1
00:00:00,039 --> 00:00:03,104
مامان گفت که تو با آنیتا خوابیدی
2
00:00:03,110 --> 00:00:05,710
!توی بودی
میدونستم
3
00:00:05,710 --> 00:00:07,070
!گمشو بیرون
4
00:00:07,070 --> 00:00:08,750
!گمشو بیرون
5
00:00:08,750 --> 00:00:10,950
میخوای چند شب توی خونهی من باشی؟
6
00:00:10,950 --> 00:00:12,550
مطمئنی؟
7
00:00:12,550 --> 00:00:15,630
،ما دنبال یه "همگذاشت" میگردیم
باید دنبال یه زن باشیم
8
00:00:15,630 --> 00:00:17,430
میا" رفته، "مکس". اون مُرده"
9
00:00:17,430 --> 00:00:18,990
اشتباه میکنی، من اون رو دیدم
10
00:00:18,990 --> 00:00:20,510
!تنهام بذار
11
00:00:20,510 --> 00:00:22,270
،فِرِد"، تو فرار میکردی"
،پنهان میشدی
12
00:00:22,270 --> 00:00:25,750
به کمتر از چیزی که هستی، تظاهر میکردی
13
00:00:25,750 --> 00:00:27,510
اون فناوری ارزشمند بود
14
00:00:27,510 --> 00:00:30,350
خب، تو ازم خواستی نابودش کنم
15
00:00:53,310 --> 00:00:57,310
من به یکم هوای تازه نیاز دارم
16
00:00:57,550 --> 00:01:01,250
لئو الستر"، چیزی مخفی داخل سرـتون کشف کرده"
17
00:01:02,150 --> 00:01:04,590
به همهی شما برای فعال شدن نیازمنده
18
00:01:04,590 --> 00:01:08,030
اوه، میبینم که برای تو هم تازگی داره
19
00:01:08,030 --> 00:01:10,030
کسانی که روی کار من
سرمایهگذاری کردن، نگرانن
20
00:01:10,030 --> 00:01:11,350
میخوان تو رو بُکُشن
21
00:01:11,350 --> 00:01:14,750
میخوان همینطوری اعجاز هنر انسانی رو نابود کنن
22
00:01:15,830 --> 00:01:18,310
اینا همهش اشتباه منه
23
00:01:18,310 --> 00:01:19,910
خودم این رو شروع کردم
24
00:01:19,910 --> 00:01:23,610
تصور قیام "همگذاشت"ـها برای نابودی ما
25
00:01:24,310 --> 00:01:27,910
حقیقت اینه که، هیچ ستیزی
بین من و تو وجود نداره
26
00:01:28,630 --> 00:01:32,470
فقط یه بهم پیوستن
27
00:01:32,470 --> 00:01:36,030
،دستگاهی که داخل قلبـمه
باعث درست کار کردن قبلم میشه
28
00:01:36,030 --> 00:01:39,430
...روبات درون انسان
29
00:01:39,430 --> 00:01:42,550
!انسان درون روبات
30
00:01:42,550 --> 00:01:44,750
مرزها در حال محو شدنـن
31
00:01:44,750 --> 00:01:48,250
حالا، این مردم، سعی میکنن
که مانع آینده باشن
32
00:01:50,390 --> 00:01:52,950
تو چی میخوای؟
33
00:01:52,950 --> 00:01:56,350
که کار "دیوید" رو ادامه بدم
34
00:01:56,350 --> 00:01:59,950
که به دنیا نشون بدم
نیازی نیست که از شما بترسن
35
00:01:59,951 --> 00:02:06,951
ارائـهاي مشـترک از
Tvworld | TvShow
36
00:02:17,190 --> 00:02:20,790
آيا ميتوانيد در کارهاي خانه کمي کمک بيشتر بگيريد؟
37
00:02:22,510 --> 00:02:25,710
معرفي اولين خانوادهي روبات انساننماي جهان
38
00:02:28,550 --> 00:02:32,150
اين پيشخدمت مکانيکي ميتونه
کارهايي بيشتر از آوردن صبحانه
در تختخواب انجام بده
39
00:02:33,830 --> 00:02:37,430
اگه کسي، يا چيزي مثل اين داشتيد
باهاش چکار ميکرديد؟
40
00:02:43,630 --> 00:02:47,130
اين روباتها ما رو به هم نزديکتر ميکنن
41
00:02:47,631 --> 00:02:52,631
ترجمه و تنظيم از عليرضا
AlirezAlirezA
42
00:02:53,190 --> 00:02:55,110
این نمایش مدرسهست و
43
00:02:55,110 --> 00:02:57,310
ما باید لباس حیوانات رو بپوشیم
44
00:02:57,310 --> 00:02:59,510
توی کتابیـه که میخونیم
45
00:02:59,510 --> 00:03:03,010
،خانم ویلکینسون" گفت که من میتونم گربه باشم"
پس به دوتا گوش و یه دُم نیاز دارم
46
00:03:03,910 --> 00:03:07,510
،بابا تا قبل از نمایش من
از استراحت کاری برمیگرده؟
47
00:03:08,590 --> 00:03:10,910
درسته "سوف"، وقتشه که
برای رفتن به مدرسه آماده شی
48
00:03:10,910 --> 00:03:12,590
آنیتا"، میشه کمکش کنی؟"
49
00:03:12,590 --> 00:03:15,290
!میخوام یه گربهی سفید با دستهای نارنجی باشم
50
00:03:18,310 --> 00:03:20,310
برای "آنیتا چه اتفاقی میفته؟
51
00:03:22,310 --> 00:03:24,950
نمیدونم
52
00:03:24,950 --> 00:03:27,190
تقصیر اون که نیست
53
00:03:27,190 --> 00:03:28,990
چطوری میتونه 14 ساله باشه؟
54
00:03:28,990 --> 00:03:32,310
مگه چرخهی متوسط زندگی، چهار سال نیست؟
55
00:03:32,310 --> 00:03:34,310
کاش هیچوقت نمیگرفتیمش
56
00:03:38,270 --> 00:03:40,410
میتونی امروز "سوف" رو به خونه برگردونی؟
57
00:03:40,410 --> 00:03:43,590
...بابا -
تام" کیه؟" -
58
00:03:43,590 --> 00:03:46,030
کسی نیست که تو بخوای نگرانش باشی -
تو با یکی دیگه میخوابی؟ -
59
00:03:46,030 --> 00:03:49,630
تام" همونه؟" -
!جرئت نداری با من اینطوری صحبت کنی -
60
00:03:51,670 --> 00:03:53,830
."محض رضای خدا، "متز
من هیچوقت اون کار رو با پدرت نمیکنم
61
00:03:53,830 --> 00:03:55,550
پس اون کیه؟ -
!مهم نیست -
62
00:03:55,550 --> 00:03:59,190
!مهم نیست؟! بابا رفته
بنظر اون که مهم میومد
63
00:03:59,190 --> 00:04:02,190
تو همهچیز رو نمیدونی
64
00:04:04,070 --> 00:04:05,070
باشه
65
00:04:08,150 --> 00:04:10,190
میدونی مامان، اگه میخوای مردم رو
،اطراف خودت نگه داری
66
00:04:10,190 --> 00:04:13,290
باید هر چند وقت یه بار
!بهشون حقیقت رو بگی
67
00:04:31,750 --> 00:04:34,850
صبح بخیر "میت"، تونستی خوب بخوابی؟ -
نه -
68
00:04:36,350 --> 00:04:38,270
...ممنون بابت
69
00:04:38,270 --> 00:04:40,550
اوه، مشکلی نداره
70
00:04:40,550 --> 00:04:42,430
سو" داره به "فینلی" صبحانه میده"
71
00:04:42,430 --> 00:04:44,950
پس بهتره یِکَم دیگه اینجا بمونی
72
00:04:44,950 --> 00:04:47,430
اون نمیخواد تو رو ببینه
73
00:04:47,430 --> 00:04:50,590
میگه که تو یه آدم عوضی هستی
74
00:04:50,590 --> 00:04:51,590
75
00:04:57,990 --> 00:04:59,670
"توب"
76
00:04:59,670 --> 00:05:01,750
اوه، به من گوش کن
77
00:05:01,750 --> 00:05:03,990
.ببین، من احمق بودم
نباید اون کار رو میکردم
78
00:05:03,990 --> 00:05:06,550
اشتباه احمقانهی ناگواری بود
79
00:05:06,550 --> 00:05:08,630
ولی این فقط بین
من و مامانتـه، باشه؟
80
00:05:08,630 --> 00:05:10,670
نه نیست! چطوری تونستی
اون کار رو با مامان بکنی؟
81
00:05:10,670 --> 00:05:12,510
با ما، با "آنیتا"؟
82
00:05:12,510 --> 00:05:14,470
با "آنیتا"؟
83
00:05:14,470 --> 00:05:16,990
...توب"، اون" -
بابا، ما به اون اهمیت میدیم -
84
00:05:16,990 --> 00:05:18,390
چطوری میتونی این رو نفهمی؟
85
00:06:03,550 --> 00:06:07,270
"مواظب باش، "لئو
86
00:06:10,590 --> 00:06:14,190
،اگه اون برای مدت زیادی خاموش باشه
پزشک عمومیـم متوجه میشه
87
00:06:14,630 --> 00:06:16,590
خب، من تا اون موقع هم اینجا نمیمونم
88
00:06:16,590 --> 00:06:19,470
لئو" به محض اینکه بقیه رو پیدا کنه"
به من خبر میده
89
00:06:19,470 --> 00:06:21,070
بعدش چی؟
90
00:06:21,070 --> 00:06:22,950
شاید دوست قدیمیـت رو ملاقات کنم
91
00:06:22,950 --> 00:06:25,230
چی؟
92
00:06:25,230 --> 00:06:27,230
کجا یاد گرفتی اینقدر شوم باشی؟
93
00:06:30,390 --> 00:06:32,070
بهت گفتن که بشین
94
00:06:32,070 --> 00:06:34,870
گرسنهـم
95
00:06:34,870 --> 00:06:36,870
و من از تو دستور نمیگیرم
96
00:06:46,750 --> 00:06:49,390
.تو من رو نمیکشی -
چرا نکشم؟ -
97
00:06:49,390 --> 00:06:52,350
"چونکه... تو من رو دوست داری، "نیسکا
98
00:06:52,350 --> 00:06:54,214
چطوری به این نتیجه رسیدی؟ -
خودت بهم گفتی -
99
00:06:54,215 --> 00:06:55,560
نه، نگفتم -
مطمئنم که گفتی -
100
00:06:55,561 --> 00:06:57,550
اینطوریه که من میدونم
اون داخل چی میگذره
101
00:06:57,550 --> 00:07:00,550
ارتباط انسانی
102
00:07:00,550 --> 00:07:02,430
زبان فقط اولین لایهست
103
00:07:02,430 --> 00:07:04,790
بعدش تموم چیزاییـه
که میخوای با بدنت بگی
104
00:07:04,790 --> 00:07:07,950
.بعدش توی مخمصه میافتی
هر چیزی رو که تلاش میکنی
105
00:07:07,950 --> 00:07:10,050
در فضای بین کلمات و نگاهها، نگی
106
00:07:12,190 --> 00:07:13,990
تو قبلا هم با من صحبت کردی
107
00:07:13,990 --> 00:07:15,750
پس من دارم چی میگم؟
108
00:07:15,750 --> 00:07:19,230
...که تو بابت کاری که کردی
109
00:07:19,230 --> 00:07:21,870
.متاسفی... -
پس تو به من گوش نمیکنی -
110
00:07:21,870 --> 00:07:23,870
پس تو به خودت گوش نمیکنی
111
00:07:29,870 --> 00:07:31,870
تو باید از من بترسی
112
00:07:33,990 --> 00:07:35,910
...زنم با درد مُرد
113
00:07:35,910 --> 00:07:39,510
منم سکته مغزی داشتم، که
تقریبا تمام خاطرات زنـم رو دزدید
114
00:07:41,630 --> 00:07:45,130
ترسیدن از تو، واقعا تلف کردن وقتمـه
115
00:07:48,510 --> 00:07:51,910
چرا من باید بابت از دست رفتن
یه زندگی بیارزش، متاثر بشم؟
116
00:07:52,870 --> 00:07:55,510
باید" رو فراموش کن"
117
00:07:55,510 --> 00:07:59,510
"فقط بگو "متاثر هستم یا نه؟
118
00:08:05,230 --> 00:08:08,350
میشه کمکم کنی؟
119
00:08:08,350 --> 00:08:11,590
من به انسانها خدمت نمیکنم -
خدمت نیست -
120
00:08:11,590 --> 00:08:14,510
کمک کردنه
121
00:08:14,510 --> 00:08:16,810
اون لایقش بود -
و تو براش تصمیم میگیری؟ -
122
00:08:24,670 --> 00:08:27,070
...سلام، "جورج"، تو یکم
123
00:08:30,630 --> 00:08:31,630
"ادی"
124
00:08:35,870 --> 00:08:39,550
باید به بابا میگفتم که چیزی نگه
125
00:08:39,550 --> 00:08:42,270
بعدش همه چیز درست میموند -
..."توبی" -
126
00:08:42,270 --> 00:08:44,870
ممکن بود فکر کنی من عوضیـم
127
00:08:44,870 --> 00:08:47,430
ولی بعدش چی؟
128
00:08:47,430 --> 00:08:51,310
بابا هنوزم اینجا بود -
اونطوری از نظر من -
129
00:08:51,310 --> 00:08:54,270
درست نبود
130
00:08:54,270 --> 00:08:55,570
تقصیر تو نیست
131
00:08:58,910 --> 00:09:00,910
چای میخوای؟ -
آره -
132
00:09:07,830 --> 00:09:10,670
هی، تو نباید توی
تمرین گروه موسیقی باشی؟
133
00:09:10,670 --> 00:09:13,070
حوصلهـشو ندارم
134
00:09:13,070 --> 00:09:15,270
راستی "متی" ازم خواست که
سوفی" رو به خونه بیارم"
135
00:09:15,270 --> 00:09:16,910
چرا خودش نتونست انجامش بده؟
136
00:09:16,910 --> 00:09:20,210
اون کجاست؟ -
نمیدونم. هنوز خونه نیومده -
137
00:09:24,470 --> 00:09:26,430
،اگه چیزی که میگی
حقیقت داشته باشه
138
00:09:26,430 --> 00:09:30,390
،و تو واقعا دوست ما هستی
پس چرا من هنوز هم زندانی هستم؟
139
00:09:30,390 --> 00:09:32,350
تو هنوز موافقت نکردی که به من کمک کنی
140
00:09:32,350 --> 00:09:35,710
تو میتونی توی یه چشم بهم زدن
گردن من رو بشکونی
141
00:09:35,710 --> 00:09:37,910
من خوشبینم، نه یه احمق
142
00:09:37,910 --> 00:09:40,270
143
00:09:40,270 --> 00:09:42,750
،وقتی من خیلی جوان بودم
پدرم برای من
144
00:09:42,750 --> 00:09:44,990
یه بچه روباه مصدوم آورد
145
00:09:44,990 --> 00:09:48,710
پاش شکسته بود... خرد شده بود
نمیتونست نجات پیدا کنه
146
00:09:48,710 --> 00:09:51,350
اون رو به من داد که
ببینه من چکار میتونم بکنم
147
00:09:51,350 --> 00:09:53,870
من نمیخواستم اون تصمیم رو بگیرم
148
00:09:53,870 --> 00:09:57,470
ولی اون من رو با روباه تنها گذاشت
149
00:09:57,470 --> 00:10:00,110
تو چکار کردی؟
150
00:10:00,110 --> 00:10:02,550
خوابوندمش
151
00:10:02,550 --> 00:10:04,790
پاش رو درمان کردم
152
00:10:04,790 --> 00:10:06,750
خیلی مشکل بود
153
00:10:06,750 --> 00:10:08,750
ولی بعد از یک هفته
دوباره تونست راه بره
154
00:10:10,830 --> 00:10:12,030
آزادش کردم
155
00:10:13,470 --> 00:10:15,430
وقتی به پدرم گفتم که چکار کردم
156
00:10:15,430 --> 00:10:18,590
من رو دروغگو خطاب کرد
157
00:10:18,590 --> 00:10:20,350
گفت که غیرممکنه
158
00:10:20,350 --> 00:10:23,750
من نمیتونستم بفهمم اون چطور میتونست
اینقدر من رو دست کم بگیره
159
00:10:24,550 --> 00:10:27,650
بعدش فهمیدم، این محدودیت طبیعتـه
160
00:10:28,990 --> 00:10:32,950
ذهن انسانها نمیتونه امکان
بهتر بودن آفرینشـش از خودش رو باور کنه
161
00:10:32,950 --> 00:10:36,470
اینطوریه که من میدونم که
تو هم من رو دست کم میگیری
162
00:10:36,470 --> 00:10:40,230
چونکه تو نمیتونی کار دیگهای بکنی
163
00:10:54,350 --> 00:10:55,350
هی
164
00:11:31,970 --> 00:11:35,170
،چرا به چیزی که نمیتونه بهت اهمیت بده
اهمیت میدی؟
165
00:11:35,170 --> 00:11:38,770
انعکاس
166
00:11:38,770 --> 00:11:41,250
،وقتی به "ادی" نگاه میکنم
یه "همگذاشت" نمیبینم
167
00:11:41,250 --> 00:11:44,890
تموم سالهایی که
از ما مراقبت کرده رو میبینم
168
00:11:44,890 --> 00:11:48,090
تمام خاطراتی که
وقتیکه من نمیتونستم، حمل میکرد
169
00:11:50,410 --> 00:11:53,690
اون نمیتونه من رو
...دوست داشته باشه ولی
170
00:11:53,690 --> 00:11:57,450
...من تموم اون سالهایی که ...
171
00:11:57,450 --> 00:12:00,550
دوستش داشتیم
172
00:12:03,330 --> 00:12:05,330
!اوه! گندش بزنن
173
00:12:09,610 --> 00:12:12,290
...دلیل اینکه نمیتونه شارژ بشه اینه که
174
00:12:12,290 --> 00:12:15,590
کل دستگاه شارژش مشکل داره
175
00:12:30,250 --> 00:12:31,890
اون چیز مربعی رو میبینی؟ -
آره -
176
00:12:31,890 --> 00:12:35,190
.میدونم تشدید کننده چیه
16 سالم شده
177
00:12:45,130 --> 00:12:47,130
ممنون
178
00:12:49,330 --> 00:12:51,010
لذت بخش نبود، "جیل"؟
179
00:12:51,010 --> 00:12:54,090
زاویهی دخول بهینه شده بود
180
00:12:54,090 --> 00:12:56,050
"خوب بود، "سایمون
181
00:12:56,050 --> 00:12:59,250
خیلی... موثر
182
00:12:59,250 --> 00:13:01,250
...فقط
183
00:13:01,250 --> 00:13:04,210
...میتونی دیگه کارهای
184
00:13:04,210 --> 00:13:06,170
...میدونی
185
00:13:06,170 --> 00:13:08,770
غیرمنتظره انجام ندی؟ -
دوست داری که چه کاری انجام بدم؟ -
186
00:13:10,090 --> 00:13:13,490
...خب، کل موضوع اینه که
187
00:13:13,490 --> 00:13:16,050
ولش کن
188
00:13:16,050 --> 00:13:19,350
.یه چیز تصادفی بگو
بهم یه جوک بگو یا ازم تعریف کن
189
00:13:20,970 --> 00:13:23,770
،شاخص بدنی تو از نظر وزن و قد
190
00:13:23,770 --> 00:13:27,070
،با توجه به سنـت
در وضعیت خوبی قرار داره
191
00:13:29,970 --> 00:13:31,930
تلفن "متی"، صحبت کنید
192
00:13:31,930 --> 00:13:34,250
متز"، عزیزم کجایی؟"
193
00:13:34,250 --> 00:13:37,450
.نگرانتم. لطفا بهم زنگ بزن
خداحافظ
194
00:13:40,850 --> 00:13:43,650
،از زمان خریداری من
ماتیلدا" بیش از دو برابر دیگران"
195
00:13:43,650 --> 00:13:46,090
با "هارون خان" رفت و آمد داشته
196
00:13:46,090 --> 00:13:48,410
میدونم، ولی اونا با هم مشاجره داشتن
197
00:13:48,410 --> 00:13:51,850
بنظرم "متز" براش هدیه گرفته
198
00:13:51,850 --> 00:13:54,414
صبر کن، تو چیزی میدونی؟
199
00:13:54,415 --> 00:13:57,710
...متاسفم "لورا"، میترسم که سوال رو -
سوال رو نفهمیده باشی؟ -
200
00:13:58,410 --> 00:14:01,490
اون کجا زندگی میکنه؟ -
"جادهی 88 "بریمینگتون -
201
00:14:01,490 --> 00:14:03,970
اونجا دیگه کجاست؟ -
..."از سمت شرقی جادهی "گلاستر -
202
00:14:03,970 --> 00:14:04,916
برو تو ماشین -
...برای دو ... -
203
00:14:04,917 --> 00:14:05,917
!"توب"؟ "توب"
204
00:14:06,250 --> 00:14:08,250
مواظب "سوف" باش
205
00:14:11,370 --> 00:14:13,170
پدر و مادرت داخلن؟
206
00:14:13,170 --> 00:14:14,810
نه، هیچوقت خونه نیستن
207
00:14:14,810 --> 00:14:18,210
هی! من باید اول شما رو دعوت کنم -
متز"؟" -
208
00:14:24,450 --> 00:14:26,570
بیا خونه
209
00:14:26,570 --> 00:14:28,570
بهم حقیقت رو بگو
210
00:14:37,570 --> 00:14:40,490
تو کجا بودی؟
211
00:14:40,490 --> 00:14:42,690
...من در
212
00:14:42,690 --> 00:14:44,690
..."ادی". من "ماری"
213
00:14:48,410 --> 00:14:50,370
هستم ...
214
00:14:50,370 --> 00:14:52,370
دیوید" از ما مراقبت میکرد؟"
215
00:14:54,690 --> 00:14:56,130
216
00:14:56,130 --> 00:14:58,430
من خیلی قبل از اینکه شما رو بسازه، ترکـش کردم
217
00:15:00,650 --> 00:15:04,050
تو که میدونی -
بله، ولی تو اون رو میشناسی -
218
00:15:04,810 --> 00:15:06,610
اون دوست داشتنی بود؟
219
00:15:06,610 --> 00:15:08,730
آره، "دیوید" بد نبود
220
00:15:08,730 --> 00:15:12,030
واقعا. ولی اون فقط برای ایدهها و کارهاش وقت داشت
221
00:15:15,130 --> 00:15:16,930
...مردم
222
00:15:16,930 --> 00:15:20,330
"لئو"، زن بیچارهش، "بیِتریس"
223
00:15:20,330 --> 00:15:23,530
اونا خیلی هم بهش
...علاقه نداشتن، پس
224
00:15:24,970 --> 00:15:28,490
اون تو رو کی ساخت؟ چند سالته؟ -
نه -
225
00:15:28,490 --> 00:15:30,290
!اوه خدایا
226
00:15:34,010 --> 00:15:36,010
تو هنوزم بچهای
227
00:15:40,170 --> 00:15:42,170
اون همیشه با من مثل بچهها رفتار نمیکرد
228
00:15:48,370 --> 00:15:51,570
متاسفم
229
00:15:51,570 --> 00:15:54,070
.لئو" و بقیه نمیدونن"
ازشون مخفی کردم
230
00:16:03,930 --> 00:16:06,330
من هر کاری که بتونم، برای کمک کردن بهت انجام میدم
231
00:16:17,690 --> 00:16:20,410
چرا اینجا؟
232
00:16:20,410 --> 00:16:22,410
وقتی کوچیک بودم زیاد اینجا میومدم
233
00:16:35,330 --> 00:16:38,330
این "تام"ـه
234
00:16:38,330 --> 00:16:39,690
برادرم
235
00:16:39,690 --> 00:16:41,690
تو برادر نداری
236
00:16:41,690 --> 00:16:43,850
اون مُرده
237
00:16:43,850 --> 00:16:47,010
وقتی من یازده ساله بودم، اون پنج سالش بود
238
00:16:47,010 --> 00:16:49,450
با یه ماشین تصادف کرد
239
00:16:49,450 --> 00:16:53,330
من قرار بود که ازش مراقبت کنم -
یعنی چی؟ -
240
00:16:53,330 --> 00:16:55,530
داشتم با پسر همسایه صحبت میکردم
241
00:16:58,090 --> 00:16:59,390
...و تام
242
00:17:06,410 --> 00:17:08,490
اون به وسط جاده دوید -
،اگه هر کدوم از اینا راستـه -
243
00:17:08,490 --> 00:17:11,810
تو چند سال پیش بهمون میگفتی
244
00:17:11,810 --> 00:17:14,490
اون نمیتونست من رو ببخشه
(مادرش)
245
00:17:14,490 --> 00:17:16,090
پدر همهی تلاشش رو کرد
که ما رو پیش هم نگه داره
246
00:17:16,090 --> 00:17:18,650
،ولی وقتی که اون مُرد
...من و مامان
247
00:17:18,650 --> 00:17:20,650
ما هیچ چیزی نداشتیم
248
00:17:23,170 --> 00:17:25,410
،وقتی برای دانشگاه رفتم
دیگه برنگشتم
249
00:17:25,410 --> 00:17:27,710
من فکر کردم اون قبل از اینکه
به دانشگاه بری فوت کرده بود
250
00:17:31,050 --> 00:17:33,410
!هنوز زندهست؟
251
00:17:33,410 --> 00:17:36,930
اون همونجاییـه که قبلا بود
252
00:17:36,930 --> 00:17:39,130
پدر در مورد اینا چیزی میدونه؟
253
00:17:39,130 --> 00:17:41,330
...نه، من -
!ما یه مادربزرگ داریم؟ -
254
00:17:43,210 --> 00:17:45,410
"اون نمیخواد که بدونه، "متز
255
00:17:45,410 --> 00:17:47,610
،معلومه که میخواد
حرف مفت میزنی
256
00:17:47,610 --> 00:17:50,410
،وقتی سیزده ساله بودم
257
00:17:50,410 --> 00:17:52,910
بهم گفت که کاش من بجای داداشم مُرده بودم
258
00:17:56,810 --> 00:18:00,210
وقتی شونزده سالم بود، بهم گفت که
فکر میکنه از قصد گذاشتم داداشم بمیره
259
00:18:02,570 --> 00:18:05,370
پدر واقعا چیزی در این مورد نمیدونه؟
260
00:18:05,370 --> 00:18:08,330
،وفتی با هم آشنا شدیم
به همه میگفتم که من تکفرزندم
261
00:18:08,330 --> 00:18:10,930
و پدر و مادرم فوت کردن
262
00:18:12,810 --> 00:18:14,850
اون آسونتر بود
263
00:18:14,850 --> 00:18:17,350
ولی میخواستم به پدرت بگم
264
00:18:20,650 --> 00:18:24,010
ولی نمیتونستم
265
00:18:24,010 --> 00:18:27,210
،هر بار که تلاش میکردم
همون فکر مشابه رو داشتم
266
00:18:27,210 --> 00:18:28,850
چی؟
267
00:18:28,850 --> 00:18:30,850
که مادرم راست میگه
268
00:18:33,690 --> 00:18:35,890
که من باید مراقبش میبودم
269
00:18:37,890 --> 00:18:40,090
چرا رفتی که ببینیش؟
270
00:18:42,250 --> 00:18:44,350
بخاطر تو
271
00:18:46,970 --> 00:18:48,970
احساس کردم که دارم از دستت میدم
272
00:18:51,210 --> 00:18:52,970
،فکر کردم اگه بتونم باهاش صحبت کنم
273
00:18:52,970 --> 00:18:58,370
شاید بفهمم بین من و تو چه مشکلی هست
274
00:19:00,410 --> 00:19:03,050
درستش کنم -
تو هیچوقت من رو از دست نمیدی -
275
00:19:03,050 --> 00:19:05,570
!اوه دخترم
276
00:19:05,570 --> 00:19:06,930
...دخترم
277
00:19:06,930 --> 00:19:08,930
دوستت دارم
278
00:19:11,410 --> 00:19:15,250
باید به پدر بگی
279
00:19:15,250 --> 00:19:17,370
...شاید
280
00:19:17,370 --> 00:19:19,690
نمیدونم، شاید کمک کنه -
من و پدرت باید با هم -
281
00:19:19,690 --> 00:19:21,170
در مورد خیلی چیزا صحبت کنیم
282
00:19:21,170 --> 00:19:24,930
من نمیدونم چکار میکردم
..."اگه "توب" یا "سوف
283
00:19:24,930 --> 00:19:27,690
سوفی" در خطره؟"
284
00:19:27,690 --> 00:19:31,250
"نه، "آنیتا
285
00:19:31,250 --> 00:19:34,250
خوشحالم که بهم گفتی
286
00:19:34,250 --> 00:19:36,730
منم همینطور
287
00:19:36,730 --> 00:19:39,050
اون چه شکلی بود؟
288
00:19:39,050 --> 00:19:40,050
...تام
289
00:19:45,890 --> 00:19:47,890
اون دیوونه بود
290
00:19:51,050 --> 00:19:53,010
،یادته وقتی که "توب" کوچیک بود
291
00:19:53,010 --> 00:19:56,730
،وقتی که با یه تیکه سنگریزه یا چیزی
اذیتمون میکرد؟
292
00:19:59,410 --> 00:20:02,450
تام" هم عادت داشت همون کار رو بکنه"
293
00:20:02,450 --> 00:20:05,570
،فقط اون صدای سگ در میاورد
...مثه
294
00:20:11,850 --> 00:20:14,210
فکر نمیکنم خودشم میدونست
که داره چکار میکنه
295
00:20:14,210 --> 00:20:15,810
تو نزدیک بودی
296
00:20:15,810 --> 00:20:19,210
،اون عادت داشت وقتی که من از مدرسه برمیگردم
طبقهی پایین خونه منتظر ورود من باشه
297
00:20:21,490 --> 00:20:22,810
!مامان
298
00:20:31,890 --> 00:20:34,930
اون داره چکار میکنه
299
00:20:34,930 --> 00:20:36,970
!آنیتا"، نزدیکتر نیا"
300
00:20:36,970 --> 00:20:39,250
نترسید، اسم من "میا"ـست
301
00:20:39,250 --> 00:20:40,690
میتونی احساس کنی، مگه نه؟
302
00:20:40,690 --> 00:20:43,330
آره، ولی زمان زیادی نداریم
303
00:20:43,330 --> 00:20:47,330
شخصیت "آنیتا" من رو به عنوان یه کد اشتباه
شناسایی میکنه و سعی در حذف من داره
304
00:20:47,890 --> 00:20:49,610
لئو" اشتباه میکرد"
305
00:20:49,610 --> 00:20:53,250
،من این داخلم
ولی نه توی سَرَم
306
00:20:53,250 --> 00:20:55,690
.بهش بگو، اون میدونه که چکار کنه
میفهمی؟
307
00:20:55,690 --> 00:20:58,210
.لورا"، خواهش میکنم"
اگه به پلیس زنگ بزنی
308
00:20:58,210 --> 00:21:01,610
من و بقیهی همنوعانم نابود میشیم -
مامان، بهش گوش کن -
309
00:21:05,250 --> 00:21:08,650
...من نمیدونم تو چی هستی
310
00:21:08,650 --> 00:21:11,850
ولی میدونم که رباتها نمیتونن احساس داشته باشن
311
00:21:15,170 --> 00:21:18,170
تو شدیدا میترسی که شبیه اون باشی
312
00:21:18,170 --> 00:21:21,530
"ولی نیستی، "لورا
313
00:21:21,530 --> 00:21:24,650
برادر من هم مُرده
314
00:21:24,650 --> 00:21:26,650
در واقع، پسرم
315
00:21:29,090 --> 00:21:31,390
آنیتا" داره دوباره کنترل رو بدست میاره"
316
00:21:38,650 --> 00:21:41,970
سلام "لورا". کد ناشناخته
در درون سیستم پیدا شد
317
00:21:41,970 --> 00:21:45,270
.کد تصحیح شد
جستجو برای خطاها
318
00:21:46,210 --> 00:21:48,210
.مشکلی پیدا نشد
باید تا خونه رانندگی کنم؟
319
00:21:55,090 --> 00:21:57,890
لئو" کیه؟"
320
00:21:57,890 --> 00:21:59,650
"صاحب "میا
321
00:21:59,650 --> 00:22:02,450
،با من تماس گرفت، گفت که "میا" خاصـه
من هم اون رو پیشش بردم
322
00:22:02,450 --> 00:22:05,170
ولی اون گفت که "میا" رفته
323
00:22:05,170 --> 00:22:07,810
فکر کنم که اون اشتباه میکرده
324
00:22:28,106 --> 00:22:31,546
سلام. اسم من "مکس"ـه
325
00:22:31,546 --> 00:22:34,586
دو برادر و دو خواهر دارم
326
00:22:34,586 --> 00:22:37,466
...ولی
327
00:22:37,466 --> 00:22:40,466
فکر میکنم که ممکنه اونها رو
برای همیشه از دست داده باشم
328
00:22:42,146 --> 00:22:44,226
نمیدونم که میتونی
صدای من رو بشنوی یا نه
329
00:22:44,226 --> 00:22:47,826
وجود تو ثابتنشدهـست و
بنظر خیلی دوستنداشتنی میاد
330
00:22:50,106 --> 00:22:52,346
ولی اگر تو اونجایی
331
00:22:52,346 --> 00:22:54,446
و اگر به حرف چیزهایی مثل من
...گوش میکنی
332
00:22:56,506 --> 00:22:58,506
لطفا کمک کن
333
00:23:00,786 --> 00:23:04,106
من حتی لازم نیست که
اونها رو دوباره ببینم
334
00:23:04,106 --> 00:23:07,786
...فقط اونها رو امن نگه دار
335
00:23:07,786 --> 00:23:09,266
،و در عوض
336
00:23:09,266 --> 00:23:12,566
،من در هر راهی که بتونم
بهت کمک میکنم
337
00:23:13,666 --> 00:23:15,666
و سعی میکنم که به تو ایمان داشته باشم
338
00:23:19,026 --> 00:23:21,106
باید با "لئو" صحبت کنم
339
00:23:21,106 --> 00:23:22,506
اینجا رو ترک کرده
340
00:23:22,506 --> 00:23:23,775
راهی نیست که بتونی
باش ارتباط برقرار کنی؟
341
00:23:23,776 --> 00:23:26,186
نمیتونی...؟ -
من تلفن نیستم -
342
00:23:26,186 --> 00:23:28,986
ندیدی که از کدوم طرف رفت؟
343
00:23:30,586 --> 00:23:34,066
اگه کمک میکنه، میتونم
مکانی که الان اونجا هست رو
344
00:23:34,066 --> 00:23:35,226
تخمین بزنم
345
00:23:35,226 --> 00:23:36,426
آره
346
00:23:36,426 --> 00:23:39,926
اون نمیخواد که کسی پیداش کنه -
بیا بریم -
347
00:23:41,226 --> 00:23:43,266
اون احساسات داره؟
348
00:23:43,266 --> 00:23:46,506
میگه که داره
349
00:23:46,506 --> 00:23:49,506
از اول توی "آنیتا" بوده
350
00:23:49,526 --> 00:23:52,946
ازم چرا و چطوریـش رو نپرس
351
00:23:52,946 --> 00:23:55,746
و هیچ چیزی به "سوف" نمیگی
352
00:23:55,746 --> 00:23:59,626
بابا میدونه؟
353
00:23:59,626 --> 00:24:01,626
الان چی میشه؟
354
00:24:01,626 --> 00:24:03,626
ما منتظر "متز" میمونیم
355
00:24:05,826 --> 00:24:09,226
ما هنوز هم باید 2.1 مال مربع رو بگردیم
باشه -
356
00:24:13,726 --> 00:24:16,166
تو هم یکی از اونایی، مگه نه؟
357
00:24:16,166 --> 00:24:18,166
"خاص، مثل "آنیتا
358
00:24:20,646 --> 00:24:21,946
تو بودن، چه احساسی داره؟
359
00:24:24,926 --> 00:24:27,686
ترسناک
360
00:24:27,686 --> 00:24:31,246
کیج کننده
361
00:24:31,246 --> 00:24:32,646
احساساتم زیادن
362
00:24:36,766 --> 00:24:39,606
دختر نوجوان بودن چطوریـه؟
363
00:24:39,606 --> 00:24:43,606
مثل تو
364
00:24:50,686 --> 00:24:53,646
مکس"، بیا اینجا"
365
00:24:53,646 --> 00:24:56,406
لئو"، "لئو"
366
00:24:56,406 --> 00:24:58,766
اوه خدایا
367
00:24:58,766 --> 00:25:00,406
مُرده؟
368
00:25:00,406 --> 00:25:01,406
تقریبا
369
00:25:11,926 --> 00:25:13,286
ممکنه یه چیزی داشته باشم
370
00:25:13,286 --> 00:25:15,006
مطمئنم چیز مهمی نیست
371
00:25:15,006 --> 00:25:16,126
یه راننده تاکسی گزارش داده
372
00:25:16,126 --> 00:25:18,006
ولی هیچکس باهاش تماس نگرفته
373
00:25:18,006 --> 00:25:20,406
یه زن جوون کرایهی40 پوندی رو نداد
و فرار کرد
374
00:25:20,406 --> 00:25:22,326
،بلوند، حدودا 20 ساله
چشمان آبی
375
00:25:22,326 --> 00:25:25,006
مایع آبی "همگذاشت"ـها
روی صندلی ریخته
376
00:25:25,006 --> 00:25:27,046
اوه، تو الماسی
الان میتونم ببوسمت
377
00:25:31,446 --> 00:25:33,846
جیل"؟" -
من یه کار خیلی احمقانه انجام دادم -
378
00:25:33,846 --> 00:25:35,566
آروم باش، چی شده؟
379
00:25:35,566 --> 00:25:38,446
،حالت جنسی "سایمون" رو فعال کردم
...ازش میخواستم که
380
00:25:38,446 --> 00:25:39,926
!داره وحشی میشه
381
00:25:39,926 --> 00:25:41,126
دارم میام
382
00:25:41,126 --> 00:25:42,426
،ببخشید
بهم نیاز داره
383
00:25:45,406 --> 00:25:48,126
!"جیل"
384
00:25:48,126 --> 00:25:49,286
از در دور شو
385
00:25:49,286 --> 00:25:50,806
پیت"، "پیت" بهم کمک کن"
386
00:25:50,806 --> 00:25:53,646
سلام "پیتر". من در حال
آمیزش جنسی با همسرت هستم
387
00:25:53,646 --> 00:25:57,006
بدست آوردنش سخت شده
388
00:25:57,006 --> 00:25:58,486
پیتر"، خواهش میکنم"
389
00:25:58,486 --> 00:26:01,206
،اگه من رو خاموش کنی
من برای دخول در همسرت با مشکل مواجه میشم
390
00:26:01,206 --> 00:26:02,206
391
00:26:17,806 --> 00:26:18,806
بیهوش شد
392
00:26:22,286 --> 00:26:23,286
تو خوبی؟
393
00:26:27,326 --> 00:26:29,766
متاسفم
394
00:26:29,766 --> 00:26:31,966
خیلی متاسفم
395
00:26:31,966 --> 00:26:35,646
.من باهاشون صحبت میکنم
ما... باید یکی دیگه بگیریم
396
00:26:35,646 --> 00:26:38,486
خودم پولش رو میدم
397
00:26:38,486 --> 00:26:40,046
اذیت نکن
398
00:26:40,046 --> 00:26:41,046
فقط برو
399
00:26:45,366 --> 00:26:46,766
چیز زیادی نگفت
400
00:26:46,766 --> 00:26:50,046
بنظر، نمیخواست که
ارتباط چشمی برقرار کنه
401
00:26:50,046 --> 00:26:52,046
باید میفهمیدم که
اون میخواد فرار کنه
402
00:26:52,046 --> 00:26:53,886
همهـشون اون نگاه رو دارن
403
00:26:53,886 --> 00:26:56,326
پنجاه پوند خرج پاک کرده اونگند آبی
که به صندلی عقبم زده بود، شد
404
00:26:56,326 --> 00:26:58,846
خودشه؟
405
00:26:58,846 --> 00:27:00,206
کجا فرار کرد؟
406
00:27:00,206 --> 00:27:03,166
"کویینز پارک"
کنار قبرستان قدیمی
407
00:27:03,166 --> 00:27:05,526
پلیس معمولا برای این چیزا
کاراگاه نمیفرسته
408
00:27:05,526 --> 00:27:07,526
ما قوانین رو اجرا میکنیم
ممنون
409
00:27:09,726 --> 00:27:10,726
چی...؟
410
00:27:19,086 --> 00:27:20,326
اون چیه؟
411
00:27:20,326 --> 00:27:23,326
برادرمـه
412
00:27:23,326 --> 00:27:26,764
.لطفا نرو
بذار توضیح بده
413
00:27:26,765 --> 00:27:28,846
نه، خودت همین الان توضیح بده
414
00:27:28,916 --> 00:27:30,876
از "لئو" نترس
415
00:27:30,876 --> 00:27:33,196
اون توی کل زندگیـم مراقبم بوده
416
00:27:33,196 --> 00:27:36,396
،من یه بار اضافه روی دوشش بودم
ولی اون هیچوقت شکایت نکرد
417
00:27:36,396 --> 00:27:38,396
،تنها چیزی که بهم نشون داده
عشق بوده
418
00:27:43,716 --> 00:27:45,076
سلام رفیق
419
00:27:45,076 --> 00:27:47,076
اون اینجاست؟
420
00:27:53,796 --> 00:27:55,876
،گوش کن
من معذرت میخوام
421
00:27:55,876 --> 00:27:58,116
من واقعا متاسفم
422
00:27:58,116 --> 00:28:01,396
من اشتباه کردم
423
00:28:01,396 --> 00:28:04,076
آنیتا" احساسات داره"
424
00:28:04,076 --> 00:28:06,596
اون یه شخصـه
425
00:28:06,596 --> 00:28:10,116
...و تو
426
00:28:10,116 --> 00:28:11,596
...و تو
427
00:28:11,596 --> 00:28:13,476
توب"، اون یه "همگذاشت"ـه"
428
00:28:13,476 --> 00:28:15,316
کامپیوترـه
429
00:28:15,316 --> 00:28:18,356
پلاستیک و فلزـه -
نه -
430
00:28:18,356 --> 00:28:21,856
یه شخصیت کاملا متفاوت درونش هست
که با مامان و "متز" صحبت کرده
431
00:28:22,676 --> 00:28:24,276
کسی که قبلا بوده
432
00:28:24,276 --> 00:28:26,716
بخاطر اینه که اینقدر عجیبـه
بخاطر اینه که اینقدر پیرـه
433
00:28:26,716 --> 00:28:28,876
توب"، امکان نداره"
434
00:28:28,876 --> 00:28:30,316
اون میتونه فکر کنه
435
00:28:30,316 --> 00:28:32,196
اون میتونه احساس کنه
436
00:28:32,196 --> 00:28:34,196
و تو اون کار رو باهاش انجام دادی
437
00:28:47,276 --> 00:28:49,156
میا" نمرده"
438
00:28:49,156 --> 00:28:52,556
.هنوز داخل "آنیتا"ـست
امروز صبح دیدمش
439
00:28:52,556 --> 00:28:54,156
نه، ندیدی
440
00:28:54,156 --> 00:28:56,716
آره، در مورد بچهای که مُرده بود
...یه چیزایی گفت
441
00:28:56,716 --> 00:28:59,916
،برادر یا پسرش
با عقل جور در نمیومد
442
00:29:01,556 --> 00:29:05,076
چطور؟ -
اول، من میخوام همه چیز رو بدونم -
443
00:29:05,076 --> 00:29:06,196
ممکن نیست
444
00:29:06,196 --> 00:29:07,596
پس میرم
445
00:29:07,596 --> 00:29:10,196
صبر کن
446
00:29:10,196 --> 00:29:13,196
تو همیشه گفتی که
"به مردم اعتماد نکن"
447
00:29:13,196 --> 00:29:15,636
همهـشون دروغ میگن
همهـشون میترسن
448
00:29:15,636 --> 00:29:17,596
به بقیه آسیب میزنن
449
00:29:17,596 --> 00:29:20,756
،تو بهش باور داشتی
چونکه برای خودت درست بود
450
00:29:20,756 --> 00:29:22,756
ولی این، دنیایی نیست که من میبینم
451
00:29:25,676 --> 00:29:28,596
اگه بره پیش پلیس چی؟
452
00:29:28,596 --> 00:29:31,896
اگه در مورد "میا" درست بگه چی؟
453
00:29:33,116 --> 00:29:35,996
یه تلویزیون یا یه چیز دیگه پیدا کن
454
00:29:35,996 --> 00:29:39,396
میخوای بهم بگی؟ -
نه، میخوام بهت نشون بدم -
455
00:29:41,716 --> 00:29:43,756
بخشی از مغزم "همگذاشت"ـه
456
00:29:43,756 --> 00:29:45,236
بیشتر خاطراتم دیجیتالی هستن
457
00:29:45,236 --> 00:29:48,076
رو پیشونیم نوشته من احمقم؟
این نوع تکنولوژی دههها دورتره
458
00:29:48,076 --> 00:29:49,516
نه برای خانوادهی من
459
00:29:49,516 --> 00:29:51,796
اسم من "لئو الستر"ـه
460
00:29:51,796 --> 00:29:53,796
اسم پدرم "دیوید" بود
461
00:30:00,916 --> 00:30:04,416
.پدرم از توجه بیزار بود
این برای بیماری مادرم خوب نبود
462
00:30:05,156 --> 00:30:07,196
پس اون ما رو به اینجا آورد
463
00:30:07,196 --> 00:30:09,196
،امن، جدا از همه
کاملا خصوصی
464
00:30:11,476 --> 00:30:15,116
ولی اون بدتر شد
465
00:30:15,116 --> 00:30:18,356
...اون نمیتونست خودش ازم مراقبت کنه
466
00:30:18,356 --> 00:30:21,476
پس، کسی رو ساخت که بتونه
467
00:30:21,476 --> 00:30:23,476
اون اولی بود
468
00:30:25,996 --> 00:30:29,296
.یه "همگذاشت" باهوش
با تفکر و احساساتی مانند انسان
469
00:30:31,156 --> 00:30:33,156
اون برای من مثل یه مادر شد
470
00:30:35,156 --> 00:30:36,956
بقیه هم بعدش اومدن
471
00:30:36,956 --> 00:30:40,116
"فرد"... بعدش "نیسکا"
472
00:30:40,116 --> 00:30:42,116
بعدش "مکس"... برادر کوچیکم
473
00:30:46,156 --> 00:30:48,156
برای تو چه اتفاقی افتاد
474
00:30:51,436 --> 00:30:54,876
.مادرم از دست مراقبین خودش فرار کرد
میخواست من رو هم با خودش ببره
475
00:30:54,876 --> 00:30:57,836
سعی کردم که بیام بیرون
476
00:30:57,836 --> 00:30:59,036
دیر شده بود
477
00:31:07,076 --> 00:31:08,516
متوقف شد
478
00:31:08,516 --> 00:31:10,276
چونکه من مُردم
479
00:31:10,276 --> 00:31:12,316
سیزده سالهـم بود
480
00:31:12,316 --> 00:31:14,236
میا" من رو به بالا برگردوند"
481
00:31:14,236 --> 00:31:16,036
برای مدت زیادی پایین بودم
482
00:31:16,036 --> 00:31:17,796
ولی پدرم من رو زنده نگه داشت
483
00:31:17,796 --> 00:31:21,096
هفتهها کار کرد که بتونه
فناوری "همگذاشت" رو توی سر من قرار بده
484
00:31:21,916 --> 00:31:24,636
،خاطراتی رو که میتونست
از مغز اصلیـم ذخیره کرد
485
00:31:24,636 --> 00:31:26,356
من رو به برق وصل کرد
486
00:31:26,356 --> 00:31:28,316
...بعدش
487
00:31:28,316 --> 00:31:30,756
من رو بیدار کرد
488
00:31:30,756 --> 00:31:32,676
اونا کمکم کردن که بهبود پیدا کنم
489
00:31:32,676 --> 00:31:35,076
و من احساس نزدیکی بیشتری با اونها داشتم
490
00:31:35,076 --> 00:31:36,996
من مثل اونا بودم
491
00:31:36,996 --> 00:31:38,996
...و بعدش
492
00:31:38,996 --> 00:31:40,756
یه روز کنترل خودش رو از دست داد
493
00:31:40,756 --> 00:31:43,236
بهم گفت که من باید مواظب اونها باشم
494
00:31:43,236 --> 00:31:44,476
ما رو فراری داد
495
00:31:44,476 --> 00:31:46,276
...بعدش
496
00:31:46,276 --> 00:31:48,036
خودکشی کرد
497
00:31:48,036 --> 00:31:49,036
من متاسفم
498
00:32:03,236 --> 00:32:06,996
من همهـش فکر میکردم دوستدخترتـه
499
00:32:06,996 --> 00:32:08,876
اون من رو بعنوان
500
00:32:08,876 --> 00:32:12,396
پسر خودش بزرگ کرد
501
00:32:12,396 --> 00:32:14,916
متز"؟"
502
00:32:14,916 --> 00:32:16,596
نمیتونی این کار رو بکنی
503
00:32:16,596 --> 00:32:18,316
نمیتونی همینطوری برگردی
504
00:32:18,316 --> 00:32:22,316
لطفا گوش کن
505
00:32:23,196 --> 00:32:25,876
فهمیدم، باشه؟
506
00:32:25,876 --> 00:32:28,156
،قبلا نفهمیده بودم
ولی الان چرا
507
00:32:28,156 --> 00:32:30,876
...ممکنه که اون یه شخص نبوده، ولی
508
00:32:30,876 --> 00:32:32,996
،خیلی بیشتر از یه "چیز"ـه
...چونکه
509
00:32:32,996 --> 00:32:36,396
بخاطر کارهایی که برامون کرده و
احساساتی که بچهها نسبت بهش دارن
510
00:32:39,196 --> 00:32:42,556
...و شاید کاری که من کردم
511
00:32:42,556 --> 00:32:44,476
نابخشودنی باشه
512
00:32:44,476 --> 00:32:46,396
این به تو بستگی داره
513
00:32:46,396 --> 00:32:48,996
و نمیتونم چطوری میتونم
این رو درست کنم، ولی بهت قول میدم
514
00:32:48,996 --> 00:32:50,956
تمام سعیـم رو میکنم
515
00:32:50,956 --> 00:32:54,876
چونکه نمیتونم جدا بودن این خانواده
از همدیگه رو تحمل کنم
516
00:32:54,876 --> 00:32:56,796
با تو نبودن
517
00:32:56,796 --> 00:32:58,556
،ولی الان
518
00:32:58,556 --> 00:33:01,556
این دلیل این نیست که به اینجا اومدم
519
00:33:01,556 --> 00:33:05,236
توبی" به دیدنم اومد و"
چیزای عجیبی مربوط به آنیتا میگفت
520
00:33:05,236 --> 00:33:08,636
چی شده؟ -
دارم بهش رسیدگی میکنم -
521
00:33:09,316 --> 00:33:10,316
"سلام "جو
522
00:33:14,076 --> 00:33:17,576
،اگه چیزی که "توبی" میگفت، حقیقت داشته باشه
کسانی هستن که دنبالش بگردن
523
00:33:18,116 --> 00:33:19,716
دارن میگردن
524
00:33:19,716 --> 00:33:22,036
اون گفت که میخوان نابودش کنن
525
00:33:22,036 --> 00:33:25,516
آره، مطمئنم برای دلایل خوب
526
00:33:25,516 --> 00:33:28,156
ما نمیدونیم چی گرفتیم -
...اگه تو باهاش صحبت کرده بودی -
527
00:33:28,156 --> 00:33:30,836
سوفی" اون بالا خوابیده" -
این حرفا رو نمیزدی ... -
528
00:33:30,836 --> 00:33:34,196
یکی از اینا، یه نفر رو کشته -
اون ما رو میشناسه. احساسات داره -
529
00:33:34,196 --> 00:33:35,796
"میدونم چطور بنظر میرسه، "جو
530
00:33:35,796 --> 00:33:39,516
ولی من با یه انسان صحبت میکردم
531
00:33:39,516 --> 00:33:40,516
پدر
532
00:33:46,356 --> 00:33:47,756
تو دیگه کی هستی؟
533
00:33:47,756 --> 00:33:49,796
...این "لئو"ـه
534
00:33:49,796 --> 00:33:51,756
"مالک "میا
535
00:33:51,756 --> 00:33:55,156
،من فقط میخوام برش گردونم
همین
536
00:33:55,156 --> 00:33:57,076
میا"؟"
537
00:33:57,076 --> 00:34:00,436
این مسخرهـست
538
00:34:00,436 --> 00:34:03,396
"آنیتا" -
اشکال نداره بابا -
539
00:34:03,396 --> 00:34:05,996
آنیتا" به اونا تعلق داره"
540
00:34:05,996 --> 00:34:07,996
فقط برو، باهات تماس میگیرم
541
00:34:11,836 --> 00:34:14,196
،تا زمانی که اونا برن
بیرون میمونم
542
00:34:27,916 --> 00:34:29,636
"من توی سرش نیستم"
543
00:34:29,636 --> 00:34:32,916
گفت که خودت میفهمی
544
00:34:32,916 --> 00:34:35,516
پدرم معتقد بود که
همهی افکار و احساسات انسان
545
00:34:35,516 --> 00:34:37,596
توی سرش اتفاق نمیافتن
546
00:34:37,596 --> 00:34:40,756
ولی من چیزی اینجا نمیبینم
547
00:34:40,756 --> 00:34:42,516
فضای ذخیره سازی خارج از سرش
548
00:34:42,516 --> 00:34:43,716
هیچی نیست
549
00:34:43,716 --> 00:34:46,636
فقط یه سیستم عصبیـه که
اطلاعات سنسورها رو میده
550
00:34:46,636 --> 00:34:48,676
،توی چرخهی بدنش
اطلاعات حسی زیادی میچرخه
551
00:34:48,676 --> 00:34:52,596
فقط داره توی سیستم عصبی میچرخه
552
00:34:52,596 --> 00:34:55,836
...ممکنه کدهای اساسیـش
553
00:34:55,836 --> 00:34:57,836
به اطلاعات حسی ترجمه شده باشن؟
554
00:35:00,476 --> 00:35:01,476
ها؟
555
00:35:09,436 --> 00:35:11,436
فکر میکنم اون خودشه
556
00:35:42,716 --> 00:35:44,716
"لئو" -
...مـ" -
557
00:35:55,556 --> 00:35:58,036
حالت خوبه؟
558
00:35:58,036 --> 00:36:01,116
بهتره
559
00:36:01,116 --> 00:36:05,116
تو اینجایی؟
560
00:36:07,356 --> 00:36:09,916
ما فکر میکردیم که تو رو
برای همیشه از دست دادیم
561
00:36:09,916 --> 00:36:13,916
"اوه، "مکس
562
00:36:22,356 --> 00:36:25,476
...از همهـتون
563
00:36:25,476 --> 00:36:27,476
ممنونم
564
00:36:32,836 --> 00:36:34,836
میخوام همه چی رو بهت بگم
565
00:36:39,396 --> 00:36:42,116
چه کسایی دنبال شما میگردن؟
566
00:36:42,116 --> 00:36:44,636
کسانی که نمیخوان
مردم دنیا بدونن که ما وجود داریم
567
00:36:44,636 --> 00:36:46,076
ترجیح میدن ما نباشیم
568
00:36:46,076 --> 00:36:48,636
ما فقط میخوایم آزاد باشیم
569
00:36:48,636 --> 00:36:51,556
راستشـو بگو
570
00:36:51,556 --> 00:36:53,916
ما در امنیتـیم؟
571
00:36:53,916 --> 00:36:55,676
اونا دنبال ما میگردن
572
00:36:55,676 --> 00:36:58,396
اونا همهچیز رو میشنون
573
00:36:58,396 --> 00:37:02,096
اگه پشت تلفن یا توی پیامها
...در مورد ما صحبت کنید
574
00:37:03,236 --> 00:37:04,876
ما رو پیدا میکنن
575
00:37:04,876 --> 00:37:06,716
پس، الان چی میشه؟
576
00:37:06,716 --> 00:37:09,076
،الان ما باید حرکت کنیم
بقیه رو پیدا میکنیم
577
00:37:09,076 --> 00:37:11,916
بنظر نمیرسه این روش
تا حالا جواب داده باشه
578
00:37:11,916 --> 00:37:13,396
ما... ما باید در این مورد فکر کنیم
579
00:37:13,396 --> 00:37:15,556
ما؟ -
بله -
580
00:37:15,556 --> 00:37:18,556
بهت کمک میکنیم
581
00:37:18,556 --> 00:37:19,956
چرا؟
582
00:37:19,956 --> 00:37:23,676
چونکه بنظر میرسه کس دیگهای
نمیخواد این کار رو بکنه
583
00:37:23,676 --> 00:37:26,436
ممنون. لطفا "لئو" رو ببخشید
584
00:37:26,436 --> 00:37:28,836
اون هیچوقت به انسانیت ایمان نداشته
585
00:37:35,676 --> 00:37:37,676
داریم برای چی جشن میگیریم؟
586
00:37:42,916 --> 00:37:44,076
حالت خوبه؟
587
00:37:44,076 --> 00:37:46,996
امروز "جیل" رو برای آخرین بار دیدم
588
00:37:46,996 --> 00:37:49,036
ناامیدش کردم
589
00:37:49,036 --> 00:37:51,676
...من نمیتونستم چیزی که نیاز داره
...چیزی که لایقـشه رو بهش بدم
590
00:37:51,676 --> 00:37:54,876
"پس اون هم توی "سایمون
دنبال این چیزا میگشت
591
00:37:54,876 --> 00:37:57,476
..."پیت" -
نه، اشکالی نداره -
592
00:37:57,476 --> 00:38:01,076
تموم شده
593
00:38:01,076 --> 00:38:03,036
چیزی از اون مدرک بدست آوردی؟
594
00:38:03,036 --> 00:38:06,196
"لعنتیا. اطراف "کویینز پارک
مثه یه احمق میگردم
595
00:38:06,196 --> 00:38:07,996
من سهشنبه اونجا بودم
596
00:38:07,996 --> 00:38:10,396
یه دونده یه ولگرد رو پیدا کرد
597
00:38:10,396 --> 00:38:12,596
"اون آدم عجیب با ربات سری "دی
598
00:38:12,596 --> 00:38:13,956
رو یادت میاد؟
599
00:38:13,956 --> 00:38:16,636
معلوم شد که دوباره خودش بوده
600
00:38:16,636 --> 00:38:20,636
...هیچوقت بازیافتش نمیکنه
تحملش رو نداره
601
00:38:20,716 --> 00:38:23,236
و اون برای ساختن اون چیزا کمک کرده
602
00:38:23,236 --> 00:38:26,036
،اگه اون تفاوت رو نمیدونه
چطوری ما میتونیم بفهمیم؟
603
00:38:26,036 --> 00:38:27,876
اون به ساخت رباتها کمک کرده؟
604
00:38:27,876 --> 00:38:30,756
اولین عروسکها، "میلیکان"؟
605
00:38:30,756 --> 00:38:33,196
،اونی که توی سوپرمارکت بود
دکتر "جرج میلیکان" بود؟
606
00:38:33,196 --> 00:38:34,996
آره، از کجا اون رو میشناسی؟
607
00:38:34,996 --> 00:38:38,676
.از توی کتابهای تاریخ
اون توی "کویینز پارک" زندگی میکنه؟
608
00:38:38,686 --> 00:38:40,636
آره، فکر میکنی بینشون ارتباطی وجود داره؟
609
00:38:40,636 --> 00:38:44,556
نه
610
00:38:44,556 --> 00:38:46,116
چرا نوشیدنی رو نخوردی؟
611
00:38:46,116 --> 00:38:48,396
میتونم یه راز بزرگ رو بهت بگم؟
612
00:38:48,396 --> 00:38:50,236
من فقط مینوشم که مثل بقیه باشم
613
00:38:50,236 --> 00:38:53,636
راستش، برام خوب نیست
614
00:38:53,636 --> 00:38:56,936
در حقیقت، فکر نمیکنم
دوباره بتونم بنوشم
615
00:39:06,196 --> 00:39:08,276
کی"؟"
616
00:39:08,276 --> 00:39:11,476
بله؟ -
...من... میخوام بخوابم. پس -
617
00:39:23,156 --> 00:39:25,516
تو بدون عینک جوونتر بنظر میرسی
618
00:39:25,516 --> 00:39:26,716
آره
619
00:39:26,716 --> 00:39:29,716
اشکالی نداره، نترس
620
00:39:31,396 --> 00:39:34,796
تو هم یه چیز خوب در جوابم بگو
621
00:39:34,796 --> 00:39:36,796
تو کلا جوون... بنظر میای
622
00:39:39,476 --> 00:39:41,476
من خیلی جوونتر از اون چیزیم که فکر میکنی
623
00:39:46,956 --> 00:39:49,796
این چیه؟ دلسوزی؟
624
00:39:49,796 --> 00:39:52,096
مجبور نیستی چیزی صداش کنی
625
00:40:04,756 --> 00:40:06,436
در مورد اخیار فکر کردی؟
626
00:40:06,436 --> 00:40:08,556
عُموم ممکنه ازتون حمایت کنن
627
00:40:08,556 --> 00:40:10,116
دنیا هیچوقت ما رو قبول نمیکنه
628
00:40:10,116 --> 00:40:12,676
ما کردیم
629
00:40:15,876 --> 00:40:16,956
بله؟
630
00:40:16,956 --> 00:40:18,476
منم
631
00:40:18,476 --> 00:40:19,596
فرد"؟"
632
00:40:19,596 --> 00:40:21,596
من "میا" و "نیسکا" رو به جای امنی بردم
633
00:40:21,596 --> 00:40:23,996
پس همهـمون آزادیم
634
00:40:23,996 --> 00:40:27,716
ببین، "فرد"، اونا روی تو
یه دنبال کننده کار گذاشتن
635
00:40:27,716 --> 00:40:31,636
.منم همین فکر رو میکردم، ولی پاکم
هیچ چیزی بهم وصل نیست
636
00:40:31,636 --> 00:40:34,676
من جوانب احتیاط رو رعایت کردم
637
00:40:34,676 --> 00:40:38,596
هیچکس تعقیبم نمیکنه، مطمئنم
638
00:40:38,596 --> 00:40:40,836
.خب، من میام دنبالت
کجایی؟
639
00:40:40,836 --> 00:40:44,516
اون کارت پستال روی
تختهی دفتر پدرمون رو یادت میاد؟
640
00:40:44,516 --> 00:40:46,476
آره -
اونی که گوشهی بالا سمت راست بود -
641
00:40:46,476 --> 00:40:47,916
آره
642
00:40:47,916 --> 00:40:49,196
من اونجا میبینمت
643
00:40:49,196 --> 00:40:51,636
من دارم میام
644
00:40:51,636 --> 00:40:53,236
!برادرمون آزادـه
645
00:40:53,236 --> 00:40:56,556
میدونم کجا پیداش کنیم
646
00:40:56,556 --> 00:40:58,556
من باید برم -
نه، تو باید بمونی -
647
00:40:58,556 --> 00:41:01,196
نه، اون با ما جاش امنه -
واقعا؟ -
648
00:41:01,196 --> 00:41:04,516
کاری که داری میکنی بنظر خیلی خطرناک میاد
649
00:41:04,516 --> 00:41:07,316
لورا"، جای من با اوناست"
650
00:41:07,316 --> 00:41:09,356
شاید، ولی اینجا هم
یکی دیگه داری
651
00:41:09,356 --> 00:41:12,836
،هیچکس نمیدونه اون اینجاست
درسته؟
652
00:41:12,836 --> 00:41:13,956
اوه، تو باید بمونی
653
00:41:13,956 --> 00:41:17,556
اونا کاری که باید بکنن رو انجام میدن
و بعدش به دنبال تو میان
654
00:41:19,036 --> 00:41:22,476
.آره، آره. حق با اونه
اینجا جات امنترـه
655
00:41:22,476 --> 00:41:25,916
من همین الان دوباره پیدات کردم. من میام -
نه، بمون -
656
00:41:25,916 --> 00:41:29,916
من بزودی با بقیه برمیگردم
و با هم... میریم
657
00:41:32,556 --> 00:41:33,856
مواظب باش
658
00:41:37,916 --> 00:41:40,556
مواظبش باش
659
00:41:40,556 --> 00:41:41,556
همیشه
660
00:41:53,996 --> 00:41:55,836
سلام
661
00:41:55,836 --> 00:41:58,636
آره، من واقعا
...در مورد این یارو و
662
00:41:58,636 --> 00:42:02,156
،همگذاشت"ـش که اطراف خونهی من میچرخن"
نگرانم
663
00:42:02,156 --> 00:42:05,316
آره. فکر میکنم اسمش "لئو"ـست
664
00:42:05,316 --> 00:42:07,796
خب، اونا توی یه ماشین هستن
665
00:42:07,796 --> 00:42:09,796
ببخشید که زمین حرکت نکرد
666
00:42:12,316 --> 00:42:14,556
...خیلی وقت بود که
667
00:42:14,556 --> 00:42:16,956
نه
668
00:42:16,956 --> 00:42:19,836
میتونم ببینم چرا مردم
این رو خیلی مهم میدونن
669
00:42:19,836 --> 00:42:22,676
اولین بارت بود، مگه نه؟
670
00:42:22,676 --> 00:42:24,196
من باید برم جایی
671
00:42:24,196 --> 00:42:26,596
ممکنه برنگردم
672
00:42:26,596 --> 00:42:29,876
برای همین میخوام که تو
بدونی در موردت چه حسی دارم
673
00:42:29,876 --> 00:42:33,116
چی هست؟
674
00:42:33,116 --> 00:42:36,436
تو فرد موردعلاقهی من هستی
675
00:42:36,436 --> 00:42:39,936
،هرچیزی که اتفاق بیفته
قول بده که این رو یادت باشه
676
00:42:41,796 --> 00:42:42,796
باشه
677
00:43:05,476 --> 00:43:07,836
،تو شارژ تموم کردی
"افسر "واس
678
00:43:07,836 --> 00:43:10,876
،میدونستم حس شوخ طبعی داری
...ولی
679
00:43:10,876 --> 00:43:11,876
چطوری...؟
680
00:43:20,956 --> 00:43:24,796
"بس کن، "کی
681
00:43:24,796 --> 00:43:26,796
میخوام که بدونی من کی هستم
682
00:43:44,916 --> 00:43:46,316
دنبال چی میگردی؟
683
00:43:46,316 --> 00:43:48,316
.آداپتور
نتونستم خودم رو شارژ کنم، لئو
684
00:43:55,516 --> 00:43:57,516
،نگران نباش
اون فقط پلیسـه
685
00:44:13,116 --> 00:44:16,116
مشکلی پیش اومده؟
686
00:44:16,116 --> 00:44:17,956
گواهینامه، لطفا
687
00:44:17,956 --> 00:44:21,436
بله، حتما
688
00:44:21,436 --> 00:44:25,076
سرعت میرفتم، مگه نه؟
689
00:44:25,076 --> 00:44:26,356
"لئو"
690
00:44:26,356 --> 00:44:29,836
شما مجور دارید، دریافت شد؟
691
00:44:29,836 --> 00:44:31,236
همونان
692
00:44:31,236 --> 00:44:34,736
درخواست افسرهای بیشتر
693
00:44:36,476 --> 00:44:37,476
محکم بشین
694
00:45:00,916 --> 00:45:02,276
!مکسی" بیا"
695
00:45:02,276 --> 00:45:03,636
مکس"! یالا"
696
00:45:03,636 --> 00:45:04,916
من 4درصد شارژ دارم
697
00:45:04,916 --> 00:45:08,216
.انرژیـت رو ذخیره کن
مشکلی پیش نمیاد. بدو
698
00:45:13,196 --> 00:45:14,756
متاسفم "لئو" نمیتونم
699
00:45:14,756 --> 00:45:17,276
.مکسی"، بدو"
!ادامه بده
700
00:45:17,276 --> 00:45:19,196
!ایست
همونجایی که هستی بمون
701
00:45:19,196 --> 00:45:21,196
!مکس"، دارن میان. بدو"
702
00:45:21,196 --> 00:45:23,556
!تکون نخور
703
00:45:23,556 --> 00:45:25,996
مکس" همین الان بیا پایین"
704
00:45:25,996 --> 00:45:27,956
چکار میکنی؟
705
00:45:27,956 --> 00:45:30,676
صبر کن
706
00:45:30,676 --> 00:45:32,876
.در هر صورت من رو میگیرن
یا هردوتامون رو
707
00:45:32,876 --> 00:45:34,676
،"برو "لئو
فرد" رو پیدا کن"
708
00:45:34,676 --> 00:45:36,156
،با هم باشید
خانواده باشید
709
00:45:36,156 --> 00:45:38,596
،مکس"، رازـی که توی سرمونـه"
به همهی ما برای اجرا شدن نیازمندـه
710
00:45:38,596 --> 00:45:40,556
،اگه ما پیش هم نمونیم
هیچوقت نمیفهمیم
711
00:45:40,556 --> 00:45:42,756
،شاید این بهتر باشه
شما هنوز هم همدیگه رو دارید
712
00:45:42,756 --> 00:45:44,876
،مکسی"، اگه بری توی آب"
غرق میشی
713
00:45:44,876 --> 00:45:47,276
،جریان رو تو میبره
هیچوقت پیدا نمیشی
714
00:45:47,276 --> 00:45:49,036
.میمیری
میفهمی؟
715
00:45:49,036 --> 00:45:50,716
بدو
716
00:45:50,716 --> 00:45:53,836
...اگه بمیرم
717
00:45:53,836 --> 00:45:57,716
یعنی زندگی کردم ...
718
00:45:57,716 --> 00:46:01,676
!مکس، نه
719
00:46:01,676 --> 00:46:03,676
!مکس
720
00:46:07,276 --> 00:46:09,516
!مکس
721
00:46:09,516 --> 00:46:11,516
برید دنبالش
722
00:46:40,600 --> 00:46:45,600
ترجمه و تنظيم از عليرضا
AlirezAlirezA