1
00:00:00,031 --> 00:00:02,099
Previously, on "Shades of Blue"...
2
00:00:02,101 --> 00:00:04,756
You told me Miguel didn't
contact his parole officer.
3
00:00:04,781 --> 00:00:05,328
That's true.
4
00:00:05,375 --> 00:00:06,441
Miguel was exonerated.
5
00:00:06,443 --> 00:00:08,108
He doesn't even have a parole officer.
6
00:00:08,133 --> 00:00:10,133
Are you offering to
bankroll a fresh start?
7
00:00:10,135 --> 00:00:12,319
That's gonna cost a hell of a
lot more than a cop's salary.
8
00:00:12,344 --> 00:00:13,643
I can get it,
9
00:00:13,645 --> 00:00:15,145
but that has to happen
away from me and Cristina.
10
00:00:15,147 --> 00:00:17,080
- Hi, Dad.
- My name's Linklater.
11
00:00:17,082 --> 00:00:18,148
I'm a D.E.A. agent.
12
00:00:18,150 --> 00:00:21,124
Tomorrow we're gonna leverage a
kidnapped man to make this job happen.
13
00:00:21,194 --> 00:00:22,193
Up!
14
00:00:22,195 --> 00:00:23,795
Get your hands up! I called it in.
15
00:00:23,797 --> 00:00:25,764
- Gun!
- [gunshots, Tess groans]
16
00:00:25,766 --> 00:00:27,399
- You're all under arrest!
- We're doing this for you.
17
00:00:27,401 --> 00:00:28,600
This isn't our heist.
18
00:00:28,602 --> 00:00:29,568
It's Donnie Pomp's,
19
00:00:29,570 --> 00:00:31,336
the Internal Affairs officer.
20
00:00:31,338 --> 00:00:33,725
He told Wozniak that
if we didn't do this,
21
00:00:33,772 --> 00:00:34,804
he'd put you and I in jail.
22
00:00:34,806 --> 00:00:36,306
I can only tell you what I saw.
23
00:00:36,308 --> 00:00:37,941
- But not who you saw?
- They were wearing masks.
24
00:00:37,943 --> 00:00:39,242
His throat's been slit.
25
00:00:39,244 --> 00:00:40,944
This wasn't supposed to happen.
26
00:00:40,946 --> 00:00:43,012
Somebody knew what they were doing.
27
00:00:43,014 --> 00:00:44,080
They took the money!
28
00:00:44,082 --> 00:00:45,148
You find me my money
29
00:00:45,150 --> 00:00:46,749
or you're gonna go down for all of this.
30
00:00:46,751 --> 00:00:48,117
Linklater, we've got him.
31
00:00:48,119 --> 00:00:50,453
That's not Linklater.
32
00:00:50,455 --> 00:00:51,621
What now?
33
00:00:51,623 --> 00:00:53,156
Now we start calling the shots.
34
00:00:54,376 --> 00:00:59,345
- sync and corrections by Mr.C -
- www.addic7ed.com -
35
00:00:59,798 --> 00:01:03,032
[Vic Mensa's "U Mad" playing]
36
00:01:03,034 --> 00:01:06,035
♪ Oh you mad, huh? ♪
37
00:01:06,037 --> 00:01:08,671
♪ Oh you mad, huh? ♪
38
00:01:08,673 --> 00:01:09,873
♪ Whoa ♪
39
00:01:09,875 --> 00:01:13,076
So that's what the root
of all evil looks like.
40
00:01:13,078 --> 00:01:14,844
Behold, your share.
41
00:01:14,846 --> 00:01:16,646
I got involved to help you, Harlee.
42
00:01:16,648 --> 00:01:18,281
That kind of money would ruin me.
43
00:01:18,283 --> 00:01:19,415
Well, I'll invest it for you.
44
00:01:19,417 --> 00:01:21,317
Rent, groceries.
45
00:01:21,319 --> 00:01:24,387
Nothing in your arm.
46
00:01:24,389 --> 00:01:26,523
I didn't mean to flip the car.
47
00:01:26,525 --> 00:01:27,924
You did what you had to do.
48
00:01:27,926 --> 00:01:29,692
I told you to get this
money no matter what,
49
00:01:29,694 --> 00:01:31,094
and if any of this had made it
50
00:01:31,096 --> 00:01:33,930
to the drop with the FBI waiting,
51
00:01:33,932 --> 00:01:36,900
arrest warrants would already
be waiting for my crew.
52
00:01:36,902 --> 00:01:38,067
So now what?
53
00:01:38,069 --> 00:01:39,669
Buy an island and retire?
54
00:01:39,671 --> 00:01:40,770
No.
55
00:01:40,772 --> 00:01:43,072
Go home.
56
00:01:43,074 --> 00:01:45,341
Get some rest...
57
00:01:45,343 --> 00:01:46,709
and plan a sting.
58
00:01:47,879 --> 00:01:49,946
You had me heist the heist
and almost kill you
59
00:01:49,948 --> 00:01:51,047
so you can hand this right back over?
60
00:01:51,049 --> 00:01:53,616
No, you bought me time.
61
00:01:53,892 --> 00:01:55,792
I'm trading this for their immunity.
62
00:01:55,794 --> 00:01:56,993
But not all of it.
63
00:01:56,995 --> 00:01:59,429
A light 12 million.
64
00:01:59,431 --> 00:02:02,365
Whoever the hell
Linklater is and Donnie,
65
00:02:02,367 --> 00:02:03,633
it's gonna have to be enough.
66
00:02:03,635 --> 00:02:05,235
And you're not giving them Wozniak?
67
00:02:05,237 --> 00:02:08,305
I need Wozniak to find Linklater.
68
00:02:08,307 --> 00:02:10,507
How are you gonna make that happen?
69
00:02:10,509 --> 00:02:12,008
One last lie.
70
00:02:12,010 --> 00:02:13,310
♪ Twenties, fifties, hundreds ♪
71
00:02:13,312 --> 00:02:14,678
♪ Millions to the ceiling ♪
72
00:02:14,680 --> 00:02:16,246
[phone line trilling]
73
00:02:16,248 --> 00:02:19,015
You've reached Detective
Santos of the 64th precinct.
74
00:02:19,017 --> 00:02:21,284
If this is an emergency,
hang up and call 9-1...
75
00:02:21,286 --> 00:02:23,320
[phone beeps off]
76
00:02:25,023 --> 00:02:28,024
[sighs]
77
00:02:34,933 --> 00:02:37,200
[door opens, bell dings]
78
00:02:41,006 --> 00:02:43,940
[suspenseful music]
79
00:02:43,942 --> 00:02:49,880
♪ ♪
80
00:02:57,990 --> 00:03:01,157
What do you say you buy
me a cup of coffee?
81
00:03:01,159 --> 00:03:03,627
I seem to be missing some cash.
82
00:03:03,629 --> 00:03:05,161
Maybe you can buy me one.
83
00:03:09,434 --> 00:03:11,468
[sighs]
84
00:03:12,304 --> 00:03:13,303
Long day?
85
00:03:13,305 --> 00:03:16,506
Had its setbacks.
86
00:03:16,508 --> 00:03:17,641
Yours?
87
00:03:17,643 --> 00:03:18,808
It's not over yet.
88
00:03:18,810 --> 00:03:20,610
Oh, an optimist.
89
00:03:20,612 --> 00:03:21,711
I like that.
90
00:03:21,713 --> 00:03:22,779
Accentuate the positive.
91
00:03:22,781 --> 00:03:24,848
Like air in your lungs.
92
00:03:24,850 --> 00:03:27,684
Like unlimited federal resources,
93
00:03:27,686 --> 00:03:29,753
mountains of evidence, RICO Act.
94
00:03:29,755 --> 00:03:32,389
[scoffs]
95
00:03:32,391 --> 00:03:34,624
Well, then why don't you pay me a visit?
96
00:03:34,626 --> 00:03:37,294
I think there's some
kids menus and crayons
97
00:03:37,296 --> 00:03:39,062
around here, if you want to
scribble down a confession.
98
00:03:39,064 --> 00:03:41,998
First rule of big game hunting?
99
00:03:42,000 --> 00:03:43,300
Never get too close.
100
00:03:43,302 --> 00:03:46,269
Can I help you with
something, Lieutenant?
101
00:03:46,271 --> 00:03:50,240
Stay away from my crew.
102
00:03:50,242 --> 00:03:53,043
You led them here, chief.
103
00:03:53,045 --> 00:03:55,679
[knocking on door]
104
00:03:57,215 --> 00:03:58,715
Whoa, what happened to you?
105
00:03:58,717 --> 00:04:01,284
Oh, just another day in the life.
106
00:04:01,286 --> 00:04:02,385
Couldn't sleep?
107
00:04:02,387 --> 00:04:04,054
Too many monsters under the bed.
108
00:04:04,056 --> 00:04:06,156
You're in luck. I just
had the place swept.
109
00:04:06,157 --> 00:04:08,691
I didn't know if you'd
want to see me again
110
00:04:08,694 --> 00:04:10,560
after I blamed you for Miguel's release.
111
00:04:10,562 --> 00:04:12,162
You had a right to be upset.
112
00:04:12,164 --> 00:04:15,498
But it wasn't your fault.
113
00:04:15,500 --> 00:04:17,400
I'm sorry I took it out on you.
114
00:04:21,940 --> 00:04:25,208
Can I just stand here for a while?
115
00:04:25,210 --> 00:04:27,877
Pretend I'm somebody else?
116
00:04:27,879 --> 00:04:29,813
For as long as you want.
117
00:04:33,618 --> 00:04:36,553
♪ When I was 16 ♪
118
00:04:36,555 --> 00:04:39,322
♪ My senses fooled me ♪
119
00:04:39,324 --> 00:04:41,758
[sirens in distance]
120
00:04:41,760 --> 00:04:45,996
♪ Thought gasoline was on my clothes ♪
121
00:04:45,998 --> 00:04:47,163
Hi.
122
00:04:47,165 --> 00:04:48,131
Hi.
123
00:04:48,133 --> 00:04:49,599
You're right.
124
00:04:49,601 --> 00:04:51,901
She doesn't respect me, I
shouldn't have to respect her.
125
00:04:51,903 --> 00:04:53,970
♪ Would always rule me ♪
126
00:04:53,972 --> 00:04:56,272
[sighs] I'm done being
treated like a baby.
127
00:04:56,274 --> 00:05:01,778
♪ I knew the scent was mine alone ♪
128
00:05:01,780 --> 00:05:03,646
[chuckles]
129
00:05:03,648 --> 00:05:05,548
What?
130
00:05:05,550 --> 00:05:07,917
♪ Don't you ever tame your demons ♪
131
00:05:07,919 --> 00:05:10,687
You remind me so much of your mother.
132
00:05:10,689 --> 00:05:12,756
♪ But always keep 'em on a leash ♪
133
00:05:12,758 --> 00:05:14,424
A little late for a booty
call, isn't it, Matt?
134
00:05:14,426 --> 00:05:16,393
How long, Donnie?
135
00:05:16,395 --> 00:05:18,628
When was the exact moment
you decided to play me?
136
00:05:18,630 --> 00:05:20,363
Just hand over the cash.
137
00:05:20,365 --> 00:05:21,765
We can figure a way past all this.
138
00:05:21,767 --> 00:05:23,233
From the beginning?
139
00:05:23,235 --> 00:05:24,267
Was any of it real?
140
00:05:24,269 --> 00:05:25,735
Ah, you're a big boy.
141
00:05:25,737 --> 00:05:27,437
I didn't make you do anything
you didn't want to do.
142
00:05:27,439 --> 00:05:29,739
You're leaving out a few key details.
143
00:05:40,786 --> 00:05:42,485
Admit it, Matt, you're insatiable.
144
00:05:42,487 --> 00:05:43,820
It's your curse.
145
00:05:43,822 --> 00:05:46,356
A house, a wife, a lover.
146
00:05:46,358 --> 00:05:49,426
Respect, power, none of it was enough.
147
00:05:49,428 --> 00:05:53,029
I dangled a score and like a pork chop
148
00:05:53,031 --> 00:05:55,799
in front of a dog, you came running.
149
00:05:55,801 --> 00:05:58,735
Well, you're not gonna
like it when I catch up.
150
00:05:58,737 --> 00:06:00,770
Yeah, I'll be waiting.
151
00:06:07,712 --> 00:06:09,746
Evening, detective.
152
00:06:09,748 --> 00:06:11,014
Lieutenant Wozniak isn't here.
153
00:06:11,016 --> 00:06:12,715
And what were you doing in his house?
154
00:06:12,717 --> 00:06:15,151
Fairly confident that that's
none of your concern.
155
00:06:15,153 --> 00:06:17,220
$12 million confident?
156
00:06:17,222 --> 00:06:19,055
Huh?
157
00:06:19,057 --> 00:06:20,423
I rolled up on the heist.
158
00:06:20,425 --> 00:06:21,791
I know you're leveraging my crew.
159
00:06:21,793 --> 00:06:23,893
Is that what they told you?
160
00:06:23,895 --> 00:06:27,030
I made an appointment
with Captain McManus.
161
00:06:30,435 --> 00:06:31,601
This ends now.
162
00:06:31,603 --> 00:06:33,803
You're an easy mark, Loman.
163
00:06:33,805 --> 00:06:37,040
Your crew has been lying to you.
164
00:06:37,042 --> 00:06:39,843
I am actively investigating them.
165
00:06:41,780 --> 00:06:43,146
Follow me.
166
00:06:43,148 --> 00:06:44,314
There's something you should see.
167
00:06:46,151 --> 00:06:48,284
Unlike you, I've never killed a man
168
00:06:48,286 --> 00:06:51,054
but if that's your concern...
169
00:06:51,056 --> 00:06:53,022
Easy, easy.
170
00:06:54,559 --> 00:06:56,626
Right?
171
00:06:56,628 --> 00:06:57,927
Now I know
172
00:06:57,929 --> 00:06:59,529
you've only been with Wozniak's unit
173
00:06:59,531 --> 00:07:01,097
for a couple weeks,
174
00:07:01,099 --> 00:07:03,833
but you're not blind
and you're not stupid.
175
00:07:03,835 --> 00:07:05,034
You know they're dirty.
176
00:07:06,905 --> 00:07:09,906
I'm gonna show you just how much.
177
00:07:12,544 --> 00:07:14,677
If this is an investigation
then where's your warrant?
178
00:07:14,679 --> 00:07:16,012
Exigent circumstances.
179
00:07:16,014 --> 00:07:18,848
We believe he may be
holding a kidnapped man.
180
00:07:20,185 --> 00:07:22,218
Wozniak was a Marine.
181
00:07:22,220 --> 00:07:24,287
He ever mention that?
182
00:07:24,289 --> 00:07:25,321
Once.
183
00:07:27,058 --> 00:07:29,659
Romantic bunch, Marines.
184
00:07:29,661 --> 00:07:31,928
They all have keepsake boxes,
185
00:07:31,930 --> 00:07:34,631
memorialize their time in the Corps.
186
00:07:34,633 --> 00:07:37,767
The simplicity of service
has its appeal, I guess.
187
00:07:37,769 --> 00:07:41,404
Brotherhood, loyalty,
188
00:07:41,406 --> 00:07:43,973
but loyalty has its downside.
189
00:07:45,010 --> 00:07:47,577
[gunshot, grunting]
190
00:07:49,181 --> 00:07:52,115
[grunting, groaning]
191
00:08:26,885 --> 00:08:28,686
[dog barking]
192
00:08:54,438 --> 00:08:57,739
It was, um, self-defense.
193
00:08:59,643 --> 00:09:01,777
In my kitchen?
194
00:09:04,582 --> 00:09:07,549
Drink it.
195
00:09:07,551 --> 00:09:10,152
Trust me.
196
00:09:17,061 --> 00:09:18,560
Woz...
197
00:09:18,562 --> 00:09:21,830
I came here...
198
00:09:21,832 --> 00:09:24,733
to tell you that I should've
followed my gut, okay?
199
00:09:24,735 --> 00:09:26,802
I should've come clean
about the shooting.
200
00:09:26,804 --> 00:09:29,338
All right, I just need a plan
to get you and Harlee clear.
201
00:09:29,340 --> 00:09:30,973
I didn't want you on the hook.
202
00:09:30,975 --> 00:09:32,841
On the hook?
203
00:09:32,843 --> 00:09:35,310
I haven't thanked you for
keeping your mouth shut
204
00:09:35,312 --> 00:09:38,780
with the Feds, and now
I owe you for this.
205
00:09:38,782 --> 00:09:42,751
- Another killing?
- He was looking for dirt.
206
00:09:42,753 --> 00:09:44,386
He was setting me up.
207
00:09:45,956 --> 00:09:51,293
The only question is how
do you want to play it?
208
00:09:51,295 --> 00:09:52,394
You're asking me?
209
00:09:52,396 --> 00:09:53,929
Yeah, it's your dead body.
210
00:09:53,931 --> 00:09:55,063
It's your decision.
211
00:09:55,065 --> 00:09:56,798
[scoffs]
212
00:09:56,800 --> 00:09:59,935
A rookie officer with an
Internal Affairs probe
213
00:09:59,937 --> 00:10:01,670
calls in a self-defense casualty
214
00:10:01,672 --> 00:10:04,206
on the guy who's running
the investigation.
215
00:10:04,208 --> 00:10:06,408
[chuckles] Yeah, the
headline doesn't read great
216
00:10:06,410 --> 00:10:09,544
but, Loman,
217
00:10:09,546 --> 00:10:11,813
it's the truth.
218
00:10:17,187 --> 00:10:20,656
The truth is in the paperwork.
219
00:10:20,658 --> 00:10:25,627
Internal Affairs looks after
their own, same as us.
220
00:10:25,629 --> 00:10:26,762
So?
221
00:10:31,068 --> 00:10:33,735
So I guess we have a
long night ahead of us.
222
00:10:38,342 --> 00:10:40,642
[knock on door]
223
00:10:40,644 --> 00:10:42,811
Bang.
224
00:10:42,813 --> 00:10:44,746
That's all I had to do.
225
00:10:44,748 --> 00:10:45,714
Open a door,
226
00:10:45,716 --> 00:10:48,684
shoot a bad guy, save a life.
227
00:10:48,686 --> 00:10:51,353
Donnie Pomp slit the
throat of that hostage
228
00:10:51,355 --> 00:10:53,088
while I was right outside the door.
229
00:10:53,090 --> 00:10:54,623
I could've gotten to him.
230
00:10:54,625 --> 00:10:56,191
Or he shoots you first,
231
00:10:56,193 --> 00:10:58,327
and I'm the one drinking
myself into oblivion tonight.
232
00:10:58,329 --> 00:10:59,928
Oh, please.
233
00:10:59,930 --> 00:11:02,164
You'd be celebrating.
234
00:11:02,166 --> 00:11:04,266
You think I'm uptight.
235
00:11:04,268 --> 00:11:05,434
Rigid.
236
00:11:05,436 --> 00:11:07,803
[sighs] I'm gonna tell you a secret.
237
00:11:07,805 --> 00:11:09,805
If you'd stepped in there,
you shot the bad guy...
238
00:11:09,807 --> 00:11:10,972
Mm-hmm?
239
00:11:10,974 --> 00:11:13,342
You wouldn't be sleeping
any better tonight.
240
00:11:14,812 --> 00:11:16,111
It's the job.
241
00:11:16,113 --> 00:11:18,413
It's... it's never easy
and it's never clean.
242
00:11:18,415 --> 00:11:22,017
So how do you deal?
243
00:11:22,019 --> 00:11:24,052
[sighs]
244
00:11:24,054 --> 00:11:26,221
Distractions.
245
00:11:26,223 --> 00:11:28,623
Do they work?
246
00:11:38,168 --> 00:11:41,636
[phone ringing]
247
00:11:41,638 --> 00:11:44,306
Hey, how is she?
248
00:11:45,943 --> 00:11:47,242
What, Linda, slow down.
249
00:11:47,244 --> 00:11:49,344
When?
250
00:11:49,346 --> 00:11:52,647
Well, is she answering her phone?
251
00:11:52,649 --> 00:11:53,915
All right, stay at the hotel.
252
00:11:53,917 --> 00:11:55,917
Call me if she comes back.
253
00:11:58,422 --> 00:11:59,388
What's going on?
254
00:11:59,390 --> 00:12:00,489
Harlee, who's Linda?
255
00:12:00,491 --> 00:12:01,757
Wozniak's wife.
256
00:12:01,759 --> 00:12:03,425
- She's at a hotel?
- With Cristina.
257
00:12:03,427 --> 00:12:05,093
Is that who's gone, Cristina?
258
00:12:05,095 --> 00:12:06,895
She's not gone.
259
00:12:06,897 --> 00:12:07,863
He took her.
260
00:12:07,865 --> 00:12:10,465
Wait, I'm going with you.
261
00:12:18,742 --> 00:12:20,475
How'd you know this
place would be empty?
262
00:12:20,477 --> 00:12:22,611
The drug dealer, Raul Mendez,
263
00:12:22,613 --> 00:12:24,045
he owns this place.
264
00:12:24,047 --> 00:12:26,381
Went away on an extended vacation.
265
00:12:26,383 --> 00:12:28,383
[thuds, Wozniak sharply exhales]
266
00:12:28,385 --> 00:12:30,018
All right, inside the door
267
00:12:30,020 --> 00:12:32,354
on the left hand side there's a button.
268
00:12:32,356 --> 00:12:34,489
Just push it.
269
00:12:34,491 --> 00:12:39,361
Where's the money, Donnie?
270
00:12:39,363 --> 00:12:40,862
[phone line trilling]
271
00:12:40,864 --> 00:12:41,997
Hello?
272
00:12:41,999 --> 00:12:44,099
Hey, it's me. You all good?
273
00:12:44,101 --> 00:12:45,767
Yeah, crick in my neck, but yeah.
274
00:12:45,769 --> 00:12:47,269
Yeah, we're healthy and whole.
275
00:12:47,271 --> 00:12:48,937
Any late night callers?
276
00:12:48,939 --> 00:12:50,071
Yeah, no thanks
277
00:12:50,073 --> 00:12:51,907
to our third-shift lookout.
278
00:12:51,909 --> 00:12:53,241
How's Tess?
279
00:12:53,243 --> 00:12:55,444
She's sleeping, uh, finally.
280
00:12:55,446 --> 00:12:57,913
We changed the dressing
like the doc said.
281
00:12:57,915 --> 00:12:59,714
She's okay, but I'd love to tell her
282
00:12:59,716 --> 00:13:01,316
this slumber party ain't permanent.
283
00:13:01,318 --> 00:13:03,952
Loman didn't talk.
284
00:13:03,954 --> 00:13:06,455
The Feds rode him hard for an ID,
285
00:13:06,457 --> 00:13:08,156
which means they need one.
286
00:13:08,158 --> 00:13:09,691
Get to the precinct.
287
00:13:09,693 --> 00:13:12,027
It's important that
everybody show their face.
288
00:13:12,029 --> 00:13:13,562
[whispering] Where is he?
289
00:13:13,564 --> 00:13:15,564
Where you been all night, Woz?
290
00:13:15,566 --> 00:13:17,232
Cleaning house.
291
00:13:18,836 --> 00:13:20,502
[coughing] Oh.
292
00:13:21,805 --> 00:13:23,371
Hey, hey.
293
00:13:23,373 --> 00:13:24,739
- [sighs]
- How you feeling?
294
00:13:24,741 --> 00:13:27,409
Like I just got shot
295
00:13:27,411 --> 00:13:29,811
and some amateur doctor pulled it out.
296
00:13:29,813 --> 00:13:31,713
My bedside manner is legendary.
297
00:13:32,950 --> 00:13:34,616
[chuckles]
298
00:13:34,618 --> 00:13:37,686
Take me home.
299
00:13:37,688 --> 00:13:39,721
I want to see Joe and the kids.
300
00:13:39,723 --> 00:13:42,457
All right.
301
00:13:42,459 --> 00:13:43,692
[pounding on door]
302
00:13:43,694 --> 00:13:44,759
Miguel, open the door!
303
00:13:44,761 --> 00:13:45,927
Hey!
304
00:13:45,929 --> 00:13:47,362
I said I was coming with you.
305
00:13:47,364 --> 00:13:49,364
You shouldn't be here. I won't
be following procedure.
306
00:13:49,366 --> 00:13:50,765
I'll risk it.
307
00:13:50,767 --> 00:13:52,334
Don't say I didn't warn you.
308
00:13:52,336 --> 00:13:54,402
[pounding on door] Miguel!
309
00:13:54,404 --> 00:13:55,470
Where is she?
310
00:13:55,472 --> 00:13:58,306
Cristina? I'm here, baby.
311
00:13:58,308 --> 00:13:59,341
She didn't call you?
312
00:13:59,343 --> 00:14:00,609
You think I'm playing, Miguel?
313
00:14:00,611 --> 00:14:01,943
Where's her daughter?
314
00:14:01,945 --> 00:14:03,545
Do you work on that Batman voice?
315
00:14:03,547 --> 00:14:05,013
Yeah, I punch like him too.
316
00:14:05,015 --> 00:14:07,249
You know, the two of you
are a violent couple.
317
00:14:07,251 --> 00:14:09,150
Makes me concerned for
Cristina's welfare.
318
00:14:09,152 --> 00:14:10,752
Yeah, you don't get to
be concerned, all right?
319
00:14:10,754 --> 00:14:12,220
You're nothing to her.
320
00:14:12,222 --> 00:14:14,356
That's not what she said to me
when she called last night.
321
00:14:14,358 --> 00:14:15,524
You're a liar.
322
00:14:15,526 --> 00:14:16,658
She asked me to pick her up.
323
00:14:16,660 --> 00:14:18,093
She doesn't have your number!
324
00:14:18,095 --> 00:14:20,195
She didn't tell you?
325
00:14:21,398 --> 00:14:25,000
Oh, we had a nice
dinner the other night.
326
00:14:25,002 --> 00:14:26,368
Harlee, that's enough.
327
00:14:26,370 --> 00:14:27,402
No, it's not nearly enough.
328
00:14:27,404 --> 00:14:28,904
- You need to go now!
- No.
329
00:14:28,906 --> 00:14:30,639
This is family business
and you're not family.
330
00:14:30,641 --> 00:14:32,073
I'm an assistant district attorney.
331
00:14:32,075 --> 00:14:33,441
Fine, then stay and watch. I don't care.
332
00:14:33,443 --> 00:14:35,677
You have till three to tell
me where my daughter is.
333
00:14:35,679 --> 00:14:36,745
Harlee, put the gun down!
334
00:14:36,747 --> 00:14:38,446
So this is the new you.
335
00:14:38,448 --> 00:14:39,548
Tough girl.
336
00:14:39,550 --> 00:14:40,582
One.
337
00:14:40,584 --> 00:14:41,950
God, are you trying to turn me on?
338
00:14:41,952 --> 00:14:43,084
- Two.
- I can't protect you
339
00:14:43,086 --> 00:14:44,185
- on this, Harlee.
- Good to know.
340
00:14:44,187 --> 00:14:46,488
Three.
341
00:14:49,493 --> 00:14:52,227
I didn't take her.
342
00:14:52,229 --> 00:14:53,495
Like I said, she called.
343
00:14:53,497 --> 00:14:55,463
She was mad at you, so I picked her up.
344
00:14:55,465 --> 00:14:58,800
She's... with my mom at the store.
345
00:15:02,773 --> 00:15:04,806
You better hope so.
346
00:15:07,044 --> 00:15:08,577
What now?
347
00:15:08,579 --> 00:15:09,978
We hit the switch.
348
00:15:09,980 --> 00:15:12,213
Let him burn.
349
00:15:12,215 --> 00:15:14,082
Anything you want to say?
350
00:15:16,119 --> 00:15:17,586
He was a bad cop who did bad things
351
00:15:17,588 --> 00:15:18,687
and something bad happened to him.
352
00:15:18,689 --> 00:15:19,654
Amen.
353
00:15:19,656 --> 00:15:20,956
Amen.
354
00:15:20,958 --> 00:15:22,891
Why don't you get the car?
355
00:15:30,701 --> 00:15:33,101
I cared for you, Donnie,
356
00:15:33,103 --> 00:15:36,304
and you played me.
357
00:15:42,479 --> 00:15:44,346
I'll see you in hell.
358
00:15:53,432 --> 00:15:54,866
Harlee, do you know
what's really messed up
359
00:15:54,868 --> 00:15:56,668
about this whole thing?
360
00:15:56,670 --> 00:15:59,371
I'm still dreaming about you.
361
00:15:59,373 --> 00:16:02,774
Do you ever dream about me?
362
00:16:02,776 --> 00:16:06,244
Cristina... get in front.
363
00:16:06,246 --> 00:16:08,513
Why is he in the back of the car?
364
00:16:08,515 --> 00:16:09,647
It's okay, sweetheart.
365
00:16:09,649 --> 00:16:10,749
It's just a misunderstanding.
366
00:16:10,751 --> 00:16:12,183
- Get in the car.
- Why?
367
00:16:12,402 --> 00:16:14,402
'Cause you don't want me to
spend time with my family?
368
00:16:14,427 --> 00:16:15,827
Cristina, today's not the day.
369
00:16:15,829 --> 00:16:17,428
Harlee, please, we were just
getting to know each other.
370
00:16:17,430 --> 00:16:18,663
I don't want her to know you.
371
00:16:18,665 --> 00:16:19,931
- Mom!
- Get in the car!
372
00:16:19,933 --> 00:16:20,898
Not until you let him out.
373
00:16:20,900 --> 00:16:22,000
He didn't do anything wrong.
374
00:16:22,002 --> 00:16:22,967
He took you from Linda's.
375
00:16:22,969 --> 00:16:23,968
I asked him to.
376
00:16:23,970 --> 00:16:25,136
Why would you do that?
377
00:16:25,138 --> 00:16:27,271
Because you lied to me.
378
00:16:27,273 --> 00:16:29,307
You swore to me
379
00:16:29,309 --> 00:16:30,742
he wasn't my father, and he is.
380
00:16:30,744 --> 00:16:32,243
[sighs]
381
00:16:32,245 --> 00:16:33,578
I have a grandmother.
382
00:16:33,580 --> 00:16:37,315
I have aunts and uncles and cousins.
383
00:16:42,989 --> 00:16:44,889
Take the handcuffs off him, Mom.
384
00:16:44,891 --> 00:16:47,759
Mama Bear, she's a grizzly.
385
00:16:47,761 --> 00:16:50,261
- Turn around and shut up.
- Ow.
386
00:16:50,263 --> 00:16:51,629
Up front now.
387
00:16:57,904 --> 00:17:00,705
I'm gonna give you the
money I promised you,
388
00:17:00,707 --> 00:17:02,440
and you're gonna disappear.
389
00:17:08,982 --> 00:17:11,382
Forget something?
390
00:17:11,384 --> 00:17:13,284
Stay at your mom's.
391
00:17:13,286 --> 00:17:15,253
I'll find you there.
392
00:17:16,623 --> 00:17:19,624
[children chattering]
393
00:17:25,632 --> 00:17:28,633
[children laughing]
394
00:17:29,836 --> 00:17:33,571
Nice day.
395
00:17:33,573 --> 00:17:34,706
You Wozniak?
396
00:17:34,708 --> 00:17:37,241
Where's Linklater?
397
00:17:37,243 --> 00:17:38,376
Do you have his money?
398
00:17:38,378 --> 00:17:40,378
No...
399
00:17:40,380 --> 00:17:43,314
and if I did, I wouldn't
be giving it to Mr. Mom.
400
00:17:43,316 --> 00:17:45,483
You won't have to.
401
00:17:45,485 --> 00:17:48,219
An overseas bank account number.
402
00:17:48,221 --> 00:17:50,388
Clean the cash and deposit it.
403
00:17:50,390 --> 00:17:52,190
There's no way.
404
00:17:52,192 --> 00:17:53,825
If he wants it, he's gonna have to
405
00:17:53,827 --> 00:17:56,227
come and get it face-to-face.
406
00:17:56,229 --> 00:17:57,695
It's not possible.
407
00:17:57,697 --> 00:17:59,831
Neither is swallowing your own balls
408
00:17:59,833 --> 00:18:01,632
but your son's about to watch you do it.
409
00:18:01,634 --> 00:18:05,336
Mr. Linklater isn't who you think he is.
410
00:18:05,338 --> 00:18:07,538
Linklater isn't even his name,
411
00:18:07,540 --> 00:18:09,941
and he's already out of the country.
412
00:18:09,943 --> 00:18:11,242
Oh, I doubt that.
413
00:18:11,244 --> 00:18:13,311
Not with this much money
in play, he's not.
414
00:18:13,313 --> 00:18:15,313
If the money isn't deposited in a week,
415
00:18:15,315 --> 00:18:17,181
he'll send his incriminating
photos to the Feds.
416
00:18:19,085 --> 00:18:20,551
You take the fall for the kidnapping,
417
00:18:20,553 --> 00:18:25,423
the murder, the heist, everything.
418
00:18:25,425 --> 00:18:27,558
Have a nice day.
419
00:18:27,560 --> 00:18:30,895
Come on, bud.
420
00:18:30,897 --> 00:18:34,766
[phone ringing]
421
00:18:34,768 --> 00:18:37,468
There was a situation I needed to handle
422
00:18:37,470 --> 00:18:39,103
but I'm on track to deliver.
423
00:18:39,105 --> 00:18:41,272
Harlee, you know that
when the clock runs out
424
00:18:41,274 --> 00:18:42,573
there's a boom.
425
00:18:42,575 --> 00:18:43,574
I was right.
426
00:18:43,576 --> 00:18:45,009
Donnie had the money.
427
00:18:45,011 --> 00:18:46,144
You've seen it?
428
00:18:46,146 --> 00:18:47,445
No,
429
00:18:47,447 --> 00:18:48,446
but Wozniak confronted him
430
00:18:48,448 --> 00:18:49,413
and they're meeting up later.
431
00:18:49,415 --> 00:18:50,414
I don't know where.
432
00:18:50,416 --> 00:18:51,949
Harlee, this is Gail Baker.
433
00:18:51,951 --> 00:18:54,552
You need to put our
Linklater at that location.
434
00:18:54,554 --> 00:18:55,520
I know.
435
00:18:55,522 --> 00:18:56,954
I'm working on it.
436
00:18:56,956 --> 00:18:58,689
Wozniak has a contact number,
437
00:18:58,691 --> 00:19:00,258
but before any of that happens,
438
00:19:00,260 --> 00:19:01,392
I need you to make it official.
439
00:19:01,394 --> 00:19:03,261
My crew does not get prosecuted.
440
00:19:03,263 --> 00:19:05,062
You have my word, Harlee.
441
00:19:05,064 --> 00:19:06,597
Yeah, I've heard that before.
442
00:19:06,599 --> 00:19:08,499
I need it emailed to me.
443
00:19:11,237 --> 00:19:12,737
Just get me my bust.
444
00:19:12,739 --> 00:19:15,239
[line clicks]
445
00:19:15,241 --> 00:19:17,608
One way or the other,
we get what we need.
446
00:19:17,610 --> 00:19:20,845
Even so, we lost a hostage
under our surveillance.
447
00:19:20,847 --> 00:19:23,114
Supervisor Finnegan is
brandishing his ax.
448
00:19:23,116 --> 00:19:24,749
You decide where he swings it?
449
00:19:24,751 --> 00:19:26,551
Not at me, I know that.
450
00:19:32,358 --> 00:19:34,492
[phone auto-dialing]
451
00:19:34,494 --> 00:19:35,760
[phone ringing]
452
00:19:35,762 --> 00:19:36,894
How's Cristina?
453
00:19:36,896 --> 00:19:37,895
Angry.
454
00:19:37,897 --> 00:19:40,565
Rebellious. Brainwashed.
455
00:19:40,567 --> 00:19:41,532
I missed Linda's call
456
00:19:41,534 --> 00:19:43,634
and by the time I got the message
457
00:19:43,636 --> 00:19:45,036
I was hung up on a problem.
458
00:19:45,038 --> 00:19:47,672
Yeah, well, brace
yourself for a new one.
459
00:19:47,674 --> 00:19:49,674
I need to talk to you in person.
460
00:19:49,676 --> 00:19:51,976
All right, well, give me a couple hours.
461
00:19:51,978 --> 00:19:55,980
No, now.
462
00:19:55,982 --> 00:19:57,181
I need you now.
463
00:19:59,385 --> 00:20:01,118
It's a little morbid, isn't it?
464
00:20:01,120 --> 00:20:02,486
Well, I like it here.
465
00:20:02,488 --> 00:20:03,821
Everybody's blind.
466
00:20:03,823 --> 00:20:05,122
Nobody's talking.
467
00:20:05,124 --> 00:20:08,059
Makes you wonder what they
would say if they could.
468
00:20:08,061 --> 00:20:10,027
[ghostly moaning]
469
00:20:10,029 --> 00:20:11,629
[chuckles]
470
00:20:11,631 --> 00:20:15,366
Well, I have my money on "I love you...
471
00:20:17,303 --> 00:20:20,037
and I'm sorry."
472
00:20:21,774 --> 00:20:23,808
Is this a preamble, Harlee?
473
00:20:23,810 --> 00:20:26,377
No.
474
00:20:26,379 --> 00:20:28,579
It's a confession.
475
00:20:30,683 --> 00:20:33,851
You know that agent you
showed me a picture of?
476
00:20:33,853 --> 00:20:36,153
The one you said was
sleeping with a prostitute
477
00:20:36,155 --> 00:20:37,288
- who looked like me?
- Stahl.
478
00:20:39,559 --> 00:20:41,459
He picked me up with Gail Baker.
479
00:20:41,461 --> 00:20:43,327
Threatened to put me in jail,
480
00:20:43,329 --> 00:20:44,862
used Cristina as influence.
481
00:20:44,864 --> 00:20:47,431
I mean, everything that you said
482
00:20:47,433 --> 00:20:49,000
that they were gonna do, they did.
483
00:20:49,002 --> 00:20:50,501
When?
484
00:20:50,503 --> 00:20:51,936
How long ago?
485
00:20:51,938 --> 00:20:54,639
[sighs]
486
00:20:54,641 --> 00:20:56,540
Last night.
487
00:21:00,113 --> 00:21:02,847
Your uncle Woz sees
your shoes on his desk,
488
00:21:02,849 --> 00:21:04,649
you might be walking on your ankles.
489
00:21:04,651 --> 00:21:06,751
My mom has you babysitting me?
490
00:21:06,753 --> 00:21:08,853
Our holding cell's empty if you prefer.
491
00:21:08,855 --> 00:21:12,089
Wow, freedom to make a decision.
492
00:21:12,091 --> 00:21:15,493
Don't tell my mom.
493
00:21:15,495 --> 00:21:16,894
Parents can be frustrating, huh?
494
00:21:16,896 --> 00:21:18,663
Yeah, they can also be liars.
495
00:21:18,665 --> 00:21:19,797
Well, here's what I know.
496
00:21:19,799 --> 00:21:22,500
Being a cop is a hard job,
497
00:21:22,502 --> 00:21:24,802
and being a single parent is a hard job,
498
00:21:24,804 --> 00:21:27,571
so that means your mom
has two hard jobs,
499
00:21:27,573 --> 00:21:29,540
and the fact that the
bad guys are in jail
500
00:21:29,542 --> 00:21:32,043
and you're sitting here,
smart, independent,
501
00:21:32,045 --> 00:21:34,345
willful and educated,
means your mom is doing
502
00:21:34,347 --> 00:21:35,913
both jobs pretty well.
503
00:21:35,915 --> 00:21:38,883
You know...
504
00:21:40,186 --> 00:21:44,255
It's not even the lying that bothers me.
505
00:21:44,257 --> 00:21:46,958
It's the fact that it
seems so easy for her.
506
00:21:46,960 --> 00:21:50,061
Woz, the FBI found the heist money.
507
00:21:50,063 --> 00:21:52,029
All 12 million.
508
00:21:52,031 --> 00:21:53,831
A security camera
509
00:21:53,833 --> 00:21:55,633
picked up our accident
and they tracked down
510
00:21:55,635 --> 00:21:57,301
the guy who hit us... it wasn't Donnie.
511
00:21:58,371 --> 00:22:00,004
Who?
512
00:22:00,006 --> 00:22:01,772
Who... who do they think did it?
513
00:22:01,774 --> 00:22:05,142
Stahl didn't give details,
514
00:22:05,144 --> 00:22:06,577
but he gave me the money...
515
00:22:08,147 --> 00:22:09,814
and he told me to put it back in play.
516
00:22:09,816 --> 00:22:10,982
Where is it?
517
00:22:10,984 --> 00:22:13,351
Well, they think it's at your boat,
518
00:22:13,353 --> 00:22:15,119
but I double bagged and moved it.
519
00:22:15,121 --> 00:22:17,355
It's in an abandoned
building in Maspeth.
520
00:22:17,357 --> 00:22:19,390
326 Bradley.
521
00:22:19,392 --> 00:22:21,459
I'm paying a C.I. to sit on it.
522
00:22:21,461 --> 00:22:24,562
[laughing]
523
00:22:24,564 --> 00:22:27,031
You were never very good
at following orders.
524
00:22:27,033 --> 00:22:30,401
I'm supposed to tell you that
I tracked down the money
525
00:22:30,403 --> 00:22:31,969
and convince you to set up a meet
526
00:22:31,971 --> 00:22:33,771
with Linklater and
Donnie to split it up.
527
00:22:33,773 --> 00:22:35,206
And that's where the Feds would have
528
00:22:35,208 --> 00:22:36,841
all the players in one place.
529
00:22:36,843 --> 00:22:38,809
All the players but one.
530
00:22:38,811 --> 00:22:40,277
You know I have to deliver
531
00:22:40,279 --> 00:22:42,446
on a piece of this,
532
00:22:42,448 --> 00:22:45,583
but I won't let that piece be you.
533
00:22:45,585 --> 00:22:48,452
I'm the only piece that's
left on the board.
534
00:22:48,454 --> 00:22:50,021
I need you to contact Linklater
535
00:22:50,023 --> 00:22:51,956
and then I need you to
convince Donnie to show up.
536
00:22:51,958 --> 00:22:53,858
You don't understand what I'm saying.
537
00:22:53,860 --> 00:22:55,292
No, I think that they'll settle
538
00:22:55,294 --> 00:22:56,827
for Linklater and Donnie.
539
00:22:56,829 --> 00:22:57,795
They're bigger fish.
540
00:22:57,797 --> 00:22:58,763
No offense.
541
00:22:58,765 --> 00:23:00,798
It's a great plan.
542
00:23:00,800 --> 00:23:02,733
It's a very generous plan.
543
00:23:02,735 --> 00:23:07,671
It might've even worked...
544
00:23:07,673 --> 00:23:09,707
- but Donnie's dead.
- What?
545
00:23:09,709 --> 00:23:13,377
Loman killed him in self-defense.
546
00:23:13,379 --> 00:23:16,881
Linklater left the country,
547
00:23:16,883 --> 00:23:18,582
which means the only person
548
00:23:18,584 --> 00:23:21,318
you got left to sell out...
549
00:23:21,320 --> 00:23:22,520
is me.
550
00:23:30,229 --> 00:23:33,230
[sighs]
551
00:23:40,506 --> 00:23:42,773
Look, I can stall the FBI.
552
00:23:42,775 --> 00:23:44,708
Okay, you could tell them
that you're still trying
553
00:23:44,710 --> 00:23:45,910
to set up the meet.
554
00:23:45,912 --> 00:23:47,311
It won't buy us a lot of time,
555
00:23:47,313 --> 00:23:49,280
but it'll be enough for
you to go get some cash,
556
00:23:49,282 --> 00:23:50,915
get Linda, and go.
557
00:23:50,917 --> 00:23:54,952
Why don't you come with us?
558
00:23:54,954 --> 00:23:56,754
'Cause this Stahl guy
has a thing for me.
559
00:23:56,756 --> 00:23:58,923
I think I have a better chance
of buying time in person.
560
00:24:00,293 --> 00:24:02,493
Cristina and I will meet you later.
561
00:24:02,495 --> 00:24:04,528
You promise?
562
00:24:07,100 --> 00:24:09,133
Would I lie to you?
563
00:24:16,186 --> 00:24:18,554
It's cash I took from
evidence for a sting.
564
00:24:18,556 --> 00:24:21,791
Nearly had a heart attack
when I realized it was gone.
565
00:24:22,170 --> 00:24:23,918
- Show me the paperwork.
- Excuse me?
566
00:24:23,943 --> 00:24:25,143
If this is cash from evidence
567
00:24:25,145 --> 00:24:26,311
there's a paper trail, right?
568
00:24:26,313 --> 00:24:27,979
Approvals?
569
00:24:27,981 --> 00:24:29,714
Why do I feel like I'm
on the stand right now?
570
00:24:29,716 --> 00:24:32,817
Because I'm a prosecutor
and I don't believe you.
571
00:24:32,819 --> 00:24:34,252
Well, I don't need you to believe me.
572
00:24:34,254 --> 00:24:35,920
Okay, because it's
none of your business.
573
00:24:35,922 --> 00:24:38,189
Cops with mysterious bags
of cash in my apartment,
574
00:24:38,191 --> 00:24:39,957
very much my business.
575
00:24:39,959 --> 00:24:43,628
What's going on, Harlee? Huh?
576
00:24:43,630 --> 00:24:45,296
This morning you put a
gun in Miguel's face,
577
00:24:45,298 --> 00:24:49,133
and now you're lying to me
about $200,000 in cash.
578
00:24:51,338 --> 00:24:52,503
It's my money.
579
00:24:52,505 --> 00:24:55,106
All right, everything I've saved.
580
00:24:55,108 --> 00:24:57,542
I'm paying Miguel to leave us alone.
581
00:24:57,544 --> 00:24:58,843
You're smarter than that.
582
00:24:58,845 --> 00:25:00,278
Well, I'm not asking your permission.
583
00:25:00,280 --> 00:25:02,146
What makes you think he won't
just take it and stay?
584
00:25:02,148 --> 00:25:05,950
Because if he stays, I'll hurt him.
585
00:25:08,321 --> 00:25:10,288
You did frame him the first time.
586
00:25:12,559 --> 00:25:14,992
I told you before,
587
00:25:14,994 --> 00:25:17,929
I'm a bad person.
588
00:25:17,931 --> 00:25:19,964
You chose not to believe it,
589
00:25:19,966 --> 00:25:21,833
and I chose to let it happen
590
00:25:21,835 --> 00:25:24,102
because I love the way
that you look at me.
591
00:25:24,104 --> 00:25:26,771
I'm just trying to wrap
my head around all this.
592
00:25:29,676 --> 00:25:32,243
Go back to your blonde
fiancée in Greenwich.
593
00:25:34,247 --> 00:25:37,248
There's too much street in me for you.
594
00:25:42,722 --> 00:25:44,389
Miguel's expecting this.
595
00:25:44,391 --> 00:25:45,690
It's not a gift.
596
00:25:45,692 --> 00:25:47,024
It's a payment.
597
00:25:47,026 --> 00:25:48,626
He knows what I'm buying.
598
00:25:48,628 --> 00:25:49,727
Harlee?
599
00:25:49,729 --> 00:25:51,429
Harlee, please.
600
00:25:51,431 --> 00:25:53,731
For ten years I left you alone,
601
00:25:53,733 --> 00:25:55,833
but now that I've met her,
602
00:25:55,835 --> 00:26:00,104
I... I want to know my granddaughter.
603
00:26:00,106 --> 00:26:02,707
You watched your son
repeatedly break my face,
604
00:26:02,709 --> 00:26:05,643
and didn't lift a finger to help.
605
00:26:05,645 --> 00:26:09,614
Why would I think it'd be
any different for Cristina?
606
00:26:09,616 --> 00:26:12,316
A mother will do terrible
things to protect her child.
607
00:26:12,318 --> 00:26:14,051
Surely you understand that now.
608
00:26:14,053 --> 00:26:15,720
You didn't protect him, Lorena.
609
00:26:15,722 --> 00:26:17,088
You enabled him.
610
00:26:19,859 --> 00:26:22,860
Stay away from Cristina.
611
00:26:24,931 --> 00:26:26,964
[door unlatches]
612
00:26:29,002 --> 00:26:30,334
Lieutenant Wozniak,
613
00:26:30,336 --> 00:26:32,170
Harlee said you'd be stopping by.
614
00:26:32,172 --> 00:26:35,006
Welcome to Caddie's first
bank of the basement.
615
00:26:35,008 --> 00:26:38,009
I'm here to make a withdrawal.
616
00:26:40,280 --> 00:26:42,447
We're about to let slip
the dogs of war, Harlee.
617
00:26:42,449 --> 00:26:43,981
All we need is an address.
618
00:26:43,983 --> 00:26:45,850
I don't have what I promised.
619
00:26:47,086 --> 00:26:48,319
You telling me you failed?
620
00:26:48,321 --> 00:26:49,821
I'm telling you that I'm submitting.
621
00:26:49,823 --> 00:26:51,322
That's what you always
wanted anyway, right?
622
00:26:51,324 --> 00:26:52,690
Well, you win.
623
00:26:52,692 --> 00:26:54,158
- Define submit.
- Donnie's gone.
624
00:26:54,160 --> 00:26:55,460
I don't know where.
625
00:26:55,462 --> 00:26:56,627
Linklater's out of the country
626
00:26:56,629 --> 00:26:58,229
and Wozniak's not returning my calls.
627
00:26:58,231 --> 00:26:59,497
So you don't have anything?
628
00:26:59,499 --> 00:27:01,432
That's not exactly true.
629
00:27:03,536 --> 00:27:05,436
I have your money...
630
00:27:07,607 --> 00:27:09,273
And I'm willing to
trade my immunity deal
631
00:27:09,275 --> 00:27:10,808
for my crew's freedom.
632
00:27:12,645 --> 00:27:13,778
If I say no?
633
00:27:13,780 --> 00:27:17,448
Then I burn the money
and you get nothing.
634
00:27:17,450 --> 00:27:20,084
12 million dollars. Why not run?
635
00:27:20,086 --> 00:27:23,087
[scoffs] I thought about it.
636
00:27:23,089 --> 00:27:24,388
Then I thought about the message
637
00:27:24,390 --> 00:27:25,823
that I'd be sending to my daughter.
638
00:27:28,528 --> 00:27:29,961
How's she ever gonna take responsibility
639
00:27:29,963 --> 00:27:33,331
for her mistakes if I don't?
640
00:27:33,333 --> 00:27:36,100
Look, I'll text you an
address for the cash.
641
00:27:36,102 --> 00:27:37,935
You can pick it up and arrest me there.
642
00:27:37,937 --> 00:27:39,203
Harlee?
643
00:27:39,205 --> 00:27:40,204
Got to go, Stahl.
644
00:27:40,206 --> 00:27:41,439
I got to say good-bye to somebody.
645
00:27:41,441 --> 00:27:44,108
Harlee?
646
00:27:45,812 --> 00:27:48,880
We got to have all that
lined up within 30 minutes.
647
00:27:48,882 --> 00:27:49,947
Can we add two more agents to that?
648
00:27:49,949 --> 00:27:50,982
Why don't you pull it up,
649
00:27:50,984 --> 00:27:52,049
meet me in the command center, okay?
650
00:27:52,051 --> 00:27:53,417
- Yes, sir.
- Hey.
651
00:27:53,419 --> 00:27:54,986
I'll meet you guys in a minute.
652
00:27:54,988 --> 00:27:56,387
Baker needed to talk to me.
653
00:27:56,389 --> 00:27:59,257
Mmm, well, I think it's
more than just a talk.
654
00:27:59,259 --> 00:28:00,625
[sighs]
655
00:28:00,627 --> 00:28:02,994
You got a good heart, Agent Chen,
656
00:28:02,996 --> 00:28:04,395
but remorse can be dangerous.
657
00:28:04,397 --> 00:28:06,597
It can lead to unwise decisions.
658
00:28:06,599 --> 00:28:08,566
Did you tell her about last night?
659
00:28:08,568 --> 00:28:10,735
No, no.
660
00:28:10,737 --> 00:28:12,370
I'm a gentleman,
661
00:28:12,372 --> 00:28:14,272
but it is my duty to
report unstable behavior.
662
00:28:14,274 --> 00:28:15,940
Unstable?
663
00:28:15,942 --> 00:28:18,175
Your grief is a problem, Agent Chen.
664
00:28:18,177 --> 00:28:19,143
I mean, you fell apart,
665
00:28:19,145 --> 00:28:20,711
and a man walked into that warehouse
666
00:28:20,713 --> 00:28:22,914
you were surveilling and
butchered a hostage.
667
00:28:22,916 --> 00:28:24,181
I had no line of sight.
668
00:28:24,183 --> 00:28:25,316
You know that.
669
00:28:25,318 --> 00:28:26,317
I expressed concerns
670
00:28:26,319 --> 00:28:27,919
about the risk of keeping him in play.
671
00:28:27,921 --> 00:28:29,186
Failure is an orphan, isn't it?
672
00:28:29,188 --> 00:28:31,055
You botched this operation,
673
00:28:31,057 --> 00:28:32,256
Agent Stahl, not me.
674
00:28:32,258 --> 00:28:33,457
Wild accusations like that
675
00:28:33,459 --> 00:28:35,059
are just gonna sound desperate in there.
676
00:28:35,061 --> 00:28:37,862
You tell me this case is gonna make me,
677
00:28:37,864 --> 00:28:39,597
and then you have sex
with me already knowing
678
00:28:39,599 --> 00:28:40,731
I'd be your fall guy.
679
00:28:40,733 --> 00:28:43,200
Look, deep down you know this is best.
680
00:28:44,837 --> 00:28:46,604
You're smart, Molly,
681
00:28:46,606 --> 00:28:49,240
but let's face it, you don't
have a killer instinct.
682
00:28:49,242 --> 00:28:51,142
Well, if that's what
separates me from you,
683
00:28:51,144 --> 00:28:54,045
thank God I don't.
684
00:28:54,047 --> 00:28:55,313
Your law enforcement experience
685
00:28:55,315 --> 00:28:58,316
will be invaluable in
the private sector.
686
00:29:00,353 --> 00:29:01,385
Molly.
687
00:29:07,427 --> 00:29:08,559
I know what you're thinking.
688
00:29:08,561 --> 00:29:10,728
I can see it on your face.
689
00:29:10,730 --> 00:29:14,332
Guess I haven't perfected
your technique yet.
690
00:29:14,334 --> 00:29:15,566
Can you give me another shot?
691
00:29:17,437 --> 00:29:19,503
Promise I'll tell the truth.
692
00:29:21,841 --> 00:29:23,741
Well, I haven't got a chance
693
00:29:23,743 --> 00:29:27,545
to be emancipated yet, so go for it.
694
00:29:27,547 --> 00:29:30,915
Okay.
695
00:29:30,917 --> 00:29:33,651
Miguel did beat me...
696
00:29:33,653 --> 00:29:36,988
for two years.
697
00:29:36,990 --> 00:29:41,058
When he pushed me down those
stairs, he almost killed me.
698
00:29:41,060 --> 00:29:44,895
He almost killed both of us...
699
00:29:44,897 --> 00:29:48,099
and I swore right then
700
00:29:48,101 --> 00:29:50,001
that I would never let him do to you
701
00:29:50,003 --> 00:29:51,135
what he did to me.
702
00:29:51,137 --> 00:29:53,738
It just doesn't make sense.
703
00:29:53,740 --> 00:29:55,239
Why would he want to hurt me now?
704
00:29:55,241 --> 00:29:56,574
He's been nothing but nice to me.
705
00:29:56,576 --> 00:30:00,578
You can't trust an abuser,
Cristina, all right?
706
00:30:00,580 --> 00:30:02,747
They take everything that
you hate about yourself
707
00:30:02,749 --> 00:30:04,382
and they use it to control you.
708
00:30:04,384 --> 00:30:06,384
But...
709
00:30:06,386 --> 00:30:07,785
He said that these years,
710
00:30:07,787 --> 00:30:10,388
they gave him a chance
to become a better man,
711
00:30:10,390 --> 00:30:12,056
someone worthy of being my dad.
712
00:30:12,058 --> 00:30:13,924
And this facade that he's showing you
713
00:30:13,926 --> 00:30:15,693
is so scary to me,
714
00:30:15,695 --> 00:30:17,428
because I know what it masks.
715
00:30:17,430 --> 00:30:19,897
Miguel isn't impulsive.
716
00:30:19,899 --> 00:30:21,666
Miguel isn't misunderstood.
717
00:30:21,668 --> 00:30:23,701
He is a calculating,
718
00:30:23,703 --> 00:30:26,170
unforgiving monster.
719
00:30:30,043 --> 00:30:33,010
I know that I lied to you
720
00:30:33,012 --> 00:30:35,413
about him being your father,
721
00:30:35,415 --> 00:30:37,882
and that was wrong,
722
00:30:37,884 --> 00:30:40,551
but I was just trying to keep you safe.
723
00:30:45,291 --> 00:30:47,658
Lying isn't the only
mistake that I've made.
724
00:30:51,531 --> 00:30:56,233
I've let you down...
725
00:30:56,235 --> 00:31:00,337
in ways that you know and
in ways that you don't,
726
00:31:00,339 --> 00:31:04,075
and I'm gonna have to
pay for that, okay?
727
00:31:04,077 --> 00:31:05,509
But it's important
728
00:31:05,511 --> 00:31:08,713
that you know that I believe
that I was doing right by you.
729
00:31:08,715 --> 00:31:12,383
Final call for ticketed passengers...
730
00:31:12,385 --> 00:31:14,151
Okay.
731
00:31:14,153 --> 00:31:15,720
Please make your way
to the boarding area
732
00:31:15,722 --> 00:31:17,588
for immediate boarding.
733
00:31:20,526 --> 00:31:22,059
What's Aunt Gemma doing here?
734
00:31:22,061 --> 00:31:24,028
You're gonna be staying
with her for a while.
735
00:31:24,030 --> 00:31:25,663
What?
736
00:31:25,665 --> 00:31:26,797
In Jersey City?
737
00:31:26,799 --> 00:31:27,932
Mom, what about school?
738
00:31:27,934 --> 00:31:29,567
What about my friends?
739
00:31:29,569 --> 00:31:31,502
It's not gonna be easy.
740
00:31:31,504 --> 00:31:34,939
You're strong, okay?
741
00:31:34,941 --> 00:31:36,440
And with that big heart of yours...
742
00:31:36,442 --> 00:31:37,575
Mom, where are you going?
743
00:31:40,813 --> 00:31:43,147
Mom, you can't leave me.
744
00:31:43,149 --> 00:31:44,582
Cristina, please.
745
00:31:44,584 --> 00:31:47,351
Mom, we're a team.
746
00:31:47,353 --> 00:31:50,020
I need you.
747
00:31:53,993 --> 00:31:56,994
[Cristina crying]
748
00:32:02,764 --> 00:32:04,831
Mom!
749
00:32:13,092 --> 00:32:15,727
Hey.
750
00:32:16,216 --> 00:32:17,248
You good?
751
00:32:17,250 --> 00:32:19,081
I got to admit,
752
00:32:19,339 --> 00:32:21,339
we had you pegged wrong.
753
00:32:21,341 --> 00:32:22,874
Yeah, you...
754
00:32:22,876 --> 00:32:24,909
you really saved our asses.
755
00:32:26,947 --> 00:32:28,346
You think we'll get away with this?
756
00:32:28,348 --> 00:32:30,014
I don't know. Maybe.
757
00:32:30,016 --> 00:32:32,884
The important thing is
you just said, "We."
758
00:32:32,886 --> 00:32:35,253
Hear we got some
759
00:32:35,255 --> 00:32:38,890
bangers running recruitment out
of the Y basketball courts.
760
00:32:38,892 --> 00:32:40,825
You want to go catch
some bad guys or what?
761
00:32:44,531 --> 00:32:46,264
Sure,
762
00:32:46,266 --> 00:32:47,632
but I'm driving.
763
00:32:47,634 --> 00:32:50,735
I'm tired of riding bitch.
764
00:32:50,737 --> 00:32:53,705
[engine revs loudly]
765
00:32:54,874 --> 00:32:56,341
Well, hi there, Harlee.
766
00:32:56,343 --> 00:32:58,676
I'm not sending the address to the money
767
00:32:58,678 --> 00:33:00,845
until I see the immunity
contracts in my email.
768
00:33:00,847 --> 00:33:02,246
Say it again.
769
00:33:02,248 --> 00:33:03,247
Say what again?
770
00:33:03,249 --> 00:33:05,216
Say that I win.
771
00:33:05,218 --> 00:33:06,551
You submit.
772
00:33:06,553 --> 00:33:07,685
I'll do it, Stahl.
773
00:33:07,687 --> 00:33:08,753
I'll burn the money.
774
00:33:08,755 --> 00:33:10,655
No, you won't.
775
00:33:10,657 --> 00:33:13,691
This time it's you who's
been outplayed, Harlee.
776
00:33:13,693 --> 00:33:15,627
[dial tone]
777
00:33:15,629 --> 00:33:19,397
[dramatic music]
778
00:33:19,399 --> 00:33:22,433
♪ ♪
779
00:33:32,278 --> 00:33:33,745
Wozniak took everything.
780
00:33:33,747 --> 00:33:36,547
Left you that.
781
00:33:36,549 --> 00:33:39,584
Said to tell you the plans have changed.
782
00:33:42,522 --> 00:33:44,922
[slams hands on table]
783
00:33:44,924 --> 00:33:47,325
Don't leave that bag in a cab.
784
00:33:47,327 --> 00:33:49,794
That's Cristina's college fund.
785
00:33:49,796 --> 00:33:52,096
What are you doing?
786
00:33:52,098 --> 00:33:54,866
What I would've done if you came to me.
787
00:33:54,868 --> 00:33:56,300
Taking the bullet.
788
00:33:56,302 --> 00:33:57,835
You need to turn around.
789
00:33:57,837 --> 00:33:59,337
Go home,
790
00:33:59,339 --> 00:34:00,738
give our girl a kiss.
791
00:34:00,740 --> 00:34:02,373
You don't understand.
792
00:34:02,375 --> 00:34:05,410
All right, I told you I was
running but I cut a deal.
793
00:34:06,446 --> 00:34:08,046
I'm turning myself in for the crew.
794
00:34:08,048 --> 00:34:09,347
[chuckles]
795
00:34:09,349 --> 00:34:12,216
I cut the same deal, Harlee.
796
00:34:12,218 --> 00:34:15,420
I saw Stahl looking lonely at a diner
797
00:34:15,422 --> 00:34:17,388
last night.
798
00:34:17,390 --> 00:34:19,691
Guess I'm a bigger fish, Harlee.
799
00:34:19,693 --> 00:34:22,226
[laughing] No offense.
800
00:34:22,228 --> 00:34:23,661
Woz, you can't do this.
801
00:34:23,663 --> 00:34:25,430
I'm at peace with this.
802
00:34:25,432 --> 00:34:28,266
I need peace.
803
00:34:28,268 --> 00:34:30,968
No, you don't know the truth, okay?
804
00:34:30,970 --> 00:34:33,037
I lied to you.
805
00:34:33,039 --> 00:34:35,640
The Feds didn't pick me up last night.
806
00:34:35,642 --> 00:34:38,643
It was me all along.
807
00:34:40,480 --> 00:34:42,013
I was the mole.
808
00:34:44,818 --> 00:34:46,250
I know, Harlee.
809
00:34:48,521 --> 00:34:50,555
I know.
810
00:34:50,557 --> 00:34:53,658
You said the Feds found
the money yesterday
811
00:34:53,660 --> 00:34:56,394
and gave it to you.
812
00:34:56,396 --> 00:34:58,629
I talked to Stahl last night.
813
00:35:00,333 --> 00:35:03,334
The Feds still wanted the money.
814
00:35:07,107 --> 00:35:09,774
Give me the truth, Harlee.
815
00:35:09,776 --> 00:35:13,778
No more secrets.
816
00:35:13,780 --> 00:35:16,347
I couldn't let everyone go down.
817
00:35:19,052 --> 00:35:23,121
I stole the money to keep us whole.
818
00:35:23,123 --> 00:35:27,692
Everything that you would
do to protect Cristina...
819
00:35:27,694 --> 00:35:30,461
that's you for me.
820
00:35:30,463 --> 00:35:33,231
I don't want to lose another daughter.
821
00:35:39,139 --> 00:35:40,571
I forgive you.
822
00:35:40,573 --> 00:35:43,608
[crying]
823
00:35:45,478 --> 00:35:48,012
No.
824
00:35:48,014 --> 00:35:49,547
There has to be some way.
825
00:35:51,584 --> 00:35:54,385
[sirens wailing]
826
00:35:54,387 --> 00:35:55,720
Well, unless you have
827
00:35:55,722 --> 00:35:58,222
something on this Fed that
I don't know about...
828
00:36:00,293 --> 00:36:02,293
I think we've reached
the end of the road.
829
00:36:02,295 --> 00:36:05,663
[sirens wailing in distance]
830
00:36:05,665 --> 00:36:07,832
Wait, Woz.
831
00:36:07,834 --> 00:36:10,768
Woz, wait.
832
00:36:10,770 --> 00:36:13,805
[sirens whooping, wailing]
833
00:36:23,249 --> 00:36:25,216
Lieutenant Wozniak, on the ground!
834
00:36:25,218 --> 00:36:27,585
Hands where we can see them!
835
00:36:27,587 --> 00:36:29,620
Lieutenant, on the ground now!
836
00:36:29,622 --> 00:36:32,523
[dramatic music]
837
00:36:37,921 --> 00:36:40,656
Yeah, I'm still sorting
a few things out,
838
00:36:40,994 --> 00:36:43,762
but I may be able to pick
Cristina up in the morning.
839
00:36:43,764 --> 00:36:46,732
Gemma, thanks for doing this.
840
00:36:46,734 --> 00:36:48,100
♪ Feels like I'm falling ♪
841
00:36:48,102 --> 00:36:50,068
Okay, bye.
842
00:36:50,070 --> 00:36:52,804
♪ Into a world ♪
843
00:36:52,806 --> 00:36:55,741
♪ Into a world ♪
844
00:36:55,743 --> 00:36:59,711
♪ I can't control ♪
845
00:36:59,713 --> 00:37:04,516
♪ I hear it calling ♪
846
00:37:04,518 --> 00:37:08,620
♪ Down in my soul ♪
847
00:37:08,622 --> 00:37:11,556
♪ Gripping my bones ♪
848
00:37:11,558 --> 00:37:13,692
♪ It won't let go ♪
849
00:37:13,694 --> 00:37:16,628
[thud]
850
00:37:16,630 --> 00:37:19,564
[ominous music]
851
00:37:19,566 --> 00:37:25,537
♪ ♪
852
00:37:34,782 --> 00:37:38,483
So stunning.
853
00:37:38,485 --> 00:37:41,052
And that's not even the most
irresistible part of you.
854
00:37:41,054 --> 00:37:42,921
We had an agreement, Miguel.
855
00:37:42,923 --> 00:37:45,757
I gave you 200,000 reasons to stay away.
856
00:37:45,759 --> 00:37:48,260
Did you?
857
00:37:48,262 --> 00:37:50,529
Must've slipped my mind.
858
00:37:53,033 --> 00:37:55,867
That handgun of yours is a barrier
859
00:37:55,869 --> 00:37:57,836
to a civilized conversation,
860
00:37:57,838 --> 00:38:01,773
to reconciliation.
861
00:38:01,775 --> 00:38:03,408
What, now we're gonna add theft
862
00:38:03,410 --> 00:38:05,143
and breaking and entering
to your rap sheet?
863
00:38:05,145 --> 00:38:08,246
I was invited, Officer.
864
00:38:08,248 --> 00:38:09,414
I'm family.
865
00:38:09,416 --> 00:38:11,650
In fact...
866
00:38:13,187 --> 00:38:14,953
[key clatters]
867
00:38:14,955 --> 00:38:16,021
Got my own key.
868
00:38:16,023 --> 00:38:18,123
Where did you get that?
869
00:38:18,125 --> 00:38:20,992
Cristina and I have been growing closer.
870
00:38:20,994 --> 00:38:23,361
We're making up for lost time.
871
00:38:23,363 --> 00:38:25,497
I told you to stay away from her.
872
00:38:25,499 --> 00:38:26,631
She's almost a grown woman.
873
00:38:26,633 --> 00:38:28,366
She can decide for herself,
874
00:38:28,368 --> 00:38:30,101
and frankly, she doesn't
trust you anymore.
875
00:38:30,103 --> 00:38:32,337
I'm giving you a chance, Miguel.
876
00:38:32,339 --> 00:38:34,573
All right, put down my gun.
877
00:38:34,575 --> 00:38:37,442
Get out of my house, and take the money.
878
00:38:37,444 --> 00:38:39,110
Okay, it's a new life.
879
00:38:39,112 --> 00:38:40,745
[gun, table banging]
880
00:38:40,940 --> 00:38:44,275
I'm taking the money,
881
00:38:44,277 --> 00:38:45,543
but I don't want a new life.
882
00:38:45,545 --> 00:38:46,610
I want my old one.
883
00:38:48,114 --> 00:38:50,181
And I'm starting by visiting Aunt Gemma.
884
00:38:50,183 --> 00:38:51,916
No.
885
00:38:51,918 --> 00:38:53,284
She wouldn't have told you that.
886
00:38:53,286 --> 00:38:56,821
Cristina and I have our
own little secrets too.
887
00:38:56,823 --> 00:38:59,156
Ten years I have rotted
in that prison cell.
888
00:38:59,158 --> 00:39:01,592
Do you really think you
can pay me to slink away
889
00:39:01,594 --> 00:39:02,960
and wash away your
sins with blood money?
890
00:39:02,962 --> 00:39:03,928
I won't let you...
891
00:39:03,930 --> 00:39:06,697
Ten years!
892
00:39:06,699 --> 00:39:09,333
Ten years you have dictated
how I live my life.
893
00:39:09,335 --> 00:39:10,968
Now I dictate how to live yours.
894
00:39:10,971 --> 00:39:13,171
No.
895
00:39:15,341 --> 00:39:17,808
I'm not that same silly little
girl you used to control...
896
00:39:17,810 --> 00:39:20,945
Unh! Ohh!
897
00:39:20,947 --> 00:39:22,179
Oh, that's right.
898
00:39:22,181 --> 00:39:23,314
You're a badass now, huh?
899
00:39:23,316 --> 00:39:25,683
A badass who got mixed up
with the wrong people.
900
00:39:25,685 --> 00:39:28,385
Caught between the FBI and
some crooked friends,
901
00:39:28,387 --> 00:39:30,020
and now you're all alone.
902
00:39:30,022 --> 00:39:31,756
I don't know what you...
you think you know.
903
00:39:31,759 --> 00:39:33,658
Oh, come on.
904
00:39:33,659 --> 00:39:35,159
I know you.
905
00:39:35,161 --> 00:39:38,496
I'm the only one who really knows you.
906
00:39:38,498 --> 00:39:40,731
All sides of you.
907
00:39:40,734 --> 00:39:44,691
[inhales deeply] That caring,
908
00:39:44,801 --> 00:39:47,435
funny...
909
00:39:47,437 --> 00:39:49,737
beautiful woman you let people see.
910
00:39:51,374 --> 00:39:53,507
And the ruthless bitch you are.
911
00:39:54,871 --> 00:39:56,070
And I love both of them.
912
00:39:56,073 --> 00:39:59,341
Hell, I can't get enough.
913
00:39:59,343 --> 00:40:02,177
No, please.
914
00:40:02,179 --> 00:40:06,048
We're bonded forever.
915
00:40:06,050 --> 00:40:10,619
We made that beautiful
creature together.
916
00:40:10,621 --> 00:40:15,324
Smart, eager...
917
00:40:15,326 --> 00:40:18,827
and feisty
918
00:40:18,829 --> 00:40:21,230
like her mother.
919
00:40:21,232 --> 00:40:24,934
Yet so fragile.
920
00:40:24,936 --> 00:40:26,068
[Harlee groans]
921
00:40:26,070 --> 00:40:27,970
You're gonna take everything I give you
922
00:40:27,972 --> 00:40:30,539
and you're gonna act like you like it,
923
00:40:30,541 --> 00:40:32,875
and you're gonna beg for more.
924
00:40:32,877 --> 00:40:34,543
[Harlee whimpers, swallows]
925
00:40:34,545 --> 00:40:37,513
And I'm not just gonna punish you.
926
00:40:37,515 --> 00:40:40,449
[Miguel moaning]
927
00:40:40,451 --> 00:40:42,384
[Harlee gasps]
928
00:40:42,386 --> 00:40:44,687
I'm gonna punish
929
00:40:44,689 --> 00:40:48,691
that precious little girl of yours.
930
00:40:53,864 --> 00:40:56,198
No need to cry.
931
00:40:56,200 --> 00:40:59,368
Daddy's home.
932
00:40:59,370 --> 00:41:02,371
[Miguel moaning]
933
00:41:04,575 --> 00:41:07,576
[Harlee growls, neck cracks]
934
00:41:18,039 --> 00:41:20,625
- sync and corrections by Mr.C -
- www.addic7ed.com -