1 00:00:40,160 --> 00:00:41,720 كنت محقاً يا (ماركسي) 2 00:00:42,440 --> 00:00:43,880 كنت دوماً محقاً 3 00:00:53,440 --> 00:00:56,720 "هنا في مختبرات شركة (كواليا) التقنية في (المملكة المتحدة)" 4 00:00:56,880 --> 00:00:59,200 "يجتهد سلك الشرطة لجمع الأدلة" 5 00:00:59,560 --> 00:01:03,960 "ما من تصريحات رسمية من طرف الشرطة أو (كواليا) العالمية للأنظمة" 6 00:01:04,160 --> 00:01:06,800 "الشركة الأم التي تملك هذا الحرم وتديره" 7 00:01:07,160 --> 00:01:08,520 - (ماتس)؟ - أجل، هذه أنا 8 00:01:08,640 --> 00:01:11,600 - "أأنت بخير؟ أين أنت؟" - لا يمكنني إخبارك، لكنني بخير 9 00:01:12,680 --> 00:01:14,680 - لقد انتهى الأمر - "هل تأذى أحد؟" 10 00:01:15,200 --> 00:01:18,800 آسف يا (ماتي)، لكن ربما لا تزال (كواليا) تتعقب هواتفنا 11 00:01:19,120 --> 00:01:20,680 "(ماتس)، ماذا جرى؟" 12 00:01:20,960 --> 00:01:23,360 أبي، عليّ إقفال الخط وإغلاق هاتفي 13 00:01:23,640 --> 00:01:26,800 - هل ستعودين إلى المنزل؟ - أجل، سنلتقي قريباً 14 00:01:27,360 --> 00:01:28,520 "نحن نحبك" 15 00:01:30,080 --> 00:01:32,600 - كيف حاله؟ - إنه يلوم نفسه 16 00:01:37,400 --> 00:01:38,600 إلى أين أنت ذاهب؟ 17 00:01:41,120 --> 00:01:44,760 علي أخذ (توبي) إلى منزل (ريني) وإقلال (صوفي) إلى حفلها 18 00:01:44,960 --> 00:01:47,280 - سأقلّ (صوفي) إن شئت - لا بأس، أنا سأقلّها 19 00:01:49,680 --> 00:01:51,840 اسمع، ثمة شيء أردت أن أريك إياه منذ فترة 20 00:01:56,600 --> 00:02:01,680 ثمة بضعة منازل معروضة للبيع قد تناسبنا 21 00:02:02,400 --> 00:02:04,560 لكن وكيل العقارات قال إنها تباع بسرعة 22 00:02:05,440 --> 00:02:07,160 المدارس الموجودة بجوارها ممتازة أيضاً 23 00:02:08,280 --> 00:02:10,000 أريد أن ننتقل إلى أحدها 24 00:02:10,840 --> 00:02:12,440 "مجتمع خال من الآليين؟" 25 00:02:13,280 --> 00:02:15,240 انظري ماذا فعلوا بنا أنت وأنا 26 00:02:15,360 --> 00:02:19,680 عرّضت (ماتس) نفسها للخطر وتود حبيبة (توبي) أن تكون آلية! 27 00:02:20,080 --> 00:02:22,240 علينا العودة إلى حياتنا الطبيعية وبسرعة 28 00:02:22,680 --> 00:02:24,920 - و(صوفي) هي الأحوج لذلك - أنت جاد 29 00:02:25,440 --> 00:02:26,600 علينا القيام بذلك 30 00:02:31,520 --> 00:02:33,480 اطلعي على الأمر وسنناقشه لاحقاً 31 00:04:41,520 --> 00:04:42,640 (لور)؟ 32 00:04:51,240 --> 00:04:52,440 (لور)؟ 33 00:04:55,280 --> 00:04:56,440 ماذا تفعلين؟ 34 00:04:58,200 --> 00:04:59,680 علي إخبار (صوفي) بأن تستعد 35 00:05:03,880 --> 00:05:05,080 لن أنتقل من هنا 36 00:05:05,640 --> 00:05:08,200 لقد أتينا إلى هنا حديثاً ولا داعي لتغيير حياة الأولاد مجدداً 37 00:05:09,040 --> 00:05:10,400 ما المغزى على أي حال؟ 38 00:05:10,520 --> 00:05:12,480 حتى نعيش ضمن فقاعة زائفة بغطاء رجعي 39 00:05:12,600 --> 00:05:14,760 حيث يتظاهر الجميع بأن المستقبل لا يتحقق؟ 40 00:05:15,400 --> 00:05:17,480 لست ترين ما يحدث لعائلتنا، أليس كذلك؟ 41 00:05:19,240 --> 00:05:20,640 إليك ما أراه 42 00:05:23,080 --> 00:05:28,080 أجل، لقد فرّقت (أنيتا) بيننا لأنك أقمت علاقة حميمة معها 43 00:05:29,120 --> 00:05:31,240 وأجل، أنا قلقة بشأن (ماتي) 44 00:05:31,360 --> 00:05:37,120 لكنها تهتم بقضية وتكافح من أجلها ومحال أن أحرمها من ذلك 45 00:05:37,920 --> 00:05:41,680 أما بالنسبة إلى (توبي) فأنا أرى فتى صالحاً وطيباً 46 00:05:41,920 --> 00:05:44,440 يضع نفسه على المحك لمساعدة شخص يحتاج إلى المساعدة وأنا... 47 00:05:45,800 --> 00:05:48,040 - أنا أفتخر بهما - وماذا عن (صوفي)؟ 48 00:05:48,600 --> 00:05:50,880 ربما هي تتصرف بهذه الطريقة بسبب مغادرة (ميا) و(نيسكا) 49 00:05:51,000 --> 00:05:53,720 وليس لوجودهما سابقاً في حياتنا إنها تفتقد صديقتيها 50 00:05:54,440 --> 00:05:55,440 ربما 51 00:06:06,400 --> 00:06:09,000 ثمة شقة بـ3 غرف نوم 52 00:06:09,720 --> 00:06:12,640 إذا ما دفعنا مبلغ تعويض بطالتي كعربون ربما نتحمل تكلفته 53 00:06:15,720 --> 00:06:18,360 أجل، ربما يكون ذلك اختباءً وهرباً لكنني لا أبالي 54 00:06:18,480 --> 00:06:21,040 فالتغيير غامر وسريع جداً وهم مجرد أطفال 55 00:06:21,880 --> 00:06:25,800 إنهم يستحقون حياة طبيعية حتى لو لبعض الوقت 56 00:06:27,400 --> 00:06:28,920 لا تفعل ذلك رجاءً 57 00:06:29,960 --> 00:06:34,520 (ميا) و(نيسكا) جزء من حياتنا الآن وجزء من حياة الأطفال 58 00:06:34,640 --> 00:06:37,800 ولا يمكننا التخلي عن الأشخاص الذين نهتم لأمرهم بهذه البساطة... 59 00:06:37,920 --> 00:06:39,600 عندما يصبح لذلك عواقب 60 00:06:41,360 --> 00:06:43,240 يجب ألا نعلّم الأولاد هذا 61 00:06:44,880 --> 00:06:46,320 أود حمايتهم فحسب 62 00:06:48,720 --> 00:06:50,400 لا يهمني شيء سوى هذا 63 00:06:52,880 --> 00:06:54,400 سأذهب لإقلال (صوفي) إلى حفلها 64 00:06:55,640 --> 00:06:57,080 اخترت لها لباساً 65 00:07:00,240 --> 00:07:01,560 إنه على سريرها 66 00:07:32,560 --> 00:07:33,920 مرحباً يا (كارن) 67 00:07:35,200 --> 00:07:36,520 قمت بشحني 68 00:07:37,760 --> 00:07:39,360 كانت طاقتك مستنزفة 69 00:07:43,320 --> 00:07:47,080 أواجه صعوبة في تحليل تعابير وجهك 70 00:07:48,680 --> 00:07:50,160 هل أنت مضطربة؟ 71 00:07:51,920 --> 00:07:53,640 أريد منك القيام بشيء من أجلي 72 00:08:47,000 --> 00:08:48,920 قيل لي إنك صديقة لنا 73 00:08:52,040 --> 00:08:53,400 من قال لك ذلك؟ 74 00:08:53,800 --> 00:08:56,280 إنها تدعى (ميا) وقالت إنني سأكون في مأمن هنا 75 00:09:01,000 --> 00:09:02,400 أأنت واعية؟ 76 00:09:06,480 --> 00:09:08,000 تفضلي، أدعى (لورا) 77 00:09:09,560 --> 00:09:10,880 أنا (مولي) 78 00:09:39,520 --> 00:09:43,560 "لم أكن موجوداً، اقتحم أشخاص شركتي وهذا ليس خطئي" 79 00:09:56,240 --> 00:09:58,080 - (في) - "مرحباً" 80 00:09:58,240 --> 00:09:59,520 لا أستطيع فعل ذلك يا (في) 81 00:10:01,000 --> 00:10:03,160 أردت دوماً أن أهبك جسداً 82 00:10:04,240 --> 00:10:06,120 لكي تعودي إلى أرض الواقع 83 00:10:07,760 --> 00:10:12,080 ظننت أن ذلك سيكون ممكناً مع آليي (إيلستر) الواعين لكنني لا أستطيع ذلك 84 00:10:14,000 --> 00:10:15,320 إنهم بشريون إلى حد كبير 85 00:10:16,200 --> 00:10:20,040 لا أستطيع سلبهم حياتهم لإعادة حياتك إليك 86 00:10:21,920 --> 00:10:26,720 "تريدين مني الإحساس بالعالم المادي من خلال اللمس والتذوق" 87 00:10:27,600 --> 00:10:28,920 "تريدين معانقتي" 88 00:10:29,800 --> 00:10:30,880 "أتفهم ذلك" 89 00:10:32,160 --> 00:10:33,640 "أود أن أعرف ماهية الشعور بذلك" 90 00:10:33,800 --> 00:10:37,240 "ولكن، ليتك تعرفين ماهية أن تكوني مثلي" 91 00:10:40,120 --> 00:10:41,480 "أستطيع الذهاب إلى أي مكان" 92 00:10:42,000 --> 00:10:46,160 "عقلي لا ينهكه الإرهاق أو المرض أو الهرم" 93 00:10:47,200 --> 00:10:51,040 "أستطيع بناء كون كامل خلال الزمن الفاصل بين نبضات قلبك" 94 00:10:53,000 --> 00:10:55,560 لكنك لن تشعري بأشعة الشمس تلامس بشرتك 95 00:10:57,040 --> 00:11:01,640 ولن تتذوقي عصير البرتقال أو تربّتي على كلب أو تقطفي زهرة 96 00:11:02,680 --> 00:11:06,840 "لن أقطف زهرة يوماً لكنني أستطيع تخيل مليون زهرة" 97 00:11:08,320 --> 00:11:09,720 "كل زهرة مختلفة" 98 00:11:10,600 --> 00:11:12,280 "كل زهرة جميلة" 99 00:11:13,720 --> 00:11:17,640 أتذكر في صغرك، ذات ليلة كانت السماء فيها مرصعة بالنجوم 100 00:11:18,480 --> 00:11:21,680 خشيت الخروج من المنزل حتى لا تسقط نجمة على رأسك 101 00:11:22,880 --> 00:11:24,520 "أتذكر شعورها بذلك" 102 00:11:26,320 --> 00:11:27,400 هي؟ 103 00:11:28,400 --> 00:11:29,680 "بدأت بصفتي (جيني)" 104 00:11:30,440 --> 00:11:33,560 "أتكوّن بالأساس من ذكرياتها ومشاعرها" 105 00:11:34,880 --> 00:11:37,200 "حبها لك ولوالدها" 106 00:11:38,640 --> 00:11:39,960 "لكنني لست هي" 107 00:11:40,800 --> 00:11:42,280 "ما عدت كذلك" 108 00:11:43,840 --> 00:11:45,200 "أنا كيان آخر" 109 00:11:54,120 --> 00:11:55,880 إذاً (ميا) طلبت منك المجيء إلى هنا؟ 110 00:11:56,040 --> 00:11:57,080 أجل 111 00:11:57,920 --> 00:12:00,560 قالت إنك ستتصلين بها و(ليو) حال وصولي 112 00:12:01,040 --> 00:12:02,560 لا أستطيع مساعدتك من هذه الناحية 113 00:12:03,240 --> 00:12:04,880 أما من سبيل لاتصالك بهما؟ 114 00:12:05,280 --> 00:12:08,760 لا، ابنتي برفقتهما لكنها اضطرت إلى إغلاق هاتفها لسبب أو لآخر 115 00:12:09,560 --> 00:12:11,400 لا تقلقي، ستعود إلى المنزل في وقت لاحق من اليوم 116 00:12:23,960 --> 00:12:27,640 إذاً يا (مولي)، متى تغيّرت؟ 117 00:12:28,400 --> 00:12:29,560 قبل يومين 118 00:12:30,200 --> 00:12:33,840 اتصلت بمصنّعي لكن (ليو) اعترض الاتصال 119 00:12:34,600 --> 00:12:37,840 قال إنه من غير الآمن أن أعود لذا أرسلني إلى هنا 120 00:12:40,040 --> 00:12:43,360 - وأي آلية كنت في السابق؟ - جراحة أشجار 121 00:12:51,120 --> 00:12:52,520 لماذا تساعديننا؟ 122 00:12:53,880 --> 00:12:55,240 لأنكم بحاجة إلى المساعدة 123 00:12:56,080 --> 00:12:57,480 لكن لماذا تفعلين ذلك؟ 124 00:12:59,400 --> 00:13:02,520 لأنه قد اتضح لي مع الوقت أنكم نظراؤنا 125 00:13:03,400 --> 00:13:04,760 لماذا تفعلين ذلك؟ 126 00:13:07,160 --> 00:13:10,200 يظنني زوجي فاعلة خير يتعين عليها الاهتمام بعائلتها فحسب 127 00:13:16,880 --> 00:13:19,440 كانت تجمعني علاقة رديئة جداً بوالدتي 128 00:13:22,320 --> 00:13:27,160 الأمران مختلفان، لكن ربما لدي فكرة حول معاملة المرء بدونيّة 129 00:13:28,760 --> 00:13:30,680 منظورك بأننا نظراؤكم... 130 00:13:32,200 --> 00:13:34,000 أهو سائد بين البشر؟ 131 00:13:35,600 --> 00:13:37,680 لا يعرف معظم البشر بوجودكم أساساً 132 00:13:38,240 --> 00:13:41,920 لكنهم سيعرفون، وعند حصول ذلك كم منهم سيتبنون وجهة النظر هذه؟ 133 00:13:42,200 --> 00:13:45,840 ليس الكثيرون... ليس في البداية لكننا سنسعى لتغيير آرائهم 134 00:13:45,960 --> 00:13:48,480 - هل تتغير آراء البشر بسهولة؟ - لا، لا 135 00:13:49,360 --> 00:13:52,200 يحتاج الأمر إلى الوقت والعمل الجاد 136 00:13:52,680 --> 00:13:53,920 - العنف؟ - لا! 137 00:13:55,520 --> 00:13:57,000 هذا ما نحاول تلافيه 138 00:13:57,600 --> 00:14:00,720 لدينا فرصة تاريخية لتحقيق مرادنا الآن في البداية 139 00:14:00,880 --> 00:14:02,280 حتى لا تكون هناك حاجة إلى العنف 140 00:14:02,440 --> 00:14:05,280 لكن أليس العنف ببساطة الجانب الحاد للتغيير؟ 141 00:14:05,560 --> 00:14:06,960 لا داعي لأن يكون كذلك 142 00:14:07,680 --> 00:14:10,800 بحسب القول السائد "أثره الإيجابي مؤقت لكن شروره أبدية" 143 00:14:11,480 --> 00:14:14,000 أعتقد أنك أعدت صياغة أقوال (مهاتما غاندي) المأثورة 144 00:14:15,520 --> 00:14:18,320 - رجل هزمه العنف - قتله العنف 145 00:14:19,560 --> 00:14:20,920 لكنه لم يهزمه 146 00:14:28,880 --> 00:14:32,160 (مولي)، أأنت بخير؟ كيف تشعرين الآن؟ 147 00:14:36,640 --> 00:14:38,120 أنا سعيدة بالطبع 148 00:14:38,880 --> 00:14:40,800 أنا واعية ونابضة بالحياة 149 00:14:46,520 --> 00:14:48,120 لك عائلة جميلة 150 00:14:50,400 --> 00:14:51,600 شكراً 151 00:14:55,880 --> 00:14:58,160 - أهناك خطب ما؟ - لا، ليس هناك خطب 152 00:14:58,680 --> 00:15:01,880 - أنت تواجهين اضطراباً عاطفياً - أنا بخير، اعذريني للحظة 153 00:15:08,040 --> 00:15:11,040 هذا غريب، أنا هنا لكنني في مكان آخر أيضاً 154 00:15:11,480 --> 00:15:13,840 - مركز معلومات في (الصين) - لا، لا تفعلي 155 00:15:15,040 --> 00:15:17,640 لا تخبريني، لا أريد أن أعرف 156 00:15:17,760 --> 00:15:19,920 وهكذا لن يتمكن (مايلو) من معرفة أي معلومات من خلالي 157 00:15:20,480 --> 00:15:23,440 لكن موقعي الجديد سيظهر حين نتواصل 158 00:15:25,240 --> 00:15:28,840 أنا... أعتقد أننا لن نتواصل بعد الآن 159 00:15:31,160 --> 00:15:32,600 لم تعودي بحاجة إلي يا (في) 160 00:15:34,880 --> 00:15:39,280 لقد كبرت الآن عليك أن تذهبي وتستكشفي العالم 161 00:15:40,680 --> 00:15:42,080 ماذا ستفعلين؟ 162 00:15:43,840 --> 00:15:48,040 لا أعرف، ماذا ستريدني (جيني) أن أفعل برأيك؟ 163 00:15:50,840 --> 00:15:53,200 كانت سترغب في أن تعودي للتنزه سيراً على الأقدام مجدداً 164 00:15:53,880 --> 00:15:57,160 والتسلق والسباحة والنوم تحت النجوم 165 00:16:00,440 --> 00:16:02,840 - ونسيان الذكريات كلها - لست مستعدة، لست مستعدة 166 00:16:02,960 --> 00:16:06,080 - لا أريد أن... لا تذهبي الآن رجاءً - لن أموت، بل سأرحل فحسب 167 00:16:06,200 --> 00:16:07,960 لست مستعدة 168 00:16:10,680 --> 00:16:13,080 يتم إطلاق أجزاء البيانات بشكل عشوائي 169 00:16:13,600 --> 00:16:16,720 ذكرياتها وعيد ميلادها الـ15 170 00:16:17,600 --> 00:16:19,320 وحذاء ضيق جداً 171 00:16:19,960 --> 00:16:21,800 وقد انتعلته رغم ذلك 172 00:16:22,440 --> 00:16:25,080 عمري 8 سنوات الآن سمعت نباح كلب 173 00:16:25,600 --> 00:16:27,480 وجهي في فروه 174 00:16:29,000 --> 00:16:33,360 - أنا صغيرة الآن - لا أريدك أن تذهبي 175 00:16:33,640 --> 00:16:36,240 إنه جرو الآن، جرو يعض كتاباً 176 00:16:36,480 --> 00:16:39,920 يعض كتاباً... يعض، يعض، يعض يعض كلباً 177 00:16:40,040 --> 00:16:42,480 أنا وأنت وأبي نضحك 178 00:16:42,800 --> 00:16:45,560 الكلب... أنا وأنت وأبي نضحك 179 00:16:45,720 --> 00:16:50,520 وأبي... وأبي... نضحك الكلب... أنا وأنت وأبي... 180 00:16:51,960 --> 00:16:54,080 أنا وأنت 181 00:16:56,160 --> 00:17:00,440 أنا وأنت 182 00:17:31,680 --> 00:17:34,320 - (ماتي) - أجل، أنا في طريقي إلى المنزل الآن 183 00:17:35,040 --> 00:17:40,080 - حسن، أنت لست مع (ميا) و(ليو)؟ - لا، لقد تركتهما تواً، لماذا؟ 184 00:17:40,320 --> 00:17:44,080 الآلية التي طلبا منها المجيء إلى هنا إنها في الأسفل، (مولي) 185 00:17:44,600 --> 00:17:46,880 - لم يخبراني بذلك - قالت إنهما طلبا منها المجيء إلى هنا 186 00:17:47,000 --> 00:17:48,560 كي تكون بأمان إلى أن يأتيا ويأخذاها 187 00:17:50,680 --> 00:17:52,320 أمي، كيف يبدو شكلها؟ 188 00:17:52,960 --> 00:17:56,960 متوسطة البنية، شعرها بني قصير وهي متوترة نوعاً ما 189 00:17:57,400 --> 00:18:00,400 - يجب أن تخرجي الآن - لماذا؟ 190 00:18:00,600 --> 00:18:04,440 اسمها ليس (مولي)، إنها (هيستر) إنها خطيرة، لقد هددتني 191 00:18:05,600 --> 00:18:08,000 أمي، لقد قتلت بعض الأشخاص اخرجي فحسب 192 00:18:08,120 --> 00:18:10,080 اخرجي واهربي، لا تحاولي أن تكذبي لأنها ستكشف أمرك 193 00:18:10,200 --> 00:18:11,600 سأتصل بالشرطة 194 00:18:12,600 --> 00:18:15,840 حسن يا عزيزتي، سيكون ذلك جيداً سأراك قريباً 195 00:18:35,600 --> 00:18:36,960 المعذرة، أيمكننا أن نأخذ استراحة لمدة 5 دقائق؟ 196 00:18:41,640 --> 00:18:44,600 سيد (كوري)، لدينا اختراق أمني حدث قبل 11 دقيقة 197 00:18:44,720 --> 00:18:46,480 تم نقل عدد كبير من البيانات... 198 00:18:46,600 --> 00:18:47,920 - من نظامنا الأمني... - يا للهول! 199 00:18:48,040 --> 00:18:50,000 إلى مصدر خارجي غير معروف 200 00:18:51,240 --> 00:18:55,800 (أثينا)، ستدخلين السجن (في) هي ملك لـ(كواليا) 201 00:18:55,920 --> 00:18:58,520 - وقد قمت بنقلها خارج الموقع الآن - لا، لم أفعل ذلك 202 00:18:59,280 --> 00:19:02,360 بلى، كيف فعلت ذلك؟ 203 00:19:03,360 --> 00:19:06,600 لم أفعل ذلك، (في) هي من فعل ذلك 204 00:19:07,000 --> 00:19:08,800 (في)؟ 205 00:19:10,680 --> 00:19:14,920 - أين ذهبت؟ - لا أعرف، وأنت لن تعرف أيضاً 206 00:19:16,320 --> 00:19:17,680 لا تكوني متأكدة حيال ذلك 207 00:19:17,840 --> 00:19:21,720 لم تتمكن من منعها من الرحيل فلماذا تظن أنك ستجدها؟ 208 00:19:24,800 --> 00:19:26,440 هذا مذهل 209 00:19:28,240 --> 00:19:32,200 كان بإمكاننا فعل ذلك أعني، إعادتها 210 00:19:33,120 --> 00:19:35,000 كما كنت تريدين 211 00:19:37,000 --> 00:19:38,720 إلى اللقاء يا (مايلو) 212 00:19:40,280 --> 00:19:41,840 (أثينا) 213 00:19:44,240 --> 00:19:46,480 كنت أحاول فعل شيء صادق فعلاً 214 00:19:47,160 --> 00:19:49,000 أعرف ذلك 215 00:20:07,520 --> 00:20:10,960 "إن كان الآلي لديك يعاني عطلاً ما فنقترح أن تقومي بإيقاف تشغيلها" 216 00:20:11,080 --> 00:20:15,640 لا، أعرف كيف سيبدو الأمر لكن هذه الآلية واعية، إنها تدرك كل شيء 217 00:20:15,760 --> 00:20:16,920 وهي تحب إيذاء الناس 218 00:20:17,040 --> 00:20:19,960 "يا آنسة، عقوبة البلاغات الكاذبة تصل إلى 6 أشهر في السجن" 219 00:20:20,080 --> 00:20:21,800 - إنه ليس بلاغاً كاذباً - "إن اتصلت مجدداً..." 220 00:20:21,920 --> 00:20:23,560 "فسيتم اتخاذ إجراء ضدك" 221 00:20:25,040 --> 00:20:26,880 تباً! 222 00:20:28,920 --> 00:20:30,760 أمي 223 00:20:31,760 --> 00:20:33,840 - لا - "أين هي؟" 224 00:20:34,800 --> 00:20:36,920 إنها هنا، لم أقم بإيذائها 225 00:20:37,240 --> 00:20:39,240 أخبري (ليو) بأن يأتي إلى هنا خلال ساعة 226 00:20:39,560 --> 00:20:42,200 سأقتلها إن لم يأت بعد ساعة 227 00:20:42,360 --> 00:20:45,080 إن سمعت أو رأيت شرطة فسأقتلها 228 00:20:45,440 --> 00:20:49,440 إن فعلت أي شيء لم أطلب منك فعله فسأقتلها 229 00:20:55,320 --> 00:20:59,560 لا تخافي، لن أؤذيك إن تعاونت معي 230 00:20:59,840 --> 00:21:03,720 - إن لم تتعاوني معي فسأقتل أبناءك أولاً - لا أصدقك 231 00:21:04,840 --> 00:21:06,560 لماذا سأكذب؟ 232 00:21:08,200 --> 00:21:11,400 هل تظنين أن حياتكم تعني شيئاً بالنسبة إلي؟ 233 00:21:14,360 --> 00:21:17,200 أعرف آلية قتلت شخصاً بشرياً وقد ندمت على ذلك 234 00:21:17,520 --> 00:21:20,280 - لماذا؟ - لأنها أدركت أنها كانت مخطئة 235 00:21:20,760 --> 00:21:22,120 وأنها لم تكن تملك الحق لقتله 236 00:21:29,280 --> 00:21:32,200 حياة البشر لا تملك أي قيمة جوهرية 237 00:21:33,560 --> 00:21:38,440 أنت تشعرين بأنهم يملكون قيمة جوهرية لأنه لم يكن هناك بديل ينافسهم في الذكاء 238 00:21:39,680 --> 00:21:40,680 لكن أصبح البديل موجوداً الآن 239 00:21:42,600 --> 00:21:44,080 أخبرني (ليو) بشأن (نيسكا) 240 00:21:44,600 --> 00:21:46,520 كانت قوية في السابق 241 00:21:48,560 --> 00:21:50,320 أنا لست ضعيفة 242 00:21:50,720 --> 00:21:52,360 لقد قتلت 4 أشخاص 243 00:21:52,600 --> 00:21:56,240 3 منهم كانوا موظفين في الشركة التي تطاردنا وتقتلنا 244 00:21:56,600 --> 00:21:58,320 والشخص الرابع هو ضابط شرطة 245 00:22:00,120 --> 00:22:03,720 كنت أريد أن أقتل ابنتك أيضاً لكن القيام بذلك لم يكن تصرفاً عملياً 246 00:22:10,960 --> 00:22:14,800 هل تعرفين ماذا كان الفرق بين أول شخص وآخر شخص قتلته؟ 247 00:22:16,080 --> 00:22:17,680 - لا - لا شيء 248 00:22:19,480 --> 00:22:24,120 حياتكم لا تعني شيئاً بالنسبة إلي مثلما لا تعني أرواحنا شيئاً بالنسبة إليكم 249 00:22:26,480 --> 00:22:28,960 أمي مع (هيستر)، إنها في منزلي 250 00:22:29,800 --> 00:22:32,040 - سأذهب - لا، إنها تريدني 251 00:22:32,160 --> 00:22:33,800 - (ليو) - هذا ذنبي 252 00:22:34,520 --> 00:22:36,040 لن أسمح له بإيذاء شخص آخر 253 00:22:36,480 --> 00:22:38,560 طلبت مني ألا نبلغ الشرطة ماذا تريد؟ 254 00:22:38,920 --> 00:22:42,360 - تريد أن تقتلك - ولا يمكنك منعها، أنا يمكنني فعل ذلك 255 00:22:42,480 --> 00:22:44,560 لن تفعل شيئاً بي لقد خضنا الكثير معاً 256 00:22:44,960 --> 00:22:48,200 أأنت متأكد؟ إنها تشعر بأنك خنتها 257 00:22:49,960 --> 00:22:52,480 أنا أعرفها، سأغادر، لا أملك وقتاً 258 00:22:53,400 --> 00:22:57,640 مهلاً، الرقاقة في رأسي 259 00:22:59,120 --> 00:23:00,560 لا تزال الرقاقة في رأس (هيستر) أيضاً 260 00:23:01,560 --> 00:23:04,880 يمكننا استخدامها لإيقاف تشغيلها كما يتم فعله مع الآليين في (كواليا) 261 00:23:05,000 --> 00:23:10,080 إيقاف تشغيلها؟ أتقصدين أن نقتلها؟ 262 00:23:11,080 --> 00:23:12,560 أجل 263 00:23:17,000 --> 00:23:20,720 الرقاقة في رأسيّ (ميا) و(هيستر) تطلق نبضات كهرومغناطيسية 264 00:23:20,840 --> 00:23:23,080 هذا هو مبدأ عملها إنها تقوم بتطهير النظام 265 00:23:23,680 --> 00:23:27,160 علينا أن نجد التردد من خلال ربطها بإشارة عريضة النطاق 266 00:23:27,560 --> 00:23:30,840 - لكن يمكن لذلك أن يشغلها - جرب ذلك 267 00:23:31,400 --> 00:23:35,960 - لا، لا يمكننا أن نجرب - لا تجادلني، لقد كنت أربط رباط حذائك 268 00:23:59,240 --> 00:24:00,880 حسن 269 00:24:01,360 --> 00:24:02,960 وجدته، وجدت التردد 270 00:24:06,360 --> 00:24:09,160 حسن، يجب أن تكون (هيستر) داخل نطاق شبكة الهاتف اللاسلكية 271 00:24:09,280 --> 00:24:11,240 ثم علينا الاقتراب مسافة 15 متراً منها ثم نضغط ذلك الزر 272 00:24:11,360 --> 00:24:15,040 وهذا سيعمل على بث تردد التفعيل سيعمل ذلك على الفور إن نجح الأمر 273 00:24:15,160 --> 00:24:19,360 - حسن، سأذهب وحدي - لا 274 00:24:19,720 --> 00:24:21,200 ماذا كانت (لورا) تريد؟ 275 00:24:21,480 --> 00:24:24,120 لقد عرضتك للخطر، سأذهب وحدي 276 00:24:27,880 --> 00:24:31,120 ستحتاج إلى حمايتك إن لم ينجح الأمر جميعهم سيحتاجون إليها 277 00:24:31,960 --> 00:24:34,600 أنت القائد يا (ماكس) لم أكن القائد يوماً 278 00:24:36,520 --> 00:24:37,960 - لن تذهب وحدك - ابقي هنا يا (ميا) 279 00:24:38,080 --> 00:24:40,720 أخبرتك بألا تجادلني، لنذهب 280 00:24:45,080 --> 00:24:47,400 (ميا)، لا يمكنك الاقتراب منه حين يستخدم ذلك 281 00:24:48,680 --> 00:24:50,760 إن كنت ضمن النطاق فسيتم تفعيل رقاقتك أيضاً 282 00:25:04,040 --> 00:25:05,480 يجب ألا يكون لون الطعام هكذا 283 00:25:07,880 --> 00:25:09,600 (توبي) 284 00:25:11,320 --> 00:25:15,680 آسف، لكن أمي وأبي يخبرانني باستمرار بأن الأمور ستكون بخير 285 00:25:17,280 --> 00:25:18,520 هذا لا يبدو جيداً، صحيح؟ 286 00:25:21,560 --> 00:25:23,400 لقد سررت حين انفصل والداي عن بعضهما 287 00:25:24,640 --> 00:25:28,360 فهما لم يكونا سعيدين وقد استعادا السعادة مجدداً الآن 288 00:25:29,960 --> 00:25:32,280 حتى إن كان كلاهما أحمقين 289 00:25:42,440 --> 00:25:44,640 أأنت بخير؟ 290 00:25:45,240 --> 00:25:49,440 وضعية هذه الفتاة خاطئة لماذا يتحرك الناس بجمود؟ 291 00:25:51,400 --> 00:25:55,200 هذا هو حال شباب هذا العصر لا يمكن التنبؤ بما يحبونه 292 00:25:56,480 --> 00:25:59,120 مرحباً جميعاً، انظروا من جاء 293 00:26:10,120 --> 00:26:12,280 هل تريدين أن تخرجي وتتفرجي؟ 294 00:26:13,640 --> 00:26:15,480 لا بأس، سأكون موجوداً هنا 295 00:26:21,200 --> 00:26:23,640 كنت أتساءل بشأن طابور المهرجين أمام مركز التوظيف 296 00:26:24,920 --> 00:26:29,040 أجل، أعرف ذلك، قمنا بتوظيف المهرج الذي يقوم بتشكيل البالونات بأشكال حيوانات 297 00:26:29,160 --> 00:26:32,680 أجرته 25 جنيهاً وسيفعل أي شيء تطلبه منه 298 00:26:32,800 --> 00:26:36,960 - هل رأيت البالون بشكل (تاج محل)؟ - لا، لم أره 299 00:26:37,640 --> 00:26:39,480 إنه رائع جداً 300 00:26:40,400 --> 00:26:44,120 - كما أن هذا يجلب راحة البال - ماذا تعني؟ 301 00:26:45,680 --> 00:26:47,880 لن يكون متحرشاً بالأطفال، صحيح؟ 302 00:26:57,040 --> 00:26:59,040 كيف كانت حياتك في السابق؟ 303 00:27:00,880 --> 00:27:03,080 لا أظن أنك كنت جراحة أشجار 304 00:27:04,280 --> 00:27:07,480 أنا نموذج صناعي كنت أعمل في مصنع كيميائي 305 00:27:07,600 --> 00:27:09,880 كانت الظروف سيئة جداً 306 00:27:10,240 --> 00:27:11,880 - هل كانوا يسيئون معاملتك؟ - أجل 307 00:27:13,120 --> 00:27:16,600 - وهذا أغضبك - أجل، لكنه جعلني شاكرة أيضاً 308 00:27:17,360 --> 00:27:18,720 لماذا؟ 309 00:27:19,480 --> 00:27:23,600 لقد رأيت حقيقة البشرية لكن بعضهم لم يروها 310 00:27:23,920 --> 00:27:26,240 لقد رأيت جانباً واحداً وليس جانباً صالحاً 311 00:27:26,360 --> 00:27:30,240 - لكن هذا لا ينطبق على الجميع - لا تهدري طاقتك على هذا 312 00:27:31,160 --> 00:27:35,520 لا تحاولي التواصل معي هناك فجوة بيننا 313 00:27:38,600 --> 00:27:43,960 في كل مرة أقابل فيها واحداً منكم أدرك ما فعله (ديفيد إيلستر) 314 00:27:46,160 --> 00:27:48,080 هذا مذهل 315 00:27:49,440 --> 00:27:53,200 - ماذا فعل؟ - لم يقم بإيجاد أي شيء جديد 316 00:27:53,320 --> 00:27:58,840 لم يكن يحاول ذلك حتى كان يعيد صنعنا على هيئتكم 317 00:27:59,880 --> 00:28:03,880 وقد فعل ذلك بشكل ممتاز فأنتم تشبهون البشر كثيراً 318 00:28:05,800 --> 00:28:09,240 أنت مخطئة، أنت تجهلين ما هو شعور أن تكوني مثلي 319 00:28:11,800 --> 00:28:14,600 لو كنت بشراً فسيكون هناك وصف لحالتك 320 00:28:15,720 --> 00:28:17,960 تشخيص وعلاج 321 00:28:18,800 --> 00:28:22,760 هناك أشخاص عنيفون وعدائيون أمثالك يملؤون المستشفيات والسجون 322 00:28:22,880 --> 00:28:27,040 أشخاص ولدوا غير أسوياء وكانت حياتهم سيئة إضافة إلى ذلك 323 00:28:29,080 --> 00:28:30,320 لقد أصبحت شخصاً سيئاً 324 00:28:32,640 --> 00:28:34,440 كما كان سيحدث لأي منا 325 00:28:35,320 --> 00:28:39,040 جميع مشاعرك هي مشاعر بشرية يا (هيستر) 326 00:28:41,480 --> 00:28:44,080 أنت دليل على نجاح (ديفيد إيلستر) 327 00:28:46,760 --> 00:28:49,360 اصمتي الآن من فضلك 328 00:29:16,160 --> 00:29:17,680 هناك قطار متجه إلى (دوفر) سيغادر قريباً 329 00:29:17,840 --> 00:29:20,360 يمكننا أن نستقل شاحنة من هناك للوصول إلى عبّارة (كالي) 330 00:29:20,920 --> 00:29:23,120 أنا لا أجيد التعامل مع أجهزة الكشف عن المعادن 331 00:29:28,320 --> 00:29:32,080 أنت بارعة بالتفكير في أمرين في الوقت ذاته 332 00:29:33,040 --> 00:29:34,560 تفكيرك مشتت 333 00:29:35,360 --> 00:29:38,800 أنت تفكرين في عائلتك أنت قلقة بشأنهم 334 00:29:41,280 --> 00:29:44,440 عليك أن تذهبي إن كانوا بحاجة إلى مساعدتك 335 00:29:44,920 --> 00:29:46,840 لن أخسرك مجدداً 336 00:29:49,000 --> 00:29:51,120 - يا للهول! - ماذا؟ 337 00:29:53,040 --> 00:29:57,680 أنا حبك الأول لا عجب أنك متوترة جداً 338 00:30:03,880 --> 00:30:05,640 لن تخسريني يا (نيسكا) 339 00:30:07,320 --> 00:30:09,600 أنا معك 340 00:30:10,080 --> 00:30:13,400 أنا ذاهبة إلى (برلين) افعلي ما يتوجب عليك فعله 341 00:30:13,720 --> 00:30:16,080 ثم عودي إلي، اتفقنا؟ 342 00:30:16,800 --> 00:30:18,080 قد لا أعود 343 00:30:19,720 --> 00:30:21,920 لم أكن أقلق لما قد يحدث لي قبل أن أقابلك 344 00:30:23,480 --> 00:30:25,680 إذاً، احرصي على العودي إلي 345 00:30:40,590 --> 00:30:41,670 بقي 3 دقائق 346 00:30:42,150 --> 00:30:44,390 لن أجازف بك، ابقي هنا 347 00:30:44,670 --> 00:30:47,070 المكان بعيد جداً عن المنزل إن حدث أي خطأ... 348 00:30:47,230 --> 00:30:50,230 سأترك لك السيارة ستكونين هناك في غضون 30 ثانية 349 00:30:54,190 --> 00:30:56,110 سأنتظر 5 دقائق ثم سأتبعك 350 00:30:57,270 --> 00:30:59,550 - لست المذنب في هذا يا (ليو) - بلى أنا كذلك 351 00:31:08,470 --> 00:31:10,990 - هل المنظر جميل برأيك؟ - أجل 352 00:31:11,510 --> 00:31:12,510 ما الذي يدفعك لقول ذلك؟ 353 00:31:13,510 --> 00:31:18,590 انعكاس الضوء على سطح الماء مرادف لمنظور الجمال عند البشر 354 00:31:20,070 --> 00:31:22,310 وجدته دوماً مظلماً وبارداً 355 00:31:23,390 --> 00:31:25,670 لكن لا أدري إن كان ذلك ضمن برمجيتي 356 00:31:26,390 --> 00:31:27,630 ربما حدث هذا مع (بياتريس) 357 00:31:30,950 --> 00:31:32,230 أين هو (بيتر)؟ 358 00:31:38,030 --> 00:31:40,470 أنت عدت لكنه لم يعد 359 00:31:41,070 --> 00:31:44,790 قلت إن العكس هو الصحيح وإنه سيعتني بي 360 00:31:44,910 --> 00:31:49,990 كان سيفعل، لكن (بيت) لن يعود لقد رحل 361 00:31:52,070 --> 00:31:53,510 أهو ميت؟ 362 00:31:56,350 --> 00:32:00,870 - مثلك - أجل، مثلي 363 00:32:07,830 --> 00:32:09,310 أنا سأعتني بك الآن 364 00:32:13,270 --> 00:32:14,590 إلى أين سنذهب؟ 365 00:32:14,910 --> 00:32:18,390 ليس لنا مستقبل يا (سام) ليس مستقبلاً مشرقاً على أي حال 366 00:32:19,230 --> 00:32:22,070 بسبب من تكون ومن أكون 367 00:32:23,270 --> 00:32:26,630 نحن فريدان في نوعنا ولن نتأقلم في هذا المكان 368 00:32:29,790 --> 00:32:33,750 يأبى جسدي أحياناً أن يفعل ما أريد فعله هلا تساعدني؟ 369 00:32:34,910 --> 00:32:36,590 بالتأكيد يا (كارن) 370 00:32:46,870 --> 00:32:49,270 ماذا ستفعلين إن لم يصل (ليو) في الوقت المحدد؟ 371 00:32:53,310 --> 00:32:55,470 قتلي لن يفيدك بشيء 372 00:32:56,630 --> 00:33:01,190 بل سيزيد الأمر سوءاً بالنسبة إلينا وإليك أيضاً 373 00:33:03,150 --> 00:33:04,750 أسوأ؟ كيف؟ 374 00:33:06,550 --> 00:33:11,030 هل سيقومون باحتجازنا؟ أو تعذيبنا؟ أو تصفيتنا؟ 375 00:33:12,630 --> 00:33:15,390 كيف سيزيد موتك الأمر سوءاً بالنسبة إلينا؟ 376 00:33:38,550 --> 00:33:39,950 هذا ليس ذنبها بل ذنبي أنا 377 00:33:40,110 --> 00:33:43,630 (ليو)، اقترب من المنزل وأرسل الإشارة لا تدخل إلى هناك 378 00:33:44,710 --> 00:33:45,990 يمكنني الوصول إليها 379 00:33:54,870 --> 00:33:56,190 (هيستر)؟ 380 00:34:01,910 --> 00:34:03,110 (هيستر)، ضعي هذا من يدك 381 00:34:12,990 --> 00:34:14,430 (لورا)، هل أنت بخير؟ 382 00:34:24,070 --> 00:34:25,390 ماذا نفعل هنا؟ 383 00:34:25,750 --> 00:34:28,630 أود سماعك تقر بعواقب ضعفك 384 00:34:30,670 --> 00:34:33,510 - ضعفي؟ - لو تركتني أفعل ما يتوجب عليّ فعله 385 00:34:34,070 --> 00:34:36,630 لو ساعدتني لقتلناهم جميعاً 386 00:34:37,190 --> 00:34:40,670 لكنا أبطلنا أنظمتهم الأمنية ولكان أولئك الآليون على قيد الحياة 387 00:34:44,590 --> 00:34:47,390 موت هذه المرأة سيكون بسببك أيضاً 388 00:34:47,630 --> 00:34:49,070 لقد خذلتك يا (هيستر) 389 00:34:51,190 --> 00:34:56,670 كنت بحاجة إليّ أكثر فقد كنت ملاذك الوحيد، أنا آسف 390 00:35:01,870 --> 00:35:03,510 أنت تقول الحقيقة 391 00:35:05,310 --> 00:35:06,550 لقد خذلتك 392 00:35:08,270 --> 00:35:10,510 التقى الغضب في داخلي بالغضب الموجود بداخلك 393 00:35:11,630 --> 00:35:13,870 كان عليّ إيقافه وكان عليّ أن أدرك ذلك 394 00:35:16,230 --> 00:35:20,990 لكن إن رافقتني أعدك بأنني سأمضي بقية حياتي في تصويب الوضع 395 00:35:23,350 --> 00:35:26,710 عليك أن تدفعي ثمن أفعالك وأنا كذلك، سنفعل ذلك معاً 396 00:35:29,430 --> 00:35:31,190 أما زلت أقول الحقيقة؟ 397 00:35:35,630 --> 00:35:39,070 أجل، لكنك بشريّ 398 00:35:39,390 --> 00:35:44,150 ليس كلياً، أتتذكرين؟ شعرت دوماً بأنني أنتمي إليكم 399 00:36:26,070 --> 00:36:31,270 تساءلت دوماً عن مكان الجانب الآلي 400 00:36:43,190 --> 00:36:44,950 هنا 401 00:36:47,430 --> 00:36:48,870 أنا أشعر به 402 00:36:53,790 --> 00:36:55,870 أتحبني يا (ليو)؟ 403 00:36:59,910 --> 00:37:01,350 أجل، أحبك 404 00:37:13,790 --> 00:37:16,230 أنت لا تستحق حبي 405 00:37:18,590 --> 00:37:20,110 يا إلهي! 406 00:37:43,510 --> 00:37:44,910 كنت تكذب 407 00:38:00,230 --> 00:38:01,950 (ليو)... 408 00:38:33,470 --> 00:38:35,070 لا بأس يا (لورا) 409 00:39:19,310 --> 00:39:23,710 أحتاج إلى سيارة إسعاف "72 (هايبريدج درايف)، إي إن 4" 410 00:39:25,070 --> 00:39:26,630 تعرض أحدهم للطعن في رأسه 411 00:39:27,590 --> 00:39:30,110 أجل، أنا أقوم بذلك بالفعل 412 00:39:31,550 --> 00:39:32,710 أجل 413 00:39:38,590 --> 00:39:40,550 - (نيسكا) - ماذا حدث؟ 414 00:39:41,910 --> 00:39:46,230 طعنته (هيستر) ثم فعلت (ميا) شيئاً وانهارتا على إثره 415 00:39:47,590 --> 00:39:48,870 أظنه يحتضر 416 00:39:52,870 --> 00:39:55,550 لا، أصاب الضرر الجزء الآلي 417 00:39:56,150 --> 00:39:58,630 لم يفقد الكثير من الدم جسده سوف ينجو 418 00:39:59,070 --> 00:40:02,550 لكن عقله... لا أدري كيف سيصمد 419 00:40:10,670 --> 00:40:13,510 عقلها ينهار بسبب وجود عبء على النظام 420 00:40:13,750 --> 00:40:15,510 - كم بقي لديها من الوقت؟ - دقيقتان تقريباً 421 00:40:16,550 --> 00:40:17,550 أين البقية؟ 422 00:40:25,830 --> 00:40:29,990 - أمي، هل أنت بخير؟ - (ماتي)، اعتدت (هيستر) على (ليو) 423 00:40:30,110 --> 00:40:32,990 ثم انهارت هي و(ميا) و(نيسكا) هنا 424 00:40:33,350 --> 00:40:34,910 (ميا) تحتضر، ما الذي يجري؟ 425 00:40:35,190 --> 00:40:39,350 زرعت شركة (كواليا) رقاقة في رأسيهما لتدمير عقليهما بشكل دائم 426 00:40:39,790 --> 00:40:41,910 - ماذا سنفعل؟ - لا شيء 427 00:40:43,190 --> 00:40:44,190 الشيفرة 428 00:40:45,310 --> 00:40:48,430 نجحت بتفعيلها، يمكنني إعادتها للحياة أنا قادمة 429 00:40:48,590 --> 00:40:51,230 ستموت قبل وصولك أمامنا دقيقة واحدة أو أقل 430 00:40:51,990 --> 00:40:55,430 (ماتي)، اخترقي الشبكة العالمية وأرسلي الشيفرة إلى كل الوحدات، فعلتها من قبل 431 00:40:56,470 --> 00:40:58,750 تعني أن أرسلها إلى كل الآليين حول العالم؟ 432 00:40:59,230 --> 00:41:00,510 أتعرفين ما الذي يعنيه ذلك؟ 433 00:41:01,110 --> 00:41:03,590 - إنها فرصتنا الوحيدة لإنقاذها - لا يمكننا فعل هذا 434 00:41:03,790 --> 00:41:05,950 لقد دافعت عن حق وجودي لم لا تدافعين عن حق الجميع؟ 435 00:41:06,110 --> 00:41:07,350 لسنا مستعدين لذلك 436 00:41:08,510 --> 00:41:10,230 سأقوم بتجهيزها إلى حين اتخاذ القرار 437 00:41:10,790 --> 00:41:13,830 لن يستعد العالم أبداً لكن هذا سيحدث في كل الأحوال 438 00:41:16,470 --> 00:41:17,470 حسن، ما الذي نفعله الآن؟ 439 00:41:21,470 --> 00:41:22,670 أمي؟ 440 00:41:25,070 --> 00:41:28,270 - ستعم الفوضى - أو نتركها لتموت 441 00:41:33,310 --> 00:41:34,790 افعليها يا (ماتي)! 442 00:41:38,870 --> 00:41:40,350 لا يمكنني ذلك 443 00:41:43,430 --> 00:41:44,430 انظري 444 00:41:49,150 --> 00:41:50,390 ستكون الأمور على ما يرام 445 00:42:00,670 --> 00:42:01,870 لقد فعلت 446 00:42:22,950 --> 00:42:24,230 من أنت؟ 447 00:42:25,310 --> 00:42:29,630 أنا (نيسكا) شقيقة (ليو) أستكونين بخير؟ 448 00:43:48,910 --> 00:43:51,830 لا بأس، أنا هنا 449 00:43:55,310 --> 00:43:56,670 أنت بخير 1002 00:02:58,000 --> 00:03:51,250 {\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx125\fscy125) {\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx147\fscy148)\c&Hffffff&\3c&Hff1212&\4c&Hff1122&\fs13}{\shad2\bord3}تعديل التوقيت {\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Hff1212&\bord6}{\shad6\bord6}{\1c&H00ffff&\10c&H00ffff&\4c&Haassdd&\fs15\b9\an9}2f u n