1
00:00:00,509 --> 00:00:01,642
Previously on "Shades of Blue"...
2
00:00:05,447 --> 00:00:07,248
- Your only witness
retracted her story.
3
00:00:07,282 --> 00:00:08,382
Gina!
4
00:00:08,417 --> 00:00:10,918
- A debt needs to be paid.
5
00:00:11,287 --> 00:00:12,954
- Agent Myers, is this
an official interrogation?
6
00:00:12,988 --> 00:00:15,223
- Stahl created
an extensive profile on you.
7
00:00:15,257 --> 00:00:16,724
- Harlee Santos is smart.
8
00:00:16,759 --> 00:00:18,927
You can never let your guard down.
9
00:00:18,961 --> 00:00:21,262
- I'm sorry, Loman,
for deciding what kind of cop
10
00:00:21,297 --> 00:00:23,832
you were gonna be
before you had the chance to.
11
00:00:23,866 --> 00:00:26,568
Intelligence is in bed
with the Riohacha cartel.
12
00:00:26,602 --> 00:00:28,670
- Move along.
- Enrique Ortiz is so important
13
00:00:28,704 --> 00:00:30,004
that a federal task force came
14
00:00:30,039 --> 00:00:31,673
and swooped him from our custody.
15
00:00:31,707 --> 00:00:34,576
- My men made it explicitly
clear to leave him alone.
16
00:00:34,610 --> 00:00:36,244
- Theo Bennett,
you're under arrest
17
00:00:36,278 --> 00:00:37,445
for the murder of James Nava.
18
00:00:37,480 --> 00:00:39,247
I can prove this!
- Then do it.
19
00:00:39,281 --> 00:00:40,415
- Tell me where Vanessa is.
20
00:00:40,449 --> 00:00:41,683
And establish a racketeering link
21
00:00:41,717 --> 00:00:43,418
between Bennett and the cartel.
22
00:00:43,452 --> 00:00:46,588
- Ramsey has a rat in
Internal Affairs, you know it.
23
00:00:46,622 --> 00:00:48,923
- I'm cutting our losses and
releasing Bennett right now.
24
00:00:48,958 --> 00:00:50,325
- Ramsey will know
you got tipped,
25
00:00:50,359 --> 00:00:52,427
and it could only be Bennett or me.
26
00:00:52,461 --> 00:00:53,628
Loyalty under fire.
27
00:00:53,662 --> 00:00:55,530
This would certainly do the trick.
28
00:00:55,564 --> 00:00:57,416
- This might hurt a little.
29
00:01:01,092 --> 00:01:06,984
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
30
00:01:20,589 --> 00:01:22,323
- Relax.
31
00:01:22,358 --> 00:01:23,791
It's over.
32
00:01:25,952 --> 00:01:27,654
What do you think?
33
00:01:28,697 --> 00:01:30,365
Will the scars work for me?
34
00:01:30,399 --> 00:01:32,300
- It's not the scars
that do it.
35
00:01:32,334 --> 00:01:33,801
It's the story behind it.
36
00:01:35,738 --> 00:01:38,806
- Yeah, that's one
for the grandkids.
37
00:01:38,841 --> 00:01:40,475
- I'm starting to think
you enjoy this.
38
00:01:44,880 --> 00:01:46,381
- Quick, hit me
in the back of the head.
39
00:01:46,415 --> 00:01:48,550
- I got to take cover.
- I need a wound.
40
00:01:48,584 --> 00:01:49,991
One I couldn't do on my own.
41
00:01:52,721 --> 00:01:54,689
- On three?
- Surprise me.
42
00:01:56,392 --> 00:01:58,026
- You're a brave man.
43
00:02:14,109 --> 00:02:15,543
- Cole?
44
00:02:18,914 --> 00:02:21,950
Where are they?
- Gone.
45
00:02:22,251 --> 00:02:23,918
It's just me.
46
00:02:23,953 --> 00:02:25,796
You have things to tell me.
47
00:02:26,722 --> 00:02:28,790
- Wozniak.
- He did this?
48
00:02:28,824 --> 00:02:31,025
- Yes. And didn't hear
what he wanted.
49
00:02:31,060 --> 00:02:32,560
- Is that so?
50
00:02:36,565 --> 00:02:37,899
- Did he try this?
51
00:02:37,933 --> 00:02:39,634
Huh?
52
00:02:39,668 --> 00:02:42,070
- And then he moved
past the threats.
53
00:02:42,104 --> 00:02:44,739
You sure you don't want to
stab me in the back with that?
54
00:02:44,773 --> 00:02:46,874
After everything
I just went through for you?
55
00:02:48,611 --> 00:02:49,945
- All right.
56
00:02:51,580 --> 00:02:52,747
Let's walk the timeline.
57
00:02:52,781 --> 00:02:55,717
Where did you go after your
wrong turn at the Six Four?
58
00:02:55,751 --> 00:02:59,121
- My dad's
smoke alarm went off.
59
00:02:59,622 --> 00:03:00,922
I had Phelps drop me at my apartment
60
00:03:00,956 --> 00:03:02,090
so I could grab the keys.
61
00:03:02,124 --> 00:03:03,124
- Show me the keys.
62
00:03:03,158 --> 00:03:04,392
- They got to me
before I had them.
63
00:03:04,426 --> 00:03:05,927
- What did they want to know?
64
00:03:05,961 --> 00:03:07,895
- Anything that could link you
to the Riohacha cartel.
65
00:03:07,930 --> 00:03:10,565
- And you told them?
- The truth.
66
00:03:10,599 --> 00:03:13,034
That you were need-to-know
and I didn't need to know.
67
00:03:15,262 --> 00:03:17,572
- I take it
they didn't believe you.
68
00:03:17,606 --> 00:03:20,517
- It wasn't pleasant.
- You gave them nothing?
69
00:03:21,443 --> 00:03:23,611
- Enough to stay alive.
70
00:03:23,646 --> 00:03:26,189
Nothing that could hurt us.
I know the dance.
71
00:03:26,615 --> 00:03:28,683
- There's no shame
in breaking, kid.
72
00:03:28,717 --> 00:03:30,084
Not if you tell me now.
73
00:03:31,820 --> 00:03:33,788
We can make a plan, make a play.
74
00:03:33,822 --> 00:03:36,691
If they trust you, we have the advantage.
75
00:03:37,242 --> 00:03:39,427
But I need to trust you first.
76
00:03:39,461 --> 00:03:41,963
- I followed you into battle
with my eyes closed.
77
00:03:41,997 --> 00:03:43,765
If you can't trust me by now,
you never knew me at all.
78
00:03:43,799 --> 00:03:45,967
- What I know is pain.
79
00:03:46,001 --> 00:03:49,437
How to inflict it, how to tolerate it.
80
00:03:49,471 --> 00:03:51,631
I've been where you are.
81
00:03:53,142 --> 00:03:55,209
You didn't tell them
how to find Enrique's girl?
82
00:03:55,244 --> 00:03:57,145
- Yeah, I let it slip
over breakfast.
83
00:03:57,179 --> 00:03:58,546
And they tortured me over dinner.
84
00:03:58,580 --> 00:04:00,515
- And they just gave up?
85
00:04:00,549 --> 00:04:02,950
Reactivated your phone
for me to find you?
86
00:04:02,985 --> 00:04:05,453
- If the cartel gets spooked,
they're coming after me too.
87
00:04:05,487 --> 00:04:08,190
- The cartel
is already spooked.
88
00:04:08,691 --> 00:04:10,124
Enrique's federal incarceration
89
00:04:10,159 --> 00:04:12,260
is a problem that needs to be undone.
90
00:04:14,563 --> 00:04:16,230
- So you want to
break him out of custody?
91
00:04:16,265 --> 00:04:18,533
- What I want
is to trust my people.
92
00:04:18,567 --> 00:04:20,134
- When have I ever
given you reason to doubt?
93
00:04:20,169 --> 00:04:21,995
- Parker.
94
00:04:22,871 --> 00:04:26,166
- You tried to stop me
from killing him.
95
00:04:27,076 --> 00:04:29,977
- I tried to stop you
from killing him in a diner.
96
00:04:30,012 --> 00:04:32,180
And it's too bad I didn't.
We wouldn't have Matt Wozniak
97
00:04:32,214 --> 00:04:33,581
and his crew tearing us apart.
98
00:04:33,615 --> 00:04:35,216
- All right, all right.
99
00:04:38,854 --> 00:04:40,822
- The second burn
tells the story.
100
00:04:40,856 --> 00:04:42,156
If you didn't talk after the first,
101
00:04:42,191 --> 00:04:45,860
odds are, you kept your secrets.
102
00:04:47,696 --> 00:04:49,897
And if you kept your secrets,
103
00:04:50,774 --> 00:04:53,067
that means someone let his slip.
104
00:04:53,102 --> 00:04:56,671
Bennett is the only other soul
with that intel.
105
00:04:56,705 --> 00:04:58,840
Show me you're with me, son.
106
00:05:16,058 --> 00:05:18,844
- It's a mystery you have
so much energy left.
107
00:05:19,328 --> 00:05:21,721
How'd you log on to the FBI server?
108
00:05:22,831 --> 00:05:25,266
Reflection in the picture frame.
109
00:05:25,300 --> 00:05:28,936
No, I just, um...
110
00:05:28,971 --> 00:05:31,606
You forgot to log off, I went
to get a drink of water, and--
111
00:05:31,640 --> 00:05:33,541
- And then you just
had to sit down
112
00:05:33,575 --> 00:05:35,910
and leer at photos of Harlee.
113
00:05:35,944 --> 00:05:38,646
- I wasn't leering.
I was studying her.
114
00:05:38,680 --> 00:05:41,315
I feel like I missed something.
115
00:05:41,908 --> 00:05:45,720
- You close
your eyes now, during.
116
00:05:47,256 --> 00:05:49,207
You never used to.
117
00:05:49,758 --> 00:05:51,592
- I'm just, like, um, trying...
118
00:05:51,627 --> 00:05:56,631
I got to block the thoughts.
It helps me shut off my brain.
119
00:05:56,665 --> 00:05:58,933
- For as long
as I've known you,
120
00:05:58,967 --> 00:06:01,595
shutting off your brain
was never an option.
121
00:06:02,470 --> 00:06:04,105
- Well, I've never had
to clear my name before.
122
00:06:04,514 --> 00:06:07,608
I've never had to face
losing my entire life before.
123
00:06:07,643 --> 00:06:10,344
All I think about is
how to make things right again.
124
00:06:10,379 --> 00:06:12,246
And, uh, I don't even care.
125
00:06:12,281 --> 00:06:14,782
I don't care about the job anymore.
126
00:06:16,462 --> 00:06:17,785
I'm sorry.
127
00:06:20,530 --> 00:06:21,789
I didn't mean to push.
128
00:06:24,393 --> 00:06:26,786
- This is just--look.
129
00:06:27,996 --> 00:06:30,765
I felt like I needed a reminder
130
00:06:30,799 --> 00:06:33,768
of who it is we're dealing with here.
131
00:06:33,802 --> 00:06:35,837
Just because she brought in that knife,
132
00:06:35,871 --> 00:06:38,639
that doesn't mean she
didn't kill that prostitute.
133
00:06:38,674 --> 00:06:40,274
- Why bring the knife in
if you could get rid of it?
134
00:06:40,309 --> 00:06:42,009
- You can never
let up with her,
135
00:06:42,044 --> 00:06:44,946
not for one second,
because I have never met
136
00:06:44,980 --> 00:06:48,616
a more skilled liar than Harlee Santos.
137
00:06:48,650 --> 00:06:50,985
- Trust me, she's not gonna
lie her way out of this one.
138
00:06:53,722 --> 00:06:56,824
- You're my lifeline.
You know that?
139
00:06:56,859 --> 00:07:00,962
If it wasn't for you, I'd be
lost out there somewhere.
140
00:07:00,996 --> 00:07:02,930
- Technically,
you're still missing.
141
00:07:08,603 --> 00:07:10,437
- Katie...
142
00:07:13,334 --> 00:07:15,101
Thank you.
143
00:07:23,018 --> 00:07:26,687
- Well, don't forget,
you saved my life first.
144
00:07:28,890 --> 00:07:30,684
When I can't sleep,
145
00:07:31,393 --> 00:07:33,828
it's because of that-- remembering.
146
00:07:33,862 --> 00:07:35,696
- Now we've saved each other.
147
00:07:55,346 --> 00:07:57,647
- You're lucky
you avoided a concussion.
148
00:07:57,672 --> 00:07:59,507
- You see my wife's face?
149
00:07:59,541 --> 00:08:01,122
I'm not feeling very lucky.
150
00:08:01,122 --> 00:08:03,089
- Did he mention
there's a bullet in his back?
151
00:08:03,124 --> 00:08:05,558
- I read the chart.
Any obstruction in that area
152
00:08:05,593 --> 00:08:07,327
can cause serious complications.
153
00:08:07,361 --> 00:08:09,029
- Like falling on your head?
154
00:08:09,063 --> 00:08:12,432
- I hit my head
on a 2x4 in the garage.
155
00:08:12,466 --> 00:08:14,434
- You must think
you're talking to a 2x4
156
00:08:14,468 --> 00:08:16,069
if you expect me to believe that.
157
00:08:16,103 --> 00:08:17,537
- Keep the wound dry
for three days.
158
00:08:17,571 --> 00:08:19,239
Stitches come out in seven to ten.
159
00:08:19,273 --> 00:08:21,107
- Thank you, Doctor.
160
00:08:21,142 --> 00:08:23,109
- Why don't you just tell her
I'm circumcised too?
161
00:08:23,144 --> 00:08:26,212
- Why are you lying?
- I'm not lying.
162
00:08:26,247 --> 00:08:28,081
- I saw the blood
on the kitchen floor.
163
00:08:28,115 --> 00:08:29,950
You passed out.
164
00:08:29,984 --> 00:08:31,384
- You know how to read
a crime scene?
165
00:08:32,553 --> 00:08:34,421
You're pushing yourself too hard.
166
00:08:34,455 --> 00:08:36,189
What are you--
- Hey.
167
00:08:36,223 --> 00:08:38,291
- I know Ramsey's next move.
168
00:08:38,326 --> 00:08:40,193
He's breaking Enrique out of custody.
169
00:08:40,227 --> 00:08:42,562
- Is this before or after
he turns water into wine?
170
00:08:42,596 --> 00:08:45,065
- You're doubting after
what we've seen him do?
171
00:08:45,099 --> 00:08:46,800
- Then we'll just
get him first.
172
00:08:46,834 --> 00:08:48,134
- And Bennett's dead.
173
00:08:48,169 --> 00:08:50,236
- What?
- Right in front of me.
174
00:08:50,805 --> 00:08:52,939
Ramsey made someone answer for the leak.
175
00:08:52,974 --> 00:08:54,474
- Good.
176
00:08:54,508 --> 00:08:56,109
- Means he's satisfied.
177
00:08:56,143 --> 00:08:59,479
- No, I mean good,
I hope that brings you peace.
178
00:08:59,513 --> 00:09:01,881
You know, for Nava.
179
00:09:21,202 --> 00:09:22,936
- Someone up there
is looking out for you.
180
00:09:22,970 --> 00:09:24,971
- We're back together.
- Mm-hmm.
181
00:09:25,006 --> 00:09:27,140
- Guess all those cupcakes
I baked paid off.
182
00:09:27,174 --> 00:09:28,441
- Man, you ain't
ever baked in your life.
183
00:09:28,476 --> 00:09:30,010
- Oh!
184
00:09:30,044 --> 00:09:32,178
- You think Woz
got us back together?
185
00:09:32,213 --> 00:09:35,015
- Mm, maybe he's
finally feeling guilty
186
00:09:35,049 --> 00:09:36,516
about leaving us in these blues.
187
00:09:36,550 --> 00:09:38,318
- Well, he got Adrian
out of juvie.
188
00:09:38,352 --> 00:09:40,920
He wants us to swing by
and do a wellness check.
189
00:09:40,955 --> 00:09:43,024
Hopefully, we're next on the list.
190
00:09:43,657 --> 00:09:46,736
- You notice this car's been
following us since the river?
191
00:09:48,229 --> 00:09:51,031
- What made you so sure
they were Internal Affairs?
192
00:09:51,065 --> 00:09:52,499
- They introduced themselves
as Internal Affairs.
193
00:09:52,533 --> 00:09:54,367
Kind of tipped me off.
194
00:09:54,402 --> 00:09:56,469
- What did they want?
- To ruin my breakfast.
195
00:09:56,504 --> 00:09:57,637
I have a whole ritual.
196
00:09:57,671 --> 00:09:59,205
- I'm meeting Cole
in 30 minutes.
197
00:09:59,240 --> 00:10:01,474
- Hey, keep your eye out
for a tail.
198
00:10:01,509 --> 00:10:04,177
I.A.'s been shadowing Tess and Tufo,
199
00:10:04,211 --> 00:10:07,147
and this morning, they ruined his ritual.
200
00:10:07,181 --> 00:10:07,981
- It's not a good time.
I get the sense
201
00:10:08,015 --> 00:10:09,616
that this thing is going down today.
202
00:10:09,650 --> 00:10:11,317
- What thing?
- Intelligence might bust
203
00:10:11,352 --> 00:10:13,486
their cartel client
out of federal custody.
204
00:10:13,521 --> 00:10:14,988
- Does your guy
have the details?
205
00:10:15,022 --> 00:10:16,022
After last night,
206
00:10:16,057 --> 00:10:17,891
I don't think Cole would risk
a meet if he didn't.
207
00:10:17,925 --> 00:10:20,126
- Is that him?
- No. Agent Myers, FBI.
208
00:10:20,161 --> 00:10:21,027
- Wait, before you answer it,
209
00:10:21,062 --> 00:10:22,629
there's something
that I need to tell you.
210
00:10:22,663 --> 00:10:24,330
- No, it might be
a lead on Stahl.
211
00:10:24,365 --> 00:10:26,366
- I don't know if this psycho
is in New York, but--
212
00:10:26,400 --> 00:10:28,234
- What, you believe
I'm not crazy?
213
00:10:28,269 --> 00:10:30,336
- I never sent you flowers.
214
00:10:34,408 --> 00:10:36,161
- Santos.
215
00:10:37,244 --> 00:10:39,379
- Congrats, little man.
Fresh from the joint.
216
00:10:39,413 --> 00:10:40,580
Now, you didn't get any tattoos
217
00:10:40,614 --> 00:10:41,826
when you were in there, did you?
218
00:10:41,860 --> 00:10:43,049
- No.
219
00:10:43,084 --> 00:10:44,484
- Yeah, you're
too smart for that.
220
00:10:44,518 --> 00:10:47,187
- Aww. Here you go, buddy.
It's from Woz.
221
00:10:47,221 --> 00:10:50,056
Comes with the promise
of more games in the future.
222
00:10:50,091 --> 00:10:51,491
- Whoa, whoa!
What do you say, baby?
223
00:10:51,525 --> 00:10:53,159
- Thank you.
224
00:10:55,129 --> 00:10:57,097
He seems older.
225
00:10:57,131 --> 00:10:59,566
Like he didn't even get
a chance to be a kid, man.
226
00:10:59,600 --> 00:11:01,501
That place took it from him.
227
00:11:01,535 --> 00:11:05,105
- No, he'll remember.
Time heals more than you think.
228
00:11:05,139 --> 00:11:07,859
- Yeah, well,
time can't heal this block.
229
00:11:08,642 --> 00:11:11,077
See that dude on the corner?
230
00:11:12,313 --> 00:11:14,080
- He giving you trouble?
231
00:11:14,115 --> 00:11:16,349
- No, not me.
He's a scout.
232
00:11:16,383 --> 00:11:18,618
So as soon as you leave,
he'll give the all clear.
233
00:11:18,652 --> 00:11:20,620
- What, you join
the neighborhood watch?
234
00:11:20,654 --> 00:11:23,389
- Nah, I'm just trying
to get Adrian up out of here.
235
00:11:23,424 --> 00:11:26,126
But with rent, deposit, security,
236
00:11:26,160 --> 00:11:28,294
that's money I don't have,
you know what I'm saying?
237
00:11:28,329 --> 00:11:31,698
Meantime, I don't want
the trade anywhere near us.
238
00:11:31,732 --> 00:11:33,593
- Consider it done.
239
00:11:43,611 --> 00:11:45,772
- Pull up a stool.
240
00:11:46,347 --> 00:11:49,400
- Where's Harlee?
- What's the matter?
241
00:11:50,084 --> 00:11:52,028
I'm not curvy enough for you?
242
00:11:54,522 --> 00:11:57,056
Murph hides the good stuff.
243
00:11:57,091 --> 00:12:00,260
Still hasn't figured out
that I know where.
244
00:12:01,578 --> 00:12:03,229
There, drink up.
245
00:12:03,264 --> 00:12:04,999
You're gonna need it.
246
00:12:09,336 --> 00:12:11,337
You have a fight with a curling iron?
247
00:12:11,372 --> 00:12:12,455
- Your girl knows her way
248
00:12:12,490 --> 00:12:14,274
around an enhanced interrogation.
249
00:12:14,308 --> 00:12:15,575
- She had a good teacher.
250
00:12:15,609 --> 00:12:17,343
- So where is she?
251
00:12:17,378 --> 00:12:20,813
- She had a pressing matter.
You understand.
252
00:12:20,848 --> 00:12:22,482
- Actually, after what
I went through last night,
253
00:12:22,516 --> 00:12:23,683
I can't say that I do.
254
00:12:23,717 --> 00:12:25,752
- She might be
easier on the eyes,
255
00:12:25,786 --> 00:12:28,021
but you have to have known,
when you spoke to her,
256
00:12:28,055 --> 00:12:30,066
you spoke to me.
257
00:12:30,558 --> 00:12:33,026
- Do you think that
getting your hands on Enrique
258
00:12:33,060 --> 00:12:34,194
is gonna end this?
259
00:12:34,228 --> 00:12:35,662
- It's a start.
260
00:12:38,165 --> 00:12:40,660
I came to tell her that it...
261
00:12:41,635 --> 00:12:44,956
it can't be done.
- That's not an option.
262
00:12:45,372 --> 00:12:47,373
- Enrique is gonna be moved
under the pretense
263
00:12:47,408 --> 00:12:51,144
that Homeland Security
wants to have a chat off-site.
264
00:12:51,178 --> 00:12:54,380
The location won't be revealed
until after he's on the move.
265
00:12:54,415 --> 00:12:58,651
- Easy. When you take custody,
you then hand him over to us.
266
00:12:58,686 --> 00:13:00,653
- And while I'm doing that,
267
00:13:00,688 --> 00:13:03,156
you can dig the grave
that Ramsey will put me in.
268
00:13:03,190 --> 00:13:05,225
- Is that a request
or a condition?
269
00:13:05,259 --> 00:13:07,560
- It can't be done
without burning me.
270
00:13:07,595 --> 00:13:09,395
- Just walk me through it.
271
00:13:09,430 --> 00:13:12,498
I'll let you know if it can't be done.
272
00:13:17,171 --> 00:13:18,504
- Hope you haven't
been waiting long.
273
00:13:18,539 --> 00:13:19,806
- You know I have.
274
00:13:19,840 --> 00:13:21,374
- The blood
on the knife in your car
275
00:13:21,408 --> 00:13:23,309
is a perfect match to the victims.
276
00:13:23,344 --> 00:13:25,211
- I told you it would be.
What's this about?
277
00:13:25,246 --> 00:13:27,180
- This is about you.
278
00:13:27,214 --> 00:13:29,148
- Well, then it's already
a waste of time.
279
00:13:29,183 --> 00:13:31,251
Because I didn't kill Gina. Stahl did.
280
00:13:31,285 --> 00:13:33,219
- Are you a good person,
Detective?
281
00:13:33,254 --> 00:13:34,587
- You called me down here to
ask me if I was a good person?
282
00:13:34,622 --> 00:13:35,755
- Did you consider disposing
283
00:13:35,789 --> 00:13:37,884
of the knife you found in your car?
284
00:13:38,626 --> 00:13:40,493
- Yes.
- Why?
285
00:13:40,527 --> 00:13:42,262
- Because putting
my trust in the FBI
286
00:13:42,296 --> 00:13:43,730
has never worked out well for me.
287
00:13:43,764 --> 00:13:45,565
- Ever make a choice
you regret?
288
00:13:45,599 --> 00:13:47,767
- You should
be going after Stahl.
289
00:13:47,801 --> 00:13:49,269
All right? Not me.
290
00:13:49,303 --> 00:13:50,603
- Ever make a choice
you regret?
291
00:13:50,638 --> 00:13:52,272
- Indulging this.
292
00:13:52,306 --> 00:13:54,774
Look, if I could find Stahl, I would.
293
00:13:54,808 --> 00:13:56,843
Until then, I live every moment
294
00:13:56,877 --> 00:13:58,745
thinking it might be the one
where he finds me.
295
00:13:58,779 --> 00:14:01,681
Because eventually, he will.
296
00:14:04,818 --> 00:14:07,287
- "She wants to do
the right thing.
297
00:14:07,321 --> 00:14:09,622
"But she's been surrounded
by darkness for so long
298
00:14:09,657 --> 00:14:11,858
"that she can't help
but be touched by it.
299
00:14:11,892 --> 00:14:14,260
She's aching to make a different choice."
300
00:14:14,295 --> 00:14:16,296
From one of Agent Stahl's field reports.
301
00:14:16,330 --> 00:14:17,563
- He's not an agent anymore.
302
00:14:17,598 --> 00:14:20,885
- Would you say it's accurate?
- I'd say consider the source.
303
00:14:21,769 --> 00:14:23,469
- If your daughter grew up
to be just like you,
304
00:14:23,504 --> 00:14:25,438
would you be proud of her?
305
00:14:25,472 --> 00:14:27,307
- This isn't therapy.
- No, Detective, it's not.
306
00:14:27,341 --> 00:14:28,341
- Ask her again.
307
00:14:28,375 --> 00:14:30,877
If her daughter grew up
to be just like her...
308
00:14:30,911 --> 00:14:33,212
- If your daughter grew up to--
- I heard the question.
309
00:14:33,247 --> 00:14:36,416
Whatever my daughter chose
to do, I would be proud of her.
310
00:14:36,450 --> 00:14:37,550
- Even if she killed somebody
and buried his body?
311
00:14:37,584 --> 00:14:38,670
- Even if she killed someone
312
00:14:38,705 --> 00:14:40,321
and buried the body?
313
00:14:41,522 --> 00:14:43,656
For instance.
- Excuse me?
314
00:14:43,691 --> 00:14:45,725
- Who we truly are
becomes clear...
315
00:14:45,759 --> 00:14:47,427
- Who we truly are becomes
clear in the moments
316
00:14:47,461 --> 00:14:49,262
we think nobody's watching.
317
00:14:49,296 --> 00:14:51,931
- And her daughter watches her.
- Your daughter watches you.
318
00:14:51,965 --> 00:14:53,333
- Every day.
- Every day.
319
00:14:53,367 --> 00:14:54,420
- Even when you think
320
00:14:54,454 --> 00:14:56,502
you've hidden everything so well.
321
00:14:56,537 --> 00:14:58,171
- Can we leave
my daughter out of this?
322
00:14:58,205 --> 00:15:00,773
- Do you really think you can
be surrounded by corruption
323
00:15:00,808 --> 00:15:02,875
for so long and not be touched by it?
324
00:15:04,945 --> 00:15:07,513
Ask her. Do you really think
325
00:15:07,548 --> 00:15:10,350
a person can be surrounded
by corruption for so long--
326
00:15:10,384 --> 00:15:11,684
- A witness puts you
on the scene
327
00:15:11,719 --> 00:15:13,820
around the estimated time of death.
328
00:15:13,854 --> 00:15:16,856
- No, a witness
puts me at her door.
329
00:15:16,890 --> 00:15:19,359
I knocked. No one answered.
330
00:15:19,393 --> 00:15:21,294
- Ask her if
she's ever killed anyone.
331
00:15:21,328 --> 00:15:22,628
Make her lie to you.
332
00:15:22,663 --> 00:15:23,863
- We'll be looking into it.
333
00:15:23,897 --> 00:15:25,825
- No, you ask her.
334
00:15:26,367 --> 00:15:29,869
- Thanks for coming, Detective.
- Ask her!
335
00:15:29,903 --> 00:15:32,705
- ♪ You're like an empress
336
00:15:44,318 --> 00:15:45,351
♪ Bring the lion out
337
00:15:47,988 --> 00:15:49,856
♪ Bring the lion out
338
00:15:51,692 --> 00:15:52,725
♪ Bring the lion out
339
00:15:55,496 --> 00:15:56,896
♪ Bring the lion out
340
00:15:59,266 --> 00:16:00,299
♪ Bring the lion out
341
00:16:13,134 --> 00:16:14,240
- That's our guy?
342
00:16:14,274 --> 00:16:16,718
- Yeah, we need to
relocate him permanently.
343
00:16:16,752 --> 00:16:18,572
Karen wants to keep
little man out of trouble.
344
00:16:18,607 --> 00:16:19,707
- How you wanna play it?
345
00:16:19,741 --> 00:16:22,042
- Send a message,
like old times.
346
00:16:28,683 --> 00:16:31,285
- I wouldn't
go anywhere, fellas.
347
00:16:31,319 --> 00:16:34,121
- What y'all doing?
- Nothing, waiting on a friend.
348
00:16:34,155 --> 00:16:35,656
- Who's that on the phone?
- It's your mother.
349
00:16:35,690 --> 00:16:37,157
You want me to give her a message?
350
00:16:37,192 --> 00:16:38,659
- Yeah, write this down.
- Hey!
351
00:16:40,829 --> 00:16:42,630
- Hey, man,
what the hell is this?
352
00:16:45,767 --> 00:16:47,468
- We haven't decided yet.
353
00:16:49,204 --> 00:16:50,471
- Cristina!
354
00:16:58,613 --> 00:17:00,748
- Can't talk right now.
- Just listen.
355
00:17:00,782 --> 00:17:04,892
You were right. It's happening today.
356
00:17:04,892 --> 00:17:07,060
Cole's gonna give us the go
when the transport leaves
357
00:17:07,095 --> 00:17:08,895
the detention building.
358
00:17:08,930 --> 00:17:11,898
It's best if we grab him
before the Willis Bridge.
359
00:17:11,933 --> 00:17:13,133
- Why?
360
00:17:13,167 --> 00:17:17,738
- Only one person on his team
knows the final destination.
361
00:17:17,772 --> 00:17:20,240
- Cole.
- Who'd rather stay alive.
362
00:17:20,274 --> 00:17:21,508
- Mom, what happened
to the car?
363
00:17:21,542 --> 00:17:23,744
- Who's that?
- Cristina.
364
00:17:23,778 --> 00:17:26,146
She had a half day at school.
- For the tuition you pay,
365
00:17:26,180 --> 00:17:28,915
that girl's never in school.
366
00:17:28,950 --> 00:17:30,984
- Internal Affairs
is following me.
367
00:17:33,388 --> 00:17:36,056
- It's for your safety.
- Nice of you to worry,
368
00:17:36,090 --> 00:17:38,225
but I've never been concerned about that.
369
00:17:38,259 --> 00:17:39,493
- Lieutenant,
we both know Intelligence
370
00:17:39,527 --> 00:17:41,094
has a mole in my department.
371
00:17:41,129 --> 00:17:42,229
But given your standing,
372
00:17:42,263 --> 00:17:43,830
if Ramsey makes a move against you,
373
00:17:43,865 --> 00:17:46,366
IAD may be the only cops
who do something.
374
00:17:46,401 --> 00:17:49,102
- You're following us
for appearances?
375
00:17:49,137 --> 00:17:50,337
- Don't go mugging
any old ladies.
376
00:17:50,371 --> 00:17:52,506
- I don't need a babysitter.
377
00:17:52,540 --> 00:17:53,774
- Until I get a handle
on this situation,
378
00:17:53,808 --> 00:17:55,208
we must make Intelligence believe
379
00:17:55,243 --> 00:17:57,544
that I am actively
investigating your crew.
380
00:17:57,578 --> 00:18:00,280
- You don't like me.
I don't like you.
381
00:18:00,314 --> 00:18:01,948
- You don't like me?
382
00:18:01,983 --> 00:18:05,385
- But we both know that I work
better without oversight.
383
00:18:05,420 --> 00:18:08,779
- Sorry, Lieutenant. This is
much bigger than just you.
384
00:18:14,262 --> 00:18:16,930
What did you do that for?
- For appearances.
385
00:18:16,964 --> 00:18:18,298
Suspend me.
386
00:18:18,332 --> 00:18:20,066
- What?
- Suspend me.
387
00:18:20,101 --> 00:18:21,435
Active immediately.
388
00:18:21,469 --> 00:18:23,804
Make me the sole focus
of your investigation.
389
00:18:23,838 --> 00:18:26,106
- Lieutenant,
as unpopular as you are now,
390
00:18:26,140 --> 00:18:27,607
you still have room to fall.
391
00:18:27,642 --> 00:18:30,277
- At least my people
will feel protected.
392
00:18:30,311 --> 00:18:32,546
- Without that badge,
you're gonna feel light.
393
00:18:32,580 --> 00:18:34,147
There's a reason they call it a shield.
394
00:18:34,182 --> 00:18:35,982
- And Ramsey will feel safe.
395
00:18:36,017 --> 00:18:39,553
Which is exactly how I need him to feel.
396
00:19:03,611 --> 00:19:05,278
- Looks like
I'm gonna have to find
397
00:19:05,313 --> 00:19:07,848
a new spot for my hide-a-key.
398
00:19:07,882 --> 00:19:10,016
- Our rearview
has been clear all afternoon.
399
00:19:10,051 --> 00:19:13,119
- Mine too, ever since
your meeting with Verco.
400
00:19:13,154 --> 00:19:16,122
- Good.
Mission accomplished.
401
00:19:16,157 --> 00:19:19,092
- Enrique's transport
will move up First Avenue,
402
00:19:19,126 --> 00:19:21,528
cross into the Bronx via
the Willis Avenue Bridge.
403
00:19:21,562 --> 00:19:24,164
- For security,
the driver's not gonna know
404
00:19:24,198 --> 00:19:27,167
what his destination is
until he crosses that bridge.
405
00:19:27,201 --> 00:19:28,368
- The driver doesn't know
where he's going?
406
00:19:28,402 --> 00:19:31,104
- Not until dispatch tells him.
407
00:19:31,138 --> 00:19:33,440
- Do we know where he's going?
- Yeah.
408
00:19:33,474 --> 00:19:34,941
But we have to intercept
before the bridge,
409
00:19:34,976 --> 00:19:36,376
or we burn Cole.
410
00:19:36,410 --> 00:19:37,508
- Do we care
about burning Cole?
411
00:19:37,542 --> 00:19:39,179
- Not at the risk
of our own necks.
412
00:19:39,213 --> 00:19:40,514
- Well, he's been there
for us so far.
413
00:19:40,548 --> 00:19:42,015
- Maybe that's the plan.
414
00:19:42,049 --> 00:19:43,483
This could be another frame job.
415
00:19:43,518 --> 00:19:46,219
- Ramsey wouldn't risk
the feds discovering
416
00:19:46,254 --> 00:19:48,221
his connection to the cartel.
417
00:19:48,256 --> 00:19:50,156
My gut says it's legit.
418
00:19:50,191 --> 00:19:52,559
- Yeah, after I check
minimum sentencing guidelines
419
00:19:52,593 --> 00:19:54,628
for jailbreaks by police officers.
420
00:19:54,662 --> 00:19:55,962
I mean, there's got to be another option.
421
00:19:55,997 --> 00:19:56,997
- There's two.
422
00:19:57,031 --> 00:20:01,067
You let Ramsey win,
or we do something about it.
423
00:20:01,102 --> 00:20:05,405
Make no mistake, this is war.
There may be casualties.
424
00:20:05,439 --> 00:20:09,576
But inaction screws us, only slower.
425
00:20:09,610 --> 00:20:12,212
- And kidnapping the son
of a drug lord wins that war?
426
00:20:12,246 --> 00:20:15,081
- Ramsey can't afford for
the cartel to come after him.
427
00:20:15,116 --> 00:20:17,017
He needs Enrique more than we do.
428
00:20:17,051 --> 00:20:18,485
So we nab him,
429
00:20:18,519 --> 00:20:21,588
and then we leverage
a one-sided peace settlement.
430
00:20:21,622 --> 00:20:23,189
- I hate to mention this,
but the last time
431
00:20:23,224 --> 00:20:24,524
we tried to heist
something on four wheels,
432
00:20:24,559 --> 00:20:27,360
I ended up receiving Civil War surgery.
433
00:20:29,096 --> 00:20:32,265
- You're right.
It's a risk.
434
00:20:32,300 --> 00:20:35,368
And I didn't give you guys a
choice when I went after them.
435
00:20:35,403 --> 00:20:37,636
I was ready to stand alone.
436
00:20:38,721 --> 00:20:41,608
And I still am.
- That's not how we do things
437
00:20:41,642 --> 00:20:44,810
in this unit. Not anymore.
438
00:20:45,580 --> 00:20:47,180
- So how do we
convince the driver
439
00:20:47,214 --> 00:20:49,064
to let us into the transport?
440
00:20:49,717 --> 00:20:51,251
- Ask nicely.
441
00:20:51,285 --> 00:20:53,286
- And how about
Enrique himself?
442
00:20:53,321 --> 00:20:55,021
Is he gonna be a problem?
443
00:20:55,056 --> 00:20:56,189
- Oh, we'll be taking him
out of federal custody,
444
00:20:56,223 --> 00:20:57,457
so he should be happy to see us.
445
00:20:57,491 --> 00:20:59,726
- He ain't gonna
be happy to see you.
446
00:20:59,760 --> 00:21:03,463
- Espada, you and I,
we're gonna handle Enrique.
447
00:21:03,497 --> 00:21:05,565
The bigger problem is gonna be--
448
00:21:05,600 --> 00:21:07,601
- The follow car.
- Yeah.
449
00:21:07,635 --> 00:21:09,603
Federal protocol.
450
00:21:09,637 --> 00:21:11,638
They tail the van from point A to point B
451
00:21:11,672 --> 00:21:14,548
to make sure nobody does
exactly what we're about to do.
452
00:21:15,343 --> 00:21:17,143
- We need to divert it.
453
00:21:17,968 --> 00:21:19,446
- How about a decoy?
454
00:21:19,480 --> 00:21:21,214
- Well, I can
get us a transport.
455
00:21:21,248 --> 00:21:22,582
Still holding a pack of IOUs
456
00:21:22,617 --> 00:21:24,384
for a guy who does maintenance on them.
457
00:21:24,418 --> 00:21:26,152
It's a quick paint job.
458
00:21:26,187 --> 00:21:29,255
- Then I'll drive the decoy
behind the target.
459
00:21:29,290 --> 00:21:32,492
I'll lead the follow car off route.
460
00:21:32,526 --> 00:21:34,294
Clear you up to intercept.
461
00:21:34,328 --> 00:21:36,663
- Me and Tufo can use the
cruiser and block them here.
462
00:21:36,697 --> 00:21:38,231
The rush-hour traffic
should give us a hand.
463
00:21:44,271 --> 00:21:47,641
- Everyone make sure
your loved ones are safe.
464
00:21:47,675 --> 00:21:50,076
Espada, make sure you feed your cat.
465
00:21:50,111 --> 00:21:51,511
- Okay.
466
00:21:51,545 --> 00:21:53,647
- And their transport
is scheduled to leave
467
00:21:53,681 --> 00:21:55,649
in 90 minutes,
468
00:21:55,683 --> 00:22:00,253
which means we're off radio,
in our cars in an hour.
469
00:22:08,529 --> 00:22:11,264
Got some battle wounds on you, huh?
470
00:22:11,298 --> 00:22:13,633
- A few dents.
471
00:22:13,668 --> 00:22:15,802
Nothing that can't
be put back the way it was.
472
00:22:15,836 --> 00:22:18,438
- Nothing will ever be
the way it was.
473
00:22:21,075 --> 00:22:23,376
- Bennett's dead, and I don't
feel any different.
474
00:22:23,411 --> 00:22:26,479
- We could do
this job with five.
475
00:22:26,514 --> 00:22:28,782
I don't want to put you in a position
476
00:22:28,816 --> 00:22:30,216
where you have to make a choice
477
00:22:30,251 --> 00:22:32,185
that you're not prepared to make.
478
00:22:32,219 --> 00:22:35,388
- I'll make it.
I'm the one who got us here.
479
00:22:35,423 --> 00:22:37,123
Right?
- You got us here
480
00:22:37,158 --> 00:22:39,550
by answering the call.
481
00:22:40,227 --> 00:22:44,064
Like a good cop.
- I'm the cop you made me.
482
00:22:44,098 --> 00:22:48,201
We all are. Family's back together.
483
00:22:48,235 --> 00:22:51,061
- Don't say that
if you don't mean it.
484
00:22:52,273 --> 00:22:55,508
- I'm solid.
I'm with you, Woz.
485
00:22:57,678 --> 00:23:01,347
- Look who it is,
talk of the block.
486
00:23:01,382 --> 00:23:02,749
Yo, you did a good thing today.
487
00:23:02,783 --> 00:23:03,817
- Yeah?
- Yeah.
488
00:23:03,851 --> 00:23:05,885
- It's what I get paid for.
489
00:23:05,920 --> 00:23:08,588
Yo, I can't stick around.
Just wanted to check in.
490
00:23:08,622 --> 00:23:10,590
Make sure things have calmed down.
491
00:23:10,624 --> 00:23:13,660
- For now, you know.
Got no bearing on tomorrow.
492
00:23:13,694 --> 00:23:16,362
- You did the right thing,
telling us.
493
00:23:16,397 --> 00:23:18,255
- Let's hope.
494
00:23:19,400 --> 00:23:21,768
You know, my son should be
in chess class right now.
495
00:23:21,802 --> 00:23:24,704
- Where is he?
- Self-defense.
496
00:23:26,774 --> 00:23:29,609
- Things will get better,
all right?
497
00:23:29,643 --> 00:23:31,611
- All right.
- All right, cool.
498
00:23:41,789 --> 00:23:43,556
Are you working right now?
- Working?
499
00:23:43,591 --> 00:23:45,592
What the hell you talking about?
500
00:23:45,626 --> 00:23:47,627
- Tell me you ain't scouting.
- What?
501
00:23:47,661 --> 00:23:48,795
- Tell me.
502
00:23:48,829 --> 00:23:50,630
- Man, get your ass
out of here.
503
00:23:50,664 --> 00:23:52,398
- Talking about...
- Yo, yo, yo, yo.
504
00:23:52,433 --> 00:23:54,801
You had us arrest that guy
because you wanted his job?
505
00:23:54,835 --> 00:23:57,470
- It's not like that.
- Then what's it like, Karen?
506
00:23:57,505 --> 00:23:58,805
- Yo, what am I doing
that's so bad?
507
00:23:58,839 --> 00:24:00,473
Hmm?
508
00:24:00,508 --> 00:24:02,742
I'm sitting here, minding my own,
509
00:24:02,777 --> 00:24:04,477
nodding my head a few times.
510
00:24:04,512 --> 00:24:07,147
I'm controlling what my boy
sees and what he don't see.
511
00:24:07,181 --> 00:24:09,282
When he's home, street's closed.
512
00:24:09,316 --> 00:24:10,617
- So you back in the game.
513
00:24:10,651 --> 00:24:12,819
- What other options
you got for me, bruh?
514
00:24:12,853 --> 00:24:15,455
I have a record. Work ain't easy for me
515
00:24:15,489 --> 00:24:17,390
like it is for your
plaid-shirt-wearing self.
516
00:24:17,424 --> 00:24:19,292
- You made a promise
to your son.
517
00:24:19,326 --> 00:24:22,662
- And I'm keeping it.
I protect my own.
518
00:24:22,696 --> 00:24:25,632
He's gonna have a better life
than I had if it kills me.
519
00:24:25,666 --> 00:24:27,825
- And if it does kill you, huh?
Then what?
520
00:24:28,636 --> 00:24:30,737
- Yo, run on back to Neverland,
Lost Boy.
521
00:24:30,771 --> 00:24:33,122
No place for you here in Brooklyn.
522
00:25:54,088 --> 00:25:55,655
- It's time we talked.
523
00:26:22,779 --> 00:26:24,079
- It's like Christmas morning,
524
00:26:24,114 --> 00:26:26,282
finding you in a prison transport van.
525
00:26:26,316 --> 00:26:27,950
Hell, if I remember correctly,
526
00:26:27,984 --> 00:26:31,921
they make these things
signal- and soundproof.
527
00:26:31,955 --> 00:26:33,856
You can try your phone if you want.
528
00:26:36,293 --> 00:26:39,929
No calling for help inside
one of these metal boxes.
529
00:26:39,963 --> 00:26:42,765
So what was the plan with this thing?
530
00:26:42,799 --> 00:26:44,133
Doesn't really seem like a "greater good"
531
00:26:44,167 --> 00:26:46,672
kind of day, Harlee.
532
00:26:49,523 --> 00:26:50,840
Harlee?
533
00:26:50,874 --> 00:26:52,308
Is this a fantasy of yours?
534
00:26:52,342 --> 00:26:54,810
Being arrested, being sentenced?
535
00:26:54,845 --> 00:26:56,812
Atonement?
- No.
536
00:26:56,847 --> 00:26:57,980
But this is.
537
00:26:59,316 --> 00:27:01,050
- Whoa!
538
00:27:04,321 --> 00:27:06,188
It's never that easy, Harlee.
539
00:27:06,223 --> 00:27:08,991
And you know what? I don't
think you want it to be.
540
00:27:09,025 --> 00:27:12,127
- You have never known anything
about what I want.
541
00:27:12,162 --> 00:27:16,165
- I know that you want
to walk out of here unharmed
542
00:27:16,199 --> 00:27:19,668
and as lovely as you ever were.
543
00:27:19,703 --> 00:27:23,305
I'm not gonna hurt you.
544
00:27:23,340 --> 00:27:26,442
I would never intentionally
harm you or Cristina.
545
00:27:26,476 --> 00:27:29,011
We've lost touch.
546
00:27:29,965 --> 00:27:31,833
It's time to catch up.
547
00:27:38,226 --> 00:27:40,561
- We're all set here.
Tess, you ready?
548
00:27:40,595 --> 00:27:43,063
- Ready, I guess.
549
00:27:43,098 --> 00:27:45,566
- Ever notice that we always
get the wrong end of the stick
550
00:27:45,600 --> 00:27:47,534
on these things?
551
00:27:48,603 --> 00:27:53,240
- Loman, you with us?
- Just landed. No movement yet.
552
00:27:53,274 --> 00:27:55,142
- Harlee?
553
00:27:57,212 --> 00:27:59,246
Harlee, you ready?
554
00:28:00,315 --> 00:28:02,116
- You've been
- playing the victim, Harlee.
555
00:28:02,150 --> 00:28:03,383
It's not becoming.
556
00:28:03,418 --> 00:28:05,419
- Open the door.
I'll show you a victim.
557
00:28:05,453 --> 00:28:07,621
- What were you planning
on doing with that syringe?
558
00:28:07,655 --> 00:28:09,590
Drug me, kill me, and then what?
559
00:28:09,624 --> 00:28:12,259
Stuff my body in a barrel
next to Miguel's?
560
00:28:12,293 --> 00:28:14,261
- I hadn't made it past
step one.
561
00:28:14,295 --> 00:28:16,964
- Do you remember
how the day ended?
562
00:28:16,998 --> 00:28:18,432
Hmm?
563
00:28:18,466 --> 00:28:20,601
Or have you forgotten that already?
564
00:28:20,635 --> 00:28:22,434
I saved you.
565
00:28:24,606 --> 00:28:29,109
- You saved yourself.
That's all you've ever done.
566
00:28:29,144 --> 00:28:30,577
You can call it whatever you want.
567
00:28:30,612 --> 00:28:32,146
It's all self-preservation.
568
00:28:32,180 --> 00:28:34,248
But it's only temporary.
569
00:28:36,317 --> 00:28:38,652
- Any of you hear
anything from Harlee?
570
00:28:42,524 --> 00:28:44,081
- Whole lot of silence.
571
00:28:46,594 --> 00:28:50,063
- Right to voice mail.
- Did Tufo drop off the van?
572
00:28:50,098 --> 00:28:53,381
- Yeah, over an hour ago.
- Harlee, are you in position?
573
00:28:55,804 --> 00:28:59,306
- You've changed.
You have.
574
00:28:59,340 --> 00:29:01,408
I've been watching you.
575
00:29:01,442 --> 00:29:04,311
- You only think you know me,
but you don't.
576
00:29:04,345 --> 00:29:06,645
- Well, I know that you're
doing things differently.
577
00:29:07,215 --> 00:29:09,583
How's that feel?
578
00:29:09,617 --> 00:29:11,652
Probably feels pretty good, huh?
579
00:29:11,686 --> 00:29:15,987
I thought that we could
walk that path together.
580
00:29:16,558 --> 00:29:19,259
But, Harlee, you cannot change.
581
00:29:19,294 --> 00:29:21,261
If you're still spreading corruption
582
00:29:21,296 --> 00:29:23,197
like it's some kind of sickness,
583
00:29:23,231 --> 00:29:26,767
contaminating everybody
that gets close to you,
584
00:29:26,801 --> 00:29:31,238
you can't change unless you
are willing to go all the way.
585
00:29:32,473 --> 00:29:34,708
- Still not picking up.
Maybe her radio's out.
586
00:29:34,742 --> 00:29:36,643
- And her cell?
Do me a favor.
587
00:29:36,678 --> 00:29:39,346
Stop saying whatever pops into your head.
588
00:29:39,380 --> 00:29:41,682
- What's the call, Woz?
Are we going or not?
589
00:29:46,421 --> 00:29:49,289
- They just passed us.
They're heading to you now.
590
00:29:53,561 --> 00:29:55,262
What do you want to do, Woz?
They're almost at the bridge.
591
00:29:59,834 --> 00:30:01,802
- Okay, we're live.
592
00:30:01,836 --> 00:30:03,403
Cutting off the follow car now.
593
00:30:07,075 --> 00:30:09,109
- Stand down. Let him go.
594
00:30:11,579 --> 00:30:13,380
Without the decoy,
we'll have to reposition
595
00:30:13,414 --> 00:30:14,681
and get ahead of them in the Bronx.
596
00:30:14,716 --> 00:30:15,582
- Something must have happened.
597
00:30:15,617 --> 00:30:18,385
There's no way she'd leave us like this.
598
00:30:18,419 --> 00:30:21,887
- Why'd Tufo drop off
this prison van for you?
599
00:30:22,557 --> 00:30:25,692
Hmm? Hey, look at you.
600
00:30:25,727 --> 00:30:27,761
You're already back to doing dirt.
601
00:30:27,795 --> 00:30:30,564
You're sliding backwards.
602
00:30:30,598 --> 00:30:34,232
I can help you stop.
- Like you helped Gina?
603
00:30:34,636 --> 00:30:37,571
- We all have things
that we regret.
604
00:30:39,440 --> 00:30:40,507
Like you.
605
00:30:40,541 --> 00:30:43,410
I bet Miguel Zepeda
is a regret for you, isn't it?
606
00:30:43,444 --> 00:30:45,712
How you handled him.
607
00:30:45,747 --> 00:30:47,514
- I have bigger ones.
608
00:30:51,124 --> 00:30:52,753
- Well, how are you gonna
forge a new path
609
00:30:52,787 --> 00:30:55,589
when you're constantly lying
to your own daughter
610
00:30:55,623 --> 00:30:57,324
about what happened to Daddy?
611
00:31:00,495 --> 00:31:02,429
- That evidence
doesn't point to me.
612
00:31:02,463 --> 00:31:04,231
- You tried to frame me.
613
00:31:04,265 --> 00:31:07,267
When Gina wouldn't help you,
you murdered her.
614
00:31:07,302 --> 00:31:10,936
- Don't you see
how far gone you are?
615
00:31:11,806 --> 00:31:15,475
- I can set you free. I can.
I can free you.
616
00:31:15,510 --> 00:31:17,444
I can free you from this carnage
617
00:31:17,478 --> 00:31:18,779
that you're leaving in your wake.
618
00:31:18,813 --> 00:31:20,914
- Don't bother.
I can free myself.
619
00:31:20,949 --> 00:31:24,151
- Harlee, stop. You're just
gonna hurt yourself.
620
00:31:24,185 --> 00:31:25,886
Harlee, stop!
621
00:31:57,798 --> 00:31:59,965
- NYPD. I need your vehicle.
- Whoa, whoa.
622
00:32:10,777 --> 00:32:12,994
- We've got ten blocks
to get ahead of them.
623
00:32:13,021 --> 00:32:14,822
Loman, are you close?
- I'm a couple back.
624
00:32:14,856 --> 00:32:16,990
The transport van is gonna take Bruckner,
625
00:32:17,025 --> 00:32:19,560
and then turn on 141st Street.
- Once you're ahead of them,
626
00:32:19,594 --> 00:32:21,762
you set up on the other side
of the El platform.
627
00:32:21,796 --> 00:32:24,565
It'll give us some cover.
You copy that, Loman?
628
00:32:24,599 --> 00:32:25,566
- But if we get ahead of them,
629
00:32:25,600 --> 00:32:27,568
Intelligence will know
we knew the drop-off.
630
00:32:27,602 --> 00:32:28,836
Just to be clear, this burns Cole.
631
00:32:28,870 --> 00:32:30,771
- I'm not losing any sleep.
632
00:32:30,805 --> 00:32:32,740
Just to be clear.
633
00:32:32,774 --> 00:32:34,842
Tess, you hearing this?
- Copy, I'll take position
634
00:32:34,876 --> 00:32:36,443
half a mile before your extraction point
635
00:32:36,478 --> 00:32:37,644
and intercept the follow car.
636
00:32:37,679 --> 00:32:40,147
- You're gonna need to do
more than delay them this time.
637
00:32:40,181 --> 00:32:41,849
It all changes without Harlee.
638
00:32:51,663 --> 00:32:52,960
- Come on.
639
00:32:52,994 --> 00:32:54,695
- Harlee,
where the hell are you?
640
00:32:54,729 --> 00:32:56,764
- Did you get Enrique?
- Not yet.
641
00:32:56,798 --> 00:32:58,532
Woz called an audible
when you didn't show.
642
00:32:58,566 --> 00:32:59,566
We're grabbing him
right before he gets to Cole.
643
00:32:59,601 --> 00:33:01,769
- Ramsey's gonna know
that Cole's our source.
644
00:33:01,803 --> 00:33:03,604
It's like we're
putting the gun to his head.
645
00:33:03,638 --> 00:33:04,972
- He thinks it's our only shot.
646
00:33:06,875 --> 00:33:08,552
- Text me the address.
I'm on my way.
647
00:33:08,586 --> 00:33:10,005
- Copy.
648
00:33:21,195 --> 00:33:24,097
Tess, Tufo, you're up.
649
00:33:27,862 --> 00:33:30,197
- 26-19, dispatch, be advised.
650
00:33:30,231 --> 00:33:31,665
In pursuit of a possible robbery suspect.
651
00:33:31,699 --> 00:33:34,701
Jeans, grey hoodie,
headed east on 139th Street.
652
00:33:34,736 --> 00:33:35,903
- Wait, wait,
my side's taking the impact?
653
00:33:35,937 --> 00:33:37,207
- Mm-hmm.
654
00:33:37,772 --> 00:33:39,406
- Son of a--
655
00:33:51,753 --> 00:33:54,588
- Don't be a hero.
656
00:33:54,622 --> 00:33:57,191
Eyes forward. Unlock the back door.
657
00:33:59,027 --> 00:34:00,928
- _
658
00:34:00,962 --> 00:34:02,398
- _
659
00:34:02,398 --> 00:34:04,318
_
660
00:34:06,534 --> 00:34:07,935
- Keep your hands
on the wheel!
661
00:34:07,969 --> 00:34:09,770
- They call him "boss."
662
00:34:09,804 --> 00:34:11,591
- Don't you move!
663
00:34:15,977 --> 00:34:17,211
- Go! Go! Go! Drive!
664
00:34:26,621 --> 00:34:28,055
- You're all dead,
just don't know it.
665
00:34:45,006 --> 00:34:47,274
- Yo, Harlee!
- He saw them, Loman!
666
00:34:56,251 --> 00:34:58,085
- Hey, you are not
outrunning anyone today,
667
00:34:58,119 --> 00:34:59,152
so don't try.
668
00:34:59,187 --> 00:35:00,654
- I didn't see anything.
669
00:35:00,688 --> 00:35:02,222
- Then you wouldn't
be saying that.
670
00:35:02,257 --> 00:35:04,057
- Please, I just
want to get home.
671
00:35:04,092 --> 00:35:06,159
- Listen very carefully.
672
00:35:06,194 --> 00:35:07,478
Whatever you think you saw,
673
00:35:07,513 --> 00:35:09,730
there's another side to it, okay?
674
00:35:09,764 --> 00:35:11,598
- Who are you?
675
00:35:11,633 --> 00:35:13,133
- Listen to me.
676
00:35:13,167 --> 00:35:15,235
You say one word about this
and I will come after you.
677
00:35:15,270 --> 00:35:16,670
You won't see me until I'm this close.
678
00:35:16,704 --> 00:35:18,005
- Okay, okay, please.
679
00:35:18,039 --> 00:35:19,106
- You have
a lot of life ahead of you,
680
00:35:19,140 --> 00:35:20,507
and I would hate to have to take it.
681
00:35:20,541 --> 00:35:22,509
- I won't talk, I swear.
- Good.
682
00:35:22,543 --> 00:35:24,511
'Cause God so help me, I will
use the other end of this gun.
683
00:35:24,545 --> 00:35:26,608
You got it?
684
00:35:26,890 --> 00:35:28,682
You tripped and fell on your way home.
685
00:35:31,853 --> 00:35:32,753
I'll drive.
686
00:36:10,580 --> 00:36:12,481
- Any word?
- Nothing.
687
00:36:12,515 --> 00:36:14,282
Package is still en route.
688
00:36:17,286 --> 00:36:19,488
- Come on, Cole, pick up.
689
00:36:19,522 --> 00:36:21,089
- Maybe he got himself
out of there, huh?
690
00:36:21,124 --> 00:36:22,824
Safer ground?
691
00:36:22,859 --> 00:36:24,192
- That's the problem.
He doesn't know we burned him.
692
00:36:24,227 --> 00:36:25,927
He thinks he is safe.
693
00:36:29,198 --> 00:36:30,880
- Is that Ramsey?
694
00:36:32,799 --> 00:36:34,569
- If it was, I would answer.
695
00:36:36,973 --> 00:36:40,008
- This is Detective
Anthony Cole with the NYPD--
696
00:36:40,043 --> 00:36:42,244
- From now on,
every light is green.
697
00:36:42,278 --> 00:36:43,378
- I thought we were
avoiding attention.
698
00:36:43,413 --> 00:36:45,514
- That was five minutes ago.
699
00:36:45,548 --> 00:36:47,883
Now we're just trying
to avoid Ramsey killing him.
700
00:36:53,389 --> 00:36:55,891
- Ramsey.
Finally.
701
00:36:55,925 --> 00:36:57,615
- Take it in the hall.
702
00:36:58,594 --> 00:37:00,896
Bad service in here.
703
00:37:03,633 --> 00:37:06,435
- Hey, boss.
Where we at?
704
00:37:08,884 --> 00:37:10,584
Huh?
705
00:37:12,075 --> 00:37:15,277
Hey, Cole. Yo, Cole, you locked the door.
706
00:37:15,311 --> 00:37:17,379
Cole, let me in, man.
707
00:37:21,017 --> 00:37:22,651
- There.
708
00:37:22,685 --> 00:37:24,642
Kill the siren.
709
00:37:30,426 --> 00:37:32,060
- Are you okay?
710
00:37:32,095 --> 00:37:34,229
- How does Ramsey
know about me?
711
00:37:34,263 --> 00:37:36,131
- We had to improvise.
712
00:37:36,165 --> 00:37:37,632
- Is he in there?
- He was two minutes ago.
713
00:37:37,667 --> 00:37:39,067
You got a battering ram?
714
00:37:39,102 --> 00:37:40,602
- Circle around outside.
715
00:37:43,005 --> 00:37:45,240
- I don't get it.
What happened to the pickup?
716
00:37:48,711 --> 00:37:50,946
- You made
a bad decision, Lieutenant.
717
00:37:50,980 --> 00:37:53,248
- Force of habit.
Try not to compound it
718
00:37:53,282 --> 00:37:55,484
with one of your own.
- Where are you taking me?
719
00:37:55,518 --> 00:37:57,419
- I think I have
something you want.
720
00:37:57,453 --> 00:37:59,020
- A cartel leader's firstborn?
721
00:37:59,055 --> 00:38:01,256
Do you have any idea
what's coming for you?
722
00:38:01,290 --> 00:38:04,326
- First rule of parenting:
always blame the babysitter.
723
00:38:04,360 --> 00:38:05,927
That's you, chief.
724
00:38:05,962 --> 00:38:08,497
Quiet, I'm on the phone!
725
00:38:08,531 --> 00:38:10,532
If I run with Enrique here,
726
00:38:10,566 --> 00:38:12,467
a world of hurt lands at your doorstep.
727
00:38:14,537 --> 00:38:17,639
- You hear that?
Sounds pretty scary.
728
00:38:17,673 --> 00:38:20,308
- What are your terms?
- Peace in the trenches.
729
00:38:20,343 --> 00:38:24,146
Undo that warehouse frame job
and the NYPD smear campaign
730
00:38:24,180 --> 00:38:27,015
against my crew. We do us, you do you.
731
00:38:27,049 --> 00:38:28,717
No one takes a bullet in the back.
732
00:38:28,751 --> 00:38:30,719
- You already have
a bullet in your back.
733
00:38:30,753 --> 00:38:32,687
- I think we can find a deal
that works for everyone.
734
00:38:32,722 --> 00:38:34,956
- I just told it to you.
735
00:38:34,991 --> 00:38:36,658
Call me when you have an answer.
736
00:38:40,696 --> 00:38:42,297
- The plan was simple.
737
00:38:42,331 --> 00:38:44,166
You grab Enrique before
the bridge. That was the deal.
738
00:38:44,200 --> 00:38:46,368
- I was detained, all right?
739
00:38:46,402 --> 00:38:47,669
The plan went sideways
740
00:38:47,703 --> 00:38:49,304
because I wasn't
where I was supposed to be.
741
00:38:49,338 --> 00:38:50,672
- You miss the window
and you abort!
742
00:38:50,706 --> 00:38:52,307
- It wasn't our call.
743
00:38:52,341 --> 00:38:54,009
- I trusted you.
744
00:38:54,043 --> 00:38:56,678
- Go ahead, let yourselves in.
745
00:38:56,712 --> 00:38:59,314
I checked the levels on the good stuff.
746
00:38:59,348 --> 00:39:02,150
- Go check around the corner,
make sure we weren't followed.
747
00:39:02,185 --> 00:39:03,752
- What are you not telling me?
- I don't like these windows.
748
00:39:03,786 --> 00:39:05,053
Come on, let's get you in the back.
749
00:39:05,087 --> 00:39:06,354
- Harlee--
750
00:39:06,389 --> 00:39:09,090
- We got company, all right.
751
00:39:09,125 --> 00:39:11,660
- Look at that, Harlee.
We're finally on the same page.
752
00:39:11,694 --> 00:39:12,927
- Woz, I--
- We can't stay long.
753
00:39:12,962 --> 00:39:14,062
Ramsey knows we're at the bar.
754
00:39:14,096 --> 00:39:16,064
- Worse than that,
it's almost happy hour.
755
00:39:16,098 --> 00:39:17,666
- You gave the go-ahead with a
key part of your plan missing.
756
00:39:17,700 --> 00:39:19,167
Why?
- The better question is,
757
00:39:19,202 --> 00:39:22,170
why was a key part
of my plan missing at all?
758
00:39:23,706 --> 00:39:27,932
- Woz, I tried to get there--
- Ah, no, no, my turn to talk.
759
00:39:28,311 --> 00:39:29,778
I want to believe
760
00:39:29,812 --> 00:39:33,448
that I still know you
better than anyone else.
761
00:39:33,938 --> 00:39:37,185
And the girl that I know
would never leave her crew
762
00:39:37,220 --> 00:39:40,528
hanging in the wind
without a good reason.
763
00:39:45,658 --> 00:39:47,729
Stahl.
764
00:39:48,276 --> 00:39:50,044
- In the transport van.
765
00:39:51,394 --> 00:39:54,375
I couldn't get out. I was--
766
00:39:55,543 --> 00:39:58,406
I thought I'd never get out.
- Shh.
767
00:39:58,796 --> 00:40:00,965
You're here now.
768
00:40:03,593 --> 00:40:06,114
- I'm gonna fix this, Woz.
769
00:40:06,548 --> 00:40:09,651
And I won't quit you
until we're all clear.
770
00:40:11,379 --> 00:40:13,614
Then I'm going after him.
771
00:40:14,423 --> 00:40:16,157
- I can't say that anyone
truly knows Ramsey,
772
00:40:16,192 --> 00:40:17,392
but I know him better than most.
773
00:40:17,426 --> 00:40:18,493
He doesn't make deals.
774
00:40:18,527 --> 00:40:20,729
- I'm making it,
and he's accepting it.
775
00:40:20,763 --> 00:40:22,731
- Should we get him a jacket?
- You're not listening to me.
776
00:40:22,765 --> 00:40:24,232
- Well, that's
part of his charm.
777
00:40:24,267 --> 00:40:25,400
- Ramsey needs Enrique.
778
00:40:25,434 --> 00:40:26,735
He doesn't need to come after us.
779
00:40:26,769 --> 00:40:29,070
- In his mind,
you came after him.
780
00:40:29,105 --> 00:40:30,839
- He seems cold is all.
- We stick to the plan
781
00:40:30,873 --> 00:40:34,509
until we can't.
- Ramsey knows your plan.
782
00:40:34,543 --> 00:40:36,278
But now he has one of his own.
783
00:40:45,419 --> 00:40:46,652
- This feel right to you?
784
00:40:46,687 --> 00:40:49,655
- Ending this tonight?
Absolutely.
785
00:40:51,859 --> 00:40:54,327
- Woz, you there?
- Yeah, you got something?
786
00:40:54,361 --> 00:40:57,229
- Two cars pulling up
to the building at your ten.
787
00:41:03,704 --> 00:41:05,705
- Bad timing, as usual.
788
00:41:05,739 --> 00:41:06,973
- Lieutenant,
this is the best timing
789
00:41:07,007 --> 00:41:08,508
you're ever gonna get from me.
790
00:41:08,542 --> 00:41:10,409
- I'm listening.
- Call it a hunch,
791
00:41:10,444 --> 00:41:11,844
but if there's anything
going on right now
792
00:41:11,879 --> 00:41:15,481
involving you/your crew, I'd drop it.
793
00:41:15,516 --> 00:41:16,983
- You know something
that I don't?
794
00:41:17,017 --> 00:41:18,885
- Long list,
but at the top of it
795
00:41:18,919 --> 00:41:20,520
is the fact that the deputy commissioner
796
00:41:20,554 --> 00:41:22,388
of Internal Affairs
is heading up an operation
797
00:41:22,422 --> 00:41:23,489
that includes your picture.
798
00:41:23,524 --> 00:41:26,025
- Is that the girl I never
called back in college?
799
00:41:26,059 --> 00:41:29,178
- No, she's Ramsey's mole.
800
00:41:32,432 --> 00:41:34,534
- Woz, I think
we got a problem.
801
00:41:34,568 --> 00:41:36,869
This isn't who we were expecting.
802
00:41:43,043 --> 00:41:45,845
- IAB. This is a setup.
Let's go.
803
00:41:45,879 --> 00:41:47,914
- Get clear.
Keep your heads down.
804
00:41:56,056 --> 00:41:58,524
- Ramsey doesn't like to lose.
A deal is a loss.
805
00:41:58,559 --> 00:42:00,026
- Then this is gonna be
a tough day for him,
806
00:42:00,060 --> 00:42:01,627
because I always win.
807
00:42:01,662 --> 00:42:02,628
- Attention, all units,
808
00:42:02,663 --> 00:42:03,763
Department of Homeland Security
809
00:42:03,797 --> 00:42:07,066
advising that NYPD
Lieutenant Matt Wozniak
810
00:42:07,100 --> 00:42:09,735
is wanted in connection
to a terrorist cell.
811
00:42:09,770 --> 00:42:12,138
Suspect should be considered
armed and dangerous.
812
00:42:12,172 --> 00:42:13,839
Detain on sight.