,881 --> 00:09:01,013 Another hard wire? 217 00:09:01,015 --> 00:09:03,015 I'll strap you before you go. 218 00:09:03,017 --> 00:09:04,683 Your place this time. 219 00:09:04,685 --> 00:09:07,686 Listen, Harlee, this is the last risk 220 00:09:07,688 --> 00:09:09,755 that you're going to have to take. 221 00:09:09,757 --> 00:09:11,223 You are so close. 222 00:09:11,225 --> 00:09:14,627 Immunity, go get it. 223 00:09:14,629 --> 00:09:17,930 What about immunity for my crew? 224 00:09:17,932 --> 00:09:20,299 You said that Baker had to talk to the U.S. Attorney. 225 00:09:20,301 --> 00:09:22,001 He wants more than what you're giving us. 226 00:09:22,003 --> 00:09:23,135 More? 227 00:09:23,137 --> 00:09:24,436 I'd have to open a vein. 228 00:09:24,438 --> 00:09:26,238 Push Wozniak to give you the name of the man 229 00:09:26,240 --> 00:09:28,240 calling the shots, the guy that you met with. 230 00:09:28,242 --> 00:09:31,177 Now you give me that, Harlee, I can make it happen. 231 00:09:31,179 --> 00:09:33,345 ♪ ♪ 232 00:09:33,347 --> 00:09:36,482 Harlee, are you withholding something? 233 00:09:36,484 --> 00:09:38,517 ♪ ♪ 234 00:09:38,519 --> 00:09:41,520 I'm just figuring out how to get that. 235 00:09:41,522 --> 00:09:47,827 ♪ ♪ 236 00:09:47,829 --> 00:09:50,663 Can I help you? 237 00:09:50,665 --> 00:09:53,065 A friend of mine died here. 238 00:09:53,067 --> 00:09:56,068 Frank Kovach. 239 00:09:56,070 --> 00:09:58,304 I got a couple questions about how that happened. 240 00:09:58,306 --> 00:10:01,607 Frank was my fiancé. 241 00:10:01,609 --> 00:10:04,710 I knew most of his friends. 242 00:10:04,712 --> 00:10:06,378 Do you have a name? 243 00:10:06,380 --> 00:10:08,314 Miguel Zepeda? 244 00:10:08,316 --> 00:10:09,682 Latino guy. 245 00:10:09,684 --> 00:10:11,417 Big hair. 246 00:10:11,419 --> 00:10:13,285 He showed up asking questions. 247 00:10:13,287 --> 00:10:15,020 And you have a story you're supposed to tell 248 00:10:15,022 --> 00:10:16,255 when that happens. 249 00:10:16,257 --> 00:10:17,389 I told him Frank was gonna 250 00:10:17,391 --> 00:10:22,161 kidnap his son and that I called the precinct, 251 00:10:22,163 --> 00:10:24,897 but he didn't believe me. 252 00:10:24,899 --> 00:10:26,565 He wanted to know if you were up there too. 253 00:10:26,567 --> 00:10:27,833 You told him no? 254 00:10:27,835 --> 00:10:30,002 I don't think it mattered. 255 00:10:30,004 --> 00:10:31,237 [knock at window] 256 00:10:31,239 --> 00:10:33,672 I got that license plate you wanted. 257 00:10:33,674 --> 00:10:35,474 Anything interesting? 258 00:10:35,476 --> 00:10:38,777 A mug shot's gonna be the highlight of my day. 259 00:10:41,114 --> 00:10:44,049 Gina Romero, working girl turned legal escort. 260 00:10:44,051 --> 00:10:45,851 What do you see when you look at her? 261 00:10:45,853 --> 00:10:47,319 A shot of penicillin. 262 00:10:47,321 --> 00:10:48,721 No, does she remind you of anyone? 263 00:10:48,723 --> 00:10:51,323 Harlee? With a wig. 264 00:10:51,325 --> 00:10:53,359 Maybe after a night of drinking. 265 00:10:55,562 --> 00:10:57,630 William Ingram. He owned the building. 266 00:10:57,632 --> 00:10:59,632 Next door. Yeah, I know him. 267 00:10:59,634 --> 00:11:02,334 Did you know he was found dead in a dumpster yesterday? 268 00:11:02,336 --> 00:11:03,969 We got tipped off that your boss, 269 00:11:03,971 --> 00:11:05,437 Randy Royce, was the guy who put him there. 270 00:11:05,439 --> 00:11:08,674 This guy used to complain about the noise, 271 00:11:08,676 --> 00:11:10,609 but Randy wasn't like that. 272 00:11:10,611 --> 00:11:12,344 Did Randy have enemies? 273 00:11:12,346 --> 00:11:14,980 Not one that would hang him in his office. 274 00:11:14,982 --> 00:11:18,083 We're one big kinky family. 275 00:11:18,085 --> 00:11:20,085 Everyone was upset he had to sell. 276 00:11:20,087 --> 00:11:22,221 Sell the building? 277 00:11:22,223 --> 00:11:23,255 Is there a buyer? 278 00:11:23,257 --> 00:11:25,691 Buyers. There were two of them. 279 00:11:25,693 --> 00:11:28,093 Real estate's a powerful motive. 280 00:11:28,095 --> 00:11:30,429 One was a regular. 281 00:11:30,431 --> 00:11:32,531 Joaquin something. 282 00:11:32,533 --> 00:11:35,034 Joaquin Foster and Miles Zenner 283 00:11:35,036 --> 00:11:36,335 just left our kidnapped victim 284 00:11:36,337 --> 00:11:38,404 dressed in their security uniforms. 285 00:11:38,406 --> 00:11:40,139 Lieutenant Pomp relieved them. 286 00:11:40,141 --> 00:11:41,106 All right, copy that. 287 00:11:41,108 --> 00:11:43,142 You let me know when Pomp leaves. 288 00:11:45,378 --> 00:11:47,646 The armored truck drivers are on their way to work. 289 00:11:47,648 --> 00:11:48,914 Did you connect with Harlee? 290 00:11:48,916 --> 00:11:50,483 We're gonna meet up later to wire her. 291 00:11:50,485 --> 00:11:53,552 Big day, Special Agent Stahl. 292 00:11:53,554 --> 00:11:56,088 Big day for the Bureau. 293 00:11:56,090 --> 00:11:58,557 I hope you've all read Agent Stahl's brief. 294 00:11:58,559 --> 00:12:00,960 From what we understand, his case is about to lead 295 00:12:00,962 --> 00:12:03,462 to 12 million stolen dollars, 296 00:12:03,464 --> 00:12:05,764 six corrupt NYPD detectives... [phone keypad tones] 297 00:12:05,766 --> 00:12:07,133 And an unknown third party 298 00:12:07,135 --> 00:12:08,300 who we believe is pulling the strings. 299 00:12:08,302 --> 00:12:10,469 [phone line trilling] 300 00:12:10,471 --> 00:12:14,106 [phone ringing] 301 00:12:14,108 --> 00:12:15,841 This is your last chance, Harlee. 302 00:12:15,843 --> 00:12:17,409 Have you talked to Wozniak? 303 00:12:17,411 --> 00:12:19,612 Yeah, just now. 304 00:12:19,614 --> 00:12:23,048 Can you deliver on what you promised? 305 00:12:23,050 --> 00:12:25,017 Stahl? 306 00:12:25,019 --> 00:12:29,355 I am putting my ass on the line pushing for your answers. 307 00:12:29,357 --> 00:12:31,257 Give me a name, I'll walk in to Baker, 308 00:12:31,259 --> 00:12:34,093 I'll get your crew immunity. 309 00:12:34,095 --> 00:12:35,728 Terrence Linklater. 310 00:12:35,730 --> 00:12:37,663 He's a DEA agent. 311 00:12:37,665 --> 00:12:39,732 He's ripping off his own seized assets. 312 00:12:39,734 --> 00:12:42,635 Harlee, you're beautiful. 313 00:12:42,637 --> 00:12:45,838 ♪ ♪ 314 00:12:45,840 --> 00:12:48,974 We won't have direct view of the money transfer, 315 00:12:48,976 --> 00:12:51,644 but Wozniak's crew will be monitored remotely 316 00:12:51,646 --> 00:12:53,479 by GPS planted in the two vans. 317 00:12:53,481 --> 00:12:55,247 All teams will be mobile. 318 00:12:55,249 --> 00:12:58,050 Alpha team positioned on this perimeter. 319 00:12:58,052 --> 00:12:59,685 Once the money is delivered to the drop, 320 00:12:59,687 --> 00:13:01,821 Bravo team will retrieve Keith Colby, 321 00:13:01,823 --> 00:13:03,422 who was kidnapped to leverage his wife, Ellen, 322 00:13:03,424 --> 00:13:06,125 a dispatcher at First Guardian Security. 323 00:13:06,127 --> 00:13:09,462 Agent Chen is surveilling his position now. 324 00:13:09,464 --> 00:13:12,231 We want everyone's hands in this cookie jar, people. 325 00:13:12,233 --> 00:13:14,300 Agent Stahl will join 326 00:13:14,302 --> 00:13:16,702 Charlie team once our asset, Detective Santos, 327 00:13:16,704 --> 00:13:18,537 confirms that the package is in motion. 328 00:13:18,539 --> 00:13:20,339 We strike at the final drop. 329 00:13:20,341 --> 00:13:22,708 Targets include Detectives Wozniak, 330 00:13:22,710 --> 00:13:25,211 Espada, Tufo, Nazario, Pomp... 331 00:13:25,213 --> 00:13:28,080 also DEA Agent Terrence Linklater. 332 00:13:28,082 --> 00:13:29,281 He's the man behind this heist. 333 00:13:29,283 --> 00:13:31,250 DEA? 334 00:13:31,252 --> 00:13:32,885 Just confirmed. 335 00:13:32,887 --> 00:13:34,887 Now this is government money, people. 336 00:13:34,889 --> 00:13:36,155 Think of it as your salaries. 337 00:13:36,157 --> 00:13:38,457 Detective Santos is our only asset? 338 00:13:38,459 --> 00:13:39,992 Correct. 339 00:13:39,994 --> 00:13:41,827 And only one person gets immunity. 340 00:13:41,829 --> 00:13:43,562 Everybody else goes down. 341 00:13:43,564 --> 00:13:47,333 ♪ ♪ 342 00:13:54,531 --> 00:13:56,365 Could've sworn I gave you a desk. 343 00:13:56,367 --> 00:13:58,500 Traded it in for some peace and quiet. 344 00:13:58,502 --> 00:14:01,970 That's a bad deal. That never lasts. 345 00:14:02,119 --> 00:14:04,653 Miguel's asking questions about Frank Kovach. 346 00:14:04,678 --> 00:14:08,714 Went to the construction site, talking to Kovach's fiancée. 347 00:14:08,716 --> 00:14:11,122 I thought we convinced her to keep quiet. 348 00:14:11,201 --> 00:14:13,302 We did, but he's showing his cards. 349 00:14:13,427 --> 00:14:14,727 You know what he's after. 350 00:14:14,729 --> 00:14:17,329 Yeah, proof that I screwed him. 351 00:14:17,331 --> 00:14:19,298 Well, he's not gonna find that. 352 00:14:19,300 --> 00:14:22,301 He's not taking us to court, 353 00:14:22,303 --> 00:14:27,006 and there's plenty that he can find. 354 00:14:27,008 --> 00:14:29,475 Cristina. 355 00:14:29,477 --> 00:14:31,143 [Harlee sighs] 356 00:14:31,145 --> 00:14:33,245 She's safe at school. 357 00:14:33,247 --> 00:14:35,714 So was Kovach's son. Remember how that turned out? 358 00:14:35,716 --> 00:14:37,783 Well, given our afternoon, you bring her to my house. 359 00:14:37,785 --> 00:14:39,585 I'll let Linda know that you're coming. 360 00:14:41,221 --> 00:14:42,888 That test was a big chunk of my grade. 361 00:14:42,890 --> 00:14:44,056 You can retake it. 362 00:14:44,058 --> 00:14:45,791 I'll explain everything to your teacher. 363 00:14:45,793 --> 00:14:49,528 What about explaining it to me? 364 00:14:49,530 --> 00:14:50,830 It's probably nothing, okay, baby? 365 00:14:50,832 --> 00:14:53,065 I don't want you to worry. 366 00:14:53,067 --> 00:14:56,202 Is this about Miguel again? 367 00:14:56,204 --> 00:14:58,070 Miguel Zepeda, yes. 368 00:14:58,072 --> 00:15:01,173 He didn't show up for his parole officer today. 369 00:15:01,175 --> 00:15:03,909 Great, so he skipped town. Can we all just relax? 370 00:15:03,911 --> 00:15:06,745 I want to make sure you're protected till he turns up. 371 00:15:06,747 --> 00:15:08,948 So, what, is he... is he threatening me? 372 00:15:08,950 --> 00:15:10,716 Look, what aren't you telling me? 373 00:15:10,718 --> 00:15:13,018 Look, I know that this sounds crazy. 374 00:15:13,020 --> 00:15:14,420 I know that it feels crazy, baby, 375 00:15:14,422 --> 00:15:16,655 but the best way that I can explain it 376 00:15:16,657 --> 00:15:19,725 is that I need to know that you're safe today. 377 00:15:22,796 --> 00:15:24,263 Looks like we work the same turf. 378 00:15:24,265 --> 00:15:25,698 Hey, you got a problem? 379 00:15:25,700 --> 00:15:28,167 You want to ask me that again? 380 00:15:28,169 --> 00:15:30,569 What is it you want? 381 00:15:30,571 --> 00:15:33,606 Something a lot less strenuous than you're offering him. 382 00:15:33,608 --> 00:15:35,241 I need some information. 383 00:15:35,243 --> 00:15:37,209 Clients count on my discretion. 384 00:15:37,211 --> 00:15:39,378 Yeah, and I'm counting on your foresight. 385 00:15:39,380 --> 00:15:41,280 You don't want to be doing this forever. 386 00:15:41,282 --> 00:15:44,950 I promise you the years aren't kind. 387 00:15:47,487 --> 00:15:49,588 Is that an offer of some sort? 388 00:15:49,590 --> 00:15:52,591 It's a blank slate. 389 00:15:52,593 --> 00:15:54,527 What do you hope I know? 390 00:15:56,463 --> 00:15:58,097 You paid a visit to the construction site 391 00:15:58,099 --> 00:16:00,199 where Frank Kovach died. 392 00:16:00,201 --> 00:16:03,202 Locked up for ten years. 393 00:16:03,204 --> 00:16:06,071 I've been paying a lot of visits. 394 00:16:06,073 --> 00:16:08,340 Don't waste my time, Miguel. 395 00:16:11,211 --> 00:16:12,778 I wouldn't do that, Harlee. 396 00:16:12,780 --> 00:16:16,882 Time is something you can never get back. 397 00:16:16,884 --> 00:16:18,784 You can turn over any stone. 398 00:16:18,786 --> 00:16:20,085 It's not gonna change the truth. 399 00:16:20,110 --> 00:16:23,010 I had nothing to do with your arrest. 400 00:16:23,024 --> 00:16:24,957 Okay. 401 00:16:24,959 --> 00:16:28,494 Then tell me... 402 00:16:28,496 --> 00:16:31,096 why are you scared? 403 00:16:31,098 --> 00:16:34,567 Of pruning shears? 404 00:16:34,569 --> 00:16:37,002 I wear a gun. 405 00:16:37,004 --> 00:16:39,171 [laughs] 406 00:16:39,173 --> 00:16:41,273 Never met a question you couldn't sidestep. 407 00:16:41,275 --> 00:16:44,009 Yeah? Never met an inmate who didn't have a delusion. 408 00:16:44,011 --> 00:16:46,412 You told me you had nothing to do with the cop 409 00:16:46,414 --> 00:16:49,548 who put me away. 410 00:16:49,550 --> 00:16:53,519 But you've been on Detective Wozniak's team for a decade. 411 00:16:54,654 --> 00:16:57,656 Makes me wonder what else you've been lying about. 412 00:17:00,293 --> 00:17:03,028 What? 413 00:17:03,030 --> 00:17:05,197 No sidestepping? 414 00:17:05,199 --> 00:17:08,400 Have you thought about what you're gonna do? 415 00:17:08,402 --> 00:17:11,470 Next year, year after that? 416 00:17:11,472 --> 00:17:12,771 Next week? 417 00:17:12,773 --> 00:17:14,773 I got some plans. 418 00:17:16,776 --> 00:17:19,845 You have a way to pay for them? 419 00:17:19,847 --> 00:17:23,149 Are you offering to bankroll a fresh start? 420 00:17:23,151 --> 00:17:27,620 'Cause if you are... 421 00:17:27,622 --> 00:17:30,723 it's gonna cost a hell of a lot more than a cop's salary. 422 00:17:30,725 --> 00:17:34,627 I can get it, but that fresh start... 423 00:17:34,629 --> 00:17:37,196 has to happen away from me and Cristina. 424 00:17:37,198 --> 00:17:39,765 What kind of money are we talking about? 425 00:17:39,767 --> 00:17:43,269 For you? 426 00:17:43,271 --> 00:17:45,337 Life changing. 427 00:17:47,240 --> 00:17:48,574 Got it. 428 00:17:48,576 --> 00:17:50,843 I'll see you at the airstrip. 429 00:17:50,845 --> 00:17:52,678 [phone beeps off] 430 00:17:52,680 --> 00:17:55,614 [tense music] 431 00:17:55,616 --> 00:17:57,650 ♪ ♪ 432 00:17:57,652 --> 00:17:58,984 [muffled groaning] 433 00:17:58,986 --> 00:18:02,087 Keith, it's time to call your wife. 434 00:18:02,089 --> 00:18:03,189 [muffled whimpering] 435 00:18:03,191 --> 00:18:06,358 [phone keypad tones] 436 00:18:06,360 --> 00:18:09,728 ♪ ♪ 437 00:18:09,730 --> 00:18:11,664 [phone keypad tones] 438 00:18:11,666 --> 00:18:14,466 [phone ringing] 439 00:18:14,468 --> 00:18:15,601 Stahl. 440 00:18:15,603 --> 00:18:16,769 I talked to him. 441 00:18:16,771 --> 00:18:17,870 I talked to Keith. 442 00:18:17,872 --> 00:18:19,038 He's alive. 443 00:18:19,040 --> 00:18:21,640 Okay, did they give you any instructions? 444 00:18:21,642 --> 00:18:22,942 Mm-hmm, they want me to reassign 445 00:18:22,944 --> 00:18:24,543 two of our drivers to a different pickup. 446 00:18:24,545 --> 00:18:26,212 Joaquin Foster and Miles Zenner. 447 00:18:26,214 --> 00:18:28,314 - Yes. - Which pickup? 448 00:18:28,316 --> 00:18:30,115 The DEA office in Franklin. 449 00:18:30,117 --> 00:18:32,251 Harlee's right, it's DEA money. 450 00:18:32,253 --> 00:18:33,752 Ellen, you're doing great. 451 00:18:33,754 --> 00:18:35,354 Call us if anything changes, okay? 452 00:18:35,356 --> 00:18:36,856 What about my husband? 453 00:18:36,858 --> 00:18:38,858 Our best agents are watching him right now. 454 00:18:38,860 --> 00:18:40,392 We'll get him home. 455 00:18:45,565 --> 00:18:47,199 Is that C-4 the real deal? 456 00:18:47,201 --> 00:18:48,367 I don't know, 457 00:18:48,369 --> 00:18:50,202 but whoever's driving this van 458 00:18:50,204 --> 00:18:52,238 might want to avoid potholes. 459 00:18:59,079 --> 00:19:00,913 Are you nervous? 460 00:19:00,915 --> 00:19:02,414 You'd be in good company. 461 00:19:02,416 --> 00:19:04,250 No, I'm fine with today. 462 00:19:04,252 --> 00:19:08,120 Last night was tough. 463 00:19:08,122 --> 00:19:10,689 I took Mrs. Saperstein out to dinner. 464 00:19:12,926 --> 00:19:14,493 She told me that Sap made a run 465 00:19:14,495 --> 00:19:16,562 from two suits the day he died. 466 00:19:16,564 --> 00:19:17,897 Escaping the feds? 467 00:19:17,899 --> 00:19:19,565 No, like he just got picked up, 468 00:19:19,567 --> 00:19:21,600 but it doesn't make any sense. 469 00:19:21,602 --> 00:19:24,403 He had an immunity deal, Harlee. 470 00:19:24,405 --> 00:19:27,673 I know. Wozniak told me. 471 00:19:27,675 --> 00:19:29,408 So why would he run if he had already 472 00:19:29,410 --> 00:19:30,943 been on board for two weeks? 473 00:19:30,945 --> 00:19:33,512 Wait, two weeks? 474 00:19:33,514 --> 00:19:35,147 I thought he had just signed it. 475 00:19:35,149 --> 00:19:37,249 No, the date was right there on the paper. 476 00:19:37,251 --> 00:19:39,218 He had been selling us out for 14 long days. 477 00:19:39,220 --> 00:19:40,819 Wait, are you sure? 478 00:19:40,821 --> 00:19:42,021 Yeah, I'm the one who found it. 479 00:19:42,023 --> 00:19:43,455 Why didn't you say something? 480 00:19:43,457 --> 00:19:45,758 I brought it to Woz and he told me not to. 481 00:19:45,760 --> 00:19:48,460 I mean, I guess he was trying to protect Saperstein's reputation. 482 00:19:48,462 --> 00:19:50,362 ♪ ♪ 483 00:19:50,364 --> 00:19:51,931 And then he was dead. 484 00:19:51,933 --> 00:19:55,968 ♪ ♪ 485 00:19:58,523 --> 00:20:00,657 [phone ringing] 486 00:20:00,836 --> 00:20:02,236 Office of James Nava. 487 00:20:02,429 --> 00:20:03,928 Hi, this is Detective Santos. 488 00:20:03,953 --> 00:20:05,853 Can I bother you for some information? 489 00:20:05,855 --> 00:20:07,088 Shoot. 490 00:20:07,090 --> 00:20:09,523 I'm following up on Miguel Zepeda. 491 00:20:09,525 --> 00:20:11,025 Mr. Nava didn't tell you? 492 00:20:11,027 --> 00:20:12,893 He recused himself from that case. 493 00:20:12,895 --> 00:20:14,195 Right, of course. 494 00:20:14,197 --> 00:20:16,096 Um, I just need his parole officer's contact. 495 00:20:16,098 --> 00:20:18,265 Zepeda doesn't have a parole officer. 496 00:20:18,267 --> 00:20:20,267 The deal struck regarding his habeas appeal 497 00:20:20,269 --> 00:20:22,203 officially exonerated him. 498 00:20:22,205 --> 00:20:24,171 So he's not a parolee? 499 00:20:24,173 --> 00:20:25,973 He's a free man. 500 00:20:25,975 --> 00:20:27,942 Got it. 501 00:20:27,944 --> 00:20:29,143 Someone told me he hadn't 502 00:20:29,145 --> 00:20:30,544 checked in with his parole officer. 503 00:20:30,546 --> 00:20:32,746 They must have been mistaken. 504 00:20:32,748 --> 00:20:35,683 [somber music] 505 00:20:35,685 --> 00:20:38,018 ♪ ♪ 506 00:20:38,020 --> 00:20:41,122 Unless there are two Joaquins who frequent the Kink Club, 507 00:20:41,124 --> 00:20:43,390 this is one of the two guys trying to buy the building. 508 00:20:43,392 --> 00:20:45,593 His credit card was run three times last week. 509 00:20:45,595 --> 00:20:47,194 Any chance he was caught on camera? 510 00:20:47,196 --> 00:20:48,863 No, apparently fetish clubs 511 00:20:48,865 --> 00:20:50,131 frown on photographic evidence. 512 00:20:50,133 --> 00:20:52,133 But the bigger mystery 513 00:20:52,135 --> 00:20:54,502 is he's buying a multi-million dollar property in Brooklyn 514 00:20:54,504 --> 00:20:56,737 on a $40,000-a-year salary. 515 00:20:56,739 --> 00:20:58,305 The guy works security. 516 00:20:58,307 --> 00:20:59,673 Then the other buyer must have the money. 517 00:20:59,675 --> 00:21:02,443 You know, money's a great quality in a partner. 518 00:21:02,445 --> 00:21:04,879 Loman's got a lead on the Royce case. 519 00:21:08,049 --> 00:21:09,550 You know him? 520 00:21:09,552 --> 00:21:11,051 Yeah, you didn't see him? 521 00:21:11,053 --> 00:21:14,054 He left the fetish club right before we found Randy hanging. 522 00:21:14,056 --> 00:21:15,723 Congratulations. 523 00:21:15,725 --> 00:21:17,258 Your lead just got upgraded to suspect. 524 00:21:17,260 --> 00:21:18,692 Yo, let's go pay him a visit. 525 00:21:18,694 --> 00:21:21,562 Can you take this one solo? 526 00:21:21,564 --> 00:21:24,398 Wozniak has the rest of us bird-dogging 527 00:21:24,400 --> 00:21:26,367 some wayward dealers. 528 00:21:26,369 --> 00:21:28,536 [chuckles] Sure. 529 00:21:28,538 --> 00:21:30,504 Bird-dog away. 530 00:21:30,506 --> 00:21:32,540 I'll see what I can dig up. 531 00:21:36,912 --> 00:21:39,713 Looks like a talk show host. 532 00:21:39,715 --> 00:21:40,915 Where would I know him from? 533 00:21:40,917 --> 00:21:43,551 You wouldn't if he's any good. 534 00:21:43,553 --> 00:21:45,519 He's the eyes that's been on us. 535 00:21:45,521 --> 00:21:47,955 Special Agent Robert Stahl. 536 00:21:47,957 --> 00:21:49,990 I staked him out last night. 537 00:21:49,992 --> 00:21:52,893 You see anything interesting? 538 00:21:52,895 --> 00:21:54,562 Yeah. 539 00:21:54,564 --> 00:21:57,932 I thought I saw you. 540 00:21:57,934 --> 00:22:00,868 [tense music] 541 00:22:00,870 --> 00:22:04,872 ♪ ♪ 542 00:22:04,874 --> 00:22:06,073 Who is she? 543 00:22:06,075 --> 00:22:07,908 She's an escort. 544 00:22:07,910 --> 00:22:09,343 He's obsessed with you. 545 00:22:09,345 --> 00:22:10,978 What, you think I look like this? 546 00:22:10,980 --> 00:22:12,947 She says he calls her "Harlee." 547 00:22:12,949 --> 00:22:15,182 Pays her to answer to it. 548 00:22:15,184 --> 00:22:16,450 You know what I mean. 549 00:22:16,452 --> 00:22:18,986 No, I'm not... I'm not sure that I do. 550 00:22:18,988 --> 00:22:21,122 The surveillance becomes personal. 551 00:22:21,124 --> 00:22:22,623 If he loses this case, 552 00:22:22,625 --> 00:22:24,959 he loses his daily fix. 553 00:22:24,961 --> 00:22:27,528 Oh, so now he's found a substitute. 554 00:22:27,530 --> 00:22:30,097 She's a pale imitation. 555 00:22:30,099 --> 00:22:33,701 You got to watch your back. 556 00:22:33,703 --> 00:22:36,837 Yeah. I always do. 557 00:23:00,162 --> 00:23:02,129 Who's in charge, Harlee? 558 00:23:02,131 --> 00:23:03,731 You know you are. 559 00:23:03,733 --> 00:23:06,867 You own me. 560 00:23:06,869 --> 00:23:08,436 Never forget that. 561 00:23:08,438 --> 00:23:09,470 Turn around. 562 00:23:09,472 --> 00:23:11,405 Ugh. 563 00:23:11,407 --> 00:23:19,313 ♪ ♪ 564 00:23:23,618 --> 00:23:25,719 Get me Baker. 565 00:23:25,721 --> 00:23:30,958 ♪ ♪ 566 00:23:30,960 --> 00:23:32,393 Um, yeah, hey. 567 00:23:32,395 --> 00:23:35,196 Look, Harlee's only willing to betray Wozniak. 568 00:23:35,198 --> 00:23:36,530 She wants... well, 569 00:23:36,532 --> 00:23:39,033 she wants immunity for the rest of her crew. 570 00:23:39,035 --> 00:23:42,303 What's it gonna take to make that happen? 571 00:23:42,305 --> 00:23:44,038 Went into the bedroom 572 00:23:44,040 --> 00:23:48,509 so you wouldn't have to make the call. 573 00:23:48,511 --> 00:23:51,445 [doorbell buzzing] 574 00:23:51,447 --> 00:23:59,353 ♪ ♪ 575 00:24:02,090 --> 00:24:04,792 [doorbell buzzing] 576 00:24:07,362 --> 00:24:10,331 [call box buzzes] 577 00:24:10,333 --> 00:24:12,066 All right, let's make it quick. 578 00:24:12,068 --> 00:24:13,934 Yeah, let's. Get Baker on the phone. 579 00:24:13,936 --> 00:24:15,736 Baker's fully briefed. 580 00:24:15,738 --> 00:24:18,038 She is? The immunity deals for my crew? 581 00:24:18,040 --> 00:24:19,373 I want confirmation. 582 00:24:19,375 --> 00:24:21,542 That paperwork is being signed as we speak. 583 00:24:21,544 --> 00:24:24,512 Okay, send Baker back with copies. 584 00:24:24,514 --> 00:24:26,781 Look, okay, I understand. 585 00:24:26,783 --> 00:24:28,315 Cold feet are to be expected here, 586 00:24:28,317 --> 00:24:30,518 but we are hours away from... 587 00:24:30,520 --> 00:24:32,887 You deliberately backdated 588 00:24:32,889 --> 00:24:36,624 Saperstein's immunity papers by two weeks. 589 00:24:36,626 --> 00:24:38,959 - What's the difference? - The difference? 590 00:24:38,961 --> 00:24:40,728 If you would've dated it when you picked him up 591 00:24:40,730 --> 00:24:43,197 then Wozniak would've known he wasn't a rat. 592 00:24:43,199 --> 00:24:44,565 You killed him! 593 00:24:44,567 --> 00:24:46,367 I didn't kill anyone, Harlee. 594 00:24:46,369 --> 00:24:48,336 I confirmed for Wozniak that his gut was right, 595 00:24:48,338 --> 00:24:49,670 to protect you. 596 00:24:49,672 --> 00:24:51,539 Your manufactured paperwork 597 00:24:51,541 --> 00:24:52,707 turned him into a murderer. 598 00:24:52,709 --> 00:24:53,974 Listen to yourself. 599 00:24:53,976 --> 00:24:55,876 Wozniak shoved Saperstein off that rooftop 600 00:24:55,878 --> 00:24:57,678 before he could be bothered with any evidence. 601 00:24:57,680 --> 00:24:59,280 Saperstein was gonna live! 602 00:24:59,282 --> 00:25:01,248 I convinced Wozniak to stand down! 603 00:25:01,250 --> 00:25:04,085 And I posted a federal agent outside Saperstein's room. 604 00:25:04,087 --> 00:25:05,653 Yeah, another brilliant strategy. 605 00:25:05,655 --> 00:25:07,121 Well, I didn't bank on Wozniak 606 00:25:07,123 --> 00:25:09,457 being insane enough to execute a bomb scare. 607 00:25:09,459 --> 00:25:11,058 You pushed him to that! 608 00:25:11,060 --> 00:25:13,060 No, I did exactly what you did! 609 00:25:13,062 --> 00:25:14,962 I let Wozniak be the monster he is. 610 00:25:14,964 --> 00:25:19,133 Don't do that again. 611 00:25:19,135 --> 00:25:20,301 [sighs] 612 00:25:20,303 --> 00:25:21,902 What are you gonna do, Harlee? 613 00:25:21,904 --> 00:25:23,704 You gonna call Baker? 614 00:25:23,706 --> 00:25:24,805 Gonna narc on me? 615 00:25:24,807 --> 00:25:27,942 She approved every tactical decision I made. 616 00:25:27,944 --> 00:25:31,112 Every single one. 617 00:25:31,114 --> 00:25:35,082 I want to hear her say that my crew has immunity. 618 00:25:35,084 --> 00:25:37,685 I told you that paperwork is being... 619 00:25:37,687 --> 00:25:40,121 And I don't trust you. 620 00:25:40,123 --> 00:25:42,957 About anything. 621 00:25:42,959 --> 00:25:44,959 Call her. 622 00:25:47,195 --> 00:25:49,230 Did you ever even ask? 623 00:25:53,135 --> 00:25:55,636 You lied to me and you used me! 624 00:25:55,638 --> 00:26:00,107 I handled you because I'm a handler 625 00:26:00,109 --> 00:26:01,575 and you're my asset. 626 00:26:01,577 --> 00:26:03,244 You broke the law, Harlee. 627 00:26:03,246 --> 00:26:04,678 You put yourself in this position 628 00:26:04,680 --> 00:26:07,748 and I'm the one that gave you a way out. 629 00:26:07,750 --> 00:26:10,084 Yeah, you're a real hero. 630 00:26:10,086 --> 00:26:11,819 This isn't about me, Harlee, 631 00:26:11,821 --> 00:26:13,087 and it's not even about you. 632 00:26:13,089 --> 00:26:16,757 This is about your daughter. 633 00:26:16,759 --> 00:26:18,592 We're back where we started. 634 00:26:18,594 --> 00:26:21,395 You're gonna trade their freedom for yours, 635 00:26:21,397 --> 00:26:24,031 their future for Cristina's, and I'm going to make good 636 00:26:24,033 --> 00:26:28,102 on the first and only real promise that I ever made to you. 637 00:26:28,104 --> 00:26:31,105 Get out of my house. 638 00:26:31,107 --> 00:26:33,407 After I do what I came here to do. 639 00:26:33,409 --> 00:26:36,677 ♪ ♪ 640 00:26:36,679 --> 00:26:39,180 Take your shirt off. You're not touching me. 641 00:26:39,182 --> 00:26:41,215 Look, Harlee, we have to confirm this is operational. 642 00:26:41,217 --> 00:26:42,516 That protects both of us. 643 00:26:42,518 --> 00:26:44,185 Confirm it from over there. 644 00:26:44,187 --> 00:26:52,093 ♪ ♪ 645 00:27:00,929 --> 00:27:03,697 [engine starts, revs] 646 00:27:07,735 --> 00:27:10,671 [suspenseful music] 647 00:27:10,673 --> 00:27:18,579 ♪ ♪ 648 00:27:24,352 --> 00:27:26,854 [tablet clicks on] 649 00:27:27,309 --> 00:27:28,975 How you doing? I'm looking for Ellen. 650 00:27:28,978 --> 00:27:30,177 Uh, she's right there. 651 00:27:30,179 --> 00:27:32,179 - Thank you. - Mm-hmm. 652 00:27:34,516 --> 00:27:36,450 - [knocks on door] - Hey. 653 00:27:36,475 --> 00:27:37,347 Can I help you? 654 00:27:37,426 --> 00:27:38,458 Yeah, Detective Loman. 655 00:27:38,460 --> 00:27:40,193 I was hoping to speak with Joaquin Foster. 656 00:27:40,195 --> 00:27:41,428 They said you keep his schedule. 657 00:27:41,430 --> 00:27:45,032 Are you working with the FBI? 658 00:27:45,034 --> 00:27:47,067 No. NYPD. 659 00:27:47,069 --> 00:27:49,469 Oh, my mistake. 660 00:27:49,471 --> 00:27:51,238 Uh, Joaquin's on a pickup. 661 00:27:51,240 --> 00:27:53,340 Okay, what kind of pickup? 662 00:27:53,342 --> 00:27:56,510 Armored truck. He's one of our drivers. 663 00:27:56,512 --> 00:27:59,546 He's not allowed to stop while on a delivery. 664 00:28:03,151 --> 00:28:06,019 Who said anything about stopping him? 665 00:28:07,889 --> 00:28:10,357 And if I asked if this has anything to do 666 00:28:10,359 --> 00:28:12,726 with the federal agent whose apartment 667 00:28:12,728 --> 00:28:14,561 we hid that camera in... 668 00:28:14,563 --> 00:28:16,229 I'd wonder why you were asking questions 669 00:28:16,231 --> 00:28:18,865 which you already knew the answer to. 670 00:28:18,867 --> 00:28:22,069 So you're stealing a slice of the stolen money 671 00:28:22,071 --> 00:28:23,937 you're supposed to deliver to the FBI? 672 00:28:23,939 --> 00:28:28,008 I need a piece of it to pay off my daughter's father. 673 00:28:28,010 --> 00:28:29,709 He's dangerous. 674 00:28:29,711 --> 00:28:34,348 You know, if your only way out is to trust a junkie, 675 00:28:34,350 --> 00:28:36,750 you might just have hit rock bottom. 676 00:28:36,752 --> 00:28:40,887 That's exactly where I am. 677 00:28:40,889 --> 00:28:42,889 In deep with no other play. 678 00:28:42,891 --> 00:28:44,591 How deep? 679 00:28:44,593 --> 00:28:46,893 That's a federal wire you're tampering with. 680 00:28:46,895 --> 00:28:50,297 Touché. 681 00:28:50,299 --> 00:28:51,765 Now the real favor. 682 00:28:51,767 --> 00:28:55,202 That slice I'm stealing, I need you to pick it up. 683 00:28:55,204 --> 00:28:58,138 You have to stay sober, secure a vehicle. 684 00:28:58,140 --> 00:29:00,574 I'll text you a location on this burner when I have it. 685 00:29:00,576 --> 00:29:01,842 Probably in the next 90 minutes. 686 00:29:01,844 --> 00:29:04,010 Wait until everyone involved is clear. 687 00:29:04,012 --> 00:29:05,545 Can you do that? 688 00:29:05,547 --> 00:29:07,114 That's it? 689 00:29:07,116 --> 00:29:09,249 Unless you can also teach me how to stall a van 690 00:29:09,251 --> 00:29:11,151 within half a mile. 691 00:29:11,153 --> 00:29:12,986 What kind of van? 692 00:29:12,988 --> 00:29:20,894 ♪ ♪ 693 00:29:27,034 --> 00:29:30,036 [device beeping] 694 00:29:36,911 --> 00:29:38,211 Both location trackers are up. 695 00:29:38,213 --> 00:29:41,681 Okay, we are live, ladies and gentlemen. 696 00:29:41,683 --> 00:29:43,817 I have Agent Chen on Com 3. 697 00:29:43,819 --> 00:29:45,552 [phone line beeps] - How's their hostage? 698 00:29:45,554 --> 00:29:47,320 Lieutenant Pomp is leaving the warehouse. 699 00:29:47,322 --> 00:29:48,655 No one else has come in or out. 700 00:29:48,657 --> 00:29:51,258 Okay, stand by. Strike team Bravo's en route. 701 00:29:51,260 --> 00:29:53,126 We'll signal you when it's time to recover. 702 00:29:53,128 --> 00:29:54,995 - How long? - Job's in motion. 703 00:29:54,997 --> 00:29:58,098 Harlee's in place. Be patient. 704 00:29:58,100 --> 00:29:59,299 Stick to the playbook. 705 00:30:02,336 --> 00:30:04,538 Early bird. 706 00:30:04,540 --> 00:30:06,673 Thought I'd circle the block a few times. 707 00:30:21,088 --> 00:30:28,995 ♪ ♪ 708 00:30:32,233 --> 00:30:33,633 [phone beeps] 709 00:30:33,635 --> 00:30:41,575 ♪ ♪ 710 00:30:45,380 --> 00:30:46,980 - Are the vans rolling? - Not yet. 711 00:30:46,982 --> 00:30:49,549 Wozniak's probably giving his "Henry V" speech. 712 00:30:49,551 --> 00:30:51,551 ♪ ♪ 713 00:30:51,553 --> 00:30:54,287 Are we good? 714 00:30:54,289 --> 00:30:57,157 Let's go. 715 00:30:57,159 --> 00:31:03,330 ♪ ♪ 716 00:31:03,332 --> 00:31:05,031 [engine turns over] 717 00:31:05,033 --> 00:31:12,939 ♪ ♪ 718 00:31:14,375 --> 00:31:17,344 [dramatic music] 719 00:31:17,346 --> 00:31:22,883 ♪ ♪ 720 00:31:22,885 --> 00:31:24,050 The strike team has arrived. 721 00:31:24,052 --> 00:31:25,118 Sit tight. 722 00:31:25,120 --> 00:31:26,620 No unnecessary actions 723 00:31:26,622 --> 00:31:27,788 until the drop is made. 724 00:31:27,790 --> 00:31:29,189 Both vehicles on the move. 725 00:31:29,191 --> 00:31:37,998 ♪ ♪ 726 00:31:38,000 --> 00:31:40,500 - They're separating. - One target, correct? 727 00:31:40,502 --> 00:31:42,302 Separate routes are a precaution. 728 00:31:42,304 --> 00:31:44,104 They should land at the same place. 729 00:31:44,106 --> 00:31:46,473 ♪ ♪ 730 00:31:46,475 --> 00:31:48,075 You with me? 731 00:31:48,077 --> 00:31:49,209 Need you to stay focused. 732 00:31:49,211 --> 00:31:50,844 I am focused. 733 00:31:50,846 --> 00:31:53,880 If the next hour goes as planned, 734 00:31:53,882 --> 00:31:55,348 we'll be back to normal. 735 00:31:55,350 --> 00:31:57,717 We'll be better than normal. 736 00:31:57,719 --> 00:31:59,586 You checked in with Linda? 737 00:31:59,588 --> 00:32:04,157 Cristina's fine, and she's gonna stay fine. 738 00:32:04,159 --> 00:32:07,160 I've been lying to her. 739 00:32:07,162 --> 00:32:10,397 Told her straight out that Miguel wasn't her father. 740 00:32:10,399 --> 00:32:12,566 Well, we'll make it true. 741 00:32:12,568 --> 00:32:14,234 Miguel would be an idiot 742 00:32:14,236 --> 00:32:17,504 not to take whatever you throw at him and then disappear. 743 00:32:17,506 --> 00:32:20,207 It's about a lot more than money. 744 00:32:20,209 --> 00:32:23,110 A predictable defect of human nature. 745 00:32:23,112 --> 00:32:25,812 Money almost always trumps pride, 746 00:32:25,814 --> 00:32:30,050 and if it doesn't, I'll persuade Miguel myself. 747 00:32:30,052 --> 00:32:31,351 Seriously. 748 00:32:31,353 --> 00:32:34,521 We'll handle it. 749 00:32:34,523 --> 00:32:37,390 It just got away from me, Woz. 750 00:32:37,392 --> 00:32:39,626 ♪ ♪ 751 00:32:39,628 --> 00:32:43,964 No matter how hard I tried... 752 00:32:43,966 --> 00:32:46,500 I just couldn't fix it. 753 00:32:46,502 --> 00:32:48,702 If all else fails, Harlee, 754 00:32:48,704 --> 00:32:52,672 you come clean and you beg forgiveness. 755 00:32:52,674 --> 00:32:54,808 ♪ ♪ 756 00:32:54,810 --> 00:32:56,777 I won't get it. 757 00:32:56,779 --> 00:32:59,846 At first, maybe, but you're her mother. 758 00:32:59,848 --> 00:33:02,716 There's no way around that. 759 00:33:02,718 --> 00:33:05,419 I want you to know that I appreciate 760 00:33:05,421 --> 00:33:08,388 everything you've done for her. 761 00:33:08,390 --> 00:33:10,590 For me. 762 00:33:10,592 --> 00:33:13,493 I could use a new snowblower. 763 00:33:13,495 --> 00:33:16,763 Woz... really. 764 00:33:16,765 --> 00:33:19,733 ♪ ♪ 765 00:33:19,735 --> 00:33:22,402 You changed my life. 766 00:33:22,404 --> 00:33:25,372 ♪ ♪ 767 00:33:25,374 --> 00:33:27,974 We'll get back on track. 768 00:33:27,976 --> 00:33:29,509 I promise. 769 00:33:29,511 --> 00:33:30,744 [phone ringing] 770 00:33:30,746 --> 00:33:32,646 I thought we said no calls. 771 00:33:32,648 --> 00:33:34,314 - What are they doing? - Yeah? 772 00:33:34,316 --> 00:33:35,816 Hey, we got a problem. 773 00:33:35,818 --> 00:33:36,983 Traffic? 774 00:33:36,985 --> 00:33:38,185 No, completely stopped. 775 00:33:38,187 --> 00:33:39,720 Van two hasn't moved in three minutes. 776 00:33:39,722 --> 00:33:40,754 Can you fix it? 777 00:33:40,756 --> 00:33:42,055 We don't even know what's wrong. 778 00:33:42,057 --> 00:33:43,090 The van just died. 779 00:33:43,092 --> 00:33:44,391 Is it electrical or mechanical? 780 00:33:44,393 --> 00:33:47,227 Sparking, but it won't turn over. 781 00:33:47,229 --> 00:33:50,030 Okay, look, never mind. 782 00:33:50,032 --> 00:33:51,698 Just leave it. 783 00:33:51,700 --> 00:33:53,266 Walk away. 784 00:33:53,268 --> 00:33:54,935 Woz and I can handle this on our own. 785 00:33:54,937 --> 00:33:56,203 Are you sure? 786 00:33:56,205 --> 00:33:57,804 Yeah, we have a schedule. 787 00:33:57,806 --> 00:34:00,440 Detective Santos knows getting Wozniak 788 00:34:00,442 --> 00:34:02,042 to that armored truck is her only out. 789 00:34:02,044 --> 00:34:03,176 So what is this, a flat tire? 790 00:34:03,178 --> 00:34:04,644 Every operation encounters 791 00:34:04,646 --> 00:34:06,580 an unforeseen speed bump or two. 792 00:34:06,582 --> 00:34:09,316 - Is Van one still en route? - Affirmative. 793 00:34:09,318 --> 00:34:12,385 I don't like it. Sweep the warehouse. 794 00:34:12,387 --> 00:34:13,653 Recover our kidnapping victim. 795 00:34:13,655 --> 00:34:15,989 - After the cash is delivered. - Now. 796 00:34:15,991 --> 00:34:18,692 I don't want any more speed bumps... pick him up. 797 00:34:18,694 --> 00:34:19,726 Guys, they said forget it. 798 00:34:19,728 --> 00:34:20,861 They're gonna go alone. 799 00:34:20,863 --> 00:34:22,295 Give me a second. I'll hail a jump. 800 00:34:22,297 --> 00:34:23,697 They can't wait. 801 00:34:23,699 --> 00:34:25,065 Hey, we're in this thing together. 802 00:34:25,067 --> 00:34:27,134 - I'll get us there. - We got it covered. 803 00:34:27,136 --> 00:34:30,237 Better to have one van than to miss the window. 804 00:34:30,239 --> 00:34:32,005 I'm not holding you up. Keep going. 805 00:34:32,007 --> 00:34:34,941 Tufo, listen to me, walk away. 806 00:34:34,943 --> 00:34:36,243 Okay, give me it. 807 00:34:36,245 --> 00:34:38,211 Can you fix the damn thing or not? 808 00:34:39,514 --> 00:34:41,648 Bravo team, go. Go! 809 00:34:41,650 --> 00:34:42,783 Strike team advancing. 810 00:34:42,785 --> 00:34:45,452 Van one just turned onto 39th Street. 811 00:34:45,454 --> 00:34:47,487 ♪ ♪ 812 00:34:47,489 --> 00:34:50,157 Two minutes. If not, abort. 813 00:34:50,159 --> 00:34:51,758 If Linklater wanted us to have two vans, 814 00:34:51,760 --> 00:34:53,393 he should've given us two vans that worked. 815 00:34:53,395 --> 00:34:55,228 And don't draw any attention. 816 00:34:55,230 --> 00:34:57,364 What are they gonna do, carjack someone? 817 00:34:57,366 --> 00:34:59,066 Let's hope they're smarter than that. 818 00:34:59,068 --> 00:35:01,468 Woz, we can do this on our own. 819 00:35:01,470 --> 00:35:04,538 If they don't make it, we will. 820 00:35:04,540 --> 00:35:06,473 Move, move. 821 00:35:06,475 --> 00:35:08,942 ♪ ♪ 822 00:35:08,944 --> 00:35:10,644 We're on him. I've got a visual. 823 00:35:10,646 --> 00:35:13,313 Roger that. Report on his condition. 824 00:35:13,315 --> 00:35:15,482 ♪ ♪ 825 00:35:15,484 --> 00:35:17,451 Agent Chen? 826 00:35:17,453 --> 00:35:19,419 ♪ ♪ 827 00:35:19,421 --> 00:35:22,089 Oh, my God. 828 00:35:22,091 --> 00:35:24,524 ♪ ♪ 829 00:35:24,526 --> 00:35:26,493 His throat's been slit. 830 00:35:26,495 --> 00:35:35,268 ♪ ♪ 831 00:35:35,270 --> 00:35:37,170 This wasn't supposed to happen. 832 00:35:41,315 --> 00:35:43,884 You told me Wozniak had Linklater's assurance 833 00:35:43,909 --> 00:35:45,556 they were keeping this man alive. 834 00:35:45,581 --> 00:35:48,416 Detective Santos said Wozniak's participation 835 00:35:48,418 --> 00:35:49,617 was contingent on it. 836 00:35:49,619 --> 00:35:50,885 Then they're going off script. 837 00:35:50,887 --> 00:35:52,319 They can't throw it out completely. 838 00:35:52,321 --> 00:35:53,754 There's too many moving pieces. 839 00:35:53,756 --> 00:35:55,189 This was a man's life, Stahl. 840 00:35:55,191 --> 00:35:57,058 I will take responsibility for it. 841 00:35:57,060 --> 00:35:58,259 We can take the fall, 842 00:35:58,261 --> 00:36:00,361 or we can nail the people responsible. 843 00:36:02,631 --> 00:36:05,566 [suspenseful music] 844 00:36:05,568 --> 00:36:13,474 ♪ ♪ 845 00:36:13,476 --> 00:36:16,110 Guardian 13, north on 65th. 846 00:36:16,112 --> 00:36:18,045 Fully loaded en route. 847 00:36:18,047 --> 00:36:19,613 Copy, Guardian 13. 848 00:36:19,615 --> 00:36:22,483 Next radio check in 15 minutes. 849 00:36:22,485 --> 00:36:26,320 ♪ ♪ 850 00:36:26,322 --> 00:36:28,589 Time to officially avoid traffic. 851 00:36:28,591 --> 00:36:31,459 Proceed with detour, my friend. 852 00:36:31,461 --> 00:36:40,468 ♪ ♪ 853 00:36:40,470 --> 00:36:43,471 [computer beeping] 854 00:36:45,474 --> 00:36:46,741 [knock at door] 855 00:36:46,743 --> 00:36:48,042 Birthday cake in the break room. 856 00:36:48,044 --> 00:36:50,344 I'll be there in a minute. 857 00:36:50,346 --> 00:36:58,252 ♪ ♪ 858 00:37:14,669 --> 00:37:17,104 We get to test the theory 859 00:37:17,106 --> 00:37:19,140 that cops make the best criminals. 860 00:37:19,142 --> 00:37:27,047 ♪ ♪ 861 00:37:28,216 --> 00:37:30,584 Out of the truck or I blow it up. 862 00:37:30,586 --> 00:37:31,752 Let's go. 863 00:37:31,754 --> 00:37:35,389 ♪ ♪ 864 00:37:35,391 --> 00:37:38,426 She'll ignore the alarm for five minutes. 865 00:37:38,428 --> 00:37:41,228 [computer beeping] 866 00:37:41,230 --> 00:37:43,097 [beeping stops] 867 00:37:43,099 --> 00:37:46,333 ♪ ♪ 868 00:37:46,335 --> 00:37:48,202 Okay, they're not waiting for that second van. 869 00:37:48,204 --> 00:37:50,071 The armored truck drivers just sent the signal. 870 00:37:50,073 --> 00:37:51,439 Robbery in progress. 871 00:37:51,441 --> 00:37:59,347 ♪ ♪ 872 00:38:02,584 --> 00:38:05,252 Squad, officer needs immediate backup. 873 00:38:05,254 --> 00:38:09,757 Possible armored truck robbery in progress. 874 00:38:09,759 --> 00:38:11,759 Turn around. 875 00:38:11,761 --> 00:38:13,728 ♪ ♪ 876 00:38:13,730 --> 00:38:16,197 [indistinct chatter] 877 00:38:16,199 --> 00:38:17,198 [phone beeps off] 878 00:38:17,200 --> 00:38:25,106 ♪ ♪ 879 00:38:32,781 --> 00:38:35,750 [car tires squealing] 880 00:38:35,752 --> 00:38:43,657 ♪ ♪ 881 00:38:45,427 --> 00:38:47,962 - I hope that's a rental. - At a steep discount. 882 00:38:47,964 --> 00:38:50,398 Improvised with the help of a long-term parking facility. 883 00:38:50,400 --> 00:38:52,333 Why couldn't you just stay away? 884 00:38:52,335 --> 00:38:53,934 Wozniak: You weren't followed, right? 885 00:38:53,936 --> 00:38:55,236 Tess: Upside to being a cop 886 00:38:55,238 --> 00:38:56,804 is you can't stop thinking like one. 887 00:38:56,806 --> 00:38:59,740 [phone line trilling] 888 00:38:59,742 --> 00:39:02,109 Come on, pick up. 889 00:39:02,111 --> 00:39:05,346 Agent Stahl, we just picked up a call on the police scanner. 890 00:39:05,348 --> 00:39:06,514 Armed robbery in progress. 891 00:39:06,516 --> 00:39:07,681 Bigger things here. 892 00:39:07,683 --> 00:39:09,150 Armored truck robbery. 893 00:39:09,152 --> 00:39:10,339 Where? 894 00:39:10,457 --> 00:39:13,558 Whoa, that... that's a sight for broke eyes. 895 00:39:13,583 --> 00:39:15,483 Funny to think that it's all just paper. 896 00:39:15,485 --> 00:39:16,951 How bad a beating do you want? 897 00:39:16,952 --> 00:39:20,587 ♪ ♪ 898 00:39:20,589 --> 00:39:21,688 You open that? 899 00:39:21,690 --> 00:39:22,923 Yeah, I was just checking 900 00:39:22,925 --> 00:39:24,324 for tracking devices and dye packs. 901 00:39:24,326 --> 00:39:25,492 So far, so good. 902 00:39:25,494 --> 00:39:27,294 You have four minutes 903 00:39:27,296 --> 00:39:30,030 until dispatch reports the alarm. 904 00:39:30,032 --> 00:39:32,899 All right, wallets, guns, 905 00:39:32,901 --> 00:39:34,935 walkies, put it in the bag. 906 00:39:37,204 --> 00:39:40,140 Come on, come on. 907 00:39:42,543 --> 00:39:44,511 Kink Club. 908 00:39:46,714 --> 00:39:49,482 - What? - Never mind, never mind. 909 00:39:49,484 --> 00:39:51,685 Uh, don't forget that gun, man. 910 00:39:51,687 --> 00:39:52,652 Come on, let's go. 911 00:39:52,654 --> 00:39:54,621 We're on the clock, let's go! 912 00:39:54,623 --> 00:39:57,090 ♪ ♪ 913 00:39:57,092 --> 00:40:00,927 Slight problem here, Woz. 914 00:40:00,929 --> 00:40:02,896 Anything worse than 20 years in Sing Sing? 915 00:40:02,898 --> 00:40:04,631 Ask him. He's the murder suspect. 916 00:40:04,633 --> 00:40:07,968 - I think you're mistaken. - Back to the plan then. 917 00:40:07,970 --> 00:40:10,170 Give me the gun and turn around. 918 00:40:10,172 --> 00:40:11,571 You know what, you guys just go. 919 00:40:11,573 --> 00:40:13,273 Okay, go. We'll handle the cavalry. 920 00:40:13,275 --> 00:40:14,774 Somebody want to speak English here? 921 00:40:14,776 --> 00:40:16,343 Randy Royce, the devil at the Kink Club. 922 00:40:16,345 --> 00:40:17,611 I think your man here killed him. 923 00:40:17,613 --> 00:40:18,645 Is that true? 924 00:40:18,647 --> 00:40:19,779 You got to get out of here. 925 00:40:19,781 --> 00:40:21,214 Oh, you wanted to buy the building, huh? 926 00:40:21,216 --> 00:40:22,782 Took him out 'cause the price wasn't right? 927 00:40:22,784 --> 00:40:24,351 Everybody needs to back off. 928 00:40:24,353 --> 00:40:25,685 Did Donnie put you up to this? 929 00:40:25,687 --> 00:40:27,921 We can't do this, Woz. Not here. 930 00:40:27,923 --> 00:40:29,189 I'm waiting for an answer! 931 00:40:29,191 --> 00:40:30,423 Which one of you wants to buzz in first? 932 00:40:30,425 --> 00:40:32,092 You want to wait for the SWAT team to show up? 933 00:40:32,094 --> 00:40:34,761 Up! Get your hands up! 934 00:40:34,763 --> 00:40:36,062 ♪ ♪ 935 00:40:36,064 --> 00:40:37,297 Step away from the truck. 936 00:40:37,299 --> 00:40:38,565 Loman. 937 00:40:38,567 --> 00:40:40,100 Harlee, step back. 938 00:40:40,102 --> 00:40:42,769 Loman, did you follow us here? 939 00:40:42,771 --> 00:40:45,071 I followed him. 940 00:40:45,073 --> 00:40:46,573 You want to tell me what the hell we found here? 941 00:40:46,575 --> 00:40:48,241 Found your man and we're taking him in! 942 00:40:48,243 --> 00:40:50,343 I go in, you all do time. 943 00:40:50,345 --> 00:40:51,745 This is not what it looks like. 944 00:40:51,747 --> 00:40:53,513 Not what it... really? 945 00:40:53,515 --> 00:40:55,615 Because it looks like you're robbing an armored truck 946 00:40:55,617 --> 00:40:57,951 filled with DEA money! 947 00:40:57,953 --> 00:41:00,420 - I called it in. - Loman, stand down. 948 00:41:00,422 --> 00:41:03,723 ♪ ♪ 949 00:41:03,725 --> 00:41:05,458 Who are you? 950 00:41:05,460 --> 00:41:10,730 ♪ ♪ 951 00:41:10,732 --> 00:41:12,132 Gun! 952 00:41:12,134 --> 00:41:13,433 [gunshots, Tess gasps] 953 00:41:13,435 --> 00:41:14,801 [grunts] 954 00:41:14,803 --> 00:41:16,803 [gunshots] 955 00:41:16,805 --> 00:41:18,438 Tess! 956 00:41:18,440 --> 00:41:20,407 [Tess groaning] 957 00:41:20,409 --> 00:41:25,011 ♪ ♪ 958 00:41:25,013 --> 00:41:27,380 Ah, shoot. 959 00:41:27,405 --> 00:41:29,453 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com -