1
00:00:05,173 --> 00:00:07,008
(THUNDER RUMBLING)
2
00:00:50,885 --> 00:00:52,721
(THUNDER CONTINUES RUMBLING)
3
00:00:56,933 --> 00:00:58,017
(FLY BUZZING)
4
00:01:21,666 --> 00:01:22,876
(CREATURE TRILLING)
5
00:01:35,096 --> 00:01:37,724
You'll be glad
to be rid of him, I expect.
6
00:01:37,891 --> 00:01:40,477
We'd be more than happy
to keep him here in custody.
7
00:01:40,643 --> 00:01:42,562
Six months are enough.
8
00:01:42,771 --> 00:01:45,356
It's time for him to answer
for his crimes in Europe.
9
00:01:46,107 --> 00:01:48,777
MR. ABERNATHY: President Picquery.
Mr. Spielman, sir.
10
00:01:49,360 --> 00:01:51,446
Prisoner is secured and ready to travel.
11
00:01:57,702 --> 00:01:59,746
SPIELMAN: You've thrown
everything at him, I see.
12
00:01:59,913 --> 00:02:02,791
SERAPHINA: It was necessary.
He's extremely powerful.
13
00:02:04,000 --> 00:02:07,796
We've had to change his guard
three times. He's very persuasive.
14
00:02:08,671 --> 00:02:10,632
So we removed his tongue.
15
00:02:16,429 --> 00:02:20,350
PRISONERS: Grindelwald!
Grindelwald! Grindelwald!
16
00:02:20,850 --> 00:02:21,935
(YELLING)
17
00:02:23,937 --> 00:02:27,106
PRISONERS: Grindelwald! Grindelwald!
18
00:02:32,987 --> 00:02:34,405
(THUNDER RUMBLING)
19
00:02:37,158 --> 00:02:39,202
SPIELMAN: The wizarding
community worldwide
20
00:02:39,285 --> 00:02:40,912
owes you a great debt, Madam President.
21
00:02:41,412 --> 00:02:43,081
Do not underestimate him.
22
00:02:46,334 --> 00:02:49,921
Mr. Spielman,
we found his wand hidden away.
23
00:02:53,424 --> 00:02:54,634
Abernathy.
24
00:02:56,177 --> 00:02:58,221
And we found this.
25
00:03:03,893 --> 00:03:04,894
(SERAPHINA SIGHS)
26
00:03:10,733 --> 00:03:12,110
- (BOTH WHINNYING)
- Hiyah!
27
00:03:17,115 --> 00:03:18,408
(WIND HOWLING)
28
00:03:23,705 --> 00:03:25,039
(THUNDER RUMBLING)
29
00:03:49,731 --> 00:03:52,525
No more silver tongue. Hmm?
30
00:04:01,743 --> 00:04:03,077
(GROANING)
31
00:04:21,095 --> 00:04:22,096
(BOTH HISSING)
32
00:04:22,180 --> 00:04:23,181
(SCREAMS)
33
00:04:28,811 --> 00:04:30,021
(SCREAMING)
34
00:04:36,235 --> 00:04:37,403
(ALL GROAN)
35
00:04:37,528 --> 00:04:38,655
(GASPS)
36
00:04:43,534 --> 00:04:44,577
(GASPS)
37
00:04:45,703 --> 00:04:47,205
- (SNARLS)
- (GASPS)
38
00:04:48,456 --> 00:04:49,582
(GRUNTS)
39
00:04:52,293 --> 00:04:54,003
(YELLING)
40
00:04:56,965 --> 00:04:58,716
(MUFFLED GRUNTING)
41
00:04:59,425 --> 00:05:00,426
(SPIELMAN SCREAMS)
42
00:05:17,819 --> 00:05:18,820
(INHALES DEEPLY)
43
00:05:39,716 --> 00:05:40,717
(SCREAMS)
44
00:05:46,389 --> 00:05:48,391
(BOTH SCREAM)
45
00:06:06,325 --> 00:06:08,828
GRINDELWALD: You have joined
a noble cause, my friend.
46
00:06:12,498 --> 00:06:14,083
(MR. ABERNATHY COUGHING)
47
00:06:14,250 --> 00:06:15,460
(CREATURE TRILLING)
48
00:06:15,877 --> 00:06:17,378
(GROANING)
49
00:06:19,130 --> 00:06:22,717
I know. I know. I know, Antonio.
50
00:06:22,842 --> 00:06:24,218
(PURRING)
51
00:06:29,348 --> 00:06:30,391
So needy.
52
00:06:32,351 --> 00:06:33,728
(WHIMPERING)
53
00:06:37,690 --> 00:06:39,067
(SCREAMING)
54
00:06:57,418 --> 00:06:58,669
(GASPING IN RELIEF)
55
00:07:05,927 --> 00:07:07,178
(COUGHING)
56
00:07:08,096 --> 00:07:09,931
(THUNDER RUMBLING)
57
00:08:06,487 --> 00:08:07,530
(PICKETT STRUGGLING)
58
00:08:39,937 --> 00:08:41,772
They're ready for you, Newt.
59
00:08:44,025 --> 00:08:45,193
Leta.
60
00:08:47,486 --> 00:08:48,946
What are you doing here?
61
00:08:49,155 --> 00:08:52,158
Theseus thought it would be good
if I became part of the Ministry family.
62
00:08:53,367 --> 00:08:55,661
Did he actually say the words
"Ministry family"?
63
00:08:55,745 --> 00:08:58,122
- (LAUGHS)
- That sounds like my brother.
64
00:08:58,623 --> 00:08:59,957
(CLEANER APPROACHING)
65
00:09:15,848 --> 00:09:18,226
Theseus was disappointed
you couldn't come to dinner.
66
00:09:19,393 --> 00:09:21,145
Any of the nights we've asked you.
67
00:09:21,938 --> 00:09:23,231
NEWT: Well, I've been busy.
68
00:09:23,397 --> 00:09:26,692
LETA: He's your brother, Newt.
He likes spending time with you.
69
00:09:27,568 --> 00:09:29,111
And so do I.
70
00:09:33,157 --> 00:09:34,242
(PICKETT CHITTERS)
71
00:09:34,325 --> 00:09:36,661
Oi, you! Hop in, Pick.
72
00:09:38,371 --> 00:09:40,456
Why do strange creatures
love you so much?
73
00:09:40,706 --> 00:09:42,375
Well, there are no strange creatures.
Only blinkered people.
74
00:09:42,625 --> 00:09:44,126
Only blinkered people.
75
00:09:47,880 --> 00:09:51,050
How long did you get in detention
for saying that to Prendergast?
76
00:09:51,676 --> 00:09:53,636
I think it was a month that time.
77
00:09:53,803 --> 00:09:57,014
And I set off a Dungbomb under his desk
so I could join you. Do you remember?
78
00:10:02,645 --> 00:10:03,729
NEWT: Um...
79
00:10:03,813 --> 00:10:05,648
No, I actually don't remember that.
80
00:10:06,816 --> 00:10:08,109
THESEUS: Hello.
81
00:10:08,234 --> 00:10:11,445
Theseus. We were just talking
about Newt coming for dinner.
82
00:10:11,612 --> 00:10:13,030
Really? Well...
83
00:10:14,490 --> 00:10:15,866
Look, before we go in there, I--
84
00:10:16,117 --> 00:10:17,827
It's my fifth attempt, Theseus.
I know the form.
85
00:10:18,035 --> 00:10:20,663
This isn't gonna
be like the other times. This is...
86
00:10:20,830 --> 00:10:23,749
Just try and keep an open mind.
Will you?
87
00:10:24,667 --> 00:10:25,793
And maybe a little less--
88
00:10:26,043 --> 00:10:27,169
Like me.
89
00:10:28,671 --> 00:10:29,797
Well, it can't hurt.
90
00:10:30,715 --> 00:10:32,258
Come on, let's go.
91
00:10:39,015 --> 00:10:40,182
TRAVERS: Hearing commences.
92
00:10:41,475 --> 00:10:45,187
You want an end to the ban
on you traveling internationally.
93
00:10:45,980 --> 00:10:47,106
Why?
94
00:10:47,189 --> 00:10:48,899
Because I'd like
to travel internationally.
95
00:10:49,066 --> 00:10:54,405
Subject uncooperative and evasive
on reasons for last international trip.
96
00:10:54,572 --> 00:10:56,449
It was a field trip, sir.
97
00:10:56,615 --> 00:10:59,577
I was just collecting material
for my book on magical beasts.
98
00:10:59,910 --> 00:11:01,078
You destroyed half of New York.
99
00:11:01,329 --> 00:11:03,080
No, that's actually factually incorrect
on two counts.
100
00:11:03,205 --> 00:11:04,206
THESEUS: Newt.
101
00:11:06,417 --> 00:11:09,253
Mr. Scamander, it's clear
you're frustrated,
102
00:11:09,420 --> 00:11:12,423
and, frankly, so are we.
103
00:11:14,508 --> 00:11:18,054
In the spirit of compromise,
we'd like to make a proposition.
104
00:11:18,512 --> 00:11:19,930
What kind of proposition?
105
00:11:20,097 --> 00:11:23,642
The committee will agree to lift
your travel ban under one condition.
106
00:11:23,976 --> 00:11:25,770
SPIELMAN: You join the Ministry.
107
00:11:26,771 --> 00:11:29,440
Specifically, your brother's department.
108
00:11:32,735 --> 00:11:33,736
No.
109
00:11:35,196 --> 00:11:37,281
(STAMMERS) I think that...
110
00:11:37,698 --> 00:11:39,408
Theseus is the Auror.
111
00:11:39,825 --> 00:11:41,285
I think my talents lie elsewhere.
112
00:11:41,452 --> 00:11:42,703
GUZMAN: Mr. Scamander,
113
00:11:42,870 --> 00:11:46,290
the wizarding and non-wizarding worlds
have been at peace for over a century.
114
00:11:47,333 --> 00:11:49,919
Grindelwald wants to see
that peace destroyed.
115
00:11:50,086 --> 00:11:52,797
And for certain members
of our community,
116
00:11:52,963 --> 00:11:55,549
his message is very seductive.
117
00:11:56,884 --> 00:12:00,137
Many pure-bloods believe
it is their birthright to rule.
118
00:12:01,055 --> 00:12:05,017
Not only our world
but the non-magic world as well.
119
00:12:06,060 --> 00:12:12,149
They see Grindelwald as their hero,
and Grindelwald sees this boy
120
00:12:12,233 --> 00:12:14,527
as a means to make this all come true.
121
00:12:16,946 --> 00:12:19,657
I'm sorry. You're talking about Credence
as if he were still here.
122
00:12:20,866 --> 00:12:22,618
He survived, Newt.
123
00:12:24,620 --> 00:12:25,955
He's still alive.
124
00:12:26,789 --> 00:12:28,290
He left New York months ago.
125
00:12:28,791 --> 00:12:31,544
He's somewhere in Europe.
Where exactly, we don't know, but--
126
00:12:31,710 --> 00:12:33,712
NEWT: You want me to hunt Credence down?
127
00:12:35,423 --> 00:12:36,715
To kill him?
128
00:12:36,882 --> 00:12:39,051
Same old Scamander.
129
00:12:41,595 --> 00:12:42,930
What is he doing here?
130
00:12:43,013 --> 00:12:46,016
I'm taking on the job
that you're too soft to do.
131
00:12:49,979 --> 00:12:51,605
Is that it?
132
00:12:55,818 --> 00:12:58,404
- Travel documentation denied.
- (DOOR OPENS)
133
00:13:01,115 --> 00:13:02,450
Newt!
134
00:13:03,325 --> 00:13:05,411
You think I like the idea of Grimmson
any more than you do?
135
00:13:05,578 --> 00:13:07,079
Listen, I don't want to hear how
the ends justify the means, Theseus.
136
00:13:07,246 --> 00:13:09,165
I think you're gonna have to pull
your head out the sand!
137
00:13:09,331 --> 00:13:11,375
Okay, right, here we go.
What a selfish, irresponsible--
138
00:13:11,542 --> 00:13:17,173
The time is coming when everyone
is gonna have to pick a side.
139
00:13:17,339 --> 00:13:18,591
Even you.
140
00:13:19,383 --> 00:13:21,093
I don't do sides.
141
00:13:22,845 --> 00:13:24,054
(THESEUS SIGHS)
142
00:13:25,347 --> 00:13:27,725
Newt. Newt.
143
00:13:33,147 --> 00:13:34,482
Come here.
144
00:13:41,530 --> 00:13:42,823
They're watching you.
145
00:13:54,752 --> 00:13:56,086
GRIMMSON: Well, gentlemen...
146
00:13:57,463 --> 00:13:59,757
I assume this means I have the job.
147
00:14:46,512 --> 00:14:47,930
(DOOR OPENING)
148
00:14:49,014 --> 00:14:50,432
(MAN SPEAKING FRENCH)
149
00:14:52,309 --> 00:14:53,352
(WOMAN SPEAKS FRENCH)
150
00:14:55,020 --> 00:14:56,021
(BOTH SCREAM)
151
00:15:21,797 --> 00:15:24,633
This will be suitable
after a thorough cleanse.
152
00:15:26,844 --> 00:15:29,263
I want you to go to the circus now.
153
00:15:29,430 --> 00:15:31,557
Give my note to Credence.
154
00:15:31,724 --> 00:15:33,309
Begin his journey.
155
00:15:33,475 --> 00:15:36,562
When we've won,
they'll flee cities in the millions.
156
00:15:37,146 --> 00:15:38,480
They've had their time.
157
00:15:38,647 --> 00:15:40,899
We don't say such things out loud.
158
00:15:41,233 --> 00:15:42,776
We want only freedom.
159
00:15:43,444 --> 00:15:45,195
Freedom to be ourselves.
160
00:15:45,779 --> 00:15:47,573
To annihilate non-wizards.
161
00:15:47,948 --> 00:15:49,908
Not all of them. Not all.
162
00:15:50,618 --> 00:15:52,453
We're not merciless.
163
00:15:53,579 --> 00:15:55,998
The beast of burden
will always be necessary.
164
00:15:56,790 --> 00:15:58,083
(BOY SPEAKING FRENCH
IN THE DISTANCE)
165
00:16:05,799 --> 00:16:06,925
(BOY BABBLES)
166
00:16:48,801 --> 00:16:50,135
(INDISTINCT CHATTERING)
167
00:16:51,845 --> 00:16:53,347
(CAR HORN HONKING)
168
00:17:04,525 --> 00:17:05,776
Ventus.
169
00:17:05,859 --> 00:17:07,236
- (WIND WHOOSHING)
- (GASPS)
170
00:17:10,280 --> 00:17:11,532
(GRUNTING)
171
00:17:11,740 --> 00:17:13,283
(PEOPLE MURMURING)
172
00:17:27,756 --> 00:17:28,966
(SIGHS)
173
00:17:48,861 --> 00:17:50,112
NEWT: Dumbledore.
174
00:17:52,448 --> 00:17:54,700
Were the less conspicuous
rooftops full, then?
175
00:17:54,783 --> 00:17:55,826
Hmm.
176
00:17:56,326 --> 00:17:58,662
I do enjoy a view.
177
00:18:00,247 --> 00:18:01,248
Nebulus.
178
00:18:06,920 --> 00:18:07,963
How was it?
179
00:18:08,130 --> 00:18:10,507
NEWT: They're still convinced
that you sent me to New York.
180
00:18:10,883 --> 00:18:12,342
DUMBLEDORE: You told them I didn't?
181
00:18:12,843 --> 00:18:13,844
Yes.
182
00:18:14,219 --> 00:18:15,220
MAN: Evening.
183
00:18:15,304 --> 00:18:16,638
Even though you did.
184
00:18:19,308 --> 00:18:21,310
You told me where to find that
trafficked Thunderbird, Dumbledore.
185
00:18:21,477 --> 00:18:22,644
You knew that I would take him home,
186
00:18:22,811 --> 00:18:24,438
and you knew I'd have to
take him through a Muggle port.
187
00:18:24,605 --> 00:18:27,483
DUMBLEDORE: I've always felt an affinity
with the great magical birds.
188
00:18:27,566 --> 00:18:29,359
There's a story in my family
189
00:18:29,526 --> 00:18:33,238
that a phoenix will come
to any Dumbledore in desperate need.
190
00:18:33,405 --> 00:18:36,033
They say my great-grandfather had one.
191
00:18:37,075 --> 00:18:40,245
And that it took flight when he died,
never to return.
192
00:18:40,662 --> 00:18:42,790
With all due respect, Professor,
I don't believe for a minute
193
00:18:42,956 --> 00:18:44,958
that's why you told me
about the Thunderbird.
194
00:18:52,549 --> 00:18:54,510
Credence is in Paris, Newt.
195
00:18:55,219 --> 00:18:57,054
Trying to trace his real family.
196
00:18:58,263 --> 00:19:02,392
I take it you've heard the rumors
about who he really is.
197
00:19:02,559 --> 00:19:03,560
No.
198
00:19:10,901 --> 00:19:15,239
The pure-bloods think he's the last
of an important French line.
199
00:19:17,533 --> 00:19:19,535
A baby whom everyone thought lost.
200
00:19:20,327 --> 00:19:21,328
Not Leta's brother?
201
00:19:21,411 --> 00:19:22,663
That's what they're whispering.
202
00:19:23,413 --> 00:19:26,291
And pure-blood or not, I know this.
203
00:19:27,084 --> 00:19:29,503
An Obscurus grows in the absence of love
204
00:19:30,003 --> 00:19:32,256
as a dark twin, an only friend.
205
00:19:32,422 --> 00:19:36,260
If Credence has a real brother or sister
out there that can take its place,
206
00:19:36,927 --> 00:19:38,595
he might yet be saved.
207
00:19:39,680 --> 00:19:42,099
Wherever Credence is in Paris,
he's either in danger,
208
00:19:42,266 --> 00:19:44,059
or a danger to others.
209
00:19:44,726 --> 00:19:47,604
We may not know who he is yet,
but he needs to be found.
210
00:19:49,231 --> 00:19:52,150
And I rather hope
you might be the one to find him.
211
00:19:57,447 --> 00:19:58,699
What's that?
212
00:19:59,283 --> 00:20:02,995
An address of a very old
acquaintance of mine.
213
00:20:03,954 --> 00:20:07,457
A safe house in Paris
reinforced with enchantments.
214
00:20:07,624 --> 00:20:09,710
Safe house?
Why would I need a safe house in Paris?
215
00:20:09,877 --> 00:20:13,380
One hopes you won't, but should things
at some point go terribly wrong,
216
00:20:13,547 --> 00:20:14,965
it's good to have a place to go.
217
00:20:15,507 --> 00:20:17,718
You know, for a cup of tea.
218
00:20:17,885 --> 00:20:19,261
No. No, no, no.
219
00:20:19,344 --> 00:20:20,512
- (ENGINE STARTING)
- Absolutely not.
220
00:20:21,054 --> 00:20:23,307
No, 'cause I'm banned from
international travel, Dumbledore.
221
00:20:23,473 --> 00:20:24,892
If I leave the country,
they will put me in Azkaban,
222
00:20:25,058 --> 00:20:26,393
and they will throw away the key.
223
00:20:26,560 --> 00:20:28,854
- Do you know why I admire you, Newt?
- What?
224
00:20:29,855 --> 00:20:32,107
More, perhaps, than any man I know.
225
00:20:34,151 --> 00:20:36,278
You do not seek power.
226
00:20:37,112 --> 00:20:38,322
Or popularity.
227
00:20:39,031 --> 00:20:43,702
You simply ask,
is a thing right in itself?
228
00:20:45,412 --> 00:20:47,497
If it is, you do it no matter the cost.
229
00:20:48,457 --> 00:20:50,292
That's all very well, Dumbledore,
but forgive me for asking.
230
00:20:50,459 --> 00:20:52,169
Why can't you go?
231
00:20:58,050 --> 00:21:00,052
I cannot move against Grindelwald.
232
00:21:03,597 --> 00:21:05,015
It has to be you.
233
00:21:11,605 --> 00:21:13,190
Well, I can't blame you.
234
00:21:13,357 --> 00:21:15,943
In your shoes, I'd probably refuse too.
235
00:21:16,109 --> 00:21:18,487
- What?
- It's late. Good evening, Newt.
236
00:21:18,570 --> 00:21:19,780
Wait, no.
237
00:21:20,864 --> 00:21:22,199
Oh, come on.
238
00:21:23,575 --> 00:21:25,160
- (AIR WHOOSHES)
- (NEWT SCOFFS)
239
00:21:32,960 --> 00:21:34,169
(PICKETT SQUEAKING)
240
00:21:36,296 --> 00:21:37,965
(SIGHS) Dumbledore.
241
00:21:52,646 --> 00:21:53,981
(DOOR CREAKING)
242
00:22:11,164 --> 00:22:12,624
(SQUEAKING)
243
00:22:23,468 --> 00:22:24,594
(SQUEALS)
244
00:22:24,720 --> 00:22:25,846
(POT CLATTERS)
245
00:22:25,929 --> 00:22:27,222
(SQUEAKING)
246
00:22:28,056 --> 00:22:29,891
(BABY NIFFLER GRUNTING)
247
00:22:37,441 --> 00:22:38,859
(SQUEALING)
248
00:22:43,280 --> 00:22:44,281
Bunty!
249
00:22:46,950 --> 00:22:47,951
Bunty!
250
00:22:51,246 --> 00:22:54,458
Bunty, the baby Nifflers
are loose again.
251
00:22:54,583 --> 00:22:56,209
(CREATURE BRAYING)
252
00:23:06,386 --> 00:23:07,596
NEWT: Well done.
253
00:23:07,804 --> 00:23:09,139
I'm so sorry, Newt.
They must've picked the lock
254
00:23:09,306 --> 00:23:11,308
- while I was cleaning out the Augureys.
- Not to worry.
255
00:23:11,767 --> 00:23:12,768
BUNTY: Hmm.
256
00:23:18,315 --> 00:23:19,816
I fed nearly everyone.
257
00:23:19,983 --> 00:23:21,276
Pinky's had his nose drops and--
258
00:23:21,485 --> 00:23:22,486
And Elsie?
259
00:23:22,569 --> 00:23:24,029
Elsie's droppings
are nearly normal again.
260
00:23:24,196 --> 00:23:25,197
Wonderful.
261
00:23:26,281 --> 00:23:28,992
You can, um... You can clock off now.
262
00:23:31,912 --> 00:23:34,706
- I told you to leave the kelpie to me.
- That wound needs more ointment.
263
00:23:34,790 --> 00:23:36,208
I don't want you losing fingers over it.
264
00:23:46,343 --> 00:23:49,054
Seriously, you go home now, Bunty.
265
00:23:50,430 --> 00:23:51,640
You must be exhausted.
266
00:23:51,807 --> 00:23:53,517
You know the kelpie's easier with two.
267
00:23:54,101 --> 00:23:55,519
(KELPIE CALLING)
268
00:23:58,814 --> 00:24:00,607
Perhaps you should take off your shirt.
269
00:24:02,818 --> 00:24:04,319
Don't worry.
270
00:24:04,778 --> 00:24:06,321
I'll dry off quick enough.
271
00:24:06,696 --> 00:24:07,697
(BUNTY INHALES SHARPLY)
272
00:24:19,501 --> 00:24:20,919
(BREATHING HEAVILY)
273
00:24:28,301 --> 00:24:29,719
(GASPING)
274
00:24:39,437 --> 00:24:40,605
(NEWT WHOOPING)
275
00:24:43,275 --> 00:24:44,526
(GRUNTING)
276
00:24:47,904 --> 00:24:49,990
Someone needed to let off some steam.
277
00:24:50,240 --> 00:24:51,575
Ointment, Bunty.
278
00:24:56,913 --> 00:24:58,165
(KELPIE GROWLS)
279
00:24:58,248 --> 00:25:00,917
You bite Bunty again,
and there'll be trouble, mister.
280
00:25:01,459 --> 00:25:02,752
(GLASS SHATTERING)
281
00:25:04,087 --> 00:25:05,213
What was that?
282
00:25:05,755 --> 00:25:07,007
I don't know.
283
00:25:09,384 --> 00:25:11,178
But I want you to go home now, Bunty.
284
00:25:11,344 --> 00:25:12,721
- Shall I call the Ministry?
- No.
285
00:25:12,888 --> 00:25:14,639
I want you to go home. Please.
286
00:25:19,144 --> 00:25:20,562
(WAND TINKLING)
287
00:25:23,523 --> 00:25:25,400
WOMAN: Just give me the pieces.
MAN: I got it.
288
00:25:25,567 --> 00:25:27,110
WOMAN: Honey, if you could just
give it to me...
289
00:25:27,277 --> 00:25:28,737
MAN: He doesn't care.
290
00:25:28,820 --> 00:25:30,822
If you could just give this
to me, sweetheart.
291
00:25:36,119 --> 00:25:38,121
- (VASE SMASHES)
- Hey!
292
00:25:38,872 --> 00:25:42,000
Newt! Get over here, you maniac.
293
00:25:42,167 --> 00:25:44,377
- (JACOB LAUGHING)
- We hope you don't mind, Newt.
294
00:25:44,544 --> 00:25:45,545
We let ourselves in.
295
00:25:45,629 --> 00:25:48,173
It's rainin' out there, cats and dogs.
296
00:25:48,548 --> 00:25:49,758
London's cold.
297
00:25:49,925 --> 00:25:51,426
You were supposed
to have been obliviated.
298
00:25:51,593 --> 00:25:53,136
(LAUGHING) I know.
299
00:25:53,303 --> 00:25:54,763
It didn't work, pal.
300
00:25:55,138 --> 00:25:56,139
I mean, you said it.
301
00:25:56,306 --> 00:25:58,266
The potion only erases bad memories.
302
00:25:58,433 --> 00:25:59,434
I didn't have any.
303
00:25:59,601 --> 00:26:01,770
I mean, uh, don't get me wrong.
I had some weird ones,
304
00:26:01,937 --> 00:26:03,521
and I had some scary ones.
305
00:26:03,772 --> 00:26:04,856
But this angel...
306
00:26:05,523 --> 00:26:09,736
This angel over here,
she filled me in on all the bad parts,
307
00:26:09,819 --> 00:26:11,905
and, uh, here we are, I guess, huh?
308
00:26:12,072 --> 00:26:14,532
- (ALL LAUGH)
- This is wonderful.
309
00:26:16,868 --> 00:26:18,453
- (JACOB MOANS)
- NEWT: Wait. Is...
310
00:26:19,955 --> 00:26:22,707
Tina? Tina?
311
00:26:23,792 --> 00:26:24,876
(JACOB SIGHS)
312
00:26:24,960 --> 00:26:26,962
Oh, it's just us, honey.
313
00:26:28,171 --> 00:26:29,673
Me and Jacob.
314
00:26:29,965 --> 00:26:31,258
Oh.
315
00:26:31,341 --> 00:26:32,926
QUEENIE: Why don't I
make us some dinner, huh?
316
00:26:33,093 --> 00:26:34,261
JACOB: Yes!
317
00:26:34,344 --> 00:26:35,887
(BOTH LAUGHING)
318
00:26:39,140 --> 00:26:40,350
Hey, honey.
319
00:26:40,433 --> 00:26:41,935
Teen and I aren't talking.
320
00:26:43,019 --> 00:26:46,064
- NEWT: Why?
- Oh, well, you know...
321
00:26:46,231 --> 00:26:47,649
She found out about
Jacob and I seeing each other,
322
00:26:47,816 --> 00:26:50,568
and she didn't like it,
'cause of the law.
323
00:26:50,694 --> 00:26:52,320
Not allowed to... Oop!
324
00:26:52,654 --> 00:26:54,322
Not allowed to date No-Majs,
325
00:26:54,781 --> 00:26:57,158
not allowed to marry them.
Blah, blah, blah.
326
00:26:58,285 --> 00:27:01,830
Well, she was all in a tizzy anyway
'cause of you.
327
00:27:02,414 --> 00:27:04,708
- Me?
- Yeah, you, Newt.
328
00:27:04,874 --> 00:27:06,584
It was in Spellbound.
329
00:27:07,002 --> 00:27:09,170
Here. I brought it for you.
330
00:27:13,383 --> 00:27:16,219
"Newt Scamander with fiancée
Leta Lestrange,
331
00:27:17,095 --> 00:27:19,597
"brother Theseus and unknown woman."
332
00:27:19,973 --> 00:27:22,350
No. So Theseus is marrying Leta, not me.
333
00:27:23,101 --> 00:27:24,311
Oh!
334
00:27:25,520 --> 00:27:27,814
Oh... Oh, dear.
335
00:27:29,190 --> 00:27:30,275
Well...
336
00:27:31,234 --> 00:27:33,611
See, Teen read that,
337
00:27:34,070 --> 00:27:35,739
and she started dating someone else.
338
00:27:37,073 --> 00:27:39,117
He's an Auror.
His name's Achilles Tolliver.
339
00:27:39,284 --> 00:27:40,618
JACOB: Tolliver. (LAUGHING)
340
00:27:42,454 --> 00:27:43,872
(BOTH LAUGHING)
341
00:27:47,042 --> 00:27:48,043
QUEENIE: Anyway...
342
00:27:48,585 --> 00:27:51,546
We are real excited to be here, Newt.
This is a...
343
00:27:51,796 --> 00:27:53,298
Well, it's a special trip for us.
344
00:27:54,257 --> 00:27:56,718
You see, Jacob and I,
345
00:27:57,802 --> 00:27:59,220
we're getting married.
346
00:28:00,972 --> 00:28:03,975
- (LAUGHING)
- I'm marrying Jacob.
347
00:28:05,935 --> 00:28:07,771
Ah! (LAUGHING)
348
00:28:09,439 --> 00:28:10,982
JACOB: Oh. (SIGHS)
349
00:28:11,566 --> 00:28:13,818
NEWT: You've enchanted him, haven't you?
350
00:28:14,903 --> 00:28:17,113
What? (LAUGHS NERVOUSLY)
351
00:28:17,197 --> 00:28:20,700
- I have not.
- Will you stop reading my mind?
352
00:28:20,867 --> 00:28:23,078
QUEENIE, you've brought him here
against his will.
353
00:28:23,244 --> 00:28:26,539
Oh, that is an outrageous accusation.
Look at him.
354
00:28:26,706 --> 00:28:29,709
He's just happy. He's so happy.
355
00:28:30,251 --> 00:28:31,252
Then you won't mind if I, um...
356
00:28:33,755 --> 00:28:34,964
Please don't.
357
00:28:35,131 --> 00:28:36,758
NEWT: QUEENIE, you've got nothing
to fear if he wants to get married.
358
00:28:36,925 --> 00:28:39,844
We can just lift the enchantment,
and he can tell us himself.
359
00:28:50,605 --> 00:28:51,648
JACOB: What do you got there?
360
00:28:52,315 --> 00:28:53,441
What are you gonna do?
361
00:28:53,525 --> 00:28:55,318
What are you gonna do with that,
Mr. Scamander?
362
00:28:55,944 --> 00:28:56,945
Surgito.
363
00:28:57,028 --> 00:28:58,154
(GROANING)
364
00:29:05,453 --> 00:29:06,454
(EXHALES SHARPLY)
365
00:29:08,289 --> 00:29:09,999
Congratulations
on your engagement, Jacob.
366
00:29:10,166 --> 00:29:11,376
Wait, what?
367
00:29:15,547 --> 00:29:17,424
Oh, no. You didn't.
368
00:29:20,260 --> 00:29:21,469
QUEENIE!
369
00:29:21,636 --> 00:29:22,720
One second.
370
00:29:23,680 --> 00:29:25,140
QUEENIE!
371
00:29:25,223 --> 00:29:27,434
- (DOOR OPENS)
- It's very nice to see you.
372
00:29:27,600 --> 00:29:28,643
- (DOOR CLOSES)
- Where the hell am I right now?
373
00:29:28,810 --> 00:29:29,811
Uh, London.
374
00:29:29,936 --> 00:29:30,937
Oh!
375
00:29:31,479 --> 00:29:33,064
I always wanted to go here!
376
00:29:33,731 --> 00:29:34,732
QUEENIE!
377
00:29:35,233 --> 00:29:36,401
(DOOR OPENS)
378
00:29:37,026 --> 00:29:38,027
(DOOR CLOSES)
379
00:29:38,736 --> 00:29:40,238
JACOB: Oh, QUEENIE, honey.
380
00:29:40,864 --> 00:29:42,740
Well, I'm curious
when you were gonna wake me up.
381
00:29:42,824 --> 00:29:44,159
After we had five kids?
382
00:29:47,454 --> 00:29:49,456
Why is it wrong to wanna marry you?
383
00:29:49,622 --> 00:29:51,833
- Okay.
- To wanna have a family?
384
00:29:53,001 --> 00:29:55,462
I just want what everyone else has,
that's all.
385
00:29:58,214 --> 00:29:59,466
Wait, wait.
386
00:29:59,632 --> 00:30:01,551
We've talked about this
like a million times.
387
00:30:01,718 --> 00:30:03,178
If we get married and they find out,
388
00:30:03,261 --> 00:30:04,721
they're gonna
throw you in jail, sweetheart.
389
00:30:04,888 --> 00:30:07,056
- I can't have that.
- (SIGHS HEAVILY)
390
00:30:07,390 --> 00:30:10,018
They don't like people like me
marrying people like you.
391
00:30:10,185 --> 00:30:13,480
I ain't a wizard. I'm just me.
392
00:30:13,646 --> 00:30:17,275
They're really progressive here,
and they'll let us get married properly.
393
00:30:17,442 --> 00:30:19,861
Sweetheart, you don't need
to enchant me.
394
00:30:20,737 --> 00:30:22,322
I'm already enchanted.
395
00:30:23,448 --> 00:30:25,283
I love you so much.
396
00:30:25,450 --> 00:30:26,993
- Yeah?
- Yeah.
397
00:30:28,161 --> 00:30:30,955
But I can't have you
risking everything like this, you know?
398
00:30:31,122 --> 00:30:33,208
You're not giving us
a choice, sweetheart.
399
00:30:35,585 --> 00:30:37,295
You're not giving me a choice.
400
00:30:38,004 --> 00:30:40,715
One of us had to be brave,
and you were being a coward.
401
00:30:43,259 --> 00:30:44,928
I was being a coward?
402
00:30:45,637 --> 00:30:47,305
If I'm a coward, you're... (MUTTERS)
403
00:30:49,516 --> 00:30:50,517
Crazy.
404
00:30:52,143 --> 00:30:53,269
I didn't say it.
405
00:30:53,436 --> 00:30:56,147
- You didn't have to.
- No, I didn't mean it, sweetheart.
406
00:30:57,482 --> 00:30:58,525
Yeah, you did.
407
00:30:59,817 --> 00:31:02,695
- No.
- I'm gonna go see my sister.
408
00:31:03,530 --> 00:31:04,781
Fine. See your sister.
409
00:31:04,948 --> 00:31:06,866
- Fine.
- No, wait! Wait!
410
00:31:07,033 --> 00:31:08,868
No! QUEENIE!
411
00:31:10,912 --> 00:31:12,497
I didn't mean it.
412
00:31:14,791 --> 00:31:16,626
I didn't say nothin'.
413
00:31:17,710 --> 00:31:18,920
(THUNDER RUMBLING)
414
00:31:30,098 --> 00:31:31,599
Papyrus Reparo.
415
00:31:41,025 --> 00:31:42,068
(TINA'S VOICE)
416
00:31:51,619 --> 00:31:53,037
(CREATURE BRAYING)
417
00:31:54,080 --> 00:31:55,415
Hey, Newt!
418
00:31:55,790 --> 00:31:58,710
NEWT: Down here, Jacob.
So I'll be with you in a second.
419
00:31:59,210 --> 00:32:00,295
(SQUAWKS)
420
00:32:03,047 --> 00:32:04,382
I got my own problems.
421
00:32:29,616 --> 00:32:31,367
QUEENIE left a postcard.
422
00:32:31,534 --> 00:32:33,286
Tina's in Paris looking for Credence.
423
00:32:33,453 --> 00:32:34,537
Genius.
424
00:32:34,954 --> 00:32:36,706
Queenie's gonna go straight for Tina.
425
00:32:36,873 --> 00:32:38,416
Okay, we're going to France, pal.
426
00:32:38,583 --> 00:32:40,585
- Oh, hold on. I'll get my jacket.
- I've got it.
427
00:32:42,879 --> 00:32:44,005
Oh.
428
00:32:49,427 --> 00:32:50,428
Beautiful.
429
00:33:28,800 --> 00:33:30,802
- (LIVELY MUSIC PLAYING)
- (PEOPLE CHEERING)
430
00:33:30,885 --> 00:33:32,720
(BARKER SHOUTING INDISTINCTLY)
431
00:33:37,475 --> 00:33:38,893
(ROARING)
432
00:33:40,812 --> 00:33:42,146
(CHEERING CONTINUES)
433
00:33:43,398 --> 00:33:45,316
- (INDISTINCT CHATTERING)
- (CREATURE GROWLING)
434
00:33:53,241 --> 00:33:54,659
(PEOPLE GASP)
435
00:34:09,674 --> 00:34:10,925
Nagini.
436
00:34:15,263 --> 00:34:16,264
(GASPS)
437
00:34:16,681 --> 00:34:17,932
Credence.
438
00:34:21,144 --> 00:34:23,354
I think I know where she is.
439
00:34:29,527 --> 00:34:30,778
We escape tonight.
440
00:34:30,945 --> 00:34:31,946
Hey.
441
00:34:37,744 --> 00:34:40,204
I've told you
to stay away from her, boy.
442
00:34:40,913 --> 00:34:42,665
Did I say you could take a break?
443
00:34:43,916 --> 00:34:44,959
Clean out the Kappa.
444
00:34:47,253 --> 00:34:48,755
And you, get ready.
445
00:34:54,260 --> 00:34:55,762
(CREATURES HISSING)
446
00:35:01,434 --> 00:35:05,563
Next, in our little show
of freaks and oddities,
447
00:35:06,022 --> 00:35:10,401
I present to you a Maledictus.
448
00:35:10,568 --> 00:35:12,320
(AUDIENCE GASPING)
449
00:35:13,988 --> 00:35:16,699
Once trapped
in the jungles of Indonesia,
450
00:35:17,617 --> 00:35:20,495
she is the carrier of a blood curse.
451
00:35:20,578 --> 00:35:21,788
AUDIENCE: Ohh!
452
00:35:21,913 --> 00:35:26,501
SKENDER: Such Underbeings are destined
through the course of their lives
453
00:35:27,043 --> 00:35:29,420
to turn permanently into beasts.
454
00:35:29,504 --> 00:35:31,339
AUDIENCE: Ohh!
455
00:35:33,007 --> 00:35:34,008
SKENDER: But look at her.
456
00:35:34,717 --> 00:35:37,094
So beautiful. Yes.
457
00:35:38,930 --> 00:35:40,890
So desirable.
458
00:35:41,641 --> 00:35:45,770
But soon, she will be trapped forever
in a very different body.
459
00:35:47,563 --> 00:35:51,275
Every night when she sleeps,
mesdames et messieurs,
460
00:35:52,819 --> 00:35:55,238
she is forced to become...
461
00:35:57,198 --> 00:35:58,699
(AUDIENCE LAUGHING)
462
00:36:03,329 --> 00:36:04,997
- She is forced to become...
- (AUDIENCE CHATTERING)
463
00:36:10,419 --> 00:36:13,130
She is forced to become...
464
00:36:14,257 --> 00:36:15,675
(CHATTER STOPS)
465
00:36:19,512 --> 00:36:21,097
(AUDIENCE GASPING)
466
00:36:22,390 --> 00:36:26,018
Over time, she will not be able
to transform back.
467
00:36:26,853 --> 00:36:28,479
(HISSING)
468
00:36:28,563 --> 00:36:32,441
She will be forever trapped
in the body of a snake.
469
00:36:37,154 --> 00:36:38,155
(CREDENCE GRUNTS)
470
00:36:38,239 --> 00:36:39,240
(CREATURES SCREECHING)
471
00:36:39,866 --> 00:36:40,867
- (GROANS)
- (AUDIENCE GASPS)
472
00:36:41,826 --> 00:36:42,994
(SCREECHING CONTINUES)
473
00:36:44,537 --> 00:36:46,289
(PANICKED SCREAMING)
474
00:37:00,094 --> 00:37:02,305
- (CREATURE ROARING)
- (SCREAMING CONTINUES)
475
00:37:02,680 --> 00:37:03,890
(MAN SCREAMING)
476
00:37:06,058 --> 00:37:07,059
Credence!
477
00:37:10,146 --> 00:37:11,314
(ROARS)
478
00:37:15,276 --> 00:37:16,360
(GROANS)
479
00:37:16,777 --> 00:37:17,987
Pack it up.
480
00:37:18,070 --> 00:37:19,822
Paris is done for us now.
481
00:37:47,808 --> 00:37:49,685
(BLOWING)
482
00:37:49,769 --> 00:37:52,146
The boy with the Maledictus,
what do you know about him?
483
00:37:56,067 --> 00:37:57,735
He's looking for his mother.
484
00:37:57,902 --> 00:38:00,196
All my freaks think they can go home.
485
00:38:03,491 --> 00:38:04,742
Okay, let's go.
486
00:38:21,676 --> 00:38:23,552
Look, I think you and I
were at the circus
487
00:38:23,636 --> 00:38:25,137
for the same reason, Monsieur...
488
00:38:25,805 --> 00:38:27,640
Kama. Yusuf Kama.
489
00:38:28,933 --> 00:38:30,184
And you think right.
490
00:38:30,267 --> 00:38:32,311
- What do you want with Credence?
- The same as you.
491
00:38:32,478 --> 00:38:33,479
Which is?
492
00:38:33,562 --> 00:38:35,356
To prove who the boy really is.
493
00:38:39,276 --> 00:38:41,320
If the rumors of his identity
are correct,
494
00:38:41,404 --> 00:38:44,991
he and I are, distantly, related.
495
00:38:46,659 --> 00:38:48,744
I am the last male
of my pure-blooded line,
496
00:38:48,828 --> 00:38:51,038
and so,
if the rumors are correct, is he.
497
00:38:53,165 --> 00:38:56,961
Have you read
The Predictions of Tycho Dodonus?
498
00:38:57,628 --> 00:39:00,965
Yeah. But that's poetry, not proof.
499
00:39:01,048 --> 00:39:02,133
YUSUF: Hmm.
500
00:39:04,385 --> 00:39:06,303
If I could show you something better,
501
00:39:07,930 --> 00:39:11,183
more concrete,
something that proves who he is,
502
00:39:12,059 --> 00:39:14,895
would the Ministries of Europe
and America let him live?
503
00:39:16,647 --> 00:39:18,065
They might.
504
00:39:19,984 --> 00:39:21,193
Then come.
505
00:39:29,744 --> 00:39:31,162
(BLOWING)
506
00:39:46,093 --> 00:39:47,094
GRINDELWALD: So...
507
00:39:50,848 --> 00:39:52,683
Credence Barebone.
508
00:39:54,852 --> 00:39:58,064
Nearly destroyed
by the woman who raised him.
509
00:39:58,898 --> 00:40:01,567
Yet now he seeks
the mother who bore him.
510
00:40:02,568 --> 00:40:04,403
He's desperate for family.
511
00:40:05,362 --> 00:40:07,114
He's desperate for love.
512
00:40:08,574 --> 00:40:11,285
He's the key to our victory.
513
00:40:12,161 --> 00:40:13,871
We know where the boy is, don't we?
514
00:40:15,414 --> 00:40:18,751
- Why don't we grab him and leave?
- He must come to me freely,
515
00:40:19,418 --> 00:40:20,586
and he will.
516
00:40:22,213 --> 00:40:25,800
The path has been laid,
and he is following it.
517
00:40:28,177 --> 00:40:30,387
The trail that will lead him to me
518
00:40:31,180 --> 00:40:34,892
and the strange and glorious truth
of who he is.
519
00:40:35,059 --> 00:40:36,769
KRALL: Why is he so important?
520
00:40:44,026 --> 00:40:48,405
Who represents the greatest threat
to our cause?
521
00:40:49,406 --> 00:40:50,991
Albus Dumbledore.
522
00:40:51,492 --> 00:40:53,244
If I asked you now
523
00:40:53,410 --> 00:40:57,373
to go to the school where he is hiding
and kill him for me,
524
00:40:57,540 --> 00:40:59,291
would you do it for me, KRALL?
525
00:41:05,631 --> 00:41:08,050
Credence is the only entity alive
526
00:41:09,760 --> 00:41:11,387
who can kill him.
527
00:41:13,222 --> 00:41:14,932
You really think
he can kill the Great...
528
00:41:17,726 --> 00:41:19,728
Can kill Albus Dumbledore?
529
00:41:20,521 --> 00:41:22,606
I know he can.
530
00:41:23,232 --> 00:41:27,194
But will you be with us
when that happens, KRALL?
531
00:41:30,364 --> 00:41:31,574
Will you?
532
00:41:43,878 --> 00:41:45,796
NEWT: Jacob, that man
Tina's been seeing...
533
00:41:45,963 --> 00:41:49,300
JACOB: Don't worry. She's gonna see you,
and she'll see the four of us together,
534
00:41:49,466 --> 00:41:51,343
it'll be just like New York
all over again. Don't worry about it.
535
00:41:51,427 --> 00:41:52,636
NEWT: Yes, but he's an Auror,
QUEENIE said.
536
00:41:52,803 --> 00:41:55,055
JACOB: Yeah, he's an Auror. So what?
Don't worry about him.
537
00:41:58,350 --> 00:42:01,187
What do you think
I should say to her if I see her?
538
00:42:02,730 --> 00:42:06,400
Oh, well, it's best
not to plan these things.
539
00:42:07,026 --> 00:42:10,237
You know, you just say
whatever comes to you in the moment.
540
00:42:14,575 --> 00:42:17,286
She has eyes just like a salamander.
541
00:42:18,329 --> 00:42:19,496
Don't say that.
542
00:42:23,292 --> 00:42:26,170
Look, (CLEARS THROAT)
you just tell her that you missed her.
543
00:42:26,337 --> 00:42:27,755
- Right.
- Right, and then,
544
00:42:27,922 --> 00:42:30,758
you came all the way to Paris
just to find her.
545
00:42:31,383 --> 00:42:33,594
She'll love that. And then,
546
00:42:34,470 --> 00:42:37,723
tell her you're losing sleep at night
for thinking of her and...
547
00:42:39,266 --> 00:42:41,227
Just don't say nothing about
no salamanders, all right?
548
00:42:41,393 --> 00:42:42,394
- Okay.
- Okay.
549
00:42:42,978 --> 00:42:44,313
Hey. Hey, hey.
550
00:42:46,065 --> 00:42:47,316
It's gonna be all right.
551
00:42:47,691 --> 00:42:48,984
We're in this together, pal.
552
00:42:49,485 --> 00:42:51,528
Okay, I'm gonna help you out.
I'm gonna help you find Tina,
553
00:42:51,904 --> 00:42:53,155
find QUEENIE,
554
00:42:54,031 --> 00:42:55,991
and we'll all be happy again,
just like old times.
555
00:42:56,158 --> 00:42:57,201
Who is this guy?
556
00:42:59,245 --> 00:43:02,456
NEWT: Oh, he's the only way I can
leave the country without documentation.
557
00:43:02,623 --> 00:43:05,084
Now, you don't suffer from
motion sickness, do you?
558
00:43:05,584 --> 00:43:07,294
I don't do well on boats, Newt.
559
00:43:08,087 --> 00:43:09,171
You'll be fine.
560
00:43:09,255 --> 00:43:11,340
PORTKEY TOUT: Stir your stumps.
Leaves in one minute.
561
00:43:12,925 --> 00:43:13,926
50 Galleons.
562
00:43:14,009 --> 00:43:15,177
No, we said 30.
563
00:43:15,261 --> 00:43:17,263
Uh-huh. 30 to go to France.
564
00:43:17,596 --> 00:43:19,306
20 not to tell anyone
565
00:43:19,390 --> 00:43:22,518
I seen Newt Scamander
leaving the country illegally.
566
00:43:24,103 --> 00:43:25,604
Price of fame, pal.
567
00:43:30,025 --> 00:43:31,944
Mmm. Ten seconds.
568
00:43:32,111 --> 00:43:34,154
- Eight.
- Jacob.
569
00:43:34,238 --> 00:43:35,406
Seven.
570
00:43:36,657 --> 00:43:37,741
Six.
571
00:43:38,659 --> 00:43:39,660
Mmm...
572
00:43:40,786 --> 00:43:41,912
Four.
573
00:43:42,746 --> 00:43:44,748
Three. Two.
574
00:43:45,749 --> 00:43:47,001
One.
575
00:43:48,252 --> 00:43:49,670
(JACOB SCREAMING)
576
00:43:56,468 --> 00:43:58,220
(GROANS) I didn't like
that PORTKEY, Newt.
577
00:43:58,387 --> 00:43:59,805
So you keep saying.
578
00:44:00,347 --> 00:44:01,598
Follow me.
579
00:44:01,682 --> 00:44:03,100
(INDISTINCT CONVERSATION)
580
00:44:08,355 --> 00:44:09,356
Confundus.
581
00:44:09,982 --> 00:44:11,483
(HICCUPING DRUNKENLY)
582
00:44:11,567 --> 00:44:13,277
- (GIGGLING)
- (JACOB LAUGHS)
583
00:44:13,360 --> 00:44:14,403
(SHUSHES)
584
00:44:14,486 --> 00:44:16,113
NEWT: Come on.
It'll wear off in a few minutes.
585
00:44:17,698 --> 00:44:18,866
(HICCUPS)
586
00:44:18,949 --> 00:44:20,326
(GIGGLING)
587
00:44:27,916 --> 00:44:30,169
Appare Vestigium.
588
00:44:35,549 --> 00:44:36,592
Accio NIFFLER.
589
00:44:37,801 --> 00:44:39,053
Get looking.
590
00:44:39,386 --> 00:44:40,929
Oi! Get looking!
591
00:44:44,433 --> 00:44:45,559
That's a Kappa.
592
00:44:46,560 --> 00:44:48,103
It's a Japanese water demon.
593
00:44:53,025 --> 00:44:54,193
Tina?
594
00:44:54,943 --> 00:44:55,944
Tina!
595
00:45:02,659 --> 00:45:04,203
What have you found?
596
00:45:08,582 --> 00:45:09,833
JACOB: And we're licking the dirt now.
597
00:45:16,507 --> 00:45:18,342
(AUDIENCE CHEERING)
598
00:45:24,014 --> 00:45:25,349
Revelio.
599
00:45:27,893 --> 00:45:30,020
Newt, what made those?
600
00:45:30,604 --> 00:45:31,980
That is a Zouwu.
601
00:45:34,608 --> 00:45:36,318
It's a Chinese creature.
602
00:45:36,485 --> 00:45:38,654
They are incredibly fast
and incredibly powerful.
603
00:45:39,154 --> 00:45:41,156
They can travel 1,000 miles in a day,
604
00:45:41,698 --> 00:45:43,951
and this one could take you
from one part of Paris to the next
605
00:45:44,034 --> 00:45:45,077
in a single leap.
606
00:45:45,744 --> 00:45:46,954
(NIFFLER CHITTERING)
607
00:45:48,956 --> 00:45:50,207
NEWT: Oh, good boy.
608
00:45:51,917 --> 00:45:53,377
Jacob, she was here.
609
00:45:54,086 --> 00:45:55,379
Tina stood here.
610
00:45:55,754 --> 00:45:57,798
She has incredibly narrow feet.
Have you noticed?
611
00:45:59,967 --> 00:46:01,552
Can't say that I have.
612
00:46:05,514 --> 00:46:07,057
Then someone came towards her.
613
00:46:15,065 --> 00:46:16,984
(SNIFFING)
614
00:46:19,069 --> 00:46:20,404
Avensegium.
615
00:46:25,075 --> 00:46:26,702
- Right. Follow that feather.
- What?
616
00:46:26,869 --> 00:46:28,495
- Jacob, follow the feather.
- Follow the feather.
617
00:46:29,246 --> 00:46:30,581
Where is he?
618
00:46:31,582 --> 00:46:32,624
Accio NIFFLER.
619
00:46:40,090 --> 00:46:41,508
Drop the bucket.
620
00:47:19,254 --> 00:47:21,298
(GREETING IN FRENCH)
621
00:47:21,632 --> 00:47:24,760
I'm sorry,
I don't know what you just said at all.
622
00:47:25,093 --> 00:47:27,346
Welcome to the French Ministry of Magic.
623
00:47:27,513 --> 00:47:29,139
What is your business, please?
624
00:47:30,307 --> 00:47:34,311
(SLOWLY) I need to
speak to Tina Goldstein.
625
00:47:34,394 --> 00:47:39,399
She's an American Auror
working on a case here.
626
00:47:44,279 --> 00:47:45,531
We have no Tina Goldstein here.
627
00:47:46,740 --> 00:47:49,451
No, I'm sorry.
There must be some sort of mistake.
628
00:47:49,535 --> 00:47:52,496
See, I know she's in Paris.
She sent me a postcard.
629
00:47:52,663 --> 00:47:54,248
I brought it.
I can show it to you. Here.
630
00:47:54,331 --> 00:47:57,000
Maybe you can help me find it here.
It's just in here. Oh!
631
00:47:58,168 --> 00:48:00,879
Rabbits! If you can
just wait one moment!
632
00:48:01,046 --> 00:48:03,423
I know it's in here somewhere.
I definitely packed it.
633
00:48:03,590 --> 00:48:04,841
Where is it?
634
00:48:05,008 --> 00:48:06,343
One second.
635
00:48:06,510 --> 00:48:08,178
What did I do with you?
636
00:48:10,180 --> 00:48:11,390
(SPEAKING FRENCH)
637
00:48:16,395 --> 00:48:17,896
(ELEVATOR DOORS CLOSING)
638
00:48:34,371 --> 00:48:35,706
(THUNDER RUMBLING)
639
00:48:43,130 --> 00:48:44,840
JACOB: Could we at least
stop for coffee or--
640
00:48:44,923 --> 00:48:45,924
NEWT: Not now, Jacob.
641
00:48:46,008 --> 00:48:48,510
JACOB: Chocolat chaud or...
Just for a second?
642
00:48:53,015 --> 00:48:54,349
- I don't know.
- NEWT: This way. Come on.
643
00:48:54,641 --> 00:48:57,978
JACOB: Pain au Chocolat?
Half a croissant and a bonbon?
644
00:48:58,145 --> 00:48:59,313
NEWT: This way.
645
00:49:04,401 --> 00:49:05,485
Jacob!
646
00:49:16,830 --> 00:49:18,665
(ECHOING CHATTER)
647
00:49:19,583 --> 00:49:20,584
Jacob?
648
00:49:20,751 --> 00:49:22,669
- (ECHOING CHATTER CONTINUES)
- (THUNDER RUMBLING)
649
00:49:46,902 --> 00:49:48,570
(ECHOING CHATTER CONTINUES)
650
00:50:03,710 --> 00:50:04,920
(CHATTER STOPS)
651
00:50:06,963 --> 00:50:08,173
(WOMAN SPEAKING FRENCH)
652
00:50:09,591 --> 00:50:11,093
(BREATHING HEAVILY)
653
00:50:26,400 --> 00:50:27,734
(INDISTINCT CHATTER)
654
00:51:03,603 --> 00:51:04,896
She's home.
655
00:51:38,847 --> 00:51:40,265
(DOOR CREAKING)
656
00:51:41,349 --> 00:51:42,350
(BOTH SPEAKING FRENCH)
657
00:51:52,360 --> 00:51:53,695
CREDENCE: (IN ENGLISH) Are you Irma?
658
00:51:55,322 --> 00:51:57,324
Are you Irma Dugard?
659
00:51:58,867 --> 00:52:03,246
I'm sorry.
Your name is on my adoption paper.
660
00:52:05,123 --> 00:52:06,541
Does this make sense?
661
00:52:08,752 --> 00:52:11,004
You gave me
to Mrs. Barebone in New York.
662
00:52:30,482 --> 00:52:32,484
I am not your mother.
663
00:52:32,651 --> 00:52:34,110
I was only a servant.
664
00:52:38,281 --> 00:52:40,534
You were so beautiful a baby.
665
00:52:43,078 --> 00:52:45,163
And you are a beautiful man.
666
00:52:55,841 --> 00:52:58,176
I did not want to leave you there.
667
00:52:58,802 --> 00:53:00,637
CREDENCE: Why didn't they want me?
668
00:53:05,308 --> 00:53:08,186
Why is your name on my adoption paper?
669
00:53:08,353 --> 00:53:11,356
I took you to Mrs. Barebone
670
00:53:13,108 --> 00:53:15,402
because she was supposed
to look after you.
671
00:53:17,237 --> 00:53:18,655
(WIND WHOOSHING)
672
00:53:27,372 --> 00:53:28,582
(NAGINI GASPS)
673
00:53:32,085 --> 00:53:33,211
(YELPS)
674
00:54:03,700 --> 00:54:05,035
(ROARING)
675
00:54:21,718 --> 00:54:23,303
(CREDENCE YELLING)
676
00:54:55,961 --> 00:54:57,045
(GASPS)
677
00:55:09,641 --> 00:55:10,976
(FOOTSTEPS APPROACHING)
678
00:55:22,821 --> 00:55:24,239
She's dead.
679
00:55:26,866 --> 00:55:28,868
How did the boy take it?
680
00:55:30,412 --> 00:55:31,830
He's sensitive.
681
00:55:33,790 --> 00:55:36,543
The Ministry won't be happy
when I tell them I missed.
682
00:55:37,836 --> 00:55:39,504
I know my reputation.
683
00:55:39,671 --> 00:55:43,508
Listen to me. The disapproval of cowards
is praise to the brave.
684
00:55:44,634 --> 00:55:49,764
Your name will be written in glory
when wizards rule the world.
685
00:55:50,765 --> 00:55:53,101
And the clock is ticking faster.
686
00:55:54,019 --> 00:55:57,522
You watch over Credence. Keep him safe.
687
00:55:58,690 --> 00:56:00,358
For the greater good.
688
00:56:01,860 --> 00:56:03,528
For the greater good.
689
00:56:04,112 --> 00:56:05,447
(COUPLE SPEAKING FRENCH)
690
00:56:06,614 --> 00:56:08,283
JACOB: You know what
I miss about QUEENIE?
691
00:56:10,910 --> 00:56:12,245
Everything.
692
00:56:14,748 --> 00:56:16,916
I even miss the stuff
that drove me nuts.
693
00:56:17,417 --> 00:56:18,918
Like the mind reading.
694
00:56:19,669 --> 00:56:21,087
(JACOB CHUCKLING)
695
00:56:24,132 --> 00:56:25,383
(JACOB SIGHS)
696
00:56:25,467 --> 00:56:30,013
I was lucky to have someone like her
even interested in anything I thought.
697
00:56:32,265 --> 00:56:33,850
You know what I mean?
698
00:56:34,934 --> 00:56:35,935
Sorry?
699
00:56:41,149 --> 00:56:44,444
I was saying, you're sure
the guy is here that we're looking for?
700
00:56:44,611 --> 00:56:47,113
Yeah, definitely. The feather says so.
701
00:56:47,197 --> 00:56:48,823
(FEATHER TAPPING GLASS)
702
00:57:01,836 --> 00:57:03,254
(EXHALES)
703
00:57:08,676 --> 00:57:10,512
(BREATHING HEAVILY)
704
00:57:13,181 --> 00:57:14,599
(TAPPING GLASS)
705
00:57:17,519 --> 00:57:18,770
JACOB: Is that the guy
we're looking for?
706
00:57:18,853 --> 00:57:19,854
NEWT: Yes.
707
00:57:22,273 --> 00:57:23,274
Ooh...
708
00:57:25,443 --> 00:57:26,444
Sorry.
709
00:57:27,278 --> 00:57:29,239
Bonjour. Bonjour, Monsieur.
710
00:57:30,782 --> 00:57:32,700
(IN ENGLISH) Oh, wait, no.
Sorry. So we actually...
711
00:57:32,867 --> 00:57:35,745
We were just wondering
if you'd come across a friend of ours.
712
00:57:36,496 --> 00:57:37,622
JACOB: Tina Goldstein.
713
00:57:38,081 --> 00:57:40,166
Monsieur, Paris is a large city.
714
00:57:40,250 --> 00:57:41,292
NEWT: She's an Auror.
715
00:57:42,544 --> 00:57:46,756
And when Aurors go missing,
the Ministry tend to come looking, so...
716
00:57:48,466 --> 00:57:51,427
No, I suppose it would probably
be better if we just report her absence.
717
00:57:51,928 --> 00:57:53,304
Is she tall?
718
00:57:54,931 --> 00:57:56,182
Dark? Rather...
719
00:57:56,349 --> 00:57:57,517
- Intense.
- Beautiful. She's...
720
00:57:58,434 --> 00:58:00,103
JACOB: Yeah, what I meant to say was...
721
00:58:00,270 --> 00:58:02,730
- No, she's very pretty.
- She's intense too.
722
00:58:03,481 --> 00:58:06,776
I think I saw
someone like this last night.
723
00:58:08,987 --> 00:58:10,780
Perhaps if I showed you where...
724
00:58:10,947 --> 00:58:12,031
If you wouldn't mind. That would be...
725
00:58:13,366 --> 00:58:14,993
- That would be lovely.
- Sure.
726
00:58:47,066 --> 00:58:48,067
(JACOB CLEARING THROAT)
727
00:58:50,320 --> 00:58:51,654
(GASPS)
728
00:58:53,531 --> 00:58:54,657
Tina.
729
00:58:56,159 --> 00:58:57,285
Newt.
730
00:58:57,368 --> 00:58:58,536
- YUSUF: Expelliarmus.
- Oh!
731
00:58:59,829 --> 00:59:00,872
(ALL YELPING)
732
00:59:00,955 --> 00:59:03,917
My apologies, Mr. Scamander.
733
00:59:04,542 --> 00:59:07,962
I shall return and release you
once Credence is dead.
734
00:59:08,129 --> 00:59:09,130
Kama, wait.
735
00:59:09,297 --> 00:59:13,009
You see, either he dies or I do.
736
00:59:14,052 --> 00:59:15,470
No, no, no.
737
00:59:15,637 --> 00:59:18,014
Oh, no. No, no, no.
738
00:59:18,097 --> 00:59:19,307
(GROANING)
739
00:59:20,350 --> 00:59:21,392
(THUDS)
740
00:59:28,358 --> 00:59:30,735
Well, that's not the best start
to a rescue attempt.
741
00:59:30,902 --> 00:59:32,528
Oh, this was a rescue attempt?
742
00:59:32,695 --> 00:59:34,989
You just lost me my only lead.
743
00:59:35,323 --> 00:59:38,243
Well, how was the interrogation going
before we turned up?
744
00:59:38,826 --> 00:59:39,911
(PICKETT SQUEAKS)
745
00:59:39,994 --> 00:59:41,120
(JACOB LAUGHS)
746
00:59:41,579 --> 00:59:42,580
JACOB: Newt!
747
00:59:47,377 --> 00:59:48,503
Well done, Pick.
748
00:59:50,964 --> 00:59:52,715
So you need this man, you said?
749
00:59:53,383 --> 00:59:54,592
Yeah.
750
00:59:54,759 --> 00:59:57,345
I think he knows
where Credence is, Mr. Scamander.
751
00:59:59,347 --> 01:00:01,182
(ZOUWU ROARING)
752
01:00:02,350 --> 01:00:03,893
Well, that'll be that Zouwu.
753
01:00:05,561 --> 01:00:07,647
- (ROARING)
- (PEOPLE SCREAMING)
754
01:00:24,122 --> 01:00:25,456
Come on, Newt. Get outta there.
755
01:00:32,380 --> 01:00:33,589
(ROARING)
756
01:00:33,798 --> 01:00:34,924
(TOY TINKLING)
757
01:00:38,970 --> 01:00:40,179
(PURRING)
758
01:00:49,689 --> 01:00:50,898
(TINKLING)
759
01:00:56,279 --> 01:00:57,363
(GASPS)
760
01:01:02,535 --> 01:01:03,619
(ROARS)
761
01:01:06,956 --> 01:01:08,499
(CROWD MURMURING)
762
01:01:18,092 --> 01:01:19,093
Come on!
763
01:01:51,042 --> 01:01:54,962
What were the three biggest mistakes
that you made last time?
764
01:01:55,088 --> 01:01:56,172
(STUDENTS MURMURING)
765
01:01:56,381 --> 01:01:57,924
- Caught by surprise, sir.
- DUMBLEDORE: Mmm.
766
01:01:58,257 --> 01:01:59,300
What else?
767
01:01:59,467 --> 01:02:00,968
Didn't parry before counter-curse, sir.
768
01:02:01,135 --> 01:02:03,638
Very good. The last one?
769
01:02:04,180 --> 01:02:06,808
The most important one?
770
01:02:09,811 --> 01:02:11,020
(STUDENTS GASP)
771
01:02:14,023 --> 01:02:16,067
Not learning from the first two.
772
01:02:16,150 --> 01:02:17,860
- (ALL LAUGHING)
- (DOOR OPENS)
773
01:02:19,028 --> 01:02:21,656
This is a school. You've no right.
774
01:02:21,823 --> 01:02:23,699
I'm the Head of Magical Law Enforcement.
775
01:02:23,783 --> 01:02:25,993
I have the right
to go wherever I please.
776
01:02:28,121 --> 01:02:29,539
Out of here.
777
01:02:33,960 --> 01:02:35,878
Go with Professor McGonagall, please.
778
01:02:37,797 --> 01:02:39,215
(STUDENTS MURMURING)
779
01:02:42,927 --> 01:02:44,720
He's the best teacher we've got.
780
01:02:44,887 --> 01:02:45,888
- Thanks, McClaggan.
- TRAVERS: Get out.
781
01:02:46,889 --> 01:02:48,224
Come, McClaggan.
782
01:02:52,353 --> 01:02:53,354
(DOOR CLOSES)
783
01:02:53,563 --> 01:02:55,398
Newt Scamander is in Paris.
784
01:02:56,858 --> 01:02:57,859
Really?
785
01:02:57,942 --> 01:03:00,069
Cut the pretense.
I know he's there on your orders.
786
01:03:00,153 --> 01:03:02,196
Oh, if you'd ever had the pleasure
to teach him,
787
01:03:02,280 --> 01:03:05,074
you'd know Newt is not
a great follower of orders.
788
01:03:08,661 --> 01:03:10,621
You've read
The Predictions of Tycho Dodonus?
789
01:03:10,705 --> 01:03:12,206
Mmm. Many years ago.
790
01:03:12,915 --> 01:03:14,709
"A son cruelly banished
791
01:03:14,876 --> 01:03:16,627
"Despair of the daughter
792
01:03:16,794 --> 01:03:18,337
- "Return..."
- Yes, I know it.
793
01:03:21,174 --> 01:03:23,759
There's a rumor this prediction
refers to the Obscurial.
794
01:03:24,802 --> 01:03:26,762
They say that Grindelwald wants--
795
01:03:26,929 --> 01:03:28,806
As a highborn henchman.
I've heard the rumor.
796
01:03:28,890 --> 01:03:31,684
And yet, Scamander appears
wherever the Obscurial goes,
797
01:03:33,019 --> 01:03:34,437
to protect him.
798
01:03:35,188 --> 01:03:36,439
Meanwhile, you've built up
799
01:03:36,522 --> 01:03:39,775
quite the little network
of international contacts.
800
01:03:39,942 --> 01:03:43,196
However long you keep me
and my friends under surveillance,
801
01:03:43,362 --> 01:03:46,699
you're not going to discover plots
against you, Travers,
802
01:03:46,782 --> 01:03:48,451
because we want the same thing.
803
01:03:48,534 --> 01:03:50,453
The defeat of Grindelwald.
804
01:03:51,871 --> 01:03:52,997
(DUMBLEDORE SIGHS)
805
01:03:53,581 --> 01:03:57,502
But I warn you, your policies
of suppression and violence
806
01:03:58,294 --> 01:04:00,379
are pushing supporters into his arms.
807
01:04:00,546 --> 01:04:02,173
I'm not interested in your warnings.
808
01:04:04,675 --> 01:04:06,177
Now... (SIGHS)
809
01:04:07,303 --> 01:04:11,057
It pains me to say it
because I don't like you...
810
01:04:11,265 --> 01:04:12,558
(BOTH LAUGH)
811
01:04:13,392 --> 01:04:14,393
But...
812
01:04:16,312 --> 01:04:19,649
You are the only wizard
who is his equal.
813
01:04:23,903 --> 01:04:25,488
I need you to fight him.
814
01:04:31,244 --> 01:04:32,453
I can't.
815
01:04:36,666 --> 01:04:38,084
Because of this?
816
01:04:46,676 --> 01:04:49,220
You and Grindelwald
were as close as brothers.
817
01:04:51,013 --> 01:04:52,848
Oh, we were closer than brothers.
818
01:05:03,734 --> 01:05:06,153
Will you fight him?
819
01:05:08,239 --> 01:05:09,448
I can't.
820
01:05:10,992 --> 01:05:13,119
Well, then you have chosen your side.
821
01:05:16,205 --> 01:05:18,916
From now on,
I shall know every spell you cast.
822
01:05:19,292 --> 01:05:21,085
I'm doubling the watch on you,
823
01:05:21,252 --> 01:05:23,671
and you will no longer teach
Defense Against the Dark Arts.
824
01:05:26,048 --> 01:05:27,592
Where's Leta? We need to go to Paris.
825
01:05:34,015 --> 01:05:35,016
DUMBLEDORE: Theseus.
826
01:05:35,850 --> 01:05:38,060
Theseus, if Grindelwald calls a rally,
827
01:05:39,729 --> 01:05:40,855
don't try and break it up.
828
01:05:41,522 --> 01:05:43,316
Don't let Travers send you in there.
829
01:05:45,192 --> 01:05:46,444
If you ever trusted me--
830
01:05:46,611 --> 01:05:47,695
TRAVERS: Theseus.
831
01:05:48,821 --> 01:05:49,822
Theseus!
832
01:06:29,445 --> 01:06:31,113
(BELL RINGING)
833
01:06:31,197 --> 01:06:33,032
GIRL 1: Even the name Lestrange
makes me feel sick.
834
01:06:33,240 --> 01:06:34,867
You know she stays here every vacation.
835
01:06:35,034 --> 01:06:36,786
Her family don't actually want her home.
836
01:06:36,952 --> 01:06:38,329
GIRL 1: I don't blame them.
She's so annoying.
837
01:06:38,412 --> 01:06:39,580
Did you see her last week?
838
01:06:39,747 --> 01:06:40,831
Oscausi!
839
01:06:46,003 --> 01:06:47,463
GIRL 2: Professor McGonagall!
840
01:06:47,630 --> 01:06:48,756
Lestrange has done it again!
841
01:06:48,923 --> 01:06:51,008
McGONAGALL: Lestrange, stop running!
842
01:06:51,175 --> 01:06:54,011
- Lestrange! Disobedient children.
- GIRL 3: Leta, come back!
843
01:06:54,178 --> 01:06:56,347
Stop! Shame on the House of Slytherin.
844
01:06:56,430 --> 01:06:58,766
A hundred points! Two hundred!
845
01:06:58,933 --> 01:07:00,601
Get back here, right now!
846
01:07:02,144 --> 01:07:05,439
Children, stop it! You, stop! Come back!
847
01:07:05,606 --> 01:07:07,775
BOY 1: Out of my way!
BOY 2: Where has she gone?
848
01:07:07,942 --> 01:07:09,735
BOY 3: I think she went that way!
849
01:07:13,072 --> 01:07:15,074
Miss, it was Lestrange. She's horrible.
850
01:07:24,750 --> 01:07:26,752
YOUNG LETA: Scamander,
why aren't you packing?
851
01:07:26,919 --> 01:07:28,546
I'm not going home.
852
01:07:29,547 --> 01:07:30,548
Why not?
853
01:07:31,340 --> 01:07:33,175
- He needs me.
- (BABY BIRD CHIRPING)
854
01:07:38,723 --> 01:07:40,349
He was hurt.
855
01:07:47,398 --> 01:07:48,733
What is that?
856
01:07:49,400 --> 01:07:50,776
A raven chick.
857
01:07:52,486 --> 01:07:54,864
Isn't the raven your family emblem?
858
01:07:55,030 --> 01:07:57,533
- YOUNG LETA: Yes, it is.
- (CHIRPING CONTINUES)
859
01:08:09,253 --> 01:08:10,463
DUMBLEDORE: All right, Newt.
860
01:08:11,046 --> 01:08:12,423
Be brave.
861
01:08:16,886 --> 01:08:18,387
That's an unusual one.
862
01:08:18,679 --> 01:08:22,933
So Mr. Scamander fears what
more than anything else in the world?
863
01:08:23,517 --> 01:08:25,686
Having to work in an office, sir.
864
01:08:25,770 --> 01:08:28,314
- (STUDENTS LAUGHING)
- Go ahead, Newt.
865
01:08:31,609 --> 01:08:32,610
Riddikulus.
866
01:08:33,235 --> 01:08:34,236
DUMBLEDORE: Well done.
867
01:08:34,612 --> 01:08:36,697
- (STUDENTS APPLAUDING)
- Good job. Leta.
868
01:08:39,617 --> 01:08:40,868
It's only a Boggart.
869
01:08:41,035 --> 01:08:42,995
It can't hurt you.
870
01:08:45,039 --> 01:08:47,458
Everyone is scared of something.
871
01:08:49,168 --> 01:08:50,836
I've been looking forward to this.
872
01:09:23,744 --> 01:09:24,829
(GASPS)
873
01:09:35,506 --> 01:09:37,508
I don't want to talk about it.
874
01:09:53,148 --> 01:09:54,483
YOUNG NEWT: They know me,
875
01:09:55,776 --> 01:09:57,945
- or they'd hide.
- (SQUEAKING)
876
01:10:00,155 --> 01:10:02,658
They only nest in trees
with wand-quality wood.
877
01:10:04,535 --> 01:10:06,203
Did you know that?
878
01:10:07,997 --> 01:10:10,499
And they have very complex social lives.
879
01:10:12,209 --> 01:10:15,170
If you watch them for long enough,
you realize...
880
01:10:33,105 --> 01:10:36,025
Hello, Leta. This is a surprise.
881
01:10:39,612 --> 01:10:42,239
- Finding me in a classroom?
- (CHUCKLES)
882
01:10:43,407 --> 01:10:44,867
Was I such a bad student?
883
01:10:45,034 --> 01:10:46,619
On the contrary,
you were one of my cleverest.
884
01:10:46,702 --> 01:10:48,621
I said "bad," not "stupid."
885
01:10:54,335 --> 01:10:55,836
Don't bother answering.
886
01:10:57,504 --> 01:10:58,505
I know you never liked me.
887
01:10:58,672 --> 01:11:00,007
You're wrong.
888
01:11:00,883 --> 01:11:01,926
I never thought you bad.
889
01:11:02,092 --> 01:11:04,553
You were alone, then.
Everybody else did.
890
01:11:05,346 --> 01:11:06,764
And they were right.
891
01:11:08,057 --> 01:11:09,475
I was wicked.
892
01:11:10,392 --> 01:11:12,102
Leta, I know how painful
893
01:11:12,186 --> 01:11:14,563
the rumors about your brother Corvus
must be for you.
894
01:11:14,647 --> 01:11:15,814
No, you don't.
895
01:11:17,524 --> 01:11:19,985
Not unless
you had a brother who died, too.
896
01:11:20,152 --> 01:11:22,237
In my case, it was my sister.
897
01:11:25,199 --> 01:11:26,825
Did you love her?
898
01:11:31,538 --> 01:11:33,165
(SIGHS DEEPLY)
899
01:11:35,459 --> 01:11:37,211
Not as well as I should have done.
900
01:11:41,131 --> 01:11:42,967
Never too late to free yourself.
901
01:11:45,344 --> 01:11:49,848
Confession is a relief, I'm told.
A great weight lifted.
902
01:11:53,936 --> 01:11:55,938
Regret is my constant companion.
903
01:11:56,981 --> 01:11:59,149
Do not let it become yours.
904
01:12:09,493 --> 01:12:11,578
Oh! No, thank you.
905
01:12:11,870 --> 01:12:13,205
Well...
906
01:12:13,288 --> 01:12:15,124
You've been really kind,
907
01:12:15,290 --> 01:12:19,461
but my sister Tina's probably
worried sick about me.
908
01:12:19,628 --> 01:12:22,631
You know,
banging on all the doors and things,
909
01:12:24,174 --> 01:12:25,426
so I think I'd better be going.
910
01:12:25,509 --> 01:12:27,594
But you haven't met your host.
911
01:12:28,303 --> 01:12:29,513
Oh, are you married?
912
01:12:30,556 --> 01:12:31,849
Let's say,
913
01:12:33,058 --> 01:12:35,019
deeply committed.
914
01:12:37,438 --> 01:12:40,274
You see, I can't tell if you're
making a joke or if you're just...
915
01:12:40,983 --> 01:12:43,235
(SIGHS) French.
916
01:12:43,736 --> 01:12:44,737
(CHUCKLES)
917
01:12:49,116 --> 01:12:50,117
Oh.
918
01:12:53,203 --> 01:12:55,748
Hey, knock it off.
919
01:13:02,963 --> 01:13:04,465
You stay right there.
920
01:13:05,049 --> 01:13:06,633
I know what you are.
921
01:13:07,593 --> 01:13:08,719
QUEENIE.
922
01:13:10,554 --> 01:13:12,014
We are not here to hurt you.
923
01:13:13,098 --> 01:13:14,516
We only want to help you.
924
01:13:16,351 --> 01:13:19,188
You're so very, very far away from home.
925
01:13:19,813 --> 01:13:23,776
Far away from everything you love,
everything that is comfortable.
926
01:13:26,320 --> 01:13:28,739
I would never see you harmed.
927
01:13:29,573 --> 01:13:30,741
Ever.
928
01:13:32,451 --> 01:13:36,288
It is not your fault
that your sister is an Auror.
929
01:13:38,332 --> 01:13:40,417
I wish you were working with me now
930
01:13:41,376 --> 01:13:45,714
towards a world where
we wizards were free to live openly.
931
01:13:47,883 --> 01:13:49,510
To love freely.
932
01:14:01,647 --> 01:14:03,482
You are an innocent.
933
01:14:05,859 --> 01:14:07,194
So go now.
934
01:14:09,154 --> 01:14:10,697
Leave this place.
935
01:14:24,211 --> 01:14:25,420
(SIGHS)
936
01:14:31,927 --> 01:14:33,137
(CHUCKLES)
937
01:15:24,229 --> 01:15:26,023
(ZOUWU GROWLING)
938
01:15:27,608 --> 01:15:28,817
(NEWT GRUNTING)
939
01:15:33,822 --> 01:15:37,993
JACOB: Hey, uh, Newt, buddy. Uh...
940
01:15:38,243 --> 01:15:40,287
Tina's up here.
She's all by her lonesome,
941
01:15:40,454 --> 01:15:42,915
and, uh, maybe you want to come up
and keep her company?
942
01:15:43,957 --> 01:15:46,668
Uh, I've been looking for food,
and I ain't found any,
943
01:15:46,835 --> 01:15:48,170
(ZOUWU SNIFFING)
944
01:15:48,253 --> 01:15:50,255
so I guess I'm gonna go upstairs
and try my luck
945
01:15:50,422 --> 01:15:52,799
in, oh, I don't know, the attic.
946
01:15:54,259 --> 01:15:55,594
NEWT: You're all right.
947
01:15:55,761 --> 01:15:57,012
Relashio.
948
01:16:03,101 --> 01:16:04,102
Okay.
949
01:16:16,949 --> 01:16:18,700
She's responded well to the Dittany.
950
01:16:20,160 --> 01:16:21,662
She was born to run, you see.
951
01:16:22,329 --> 01:16:24,873
But I think she's...
She's just lacking in confidence.
952
01:16:26,166 --> 01:16:28,001
Mr. Scamander,
have you got anything in your case
953
01:16:28,085 --> 01:16:30,254
that might help revive this man?
954
01:16:30,337 --> 01:16:31,505
I need to question him.
955
01:16:31,588 --> 01:16:34,049
I think he knows who Credence really is.
And the scars on his hand
956
01:16:34,216 --> 01:16:36,134
- suggest an Unbreakable Vow.
- An Unbreakable Vow.
957
01:16:36,301 --> 01:16:37,803
Yeah, I noticed that, too.
958
01:16:49,648 --> 01:16:50,649
Lumos.
959
01:16:55,612 --> 01:16:56,613
(GASPS)
960
01:16:57,906 --> 01:16:59,241
What was that?
961
01:16:59,408 --> 01:17:01,243
There must be
a Water Dragon in that sewer.
962
01:17:02,703 --> 01:17:05,205
They carry these parasites,
you see. They, um...
963
01:17:05,998 --> 01:17:07,874
- Jacob.
- Yeah?
964
01:17:09,334 --> 01:17:12,546
In my case, in the pocket there,
you'll find a pair of tweezers.
965
01:17:12,963 --> 01:17:13,964
Tweezers?
966
01:17:14,715 --> 01:17:16,466
- They're thin, pointy...
- Little pointy things.
967
01:17:16,633 --> 01:17:17,843
JACOB: Yes, I know what tweezers are.
968
01:17:20,887 --> 01:17:22,597
All right.
You might not want to watch this.
969
01:17:23,390 --> 01:17:24,641
I can handle it.
970
01:17:29,604 --> 01:17:30,605
NEWT: Come out.
971
01:17:30,772 --> 01:17:33,400
- (PARASITE SQUEALING)
- Come on. You're all right.
972
01:17:33,900 --> 01:17:36,486
- Ew.
- Come on. I got you.
973
01:17:37,487 --> 01:17:38,655
Jacob, will you take that for me?
974
01:17:38,822 --> 01:17:40,866
Huh. Ugh!
975
01:17:43,118 --> 01:17:44,119
Calamari.
976
01:17:46,830 --> 01:17:48,749
Must kill him.
977
01:17:48,915 --> 01:17:50,250
Who?
978
01:17:50,334 --> 01:17:51,460
Credence?
979
01:17:52,836 --> 01:17:54,463
NEWT: It may take him
a few hours to recover.
980
01:17:54,629 --> 01:17:56,631
That parasite's poison is quite strong.
981
01:17:58,383 --> 01:18:00,510
I have to go back to the Ministry
with what I've got.
982
01:18:02,763 --> 01:18:04,264
It's nice to see you again,
Mr. Scamander.
983
01:18:04,348 --> 01:18:06,433
JACOB: Hey. Hey.
Hold on a second, will ya?
984
01:18:06,516 --> 01:18:08,268
Hold on. Hold on.
985
01:18:08,352 --> 01:18:10,437
Wait! Tina.
986
01:18:14,900 --> 01:18:16,568
You didn't mention salamanders, did you?
987
01:18:16,735 --> 01:18:19,321
(STAMMERING) No, I didn't.
She just ran. I don't know...
988
01:18:20,238 --> 01:18:22,032
So you chase after her.
989
01:18:23,158 --> 01:18:25,786
Tina. Please, just listen to me.
990
01:18:26,411 --> 01:18:29,456
Mr. Scamander, I need to go talk
to the Ministry.
991
01:18:29,748 --> 01:18:31,500
I know how you feel about Aurors.
992
01:18:31,750 --> 01:18:33,043
I may have been a little strong
993
01:18:33,126 --> 01:18:34,544
in the way that I expressed myself
in that letter.
994
01:18:34,711 --> 01:18:37,881
What was the exact phrase?
"A bunch of careerist hypocrites"?
995
01:18:38,090 --> 01:18:39,299
I'm sorry, but I can't admire people
996
01:18:39,466 --> 01:18:42,594
whose answer to everything that
they fear or misunderstand is "kill it."
997
01:18:42,761 --> 01:18:44,179
I'm an Auror and I don't.
998
01:18:44,346 --> 01:18:46,056
Yes, I know.
That's because you've gone middle head.
999
01:18:48,141 --> 01:18:49,142
Excuse me?
1000
01:18:49,935 --> 01:18:52,229
It's an expression derived from
the three heads of the Runespoor.
1001
01:18:52,312 --> 01:18:53,688
So the middle one is the visionary.
1002
01:18:53,855 --> 01:18:56,149
Now, every Auror in Europe
wants Credence dead, except you.
1003
01:18:56,316 --> 01:18:57,526
You've gone middle head.
1004
01:18:59,152 --> 01:19:01,905
Who else uses that expression,
Mr. Scamander?
1005
01:19:03,407 --> 01:19:04,866
I think it might just be me.
1006
01:19:06,535 --> 01:19:07,953
(WIND WHOOSHING)
1007
01:19:23,301 --> 01:19:26,304
TINA: It's Grindelwald.
He's calling his followers.
1008
01:19:54,416 --> 01:19:57,544
It's too late.
Grindelwald has come for Credence.
1009
01:19:59,504 --> 01:20:02,174
- He might already have him.
- It's not too late.
1010
01:20:02,257 --> 01:20:03,842
We can still get to him first.
1011
01:20:06,303 --> 01:20:07,387
Where are you going?
1012
01:20:07,846 --> 01:20:09,347
The French Ministry of Magic.
1013
01:20:09,514 --> 01:20:11,433
That's the last place Credence would go.
1014
01:20:11,600 --> 01:20:13,768
There's a box
hidden in the Ministry, Tina.
1015
01:20:14,519 --> 01:20:16,521
It's a box that can tell us
who Credence really is.
1016
01:20:16,688 --> 01:20:18,940
A box? What are you talking about?
1017
01:20:19,191 --> 01:20:20,192
Trust me.
1018
01:20:23,820 --> 01:20:26,156
CREDENCE: You wanna come out,
just for a little while?
1019
01:20:26,239 --> 01:20:27,657
You can be free.
1020
01:20:29,993 --> 01:20:31,411
(BABY BIRD CHIRPING)
1021
01:20:36,458 --> 01:20:37,459
NAGINI: Credence.
1022
01:20:41,796 --> 01:20:42,839
(SHUSHING)
1023
01:20:46,009 --> 01:20:47,010
What do you want?
1024
01:20:47,093 --> 01:20:48,094
GRINDELWALD: From you?
1025
01:20:49,513 --> 01:20:50,514
Nothing.
1026
01:20:53,433 --> 01:20:54,518
For you?
1027
01:20:56,561 --> 01:20:58,396
Everything I never had.
1028
01:20:59,606 --> 01:21:02,692
But what is it you want, my boy?
1029
01:21:03,610 --> 01:21:05,362
I want to know who I am.
1030
01:21:14,788 --> 01:21:19,876
This is where you will find proof
of your true identity.
1031
01:21:24,798 --> 01:21:29,344
Come to Père Lachaise tonight,
and you will discover the truth.
1032
01:21:32,138 --> 01:21:33,557
(GRINDELWALD DISAPPEARING)
1033
01:21:46,695 --> 01:21:48,697
Father, why did you make me...
1034
01:21:51,408 --> 01:21:52,409
JACOB: Wait...
1035
01:21:54,160 --> 01:21:55,579
(GASPS) Wait.
1036
01:21:55,662 --> 01:21:56,746
(CLEARING THROAT)
1037
01:22:00,292 --> 01:22:02,127
(STOMACH RUMBLING)
1038
01:22:17,017 --> 01:22:19,644
I'm afraid we keep no food in the house.
1039
01:22:21,730 --> 01:22:23,189
(STAMMERS) Are you a ghost?
1040
01:22:23,356 --> 01:22:24,441
No.
1041
01:22:25,233 --> 01:22:27,485
No. I'm alive.
1042
01:22:28,612 --> 01:22:31,489
But I'm an alchemist
and therefore immortal.
1043
01:22:33,325 --> 01:22:35,452
You don't look a day over 375.
1044
01:22:36,411 --> 01:22:37,912
(ALCHEMIST CHUCKLES)
1045
01:22:38,913 --> 01:22:40,540
I'm sorry that we didn't knock.
1046
01:22:40,707 --> 01:22:42,542
No. No matter.
1047
01:22:42,709 --> 01:22:44,961
Albus told me some friends
might be dropping in.
1048
01:22:46,004 --> 01:22:47,464
Nicolas Flamel.
1049
01:22:49,257 --> 01:22:50,258
Oh.
1050
01:22:51,343 --> 01:22:52,427
Jacob Kowalski.
1051
01:22:52,510 --> 01:22:53,553
- (BONE CRACKS)
- Oh!
1052
01:22:55,180 --> 01:22:56,222
I'm sorry.
1053
01:22:56,306 --> 01:22:57,307
It's all right.
1054
01:22:57,390 --> 01:22:59,809
- I didn't--
- Oh... Oh!
1055
01:23:04,648 --> 01:23:06,066
(PANTING)
1056
01:23:11,237 --> 01:23:13,239
At last, we see some development.
1057
01:23:13,323 --> 01:23:15,825
Yeah. I've seen one of these before.
1058
01:23:15,909 --> 01:23:18,036
(CLEARS THROAT) It was at the fair.
1059
01:23:18,244 --> 01:23:19,829
There was this dame there,
and she had a veil,
1060
01:23:19,913 --> 01:23:23,208
and I gave her a nickel,
and she told me about my future.
1061
01:23:23,833 --> 01:23:26,753
And she missed out
on quite a bit, actually.
1062
01:23:30,256 --> 01:23:31,925
Oh. Hey, hey.
1063
01:23:33,259 --> 01:23:35,595
Wait a minute, I know him.
That's the kid. That's Credence.
1064
01:23:38,390 --> 01:23:39,391
Jeez.
1065
01:23:41,101 --> 01:23:42,560
Hey... Hey!
1066
01:23:43,895 --> 01:23:46,356
That's QUEENIE. There she is. Hi, baby.
1067
01:23:46,856 --> 01:23:49,025
Where is this? Is this here?
1068
01:23:49,109 --> 01:23:51,569
Yes. This is the Lestrange tomb.
1069
01:23:51,736 --> 01:23:54,239
It lies in the cemetery
of Père Lachaise.
1070
01:23:55,532 --> 01:23:57,242
I'm coming, baby. Stay right there.
1071
01:23:57,409 --> 01:23:58,660
Thank you, Mr. Flamel.
1072
01:23:58,827 --> 01:24:02,372
- Ouch.
- I'm sorry. I'm sorry. Okay.
1073
01:24:02,539 --> 01:24:05,542
Oh, look after Mr. Tentacles for me.
Oh, no.
1074
01:24:05,709 --> 01:24:06,710
I'm sorry. I gotta go.
1075
01:24:06,793 --> 01:24:08,211
FLAMEL: Please,
you mustn't go to the cemetery.
1076
01:24:26,813 --> 01:24:27,981
(EXCLAIMS IN FRENCH)
1077
01:24:30,483 --> 01:24:31,484
(GASPS)
1078
01:24:31,693 --> 01:24:32,902
What's happening?
1079
01:24:33,069 --> 01:24:34,696
FLAMEL: Exactly what he said
would happen.
1080
01:24:35,989 --> 01:24:38,241
Grindelwald rallies
at the cemetery tonight,
1081
01:24:38,324 --> 01:24:39,743
and there will be death.
1082
01:24:39,909 --> 01:24:40,994
Then you gotta go.
1083
01:24:41,077 --> 01:24:43,788
What? I haven't seen action
in 200 years.
1084
01:24:43,955 --> 01:24:46,750
Flamel, you can do this.
We believe in you.
1085
01:24:56,050 --> 01:24:58,219
The box is in
the Ancestral Records room, Tina.
1086
01:24:58,386 --> 01:24:59,804
So it's three floors down.
1087
01:24:59,888 --> 01:25:00,930
Is that Polyjuice?
1088
01:25:01,097 --> 01:25:02,807
It's just enough to get me inside.
1089
01:25:05,268 --> 01:25:06,686
(NEWT GROANING)
1090
01:25:11,858 --> 01:25:13,568
- Who--
- It's my brother, Theseus.
1091
01:25:14,110 --> 01:25:16,905
He's an Auror and a hugger.
1092
01:25:19,115 --> 01:25:20,283
What's happening?
1093
01:25:20,450 --> 01:25:21,493
Grindelwald's rallying.
1094
01:25:21,576 --> 01:25:23,203
We don't know where,
but we think it's tonight.
1095
01:25:27,916 --> 01:25:29,542
- Be careful.
- Of course.
1096
01:25:29,709 --> 01:25:31,795
- Promise me you'll be careful.
- Of course. I'm gonna be careful.
1097
01:25:33,087 --> 01:25:34,964
Listen, I want you to hear this from me.
1098
01:25:35,131 --> 01:25:37,133
They think that Credence boy
might be your missing brother.
1099
01:25:37,217 --> 01:25:38,760
- My brother is dead.
- I know.
1100
01:25:38,927 --> 01:25:40,261
- He died.
- I know.
1101
01:25:40,428 --> 01:25:43,056
- How many times, Theseus?
- And the records will prove that.
1102
01:25:43,723 --> 01:25:47,060
- Okay? They can't lie.
- Theseus.
1103
01:25:52,774 --> 01:25:55,610
I want every person at that rally
arrested. If they resist--
1104
01:25:55,777 --> 01:25:57,070
Sir, forgive me, but if we go in
too heavy,
1105
01:25:57,153 --> 01:25:59,364
- don't we run the risk of adding to--
- Just do it.
1106
01:26:17,215 --> 01:26:19,676
I don't suppose you can Disapparate
on Ministry premises in France, can you?
1107
01:26:19,843 --> 01:26:20,844
Nope.
1108
01:26:21,302 --> 01:26:23,263
(GRUNTING) Pity.
1109
01:26:24,222 --> 01:26:26,307
- Newt!
- Yes, I know. I know it's...
1110
01:26:27,392 --> 01:26:29,310
(ANNOUNCEMENT IN FRENCH ON PA)
1111
01:26:30,979 --> 01:26:31,980
THESEUS: Newt!
1112
01:26:33,481 --> 01:26:34,482
Newt!
1113
01:26:34,691 --> 01:26:36,234
- Oh!
- That's your brother?
1114
01:26:36,317 --> 01:26:37,777
So I think I may have mentioned
in my letters
1115
01:26:37,944 --> 01:26:39,028
that we have quite
a complicated relationship.
1116
01:26:39,112 --> 01:26:40,405
Newt, stop!
1117
01:26:40,572 --> 01:26:41,781
- Does he wanna kill you?
- Frequently.
1118
01:26:42,991 --> 01:26:44,075
Enough!
1119
01:26:50,957 --> 01:26:52,584
He needs to control his temper.
1120
01:26:52,750 --> 01:26:54,043
(GRUNTING)
1121
01:26:57,755 --> 01:27:00,008
I think that might have been
the best moment of my life.
1122
01:27:44,719 --> 01:27:45,720
QUEENIE.
1123
01:27:50,767 --> 01:27:52,018
QUEENIE, honey.
1124
01:27:55,021 --> 01:27:57,607
Don't. Don't move.
1125
01:28:05,323 --> 01:28:06,449
(SPEAKING FRENCH)
1126
01:28:07,992 --> 01:28:09,869
Yes, this is Leta Lestrange.
1127
01:28:13,957 --> 01:28:16,084
And, uh, I'm her--
1128
01:28:16,250 --> 01:28:17,377
Fiancé.
1129
01:28:17,502 --> 01:28:18,586
(TINA CLEARS THROAT)
1130
01:28:23,007 --> 01:28:24,342
Thank you.
1131
01:28:26,469 --> 01:28:27,553
(SWITCH CLICKS)
1132
01:28:36,354 --> 01:28:38,147
Tina, about that fiancée business--
1133
01:28:38,314 --> 01:28:40,525
Oh, sorry. Yeah, I should have
congratulated you.
1134
01:28:40,692 --> 01:28:42,360
- No, that's--
- Lumos.
1135
01:28:45,279 --> 01:28:46,614
Lestrange.
1136
01:28:53,454 --> 01:28:54,914
Tina, about Leta--
1137
01:28:55,081 --> 01:28:57,041
Yes, I've just said I am happy for you.
1138
01:28:57,208 --> 01:28:59,585
No, I don't... Please, don't be happy.
1139
01:29:01,796 --> 01:29:03,381
No. Sorry. I don't...
1140
01:29:04,465 --> 01:29:06,259
- Obviously, I...
- (CLATTERS)
1141
01:29:06,342 --> 01:29:08,011
Obviously, I want you to be...
1142
01:29:08,928 --> 01:29:12,348
And I hear that you are now.
Which is wonderful.
1143
01:29:13,933 --> 01:29:16,853
Sorry, what I'm trying to say is,
I want you to be happy,
1144
01:29:16,936 --> 01:29:19,814
but I don't want you to be happy
that I'm happy, because I'm not.
1145
01:29:23,151 --> 01:29:24,777
- Happy.
- (SCOFFS)
1146
01:29:25,236 --> 01:29:26,446
Or engaged.
1147
01:29:28,322 --> 01:29:30,366
- What?
- It was a mistake in a stupid magazine.
1148
01:29:30,450 --> 01:29:32,326
My brother's marrying Leta,
June the 6th.
1149
01:29:32,493 --> 01:29:34,120
I'm supposed to be best man,
1150
01:29:34,996 --> 01:29:36,914
which is sort of mildly hilarious.
1151
01:29:38,041 --> 01:29:40,126
Does he think you're here
to win her back?
1152
01:29:43,129 --> 01:29:44,547
Are you here to win her back?
1153
01:29:44,714 --> 01:29:46,049
No, I'm here...
1154
01:29:50,303 --> 01:29:52,513
You know, your eyes really are...
1155
01:29:55,349 --> 01:29:56,684
Are what?
1156
01:29:57,727 --> 01:29:59,353
I'm not supposed to say.
1157
01:30:03,357 --> 01:30:04,484
- I cut a picture of you--
- Newt, I read your book and--
1158
01:30:04,650 --> 01:30:06,152
- Wait, did you read--
- Did you?
1159
01:30:11,991 --> 01:30:13,076
I cut this, um...
1160
01:30:14,118 --> 01:30:16,913
It's just a picture of you
from the paper,
1161
01:30:17,580 --> 01:30:20,249
but it's interesting
'cause your eyes in newsprint...
1162
01:30:22,502 --> 01:30:25,755
See, in reality they have
this effect in them, Tina. It's like...
1163
01:30:26,422 --> 01:30:29,133
It's like fire in water, in dark water.
1164
01:30:32,678 --> 01:30:34,680
And I've only ever seen that...
1165
01:30:37,308 --> 01:30:39,769
I've only ever seen that in...
1166
01:30:41,270 --> 01:30:42,605
(STAMMERING)
1167
01:30:43,981 --> 01:30:45,399
Salamanders.
1168
01:30:47,944 --> 01:30:48,945
- (DOOR OPENS)
- (GASPS)
1169
01:30:49,904 --> 01:30:50,905
Come.
1170
01:30:56,744 --> 01:30:57,745
LETA: Lestrange.
1171
01:31:02,917 --> 01:31:03,960
Whoa!
1172
01:31:41,372 --> 01:31:42,498
(LETA READING)
1173
01:31:54,886 --> 01:31:55,887
(PICKETT CHITTERS)
1174
01:32:01,350 --> 01:32:02,602
Circumrota.
1175
01:32:13,654 --> 01:32:14,739
Hello, Newt.
1176
01:32:19,368 --> 01:32:20,494
Hello, Leta.
1177
01:32:24,790 --> 01:32:25,791
Hi.
1178
01:32:27,168 --> 01:32:28,794
(CREATURES GROWLING)
1179
01:32:29,045 --> 01:32:30,171
NEWT: Oh, no.
1180
01:32:32,757 --> 01:32:34,091
(GROWLING CONTINUES)
1181
01:32:35,468 --> 01:32:36,928
TINA: What kind of cats are those?
1182
01:32:37,094 --> 01:32:38,221
NEWT: Uh, these aren't cats.
1183
01:32:38,304 --> 01:32:40,514
They're Matagots.
They're spirit familiars.
1184
01:32:40,640 --> 01:32:42,391
- They guard the Ministry.
- (GROWLING)
1185
01:32:42,600 --> 01:32:44,060
But they won't hurt you unless you--
1186
01:32:44,227 --> 01:32:45,561
Stupefy!
1187
01:32:46,771 --> 01:32:47,813
Unless you attack them.
1188
01:32:48,648 --> 01:32:49,649
Oops.
1189
01:32:50,024 --> 01:32:51,651
- Leta.
- LETA: Reverte.
1190
01:32:52,652 --> 01:32:53,653
(SNARLING)
1191
01:33:00,493 --> 01:33:01,494
(BOTH HISS)
1192
01:33:13,798 --> 01:33:15,675
(ROARING)
1193
01:33:17,885 --> 01:33:18,886
Accio!
1194
01:33:26,269 --> 01:33:27,353
(GRUNTING)
1195
01:33:30,523 --> 01:33:31,565
Ascendio!
1196
01:34:14,775 --> 01:34:16,027
(ALL SNARLING)
1197
01:34:17,445 --> 01:34:18,487
(MEOWING)
1198
01:34:21,407 --> 01:34:23,409
- (PURRING)
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
1199
01:34:25,119 --> 01:34:28,039
Okay. Wait. Hold it there, please.
1200
01:34:29,498 --> 01:34:30,666
Come on. (GRUNTS)
1201
01:34:31,917 --> 01:34:33,294
Oh! (LAUGHING)
1202
01:34:33,377 --> 01:34:34,545
All right.
1203
01:34:38,174 --> 01:34:39,425
- (TINKLING)
- NEWT: Okay, wait.
1204
01:34:40,092 --> 01:34:41,427
- (PURRING)
- (TINKLING)
1205
01:34:48,434 --> 01:34:49,852
(SIGHS IN RELIEF)
1206
01:34:53,647 --> 01:34:56,067
YUSUF: You, go back.
Move! Out of the way!
1207
01:34:57,777 --> 01:34:59,987
If I must kill you as well as Corvus,
I shall.
1208
01:35:01,197 --> 01:35:02,198
Stop!
1209
01:35:06,660 --> 01:35:07,661
Yusuf.
1210
01:35:09,163 --> 01:35:10,790
Is that really you?
1211
01:35:16,837 --> 01:35:18,589
My little sister?
1212
01:35:21,050 --> 01:35:22,968
CREDENCE: So he's your brother.
1213
01:35:24,762 --> 01:35:26,263
Who am I?
1214
01:35:27,348 --> 01:35:28,349
I don't know.
1215
01:35:28,516 --> 01:35:31,060
I'm tired of living with no name
and no history.
1216
01:35:34,021 --> 01:35:36,607
Just tell me my story,
then you can end it.
1217
01:35:36,774 --> 01:35:38,442
Your story is our story.
1218
01:35:42,238 --> 01:35:45,366
- Our story.
- No, Yusuf.
1219
01:36:01,757 --> 01:36:04,301
YUSUF: My father was Mustafa Kama.
1220
01:36:04,885 --> 01:36:08,389
Pure-blood of Senegalese descent
and most accomplished.
1221
01:36:09,682 --> 01:36:11,392
My mother, Laurena,
1222
01:36:12,852 --> 01:36:15,604
was equally highbred, a noted beauty.
1223
01:36:17,148 --> 01:36:18,399
They were deeply in love.
1224
01:36:20,484 --> 01:36:24,655
They knew a man of great influence
from a famous French pure-blood family.
1225
01:36:26,824 --> 01:36:28,367
He desired her.
1226
01:36:28,951 --> 01:36:31,787
Maman. Maman!
1227
01:36:32,455 --> 01:36:37,376
Lestrange used the Imperius Curse
to seduce and abduct her.
1228
01:36:38,711 --> 01:36:41,297
I tried to prevent it,
but he attacked me.
1229
01:36:43,048 --> 01:36:44,967
That was the last time I ever saw her.
1230
01:36:47,595 --> 01:36:50,890
- She died giving birth to a little girl.
- (BABY COOING)
1231
01:36:52,516 --> 01:36:53,684
You.
1232
01:36:57,062 --> 01:37:01,150
The news of her death
drove my father insane.
1233
01:37:01,942 --> 01:37:03,444
With his dying breath,
1234
01:37:04,403 --> 01:37:08,115
my father charged me to seek revenge.
1235
01:37:10,201 --> 01:37:12,661
Kill the person Lestrange loves
best in the world.
1236
01:37:13,829 --> 01:37:15,873
I thought at first it'd be easy.
1237
01:37:16,832 --> 01:37:18,709
He had only one close relative.
1238
01:37:19,835 --> 01:37:21,045
You.
1239
01:37:21,212 --> 01:37:22,296
But he... (SIGHS)
1240
01:37:22,755 --> 01:37:23,964
Say it.
1241
01:37:24,882 --> 01:37:26,509
YUSUF: He never loved you.
1242
01:37:30,721 --> 01:37:33,682
He remarried,
and not three months after her death.
1243
01:37:37,520 --> 01:37:39,688
He loved her no more
than he had loved you.
1244
01:37:43,734 --> 01:37:48,239
But then his son, Corvus,
was born at last.
1245
01:37:48,405 --> 01:37:53,077
And that man who had never known love
was filled with it.
1246
01:37:53,619 --> 01:37:55,454
All he cared about
1247
01:37:56,038 --> 01:37:57,581
was little Corvus.
1248
01:38:01,085 --> 01:38:02,795
So this is the truth?
1249
01:38:04,213 --> 01:38:06,048
I am Corvus Lestrange?
1250
01:38:06,215 --> 01:38:08,050
- Yes. Yes.
- No. No
1251
01:38:08,217 --> 01:38:11,637
YUSUF: Realizing that Mustafa Kama's son
had sworn revenge,
1252
01:38:11,720 --> 01:38:14,390
your father sought to hide you
where I couldn't find you.
1253
01:38:15,391 --> 01:38:19,687
So he confided you to his servant,
who boarded a ship for America.
1254
01:38:19,853 --> 01:38:22,898
- He did send Corvus to America, but--
- YUSUF: His servant, Irma Dugard,
1255
01:38:23,524 --> 01:38:24,858
was a half-elf.
1256
01:38:25,401 --> 01:38:26,735
Her magic was weak,
1257
01:38:26,902 --> 01:38:28,988
and therefore left no trace
I could follow.
1258
01:38:31,323 --> 01:38:34,451
I had only just discovered
how you had escaped
1259
01:38:34,618 --> 01:38:36,829
when I received news I never expected.
1260
01:38:37,329 --> 01:38:39,999
The ship had gone down at sea.
1261
01:38:40,624 --> 01:38:42,251
But you survived, didn't you?
1262
01:38:43,502 --> 01:38:46,505
Somehow, someone had pulled you
from the water.
1263
01:38:47,673 --> 01:38:50,175
"A son cruelly banished
Despair of the daughter
1264
01:38:50,342 --> 01:38:53,053
"Return, great avenger,
With wings from the water."
1265
01:38:53,512 --> 01:38:55,889
There stands the despairing daughter.
1266
01:38:56,056 --> 01:38:59,476
You are the winged raven,
returned from the sea,
1267
01:39:01,895 --> 01:39:03,606
but I'm the avenger of my family's ruin.
1268
01:39:06,358 --> 01:39:07,985
I pity you, Corvus.
1269
01:39:09,945 --> 01:39:11,363
But you must die.
1270
01:39:11,530 --> 01:39:14,450
Corvus Lestrange is already dead!
I killed him!
1271
01:39:20,914 --> 01:39:21,915
Accio!
1272
01:39:39,892 --> 01:39:42,978
My father owned
a very strange family tree.
1273
01:39:46,607 --> 01:39:48,359
It only recorded the men.
1274
01:39:52,863 --> 01:39:55,115
The women in my family
were recorded as flowers.
1275
01:39:58,410 --> 01:39:59,578
Beautiful.
1276
01:40:01,830 --> 01:40:02,998
Separate.
1277
01:40:05,668 --> 01:40:07,711
My father sent me to America
with Corvus.
1278
01:40:10,756 --> 01:40:12,341
- (THUNDER RUMBLING)
- (WIND HOWLING)
1279
01:40:13,926 --> 01:40:16,637
Irma was to pose as a grandmother
with two grandchildren.
1280
01:40:16,720 --> 01:40:18,305
(CORVUS CRYING)
1281
01:40:22,393 --> 01:40:24,478
Corvus never stopped crying.
1282
01:40:29,066 --> 01:40:30,359
WOMAN: Do you have any news?
1283
01:40:30,526 --> 01:40:32,152
SAILOR: All hands to station!
1284
01:40:32,945 --> 01:40:34,780
- Run to station!
- (CRYING CONTINUES)
1285
01:40:43,247 --> 01:40:45,416
- LETA: I never wanted to hurt him.
- (CRYING CONTINUES)
1286
01:40:50,754 --> 01:40:52,631
I only wanted to be free of him.
1287
01:40:53,424 --> 01:40:54,842
Just for a moment.
1288
01:41:00,305 --> 01:41:02,349
- Just a single moment.
- (CRYING CONTINUES)
1289
01:41:07,730 --> 01:41:09,231
Give him to me.
1290
01:41:10,274 --> 01:41:11,900
SAILOR: Everyone, to the lifeboats!
1291
01:41:11,984 --> 01:41:13,777
WOMAN: They want us
to put on life jackets.
1292
01:41:16,739 --> 01:41:18,615
(CORVUS CRYING)
1293
01:41:29,418 --> 01:41:30,419
(GASPING)
1294
01:41:53,233 --> 01:41:54,735
(SNIFFLES)
1295
01:42:13,378 --> 01:42:15,297
NEWT: You didn't mean to do it, Leta.
1296
01:42:17,674 --> 01:42:19,426
So it wasn't your fault.
1297
01:42:22,012 --> 01:42:23,388
Oh, Newt.
1298
01:42:27,893 --> 01:42:30,020
You never met a monster
you couldn't love.
1299
01:42:35,025 --> 01:42:36,026
TINA: Leta...
1300
01:42:37,110 --> 01:42:39,029
Do you know who Credence really is?
1301
01:42:40,614 --> 01:42:42,991
Did you know when you swapped them?
1302
01:42:43,075 --> 01:42:44,201
No.
1303
01:42:48,038 --> 01:42:49,790
(RUMBLING)
1304
01:42:59,466 --> 01:43:00,717
(PEOPLE CHATTERING)
1305
01:43:07,266 --> 01:43:08,350
JACOB: QUEENIE?
1306
01:43:10,435 --> 01:43:12,229
(INDISTINCT CHATTERING)
1307
01:43:35,836 --> 01:43:37,170
They're pure-bloods.
1308
01:43:37,504 --> 01:43:39,047
They kill the likes of us for sport.
1309
01:43:41,758 --> 01:43:42,759
QUEENIE?
1310
01:43:42,885 --> 01:43:44,595
Jacob! (GASPS)
1311
01:43:44,678 --> 01:43:46,513
Honey, you're here! Hi!
1312
01:43:46,680 --> 01:43:47,973
Hi, hon. Hi.
1313
01:43:48,557 --> 01:43:50,475
Oh, honey, I'm so sorry.
1314
01:43:50,642 --> 01:43:52,769
I never should have done it.
I love you so much.
1315
01:43:52,936 --> 01:43:54,855
And you know that I love you, right?
1316
01:43:55,022 --> 01:43:57,107
- Yeah.
- Good. Let's get the hell outta here.
1317
01:43:57,274 --> 01:43:59,067
Oh, no, wait a second.
1318
01:44:01,278 --> 01:44:04,781
I just thought maybe we could
hear him first.
1319
01:44:04,865 --> 01:44:06,992
Just listen. That's all.
1320
01:44:08,118 --> 01:44:09,369
What are you talking about?
1321
01:44:14,708 --> 01:44:15,876
It's a trap.
1322
01:44:16,376 --> 01:44:17,377
Yeah.
1323
01:44:18,879 --> 01:44:20,839
QUEENIE, the family tree.
1324
01:44:21,006 --> 01:44:22,049
It's all been bait.
1325
01:44:23,675 --> 01:44:25,761
We have to find a way out of here
right now.
1326
01:44:27,638 --> 01:44:28,972
You go find the others.
1327
01:44:29,056 --> 01:44:30,349
What are you gonna do?
1328
01:44:31,016 --> 01:44:32,517
I'll think of something.
1329
01:44:48,742 --> 01:44:50,619
(AUDIENCE CHEERING)
1330
01:45:20,899 --> 01:45:24,236
My brothers, my sisters,
1331
01:45:25,821 --> 01:45:26,947
my friends,
1332
01:45:27,906 --> 01:45:31,743
the great gift of your applause
is not for me. No.
1333
01:45:32,744 --> 01:45:34,997
It is for yourselves.
1334
01:45:37,499 --> 01:45:39,543
You came today because of a craving
1335
01:45:41,837 --> 01:45:43,255
and a knowledge
1336
01:45:44,965 --> 01:45:47,926
that the old ways serve us no longer.
1337
01:45:51,054 --> 01:45:54,891
You came today because you crave
something new.
1338
01:45:56,768 --> 01:45:58,020
Something different.
1339
01:46:00,772 --> 01:46:02,107
It is said
1340
01:46:02,566 --> 01:46:05,944
that I hate Les non-Magiques.
1341
01:46:07,070 --> 01:46:08,321
The Muggles.
1342
01:46:08,488 --> 01:46:10,323
MAN: Vermin!
GRINDELWALD: The No-Maj.
1343
01:46:11,450 --> 01:46:13,035
The Can't-Spells.
1344
01:46:14,911 --> 01:46:16,621
I do not hate them.
1345
01:46:17,539 --> 01:46:18,874
I do not.
1346
01:46:20,584 --> 01:46:22,711
For I do not fight out of hatred.
1347
01:46:25,297 --> 01:46:28,884
I say the Muggles are not lesser,
1348
01:46:29,885 --> 01:46:31,178
but other.
1349
01:46:32,137 --> 01:46:33,472
Not worthless,
1350
01:46:35,057 --> 01:46:36,725
but of other value.
1351
01:46:37,934 --> 01:46:42,105
Not disposable,
but of a different disposition.
1352
01:46:43,356 --> 01:46:45,358
Magic blooms
1353
01:46:47,444 --> 01:46:50,447
only in rare souls.
1354
01:46:52,491 --> 01:46:56,578
It is granted to those
who live for higher things.
1355
01:46:57,579 --> 01:47:00,916
Oh, and what a world we would make
for all of humanity.
1356
01:47:01,083 --> 01:47:03,794
We who live for freedom,
1357
01:47:05,378 --> 01:47:06,546
for truth,
1358
01:47:09,174 --> 01:47:10,425
and for love.
1359
01:47:20,769 --> 01:47:22,521
It isn't illegal to listen to him.
1360
01:47:23,647 --> 01:47:25,273
Use minimum force on the crowd.
1361
01:47:27,025 --> 01:47:28,652
We mustn't be what he says we are.
1362
01:47:34,574 --> 01:47:39,287
The moment has come
to share my vision of the future
1363
01:47:41,081 --> 01:47:44,376
that awaits if we do not rise up
1364
01:47:46,128 --> 01:47:51,174
and take our rightful place
in the world.
1365
01:47:58,807 --> 01:48:01,226
(GRINDELWALD INHALING DEEPLY)
1366
01:48:04,646 --> 01:48:06,314
(BLOWING)
1367
01:48:07,816 --> 01:48:08,900
(GUNFIRE)
1368
01:48:09,442 --> 01:48:10,569
(PEOPLE EXCLAIMING IN FEAR)
1369
01:48:35,218 --> 01:48:36,887
Not another war.
1370
01:48:42,184 --> 01:48:45,896
That is what we are fighting.
1371
01:48:47,230 --> 01:48:48,607
That is the enemy.
1372
01:48:50,567 --> 01:48:51,818
Their arrogance.
1373
01:48:53,320 --> 01:48:55,030
Their power lust.
1374
01:48:57,282 --> 01:48:58,700
Their barbarity.
1375
01:49:00,577 --> 01:49:04,372
How long will it take
before they turn their weapons on us?
1376
01:49:06,791 --> 01:49:09,044
Do nothing when I speak of this.
1377
01:49:10,212 --> 01:49:11,922
You must remain calm
1378
01:49:14,216 --> 01:49:16,009
and contain your emotions.
1379
01:49:20,513 --> 01:49:22,515
There are Aurors here among us.
1380
01:49:22,599 --> 01:49:24,226
(PANICKED MURMURING)
1381
01:49:33,068 --> 01:49:35,570
Come closer, brother wizards. Join us.
1382
01:49:37,322 --> 01:49:38,490
Do nothing.
1383
01:49:39,741 --> 01:49:41,034
And no force.
1384
01:49:56,758 --> 01:49:59,886
GRINDELWALD: They have killed
many of my followers.
1385
01:50:00,679 --> 01:50:01,846
It is true.
1386
01:50:03,098 --> 01:50:07,310
They confined me
and tortured me in New York.
1387
01:50:08,853 --> 01:50:12,732
They had struck down
their fellow witches and wizards.
1388
01:50:14,359 --> 01:50:18,780
For the simple crime
of seeking the truth.
1389
01:50:20,532 --> 01:50:22,325
For wanting freedom.
1390
01:50:27,038 --> 01:50:30,583
Your anger, your desire for revenge
is natural.
1391
01:50:33,086 --> 01:50:34,087
(PEOPLE SCREAMING)
1392
01:50:34,504 --> 01:50:35,505
GRINDELWALD: No!
1393
01:51:06,536 --> 01:51:10,123
Take this young warrior
back to her family.
1394
01:51:18,298 --> 01:51:19,466
Disapparate.
1395
01:51:20,133 --> 01:51:21,259
Leave.
1396
01:51:22,302 --> 01:51:25,305
Go forth from this place
and spread the word.
1397
01:51:26,639 --> 01:51:29,851
It is not we who are violent.
1398
01:51:47,994 --> 01:51:49,204
Let's take him.
1399
01:52:09,933 --> 01:52:11,976
(SCREAMING)
1400
01:52:18,316 --> 01:52:22,112
Aurors, join me in this circle.
1401
01:52:23,947 --> 01:52:25,365
Pledge to me
1402
01:52:26,616 --> 01:52:28,159
your eternal allegiance,
1403
01:52:29,077 --> 01:52:30,161
or die.
1404
01:52:30,829 --> 01:52:32,705
Only here shall you know freedom.
1405
01:52:33,289 --> 01:52:35,834
Only here shall you know yourself.
1406
01:52:39,129 --> 01:52:41,756
AUROR: Move! Run! Run!
1407
01:52:42,966 --> 01:52:45,051
Play by the rules!
1408
01:52:45,218 --> 01:52:47,846
- No cheating, children.
- (AURORS SCREAMING)
1409
01:52:52,642 --> 01:52:54,227
He knows who I am.
1410
01:52:54,394 --> 01:52:57,772
He knows what you were born,
not who you are!
1411
01:52:57,856 --> 01:52:58,940
NEWT: Credence!
1412
01:53:14,122 --> 01:53:16,666
QUEENIE, honey. QUEENIE.
You gotta wake up.
1413
01:53:18,418 --> 01:53:19,502
Jacob.
1414
01:53:20,336 --> 01:53:21,588
He's the answer.
1415
01:53:21,963 --> 01:53:23,006
He wants what we want.
1416
01:53:23,173 --> 01:53:24,549
- No.
- Yeah.
1417
01:53:34,517 --> 01:53:37,479
This has all been for you, Credence.
1418
01:53:40,440 --> 01:53:41,858
Walk with me.
1419
01:53:43,568 --> 01:53:45,278
Hon. No!
1420
01:53:45,445 --> 01:53:46,988
Walk with me!
1421
01:53:48,990 --> 01:53:50,408
You're crazy.
1422
01:53:52,827 --> 01:53:53,828
QUEENIE.
1423
01:53:54,454 --> 01:53:55,455
No!
1424
01:53:55,622 --> 01:53:57,248
QUEENIE, don't do it!
1425
01:54:05,256 --> 01:54:06,257
QUEENIE.
1426
01:54:08,927 --> 01:54:09,928
TINA: QUEENIE!
1427
01:54:27,654 --> 01:54:29,155
GRINDELWALD: Mr. Scamander.
1428
01:54:29,239 --> 01:54:33,409
Do you think Dumbledore
will mourn for you?
1429
01:54:43,670 --> 01:54:45,838
LETA: Grindelwald! Stop!
1430
01:54:53,388 --> 01:54:54,389
Leta...
1431
01:54:58,851 --> 01:55:00,395
(GRUNTING)
1432
01:55:05,149 --> 01:55:07,443
GRINDELWALD:
This one I believe I know.
1433
01:55:08,403 --> 01:55:10,154
Leta Lestrange.
1434
01:55:11,322 --> 01:55:16,786
Despised entirely amongst wizards,
unloved, mistreated,
1435
01:55:18,371 --> 01:55:22,458
yet brave, so very brave.
1436
01:55:27,589 --> 01:55:29,215
Time to come home.
1437
01:55:47,358 --> 01:55:48,610
I love you.
1438
01:55:57,869 --> 01:55:58,953
Go!
1439
01:55:59,954 --> 01:56:00,955
Go!
1440
01:56:01,748 --> 01:56:02,915
(GRUNTING)
1441
01:56:12,050 --> 01:56:14,177
- (GASPS)
- (STRUGGLING)
1442
01:56:24,771 --> 01:56:26,439
I hate Paris.
1443
01:56:33,196 --> 01:56:34,447
(YELPS)
1444
01:56:38,785 --> 01:56:39,952
(ROARING)
1445
01:56:56,386 --> 01:56:57,512
(NEWT SHOUTS)
1446
01:57:00,515 --> 01:57:01,849
(WIZARDS YELLING)
1447
01:57:06,312 --> 01:57:07,397
Together, in a circle.
1448
01:57:07,563 --> 01:57:08,981
Your wand into the earth.
1449
01:57:10,149 --> 01:57:12,360
Or all Paris will be destroyed.
1450
01:57:15,446 --> 01:57:16,864
(ROARING)
1451
01:57:19,325 --> 01:57:20,827
BOTH: Finite!
1452
01:57:22,704 --> 01:57:23,705
Finite!
1453
01:57:24,163 --> 01:57:25,164
Finite!
1454
01:57:26,582 --> 01:57:27,583
Finite!
1455
01:57:37,719 --> 01:57:39,178
(ROARING)
1456
01:57:50,273 --> 01:57:51,941
(SCREECHING)
1457
01:58:23,890 --> 01:58:25,433
(YELLING)
1458
01:58:41,491 --> 01:58:42,867
(ALL PANTING)
1459
01:58:55,379 --> 01:58:56,547
(JACOB CRYING)
1460
01:59:03,346 --> 01:59:04,680
(SNIFFLES)
1461
01:59:30,039 --> 01:59:31,958
(THESEUS CRYING)
1462
01:59:37,338 --> 01:59:39,173
I've chosen my side.
1463
01:59:54,856 --> 01:59:56,107
(NIFFLER CHITTERS)
1464
01:59:57,483 --> 01:59:58,734
Oh.
1465
02:00:00,403 --> 02:00:01,779
Come here.
1466
02:00:02,280 --> 02:00:04,782
I've got you. I've got you.
1467
02:00:09,704 --> 02:00:11,122
(NIFFLER SNIFFING)
1468
02:00:49,660 --> 02:00:52,079
I think it's best
if he speaks to him alone.
1469
02:01:26,238 --> 02:01:28,115
GRINDELWALD:
Is he frightened of me still?
1470
02:01:29,617 --> 02:01:31,285
You need to be careful.
1471
02:01:32,286 --> 02:01:34,497
He's not sure he made the right choice.
1472
02:01:35,915 --> 02:01:38,918
Be very gentle with him.
1473
02:01:44,423 --> 02:01:46,425
I have a gift for you, my boy.
1474
02:01:58,854 --> 02:02:00,272
DUMBLEDORE: Is it true?
1475
02:02:01,232 --> 02:02:02,441
About Leta?
1476
02:02:03,985 --> 02:02:04,986
Yes.
1477
02:02:07,738 --> 02:02:09,323
I'm so sorry.
1478
02:02:15,997 --> 02:02:18,165
It's a blood pact, isn't it?
1479
02:02:21,127 --> 02:02:23,212
You swore not to fight each other.
1480
02:02:30,594 --> 02:02:33,889
How in the name of Merlin
did you manage to get...
1481
02:02:35,725 --> 02:02:36,851
(CHUCKLES)
1482
02:02:37,435 --> 02:02:39,270
Grindelwald doesn't seem to understand
1483
02:02:39,353 --> 02:02:41,856
the nature of the things
he considers simple.
1484
02:02:57,955 --> 02:02:59,290
Can you destroy it?
1485
02:02:59,457 --> 02:03:00,708
Maybe.
1486
02:03:02,835 --> 02:03:04,086
Maybe.
1487
02:03:10,259 --> 02:03:12,136
Would he like a cup of tea?
1488
02:03:13,137 --> 02:03:14,555
He'll have some milk.
1489
02:03:16,974 --> 02:03:18,726
Hide the teaspoons.
1490
02:03:21,103 --> 02:03:22,521
(GRUNTING)
1491
02:03:24,648 --> 02:03:29,528
GRINDELWALD: You have suffered
the most heinous of betrayals,
1492
02:03:30,738 --> 02:03:34,658
most purposely bestowed upon you
by your own blood.
1493
02:03:34,742 --> 02:03:36,952
Your own flesh and blood.
1494
02:03:37,787 --> 02:03:40,706
And just as
he has celebrated your torment,
1495
02:03:42,958 --> 02:03:46,796
your brother seeks to destroy you.
1496
02:03:54,970 --> 02:03:56,889
(CHIRPING)
1497
02:04:07,775 --> 02:04:11,403
There is a legend in your family
that a phoenix will come to any member
1498
02:04:11,612 --> 02:04:13,322
who is in dire need.
1499
02:04:16,992 --> 02:04:18,577
(SCREECHING)
1500
02:04:20,913 --> 02:04:23,207
It is your birthright, my boy.
1501
02:04:27,503 --> 02:04:28,671
As is
1502
02:04:30,297 --> 02:04:32,716
the name I now restore to you.
1503
02:04:35,469 --> 02:04:36,887
Aurelius.
1504
02:04:38,347 --> 02:04:41,142
Aurelius Dumbledore.
1505
02:04:42,852 --> 02:04:47,690
We will go down in history together
as we remake this world.
1506
02:13:42,891 --> 02:13:43,892
English - SDH