0 00:00:05,171 --> 00:00:07,006 (THUNDER RUMBLING) 2 00:00:50,884 --> 00:00:52,719 (THUNDER CONTINUES RUMBLING) 3 00:00:56,931 --> 00:00:58,016 (FLY BUZZING) 4 00:01:21,664 --> 00:01:22,874 (CREATURE TRILLING) 5 00:01:35,094 --> 00:01:37,722 You'll be glad to be rid of him, I expect. 6 00:01:37,889 --> 00:01:40,475 We'd be more than happy to keep him here in custody. 7 00:01:40,642 --> 00:01:42,560 Six months are enough. 8 00:01:42,769 --> 00:01:45,355 It's time for him to answer for his crimes in Europe. 9 00:01:46,105 --> 00:01:48,775 MR. ABERNATHY: President Picquery. Mr. Spielman, sir. 10 00:01:49,359 --> 00:01:51,444 Prisoner is secured and ready to travel. 11 00:01:57,700 --> 00:01:59,744 SPIELMAN: You've thrown everything at him, I see. 12 00:01:59,911 --> 00:02:02,789 SERAPHINA: It was necessary. He's extremely powerful. 13 00:02:03,998 --> 00:02:07,794 We've had to change his guard three times. He's very persuasive. 14 00:02:08,670 --> 00:02:10,630 So we removed his tongue. 15 00:02:16,427 --> 00:02:20,348 PRISONERS: Grindelwald! Grindelwald! Grindelwald! 16 00:02:20,848 --> 00:02:21,933 (YELLING) 17 00:02:23,935 --> 00:02:27,105 PRISONERS: Grindelwald! Grindelwald! 18 00:02:32,986 --> 00:02:34,404 (THUNDER RUMBLING) 19 00:02:37,156 --> 00:02:39,200 SPIELMAN: The wizarding community worldwide 20 00:02:39,283 --> 00:02:40,910 owes you a great debt, Madam President. 21 00:02:41,411 --> 00:02:43,079 Do not underestimate him. 22 00:02:46,332 --> 00:02:49,919 Mr. Spielman, we found his wand hidden away. 23 00:02:53,423 --> 00:02:54,632 Abernathy. 24 00:02:56,175 --> 00:02:58,219 And we found this. 25 00:03:03,891 --> 00:03:04,892 (SERAPHINA SIGHS) 26 00:03:10,732 --> 00:03:12,108 - (BOTH WHINNYING) - Hiyah! 27 00:03:17,113 --> 00:03:18,406 (WIND HOWLING) 28 00:03:23,703 --> 00:03:25,038 (THUNDER RUMBLING) 29 00:03:49,729 --> 00:03:52,523 No more silver tongue. Hmm? 30 00:04:01,741 --> 00:04:03,076 (GROANING) 31 00:04:21,094 --> 00:04:22,095 (BOTH HISSING) 32 00:04:22,178 --> 00:04:23,179 (SCREAMS) 33 00:04:28,810 --> 00:04:30,019 (SCREAMING) 34 00:04:36,234 --> 00:04:37,401 (ALL GROAN) 35 00:04:37,527 --> 00:04:38,653 (GASPS) 36 00:04:43,533 --> 00:04:44,575 (GASPS) 37 00:04:45,701 --> 00:04:47,203 - (SNARLS) - (GASPS) 38 00:04:48,454 --> 00:04:49,580 (GRUNTS) 39 00:04:52,291 --> 00:04:54,001 (YELLING) 40 00:04:56,963 --> 00:04:58,714 (MUFFLED GRUNTING) 41 00:04:59,423 --> 00:05:00,424 (SPIELMAN SCREAMS) 42 00:05:17,817 --> 00:05:18,818 (INHALES DEEPLY) 43 00:05:39,714 --> 00:05:40,715 (SCREAMS) 44 00:05:46,387 --> 00:05:48,389 (BOTH SCREAM) 45 00:06:06,324 --> 00:06:08,826 GRINDELWALD: You have joined a noble cause, my friend. 46 00:06:12,496 --> 00:06:14,081 (MR. ABERNATHY COUGHING) 47 00:06:14,248 --> 00:06:15,458 (CREATURE TRILLING) 48 00:06:15,875 --> 00:06:17,376 (GROANING) 49 00:06:19,128 --> 00:06:22,715 I know. I know. I know, Antonio. 50 00:06:22,840 --> 00:06:24,217 (PURRING) 51 00:06:29,347 --> 00:06:30,389 So needy. 52 00:06:32,350 --> 00:06:33,726 (WHIMPERING) 53 00:06:37,688 --> 00:06:39,065 (SCREAMING) 54 00:06:57,416 --> 00:06:58,668 (GASPING IN RELIEF) 55 00:07:05,925 --> 00:07:07,176 (COUGHING) 56 00:07:08,094 --> 00:07:09,929 (THUNDER RUMBLING) 57 00:08:06,485 --> 00:08:07,528 (PICKETT STRUGGLING) 58 00:08:39,935 --> 00:08:41,771 They're ready for you, Newt. 59 00:08:44,023 --> 00:08:45,191 Leta. 60 00:08:47,485 --> 00:08:48,944 What are you doing here? 61 00:08:49,153 --> 00:08:52,156 Theseus thought it would be good if I became part of the Ministry family. 62 00:08:53,366 --> 00:08:55,659 Did he actually say the words "Ministry family"? 63 00:08:55,743 --> 00:08:58,120 - (LAUGHS) - That sounds like my brother. 64 00:08:58,621 --> 00:08:59,955 (CLEANER APPROACHING) 65 00:09:15,846 --> 00:09:18,224 Theseus was disappointed you couldn't come to dinner. 66 00:09:19,392 --> 00:09:21,143 Any of the nights we've asked you. 67 00:09:21,936 --> 00:09:23,229 NEWT: Well, I've been busy. 68 00:09:23,396 --> 00:09:26,690 LETA: He's your brother, Newt. He likes spending time with you. 69 00:09:27,566 --> 00:09:29,110 And so do I. 70 00:09:33,155 --> 00:09:34,240 (PICKETT CHITTERS) 71 00:09:34,323 --> 00:09:36,659 Oi, you! Hop in, Pick. 72 00:09:38,369 --> 00:09:40,454 Why do strange creatures love you so much? 73 00:09:40,704 --> 00:09:42,373 Well, there are no strange creatures. Only blinkered people. 74 00:09:42,623 --> 00:09:44,125 Only blinkered people. 75 00:09:47,878 --> 00:09:51,048 How long did you get in detention for saying that to Prendergast? 76 00:09:51,674 --> 00:09:53,634 I think it was a month that time. 77 00:09:53,801 --> 00:09:57,012 And I set off a Dungbomb under his desk so I could join you. Do you remember? 78 00:10:02,643 --> 00:10:03,727 NEWT: Um... 79 00:10:03,811 --> 00:10:05,646 No, I actually don't remember that. 80 00:10:06,814 --> 00:10:08,107 THESEUS: Hello. 81 00:10:08,232 --> 00:10:11,444 Theseus. We were just talking about Newt coming for dinner. 82 00:10:11,610 --> 00:10:13,028 Really? Well... 83 00:10:14,488 --> 00:10:15,865 Look, before we go in there, I... 84 00:10:16,115 --> 00:10:17,825 It's my fifth attempt, Theseus. I know the form. 85 00:10:18,033 --> 00:10:20,661 This isn't gonna be like the other times. This is... 86 00:10:20,828 --> 00:10:23,747 Just try and keep an open mind. Will you? 87 00:10:24,665 --> 00:10:25,791 And maybe a little less... 88 00:10:26,041 --> 00:10:27,168 Like me. 89 00:10:28,669 --> 00:10:29,795 Well, it can't hurt. 90 00:10:30,713 --> 00:10:32,256 Come on, let's go. 91 00:10:39,013 --> 00:10:40,181 TRAVERS: Hearing commences. 92 00:10:41,474 --> 00:10:45,186 You want an end to the ban on you traveling internationally. 93 00:10:45,978 --> 00:10:47,104 Why? 94 00:10:47,188 --> 00:10:48,898 Because I'd like to travel internationally. 95 00:10:49,064 --> 00:10:54,403 Subject uncooperative and evasive on reasons for last international trip. 96 00:10:54,570 --> 00:10:56,447 It was a field trip, sir. 97 00:10:56,614 --> 00:10:59,575 I was just collecting material for my book on magical beasts. 98 00:10:59,909 --> 00:11:01,076 You destroyed half of New York. 99 00:11:01,327 --> 00:11:03,078 No, that's actually factually incorrect on two counts. 100 00:11:03,204 --> 00:11:04,205 THESEUS: Newt. 101 00:11:06,415 --> 00:11:09,251 Mr. Scamander, it's clear you're frustrated, 102 00:11:09,418 --> 00:11:12,421 and, frankly, so are we. 103 00:11:14,507 --> 00:11:18,052 In the spirit of compromise, we'd like to make a proposition. 104 00:11:18,511 --> 00:11:19,929 What kind of proposition? 105 00:11:20,095 --> 00:11:23,641 The committee will agree to lift your travel ban under one condition. 106 00:11:23,974 --> 00:11:25,768 SPIELMAN: You join the Ministry. 107 00:11:26,769 --> 00:11:29,438 Specifically, your brother's department. 108 00:11:32,733 --> 00:11:33,734 No. 109 00:11:35,194 --> 00:11:37,279 (STAMMERS) I think that... 110 00:11:37,696 --> 00:11:39,406 Theseus is the Auror. 111 00:11:39,823 --> 00:11:41,283 I think my talents lie elsewhere. 112 00:11:41,450 --> 00:11:42,701 GUZMAN: Mr. Scamander, 113 00:11:42,868 --> 00:11:46,288 the wizarding and non-wizarding worlds have been at peace for over a century. 114 00:11:47,331 --> 00:11:49,917 Grindelwald wants to see that peace destroyed. 115 00:11:50,084 --> 00:11:52,795 And for certain members of our community, 116 00:11:52,962 --> 00:11:55,548 his message is very seductive. 117 00:11:56,882 --> 00:12:00,135 Many pure-bloods believe it is their birthright to rule. 118 00:12:01,053 --> 00:12:05,015 Not only our world but the non-magic world as well. 119 00:12:06,058 --> 00:12:12,147 They see Grindelwald as their hero, and Grindelwald sees this boy 120 00:12:12,231 --> 00:12:14,525 as a means to make this all come true. 121 00:12:16,944 --> 00:12:19,655 I'm sorry. You're talking about Credence as if he were still here. 122 00:12:20,864 --> 00:12:22,616 He survived, Newt. 123 00:12:24,618 --> 00:12:25,953 He's still alive. 124 00:12:26,787 --> 00:12:28,289 He left New York months ago. 125 00:12:28,789 --> 00:12:31,542 He's somewhere in Europe. Where exactly, we don't know, but... 126 00:12:31,709 --> 00:12:33,711 NEWT: You want me to hunt Credence down? 127 00:12:35,421 --> 00:12:36,714 To kill him? 128 00:12:36,880 --> 00:12:39,049 Same old Scamander. 129 00:12:41,594 --> 00:12:42,928 What is he doing here? 130 00:12:43,012 --> 00:12:46,015 I'm taking on the job that you're too soft to do. 131 00:12:49,977 --> 00:12:51,604 Is that it? 132 00:12:55,816 --> 00:12:58,402 - Travel documentation denied. - (DOOR OPENS) 133 00:13:01,113 --> 00:13:02,448 Newt! 134 00:13:03,324 --> 00:13:05,409 You think I like the idea of Grimmson any more than you do? 135 00:13:05,576 --> 00:13:07,077 Listen, I don't want to hear how the ends justify the means, Theseus. 136 00:13:07,244 --> 00:13:09,163 I think you're gonna have to pull your head out the sand! 137 00:13:09,330 --> 00:13:11,373 Okay, right, here we go. What a selfish, irresponsible... 138 00:13:11,540 --> 00:13:17,171 The time is coming when everyone is gonna have to pick a side. 139 00:13:17,338 --> 00:13:18,589 Even you. 140 00:13:19,381 --> 00:13:21,091 I don't do sides. 141 00:13:22,843 --> 00:13:24,053 (THESEUS SIGHS) 142 00:13:25,346 --> 00:13:27,723 Newt. Newt. 143 00:13:33,145 --> 00:13:34,480 Come here. 144 00:13:41,528 --> 00:13:42,821 They're watching you. 145 00:13:54,750 --> 00:13:56,085 GRIMMSON: Well, gentlemen... 146 00:13:57,461 --> 00:13:59,755 I assume this means I have the job. 147 00:14:46,510 --> 00:14:47,928 (DOOR OPENING) 148 00:14:49,012 --> 00:14:50,431 (MAN SPEAKING FRENCH) 149 00:14:52,307 --> 00:14:53,350 (WOMAN SPEAKS FRENCH) 150 00:14:55,018 --> 00:14:56,019 (BOTH SCREAM) 151 00:15:21,795 --> 00:15:24,631 This will be suitable after a thorough cleanse. 152 00:15:26,842 --> 00:15:29,261 I want you to go to the circus now. 153 00:15:29,428 --> 00:15:31,555 Give my note to Credence. 154 00:15:31,722 --> 00:15:33,307 Begin his journey. 155 00:15:33,474 --> 00:15:36,560 When we've won, they'll flee cities in the millions. 156 00:15:37,144 --> 00:15:38,479 They've had their time. 157 00:15:38,645 --> 00:15:40,898 We don't say such things out loud. 158 00:15:41,231 --> 00:15:42,775 We want only freedom. 159 00:15:43,442 --> 00:15:45,194 Freedom to be ourselves. 160 00:15:45,778 --> 00:15:47,571 To annihilate non-wizards. 161 00:15:47,946 --> 00:15:49,907 Not all of them. Not all. 162 00:15:50,616 --> 00:15:52,451 We're not merciless. 163 00:15:53,577 --> 00:15:55,996 The beast of burden will always be necessary. 164 00:15:56,789 --> 00:15:58,081 (BOY SPEAKING FRENCH IN THE DISTANCE) 165 00:16:05,798 --> 00:16:06,924 (BOY BABBLES) 166 00:16:48,799 --> 00:16:50,133 (INDISTINCT CHATTERING) 167 00:16:51,844 --> 00:16:53,345 (CAR HORN HONKING) 168 00:17:04,523 --> 00:17:05,774 Ventus. 169 00:17:05,858 --> 00:17:07,234 - (WIND WHOOSHING) - (GASPS) 170 00:17:10,279 --> 00:17:11,530 (GRUNTING) 171 00:17:11,738 --> 00:17:13,282 (PEOPLE MURMURING) 172 00:17:27,754 --> 00:17:28,964 (SIGHS) 173 00:17:48,859 --> 00:17:50,110 NEWT: Dumbledore. 174 00:17:52,446 --> 00:17:54,698 Were the less conspicuous rooftops full, then? 175 00:17:54,781 --> 00:17:55,824 Hmm. 176 00:17:56,325 --> 00:17:58,660 I do enjoy a view. 177 00:18:00,245 --> 00:18:01,246 Nebulus. 178 00:18:06,919 --> 00:18:07,961 How was it? 179 00:18:08,128 --> 00:18:10,505 NEWT: They're still convinced that you sent me to New York. 180 00:18:10,881 --> 00:18:12,341 DUMBLEDORE: You told them I didn't? 181 00:18:12,841 --> 00:18:13,842 Yes. 182 00:18:14,217 --> 00:18:15,218 MAN: Evening. 183 00:18:15,302 --> 00:18:16,637 Even though you did. 184 00:18:19,306 --> 00:18:21,308 You told me where to find that trafficked Thunderbird, Dumbledore. 185 00:18:21,475 --> 00:18:22,643 You knew that I would take him home, 186 00:18:22,809 --> 00:18:24,436 and you knew I'd have to take him through a Muggle port. 187 00:18:24,603 --> 00:18:27,481 DUMBLEDORE: I've always felt an affinity with the great magical birds. 188 00:18:27,564 --> 00:18:29,358 There's a story in my family 189 00:18:29,524 --> 00:18:33,236 that a phoenix will come to any Dumbledore in desperate need. 190 00:18:33,403 --> 00:18:36,031 They say my great-grandfather had one. 191 00:18:37,074 --> 00:18:40,243 And that it took flight when he died, never to return. 192 00:18:40,661 --> 00:18:42,788 With all due respect, Professor, I don't believe for a minute 193 00:18:42,955 --> 00:18:44,957 that's why you told me about the Thunderbird. 194 00:18:52,547 --> 00:18:54,508 Credence is in Paris, Newt. 195 00:18:55,217 --> 00:18:57,052 Trying to trace his real family. 196 00:18:58,261 --> 00:19:02,391 I take it you've heard the rumors about who he really is. 197 00:19:02,557 --> 00:19:03,558 No. 198 00:19:10,899 --> 00:19:15,237 The pure-bloods think he's the last of an important French line. 199 00:19:17,531 --> 00:19:19,533 A baby whom everyone thought lost. 200 00:19:20,325 --> 00:19:21,326 Not Leta's brother? 201 00:19:21,410 --> 00:19:22,661 That's what they're whispering. 202 00:19:23,412 --> 00:19:26,289 And pure-blood or not, I know this. 203 00:19:27,082 --> 00:19:29,501 An Obscurus grows in the absence of love 204 00:19:30,002 --> 00:19:32,254 as a dark twin, an only friend. 205 00:19:32,421 --> 00:19:36,258 If Credence has a real brother or sister out there that can take its place, 206 00:19:36,925 --> 00:19:38,593 he might yet be saved. 207 00:19:39,678 --> 00:19:42,097 Wherever Credence is in Paris, he's either in danger, 208 00:19:42,264 --> 00:19:44,057 or a danger to others. 209 00:19:44,725 --> 00:19:47,602 We may not know who he is yet, but he needs to be found. 210 00:19:49,229 --> 00:19:52,149 And I rather hope you might be the one to find him. 211 00:19:57,446 --> 00:19:58,697 What's that? 212 00:19:59,281 --> 00:20:02,993 An address of a very old acquaintance of mine. 213 00:20:03,952 --> 00:20:07,456 A safe house in Paris reinforced with enchantments. 214 00:20:07,622 --> 00:20:09,708 Safe house? Why would I need a safe house in Paris? 215 00:20:09,875 --> 00:20:13,378 One hopes you won't, but should things at some point go terribly wrong, 216 00:20:13,545 --> 00:20:14,963 it's good to have a place to go. 217 00:20:15,505 --> 00:20:17,716 You know, for a cup of tea. 218 00:20:17,883 --> 00:20:19,259 No. No, no, no. 219 00:20:19,342 --> 00:20:20,510 - (ENGINE STARTING) - Absolutely not. 220 00:20:21,053 --> 00:20:23,305 No, 'cause I'm banned from international travel, Dumbledore. 221 00:20:23,472 --> 00:20:24,890 If I leave the country, they will put me in Azkaban, 222 00:20:25,057 --> 00:20:26,391 and they will throw away the key. 223 00:20:26,558 --> 00:20:28,852 - Do you know why I admire you, Newt? - What? 224 00:20:29,853 --> 00:20:32,105 More, perhaps, than any man I know. 225 00:20:34,149 --> 00:20:36,276 You do not seek power. 226 00:20:37,110 --> 00:20:38,320 Or popularity. 227 00:20:39,029 --> 00:20:43,700 You simply ask, is a thing right in itself? 228 00:20:45,410 --> 00:20:47,496 If it is, you do it no matter the cost. 229 00:20:48,455 --> 00:20:50,290 That's all very well, Dumbledore, but forgive me for asking. 230 00:20:50,457 --> 00:20:52,167 Why can't you go? 231 00:20:58,048 --> 00:21:00,050 I cannot move against Grindelwald. 232 00:21:03,595 --> 00:21:05,013 It has to be you. 233 00:21:11,603 --> 00:21:13,188 Well, I can't blame you. 234 00:21:13,355 --> 00:21:15,941 In your shoes, I'd probably refuse too. 235 00:21:16,108 --> 00:21:18,485 - What? - It's late. Good evening, Newt. 236 00:21:18,568 --> 00:21:19,778 Wait, no. 237 00:21:20,862 --> 00:21:22,197 Oh, come on. 238 00:21:23,573 --> 00:21:25,158 - (AIR WHOOSHES) - (NEWT SCOFFS) 239 00:21:32,958 --> 00:21:34,167 (PICKETT SQUEAKING) 240 00:21:36,294 --> 00:21:37,963 (SIGHS) Dumbledore. 241 00:21:52,644 --> 00:21:53,979 (DOOR CREAKING) 242 00:22:11,163 --> 00:22:12,622 (SQUEAKING) 243 00:22:23,466 --> 00:22:24,593 (SQUEALS) 244 00:22:24,718 --> 00:22:25,844 (POT CLATTERS) 245 00:22:25,927 --> 00:22:27,220 (SQUEAKING) 246 00:22:28,054 --> 00:22:29,890 (BABY NIFFLER GRUNTING) 247 00:22:37,439 --> 00:22:38,857 (SQUEALING) 248 00:22:43,278 --> 00:22:44,279 Bunty! 249 00:22:46,948 --> 00:22:47,949 Bunty! 250 00:22:51,244 --> 00:22:54,456 Bunty, the baby Nifflers are loose again. 251 00:22:54,581 --> 00:22:56,208 (CREATURE BRAYING) 252 00:23:06,384 --> 00:23:07,594 NEWT: Well done. 253 00:23:07,802 --> 00:23:09,137 I'm so sorry, Newt. They must've picked the lock 254 00:23:09,304 --> 00:23:11,306 - while I was cleaning out the Augureys. - Not to worry. 255 00:23:11,765 --> 00:23:12,766 BUNTY: Hmm. 256 00:23:18,313 --> 00:23:19,814 I fed nearly everyone. 257 00:23:19,981 --> 00:23:21,274 Pinky's had his nose drops and... 258 00:23:21,483 --> 00:23:22,484 And Elsie? 259 00:23:22,567 --> 00:23:24,027 Elsie's droppings are nearly normal again. 260 00:23:24,194 --> 00:23:25,195 Wonderful. 261 00:23:26,279 --> 00:23:28,990 You can, um... You can clock off now. 262 00:23:31,910 --> 00:23:34,704 - I told you to leave the kelpie to me. - That wound needs more ointment. 263 00:23:34,788 --> 00:23:36,206 I don't want you losing fingers over it. 264 00:23:46,341 --> 00:23:49,052 Seriously, you go home now, Bunty. 265 00:23:50,428 --> 00:23:51,638 You must be exhausted. 266 00:23:51,805 --> 00:23:53,515 You know the kelpie's easier with two. 267 00:23:54,099 --> 00:23:55,517 (KELPIE CALLING) 268 00:23:58,812 --> 00:24:00,605 Perhaps you should take off your shirt. 269 00:24:02,816 --> 00:24:04,317 Don't worry. 270 00:24:04,776 --> 00:24:06,319 I'll dry off quick enough. 271 00:24:06,695 --> 00:24:07,696 (BUNTY INHALES SHARPLY) 272 00:24:19,499 --> 00:24:20,917 (BREATHING HEAVILY) 273 00:24:28,300 --> 00:24:29,718 (GASPING) 274 00:24:39,436 --> 00:24:40,603 (NEWT WHOOPING) 275 00:24:43,273 --> 00:24:44,524 (GRUNTING) 276 00:24:47,902 --> 00:24:49,988 Someone needed to let off some steam. 277 00:24:50,238 --> 00:24:51,573 Ointment, Bunty. 278 00:24:56,911 --> 00:24:58,163 (KELPIE GROWLS) 279 00:24:58,246 --> 00:25:00,915 You bite Bunty again, and there'll be trouble, mister. 280 00:25:01,458 --> 00:25:02,751 (GLASS SHATTERING) 281 00:25:04,085 --> 00:25:05,211 What was that? 282 00:25:05,754 --> 00:25:07,005 I don't know. 283 00:25:09,382 --> 00:25:11,176 But I want you to go home now, Bunty. 284 00:25:11,343 --> 00:25:12,719 - Shall I call the Ministry? - No. 285 00:25:12,886 --> 00:25:14,637 I want you to go home. Please. 286 00:25:19,142 --> 00:25:20,560 (WAND TINKLING) 287 00:25:23,521 --> 00:25:25,398 WOMAN: Just give me the pieces. MAN: I got it. 288 00:25:25,565 --> 00:25:27,108 WOMAN: Honey, if you could just give it to me... 289 00:25:27,275 --> 00:25:28,735 MAN: He doesn't care. 290 00:25:28,818 --> 00:25:30,820 If you could just give this to me, sweetheart. 291 00:25:36,117 --> 00:25:38,119 - (VASE SMASHES) - Hey! 292 00:25:38,870 --> 00:25:41,998 Newt! Get over here, you maniac. 293 00:25:42,165 --> 00:25:44,376 - (JACOB LAUGHING) - We hope you don't mind, Newt. 294 00:25:44,542 --> 00:25:45,543 We let ourselves in. 295 00:25:45,627 --> 00:25:48,171 It's rainin' out there, cats and dogs. 296 00:25:48,546 --> 00:25:49,756 London's cold. 297 00:25:49,923 --> 00:25:51,424 You were supposed to have been obliviated. 298 00:25:51,591 --> 00:25:53,134 (LAUGHING) I know. 299 00:25:53,301 --> 00:25:54,761 It didn't work, pal. 300 00:25:55,136 --> 00:25:56,137 I mean, you said it. 301 00:25:56,304 --> 00:25:58,264 The potion only erases bad memories. 302 00:25:58,431 --> 00:25:59,432 I didn't have any. 303 00:25:59,599 --> 00:26:01,768 I mean, uh, don't get me wrong. I had some weird ones, 304 00:26:01,935 --> 00:26:03,520 and I had some scary ones. 305 00:26:03,770 --> 00:26:04,854 But this angel... 306 00:26:05,522 --> 00:26:09,734 This angel over here, she filled me in on all the bad parts, 307 00:26:09,818 --> 00:26:11,903 and, uh, here we are, I guess, huh? 308 00:26:12,070 --> 00:26:14,531 - (ALL LAUGH) - This is wonderful. 309 00:26:16,866 --> 00:26:18,451 - (JACOB MOANS) - NEWT: Wait. Is... 310 00:26:19,953 --> 00:26:22,705 Tina? Tina? 311 00:26:23,790 --> 00:26:24,874 (JACOB SIGHS) 312 00:26:24,958 --> 00:26:26,960 Oh, it's just us, honey. 313 00:26:28,169 --> 00:26:29,671 Me and Jacob. 314 00:26:29,963 --> 00:26:31,256 Oh. 315 00:26:31,339 --> 00:26:32,924 QUEENIE: Why don't I make us some dinner, huh? 316 00:26:33,091 --> 00:26:34,259 JACOB: Yes! 317 00:26:34,342 --> 00:26:35,885 (BOTH LAUGHING) 318 00:26:39,139 --> 00:26:40,348 Hey, honey. 319 00:26:40,432 --> 00:26:41,933 Teen and I aren't talking. 320 00:26:43,017 --> 00:26:46,062 - NEWT: Why? - Oh, well, you know... 321 00:26:46,229 --> 00:26:47,647 She found out about Jacob and I seeing each other, 322 00:26:47,814 --> 00:26:50,567 and she didn't like it, 'cause of the law. 323 00:26:50,692 --> 00:26:52,318 Not allowed to... Oop! 324 00:26:52,652 --> 00:26:54,320 Not allowed to date No-Majs, 325 00:26:54,779 --> 00:26:57,157 not allowed to marry them. Blah, blah, blah. 326 00:26:58,283 --> 00:27:01,828 Well, she was all in a tizzy anyway 'cause of you. 327 00:27:02,412 --> 00:27:04,706 - Me? - Yeah, you, Newt. 328 00:27:04,873 --> 00:27:06,583 It was in Spellbound. 329 00:27:07,000 --> 00:27:09,169 Here. I brought it for you. 330 00:27:13,381 --> 00:27:16,217 "Newt Scamander with fiancée Leta Lestrange, 331 00:27:17,093 --> 00:27:19,596 "brother Theseus and unknown woman." 332 00:27:19,971 --> 00:27:22,348 No. So Theseus is marrying Leta, not me. 333 00:27:23,099 --> 00:27:24,309 Oh! 334 00:27:25,518 --> 00:27:27,812 Oh... Oh, dear. 335 00:27:29,189 --> 00:27:30,273 Well... 336 00:27:31,232 --> 00:27:33,610 See, Teen read that, 337 00:27:34,068 --> 00:27:35,737 and she started dating someone else. 338 00:27:37,071 --> 00:27:39,115 He's an Auror. His name's Achilles Tolliver. 339 00:27:39,282 --> 00:27:40,617 JACOB: Tolliver. (LAUGHING) 340 00:27:42,452 --> 00:27:43,870 (BOTH LAUGHING) 341 00:27:47,040 --> 00:27:48,041 QUEENIE: Anyway... 342 00:27:48,583 --> 00:27:51,544 We are real excited to be here, Newt. This is a... 343 00:27:51,794 --> 00:27:53,296 Well, it's a special trip for us. 344 00:27:54,255 --> 00:27:56,716 You see, Jacob and I, 345 00:27:57,800 --> 00:27:59,219 we're getting married. 346 00:28:00,970 --> 00:28:03,973 - (LAUGHING) - I'm marrying Jacob. 347 00:28:05,934 --> 00:28:07,769 Ah! (LAUGHING) 348 00:28:09,437 --> 00:28:10,980 JACOB: Oh. (SIGHS) 349 00:28:11,564 --> 00:28:13,816 NEWT: You've enchanted him, haven't you? 350 00:28:14,901 --> 00:28:17,111 What? (LAUGHS NERVOUSLY) 351 00:28:17,195 --> 00:28:20,698 - I have not. - Will you stop reading my mind? 352 00:28:20,865 --> 00:28:23,076 Queenie, you've brought him here against his will. 353 00:28:23,243 --> 00:28:26,538 Oh, that is an outrageous accusation. Look at him. 354 00:28:26,704 --> 00:28:29,707 He's just happy. He's so happy. 355 00:28:30,250 --> 00:28:31,251 Then you won't mind if I, um... 356 00:28:33,753 --> 00:28:34,963 Please don't. 357 00:28:35,129 --> 00:28:36,756 NEWT: Queenie, you've got nothing to fear if he wants to get married. 358 00:28:36,923 --> 00:28:39,842 We can just lift the enchantment, and he can tell us himself. 359 00:28:50,603 --> 00:28:51,646 JACOB: What do you got there? 360 00:28:52,313 --> 00:28:53,439 What are you gonna do? 361 00:28:53,523 --> 00:28:55,316 What are you gonna do with that, Mr. Scamander? 362 00:28:55,942 --> 00:28:56,943 Surgito. 363 00:28:57,026 --> 00:28:58,152 (GROANING) 364 00:29:05,451 --> 00:29:06,452 (EXHALES SHARPLY) 365 00:29:08,288 --> 00:29:09,998 Congratulations on your engagement, Jacob. 366 00:29:10,164 --> 00:29:11,374 Wait, what? 367 00:29:15,545 --> 00:29:17,422 Oh, no. You didn't. 368 00:29:20,258 --> 00:29:21,467 Queenie! 369 00:29:21,634 --> 00:29:22,719 One second. 370 00:29:23,678 --> 00:29:25,138 Queenie! 371 00:29:25,221 --> 00:29:27,432 - (DOOR OPENS) - It's very nice to see you. 372 00:29:27,599 --> 00:29:28,641 - (DOOR CLOSES) - Where the hell am I right now? 373 00:29:28,808 --> 00:29:29,809 Uh, London. 374 00:29:29,934 --> 00:29:30,935 Oh! 375 00:29:31,477 --> 00:29:33,062 I always wanted to go here! 376 00:29:33,730 --> 00:29:34,731 Queenie! 377 00:29:35,231 --> 00:29:36,399 (DOOR OPENS) 378 00:29:37,025 --> 00:29:38,026 (DOOR CLOSES) 379 00:29:38,735 --> 00:29:40,236 JACOB: Oh, Queenie, honey. 380 00:29:40,862 --> 00:29:42,739 Well, I'm curious when you were gonna wake me up. 381 00:29:42,822 --> 00:29:44,157 After we had five kids? 382 00:29:47,452 --> 00:29:49,454 Why is it wrong to wanna marry you? 383 00:29:49,621 --> 00:29:51,831 - Okay. - To wanna have a family? 384 00:29:52,999 --> 00:29:55,460 I just want what everyone else has, that's all. 385 00:29:58,212 --> 00:29:59,464 Wait, wait. 386 00:29:59,631 --> 00:30:01,716 We've talked about this like a million times. 387 00:30:01,716 --> 00:30:03,176 If we get married and they find out, 388 00:30:03,259 --> 00:30:04,719 they're gonna throw you in jail, sweetheart. 389 00:30:04,886 --> 00:30:07,055 - I can't have that. - (SIGHS HEAVILY) 390 00:30:07,388 --> 00:30:10,016 They don't like people like me marrying people like you. 391 00:30:10,183 --> 00:30:13,478 I ain't a wizard. I'm just me. 392 00:30:13,645 --> 00:30:17,273 They're really progressive here, and they'll let us get married properly. 393 00:30:17,440 --> 00:30:19,859 Sweetheart, you don't need to enchant me. 394 00:30:20,735 --> 00:30:22,320 I'm already enchanted. 395 00:30:23,446 --> 00:30:25,281 I love you so much. 396 00:30:25,448 --> 00:30:26,991 - Yeah? - Yeah. 397 00:30:28,159 --> 00:30:30,953 But I can't have you risking everything like this, you know? 398 00:30:31,120 --> 00:30:33,206 You're not giving us a choice, sweetheart. 399 00:30:35,583 --> 00:30:37,293 You're not giving me a choice. 400 00:30:38,002 --> 00:30:40,713 One of us had to be brave, and you were being a coward. 401 00:30:43,257 --> 00:30:44,926 I was being a coward? 402 00:30:45,635 --> 00:30:47,303 If I'm a coward, you're... (MUTTERS) 403 00:30:49,514 --> 00:30:50,515 Crazy. 404 00:30:52,141 --> 00:30:53,267 I didn't say it. 405 00:30:53,434 --> 00:30:56,145 - You didn't have to. - No, I didn't mean it, sweetheart. 406 00:30:57,480 --> 00:30:58,523 Yeah, you did. 407 00:30:59,816 --> 00:31:02,694 - No. - I'm gonna go see my sister. 408 00:31:03,528 --> 00:31:04,779 Fine. See your sister. 409 00:31:04,946 --> 00:31:06,864 - Fine. - No, wait! Wait! 410 00:31:07,031 --> 00:31:08,866 No! Queenie! 411 00:31:10,910 --> 00:31:12,495 I didn't mean it. 412 00:31:14,789 --> 00:31:16,624 I didn't say nothin'. 413 00:31:17,709 --> 00:31:18,918 (THUNDER RUMBLING) 414 00:31:30,096 --> 00:31:31,597 Papyrus Reparo. 415 00:31:41,023 --> 00:31:42,066 (TINA'S VOICE) 416 00:31:51,617 --> 00:31:53,035 (CREATURE BRAYING) 417 00:31:54,078 --> 00:31:55,413 Hey, Newt! 418 00:31:55,788 --> 00:31:58,708 NEWT: Down here, Jacob. So I'll be with you in a second. 419 00:31:59,208 --> 00:32:00,293 (SQUAWKS) 420 00:32:03,045 --> 00:32:04,380 I got my own problems. 421 00:32:29,614 --> 00:32:31,365 Queenie left a postcard. 422 00:32:31,532 --> 00:32:33,284 Tina's in Paris looking for Credence. 423 00:32:33,451 --> 00:32:34,535 Genius. 424 00:32:34,952 --> 00:32:36,704 Queenie's gonna go straight for Tina. 425 00:32:36,871 --> 00:32:38,414 Okay, we're going to France, pal. 426 00:32:38,581 --> 00:32:40,583 - Oh, hold on. I'll get my jacket. - I've got it. 427 00:32:42,877 --> 00:32:44,003 Oh. 428 00:32:49,425 --> 00:32:50,426 Beautiful. 429 00:33:28,798 --> 00:33:30,800 - (LIVELY MUSIC PLAYING) - (PEOPLE CHEERING) 430 00:33:30,883 --> 00:33:32,718 (BARKER SHOUTING INDISTINCTLY) 431 00:33:37,473 --> 00:33:38,891 (ROARING) 432 00:33:40,810 --> 00:33:42,144 (CHEERING CONTINUES) 433 00:33:43,396 --> 00:33:45,314 - (INDISTINCT CHATTERING) - (CREATURE GROWLING) 434 00:33:53,239 --> 00:33:54,657 (PEOPLE GASP) 435 00:34:09,672 --> 00:34:10,923 Nagini. 436 00:34:15,261 --> 00:34:16,262 (GASPS) 437 00:34:16,679 --> 00:34:17,930 Credence. 438 00:34:21,142 --> 00:34:23,352 I think I know where she is. 439 00:34:29,525 --> 00:34:30,776 We escape tonight. 440 00:34:30,943 --> 00:34:31,944 Hey. 441 00:34:37,742 --> 00:34:40,202 I've told you to stay away from her, boy. 442 00:34:40,912 --> 00:34:42,663 Did I say you could take a break? 443 00:34:43,915 --> 00:34:44,957 Clean out the Kappa. 444 00:34:47,251 --> 00:34:48,753 And you, get ready. 445 00:34:54,258 --> 00:34:55,760 (CREATURES HISSING) 446 00:35:01,432 --> 00:35:05,561 Next, in our little show of freaks and oddities, 447 00:35:06,020 --> 00:35:10,399 I present to you a Maledictus. 448 00:35:10,566 --> 00:35:12,318 (AUDIENCE GASPING) 449 00:35:13,986 --> 00:35:16,697 Once trapped in the jungles of Indonesia, 450 00:35:17,615 --> 00:35:20,493 she is the carrier of a blood curse. 451 00:35:20,576 --> 00:35:21,786 AUDIENCE: Ohh! 452 00:35:21,911 --> 00:35:26,499 SKENDER: Such Underbeings are destined through the course of their lives 453 00:35:27,041 --> 00:35:29,418 to turn permanently into beasts. 454 00:35:29,502 --> 00:35:31,337 AUDIENCE: Ohh! 455 00:35:33,005 --> 00:35:34,006 SKENDER: But look at her. 456 00:35:34,715 --> 00:35:37,093 So beautiful. Yes. 457 00:35:38,928 --> 00:35:40,888 So desirable. 458 00:35:41,639 --> 00:35:45,768 But soon, she will be trapped forever in a very different body. 459 00:35:47,561 --> 00:35:51,273 Every night when she sleeps, mesdames et messieurs, 460 00:35:52,817 --> 00:35:55,236 she is forced to become... 461 00:35:57,196 --> 00:35:58,698 (AUDIENCE LAUGHING) 462 00:36:03,327 --> 00:36:04,996 - She is forced to become... - (AUDIENCE CHATTERING) 463 00:36:10,418 --> 00:36:13,129 She is forced to become... 464 00:36:14,255 --> 00:36:15,673 (CHATTER STOPS) 465 00:36:19,510 --> 00:36:21,095 (AUDIENCE GASPING) 466 00:36:22,388 --> 00:36:26,017 Over time, she will not be able to transform back. 467 00:36:26,851 --> 00:36:28,477 (HISSING) 468 00:36:28,561 --> 00:36:32,440 She will be forever trapped in the body of a snake. 469 00:36:37,153 --> 00:36:38,154 (CREDENCE GRUNTS) 470 00:36:38,237 --> 00:36:39,238 (CREATURES SCREECHING) 471 00:36:39,864 --> 00:36:40,865 - (GROANS) - (AUDIENCE GASPS) 472 00:36:41,824 --> 00:36:42,992 (SCREECHING CONTINUES) 473 00:36:44,535 --> 00:36:46,287 (PANICKED SCREAMING) 474 00:37:00,092 --> 00:37:02,303 - (CREATURE ROARING) - (SCREAMING CONTINUES) 475 00:37:02,678 --> 00:37:03,888 (MAN SCREAMING) 476 00:37:06,057 --> 00:37:07,058 Credence! 477 00:37:10,144 --> 00:37:11,312 (ROARS) 478 00:37:15,274 --> 00:37:16,358 (GROANS) 479 00:37:16,776 --> 00:37:17,985 Pack it up. 480 00:37:18,069 --> 00:37:19,820 Paris is done for us now. 481 00:37:47,807 --> 00:37:49,683 (BLOWING) 482 00:37:49,767 --> 00:37:52,144 The boy with the Maledictus, what do you know about him? 483 00:37:56,065 --> 00:37:57,733 He's looking for his mother. 484 00:37:57,900 --> 00:38:00,194 All my freaks think they can go home. 485 00:38:03,489 --> 00:38:04,740 Okay, let's go. 486 00:38:21,674 --> 00:38:23,551 Look, I think you and I were at the circus 487 00:38:23,634 --> 00:38:25,136 for the same reason, Monsieur... 488 00:38:25,803 --> 00:38:28,931 Kama. Yusuf Kama. 489 00:38:28,931 --> 00:38:30,182 And you think right. 490 00:38:30,266 --> 00:38:32,309 - What do you want with Credence? - The same as you. 491 00:38:32,476 --> 00:38:33,477 Which is? 492 00:38:33,561 --> 00:38:35,354 To prove who the boy really is. 493 00:38:39,275 --> 00:38:41,318 If the rumors of his identity are correct, 494 00:38:41,402 --> 00:38:44,989 he and I are, distantly, related. 495 00:38:46,657 --> 00:38:48,742 I am the last male of my pure-blooded line, 496 00:38:48,826 --> 00:38:51,036 and so, if the rumors are correct, is he. 497 00:38:53,164 --> 00:38:56,959 Have you read The Predictions of Tycho Dodonus? 498 00:38:57,626 --> 00:39:00,963 Yeah. But that's poetry, not proof. 499 00:39:01,046 --> 00:39:02,131 YUSUF: Hmm. 500 00:39:04,383 --> 00:39:06,302 If I could show you something better, 501 00:39:07,928 --> 00:39:11,182 more concrete, something that proves who he is, 502 00:39:12,057 --> 00:39:14,894 would the Ministries of Europe and America let him live? 503 00:39:16,645 --> 00:39:18,063 They might. 504 00:39:19,982 --> 00:39:21,192 Then come. 505 00:39:29,742 --> 00:39:31,160 (BLOWING) 506 00:39:46,091 --> 00:39:47,092 GRINDELWALD: So... 507 00:39:50,846 --> 00:39:52,681 Credence Barebone. 508 00:39:54,850 --> 00:39:58,062 Nearly destroyed by the woman who raised him. 509 00:39:58,896 --> 00:40:01,565 Yet now he seeks the mother who bore him. 510 00:40:02,566 --> 00:40:04,401 He's desperate for family. 511 00:40:05,361 --> 00:40:07,112 He's desperate for love. 512 00:40:08,572 --> 00:40:11,283 He's the key to our victory. 513 00:40:12,159 --> 00:40:13,869 We know where the boy is, don't we? 514 00:40:15,412 --> 00:40:18,749 - Why don't we grab him and leave? - He must come to me freely, 515 00:40:19,416 --> 00:40:20,584 and he will. 516 00:40:22,211 --> 00:40:25,798 The path has been laid, and he is following it. 517 00:40:28,175 --> 00:40:30,386 The trail that will lead him to me 518 00:40:31,178 --> 00:40:34,890 and the strange and glorious truth of who he is. 519 00:40:35,057 --> 00:40:36,767 KRALL: Why is he so important? 520 00:40:44,024 --> 00:40:48,404 Who represents the greatest threat to our cause? 521 00:40:49,405 --> 00:40:50,990 Albus Dumbledore. 522 00:40:51,490 --> 00:40:53,242 If I asked you now 523 00:40:53,409 --> 00:40:57,371 to go to the school where he is hiding and kill him for me, 524 00:40:57,538 --> 00:40:59,290 would you do it for me, Krall? 525 00:41:05,629 --> 00:41:08,048 Credence is the only entity alive 526 00:41:09,758 --> 00:41:11,385 who can kill him. 527 00:41:13,220 --> 00:41:14,930 You really think he can kill the Great... 528 00:41:17,725 --> 00:41:19,727 Can kill Albus Dumbledore? 529 00:41:20,519 --> 00:41:22,604 I know he can. 530 00:41:23,230 --> 00:41:27,192 But will you be with us when that happens, Krall? 531 00:41:30,362 --> 00:41:31,572 Will you? 532 00:41:43,876 --> 00:41:45,794 NEWT: Jacob, that man Tina's been seeing... 533 00:41:45,961 --> 00:41:49,298 JACOB: Don't worry. She's gonna see you, and she'll see the four of us together, 534 00:41:49,465 --> 00:41:51,342 it'll be just like New York all over again. Don't worry about it. 535 00:41:51,425 --> 00:41:52,634 NEWT: Yes, but he's an Auror, Queenie said. 536 00:41:52,801 --> 00:41:55,054 JACOB: Yeah, he's an Auror. So what? Don't worry about him. 537 00:41:58,349 --> 00:42:01,185 What do you think I should say to her if I see her? 538 00:42:02,728 --> 00:42:06,398 Oh, well, it's best not to plan these things. 539 00:42:07,024 --> 00:42:10,235 You know, you just say whatever comes to you in the moment. 540 00:42:14,573 --> 00:42:17,284 She has eyes just like a salamander. 541 00:42:18,327 --> 00:42:19,495 Don't say that. 542 00:42:23,290 --> 00:42:26,168 Look, (CLEARS THROAT) you just tell her that you missed her. 543 00:42:26,335 --> 00:42:27,753 - Right. - Right, and then, 544 00:42:27,920 --> 00:42:30,756 you came all the way to Paris just to find her. 545 00:42:31,382 --> 00:42:33,592 She'll love that. And then, 546 00:42:34,468 --> 00:42:37,721 tell her you're losing sleep at night for thinking of her and... 547 00:42:39,264 --> 00:42:41,225 Just don't say nothing about no salamanders, all right? 548 00:42:41,392 --> 00:42:42,393 - Okay. - Okay. 549 00:42:42,976 --> 00:42:44,311 Hey. Hey, hey. 550 00:42:46,063 --> 00:42:47,314 It's gonna be all right. 551 00:42:47,689 --> 00:42:48,982 We're in this together, pal. 552 00:42:49,483 --> 00:42:51,527 Okay, I'm gonna help you out. I'm gonna help you find Tina, 553 00:42:51,902 --> 00:42:53,153 find Queenie, 554 00:42:54,029 --> 00:42:55,989 and we'll all be happy again, just like old times. 555 00:42:56,156 --> 00:42:57,199 Who is this guy? 556 00:42:59,243 --> 00:43:02,454 NEWT: Oh, he's the only way I can leave the country without documentation. 557 00:43:02,621 --> 00:43:05,082 Now, you don't suffer from motion sickness, do you? 558 00:43:05,582 --> 00:43:07,292 I don't do well on boats, Newt. 559 00:43:08,085 --> 00:43:09,169 You'll be fine. 560 00:43:09,253 --> 00:43:11,338 PORTKEY TOUT: Stir your stumps. Leaves in one minute. 561 00:43:12,923 --> 00:43:13,924 50 Galleons. 562 00:43:14,007 --> 00:43:15,175 No, we said 30. 563 00:43:15,259 --> 00:43:17,261 Uh-huh. 30 to go to France. 564 00:43:17,594 --> 00:43:19,304 20 not to tell anyone 565 00:43:19,388 --> 00:43:22,516 I seen Newt Scamander leaving the country illegally. 566 00:43:24,101 --> 00:43:25,602 Price of fame, pal. 567 00:43:30,023 --> 00:43:31,942 Mmm. Ten seconds. 568 00:43:32,109 --> 00:43:34,153 - Eight. - Jacob. 569 00:43:34,236 --> 00:43:35,404 Seven. 570 00:43:36,655 --> 00:43:37,739 Six. 571 00:43:38,657 --> 00:43:39,658 Mmm... 572 00:43:40,784 --> 00:43:41,910 Four. 573 00:43:42,744 --> 00:43:44,746 Three. Two. 574 00:43:45,747 --> 00:43:46,999 One. 575 00:43:48,250 --> 00:43:49,668 (JACOB SCREAMING) 576 00:43:56,467 --> 00:43:58,218 (GROANS) I didn't like that Portkey, Newt. 577 00:43:58,385 --> 00:43:59,803 So you keep saying. 578 00:44:00,345 --> 00:44:01,597 Follow me. 579 00:44:01,680 --> 00:44:03,098 (INDISTINCT CONVERSATION) 580 00:44:08,353 --> 00:44:09,354 Confundus. 581 00:44:09,980 --> 00:44:11,482 (HICCUPING DRUNKENLY) 582 00:44:11,565 --> 00:44:13,275 - (GIGGLING) - (JACOB LAUGHS) 583 00:44:13,358 --> 00:44:14,401 (SHUSHES) 584 00:44:14,485 --> 00:44:16,111 NEWT: Come on. It'll wear off in a few minutes. 585 00:44:17,696 --> 00:44:18,864 (HICCUPS) 586 00:44:18,947 --> 00:44:20,324 (GIGGLING) 587 00:44:27,915 --> 00:44:30,167 Appare Vestigium. 588 00:44:35,547 --> 00:44:36,590 Accio Niffler. 589 00:44:37,799 --> 00:44:39,051 Get looking. 590 00:44:39,384 --> 00:44:40,928 Oi! Get looking! 591 00:44:44,431 --> 00:44:45,557 That's a Kappa. 592 00:44:46,558 --> 00:44:48,101 It's a Japanese water demon. 593 00:44:53,023 --> 00:44:54,191 Tina? 594 00:44:54,942 --> 00:44:55,943 Tina! 595 00:45:02,658 --> 00:45:04,201 What have you found? 596 00:45:08,580 --> 00:45:09,831 JACOB: And we're licking the dirt now. 597 00:45:16,505 --> 00:45:18,340 (AUDIENCE CHEERING) 598 00:45:24,012 --> 00:45:25,347 Revelio. 599 00:45:27,891 --> 00:45:30,018 Newt, what made those? 600 00:45:30,602 --> 00:45:31,979 That is a Zouwu. 601 00:45:34,606 --> 00:45:36,316 It's a Chinese creature. 602 00:45:36,483 --> 00:45:38,652 They are incredibly fast and incredibly powerful. 603 00:45:39,152 --> 00:45:41,154 They can travel 1,000 miles in a day, 604 00:45:41,697 --> 00:45:43,949 and this one could take you from one part of Paris to the next 605 00:45:44,032 --> 00:45:45,075 in a single leap. 606 00:45:45,742 --> 00:45:46,952 (NIFFLER CHITTERING) 607 00:45:48,954 --> 00:45:50,205 NEWT: Oh, good boy. 608 00:45:51,915 --> 00:45:53,375 Jacob, she was here. 609 00:45:54,084 --> 00:45:55,377 Tina stood here. 610 00:45:55,752 --> 00:45:57,796 She has incredibly narrow feet. Have you noticed? 611 00:45:59,965 --> 00:46:01,550 Can't say that I have. 612 00:46:05,512 --> 00:46:07,055 Then someone came towards her. 613 00:46:15,063 --> 00:46:16,982 (SNIFFING) 614 00:46:19,067 --> 00:46:20,402 Avensegium. 615 00:46:25,073 --> 00:46:26,700 - Right. Follow that feather. - What? 616 00:46:26,867 --> 00:46:28,493 - Jacob, follow the feather. - Follow the feather. 617 00:46:29,244 --> 00:46:30,579 Where is he? 618 00:46:31,580 --> 00:46:32,623 Accio Niffler. 619 00:46:40,088 --> 00:46:41,506 Drop the bucket. 620 00:47:19,252 --> 00:47:21,296 (GREETING IN FRENCH) 621 00:47:21,630 --> 00:47:24,758 I'm sorry, I don't know what you just said at all. 622 00:47:25,092 --> 00:47:27,344 Welcome to the French Ministry of Magic. 623 00:47:27,511 --> 00:47:29,137 What is your business, please? 624 00:47:30,305 --> 00:47:34,309 (SLOWLY) I need to speak to Tina Goldstein. 625 00:47:34,393 --> 00:47:39,398 She's an American Auror working on a case here. 626 00:47:44,277 --> 00:47:45,529 We have no Tina Goldstein here. 627 00:47:46,738 --> 00:47:49,449 No, I'm sorry. There must be some sort of mistake. 628 00:47:49,533 --> 00:47:52,494 See, I know she's in Paris. She sent me a postcard. 629 00:47:52,661 --> 00:47:54,246 I brought it. I can show it to you. Here. 630 00:47:54,329 --> 00:47:56,998 Maybe you can help me find it here. It's just in here. Oh! 631 00:47:58,166 --> 00:48:00,877 Rabbits! If you can just wait one moment! 632 00:48:01,044 --> 00:48:03,422 I know it's in here somewhere. I definitely packed it. 633 00:48:03,588 --> 00:48:04,840 Where is it? 634 00:48:05,006 --> 00:48:06,341 One second. 635 00:48:06,508 --> 00:48:08,176 What did I do with you? 636 00:48:10,178 --> 00:48:11,388 (SPEAKING FRENCH) 637 00:48:16,393 --> 00:48:17,894 (ELEVATOR DOORS CLOSING) 638 00:48:34,369 --> 00:48:35,704 (THUNDER RUMBLING) 639 00:48:43,128 --> 00:48:44,838 JACOB: Could we at least stop for coffee or... 640 00:48:44,921 --> 00:48:45,922 NEWT: Not now, Jacob. 641 00:48:46,006 --> 00:48:48,508 JACOB: Chocolat chaud or... Just for a second? 642 00:48:53,013 --> 00:48:54,347 - I don't know. - NEWT: This way. Come on. 643 00:48:54,639 --> 00:48:57,976 JACOB: Pain au chocolat? Half a croissant and a bonbon? 644 00:48:58,143 --> 00:48:59,311 NEWT: This way. 645 00:49:04,399 --> 00:49:05,484 Jacob! 646 00:49:16,828 --> 00:49:18,663 (ECHOING CHATTER) 647 00:49:19,581 --> 00:49:20,582 Jacob? 648 00:49:20,749 --> 00:49:22,667 - (ECHOING CHATTER CONTINUES) - (THUNDER RUMBLING) 649 00:49:46,900 --> 00:49:48,568 (ECHOING CHATTER CONTINUES) 650 00:50:03,708 --> 00:50:04,918 (CHATTER STOPS) 651 00:50:06,962 --> 00:50:08,171 (WOMAN SPEAKING FRENCH) 652 00:50:09,589 --> 00:50:11,091 (BREATHING HEAVILY) 653 00:50:26,398 --> 00:50:27,732 (INDISTINCT CHATTER) 654 00:51:03,602 --> 00:51:04,895 She's home. 655 00:51:38,845 --> 00:51:40,263 (DOOR CREAKING) 656 00:51:41,348 --> 00:51:42,349 (BOTH SPEAKING FRENCH) 657 00:51:52,359 --> 00:51:53,693 CREDENCE: (IN ENGLISH) Are you Irma? 658 00:51:55,320 --> 00:51:57,322 Are you Irma Dugard? 659 00:51:58,865 --> 00:52:03,244 I'm sorry. Your name is on my adoption paper. 660 00:52:05,121 --> 00:52:06,539 Does this make sense? 661 00:52:08,750 --> 00:52:11,002 You gave me to Mrs. Barebone in New York. 662 00:52:30,480 --> 00:52:32,482 I am not your mother. 663 00:52:32,649 --> 00:52:34,109 I was only a servant. 664 00:52:38,279 --> 00:52:40,532 You were so beautiful a baby. 665 00:52:43,076 --> 00:52:45,161 And you are a beautiful man. 666 00:52:55,839 --> 00:52:58,174 I did not want to leave you there. 667 00:52:58,800 --> 00:53:00,635 CREDENCE: Why didn't they want me? 668 00:53:05,306 --> 00:53:08,184 Why is your name on my adoption paper? 669 00:53:08,351 --> 00:53:11,354 I took you to Mrs. Barebone 670 00:53:13,106 --> 00:53:15,400 because she was supposed to look after you. 671 00:53:17,235 --> 00:53:18,653 (WIND WHOOSHING) 672 00:53:27,370 --> 00:53:28,580 (NAGINI GASPS) 673 00:53:32,083 --> 00:53:33,209 (YELPS) 674 00:54:03,698 --> 00:54:05,033 (ROARING) 675 00:54:21,716 --> 00:54:23,301 (CREDENCE YELLING) 676 00:54:55,959 --> 00:54:57,043 (GASPS) 677 00:55:09,639 --> 00:55:10,974 (FOOTSTEPS APPROACHING) 678 00:55:22,819 --> 00:55:24,237 She's dead. 679 00:55:26,865 --> 00:55:28,867 How did the boy take it? 680 00:55:30,410 --> 00:55:31,828 He's sensitive. 681 00:55:33,788 --> 00:55:36,541 The Ministry won't be happy when I tell them I missed. 682 00:55:37,834 --> 00:55:39,502 I know my reputation. 683 00:55:39,669 --> 00:55:43,506 Listen to me. The disapproval of cowards is praise to the brave. 684 00:55:44,632 --> 00:55:49,762 Your name will be written in glory when wizards rule the world. 685 00:55:50,763 --> 00:55:53,099 And the clock is ticking faster. 686 00:55:54,017 --> 00:55:57,520 You watch over Credence. Keep him safe. 687 00:55:58,688 --> 00:56:00,356 For the greater good. 688 00:56:01,858 --> 00:56:03,526 For the greater good. 689 00:56:04,110 --> 00:56:05,445 (COUPLE SPEAKING FRENCH) 690 00:56:06,613 --> 00:56:08,281 JACOB: You know what I miss about Queenie? 691 00:56:10,909 --> 00:56:12,243 Everything. 692 00:56:14,746 --> 00:56:16,915 I even miss the stuff that drove me nuts. 693 00:56:17,415 --> 00:56:18,917 Like the mind reading. 694 00:56:19,667 --> 00:56:21,085 (JACOB CHUCKLING) 695 00:56:24,130 --> 00:56:25,381 (JACOB SIGHS) 696 00:56:25,465 --> 00:56:30,011 I was lucky to have someone like her even interested in anything I thought. 697 00:56:32,263 --> 00:56:33,848 You know what I mean? 698 00:56:34,933 --> 00:56:35,934 Sorry? 699 00:56:41,147 --> 00:56:44,442 I was saying, you're sure the guy is here that we're looking for? 700 00:56:44,609 --> 00:56:47,111 Yeah, definitely. The feather says so. 701 00:56:47,195 --> 00:56:48,821 (FEATHER TAPPING GLASS) 702 00:57:01,834 --> 00:57:03,253 (EXHALES) 703 00:57:08,675 --> 00:57:10,510 (BREATHING HEAVILY) 704 00:57:13,179 --> 00:57:14,597 (TAPPING GLASS) 705 00:57:17,517 --> 00:57:18,768 JACOB: Is that the guy we're looking for? 706 00:57:18,851 --> 00:57:19,852 NEWT: Yes. 707 00:57:22,272 --> 00:57:23,273 Ooh... 708 00:57:25,441 --> 00:57:26,442 Sorry. 709 00:57:27,277 --> 00:57:29,237 Bonjour. Bonjour, monsieur. 710 00:57:30,780 --> 00:57:32,699 (IN ENGLISH) Oh, wait, no. Sorry. So we actually... 711 00:57:32,865 --> 00:57:35,743 We were just wondering if you'd come across a friend of ours. 712 00:57:36,494 --> 00:57:37,620 JACOB: Tina Goldstein. 713 00:57:38,079 --> 00:57:40,164 Monsieur, Paris is a large city. 714 00:57:40,248 --> 00:57:41,291 NEWT: She's an Auror. 715 00:57:42,542 --> 00:57:46,754 And when Aurors go missing, the Ministry tend to come looking, so... 716 00:57:48,464 --> 00:57:51,426 No, I suppose it would probably be better if we just report her absence. 717 00:57:51,926 --> 00:57:53,303 Is she tall? 718 00:57:54,929 --> 00:57:56,180 Dark? Rather... 719 00:57:56,347 --> 00:57:57,515 - Intense. - Beautiful. She's... 720 00:57:58,433 --> 00:58:00,101 JACOB: Yeah, what I meant to say was... 721 00:58:00,268 --> 00:58:02,729 - No, she's very pretty. - She's intense too. 722 00:58:03,479 --> 00:58:06,774 I think I saw someone like this last night. 723 00:58:08,985 --> 00:58:10,778 Perhaps if I showed you where... 724 00:58:10,945 --> 00:58:12,030 If you wouldn't mind. That would be... 725 00:58:13,364 --> 00:58:14,991 - That would be lovely. - Sure. 726 00:58:47,065 --> 00:58:48,066 (JACOB CLEARING THROAT) 727 00:58:50,318 --> 00:58:51,652 (GASPS) 728 00:58:53,529 --> 00:58:54,655 Tina. 729 00:58:56,157 --> 00:58:57,283 Newt. 730 00:58:57,367 --> 00:58:58,534 - YUSUF: Expelliarmus. - Oh! 731 00:58:59,827 --> 00:59:00,870 (ALL YELPING) 732 00:59:00,953 --> 00:59:03,915 My apologies, Mr. Scamander. 733 00:59:04,540 --> 00:59:07,960 I shall return and release you once Credence is dead. 734 00:59:08,127 --> 00:59:09,128 Kama, wait. 735 00:59:09,295 --> 00:59:13,007 You see, either he dies or I do. 736 00:59:14,050 --> 00:59:15,468 No, no, no. 737 00:59:15,635 --> 00:59:18,012 Oh, no. No, no, no. 738 00:59:18,096 --> 00:59:19,305 (GROANING) 739 00:59:20,348 --> 00:59:21,391 (THUDS) 740 00:59:28,356 --> 00:59:30,733 Well, that's not the best start to a rescue attempt. 741 00:59:30,900 --> 00:59:32,527 Oh, this was a rescue attempt? 742 00:59:32,693 --> 00:59:34,987 You just lost me my only lead. 743 00:59:35,321 --> 00:59:38,241 Well, how was the interrogation going before we turned up? 744 00:59:38,825 --> 00:59:39,909 (PICKETT SQUEAKS) 745 00:59:39,992 --> 00:59:41,119 (JACOB LAUGHS) 746 00:59:41,577 --> 00:59:42,578 JACOB: Newt! 747 00:59:47,375 --> 00:59:48,501 Well done, Pick. 748 00:59:50,962 --> 00:59:52,713 So you need this man, you said? 749 00:59:53,381 --> 00:59:54,590 Yeah. 750 00:59:54,757 --> 00:59:57,343 I think he knows where Credence is, Mr. Scamander. 751 00:59:59,345 --> 01:00:01,180 (ZOUWU ROARING) 752 01:00:02,348 --> 01:00:03,891 Well, that'll be that Zouwu. 753 01:00:05,560 --> 01:00:07,645 - (ROARING) - (PEOPLE SCREAMING) 754 01:00:24,120 --> 01:00:25,455 Come on, Newt. Get outta there. 755 01:00:32,378 --> 01:00:33,588 (ROARING) 756 01:00:33,796 --> 01:00:34,922 (TOY TINKLING) 757 01:00:38,968 --> 01:00:40,178 (PURRING) 758 01:00:49,687 --> 01:00:50,897 (TINKLING) 759 01:00:56,277 --> 01:00:57,361 (GASPS) 760 01:01:02,533 --> 01:01:03,618 (ROARS) 761 01:01:06,954 --> 01:01:08,498 (CROWD MURMURING) 762 01:01:18,090 --> 01:01:19,091 Come on! 763 01:01:51,040 --> 01:01:54,961 What were the three biggest mistakes that you made last time? 764 01:01:55,086 --> 01:01:56,170 (STUDENTS MURMURING) 765 01:01:56,379 --> 01:01:57,922 - Caught by surprise, sir. - DUMBLEDORE: Mmm. 766 01:01:58,256 --> 01:01:59,298 What else? 767 01:01:59,465 --> 01:02:00,967 Didn't parry before counter-curse, sir. 768 01:02:01,133 --> 01:02:03,636 Very good. The last one? 769 01:02:04,178 --> 01:02:06,806 The most important one? 770 01:02:09,809 --> 01:02:11,018 (STUDENTS GASP) 771 01:02:14,021 --> 01:02:16,065 Not learning from the first two. 772 01:02:16,148 --> 01:02:17,858 - (ALL LAUGHING) - (DOOR OPENS) 773 01:02:19,026 --> 01:02:21,654 This is a school. You've no right. 774 01:02:21,821 --> 01:02:23,698 I'm the Head of Magical Law Enforcement. 775 01:02:23,781 --> 01:02:25,992 I have the right to go wherever I please. 776 01:02:28,119 --> 01:02:29,537 Out of here. 777 01:02:33,958 --> 01:02:35,876 Go with Professor McGonagall, please. 778 01:02:37,795 --> 01:02:39,213 (STUDENTS MURMURING) 779 01:02:42,925 --> 01:02:44,719 He's the best teacher we've got. 780 01:02:44,885 --> 01:02:45,886 - Thanks, McClaggan. - TRAVERS: Get out. 781 01:02:46,887 --> 01:02:48,222 Come, McClaggan. 782 01:02:52,351 --> 01:02:53,352 (DOOR CLOSES) 783 01:02:53,561 --> 01:02:55,396 Newt Scamander is in Paris. 784 01:02:56,856 --> 01:02:57,857 Really? 785 01:02:57,940 --> 01:03:00,067 Cut the pretense. I know he's there on your orders. 786 01:03:00,151 --> 01:03:02,194 Oh, if you'd ever had the pleasure to teach him, 787 01:03:02,278 --> 01:03:05,072 you'd know Newt is not a great follower of orders. 788 01:03:08,659 --> 01:03:10,620 You've read The Predictions of Tycho Dodonus? 789 01:03:10,703 --> 01:03:12,204 Mmm. Many years ago. 790 01:03:12,913 --> 01:03:14,707 "A son cruelly banished 791 01:03:14,874 --> 01:03:16,626 "Despair of the daughter 792 01:03:16,792 --> 01:03:18,336 - "Return..." - Yes, I know it. 793 01:03:21,172 --> 01:03:23,758 There's a rumor this prediction refers to the Obscurial. 794 01:03:24,800 --> 01:03:26,761 They say that Grindelwald wants... 795 01:03:26,927 --> 01:03:28,804 As a highborn henchman. I've heard the rumor. 796 01:03:28,888 --> 01:03:31,682 And yet, Scamander appears wherever the Obscurial goes, 797 01:03:33,017 --> 01:03:34,435 to protect him. 798 01:03:35,186 --> 01:03:36,437 Meanwhile, you've built up 799 01:03:36,520 --> 01:03:39,774 quite the little network of international contacts. 800 01:03:39,940 --> 01:03:43,194 However long you keep me and my friends under surveillance, 801 01:03:43,361 --> 01:03:46,697 you're not going to discover plots against you, Travers, 802 01:03:46,781 --> 01:03:48,449 because we want the same thing. 803 01:03:48,532 --> 01:03:50,451 The defeat of Grindelwald. 804 01:03:51,869 --> 01:03:52,995 (DUMBLEDORE SIGHS) 805 01:03:53,579 --> 01:03:57,500 But I warn you, your policies of suppression and violence 806 01:03:58,292 --> 01:04:00,378 are pushing supporters into his arms. 807 01:04:00,544 --> 01:04:02,171 I'm not interested in your warnings. 808 01:04:04,674 --> 01:04:06,175 Now... (SIGHS) 809 01:04:07,301 --> 01:04:11,055 It pains me to say it because I don't like you... 810 01:04:11,263 --> 01:04:12,556 (BOTH LAUGH) 811 01:04:13,391 --> 01:04:14,392 But... 812 01:04:16,310 --> 01:04:19,647 You are the only wizard who is his equal. 813 01:04:23,901 --> 01:04:25,486 I need you to fight him. 814 01:04:31,242 --> 01:04:32,451 I can't. 815 01:04:36,664 --> 01:04:38,082 Because of this? 816 01:04:46,674 --> 01:04:49,218 You and Grindelwald were as close as brothers. 817 01:04:51,011 --> 01:04:52,847 Oh, we were closer than brothers. 818 01:05:03,733 --> 01:05:06,152 Will you fight him? 819 01:05:08,237 --> 01:05:09,447 I can't. 820 01:05:10,990 --> 01:05:13,117 Well, then you have chosen your side. 821 01:05:16,203 --> 01:05:18,914 From now on, I shall know every spell you cast. 822 01:05:19,290 --> 01:05:21,083 I'm doubling the watch on you, 823 01:05:21,250 --> 01:05:23,669 and you will no longer teach Defense Against the Dark Arts. 824 01:05:26,046 --> 01:05:27,590 Where's Leta? We need to go to Paris. 825 01:05:34,013 --> 01:05:35,014 DUMBLEDORE: Theseus. 826 01:05:35,848 --> 01:05:38,058 Theseus, if Grindelwald calls a rally, 827 01:05:39,727 --> 01:05:40,853 don't try and break it up. 828 01:05:41,520 --> 01:05:43,314 Don't let Travers send you in there. 829 01:05:45,191 --> 01:05:46,442 If you ever trusted me... 830 01:05:46,609 --> 01:05:47,693 TRAVERS: Theseus. 831 01:05:48,819 --> 01:05:49,820 Theseus! 832 01:06:29,443 --> 01:06:31,111 (BELL RINGING) 833 01:06:31,195 --> 01:06:33,030 GIRL 1: Even the name Lestrange makes me feel sick. 834 01:06:33,239 --> 01:06:34,865 You know she stays here every vacation. 835 01:06:35,032 --> 01:06:36,784 Her family don't actually want her home. 836 01:06:36,951 --> 01:06:38,327 GIRL 1: I don't blame them. She's so annoying. 837 01:06:38,410 --> 01:06:39,578 Did you see her last week? 838 01:06:39,745 --> 01:06:40,830 Oscausi! 839 01:06:46,001 --> 01:06:47,461 GIRL 2: Professor McGonagall! 840 01:06:47,628 --> 01:06:48,754 Lestrange has done it again! 841 01:06:48,921 --> 01:06:51,006 McGONAGALL: Lestrange, stop running! 842 01:06:51,173 --> 01:06:54,009 - Lestrange! Disobedient children. - GIRL 3: Leta, come back! 843 01:06:54,176 --> 01:06:56,345 Stop! Shame on the House of Slytherin. 844 01:06:56,428 --> 01:06:58,764 A hundred points! Two hundred! 845 01:06:58,931 --> 01:07:00,599 Get back here, right now! 846 01:07:02,142 --> 01:07:05,437 Children, stop it! You, stop! Come back! 847 01:07:05,604 --> 01:07:07,773 BOY 1: Out of my way! BOY 2: Where has she gone? 848 01:07:07,940 --> 01:07:09,733 BOY 3: I think she went that way! 849 01:07:13,070 --> 01:07:15,072 Miss, it was Lestrange. She's horrible. 850 01:07:24,748 --> 01:07:26,750 YOUNG LETA: Scamander, why aren't you packing? 851 01:07:26,917 --> 01:07:28,544 I'm not going home. 852 01:07:29,545 --> 01:07:30,546 Why not? 853 01:07:31,338 --> 01:07:33,173 - He needs me. - (BABY BIRD CHIRPING) 854 01:07:38,721 --> 01:07:40,347 He was hurt. 855 01:07:47,396 --> 01:07:48,731 What is that? 856 01:07:49,398 --> 01:07:50,774 A raven chick. 857 01:07:52,484 --> 01:07:54,862 Isn't the raven your family emblem? 858 01:07:55,029 --> 01:07:57,531 - YOUNG LETA: Yes, it is. - (CHIRPING CONTINUES) 859 01:08:09,251 --> 01:08:10,461 DUMBLEDORE: All right, Newt. 860 01:08:11,045 --> 01:08:12,421 Be brave. 861 01:08:16,884 --> 01:08:18,385 That's an unusual one. 862 01:08:18,677 --> 01:08:22,932 So Mr. Scamander fears what more than anything else in the world? 863 01:08:23,515 --> 01:08:25,684 Having to work in an office, sir. 864 01:08:25,768 --> 01:08:28,312 - (STUDENTS LAUGHING) - Go ahead, Newt. 865 01:08:31,607 --> 01:08:32,608 Riddikulus. 866 01:08:33,233 --> 01:08:34,234 DUMBLEDORE: Well done. 867 01:08:34,610 --> 01:08:36,695 - (STUDENTS APPLAUDING) - Good job. Leta. 868 01:08:39,615 --> 01:08:40,866 It's only a Boggart. 869 01:08:41,033 --> 01:08:42,993 It can't hurt you. 870 01:08:45,037 --> 01:08:47,456 Everyone is scared of something. 871 01:08:49,166 --> 01:08:50,834 I've been looking forward to this. 872 01:09:23,742 --> 01:09:24,827 (GASPS) 873 01:09:35,504 --> 01:09:37,506 I don't want to talk about it. 874 01:09:53,147 --> 01:09:54,481 YOUNG NEWT: They know me, 875 01:09:55,774 --> 01:09:57,943 - or they'd hide. - (SQUEAKING) 876 01:10:00,154 --> 01:10:02,656 They only nest in trees with wand-quality wood. 877 01:10:04,533 --> 01:10:06,201 Did you know that? 878 01:10:07,995 --> 01:10:10,497 And they have very complex social lives. 879 01:10:12,207 --> 01:10:15,169 If you watch them for long enough, you realize... 880 01:10:33,103 --> 01:10:36,023 Hello, Leta. This is a surprise. 881 01:10:39,610 --> 01:10:42,237 - Finding me in a classroom? - (CHUCKLES) 882 01:10:43,405 --> 01:10:44,865 Was I such a bad student? 883 01:10:45,032 --> 01:10:46,617 On the contrary, you were one of my cleverest. 884 01:10:46,700 --> 01:10:48,619 I said "bad," not "stupid." 885 01:10:54,333 --> 01:10:55,834 Don't bother answering. 886 01:10:57,503 --> 01:10:58,504 I know you never liked me. 887 01:10:58,670 --> 01:11:00,005 You're wrong. 888 01:11:00,881 --> 01:11:01,924 I never thought you bad. 889 01:11:02,091 --> 01:11:04,551 You were alone, then. Everybody else did. 890 01:11:05,344 --> 01:11:06,762 And they were right. 891 01:11:08,055 --> 01:11:09,473 I was wicked. 892 01:11:10,390 --> 01:11:12,101 Leta, I know how painful 893 01:11:12,184 --> 01:11:14,561 the rumors about your brother Corvus must be for you. 894 01:11:14,645 --> 01:11:15,813 No, you don't. 895 01:11:17,523 --> 01:11:19,983 Not unless you had a brother who died, too. 896 01:11:20,150 --> 01:11:22,236 In my case, it was my sister. 897 01:11:25,197 --> 01:11:26,824 Did you love her? 898 01:11:31,537 --> 01:11:33,163 (SIGHS DEEPLY) 899 01:11:35,457 --> 01:11:37,209 Not as well as I should have done. 900 01:11:41,130 --> 01:11:42,965 Never too late to free yourself. 901 01:11:45,342 --> 01:11:49,847 Confession is a relief, I'm told. A great weight lifted. 902 01:11:53,934 --> 01:11:55,936 Regret is my constant companion. 903 01:11:56,979 --> 01:11:59,148 Do not let it become yours. 904 01:12:09,491 --> 01:12:11,577 Oh! No, thank you. 905 01:12:11,869 --> 01:12:13,203 Well... 906 01:12:13,287 --> 01:12:15,122 You've been really kind, 907 01:12:15,289 --> 01:12:19,459 but my sister Tina's probably worried sick about me. 908 01:12:19,626 --> 01:12:22,629 You know, banging on all the doors and things, 909 01:12:24,173 --> 01:12:25,424 so I think I'd better be going. 910 01:12:25,507 --> 01:12:27,593 But you haven't met your host. 911 01:12:28,302 --> 01:12:29,511 Oh, are you married? 912 01:12:30,554 --> 01:12:31,847 Let's say, 913 01:12:33,056 --> 01:12:35,017 deeply committed. 914 01:12:37,436 --> 01:12:40,272 You see, I can't tell if you're making a joke or if you're just... 915 01:12:40,981 --> 01:12:43,233 (SIGHS) French. 916 01:12:43,734 --> 01:12:44,735 (CHUCKLES) 917 01:12:49,114 --> 01:12:50,115 Oh. 918 01:12:53,202 --> 01:12:55,746 Hey, knock it off. 919 01:13:02,961 --> 01:13:04,463 You stay right there. 920 01:13:05,047 --> 01:13:06,632 I know what you are. 921 01:13:07,591 --> 01:13:08,717 Queenie. 922 01:13:10,552 --> 01:13:12,012 We are not here to hurt you. 923 01:13:13,096 --> 01:13:14,514 We only want to help you. 924 01:13:16,350 --> 01:13:19,186 You're so very, very far away from home. 925 01:13:19,811 --> 01:13:23,774 Far away from everything you love, everything that is comfortable. 926 01:13:26,318 --> 01:13:28,737 I would never see you harmed. 927 01:13:29,571 --> 01:13:30,739 Ever. 928 01:13:32,449 --> 01:13:36,286 It is not your fault that your sister is an Auror. 929 01:13:38,330 --> 01:13:40,415 I wish you were working with me now 930 01:13:41,375 --> 01:13:45,712 towards a world where we wizards were free to live openly. 931 01:13:47,881 --> 01:13:49,508 To love freely. 932 01:14:01,645 --> 01:14:03,480 You are an innocent. 933 01:14:05,857 --> 01:14:07,192 So go now. 934 01:14:09,152 --> 01:14:10,696 Leave this place. 935 01:14:24,209 --> 01:14:25,419 (SIGHS) 936 01:14:31,925 --> 01:14:33,135 (CHUCKLES) 937 01:15:24,227 --> 01:15:26,021 (ZOUWU GROWLING) 938 01:15:27,606 --> 01:15:28,815 (NEWT GRUNTING) 939 01:15:33,820 --> 01:15:37,991 JACOB: Hey, uh, Newt, buddy. Uh... 940 01:15:38,241 --> 01:15:40,285 Tina's up here. She's all by her lonesome, 941 01:15:40,452 --> 01:15:42,913 and, uh, maybe you want to come up and keep her company? 942 01:15:43,955 --> 01:15:46,666 Uh, I've been looking for food, and I ain't found any, 943 01:15:46,833 --> 01:15:48,168 (ZOUWU SNIFFING) 944 01:15:48,251 --> 01:15:50,253 so I guess I'm gonna go upstairs and try my luck 945 01:15:50,420 --> 01:15:52,798 in, oh, I don't know, the attic. 946 01:15:54,257 --> 01:15:55,592 NEWT: You're all right. 947 01:15:55,759 --> 01:15:57,010 Relashio. 948 01:16:03,100 --> 01:16:04,101 Okay. 949 01:16:16,947 --> 01:16:18,698 She's responded well to the Dittany. 950 01:16:20,158 --> 01:16:21,660 She was born to run, you see. 951 01:16:22,327 --> 01:16:24,871 But I think she's... She's just lacking in confidence. 952 01:16:26,164 --> 01:16:27,999 Mr. Scamander, have you got anything in your case 953 01:16:28,083 --> 01:16:30,252 that might help revive this man? 954 01:16:30,335 --> 01:16:31,503 I need to question him. 955 01:16:31,586 --> 01:16:34,047 I think he knows who Credence really is. And the scars on his hand 956 01:16:34,214 --> 01:16:36,133 - suggest an Unbreakable Vow. - An Unbreakable Vow. 957 01:16:36,299 --> 01:16:37,801 Yeah, I noticed that, too. 958 01:16:49,646 --> 01:16:50,647 Lumos. 959 01:16:55,610 --> 01:16:56,611 (GASPS) 960 01:16:57,904 --> 01:16:59,239 What was that? 961 01:16:59,406 --> 01:17:01,241 There must be a Water Dragon in that sewer. 962 01:17:02,701 --> 01:17:05,203 They carry these parasites, you see. They, um... 963 01:17:05,996 --> 01:17:07,873 - Jacob. - Yeah? 964 01:17:09,332 --> 01:17:12,544 In my case, in the pocket there, you'll find a pair of tweezers. 965 01:17:12,961 --> 01:17:13,962 Tweezers? 966 01:17:14,713 --> 01:17:16,465 - They're thin, pointy... - Little pointy things. 967 01:17:16,631 --> 01:17:17,841 JACOB: Yes, I know what tweezers are. 968 01:17:20,886 --> 01:17:22,596 All right. You might not want to watch this. 969 01:17:23,388 --> 01:17:24,639 I can handle it. 970 01:17:29,603 --> 01:17:30,604 NEWT: Come out. 971 01:17:30,770 --> 01:17:33,398 - (PARASITE SQUEALING) - Come on. You're all right. 972 01:17:33,899 --> 01:17:36,485 - Ew. - Come on. I got you. 973 01:17:37,486 --> 01:17:38,653 Jacob, will you take that for me? 974 01:17:38,820 --> 01:17:40,864 Huh. Ugh! 975 01:17:43,116 --> 01:17:44,117 Calamari. 976 01:17:46,828 --> 01:17:48,747 Must kill him. 977 01:17:48,914 --> 01:17:50,248 Who? 978 01:17:50,332 --> 01:17:51,458 Credence? 979 01:17:52,834 --> 01:17:54,461 NEWT: It may take him a few hours to recover. 980 01:17:54,628 --> 01:17:56,630 That parasite's poison is quite strong. 981 01:17:58,381 --> 01:18:00,509 I have to go back to the Ministry with what I've got. 982 01:18:02,761 --> 01:18:04,262 It's nice to see you again, Mr. Scamander. 983 01:18:04,346 --> 01:18:06,431 JACOB: Hey. Hey. Hold on a second, will ya? 984 01:18:06,515 --> 01:18:08,266 Hold on. Hold on. 985 01:18:08,350 --> 01:18:10,435 Wait! Tina. 986 01:18:14,898 --> 01:18:16,566 You didn't mention salamanders, did you? 987 01:18:16,733 --> 01:18:19,319 (STAMMERING) No, I didn't. She just ran. I don't know... 988 01:18:20,237 --> 01:18:22,030 So you chase after her. 989 01:18:23,156 --> 01:18:25,784 Tina. Please, just listen to me. 990 01:18:26,409 --> 01:18:29,454 Mr. Scamander, I need to go talk to the Ministry. 991 01:18:29,746 --> 01:18:31,498 I know how you feel about Aurors. 992 01:18:31,748 --> 01:18:33,041 I may have been a little strong 993 01:18:33,124 --> 01:18:34,543 in the way that I expressed myself in that letter. 994 01:18:34,709 --> 01:18:37,879 What was the exact phrase? "A bunch of careerist hypocrites"? 995 01:18:38,088 --> 01:18:39,297 I'm sorry, but I can't admire people 996 01:18:39,464 --> 01:18:42,592 whose answer to everything that they fear or misunderstand is "kill it." 997 01:18:42,759 --> 01:18:44,177 I'm an Auror and I don't. 998 01:18:44,344 --> 01:18:46,054 Yes, I know. That's because you've gone middle head. 999 01:18:48,139 --> 01:18:49,140 Excuse me? 1000 01:18:49,933 --> 01:18:52,227 It's an expression derived from the three heads of the Runespoor. 1001 01:18:52,310 --> 01:18:53,687 So the middle one is the visionary. 1002 01:18:53,853 --> 01:18:56,147 Now, every Auror in Europe wants Credence dead, except you. 1003 01:18:56,314 --> 01:18:57,524 You've gone middle head. 1004 01:18:59,150 --> 01:19:01,903 Who else uses that expression, Mr. Scamander? 1005 01:19:03,405 --> 01:19:04,864 I think it might just be me. 1006 01:19:06,533 --> 01:19:07,951 (WIND WHOOSHING) 1007 01:19:23,300 --> 01:19:26,303 TINA: It's Grindelwald. He's calling his followers. 1008 01:19:54,414 --> 01:19:57,542 It's too late. Grindelwald has come for Credence. 1009 01:19:59,502 --> 01:20:02,172 - He might already have him. - It's not too late. 1010 01:20:02,255 --> 01:20:03,840 We can still get to him first. 1011 01:20:06,301 --> 01:20:07,385 Where are you going? 1012 01:20:07,844 --> 01:20:09,346 The French Ministry of Magic. 1013 01:20:09,512 --> 01:20:11,431 That's the last place Credence would go. 1014 01:20:11,598 --> 01:20:13,767 There's a box hidden in the Ministry, Tina. 1015 01:20:14,517 --> 01:20:16,519 It's a box that can tell us who Credence really is. 1016 01:20:16,686 --> 01:20:18,938 A box? What are you talking about? 1017 01:20:19,189 --> 01:20:20,190 Trust me. 1018 01:20:23,818 --> 01:20:26,154 CREDENCE: You wanna come out, just for a little while? 1019 01:20:26,237 --> 01:20:27,656 You can be free. 1020 01:20:29,991 --> 01:20:31,409 (BABY BIRD CHIRPING) 1021 01:20:36,456 --> 01:20:37,457 NAGINI: Credence. 1022 01:20:41,795 --> 01:20:42,837 (SHUSHING) 1023 01:20:46,007 --> 01:20:47,008 What do you want? 1024 01:20:47,092 --> 01:20:48,093 GRINDELWALD: From you? 1025 01:20:49,511 --> 01:20:50,512 Nothing. 1026 01:20:53,431 --> 01:20:54,516 For you? 1027 01:20:56,559 --> 01:20:58,395 Everything I never had. 1028 01:20:59,604 --> 01:21:02,691 But what is it you want, my boy? 1029 01:21:03,608 --> 01:21:05,360 I want to know who I am. 1030 01:21:14,786 --> 01:21:19,874 This is where you will find proof of your true identity. 1031 01:21:24,796 --> 01:21:29,342 Come to Père Lachaise tonight, and you will discover the truth. 1032 01:21:32,137 --> 01:21:33,555 (GRINDELWALD DISAPPEARING) 1033 01:21:46,693 --> 01:21:48,695 Father, why did you make me... 1034 01:21:51,406 --> 01:21:52,407 JACOB: Wait... 1035 01:21:54,159 --> 01:21:55,577 (GASPS) Wait. 1036 01:21:55,660 --> 01:21:56,745 (CLEARING THROAT) 1037 01:22:00,290 --> 01:22:02,125 (STOMACH RUMBLING) 1038 01:22:17,015 --> 01:22:19,642 I'm afraid we keep no food in the house. 1039 01:22:21,728 --> 01:22:23,188 (STAMMERS) Are you a ghost? 1040 01:22:23,354 --> 01:22:24,439 No. 1041 01:22:25,231 --> 01:22:27,484 No. I'm alive. 1042 01:22:28,610 --> 01:22:31,488 But I'm an alchemist and therefore immortal. 1043 01:22:33,323 --> 01:22:35,450 You don't look a day over 375. 1044 01:22:36,409 --> 01:22:37,911 (ALCHEMIST CHUCKLES) 1045 01:22:38,912 --> 01:22:40,538 I'm sorry that we didn't knock. 1046 01:22:40,705 --> 01:22:42,540 No. No matter. 1047 01:22:42,707 --> 01:22:44,959 Albus told me some friends might be dropping in. 1048 01:22:46,002 --> 01:22:47,462 Nicolas Flamel. 1049 01:22:49,255 --> 01:22:50,256 Oh. 1050 01:22:51,341 --> 01:22:52,425 Jacob Kowalski. 1051 01:22:52,509 --> 01:22:53,551 - (BONE CRACKS) - Oh! 1052 01:22:55,178 --> 01:22:56,221 I'm sorry. 1053 01:22:56,304 --> 01:22:57,305 It's all right. 1054 01:22:57,388 --> 01:22:59,808 - I didn't... - Oh... Oh! 1055 01:23:04,646 --> 01:23:06,064 (PANTING) 1056 01:23:11,236 --> 01:23:13,238 At last, we see some development. 1057 01:23:13,321 --> 01:23:15,824 Yeah. I've seen one of these before. 1058 01:23:15,907 --> 01:23:18,034 (CLEARS THROAT) It was at the fair. 1059 01:23:18,243 --> 01:23:19,828 There was this dame there, and she had a veil, 1060 01:23:19,911 --> 01:23:23,206 and I gave her a nickel, and she told me about my future. 1061 01:23:23,832 --> 01:23:26,751 And she missed out on quite a bit, actually. 1062 01:23:30,255 --> 01:23:31,923 Oh. Hey, hey. 1063 01:23:33,258 --> 01:23:35,593 Wait a minute, I know him. That's the kid. That's Credence. 1064 01:23:38,388 --> 01:23:39,389 Jeez. 1065 01:23:41,099 --> 01:23:42,559 Hey... Hey! 1066 01:23:43,893 --> 01:23:46,354 That's Queenie. There she is. Hi, baby. 1067 01:23:46,855 --> 01:23:49,023 Where is this? Is this here? 1068 01:23:49,107 --> 01:23:51,568 Yes. This is the Lestrange tomb. 1069 01:23:51,734 --> 01:23:54,237 It lies in the cemetery of Père Lachaise. 1070 01:23:55,530 --> 01:23:57,240 I'm coming, baby. Stay right there. 1071 01:23:57,407 --> 01:23:58,658 Thank you, Mr. Flamel. 1072 01:23:58,825 --> 01:24:02,370 - Ouch. - I'm sorry. I'm sorry. Okay. 1073 01:24:02,537 --> 01:24:05,540 Oh, look after Mr. Tentacles for me. Oh, no. 1074 01:24:05,707 --> 01:24:06,708 I'm sorry. I gotta go. 1075 01:24:06,791 --> 01:24:08,209 FLAMEL: Please, you mustn't go to the cemetery. 1076 01:24:26,811 --> 01:24:27,979 (EXCLAIMS IN FRENCH) 1077 01:24:30,481 --> 01:24:31,482 (GASPS) 1078 01:24:31,691 --> 01:24:32,901 What's happening? 1079 01:24:33,067 --> 01:24:34,694 FLAMEL: Exactly what he said would happen. 1080 01:24:35,987 --> 01:24:38,239 Grindelwald rallies at the cemetery tonight, 1081 01:24:38,323 --> 01:24:39,741 and there will be death. 1082 01:24:39,908 --> 01:24:40,992 Then you gotta go. 1083 01:24:41,075 --> 01:24:43,786 What? I haven't seen action in 200 years. 1084 01:24:43,953 --> 01:24:46,748 Flamel, you can do this. We believe in you. 1085 01:24:56,049 --> 01:24:58,217 The box is in the Ancestral Records room, Tina. 1086 01:24:58,384 --> 01:24:59,802 So it's three floors down. 1087 01:24:59,886 --> 01:25:00,929 Is that Polyjuice? 1088 01:25:01,095 --> 01:25:02,805 It's just enough to get me inside. 1089 01:25:05,266 --> 01:25:06,684 (NEWT GROANING) 1090 01:25:11,856 --> 01:25:13,566 - Who... - It's my brother, Theseus. 1091 01:25:14,108 --> 01:25:16,903 He's an Auror and a hugger. 1092 01:25:19,113 --> 01:25:20,281 What's happening? 1093 01:25:20,448 --> 01:25:21,491 Grindelwald's rallying. 1094 01:25:21,574 --> 01:25:23,201 We don't know where, but we think it's tonight. 1095 01:25:27,914 --> 01:25:29,540 - Be careful. - Of course. 1096 01:25:29,707 --> 01:25:31,793 - Promise me you'll be careful. - Of course. I'm gonna be careful. 1097 01:25:33,086 --> 01:25:34,963 Listen, I want you to hear this from me. 1098 01:25:35,129 --> 01:25:37,131 They think that Credence boy might be your missing brother. 1099 01:25:37,215 --> 01:25:38,758 - My brother is dead. - I know. 1100 01:25:38,925 --> 01:25:40,259 - He died. - I know. 1101 01:25:40,426 --> 01:25:43,054 - How many times, Theseus? - And the records will prove that. 1102 01:25:43,721 --> 01:25:47,058 - Okay? They can't lie. - Theseus. 1103 01:25:52,772 --> 01:25:55,608 I want every person at that rally arrested. If they resist... 1104 01:25:55,775 --> 01:25:57,068 Sir, forgive me, but if we go in too heavy, 1105 01:25:57,151 --> 01:25:59,362 - don't we run the risk of adding to... - Just do it. 1106 01:26:17,213 --> 01:26:19,674 I don't suppose you can Disapparate on Ministry premises in France, can you? 1107 01:26:19,841 --> 01:26:20,842 Nope. 1108 01:26:21,300 --> 01:26:23,261 (GRUNTING) Pity. 1109 01:26:24,220 --> 01:26:26,305 - Newt! - Yes, I know. I know it's... 1110 01:26:27,390 --> 01:26:29,308 (ANNOUNCEMENT IN FRENCH ON PA) 1111 01:26:30,977 --> 01:26:31,978 THESEUS: Newt! 1112 01:26:33,479 --> 01:26:34,480 Newt! 1113 01:26:34,689 --> 01:26:36,232 - Oh! - That's your brother? 1114 01:26:36,315 --> 01:26:37,775 So I think I may have mentioned in my letters 1115 01:26:37,942 --> 01:26:39,027 that we have quite a complicated relationship. 1116 01:26:39,110 --> 01:26:40,403 Newt, stop! 1117 01:26:40,570 --> 01:26:41,779 - Does he wanna kill you? - Frequently. 1118 01:26:42,989 --> 01:26:44,073 Enough! 1119 01:26:50,955 --> 01:26:52,582 He needs to control his temper. 1120 01:26:52,749 --> 01:26:54,042 (GRUNTING) 1121 01:26:57,754 --> 01:27:00,006 I think that might have been the best moment of my life. 1122 01:27:44,717 --> 01:27:45,718 Queenie. 1123 01:27:50,765 --> 01:27:52,016 Queenie, honey. 1124 01:27:55,019 --> 01:27:57,605 Don't. Don't move. 1125 01:28:05,321 --> 01:28:06,447 (SPEAKING FRENCH) 1126 01:28:07,990 --> 01:28:09,867 Yes, this is Leta Lestrange. 1127 01:28:13,955 --> 01:28:16,082 And, uh, I'm her... 1128 01:28:16,249 --> 01:28:17,375 Fiancé. 1129 01:28:17,500 --> 01:28:18,584 (TINA CLEARS THROAT) 1130 01:28:23,005 --> 01:28:24,340 Thank you. 1131 01:28:26,467 --> 01:28:27,552 (SWITCH CLICKS) 1132 01:28:36,352 --> 01:28:38,146 Tina, about that fiancée business... 1133 01:28:38,312 --> 01:28:40,523 Oh, sorry. Yeah, I should have congratulated you. 1134 01:28:40,690 --> 01:28:42,358 - No, that's... - Lumos. 1135 01:28:45,278 --> 01:28:46,612 Lestrange. 1136 01:28:53,452 --> 01:28:54,912 Tina, about Leta... 1137 01:28:55,079 --> 01:28:57,039 Yes, I've just said I am happy for you. 1138 01:28:57,206 --> 01:28:59,584 No, I don't... Please, don't be happy. 1139 01:29:01,794 --> 01:29:03,379 No. Sorry. I don't... 1140 01:29:04,463 --> 01:29:06,257 - Obviously, I... - (CLATTERS) 1141 01:29:06,340 --> 01:29:08,009 Obviously, I want you to be... 1142 01:29:08,926 --> 01:29:12,346 And I hear that you are now. Which is wonderful. 1143 01:29:13,931 --> 01:29:16,851 Sorry, what I'm trying to say is, I want you to be happy, 1144 01:29:16,934 --> 01:29:19,812 but I don't want you to be happy that I'm happy, because I'm not. 1145 01:29:23,149 --> 01:29:24,775 - Happy. - (SCOFFS) 1146 01:29:25,234 --> 01:29:26,444 Or engaged. 1147 01:29:28,321 --> 01:29:30,364 - What? - It was a mistake in a stupid magazine. 1148 01:29:30,448 --> 01:29:32,325 My brother's marrying Leta, June the 6th. 1149 01:29:32,491 --> 01:29:34,118 I'm supposed to be best man, 1150 01:29:34,994 --> 01:29:36,913 which is sort of mildly hilarious. 1151 01:29:38,039 --> 01:29:40,124 Does he think you're here to win her back? 1152 01:29:43,127 --> 01:29:44,545 Are you here to win her back? 1153 01:29:44,712 --> 01:29:46,047 No, I'm here... 1154 01:29:50,301 --> 01:29:52,511 You know, your eyes really are... 1155 01:29:55,348 --> 01:29:56,682 Are what? 1156 01:29:57,725 --> 01:29:59,352 I'm not supposed to say. 1157 01:30:03,356 --> 01:30:04,482 - I cut a picture of you... - Newt, I read your book and... 1158 01:30:04,649 --> 01:30:06,150 - Wait, did you read... - Did you? 1159 01:30:11,989 --> 01:30:13,074 I cut this, um... 1160 01:30:14,116 --> 01:30:16,911 It's just a picture of you from the paper, 1161 01:30:17,578 --> 01:30:20,248 but it's interesting 'cause your eyes in newsprint... 1162 01:30:22,500 --> 01:30:25,753 See, in reality they have this effect in them, Tina. It's like... 1163 01:30:26,420 --> 01:30:29,131 It's like fire in water, in dark water. 1164 01:30:32,677 --> 01:30:34,679 And I've only ever seen that... 1165 01:30:37,306 --> 01:30:39,767 I've only ever seen that in... 1166 01:30:41,269 --> 01:30:42,603 (STAMMERING) 1167 01:30:43,980 --> 01:30:45,398 Salamanders. 1168 01:30:47,942 --> 01:30:48,943 - (DOOR OPENS) - (GASPS) 1169 01:30:49,902 --> 01:30:50,903 Come. 1170 01:30:56,742 --> 01:30:57,743 LETA: Lestrange. 1171 01:31:02,915 --> 01:31:03,958 Whoa! 1172 01:31:41,370 --> 01:31:42,496 (LETA READING) 1173 01:31:54,884 --> 01:31:55,885 (PICKETT CHITTERS) 1174 01:32:01,349 --> 01:32:02,600 Circumrota. 1175 01:32:13,652 --> 01:32:14,737 Hello, Newt. 1176 01:32:19,367 --> 01:32:20,493 Hello, Leta. 1177 01:32:24,789 --> 01:32:25,790 Hi. 1178 01:32:27,166 --> 01:32:28,793 (CREATURES GROWLING) 1179 01:32:29,043 --> 01:32:30,169 NEWT: Oh, no. 1180 01:32:32,755 --> 01:32:34,090 (GROWLING CONTINUES) 1181 01:32:35,466 --> 01:32:36,926 TINA: What kind of cats are those? 1182 01:32:37,093 --> 01:32:38,219 NEWT: Uh, these aren't cats. 1183 01:32:38,302 --> 01:32:40,513 They're Matagots. They're spirit familiars. 1184 01:32:40,638 --> 01:32:42,390 - They guard the Ministry. - (GROWLING) 1185 01:32:42,598 --> 01:32:44,058 But they won't hurt you unless you... 1186 01:32:44,225 --> 01:32:45,559 Stupefy! 1187 01:32:46,769 --> 01:32:47,812 Unless you attack them. 1188 01:32:48,646 --> 01:32:49,647 Oops. 1189 01:32:50,022 --> 01:32:51,649 - Leta. - LETA: Reverte. 1190 01:32:52,650 --> 01:32:53,651 (SNARLING) 1191 01:33:00,491 --> 01:33:01,492 (BOTH HISS) 1192 01:33:13,796 --> 01:33:15,673 (ROARING) 1193 01:33:17,883 --> 01:33:18,884 Accio! 1194 01:33:26,267 --> 01:33:27,351 (GRUNTING) 1195 01:33:30,521 --> 01:33:31,564 Ascendio! 1196 01:34:14,773 --> 01:34:16,025 (ALL SNARLING) 1197 01:34:17,443 --> 01:34:18,486 (MEOWING) 1198 01:34:21,405 --> 01:34:23,407 - (PURRING) - Whoa, whoa, whoa, whoa! 1199 01:34:25,117 --> 01:34:28,037 Okay. Wait. Hold it there, please. 1200 01:34:29,497 --> 01:34:30,664 Come on. (GRUNTS) 1201 01:34:31,916 --> 01:34:33,292 Oh! (LAUGHING) 1202 01:34:33,375 --> 01:34:34,543 All right. 1203 01:34:38,172 --> 01:34:39,423 - (TINKLING) - NEWT: Okay, wait. 1204 01:34:40,090 --> 01:34:41,425 - (PURRING) - (TINKLING) 1205 01:34:48,432 --> 01:34:49,850 (SIGHS IN RELIEF) 1206 01:34:53,646 --> 01:34:56,065 YUSUF: You, go back. Move! Out of the way! 1207 01:34:57,775 --> 01:34:59,985 If I must kill you as well as Corvus, I shall. 1208 01:35:01,195 --> 01:35:02,196 Stop! 1209 01:35:06,659 --> 01:35:07,660 Yusuf. 1210 01:35:09,161 --> 01:35:10,788 Is that really you? 1211 01:35:16,835 --> 01:35:18,587 My little sister? 1212 01:35:21,048 --> 01:35:22,967 CREDENCE: So he's your brother. 1213 01:35:24,760 --> 01:35:26,262 Who am I? 1214 01:35:27,346 --> 01:35:28,347 I don't know. 1215 01:35:28,514 --> 01:35:31,058 I'm tired of living with no name and no history. 1216 01:35:34,019 --> 01:35:36,605 Just tell me my story, then you can end it. 1217 01:35:36,772 --> 01:35:38,440 Your story is our story. 1218 01:35:42,236 --> 01:35:45,364 - Our story. - No, Yusuf. 1219 01:36:01,755 --> 01:36:04,300 YUSUF: My father was Mustafa Kama. 1220 01:36:04,883 --> 01:36:08,387 Pure-blood of Senegalese descent and most accomplished. 1221 01:36:09,680 --> 01:36:11,390 My mother, Laurena, 1222 01:36:12,850 --> 01:36:15,603 was equally highbred, a noted beauty. 1223 01:36:17,146 --> 01:36:18,397 They were deeply in love. 1224 01:36:20,482 --> 01:36:24,653 They knew a man of great influence from a famous French pure-blood family. 1225 01:36:26,822 --> 01:36:28,365 He desired her. 1226 01:36:28,949 --> 01:36:31,785 Maman. Maman! 1227 01:36:32,453 --> 01:36:37,374 Lestrange used the Imperius Curse to seduce and abduct her. 1228 01:36:38,709 --> 01:36:41,295 I tried to prevent it, but he attacked me. 1229 01:36:43,047 --> 01:36:44,965 That was the last time I ever saw her. 1230 01:36:47,593 --> 01:36:50,888 - She died giving birth to a little girl. - (BABY COOING) 1231 01:36:52,514 --> 01:36:53,682 You. 1232 01:36:57,061 --> 01:37:01,148 The news of her death drove my father insane. 1233 01:37:01,940 --> 01:37:03,442 With his dying breath, 1234 01:37:04,401 --> 01:37:08,113 my father charged me to seek revenge. 1235 01:37:10,199 --> 01:37:12,660 Kill the person Lestrange loves best in the world. 1236 01:37:13,827 --> 01:37:15,871 I thought at first it'd be easy. 1237 01:37:16,830 --> 01:37:18,707 He had only one close relative. 1238 01:37:19,833 --> 01:37:21,043 You. 1239 01:37:21,210 --> 01:37:22,294 But he... (SIGHS) 1240 01:37:22,753 --> 01:37:23,962 Say it. 1241 01:37:24,880 --> 01:37:26,507 YUSUF: He never loved you. 1242 01:37:30,719 --> 01:37:37,518 He remarried, and not three months after her death. 1243 01:37:37,518 --> 01:37:39,687 He loved her no more than he had loved you. 1244 01:37:43,732 --> 01:37:48,237 But then his son, Corvus, was born at last. 1245 01:37:48,404 --> 01:37:53,075 And that man who had never known love was filled with it. 1246 01:37:53,617 --> 01:37:55,452 All he cared about 1247 01:37:56,036 --> 01:37:57,579 was little Corvus. 1248 01:38:01,083 --> 01:38:02,793 So this is the truth? 1249 01:38:04,211 --> 01:38:06,046 I am Corvus Lestrange? 1250 01:38:06,213 --> 01:38:08,048 - Yes. Yes. - No. No 1251 01:38:08,215 --> 01:38:11,635 YUSUF: Realizing that Mustafa Kama's son had sworn revenge, 1252 01:38:11,719 --> 01:38:14,388 your father sought to hide you where I couldn't find you. 1253 01:38:15,389 --> 01:38:19,685 So he confided you to his servant, who boarded a ship for America. 1254 01:38:19,852 --> 01:38:22,896 - He did send Corvus to America, but... - YUSUF: His servant, Irma Dugard, 1255 01:38:23,522 --> 01:38:24,857 was a half-elf. 1256 01:38:25,399 --> 01:38:26,734 Her magic was weak, 1257 01:38:26,900 --> 01:38:28,986 and therefore left no trace I could follow. 1258 01:38:31,321 --> 01:38:34,450 I had only just discovered how you had escaped 1259 01:38:34,616 --> 01:38:36,827 when I received news I never expected. 1260 01:38:37,327 --> 01:38:39,997 The ship had gone down at sea. 1261 01:38:40,622 --> 01:38:42,249 But you survived, didn't you? 1262 01:38:43,500 --> 01:38:46,503 Somehow, someone had pulled you from the water. 1263 01:38:47,671 --> 01:38:50,174 "A son cruelly banished Despair of the daughter 1264 01:38:50,340 --> 01:38:53,051 "Return, great avenger, With wings from the water." 1265 01:38:53,510 --> 01:38:55,888 There stands the despairing daughter. 1266 01:38:56,054 --> 01:38:59,475 You are the winged raven, returned from the sea, 1267 01:39:01,894 --> 01:39:03,604 but I'm the avenger of my family's ruin. 1268 01:39:06,356 --> 01:39:07,983 I pity you, Corvus. 1269 01:39:09,943 --> 01:39:11,361 But you must die. 1270 01:39:11,528 --> 01:39:14,448 Corvus Lestrange is already dead! I killed him! 1271 01:39:20,913 --> 01:39:21,914 Accio! 1272 01:39:39,890 --> 01:39:42,976 My father owned a very strange family tree. 1273 01:39:46,605 --> 01:39:48,357 It only recorded the men. 1274 01:39:52,861 --> 01:39:55,113 The women in my family were recorded as flowers. 1275 01:39:58,408 --> 01:39:59,576 Beautiful. 1276 01:40:01,829 --> 01:40:02,996 Separate. 1277 01:40:05,666 --> 01:40:07,709 My father sent me to America with Corvus. 1278 01:40:10,754 --> 01:40:12,339 - (THUNDER RUMBLING) - (WIND HOWLING) 1279 01:40:13,924 --> 01:40:16,635 Irma was to pose as a grandmother with two grandchildren. 1280 01:40:16,718 --> 01:40:18,303 (CORVUS CRYING) 1281 01:40:22,391 --> 01:40:24,476 Corvus never stopped crying. 1282 01:40:29,064 --> 01:40:30,357 WOMAN: Do you have any news? 1283 01:40:30,524 --> 01:40:32,150 SAILOR: All hands to station! 1284 01:40:32,943 --> 01:40:34,778 - Run to station! - (CRYING CONTINUES) 1285 01:40:43,245 --> 01:40:45,414 - LETA: I never wanted to hurt him. - (CRYING CONTINUES) 1286 01:40:50,752 --> 01:40:52,629 I only wanted to be free of him. 1287 01:40:53,422 --> 01:40:54,840 Just for a moment. 1288 01:41:00,304 --> 01:41:02,347 - Just a single moment. - (CRYING CONTINUES) 1289 01:41:07,728 --> 01:41:09,229 Give him to me. 1290 01:41:10,272 --> 01:41:11,899 SAILOR: Everyone, to the lifeboats! 1291 01:41:11,982 --> 01:41:13,775 WOMAN: They want us to put on life jackets. 1292 01:41:16,737 --> 01:41:18,614 (CORVUS CRYING) 1293 01:41:29,416 --> 01:41:30,417 (GASPING) 1294 01:41:53,231 --> 01:41:54,733 (SNIFFLES) 1295 01:42:13,377 --> 01:42:15,295 NEWT: You didn't mean to do it, Leta. 1296 01:42:17,673 --> 01:42:19,424 So it wasn't your fault. 1297 01:42:22,010 --> 01:42:23,387 Oh, Newt. 1298 01:42:27,891 --> 01:42:30,018 You never met a monster you couldn't love. 1299 01:42:35,023 --> 01:42:36,024 TINA: Leta... 1300 01:42:37,109 --> 01:42:39,027 Do you know who Credence really is? 1301 01:42:40,612 --> 01:42:42,990 Did you know when you swapped them? 1302 01:42:43,073 --> 01:42:44,199 No. 1303 01:42:48,036 --> 01:42:49,788 (RUMBLING) 1304 01:42:59,464 --> 01:43:00,716 (PEOPLE CHATTERING) 1305 01:43:07,264 --> 01:43:08,348 JACOB: Queenie? 1306 01:43:10,434 --> 01:43:12,227 (INDISTINCT CHATTERING) 1307 01:43:35,834 --> 01:43:37,169 They're pure-bloods. 1308 01:43:37,502 --> 01:43:39,046 They kill the likes of us for sport. 1309 01:43:41,757 --> 01:43:42,758 Queenie? 1310 01:43:42,883 --> 01:43:44,593 Jacob! (GASPS) 1311 01:43:44,676 --> 01:43:46,511 Honey, you're here! Hi! 1312 01:43:46,678 --> 01:43:47,971 Hi, hon. Hi. 1313 01:43:48,555 --> 01:43:50,474 Oh, honey, I'm so sorry. 1314 01:43:50,640 --> 01:43:52,768 I never should have done it. I love you so much. 1315 01:43:52,934 --> 01:43:54,853 And you know that I love you, right? 1316 01:43:55,020 --> 01:43:57,105 - Yeah. - Good. Let's get the hell outta here. 1317 01:43:57,272 --> 01:43:59,066 Oh, no, wait a second. 1318 01:44:01,276 --> 01:44:04,780 I just thought maybe we could hear him first. 1319 01:44:04,863 --> 01:44:06,990 Just listen. That's all. 1320 01:44:08,116 --> 01:44:09,367 What are you talking about? 1321 01:44:14,706 --> 01:44:15,874 It's a trap. 1322 01:44:16,374 --> 01:44:17,375 Yeah. 1323 01:44:18,877 --> 01:44:20,837 Queenie, the family tree. 1324 01:44:21,004 --> 01:44:22,047 It's all been bait. 1325 01:44:23,673 --> 01:44:25,759 We have to find a way out of here right now. 1326 01:44:27,636 --> 01:44:28,970 You go find the others. 1327 01:44:29,054 --> 01:44:30,347 What are you gonna do? 1328 01:44:31,014 --> 01:44:32,516 I'll think of something. 1329 01:44:48,740 --> 01:44:50,617 (AUDIENCE CHEERING) 1330 01:45:20,897 --> 01:45:24,234 My brothers, my sisters, 1331 01:45:25,819 --> 01:45:26,945 my friends, 1332 01:45:27,904 --> 01:45:31,741 the great gift of your applause is not for me. No. 1333 01:45:32,742 --> 01:45:34,995 It is for yourselves. 1334 01:45:37,497 --> 01:45:39,541 You came today because of a craving 1335 01:45:41,835 --> 01:45:43,253 and a knowledge 1336 01:45:44,963 --> 01:45:47,924 that the old ways serve us no longer. 1337 01:45:51,052 --> 01:45:54,890 You came today because you crave something new. 1338 01:45:56,766 --> 01:45:58,018 Something different. 1339 01:46:00,770 --> 01:46:02,105 It is said 1340 01:46:02,564 --> 01:46:05,942 that I hate les non-Magiques. 1341 01:46:07,068 --> 01:46:08,320 The Muggles. 1342 01:46:08,486 --> 01:46:10,322 MAN: Vermin! GRINDELWALD: The No-Maj. 1343 01:46:11,448 --> 01:46:13,033 The Can't-Spells. 1344 01:46:14,910 --> 01:46:16,620 I do not hate them. 1345 01:46:17,537 --> 01:46:18,872 I do not. 1346 01:46:20,582 --> 01:46:22,709 For I do not fight out of hatred. 1347 01:46:25,295 --> 01:46:28,882 I say the Muggles are not lesser, 1348 01:46:29,883 --> 01:46:31,176 but other. 1349 01:46:32,135 --> 01:46:33,470 Not worthless, 1350 01:46:35,055 --> 01:46:36,723 but of other value. 1351 01:46:37,933 --> 01:46:42,103 Not disposable, but of a different disposition. 1352 01:46:43,355 --> 01:46:45,357 Magic blooms 1353 01:46:47,442 --> 01:46:50,445 only in rare souls. 1354 01:46:52,489 --> 01:46:57,577 It is granted to those who live for higher things. 1355 01:46:57,577 --> 01:47:00,914 Oh, and what a world we would make for all of humanity. 1356 01:47:01,081 --> 01:47:03,792 We who live for freedom, 1357 01:47:05,377 --> 01:47:06,544 for truth, 1358 01:47:09,172 --> 01:47:10,423 and for love. 1359 01:47:20,767 --> 01:47:22,519 It isn't illegal to listen to him. 1360 01:47:23,645 --> 01:47:25,272 Use minimum force on the crowd. 1361 01:47:27,023 --> 01:47:28,650 We mustn't be what he says we are. 1362 01:47:34,572 --> 01:47:39,286 The moment has come to share my vision of the future 1363 01:47:41,079 --> 01:47:44,374 that awaits if we do not rise up 1364 01:47:46,126 --> 01:47:51,172 and take our rightful place in the world. 1365 01:47:58,805 --> 01:48:01,224 (GRINDELWALD INHALING DEEPLY) 1366 01:48:04,644 --> 01:48:06,313 (BLOWING) 1367 01:48:07,814 --> 01:48:08,898 (GUNFIRE) 1368 01:48:09,441 --> 01:48:10,567 (PEOPLE EXCLAIMING IN FEAR) 1369 01:48:35,216 --> 01:48:36,885 Not another war. 1370 01:48:42,182 --> 01:48:45,894 That is what we are fighting. 1371 01:48:47,228 --> 01:48:48,605 That is the enemy. 1372 01:48:50,565 --> 01:48:51,816 Their arrogance. 1373 01:48:53,318 --> 01:48:55,028 Their power lust. 1374 01:48:57,280 --> 01:48:58,698 Their barbarity. 1375 01:49:00,575 --> 01:49:04,371 How long will it take before they turn their weapons on us? 1376 01:49:06,790 --> 01:49:09,042 Do nothing when I speak of this. 1377 01:49:10,210 --> 01:49:11,920 You must remain calm 1378 01:49:14,214 --> 01:49:16,007 and contain your emotions. 1379 01:49:20,512 --> 01:49:22,514 There are Aurors here among us. 1380 01:49:22,597 --> 01:49:24,224 (PANICKED MURMURING) 1381 01:49:33,066 --> 01:49:35,568 Come closer, brother wizards. Join us. 1382 01:49:37,320 --> 01:49:38,488 Do nothing. 1383 01:49:39,739 --> 01:49:41,032 And no force. 1384 01:49:56,756 --> 01:49:59,884 GRINDELWALD: They have killed many of my followers. 1385 01:50:00,677 --> 01:50:01,845 It is true. 1386 01:50:03,096 --> 01:50:07,308 They confined me and tortured me in New York. 1387 01:50:08,852 --> 01:50:12,730 They had struck down their fellow witches and wizards. 1388 01:50:14,357 --> 01:50:18,778 For the simple crime of seeking the truth. 1389 01:50:20,530 --> 01:50:22,323 For wanting freedom. 1390 01:50:27,036 --> 01:50:30,582 Your anger, your desire for revenge is natural. 1391 01:50:33,084 --> 01:50:34,085 (PEOPLE SCREAMING) 1392 01:50:34,502 --> 01:50:35,503 GRINDELWALD: No! 1393 01:51:06,534 --> 01:51:10,121 Take this young warrior back to her family. 1394 01:51:18,296 --> 01:51:19,464 Disapparate. 1395 01:51:20,131 --> 01:51:21,257 Leave. 1396 01:51:22,300 --> 01:51:25,303 Go forth from this place and spread the word. 1397 01:51:26,638 --> 01:51:29,849 It is not we who are violent. 1398 01:51:47,992 --> 01:51:49,202 Let's take him. 1399 01:52:09,931 --> 01:52:11,975 (SCREAMING) 1400 01:52:18,314 --> 01:52:22,110 Aurors, join me in this circle. 1401 01:52:23,945 --> 01:52:25,363 Pledge to me 1402 01:52:26,614 --> 01:52:28,157 your eternal allegiance, 1403 01:52:29,075 --> 01:52:30,159 or die. 1404 01:52:30,827 --> 01:52:32,704 Only here shall you know freedom. 1405 01:52:33,288 --> 01:52:35,832 Only here shall you know yourself. 1406 01:52:39,127 --> 01:52:41,754 AUROR: Move! Run! Run! 1407 01:52:42,964 --> 01:52:45,049 Play by the rules! 1408 01:52:45,216 --> 01:52:47,844 - No cheating, children. - (AURORS SCREAMING) 1409 01:52:52,640 --> 01:52:54,225 He knows who I am. 1410 01:52:54,392 --> 01:52:57,770 He knows what you were born, not who you are! 1411 01:52:57,854 --> 01:52:58,938 NEWT: Credence! 1412 01:53:14,120 --> 01:53:16,664 Queenie, honey. Queenie. You gotta wake up. 1413 01:53:18,416 --> 01:53:19,500 Jacob. 1414 01:53:20,335 --> 01:53:21,586 He's the answer. 1415 01:53:21,961 --> 01:53:23,004 He wants what we want. 1416 01:53:23,171 --> 01:53:24,547 - No. - Yeah. 1417 01:53:34,515 --> 01:53:37,477 This has all been for you, Credence. 1418 01:53:40,438 --> 01:53:41,856 Walk with me. 1419 01:53:43,566 --> 01:53:45,276 Hon. No! 1420 01:53:45,443 --> 01:53:46,986 Walk with me! 1421 01:53:48,988 --> 01:53:50,406 You're crazy. 1422 01:53:52,825 --> 01:53:53,826 Queenie. 1423 01:53:54,452 --> 01:53:55,453 No! 1424 01:53:55,620 --> 01:53:57,246 Queenie, don't do it! 1425 01:54:05,254 --> 01:54:06,255 Queenie. 1426 01:54:08,925 --> 01:54:09,926 TINA: Queenie! 1427 01:54:27,652 --> 01:54:29,153 GRINDELWALD: Mr. Scamander. 1428 01:54:29,237 --> 01:54:33,408 Do you think Dumbledore will mourn for you? 1429 01:54:43,668 --> 01:54:45,837 LETA: Grindelwald! Stop! 1430 01:54:53,386 --> 01:54:54,387 Leta... 1431 01:54:58,850 --> 01:55:00,393 (GRUNTING) 1432 01:55:05,148 --> 01:55:07,442 GRINDELWALD: This one I believe I know. 1433 01:55:08,401 --> 01:55:10,153 Leta Lestrange. 1434 01:55:11,320 --> 01:55:16,784 Despised entirely amongst wizards, unloved, mistreated, 1435 01:55:18,369 --> 01:55:22,457 yet brave, so very brave. 1436 01:55:27,587 --> 01:55:29,213 Time to come home. 1437 01:55:47,356 --> 01:55:48,608 I love you. 1438 01:55:57,867 --> 01:55:58,951 Go! 1439 01:55:59,952 --> 01:56:00,953 Go! 1440 01:56:01,746 --> 01:56:02,914 (GRUNTING) 1441 01:56:12,048 --> 01:56:14,175 - (GASPS) - (STRUGGLING) 1442 01:56:24,769 --> 01:56:26,437 I hate Paris. 1443 01:56:33,194 --> 01:56:34,445 (YELPS) 1444 01:56:38,783 --> 01:56:39,951 (ROARING) 1445 01:56:56,384 --> 01:56:57,510 (NEWT SHOUTS) 1446 01:57:00,513 --> 01:57:01,848 (WIZARDS YELLING) 1447 01:57:06,310 --> 01:57:07,395 Together, in a circle. 1448 01:57:07,562 --> 01:57:08,980 Your wand into the earth. 1449 01:57:10,147 --> 01:57:12,358 Or all Paris will be destroyed. 1450 01:57:15,444 --> 01:57:16,863 (ROARING) 1451 01:57:19,323 --> 01:57:20,825 BOTH: Finite! 1452 01:57:22,702 --> 01:57:23,703 Finite! 1453 01:57:24,161 --> 01:57:25,162 Finite! 1454 01:57:26,581 --> 01:57:27,582 Finite! 1455 01:57:37,717 --> 01:57:39,176 (ROARING) 1456 01:57:50,271 --> 01:57:51,939 (SCREECHING) 1457 01:58:23,888 --> 01:58:25,431 (YELLING) 1458 01:58:41,489 --> 01:58:42,865 (ALL PANTING) 1459 01:58:55,378 --> 01:58:56,545 (JACOB CRYING) 1460 01:59:03,344 --> 01:59:04,679 (SNIFFLES) 1461 01:59:30,037 --> 01:59:31,956 (THESEUS CRYING) 1462 01:59:37,336 --> 01:59:39,171 I've chosen my side. 1463 01:59:54,854 --> 01:59:56,105 (NIFFLER CHITTERS) 1464 01:59:57,481 --> 01:59:58,733 Oh. 1465 02:00:00,401 --> 02:00:01,777 Come here. 1466 02:00:02,278 --> 02:00:04,780 I've got you. I've got you. 1467 02:00:09,702 --> 02:00:11,120 (NIFFLER SNIFFING) 1468 02:00:49,658 --> 02:00:52,078 I think it's best if he speaks to him alone. 1469 02:01:26,237 --> 02:01:28,114 GRINDELWALD: Is he frightened of me still? 1470 02:01:29,615 --> 02:01:31,283 You need to be careful. 1471 02:01:32,284 --> 02:01:34,495 He's not sure he made the right choice. 1472 02:01:35,913 --> 02:01:38,916 Be very gentle with him. 1473 02:01:44,421 --> 02:01:46,423 I have a gift for you, my boy. 1474 02:01:58,853 --> 02:02:00,271 DUMBLEDORE: Is it true? 1475 02:02:01,230 --> 02:02:02,439 About Leta? 1476 02:02:03,983 --> 02:02:04,984 Yes. 1477 02:02:07,736 --> 02:02:09,321 I'm so sorry. 1478 02:02:15,995 --> 02:02:18,164 It's a blood pact, isn't it? 1479 02:02:21,125 --> 02:02:23,210 You swore not to fight each other. 1480 02:02:30,593 --> 02:02:33,888 How in the name of Merlin did you manage to get... 1481 02:02:35,723 --> 02:02:36,849 (CHUCKLES) 1482 02:02:37,433 --> 02:02:39,268 Grindelwald doesn't seem to understand 1483 02:02:39,351 --> 02:02:41,854 the nature of the things he considers simple. 1484 02:02:57,953 --> 02:02:59,288 Can you destroy it? 1485 02:02:59,455 --> 02:03:00,706 Maybe. 1486 02:03:02,833 --> 02:03:04,084 Maybe. 1487 02:03:10,257 --> 02:03:12,134 Would he like a cup of tea? 1488 02:03:13,135 --> 02:03:14,553 He'll have some milk. 1489 02:03:16,972 --> 02:03:18,724 Hide the teaspoons. 1490 02:03:21,101 --> 02:03:22,519 (GRUNTING) 1491 02:03:24,647 --> 02:03:29,526 GRINDELWALD: You have suffered the most heinous of betrayals, 1492 02:03:30,736 --> 02:03:34,657 most purposely bestowed upon you by your own blood. 1493 02:03:34,740 --> 02:03:36,951 Your own flesh and blood. 1494 02:03:37,785 --> 02:03:40,704 And just as he has celebrated your torment, 1495 02:03:42,957 --> 02:03:46,794 your brother seeks to destroy you. 1496 02:03:54,969 --> 02:03:56,887 (CHIRPING) 1497 02:04:07,773 --> 02:04:11,402 There is a legend in your family that a phoenix will come to any member 1498 02:04:11,610 --> 02:04:13,320 who is in dire need. 1499 02:04:16,991 --> 02:04:18,575 (SCREECHING) 1500 02:04:20,911 --> 02:04:23,205 It is your birthright, my boy. 1501 02:04:27,501 --> 02:04:28,669 As is 1502 02:04:30,296 --> 02:04:32,715 the name I now restore to you. 1503 02:04:35,467 --> 02:04:36,885 Aurelius. 1504 02:04:38,345 --> 02:04:41,140 Aurelius Dumbledore. 1505 02:04:42,850 --> 02:04:47,688 We will go down in history together as we remake this world. 1506 02:13:42,889 --> 02:13:43,890 English - SDH