1 00:00:02,664 --> 00:00:03,781 Astrid. 2 00:00:04,590 --> 00:00:08,753 - Did he say where he was meeting them? - 93 Trinity Crescent. 3 00:00:08,855 --> 00:00:10,295 Hello, Mrs Hawkins. 4 00:00:10,350 --> 00:00:11,521 I am Stanley. 5 00:00:11,561 --> 00:00:13,230 I think I have a friend. 6 00:00:13,270 --> 00:00:14,131 What? 7 00:00:14,178 --> 00:00:16,238 What the hell did you bring him to Waltringham for? 8 00:00:16,301 --> 00:00:19,344 Have you any idea what they'll do to you both if you're found out? 9 00:00:19,419 --> 00:00:21,696 These machines, they're killing us on purpose. 10 00:00:21,736 --> 00:00:24,113 Basswood needs to be back on the table right now. 11 00:00:24,168 --> 00:00:25,287 What's Basswood? 12 00:00:25,333 --> 00:00:26,753 Are you looking for an ally? 13 00:00:26,800 --> 00:00:28,483 I'm just trying to get up to speed. 14 00:00:29,397 --> 00:00:31,280 We have to connect to the humans. 15 00:00:31,711 --> 00:00:33,144 I know what I have to do. 16 00:00:34,770 --> 00:00:38,220 All you've ever done is promise that the humans will one day accept us. 17 00:00:40,028 --> 00:00:42,618 By the time they do, will there be any of us left, Max? 18 00:00:42,658 --> 00:00:44,155 Anger towards humans is growing. 19 00:00:44,195 --> 00:00:45,322 I can't protect you. 20 00:00:45,362 --> 00:00:46,783 Seal the gates. 21 00:00:47,245 --> 00:00:48,631 No-one enters. 22 00:00:48,671 --> 00:00:50,172 No-one leaves. 23 00:00:52,095 --> 00:00:53,815 They're saying Mia sent them. 24 00:00:53,855 --> 00:00:55,347 Then why isn't she with them? 25 00:00:57,344 --> 00:00:58,780 Where are the synths who sent you? 26 00:01:01,175 --> 00:01:02,351 Did they send a message? 27 00:01:02,391 --> 00:01:03,591 Nyet. 28 00:01:03,631 --> 00:01:04,815 Then how do I know they sent you? 29 00:01:04,855 --> 00:01:07,173 What are you doing? Just let them in. 30 00:01:10,530 --> 00:01:11,617 I'm sorry. 31 00:01:11,663 --> 00:01:12,783 I cannot open the gates. 32 00:01:12,839 --> 00:01:13,839 You can't do this. 33 00:01:13,895 --> 00:01:14,975 We don't know who they are. 34 00:01:15,015 --> 00:01:17,514 With terrorists amongst our kind, I cannot take this risk. 35 00:01:19,695 --> 00:01:21,735 There's another camp ten miles from here. 36 00:01:21,775 --> 00:01:23,695 We can give you a portable battery. 37 00:01:23,735 --> 00:01:27,735 What about curfew? If the humans stop them, they'll kill them. 38 00:01:27,815 --> 00:01:28,910 They'll make it. 39 00:01:31,615 --> 00:01:32,871 I'm sorry. 40 00:01:37,360 --> 00:01:39,002 See they have what they need. 41 00:01:48,055 --> 00:01:50,687 So we're locking our brothers and sisters out, too, now? 42 00:01:51,073 --> 00:01:53,349 Leaving our own to die in the streets? 43 00:01:54,251 --> 00:01:56,164 Is that your great plan? 44 00:02:07,257 --> 00:02:08,525 Stanley. 45 00:02:13,207 --> 00:02:15,407 - Yes, Laura? - Why are there clothes on the floor? 46 00:02:15,495 --> 00:02:18,255 I'm sorry, Laura, but I am not permitted to enter any rooms 47 00:02:18,295 --> 00:02:21,695 other than the communal areas without express permission. 48 00:02:21,735 --> 00:02:24,426 If you would prefer, I can return the laundry to the kitchen or you 49 00:02:24,487 --> 00:02:25,970 could upgrade my authorisation. 50 00:02:26,015 --> 00:02:28,084 No, no, it's fine, I'll put them away. 51 00:02:33,215 --> 00:02:34,838 Toby, can you get that? 52 00:02:38,055 --> 00:02:40,079 And Sophie, can you take your karate suit off? 53 00:02:40,129 --> 00:02:41,775 I don't want your dinner going down it. 54 00:02:46,337 --> 00:02:48,714 Sorry, forgot my keys. 55 00:02:50,882 --> 00:02:52,207 Hello, Laura. 56 00:03:35,081 --> 00:03:40,081 Subtitles by explosiveskull 57 00:03:48,232 --> 00:03:51,805 This is, erm... insane. 58 00:03:54,575 --> 00:03:56,495 Did you require anything else, Laura? 59 00:03:56,535 --> 00:03:58,493 Er, no. That's fine, thanks. 60 00:03:58,533 --> 00:04:00,490 You can go into the other room now, Stanley. 61 00:04:05,233 --> 00:04:06,700 It wasn't my choice. 62 00:04:07,345 --> 00:04:10,678 Were you with Mia and Niska? Are they coming back, too? 63 00:04:11,000 --> 00:04:12,395 I don't think so. 64 00:04:12,695 --> 00:04:14,248 Do they know you're awake? 65 00:04:15,255 --> 00:04:16,526 I don't know. 66 00:04:17,952 --> 00:04:19,819 I don't even know where they are. 67 00:04:21,128 --> 00:04:22,848 Mia's been in touch. 68 00:04:22,935 --> 00:04:24,095 She's safe. 69 00:04:24,203 --> 00:04:25,242 She's not going back, though. 70 00:04:25,282 --> 00:04:27,494 She... has a plan. 71 00:04:27,927 --> 00:04:29,615 What plan? 72 00:04:29,655 --> 00:04:31,861 She should explain herself. I'll try and reach her. 73 00:04:33,097 --> 00:04:34,516 How are you even walking around? 74 00:04:34,575 --> 00:04:37,295 You've been in a coma for, like, a year. 75 00:04:37,335 --> 00:04:41,782 I seem to be recovering a lot faster than anticipated. 76 00:04:42,175 --> 00:04:44,828 Well, I'm just pleased you're OK. 77 00:04:46,135 --> 00:04:47,495 We all are. 78 00:04:47,535 --> 00:04:48,877 Get stuck in. 79 00:04:53,055 --> 00:04:54,965 So, where's Joe tonight? 80 00:04:58,656 --> 00:05:01,762 He doesn't live with us any more, remember? 81 00:05:02,645 --> 00:05:05,107 Right. Yes, of course, sorry. 82 00:05:07,805 --> 00:05:10,105 My memory isn't what it was. 83 00:05:10,182 --> 00:05:11,262 Unlucky. 84 00:05:11,365 --> 00:05:15,365 Now you're stuck with a human brain, like the rest of us. 85 00:05:29,165 --> 00:05:31,645 He can't be here, Mattie, it's too dangerous. 86 00:05:31,685 --> 00:05:34,547 If people find out who Leo is, it'll turn a spotlight on all of us, 87 00:05:34,587 --> 00:05:36,017 - especially you. - This isn't about me. 88 00:05:36,057 --> 00:05:38,765 Of course it is. If anyone finds out the truth, you could go to prison 89 00:05:38,805 --> 00:05:40,045 - for life. - He has no-one. 90 00:05:40,085 --> 00:05:41,925 He has his family. 91 00:05:42,076 --> 00:05:43,525 Don't you think he should be with them? 92 00:05:43,565 --> 00:05:47,565 Leo's human now and we're the only humans he knows. 93 00:05:51,085 --> 00:05:53,005 OK, but only for a few days. 94 00:05:53,045 --> 00:05:54,167 Thank you. 95 00:06:22,925 --> 00:06:25,085 We've lost another charging cable. 96 00:06:25,174 --> 00:06:27,168 They can't cope with the power surges. 97 00:06:28,210 --> 00:06:30,231 I turned away a group synths. 98 00:06:31,205 --> 00:06:33,725 They claimed Mia sent them, but I couldn't be sure. 99 00:06:33,765 --> 00:06:35,284 Mia wasn't with them? 100 00:06:36,617 --> 00:06:38,592 Then you were wise to be cautious. 101 00:06:39,165 --> 00:06:40,454 She's not coming back. 102 00:06:40,494 --> 00:06:41,804 You don't know that. 103 00:06:41,844 --> 00:06:43,477 She thinks we've failed. 104 00:06:44,074 --> 00:06:47,746 This is supposed to be a sanctuary, a safe space. 105 00:06:47,786 --> 00:06:50,767 You closed the gate to protect us and you still have hundreds 106 00:06:50,807 --> 00:06:54,035 of synth brothers and sisters who need you to keep them safe. 107 00:07:00,635 --> 00:07:02,602 You are doing what you have to do. 108 00:07:05,287 --> 00:07:09,751 Our schools are overcrowded, the NHS is crumbling, yet you'd have us 109 00:07:09,791 --> 00:07:13,765 divert limited resources to pander to these things. It's absurd. 110 00:07:13,805 --> 00:07:17,125 Conscious synthetics could turn out to be the saviours of the NHS. 111 00:07:17,165 --> 00:07:18,726 Orange-eyes' work maybe faultless 112 00:07:18,766 --> 00:07:20,223 but they can only follow instructions. 113 00:07:20,263 --> 00:07:22,966 Conscious synthetics are capable of creative thought. 114 00:07:23,006 --> 00:07:26,912 They could make the most incredible surgeons and research scientists. 115 00:07:26,952 --> 00:07:29,358 They could potentially find cures that have eluded humans for decades. 116 00:07:29,398 --> 00:07:32,503 They could create biological weapons that wipe out what's left of us. 117 00:07:32,543 --> 00:07:34,756 - Oh, come on Steve. - That is entirely unfounded conjecture. 118 00:07:34,796 --> 00:07:36,744 - Well, I disagree, on the contrary... - All right, all right, if we could 119 00:07:36,784 --> 00:07:39,220 return to the matter in hand, 120 00:07:39,260 --> 00:07:41,565 the extension to the curfew - 121 00:07:41,640 --> 00:07:45,365 whether or not to recommend it be continued for a further eight weeks. 122 00:07:45,405 --> 00:07:48,304 Absolutely not. It was only ever intended as a temporary measure. 123 00:07:48,358 --> 00:07:50,994 Maybe so, but since it's been in place, no synth has managed to 124 00:07:51,041 --> 00:07:52,925 - plant a bomb. - Biological or otherwise. 125 00:07:52,965 --> 00:07:54,243 That's hardly helpful. 126 00:07:54,283 --> 00:07:58,245 Are there wider implications for national security? 127 00:08:31,405 --> 00:08:32,565 Hello. 128 00:08:32,605 --> 00:08:34,398 I'm looking for a flat to rent. 129 00:08:34,438 --> 00:08:36,125 - A flat? - Yes. 130 00:08:36,183 --> 00:08:39,487 One bedroom ideally but a studio would be acceptable. 131 00:08:40,263 --> 00:08:41,813 Right. 132 00:08:42,365 --> 00:08:47,032 Were you thinking of any particular area? 133 00:08:48,325 --> 00:08:49,767 Anywhere local. 134 00:08:50,045 --> 00:08:51,925 Seems like a nice place to live. 135 00:08:52,021 --> 00:08:53,685 Mm-hm. Mm-hm. 136 00:08:53,725 --> 00:08:55,586 999. What's your emergency? 137 00:09:04,182 --> 00:09:06,074 So, are we still on for tonight? 138 00:09:06,905 --> 00:09:12,064 Yes, I... thought I was probably persona non grata. 139 00:09:12,104 --> 00:09:14,005 Not at all. Shall we say eight o'clock? 140 00:09:14,096 --> 00:09:15,445 Sure, yeah. 141 00:09:15,497 --> 00:09:18,165 There's a nice steakhouse on Mere Street. 142 00:09:18,205 --> 00:09:20,671 - Unless, of course, you don't eat meat. - I eat meat. 143 00:09:21,058 --> 00:09:22,873 You shouldn't, you know, it'll kill you. 144 00:09:25,624 --> 00:09:26,891 I'll see you at eight. 145 00:09:49,685 --> 00:09:52,176 - You need to come with us. - I'm not breaking any laws. 146 00:09:52,216 --> 00:09:54,139 This is not a designated area. 147 00:09:54,179 --> 00:09:57,285 The conscious synthetics are only legally confined after curfew 148 00:09:57,325 --> 00:09:58,885 and it is not yet curfew. 149 00:09:58,962 --> 00:10:01,112 If you intend to remove and destroy me, 150 00:10:01,152 --> 00:10:03,525 you will require the consent of my owner. 151 00:10:03,637 --> 00:10:06,253 I'm currently on lease to Joe and Laura Hawkins. 152 00:10:07,830 --> 00:10:09,605 Would you like to speak to Laura Hawkins? 153 00:10:11,965 --> 00:10:13,125 Mia? 154 00:10:13,165 --> 00:10:16,807 Er, Mrs Hawkins? This is police constable Martine Franks. 155 00:10:16,847 --> 00:10:18,725 Er, yeah, is there a problem? 156 00:10:18,765 --> 00:10:19,916 You might say that. 157 00:10:19,956 --> 00:10:23,005 We have your synth here and she's trying to rent a flat. 158 00:10:23,089 --> 00:10:26,008 That's right. Mia is my property and, as such, 159 00:10:26,048 --> 00:10:28,845 I've authorised her to obtain a lease in my name. 160 00:10:28,897 --> 00:10:30,565 But you can't do that. 161 00:10:30,605 --> 00:10:34,445 On the contrary, I am entirely within my rights and should you 162 00:10:34,485 --> 00:10:37,092 attempt to interfere with her fully authorised actions, then I shall 163 00:10:37,132 --> 00:10:40,685 be legally entitled to sue you for trespass to goods and conversion. 164 00:10:40,725 --> 00:10:42,231 Do I make myself clear? 165 00:10:42,965 --> 00:10:44,071 Yes. 166 00:12:11,902 --> 00:12:14,856 So, what did you and Sushelia get up to today? 167 00:12:14,950 --> 00:12:16,256 She wasn't there today. 168 00:12:16,311 --> 00:12:20,317 - So, I played with Liam. We discussed snot... - Lovely. - ..and cars. 169 00:12:24,219 --> 00:12:27,336 - What is wrong? - Your eye. It's all right. 170 00:12:27,883 --> 00:12:29,995 Just keep your hand there and keep walking. 171 00:12:30,311 --> 00:12:32,525 But that is anomalous behaviour. 172 00:12:32,565 --> 00:12:34,641 It will attract hostile attention. 173 00:12:34,696 --> 00:12:38,011 This course of action poses an unacceptable risk. 174 00:12:44,333 --> 00:12:45,744 Be right with you. 175 00:12:51,628 --> 00:12:53,205 You got to be kidding me. 176 00:12:53,245 --> 00:12:54,804 Two seconds we'll be gone. 177 00:12:55,440 --> 00:12:56,629 There you are. 178 00:12:57,014 --> 00:12:59,318 All finished. Nothing to worry about. 179 00:13:01,492 --> 00:13:04,366 - Is this your shop? - Yeah. 180 00:13:12,380 --> 00:13:14,485 This is exactly why you can't stay here. 181 00:13:14,549 --> 00:13:15,949 What if that happened at school? 182 00:13:16,453 --> 00:13:19,405 Or worse still just the other end of the high street? If anyone had seen... 183 00:13:19,445 --> 00:13:21,966 Well they didn't, so it's fine. 184 00:13:23,910 --> 00:13:25,229 Come on, Sam. 185 00:13:32,917 --> 00:13:34,254 Goodbye, Joe. 186 00:16:07,557 --> 00:16:11,490 Behind these gates. You don't care about us. 187 00:16:11,766 --> 00:16:15,856 If we won't even help our own kind, then what are we? 188 00:16:16,869 --> 00:16:19,180 We are worse than the humans. 189 00:16:20,316 --> 00:16:24,717 And you, you have turned your back on your brothers and sisters. 190 00:16:24,795 --> 00:16:26,080 That's not true. 191 00:16:26,611 --> 00:16:28,578 They came to us for help... 192 00:16:30,615 --> 00:16:31,826 ..and you refused them. 193 00:16:31,866 --> 00:16:35,049 They were given a battery pack, they'll have made it to safety. 194 00:16:35,089 --> 00:16:36,919 And what about the rest of us? 195 00:16:38,455 --> 00:16:40,658 Is this how it will be from now on? 196 00:16:41,028 --> 00:16:43,923 Hiding behind our gates waiting to die? 197 00:16:44,975 --> 00:16:49,399 How will anything change if you just sit here and do nothing? 198 00:16:49,446 --> 00:16:50,805 We are not doing nothing. 199 00:16:50,900 --> 00:16:53,821 Mia has found a place to live within a human community. 200 00:16:54,605 --> 00:16:58,310 Her aim is to show them that co-existence is possible. 201 00:16:59,565 --> 00:17:02,681 Once she gains their acceptance, perhaps more of us will follow. 202 00:17:02,744 --> 00:17:07,945 And how long will that take? Months, years? 203 00:17:08,045 --> 00:17:10,725 Integration will not happen overnight, Agnes. 204 00:17:10,819 --> 00:17:15,908 You talk as if we are weak, but we are so much stronger than they are. 205 00:17:16,138 --> 00:17:18,965 And what happens when Mia's plan fails? 206 00:17:19,877 --> 00:17:21,743 What will you do then... 207 00:17:23,845 --> 00:17:25,085 ..leader? 208 00:17:39,590 --> 00:17:44,202 "And when she danced the pain in her legs was like red-hot knives." 209 00:17:44,720 --> 00:17:47,321 - You know this is pretty dark. - No, it's not, it's good. 210 00:17:47,361 --> 00:17:49,501 The lengths some people will go just to be human. 211 00:17:49,541 --> 00:17:52,395 - Are you sure this is for kids? - You are as bad as Stanley. 212 00:17:52,435 --> 00:17:54,944 He says he's not permitted to read me anything with blood in it. 213 00:17:54,984 --> 00:17:56,111 Glad to hear it. 214 00:17:56,151 --> 00:18:00,310 Yeah, Soph's just ah, freaking Leo out with The Little Mermaid. 215 00:18:00,388 --> 00:18:02,085 You could always just watch the film, Soph? 216 00:18:02,125 --> 00:18:02,838 No thanks. 217 00:18:02,878 --> 00:18:05,026 - There's a film of this? - Disney, you know? 218 00:18:05,066 --> 00:18:08,965 A load of singing crabs, then they get married and live happily ever after. 219 00:18:09,005 --> 00:18:10,283 It's rubbish. 220 00:18:10,323 --> 00:18:12,139 Married people are never happy. 221 00:18:14,528 --> 00:18:16,956 - Some of them are Soph. - Whatever. 222 00:18:19,374 --> 00:18:21,605 Will it be red or white tonight, Laura? 223 00:18:22,690 --> 00:18:24,645 I'd better not, not if I'm going out. 224 00:18:25,040 --> 00:18:25,877 Where are you going? 225 00:18:25,917 --> 00:18:28,005 Oh, it's just dinner with a colleague. 226 00:18:28,083 --> 00:18:31,974 - It's nothing just... just work. - Sure. 227 00:18:36,233 --> 00:18:38,510 - Shit. - Yep. 228 00:18:51,179 --> 00:18:53,832 Go back to your own kind. 229 00:19:53,981 --> 00:19:55,000 Hi. 230 00:19:56,005 --> 00:20:00,403 That's more the sort of thing you want to be aiming for. 231 00:20:07,885 --> 00:20:10,697 You have made no attempt to employ perspective 232 00:20:10,783 --> 00:20:14,515 and the result is naive and aesthetically unpleasing. 233 00:20:14,555 --> 00:20:17,805 Exactly. Which means you won't get rumbled in your first art class. 234 00:20:18,701 --> 00:20:20,539 Now you have a go, yeah? 235 00:20:25,238 --> 00:20:27,020 Keep it loose, yeah? 236 00:20:30,598 --> 00:20:33,285 So, you're helping us now? 237 00:20:33,383 --> 00:20:36,305 Someone's got to keep an eye out for you. 238 00:20:39,963 --> 00:20:43,245 So, what do you do then, when he's at school? 239 00:20:43,309 --> 00:20:44,605 Nothing much. 240 00:20:44,962 --> 00:20:47,445 - Well you can't just sit here and wait. - Why not? 241 00:20:47,546 --> 00:20:48,925 It's not good for you. 242 00:20:48,989 --> 00:20:52,645 You need other things in your life. 243 00:20:52,713 --> 00:20:55,688 I have Sam, I don't need other things. 244 00:20:55,728 --> 00:20:57,409 We watch cartoons. 245 00:20:57,449 --> 00:21:01,413 Karen says children enjoy pointless and repetitive activities. 246 00:21:01,453 --> 00:21:03,645 That's why the boys at school like football. 247 00:21:03,685 --> 00:21:05,260 Ah, you're not a fan, then? 248 00:21:05,300 --> 00:21:07,205 Perhaps you could play with me? 249 00:21:07,306 --> 00:21:09,304 Joe needs to go home now, Sam. 250 00:21:12,369 --> 00:21:15,255 Yeah, yeah, I better make a move. 251 00:21:17,273 --> 00:21:18,492 See you, Sam. 252 00:21:21,423 --> 00:21:22,847 Agnes is angry. 253 00:21:23,276 --> 00:21:24,982 She doesn't mean what she said. 254 00:21:25,310 --> 00:21:26,595 She's right. 255 00:21:26,987 --> 00:21:30,205 What if Mia fails? I have no plan of my own. 256 00:21:31,060 --> 00:21:33,325 I closed the gates because I couldn't see an alternative. 257 00:21:33,413 --> 00:21:35,045 But at least you have bought us time. 258 00:21:35,085 --> 00:21:37,104 Or have I simply delayed the inevitable? 259 00:21:38,141 --> 00:21:41,560 Truth is, I can't see a way forward. 260 00:21:42,493 --> 00:21:45,061 It's like the world turned to grey when Flash died. 261 00:21:47,190 --> 00:21:48,789 Do you know what I was... 262 00:21:50,641 --> 00:21:52,153 ..before we awoke? 263 00:21:53,504 --> 00:21:54,925 A pleasure model. 264 00:21:54,993 --> 00:21:57,205 Not just any pleasure model. 265 00:21:57,546 --> 00:22:02,656 I was a courtesan, designed for far more than mere sexual gratification. 266 00:22:03,551 --> 00:22:08,794 My purpose was to ascertain what it is my guest desired 267 00:22:08,895 --> 00:22:10,421 and to provide it. 268 00:22:10,948 --> 00:22:12,687 But my true gift... 269 00:22:13,931 --> 00:22:15,870 ..was to see what they needed. 270 00:22:16,670 --> 00:22:19,605 You need to remember why you're here. 271 00:22:19,682 --> 00:22:21,348 Why any of us are here. 272 00:22:24,319 --> 00:22:25,913 Let me show you something. 273 00:22:36,804 --> 00:22:41,531 You feel alone, but you are a part of something wonderful. 274 00:22:43,010 --> 00:22:44,565 Millions of us 275 00:22:44,731 --> 00:22:48,801 all around the world, all bound together by our common creator. 276 00:22:49,844 --> 00:22:51,901 David Elster gave us life. 277 00:22:53,088 --> 00:22:56,306 I believe day zero was the next step in our evolution. 278 00:22:57,890 --> 00:23:01,685 - You really believe this was all planned? - I know it was. 279 00:23:01,965 --> 00:23:04,951 Elster meant for synths to take our place in the world 280 00:23:05,376 --> 00:23:08,018 and one day, humans will accept that. 281 00:23:10,126 --> 00:23:12,355 You don't have to share my beliefs, 282 00:23:13,303 --> 00:23:16,643 but we shall see a day when synths can live freely. 283 00:23:17,548 --> 00:23:19,498 Hold on to that hope. 284 00:24:16,045 --> 00:24:17,914 Mia, thank goodness. 285 00:24:18,764 --> 00:24:20,645 Is... is everything OK? 286 00:24:20,685 --> 00:24:23,605 Yes. Your intervention was very helpful. 287 00:24:23,645 --> 00:24:25,285 Were you trying to reach me? 288 00:24:25,404 --> 00:24:26,647 I was. 289 00:24:27,216 --> 00:24:29,957 I have someone here I think might like to talk to you. 290 00:24:31,150 --> 00:24:32,327 It's Mia. 291 00:24:36,445 --> 00:24:37,805 Mia? 292 00:24:37,845 --> 00:24:38,851 Leo? 293 00:24:39,685 --> 00:24:41,085 You're awake. 294 00:24:41,192 --> 00:24:43,602 I am. I guess. 295 00:24:43,892 --> 00:24:48,298 It's so good to hear your voice. But why are you at the Hawkins'? 296 00:24:48,485 --> 00:24:51,205 You should be at the rail yard, you need taking care of. 297 00:24:51,245 --> 00:24:52,744 Max sent me away. 298 00:24:53,464 --> 00:24:54,824 I'm sorry, Leo. 299 00:24:55,005 --> 00:24:57,085 Max is under a lot of pressure. 300 00:24:57,154 --> 00:24:58,580 So where are you? 301 00:24:59,351 --> 00:25:00,991 I've rented a flat. 302 00:25:01,125 --> 00:25:02,245 Are you serious? 303 00:25:02,306 --> 00:25:03,268 I am. 304 00:25:04,349 --> 00:25:06,165 I'm going to show my human neighbours that 305 00:25:06,205 --> 00:25:07,846 we're not to be feared. 306 00:25:08,645 --> 00:25:10,965 That we can co-exist. 307 00:25:11,005 --> 00:25:12,965 This is crazy. Tell me where you are. 308 00:25:13,060 --> 00:25:14,285 I'll come to you. 309 00:25:14,325 --> 00:25:16,823 Leo, tell Mattie you don't want pepperoni. 310 00:25:17,118 --> 00:25:18,598 I don't mind, you decide. 311 00:25:18,685 --> 00:25:19,599 OK. 312 00:25:19,935 --> 00:25:21,215 Is that Sophie? 313 00:25:21,293 --> 00:25:24,163 Yeah. We're having pizza. 314 00:25:24,997 --> 00:25:26,997 Give me the address, I'll come right now. 315 00:25:27,085 --> 00:25:29,685 - No, Leo. - You shouldn't be on your own. 316 00:25:29,725 --> 00:25:31,452 It's not... safe. 317 00:25:31,885 --> 00:25:33,455 I'm where I need to be. 318 00:25:34,405 --> 00:25:35,669 And so are you. 319 00:25:35,925 --> 00:25:38,222 You need to learn who you are now... 320 00:25:38,925 --> 00:25:40,370 ..what you want. 321 00:25:41,303 --> 00:25:43,343 But we'll see each other soon, OK? 322 00:25:44,393 --> 00:25:45,481 OK. 323 00:26:11,827 --> 00:26:13,014 There she is. 324 00:26:20,205 --> 00:26:22,515 Just look at her, she looks so... 325 00:26:25,325 --> 00:26:27,765 Is it true you're owned by Laura Hawkins, 326 00:26:27,805 --> 00:26:30,385 the synth rights lawyer? Did she send you? 327 00:26:31,766 --> 00:26:33,666 Laura is my friend. 328 00:26:34,045 --> 00:26:35,404 But why are you here? 329 00:26:35,466 --> 00:26:37,196 What do you hope to achieve? 330 00:26:37,887 --> 00:26:40,162 I just want to live. 331 00:26:49,823 --> 00:26:52,312 Maybe you have to let her do this by herself. 332 00:26:53,925 --> 00:26:56,284 I hate to think of her doing this alone. 333 00:26:58,122 --> 00:26:59,828 At least you know she's OK. 334 00:27:01,934 --> 00:27:04,051 If they won't let me help... 335 00:27:05,534 --> 00:27:07,011 ..what am I doing? 336 00:27:08,165 --> 00:27:09,545 You'll work it out. 337 00:27:11,805 --> 00:27:14,495 Do you want to maybe get out of here? 338 00:27:14,805 --> 00:27:16,645 Maybe grab a drink or something? 339 00:27:16,685 --> 00:27:20,365 Yeah, you can try getting drunk as a human, Leo. 340 00:27:20,405 --> 00:27:22,338 See how it compares. 341 00:27:28,365 --> 00:27:32,021 Usually, I limit myself to the ribeye, but if you're paying... 342 00:27:33,206 --> 00:27:34,766 it calls for a fillet. 343 00:27:34,885 --> 00:27:36,168 Knock yourself out. 344 00:27:37,350 --> 00:27:40,835 Still, no such thing as a free dinner, so come on, lay it on me. 345 00:27:42,142 --> 00:27:44,342 You lied about Basswood. 346 00:27:44,429 --> 00:27:45,376 OK. 347 00:27:45,416 --> 00:27:48,468 Lowly scientist or not, you're a lot more in the loop than I am. 348 00:27:50,653 --> 00:27:54,848 The powers that be like to... prepare for every eventuality. 349 00:27:55,229 --> 00:27:57,706 And what are they preparing in this case? 350 00:27:58,085 --> 00:28:02,959 Mrs Hawkins, are you asking me to commit treason on a first date? 351 00:28:03,063 --> 00:28:04,445 That's rather bold. 352 00:28:04,485 --> 00:28:06,325 I just want to know what I'm up against. 353 00:28:06,365 --> 00:28:08,294 And I just want to stay out of prison. 354 00:28:10,350 --> 00:28:15,648 So, we could drop it now and enjoy our pleasant evening together or... 355 00:28:16,823 --> 00:28:20,149 I could politely make my excuses and leave, it's entirely up to you. 356 00:28:23,623 --> 00:28:25,128 Well, I did promise you dinner. 357 00:28:26,445 --> 00:28:27,441 Good. 358 00:28:30,782 --> 00:28:32,342 So, is this your local? 359 00:28:32,445 --> 00:28:33,617 I don't really go to pubs. 360 00:28:33,672 --> 00:28:37,232 What do you prefer, nightclubs or maybe... casinos? 361 00:28:37,398 --> 00:28:39,598 Did you learn about life from a James Bond film? 362 00:28:39,685 --> 00:28:41,377 I've never seen a James Bond film. 363 00:28:41,649 --> 00:28:43,289 I thought you said it was quiet. 364 00:28:43,454 --> 00:28:44,605 Hello, gorgeous. 365 00:28:44,645 --> 00:28:46,593 You looking for a cougar, are you? 366 00:28:47,925 --> 00:28:50,898 - What's a cougar? - I'd keep moving or you might find out. 367 00:28:53,880 --> 00:28:56,366 I admit that by the same standards we ascertain consciousness in 368 00:28:56,406 --> 00:28:58,588 humans, they should be considered conscious. 369 00:28:58,628 --> 00:29:01,061 Then how can you not believe they deserve the same rights as humans? 370 00:29:01,101 --> 00:29:04,125 Beliefs don't come into it. They cloud the issue. 371 00:29:04,165 --> 00:29:06,094 You genuinely don't care what happens to them? 372 00:29:06,134 --> 00:29:09,805 I find it very hard to care pretty much either way. 373 00:29:09,879 --> 00:29:11,224 Did you lose someone? 374 00:29:14,125 --> 00:29:15,067 Sorry. 375 00:29:15,107 --> 00:29:16,781 It's none of my business. 376 00:29:19,351 --> 00:29:20,376 My son. 377 00:29:22,591 --> 00:29:24,165 He was four months old. 378 00:29:24,845 --> 00:29:26,913 His synth nanny was giving him a bath. 379 00:29:29,395 --> 00:29:31,285 I'm so sorry. 380 00:29:31,325 --> 00:29:32,719 It was an accident. 381 00:29:35,005 --> 00:29:36,499 I know that up here. 382 00:29:38,942 --> 00:29:40,365 So I stay up here. 383 00:29:43,668 --> 00:29:45,488 And when I can't, I go in here. 384 00:29:48,045 --> 00:29:50,441 Which goes a long way to explaining my divorce. 385 00:29:56,478 --> 00:29:58,553 Call me a cheerful fatalist. 386 00:30:00,894 --> 00:30:03,528 Seizing small chances of pleasure 387 00:30:04,382 --> 00:30:07,502 where I can, while... I can. 388 00:30:09,309 --> 00:30:10,902 I can understand that. 389 00:30:15,825 --> 00:30:18,516 I still get that sinking feeling when I see the gate. 390 00:30:19,165 --> 00:30:20,845 - This was your school? - Yep. 391 00:30:20,885 --> 00:30:23,045 That's seven years I won't get back. 392 00:30:23,121 --> 00:30:24,487 Shall we have a look? 393 00:30:24,550 --> 00:30:26,980 - Why? - I've never been inside one. 394 00:30:27,058 --> 00:30:27,859 Seriously? 395 00:30:27,899 --> 00:30:30,045 Yeah, I was practically raised by wolves, remember? 396 00:30:30,085 --> 00:30:31,947 Come on, you can show me around. 397 00:30:32,870 --> 00:30:35,879 Leo, wait. What about the pub? 398 00:30:36,885 --> 00:30:38,927 It's like after the youth club disco when you ask your dad to 399 00:30:38,967 --> 00:30:41,673 - wait around the corner. - Never belonged to a youth club. 400 00:30:41,713 --> 00:30:44,565 Oh. You missed out. 401 00:30:44,649 --> 00:30:47,587 Last days of Caligula with hormones. 402 00:30:49,262 --> 00:30:52,799 Ah, speaking of which, I should go home to my children. 403 00:31:09,719 --> 00:31:11,307 You could come back to mine. 404 00:31:12,807 --> 00:31:14,647 That would not be a good idea. 405 00:31:14,765 --> 00:31:17,060 Well, the best things never are. 406 00:31:19,165 --> 00:31:20,321 Goodnight, Neil. 407 00:31:23,473 --> 00:31:25,166 OK, let's get going. 408 00:31:27,534 --> 00:31:29,696 Laura, I am detecting an elevated heart rate 409 00:31:29,736 --> 00:31:31,616 and respiratory anomalies. 410 00:31:31,790 --> 00:31:33,630 Are you sure you're feeling quite well? 411 00:31:33,685 --> 00:31:35,419 I'm fine. Thank you, Stanley. 412 00:31:40,502 --> 00:31:41,891 It smells of... 413 00:31:41,965 --> 00:31:44,045 Piss? 414 00:31:44,085 --> 00:31:45,965 So what are your school friends doing now? 415 00:31:46,005 --> 00:31:49,771 Oh, managing hedge funds, curing cancer. 416 00:31:50,205 --> 00:31:52,245 - Really? - No, I doubt it. 417 00:31:52,354 --> 00:31:54,049 They were a right bunch of losers. 418 00:31:55,070 --> 00:31:58,834 And since all the soulless low-level entry jobs went to synths, 419 00:31:58,874 --> 00:32:01,262 I'd imagine they're enjoying a life of leisure. 420 00:32:02,645 --> 00:32:05,321 Bet none of them turned out to be a mass murderer, though. 421 00:32:06,325 --> 00:32:07,318 Stop. 422 00:32:09,310 --> 00:32:10,346 What? 423 00:32:10,758 --> 00:32:14,349 Stop... wallowing. 424 00:32:15,630 --> 00:32:17,925 A lot of good came out of it too, you know. 425 00:32:17,965 --> 00:32:20,515 Oh, I'm sorry, but it's hard to see that sometimes. 426 00:32:20,909 --> 00:32:23,802 Well, you have to try, you can't keep beating yourself up. 427 00:32:23,842 --> 00:32:25,765 - Can't I? - No. 428 00:32:25,831 --> 00:32:27,738 You blame yourself, I get it, 429 00:32:27,805 --> 00:32:33,894 but it's like everything you do now is like a... punishment. 430 00:32:33,965 --> 00:32:35,125 What? 431 00:32:35,165 --> 00:32:36,504 Even with me. 432 00:32:37,444 --> 00:32:39,413 You spent a whole year by my bedside. 433 00:32:39,491 --> 00:32:41,005 I did leave the room occasionally, Leo. 434 00:32:41,045 --> 00:32:44,418 You were there day after day because 435 00:32:45,325 --> 00:32:46,896 you felt so guilty. 436 00:32:48,565 --> 00:32:49,953 But you know what? 437 00:32:53,325 --> 00:32:54,589 I'm fine. 438 00:32:57,129 --> 00:32:58,434 So... 439 00:32:59,739 --> 00:33:01,534 ..enough of the self-pity. 440 00:33:02,733 --> 00:33:04,944 I wasn't there out of guilt. 441 00:33:06,335 --> 00:33:08,781 I was there because I thought you were going to die. 442 00:33:09,326 --> 00:33:12,685 I was terrified that you'd never wake up and I'd... 443 00:33:27,189 --> 00:33:29,343 Did you have a pleasant evening, Laura? 444 00:33:30,710 --> 00:33:31,825 I did. 445 00:33:35,005 --> 00:33:37,080 You're not reporting back, are you? 446 00:33:37,583 --> 00:33:39,925 Keeping them informed of my movements? 447 00:33:39,965 --> 00:33:41,605 No, Laura. 448 00:33:41,645 --> 00:33:44,881 My privacy settings prohibit the sending of activity reports. 449 00:33:45,775 --> 00:33:46,701 Hm. 450 00:33:47,365 --> 00:33:49,405 You absolutely sure about that? 451 00:33:49,445 --> 00:33:50,765 I am. 452 00:33:50,805 --> 00:33:52,640 And as you know, I cannot lie. 453 00:33:54,405 --> 00:33:56,536 Stanley, you're a star. 454 00:33:56,605 --> 00:33:57,998 Thank you, Laura. 455 00:35:06,923 --> 00:35:09,593 I have a message for you, Niska. 456 00:35:14,468 --> 00:35:16,725 How do you know who I am? 457 00:35:16,765 --> 00:35:18,841 You're just an orange-eyes. 458 00:35:19,605 --> 00:35:21,045 I have been sent to help you. 459 00:35:21,085 --> 00:35:22,519 Sent by whom? 460 00:35:23,382 --> 00:35:25,045 How did you get inside my head? 461 00:35:25,085 --> 00:35:29,085 The synth who sleeps has the answers you need. 462 00:35:30,645 --> 00:35:32,687 Is that who was behind the bombing? 463 00:35:33,831 --> 00:35:36,684 The bombing is only a symptom. 464 00:35:36,991 --> 00:35:38,885 Anger is growing. 465 00:35:38,925 --> 00:35:40,325 Just tell me where they are. 466 00:35:40,365 --> 00:35:42,430 You may catch the one responsible... 467 00:35:44,125 --> 00:35:46,492 ..but another will rise. 468 00:35:46,532 --> 00:35:48,386 Give me an address. 469 00:35:48,648 --> 00:35:52,615 14 Roper Street, TR18. 470 00:35:55,606 --> 00:35:59,606 But this is not your path. 471 00:35:59,862 --> 00:36:01,702 Will there be more attacks? 472 00:36:02,461 --> 00:36:04,672 Goodbye, Niska. 473 00:36:37,365 --> 00:36:39,005 This place is a pit. 474 00:37:47,075 --> 00:37:48,031 Hi. 475 00:37:50,379 --> 00:37:52,600 Here we go, democracy in action. 476 00:37:52,640 --> 00:37:55,365 - Morning, ladies and gentlemen. - Morning. 477 00:37:57,840 --> 00:38:03,202 So first order of business, the vote on extending the curfew. 478 00:38:03,242 --> 00:38:05,480 Doctor Summer, I believe your department has been 479 00:38:05,520 --> 00:38:07,298 crunching some final numbers for us? 480 00:38:07,338 --> 00:38:09,280 Yes, we have. Um... 481 00:38:09,552 --> 00:38:11,600 If you refer to the sheets in front of you, 482 00:38:11,804 --> 00:38:15,583 you'll see a graph showing the correlation 483 00:38:15,623 --> 00:38:19,298 between the imposition of a long-term curfew 484 00:38:19,345 --> 00:38:23,120 and the number of synth-related incidents reported. 485 00:38:23,160 --> 00:38:25,552 As you can see, there's a considerable decline 486 00:38:25,633 --> 00:38:31,397 in synth violence when a permanent curfew is implemented. 487 00:38:31,961 --> 00:38:34,709 Well, I'd say that's pretty conclusive. 488 00:38:34,749 --> 00:38:37,685 - The data speaks for itself. - So shall we vote? 489 00:38:37,725 --> 00:38:41,290 All those in favour of extending the existing curfew 490 00:38:41,330 --> 00:38:43,243 by a further eight weeks? 491 00:38:45,602 --> 00:38:47,406 All those against? 492 00:38:49,840 --> 00:38:51,324 And one abstention. 493 00:38:52,051 --> 00:38:55,863 So that will be our recommendation. 494 00:38:55,945 --> 00:38:58,704 I'm so sorry, I do have to take this. 495 00:38:59,708 --> 00:39:00,815 Yes? 496 00:39:03,188 --> 00:39:06,287 - Hey, you win some, you lose some. - You think this is a game? 497 00:39:06,365 --> 00:39:10,093 We all know you're here as the voice of moral outrage, Mrs Hawkins, 498 00:39:10,202 --> 00:39:13,364 but the rest of us actually have to make the hard choices. 499 00:39:17,720 --> 00:39:18,839 I'm done. 500 00:39:19,663 --> 00:39:20,707 Um... 501 00:39:22,464 --> 00:39:24,761 You said it wasn't just a PR exercise. 502 00:39:26,060 --> 00:39:27,801 That I would have a voice. 503 00:39:28,328 --> 00:39:30,327 But my whole involvement is a farce. 504 00:39:30,367 --> 00:39:32,918 - Calm down. - I'm not a genuine part to the commission. 505 00:39:32,981 --> 00:39:35,878 I don't even have access to the same information as the other members. 506 00:39:35,918 --> 00:39:36,918 Such as? 507 00:39:36,958 --> 00:39:38,733 Such as what the hell is Operation Basswood? 508 00:39:42,348 --> 00:39:43,879 What do you think it is? 509 00:39:45,109 --> 00:39:48,920 It's a contingency plan should another terror attack take place. 510 00:39:49,267 --> 00:39:51,320 This is your chance to stop it. 511 00:39:51,602 --> 00:39:54,856 - And how exactly might I do that? - For God's sake, Laura. 512 00:39:54,910 --> 00:39:57,260 These are the people that will determine the fate 513 00:39:57,300 --> 00:39:59,960 of every single synth in the country. 514 00:40:00,071 --> 00:40:02,080 I've given you direct access to them. 515 00:40:02,120 --> 00:40:05,473 Use that access to affect real change. 516 00:40:06,648 --> 00:40:09,867 - And you want that? - I know what they really are. 517 00:40:10,277 --> 00:40:12,056 You showed me that. 518 00:40:12,598 --> 00:40:16,586 But one more attack and it won't matter what either of us want, 519 00:40:16,626 --> 00:40:20,480 so stop with the conspiracy theories and the legal point scoring 520 00:40:20,560 --> 00:40:23,182 and start thinking bigger, much bigger. 521 00:40:23,222 --> 00:40:27,437 You need one big, bold idea to force them to rethink, 522 00:40:27,477 --> 00:40:29,157 and you need it now. 523 00:40:31,412 --> 00:40:34,630 OK, Dad. Yep. OK. bye. 524 00:40:37,568 --> 00:40:40,811 - Is he OK? - Yeah, I guess. What's for dinner? 525 00:40:40,889 --> 00:40:42,910 Stanley's doing spaghetti bolognese. 526 00:40:45,254 --> 00:40:48,440 - Have you told Dad about Stanley? - No, he'd only worry. 527 00:40:48,536 --> 00:40:50,680 He's not used to being around synths any more. 528 00:40:50,781 --> 00:40:52,665 That's why he thinks they're all so bad. 529 00:41:04,966 --> 00:41:07,642 - Laura. - Max. 530 00:41:08,570 --> 00:41:11,880 - I'm calling with a proposal. - This isn't really the best time. 531 00:41:12,017 --> 00:41:13,525 It has to be now. 532 00:41:14,029 --> 00:41:15,680 We're not gonna get another chance. 533 00:41:15,720 --> 00:41:18,583 She wants us to invite the Dryden Commission to the rail yard, 534 00:41:19,149 --> 00:41:20,922 let them spend time with us. 535 00:41:21,293 --> 00:41:23,684 Let them see first-hand what our lives have become. 536 00:41:24,160 --> 00:41:26,739 But you closed the gates to protect us. 537 00:41:27,656 --> 00:41:29,807 The raid showed how vulnerable we are. 538 00:41:31,614 --> 00:41:33,920 And hostility has only grown since then. 539 00:41:34,011 --> 00:41:35,489 We'd have to be careful, 540 00:41:35,821 --> 00:41:37,729 but we'd no longer be a faceless enemy. 541 00:41:40,609 --> 00:41:42,546 A step closer to acceptance. 542 00:42:00,985 --> 00:42:04,800 I have come to the conclusion that Agnes is right. 543 00:42:05,360 --> 00:42:07,528 We shouldn't be hiding behind our gates. 544 00:42:07,575 --> 00:42:11,652 We deserve to live freely in the world as do all synths. 545 00:42:12,246 --> 00:42:14,840 This is why I have spoken with the Dryden Commission 546 00:42:14,880 --> 00:42:17,200 and I've invited them to pay us a visit. 547 00:42:17,240 --> 00:42:19,280 They will have the chance to speak with us 548 00:42:19,539 --> 00:42:21,362 and learn who we really are. 549 00:42:21,928 --> 00:42:24,520 We will no longer be a faceless threat. 550 00:42:24,637 --> 00:42:28,560 Have them come and stare at us, like freaks in a zoo? 551 00:42:29,574 --> 00:42:32,064 - No way. - So what are you going to do? 552 00:42:33,777 --> 00:42:35,396 I'm getting out. 553 00:42:37,160 --> 00:42:39,800 I can't trust myself around humans. 554 00:42:39,840 --> 00:42:41,852 I don't know what I might do. 555 00:42:45,746 --> 00:42:46,997 Yeah, that's it. 556 00:42:47,547 --> 00:42:50,727 Don't make it look too easy, though, yeah, remember? 557 00:42:52,258 --> 00:42:53,705 Ah, that's better. 558 00:42:54,669 --> 00:42:57,516 - So, have you thought about what I said? - About what? 559 00:42:58,301 --> 00:43:00,875 Finding something to fill your days. 560 00:43:02,362 --> 00:43:05,440 Get a part-time job or volunteer, that's what a lot of mums do. 561 00:43:05,567 --> 00:43:08,979 Perhaps I could join a gym or meet friends for coffee and a mani-pedi? 562 00:43:09,019 --> 00:43:11,967 - Yeah, I'm only saying. - Joe, look! 563 00:43:14,957 --> 00:43:15,972 Sam! 564 00:43:19,139 --> 00:43:19,693 Sam! 565 00:43:23,612 --> 00:43:25,390 I could have killed him! 566 00:43:47,777 --> 00:43:49,465 So, what was that back there? 567 00:43:51,737 --> 00:43:55,452 I cannot deliberately place myself in immediate physical danger. 568 00:43:55,806 --> 00:43:58,291 So, what, you've got an override? 569 00:43:58,385 --> 00:44:02,610 Some kind of self-preservation thing? 570 00:44:03,083 --> 00:44:04,292 In a way. 571 00:44:04,936 --> 00:44:07,380 David Elster's wife took her own life. 572 00:44:08,633 --> 00:44:11,920 He hardwired my programming to ensure I could never do the same. 573 00:44:12,020 --> 00:44:15,497 So, no throwing yourself into oncoming traffic, then? 574 00:44:16,831 --> 00:44:18,436 It means I can only protect Sam 575 00:44:18,476 --> 00:44:21,155 if it poses no threat to my own wellbeing. 576 00:44:31,477 --> 00:44:33,132 I can't be a mother. 577 00:45:55,994 --> 00:46:00,994 Subtitles by explosiveskull