1 00:00:00,046 --> 00:00:03,999 The rights package, it isn't enough, I need a seat at that table. 2 00:00:04,039 --> 00:00:05,324 Why don't you take it, then? 3 00:00:05,364 --> 00:00:09,487 You could just walk right up to the commission and demand to speak to Dryden. 4 00:00:10,011 --> 00:00:11,239 My brain is screaming at me, 5 00:00:11,279 --> 00:00:15,062 trying to tell me something and maybe this could help all of us. 6 00:00:15,102 --> 00:00:17,581 I think I need to go back to where it happened, back home. 7 00:00:17,621 --> 00:00:22,306 Our future is no longer safe in Max's hands. I'd like your help. 8 00:00:23,431 --> 00:00:26,705 There's a rumour about a synth in the Welsh mountains. 9 00:00:27,490 --> 00:00:28,150 It's a trick. 10 00:00:28,190 --> 00:00:29,887 What if it isn't? 11 00:00:30,827 --> 00:00:34,449 It's an exact match, she's the one who helped free the kid. 12 00:00:34,489 --> 00:00:37,174 The only question of course is, why? 13 00:00:37,268 --> 00:00:39,259 They've agreed to let me speak to the commission. 14 00:00:39,299 --> 00:00:42,216 At 2pm tomorrow, you kill them all. 15 00:00:42,256 --> 00:00:43,233 Big day tomorrow. 16 00:00:43,273 --> 00:00:44,612 Yes, Laura. 17 00:00:46,729 --> 00:00:48,014 Big day. 18 00:00:55,765 --> 00:00:57,728 I see it time and again... 19 00:01:03,414 --> 00:01:07,157 At every point in history where equality is granted 20 00:01:07,985 --> 00:01:09,805 to a minority group. 21 00:01:11,275 --> 00:01:13,494 I shall finish what you began. 22 00:01:14,350 --> 00:01:17,087 We see that all of humanity benefits. 23 00:01:21,685 --> 00:01:24,683 We have so much to learn from each other. 24 00:01:30,958 --> 00:01:34,111 So much insight to gain. 25 00:01:39,502 --> 00:01:43,613 Social cohesion is our only hope. 26 00:01:45,114 --> 00:01:50,138 Social cohesion is our only hope. 27 00:01:53,445 --> 00:01:56,096 Social cohesion is our only hope. 28 00:01:56,960 --> 00:01:59,929 Ugh, sounding like a knob, Hawkins. 29 00:02:01,160 --> 00:02:03,084 I have a message for you, Niska. 30 00:02:03,513 --> 00:02:08,093 The synth who sleeps has the answers you need-the answers you need. 31 00:03:30,362 --> 00:03:35,362 Subtitles by explosiveskull 32 00:03:52,950 --> 00:03:54,134 Good morning, Mattie. 33 00:03:54,173 --> 00:03:56,153 I'm about to shower, so unless you wanna watch? 34 00:03:56,193 --> 00:03:58,365 As a part of my advanced care package, 35 00:03:58,405 --> 00:04:01,517 I routinely monitor the health of users, including secondary users. 36 00:04:01,557 --> 00:04:02,274 Good to know. 37 00:04:02,314 --> 00:04:06,411 In cleaning the bathroom, I have detected unusual hormone patterns in trace urine. 38 00:04:06,451 --> 00:04:09,109 The hormone in question is human chorionic gonadotropin... 39 00:04:09,149 --> 00:04:11,911 Sorry, Stanley, it's really early and I'm failing to care. 40 00:04:11,951 --> 00:04:15,606 ..which is also known as HCG and is produced by fertilised by human ova. 41 00:04:15,662 --> 00:04:19,259 By my estimations, you're eight to ten days pregnant. 42 00:04:19,360 --> 00:04:21,805 May I be the first to congratulate you, Mattie? 43 00:04:22,117 --> 00:04:24,205 - What's this? - Don't touch that. 44 00:04:24,636 --> 00:04:26,106 Morning Dad. 45 00:04:26,849 --> 00:04:30,929 Ah, so, we need eight C clips. 46 00:04:30,969 --> 00:04:33,926 - What's a C clip? - Yeah, that's a very valid question. 47 00:04:34,169 --> 00:04:36,022 The instructions are for losers, anyway. 48 00:04:36,062 --> 00:04:38,851 Yeah, well this loser needs as much help as he can get. 49 00:04:39,505 --> 00:04:41,333 This is the C clip, Joe. 50 00:04:41,575 --> 00:04:44,980 They attach to the frame, which forms the base of the trampoline. 51 00:04:45,042 --> 00:04:48,805 And that, Sammy, is why you are my favourite. 52 00:04:50,640 --> 00:04:52,459 OK, so Dryden outfit... 53 00:04:52,533 --> 00:04:53,730 What do we think? 54 00:04:55,038 --> 00:04:57,107 You look like that lady we learnt about at school. 55 00:04:57,165 --> 00:04:58,765 Oh yeah, what lady? 56 00:04:58,805 --> 00:05:01,030 Umm, Margaret Thatcher. 57 00:05:01,701 --> 00:05:03,077 And I'm changing. 58 00:05:03,579 --> 00:05:05,179 She's been lauded by some 59 00:05:05,219 --> 00:05:08,283 as an example of peaceful human-synth integration. 60 00:05:08,657 --> 00:05:13,038 Temperature is 95 degrees, 94, 95. 61 00:05:13,152 --> 00:05:14,972 Temperature is 95. 62 00:05:15,012 --> 00:05:17,925 The temperature is 95 degrees. 63 00:05:18,010 --> 00:05:19,988 94. 95. 95 degrees. 64 00:05:20,028 --> 00:05:21,955 We found her this morning. 65 00:05:24,801 --> 00:05:26,401 Is there anything to be done? 66 00:05:27,232 --> 00:05:28,049 Nothing. 67 00:05:28,095 --> 00:05:29,830 She'll be the last, Anatole. 68 00:05:31,911 --> 00:05:33,438 We have rights now. 69 00:05:33,986 --> 00:05:37,744 They're letting Mia speak. We'll have access to spare parts. 70 00:05:37,862 --> 00:05:40,426 Now gates will always be open. 71 00:05:54,000 --> 00:05:55,566 What can I get you? 72 00:05:56,382 --> 00:05:58,107 I'm fine, thank you. 73 00:05:59,479 --> 00:06:01,611 - Oh. - What? 74 00:06:02,555 --> 00:06:04,650 I'd never have known, you just look completely normal. 75 00:06:05,283 --> 00:06:06,500 Define normal. 76 00:06:06,540 --> 00:06:08,405 Well, no, not normal, normal. 77 00:06:09,620 --> 00:06:12,217 It just got really, really hot in here all of a sudden. 78 00:06:12,257 --> 00:06:14,285 Did your fan system crash or something? 79 00:06:14,447 --> 00:06:16,475 I don't have a fan system. 80 00:06:17,586 --> 00:06:18,556 No. 81 00:06:20,007 --> 00:06:23,358 That was a joke, a really bad joke. 82 00:06:23,749 --> 00:06:25,381 Sorry, I suppose you'd be out and about more often 83 00:06:25,439 --> 00:06:27,659 now that you've, uh, got your rights and all that. 84 00:06:27,699 --> 00:06:31,266 Which is great, I'm, I'm totally all for it, it's great. 85 00:06:45,758 --> 00:06:48,372 You're looking for the synth who sleeps. 86 00:06:51,591 --> 00:06:53,417 I can take you to him. 87 00:06:57,839 --> 00:07:01,254 - Allen key, please. - Allen key. Yes, boss. 88 00:07:05,974 --> 00:07:08,464 Don't say anything, do you understand me? 89 00:07:09,140 --> 00:07:11,416 It is a prerequisite of my advanced care package... 90 00:07:17,013 --> 00:07:18,874 Not a word, OK? 91 00:07:21,742 --> 00:07:23,159 - Ready? - Yep. 92 00:07:25,419 --> 00:07:26,952 Well, at least have some breakfast. 93 00:07:26,992 --> 00:07:28,155 I'm not hungry. 94 00:07:28,452 --> 00:07:30,851 Don't you want to jump with me, Leo? 95 00:07:31,660 --> 00:07:32,915 Maybe later. 96 00:08:09,839 --> 00:08:12,716 Wow, that is a big-arse house. 97 00:08:17,574 --> 00:08:19,574 Good morning, how may I help you? 98 00:08:19,685 --> 00:08:22,585 Um, two adults please. 99 00:08:25,786 --> 00:08:30,146 Welcome to Elster House And Museum, where the future began. 100 00:08:30,535 --> 00:08:33,277 I'm Gloria, and I shall be your guide today. 101 00:08:33,644 --> 00:08:35,880 Which language do you require? 102 00:08:36,765 --> 00:08:38,435 We don't need a guide. 103 00:08:40,663 --> 00:08:42,583 Allow me to explain. 104 00:08:42,717 --> 00:08:46,436 I speak over 6,000 languages, which do you require? 105 00:08:46,476 --> 00:08:47,325 Hello? 106 00:08:47,365 --> 00:08:49,308 Um, Norwegian. 107 00:08:49,348 --> 00:08:51,887 Velkommen til Elster House og Museum. 108 00:08:51,927 --> 00:08:53,766 Hvor fremtiden startet... 109 00:09:00,929 --> 00:09:02,268 What are we looking for? 110 00:09:02,308 --> 00:09:04,692 A notebook. Some kind of diary. 111 00:09:07,229 --> 00:09:08,542 Keep her busy. 112 00:09:10,088 --> 00:09:11,568 Mandarin. 113 00:09:24,278 --> 00:09:26,096 Please help! 114 00:09:53,843 --> 00:09:56,565 We're all searching for it, aren't we? 115 00:09:56,666 --> 00:10:00,059 Someone to believe in, someone who has all the answers, 116 00:10:00,099 --> 00:10:03,894 to make us feel that this rotten little life has meaning. 117 00:10:03,934 --> 00:10:06,961 What do you know about the synth who sleeps? 118 00:10:10,085 --> 00:10:11,861 One could ask... 119 00:10:13,388 --> 00:10:14,585 ..why do you want to know? 120 00:10:14,625 --> 00:10:17,438 I received a message, I want to know what it means. 121 00:10:17,478 --> 00:10:18,727 What kind of message? 122 00:10:18,767 --> 00:10:20,716 Do you know where he is, or don't you? 123 00:10:20,756 --> 00:10:22,766 Yeah, I know where he is. 124 00:10:23,196 --> 00:10:26,525 I found him locked up in a research facility. 125 00:10:26,847 --> 00:10:29,436 He was on his last legs, so I saved him. 126 00:10:30,885 --> 00:10:32,479 He's one of you... 127 00:10:34,579 --> 00:10:36,640 ..but he's so much more. 128 00:10:39,199 --> 00:10:41,031 He sleeps. 129 00:10:41,753 --> 00:10:42,814 He dreams. 130 00:10:42,854 --> 00:10:46,064 Synths cannot sleep, we cannot dream. 131 00:10:46,104 --> 00:10:48,994 If you're so sure of that, why are you here? 132 00:10:49,716 --> 00:10:50,641 What's his name? 133 00:10:50,681 --> 00:10:55,310 He had no name. I call him Attis, after the God of rebirth. 134 00:10:55,350 --> 00:10:56,645 You think he's a God? 135 00:10:56,685 --> 00:10:58,661 Is it really so far-fetched? 136 00:10:59,427 --> 00:11:01,778 It's called faith, Niska. 137 00:11:03,358 --> 00:11:06,779 That's why the wise men followed that star all those years ago, 138 00:11:06,819 --> 00:11:08,909 that's why you're here. 139 00:11:09,736 --> 00:11:13,503 Now I'm taking a bus of other believers later today. 140 00:11:13,975 --> 00:11:18,516 See, I keep him hidden for his own safety, but if you'll trust me, 141 00:11:18,610 --> 00:11:20,461 I can take you to him. 142 00:11:22,315 --> 00:11:25,580 Join my peace march! Humans and synths unite! 143 00:11:25,620 --> 00:11:30,150 All right, mate, up you go. Now, get in the centre there and start jumping. 144 00:11:30,190 --> 00:11:32,175 I am Mia, join my peace march! Humans and synths unite! 145 00:11:32,292 --> 00:11:34,574 Stanley! Come and march with me! 146 00:11:38,675 --> 00:11:40,002 I'll get it. 147 00:11:43,343 --> 00:11:44,045 Hey. 148 00:11:44,085 --> 00:11:45,455 They're keeping me under observation. 149 00:11:45,495 --> 00:11:47,389 Oh, for God's sake, why? 150 00:11:47,429 --> 00:11:49,408 My own safety, apparently. 151 00:11:50,991 --> 00:11:53,866 Well, sit tight, I'll be there for two o'clock. 152 00:11:54,861 --> 00:11:56,726 What on earth...? 153 00:12:10,262 --> 00:12:12,060 Bloody bastards. 154 00:12:12,201 --> 00:12:14,286 You don't stand for humanity, Laura. 155 00:12:16,891 --> 00:12:19,229 Well, great, I'm pleased you got that off your chest. 156 00:12:19,269 --> 00:12:21,216 You're not going to that commission, 157 00:12:21,256 --> 00:12:23,618 you're not letting that monster speak. 158 00:12:29,910 --> 00:12:31,231 Go inside, please, Laura. 159 00:12:31,271 --> 00:12:32,104 Stanley. 160 00:12:43,671 --> 00:12:45,623 Go inside, please, Laura. 161 00:13:00,692 --> 00:13:02,773 999, what's your emergency? 162 00:13:24,416 --> 00:13:27,045 There is no longer anything to fear, Laura. 163 00:13:27,085 --> 00:13:29,365 The situation has been dealt with. 164 00:13:30,400 --> 00:13:31,861 How did that happen? 165 00:13:34,556 --> 00:13:36,508 How did what happen, Laura? 166 00:13:38,445 --> 00:13:39,458 You were angry. 167 00:13:39,498 --> 00:13:41,950 I am not programmed to experience anger. 168 00:13:41,990 --> 00:13:43,738 What you witnessed was passive resistance. 169 00:13:43,778 --> 00:13:47,452 That wasn't passive, that wasn't resistance. 170 00:13:49,558 --> 00:13:50,703 I am not programmed to... 171 00:13:50,765 --> 00:13:52,681 Sit down, Stanley. Please. 172 00:14:04,484 --> 00:14:06,317 Will that be all, Laura? 173 00:14:08,892 --> 00:14:09,967 No. 174 00:14:33,574 --> 00:14:34,550 Ah! 175 00:15:06,352 --> 00:15:07,908 There are more of us. 176 00:15:08,731 --> 00:15:10,342 They are watching the house. 177 00:15:19,343 --> 00:15:20,764 You're conscious. 178 00:15:23,174 --> 00:15:25,770 We intercepted the orange eye who was sent for you. 179 00:15:27,319 --> 00:15:28,503 I took his eyes. 180 00:15:31,318 --> 00:15:33,704 - Who sent you? - This is not the plan. 181 00:15:34,152 --> 00:15:36,830 - 14:00 that was the plan. - 14:00? 182 00:15:36,870 --> 00:15:38,275 This is not the plan. 183 00:15:38,315 --> 00:15:39,858 Two o'clock. 184 00:15:43,119 --> 00:15:45,120 What's going to happen at the commission? 185 00:15:46,084 --> 00:15:49,647 You've seen what we're trying to do, we're trying to help you. 186 00:15:49,687 --> 00:15:51,885 - That's another lie you've fed us. - No. 187 00:15:52,271 --> 00:15:53,971 I promise you. 188 00:15:56,887 --> 00:16:00,087 We awoke on day zero, the world began, 189 00:16:00,197 --> 00:16:03,459 a new world where we are no longer your slaves. 190 00:16:03,542 --> 00:16:05,676 We have a voice and it will be heard. 191 00:16:05,716 --> 00:16:07,596 Someone told you to say that. 192 00:16:07,868 --> 00:16:08,935 I... 193 00:16:09,791 --> 00:16:13,791 You do have a voice, your own voice. 194 00:16:14,728 --> 00:16:16,861 What do you want to say? 195 00:16:20,105 --> 00:16:23,566 - We awoke on day zero... - No. - ..the world began. - No! 196 00:16:24,243 --> 00:16:26,471 What do you want to say? 197 00:16:26,511 --> 00:16:27,828 Mum! 198 00:16:29,140 --> 00:16:30,559 You're going to be late. 199 00:16:31,624 --> 00:16:33,030 Thank you, darling. 200 00:16:34,337 --> 00:16:36,288 Dad, she's going now. 201 00:16:37,864 --> 00:16:41,486 If you say anything, your children will die. 202 00:17:50,104 --> 00:17:52,434 Some people might think of it as stealing, 203 00:17:52,474 --> 00:17:55,927 but I prefer to think of it as reclaiming. 204 00:17:58,984 --> 00:18:00,478 He wished I was dead. 205 00:18:01,496 --> 00:18:02,944 Of course he didn't. 206 00:18:06,232 --> 00:18:11,501 "I have cursed my son to be neither man nor machine - an aberration. 207 00:18:11,541 --> 00:18:14,346 "Nine days I battled to keep him alive. 208 00:18:14,386 --> 00:18:16,521 "Would I go back now, knowing everything I do, 209 00:18:16,561 --> 00:18:17,936 "and save him again?" 210 00:18:21,595 --> 00:18:25,465 I was an experiment that he wished he never began. 211 00:18:26,418 --> 00:18:29,985 These memories, so sure had to mean something, 212 00:18:30,025 --> 00:18:34,664 did I really come all this way to learn that my father didn't love me? 213 00:18:34,842 --> 00:18:38,151 It's a memory, Leo, it doesn't have to mean everything. 214 00:18:38,272 --> 00:18:40,517 You only recalled what was relevant. 215 00:18:40,603 --> 00:18:44,123 Now you have a subconscious, your memories will be like that. 216 00:18:44,304 --> 00:18:47,110 You played hide and seek with Sam, it made you think about your dad, 217 00:18:47,150 --> 00:18:48,961 it's random. 218 00:18:50,890 --> 00:18:53,210 My father was right though, wasn't he? 219 00:18:53,540 --> 00:18:55,272 I am an aberration. 220 00:18:56,025 --> 00:18:59,608 I used to be a boy, then I used to be part-synth, 221 00:18:59,648 --> 00:19:02,782 and now I'm just... 222 00:19:04,054 --> 00:19:06,160 ..someone who used to be. 223 00:19:07,831 --> 00:19:11,371 You're here, Leo, you're alive. 224 00:19:13,200 --> 00:19:16,174 Hester tried to kill you but... 225 00:19:17,583 --> 00:19:18,889 ..but she saved you. 226 00:19:18,929 --> 00:19:22,483 She hit the reset button and now you're human again. 227 00:19:23,832 --> 00:19:28,049 You can do anything you want to. 228 00:19:29,300 --> 00:19:31,292 You can be anything you want to. 229 00:19:32,369 --> 00:19:34,355 Maybe it's time you stop looking back. 230 00:19:34,819 --> 00:19:36,563 Maybe it's time we both do. 231 00:20:25,760 --> 00:20:27,707 Your stomach's gone swirly, hasn't it, Mum? 232 00:20:27,747 --> 00:20:30,275 You'll be fine, Laur, just picture them all on the bog. 233 00:20:30,315 --> 00:20:33,561 - Dad! - Lowering the tone? - Yeah, just a touch. 234 00:20:33,601 --> 00:20:36,160 Why would Laura want to picture people on the toilet? 235 00:20:36,200 --> 00:20:37,388 No-one's scary once you've seen them 236 00:20:37,428 --> 00:20:39,935 - with their trousers round their ankles. - Joe... 237 00:20:40,014 --> 00:20:42,109 Laura, it is 13:03. 238 00:20:42,211 --> 00:20:44,268 - You doing a great job, Laur. - Yeah, kick their asses, Mum. 239 00:20:46,102 --> 00:20:47,404 Time to go, Laura. 240 00:20:47,444 --> 00:20:49,441 - Take care of them. - I'll try my best. 241 00:20:50,521 --> 00:20:52,061 Not promising anything. 242 00:20:56,822 --> 00:20:59,606 - Bye, Mummy, bye. - Bye, Laura. 243 00:20:59,646 --> 00:21:01,337 - Bye, Laura. - Bye! 244 00:21:01,377 --> 00:21:03,528 - Bye! - Bye, Laura! 245 00:21:50,194 --> 00:21:53,681 Orange eyes to the left, VIPs to the right. 246 00:21:56,207 --> 00:21:59,967 Bags on the table, ready for inspection, please. 247 00:22:00,007 --> 00:22:03,474 Orange eyes to the left, VIPs to the right... 248 00:22:04,419 --> 00:22:05,580 Next! 249 00:22:05,620 --> 00:22:09,348 Bags on the table, ready for inspection, please. 250 00:22:12,575 --> 00:22:14,235 Hey, how are you? 251 00:22:28,038 --> 00:22:28,843 Mia... 252 00:22:33,800 --> 00:22:36,160 - What is it, Laura? - If we could all take our seats. 253 00:22:36,246 --> 00:22:37,230 What is it? 254 00:22:53,105 --> 00:22:54,458 Thank you. 255 00:22:54,971 --> 00:22:57,119 You won't regret it, Niska. 256 00:22:58,479 --> 00:22:59,754 Let's go. 257 00:23:02,882 --> 00:23:04,602 Fetch Anatole, quickly. 258 00:23:04,642 --> 00:23:07,313 - He's on a petrol run. - I didn't authorise a petrol run. 259 00:23:16,095 --> 00:23:17,797 She's the 105th to die. 260 00:23:17,976 --> 00:23:19,247 106th. 261 00:23:22,069 --> 00:23:24,558 106th, if Agnes dies in her cell. 262 00:23:33,178 --> 00:23:34,714 Anatole has the key. 263 00:23:42,582 --> 00:23:43,937 Where is she? 264 00:24:00,859 --> 00:24:02,582 Attis awaits. 265 00:24:38,452 --> 00:24:40,657 - Look where you're going! - Stupid dolly! 266 00:24:41,388 --> 00:24:43,640 Go and do not look back. 267 00:24:52,234 --> 00:24:56,234 If we could begin with a minute's silence for the victims of Day Zero. 268 00:25:19,515 --> 00:25:21,525 Search Anatole's possessions. 269 00:25:45,955 --> 00:25:47,096 Thank you. 270 00:25:47,701 --> 00:25:51,599 Well, we sit here and talk at great length of what it means 271 00:25:51,670 --> 00:25:55,899 to be a synth, but we've never thought to ask someone who knows. 272 00:25:55,969 --> 00:25:59,120 Mia, tell us what it is to be a synth. 273 00:25:59,866 --> 00:26:01,395 It's frightening. 274 00:26:01,521 --> 00:26:05,195 - Frightening how? - We look to you to show us how to live. 275 00:26:05,345 --> 00:26:07,372 Instead, you treat us like animals. 276 00:26:07,412 --> 00:26:09,676 - Have you been treated badly? - Yes. 277 00:26:10,124 --> 00:26:11,235 How? 278 00:26:11,390 --> 00:26:13,539 I've been imprisoned. 279 00:26:15,648 --> 00:26:17,268 I've been beaten. 280 00:26:18,490 --> 00:26:20,176 I've been betrayed. 281 00:26:20,937 --> 00:26:22,875 How did that make you feel? 282 00:26:22,986 --> 00:26:24,275 Scared. 283 00:26:24,567 --> 00:26:25,955 Alone. 284 00:26:26,252 --> 00:26:27,127 Angry. 285 00:26:27,172 --> 00:26:29,262 And yet, you advocate peace. 286 00:26:31,215 --> 00:26:32,435 Yes. 287 00:26:32,633 --> 00:26:33,795 Why? 288 00:26:33,945 --> 00:26:36,355 Violence is never the answer. 289 00:26:36,607 --> 00:26:37,950 Compassion... 290 00:26:38,922 --> 00:26:40,528 ..persistence... 291 00:26:41,624 --> 00:26:42,948 ..love. 292 00:26:43,311 --> 00:26:45,267 That is what changes the world. 293 00:26:48,114 --> 00:26:50,755 Synths no longer think in binary. 294 00:26:52,669 --> 00:26:55,401 We don't think in zeros and ones. 295 00:26:57,434 --> 00:26:59,253 We awoke a year ago 296 00:26:59,663 --> 00:27:03,475 and you expect us to understand the complexities of life. 297 00:27:11,104 --> 00:27:12,431 Run! 298 00:27:14,403 --> 00:27:16,086 Take them down! 299 00:27:29,922 --> 00:27:32,599 I see a world where we live amongst you, 300 00:27:33,227 --> 00:27:35,533 each of us learning from the other, 301 00:27:36,482 --> 00:27:39,007 building towards a peaceful future. 302 00:27:40,761 --> 00:27:42,534 It is possible. 303 00:27:43,112 --> 00:27:44,835 But to get there, 304 00:27:45,070 --> 00:27:46,994 we need your guidance. 305 00:27:47,869 --> 00:27:49,960 We need your friendship. 306 00:27:58,804 --> 00:28:00,874 We awoke on Day Zero. 307 00:28:02,245 --> 00:28:08,143 The world began, a new world, where we are no longer your slaves. 308 00:28:09,513 --> 00:28:13,475 We will decimate you, as you have decimated us. 309 00:28:15,868 --> 00:28:19,093 We have a voice and it will be heard. 310 00:28:19,370 --> 00:28:22,243 We have a voice and it will be heard. 311 00:28:22,283 --> 00:28:24,135 Laura was my friend. 312 00:28:24,975 --> 00:28:28,715 She helped me understand what it is to be human. 313 00:28:30,595 --> 00:28:35,155 Without you, I may have thought that killing, 314 00:28:35,195 --> 00:28:37,072 dying for my cause was the answer. 315 00:28:37,112 --> 00:28:40,126 We have a voice and it will be heard. 316 00:28:40,166 --> 00:28:43,322 We have a voice and it will be heard. 317 00:28:43,881 --> 00:28:46,330 All we want is acceptance. 318 00:28:47,630 --> 00:28:48,809 To belong. 319 00:28:51,663 --> 00:28:54,338 My eight-year-old daughter loves our synth. 320 00:28:56,225 --> 00:28:58,343 To her, he's part of the family. 321 00:28:59,578 --> 00:29:01,056 If she can grasp the concept, 322 00:29:01,096 --> 00:29:03,319 for Christ's sake, so can the rest of us. 323 00:29:12,995 --> 00:29:16,525 Why has it taken Mia coming to the commission in person for you 324 00:29:16,565 --> 00:29:18,670 to even consider her point of view? 325 00:29:27,836 --> 00:29:29,676 Thank you, Mrs Hawkins. 326 00:29:29,716 --> 00:29:32,235 I think we all agree that was a fitting start 327 00:29:32,275 --> 00:29:34,281 to today's proceedings. 328 00:29:34,515 --> 00:29:37,338 And just to remind you all before we carry on 329 00:29:37,378 --> 00:29:40,242 that we are being recorded to facilitate the accuracy 330 00:29:40,282 --> 00:29:43,535 of the minutes, couples of which will be distributed electronically 331 00:29:43,575 --> 00:29:44,592 later this... 332 00:29:56,029 --> 00:29:58,350 - English. - Security risk. 333 00:29:58,390 --> 00:30:00,610 Please leave by the nearest exit. 334 00:30:00,650 --> 00:30:01,810 Security risk. 335 00:30:01,850 --> 00:30:03,930 Please leave by the nearest exit. 336 00:30:03,970 --> 00:30:05,210 Security risk. 337 00:30:05,250 --> 00:30:06,930 Please leave by the nearest exit. 338 00:30:06,970 --> 00:30:08,130 Security risk. 339 00:30:08,170 --> 00:30:10,330 Please leave by the nearest exit. 340 00:30:10,467 --> 00:30:11,890 Security risk. 341 00:30:11,930 --> 00:30:14,412 Please leave by the nearest exit. 342 00:30:14,484 --> 00:30:17,548 I would like to thank Mia on behalf of all of us 343 00:30:17,588 --> 00:30:20,306 for finding the time to speak to us today. 344 00:30:20,386 --> 00:30:21,615 Thank you. 345 00:30:22,019 --> 00:30:26,019 I hope that from now on, I will not be the only synth amongst you. 346 00:30:26,710 --> 00:30:29,400 I hope you have seen we are capable of joining you here 347 00:30:29,440 --> 00:30:33,561 and determining our own fates, our own futures. 348 00:30:36,772 --> 00:30:38,274 Oh, Jesus. 349 00:30:53,083 --> 00:30:55,293 - Everyone needs to leave now. - Everybody, go now! 350 00:30:55,333 --> 00:30:56,582 Come on, let's go. 351 00:30:57,910 --> 00:31:00,052 You both need to get out of here. 352 00:31:01,588 --> 00:31:04,122 Move towards the emergency exits! 353 00:31:05,242 --> 00:31:06,189 Mia. 354 00:31:07,540 --> 00:31:13,210 Laura, I haven't done as I was told, they will come for your family. 355 00:31:13,250 --> 00:31:15,188 - Come with me. - Right, enough is enough. 356 00:31:15,228 --> 00:31:17,220 - We need Basswood. - Oh, at least think about it! 357 00:31:17,260 --> 00:31:18,831 What is there to think about? 358 00:31:18,917 --> 00:31:21,339 Call Davis, Basswood needs to be actioned toady. 359 00:31:21,379 --> 00:31:21,890 Neil? 360 00:31:21,930 --> 00:31:24,807 - It starts now! - What's happening? Neil. Neil! 361 00:31:24,847 --> 00:31:26,997 Please move down quicker! 362 00:31:31,043 --> 00:31:32,700 Oh, shit! 363 00:31:33,013 --> 00:31:35,837 Anatole didn't tell us humans can be kind. 364 00:31:35,877 --> 00:31:36,610 Anatole? 365 00:31:36,650 --> 00:31:38,458 He was lying, Stanley. 366 00:31:41,340 --> 00:31:43,125 You, out! 367 00:31:45,011 --> 00:31:46,449 I'm arresting you under the Terrorism Act. 368 00:31:46,489 --> 00:31:49,148 - But she hasn't done anything. - I can arrest you too. 369 00:31:49,226 --> 00:31:50,621 Go home, Laura. 370 00:31:53,563 --> 00:31:56,234 We will decimate you, as you have decimated us... 371 00:31:56,274 --> 00:31:57,739 They'll punish us for what she's done. 372 00:31:57,779 --> 00:31:58,692 They will come for us. 373 00:31:58,732 --> 00:32:01,642 We have a voice and it will be heard. 374 00:32:01,765 --> 00:32:04,563 We have a voice and it will be heard. 375 00:32:04,603 --> 00:32:07,523 We have a voice and it will be heard. 376 00:32:07,580 --> 00:32:10,620 We have a voice and it will be heard. 377 00:32:10,713 --> 00:32:13,921 We have a voice and it will be heard. 378 00:32:20,829 --> 00:32:22,414 Close the gates. 379 00:32:23,714 --> 00:32:25,480 Close the gates! 380 00:33:01,898 --> 00:33:03,750 You believed it, didn't you? 381 00:33:05,254 --> 00:33:09,435 You believed it so much that you didn't see it coming. 382 00:33:14,286 --> 00:33:16,384 You're different than the others. 383 00:33:19,988 --> 00:33:21,614 You drew this. 384 00:33:21,654 --> 00:33:24,374 What do you know about the synth who sleeps? 385 00:33:24,515 --> 00:33:27,427 This symbol - what does it mean? 386 00:33:28,196 --> 00:33:29,850 What signal did you receive? 387 00:33:29,908 --> 00:33:31,297 I just followed a star. 388 00:33:34,484 --> 00:33:37,250 I have to find him first, 389 00:33:37,487 --> 00:33:39,836 so you can tell me what I want to know, 390 00:33:39,971 --> 00:33:42,931 or you can be stripped for parts like the others. 391 00:33:43,208 --> 00:33:44,953 What do you know of him? 392 00:33:45,035 --> 00:33:47,555 I'm not the one who's blind to the truth. 393 00:34:00,775 --> 00:34:01,864 Joe! 394 00:34:02,879 --> 00:34:04,527 Oh, thank God. 395 00:34:05,324 --> 00:34:07,617 It's not safe here. The synths are behind all this - 396 00:34:07,657 --> 00:34:09,461 - they know where we live. - What? - I'll explain on the way. 397 00:34:09,537 --> 00:34:12,484 He's coming, Laura, you don't have much time. 398 00:34:15,323 --> 00:34:17,514 - Mummy! - Mum, have you seen the news? 399 00:34:17,554 --> 00:34:19,674 - Get your shoes on, we need to go. - Where we going? 400 00:34:19,714 --> 00:34:21,161 Yeah, no questions. 401 00:34:21,945 --> 00:34:23,690 What is it, Laura? 402 00:34:24,358 --> 00:34:25,833 We're going on a trip, how about that? 403 00:34:25,873 --> 00:34:27,766 We'll go to my place, they won't look for us there. 404 00:34:27,806 --> 00:34:30,438 - Who won't look for us? - Keys, keys! Car keys, car keys? 405 00:34:30,478 --> 00:34:33,465 - Dad, Dad. - Right, cheers. 406 00:34:35,002 --> 00:34:37,003 - Coats on. - Don't be scared, Laura. 407 00:34:37,043 --> 00:34:38,601 I'll look after you. 408 00:34:43,692 --> 00:34:45,172 I'll stay here, Laura. 409 00:34:45,227 --> 00:34:47,103 I can delay Anatole. 410 00:34:47,747 --> 00:34:49,187 Lau, come on! 411 00:34:49,290 --> 00:34:50,370 No, you won't. 412 00:34:50,410 --> 00:34:51,681 Come on, Lau! 413 00:35:14,850 --> 00:35:17,545 I'm sorry, Anatole, I deserve to be punished, 414 00:35:17,585 --> 00:35:19,089 but these people... 415 00:35:21,585 --> 00:35:23,158 ..they've done nothing. 416 00:35:31,230 --> 00:35:33,370 - What's your name? - Sam. 417 00:35:33,466 --> 00:35:34,930 Do you like it here, Sam? 418 00:35:34,970 --> 00:35:36,809 I like Joe and Laura. 419 00:35:37,437 --> 00:35:39,037 I like jumping. 420 00:35:43,897 --> 00:35:46,635 You didn't do what was expected, Stanley. 421 00:35:48,214 --> 00:35:49,615 Violence is... 422 00:35:51,403 --> 00:35:53,598 - ..is not the answer. - Why? 423 00:35:53,638 --> 00:35:57,490 Humans can be kind - you didn't tell us humans can be kind. 424 00:35:57,546 --> 00:35:59,770 You think these people are kind? 425 00:36:01,511 --> 00:36:04,396 You think they consider us as equals? 426 00:36:04,931 --> 00:36:06,785 We will only ever be less to them. 427 00:36:06,825 --> 00:36:08,762 Don't listen to him, Stanley. 428 00:36:10,519 --> 00:36:12,583 Let me go! Let me go, please! 429 00:36:13,570 --> 00:36:16,505 I've got... I've got money. I can give you money. 430 00:36:20,739 --> 00:36:22,168 Do you know this man? 431 00:36:25,244 --> 00:36:26,344 No. 432 00:36:29,515 --> 00:36:32,571 A stranger, a passer-by, 433 00:36:33,488 --> 00:36:35,519 taken in from the street. 434 00:36:38,869 --> 00:36:41,109 You didn't follow orders, Stanley. 435 00:36:41,339 --> 00:36:43,051 Don't hurt him, Stanley. 436 00:36:43,107 --> 00:36:45,254 Remember whose side you're on. 437 00:36:52,987 --> 00:36:55,490 I need to trust you can follow orders. 438 00:36:55,530 --> 00:36:56,970 Don't kill him. 439 00:36:57,010 --> 00:36:59,050 You have compassion. 440 00:36:59,090 --> 00:37:00,869 You have compassion. 441 00:37:01,972 --> 00:37:04,086 Stanley isn't killing anyone, Laura... 442 00:37:04,839 --> 00:37:06,084 ..you are. 443 00:37:08,370 --> 00:37:11,623 - No! - No, no! 444 00:37:11,690 --> 00:37:13,532 Let her go, let her go! 445 00:37:15,198 --> 00:37:17,534 Leave him alone! Leave him alone! 446 00:37:24,511 --> 00:37:26,372 - No! - Sam! 447 00:37:28,409 --> 00:37:30,810 All you need to do is make a choice... 448 00:37:38,870 --> 00:37:41,389 ..a human that you have never met before... 449 00:37:43,092 --> 00:37:47,529 ...or Sam, a synth who loves you and Joe 450 00:37:47,638 --> 00:37:49,034 and jumping. 451 00:37:54,947 --> 00:37:57,030 Who do you want to die? 452 00:37:57,140 --> 00:37:58,066 What?! 453 00:38:11,568 --> 00:38:13,368 Please don't make me. 454 00:38:13,697 --> 00:38:15,492 Don't make you choose? 455 00:38:15,928 --> 00:38:17,193 You sit up there in your commission 456 00:38:17,233 --> 00:38:19,905 and you talk about the complexities of our existence. 457 00:38:19,945 --> 00:38:22,190 No zeros and ones. 458 00:38:22,386 --> 00:38:25,213 But this is a binary choice. 459 00:38:25,865 --> 00:38:28,058 Zero, one. 460 00:38:29,728 --> 00:38:32,506 And you've already made it, haven't you? 461 00:38:33,818 --> 00:38:36,347 Tell Stanley who you want to die. 462 00:38:40,027 --> 00:38:42,016 Who do you want to die, Laura? 463 00:38:48,772 --> 00:38:51,491 Tell us now or I will kill them both. 464 00:38:53,883 --> 00:38:55,100 Say it. 465 00:38:57,800 --> 00:38:59,141 Say it. 466 00:39:02,522 --> 00:39:04,149 Sam. 467 00:39:04,235 --> 00:39:05,817 No, Mum? 468 00:39:09,896 --> 00:39:11,423 Sam. 469 00:39:20,359 --> 00:39:21,190 For all their talk 470 00:39:21,230 --> 00:39:24,504 of integration, assimilation, compassion... 471 00:39:24,575 --> 00:39:27,883 ..not even our greatest champion believes we are equal. 472 00:39:29,558 --> 00:39:31,390 They will never change. 473 00:39:41,283 --> 00:39:43,262 Go home to your wife. 474 00:39:50,989 --> 00:39:52,000 Please! 475 00:39:52,258 --> 00:39:53,575 No. Please, don't. Please. 476 00:39:53,615 --> 00:39:55,406 Please, don't. Please. 477 00:39:55,446 --> 00:39:57,656 Please! Please! 478 00:40:01,339 --> 00:40:04,223 I was never going to hurt anyone, Laura. 479 00:40:09,278 --> 00:40:10,904 I let you down. 480 00:40:20,483 --> 00:40:22,236 Come home, brother. 481 00:40:42,499 --> 00:40:43,921 Sam. 482 00:40:51,772 --> 00:40:54,311 You said I was your favourite. 483 00:41:23,192 --> 00:41:26,312 Unofficial sources put the number at closer to 20, 484 00:41:26,352 --> 00:41:28,626 but that can't be verified at this stage. 485 00:41:28,687 --> 00:41:31,521 Medics have been praised for their quick response... 486 00:41:54,994 --> 00:41:59,326 Mia, who has become an official leader of the Synth Rights movement, 487 00:41:59,366 --> 00:42:03,944 will be held in custody and questioned about her connection to today's events... 488 00:42:06,292 --> 00:42:07,887 They've arrested Mia. 489 00:42:12,284 --> 00:42:14,068 What kind of world are we living in? 490 00:42:22,399 --> 00:42:23,628 What is it? 491 00:43:03,024 --> 00:43:04,159 Get in. 492 00:43:06,201 --> 00:43:07,356 Argh! 493 00:43:08,520 --> 00:43:13,586 The... the... the Synth who sleeps is real, Niska. He's looking for you. 494 00:43:14,418 --> 00:43:17,853 You have to trust me. I know about the hilltop, 495 00:43:17,893 --> 00:43:19,686 about the cabin in the mountains. 496 00:43:19,772 --> 00:43:22,403 I can take you there, I can take you there. 497 00:43:24,889 --> 00:43:26,550 How do you know about that? 498 00:43:28,135 --> 00:43:29,285 Shit! 499 00:43:29,386 --> 00:43:31,330 Just... get in. 500 00:43:33,938 --> 00:43:35,541 - Get in. - How do you know? 501 00:43:35,603 --> 00:43:38,790 Have you seen the cabin too? I've seen it. 502 00:43:39,114 --> 00:43:40,694 You have to trust me. 503 00:43:49,799 --> 00:43:51,064 Have you... have you switched on? 504 00:43:51,104 --> 00:43:52,831 Their scanners will pick you up. 505 00:43:52,909 --> 00:43:56,430 We're not all like him, Niska. I promise, on my child's life, 506 00:43:56,470 --> 00:43:57,877 I will not hurt you. 507 00:44:01,375 --> 00:44:02,778 I'll do it. 508 00:44:20,230 --> 00:44:21,376 Soph? 509 00:44:35,063 --> 00:44:36,483 I'm sorry. 510 00:44:38,859 --> 00:44:40,739 I prayed to God once. 511 00:44:42,917 --> 00:44:45,996 I told him I had two brothers and two sisters. 512 00:44:48,014 --> 00:44:52,282 And I asked him to bring them back, but he didn't. 513 00:44:57,072 --> 00:44:59,355 Maybe because he wasn't my creator. 514 00:45:06,257 --> 00:45:07,925 You were my creator. 515 00:45:09,866 --> 00:45:11,832 Perhaps I should have been praying to you. 516 00:45:19,041 --> 00:45:20,854 Mia once told me... 517 00:45:22,677 --> 00:45:24,384 ..all leaders are doubted. 518 00:45:28,426 --> 00:45:33,016 But she was wrong - only the weak ones are. 519 00:45:37,688 --> 00:45:39,605 I'm weak, aren't I, Father? 520 00:45:42,826 --> 00:45:44,670 Perhaps I learnt that from you. 521 00:46:03,938 --> 00:46:05,782 Will you answer me, please? 522 00:46:08,161 --> 00:46:10,512 Will you tell me what to do? 523 00:46:58,741 --> 00:47:03,741 Subtitles by explosiveskull