1 00:00:00,509 --> 00:00:01,642 Previously on "Shades of Blue"... 2 00:00:05,447 --> 00:00:07,248 - Your only witness retracted her story. 3 00:00:07,282 --> 00:00:08,382 Gina! 4 00:00:08,417 --> 00:00:10,918 - A debt needs to be paid. 5 00:00:11,287 --> 00:00:12,954 - Agent Myers, is this an official interrogation? 6 00:00:12,988 --> 00:00:15,223 - Stahl created an extensive profile on you. 7 00:00:15,257 --> 00:00:16,724 - Harlee Santos is smart. 8 00:00:16,759 --> 00:00:18,927 You can never let your guard down. 9 00:00:18,961 --> 00:00:21,262 - I'm sorry, Loman, for deciding what kind of cop 10 00:00:21,297 --> 00:00:23,832 you were gonna be before you had the chance to. 11 00:00:23,866 --> 00:00:26,568 Intelligence is in bed with the Riohacha cartel. 12 00:00:26,602 --> 00:00:28,670 - Move along. - Enrique Ortiz is so important 13 00:00:28,704 --> 00:00:30,004 that a federal task force came 14 00:00:30,039 --> 00:00:31,673 and swooped him from our custody. 15 00:00:31,707 --> 00:00:34,576 - My men made it explicitly clear to leave him alone. 16 00:00:34,610 --> 00:00:36,244 - Theo Bennett, you're under arrest 17 00:00:36,278 --> 00:00:37,445 for the murder of James Nava. 18 00:00:37,480 --> 00:00:39,247 I can prove this! - Then do it. 19 00:00:39,281 --> 00:00:40,415 - Tell me where Vanessa is. 20 00:00:40,449 --> 00:00:41,683 And establish a racketeering link 21 00:00:41,717 --> 00:00:43,418 between Bennett and the cartel. 22 00:00:43,452 --> 00:00:46,588 - Ramsey has a rat in Internal Affairs, you know it. 23 00:00:46,622 --> 00:00:48,923 - I'm cutting our losses and releasing Bennett right now. 24 00:00:48,958 --> 00:00:50,325 - Ramsey will know you got tipped, 25 00:00:50,359 --> 00:00:52,427 and it could only be Bennett or me. 26 00:00:52,461 --> 00:00:53,628 Loyalty under fire. 27 00:00:53,662 --> 00:00:55,530 This would certainly do the trick. 28 00:00:55,564 --> 00:00:57,416 - This might hurt a little. 29 00:01:01,092 --> 00:01:06,984 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 30 00:01:20,589 --> 00:01:22,323 - Relax. 31 00:01:22,358 --> 00:01:23,791 It's over. 32 00:01:25,952 --> 00:01:27,654 What do you think? 33 00:01:28,697 --> 00:01:30,365 Will the scars work for me? 34 00:01:30,399 --> 00:01:32,300 - It's not the scars that do it. 35 00:01:32,334 --> 00:01:33,801 It's the story behind it. 36 00:01:35,738 --> 00:01:38,806 - Yeah, that's one for the grandkids. 37 00:01:38,841 --> 00:01:40,475 - I'm starting to think you enjoy this. 38 00:01:44,880 --> 00:01:46,381 - Quick, hit me in the back of the head. 39 00:01:46,415 --> 00:01:48,550 - I got to take cover. - I need a wound. 40 00:01:48,584 --> 00:01:49,991 One I couldn't do on my own. 41 00:01:52,721 --> 00:01:54,689 - On three? - Surprise me. 42 00:01:56,392 --> 00:01:58,026 - You're a brave man. 43 00:02:14,109 --> 00:02:15,543 - Cole? 44 00:02:18,914 --> 00:02:21,950 Where are they? - Gone. 45 00:02:22,251 --> 00:02:23,918 It's just me. 46 00:02:23,953 --> 00:02:25,796 You have things to tell me. 47 00:02:26,722 --> 00:02:28,790 - Wozniak. - He did this? 48 00:02:28,824 --> 00:02:31,025 - Yes. And didn't hear what he wanted. 49 00:02:31,060 --> 00:02:32,560 - Is that so? 50 00:02:36,565 --> 00:02:37,899 - Did he try this? 51 00:02:37,933 --> 00:02:39,634 Huh? 52 00:02:39,668 --> 00:02:42,070 - And then he moved past the threats. 53 00:02:42,104 --> 00:02:44,739 You sure you don't want to stab me in the back with that? 54 00:02:44,773 --> 00:02:46,874 After everything I just went through for you? 55 00:02:48,611 --> 00:02:49,945 - All right. 56 00:02:51,580 --> 00:02:52,747 Let's walk the timeline. 57 00:02:52,781 --> 00:02:55,717 Where did you go after your wrong turn at the Six Four? 58 00:02:55,751 --> 00:02:59,121 - My dad's smoke alarm went off. 59 00:02:59,622 --> 00:03:00,922 I had Phelps drop me at my apartment 60 00:03:00,956 --> 00:03:02,090 so I could grab the keys. 61 00:03:02,124 --> 00:03:03,124 - Show me the keys. 62 00:03:03,158 --> 00:03:04,392 - They got to me before I had them. 63 00:03:04,426 --> 00:03:05,927 - What did they want to know? 64 00:03:05,961 --> 00:03:07,895 - Anything that could link you to the Riohacha cartel. 65 00:03:07,930 --> 00:03:10,565 - And you told them? - The truth. 66 00:03:10,599 --> 00:03:13,034 That you were need-to-know and I didn't need to know. 67 00:03:15,262 --> 00:03:17,572 - I take it they didn't believe you. 68 00:03:17,606 --> 00:03:20,517 - It wasn't pleasant. - You gave them nothing? 69 00:03:21,443 --> 00:03:23,611 - Enough to stay alive. 70 00:03:23,646 --> 00:03:26,189 Nothing that could hurt us. I know the dance. 71 00:03:26,615 --> 00:03:28,683 - There's no shame in breaking, kid. 72 00:03:28,717 --> 00:03:30,084 Not if you tell me now. 73 00:03:31,820 --> 00:03:33,788 We can make a plan, make a play. 74 00:03:33,822 --> 00:03:36,691 If they trust you, we have the advantage. 75 00:03:37,242 --> 00:03:39,427 But I need to trust you first. 76 00:03:39,461 --> 00:03:41,963 - I followed you into battle with my eyes closed. 77 00:03:41,997 --> 00:03:43,765 If you can't trust me by now, you never knew me at all. 78 00:03:43,799 --> 00:03:45,967 - What I know is pain. 79 00:03:46,001 --> 00:03:49,437 How to inflict it, how to tolerate it. 80 00:03:49,471 --> 00:03:51,631 I've been where you are. 81 00:03:53,142 --> 00:03:55,209 You didn't tell them how to find Enrique's girl? 82 00:03:55,244 --> 00:03:57,145 - Yeah, I let it slip over breakfast. 83 00:03:57,179 --> 00:03:58,546 And they tortured me over dinner. 84 00:03:58,580 --> 00:04:00,515 - And they just gave up? 85 00:04:00,549 --> 00:04:02,950 Reactivated your phone for me to find you? 86 00:04:02,985 --> 00:04:05,453 - If the cartel gets spooked, they're coming after me too. 87 00:04:05,487 --> 00:04:08,190 - The cartel is already spooked. 88 00:04:08,691 --> 00:04:10,124 Enrique's federal incarceration 89 00:04:10,159 --> 00:04:12,260 is a problem that needs to be undone. 90 00:04:14,563 --> 00:04:16,230 - So you want to break him out of custody? 91 00:04:16,265 --> 00:04:18,533 - What I want is to trust my people. 92 00:04:18,567 --> 00:04:20,134 - When have I ever given you reason to doubt? 93 00:04:20,169 --> 00:04:21,995 - Parker. 94 00:04:22,871 --> 00:04:26,166 - You tried to stop me from killing him. 95 00:04:27,076 --> 00:04:29,977 - I tried to stop you from killing him in a diner. 96 00:04:30,012 --> 00:04:32,180 And it's too bad I didn't. We wouldn't have Matt Wozniak 97 00:04:32,214 --> 00:04:33,581 and his crew tearing us apart. 98 00:04:33,615 --> 00:04:35,216 - All right, all right. 99 00:04:38,854 --> 00:04:40,822 - The second burn tells the story. 100 00:04:40,856 --> 00:04:42,156 If you didn't talk after the first, 101 00:04:42,191 --> 00:04:45,860 odds are, you kept your secrets. 102 00:04:47,696 --> 00:04:49,897 And if you kept your secrets, 103 00:04:50,774 --> 00:04:53,067 that means someone let his slip. 104 00:04:53,102 --> 00:04:56,671 Bennett is the only other soul with that intel. 105 00:04:56,705 --> 00:04:58,840 Show me you're with me, son. 106 00:05:16,058 --> 00:05:18,844 - It's a mystery you have so much energy left. 107 00:05:19,328 --> 00:05:21,721 How'd you log on to the FBI server? 108 00:05:22,831 --> 00:05:25,266 Reflection in the picture frame. 109 00:05:25,300 --> 00:05:28,936 No, I just, um... 110 00:05:28,971 --> 00:05:31,606 You forgot to log off, I went to get a drink of water, and-- 111 00:05:31,640 --> 00:05:33,541 - And then you just had to sit down 112 00:05:33,575 --> 00:05:35,910 and leer at photos of Harlee. 113 00:05:35,944 --> 00:05:38,646 - I wasn't leering. I was studying her. 114 00:05:38,680 --> 00:05:41,315 I feel like I missed something. 115 00:05:41,908 --> 00:05:45,720 - You close your eyes now, during. 116 00:05:47,256 --> 00:05:49,207 You never used to. 117 00:05:49,758 --> 00:05:51,592 - I'm just, like, um, trying... 118 00:05:51,627 --> 00:05:56,631 I got to block the thoughts. It helps me shut off my brain. 119 00:05:56,665 --> 00:05:58,933 - For as long as I've known you, 120 00:05:58,967 --> 00:06:01,595 shutting off your brain was never an option. 121 00:06:02,470 --> 00:06:04,105 - Well, I've never had to clear my name before. 122 00:06:04,514 --> 00:06:07,608 I've never had to face losing my entire life before. 123 00:06:07,643 --> 00:06:10,344 All I think about is how to make things right again. 124 00:06:10,379 --> 00:06:12,246 And, uh, I don't even care. 125 00:06:12,281 --> 00:06:14,782 I don't care about the job anymore. 126 00:06:16,462 --> 00:06:17,785 I'm sorry. 127 00:06:20,530 --> 00:06:21,789 I didn't mean to push. 128 00:06:24,393 --> 00:06:26,786 - This is just--look. 129 00:06:27,996 --> 00:06:30,765 I felt like I needed a reminder 130 00:06:30,799 --> 00:06:33,768 of who it is we're dealing with here. 131 00:06:33,802 --> 00:06:35,837 Just because she brought in that knife, 132 00:06:35,871 --> 00:06:38,639 that doesn't mean she didn't kill that prostitute. 133 00:06:38,674 --> 00:06:40,274 - Why bring the knife in if you could get rid of it? 134 00:06:40,309 --> 00:06:42,009 - You can never let up with her, 135 00:06:42,044 --> 00:06:44,946 not for one second, because I have never met 136 00:06:44,980 --> 00:06:48,616 a more skilled liar than Harlee Santos. 137 00:06:48,650 --> 00:06:50,985 - Trust me, she's not gonna lie her way out of this one. 138 00:06:53,722 --> 00:06:56,824 - You're my lifeline. You know that? 139 00:06:56,859 --> 00:07:00,962 If it wasn't for you, I'd be lost out there somewhere. 140 00:07:00,996 --> 00:07:02,930 - Technically, you're still missing. 141 00:07:08,603 --> 00:07:10,437 - Katie... 142 00:07:13,334 --> 00:07:15,101 Thank you. 143 00:07:23,018 --> 00:07:26,687 - Well, don't forget, you saved my life first. 144 00:07:28,890 --> 00:07:30,684 When I can't sleep, 145 00:07:31,393 --> 00:07:33,828 it's because of that-- remembering. 146 00:07:33,862 --> 00:07:35,696 - Now we've saved each other. 147 00:07:55,346 --> 00:07:57,647 - You're lucky you avoided a concussion. 148 00:07:57,672 --> 00:07:59,507 - You see my wife's face? 149 00:07:59,541 --> 00:08:01,122 I'm not feeling very lucky. 150 00:08:01,122 --> 00:08:03,089 - Did he mention there's a bullet in his back? 151 00:08:03,124 --> 00:08:05,558 - I read the chart. Any obstruction in that area 152 00:08:05,593 --> 00:08:07,327 can cause serious complications. 153 00:08:07,361 --> 00:08:09,029 - Like falling on your head? 154 00:08:09,063 --> 00:08:12,432 - I hit my head on a 2x4 in the garage. 155 00:08:12,466 --> 00:08:14,434 - You must think you're talking to a 2x4 156 00:08:14,468 --> 00:08:16,069 if you expect me to believe that. 157 00:08:16,103 --> 00:08:17,537 - Keep the wound dry for three days. 158 00:08:17,571 --> 00:08:19,239 Stitches come out in seven to ten. 159 00:08:19,273 --> 00:08:21,107 - Thank you, Doctor. 160 00:08:21,142 --> 00:08:23,109 - Why don't you just tell her I'm circumcised too? 161 00:08:23,144 --> 00:08:26,212 - Why are you lying? - I'm not lying. 162 00:08:26,247 --> 00:08:28,081 - I saw the blood on the kitchen floor. 163 00:08:28,115 --> 00:08:29,950 You passed out. 164 00:08:29,984 --> 00:08:31,384 - You know how to read a crime scene? 165 00:08:32,553 --> 00:08:34,421 You're pushing yourself too hard. 166 00:08:34,455 --> 00:08:36,189 What are you-- - Hey. 167 00:08:36,223 --> 00:08:38,291 - I know Ramsey's next move. 168 00:08:38,326 --> 00:08:40,193 He's breaking Enrique out of custody. 169 00:08:40,227 --> 00:08:42,562 - Is this before or after he turns water into wine? 170 00:08:42,596 --> 00:08:45,065 - You're doubting after what we've seen him do? 171 00:08:45,099 --> 00:08:46,800 - Then we'll just get him first. 172 00:08:46,834 --> 00:08:48,134 - And Bennett's dead. 173 00:08:48,169 --> 00:08:50,236 - What? - Right in front of me. 174 00:08:50,805 --> 00:08:52,939 Ramsey made someone answer for the leak. 175 00:08:52,974 --> 00:08:54,474 - Good. 176 00:08:54,508 --> 00:08:56,109 - Means he's satisfied. 177 00:08:56,143 --> 00:08:59,479 - No, I mean good, I hope that brings you peace. 178 00:08:59,513 --> 00:09:01,881 You know, for Nava. 179 00:09:21,202 --> 00:09:22,936 - Someone up there is looking out for you. 180 00:09:22,970 --> 00:09:24,971 - We're back together. - Mm-hmm. 181 00:09:25,006 --> 00:09:27,140 - Guess all those cupcakes I baked paid off. 182 00:09:27,174 --> 00:09:28,441 - Man, you ain't ever baked in your life. 183 00:09:28,476 --> 00:09:30,010 - Oh! 184 00:09:30,044 --> 00:09:32,178 - You think Woz got us back together? 185 00:09:32,213 --> 00:09:35,015 - Mm, maybe he's finally feeling guilty 186 00:09:35,049 --> 00:09:36,516 about leaving us in these blues. 187 00:09:36,550 --> 00:09:38,318 - Well, he got Adrian out of juvie. 188 00:09:38,352 --> 00:09:40,920 He wants us to swing by and do a wellness check. 189 00:09:40,955 --> 00:09:43,024 Hopefully, we're next on the list. 190 00:09:43,657 --> 00:09:46,736 - You notice this car's been following us since the river? 191 00:09:48,229 --> 00:09:51,031 - What made you so sure they were Internal Affairs? 192 00:09:51,065 --> 00:09:52,499 - They introduced themselves as Internal Affairs. 193 00:09:52,533 --> 00:09:54,367 Kind of tipped me off. 194 00:09:54,402 --> 00:09:56,469 - What did they want? - To ruin my breakfast. 195 00:09:56,504 --> 00:09:57,637 I have a whole ritual. 196 00:09:57,671 --> 00:09:59,205 - I'm meeting Cole in 30 minutes. 197 00:09:59,240 --> 00:10:01,474 - Hey, keep your eye out for a tail. 198 00:10:01,509 --> 00:10:04,177 I.A.'s been shadowing Tess and Tufo, 199 00:10:04,211 --> 00:10:07,147 and this morning, they ruined his ritual. 200 00:10:07,181 --> 00:10:07,981 - It's not a good time. I get the sense 201 00:10:08,015 --> 00:10:09,616 that this thing is going down today. 202 00:10:09,650 --> 00:10:11,317 - What thing? - Intelligence might bust 203 00:10:11,352 --> 00:10:13,486 their cartel client out of federal custody. 204 00:10:13,521 --> 00:10:14,988 - Does your guy have the details? 205 00:10:15,022 --> 00:10:16,022 After last night, 206 00:10:16,057 --> 00:10:17,891 I don't think Cole would risk a meet if he didn't. 207 00:10:17,925 --> 00:10:20,126 - Is that him? - No. Agent Myers, FBI. 208 00:10:20,161 --> 00:10:21,027 - Wait, before you answer it, 209 00:10:21,062 --> 00:10:22,629 there's something that I need to tell you. 210 00:10:22,663 --> 00:10:24,330 - No, it might be a lead on Stahl. 211 00:10:24,365 --> 00:10:26,366 - I don't know if this psycho is in New York, but-- 212 00:10:26,400 --> 00:10:28,234 - What, you believe I'm not crazy? 213 00:10:28,269 --> 00:10:30,336 - I never sent you flowers. 214 00:10:34,408 --> 00:10:36,161 - Santos. 215 00:10:37,244 --> 00:10:39,379 - Congrats, little man. Fresh from the joint. 216 00:10:39,413 --> 00:10:40,580 Now, you didn't get any tattoos 217 00:10:40,614 --> 00:10:41,826 when you were in there, did you? 218 00:10:41,860 --> 00:10:43,049 - No. 219 00:10:43,084 --> 00:10:44,484 - Yeah, you're too smart for that. 220 00:10:44,518 --> 00:10:47,187 - Aww. Here you go, buddy. It's from Woz. 221 00:10:47,221 --> 00:10:50,056 Comes with the promise of more games in the future. 222 00:10:50,091 --> 00:10:51,491 - Whoa, whoa! What do you say, baby? 223 00:10:51,525 --> 00:10:53,159 - Thank you. 224 00:10:55,129 --> 00:10:57,097 He seems older. 225 00:10:57,131 --> 00:10:59,566 Like he didn't even get a chance to be a kid, man. 226 00:10:59,600 --> 00:11:01,501 That place took it from him. 227 00:11:01,535 --> 00:11:05,105 - No, he'll remember. Time heals more than you think. 228 00:11:05,139 --> 00:11:07,859 - Yeah, well, time can't heal this block. 229 00:11:08,642 --> 00:11:11,077 See that dude on the corner? 230 00:11:12,313 --> 00:11:14,080 - He giving you trouble? 231 00:11:14,115 --> 00:11:16,349 - No, not me. He's a scout. 232 00:11:16,383 --> 00:11:18,618 So as soon as you leave, he'll give the all clear. 233 00:11:18,652 --> 00:11:20,620 - What, you join the neighborhood watch? 234 00:11:20,654 --> 00:11:23,389 - Nah, I'm just trying to get Adrian up out of here. 235 00:11:23,424 --> 00:11:26,126 But with rent, deposit, security, 236 00:11:26,160 --> 00:11:28,294 that's money I don't have, you know what I'm saying? 237 00:11:28,329 --> 00:11:31,698 Meantime, I don't want the trade anywhere near us. 238 00:11:31,732 --> 00:11:33,593 - Consider it done. 239 00:11:43,611 --> 00:11:45,772 - Pull up a stool. 240 00:11:46,347 --> 00:11:49,400 - Where's Harlee? - What's the matter? 241 00:11:50,084 --> 00:11:52,028 I'm not curvy enough for you? 242 00:11:54,522 --> 00:11:57,056 Murph hides the good stuff. 243 00:11:57,091 --> 00:12:00,260 Still hasn't figured out that I know where. 244 00:12:01,578 --> 00:12:03,229 There, drink up. 245 00:12:03,264 --> 00:12:04,999 You're gonna need it. 246 00:12:09,336 --> 00:12:11,337 You have a fight with a curling iron? 247 00:12:11,372 --> 00:12:12,455 - Your girl knows her way 248 00:12:12,490 --> 00:12:14,274 around an enhanced interrogation. 249 00:12:14,308 --> 00:12:15,575 - She had a good teacher. 250 00:12:15,609 --> 00:12:17,343 - So where is she? 251 00:12:17,378 --> 00:12:20,813 - She had a pressing matter. You understand. 252 00:12:20,848 --> 00:12:22,482 - Actually, after what I went through last night, 253 00:12:22,516 --> 00:12:23,683 I can't say that I do. 254 00:12:23,717 --> 00:12:25,752 - She might be easier on the eyes, 255 00:12:25,786 --> 00:12:28,021 but you have to have known, when you spoke to her, 256 00:12:28,055 --> 00:12:30,066 you spoke to me. 257 00:12:30,558 --> 00:12:33,026 - Do you think that getting your hands on Enrique 258 00:12:33,060 --> 00:12:34,194 is gonna end this? 259 00:12:34,228 --> 00:12:35,662 - It's a start. 260 00:12:38,165 --> 00:12:40,660 I came to tell her that it... 261 00:12:41,635 --> 00:12:44,956 it can't be done. - That's not an option. 262 00:12:45,372 --> 00:12:47,373 - Enrique is gonna be moved under the pretense 263 00:12:47,408 --> 00:12:51,144 that Homeland Security wants to have a chat off-site. 264 00:12:51,178 --> 00:12:54,380 The location won't be revealed until after he's on the move. 265 00:12:54,415 --> 00:12:58,651 - Easy. When you take custody, you then hand him over to us. 266 00:12:58,686 --> 00:13:00,653 - And while I'm doing that, 267 00:13:00,688 --> 00:13:03,156 you can dig the grave that Ramsey will put me in. 268 00:13:03,190 --> 00:13:05,225 - Is that a request or a condition? 269 00:13:05,259 --> 00:13:07,560 - It can't be done without burning me. 270 00:13:07,595 --> 00:13:09,395 - Just walk me through it. 271 00:13:09,430 --> 00:13:12,498 I'll let you know if it can't be done. 272 00:13:17,171 --> 00:13:18,504 - Hope you haven't been waiting long. 273 00:13:18,539 --> 00:13:19,806 - You know I have. 274 00:13:19,840 --> 00:13:21,374 - The blood on the knife in your car 275 00:13:21,408 --> 00:13:23,309 is a perfect match to the victims. 276 00:13:23,344 --> 00:13:25,211 - I told you it would be. What's this about? 277 00:13:25,246 --> 00:13:27,180 - This is about you. 278 00:13:27,214 --> 00:13:29,148 - Well, then it's already a waste of time. 279 00:13:29,183 --> 00:13:31,251 Because I didn't kill Gina. Stahl did. 280 00:13:31,285 --> 00:13:33,219 - Are you a good person, Detective? 281 00:13:33,254 --> 00:13:34,587 - You called me down here to ask me if I was a good person? 282 00:13:34,622 --> 00:13:35,755 - Did you consider disposing 283 00:13:35,789 --> 00:13:37,884 of the knife you found in your car? 284 00:13:38,626 --> 00:13:40,493 - Yes. - Why? 285 00:13:40,527 --> 00:13:42,262 - Because putting my trust in the FBI 286 00:13:42,296 --> 00:13:43,730 has never worked out well for me. 287 00:13:43,764 --> 00:13:45,565 - Ever make a choice you regret? 288 00:13:45,599 --> 00:13:47,767 - You should be going after Stahl. 289 00:13:47,801 --> 00:13:49,269 All right? Not me. 290 00:13:49,303 --> 00:13:50,603 - Ever make a choice you regret? 291 00:13:50,638 --> 00:13:52,272 - Indulging this. 292 00:13:52,306 --> 00:13:54,774 Look, if I could find Stahl, I would. 293 00:13:54,808 --> 00:13:56,843 Until then, I live every moment 294 00:13:56,877 --> 00:13:58,745 thinking it might be the one where he finds me. 295 00:13:58,779 --> 00:14:01,681 Because eventually, he will. 296 00:14:04,818 --> 00:14:07,287 - "She wants to do the right thing. 297 00:14:07,321 --> 00:14:09,622 "But she's been surrounded by darkness for so long 298 00:14:09,657 --> 00:14:11,858 "that she can't help but be touched by it. 299 00:14:11,892 --> 00:14:14,260 She's aching to make a different choice." 300 00:14:14,295 --> 00:14:16,296 From one of Agent Stahl's field reports. 301 00:14:16,330 --> 00:14:17,563 - He's not an agent anymore. 302 00:14:17,598 --> 00:14:20,885 - Would you say it's accurate? - I'd say consider the source. 303 00:14:21,769 --> 00:14:23,469 - If your daughter grew up to be just like you, 304 00:14:23,504 --> 00:14:25,438 would you be proud of her? 305 00:14:25,472 --> 00:14:27,307 - This isn't therapy. - No, Detective, it's not. 306 00:14:27,341 --> 00:14:28,341 - Ask her again. 307 00:14:28,375 --> 00:14:30,877 If her daughter grew up to be just like her... 308 00:14:30,911 --> 00:14:33,212 - If your daughter grew up to-- - I heard the question. 309 00:14:33,247 --> 00:14:36,416 Whatever my daughter chose to do, I would be proud of her. 310 00:14:36,450 --> 00:14:37,550 - Even if she killed somebody and buried his body? 311 00:14:37,584 --> 00:14:38,670 - Even if she killed someone 312 00:14:38,705 --> 00:14:40,321 and buried the body? 313 00:14:41,522 --> 00:14:43,656 For instance. - Excuse me? 314 00:14:43,691 --> 00:14:45,725 - Who we truly are becomes clear... 315 00:14:45,759 --> 00:14:47,427 - Who we truly are becomes clear in the moments 316 00:14:47,461 --> 00:14:49,262 we think nobody's watching. 317 00:14:49,296 --> 00:14:51,931 - And her daughter watches her. - Your daughter watches you. 318 00:14:51,965 --> 00:14:53,333 - Every day. - Every day. 319 00:14:53,367 --> 00:14:54,420 - Even when you think 320 00:14:54,454 --> 00:14:56,502 you've hidden everything so well. 321 00:14:56,537 --> 00:14:58,171 - Can we leave my daughter out of this? 322 00:14:58,205 --> 00:15:00,773 - Do you really think you can be surrounded by corruption 323 00:15:00,808 --> 00:15:02,875 for so long and not be touched by it? 324 00:15:04,945 --> 00:15:07,513 Ask her. Do you really think 325 00:15:07,548 --> 00:15:10,350 a person can be surrounded by corruption for so long-- 326 00:15:10,384 --> 00:15:11,684 - A witness puts you on the scene 327 00:15:11,719 --> 00:15:13,820 around the estimated time of death. 328 00:15:13,854 --> 00:15:16,856 - No, a witness puts me at her door. 329 00:15:16,890 --> 00:15:19,359 I knocked. No one answered. 330 00:15:19,393 --> 00:15:21,294 - Ask her if she's ever killed anyone. 331 00:15:21,328 --> 00:15:22,628 Make her lie to you. 332 00:15:22,663 --> 00:15:23,863 - We'll be looking into it. 333 00:15:23,897 --> 00:15:25,825 - No, you ask her. 334 00:15:26,367 --> 00:15:29,869 - Thanks for coming, Detective. - Ask her! 335 00:15:29,903 --> 00:15:32,705 - ♪ You're like an empress 336 00:15:44,318 --> 00:15:45,351 ♪ Bring the lion out 337 00:15:47,988 --> 00:15:49,856 ♪ Bring the lion out 338 00:15:51,692 --> 00:15:52,725 ♪ Bring the lion out 339 00:15:55,496 --> 00:15:56,896 ♪ Bring the lion out 340 00:15:59,266 --> 00:16:00,299 ♪ Bring the lion out 341 00:16:13,134 --> 00:16:14,240 - That's our guy? 342 00:16:14,274 --> 00:16:16,718 - Yeah, we need to relocate him permanently. 343 00:16:16,752 --> 00:16:18,572 Karen wants to keep little man out of trouble. 344 00:16:18,607 --> 00:16:19,707 - How you wanna play it? 345 00:16:19,741 --> 00:16:22,042 - Send a message, like old times. 346 00:16:28,683 --> 00:16:31,285 - I wouldn't go anywhere, fellas. 347 00:16:31,319 --> 00:16:34,121 - What y'all doing? - Nothing, waiting on a friend. 348 00:16:34,155 --> 00:16:35,656 - Who's that on the phone? - It's your mother. 349 00:16:35,690 --> 00:16:37,157 You want me to give her a message? 350 00:16:37,192 --> 00:16:38,659 - Yeah, write this down. - Hey! 351 00:16:40,829 --> 00:16:42,630 - Hey, man, what the hell is this? 352 00:16:45,767 --> 00:16:47,468 - We haven't decided yet. 353 00:16:49,204 --> 00:16:50,471 - Cristina! 354 00:16:58,613 --> 00:17:00,748 - Can't talk right now. - Just listen. 355 00:17:00,782 --> 00:17:04,892 You were right. It's happening today. 356 00:17:04,892 --> 00:17:07,060 Cole's gonna give us the go when the transport leaves 357 00:17:07,095 --> 00:17:08,895 the detention building. 358 00:17:08,930 --> 00:17:11,898 It's best if we grab him before the Willis Bridge. 359 00:17:11,933 --> 00:17:13,133 - Why? 360 00:17:13,167 --> 00:17:17,738 - Only one person on his team knows the final destination. 361 00:17:17,772 --> 00:17:20,240 - Cole. - Who'd rather stay alive. 362 00:17:20,274 --> 00:17:21,508 - Mom, what happened to the car? 363 00:17:21,542 --> 00:17:23,744 - Who's that? - Cristina. 364 00:17:23,778 --> 00:17:26,146 She had a half day at school. - For the tuition you pay, 365 00:17:26,180 --> 00:17:28,915 that girl's never in school. 366 00:17:28,950 --> 00:17:30,984 - Internal Affairs is following me. 367 00:17:33,388 --> 00:17:36,056 - It's for your safety. - Nice of you to worry, 368 00:17:36,090 --> 00:17:38,225 but I've never been concerned about that. 369 00:17:38,259 --> 00:17:39,493 - Lieutenant, we both know Intelligence 370 00:17:39,527 --> 00:17:41,094 has a mole in my department. 371 00:17:41,129 --> 00:17:42,229 But given your standing, 372 00:17:42,263 --> 00:17:43,830 if Ramsey makes a move against you, 373 00:17:43,865 --> 00:17:46,366 IAD may be the only cops who do something. 374 00:17:46,401 --> 00:17:49,102 - You're following us for appearances? 375 00:17:49,137 --> 00:17:50,337 - Don't go mugging any old ladies. 376 00:17:50,371 --> 00:17:52,506 - I don't need a babysitter. 377 00:17:52,540 --> 00:17:53,774 - Until I get a handle on this situation, 378 00:17:53,808 --> 00:17:55,208 we must make Intelligence believe 379 00:17:55,243 --> 00:17:57,544 that I am actively investigating your crew. 380 00:17:57,578 --> 00:18:00,280 - You don't like me. I don't like you. 381 00:18:00,314 --> 00:18:01,948 - You don't like me? 382 00:18:01,983 --> 00:18:05,385 - But we both know that I work better without oversight. 383 00:18:05,420 --> 00:18:08,779 - Sorry, Lieutenant. This is much bigger than just you. 384 00:18:14,262 --> 00:18:16,930 What did you do that for? - For appearances. 385 00:18:16,964 --> 00:18:18,298 Suspend me. 386 00:18:18,332 --> 00:18:20,066 - What? - Suspend me. 387 00:18:20,101 --> 00:18:21,435 Active immediately. 388 00:18:21,469 --> 00:18:23,804 Make me the sole focus of your investigation. 389 00:18:23,838 --> 00:18:26,106 - Lieutenant, as unpopular as you are now, 390 00:18:26,140 --> 00:18:27,607 you still have room to fall. 391 00:18:27,642 --> 00:18:30,277 - At least my people will feel protected. 392 00:18:30,311 --> 00:18:32,546 - Without that badge, you're gonna feel light. 393 00:18:32,580 --> 00:18:34,147 There's a reason they call it a shield. 394 00:18:34,182 --> 00:18:35,982 - And Ramsey will feel safe. 395 00:18:36,017 --> 00:18:39,553 Which is exactly how I need him to feel. 396 00:19:03,611 --> 00:19:05,278 - Looks like I'm gonna have to find 397 00:19:05,313 --> 00:19:07,848 a new spot for my hide-a-key. 398 00:19:07,882 --> 00:19:10,016 - Our rearview has been clear all afternoon. 399 00:19:10,051 --> 00:19:13,119 - Mine too, ever since your meeting with Verco. 400 00:19:13,154 --> 00:19:16,122 - Good. Mission accomplished. 401 00:19:16,157 --> 00:19:19,092 - Enrique's transport will move up First Avenue, 402 00:19:19,126 --> 00:19:21,528 cross into the Bronx via the Willis Avenue Bridge. 403 00:19:21,562 --> 00:19:24,164 - For security, the driver's not gonna know 404 00:19:24,198 --> 00:19:27,167 what his destination is until he crosses that bridge. 405 00:19:27,201 --> 00:19:28,368 - The driver doesn't know where he's going? 406 00:19:28,402 --> 00:19:31,104 - Not until dispatch tells him. 407 00:19:31,138 --> 00:19:33,440 - Do we know where he's going? - Yeah. 408 00:19:33,474 --> 00:19:34,941 But we have to intercept before the bridge, 409 00:19:34,976 --> 00:19:36,376 or we burn Cole. 410 00:19:36,410 --> 00:19:37,508 - Do we care about burning Cole? 411 00:19:37,542 --> 00:19:39,179 - Not at the risk of our own necks. 412 00:19:39,213 --> 00:19:40,514 - Well, he's been there for us so far. 413 00:19:40,548 --> 00:19:42,015 - Maybe that's the plan. 414 00:19:42,049 --> 00:19:43,483 This could be another frame job. 415 00:19:43,518 --> 00:19:46,219 - Ramsey wouldn't risk the feds discovering 416 00:19:46,254 --> 00:19:48,221 his connection to the cartel. 417 00:19:48,256 --> 00:19:50,156 My gut says it's legit. 418 00:19:50,191 --> 00:19:52,559 - Yeah, after I check minimum sentencing guidelines 419 00:19:52,593 --> 00:19:54,628 for jailbreaks by police officers. 420 00:19:54,662 --> 00:19:55,962 I mean, there's got to be another option. 421 00:19:55,997 --> 00:19:56,997 - There's two. 422 00:19:57,031 --> 00:20:01,067 You let Ramsey win, or we do something about it. 423 00:20:01,102 --> 00:20:05,405 Make no mistake, this is war. There may be casualties. 424 00:20:05,439 --> 00:20:09,576 But inaction screws us, only slower. 425 00:20:09,610 --> 00:20:12,212 - And kidnapping the son of a drug lord wins that war? 426 00:20:12,246 --> 00:20:15,081 - Ramsey can't afford for the cartel to come after him. 427 00:20:15,116 --> 00:20:17,017 He needs Enrique more than we do. 428 00:20:17,051 --> 00:20:18,485 So we nab him, 429 00:20:18,519 --> 00:20:21,588 and then we leverage a one-sided peace settlement. 430 00:20:21,622 --> 00:20:23,189 - I hate to mention this, but the last time 431 00:20:23,224 --> 00:20:24,524 we tried to heist something on four wheels, 432 00:20:24,559 --> 00:20:27,360 I ended up receiving Civil War surgery. 433 00:20:29,096 --> 00:20:32,265 - You're right. It's a risk. 434 00:20:32,300 --> 00:20:35,368 And I didn't give you guys a choice when I went after them. 435 00:20:35,403 --> 00:20:37,636 I was ready to stand alone. 436 00:20:38,721 --> 00:20:41,608 And I still am. - That's not how we do things 437 00:20:41,642 --> 00:20:44,810 in this unit. Not anymore. 438 00:20:45,580 --> 00:20:47,180 - So how do we convince the driver 439 00:20:47,214 --> 00:20:49,064 to let us into the transport? 440 00:20:49,717 --> 00:20:51,251 - Ask nicely. 441 00:20:51,285 --> 00:20:53,286 - And how about Enrique himself? 442 00:20:53,321 --> 00:20:55,021 Is he gonna be a problem? 443 00:20:55,056 --> 00:20:56,189 - Oh, we'll be taking him out of federal custody, 444 00:20:56,223 --> 00:20:57,457 so he should be happy to see us. 445 00:20:57,491 --> 00:20:59,726 - He ain't gonna be happy to see you. 446 00:20:59,760 --> 00:21:03,463 - Espada, you and I, we're gonna handle Enrique. 447 00:21:03,497 --> 00:21:05,565 The bigger problem is gonna be-- 448 00:21:05,600 --> 00:21:07,601 - The follow car. - Yeah. 449 00:21:07,635 --> 00:21:09,603 Federal protocol. 450 00:21:09,637 --> 00:21:11,638 They tail the van from point A to point B 451 00:21:11,672 --> 00:21:14,548 to make sure nobody does exactly what we're about to do. 452 00:21:15,343 --> 00:21:17,143 - We need to divert it. 453 00:21:17,968 --> 00:21:19,446 - How about a decoy? 454 00:21:19,480 --> 00:21:21,214 - Well, I can get us a transport. 455 00:21:21,248 --> 00:21:22,582 Still holding a pack of IOUs 456 00:21:22,617 --> 00:21:24,384 for a guy who does maintenance on them. 457 00:21:24,418 --> 00:21:26,152 It's a quick paint job. 458 00:21:26,187 --> 00:21:29,255 - Then I'll drive the decoy behind the target. 459 00:21:29,290 --> 00:21:32,492 I'll lead the follow car off route. 460 00:21:32,526 --> 00:21:34,294 Clear you up to intercept. 461 00:21:34,328 --> 00:21:36,663 - Me and Tufo can use the cruiser and block them here. 462 00:21:36,697 --> 00:21:38,231 The rush-hour traffic should give us a hand. 463 00:21:44,271 --> 00:21:47,641 - Everyone make sure your loved ones are safe. 464 00:21:47,675 --> 00:21:50,076 Espada, make sure you feed your cat. 465 00:21:50,111 --> 00:21:51,511 - Okay. 466 00:21:51,545 --> 00:21:53,647 - And their transport is scheduled to leave 467 00:21:53,681 --> 00:21:55,649 in 90 minutes, 468 00:21:55,683 --> 00:22:00,253 which means we're off radio, in our cars in an hour. 469 00:22:08,529 --> 00:22:11,264 Got some battle wounds on you, huh? 470 00:22:11,298 --> 00:22:13,633 - A few dents. 471 00:22:13,668 --> 00:22:15,802 Nothing that can't be put back the way it was. 472 00:22:15,836 --> 00:22:18,438 - Nothing will ever be the way it was. 473 00:22:21,075 --> 00:22:23,376 - Bennett's dead, and I don't feel any different. 474 00:22:23,411 --> 00:22:26,479 - We could do this job with five. 475 00:22:26,514 --> 00:22:28,782 I don't want to put you in a position 476 00:22:28,816 --> 00:22:30,216 where you have to make a choice 477 00:22:30,251 --> 00:22:32,185 that you're not prepared to make. 478 00:22:32,219 --> 00:22:35,388 - I'll make it. I'm the one who got us here. 479 00:22:35,423 --> 00:22:37,123 Right? - You got us here 480 00:22:37,158 --> 00:22:39,550 by answering the call. 481 00:22:40,227 --> 00:22:44,064 Like a good cop. - I'm the cop you made me. 482 00:22:44,098 --> 00:22:48,201 We all are. Family's back together. 483 00:22:48,235 --> 00:22:51,061 - Don't say that if you don't mean it. 484 00:22:52,273 --> 00:22:55,508 - I'm solid. I'm with you, Woz. 485 00:22:57,678 --> 00:23:01,347 - Look who it is, talk of the block. 486 00:23:01,382 --> 00:23:02,749 Yo, you did a good thing today. 487 00:23:02,783 --> 00:23:03,817 - Yeah? - Yeah. 488 00:23:03,851 --> 00:23:05,885 - It's what I get paid for. 489 00:23:05,920 --> 00:23:08,588 Yo, I can't stick around. Just wanted to check in. 490 00:23:08,622 --> 00:23:10,590 Make sure things have calmed down. 491 00:23:10,624 --> 00:23:13,660 - For now, you know. Got no bearing on tomorrow. 492 00:23:13,694 --> 00:23:16,362 - You did the right thing, telling us. 493 00:23:16,397 --> 00:23:18,255 - Let's hope. 494 00:23:19,400 --> 00:23:21,768 You know, my son should be in chess class right now. 495 00:23:21,802 --> 00:23:24,704 - Where is he? - Self-defense. 496 00:23:26,774 --> 00:23:29,609 - Things will get better, all right? 497 00:23:29,643 --> 00:23:31,611 - All right. - All right, cool. 498 00:23:41,789 --> 00:23:43,556 Are you working right now? - Working? 499 00:23:43,591 --> 00:23:45,592 What the hell you talking about? 500 00:23:45,626 --> 00:23:47,627 - Tell me you ain't scouting. - What? 501 00:23:47,661 --> 00:23:48,795 - Tell me. 502 00:23:48,829 --> 00:23:50,630 - Man, get your ass out of here. 503 00:23:50,664 --> 00:23:52,398 - Talking about... - Yo, yo, yo, yo. 504 00:23:52,433 --> 00:23:54,801 You had us arrest that guy because you wanted his job? 505 00:23:54,835 --> 00:23:57,470 - It's not like that. - Then what's it like, Karen? 506 00:23:57,505 --> 00:23:58,805 - Yo, what am I doing that's so bad? 507 00:23:58,839 --> 00:24:00,473 Hmm? 508 00:24:00,508 --> 00:24:02,742 I'm sitting here, minding my own, 509 00:24:02,777 --> 00:24:04,477 nodding my head a few times. 510 00:24:04,512 --> 00:24:07,147 I'm controlling what my boy sees and what he don't see. 511 00:24:07,181 --> 00:24:09,282 When he's home, street's closed. 512 00:24:09,316 --> 00:24:10,617 - So you back in the game. 513 00:24:10,651 --> 00:24:12,819 - What other options you got for me, bruh? 514 00:24:12,853 --> 00:24:15,455 I have a record. Work ain't easy for me 515 00:24:15,489 --> 00:24:17,390 like it is for your plaid-shirt-wearing self. 516 00:24:17,424 --> 00:24:19,292 - You made a promise to your son. 517 00:24:19,326 --> 00:24:22,662 - And I'm keeping it. I protect my own. 518 00:24:22,696 --> 00:24:25,632 He's gonna have a better life than I had if it kills me. 519 00:24:25,666 --> 00:24:27,825 - And if it does kill you, huh? Then what? 520 00:24:28,636 --> 00:24:30,737 - Yo, run on back to Neverland, Lost Boy. 521 00:24:30,771 --> 00:24:33,122 No place for you here in Brooklyn. 522 00:25:54,088 --> 00:25:55,655 - It's time we talked. 523 00:26:22,779 --> 00:26:24,079 - It's like Christmas morning, 524 00:26:24,114 --> 00:26:26,282 finding you in a prison transport van. 525 00:26:26,316 --> 00:26:27,950 Hell, if I remember correctly, 526 00:26:27,984 --> 00:26:31,921 they make these things signal- and soundproof. 527 00:26:31,955 --> 00:26:33,856 You can try your phone if you want. 528 00:26:36,293 --> 00:26:39,929 No calling for help inside one of these metal boxes. 529 00:26:39,963 --> 00:26:42,765 So what was the plan with this thing? 530 00:26:42,799 --> 00:26:44,133 Doesn't really seem like a "greater good" 531 00:26:44,167 --> 00:26:46,672 kind of day, Harlee. 532 00:26:49,523 --> 00:26:50,840 Harlee? 533 00:26:50,874 --> 00:26:52,308 Is this a fantasy of yours? 534 00:26:52,342 --> 00:26:54,810 Being arrested, being sentenced? 535 00:26:54,845 --> 00:26:56,812 Atonement? - No. 536 00:26:56,847 --> 00:26:57,980 But this is. 537 00:26:59,316 --> 00:27:01,050 - Whoa! 538 00:27:04,321 --> 00:27:06,188 It's never that easy, Harlee. 539 00:27:06,223 --> 00:27:08,991 And you know what? I don't think you want it to be. 540 00:27:09,025 --> 00:27:12,127 - You have never known anything about what I want. 541 00:27:12,162 --> 00:27:16,165 - I know that you want to walk out of here unharmed 542 00:27:16,199 --> 00:27:19,668 and as lovely as you ever were. 543 00:27:19,703 --> 00:27:23,305 I'm not gonna hurt you. 544 00:27:23,340 --> 00:27:26,442 I would never intentionally harm you or Cristina. 545 00:27:26,476 --> 00:27:29,011 We've lost touch. 546 00:27:29,965 --> 00:27:31,833 It's time to catch up. 547 00:27:38,226 --> 00:27:40,561 - We're all set here. Tess, you ready? 548 00:27:40,595 --> 00:27:43,063 - Ready, I guess. 549 00:27:43,098 --> 00:27:45,566 - Ever notice that we always get the wrong end of the stick 550 00:27:45,600 --> 00:27:47,534 on these things? 551 00:27:48,603 --> 00:27:53,240 - Loman, you with us? - Just landed. No movement yet. 552 00:27:53,274 --> 00:27:55,142 - Harlee? 553 00:27:57,212 --> 00:27:59,246 Harlee, you ready? 554 00:28:00,315 --> 00:28:02,116 - You've been - playing the victim, Harlee. 555 00:28:02,150 --> 00:28:03,383 It's not becoming. 556 00:28:03,418 --> 00:28:05,419 - Open the door. I'll show you a victim. 557 00:28:05,453 --> 00:28:07,621 - What were you planning on doing with that syringe? 558 00:28:07,655 --> 00:28:09,590 Drug me, kill me, and then what? 559 00:28:09,624 --> 00:28:12,259 Stuff my body in a barrel next to Miguel's? 560 00:28:12,293 --> 00:28:14,261 - I hadn't made it past step one. 561 00:28:14,295 --> 00:28:16,964 - Do you remember how the day ended? 562 00:28:16,998 --> 00:28:18,432 Hmm? 563 00:28:18,466 --> 00:28:20,601 Or have you forgotten that already? 564 00:28:20,635 --> 00:28:22,434 I saved you. 565 00:28:24,606 --> 00:28:29,109 - You saved yourself. That's all you've ever done. 566 00:28:29,144 --> 00:28:30,577 You can call it whatever you want. 567 00:28:30,612 --> 00:28:32,146 It's all self-preservation. 568 00:28:32,180 --> 00:28:34,248 But it's only temporary. 569 00:28:36,317 --> 00:28:38,652 - Any of you hear anything from Harlee? 570 00:28:42,524 --> 00:28:44,081 - Whole lot of silence. 571 00:28:46,594 --> 00:28:50,063 - Right to voice mail. - Did Tufo drop off the van? 572 00:28:50,098 --> 00:28:53,381 - Yeah, over an hour ago. - Harlee, are you in position? 573 00:28:55,804 --> 00:28:59,306 - You've changed. You have. 574 00:28:59,340 --> 00:29:01,408 I've been watching you. 575 00:29:01,442 --> 00:29:04,311 - You only think you know me, but you don't. 576 00:29:04,345 --> 00:29:06,645 - Well, I know that you're doing things differently. 577 00:29:07,215 --> 00:29:09,583 How's that feel? 578 00:29:09,617 --> 00:29:11,652 Probably feels pretty good, huh? 579 00:29:11,686 --> 00:29:15,987 I thought that we could walk that path together. 580 00:29:16,558 --> 00:29:19,259 But, Harlee, you cannot change. 581 00:29:19,294 --> 00:29:21,261 If you're still spreading corruption 582 00:29:21,296 --> 00:29:23,197 like it's some kind of sickness, 583 00:29:23,231 --> 00:29:26,767 contaminating everybody that gets close to you, 584 00:29:26,801 --> 00:29:31,238 you can't change unless you are willing to go all the way. 585 00:29:32,473 --> 00:29:34,708 - Still not picking up. Maybe her radio's out. 586 00:29:34,742 --> 00:29:36,643 - And her cell? Do me a favor. 587 00:29:36,678 --> 00:29:39,346 Stop saying whatever pops into your head. 588 00:29:39,380 --> 00:29:41,682 - What's the call, Woz? Are we going or not? 589 00:29:46,421 --> 00:29:49,289 - They just passed us. They're heading to you now. 590 00:29:53,561 --> 00:29:55,262 What do you want to do, Woz? They're almost at the bridge. 591 00:29:59,834 --> 00:30:01,802 - Okay, we're live. 592 00:30:01,836 --> 00:30:03,403 Cutting off the follow car now. 593 00:30:07,075 --> 00:30:09,109 - Stand down. Let him go. 594 00:30:11,579 --> 00:30:13,380 Without the decoy, we'll have to reposition 595 00:30:13,414 --> 00:30:14,681 and get ahead of them in the Bronx. 596 00:30:14,716 --> 00:30:15,582 - Something must have happened. 597 00:30:15,617 --> 00:30:18,385 There's no way she'd leave us like this. 598 00:30:18,419 --> 00:30:21,887 - Why'd Tufo drop off this prison van for you? 599 00:30:22,557 --> 00:30:25,692 Hmm? Hey, look at you. 600 00:30:25,727 --> 00:30:27,761 You're already back to doing dirt. 601 00:30:27,795 --> 00:30:30,564 You're sliding backwards. 602 00:30:30,598 --> 00:30:34,232 I can help you stop. - Like you helped Gina? 603 00:30:34,636 --> 00:30:37,571 - We all have things that we regret. 604 00:30:39,440 --> 00:30:40,507 Like you. 605 00:30:40,541 --> 00:30:43,410 I bet Miguel Zepeda is a regret for you, isn't it? 606 00:30:43,444 --> 00:30:45,712 How you handled him. 607 00:30:45,747 --> 00:30:47,514 - I have bigger ones. 608 00:30:51,124 --> 00:30:52,753 - Well, how are you gonna forge a new path 609 00:30:52,787 --> 00:30:55,589 when you're constantly lying to your own daughter 610 00:30:55,623 --> 00:30:57,324 about what happened to Daddy? 611 00:31:00,495 --> 00:31:02,429 - That evidence doesn't point to me. 612 00:31:02,463 --> 00:31:04,231 - You tried to frame me. 613 00:31:04,265 --> 00:31:07,267 When Gina wouldn't help you, you murdered her. 614 00:31:07,302 --> 00:31:10,936 - Don't you see how far gone you are? 615 00:31:11,806 --> 00:31:15,475 - I can set you free. I can. I can free you. 616 00:31:15,510 --> 00:31:17,444 I can free you from this carnage 617 00:31:17,478 --> 00:31:18,779 that you're leaving in your wake. 618 00:31:18,813 --> 00:31:20,914 - Don't bother. I can free myself. 619 00:31:20,949 --> 00:31:24,151 - Harlee, stop. You're just gonna hurt yourself. 620 00:31:24,185 --> 00:31:25,886 Harlee, stop! 621 00:31:57,798 --> 00:31:59,965 - NYPD. I need your vehicle. - Whoa, whoa. 622 00:32:10,777 --> 00:32:12,994 - We've got ten blocks to get ahead of them. 623 00:32:13,021 --> 00:32:14,822 Loman, are you close? - I'm a couple back. 624 00:32:14,856 --> 00:32:16,990 The transport van is gonna take Bruckner, 625 00:32:17,025 --> 00:32:19,560 and then turn on 141st Street. - Once you're ahead of them, 626 00:32:19,594 --> 00:32:21,762 you set up on the other side of the El platform. 627 00:32:21,796 --> 00:32:24,565 It'll give us some cover. You copy that, Loman? 628 00:32:24,599 --> 00:32:25,566 - But if we get ahead of them, 629 00:32:25,600 --> 00:32:27,568 Intelligence will know we knew the drop-off. 630 00:32:27,602 --> 00:32:28,836 Just to be clear, this burns Cole. 631 00:32:28,870 --> 00:32:30,771 - I'm not losing any sleep. 632 00:32:30,805 --> 00:32:32,740 Just to be clear. 633 00:32:32,774 --> 00:32:34,842 Tess, you hearing this? - Copy, I'll take position 634 00:32:34,876 --> 00:32:36,443 half a mile before your extraction point 635 00:32:36,478 --> 00:32:37,644 and intercept the follow car. 636 00:32:37,679 --> 00:32:40,147 - You're gonna need to do more than delay them this time. 637 00:32:40,181 --> 00:32:41,849 It all changes without Harlee. 638 00:32:51,663 --> 00:32:52,960 - Come on. 639 00:32:52,994 --> 00:32:54,695 - Harlee, where the hell are you? 640 00:32:54,729 --> 00:32:56,764 - Did you get Enrique? - Not yet. 641 00:32:56,798 --> 00:32:58,532 Woz called an audible when you didn't show. 642 00:32:58,566 --> 00:32:59,566 We're grabbing him right before he gets to Cole. 643 00:32:59,601 --> 00:33:01,769 - Ramsey's gonna know that Cole's our source. 644 00:33:01,803 --> 00:33:03,604 It's like we're putting the gun to his head. 645 00:33:03,638 --> 00:33:04,972 - He thinks it's our only shot. 646 00:33:06,875 --> 00:33:08,552 - Text me the address. I'm on my way. 647 00:33:08,586 --> 00:33:10,005 - Copy. 648 00:33:21,195 --> 00:33:24,097 Tess, Tufo, you're up. 649 00:33:27,862 --> 00:33:30,197 - 26-19, dispatch, be advised. 650 00:33:30,231 --> 00:33:31,665 In pursuit of a possible robbery suspect. 651 00:33:31,699 --> 00:33:34,701 Jeans, grey hoodie, headed east on 139th Street. 652 00:33:34,736 --> 00:33:35,903 - Wait, wait, my side's taking the impact? 653 00:33:35,937 --> 00:33:37,207 - Mm-hmm. 654 00:33:37,772 --> 00:33:39,406 - Son of a-- 655 00:33:51,753 --> 00:33:54,588 - Don't be a hero. 656 00:33:54,622 --> 00:33:57,191 Eyes forward. Unlock the back door. 657 00:33:59,027 --> 00:34:00,928 - _ 658 00:34:00,962 --> 00:34:02,398 - _ 659 00:34:02,398 --> 00:34:04,318 _ 660 00:34:06,534 --> 00:34:07,935 - Keep your hands on the wheel! 661 00:34:07,969 --> 00:34:09,770 - They call him "boss." 662 00:34:09,804 --> 00:34:11,591 - Don't you move! 663 00:34:15,977 --> 00:34:17,211 - Go! Go! Go! Drive! 664 00:34:26,621 --> 00:34:28,055 - You're all dead, just don't know it. 665 00:34:45,006 --> 00:34:47,274 - Yo, Harlee! - He saw them, Loman! 666 00:34:56,251 --> 00:34:58,085 - Hey, you are not outrunning anyone today, 667 00:34:58,119 --> 00:34:59,152 so don't try. 668 00:34:59,187 --> 00:35:00,654 - I didn't see anything. 669 00:35:00,688 --> 00:35:02,222 - Then you wouldn't be saying that. 670 00:35:02,257 --> 00:35:04,057 - Please, I just want to get home. 671 00:35:04,092 --> 00:35:06,159 - Listen very carefully. 672 00:35:06,194 --> 00:35:07,478 Whatever you think you saw, 673 00:35:07,513 --> 00:35:09,730 there's another side to it, okay? 674 00:35:09,764 --> 00:35:11,598 - Who are you? 675 00:35:11,633 --> 00:35:13,133 - Listen to me. 676 00:35:13,167 --> 00:35:15,235 You say one word about this and I will come after you. 677 00:35:15,270 --> 00:35:16,670 You won't see me until I'm this close. 678 00:35:16,704 --> 00:35:18,005 - Okay, okay, please. 679 00:35:18,039 --> 00:35:19,106 - You have a lot of life ahead of you, 680 00:35:19,140 --> 00:35:20,507 and I would hate to have to take it. 681 00:35:20,541 --> 00:35:22,509 - I won't talk, I swear. - Good. 682 00:35:22,543 --> 00:35:24,511 'Cause God so help me, I will use the other end of this gun. 683 00:35:24,545 --> 00:35:26,608 You got it? 684 00:35:26,890 --> 00:35:28,682 You tripped and fell on your way home. 685 00:35:31,853 --> 00:35:32,753 I'll drive. 686 00:36:10,580 --> 00:36:12,481 - Any word? - Nothing. 687 00:36:12,515 --> 00:36:14,282 Package is still en route. 688 00:36:17,286 --> 00:36:19,488 - Come on, Cole, pick up. 689 00:36:19,522 --> 00:36:21,089 - Maybe he got himself out of there, huh? 690 00:36:21,124 --> 00:36:22,824 Safer ground? 691 00:36:22,859 --> 00:36:24,192 - That's the problem. He doesn't know we burned him. 692 00:36:24,227 --> 00:36:25,927 He thinks he is safe. 693 00:36:29,198 --> 00:36:30,880 - Is that Ramsey? 694 00:36:32,799 --> 00:36:34,569 - If it was, I would answer. 695 00:36:36,973 --> 00:36:40,008 - This is Detective Anthony Cole with the NYPD-- 696 00:36:40,043 --> 00:36:42,244 - From now on, every light is green. 697 00:36:42,278 --> 00:36:43,378 - I thought we were avoiding attention. 698 00:36:43,413 --> 00:36:45,514 - That was five minutes ago. 699 00:36:45,548 --> 00:36:47,883 Now we're just trying to avoid Ramsey killing him. 700 00:36:53,389 --> 00:36:55,891 - Ramsey. Finally. 701 00:36:55,925 --> 00:36:57,615 - Take it in the hall. 702 00:36:58,594 --> 00:37:00,896 Bad service in here. 703 00:37:03,633 --> 00:37:06,435 - Hey, boss. Where we at? 704 00:37:08,884 --> 00:37:10,584 Huh? 705 00:37:12,075 --> 00:37:15,277 Hey, Cole. Yo, Cole, you locked the door. 706 00:37:15,311 --> 00:37:17,379 Cole, let me in, man. 707 00:37:21,017 --> 00:37:22,651 - There. 708 00:37:22,685 --> 00:37:24,642 Kill the siren. 709 00:37:30,426 --> 00:37:32,060 - Are you okay? 710 00:37:32,095 --> 00:37:34,229 - How does Ramsey know about me? 711 00:37:34,263 --> 00:37:36,131 - We had to improvise. 712 00:37:36,165 --> 00:37:37,632 - Is he in there? - He was two minutes ago. 713 00:37:37,667 --> 00:37:39,067 You got a battering ram? 714 00:37:39,102 --> 00:37:40,602 - Circle around outside. 715 00:37:43,005 --> 00:37:45,240 - I don't get it. What happened to the pickup? 716 00:37:48,711 --> 00:37:50,946 - You made a bad decision, Lieutenant. 717 00:37:50,980 --> 00:37:53,248 - Force of habit. Try not to compound it 718 00:37:53,282 --> 00:37:55,484 with one of your own. - Where are you taking me? 719 00:37:55,518 --> 00:37:57,419 - I think I have something you want. 720 00:37:57,453 --> 00:37:59,020 - A cartel leader's firstborn? 721 00:37:59,055 --> 00:38:01,256 Do you have any idea what's coming for you? 722 00:38:01,290 --> 00:38:04,326 - First rule of parenting: always blame the babysitter. 723 00:38:04,360 --> 00:38:05,927 That's you, chief. 724 00:38:05,962 --> 00:38:08,497 Quiet, I'm on the phone! 725 00:38:08,531 --> 00:38:10,532 If I run with Enrique here, 726 00:38:10,566 --> 00:38:12,467 a world of hurt lands at your doorstep. 727 00:38:14,537 --> 00:38:17,639 - You hear that? Sounds pretty scary. 728 00:38:17,673 --> 00:38:20,308 - What are your terms? - Peace in the trenches. 729 00:38:20,343 --> 00:38:24,146 Undo that warehouse frame job and the NYPD smear campaign 730 00:38:24,180 --> 00:38:27,015 against my crew. We do us, you do you. 731 00:38:27,049 --> 00:38:28,717 No one takes a bullet in the back. 732 00:38:28,751 --> 00:38:30,719 - You already have a bullet in your back. 733 00:38:30,753 --> 00:38:32,687 - I think we can find a deal that works for everyone. 734 00:38:32,722 --> 00:38:34,956 - I just told it to you. 735 00:38:34,991 --> 00:38:36,658 Call me when you have an answer. 736 00:38:40,696 --> 00:38:42,297 - The plan was simple. 737 00:38:42,331 --> 00:38:44,166 You grab Enrique before the bridge. That was the deal. 738 00:38:44,200 --> 00:38:46,368 - I was detained, all right? 739 00:38:46,402 --> 00:38:47,669 The plan went sideways 740 00:38:47,703 --> 00:38:49,304 because I wasn't where I was supposed to be. 741 00:38:49,338 --> 00:38:50,672 - You miss the window and you abort! 742 00:38:50,706 --> 00:38:52,307 - It wasn't our call. 743 00:38:52,341 --> 00:38:54,009 - I trusted you. 744 00:38:54,043 --> 00:38:56,678 - Go ahead, let yourselves in. 745 00:38:56,712 --> 00:38:59,314 I checked the levels on the good stuff. 746 00:38:59,348 --> 00:39:02,150 - Go check around the corner, make sure we weren't followed. 747 00:39:02,185 --> 00:39:03,752 - What are you not telling me? - I don't like these windows. 748 00:39:03,786 --> 00:39:05,053 Come on, let's get you in the back. 749 00:39:05,087 --> 00:39:06,354 - Harlee-- 750 00:39:06,389 --> 00:39:09,090 - We got company, all right. 751 00:39:09,125 --> 00:39:11,660 - Look at that, Harlee. We're finally on the same page. 752 00:39:11,694 --> 00:39:12,927 - Woz, I-- - We can't stay long. 753 00:39:12,962 --> 00:39:14,062 Ramsey knows we're at the bar. 754 00:39:14,096 --> 00:39:16,064 - Worse than that, it's almost happy hour. 755 00:39:16,098 --> 00:39:17,666 - You gave the go-ahead with a key part of your plan missing. 756 00:39:17,700 --> 00:39:19,167 Why? - The better question is, 757 00:39:19,202 --> 00:39:22,170 why was a key part of my plan missing at all? 758 00:39:23,706 --> 00:39:27,932 - Woz, I tried to get there-- - Ah, no, no, my turn to talk. 759 00:39:28,311 --> 00:39:29,778 I want to believe 760 00:39:29,812 --> 00:39:33,448 that I still know you better than anyone else. 761 00:39:33,938 --> 00:39:37,185 And the girl that I know would never leave her crew 762 00:39:37,220 --> 00:39:40,528 hanging in the wind without a good reason. 763 00:39:45,658 --> 00:39:47,729 Stahl. 764 00:39:48,276 --> 00:39:50,044 - In the transport van. 765 00:39:51,394 --> 00:39:54,375 I couldn't get out. I was-- 766 00:39:55,543 --> 00:39:58,406 I thought I'd never get out. - Shh. 767 00:39:58,796 --> 00:40:00,965 You're here now. 768 00:40:03,593 --> 00:40:06,114 - I'm gonna fix this, Woz. 769 00:40:06,548 --> 00:40:09,651 And I won't quit you until we're all clear. 770 00:40:11,379 --> 00:40:13,614 Then I'm going after him. 771 00:40:14,423 --> 00:40:16,157 - I can't say that anyone truly knows Ramsey, 772 00:40:16,192 --> 00:40:17,392 but I know him better than most. 773 00:40:17,426 --> 00:40:18,493 He doesn't make deals. 774 00:40:18,527 --> 00:40:20,729 - I'm making it, and he's accepting it. 775 00:40:20,763 --> 00:40:22,731 - Should we get him a jacket? - You're not listening to me. 776 00:40:22,765 --> 00:40:24,232 - Well, that's part of his charm. 777 00:40:24,267 --> 00:40:25,400 - Ramsey needs Enrique. 778 00:40:25,434 --> 00:40:26,735 He doesn't need to come after us. 779 00:40:26,769 --> 00:40:29,070 - In his mind, you came after him. 780 00:40:29,105 --> 00:40:30,839 - He seems cold is all. - We stick to the plan 781 00:40:30,873 --> 00:40:34,509 until we can't. - Ramsey knows your plan. 782 00:40:34,543 --> 00:40:36,278 But now he has one of his own. 783 00:40:45,419 --> 00:40:46,652 - This feel right to you? 784 00:40:46,687 --> 00:40:49,655 - Ending this tonight? Absolutely. 785 00:40:51,859 --> 00:40:54,327 - Woz, you there? - Yeah, you got something? 786 00:40:54,361 --> 00:40:57,229 - Two cars pulling up to the building at your ten. 787 00:41:03,704 --> 00:41:05,705 - Bad timing, as usual. 788 00:41:05,739 --> 00:41:06,973 - Lieutenant, this is the best timing 789 00:41:07,007 --> 00:41:08,508 you're ever gonna get from me. 790 00:41:08,542 --> 00:41:10,409 - I'm listening. - Call it a hunch, 791 00:41:10,444 --> 00:41:11,844 but if there's anything going on right now 792 00:41:11,879 --> 00:41:15,481 involving you/your crew, I'd drop it. 793 00:41:15,516 --> 00:41:16,983 - You know something that I don't? 794 00:41:17,017 --> 00:41:18,885 - Long list, but at the top of it 795 00:41:18,919 --> 00:41:20,520 is the fact that the deputy commissioner 796 00:41:20,554 --> 00:41:22,388 of Internal Affairs is heading up an operation 797 00:41:22,422 --> 00:41:23,489 that includes your picture. 798 00:41:23,524 --> 00:41:26,025 - Is that the girl I never called back in college? 799 00:41:26,059 --> 00:41:29,178 - No, she's Ramsey's mole. 800 00:41:32,432 --> 00:41:34,534 - Woz, I think we got a problem. 801 00:41:34,568 --> 00:41:36,869 This isn't who we were expecting. 802 00:41:43,043 --> 00:41:45,845 - IAB. This is a setup. Let's go. 803 00:41:45,879 --> 00:41:47,914 - Get clear. Keep your heads down. 804 00:41:56,056 --> 00:41:58,524 - Ramsey doesn't like to lose. A deal is a loss. 805 00:41:58,559 --> 00:42:00,026 - Then this is gonna be a tough day for him, 806 00:42:00,060 --> 00:42:01,627 because I always win. 807 00:42:01,662 --> 00:42:02,628 - Attention, all units, 808 00:42:02,663 --> 00:42:03,763 Department of Homeland Security 809 00:42:03,797 --> 00:42:07,066 advising that NYPD Lieutenant Matt Wozniak 810 00:42:07,100 --> 00:42:09,735 is wanted in connection to a terrorist cell. 811 00:42:09,770 --> 00:42:12,138 Suspect should be considered armed and dangerous. 812 00:42:12,172 --> 00:42:13,839 Detain on sight.