1
00:00:05,135 --> 00:00:07,763
(sanfte, langsam anschwellende Musik)
2
00:00:21,735 --> 00:00:24,279
(entfernte Explosion)
3
00:00:29,409 --> 00:00:31,912
(Donner)
4
00:00:33,956 --> 00:00:36,500
(verzaubernde Melodie)
5
00:01:05,027 --> 00:01:07,239
Danke sehr.
- Darf es noch etwas sein?
6
00:01:07,364 --> 00:01:11,159
Nein. Nein, nein. Vorerst nicht.
Vielleicht ... später.
7
00:01:11,285 --> 00:01:13,662
Ich erwarte noch jemanden.
8
00:01:33,557 --> 00:01:35,434
(Er seufzt.)
9
00:01:36,768 --> 00:01:39,313
(schwerfällige Streichmusik)
10
00:01:42,524 --> 00:01:45,235
(Rumpeln)
- (Wind faucht.)
11
00:01:45,360 --> 00:01:49,072
(hoffnungsvolle Chorgesänge
zu sanfter Musik)
12
00:01:59,082 --> 00:02:01,543
Ist das hier eines deiner Stammlokale?
13
00:02:01,668 --> 00:02:03,712
Ich hab keine Stammlokale.
14
00:02:15,140 --> 00:02:16,934
Lass ihn mich sehen.
15
00:02:24,024 --> 00:02:29,488
(seufzt) Manchmal bilde ich mir ein,
ich fühle ihn noch immer um meinen Hals.
16
00:02:29,613 --> 00:02:31,990
Ich habe ihn so viele Jahre getragen.
17
00:02:32,574 --> 00:02:34,201
Wie fühlt er sich um deinen an?
18
00:02:35,786 --> 00:02:38,163
Wir können einander davon befreien.
19
00:02:39,831 --> 00:02:41,959
(Grindelwald seufzt.)
20
00:02:42,793 --> 00:02:46,588
Sie schwatzen gern, nicht wahr,
unsere Muggel-Freunde?
21
00:02:46,713 --> 00:02:49,341
Zugegeben, sie machen einen guten Tee.
22
00:02:50,926 --> 00:02:53,220
Was du tust, ist Wahnsinn.
23
00:02:54,221 --> 00:02:56,181
Es ist das, was wir vorhatten.
24
00:02:57,474 --> 00:02:59,935
Ich war noch jung und ...
- ... überzeugt.
25
00:03:00,310 --> 00:03:01,687
Von mir.
26
00:03:02,521 --> 00:03:04,064
Von uns.
27
00:03:05,899 --> 00:03:07,150
Nein.
28
00:03:08,026 --> 00:03:10,237
Ich hab mitgemacht, weil ich ...
29
00:03:11,822 --> 00:03:12,990
Weil du?
30
00:03:13,115 --> 00:03:15,075
Weil ich in dich verliebt war.
31
00:03:17,077 --> 00:03:18,328
Ja.
32
00:03:20,122 --> 00:03:22,749
Aber deshalb hast du nicht mitgemacht.
33
00:03:23,500 --> 00:03:26,628
Du hast davon gesprochen,
die Welt umzugestalten.
34
00:03:26,753 --> 00:03:29,047
Dass dies unser Geburtsrecht sei.
35
00:03:35,470 --> 00:03:37,598
(Grindelwald seufzt.)
36
00:03:48,859 --> 00:03:50,652
Kannst du ihn riechen?
37
00:03:50,777 --> 00:03:52,237
Den Gestank?
38
00:03:55,407 --> 00:04:00,120
Hast du wirklich vor, deinesgleichen
den Rücken zuzukehren, für diese Tiere?
39
00:04:02,581 --> 00:04:06,543
Ob mit dir oder ohne dich,
ich brenne ihre Welt nieder, Albus.
40
00:04:07,127 --> 00:04:10,172
Und du kannst nichts tun,
um mich aufzuhalten.
41
00:04:14,510 --> 00:04:16,178
Genieß deinen Tee.
42
00:04:21,058 --> 00:04:23,185
(Tasse klimpert.)
43
00:04:25,187 --> 00:04:28,357
(dramatische Orchestermusik)
44
00:04:28,482 --> 00:04:30,609
(Musik verklingt.)
45
00:04:44,414 --> 00:04:47,376
(geheimnisvolle Musik)
46
00:05:11,191 --> 00:05:13,735
(Tierlaute)
47
00:05:27,958 --> 00:05:30,335
(Pickett plappert.)
48
00:05:30,961 --> 00:05:32,504
Sie ist so weit.
49
00:05:35,215 --> 00:05:37,759
(Sanfte Chorgesänge setzen ein.)
50
00:05:44,558 --> 00:05:47,519
(Tierwesen grummeln.)
- (Er seufzt.)
51
00:05:49,021 --> 00:05:51,899
(Wesen gackert und knurrt.)
52
00:05:54,860 --> 00:05:57,404
(Wesen atmet heftig.)
53
00:05:58,488 --> 00:06:01,783
(Es stöhnt vor Schmerzen
und schreit auf.)
54
00:06:05,829 --> 00:06:07,289
(Schmerzschrei)
55
00:06:10,876 --> 00:06:13,253
(angestrengt:)
Hm! Oh-oh-oh.
56
00:06:14,546 --> 00:06:17,090
Whoa, whoa!
- (entkräftetes Knurren)
57
00:06:28,310 --> 00:06:30,521
(atmet erstaunt, erschrickt)
58
00:06:30,646 --> 00:06:32,314
(Neugeborenes gurrt.)
59
00:06:33,190 --> 00:06:35,734
(hoffnungsvolle Chorgesänge)
60
00:06:39,404 --> 00:06:41,949
(Mutter und Neugeborenes seufzen.)
61
00:06:45,619 --> 00:06:47,412
(Plappern)
- Wunderschön.
62
00:06:48,789 --> 00:06:50,666
Na gut, ihr zwei.
(ächzt)
63
00:06:51,708 --> 00:06:54,670
Jetzt kommt der schwierige Teil.
64
00:07:17,484 --> 00:07:19,361
(kreischt)
- (erschrickt)
65
00:07:19,903 --> 00:07:22,114
(Schmerzschrei)
- (Newt ächzt.)
66
00:07:28,745 --> 00:07:29,872
Accio!
67
00:07:33,041 --> 00:07:34,585
(Newt ächzt.)
68
00:07:36,420 --> 00:07:38,714
(Er atmet erschöpft.)
- (Zirpen)
69
00:07:39,548 --> 00:07:41,592
(Zirpen geht weiter.)
70
00:07:42,426 --> 00:07:44,970
(Er ächzt.)
- (dramatische Musik)
71
00:07:46,638 --> 00:07:47,890
(Er erschrickt.)
72
00:07:49,183 --> 00:07:50,225
(Er pfeift.)
73
00:07:57,316 --> 00:07:58,567
Ah!
74
00:08:02,613 --> 00:08:04,948
(Musik schwillt an.)
75
00:08:05,073 --> 00:08:06,325
Au!
76
00:08:07,117 --> 00:08:09,661
(düstere Musik)
77
00:08:14,875 --> 00:08:16,418
(Pickett kreischt.)
78
00:08:23,675 --> 00:08:26,053
(Es gurrt und kreischt.)
79
00:08:27,221 --> 00:08:29,681
(Er atmet zittrig.)
80
00:08:41,109 --> 00:08:43,403
(Furcht einflößende Musik)
81
00:08:43,529 --> 00:08:45,531
(Neugeborenes gurrt.)
82
00:08:45,656 --> 00:08:48,200
(Er atmet zittrig.)
83
00:09:03,924 --> 00:09:06,051
(Mutter atmet schwer.)
84
00:09:11,974 --> 00:09:13,517
(Newt seufzt.)
85
00:09:14,476 --> 00:09:16,687
(schnauft)
- (gurrt)
86
00:09:16,812 --> 00:09:18,856
(wimmernd:)
Es tut mir so leid.
87
00:09:32,536 --> 00:09:35,080
(Neugeborenes gurrt.)
88
00:09:35,205 --> 00:09:37,082
(überraschter Atmer)
89
00:09:39,710 --> 00:09:41,837
Oh!
- (Gurren)
90
00:09:53,640 --> 00:09:55,350
(Newt:)
Zwillinge.
91
00:09:57,769 --> 00:09:59,438
Du hattest Zwillinge.
92
00:10:04,902 --> 00:10:06,778
(Es atmet schwer.)
93
00:10:10,073 --> 00:10:12,201
(Neugeborenes gurrt.)
94
00:10:14,161 --> 00:10:15,829
(Newt schnauft.)
95
00:10:19,249 --> 00:10:20,876
(Pickett plappert.)
96
00:10:22,920 --> 00:10:25,047
(Schnüffeln)
97
00:10:37,809 --> 00:10:39,770
(Gurren)
- (Knurren)
98
00:10:40,145 --> 00:10:42,439
(Quaken)
- (Schnattern)
99
00:10:43,023 --> 00:10:44,733
(Schnarchlaute)
100
00:10:55,744 --> 00:10:57,412
(Gackern)
101
00:11:04,878 --> 00:11:07,422
(soprane Chorgesänge)
102
00:11:12,135 --> 00:11:15,013
(Newt seufzt.)
103
00:11:29,820 --> 00:11:31,947
(Vogelwesen kreischt.)
104
00:11:39,162 --> 00:11:41,707
(anschwellende Orchestermusik)
105
00:11:44,626 --> 00:11:52,301
PHANTASTISCHE TIERWESEN
DUMBLEDORES GEHEIMNISSE
106
00:12:06,857 --> 00:12:09,902
(sanfte Streichmusik)
- (Zischen)
107
00:12:13,030 --> 00:12:16,408
(Es zischt wiederholt.)
108
00:12:20,454 --> 00:12:22,831
(Zischen)
- (Neugeborenes gurrt.)
109
00:12:25,334 --> 00:12:27,628
(Grindelwald:)
Lasst uns allein.
110
00:12:29,171 --> 00:12:30,547
Zeig es mir.
111
00:12:34,134 --> 00:12:36,261
(Gurren)
112
00:12:40,724 --> 00:12:43,268
Die anderen sagen, es wäre besonders.
113
00:12:43,393 --> 00:12:45,854
Oh, es ist mehr als nur besonders.
114
00:12:46,897 --> 00:12:48,148
Siehst du?
115
00:12:48,815 --> 00:12:50,484
Siehst du seine Augen?
116
00:12:51,109 --> 00:12:53,153
Diese Augen sehen alles.
117
00:12:55,906 --> 00:13:00,869
Wird ein Qilin geboren, erhebt sich
ein Anführer und verändert unsere Welt.
118
00:13:01,703 --> 00:13:06,083
(stöhnt)
Ihre Geburt bringt Veränderung, Credence.
119
00:13:07,000 --> 00:13:08,460
In jeder Hinsicht.
120
00:13:10,212 --> 00:13:11,588
Hast du gut gemacht.
121
00:13:15,217 --> 00:13:16,385
Geh.
122
00:13:16,510 --> 00:13:17,886
Ruh dich aus.
123
00:13:29,940 --> 00:13:31,483
(Gurren)
124
00:13:37,656 --> 00:13:39,783
(knurrendes Fiepen)
125
00:13:55,549 --> 00:13:58,427
(Furcht einflößende Musik)
- (erschrickt)
126
00:13:59,845 --> 00:14:01,972
(Sie wimmert.)
127
00:14:03,056 --> 00:14:04,933
(ächzt)
- Ja.
128
00:14:06,435 --> 00:14:08,312
(röchelt)
- Ja.
129
00:14:13,984 --> 00:14:16,528
(schwerfällige Streichmusik)
130
00:14:36,465 --> 00:14:39,009
(Musik schwillt an und endet abrupt.)
131
00:14:41,345 --> 00:14:43,013
(zweimaliges Klicken)
132
00:14:43,597 --> 00:14:46,225
Willst du mir sagen, worum es hier geht?
133
00:14:46,350 --> 00:14:50,395
Er hat nur um ein Treffen gebeten
und darum, dass ich dich mitbringe.
134
00:14:50,521 --> 00:14:52,189
Hm, verstehe.
135
00:14:57,486 --> 00:15:00,030
(Stimmengewirr)
136
00:15:02,866 --> 00:15:05,410
(Spiegel quietscht.)
137
00:15:06,495 --> 00:15:09,706
Sie sind hier, um meinen Bruder
zu treffen, nehme ich an?
138
00:15:09,831 --> 00:15:12,459
Äh, nein, Sir.
Wir suchen Albus Dumbledore.
139
00:15:16,505 --> 00:15:19,049
Das wäre dann mein Bruder.
- (Newt:) Oh.
140
00:15:19,174 --> 00:15:23,762
V... Verzeihung, ich ... Großartig.
Ich bin Newt Scamander und das ist ...
141
00:15:23,887 --> 00:15:26,306
Die Treppe rauf, die erste Tür links.
142
00:15:30,352 --> 00:15:32,229
(Theseus seufzt.)
143
00:15:35,941 --> 00:15:38,485
(Spiegel quietscht.)
144
00:15:38,610 --> 00:15:41,405
(Albus:)
Hat Newt gesagt, warum Sie hier sind?
145
00:15:41,530 --> 00:15:44,408
Sollte er's mir sagen?
- Nein. (lacht)
146
00:15:44,533 --> 00:15:46,577
Um ehrlich zu sein, nicht.
- Aha.
147
00:15:48,495 --> 00:15:53,458
Es gibt etwas, über das wir ... über das
Dumbledore gern mit dir sprechen möchte.
148
00:15:53,584 --> 00:15:55,544
Es ist ein Vorschlag.
149
00:15:58,922 --> 00:16:00,299
In Ordnung.
150
00:16:03,594 --> 00:16:06,305
Was das ist, wissen Sie.
- Newt hatte ihn in Paris.
151
00:16:07,222 --> 00:16:11,935
Ich habe kaum Erfahrung mit derlei Dingen,
aber das sieht nach einem Blutschwur aus.
152
00:16:12,853 --> 00:16:14,646
Das ist absolut korrekt.
153
00:16:15,147 --> 00:16:17,608
Und wessen Blut ist darin enthalten?
154
00:16:18,358 --> 00:16:19,484
Meins.
155
00:16:19,902 --> 00:16:21,778
Und das von Grindelwald.
156
00:16:25,574 --> 00:16:28,285
Deshalb können Sie nichts gegen ihn tun.
- Ja.
157
00:16:29,244 --> 00:16:30,871
Und er nichts gegen mich.
158
00:16:32,956 --> 00:16:36,501
Äh, was könnte einen
zu so einem Schwur veranlassen?
159
00:16:36,627 --> 00:16:38,003
Liebe ...
160
00:16:39,379 --> 00:16:42,341
Arroganz, Naivität.
Suchen Sie sich was aus.
161
00:16:43,717 --> 00:16:47,930
Wir waren jung, wir wollten
die ganze Welt umgestalten. - Mhm.
162
00:16:48,055 --> 00:16:52,017
Dies war unsere Garantie
für den Fall eines Sinneswandels.
163
00:16:52,142 --> 00:16:55,938
Und was würde passieren,
wenn Sie doch gegen ihn kämpften?
164
00:16:56,063 --> 00:16:57,773
(Albus seufzt.)
165
00:17:04,655 --> 00:17:09,200
Es liegt trotz allem eine Schönheit darin,
das muss man eingestehen.
166
00:17:11,370 --> 00:17:15,916
Sollte ich nur darüber ... nachdenken,
dem Schwur zu trotzen ...
167
00:17:17,167 --> 00:17:19,294
(Klirren)
168
00:17:20,170 --> 00:17:22,046
(Theseus erschrickt.)
169
00:17:27,135 --> 00:17:29,096
... weiß er es. Sehen Sie?
170
00:17:29,596 --> 00:17:31,765
(Er stöhnt angestrengt.)
171
00:17:33,517 --> 00:17:35,185
(Er stöhnt vor Schmerzen.)
172
00:17:35,310 --> 00:17:38,105
(Newt:) Albus.
- Er spürt den Betrug in mir.
173
00:17:38,230 --> 00:17:39,439
Albus.
174
00:17:39,565 --> 00:17:41,525
(Albus wimmert.)
175
00:17:41,650 --> 00:17:43,777
(Er würgt.)
176
00:17:43,902 --> 00:17:46,238
Albus!
- (dramatische Musik)
177
00:17:46,363 --> 00:17:48,907
(Musik endet.)
- (Er atmet heftig.)
178
00:17:57,124 --> 00:17:59,418
Das wäre noch das geringste Übel.
179
00:18:06,758 --> 00:18:11,638
Magie junger Männer.
Aber wie Sie sehen ... machtvolle Magie.
180
00:18:14,933 --> 00:18:17,144
Die nicht aufgelöst werden kann.
181
00:18:19,855 --> 00:18:22,733
(Er atmet entkräftet.)
182
00:18:22,858 --> 00:18:26,486
(Theseus:) Der Vorschlag,
ich nehme an, das Qilin hat damit zu tun?
183
00:18:26,612 --> 00:18:29,323
Er hat versprochen,
es keiner Seele zu sagen.
184
00:18:30,490 --> 00:18:33,452
(atmet heftig)
Wenn wir ihn besiegen wollen,
185
00:18:33,577 --> 00:18:35,704
ist das Qilin nur ein Teil davon.
186
00:18:37,122 --> 00:18:40,334
Die Welt, wie wir sie kennen,
wird sich auflösen.
187
00:18:41,585 --> 00:18:46,215
Gellert reißt sie auseinander,
durch Hass, Fanatismus ...
188
00:18:48,717 --> 00:18:53,847
Was heute noch unvorstellbar erscheint,
könnte morgen unausweichlich sein.
189
00:18:54,264 --> 00:18:56,225
Wenn wir ihn nicht aufhalten.
190
00:18:57,768 --> 00:19:00,354
Sollten Sie tun, worum ich Sie bitte ...
191
00:19:01,230 --> 00:19:03,273
dann müssen Sie mir vertrauen.
192
00:19:04,191 --> 00:19:06,902
Selbst wenn jeder Instinkt
sich widersetzt.
193
00:19:16,537 --> 00:19:18,080
Lassen Sie mal hören.
194
00:19:19,540 --> 00:19:22,084
(Fliege summt.)
195
00:19:27,130 --> 00:19:29,925
(Er atmet heftig.)
196
00:19:34,596 --> 00:19:37,140
(langsame Schritte)
197
00:19:43,355 --> 00:19:45,065
Hat er dich geschickt ...
198
00:19:46,567 --> 00:19:48,443
um mich zu bespitzeln?
199
00:19:48,569 --> 00:19:50,028
Nein.
200
00:19:50,612 --> 00:19:54,658
Aber er stellt Fragen.
Was du denkst, was du fühlst.
201
00:19:55,075 --> 00:19:59,121
Und die anderen?
Fragt er auch, was die denken und fühlen?
202
00:19:59,246 --> 00:20:02,708
(zögerlich:)
Ja, aber er fragt meistens nach dir.
203
00:20:03,542 --> 00:20:05,210
Und sagst du es ihm?
204
00:20:07,379 --> 00:20:09,923
Also, ja.
- (Sie atmet zittrig aus.)
205
00:20:11,049 --> 00:20:13,927
Wer liest hier gerade wessen Gedanken?
206
00:20:20,684 --> 00:20:22,394
Sag mir, was du siehst.
207
00:20:25,314 --> 00:20:27,691
Du bist ein Dumbledore.
(schluckt)
208
00:20:28,609 --> 00:20:30,736
Das ist eine wichtige Familie.
209
00:20:30,861 --> 00:20:33,655
Das weißt du, weil er es dir erzählt hat.
210
00:20:35,199 --> 00:20:38,744
Und er hat dir erzählt,
dass sie dich verstoßen haben.
211
00:20:39,828 --> 00:20:43,040
Dass du ein ...
schmutziges Geheimnis wärst.
212
00:20:44,625 --> 00:20:48,086
Ähm, er sagt,
Dumbledore habe auch ihn verstoßen,
213
00:20:48,212 --> 00:20:50,255
und er weiß, wie du dich fühlst.
214
00:20:51,006 --> 00:20:52,883
Und aus diesem Grund ...
215
00:20:53,008 --> 00:20:55,636
aus diesem Grund will er,
dass du ihn tötest.
216
00:20:59,389 --> 00:21:01,850
Ich möchte, dass du jetzt gehst, Queenie.
217
00:21:05,812 --> 00:21:07,439
(Queenie:)
Ich sage es ihm nicht.
218
00:21:09,483 --> 00:21:11,193
(flüstert:)
Nicht immer.
219
00:21:13,362 --> 00:21:15,072
Und auch nicht alles.
220
00:21:17,491 --> 00:21:20,035
(schwerfällige Musik)
221
00:21:35,425 --> 00:21:38,846
VERGIB MIR
222
00:21:41,640 --> 00:21:43,308
(Quietschen)
223
00:21:51,066 --> 00:21:52,776
(Er seufzt entkräftet.)
224
00:22:03,453 --> 00:22:07,165
(romantische Musik im Hintergrund)
225
00:22:14,256 --> 00:22:16,800
(Türglocke bimmelt.)
226
00:22:19,553 --> 00:22:21,680
(Er atmet entnervt aus.)
227
00:22:23,724 --> 00:22:26,018
(seufzt:)
Wir haben geschlo...
228
00:22:28,937 --> 00:22:30,397
Queenie.
229
00:22:30,522 --> 00:22:32,191
Hallo, Darling.
230
00:22:35,861 --> 00:22:37,738
(Sie kichert.)
231
00:22:39,573 --> 00:22:40,824
Schatz ...
232
00:22:40,949 --> 00:22:44,244
(seufzt)
Wie sieht's denn in deiner Bäckerei aus?
233
00:22:44,369 --> 00:22:46,580
Das ist ja die reinste Geisterstadt.
234
00:22:46,705 --> 00:22:48,749
Ja, du hast mir gefehlt.
235
00:22:48,874 --> 00:22:50,417
Oh, Baby.
236
00:22:51,376 --> 00:22:53,253
Wieso kommst du nicht her?
237
00:22:54,087 --> 00:22:55,756
Komm her!
238
00:22:57,299 --> 00:22:58,967
(Er schnieft.)
239
00:23:02,095 --> 00:23:03,972
Hey ...
240
00:23:06,517 --> 00:23:08,727
Es wird alles wieder gut.
241
00:23:10,270 --> 00:23:13,815
Es wird alles bald wieder richtig gut.
242
00:23:15,609 --> 00:23:18,153
(Vogel kreischt.)
243
00:23:29,998 --> 00:23:32,543
(verspielte Musik)
244
00:23:35,254 --> 00:23:37,798
(Männer pfeifen.)
245
00:23:40,425 --> 00:23:41,969
Na, Schätzchen?
246
00:23:42,094 --> 00:23:43,887
Was führt dich in die Stadt?
247
00:23:44,596 --> 00:23:48,559
Ich hoffe, du hast nicht den ganzen Tag
über den Spruch nachgedacht.
248
00:23:50,561 --> 00:23:53,438
Ach, du willst es bedrohlich?
Willst du das?
249
00:23:54,064 --> 00:23:58,694
Weißt du, woran es liegt?
Du bist nicht Furcht einflößend genug.
250
00:23:58,819 --> 00:24:02,030
(lacht)
Ich find, ich bin ziemlich Furcht ein...
251
00:24:02,155 --> 00:24:05,117
Äh ...
Bin ich nicht Furcht einflößend?
252
00:24:05,242 --> 00:24:09,121
Wenn du mit deinen Armen herumfuchtelst,
wie ein Verrückter,
253
00:24:09,246 --> 00:24:11,790
wirkst du vielleicht Furcht einflößender.
254
00:24:16,086 --> 00:24:18,213
(ächzt)
- Hm, das ist gut.
255
00:24:18,338 --> 00:24:19,673
Noch etwas mehr.
256
00:24:22,384 --> 00:24:23,760
Noch etwas mehr.
257
00:24:24,303 --> 00:24:26,096
Mach weiter. Perfekt.
258
00:24:26,221 --> 00:24:29,683
(zögerlich:)
Drei, zwei, eins.
259
00:24:29,808 --> 00:24:30,893
Hey!
260
00:24:32,311 --> 00:24:33,562
(Klacken)
261
00:24:34,146 --> 00:24:38,942
Das reicht jetzt! Los, verzieht euch!
- Wo drückt der Schuh, Bäckerbursche?
262
00:24:39,067 --> 00:24:41,653
Ach herrje, ihr solltet euch was schämen.
263
00:24:41,778 --> 00:24:44,823
Tja, tun wir aber nicht.
- Das ist 'ne Lady.
264
00:24:44,948 --> 00:24:49,578
Uff. Ich sag dir was ...
Du darfst zuerst zuschlagen, na komm.
265
00:24:49,953 --> 00:24:51,663
Ganz sicher? Au!
266
00:24:51,788 --> 00:24:53,081
Oh, Mann!
267
00:24:54,249 --> 00:24:56,126
(Er atmet ein und aus.)
268
00:25:01,340 --> 00:25:04,635
Das war das letzte Mal,
dass ich der Frau geholfen hab. Lally!
269
00:25:04,760 --> 00:25:07,471
Ich vergesse manchmal,
welche Kraft ich habe.
270
00:25:07,596 --> 00:25:10,891
Ich übernehme ab hier. Ich danke euch.
- Na klar.
271
00:25:11,016 --> 00:25:13,143
Bis später, Lally.
- Bis dann, Stanley.
272
00:25:13,268 --> 00:25:16,980
Spielen wir bald
eine Partie "Berauschender Dudley"? - Ja.
273
00:25:17,105 --> 00:25:19,441
Mein Cousin Stanley, er ist Zauberer.
274
00:25:19,566 --> 00:25:21,944
Nein.
- Bitte! Es ist noch früh.
275
00:25:22,069 --> 00:25:24,613
Machen Sie's mir nicht so schwer.
- Ich bin raus.
276
00:25:24,738 --> 00:25:28,867
Ich bitte Sie. - Und mein Therapeut sagt,
euch gibt's gar nicht.
277
00:25:28,992 --> 00:25:33,622
Was für 'ne Geldverschwendung!
- Sie wissen, dass ich eine Hexe bin, hm?
278
00:25:34,081 --> 00:25:35,958
Ja. Hören Sie ...
279
00:25:36,500 --> 00:25:40,379
Sie sind eine nette Hexe,
doch ich hab einiges mit euch durch.
280
00:25:40,504 --> 00:25:43,966
Also würden Sie bitte
aus meinem Leben verschwinden?
281
00:25:45,759 --> 00:25:49,388
Vor einem Jahr haben Sie
in der Hoffnung auf einen Kredit
282
00:25:49,513 --> 00:25:54,142
die Filiale der Steen National Bank
betreten, sechs Blocks von hier.
283
00:25:54,268 --> 00:25:59,523
Dort haben Sie Newt Scamander getroffen,
den weltweit führenden Magizoologen.
284
00:25:59,648 --> 00:26:02,526
Sie traten
in eine Ihnen unbekannte Welt ein
285
00:26:02,651 --> 00:26:05,195
und verliebten sich in die Hexe Queenie.
286
00:26:05,320 --> 00:26:08,782
Sie wurden obliviiert,
damit Sie alles vergessen.
287
00:26:08,907 --> 00:26:11,535
Sie und Queenie wurden wiedervereint.
288
00:26:11,660 --> 00:26:14,204
Nach Ihrer Weigerung, sie zu heiraten,
289
00:26:14,705 --> 00:26:18,083
schloss sie sich Grindelwald
und seinen Gefolgsleuten an.
290
00:26:18,208 --> 00:26:22,337
Von ihm geht die größte Bedrohung für uns
seit vier Jahrhunderten aus.
291
00:26:22,462 --> 00:26:25,424
Na, wie war ich?
- (lacht) Sie waren gut.
292
00:26:26,049 --> 00:26:28,927
Außer da,
wo Queenie zur dunklen Seite wechselt.
293
00:26:29,511 --> 00:26:33,473
(seufzt) Ich mein, klar,
sie hat 'ne kleine Schraube locker.
294
00:26:33,599 --> 00:26:36,393
Aber ihr Herz ist größer
als die ganze Insel.
295
00:26:36,518 --> 00:26:39,813
Sie ist unglaublich schlau.
Sie liest Gedanken.
296
00:26:39,938 --> 00:26:42,232
Sie ist ein ...
- Ein Legilimentor.
297
00:26:42,357 --> 00:26:43,400
Ja.
298
00:26:46,486 --> 00:26:48,363
(seufzt)
Hören Sie ...
299
00:26:52,451 --> 00:26:55,078
Sehen Sie die, diese Pfanne hier?
300
00:26:55,204 --> 00:26:57,331
Das bin ich, ich bin die Pfanne.
301
00:26:57,456 --> 00:27:00,292
Ich bin verbeult,
mich gibt's wie Sand am Meer.
302
00:27:00,417 --> 00:27:03,462
Ich weiß nicht,
welche verrückten Ideen Sie haben.
303
00:27:03,587 --> 00:27:07,216
Aber Sie können gut auf mich verzichten.
Leben Sie wohl.
304
00:27:07,341 --> 00:27:10,802
Ich fürchte, das können wir nicht.
- (genervt:) Ach!
305
00:27:11,595 --> 00:27:14,306
Sie sind nicht hinterm Tresen geblieben.
306
00:27:14,431 --> 00:27:17,476
Sie hätten wegsehen können,
haben Sie aber nicht.
307
00:27:17,601 --> 00:27:18,644
Im Gegenteil,
308
00:27:18,769 --> 00:27:23,148
Sie waren bereit, sich in Gefahr
zu bringen, um eine Fremde zu retten.
309
00:27:23,273 --> 00:27:27,653
Sie wirken wie der Durchschnittsmensch,
den die Welt gerade braucht.
310
00:27:27,778 --> 00:27:31,740
Sie wissen es noch nicht,
deshalb musste ich es Ihnen zeigen.
311
00:27:34,243 --> 00:27:37,454
Wir brauchen Sie, Mr. Kowalski.
312
00:27:43,377 --> 00:27:46,672
Na gut. Nennen Sie mich Jacob.
313
00:27:46,797 --> 00:27:49,091
Nennen Sie mich Lally.
- Lally.
314
00:27:49,216 --> 00:27:51,426
Mhm.
- Ich muss noch abschließen.
315
00:27:52,678 --> 00:27:53,720
(Zischen)
316
00:27:56,223 --> 00:27:58,684
Danke.
- Viel besser, Jacob.
317
00:28:04,022 --> 00:28:05,691
Ach!
318
00:28:08,735 --> 00:28:12,364
Sie wissen, wie das funktioniert.
- (bejahend:) Mhm.
319
00:28:14,575 --> 00:28:17,286
(spannungsgeladene Orchestermusik)
320
00:28:35,262 --> 00:28:37,806
(Musik ebbt allmählich ab.)
321
00:28:42,644 --> 00:28:45,189
(zweimaliges Knipsen)
322
00:28:46,356 --> 00:28:49,902
Wen favorisiert das Ministerium,
Liu oder Santos?
323
00:28:50,444 --> 00:28:53,238
Offiziell will man
keine Position beziehen.
324
00:28:53,363 --> 00:28:56,992
Inoffiziell ...
setzt man wohl auf Santos.
325
00:28:57,618 --> 00:29:00,829
Allerdings wäre jeder besser als Vogel.
- Jeder?
326
00:29:02,664 --> 00:29:04,124
(Knipsen)
327
00:29:04,249 --> 00:29:06,877
Ich glaube nicht, dass er zur Wahl steht.
328
00:29:07,002 --> 00:29:10,547
Er ist ein gesuchter Verbrecher.
- Gibt es da einen Unterschied?
329
00:29:11,256 --> 00:29:12,799
(Quietschen)
330
00:29:12,925 --> 00:29:15,636
(Schrei)
Dass sich immer alles so drehen muss.
331
00:29:15,761 --> 00:29:16,970
Jacob!
332
00:29:17,095 --> 00:29:19,264
Willkommen, du brillanter Kerl.
333
00:29:19,389 --> 00:29:23,310
Verzeihung. Ich war sicher,
dass Professor Hicks dich überzeugt.
334
00:29:23,685 --> 00:29:25,896
Ja. Du kennst mich, Mann.
335
00:29:26,021 --> 00:29:28,815
'nen guten Portschlüssel
lass ich mir nicht entgehen.
336
00:29:29,566 --> 00:29:31,360
Mr. Scamander!
337
00:29:31,902 --> 00:29:34,112
Professor Hicks ...
- Zu guter Letzt.
338
00:29:34,655 --> 00:29:38,534
(seufzt) Professor Hicks und ich
korrespondieren seit Jahren.
339
00:29:38,659 --> 00:29:42,371
Wir sind uns nie begegnet.
Ihr Buch über Zauberkunst muss man lesen.
340
00:29:42,496 --> 00:29:46,959
Das ist zu viel der Güte. "Phantastische
Tierwesen" ist Pflicht im fünften Jahr.
341
00:29:47,793 --> 00:29:50,754
Wenn ich Sie
miteinander vertraut machen darf:
342
00:29:50,879 --> 00:29:56,593
Bunty Brodacre, meine unverzichtbare
Assistentin seit sieben Jahren. - Acht.
343
00:29:56,718 --> 00:29:59,096
Und 164 Tagen.
344
00:29:59,221 --> 00:30:01,723
Hm.
- Da sehen Sie's, unverzichtbar.
345
00:30:01,849 --> 00:30:06,436
Und das ist ...
- Yusuf ... Kama. Ist mir ein Vergnügen.
346
00:30:06,854 --> 00:30:10,399
Und mit Jacob
sind Sie inzwischen ja bereits bekannt.
347
00:30:11,733 --> 00:30:13,861
(Theseus räuspert sich.)
Newt.
348
00:30:15,654 --> 00:30:20,033
Oh, und das ist mein Bruder Theseus.
Er arbeitet für das Ministerium.
349
00:30:20,158 --> 00:30:22,369
Ich leite das britische Aurorenbüro.
350
00:30:22,494 --> 00:30:25,873
Dann sollte ich gut
auf meine Zauberstablizenz achten.
351
00:30:26,540 --> 00:30:30,586
Ja. Auch wenn das streng genommen
nicht in meinen Bereich fällt.
352
00:30:30,711 --> 00:30:31,962
Ja, dann ...
353
00:30:33,755 --> 00:30:35,424
(Wesen fiepen.)
354
00:30:41,221 --> 00:30:43,348
(erschrickt:)
Oh. (hechelt)
355
00:30:50,606 --> 00:30:55,235
(Newt:) Ich kann mir vorstellen,
dass ihr euch fragt, warum ihr hier seid.
356
00:30:55,360 --> 00:31:00,324
In Erwartung dessen hat Dumbledore mich
gebeten, eine Botschaft zu überbringen.
357
00:31:00,991 --> 00:31:05,621
Grindelwald hat die Fähigkeit,
Bruchstücke der Zukunft sehen zu können.
358
00:31:06,288 --> 00:31:10,834
Wir müssen davon ausgehen,
dass er vorausahnen kann, was wir tun.
359
00:31:10,959 --> 00:31:15,255
Das heißt, wenn wir ihn besiegen
und unsere Welt retten wollen,
360
00:31:15,380 --> 00:31:18,091
und natürlich auch deine Welt, Jacob,
361
00:31:18,217 --> 00:31:21,678
dann liegt unsere Hoffnung darin,
ihn zu verwirren.
362
00:31:22,262 --> 00:31:23,305
Äh ...
363
00:31:24,765 --> 00:31:26,642
Darf ich kurz? Tut mir leid.
364
00:31:26,767 --> 00:31:30,812
Wie verwirrt man jemanden,
der die Zukunft sehen kann? - Gegensicht.
365
00:31:30,938 --> 00:31:32,523
(Newt:)
Ja, das ... Exakt.
366
00:31:33,232 --> 00:31:37,110
Der beste Plan ist kein Plan.
- Oder sich überlappende Pläne.
367
00:31:37,236 --> 00:31:39,530
Und dadurch Verwirrung.
- Funktioniert.
368
00:31:39,655 --> 00:31:41,073
(Newt:)
Übrigens ...
369
00:31:42,032 --> 00:31:44,826
Dumbledore hat mich gebeten,
dir etwas zu geben, Jacob.
370
00:31:47,538 --> 00:31:49,498
(Pickett fiept.)
371
00:31:53,710 --> 00:31:55,170
Schlangenholz.
372
00:31:55,295 --> 00:31:56,964
Ist ... ziemlich selten.
373
00:31:57,089 --> 00:31:59,049
Warte, du machst Witze, oder?
374
00:31:59,174 --> 00:32:01,468
Ist das Ding echt?
- Ja.
375
00:32:02,094 --> 00:32:05,305
Aber er hat keinen Kern.
Also, sozusagen ... ja.
376
00:32:05,430 --> 00:32:07,099
Er ist sozusagen echt.
377
00:32:09,393 --> 00:32:13,605
(Newt, einatmend:) Du wirst ihn
gewiss brauchen, da wo wir hingehen.
378
00:32:13,730 --> 00:32:17,526
(angestrengt:) Da war
auch noch etwas für dich, Theseus.
379
00:32:18,318 --> 00:32:20,445
Teddy, lass jetzt bitte los.
380
00:32:20,571 --> 00:32:23,282
(seufzt:) Teddy, bitte, lass l...
- (Seufzer)
381
00:32:23,407 --> 00:32:27,411
Nein! Teddy, würdest du dich
bitte benehmen? Die gehört Theseus.
382
00:32:27,536 --> 00:32:30,080
(Quieken, Schnüffeln)
383
00:32:31,039 --> 00:32:32,165
Hm ...
384
00:32:33,250 --> 00:32:36,211
(Newt:) Oh, das ...
- Ja, natürlich.
385
00:32:37,838 --> 00:32:39,548
Jetzt ergibt alles Sinn.
386
00:32:39,673 --> 00:32:42,176
Lally, Sie haben Lesestoff erhalten?
387
00:32:42,301 --> 00:32:45,345
Ein Buch kann uns
ein Mal um die ganze Welt führen.
388
00:32:45,470 --> 00:32:48,515
Man muss es nur aufschlagen.
- Das ist kein Scherz.
389
00:32:48,640 --> 00:32:51,768
(Newt:)
Ja, ich ... Bunty, ähm, das ist für dich.
390
00:32:51,894 --> 00:32:55,063
Es hieß,
es sei nur für deine Augen bestimmt.
391
00:32:55,981 --> 00:32:57,524
Oh.
392
00:32:58,400 --> 00:32:59,776
Hm ...
393
00:33:05,157 --> 00:33:06,408
(Zischen)
- Ah.
394
00:33:06,533 --> 00:33:07,576
Oh.
395
00:33:08,952 --> 00:33:11,580
Und, Kama ...
- Ich habe, was ich brauche.
396
00:33:13,498 --> 00:33:17,044
(zögerlich:) Was ist mit Tina?
Äh, kommt Tina auch mit?
397
00:33:17,169 --> 00:33:19,463
Tina steht nicht zur Verfügung.
398
00:33:19,922 --> 00:33:23,800
Tina wurde befördert,
sie ist ... äußerst beschäftigt.
399
00:33:23,926 --> 00:33:25,469
Soweit ich gehört habe.
400
00:33:25,594 --> 00:33:29,056
Tina leitet seit Kurzem
das amerikanische Aurorenbüro.
401
00:33:29,181 --> 00:33:31,558
(Theseus:) Oh.
- Wir kennen uns gut.
402
00:33:31,683 --> 00:33:33,644
Eine bemerkenswerte Frau.
403
00:33:33,769 --> 00:33:35,812
In der Tat.
- (Theseus:) So ...
404
00:33:35,938 --> 00:33:40,734
Diese Truppe will den gefährlichsten
Zauberer seit 100 Jahren erledigen.
405
00:33:40,859 --> 00:33:44,238
Ein Magizoologe,
seine Assistentin, eine Lehrerin,
406
00:33:44,363 --> 00:33:48,825
ein Zauberer aus einer
sehr alten französischen Familie ...
407
00:33:48,951 --> 00:33:52,329
und ein Muggel ... Bäcker ...
mit 'nem unechten Zauberstab.
408
00:33:52,454 --> 00:33:54,831
Hey, wir haben doch noch dich, Mann.
409
00:33:54,957 --> 00:33:57,084
Und sein Zauberstab funktioniert.
410
00:33:58,210 --> 00:34:01,588
(lachend:) Tja,
wer würde da nicht auf uns setzen?
411
00:34:02,047 --> 00:34:04,091
(lacht lauthals)
Oh.
412
00:34:04,216 --> 00:34:06,426
(lacht)
- (Jacob räuspert sich.)
413
00:34:06,552 --> 00:34:08,762
Hu.
- (Eisenbahn hupt.)
414
00:34:08,887 --> 00:34:11,431
(pompöse Orchestermusik)
415
00:34:16,561 --> 00:34:20,691
(Ansager:) Auf Gleis sechs
fährt der Schnellzug nach Bratislava,
416
00:34:20,816 --> 00:34:23,193
über Dresden und Prag, ein.
417
00:34:23,318 --> 00:34:27,948
Bitte steigen Sie jetzt in den Zug ein.
Vorsicht an der Bahnsteigkante.
418
00:34:28,615 --> 00:34:32,661
Es ist alles in Ordnung, Kleines.
- (Ansager spricht weiter.)
419
00:34:36,999 --> 00:34:38,541
Berlin.
420
00:34:39,543 --> 00:34:41,086
Na wunderbar.
421
00:34:46,925 --> 00:34:50,554
Kama ... gib auf dich acht.
422
00:34:51,512 --> 00:34:54,057
(entferntes Stimmengewirr)
423
00:34:54,474 --> 00:34:56,602
(Frau:)
Schätzchen, komm her!
424
00:35:02,608 --> 00:35:05,068
Ich muss jetzt auch aufbrechen, Newt.
425
00:35:05,861 --> 00:35:08,071
Niemand darf alles wissen.
426
00:35:09,531 --> 00:35:10,991
Nicht einmal du.
427
00:35:33,013 --> 00:35:35,474
(anschwellende unheilvolle Musik)
428
00:35:35,641 --> 00:35:38,519
(Straßenbahn bimmelt.)
- (Zischen)
429
00:35:44,608 --> 00:35:45,859
Ah ja.
430
00:35:46,318 --> 00:35:47,986
So, da wären wir.
431
00:35:48,654 --> 00:35:51,198
(Backsteine klappern.)
432
00:35:54,868 --> 00:35:55,953
Oh!
433
00:35:56,078 --> 00:35:58,205
(Jacob würgt.)
434
00:36:01,708 --> 00:36:03,085
Hm ...
435
00:36:03,669 --> 00:36:07,297
(Jacob lacht verdutzt.)
- (weibliches Stimmengewirr)
436
00:36:07,840 --> 00:36:12,469
(Frau 1:) Vorsicht, da kommt 'n Wagen.
Es ist ganz schön glatt. - (Frau 2:) Ja.
437
00:36:12,594 --> 00:36:15,722
(Theseus:)
Das deutsche Zaubereiministerium. - Ja.
438
00:36:19,560 --> 00:36:21,854
Wir sind aus einem Grund hier, hm?
439
00:36:21,979 --> 00:36:25,357
Ja, wir wurden
zu einer Teezeremonie eingeladen.
440
00:36:25,482 --> 00:36:28,569
Wenn wir uns nicht beeilen,
kommen wir zu spät.
441
00:36:28,694 --> 00:36:32,698
(Feuerwerk fiept.)
- Jacob, bleiben Sie bei der Gruppe.
442
00:36:37,494 --> 00:36:39,288
(zweimaliges Knipsen)
443
00:36:39,413 --> 00:36:41,957
(Demonstranten grölen in der Ferne.)
444
00:36:43,500 --> 00:36:46,628
(alle:)
Santos! Santos! Santos!
445
00:36:48,046 --> 00:36:50,424
Santos, Santos!
- (Frau jubelt.)
446
00:36:55,179 --> 00:36:58,182
(Sie grölen weiter im Chor.)
447
00:37:00,184 --> 00:37:01,351
'n Abend!
448
00:37:02,644 --> 00:37:04,688
Helmut.
- Theseus.
449
00:37:04,813 --> 00:37:06,607
(Mann:)
Wo wollen Sie hin?
450
00:37:06,732 --> 00:37:07,858
(Theseus:)
Hey!
451
00:37:08,734 --> 00:37:10,110
Die gehören zu mir.
452
00:37:11,737 --> 00:37:13,614
(Sie seufzt genervt.)
453
00:37:19,286 --> 00:37:21,580
(alle:)
Santos, Santos, Santos!
454
00:37:24,458 --> 00:37:26,585
Santos, Santos, Santos!
455
00:37:35,636 --> 00:37:37,304
Incendio!
456
00:37:39,681 --> 00:37:41,350
(Jubel)
457
00:37:43,602 --> 00:37:45,062
(Aufruhr)
458
00:37:46,772 --> 00:37:48,649
(Schreie)
459
00:37:50,234 --> 00:37:52,361
(Donner)
460
00:37:54,029 --> 00:37:56,573
(Rieseln)
- (sanfte Musik)
461
00:37:59,785 --> 00:38:02,496
Wir sind nicht hier wegen der Häppchen?
462
00:38:02,621 --> 00:38:05,832
Äh, nein.
Ich soll eine Botschaft überbringen.
463
00:38:05,958 --> 00:38:07,334
Eine Botschaft?
464
00:38:08,168 --> 00:38:09,545
An wen?
465
00:38:11,922 --> 00:38:14,883
Es ist eine Freude.
- Hallo. Schön, dass Sie da sind.
466
00:38:15,551 --> 00:38:17,010
Du machst doch Witze.
467
00:38:17,135 --> 00:38:19,471
Pf ... Nein.
468
00:38:20,639 --> 00:38:23,016
(Jacob:)
Was mach ich hier? Gehen wir raus.
469
00:38:23,141 --> 00:38:26,019
Ich bin nicht so gut in so was.
- In so was?
470
00:38:26,144 --> 00:38:29,022
Mit so vielen vornehmen Menschen.
- (schnalzt)
471
00:38:31,024 --> 00:38:32,067
Hallo.
472
00:38:32,526 --> 00:38:36,405
Ich sah Sie den Raum betreten,
und da dachte ich mir sofort:
473
00:38:36,530 --> 00:38:39,908
"Edith ... was für ein
interessant aussehender Mann."
474
00:38:40,701 --> 00:38:44,162
Jacob Kowalski. Wie geht es Ihnen?
Nett, Sie kennenzulernen.
475
00:38:44,288 --> 00:38:47,207
Und woher kommen Sie,
verehrter Herr Kowalski?
476
00:38:47,332 --> 00:38:49,501
(schmatzt)
Queens.
477
00:38:49,918 --> 00:38:51,378
Ah!
478
00:38:51,920 --> 00:38:56,133
Herr Vogel, verzeihen Sie.
Hätten Sie wohl kurz ein Ohr für mich?
479
00:38:57,176 --> 00:39:01,305
Oh, bei Merlins Bart,
Sie sind Herr Scamander, nicht wahr?
480
00:39:02,014 --> 00:39:03,682
Herr Vogel, ich ...
481
00:39:03,807 --> 00:39:06,018
Äh ...
(atmet zittrig)
482
00:39:06,143 --> 00:39:08,770
Ich habe eine Botschaft von einem Freund.
483
00:39:08,896 --> 00:39:11,273
Und es kann nicht warten.
484
00:39:15,235 --> 00:39:19,531
Tun Sie, was richtig ist ...
nicht, was einfach ist.
485
00:39:21,200 --> 00:39:23,827
Er sagte, ich soll Sie heute aufsuchen,
486
00:39:23,952 --> 00:39:27,581
damit Sie heute Abend ...
diese Worte hören.
487
00:39:28,624 --> 00:39:30,667
Es ist Zeit! Bitte.
488
00:39:36,131 --> 00:39:37,591
Ist er hier?
489
00:39:38,091 --> 00:39:39,468
In Berlin?
490
00:39:41,261 --> 00:39:43,305
Nein, natürlich nicht.
491
00:39:43,430 --> 00:39:47,059
Warum Hogwarts verlassen,
wenn die Welt außerhalb brennt?
492
00:39:52,105 --> 00:39:54,316
Ich danke Ihnen, Herr Scamander.
493
00:40:09,706 --> 00:40:12,251
(anhaltendes Klimpern)
494
00:40:23,637 --> 00:40:26,181
(Applaus)
495
00:40:30,477 --> 00:40:32,771
(das "Danke" betonend:)
Danke sehr.
496
00:40:32,896 --> 00:40:35,107
(das "sehr" betonend:)
Danke sehr.
497
00:40:36,900 --> 00:40:40,279
Ich sehe
viele vertraute Gesichter heute hier.
498
00:40:40,404 --> 00:40:43,198
Kollegen, Freunde ...
499
00:40:44,491 --> 00:40:47,202
Widersacher.
- (allgemeines Gelächter)
500
00:40:47,911 --> 00:40:51,373
Innerhalb der nächsten 48 Stunden
werden Sie,
501
00:40:51,498 --> 00:40:56,211
gemeinsam mit dem Rest der Zaubererwelt,
unseren nächsten Anführer wählen.
502
00:40:56,336 --> 00:41:01,258
Eine Wahl, die unser aller Leben
über Generationen hinweg prägen wird.
503
00:41:02,009 --> 00:41:06,889
Ich habe wenig Zweifel, dass,
ganz gleich, wer am Ende triumphiert,
504
00:41:07,681 --> 00:41:11,977
die Vereinigung
in kompetenten Händen sein wird. Liu Tao.
505
00:41:12,102 --> 00:41:14,646
(verhaltener Applaus)
506
00:41:19,234 --> 00:41:21,945
Vincência Santos.
- (großer Applaus)
507
00:41:22,529 --> 00:41:24,072
Vielen Dank.
508
00:41:24,740 --> 00:41:26,533
Ich danke Ihnen.
509
00:41:28,702 --> 00:41:31,997
In Momenten wie diesen
werden wir daran erinnert,
510
00:41:32,122 --> 00:41:36,668
dass eine friedliche Übergabe der Macht
ein Kennzeichen unserer Humanität ist.
511
00:41:37,127 --> 00:41:41,256
Sie demonstriert der Welt,
dass trotz all unserer Differenzen
512
00:41:41,757 --> 00:41:44,384
jede Stimme verdient, gehört zu werden.
513
00:41:46,178 --> 00:41:50,140
Auch jene Stimmen,
die viele unliebsam finden mögen.
514
00:41:51,141 --> 00:41:54,937
(Vogel:) Es ist die zensierte Rede ...
- Kommt dir hier jemand bekannt vor?
515
00:41:55,062 --> 00:41:58,941
... die am grausamsten erklingt
in einer zivilisierten Gesellschaft.
516
00:41:59,066 --> 00:42:02,110
In Paris. Die Nacht, in der Leta ...
- Kein Land ist gefährlicher,
517
00:42:02,236 --> 00:42:05,405
als jenes, in dem Zensur herrscht.
- Sie waren bei Grindelwald.
518
00:42:07,533 --> 00:42:12,496
Wollen wir unseren Idealen treu bleiben,
dürfen wir niemandem das Recht verwehren,
519
00:42:13,330 --> 00:42:16,291
diese Ideale infrage zu stellen.
520
00:42:18,168 --> 00:42:22,464
Und nach einer gründlichen
und umfassenden Untersuchung
521
00:42:22,589 --> 00:42:25,801
ist die Vereinigung
zu dem Schluss gelangt,
522
00:42:25,926 --> 00:42:29,137
dass keine
ausreichenden Beweise vorliegen ...
523
00:42:30,264 --> 00:42:32,641
um Grindelwald vor Gericht zu stellen
524
00:42:33,183 --> 00:42:37,896
und für die Verbrechen gegen die Muggel
anzuklagen, derer er beschuldigt wird.
525
00:42:38,772 --> 00:42:44,486
Er ist hiermit freigesprochen,
von all seinen angeblichen Verbrechen.
526
00:42:44,611 --> 00:42:47,573
(Frau:) Das ist unglaublich!
- (Mann:) Freigesprochen?
527
00:42:47,698 --> 00:42:51,159
Soll das 'n Witz sein?
Die lassen ihn davonkommen?
528
00:42:51,285 --> 00:42:53,829
Ich war dort, er hat Leute umgebracht.
529
00:42:53,954 --> 00:42:56,081
Sie stehen unter Arrest.
530
00:42:56,206 --> 00:42:57,875
Sie alle.
531
00:42:58,000 --> 00:43:00,627
Zauberstäbe run...
- (Zischen)
532
00:43:05,174 --> 00:43:07,050
Schaffen Sie ihn weg.
533
00:43:07,759 --> 00:43:09,136
(Newt:)
Theseus?
534
00:43:10,262 --> 00:43:11,638
(Newt:)
Theseus!
535
00:43:12,139 --> 00:43:17,519
Newt, Newt! Nicht hier. Newt,
wir haben nicht den Hauch einer Chance.
536
00:43:17,644 --> 00:43:19,188
(Eulalie:)
Gehen wir.
537
00:43:19,313 --> 00:43:22,274
Die haben
das deutsche Ministerium hinter sich.
538
00:43:22,399 --> 00:43:26,278
(Jacob:) Whoa. Das ist nicht richtig!
Das ist keine Gerechtigkeit.
539
00:43:26,403 --> 00:43:31,074
Von wegen umfangreiche Untersuchung.
Ich war dort. Waren Sie dort? Ich ja.
540
00:43:31,200 --> 00:43:35,662
Sie lassen einen Mörder davonkommen!
- Jacob. Whoa! Wir müssen gehen.
541
00:43:35,787 --> 00:43:38,081
Na gut.
- Jacob, gehen wir.
542
00:43:41,877 --> 00:43:45,339
(Chorgesänge
zu dramatischer Orchestermusik)
543
00:43:46,757 --> 00:43:48,967
(Musik endet.)
544
00:43:50,844 --> 00:43:53,138
(Wind faucht.)
545
00:43:57,059 --> 00:43:59,186
(Feuer knistert.)
546
00:43:59,311 --> 00:44:00,979
(Er schnauft.)
547
00:44:05,609 --> 00:44:07,069
(pustet)
548
00:44:10,531 --> 00:44:12,074
Ist wirklich gut.
549
00:44:14,952 --> 00:44:16,745
Ihr Lieblingsessen.
550
00:44:18,997 --> 00:44:22,876
Weißt du noch, wie sie Mutter anbettelte,
dass sie es kocht?
551
00:44:24,795 --> 00:44:26,255
Ariana.
552
00:44:26,380 --> 00:44:28,048
(Aberforth seufzt.)
553
00:44:28,924 --> 00:44:33,136
Mutter hat behauptet, es beruhigt sie.
Aber das war Wunsch... - Albus ...
554
00:44:34,513 --> 00:44:38,308
Ich war dabei.
Ich bin im selben Haus aufgewachsen.
555
00:44:38,433 --> 00:44:41,603
Alles, was du gesehen hast,
hab ich auch gesehen.
556
00:44:46,191 --> 00:44:47,734
Alles, Albus.
557
00:44:54,408 --> 00:44:56,076
(Es klopft an der Tür.)
558
00:45:00,330 --> 00:45:03,292
(laut:)
Lies doch das Schild, du Dummkopf!
559
00:45:03,417 --> 00:45:04,668
(Klopfen)
560
00:45:11,133 --> 00:45:14,595
Es tut mir leid, Sie zu stören.
- Raus damit, was ist los?
561
00:45:14,720 --> 00:45:16,263
Es geht um Berlin.
562
00:45:16,805 --> 00:45:18,473
Was ist geschehen?
563
00:45:18,599 --> 00:45:22,644
Vogel hat Grindelwald
von all seinen Verbrechen freigesprochen.
564
00:45:22,769 --> 00:45:26,273
(leise:) Er ist frei.
Er sagt, es gäbe keine Beweise.
565
00:45:26,857 --> 00:45:29,401
(unverständliches Stimmengewirr)
566
00:45:34,531 --> 00:45:36,700
WEISST DU, WIE ES IST
567
00:45:40,787 --> 00:45:44,583
(Quietschen)
- (Albus:) Tja ... ziemlich enttäuschend.
568
00:45:46,168 --> 00:45:49,963
Jemand muss meinen Unterricht
morgen Früh übernehmen. Sie?
569
00:45:50,088 --> 00:45:51,632
Selbstverständlich.
570
00:45:51,757 --> 00:45:55,302
Und Albus, bitte sag ...
- Ja, ja. Ich gebe mein Bestes.
571
00:45:56,929 --> 00:46:00,224
'n Abend, Aberforth.
- 'n Abend, Minerva.
572
00:46:00,641 --> 00:46:05,437
Entschuldigung, dass ich Sie
"Dummkopf" genannt hab. - Angenommen.
573
00:46:07,231 --> 00:46:09,358
(Tür quietscht.)
574
00:46:09,483 --> 00:46:13,862
Ich muss unseren Abend abkürzen.
- Müssen wir wieder die Welt retten?
575
00:46:13,987 --> 00:46:16,865
Dazu wäre
ein besserer Mensch nötig als ich.
576
00:46:17,991 --> 00:46:20,869
WEISST DU, WIE ES IST,
ALLEIN ZU SEIN
577
00:46:20,994 --> 00:46:22,538
Frag nicht.
578
00:46:39,638 --> 00:46:42,516
(unheilvolle Musik)
579
00:46:59,867 --> 00:47:03,412
Tausende ziehen durch die Straßen
und rufen Euren Namen.
580
00:47:03,537 --> 00:47:05,497
Ihr seid ein freier Mann.
581
00:47:10,586 --> 00:47:13,881
Alle sollen sich
für den Aufbruch bereitmachen.
582
00:47:14,006 --> 00:47:16,300
Noch heute?
- Nein, morgen.
583
00:47:16,425 --> 00:47:18,886
Wir erwarten in der Früh noch Besuch.
584
00:47:23,765 --> 00:47:25,559
(Rosier:)
Wieso bleibt er bei ihm?
585
00:47:26,727 --> 00:47:29,104
Er spürt vermutlich, was er vorhat.
586
00:47:30,647 --> 00:47:32,316
Und Ihr seid sicher ...
587
00:47:33,442 --> 00:47:35,903
dass er Dumbledore töten kann?
588
00:47:37,696 --> 00:47:39,740
Sein Schmerz ist seine Kraft.
589
00:47:46,330 --> 00:47:49,458
Ich frage nach dem Leiter
des britischen Aurorenbüros.
590
00:47:49,583 --> 00:47:53,879
Wie kann Ihnen der Leiter des
britischen Aurorenbüros abhandenkommen?
591
00:47:56,340 --> 00:48:01,053
Er befand sich nie bei uns in Gewahrsam,
er konnte uns nicht abhandenkommen.
592
00:48:01,178 --> 00:48:04,139
Es waren dutzende Personen da,
die bestätigen ...
593
00:48:04,264 --> 00:48:06,975
Und Ihr Name ist?
- (Jacob:) Verschwinden wir.
594
00:48:07,100 --> 00:48:09,061
Wartet. Das ist der Typ!
595
00:48:09,186 --> 00:48:12,314
Entschu... Kommt mit.
Entschuldigen Sie, bitte?
596
00:48:12,439 --> 00:48:13,482
Hey!
597
00:48:15,859 --> 00:48:18,862
Das ist der Kerl.
Er weiß, wo Theseus ist. Hallo!
598
00:48:20,239 --> 00:48:21,865
Wo ist Theseus?
599
00:48:22,407 --> 00:48:25,369
Das ist er. Er weiß, was mit Theseus ist.
600
00:48:26,912 --> 00:48:29,456
(dramatische Streichmusik)
601
00:48:31,583 --> 00:48:34,127
(Musik ebbt ab.)
602
00:48:43,428 --> 00:48:45,973
(Rascheln)
- (Stimmengewirr)
603
00:48:46,598 --> 00:48:48,141
(Eulalie:)
Newt.
604
00:48:49,351 --> 00:48:50,727
(Newt:)
Ah ...
605
00:49:01,196 --> 00:49:03,323
(Newt:)
Albus. Was ...
606
00:49:06,660 --> 00:49:10,038
(seufzt)
Theseus ist nach Erkstag gebracht worden.
607
00:49:10,163 --> 00:49:13,709
Es ist seit Jahren geschlossen.
- Tja, was soll ich sagen ...
608
00:49:13,834 --> 00:49:17,796
Das Ministerium hat dort
ein kleines Gästehaus eingerichtet.
609
00:49:17,921 --> 00:49:20,215
Sie brauchen das, um ihn zu sehen.
610
00:49:21,383 --> 00:49:22,843
Und eins hiervon.
611
00:49:24,553 --> 00:49:26,513
(Jacob:) Mhm!
- Und das.
612
00:49:30,100 --> 00:49:32,144
(stammelnd:)
Wartet, wartet!
613
00:49:32,853 --> 00:49:36,648
Ich darf doch hoffen,
dass Ihnen Ihr Zauberstab gefällt.
614
00:49:36,773 --> 00:49:39,318
Mir? Oh, ja, danke, Mr. Dumbledore.
615
00:49:39,443 --> 00:49:42,571
Der ist wirklich eine Wucht.
- Führen Sie ihn immer mit sich.
616
00:49:42,696 --> 00:49:44,239
Professor Hicks.
- Dumbledore.
617
00:49:44,364 --> 00:49:47,659
Falls Sie nicht verhindert sind,
selbst wenn es so wäre,
618
00:49:47,784 --> 00:49:50,662
wohnen Sie
dem heutigen Kandidatendinner bei.
619
00:49:50,787 --> 00:49:54,499
Nehmen Sie Mr. Kowalski mit.
Jemand wird ein Attentat verüben.
620
00:49:54,625 --> 00:49:57,920
Wenn Sie dies vereiteln könnten,
wäre ich Ihnen dankbar.
621
00:49:58,045 --> 00:50:02,966
Ist mir ein Vergnügen. Die Herausforderung
nehme ich gern an, Jacob ist ja dabei.
622
00:50:03,550 --> 00:50:08,764
Ähm, keine Sorge. Professor Hicks'
Verteidigungskünste sind vortrefflich.
623
00:50:08,889 --> 00:50:11,850
Bis zum nächsten Mal.
- So ein Schmeichler.
624
00:50:11,975 --> 00:50:14,853
(Eulalie:)
Obwohl, sie sind vortrefflich.
625
00:50:15,562 --> 00:50:18,690
Albus! Ich würde nur gern wissen ...
626
00:50:19,149 --> 00:50:20,400
Ah ...
627
00:50:21,193 --> 00:50:22,236
Ja.
628
00:50:23,987 --> 00:50:25,239
Der Koffer?
- Ja.
629
00:50:25,364 --> 00:50:28,242
Seien Sie unbesorgt,
er ist in sicheren Händen.
630
00:50:33,580 --> 00:50:35,249
(Straßenbahn bimmelt.)
631
00:50:39,670 --> 00:50:41,338
(Türglocke bimmelt.)
632
00:50:41,839 --> 00:50:43,215
Kann ich helfen?
633
00:50:44,132 --> 00:50:45,509
Ja.
634
00:50:45,634 --> 00:50:48,595
Ich möchte den Koffer
replizieren lassen, bitte.
635
00:50:48,720 --> 00:50:49,972
Gewiss.
636
00:50:51,723 --> 00:50:54,768
Oh, nein!
Sie dürfen ihn ... nicht öffnen.
637
00:50:54,893 --> 00:50:59,022
Ähm, ich meine,
das ... ist nicht notwendig.
638
00:50:59,648 --> 00:51:01,859
Das Innenleben ist nicht wichtig.
639
00:51:02,359 --> 00:51:06,029
Ich sehe nichts,
was gegen einen Nachbau spricht.
640
00:51:07,322 --> 00:51:09,283
(leises Gurren)
641
00:51:09,408 --> 00:51:11,118
(flüstert:)
Nein, nicht.
642
00:51:12,411 --> 00:51:14,538
(Qilin gurrt weiter.)
643
00:51:18,792 --> 00:51:21,837
Wenn Sie ihn hierlassen ...
- Oh, nein.
644
00:51:21,962 --> 00:51:24,423
Ich kann ihn nicht ... hierlassen.
645
00:51:25,132 --> 00:51:28,010
Und ... ich bräuchte mehr als nur einen.
646
00:51:28,760 --> 00:51:30,554
Sehen Sie ...
647
00:51:31,722 --> 00:51:35,100
mein Mann ist manchmal etwas zerstreut.
648
00:51:35,225 --> 00:51:37,394
Er vergisst ständig irgendwas.
649
00:51:37,519 --> 00:51:40,981
Neulich vergaß er,
dass ich seine Frau bin. (kichert)
650
00:51:41,523 --> 00:51:43,734
Können Sie sich das vorstellen?
651
00:51:48,238 --> 00:51:49,823
Ich liebe ihn trotzdem.
652
00:51:51,200 --> 00:51:53,410
An wie viele genau haben Sie gedacht?
653
00:51:53,535 --> 00:51:56,413
Ähm ... ein halbes Dutzend?
654
00:51:56,538 --> 00:51:59,041
Und ich brauche sie schon übermorgen.
655
00:51:59,166 --> 00:52:00,959
(Wagen hupt.)
656
00:52:07,007 --> 00:52:09,468
(Mann, scharf:)
Die Hände vorzeigen!
657
00:52:14,806 --> 00:52:16,058
Wer sind Sie?
658
00:52:16,934 --> 00:52:18,977
Mein Name ist Yusuf Kama.
659
00:52:20,270 --> 00:52:23,315
Wer ist unser Besucher?
- Ich bin ein Bewunderer.
660
00:52:23,941 --> 00:52:26,902
(Rosier:)
Ihr habt seine Schwester ermordet.
661
00:52:27,027 --> 00:52:29,071
Ihr Name war Leta.
662
00:52:30,572 --> 00:52:32,241
Leta Lestrange.
663
00:52:32,741 --> 00:52:36,620
Ah, ja. Sie und Ihre Schwester
teilen eine alte Blutlinie.
664
00:52:36,745 --> 00:52:38,205
Teilten.
665
00:52:38,330 --> 00:52:40,207
Die einzige Gemeinsamkeit.
666
00:52:41,500 --> 00:52:44,711
Dumbledore schickt Sie ...
habe ich recht?
667
00:52:45,420 --> 00:52:48,549
Er fürchtet,
dass Ihr in Besitz einer Kreatur seid.
668
00:52:48,674 --> 00:52:51,552
Er fürchtet,
wofür Ihr sie einsetzen könntet.
669
00:52:51,677 --> 00:52:54,555
Er hat mich geschickt,
um Euch auszuspionieren.
670
00:52:56,139 --> 00:52:58,767
Was wünscht Ihr, dass ich ihm berichte?
671
00:53:00,811 --> 00:53:02,062
Queenie ...
672
00:53:03,355 --> 00:53:04,982
spricht er die Wahrheit?
673
00:53:18,245 --> 00:53:19,538
Was noch?
674
00:53:19,663 --> 00:53:24,459
Auch wenn er an Euch glaubt, macht er
Euch doch für ihren Tod verantwortlich.
675
00:53:25,836 --> 00:53:28,630
Er trägt ihren Verlust mit sich,
jeden Tag.
676
00:53:30,090 --> 00:53:33,969
Jeder Atemzug erinnert ihn daran,
dass sie nicht mehr atmet.
677
00:53:34,970 --> 00:53:38,682
Dann ist es Ihnen recht,
wenn ich Sie von dem Andenken befreie.
678
00:53:44,146 --> 00:53:45,314
Richtig?
679
00:53:46,356 --> 00:53:47,524
Richtig.
680
00:53:47,649 --> 00:53:48,942
(Zischen)
681
00:53:51,069 --> 00:53:52,946
(Kama stammelt.)
682
00:53:58,285 --> 00:54:00,579
(Kama wimmert.)
683
00:54:04,625 --> 00:54:07,669
(sanfte Chorgesänge)
684
00:54:09,671 --> 00:54:10,839
So!
685
00:54:12,257 --> 00:54:13,300
Besser?
686
00:54:15,010 --> 00:54:16,553
Dachte ich mir.
687
00:54:16,678 --> 00:54:21,058
Wenn wir uns von Wut verzehren lassen,
leiden bloß wir selbst darunter.
688
00:54:23,477 --> 00:54:26,188
Wir waren gerade im Begriff aufzubrechen.
689
00:54:26,313 --> 00:54:28,607
Möchten Sie sich uns anschließen?
690
00:54:28,732 --> 00:54:29,900
Kommen Sie,
691
00:54:30,025 --> 00:54:33,737
reden wir weiter über unseren
gemeinsamen Freund Dumbledore.
692
00:54:41,787 --> 00:54:43,330
Nach dir.
693
00:54:55,133 --> 00:54:57,678
(unheilvolle Chorgesänge)
694
00:54:59,137 --> 00:55:01,849
(Mann, lachend:)
Ja! Aber meine Tante ...
695
00:55:08,105 --> 00:55:11,066
(anschwellende unheilvolle Streichmusik)
696
00:55:29,459 --> 00:55:33,255
(Musik schwillt weiter an
und ebbt plötzlich ab.)
697
00:55:39,344 --> 00:55:41,013
(Wind faucht.)
698
00:55:41,138 --> 00:55:43,932
(bedrohliche Musik)
699
00:55:44,057 --> 00:55:46,185
(Er bläst Luft aus.)
700
00:56:11,084 --> 00:56:12,753
Hallo, Credence.
701
00:56:20,260 --> 00:56:23,639
Weißt du, wie es ist,
immer allein zu sein?
702
00:56:24,139 --> 00:56:26,266
Wenn man niemanden hat?
703
00:56:27,476 --> 00:56:29,019
Die sind von dir.
704
00:56:31,480 --> 00:56:34,733
All die Nachrichten auf dem Spiegel
sind von dir.
705
00:56:35,984 --> 00:56:37,778
Ich bin ein Dumbledore.
706
00:56:38,487 --> 00:56:40,280
Du hast mich verlassen.
707
00:56:41,782 --> 00:56:45,827
Das Blut, das durch meine Venen fließt,
fließt auch durch deine.
708
00:56:55,420 --> 00:56:59,299
Er ist nicht deinetwegen hier,
sondern meinetwegen.
709
00:57:16,733 --> 00:57:18,819
(dramatische Streichmusik)
710
00:57:24,867 --> 00:57:27,202
(Musik schwillt an.)
711
00:57:29,329 --> 00:57:31,081
(Er hechelt.)
712
00:57:32,499 --> 00:57:33,750
(brüllt)
713
00:57:37,462 --> 00:57:39,381
(fiepende Musik)
714
00:57:45,262 --> 00:57:48,807
Die Dinge sind nicht so,
wie sie erscheinen, Credence.
715
00:57:49,600 --> 00:57:52,060
Was immer man dir auch erzählt hat.
716
00:57:52,603 --> 00:57:54,271
(schnauft)
717
00:57:54,396 --> 00:57:57,524
Mein Name ist Aurelius.
- Er hat dich belogen.
718
00:57:57,649 --> 00:58:00,611
Deinen Hass entfacht.
- (Er stöhnt wütend.)
719
00:58:20,088 --> 00:58:23,550
(traurige Streichmusik)
- (Credence atmet schwer.)
720
00:58:30,891 --> 00:58:32,559
(Vogelwesen kreischt.)
721
00:58:59,836 --> 00:59:02,464
Was er dir gesagt hat, ist nicht wahr.
722
00:59:04,258 --> 00:59:06,718
Aber wir sind von gleichem Blut.
723
00:59:08,011 --> 00:59:10,681
Du bist ... ein Dumbledore.
724
00:59:19,648 --> 00:59:21,316
(leises Stöhnen)
725
00:59:24,027 --> 00:59:26,071
Dein Schmerz tut mir leid.
726
00:59:26,488 --> 00:59:28,866
Davon wussten wir nichts, glaub mir.
727
00:59:36,081 --> 00:59:38,625
(Straßenlärm, Stimmengewirr)
728
01:00:18,916 --> 01:00:22,461
(wiederholtes Klacken)
- (Er erschrickt, schnauft.)
729
01:00:23,837 --> 01:00:28,884
Ich bin hier, um nach meinem Bruder
zu sehen. Sein Name ist Theseus Scamander.
730
01:00:35,182 --> 01:00:37,893
Das ... Verzeihung, das ist ...
731
01:00:39,895 --> 01:00:41,355
Zauberstab!
732
01:00:47,736 --> 01:00:50,030
(Fiepen)
733
01:00:50,155 --> 01:00:51,406
(Newt:)
Pf ...
734
01:00:51,865 --> 01:00:53,534
(Piepen)
735
01:00:54,368 --> 01:00:56,036
(Gurren)
736
01:00:56,161 --> 01:00:57,538
Oh, das ist ...
737
01:00:57,663 --> 01:01:00,290
(Pickett plappert.)
- Ich bin Magizoologe.
738
01:01:00,999 --> 01:01:04,628
Er ist vollkommen harmlos.
Er ist so was wie ein Haustier.
739
01:01:04,753 --> 01:01:07,047
(Er fiept, pustet.)
740
01:01:07,172 --> 01:01:08,257
(flüstert)
741
01:01:08,382 --> 01:01:11,134
(schnüffelt, gackert)
742
01:01:11,260 --> 01:01:14,304
Das ist Teddy,
schwerer zu hüten als ein Sack Flöhe.
743
01:01:14,429 --> 01:01:15,973
Die bleiben hier!
744
01:01:18,851 --> 01:01:20,102
(quiekt)
745
01:01:22,563 --> 01:01:24,690
(Knatschen, Fiepen)
746
01:01:26,525 --> 01:01:27,985
(Rattern)
747
01:01:28,110 --> 01:01:30,153
(Surren)
748
01:01:37,578 --> 01:01:39,955
Und woher weiß ich, wo ich ihn finde?
749
01:01:40,581 --> 01:01:41,957
Er ist Ihr Bruder?
750
01:01:43,250 --> 01:01:46,962
Ja. - Dann wird er der sein,
der aussieht wie Ihr Bruder.
751
01:01:48,255 --> 01:01:49,798
(Pickett fiept.)
752
01:01:51,341 --> 01:01:53,051
Ich komme zurück, Pick.
753
01:01:53,177 --> 01:01:54,845
Du hast mein Wort.
754
01:02:00,934 --> 01:02:05,647
(mit verstellter Stimme:) "Ich komme
zurück, Pick. Du hast mein Wort." (lacht)
755
01:02:05,772 --> 01:02:09,985
Und ich werde eines Tages
Zaubereiminister. (lacht herzhaft)
756
01:02:10,944 --> 01:02:12,529
(gackert)
757
01:02:13,363 --> 01:02:14,823
(prustet)
758
01:02:14,948 --> 01:02:17,743
(lacht)
Ach!
759
01:02:19,077 --> 01:02:21,622
(Jubel)
- (unheilvolle Musik)
760
01:02:28,253 --> 01:02:30,130
(Vogelwesen kreischt.)
761
01:02:47,981 --> 01:02:50,359
(seufzt)
- Fahren Sie uns hintenrum?
762
01:02:50,484 --> 01:02:52,611
Hier ist es zu unsicher.
- Nein.
763
01:02:53,487 --> 01:02:55,948
Kurble es runter.
- Bitte?
764
01:02:56,615 --> 01:02:58,325
Das Fenster.
765
01:02:58,450 --> 01:02:59,993
Kurble es runter.
766
01:03:06,124 --> 01:03:08,669
(anschwellende bedrohliche Musik)
767
01:03:12,130 --> 01:03:14,007
Grindelwald!
768
01:03:15,384 --> 01:03:17,678
(Gebrüll)
769
01:03:17,803 --> 01:03:19,930
(Jubel)
- (Rosier:) Nein! Nein!
770
01:03:20,055 --> 01:03:22,599
Grindelwald!
- (Stimmengewirr)
771
01:03:26,728 --> 01:03:28,689
Grindelwald!
772
01:03:28,814 --> 01:03:32,442
Diese Menschen legen uns nicht nahe,
dass wir ihnen Gehör schenken.
773
01:03:32,568 --> 01:03:34,862
Sie bitten nicht um unser Gehör.
774
01:03:34,987 --> 01:03:36,697
Sie verlangen es.
775
01:03:37,364 --> 01:03:41,076
Sie schlagen vor,
dass wir diesem Mann erlauben anzutreten?
776
01:03:41,201 --> 01:03:42,494
Ja.
777
01:03:42,911 --> 01:03:44,580
Ja, soll er doch antreten.
778
01:03:44,705 --> 01:03:46,707
(alle:)
Grindelwald!
779
01:03:48,333 --> 01:03:50,878
Grindelwald will
einen Muggel-Zauberer-Krieg.
780
01:03:51,003 --> 01:03:55,549
Wird sein Wunsch erfüllt, zerstört er
nicht nur deren Welt, sondern auch unsere.
781
01:03:55,674 --> 01:03:57,801
Deshalb kann er nicht gewinnen.
782
01:03:58,677 --> 01:04:02,222
Lassen wir ihn kandidieren
und die Menschen abstimmen.
783
01:04:02,347 --> 01:04:04,474
Verliert er, haben sie gesprochen.
784
01:04:05,058 --> 01:04:08,103
Aber wenn Sie ihnen
die Stimme verweigern,
785
01:04:08,228 --> 01:04:11,106
dann wird Blut
durch diese Straßen fließen.
786
01:04:11,690 --> 01:04:13,567
(Böller knallt.)
787
01:04:15,444 --> 01:04:18,906
(anschwellende
Furcht einflößende Streichmusik)
788
01:04:24,119 --> 01:04:25,913
(Musik ebbt ab.)
789
01:04:33,754 --> 01:04:35,881
(Newt, nachhallend:)
Theseus.
790
01:04:40,135 --> 01:04:42,429
(lauter, nachhallend:)
Theseus?
791
01:04:42,846 --> 01:04:44,973
(Rascheln)
792
01:04:47,851 --> 01:04:49,394
(Tschilpen)
793
01:05:00,280 --> 01:05:02,908
(tschilpt)
794
01:05:03,617 --> 01:05:05,410
(Rascheln)
795
01:05:09,373 --> 01:05:11,041
(tschilpt)
796
01:05:11,959 --> 01:05:13,627
(seufzt)
797
01:05:14,878 --> 01:05:16,672
(fiept)
798
01:05:19,299 --> 01:05:21,927
(Krabbenwesen fiept weiter.)
799
01:05:34,565 --> 01:05:37,109
(Wind faucht.)
800
01:05:39,444 --> 01:05:43,657
(bedrohliches Knurren)
801
01:05:48,537 --> 01:05:51,081
(Klappern, Fiepen)
802
01:05:52,624 --> 01:05:54,751
(Alle fiepen.)
803
01:05:55,711 --> 01:05:58,839
(Stimmengewirr)
- (klassische Streichmusik)
804
01:06:00,507 --> 01:06:02,176
(Eulalie, murrend:)
Oh!
805
01:06:17,608 --> 01:06:18,859
(Jacob:)
Lally.
806
01:06:19,443 --> 01:06:21,570
Der Typ mit dem Bart ...
807
01:06:22,070 --> 01:06:26,700
der neben Edith sitzt ... er sieht aus,
als wollte er jemanden umbringen.
808
01:06:27,784 --> 01:06:30,078
Außerdem sieht er aus
wie mein Onkel Dominic.
809
01:06:30,204 --> 01:06:33,916
Ist Ihr Onkel Dominic
der norwegische Zaubereiminister?
810
01:06:34,041 --> 01:06:36,752
Nein.
- Hatte ich auch nicht erwartet.
811
01:06:37,711 --> 01:06:40,547
(unverständliches Stimmengewirr)
812
01:06:44,468 --> 01:06:47,012
(Musik endet abrupt.)
- (Stille)
813
01:06:59,566 --> 01:07:02,110
(Musik spielt weiter.)
814
01:07:06,031 --> 01:07:07,074
Queenie.
815
01:07:08,283 --> 01:07:09,535
Queenie.
816
01:07:18,335 --> 01:07:19,711
Ah.
817
01:07:19,836 --> 01:07:21,505
Madame Santos.
818
01:07:21,630 --> 01:07:23,090
Welche Freude.
819
01:07:23,674 --> 01:07:26,134
Ihre Anhänger sind gut bei Stimme.
820
01:07:26,260 --> 01:07:29,555
Genau wie Ihre, Mr. Grindelwald.
821
01:07:33,058 --> 01:07:35,185
(Klimpern)
822
01:07:35,686 --> 01:07:38,230
(Mann stöhnt vor Schmerzen.)
823
01:07:38,897 --> 01:07:42,109
(Er atmet heftig.)
824
01:07:44,736 --> 01:07:47,614
(Jemand atmet angestrengt.)
825
01:07:49,074 --> 01:07:52,786
Du hast vor, mich zu retten, oder?
- Das ist die Idee. - (lacht)
826
01:07:52,911 --> 01:07:56,540
Und ich nehme an,
das, was immer du da auch gerade tust,
827
01:07:56,665 --> 01:07:58,208
ist eine ... Strategie.
828
01:07:58,333 --> 01:08:02,880
Die Technik nennt sich limbische Mimikry.
Sie neutralisiert gewalttätiges Verhalten.
829
01:08:03,005 --> 01:08:06,383
Jedenfalls in der Theorie.
Ich habe es erst ein Mal erprobt.
830
01:08:06,508 --> 01:08:08,093
Ach. Und das Ergebnis?
831
01:08:08,218 --> 01:08:11,180
Ach ... nicht aussagekräftig.
832
01:08:11,805 --> 01:08:15,767
Es fand in einer Laborumgebung
unter kontrollierten Bedingungen statt.
833
01:08:15,893 --> 01:08:19,770
Die Bedingungen hier sind instabiler,
der Ausgang ist schlechter vorhersagbar.
834
01:08:19,897 --> 01:08:24,025
(zögerlich:) Der finale Ausgang
ist dabei vermutlich ...
835
01:08:24,609 --> 01:08:27,487
unser Überleben.
836
01:08:30,157 --> 01:08:33,159
(Klappern beim Zuschnappen)
837
01:08:36,330 --> 01:08:38,290
(Er atmet zischend.)
838
01:08:39,208 --> 01:08:41,752
(Husten, verängstigtes Stöhnen)
839
01:08:44,462 --> 01:08:45,839
(Klirren)
- Hey!
840
01:08:45,964 --> 01:08:47,841
(Zischen)
841
01:08:50,092 --> 01:08:52,638
(Knurren)
842
01:08:53,388 --> 01:08:55,431
(Klinge klirrt.)
- (Schrei)
843
01:08:56,975 --> 01:08:59,520
(Mann schreit weiter.)
844
01:09:00,562 --> 01:09:03,190
(Knurren)
- (entfernte Schreie)
845
01:09:03,315 --> 01:09:05,275
(Krabbenwesen fiepen.)
846
01:09:11,323 --> 01:09:13,199
(unruhige Streichmusik)
847
01:09:15,743 --> 01:09:17,871
(Krabbenwesen fiepen.)
848
01:09:19,206 --> 01:09:20,748
(stöhnt, schreit)
849
01:09:20,873 --> 01:09:22,542
Gut gemacht. Weg hier!
850
01:09:23,793 --> 01:09:25,671
(Theseus atmet heftig.)
851
01:09:27,172 --> 01:09:29,716
(Theseus seufzt.)
Und der Plan lautet?
852
01:09:29,842 --> 01:09:31,092
Halte die.
853
01:09:33,679 --> 01:09:35,931
(Er erzeugt pfeifende Laute.)
854
01:09:36,056 --> 01:09:39,393
(Schnarchen)
- (nachhallende pfeifende Laute)
855
01:09:46,650 --> 01:09:48,861
Was zum Teufel sollte das denn?
856
01:09:49,236 --> 01:09:52,364
Ähm, wir werden etwas Hilfe brauchen.
857
01:09:55,117 --> 01:09:56,785
(Krabbenwesen fiepen.)
858
01:10:00,038 --> 01:10:01,999
(heitere Musik)
- (Theseus:) Ts.
859
01:10:02,124 --> 01:10:03,584
Los, mir nach.
860
01:10:08,255 --> 01:10:10,132
(Newt:)
Immer weiter.
861
01:10:10,257 --> 01:10:12,384
(Musik wird schwungvoller.)
862
01:10:19,016 --> 01:10:22,394
Du stakst nicht sachgerecht seitwärts.
Seitwärts staksen.
863
01:10:22,519 --> 01:10:24,980
Schön seitwärts, aber ganz behutsam.
864
01:10:25,105 --> 01:10:27,649
Ich stakse genauso seitwärts wie du, Newt.
865
01:10:27,774 --> 01:10:30,068
Das glaube ich ehrlich gesagt nicht.
866
01:10:31,028 --> 01:10:33,155
(Klirren)
- (Musik stockt.)
867
01:10:35,073 --> 01:10:36,783
(Knurren)
868
01:10:36,909 --> 01:10:38,952
(Schrei)
869
01:10:44,208 --> 01:10:46,585
(Krabbenwesen fiepen.)
870
01:10:48,545 --> 01:10:49,922
Weiterstaksen.
871
01:10:53,175 --> 01:10:55,302
(traurige Streichmusik)
872
01:10:56,053 --> 01:10:57,429
(schnieft)
873
01:10:58,013 --> 01:11:00,140
(Er seufzt.)
874
01:11:02,392 --> 01:11:04,603
(schnieft)
- (leise:) Geh zu ihm.
875
01:11:12,945 --> 01:11:15,072
Queenie.
- (Sie atmet heftig.)
876
01:11:16,740 --> 01:11:18,283
(Er schnauft.)
877
01:11:18,408 --> 01:11:20,369
Sag ihm, alles ist gut.
878
01:11:20,494 --> 01:11:22,955
Ich kann sehen, dass er gescheitert ist.
879
01:11:23,080 --> 01:11:25,207
Er bekommt eine weitere Chance.
880
01:11:26,250 --> 01:11:29,628
Es ist seine Loyalität,
die ich am meisten schätze.
881
01:11:31,839 --> 01:11:34,383
(Er atmet aufgeregt.)
882
01:11:45,894 --> 01:11:47,563
(Jacob seufzt.)
883
01:11:57,239 --> 01:11:59,283
(unheilvolle Musik)
884
01:12:03,287 --> 01:12:05,998
Warten Sie hier.
- (Er atmet heftig.)
885
01:12:16,091 --> 01:12:18,802
(Grindelwald seufzt, schnauft.)
886
01:12:19,428 --> 01:12:21,555
(Plätschern)
887
01:12:24,975 --> 01:12:27,102
Oh ...
- (Stimmengewirr)
888
01:12:27,227 --> 01:12:28,270
Verzeihung.
889
01:12:33,692 --> 01:12:35,235
(Sie erschrickt.)
890
01:12:36,570 --> 01:12:38,947
(Jacob, schwerfällig:)
Oh Mann ...
891
01:12:49,041 --> 01:12:50,792
(Plätschern)
892
01:12:52,544 --> 01:12:54,421
(Zischen)
893
01:12:54,546 --> 01:12:56,298
Lassen Sie sie gehen.
894
01:12:56,965 --> 01:12:58,091
Wie bitte?
895
01:13:00,511 --> 01:13:03,555
(spannungsvolle Musik mit Trommeln)
896
01:13:04,515 --> 01:13:06,808
(Jacob atmet heftig.)
897
01:13:06,934 --> 01:13:09,228
(brüllt:) Ein Attentäter!
- Hm?
898
01:13:09,353 --> 01:13:11,355
(Schrecklaute)
899
01:13:11,480 --> 01:13:12,898
Äh, n...
900
01:13:13,607 --> 01:13:15,734
(Jacob stöhnt angestrengt.)
901
01:13:17,319 --> 01:13:19,613
(mehrfaches Knallen)
902
01:13:20,322 --> 01:13:21,990
(Knarren)
903
01:13:24,910 --> 01:13:28,288
(Wind faucht.)
- (dramatische Orchestermusik)
904
01:13:28,747 --> 01:13:30,958
(Jacob stöhnt angestrengt.)
905
01:13:37,089 --> 01:13:40,217
(Musik ebbt ab,
weibliche Gesänge setzen ein.)
906
01:13:42,553 --> 01:13:44,638
(dumpfes Donnern)
907
01:13:50,310 --> 01:13:53,355
(dramatische Streichmusik)
908
01:14:06,243 --> 01:14:08,537
(Rieseln)
909
01:14:14,126 --> 01:14:16,795
(pompöse Orchestermusik)
910
01:14:35,147 --> 01:14:37,691
(Musik endet abrupt.)
911
01:14:38,650 --> 01:14:40,777
(seufzt)
912
01:14:40,903 --> 01:14:43,030
(schnarcht)
913
01:14:47,618 --> 01:14:50,746
(Krawattenstoff knarrt.)
914
01:14:54,291 --> 01:14:56,835
(Er schnarcht weiter.)
915
01:15:10,933 --> 01:15:12,559
Hm?
916
01:15:17,439 --> 01:15:20,609
(Teddy atmet heftig.)
- (Stoff knarrt.)
917
01:15:22,444 --> 01:15:23,612
Oh!
918
01:15:23,737 --> 01:15:24,988
(Schrei)
919
01:15:29,826 --> 01:15:33,247
(tragende Orchestermusik)
920
01:15:37,876 --> 01:15:40,003
(Quieken)
921
01:15:41,129 --> 01:15:44,049
(Musik ebbt abrupt ab.)
- (Röcheln) - (Fiepen)
922
01:15:48,011 --> 01:15:49,388
(Fiepen)
923
01:15:53,809 --> 01:15:55,936
(Knacken)
- (Fiepen)
924
01:15:57,646 --> 01:15:59,773
(Matschen)
925
01:16:02,943 --> 01:16:04,319
(seufzt)
926
01:16:05,571 --> 01:16:07,698
(wiederholtes Klimpern)
927
01:16:07,823 --> 01:16:09,950
(Krabbenwesen gurren.)
928
01:16:16,957 --> 01:16:18,625
(Theseus seufzt.)
929
01:16:19,543 --> 01:16:21,670
(klapperndes Fauchen)
930
01:16:22,296 --> 01:16:25,007
(Knurren)
- (dramatische Streichmusik)
931
01:16:27,342 --> 01:16:29,636
(Er ächzt angestrengt.)
932
01:16:44,193 --> 01:16:46,737
(Er ächzt.)
- (Knurren)
933
01:16:47,738 --> 01:16:49,281
(Klappern)
934
01:16:50,282 --> 01:16:53,076
(Theseus stöhnt und ächzt angestrengt.)
935
01:16:56,663 --> 01:16:58,665
(Musik schwillt an.)
936
01:17:02,211 --> 01:17:05,172
(temporeiche Orchestermusik)
- (Er ächzt.)
937
01:17:18,310 --> 01:17:19,770
(Theseus seufzt.)
938
01:17:19,895 --> 01:17:20,771
Nicht!
939
01:17:20,896 --> 01:17:23,232
(Theseus stöhnt angestrengt.)
940
01:17:23,357 --> 01:17:24,858
(gackert)
941
01:17:26,026 --> 01:17:28,529
(dramatische Streichmusik)
942
01:17:34,284 --> 01:17:35,827
(Theseus schreit.)
943
01:17:35,953 --> 01:17:37,329
Newt!
944
01:17:40,624 --> 01:17:41,750
Accio!
945
01:17:42,751 --> 01:17:44,419
Greif nach der Krawatte!
946
01:17:44,545 --> 01:17:46,672
(Musik schwillt an.)
947
01:17:48,048 --> 01:17:50,050
(Musik ebbt ab.)
948
01:17:52,010 --> 01:17:54,888
(Er lacht hämisch.)
949
01:17:55,013 --> 01:17:56,390
(erschrickt)
950
01:17:57,891 --> 01:17:59,560
(Wesen knurrt.)
951
01:17:59,977 --> 01:18:01,520
(Zischen)
952
01:18:01,645 --> 01:18:05,023
(angestrengtes Ächzen)
- (schwerfälliges Atmen)
953
01:18:05,691 --> 01:18:07,484
(angestrengtes Ächzen)
954
01:18:07,609 --> 01:18:10,487
(schwerfälliges Atmen)
- (Teddy gackert.)
955
01:18:13,657 --> 01:18:16,869
(Beide atmen heftig.)
956
01:18:18,245 --> 01:18:19,621
(Theseus:)
Uff.
957
01:18:32,509 --> 01:18:34,553
Oh, das war ein Portschlüssel.
958
01:18:35,095 --> 01:18:35,971
Ja.
959
01:18:39,141 --> 01:18:40,934
Gut gemacht, ihr zwei.
960
01:18:44,479 --> 01:18:47,024
(verzaubernde Streichmusik)
961
01:18:50,986 --> 01:18:53,739
(Der Schnatz surrt fiepend.)
962
01:19:05,000 --> 01:19:09,129
Ihr habt zwar nicht danach gefragt:
Aber passt gut in Zauberkunst auf.
963
01:19:09,254 --> 01:19:11,965
(Newt:) Lally.
- Was hat Sie aufgehalten?
964
01:19:12,090 --> 01:19:14,468
Es gab Komplikationen. Bei Ihnen?
965
01:19:14,843 --> 01:19:17,888
Bei uns gab es
ein paar ... Komplikationen.
966
01:19:19,389 --> 01:19:23,519
"Mörderischer Muggel."
Jacob wollte Grindelwald ermorden?
967
01:19:23,644 --> 01:19:25,437
Eine lange Geschichte.
968
01:19:25,562 --> 01:19:27,231
Der ist aus Schlangenholz?
969
01:19:27,356 --> 01:19:29,107
Ja, aus Schlangenholz.
970
01:19:29,525 --> 01:19:31,235
Kann ich den ...
- Hm ...
971
01:19:31,360 --> 01:19:33,904
(verneint:) M-m!
Ist sehr gefährlich.
972
01:19:34,488 --> 01:19:36,156
(schnauft)
Und sehr mächtig.
973
01:19:36,281 --> 01:19:39,576
Gerät der in die falschen Hände,
kann's übel ausgehen.
974
01:19:39,701 --> 01:19:41,662
Und wo haben Sie den her?
975
01:19:42,329 --> 01:19:44,122
Zu Weihnachten bekommen.
976
01:19:44,248 --> 01:19:46,708
Jacob. Schauen Sie, wen ich gefunden hab.
977
01:19:46,833 --> 01:19:50,337
Hey! Das sind meine Zauberfreunde,
Newt und Theseus.
978
01:19:50,462 --> 01:19:53,423
Wir sind so, und das hier bin ich.
Ich muss los.
979
01:19:53,549 --> 01:19:55,217
Also dann, viel Spaß noch.
980
01:19:55,801 --> 01:19:58,178
Tut nichts, was ich nicht auch tun würde.
981
01:19:58,303 --> 01:20:02,307
Hier laufen überall
Hexen und Zauberer im Miniaturformat rum.
982
01:20:02,432 --> 01:20:05,727
(Theseus:) Was du nicht sagst.
- Ich war der Attentäter.
983
01:20:05,853 --> 01:20:07,729
Newt und Theseus waren in Hogwarts.
984
01:20:07,855 --> 01:20:10,232
Oh, ich weiß.
Hier waren alle sehr nett.
985
01:20:10,357 --> 01:20:13,652
Die hab ich von den Slytherin-Jungs.
Wer will einen?
986
01:20:13,777 --> 01:20:16,655
Ich hab nie
getrocknete Kakerlaken gemocht.
987
01:20:16,780 --> 01:20:19,324
Die aus dem Honigtopf
sollen die besten sein.
988
01:20:19,449 --> 01:20:21,159
(grummelt)
- (kichern)
989
01:20:21,285 --> 01:20:24,705
(Glocke läutet.)
- (Minerva:) Wir klären das. Kommt mit.
990
01:20:24,830 --> 01:20:26,373
Alle raus.
991
01:20:27,082 --> 01:20:29,877
McGonagall. Albus.
992
01:20:30,002 --> 01:20:33,630
Gut gemacht. Sie waren alle
wirklich gut. Ich gratuliere.
993
01:20:33,755 --> 01:20:35,465
Sie gratulieren?
- Allerdings.
994
01:20:35,591 --> 01:20:39,303
Professor Hicks ist es gelungen,
ein Attentat zu vereiteln.
995
01:20:39,428 --> 01:20:41,972
Und Sie sind noch am Leben
und sogar wohlauf.
996
01:20:42,097 --> 01:20:46,226
Die Tatsache, dass nicht alles
nach Plan verlief, war der Plan.
997
01:20:46,351 --> 01:20:50,480
Das Einmaleins der Gegensicht.
- Stehen wir nicht wieder am Anfang?
998
01:20:50,606 --> 01:20:55,485
Ich würde sogar sagen, dass die Dinge
noch viel schlechter stehen als zuvor.
999
01:20:57,029 --> 01:20:58,989
Haben Sie es ihnen schon gesagt?
1000
01:21:00,449 --> 01:21:04,244
Grindelwald wurde gestattet,
zur Wahl anzutreten. - (Jacob schnauft.)
1001
01:21:04,369 --> 01:21:05,621
Was?
- Aber wieso?
1002
01:21:06,038 --> 01:21:09,833
Weil Vogel den einfachen Weg gewählt hat,
statt den richtigen.
1003
01:21:32,397 --> 01:21:33,774
(Jacob:)
Hm.
1004
01:21:33,899 --> 01:21:35,567
(schnalzt:)
Ist schon gut.
1005
01:21:36,068 --> 01:21:37,236
Bhutan.
1006
01:21:37,361 --> 01:21:39,655
Korrekt. Drei Punkte für Hufflepuff.
1007
01:21:39,780 --> 01:21:43,909
Das Königreich Bhutan.
Es liegt hoch im östlichen Himalaya.
1008
01:21:44,034 --> 01:21:47,663
Es ist bekannt
für seine unbeschreibliche Schönheit.
1009
01:21:47,788 --> 01:21:51,083
Wichtige Aspekte unserer Magie
haben dort ihren Ursprung.
1010
01:21:51,208 --> 01:21:56,421
Es heißt, hört man sorgfältig genug zu,
dann flüstert die Vergangenheit zu uns.
1011
01:21:57,339 --> 01:22:00,050
Außerdem wird dort die Wahl stattfinden.
1012
01:22:00,175 --> 01:22:03,887
Er kann nicht gewinnen, oder?
- Erst flieht er vor der Justiz.
1013
01:22:04,012 --> 01:22:09,893
Jetzt ist er ein offizieller Kandidat ...
der internationalen Zauberervereinigung.
1014
01:22:11,353 --> 01:22:15,065
Gefährliche Zeiten
begünstigen gefährliche Menschen.
1015
01:22:16,692 --> 01:22:20,320
Übrigens, wir speisen nachher
mit meinem Bruder unten im Dorf.
1016
01:22:20,445 --> 01:22:23,740
Sollten Sie vorher was benötigen,
Minerva ist da.
1017
01:22:23,866 --> 01:22:25,909
Dumbledore hat einen Bruder?
1018
01:22:26,034 --> 01:22:28,412
(Newt seufzt.)
1019
01:22:29,204 --> 01:22:30,664
(Theseus lacht.)
1020
01:22:31,582 --> 01:22:34,126
(Aberforth seufzt.)
- (Qilin gurrt.)
1021
01:22:35,294 --> 01:22:36,837
(Es gurrt weiter.)
1022
01:22:42,551 --> 01:22:44,219
(Sie schnauft.)
1023
01:22:44,344 --> 01:22:46,138
(Albus:)
Da wären wir.
1024
01:22:47,347 --> 01:22:49,725
(Aberforth seufzt genervt.)
1025
01:22:49,850 --> 01:22:51,435
Bunty, du bist hier?
1026
01:22:51,560 --> 01:22:52,811
Ja.
1027
01:22:54,229 --> 01:22:56,607
Wie geht es ihr?
- Oh, ihr geht's prima.
1028
01:22:56,732 --> 01:23:00,277
Was ... Ei, ei, ei.
Was hat Alfie jetzt wieder gemacht?
1029
01:23:00,402 --> 01:23:03,322
Hast du Timothy wieder
in den Hintern gebissen?
1030
01:23:03,447 --> 01:23:06,742
Ich hoffe, mein Bruder war
ein liebenswürdiger Gastgeber.
1031
01:23:06,867 --> 01:23:10,037
Äh ... Ja, äußerst liebenswürdig.
1032
01:23:10,162 --> 01:23:12,122
Freut mich sehr, das zu hören.
1033
01:23:12,247 --> 01:23:15,292
Es wurden Zimmer
für Sie alle hier arrangiert.
1034
01:23:15,417 --> 01:23:18,879
Und Aberforth bereitet Ihnen
ein köstliches Mahl.
1035
01:23:19,004 --> 01:23:20,672
Sein eigenes Rezept.
1036
01:23:26,512 --> 01:23:30,057
(brummig:)
Es gibt noch Nachschlag, wenn Sie wollen.
1037
01:23:30,557 --> 01:23:32,100
(Jacob:)
Hm ...
1038
01:23:33,602 --> 01:23:34,978
Danke sehr!
1039
01:23:35,604 --> 01:23:36,855
Danke.
1040
01:23:37,397 --> 01:23:39,525
(Aberforth seufzt.)
1041
01:23:40,108 --> 01:23:44,821
Erstaunlich, dass etwas so abstoßend
aussehen und so köstlich schmecken kann.
1042
01:23:44,947 --> 01:23:48,075
(Gurren)
- Wer ist das? Darf ich in Ruhe essen?
1043
01:23:48,909 --> 01:23:50,619
Sie ist ein Quilin, Jacob.
1044
01:23:50,744 --> 01:23:55,207
Sehr selten. Eines der geliebtesten Wesen
in der Welt der Zauberei.
1045
01:23:55,666 --> 01:23:57,125
Wieso?
1046
01:23:57,251 --> 01:23:59,878
Weil sie in deine Seele blicken kann.
- Oh.
1047
01:24:00,003 --> 01:24:01,880
Oh ...
- (Gurren)
1048
01:24:02,965 --> 01:24:04,675
Du machst Witze.
- Nein.
1049
01:24:04,800 --> 01:24:09,930
Es ist so: Wenn du ... gut bist
und würdig, dann wird sie das sehen.
1050
01:24:10,055 --> 01:24:14,268
Aber wenn du das Gegenteil bist,
wenn du grausam und verlogen bist,
1051
01:24:14,393 --> 01:24:16,436
dann wird sie auch das erkennen.
1052
01:24:16,854 --> 01:24:18,230
Ah ja?
1053
01:24:18,355 --> 01:24:20,983
Und das sagt sie einem dann?
Oder ... (lacht)
1054
01:24:21,108 --> 01:24:24,987
Sagen ist nicht das richtige Wort.
- Nein, sie verbeugt sich.
1055
01:24:25,112 --> 01:24:28,991
Aber nur in Gegenwart von jemandem,
der reinen Herzens ist.
1056
01:24:30,075 --> 01:24:34,788
Das ist natürlich kaum jemand von uns,
egal, wie gut man zu sein versucht.
1057
01:24:35,622 --> 01:24:38,584
Aber es war mal so,
vor vielen, vielen Jahren,
1058
01:24:38,709 --> 01:24:41,920
dass das Qilin
unseren Anführer auserwählt hat.
1059
01:24:43,088 --> 01:24:44,339
(Jacob:)
Nein ...
1060
01:24:44,464 --> 01:24:47,593
Hopp, hopp, hopp!
- (Bunty lacht.)
1061
01:24:49,636 --> 01:24:51,930
Okay. Schon gut, ist gut.
1062
01:24:52,055 --> 01:24:54,016
(Er lacht.)
- (Qilin gurrt.)
1063
01:24:54,141 --> 01:24:56,101
Hier, für dich.
- (Gurren)
1064
01:24:56,226 --> 01:24:58,604
(Jacob:)
So wirst du groß und stark.
1065
01:24:58,729 --> 01:25:03,192
Na, da hat ja jemand Hunger.
- (Bunty:) Sie mag dich wirklich sehr.
1066
01:25:04,568 --> 01:25:06,445
(Jacob:)
So ist's gut.
1067
01:25:08,238 --> 01:25:12,075
ICH WILL NACH HAUSE KOMMEN
1068
01:25:15,370 --> 01:25:16,830
(Albus:)
Komm mit.
1069
01:25:17,956 --> 01:25:19,416
Ich helf dir.
1070
01:25:21,501 --> 01:25:23,629
Er ist dein Sohn, Aberforth.
1071
01:25:26,298 --> 01:25:27,841
Er braucht dich.
1072
01:25:37,142 --> 01:25:38,644
(Es klopft an der Tür.)
1073
01:25:41,104 --> 01:25:42,356
Newt?
1074
01:25:54,993 --> 01:25:56,453
Kommen Sie rein.
1075
01:25:56,578 --> 01:26:00,290
Albus, auf dem Spiegel unten
steht eine Nachricht.
1076
01:26:00,415 --> 01:26:02,292
Schließen Sie die Tür.
1077
01:26:06,004 --> 01:26:07,673
(Newt seufzt.)
1078
01:26:09,341 --> 01:26:11,802
Sie stammt von Credence, Newt.
1079
01:26:14,471 --> 01:26:17,516
Im Sommer,
als Gellert und ich uns verliebten,
1080
01:26:18,141 --> 01:26:22,437
hat mein Bruder sich auch verliebt,
in ein Mädchen aus Godric's Hollow.
1081
01:26:23,522 --> 01:26:25,399
Sie wurde fortgeschickt.
1082
01:26:27,025 --> 01:26:29,403
Es gab Gerüchte über ein Kind.
1083
01:26:31,446 --> 01:26:34,074
Credence?
- Er ist ein Dumbledore.
1084
01:26:36,994 --> 01:26:42,374
Wäre ich ein besserer Freund gewesen ...
für Aberforth, oder ein besserer Bruder,
1085
01:26:43,792 --> 01:26:46,837
dann hätte er sich mir
vielleicht anvertraut.
1086
01:26:47,421 --> 01:26:50,799
Vielleicht wäre alles anders gekommen,
und sein Junge
1087
01:26:51,633 --> 01:26:55,012
könnte Teil unseres Lebens sein,
unserer Familie.
1088
01:26:59,141 --> 01:27:03,770
(seufzt) Es gibt keine Rettung
für Credence. Ich weiß, Sie wissen das.
1089
01:27:04,563 --> 01:27:08,025
Aber trotzdem könnte er noch
die Rettung für uns sein.
1090
01:27:14,489 --> 01:27:15,741
Phönix-Asche.
1091
01:27:16,867 --> 01:27:20,162
Der Vogel kommt zu ihm,
weil er stirbt, Newt.
1092
01:27:21,163 --> 01:27:22,956
Ich erkenne die Zeichen.
1093
01:27:23,749 --> 01:27:25,125
Wissen Sie ...
1094
01:27:26,877 --> 01:27:29,755
meine Schwester war ein Obscurial.
1095
01:27:31,048 --> 01:27:34,760
Wie Credence hat sie nie gelernt,
ihre Magie zu kontrollieren.
1096
01:27:35,719 --> 01:27:38,597
Mit der Zeit wurde sie dunkler
und vergiftete sie.
1097
01:27:40,015 --> 01:27:44,061
Das Schlimmste: Keiner von uns
vermochte ihren Schmerz zu lindern.
1098
01:27:47,356 --> 01:27:52,069
Können Sie mir sagen, wieso s...
oder ... wie es für sie zu Ende ging?
1099
01:27:53,570 --> 01:27:55,239
(Er atmet ein.)
1100
01:27:55,364 --> 01:27:59,243
Gellert und ich hatten Pläne geschmiedet,
zusammen wegzugehen.
1101
01:28:00,369 --> 01:28:03,497
Mein Bruder ...
war damit nicht einverstanden.
1102
01:28:03,622 --> 01:28:05,832
Eines Abends konfrontierte er uns.
1103
01:28:05,958 --> 01:28:08,835
Es wurde laut,
Drohungen wurden ausgesprochen.
1104
01:28:08,961 --> 01:28:12,506
Aberforth zog seinen Zauberstab,
was töricht war.
1105
01:28:15,092 --> 01:28:18,387
Ich zog meinen Zauberstab,
was umso törichter war.
1106
01:28:20,639 --> 01:28:22,349
Gellert lachte nur.
1107
01:28:23,809 --> 01:28:26,854
Keiner hörte Ariana
die Treppe runterkommen.
1108
01:28:29,815 --> 01:28:34,695
Ich kann nicht genau sagen,
ob es mein ... Zauberspruch war.
1109
01:28:39,950 --> 01:28:42,077
Es spielt aber auch keine Rolle.
1110
01:28:42,703 --> 01:28:46,498
In einem Moment war sie noch da
und im nächsten war sie fort.
1111
01:28:47,374 --> 01:28:49,251
Das tut mir so leid, Albus.
1112
01:28:51,169 --> 01:28:55,299
Falls es Trost spendet:
Vielleicht wurde ihr dadurch Leid erspart.
1113
01:28:55,424 --> 01:28:56,466
Nicht.
1114
01:28:56,592 --> 01:28:58,886
Enttäuschen Sie mich nicht, Newt.
1115
01:28:59,720 --> 01:29:01,513
Gerade Sie bitte nicht.
1116
01:29:02,764 --> 01:29:05,058
Ihre Ehrlichkeit ist ein Geschenk.
1117
01:29:07,394 --> 01:29:10,022
Wenn auch zuweilen ein schmerzhaftes.
1118
01:29:13,358 --> 01:29:18,071
(atmet tief ein) Unsere Freunde unten
werden müde sein und zu Bett wollen.
1119
01:29:18,197 --> 01:29:20,574
Sie sollten ... Sie sollten gehen.
1120
01:29:34,046 --> 01:29:36,173
Lally hat vorhin etwas gesagt.
1121
01:29:36,298 --> 01:29:40,677
Darüber ... dass wir im Grunde genommen
alle unvollkommen sind.
1122
01:29:42,221 --> 01:29:46,600
Aber selbst wenn wir Fehler begehen
und Furchtbares anrichten ...
1123
01:29:47,809 --> 01:29:51,188
können wir doch versuchen,
es wiedergutzumachen.
1124
01:29:52,314 --> 01:29:54,858
(atmet zittrig)
Und darauf kommt es an.
1125
01:29:58,195 --> 01:29:59,571
Den Versuch.
1126
01:30:10,666 --> 01:30:13,710
(tragende Streichmusik)
1127
01:30:15,462 --> 01:30:17,506
Wir unterstützen Euch.
1128
01:30:17,631 --> 01:30:18,882
Danke.
1129
01:30:27,182 --> 01:30:29,935
Unsere Stunde rückt näher,
Brüder und Schwestern.
1130
01:30:30,811 --> 01:30:33,438
Die Zeiten des Versteckens sind vorbei.
1131
01:30:35,524 --> 01:30:37,985
Die Welt wird unsere Stimme hören.
1132
01:30:41,071 --> 01:30:43,198
Und sie wird ohrenbetäubend sein.
1133
01:30:43,323 --> 01:30:45,784
(frenetischer Jubel)
1134
01:30:50,831 --> 01:30:53,709
Sie sind nicht gekommen,
um Dumbledore zu verraten.
1135
01:30:55,085 --> 01:31:01,216
Sie wissen in Ihrem reinblütigen Herzen,
dass Ihr Platz hier ist.
1136
01:31:03,385 --> 01:31:06,513
An mich zu glauben, heißt,
an sich selbst zu glauben.
1137
01:31:14,521 --> 01:31:17,941
(dumpfer Jubel)
- (unheilvolle Musik)
1138
01:31:18,567 --> 01:31:21,195
Beweisen Sie Ihre Loyalität, Mr. Kama.
1139
01:31:24,448 --> 01:31:26,867
(dumpfer Jubel)
1140
01:31:27,618 --> 01:31:30,162
(schwerfällige Musik)
1141
01:31:41,590 --> 01:31:45,969
(Grindelwald, eindringlich:)
Rennervate. Vulnera Sanentur.
1142
01:31:46,094 --> 01:31:51,141
Rennervate. Vulnera Sanentur.
1143
01:31:51,266 --> 01:31:56,647
Rennervate. Vulnera Sanentur.
1144
01:31:58,440 --> 01:32:04,238
Rennervate. Vulnera Sanentur.
1145
01:32:04,363 --> 01:32:05,906
(Qilin röchelt.)
1146
01:32:08,408 --> 01:32:09,952
(keucht)
- Hallo.
1147
01:32:10,911 --> 01:32:13,789
(Qilin kreischt.)
1148
01:32:15,082 --> 01:32:16,124
Ja.
1149
01:32:16,250 --> 01:32:18,210
(Qilin gurrt.)
1150
01:32:18,585 --> 01:32:20,629
(Grindelwald:)
Komm und sieh!
1151
01:32:23,507 --> 01:32:25,050
(Grindelwald lacht.)
1152
01:32:25,884 --> 01:32:27,928
Darum sind wir so besonders.
1153
01:32:30,764 --> 01:32:35,477
Unsere Kräfte zu verbergen, ist nicht bloß
ein Affront gegen uns selbst.
1154
01:32:36,186 --> 01:32:37,896
Es ist eine Sünde.
1155
01:32:47,406 --> 01:32:49,408
(dramatische Musik)
1156
01:32:52,244 --> 01:32:54,454
(Grindelwald:)
Gab es noch eins?
1157
01:32:55,330 --> 01:32:56,874
(Credence:)
Noch eins?
1158
01:32:57,708 --> 01:33:00,669
In jener Nacht,
gab es da noch ein Qilin?
1159
01:33:04,339 --> 01:33:05,799
Ich denke nicht.
1160
01:33:06,258 --> 01:33:08,886
(Credence ächzt.)
- Du enttäuschst mich.
1161
01:33:09,011 --> 01:33:12,848
Verstehst du denn nicht,
in welche Gefahr du mich bringst?
1162
01:33:16,727 --> 01:33:18,395
Eine letzte Chance.
1163
01:33:19,021 --> 01:33:20,480
Verstanden?
1164
01:33:23,442 --> 01:33:24,818
Finde es.
1165
01:33:27,738 --> 01:33:29,865
(Qilin gurrt.)
1166
01:33:30,908 --> 01:33:33,285
(Newt seufzt.)
- (Qilin quiekt.)
1167
01:33:38,081 --> 01:33:40,626
(Qilin brummt und gurrt.)
1168
01:33:45,214 --> 01:33:48,592
(Orchestermusik,
begleitet von summendem Chor.)
1169
01:33:53,555 --> 01:33:55,224
(Vogelwesen kreischt.)
1170
01:34:07,945 --> 01:34:10,822
(heroische Orchestermusik)
1171
01:34:16,954 --> 01:34:18,914
(Musik ebbt ab.)
1172
01:34:19,039 --> 01:34:20,624
(Jacob:)
Hey, Newt.
1173
01:34:21,458 --> 01:34:23,335
Was ist das hier für ein Ort?
1174
01:34:24,211 --> 01:34:26,338
Der Raum, den wir uns wünschen.
1175
01:34:27,923 --> 01:34:29,466
(Gurren)
1176
01:34:30,425 --> 01:34:34,054
Ich hoffe, Sie haben alle
die Eintrittskarte von Bunty.
1177
01:34:34,179 --> 01:34:36,557
Nur damit
erhalten Sie Zugang zur Zeremonie.
1178
01:34:36,682 --> 01:34:39,685
Was denken Sie?
Können Sie sagen, welcher Ihrer ist?
1179
01:34:39,810 --> 01:34:43,188
Nein.
- Gut, sonst hätte ich mir Sorgen gemacht.
1180
01:34:43,313 --> 01:34:46,692
(Eulalie:) Das Qilin ist in einem Koffer?
- Ja.
1181
01:34:46,817 --> 01:34:48,735
In welchem?
- Das ist die Frage.
1182
01:34:49,194 --> 01:34:51,488
Oh, das ist wie Kümmelblättchen.
1183
01:34:51,613 --> 01:34:54,575
Wie ein Hütchenspiel,
wie ein Trickbetrug.
1184
01:34:56,618 --> 01:34:58,662
Was soll's, ist 'n Muggelding.
1185
01:34:58,787 --> 01:35:04,293
Grindelwald wird alles tun, um unseren
seltenen Freund in die Finger zu bekommen.
1186
01:35:04,418 --> 01:35:08,964
Entscheidend ist, dass wir jeden,
den er entsendet, im Unklaren lassen.
1187
01:35:09,464 --> 01:35:12,676
So kann das Qilin
unversehrt zur Zeremonie gelangen.
1188
01:35:12,801 --> 01:35:18,432
Wenn bis zur Teezeit das Qilin,
ganz zu schweigen ein jeder von uns ...
1189
01:35:19,057 --> 01:35:23,687
noch immer am Leben ist, dürfen wir
unser Unterfangen als Erfolg betrachten.
1190
01:35:23,812 --> 01:35:27,191
Beim Kümmelblättchen-Spielen
ist noch niemand gestorben.
1191
01:35:29,067 --> 01:35:31,028
Ein wichtiger Unterschied.
1192
01:35:31,862 --> 01:35:34,573
Jeder schnappt sich einen Koffer
und zieht los.
1193
01:35:34,698 --> 01:35:38,327
Mr. Kowalski,
wir beide werden zuerst aufbrechen.
1194
01:35:39,119 --> 01:35:40,495
Ähm, ich?
1195
01:35:43,457 --> 01:35:45,918
(atmet heftig)
(zögerlich:) Okay.
1196
01:35:48,795 --> 01:35:50,839
(Albus räuspert sich.)
1197
01:35:56,970 --> 01:35:58,639
(Jacob schnauft.)
1198
01:36:03,227 --> 01:36:05,771
(Rieseln)
1199
01:36:11,360 --> 01:36:15,739
Sie werden mich in die Feinheiten
von Kümmelblättchen einweihen.
1200
01:36:17,491 --> 01:36:19,159
(Jacob lacht.)
1201
01:36:21,286 --> 01:36:23,497
Ist mir ein Vergnügen.
Oh!
1202
01:36:26,291 --> 01:36:30,003
Tja dann,
viel Glück wünsch ich euch, und bis bald.
1203
01:36:32,673 --> 01:36:33,715
Viel Glück.
1204
01:36:35,050 --> 01:36:37,678
Und Ihnen auch, liebe Bunty.
1205
01:36:40,305 --> 01:36:41,974
Wir sehen uns, Bunty.
1206
01:36:45,269 --> 01:36:47,813
(anschwellende Orchestermusik)
1207
01:36:56,738 --> 01:37:01,785
(Vogel:) Uns Verantwortlichen ist bewusst,
dass unsere Welt gespalten ist.
1208
01:37:02,995 --> 01:37:06,039
Jeder Tag bringt Gerede
von einer neuen Verschwörung.
1209
01:37:06,790 --> 01:37:09,167
Jede Stunde neues dunkles Geflüster.
1210
01:37:09,293 --> 01:37:13,171
Dieses Geflüster hat sich
in den letzten Tagen noch verstärkt,
1211
01:37:13,297 --> 01:37:16,425
mit der Verkündung
eines dritten Kandidaten.
1212
01:37:16,967 --> 01:37:21,346
Es gibt nur einen Weg, nicht
den geringsten Zweifel daran zu lassen,
1213
01:37:22,014 --> 01:37:25,809
dass es einen würdigen Kandidaten
unter den dreien gibt,
1214
01:37:25,934 --> 01:37:27,978
die Ihnen präsentiert wurden.
1215
01:37:28,103 --> 01:37:29,771
(Geflüster)
1216
01:37:34,276 --> 01:37:37,654
(unheilvolle Musik)
- (Geflüster geht weiter.)
1217
01:37:39,698 --> 01:37:41,366
(Frau, mitfühlend:)
Ah!
1218
01:37:45,913 --> 01:37:47,456
Jeder Schuljunge ...
1219
01:37:48,624 --> 01:37:51,251
jedes Schulmädchen weiß,
dass das Qilin
1220
01:37:52,085 --> 01:37:56,381
das reinste aller Geschöpfe ist
in unserer wunderbaren magischen Welt.
1221
01:37:57,174 --> 01:37:59,301
Es kann nicht getäuscht werden.
1222
01:38:00,969 --> 01:38:03,347
Möge das Qilin uns wieder vereinen.
1223
01:38:06,141 --> 01:38:09,186
(unheilvolle Orchestermusik)
1224
01:38:13,440 --> 01:38:15,984
(entfernte Sprechchöre)
1225
01:38:24,034 --> 01:38:26,161
(Sprechchöre werden lauter.)
1226
01:38:33,585 --> 01:38:36,088
(portugiesische Sprechchöre)
1227
01:38:45,347 --> 01:38:47,015
(Zischen)
1228
01:38:48,934 --> 01:38:50,477
(Zischen)
1229
01:38:51,687 --> 01:38:53,146
(leise:)
Kommen Sie.
1230
01:38:55,983 --> 01:38:58,610
(Er atmet durch.)
- Wohin als Nächstes?
1231
01:38:58,735 --> 01:39:00,696
Hier werde ich Sie verlassen.
1232
01:39:00,821 --> 01:39:04,616
Äh, wie bitte? Sie was ...
Sie wollen mich hier verlassen?
1233
01:39:04,741 --> 01:39:07,786
Ich habe eine Verabredung, Mr. Kowalski.
1234
01:39:07,911 --> 01:39:09,454
Aber keine Sorge ...
1235
01:39:10,163 --> 01:39:12,291
Sie haben nichts zu befürchten.
1236
01:39:15,544 --> 01:39:18,005
Sie haben das Qilin nicht.
1237
01:39:18,130 --> 01:39:21,675
Stellen Sie den Koffer
beim ersten Anzeichen von Ärger ab.
1238
01:39:21,800 --> 01:39:24,845
Eines noch,
wenn Sie mir die Bemerkung gestatten:
1239
01:39:24,970 --> 01:39:27,514
Sie sollten aufhören,
an sich zu zweifeln.
1240
01:39:27,639 --> 01:39:32,102
Sie haben etwas, auf das die meisten
ihr Leben lang verzichten müssen.
1241
01:39:32,227 --> 01:39:33,478
Hm?
1242
01:39:33,604 --> 01:39:35,814
Ein Herz, das erfüllt ist.
1243
01:39:36,815 --> 01:39:40,777
Nur ein wahrhaft mutiger Mensch
könnte sich anderen so aufrichtig
1244
01:39:40,903 --> 01:39:44,114
und gänzlich öffnen, wie Sie es tun.
1245
01:39:44,740 --> 01:39:46,742
(Zischen)
- Äh ...
1246
01:39:51,955 --> 01:39:54,499
(unheilvolle Musik)
1247
01:40:01,507 --> 01:40:04,301
(entfernte portugiesische Sprechchöre)
1248
01:40:12,309 --> 01:40:16,021
(alle rufen:)
Santos, Santos, Santos!
1249
01:40:30,160 --> 01:40:33,163
(anschwellende bedrohliche Musik)
1250
01:40:40,295 --> 01:40:42,840
(Vogelwesen zwitschern.)
1251
01:40:53,976 --> 01:40:56,019
(Bimmeln)
- (Zischen)
1252
01:40:56,144 --> 01:40:58,522
(Eulalie:) Ha!
- (Schmerzschreie)
1253
01:40:59,314 --> 01:41:01,567
(Theseus ächzt angestrengt.)
1254
01:41:03,402 --> 01:41:05,696
(Klimpern)
1255
01:41:11,285 --> 01:41:12,160
Aua!
1256
01:41:20,168 --> 01:41:21,962
(Zwitschern)
1257
01:41:27,176 --> 01:41:30,137
(Mann, zögerlich:)
Die Koffer ... bitte.
1258
01:41:30,262 --> 01:41:32,389
(Theseus seufzt.)
1259
01:41:49,364 --> 01:41:50,908
Hey, Freunde. Ha!
1260
01:41:51,742 --> 01:41:53,076
(Jacob lacht.)
1261
01:41:53,535 --> 01:41:55,746
(Jacob hechelt.)
(heiter:) Uh!
1262
01:41:58,707 --> 01:42:00,000
Oh! Der ist wütend.
1263
01:42:01,501 --> 01:42:03,921
(anschwellende dramatische Musik)
1264
01:42:06,423 --> 01:42:08,550
(Musik ebbt ab.)
1265
01:42:16,058 --> 01:42:19,436
Wartet.
Seht vorher nach, ob es auch drin ist.
1266
01:42:19,561 --> 01:42:21,104
Idioten!
1267
01:42:21,230 --> 01:42:23,315
(Stöhnen)
- (Hämmern)
1268
01:42:23,440 --> 01:42:24,983
(Zischen)
1269
01:42:26,026 --> 01:42:28,654
(bedrohliche Musik)
1270
01:42:49,883 --> 01:42:53,095
(Musik schwillt an.)
1271
01:42:55,889 --> 01:42:57,432
(Musik ebbt ab.)
1272
01:42:58,684 --> 01:43:01,645
(Der Schnatz surrt.)
- (sanfte Musik)
1273
01:43:16,159 --> 01:43:18,203
(Rumpeln)
1274
01:43:18,328 --> 01:43:20,914
(dramatische Orchestermusik)
1275
01:43:23,709 --> 01:43:25,836
(Mann brüllt wie am Spieß.)
1276
01:43:25,961 --> 01:43:28,505
(Bücher knurren.)
1277
01:43:38,390 --> 01:43:39,433
Hm!
1278
01:43:39,558 --> 01:43:41,101
(Knurren)
1279
01:43:41,226 --> 01:43:42,936
(Er ächzt angestrengt.)
1280
01:43:44,188 --> 01:43:46,106
(Menschen schreien.)
1281
01:43:46,815 --> 01:43:49,860
(spannungsvolle Orchestermusik)
1282
01:43:50,736 --> 01:43:52,112
(Mann auf Dach:)
Au!
1283
01:43:53,530 --> 01:43:55,199
(Männer auf Dach:)
Au!
1284
01:43:55,908 --> 01:43:58,035
(Schnatz surrt.)
1285
01:44:06,084 --> 01:44:07,628
Wie lange hat er noch?
1286
01:44:09,588 --> 01:44:12,132
(Vogelwesen kreischt.)
1287
01:44:23,602 --> 01:44:27,022
(schwerfällige Streichmusik)
1288
01:44:30,943 --> 01:44:33,987
(schnelles Herzpochen)
1289
01:44:35,822 --> 01:44:38,367
(unverständliche Sprechchöre)
1290
01:44:48,835 --> 01:44:51,964
Hier, hier rein.
Du bist in Gefahr, hörst du?
1291
01:44:52,089 --> 01:44:54,550
Du musst verschwinden.
- Na ja, ich ...
1292
01:44:54,675 --> 01:44:57,386
Ich kann nicht.
Ich kann nicht gehen, hörst du?
1293
01:44:57,511 --> 01:45:01,139
Ich kann nicht nach Hause kommen.
Es ist zu spät für mich.
1294
01:45:01,265 --> 01:45:03,392
Meine Fehler sind einfach zu groß.
1295
01:45:03,517 --> 01:45:06,228
Kann ich dir etwas sagen?
- Dafür ist keine Zeit.
1296
01:45:06,353 --> 01:45:10,649
Man ist mir gefolgt. Ich konnte
ihnen entwischen. Sie finden mich.
1297
01:45:10,774 --> 01:45:12,317
Und dann finden sie uns.
1298
01:45:12,442 --> 01:45:16,697
Ist mir egal. Ich hab doch nur uns.
Für mich ist ohne uns alles sinnlos.
1299
01:45:16,822 --> 01:45:20,909
Jacob, was ... Hör auf damit!
Ich liebe dich auch gar nicht mehr.
1300
01:45:21,034 --> 01:45:24,413
Du sollst verschwinden.
- Keiner lügt so schlecht wie du.
1301
01:45:24,538 --> 01:45:25,747
(Glocke bimmelt.)
1302
01:45:25,873 --> 01:45:27,416
Hörst du das?
- Was?
1303
01:45:27,541 --> 01:45:29,501
Oh!
- Das ist ein Zeichen.
1304
01:45:29,626 --> 01:45:31,587
(Sie wimmert.)
- Oh Mann.
1305
01:45:31,712 --> 01:45:33,422
Hör auf damit.
- Komm her.
1306
01:45:33,547 --> 01:45:35,924
(atmet heftig)
- Schließ deine Augen.
1307
01:45:36,049 --> 01:45:37,968
Bitte, schließ deine Augen.
1308
01:45:39,887 --> 01:45:43,515
Weißt du, was Dumbledore
zu mir gesagt hat? - Nein.
1309
01:45:43,640 --> 01:45:46,435
Er sagte, ich hätte ein erfülltes Herz.
1310
01:45:50,230 --> 01:45:52,274
Doch er irrt sich.
(schnauft)
1311
01:45:52,399 --> 01:45:55,527
In meinem Herzen
wird immer Platz für dich sein.
1312
01:45:56,111 --> 01:45:57,362
Ja?
- Ja.
1313
01:45:57,487 --> 01:45:59,031
Das weißt du.
1314
01:45:59,948 --> 01:46:01,491
Sieh mich an.
1315
01:46:04,077 --> 01:46:05,954
Queenie Goldstein ...
1316
01:46:07,706 --> 01:46:10,250
(bedrohliche Musik)
1317
01:46:14,087 --> 01:46:16,798
(unheilvolle Musik mit Trommeln)
1318
01:46:16,924 --> 01:46:19,968
(dreimaliges Zischen)
1319
01:46:28,227 --> 01:46:30,354
(Stimmengewirr)
1320
01:46:38,278 --> 01:46:41,240
(Musik wird bedrohlicher.)
1321
01:47:01,718 --> 01:47:03,846
(Musik ebbt ab.)
1322
01:47:11,854 --> 01:47:15,148
Herr Scamander.
Wir wurden einander nie vorgestellt.
1323
01:47:15,607 --> 01:47:18,068
Henriette ... Fischer.
1324
01:47:18,193 --> 01:47:21,321
Herrn Vogels Attachée.
- (stammelnd:) Ah, ja.
1325
01:47:21,446 --> 01:47:22,906
Äh, hallo.
1326
01:47:23,031 --> 01:47:25,158
Ich kann Sie nach oben bringen.
1327
01:47:25,701 --> 01:47:29,496
Es gibt einen separaten Eingang
für Mitglieder des Hohen Rates.
1328
01:47:30,122 --> 01:47:34,167
Wenn Sie mir folgen würden.
- Verzeihung, warum sollten Sie das tun?
1329
01:47:34,293 --> 01:47:36,086
Mich nach oben bringen?
1330
01:47:36,211 --> 01:47:38,922
Äh, ist es nicht offensichtlich?
- Nein.
1331
01:47:39,047 --> 01:47:41,258
Ehrlich gesagt, ist es das nicht.
1332
01:47:41,383 --> 01:47:44,511
(düstere Bläsermusik)
1333
01:47:45,721 --> 01:47:48,098
(leise:)
Dumbledore schickt mich.
1334
01:47:49,683 --> 01:47:53,645
Ich weiß, was sich
in Ihrem Koffer befindet, Herr Scamander.
1335
01:47:57,274 --> 01:47:59,943
(Furcht einflößende Streichmusik)
1336
01:48:03,238 --> 01:48:05,199
(Musik schwillt an.)
1337
01:48:05,324 --> 01:48:06,700
(Zischen)
1338
01:48:06,825 --> 01:48:08,702
(Musik ebbt abrupt ab.)
1339
01:48:14,166 --> 01:48:16,835
(Eulalie:)
Er sollte jede Minute hier sein.
1340
01:48:25,761 --> 01:48:27,721
(Er seufzt.)
1341
01:48:29,806 --> 01:48:32,351
(bedächtige unheilvolle Musik)
1342
01:49:03,298 --> 01:49:06,009
(Musik schwillt an.)
1343
01:49:07,094 --> 01:49:09,930
(dramatische Orchestermusik)
1344
01:49:13,183 --> 01:49:16,144
(versöhnliche Orchestermusik)
1345
01:49:20,440 --> 01:49:22,234
Was hat dich aufgehalten?
1346
01:49:26,113 --> 01:49:27,656
(Zischen)
1347
01:49:31,076 --> 01:49:36,248
(Furcht einflößende Musik)
- (Masse jubelt.) Grindelwald!
1348
01:49:36,373 --> 01:49:39,209
(Vogel:) Ich danke den Kandidaten
für ihre Worte.
1349
01:49:39,334 --> 01:49:42,212
Sie alle vertreten
eine ganz eigene Vision.
1350
01:49:42,337 --> 01:49:45,382
Nicht bloß
von der Gestaltung unserer Welt,
1351
01:49:45,507 --> 01:49:48,552
sondern ebenso
von der nicht-magischen Welt.
1352
01:49:49,553 --> 01:49:54,600
Und das führt uns zu dem
allerwichtigsten Teil unserer Zeremonie:
1353
01:49:54,725 --> 01:49:56,852
Dem Gang des Qilin.
1354
01:50:01,273 --> 01:50:03,108
(Jubel)
1355
01:50:03,233 --> 01:50:05,944
(anschwellende Orchestermusik)
1356
01:50:16,038 --> 01:50:18,832
(Musik ebbt ab.)
- (Qilin murrt kraftlos.)
1357
01:50:19,791 --> 01:50:21,919
(Qilin tschilpt.)
1358
01:50:24,171 --> 01:50:26,632
(bedrohliche Streichmusik)
1359
01:50:55,744 --> 01:50:58,288
(Musik schwillt an.)
1360
01:50:58,997 --> 01:51:00,666
(Qilin gurrt.)
1361
01:51:01,750 --> 01:51:03,877
(Musik ebbt ab.)
1362
01:51:09,550 --> 01:51:12,094
(Zischen)
1363
01:51:13,887 --> 01:51:16,431
(dramatische Orchestermusik)
1364
01:51:26,441 --> 01:51:29,069
(nachhallend:)
Das Qilin hat gesehen.
1365
01:51:29,862 --> 01:51:31,238
Hat Güte gesehen.
1366
01:51:31,738 --> 01:51:32,990
Stärke.
1367
01:51:33,615 --> 01:51:38,328
Unverzichtbare Eigenschaften,
um uns zu führen und zu leiten.
1368
01:51:40,747 --> 01:51:42,457
Und wen seht ihr?
1369
01:51:43,208 --> 01:51:45,002
(Jubel)
1370
01:51:45,127 --> 01:51:47,254
(brüllen:)
Grindelwald!
1371
01:51:47,379 --> 01:51:50,591
(Dramatische Orchestermusik schwillt an.)
1372
01:51:50,716 --> 01:51:53,260
(Feuerwerk knallt.)
1373
01:51:58,765 --> 01:52:02,811
Gellert Grindelwald ist
der neue Anführer der magischen Welt.
1374
01:52:02,936 --> 01:52:04,813
Durch Beifallsbekundung.
1375
01:52:12,571 --> 01:52:15,115
(Jubel)
- (Musik ebbt ab.)
1376
01:52:44,144 --> 01:52:48,106
Dies ist der Mann,
der versucht hat, mir das Leben zu nehmen.
1377
01:52:48,232 --> 01:52:52,611
Dieser Mann ... verfügt über keine Magie.
1378
01:52:53,195 --> 01:52:56,323
Er wollte eine Hexe heiraten,
unser Blut verunreinigen.
1379
01:52:56,448 --> 01:52:59,576
Eine verbotene Verbindung eingehen,
die uns schadet.
1380
01:53:00,410 --> 01:53:03,038
Die uns schwächt,
wie seinesgleichen.
1381
01:53:04,456 --> 01:53:06,833
Er ist nicht allein, meine Freunde.
1382
01:53:07,668 --> 01:53:10,629
Es gibt Tausende,
die dasselbe im Sinn haben.
1383
01:53:12,422 --> 01:53:15,884
Auf solches Ungeziefer
kann es nur eine Antwort geben.
1384
01:53:24,560 --> 01:53:26,228
(Zischen)
- Nein!
1385
01:53:26,353 --> 01:53:27,688
Au!
- (erschrickt)
1386
01:53:27,813 --> 01:53:28,856
(Jacob stöhnt.)
1387
01:53:30,440 --> 01:53:31,692
Crucio!
- Aua!
1388
01:53:31,817 --> 01:53:33,735
Nein!
- (Queenie wimmert.)
1389
01:53:35,320 --> 01:53:37,030
Er soll damit aufhören!
1390
01:53:37,155 --> 01:53:39,992
Unser Krieg gegen die Muggel
1391
01:53:40,117 --> 01:53:42,786
beginnt ... heute!
1392
01:53:42,911 --> 01:53:44,413
(Alle jubeln.)
1393
01:53:44,538 --> 01:53:47,082
(Sie jubeln weiter.)
1394
01:53:50,919 --> 01:53:53,714
(Er stöhnt vor Schmerzen.)
1395
01:53:57,467 --> 01:54:00,012
(Er atmet erleichtert auf.)
1396
01:54:00,762 --> 01:54:02,014
Jacob.
1397
01:54:02,139 --> 01:54:04,683
(Flugwesen kreischt.)
1398
01:54:10,898 --> 01:54:13,817
(sanfte Chorgesänge)
1399
01:54:42,221 --> 01:54:44,097
(Credence:)
Er lügt euch an.
1400
01:54:46,433 --> 01:54:48,727
(zittrig:)
Diese Kreatur ist tot.
1401
01:54:55,192 --> 01:54:58,320
(Credence atmet entkräftet.)
- Noch nicht. Warte.
1402
01:55:02,824 --> 01:55:07,287
Er wollte euch hinters Licht führen.
Er hat es getötet und dann verhext,
1403
01:55:07,412 --> 01:55:10,707
damit ihr denkt,
er wäre der Führerschaft würdig.
1404
01:55:12,709 --> 01:55:14,920
Aber er will euch nicht anführen.
1405
01:55:17,297 --> 01:55:19,341
Er will nur, dass ihr ihm folgt.
1406
01:55:20,092 --> 01:55:21,343
Worte ...
1407
01:55:22,803 --> 01:55:28,100
Worte, die der Täuschung dienen sollen ...
damit ihr am Gesehenen zweifelt.
1408
01:55:28,225 --> 01:55:32,020
Es wurden zwei Qilins
in jener Nacht geboren. Ich weiß das ...
1409
01:55:33,814 --> 01:55:35,858
Ich weiß das, weil ...
- Weil?
1410
01:55:40,153 --> 01:55:43,031
Weil Sie keinerlei Beweis haben.
1411
01:55:43,156 --> 01:55:45,534
Weil es gar kein zweites Qilin gab.
1412
01:55:46,660 --> 01:55:48,954
Hab ich recht?
- Seine Mutter wurde getötet.
1413
01:55:49,079 --> 01:55:51,957
Wo ist es dann jetzt, Mr. Scamander?
1414
01:55:58,380 --> 01:56:00,340
(Er schmunzelt.)
1415
01:56:00,465 --> 01:56:03,010
(Wind faucht.)
1416
01:56:15,564 --> 01:56:17,691
(sanfte Musik)
1417
01:56:17,816 --> 01:56:19,776
"Niemand darf alles wissen."
1418
01:56:19,902 --> 01:56:21,445
Erinnerst du dich?
1419
01:56:27,993 --> 01:56:30,537
(Newt wimmert, öffnet Koffer.)
1420
01:56:38,086 --> 01:56:40,214
(Er wimmert weiter.)
1421
01:56:40,964 --> 01:56:44,092
(Qilin gurrt.)
- (Newt schnieft.)
1422
01:56:51,558 --> 01:56:54,186
(Geflüster)
1423
01:56:57,397 --> 01:57:00,359
(Musik steigert sich.)
1424
01:57:03,654 --> 01:57:07,533
(Qilin knurrt, fiept.)
- (Newt:) Sie kann dich nicht hören.
1425
01:57:09,117 --> 01:57:11,662
Nicht hier.
- (fiept)
1426
01:57:12,120 --> 01:57:15,082
Aber vielleicht
hört sie irgendwo anders zu.
1427
01:57:18,210 --> 01:57:20,337
Dies ist das echte Qilin!
1428
01:57:21,505 --> 01:57:23,048
Seht es euch an.
1429
01:57:23,674 --> 01:57:27,719
Ihr könnt es mit eigenen Augen sehen:
Dies ist das Echte.
1430
01:57:32,266 --> 01:57:36,645
Das können wir keinesfalls dulden.
Die Abstimmung muss wiederholt werden.
1431
01:57:37,437 --> 01:57:40,232
(Frau:)
Kommen Sie, Anton, tun Sie etwas.
1432
01:57:43,193 --> 01:57:44,862
(Qilin gurrt.)
1433
01:58:06,300 --> 01:58:08,260
(Qilin schnüffelt.)
1434
01:58:08,385 --> 01:58:10,179
(Albus:)
Du ...
1435
01:58:10,304 --> 01:58:12,598
Oh nein, nein, nein. Bitte.
1436
01:58:18,061 --> 01:58:19,938
(Qilin gurrt.)
1437
01:58:22,691 --> 01:58:25,402
(Stimmengewirr)
- (sanfte Musik)
1438
01:58:37,289 --> 01:58:39,333
Ich fühle mich geehrt.
1439
01:58:40,500 --> 01:58:43,462
Doch so wie zwei von euch
in jener Nacht geboren wurden,
1440
01:58:43,587 --> 01:58:47,299
so gibt es noch jemanden hier,
der ebenso würdig ist.
1441
01:58:48,509 --> 01:58:50,385
Da bin ich ganz sicher.
1442
01:58:55,974 --> 01:58:58,268
(schnüffelt, gurrt)
1443
01:59:01,647 --> 01:59:03,941
(quiekt)
1444
01:59:05,943 --> 01:59:07,402
Ich danke dir.
1445
01:59:07,903 --> 01:59:09,780
(Er murmelt abschätzig.)
1446
01:59:14,785 --> 01:59:16,912
(Qilin gurrt.)
1447
01:59:25,546 --> 01:59:28,298
(unheilvolle Musik)
- (Er atmet heftig.)
1448
01:59:43,564 --> 01:59:45,941
(Musik schwillt an.)
1449
01:59:49,903 --> 01:59:52,447
(Zischen)
- (Musik ebbt ab.)
1450
02:00:03,750 --> 02:00:06,295
(Fiepen)
1451
02:00:07,588 --> 02:00:09,715
(düstere Musik)
1452
02:00:18,265 --> 02:00:20,809
(Donner)
- (Musik ebbt ab.)
1453
02:00:24,229 --> 02:00:27,858
(Bersten)
- (unheilvolle Bläsermusik)
1454
02:00:38,285 --> 02:00:41,163
(dramatische Streichmusik)
1455
02:00:43,749 --> 02:00:45,542
(Grindelwald ächzt.)
1456
02:00:58,096 --> 02:01:00,390
(Musik wird hoffnungsvoller.)
1457
02:01:07,481 --> 02:01:08,941
(Er ächzt angestrengt.)
1458
02:01:17,866 --> 02:01:20,410
(Musik ebbt ab.)
- (Rieseln)
1459
02:01:21,161 --> 02:01:24,456
(Herzpochen)
- (Grindelwald atmet heftig.)
1460
02:01:38,220 --> 02:01:42,182
(sanfte Frauengesänge)
1461
02:01:44,393 --> 02:01:46,520
(Albus seufzt.)
1462
02:01:54,236 --> 02:01:56,780
(Rieseln)
- (Bersten)
1463
02:01:58,824 --> 02:02:01,702
(atmet heftig)
Wer wird dich jetzt lieben?
1464
02:02:04,496 --> 02:02:06,957
(Grindelwald:)
Du bist ganz allein.
1465
02:02:09,626 --> 02:02:12,170
(Jubel)
- (Feuerwerk knallt.)
1466
02:02:14,047 --> 02:02:16,008
(Sie jubeln weiter.)
1467
02:02:16,466 --> 02:02:18,427
(Jubel)
1468
02:02:56,757 --> 02:02:58,717
Ich war niemals euer Feind.
1469
02:03:05,974 --> 02:03:07,100
Damals ...
1470
02:03:07,643 --> 02:03:09,019
wie heute.
1471
02:03:28,080 --> 02:03:30,624
(traurige Streichmusik)
1472
02:03:49,768 --> 02:03:52,145
Hast du jemals an mich gedacht?
1473
02:03:54,439 --> 02:03:55,691
Immer.
1474
02:04:02,948 --> 02:04:04,491
Komm nach Hause.
1475
02:04:12,541 --> 02:04:14,585
(Aberforth seufzt.)
1476
02:04:29,099 --> 02:04:31,310
(schwerfällige Streichmusik)
1477
02:04:48,785 --> 02:04:51,330
(Er atmet durch.)
1478
02:04:52,831 --> 02:04:55,125
Hier ist sie.
- (Gurren)
1479
02:04:56,126 --> 02:04:57,794
Gut gemacht, Bunty.
1480
02:04:57,920 --> 02:05:00,047
(Sie lachen.)
1481
02:05:01,840 --> 02:05:03,133
Komm her, Kleines.
1482
02:05:03,759 --> 02:05:07,054
Es tut mir leid, ich hab dir sicher
einen Schreck eingejagt.
1483
02:05:07,179 --> 02:05:10,849
Nein, ich denke, manchmal muss man
etwas verlieren, um zu erkennen,
1484
02:05:10,974 --> 02:05:12,851
wie viel es einem bedeutet.
1485
02:05:15,812 --> 02:05:18,273
Und manchmal, da, äh ...
1486
02:05:21,151 --> 02:05:23,362
Manchmal weiß man es einfach so.
1487
02:05:33,413 --> 02:05:35,541
(Gurren)
- So, rein mit dir.
1488
02:05:37,793 --> 02:05:39,836
Mr. Kowalski ...
(seufzt)
1489
02:05:41,213 --> 02:05:43,757
Ich muss mich bei Ihnen entschuldigen.
1490
02:05:43,882 --> 02:05:48,679
Es war nie meine Absicht, dass Sie
den Cruciatus-Fluch erleiden müssen.
1491
02:05:48,804 --> 02:05:52,683
Ja. Na ja, wir haben Queenie zurück,
also sind wir quitt.
1492
02:05:52,808 --> 02:05:54,685
Kann ich Sie noch was fragen?
1493
02:05:55,811 --> 02:05:59,439
Darf ich den behalten?
Also, um der alten Zeiten willen.
1494
02:06:01,483 --> 02:06:05,529
Ich wüsste wirklich niemanden,
der ihn mehr verdient hätte.
1495
02:06:07,364 --> 02:06:08,907
Danke, Professor.
1496
02:06:21,962 --> 02:06:23,338
(Albus seufzt.)
1497
02:06:29,928 --> 02:06:33,140
Bemerkenswert.
- Sie können nicht gegeneinander vorgehen.
1498
02:06:33,265 --> 02:06:34,641
Sind wir auch nicht.
1499
02:06:35,475 --> 02:06:40,522
Er wollte töten, ich wollte beschützen.
Unsere Sprüche trafen aufeinander ...
1500
02:06:41,732 --> 02:06:43,442
Nennen wir es Schicksal.
1501
02:06:44,902 --> 02:06:48,280
Wie sonst soll es uns gelingen,
unsere Bestimmung zu erfüllen?
1502
02:06:50,073 --> 02:06:51,533
(Theseus:)
Albus ...
1503
02:06:53,076 --> 02:06:54,786
versprechen Sie's mir.
1504
02:06:57,206 --> 02:06:59,917
Dass Sie ihn finden und aufhalten werden.
1505
02:07:06,173 --> 02:07:08,717
(versöhnliche Streichmusik)
1506
02:07:26,735 --> 02:07:29,780
(Jacob:)
Albert, vergiss die Piroggen nicht.
1507
02:07:29,905 --> 02:07:31,198
(Albert:)
Ja, Mr. K.
1508
02:07:31,323 --> 02:07:35,619
Albert, nicht mehr als acht Minuten
für die Kolaczki.
1509
02:07:35,744 --> 02:07:37,204
Ja, Mr. K.
1510
02:07:37,329 --> 02:07:40,958
Er ist nett, aber Paszteciki und Golubki
sind dasselbe für ihn.
1511
02:07:41,083 --> 02:07:42,334
Hey, Liebling.
- Was!
1512
02:07:42,459 --> 02:07:45,087
Newt weiß nicht, wovon du sprichst,
ich auch nicht,
1513
02:07:45,212 --> 02:07:48,507
und du, du arbeitest heute nicht,
schon vergessen?
1514
02:07:48,632 --> 02:07:49,758
Oho!
1515
02:07:49,883 --> 02:07:51,552
Alles in Ordnung, Schatz?
1516
02:07:51,677 --> 02:07:54,888
Du bist nervös wegen der Rede.
Musst du nicht. Sag's ihm.
1517
02:07:55,013 --> 02:07:57,391
Sei nicht nervös wegen der Rede.
- Bin ich nicht.
1518
02:07:57,516 --> 02:08:00,060
Wieso riecht's hier so verbrannt? Albert?
1519
02:08:00,185 --> 02:08:02,729
(Sie kichert.)
- (romantische Musik)
1520
02:08:02,855 --> 02:08:06,316
Hm, vielleicht sind wir
aus einem anderen Grund nervös, hm?
1521
02:08:06,441 --> 02:08:10,237
Ich kann mir gar nicht vorstellen,
was du meinen könntest. - Mhm.
1522
02:08:16,118 --> 02:08:19,162
(Türglocke bimmelt.)
- (Er atmet aufgeregt.)
1523
02:08:23,166 --> 02:08:26,461
(stammelt:)
"Als ich Jacob das erste Mal traf ...
1524
02:08:26,587 --> 02:08:30,632
Als ich Jacob das erste Mal traf,
saßen wir in der Steen National Bank.
1525
02:08:31,967 --> 02:08:33,635
Und nie hätte ich ..."
1526
02:08:37,389 --> 02:08:40,309
(romantische Klaviermusik)
1527
02:08:47,900 --> 02:08:50,110
Du bist wohl die Trauzeugin,
nehm ich an.
1528
02:08:51,820 --> 02:08:54,114
Und du vermutlich der Trauzeuge.
1529
02:08:56,241 --> 02:08:58,869
Du hast deine Frisur verändert.
- Nein.
1530
02:08:58,994 --> 02:09:00,245
Oh ...
1531
02:09:01,580 --> 02:09:04,875
Also, ja, doch.
Eigentlich nur für den heutigen Anlass.
1532
02:09:05,000 --> 02:09:07,294
Also, es steht dir.
- Danke, Newt.
1533
02:09:08,128 --> 02:09:11,423
(Sie kichert.)
- (Theseus räuspert sich.)
1534
02:09:11,548 --> 02:09:13,091
Oh. Äh, ich ...
- Hallo.
1535
02:09:13,217 --> 02:09:15,177
Hi.
- Seht, wer ...
1536
02:09:15,302 --> 02:09:16,762
Hi.
- Hallo.
1537
02:09:17,387 --> 02:09:19,348
Ist das schön, dich zu sehen.
1538
02:09:19,473 --> 02:09:20,849
Hi.
- Wie geht es dir?
1539
02:09:20,974 --> 02:09:24,353
Du siehst bezaubernd aus, Lally.
- Danke, wie reizend.
1540
02:09:24,478 --> 02:09:26,605
Viel Glück. Tina, komm mit.
1541
02:09:26,730 --> 02:09:30,275
Wir sehen uns drinnen.
- Erzähl mir, wie es beim MACUSA läuft.
1542
02:09:30,400 --> 02:09:32,903
(Newt atmet aufgeregt.)
1543
02:09:34,738 --> 02:09:36,782
Was ist mit mir? Wie seh ich aus?
1544
02:09:36,907 --> 02:09:38,617
Alles okay?
- Blendend.
1545
02:09:38,742 --> 02:09:40,536
Geht's dir gut?
- Ja, bestens.
1546
02:09:40,661 --> 02:09:42,454
Sag nicht, du bist nervös?
1547
02:09:43,247 --> 02:09:47,042
Du rettest die Welt, und jetzt
bringt dich eine Rede aus der Ruhe?
1548
02:09:58,470 --> 02:10:01,598
(Albus atmet tief ein und aus.)
1549
02:10:03,600 --> 02:10:05,644
Es ist ein historischer Tag.
1550
02:10:06,645 --> 02:10:11,358
Was gestern noch als "davor" galt,
wird ab heute das Danach sein.
1551
02:10:14,069 --> 02:10:18,866
Historische Tage erscheinen so gewöhnlich,
wenn man sie selbst erlebt.
1552
02:10:18,991 --> 02:10:22,369
Vielleicht ist das so,
wenn die Welt die Dinge geraderückt. - Hm.
1553
02:10:22,494 --> 02:10:25,789
Wie schön zu wissen,
dass auch das passieren kann.
1554
02:10:28,709 --> 02:10:33,088
Ich wusste nicht, ob ich mit Ihnen
hier rechnen darf. - Ich auch nicht.
1555
02:10:33,213 --> 02:10:35,424
(Queenie:) Hey, Newt?
- Ja?
1556
02:10:35,549 --> 02:10:38,844
Jacob glaubt, er hätte den Ring verloren.
Hast du ihn?
1557
02:10:38,969 --> 02:10:40,846
Nein, ist alles gut. Ja.
1558
02:10:41,513 --> 02:10:43,640
Hu! War das ein Schreck.
1559
02:10:43,765 --> 02:10:46,393
(schreit auf) Oh, okay.
- (Sie lachen.)
1560
02:10:46,518 --> 02:10:47,728
Guter Mann, Pick.
1561
02:10:52,983 --> 02:10:55,777
Ich sollte wahrscheinlich ...
- (seufzt)
1562
02:10:56,236 --> 02:10:57,905
Ich danke Ihnen, Newt.
1563
02:10:59,031 --> 02:11:00,199
Wofür?
1564
02:11:00,324 --> 02:11:02,201
Suchen Sie sich was aus.
1565
02:11:03,994 --> 02:11:06,538
Ich hätte das ohne Sie nie geschafft.
1566
02:11:13,420 --> 02:11:15,964
Ach, ich würde es übrigens wieder tun.
1567
02:11:17,716 --> 02:11:19,176
Sollten Sie fragen.
1568
02:11:28,185 --> 02:11:29,645
(Albus schmunzelt.)
1569
02:11:33,941 --> 02:11:35,901
(Newt atmet durch.)
Also gut.
1570
02:11:37,736 --> 02:11:39,279
(Jacob, heiter:)
Hey!
1571
02:11:41,532 --> 02:11:43,200
(Jacob:)
Hey! (lacht)
1572
02:11:43,325 --> 02:11:44,993
(Sie atmet durch.)
1573
02:11:47,663 --> 02:11:49,873
(entferntes Stimmengewirr)
1574
02:11:49,998 --> 02:11:53,377
(Bunty:) Hallo!
- (Newt:) Hallo, Bunty. (lacht)
1575
02:11:53,502 --> 02:11:54,920
(Eulalie:)
Bunty!
1576
02:12:03,345 --> 02:12:05,889
(romantische Orgelmusik)
1577
02:12:14,690 --> 02:12:18,819
(haucht:) Wow!
Du siehst so wunderschön aus.
1578
02:12:24,366 --> 02:12:26,660
(Queenie:)
Das glaub ich ja nicht!
1579
02:12:29,454 --> 02:12:31,999
Das ist ja nicht zu fassen!
(kichert)
1580
02:12:35,711 --> 02:12:38,088
(Theseus:)
Seid ihr bereit? Bereit?
1581
02:12:38,213 --> 02:12:40,340
Kommt her, stellt euch alle auf.
1582
02:12:40,465 --> 02:12:43,010
(Gekicher)
- (Stimmengewirr)
1583
02:12:43,594 --> 02:12:45,387
(Tina:)
Warum denn nicht?
1584
02:12:45,512 --> 02:12:48,056
(Alle reden durcheinander.)
1585
02:12:52,186 --> 02:12:56,481
Das ist Lally. - (Theseus:) Wie Lollypop.
- (Eulalie:) Lollypop?
1586
02:12:57,274 --> 02:12:59,401
(Gekicher)
1587
02:13:06,491 --> 02:13:09,036
(friedliche Streichmusik)
1588
02:13:20,172 --> 02:13:21,965
(spannungsvolle Orchestermusik)
1589
02:15:30,385 --> 02:15:32,387
(Musik klingt aus.)
1590
02:15:34,431 --> 02:15:38,560
(Lied: "Heaven" von Gregory Porter)
1591
02:17:51,985 --> 02:17:54,738
(Lied klingt aus.)
1592
02:17:58,158 --> 02:18:00,369
(Abspannmusik)