1 00:00:05,135 --> 00:00:07,763 (sanfte, langsam anschwellende Musik) 2 00:00:21,735 --> 00:00:24,279 (entfernte Explosion) 3 00:00:29,409 --> 00:00:31,912 (Donner) 4 00:00:33,956 --> 00:00:36,500 (verzaubernde Melodie) 5 00:01:05,027 --> 00:01:07,239 Danke sehr. - Darf es noch etwas sein? 6 00:01:07,364 --> 00:01:11,159 Nein. Nein, nein. Vorerst nicht. Vielleicht ... später. 7 00:01:11,285 --> 00:01:13,662 Ich erwarte noch jemanden. 8 00:01:33,557 --> 00:01:35,434 (Er seufzt.) 9 00:01:36,768 --> 00:01:39,313 (schwerfällige Streichmusik) 10 00:01:42,524 --> 00:01:45,235 (Rumpeln) - (Wind faucht.) 11 00:01:45,360 --> 00:01:49,072 (hoffnungsvolle Chorgesänge zu sanfter Musik) 12 00:01:59,082 --> 00:02:01,543 Ist das hier eines deiner Stammlokale? 13 00:02:01,668 --> 00:02:03,712 Ich hab keine Stammlokale. 14 00:02:15,140 --> 00:02:16,934 Lass ihn mich sehen. 15 00:02:24,024 --> 00:02:29,488 (seufzt) Manchmal bilde ich mir ein, ich fühle ihn noch immer um meinen Hals. 16 00:02:29,613 --> 00:02:31,990 Ich habe ihn so viele Jahre getragen. 17 00:02:32,574 --> 00:02:34,201 Wie fühlt er sich um deinen an? 18 00:02:35,786 --> 00:02:38,163 Wir können einander davon befreien. 19 00:02:39,831 --> 00:02:41,959 (Grindelwald seufzt.) 20 00:02:42,793 --> 00:02:46,588 Sie schwatzen gern, nicht wahr, unsere Muggel-Freunde? 21 00:02:46,713 --> 00:02:49,341 Zugegeben, sie machen einen guten Tee. 22 00:02:50,926 --> 00:02:53,220 Was du tust, ist Wahnsinn. 23 00:02:54,221 --> 00:02:56,181 Es ist das, was wir vorhatten. 24 00:02:57,474 --> 00:02:59,935 Ich war noch jung und ... - ... überzeugt. 25 00:03:00,310 --> 00:03:01,687 Von mir. 26 00:03:02,521 --> 00:03:04,064 Von uns. 27 00:03:05,899 --> 00:03:07,150 Nein. 28 00:03:08,026 --> 00:03:10,237 Ich hab mitgemacht, weil ich ... 29 00:03:11,822 --> 00:03:12,990 Weil du? 30 00:03:13,115 --> 00:03:15,075 Weil ich in dich verliebt war. 31 00:03:17,077 --> 00:03:18,328 Ja. 32 00:03:20,122 --> 00:03:22,749 Aber deshalb hast du nicht mitgemacht. 33 00:03:23,500 --> 00:03:26,628 Du hast davon gesprochen, die Welt umzugestalten. 34 00:03:26,753 --> 00:03:29,047 Dass dies unser Geburtsrecht sei. 35 00:03:35,470 --> 00:03:37,598 (Grindelwald seufzt.) 36 00:03:48,859 --> 00:03:50,652 Kannst du ihn riechen? 37 00:03:50,777 --> 00:03:52,237 Den Gestank? 38 00:03:55,407 --> 00:04:00,120 Hast du wirklich vor, deinesgleichen den Rücken zuzukehren, für diese Tiere? 39 00:04:02,581 --> 00:04:06,543 Ob mit dir oder ohne dich, ich brenne ihre Welt nieder, Albus. 40 00:04:07,127 --> 00:04:10,172 Und du kannst nichts tun, um mich aufzuhalten. 41 00:04:14,510 --> 00:04:16,178 Genieß deinen Tee. 42 00:04:21,058 --> 00:04:23,185 (Tasse klimpert.) 43 00:04:25,187 --> 00:04:28,357 (dramatische Orchestermusik) 44 00:04:28,482 --> 00:04:30,609 (Musik verklingt.) 45 00:04:44,414 --> 00:04:47,376 (geheimnisvolle Musik) 46 00:05:11,191 --> 00:05:13,735 (Tierlaute) 47 00:05:27,958 --> 00:05:30,335 (Pickett plappert.) 48 00:05:30,961 --> 00:05:32,504 Sie ist so weit. 49 00:05:35,215 --> 00:05:37,759 (Sanfte Chorgesänge setzen ein.) 50 00:05:44,558 --> 00:05:47,519 (Tierwesen grummeln.) - (Er seufzt.) 51 00:05:49,021 --> 00:05:51,899 (Wesen gackert und knurrt.) 52 00:05:54,860 --> 00:05:57,404 (Wesen atmet heftig.) 53 00:05:58,488 --> 00:06:01,783 (Es stöhnt vor Schmerzen und schreit auf.) 54 00:06:05,829 --> 00:06:07,289 (Schmerzschrei) 55 00:06:10,876 --> 00:06:13,253 (angestrengt:) Hm! Oh-oh-oh. 56 00:06:14,546 --> 00:06:17,090 Whoa, whoa! - (entkräftetes Knurren) 57 00:06:28,310 --> 00:06:30,521 (atmet erstaunt, erschrickt) 58 00:06:30,646 --> 00:06:32,314 (Neugeborenes gurrt.) 59 00:06:33,190 --> 00:06:35,734 (hoffnungsvolle Chorgesänge) 60 00:06:39,404 --> 00:06:41,949 (Mutter und Neugeborenes seufzen.) 61 00:06:45,619 --> 00:06:47,412 (Plappern) - Wunderschön. 62 00:06:48,789 --> 00:06:50,666 Na gut, ihr zwei. (ächzt) 63 00:06:51,708 --> 00:06:54,670 Jetzt kommt der schwierige Teil. 64 00:07:17,484 --> 00:07:19,361 (kreischt) - (erschrickt) 65 00:07:19,903 --> 00:07:22,114 (Schmerzschrei) - (Newt ächzt.) 66 00:07:28,745 --> 00:07:29,872 Accio! 67 00:07:33,041 --> 00:07:34,585 (Newt ächzt.) 68 00:07:36,420 --> 00:07:38,714 (Er atmet erschöpft.) - (Zirpen) 69 00:07:39,548 --> 00:07:41,592 (Zirpen geht weiter.) 70 00:07:42,426 --> 00:07:44,970 (Er ächzt.) - (dramatische Musik) 71 00:07:46,638 --> 00:07:47,890 (Er erschrickt.) 72 00:07:49,183 --> 00:07:50,225 (Er pfeift.) 73 00:07:57,316 --> 00:07:58,567 Ah! 74 00:08:02,613 --> 00:08:04,948 (Musik schwillt an.) 75 00:08:05,073 --> 00:08:06,325 Au! 76 00:08:07,117 --> 00:08:09,661 (düstere Musik) 77 00:08:14,875 --> 00:08:16,418 (Pickett kreischt.) 78 00:08:23,675 --> 00:08:26,053 (Es gurrt und kreischt.) 79 00:08:27,221 --> 00:08:29,681 (Er atmet zittrig.) 80 00:08:41,109 --> 00:08:43,403 (Furcht einflößende Musik) 81 00:08:43,529 --> 00:08:45,531 (Neugeborenes gurrt.) 82 00:08:45,656 --> 00:08:48,200 (Er atmet zittrig.) 83 00:09:03,924 --> 00:09:06,051 (Mutter atmet schwer.) 84 00:09:11,974 --> 00:09:13,517 (Newt seufzt.) 85 00:09:14,476 --> 00:09:16,687 (schnauft) - (gurrt) 86 00:09:16,812 --> 00:09:18,856 (wimmernd:) Es tut mir so leid. 87 00:09:32,536 --> 00:09:35,080 (Neugeborenes gurrt.) 88 00:09:35,205 --> 00:09:37,082 (überraschter Atmer) 89 00:09:39,710 --> 00:09:41,837 Oh! - (Gurren) 90 00:09:53,640 --> 00:09:55,350 (Newt:) Zwillinge. 91 00:09:57,769 --> 00:09:59,438 Du hattest Zwillinge. 92 00:10:04,902 --> 00:10:06,778 (Es atmet schwer.) 93 00:10:10,073 --> 00:10:12,201 (Neugeborenes gurrt.) 94 00:10:14,161 --> 00:10:15,829 (Newt schnauft.) 95 00:10:19,249 --> 00:10:20,876 (Pickett plappert.) 96 00:10:22,920 --> 00:10:25,047 (Schnüffeln) 97 00:10:37,809 --> 00:10:39,770 (Gurren) - (Knurren) 98 00:10:40,145 --> 00:10:42,439 (Quaken) - (Schnattern) 99 00:10:43,023 --> 00:10:44,733 (Schnarchlaute) 100 00:10:55,744 --> 00:10:57,412 (Gackern) 101 00:11:04,878 --> 00:11:07,422 (soprane Chorgesänge) 102 00:11:12,135 --> 00:11:15,013 (Newt seufzt.) 103 00:11:29,820 --> 00:11:31,947 (Vogelwesen kreischt.) 104 00:11:39,162 --> 00:11:41,707 (anschwellende Orchestermusik) 105 00:11:44,626 --> 00:11:52,301 PHANTASTISCHE TIERWESEN DUMBLEDORES GEHEIMNISSE 106 00:12:06,857 --> 00:12:09,902 (sanfte Streichmusik) - (Zischen) 107 00:12:13,030 --> 00:12:16,408 (Es zischt wiederholt.) 108 00:12:20,454 --> 00:12:22,831 (Zischen) - (Neugeborenes gurrt.) 109 00:12:25,334 --> 00:12:27,628 (Grindelwald:) Lasst uns allein. 110 00:12:29,171 --> 00:12:30,547 Zeig es mir. 111 00:12:34,134 --> 00:12:36,261 (Gurren) 112 00:12:40,724 --> 00:12:43,268 Die anderen sagen, es wäre besonders. 113 00:12:43,393 --> 00:12:45,854 Oh, es ist mehr als nur besonders. 114 00:12:46,897 --> 00:12:48,148 Siehst du? 115 00:12:48,815 --> 00:12:50,484 Siehst du seine Augen? 116 00:12:51,109 --> 00:12:53,153 Diese Augen sehen alles. 117 00:12:55,906 --> 00:13:00,869 Wird ein Qilin geboren, erhebt sich ein Anführer und verändert unsere Welt. 118 00:13:01,703 --> 00:13:06,083 (stöhnt) Ihre Geburt bringt Veränderung, Credence. 119 00:13:07,000 --> 00:13:08,460 In jeder Hinsicht. 120 00:13:10,212 --> 00:13:11,588 Hast du gut gemacht. 121 00:13:15,217 --> 00:13:16,385 Geh. 122 00:13:16,510 --> 00:13:17,886 Ruh dich aus. 123 00:13:29,940 --> 00:13:31,483 (Gurren) 124 00:13:37,656 --> 00:13:39,783 (knurrendes Fiepen) 125 00:13:55,549 --> 00:13:58,427 (Furcht einflößende Musik) - (erschrickt) 126 00:13:59,845 --> 00:14:01,972 (Sie wimmert.) 127 00:14:03,056 --> 00:14:04,933 (ächzt) - Ja. 128 00:14:06,435 --> 00:14:08,312 (röchelt) - Ja. 129 00:14:13,984 --> 00:14:16,528 (schwerfällige Streichmusik) 130 00:14:36,465 --> 00:14:39,009 (Musik schwillt an und endet abrupt.) 131 00:14:41,345 --> 00:14:43,013 (zweimaliges Klicken) 132 00:14:43,597 --> 00:14:46,225 Willst du mir sagen, worum es hier geht? 133 00:14:46,350 --> 00:14:50,395 Er hat nur um ein Treffen gebeten und darum, dass ich dich mitbringe. 134 00:14:50,521 --> 00:14:52,189 Hm, verstehe. 135 00:14:57,486 --> 00:15:00,030 (Stimmengewirr) 136 00:15:02,866 --> 00:15:05,410 (Spiegel quietscht.) 137 00:15:06,495 --> 00:15:09,706 Sie sind hier, um meinen Bruder zu treffen, nehme ich an? 138 00:15:09,831 --> 00:15:12,459 Äh, nein, Sir. Wir suchen Albus Dumbledore. 139 00:15:16,505 --> 00:15:19,049 Das wäre dann mein Bruder. - (Newt:) Oh. 140 00:15:19,174 --> 00:15:23,762 V... Verzeihung, ich ... Großartig. Ich bin Newt Scamander und das ist ... 141 00:15:23,887 --> 00:15:26,306 Die Treppe rauf, die erste Tür links. 142 00:15:30,352 --> 00:15:32,229 (Theseus seufzt.) 143 00:15:35,941 --> 00:15:38,485 (Spiegel quietscht.) 144 00:15:38,610 --> 00:15:41,405 (Albus:) Hat Newt gesagt, warum Sie hier sind? 145 00:15:41,530 --> 00:15:44,408 Sollte er's mir sagen? - Nein. (lacht) 146 00:15:44,533 --> 00:15:46,577 Um ehrlich zu sein, nicht. - Aha. 147 00:15:48,495 --> 00:15:53,458 Es gibt etwas, über das wir ... über das Dumbledore gern mit dir sprechen möchte. 148 00:15:53,584 --> 00:15:55,544 Es ist ein Vorschlag. 149 00:15:58,922 --> 00:16:00,299 In Ordnung. 150 00:16:03,594 --> 00:16:06,305 Was das ist, wissen Sie. - Newt hatte ihn in Paris. 151 00:16:07,222 --> 00:16:11,935 Ich habe kaum Erfahrung mit derlei Dingen, aber das sieht nach einem Blutschwur aus. 152 00:16:12,853 --> 00:16:14,646 Das ist absolut korrekt. 153 00:16:15,147 --> 00:16:17,608 Und wessen Blut ist darin enthalten? 154 00:16:18,358 --> 00:16:19,484 Meins. 155 00:16:19,902 --> 00:16:21,778 Und das von Grindelwald. 156 00:16:25,574 --> 00:16:28,285 Deshalb können Sie nichts gegen ihn tun. - Ja. 157 00:16:29,244 --> 00:16:30,871 Und er nichts gegen mich. 158 00:16:32,956 --> 00:16:36,501 Äh, was könnte einen zu so einem Schwur veranlassen? 159 00:16:36,627 --> 00:16:38,003 Liebe ... 160 00:16:39,379 --> 00:16:42,341 Arroganz, Naivität. Suchen Sie sich was aus. 161 00:16:43,717 --> 00:16:47,930 Wir waren jung, wir wollten die ganze Welt umgestalten. - Mhm. 162 00:16:48,055 --> 00:16:52,017 Dies war unsere Garantie für den Fall eines Sinneswandels. 163 00:16:52,142 --> 00:16:55,938 Und was würde passieren, wenn Sie doch gegen ihn kämpften? 164 00:16:56,063 --> 00:16:57,773 (Albus seufzt.) 165 00:17:04,655 --> 00:17:09,200 Es liegt trotz allem eine Schönheit darin, das muss man eingestehen. 166 00:17:11,370 --> 00:17:15,916 Sollte ich nur darüber ... nachdenken, dem Schwur zu trotzen ... 167 00:17:17,167 --> 00:17:19,294 (Klirren) 168 00:17:20,170 --> 00:17:22,046 (Theseus erschrickt.) 169 00:17:27,135 --> 00:17:29,096 ... weiß er es. Sehen Sie? 170 00:17:29,596 --> 00:17:31,765 (Er stöhnt angestrengt.) 171 00:17:33,517 --> 00:17:35,185 (Er stöhnt vor Schmerzen.) 172 00:17:35,310 --> 00:17:38,105 (Newt:) Albus. - Er spürt den Betrug in mir. 173 00:17:38,230 --> 00:17:39,439 Albus. 174 00:17:39,565 --> 00:17:41,525 (Albus wimmert.) 175 00:17:41,650 --> 00:17:43,777 (Er würgt.) 176 00:17:43,902 --> 00:17:46,238 Albus! - (dramatische Musik) 177 00:17:46,363 --> 00:17:48,907 (Musik endet.) - (Er atmet heftig.) 178 00:17:57,124 --> 00:17:59,418 Das wäre noch das geringste Übel. 179 00:18:06,758 --> 00:18:11,638 Magie junger Männer. Aber wie Sie sehen ... machtvolle Magie. 180 00:18:14,933 --> 00:18:17,144 Die nicht aufgelöst werden kann. 181 00:18:19,855 --> 00:18:22,733 (Er atmet entkräftet.) 182 00:18:22,858 --> 00:18:26,486 (Theseus:) Der Vorschlag, ich nehme an, das Qilin hat damit zu tun? 183 00:18:26,612 --> 00:18:29,323 Er hat versprochen, es keiner Seele zu sagen. 184 00:18:30,490 --> 00:18:33,452 (atmet heftig) Wenn wir ihn besiegen wollen, 185 00:18:33,577 --> 00:18:35,704 ist das Qilin nur ein Teil davon. 186 00:18:37,122 --> 00:18:40,334 Die Welt, wie wir sie kennen, wird sich auflösen. 187 00:18:41,585 --> 00:18:46,215 Gellert reißt sie auseinander, durch Hass, Fanatismus ... 188 00:18:48,717 --> 00:18:53,847 Was heute noch unvorstellbar erscheint, könnte morgen unausweichlich sein. 189 00:18:54,264 --> 00:18:56,225 Wenn wir ihn nicht aufhalten. 190 00:18:57,768 --> 00:19:00,354 Sollten Sie tun, worum ich Sie bitte ... 191 00:19:01,230 --> 00:19:03,273 dann müssen Sie mir vertrauen. 192 00:19:04,191 --> 00:19:06,902 Selbst wenn jeder Instinkt sich widersetzt. 193 00:19:16,537 --> 00:19:18,080 Lassen Sie mal hören. 194 00:19:19,540 --> 00:19:22,084 (Fliege summt.) 195 00:19:27,130 --> 00:19:29,925 (Er atmet heftig.) 196 00:19:34,596 --> 00:19:37,140 (langsame Schritte) 197 00:19:43,355 --> 00:19:45,065 Hat er dich geschickt ... 198 00:19:46,567 --> 00:19:48,443 um mich zu bespitzeln? 199 00:19:48,569 --> 00:19:50,028 Nein. 200 00:19:50,612 --> 00:19:54,658 Aber er stellt Fragen. Was du denkst, was du fühlst. 201 00:19:55,075 --> 00:19:59,121 Und die anderen? Fragt er auch, was die denken und fühlen? 202 00:19:59,246 --> 00:20:02,708 (zögerlich:) Ja, aber er fragt meistens nach dir. 203 00:20:03,542 --> 00:20:05,210 Und sagst du es ihm? 204 00:20:07,379 --> 00:20:09,923 Also, ja. - (Sie atmet zittrig aus.) 205 00:20:11,049 --> 00:20:13,927 Wer liest hier gerade wessen Gedanken? 206 00:20:20,684 --> 00:20:22,394 Sag mir, was du siehst. 207 00:20:25,314 --> 00:20:27,691 Du bist ein Dumbledore. (schluckt) 208 00:20:28,609 --> 00:20:30,736 Das ist eine wichtige Familie. 209 00:20:30,861 --> 00:20:33,655 Das weißt du, weil er es dir erzählt hat. 210 00:20:35,199 --> 00:20:38,744 Und er hat dir erzählt, dass sie dich verstoßen haben. 211 00:20:39,828 --> 00:20:43,040 Dass du ein ... schmutziges Geheimnis wärst. 212 00:20:44,625 --> 00:20:48,086 Ähm, er sagt, Dumbledore habe auch ihn verstoßen, 213 00:20:48,212 --> 00:20:50,255 und er weiß, wie du dich fühlst. 214 00:20:51,006 --> 00:20:52,883 Und aus diesem Grund ... 215 00:20:53,008 --> 00:20:55,636 aus diesem Grund will er, dass du ihn tötest. 216 00:20:59,389 --> 00:21:01,850 Ich möchte, dass du jetzt gehst, Queenie. 217 00:21:05,812 --> 00:21:07,439 (Queenie:) Ich sage es ihm nicht. 218 00:21:09,483 --> 00:21:11,193 (flüstert:) Nicht immer. 219 00:21:13,362 --> 00:21:15,072 Und auch nicht alles. 220 00:21:17,491 --> 00:21:20,035 (schwerfällige Musik) 221 00:21:35,425 --> 00:21:38,846 VERGIB MIR 222 00:21:41,640 --> 00:21:43,308 (Quietschen) 223 00:21:51,066 --> 00:21:52,776 (Er seufzt entkräftet.) 224 00:22:03,453 --> 00:22:07,165 (romantische Musik im Hintergrund) 225 00:22:14,256 --> 00:22:16,800 (Türglocke bimmelt.) 226 00:22:19,553 --> 00:22:21,680 (Er atmet entnervt aus.) 227 00:22:23,724 --> 00:22:26,018 (seufzt:) Wir haben geschlo... 228 00:22:28,937 --> 00:22:30,397 Queenie. 229 00:22:30,522 --> 00:22:32,191 Hallo, Darling. 230 00:22:35,861 --> 00:22:37,738 (Sie kichert.) 231 00:22:39,573 --> 00:22:40,824 Schatz ... 232 00:22:40,949 --> 00:22:44,244 (seufzt) Wie sieht's denn in deiner Bäckerei aus? 233 00:22:44,369 --> 00:22:46,580 Das ist ja die reinste Geisterstadt. 234 00:22:46,705 --> 00:22:48,749 Ja, du hast mir gefehlt. 235 00:22:48,874 --> 00:22:50,417 Oh, Baby. 236 00:22:51,376 --> 00:22:53,253 Wieso kommst du nicht her? 237 00:22:54,087 --> 00:22:55,756 Komm her! 238 00:22:57,299 --> 00:22:58,967 (Er schnieft.) 239 00:23:02,095 --> 00:23:03,972 Hey ... 240 00:23:06,517 --> 00:23:08,727 Es wird alles wieder gut. 241 00:23:10,270 --> 00:23:13,815 Es wird alles bald wieder richtig gut. 242 00:23:15,609 --> 00:23:18,153 (Vogel kreischt.) 243 00:23:29,998 --> 00:23:32,543 (verspielte Musik) 244 00:23:35,254 --> 00:23:37,798 (Männer pfeifen.) 245 00:23:40,425 --> 00:23:41,969 Na, Schätzchen? 246 00:23:42,094 --> 00:23:43,887 Was führt dich in die Stadt? 247 00:23:44,596 --> 00:23:48,559 Ich hoffe, du hast nicht den ganzen Tag über den Spruch nachgedacht. 248 00:23:50,561 --> 00:23:53,438 Ach, du willst es bedrohlich? Willst du das? 249 00:23:54,064 --> 00:23:58,694 Weißt du, woran es liegt? Du bist nicht Furcht einflößend genug. 250 00:23:58,819 --> 00:24:02,030 (lacht) Ich find, ich bin ziemlich Furcht ein... 251 00:24:02,155 --> 00:24:05,117 Äh ... Bin ich nicht Furcht einflößend? 252 00:24:05,242 --> 00:24:09,121 Wenn du mit deinen Armen herumfuchtelst, wie ein Verrückter, 253 00:24:09,246 --> 00:24:11,790 wirkst du vielleicht Furcht einflößender. 254 00:24:16,086 --> 00:24:18,213 (ächzt) - Hm, das ist gut. 255 00:24:18,338 --> 00:24:19,673 Noch etwas mehr. 256 00:24:22,384 --> 00:24:23,760 Noch etwas mehr. 257 00:24:24,303 --> 00:24:26,096 Mach weiter. Perfekt. 258 00:24:26,221 --> 00:24:29,683 (zögerlich:) Drei, zwei, eins. 259 00:24:29,808 --> 00:24:30,893 Hey! 260 00:24:32,311 --> 00:24:33,562 (Klacken) 261 00:24:34,146 --> 00:24:38,942 Das reicht jetzt! Los, verzieht euch! - Wo drückt der Schuh, Bäckerbursche? 262 00:24:39,067 --> 00:24:41,653 Ach herrje, ihr solltet euch was schämen. 263 00:24:41,778 --> 00:24:44,823 Tja, tun wir aber nicht. - Das ist 'ne Lady. 264 00:24:44,948 --> 00:24:49,578 Uff. Ich sag dir was ... Du darfst zuerst zuschlagen, na komm. 265 00:24:49,953 --> 00:24:51,663 Ganz sicher? Au! 266 00:24:51,788 --> 00:24:53,081 Oh, Mann! 267 00:24:54,249 --> 00:24:56,126 (Er atmet ein und aus.) 268 00:25:01,340 --> 00:25:04,635 Das war das letzte Mal, dass ich der Frau geholfen hab. Lally! 269 00:25:04,760 --> 00:25:07,471 Ich vergesse manchmal, welche Kraft ich habe. 270 00:25:07,596 --> 00:25:10,891 Ich übernehme ab hier. Ich danke euch. - Na klar. 271 00:25:11,016 --> 00:25:13,143 Bis später, Lally. - Bis dann, Stanley. 272 00:25:13,268 --> 00:25:16,980 Spielen wir bald eine Partie "Berauschender Dudley"? - Ja. 273 00:25:17,105 --> 00:25:19,441 Mein Cousin Stanley, er ist Zauberer. 274 00:25:19,566 --> 00:25:21,944 Nein. - Bitte! Es ist noch früh. 275 00:25:22,069 --> 00:25:24,613 Machen Sie's mir nicht so schwer. - Ich bin raus. 276 00:25:24,738 --> 00:25:28,867 Ich bitte Sie. - Und mein Therapeut sagt, euch gibt's gar nicht. 277 00:25:28,992 --> 00:25:33,622 Was für 'ne Geldverschwendung! - Sie wissen, dass ich eine Hexe bin, hm? 278 00:25:34,081 --> 00:25:35,958 Ja. Hören Sie ... 279 00:25:36,500 --> 00:25:40,379 Sie sind eine nette Hexe, doch ich hab einiges mit euch durch. 280 00:25:40,504 --> 00:25:43,966 Also würden Sie bitte aus meinem Leben verschwinden? 281 00:25:45,759 --> 00:25:49,388 Vor einem Jahr haben Sie in der Hoffnung auf einen Kredit 282 00:25:49,513 --> 00:25:54,142 die Filiale der Steen National Bank betreten, sechs Blocks von hier. 283 00:25:54,268 --> 00:25:59,523 Dort haben Sie Newt Scamander getroffen, den weltweit führenden Magizoologen. 284 00:25:59,648 --> 00:26:02,526 Sie traten in eine Ihnen unbekannte Welt ein 285 00:26:02,651 --> 00:26:05,195 und verliebten sich in die Hexe Queenie. 286 00:26:05,320 --> 00:26:08,782 Sie wurden obliviiert, damit Sie alles vergessen. 287 00:26:08,907 --> 00:26:11,535 Sie und Queenie wurden wiedervereint. 288 00:26:11,660 --> 00:26:14,204 Nach Ihrer Weigerung, sie zu heiraten, 289 00:26:14,705 --> 00:26:18,083 schloss sie sich Grindelwald und seinen Gefolgsleuten an. 290 00:26:18,208 --> 00:26:22,337 Von ihm geht die größte Bedrohung für uns seit vier Jahrhunderten aus. 291 00:26:22,462 --> 00:26:25,424 Na, wie war ich? - (lacht) Sie waren gut. 292 00:26:26,049 --> 00:26:28,927 Außer da, wo Queenie zur dunklen Seite wechselt. 293 00:26:29,511 --> 00:26:33,473 (seufzt) Ich mein, klar, sie hat 'ne kleine Schraube locker. 294 00:26:33,599 --> 00:26:36,393 Aber ihr Herz ist größer als die ganze Insel. 295 00:26:36,518 --> 00:26:39,813 Sie ist unglaublich schlau. Sie liest Gedanken. 296 00:26:39,938 --> 00:26:42,232 Sie ist ein ... - Ein Legilimentor. 297 00:26:42,357 --> 00:26:43,400 Ja. 298 00:26:46,486 --> 00:26:48,363 (seufzt) Hören Sie ... 299 00:26:52,451 --> 00:26:55,078 Sehen Sie die, diese Pfanne hier? 300 00:26:55,204 --> 00:26:57,331 Das bin ich, ich bin die Pfanne. 301 00:26:57,456 --> 00:27:00,292 Ich bin verbeult, mich gibt's wie Sand am Meer. 302 00:27:00,417 --> 00:27:03,462 Ich weiß nicht, welche verrückten Ideen Sie haben. 303 00:27:03,587 --> 00:27:07,216 Aber Sie können gut auf mich verzichten. Leben Sie wohl. 304 00:27:07,341 --> 00:27:10,802 Ich fürchte, das können wir nicht. - (genervt:) Ach! 305 00:27:11,595 --> 00:27:14,306 Sie sind nicht hinterm Tresen geblieben. 306 00:27:14,431 --> 00:27:17,476 Sie hätten wegsehen können, haben Sie aber nicht. 307 00:27:17,601 --> 00:27:18,644 Im Gegenteil, 308 00:27:18,769 --> 00:27:23,148 Sie waren bereit, sich in Gefahr zu bringen, um eine Fremde zu retten. 309 00:27:23,273 --> 00:27:27,653 Sie wirken wie der Durchschnittsmensch, den die Welt gerade braucht. 310 00:27:27,778 --> 00:27:31,740 Sie wissen es noch nicht, deshalb musste ich es Ihnen zeigen. 311 00:27:34,243 --> 00:27:37,454 Wir brauchen Sie, Mr. Kowalski. 312 00:27:43,377 --> 00:27:46,672 Na gut. Nennen Sie mich Jacob. 313 00:27:46,797 --> 00:27:49,091 Nennen Sie mich Lally. - Lally. 314 00:27:49,216 --> 00:27:51,426 Mhm. - Ich muss noch abschließen. 315 00:27:52,678 --> 00:27:53,720 (Zischen) 316 00:27:56,223 --> 00:27:58,684 Danke. - Viel besser, Jacob. 317 00:28:04,022 --> 00:28:05,691 Ach! 318 00:28:08,735 --> 00:28:12,364 Sie wissen, wie das funktioniert. - (bejahend:) Mhm. 319 00:28:14,575 --> 00:28:17,286 (spannungsgeladene Orchestermusik) 320 00:28:35,262 --> 00:28:37,806 (Musik ebbt allmählich ab.) 321 00:28:42,644 --> 00:28:45,189 (zweimaliges Knipsen) 322 00:28:46,356 --> 00:28:49,902 Wen favorisiert das Ministerium, Liu oder Santos? 323 00:28:50,444 --> 00:28:53,238 Offiziell will man keine Position beziehen. 324 00:28:53,363 --> 00:28:56,992 Inoffiziell ... setzt man wohl auf Santos. 325 00:28:57,618 --> 00:29:00,829 Allerdings wäre jeder besser als Vogel. - Jeder? 326 00:29:02,664 --> 00:29:04,124 (Knipsen) 327 00:29:04,249 --> 00:29:06,877 Ich glaube nicht, dass er zur Wahl steht. 328 00:29:07,002 --> 00:29:10,547 Er ist ein gesuchter Verbrecher. - Gibt es da einen Unterschied? 329 00:29:11,256 --> 00:29:12,799 (Quietschen) 330 00:29:12,925 --> 00:29:15,636 (Schrei) Dass sich immer alles so drehen muss. 331 00:29:15,761 --> 00:29:16,970 Jacob! 332 00:29:17,095 --> 00:29:19,264 Willkommen, du brillanter Kerl. 333 00:29:19,389 --> 00:29:23,310 Verzeihung. Ich war sicher, dass Professor Hicks dich überzeugt. 334 00:29:23,685 --> 00:29:25,896 Ja. Du kennst mich, Mann. 335 00:29:26,021 --> 00:29:28,815 'nen guten Portschlüssel lass ich mir nicht entgehen. 336 00:29:29,566 --> 00:29:31,360 Mr. Scamander! 337 00:29:31,902 --> 00:29:34,112 Professor Hicks ... - Zu guter Letzt. 338 00:29:34,655 --> 00:29:38,534 (seufzt) Professor Hicks und ich korrespondieren seit Jahren. 339 00:29:38,659 --> 00:29:42,371 Wir sind uns nie begegnet. Ihr Buch über Zauberkunst muss man lesen. 340 00:29:42,496 --> 00:29:46,959 Das ist zu viel der Güte. "Phantastische Tierwesen" ist Pflicht im fünften Jahr. 341 00:29:47,793 --> 00:29:50,754 Wenn ich Sie miteinander vertraut machen darf: 342 00:29:50,879 --> 00:29:56,593 Bunty Brodacre, meine unverzichtbare Assistentin seit sieben Jahren. - Acht. 343 00:29:56,718 --> 00:29:59,096 Und 164 Tagen. 344 00:29:59,221 --> 00:30:01,723 Hm. - Da sehen Sie's, unverzichtbar. 345 00:30:01,849 --> 00:30:06,436 Und das ist ... - Yusuf ... Kama. Ist mir ein Vergnügen. 346 00:30:06,854 --> 00:30:10,399 Und mit Jacob sind Sie inzwischen ja bereits bekannt. 347 00:30:11,733 --> 00:30:13,861 (Theseus räuspert sich.) Newt. 348 00:30:15,654 --> 00:30:20,033 Oh, und das ist mein Bruder Theseus. Er arbeitet für das Ministerium. 349 00:30:20,158 --> 00:30:22,369 Ich leite das britische Aurorenbüro. 350 00:30:22,494 --> 00:30:25,873 Dann sollte ich gut auf meine Zauberstablizenz achten. 351 00:30:26,540 --> 00:30:30,586 Ja. Auch wenn das streng genommen nicht in meinen Bereich fällt. 352 00:30:30,711 --> 00:30:31,962 Ja, dann ... 353 00:30:33,755 --> 00:30:35,424 (Wesen fiepen.) 354 00:30:41,221 --> 00:30:43,348 (erschrickt:) Oh. (hechelt) 355 00:30:50,606 --> 00:30:55,235 (Newt:) Ich kann mir vorstellen, dass ihr euch fragt, warum ihr hier seid. 356 00:30:55,360 --> 00:31:00,324 In Erwartung dessen hat Dumbledore mich gebeten, eine Botschaft zu überbringen. 357 00:31:00,991 --> 00:31:05,621 Grindelwald hat die Fähigkeit, Bruchstücke der Zukunft sehen zu können. 358 00:31:06,288 --> 00:31:10,834 Wir müssen davon ausgehen, dass er vorausahnen kann, was wir tun. 359 00:31:10,959 --> 00:31:15,255 Das heißt, wenn wir ihn besiegen und unsere Welt retten wollen, 360 00:31:15,380 --> 00:31:18,091 und natürlich auch deine Welt, Jacob, 361 00:31:18,217 --> 00:31:21,678 dann liegt unsere Hoffnung darin, ihn zu verwirren. 362 00:31:22,262 --> 00:31:23,305 Äh ... 363 00:31:24,765 --> 00:31:26,642 Darf ich kurz? Tut mir leid. 364 00:31:26,767 --> 00:31:30,812 Wie verwirrt man jemanden, der die Zukunft sehen kann? - Gegensicht. 365 00:31:30,938 --> 00:31:32,523 (Newt:) Ja, das ... Exakt. 366 00:31:33,232 --> 00:31:37,110 Der beste Plan ist kein Plan. - Oder sich überlappende Pläne. 367 00:31:37,236 --> 00:31:39,530 Und dadurch Verwirrung. - Funktioniert. 368 00:31:39,655 --> 00:31:41,073 (Newt:) Übrigens ... 369 00:31:42,032 --> 00:31:44,826 Dumbledore hat mich gebeten, dir etwas zu geben, Jacob. 370 00:31:47,538 --> 00:31:49,498 (Pickett fiept.) 371 00:31:53,710 --> 00:31:55,170 Schlangenholz. 372 00:31:55,295 --> 00:31:56,964 Ist ... ziemlich selten. 373 00:31:57,089 --> 00:31:59,049 Warte, du machst Witze, oder? 374 00:31:59,174 --> 00:32:01,468 Ist das Ding echt? - Ja. 375 00:32:02,094 --> 00:32:05,305 Aber er hat keinen Kern. Also, sozusagen ... ja. 376 00:32:05,430 --> 00:32:07,099 Er ist sozusagen echt. 377 00:32:09,393 --> 00:32:13,605 (Newt, einatmend:) Du wirst ihn gewiss brauchen, da wo wir hingehen. 378 00:32:13,730 --> 00:32:17,526 (angestrengt:) Da war auch noch etwas für dich, Theseus. 379 00:32:18,318 --> 00:32:20,445 Teddy, lass jetzt bitte los. 380 00:32:20,571 --> 00:32:23,282 (seufzt:) Teddy, bitte, lass l... - (Seufzer) 381 00:32:23,407 --> 00:32:27,411 Nein! Teddy, würdest du dich bitte benehmen? Die gehört Theseus. 382 00:32:27,536 --> 00:32:30,080 (Quieken, Schnüffeln) 383 00:32:31,039 --> 00:32:32,165 Hm ... 384 00:32:33,250 --> 00:32:36,211 (Newt:) Oh, das ... - Ja, natürlich. 385 00:32:37,838 --> 00:32:39,548 Jetzt ergibt alles Sinn. 386 00:32:39,673 --> 00:32:42,176 Lally, Sie haben Lesestoff erhalten? 387 00:32:42,301 --> 00:32:45,345 Ein Buch kann uns ein Mal um die ganze Welt führen. 388 00:32:45,470 --> 00:32:48,515 Man muss es nur aufschlagen. - Das ist kein Scherz. 389 00:32:48,640 --> 00:32:51,768 (Newt:) Ja, ich ... Bunty, ähm, das ist für dich. 390 00:32:51,894 --> 00:32:55,063 Es hieß, es sei nur für deine Augen bestimmt. 391 00:32:55,981 --> 00:32:57,524 Oh. 392 00:32:58,400 --> 00:32:59,776 Hm ... 393 00:33:05,157 --> 00:33:06,408 (Zischen) - Ah. 394 00:33:06,533 --> 00:33:07,576 Oh. 395 00:33:08,952 --> 00:33:11,580 Und, Kama ... - Ich habe, was ich brauche. 396 00:33:13,498 --> 00:33:17,044 (zögerlich:) Was ist mit Tina? Äh, kommt Tina auch mit? 397 00:33:17,169 --> 00:33:19,463 Tina steht nicht zur Verfügung. 398 00:33:19,922 --> 00:33:23,800 Tina wurde befördert, sie ist ... äußerst beschäftigt. 399 00:33:23,926 --> 00:33:25,469 Soweit ich gehört habe. 400 00:33:25,594 --> 00:33:29,056 Tina leitet seit Kurzem das amerikanische Aurorenbüro. 401 00:33:29,181 --> 00:33:31,558 (Theseus:) Oh. - Wir kennen uns gut. 402 00:33:31,683 --> 00:33:33,644 Eine bemerkenswerte Frau. 403 00:33:33,769 --> 00:33:35,812 In der Tat. - (Theseus:) So ... 404 00:33:35,938 --> 00:33:40,734 Diese Truppe will den gefährlichsten Zauberer seit 100 Jahren erledigen. 405 00:33:40,859 --> 00:33:44,238 Ein Magizoologe, seine Assistentin, eine Lehrerin, 406 00:33:44,363 --> 00:33:48,825 ein Zauberer aus einer sehr alten französischen Familie ... 407 00:33:48,951 --> 00:33:52,329 und ein Muggel ... Bäcker ... mit 'nem unechten Zauberstab. 408 00:33:52,454 --> 00:33:54,831 Hey, wir haben doch noch dich, Mann. 409 00:33:54,957 --> 00:33:57,084 Und sein Zauberstab funktioniert. 410 00:33:58,210 --> 00:34:01,588 (lachend:) Tja, wer würde da nicht auf uns setzen? 411 00:34:02,047 --> 00:34:04,091 (lacht lauthals) Oh. 412 00:34:04,216 --> 00:34:06,426 (lacht) - (Jacob räuspert sich.) 413 00:34:06,552 --> 00:34:08,762 Hu. - (Eisenbahn hupt.) 414 00:34:08,887 --> 00:34:11,431 (pompöse Orchestermusik) 415 00:34:16,561 --> 00:34:20,691 (Ansager:) Auf Gleis sechs fährt der Schnellzug nach Bratislava, 416 00:34:20,816 --> 00:34:23,193 über Dresden und Prag, ein. 417 00:34:23,318 --> 00:34:27,948 Bitte steigen Sie jetzt in den Zug ein. Vorsicht an der Bahnsteigkante. 418 00:34:28,615 --> 00:34:32,661 Es ist alles in Ordnung, Kleines. - (Ansager spricht weiter.) 419 00:34:36,999 --> 00:34:38,541 Berlin. 420 00:34:39,543 --> 00:34:41,086 Na wunderbar. 421 00:34:46,925 --> 00:34:50,554 Kama ... gib auf dich acht. 422 00:34:51,512 --> 00:34:54,057 (entferntes Stimmengewirr) 423 00:34:54,474 --> 00:34:56,602 (Frau:) Schätzchen, komm her! 424 00:35:02,608 --> 00:35:05,068 Ich muss jetzt auch aufbrechen, Newt. 425 00:35:05,861 --> 00:35:08,071 Niemand darf alles wissen. 426 00:35:09,531 --> 00:35:10,991 Nicht einmal du. 427 00:35:33,013 --> 00:35:35,474 (anschwellende unheilvolle Musik) 428 00:35:35,641 --> 00:35:38,519 (Straßenbahn bimmelt.) - (Zischen) 429 00:35:44,608 --> 00:35:45,859 Ah ja. 430 00:35:46,318 --> 00:35:47,986 So, da wären wir. 431 00:35:48,654 --> 00:35:51,198 (Backsteine klappern.) 432 00:35:54,868 --> 00:35:55,953 Oh! 433 00:35:56,078 --> 00:35:58,205 (Jacob würgt.) 434 00:36:01,708 --> 00:36:03,085 Hm ... 435 00:36:03,669 --> 00:36:07,297 (Jacob lacht verdutzt.) - (weibliches Stimmengewirr) 436 00:36:07,840 --> 00:36:12,469 (Frau 1:) Vorsicht, da kommt 'n Wagen. Es ist ganz schön glatt. - (Frau 2:) Ja. 437 00:36:12,594 --> 00:36:15,722 (Theseus:) Das deutsche Zaubereiministerium. - Ja. 438 00:36:19,560 --> 00:36:21,854 Wir sind aus einem Grund hier, hm? 439 00:36:21,979 --> 00:36:25,357 Ja, wir wurden zu einer Teezeremonie eingeladen. 440 00:36:25,482 --> 00:36:28,569 Wenn wir uns nicht beeilen, kommen wir zu spät. 441 00:36:28,694 --> 00:36:32,698 (Feuerwerk fiept.) - Jacob, bleiben Sie bei der Gruppe. 442 00:36:37,494 --> 00:36:39,288 (zweimaliges Knipsen) 443 00:36:39,413 --> 00:36:41,957 (Demonstranten grölen in der Ferne.) 444 00:36:43,500 --> 00:36:46,628 (alle:) Santos! Santos! Santos! 445 00:36:48,046 --> 00:36:50,424 Santos, Santos! - (Frau jubelt.) 446 00:36:55,179 --> 00:36:58,182 (Sie grölen weiter im Chor.) 447 00:37:00,184 --> 00:37:01,351 'n Abend! 448 00:37:02,644 --> 00:37:04,688 Helmut. - Theseus. 449 00:37:04,813 --> 00:37:06,607 (Mann:) Wo wollen Sie hin? 450 00:37:06,732 --> 00:37:07,858 (Theseus:) Hey! 451 00:37:08,734 --> 00:37:10,110 Die gehören zu mir. 452 00:37:11,737 --> 00:37:13,614 (Sie seufzt genervt.) 453 00:37:19,286 --> 00:37:21,580 (alle:) Santos, Santos, Santos! 454 00:37:24,458 --> 00:37:26,585 Santos, Santos, Santos! 455 00:37:35,636 --> 00:37:37,304 Incendio! 456 00:37:39,681 --> 00:37:41,350 (Jubel) 457 00:37:43,602 --> 00:37:45,062 (Aufruhr) 458 00:37:46,772 --> 00:37:48,649 (Schreie) 459 00:37:50,234 --> 00:37:52,361 (Donner) 460 00:37:54,029 --> 00:37:56,573 (Rieseln) - (sanfte Musik) 461 00:37:59,785 --> 00:38:02,496 Wir sind nicht hier wegen der Häppchen? 462 00:38:02,621 --> 00:38:05,832 Äh, nein. Ich soll eine Botschaft überbringen. 463 00:38:05,958 --> 00:38:07,334 Eine Botschaft? 464 00:38:08,168 --> 00:38:09,545 An wen? 465 00:38:11,922 --> 00:38:14,883 Es ist eine Freude. - Hallo. Schön, dass Sie da sind. 466 00:38:15,551 --> 00:38:17,010 Du machst doch Witze. 467 00:38:17,135 --> 00:38:19,471 Pf ... Nein. 468 00:38:20,639 --> 00:38:23,016 (Jacob:) Was mach ich hier? Gehen wir raus. 469 00:38:23,141 --> 00:38:26,019 Ich bin nicht so gut in so was. - In so was? 470 00:38:26,144 --> 00:38:29,022 Mit so vielen vornehmen Menschen. - (schnalzt) 471 00:38:31,024 --> 00:38:32,067 Hallo. 472 00:38:32,526 --> 00:38:36,405 Ich sah Sie den Raum betreten, und da dachte ich mir sofort: 473 00:38:36,530 --> 00:38:39,908 "Edith ... was für ein interessant aussehender Mann." 474 00:38:40,701 --> 00:38:44,162 Jacob Kowalski. Wie geht es Ihnen? Nett, Sie kennenzulernen. 475 00:38:44,288 --> 00:38:47,207 Und woher kommen Sie, verehrter Herr Kowalski? 476 00:38:47,332 --> 00:38:49,501 (schmatzt) Queens. 477 00:38:49,918 --> 00:38:51,378 Ah! 478 00:38:51,920 --> 00:38:56,133 Herr Vogel, verzeihen Sie. Hätten Sie wohl kurz ein Ohr für mich? 479 00:38:57,176 --> 00:39:01,305 Oh, bei Merlins Bart, Sie sind Herr Scamander, nicht wahr? 480 00:39:02,014 --> 00:39:03,682 Herr Vogel, ich ... 481 00:39:03,807 --> 00:39:06,018 Äh ... (atmet zittrig) 482 00:39:06,143 --> 00:39:08,770 Ich habe eine Botschaft von einem Freund. 483 00:39:08,896 --> 00:39:11,273 Und es kann nicht warten. 484 00:39:15,235 --> 00:39:19,531 Tun Sie, was richtig ist ... nicht, was einfach ist. 485 00:39:21,200 --> 00:39:23,827 Er sagte, ich soll Sie heute aufsuchen, 486 00:39:23,952 --> 00:39:27,581 damit Sie heute Abend ... diese Worte hören. 487 00:39:28,624 --> 00:39:30,667 Es ist Zeit! Bitte. 488 00:39:36,131 --> 00:39:37,591 Ist er hier? 489 00:39:38,091 --> 00:39:39,468 In Berlin? 490 00:39:41,261 --> 00:39:43,305 Nein, natürlich nicht. 491 00:39:43,430 --> 00:39:47,059 Warum Hogwarts verlassen, wenn die Welt außerhalb brennt? 492 00:39:52,105 --> 00:39:54,316 Ich danke Ihnen, Herr Scamander. 493 00:40:09,706 --> 00:40:12,251 (anhaltendes Klimpern) 494 00:40:23,637 --> 00:40:26,181 (Applaus) 495 00:40:30,477 --> 00:40:32,771 (das "Danke" betonend:) Danke sehr. 496 00:40:32,896 --> 00:40:35,107 (das "sehr" betonend:) Danke sehr. 497 00:40:36,900 --> 00:40:40,279 Ich sehe viele vertraute Gesichter heute hier. 498 00:40:40,404 --> 00:40:43,198 Kollegen, Freunde ... 499 00:40:44,491 --> 00:40:47,202 Widersacher. - (allgemeines Gelächter) 500 00:40:47,911 --> 00:40:51,373 Innerhalb der nächsten 48 Stunden werden Sie, 501 00:40:51,498 --> 00:40:56,211 gemeinsam mit dem Rest der Zaubererwelt, unseren nächsten Anführer wählen. 502 00:40:56,336 --> 00:41:01,258 Eine Wahl, die unser aller Leben über Generationen hinweg prägen wird. 503 00:41:02,009 --> 00:41:06,889 Ich habe wenig Zweifel, dass, ganz gleich, wer am Ende triumphiert, 504 00:41:07,681 --> 00:41:11,977 die Vereinigung in kompetenten Händen sein wird. Liu Tao. 505 00:41:12,102 --> 00:41:14,646 (verhaltener Applaus) 506 00:41:19,234 --> 00:41:21,945 Vincência Santos. - (großer Applaus) 507 00:41:22,529 --> 00:41:24,072 Vielen Dank. 508 00:41:24,740 --> 00:41:26,533 Ich danke Ihnen. 509 00:41:28,702 --> 00:41:31,997 In Momenten wie diesen werden wir daran erinnert, 510 00:41:32,122 --> 00:41:36,668 dass eine friedliche Übergabe der Macht ein Kennzeichen unserer Humanität ist. 511 00:41:37,127 --> 00:41:41,256 Sie demonstriert der Welt, dass trotz all unserer Differenzen 512 00:41:41,757 --> 00:41:44,384 jede Stimme verdient, gehört zu werden. 513 00:41:46,178 --> 00:41:50,140 Auch jene Stimmen, die viele unliebsam finden mögen. 514 00:41:51,141 --> 00:41:54,937 (Vogel:) Es ist die zensierte Rede ... - Kommt dir hier jemand bekannt vor? 515 00:41:55,062 --> 00:41:58,941 ... die am grausamsten erklingt in einer zivilisierten Gesellschaft. 516 00:41:59,066 --> 00:42:02,110 In Paris. Die Nacht, in der Leta ... - Kein Land ist gefährlicher, 517 00:42:02,236 --> 00:42:05,405 als jenes, in dem Zensur herrscht. - Sie waren bei Grindelwald. 518 00:42:07,533 --> 00:42:12,496 Wollen wir unseren Idealen treu bleiben, dürfen wir niemandem das Recht verwehren, 519 00:42:13,330 --> 00:42:16,291 diese Ideale infrage zu stellen. 520 00:42:18,168 --> 00:42:22,464 Und nach einer gründlichen und umfassenden Untersuchung 521 00:42:22,589 --> 00:42:25,801 ist die Vereinigung zu dem Schluss gelangt, 522 00:42:25,926 --> 00:42:29,137 dass keine ausreichenden Beweise vorliegen ... 523 00:42:30,264 --> 00:42:32,641 um Grindelwald vor Gericht zu stellen 524 00:42:33,183 --> 00:42:37,896 und für die Verbrechen gegen die Muggel anzuklagen, derer er beschuldigt wird. 525 00:42:38,772 --> 00:42:44,486 Er ist hiermit freigesprochen, von all seinen angeblichen Verbrechen. 526 00:42:44,611 --> 00:42:47,573 (Frau:) Das ist unglaublich! - (Mann:) Freigesprochen? 527 00:42:47,698 --> 00:42:51,159 Soll das 'n Witz sein? Die lassen ihn davonkommen? 528 00:42:51,285 --> 00:42:53,829 Ich war dort, er hat Leute umgebracht. 529 00:42:53,954 --> 00:42:56,081 Sie stehen unter Arrest. 530 00:42:56,206 --> 00:42:57,875 Sie alle. 531 00:42:58,000 --> 00:43:00,627 Zauberstäbe run... - (Zischen) 532 00:43:05,174 --> 00:43:07,050 Schaffen Sie ihn weg. 533 00:43:07,759 --> 00:43:09,136 (Newt:) Theseus? 534 00:43:10,262 --> 00:43:11,638 (Newt:) Theseus! 535 00:43:12,139 --> 00:43:17,519 Newt, Newt! Nicht hier. Newt, wir haben nicht den Hauch einer Chance. 536 00:43:17,644 --> 00:43:19,188 (Eulalie:) Gehen wir. 537 00:43:19,313 --> 00:43:22,274 Die haben das deutsche Ministerium hinter sich. 538 00:43:22,399 --> 00:43:26,278 (Jacob:) Whoa. Das ist nicht richtig! Das ist keine Gerechtigkeit. 539 00:43:26,403 --> 00:43:31,074 Von wegen umfangreiche Untersuchung. Ich war dort. Waren Sie dort? Ich ja. 540 00:43:31,200 --> 00:43:35,662 Sie lassen einen Mörder davonkommen! - Jacob. Whoa! Wir müssen gehen. 541 00:43:35,787 --> 00:43:38,081 Na gut. - Jacob, gehen wir. 542 00:43:41,877 --> 00:43:45,339 (Chorgesänge zu dramatischer Orchestermusik) 543 00:43:46,757 --> 00:43:48,967 (Musik endet.) 544 00:43:50,844 --> 00:43:53,138 (Wind faucht.) 545 00:43:57,059 --> 00:43:59,186 (Feuer knistert.) 546 00:43:59,311 --> 00:44:00,979 (Er schnauft.) 547 00:44:05,609 --> 00:44:07,069 (pustet) 548 00:44:10,531 --> 00:44:12,074 Ist wirklich gut. 549 00:44:14,952 --> 00:44:16,745 Ihr Lieblingsessen. 550 00:44:18,997 --> 00:44:22,876 Weißt du noch, wie sie Mutter anbettelte, dass sie es kocht? 551 00:44:24,795 --> 00:44:26,255 Ariana. 552 00:44:26,380 --> 00:44:28,048 (Aberforth seufzt.) 553 00:44:28,924 --> 00:44:33,136 Mutter hat behauptet, es beruhigt sie. Aber das war Wunsch... - Albus ... 554 00:44:34,513 --> 00:44:38,308 Ich war dabei. Ich bin im selben Haus aufgewachsen. 555 00:44:38,433 --> 00:44:41,603 Alles, was du gesehen hast, hab ich auch gesehen. 556 00:44:46,191 --> 00:44:47,734 Alles, Albus. 557 00:44:54,408 --> 00:44:56,076 (Es klopft an der Tür.) 558 00:45:00,330 --> 00:45:03,292 (laut:) Lies doch das Schild, du Dummkopf! 559 00:45:03,417 --> 00:45:04,668 (Klopfen) 560 00:45:11,133 --> 00:45:14,595 Es tut mir leid, Sie zu stören. - Raus damit, was ist los? 561 00:45:14,720 --> 00:45:16,263 Es geht um Berlin. 562 00:45:16,805 --> 00:45:18,473 Was ist geschehen? 563 00:45:18,599 --> 00:45:22,644 Vogel hat Grindelwald von all seinen Verbrechen freigesprochen. 564 00:45:22,769 --> 00:45:26,273 (leise:) Er ist frei. Er sagt, es gäbe keine Beweise. 565 00:45:26,857 --> 00:45:29,401 (unverständliches Stimmengewirr) 566 00:45:34,531 --> 00:45:36,700 WEISST DU, WIE ES IST 567 00:45:40,787 --> 00:45:44,583 (Quietschen) - (Albus:) Tja ... ziemlich enttäuschend. 568 00:45:46,168 --> 00:45:49,963 Jemand muss meinen Unterricht morgen Früh übernehmen. Sie? 569 00:45:50,088 --> 00:45:51,632 Selbstverständlich. 570 00:45:51,757 --> 00:45:55,302 Und Albus, bitte sag ... - Ja, ja. Ich gebe mein Bestes. 571 00:45:56,929 --> 00:46:00,224 'n Abend, Aberforth. - 'n Abend, Minerva. 572 00:46:00,641 --> 00:46:05,437 Entschuldigung, dass ich Sie "Dummkopf" genannt hab. - Angenommen. 573 00:46:07,231 --> 00:46:09,358 (Tür quietscht.) 574 00:46:09,483 --> 00:46:13,862 Ich muss unseren Abend abkürzen. - Müssen wir wieder die Welt retten? 575 00:46:13,987 --> 00:46:16,865 Dazu wäre ein besserer Mensch nötig als ich. 576 00:46:17,991 --> 00:46:20,869 WEISST DU, WIE ES IST, ALLEIN ZU SEIN 577 00:46:20,994 --> 00:46:22,538 Frag nicht. 578 00:46:39,638 --> 00:46:42,516 (unheilvolle Musik) 579 00:46:59,867 --> 00:47:03,412 Tausende ziehen durch die Straßen und rufen Euren Namen. 580 00:47:03,537 --> 00:47:05,497 Ihr seid ein freier Mann. 581 00:47:10,586 --> 00:47:13,881 Alle sollen sich für den Aufbruch bereitmachen. 582 00:47:14,006 --> 00:47:16,300 Noch heute? - Nein, morgen. 583 00:47:16,425 --> 00:47:18,886 Wir erwarten in der Früh noch Besuch. 584 00:47:23,765 --> 00:47:25,559 (Rosier:) Wieso bleibt er bei ihm? 585 00:47:26,727 --> 00:47:29,104 Er spürt vermutlich, was er vorhat. 586 00:47:30,647 --> 00:47:32,316 Und Ihr seid sicher ... 587 00:47:33,442 --> 00:47:35,903 dass er Dumbledore töten kann? 588 00:47:37,696 --> 00:47:39,740 Sein Schmerz ist seine Kraft. 589 00:47:46,330 --> 00:47:49,458 Ich frage nach dem Leiter des britischen Aurorenbüros. 590 00:47:49,583 --> 00:47:53,879 Wie kann Ihnen der Leiter des britischen Aurorenbüros abhandenkommen? 591 00:47:56,340 --> 00:48:01,053 Er befand sich nie bei uns in Gewahrsam, er konnte uns nicht abhandenkommen. 592 00:48:01,178 --> 00:48:04,139 Es waren dutzende Personen da, die bestätigen ... 593 00:48:04,264 --> 00:48:06,975 Und Ihr Name ist? - (Jacob:) Verschwinden wir. 594 00:48:07,100 --> 00:48:09,061 Wartet. Das ist der Typ! 595 00:48:09,186 --> 00:48:12,314 Entschu... Kommt mit. Entschuldigen Sie, bitte? 596 00:48:12,439 --> 00:48:13,482 Hey! 597 00:48:15,859 --> 00:48:18,862 Das ist der Kerl. Er weiß, wo Theseus ist. Hallo! 598 00:48:20,239 --> 00:48:21,865 Wo ist Theseus? 599 00:48:22,407 --> 00:48:25,369 Das ist er. Er weiß, was mit Theseus ist. 600 00:48:26,912 --> 00:48:29,456 (dramatische Streichmusik) 601 00:48:31,583 --> 00:48:34,127 (Musik ebbt ab.) 602 00:48:43,428 --> 00:48:45,973 (Rascheln) - (Stimmengewirr) 603 00:48:46,598 --> 00:48:48,141 (Eulalie:) Newt. 604 00:48:49,351 --> 00:48:50,727 (Newt:) Ah ... 605 00:49:01,196 --> 00:49:03,323 (Newt:) Albus. Was ... 606 00:49:06,660 --> 00:49:10,038 (seufzt) Theseus ist nach Erkstag gebracht worden. 607 00:49:10,163 --> 00:49:13,709 Es ist seit Jahren geschlossen. - Tja, was soll ich sagen ... 608 00:49:13,834 --> 00:49:17,796 Das Ministerium hat dort ein kleines Gästehaus eingerichtet. 609 00:49:17,921 --> 00:49:20,215 Sie brauchen das, um ihn zu sehen. 610 00:49:21,383 --> 00:49:22,843 Und eins hiervon. 611 00:49:24,553 --> 00:49:26,513 (Jacob:) Mhm! - Und das. 612 00:49:30,100 --> 00:49:32,144 (stammelnd:) Wartet, wartet! 613 00:49:32,853 --> 00:49:36,648 Ich darf doch hoffen, dass Ihnen Ihr Zauberstab gefällt. 614 00:49:36,773 --> 00:49:39,318 Mir? Oh, ja, danke, Mr. Dumbledore. 615 00:49:39,443 --> 00:49:42,571 Der ist wirklich eine Wucht. - Führen Sie ihn immer mit sich. 616 00:49:42,696 --> 00:49:44,239 Professor Hicks. - Dumbledore. 617 00:49:44,364 --> 00:49:47,659 Falls Sie nicht verhindert sind, selbst wenn es so wäre, 618 00:49:47,784 --> 00:49:50,662 wohnen Sie dem heutigen Kandidatendinner bei. 619 00:49:50,787 --> 00:49:54,499 Nehmen Sie Mr. Kowalski mit. Jemand wird ein Attentat verüben. 620 00:49:54,625 --> 00:49:57,920 Wenn Sie dies vereiteln könnten, wäre ich Ihnen dankbar. 621 00:49:58,045 --> 00:50:02,966 Ist mir ein Vergnügen. Die Herausforderung nehme ich gern an, Jacob ist ja dabei. 622 00:50:03,550 --> 00:50:08,764 Ähm, keine Sorge. Professor Hicks' Verteidigungskünste sind vortrefflich. 623 00:50:08,889 --> 00:50:11,850 Bis zum nächsten Mal. - So ein Schmeichler. 624 00:50:11,975 --> 00:50:14,853 (Eulalie:) Obwohl, sie sind vortrefflich. 625 00:50:15,562 --> 00:50:18,690 Albus! Ich würde nur gern wissen ... 626 00:50:19,149 --> 00:50:20,400 Ah ... 627 00:50:21,193 --> 00:50:22,236 Ja. 628 00:50:23,987 --> 00:50:25,239 Der Koffer? - Ja. 629 00:50:25,364 --> 00:50:28,242 Seien Sie unbesorgt, er ist in sicheren Händen. 630 00:50:33,580 --> 00:50:35,249 (Straßenbahn bimmelt.) 631 00:50:39,670 --> 00:50:41,338 (Türglocke bimmelt.) 632 00:50:41,839 --> 00:50:43,215 Kann ich helfen? 633 00:50:44,132 --> 00:50:45,509 Ja. 634 00:50:45,634 --> 00:50:48,595 Ich möchte den Koffer replizieren lassen, bitte. 635 00:50:48,720 --> 00:50:49,972 Gewiss. 636 00:50:51,723 --> 00:50:54,768 Oh, nein! Sie dürfen ihn ... nicht öffnen. 637 00:50:54,893 --> 00:50:59,022 Ähm, ich meine, das ... ist nicht notwendig. 638 00:50:59,648 --> 00:51:01,859 Das Innenleben ist nicht wichtig. 639 00:51:02,359 --> 00:51:06,029 Ich sehe nichts, was gegen einen Nachbau spricht. 640 00:51:07,322 --> 00:51:09,283 (leises Gurren) 641 00:51:09,408 --> 00:51:11,118 (flüstert:) Nein, nicht. 642 00:51:12,411 --> 00:51:14,538 (Qilin gurrt weiter.) 643 00:51:18,792 --> 00:51:21,837 Wenn Sie ihn hierlassen ... - Oh, nein. 644 00:51:21,962 --> 00:51:24,423 Ich kann ihn nicht ... hierlassen. 645 00:51:25,132 --> 00:51:28,010 Und ... ich bräuchte mehr als nur einen. 646 00:51:28,760 --> 00:51:30,554 Sehen Sie ... 647 00:51:31,722 --> 00:51:35,100 mein Mann ist manchmal etwas zerstreut. 648 00:51:35,225 --> 00:51:37,394 Er vergisst ständig irgendwas. 649 00:51:37,519 --> 00:51:40,981 Neulich vergaß er, dass ich seine Frau bin. (kichert) 650 00:51:41,523 --> 00:51:43,734 Können Sie sich das vorstellen? 651 00:51:48,238 --> 00:51:49,823 Ich liebe ihn trotzdem. 652 00:51:51,200 --> 00:51:53,410 An wie viele genau haben Sie gedacht? 653 00:51:53,535 --> 00:51:56,413 Ähm ... ein halbes Dutzend? 654 00:51:56,538 --> 00:51:59,041 Und ich brauche sie schon übermorgen. 655 00:51:59,166 --> 00:52:00,959 (Wagen hupt.) 656 00:52:07,007 --> 00:52:09,468 (Mann, scharf:) Die Hände vorzeigen! 657 00:52:14,806 --> 00:52:16,058 Wer sind Sie? 658 00:52:16,934 --> 00:52:18,977 Mein Name ist Yusuf Kama. 659 00:52:20,270 --> 00:52:23,315 Wer ist unser Besucher? - Ich bin ein Bewunderer. 660 00:52:23,941 --> 00:52:26,902 (Rosier:) Ihr habt seine Schwester ermordet. 661 00:52:27,027 --> 00:52:29,071 Ihr Name war Leta. 662 00:52:30,572 --> 00:52:32,241 Leta Lestrange. 663 00:52:32,741 --> 00:52:36,620 Ah, ja. Sie und Ihre Schwester teilen eine alte Blutlinie. 664 00:52:36,745 --> 00:52:38,205 Teilten. 665 00:52:38,330 --> 00:52:40,207 Die einzige Gemeinsamkeit. 666 00:52:41,500 --> 00:52:44,711 Dumbledore schickt Sie ... habe ich recht? 667 00:52:45,420 --> 00:52:48,549 Er fürchtet, dass Ihr in Besitz einer Kreatur seid. 668 00:52:48,674 --> 00:52:51,552 Er fürchtet, wofür Ihr sie einsetzen könntet. 669 00:52:51,677 --> 00:52:54,555 Er hat mich geschickt, um Euch auszuspionieren. 670 00:52:56,139 --> 00:52:58,767 Was wünscht Ihr, dass ich ihm berichte? 671 00:53:00,811 --> 00:53:02,062 Queenie ... 672 00:53:03,355 --> 00:53:04,982 spricht er die Wahrheit? 673 00:53:18,245 --> 00:53:19,538 Was noch? 674 00:53:19,663 --> 00:53:24,459 Auch wenn er an Euch glaubt, macht er Euch doch für ihren Tod verantwortlich. 675 00:53:25,836 --> 00:53:28,630 Er trägt ihren Verlust mit sich, jeden Tag. 676 00:53:30,090 --> 00:53:33,969 Jeder Atemzug erinnert ihn daran, dass sie nicht mehr atmet. 677 00:53:34,970 --> 00:53:38,682 Dann ist es Ihnen recht, wenn ich Sie von dem Andenken befreie. 678 00:53:44,146 --> 00:53:45,314 Richtig? 679 00:53:46,356 --> 00:53:47,524 Richtig. 680 00:53:47,649 --> 00:53:48,942 (Zischen) 681 00:53:51,069 --> 00:53:52,946 (Kama stammelt.) 682 00:53:58,285 --> 00:54:00,579 (Kama wimmert.) 683 00:54:04,625 --> 00:54:07,669 (sanfte Chorgesänge) 684 00:54:09,671 --> 00:54:10,839 So! 685 00:54:12,257 --> 00:54:13,300 Besser? 686 00:54:15,010 --> 00:54:16,553 Dachte ich mir. 687 00:54:16,678 --> 00:54:21,058 Wenn wir uns von Wut verzehren lassen, leiden bloß wir selbst darunter. 688 00:54:23,477 --> 00:54:26,188 Wir waren gerade im Begriff aufzubrechen. 689 00:54:26,313 --> 00:54:28,607 Möchten Sie sich uns anschließen? 690 00:54:28,732 --> 00:54:29,900 Kommen Sie, 691 00:54:30,025 --> 00:54:33,737 reden wir weiter über unseren gemeinsamen Freund Dumbledore. 692 00:54:41,787 --> 00:54:43,330 Nach dir. 693 00:54:55,133 --> 00:54:57,678 (unheilvolle Chorgesänge) 694 00:54:59,137 --> 00:55:01,849 (Mann, lachend:) Ja! Aber meine Tante ... 695 00:55:08,105 --> 00:55:11,066 (anschwellende unheilvolle Streichmusik) 696 00:55:29,459 --> 00:55:33,255 (Musik schwillt weiter an und ebbt plötzlich ab.) 697 00:55:39,344 --> 00:55:41,013 (Wind faucht.) 698 00:55:41,138 --> 00:55:43,932 (bedrohliche Musik) 699 00:55:44,057 --> 00:55:46,185 (Er bläst Luft aus.) 700 00:56:11,084 --> 00:56:12,753 Hallo, Credence. 701 00:56:20,260 --> 00:56:23,639 Weißt du, wie es ist, immer allein zu sein? 702 00:56:24,139 --> 00:56:26,266 Wenn man niemanden hat? 703 00:56:27,476 --> 00:56:29,019 Die sind von dir. 704 00:56:31,480 --> 00:56:34,733 All die Nachrichten auf dem Spiegel sind von dir. 705 00:56:35,984 --> 00:56:37,778 Ich bin ein Dumbledore. 706 00:56:38,487 --> 00:56:40,280 Du hast mich verlassen. 707 00:56:41,782 --> 00:56:45,827 Das Blut, das durch meine Venen fließt, fließt auch durch deine. 708 00:56:55,420 --> 00:56:59,299 Er ist nicht deinetwegen hier, sondern meinetwegen. 709 00:57:16,733 --> 00:57:18,819 (dramatische Streichmusik) 710 00:57:24,867 --> 00:57:27,202 (Musik schwillt an.) 711 00:57:29,329 --> 00:57:31,081 (Er hechelt.) 712 00:57:32,499 --> 00:57:33,750 (brüllt) 713 00:57:37,462 --> 00:57:39,381 (fiepende Musik) 714 00:57:45,262 --> 00:57:48,807 Die Dinge sind nicht so, wie sie erscheinen, Credence. 715 00:57:49,600 --> 00:57:52,060 Was immer man dir auch erzählt hat. 716 00:57:52,603 --> 00:57:54,271 (schnauft) 717 00:57:54,396 --> 00:57:57,524 Mein Name ist Aurelius. - Er hat dich belogen. 718 00:57:57,649 --> 00:58:00,611 Deinen Hass entfacht. - (Er stöhnt wütend.) 719 00:58:20,088 --> 00:58:23,550 (traurige Streichmusik) - (Credence atmet schwer.) 720 00:58:30,891 --> 00:58:32,559 (Vogelwesen kreischt.) 721 00:58:59,836 --> 00:59:02,464 Was er dir gesagt hat, ist nicht wahr. 722 00:59:04,258 --> 00:59:06,718 Aber wir sind von gleichem Blut. 723 00:59:08,011 --> 00:59:10,681 Du bist ... ein Dumbledore. 724 00:59:19,648 --> 00:59:21,316 (leises Stöhnen) 725 00:59:24,027 --> 00:59:26,071 Dein Schmerz tut mir leid. 726 00:59:26,488 --> 00:59:28,866 Davon wussten wir nichts, glaub mir. 727 00:59:36,081 --> 00:59:38,625 (Straßenlärm, Stimmengewirr) 728 01:00:18,916 --> 01:00:22,461 (wiederholtes Klacken) - (Er erschrickt, schnauft.) 729 01:00:23,837 --> 01:00:28,884 Ich bin hier, um nach meinem Bruder zu sehen. Sein Name ist Theseus Scamander. 730 01:00:35,182 --> 01:00:37,893 Das ... Verzeihung, das ist ... 731 01:00:39,895 --> 01:00:41,355 Zauberstab! 732 01:00:47,736 --> 01:00:50,030 (Fiepen) 733 01:00:50,155 --> 01:00:51,406 (Newt:) Pf ... 734 01:00:51,865 --> 01:00:53,534 (Piepen) 735 01:00:54,368 --> 01:00:56,036 (Gurren) 736 01:00:56,161 --> 01:00:57,538 Oh, das ist ... 737 01:00:57,663 --> 01:01:00,290 (Pickett plappert.) - Ich bin Magizoologe. 738 01:01:00,999 --> 01:01:04,628 Er ist vollkommen harmlos. Er ist so was wie ein Haustier. 739 01:01:04,753 --> 01:01:07,047 (Er fiept, pustet.) 740 01:01:07,172 --> 01:01:08,257 (flüstert) 741 01:01:08,382 --> 01:01:11,134 (schnüffelt, gackert) 742 01:01:11,260 --> 01:01:14,304 Das ist Teddy, schwerer zu hüten als ein Sack Flöhe. 743 01:01:14,429 --> 01:01:15,973 Die bleiben hier! 744 01:01:18,851 --> 01:01:20,102 (quiekt) 745 01:01:22,563 --> 01:01:24,690 (Knatschen, Fiepen) 746 01:01:26,525 --> 01:01:27,985 (Rattern) 747 01:01:28,110 --> 01:01:30,153 (Surren) 748 01:01:37,578 --> 01:01:39,955 Und woher weiß ich, wo ich ihn finde? 749 01:01:40,581 --> 01:01:41,957 Er ist Ihr Bruder? 750 01:01:43,250 --> 01:01:46,962 Ja. - Dann wird er der sein, der aussieht wie Ihr Bruder. 751 01:01:48,255 --> 01:01:49,798 (Pickett fiept.) 752 01:01:51,341 --> 01:01:53,051 Ich komme zurück, Pick. 753 01:01:53,177 --> 01:01:54,845 Du hast mein Wort. 754 01:02:00,934 --> 01:02:05,647 (mit verstellter Stimme:) "Ich komme zurück, Pick. Du hast mein Wort." (lacht) 755 01:02:05,772 --> 01:02:09,985 Und ich werde eines Tages Zaubereiminister. (lacht herzhaft) 756 01:02:10,944 --> 01:02:12,529 (gackert) 757 01:02:13,363 --> 01:02:14,823 (prustet) 758 01:02:14,948 --> 01:02:17,743 (lacht) Ach! 759 01:02:19,077 --> 01:02:21,622 (Jubel) - (unheilvolle Musik) 760 01:02:28,253 --> 01:02:30,130 (Vogelwesen kreischt.) 761 01:02:47,981 --> 01:02:50,359 (seufzt) - Fahren Sie uns hintenrum? 762 01:02:50,484 --> 01:02:52,611 Hier ist es zu unsicher. - Nein. 763 01:02:53,487 --> 01:02:55,948 Kurble es runter. - Bitte? 764 01:02:56,615 --> 01:02:58,325 Das Fenster. 765 01:02:58,450 --> 01:02:59,993 Kurble es runter. 766 01:03:06,124 --> 01:03:08,669 (anschwellende bedrohliche Musik) 767 01:03:12,130 --> 01:03:14,007 Grindelwald! 768 01:03:15,384 --> 01:03:17,678 (Gebrüll) 769 01:03:17,803 --> 01:03:19,930 (Jubel) - (Rosier:) Nein! Nein! 770 01:03:20,055 --> 01:03:22,599 Grindelwald! - (Stimmengewirr) 771 01:03:26,728 --> 01:03:28,689 Grindelwald! 772 01:03:28,814 --> 01:03:32,442 Diese Menschen legen uns nicht nahe, dass wir ihnen Gehör schenken. 773 01:03:32,568 --> 01:03:34,862 Sie bitten nicht um unser Gehör. 774 01:03:34,987 --> 01:03:36,697 Sie verlangen es. 775 01:03:37,364 --> 01:03:41,076 Sie schlagen vor, dass wir diesem Mann erlauben anzutreten? 776 01:03:41,201 --> 01:03:42,494 Ja. 777 01:03:42,911 --> 01:03:44,580 Ja, soll er doch antreten. 778 01:03:44,705 --> 01:03:46,707 (alle:) Grindelwald! 779 01:03:48,333 --> 01:03:50,878 Grindelwald will einen Muggel-Zauberer-Krieg. 780 01:03:51,003 --> 01:03:55,549 Wird sein Wunsch erfüllt, zerstört er nicht nur deren Welt, sondern auch unsere. 781 01:03:55,674 --> 01:03:57,801 Deshalb kann er nicht gewinnen. 782 01:03:58,677 --> 01:04:02,222 Lassen wir ihn kandidieren und die Menschen abstimmen. 783 01:04:02,347 --> 01:04:04,474 Verliert er, haben sie gesprochen. 784 01:04:05,058 --> 01:04:08,103 Aber wenn Sie ihnen die Stimme verweigern, 785 01:04:08,228 --> 01:04:11,106 dann wird Blut durch diese Straßen fließen. 786 01:04:11,690 --> 01:04:13,567 (Böller knallt.) 787 01:04:15,444 --> 01:04:18,906 (anschwellende Furcht einflößende Streichmusik) 788 01:04:24,119 --> 01:04:25,913 (Musik ebbt ab.) 789 01:04:33,754 --> 01:04:35,881 (Newt, nachhallend:) Theseus. 790 01:04:40,135 --> 01:04:42,429 (lauter, nachhallend:) Theseus? 791 01:04:42,846 --> 01:04:44,973 (Rascheln) 792 01:04:47,851 --> 01:04:49,394 (Tschilpen) 793 01:05:00,280 --> 01:05:02,908 (tschilpt) 794 01:05:03,617 --> 01:05:05,410 (Rascheln) 795 01:05:09,373 --> 01:05:11,041 (tschilpt) 796 01:05:11,959 --> 01:05:13,627 (seufzt) 797 01:05:14,878 --> 01:05:16,672 (fiept) 798 01:05:19,299 --> 01:05:21,927 (Krabbenwesen fiept weiter.) 799 01:05:34,565 --> 01:05:37,109 (Wind faucht.) 800 01:05:39,444 --> 01:05:43,657 (bedrohliches Knurren) 801 01:05:48,537 --> 01:05:51,081 (Klappern, Fiepen) 802 01:05:52,624 --> 01:05:54,751 (Alle fiepen.) 803 01:05:55,711 --> 01:05:58,839 (Stimmengewirr) - (klassische Streichmusik) 804 01:06:00,507 --> 01:06:02,176 (Eulalie, murrend:) Oh! 805 01:06:17,608 --> 01:06:18,859 (Jacob:) Lally. 806 01:06:19,443 --> 01:06:21,570 Der Typ mit dem Bart ... 807 01:06:22,070 --> 01:06:26,700 der neben Edith sitzt ... er sieht aus, als wollte er jemanden umbringen. 808 01:06:27,784 --> 01:06:30,078 Außerdem sieht er aus wie mein Onkel Dominic. 809 01:06:30,204 --> 01:06:33,916 Ist Ihr Onkel Dominic der norwegische Zaubereiminister? 810 01:06:34,041 --> 01:06:36,752 Nein. - Hatte ich auch nicht erwartet. 811 01:06:37,711 --> 01:06:40,547 (unverständliches Stimmengewirr) 812 01:06:44,468 --> 01:06:47,012 (Musik endet abrupt.) - (Stille) 813 01:06:59,566 --> 01:07:02,110 (Musik spielt weiter.) 814 01:07:06,031 --> 01:07:07,074 Queenie. 815 01:07:08,283 --> 01:07:09,535 Queenie. 816 01:07:18,335 --> 01:07:19,711 Ah. 817 01:07:19,836 --> 01:07:21,505 Madame Santos. 818 01:07:21,630 --> 01:07:23,090 Welche Freude. 819 01:07:23,674 --> 01:07:26,134 Ihre Anhänger sind gut bei Stimme. 820 01:07:26,260 --> 01:07:29,555 Genau wie Ihre, Mr. Grindelwald. 821 01:07:33,058 --> 01:07:35,185 (Klimpern) 822 01:07:35,686 --> 01:07:38,230 (Mann stöhnt vor Schmerzen.) 823 01:07:38,897 --> 01:07:42,109 (Er atmet heftig.) 824 01:07:44,736 --> 01:07:47,614 (Jemand atmet angestrengt.) 825 01:07:49,074 --> 01:07:52,786 Du hast vor, mich zu retten, oder? - Das ist die Idee. - (lacht) 826 01:07:52,911 --> 01:07:56,540 Und ich nehme an, das, was immer du da auch gerade tust, 827 01:07:56,665 --> 01:07:58,208 ist eine ... Strategie. 828 01:07:58,333 --> 01:08:02,880 Die Technik nennt sich limbische Mimikry. Sie neutralisiert gewalttätiges Verhalten. 829 01:08:03,005 --> 01:08:06,383 Jedenfalls in der Theorie. Ich habe es erst ein Mal erprobt. 830 01:08:06,508 --> 01:08:08,093 Ach. Und das Ergebnis? 831 01:08:08,218 --> 01:08:11,180 Ach ... nicht aussagekräftig. 832 01:08:11,805 --> 01:08:15,767 Es fand in einer Laborumgebung unter kontrollierten Bedingungen statt. 833 01:08:15,893 --> 01:08:19,770 Die Bedingungen hier sind instabiler, der Ausgang ist schlechter vorhersagbar. 834 01:08:19,897 --> 01:08:24,025 (zögerlich:) Der finale Ausgang ist dabei vermutlich ... 835 01:08:24,609 --> 01:08:27,487 unser Überleben. 836 01:08:30,157 --> 01:08:33,159 (Klappern beim Zuschnappen) 837 01:08:36,330 --> 01:08:38,290 (Er atmet zischend.) 838 01:08:39,208 --> 01:08:41,752 (Husten, verängstigtes Stöhnen) 839 01:08:44,462 --> 01:08:45,839 (Klirren) - Hey! 840 01:08:45,964 --> 01:08:47,841 (Zischen) 841 01:08:50,092 --> 01:08:52,638 (Knurren) 842 01:08:53,388 --> 01:08:55,431 (Klinge klirrt.) - (Schrei) 843 01:08:56,975 --> 01:08:59,520 (Mann schreit weiter.) 844 01:09:00,562 --> 01:09:03,190 (Knurren) - (entfernte Schreie) 845 01:09:03,315 --> 01:09:05,275 (Krabbenwesen fiepen.) 846 01:09:11,323 --> 01:09:13,199 (unruhige Streichmusik) 847 01:09:15,743 --> 01:09:17,871 (Krabbenwesen fiepen.) 848 01:09:19,206 --> 01:09:20,748 (stöhnt, schreit) 849 01:09:20,873 --> 01:09:22,542 Gut gemacht. Weg hier! 850 01:09:23,793 --> 01:09:25,671 (Theseus atmet heftig.) 851 01:09:27,172 --> 01:09:29,716 (Theseus seufzt.) Und der Plan lautet? 852 01:09:29,842 --> 01:09:31,092 Halte die. 853 01:09:33,679 --> 01:09:35,931 (Er erzeugt pfeifende Laute.) 854 01:09:36,056 --> 01:09:39,393 (Schnarchen) - (nachhallende pfeifende Laute) 855 01:09:46,650 --> 01:09:48,861 Was zum Teufel sollte das denn? 856 01:09:49,236 --> 01:09:52,364 Ähm, wir werden etwas Hilfe brauchen. 857 01:09:55,117 --> 01:09:56,785 (Krabbenwesen fiepen.) 858 01:10:00,038 --> 01:10:01,999 (heitere Musik) - (Theseus:) Ts. 859 01:10:02,124 --> 01:10:03,584 Los, mir nach. 860 01:10:08,255 --> 01:10:10,132 (Newt:) Immer weiter. 861 01:10:10,257 --> 01:10:12,384 (Musik wird schwungvoller.) 862 01:10:19,016 --> 01:10:22,394 Du stakst nicht sachgerecht seitwärts. Seitwärts staksen. 863 01:10:22,519 --> 01:10:24,980 Schön seitwärts, aber ganz behutsam. 864 01:10:25,105 --> 01:10:27,649 Ich stakse genauso seitwärts wie du, Newt. 865 01:10:27,774 --> 01:10:30,068 Das glaube ich ehrlich gesagt nicht. 866 01:10:31,028 --> 01:10:33,155 (Klirren) - (Musik stockt.) 867 01:10:35,073 --> 01:10:36,783 (Knurren) 868 01:10:36,909 --> 01:10:38,952 (Schrei) 869 01:10:44,208 --> 01:10:46,585 (Krabbenwesen fiepen.) 870 01:10:48,545 --> 01:10:49,922 Weiterstaksen. 871 01:10:53,175 --> 01:10:55,302 (traurige Streichmusik) 872 01:10:56,053 --> 01:10:57,429 (schnieft) 873 01:10:58,013 --> 01:11:00,140 (Er seufzt.) 874 01:11:02,392 --> 01:11:04,603 (schnieft) - (leise:) Geh zu ihm. 875 01:11:12,945 --> 01:11:15,072 Queenie. - (Sie atmet heftig.) 876 01:11:16,740 --> 01:11:18,283 (Er schnauft.) 877 01:11:18,408 --> 01:11:20,369 Sag ihm, alles ist gut. 878 01:11:20,494 --> 01:11:22,955 Ich kann sehen, dass er gescheitert ist. 879 01:11:23,080 --> 01:11:25,207 Er bekommt eine weitere Chance. 880 01:11:26,250 --> 01:11:29,628 Es ist seine Loyalität, die ich am meisten schätze. 881 01:11:31,839 --> 01:11:34,383 (Er atmet aufgeregt.) 882 01:11:45,894 --> 01:11:47,563 (Jacob seufzt.) 883 01:11:57,239 --> 01:11:59,283 (unheilvolle Musik) 884 01:12:03,287 --> 01:12:05,998 Warten Sie hier. - (Er atmet heftig.) 885 01:12:16,091 --> 01:12:18,802 (Grindelwald seufzt, schnauft.) 886 01:12:19,428 --> 01:12:21,555 (Plätschern) 887 01:12:24,975 --> 01:12:27,102 Oh ... - (Stimmengewirr) 888 01:12:27,227 --> 01:12:28,270 Verzeihung. 889 01:12:33,692 --> 01:12:35,235 (Sie erschrickt.) 890 01:12:36,570 --> 01:12:38,947 (Jacob, schwerfällig:) Oh Mann ... 891 01:12:49,041 --> 01:12:50,792 (Plätschern) 892 01:12:52,544 --> 01:12:54,421 (Zischen) 893 01:12:54,546 --> 01:12:56,298 Lassen Sie sie gehen. 894 01:12:56,965 --> 01:12:58,091 Wie bitte? 895 01:13:00,511 --> 01:13:03,555 (spannungsvolle Musik mit Trommeln) 896 01:13:04,515 --> 01:13:06,808 (Jacob atmet heftig.) 897 01:13:06,934 --> 01:13:09,228 (brüllt:) Ein Attentäter! - Hm? 898 01:13:09,353 --> 01:13:11,355 (Schrecklaute) 899 01:13:11,480 --> 01:13:12,898 Äh, n... 900 01:13:13,607 --> 01:13:15,734 (Jacob stöhnt angestrengt.) 901 01:13:17,319 --> 01:13:19,613 (mehrfaches Knallen) 902 01:13:20,322 --> 01:13:21,990 (Knarren) 903 01:13:24,910 --> 01:13:28,288 (Wind faucht.) - (dramatische Orchestermusik) 904 01:13:28,747 --> 01:13:30,958 (Jacob stöhnt angestrengt.) 905 01:13:37,089 --> 01:13:40,217 (Musik ebbt ab, weibliche Gesänge setzen ein.) 906 01:13:42,553 --> 01:13:44,638 (dumpfes Donnern) 907 01:13:50,310 --> 01:13:53,355 (dramatische Streichmusik) 908 01:14:06,243 --> 01:14:08,537 (Rieseln) 909 01:14:14,126 --> 01:14:16,795 (pompöse Orchestermusik) 910 01:14:35,147 --> 01:14:37,691 (Musik endet abrupt.) 911 01:14:38,650 --> 01:14:40,777 (seufzt) 912 01:14:40,903 --> 01:14:43,030 (schnarcht) 913 01:14:47,618 --> 01:14:50,746 (Krawattenstoff knarrt.) 914 01:14:54,291 --> 01:14:56,835 (Er schnarcht weiter.) 915 01:15:10,933 --> 01:15:12,559 Hm? 916 01:15:17,439 --> 01:15:20,609 (Teddy atmet heftig.) - (Stoff knarrt.) 917 01:15:22,444 --> 01:15:23,612 Oh! 918 01:15:23,737 --> 01:15:24,988 (Schrei) 919 01:15:29,826 --> 01:15:33,247 (tragende Orchestermusik) 920 01:15:37,876 --> 01:15:40,003 (Quieken) 921 01:15:41,129 --> 01:15:44,049 (Musik ebbt abrupt ab.) - (Röcheln) - (Fiepen) 922 01:15:48,011 --> 01:15:49,388 (Fiepen) 923 01:15:53,809 --> 01:15:55,936 (Knacken) - (Fiepen) 924 01:15:57,646 --> 01:15:59,773 (Matschen) 925 01:16:02,943 --> 01:16:04,319 (seufzt) 926 01:16:05,571 --> 01:16:07,698 (wiederholtes Klimpern) 927 01:16:07,823 --> 01:16:09,950 (Krabbenwesen gurren.) 928 01:16:16,957 --> 01:16:18,625 (Theseus seufzt.) 929 01:16:19,543 --> 01:16:21,670 (klapperndes Fauchen) 930 01:16:22,296 --> 01:16:25,007 (Knurren) - (dramatische Streichmusik) 931 01:16:27,342 --> 01:16:29,636 (Er ächzt angestrengt.) 932 01:16:44,193 --> 01:16:46,737 (Er ächzt.) - (Knurren) 933 01:16:47,738 --> 01:16:49,281 (Klappern) 934 01:16:50,282 --> 01:16:53,076 (Theseus stöhnt und ächzt angestrengt.) 935 01:16:56,663 --> 01:16:58,665 (Musik schwillt an.) 936 01:17:02,211 --> 01:17:05,172 (temporeiche Orchestermusik) - (Er ächzt.) 937 01:17:18,310 --> 01:17:19,770 (Theseus seufzt.) 938 01:17:19,895 --> 01:17:20,771 Nicht! 939 01:17:20,896 --> 01:17:23,232 (Theseus stöhnt angestrengt.) 940 01:17:23,357 --> 01:17:24,858 (gackert) 941 01:17:26,026 --> 01:17:28,529 (dramatische Streichmusik) 942 01:17:34,284 --> 01:17:35,827 (Theseus schreit.) 943 01:17:35,953 --> 01:17:37,329 Newt! 944 01:17:40,624 --> 01:17:41,750 Accio! 945 01:17:42,751 --> 01:17:44,419 Greif nach der Krawatte! 946 01:17:44,545 --> 01:17:46,672 (Musik schwillt an.) 947 01:17:48,048 --> 01:17:50,050 (Musik ebbt ab.) 948 01:17:52,010 --> 01:17:54,888 (Er lacht hämisch.) 949 01:17:55,013 --> 01:17:56,390 (erschrickt) 950 01:17:57,891 --> 01:17:59,560 (Wesen knurrt.) 951 01:17:59,977 --> 01:18:01,520 (Zischen) 952 01:18:01,645 --> 01:18:05,023 (angestrengtes Ächzen) - (schwerfälliges Atmen) 953 01:18:05,691 --> 01:18:07,484 (angestrengtes Ächzen) 954 01:18:07,609 --> 01:18:10,487 (schwerfälliges Atmen) - (Teddy gackert.) 955 01:18:13,657 --> 01:18:16,869 (Beide atmen heftig.) 956 01:18:18,245 --> 01:18:19,621 (Theseus:) Uff. 957 01:18:32,509 --> 01:18:34,553 Oh, das war ein Portschlüssel. 958 01:18:35,095 --> 01:18:35,971 Ja. 959 01:18:39,141 --> 01:18:40,934 Gut gemacht, ihr zwei. 960 01:18:44,479 --> 01:18:47,024 (verzaubernde Streichmusik) 961 01:18:50,986 --> 01:18:53,739 (Der Schnatz surrt fiepend.) 962 01:19:05,000 --> 01:19:09,129 Ihr habt zwar nicht danach gefragt: Aber passt gut in Zauberkunst auf. 963 01:19:09,254 --> 01:19:11,965 (Newt:) Lally. - Was hat Sie aufgehalten? 964 01:19:12,090 --> 01:19:14,468 Es gab Komplikationen. Bei Ihnen? 965 01:19:14,843 --> 01:19:17,888 Bei uns gab es ein paar ... Komplikationen. 966 01:19:19,389 --> 01:19:23,519 "Mörderischer Muggel." Jacob wollte Grindelwald ermorden? 967 01:19:23,644 --> 01:19:25,437 Eine lange Geschichte. 968 01:19:25,562 --> 01:19:27,231 Der ist aus Schlangenholz? 969 01:19:27,356 --> 01:19:29,107 Ja, aus Schlangenholz. 970 01:19:29,525 --> 01:19:31,235 Kann ich den ... - Hm ... 971 01:19:31,360 --> 01:19:33,904 (verneint:) M-m! Ist sehr gefährlich. 972 01:19:34,488 --> 01:19:36,156 (schnauft) Und sehr mächtig. 973 01:19:36,281 --> 01:19:39,576 Gerät der in die falschen Hände, kann's übel ausgehen. 974 01:19:39,701 --> 01:19:41,662 Und wo haben Sie den her? 975 01:19:42,329 --> 01:19:44,122 Zu Weihnachten bekommen. 976 01:19:44,248 --> 01:19:46,708 Jacob. Schauen Sie, wen ich gefunden hab. 977 01:19:46,833 --> 01:19:50,337 Hey! Das sind meine Zauberfreunde, Newt und Theseus. 978 01:19:50,462 --> 01:19:53,423 Wir sind so, und das hier bin ich. Ich muss los. 979 01:19:53,549 --> 01:19:55,217 Also dann, viel Spaß noch. 980 01:19:55,801 --> 01:19:58,178 Tut nichts, was ich nicht auch tun würde. 981 01:19:58,303 --> 01:20:02,307 Hier laufen überall Hexen und Zauberer im Miniaturformat rum. 982 01:20:02,432 --> 01:20:05,727 (Theseus:) Was du nicht sagst. - Ich war der Attentäter. 983 01:20:05,853 --> 01:20:07,729 Newt und Theseus waren in Hogwarts. 984 01:20:07,855 --> 01:20:10,232 Oh, ich weiß. Hier waren alle sehr nett. 985 01:20:10,357 --> 01:20:13,652 Die hab ich von den Slytherin-Jungs. Wer will einen? 986 01:20:13,777 --> 01:20:16,655 Ich hab nie getrocknete Kakerlaken gemocht. 987 01:20:16,780 --> 01:20:19,324 Die aus dem Honigtopf sollen die besten sein. 988 01:20:19,449 --> 01:20:21,159 (grummelt) - (kichern) 989 01:20:21,285 --> 01:20:24,705 (Glocke läutet.) - (Minerva:) Wir klären das. Kommt mit. 990 01:20:24,830 --> 01:20:26,373 Alle raus. 991 01:20:27,082 --> 01:20:29,877 McGonagall. Albus. 992 01:20:30,002 --> 01:20:33,630 Gut gemacht. Sie waren alle wirklich gut. Ich gratuliere. 993 01:20:33,755 --> 01:20:35,465 Sie gratulieren? - Allerdings. 994 01:20:35,591 --> 01:20:39,303 Professor Hicks ist es gelungen, ein Attentat zu vereiteln. 995 01:20:39,428 --> 01:20:41,972 Und Sie sind noch am Leben und sogar wohlauf. 996 01:20:42,097 --> 01:20:46,226 Die Tatsache, dass nicht alles nach Plan verlief, war der Plan. 997 01:20:46,351 --> 01:20:50,480 Das Einmaleins der Gegensicht. - Stehen wir nicht wieder am Anfang? 998 01:20:50,606 --> 01:20:55,485 Ich würde sogar sagen, dass die Dinge noch viel schlechter stehen als zuvor. 999 01:20:57,029 --> 01:20:58,989 Haben Sie es ihnen schon gesagt? 1000 01:21:00,449 --> 01:21:04,244 Grindelwald wurde gestattet, zur Wahl anzutreten. - (Jacob schnauft.) 1001 01:21:04,369 --> 01:21:05,621 Was? - Aber wieso? 1002 01:21:06,038 --> 01:21:09,833 Weil Vogel den einfachen Weg gewählt hat, statt den richtigen. 1003 01:21:32,397 --> 01:21:33,774 (Jacob:) Hm. 1004 01:21:33,899 --> 01:21:35,567 (schnalzt:) Ist schon gut. 1005 01:21:36,068 --> 01:21:37,236 Bhutan. 1006 01:21:37,361 --> 01:21:39,655 Korrekt. Drei Punkte für Hufflepuff. 1007 01:21:39,780 --> 01:21:43,909 Das Königreich Bhutan. Es liegt hoch im östlichen Himalaya. 1008 01:21:44,034 --> 01:21:47,663 Es ist bekannt für seine unbeschreibliche Schönheit. 1009 01:21:47,788 --> 01:21:51,083 Wichtige Aspekte unserer Magie haben dort ihren Ursprung. 1010 01:21:51,208 --> 01:21:56,421 Es heißt, hört man sorgfältig genug zu, dann flüstert die Vergangenheit zu uns. 1011 01:21:57,339 --> 01:22:00,050 Außerdem wird dort die Wahl stattfinden. 1012 01:22:00,175 --> 01:22:03,887 Er kann nicht gewinnen, oder? - Erst flieht er vor der Justiz. 1013 01:22:04,012 --> 01:22:09,893 Jetzt ist er ein offizieller Kandidat ... der internationalen Zauberervereinigung. 1014 01:22:11,353 --> 01:22:15,065 Gefährliche Zeiten begünstigen gefährliche Menschen. 1015 01:22:16,692 --> 01:22:20,320 Übrigens, wir speisen nachher mit meinem Bruder unten im Dorf. 1016 01:22:20,445 --> 01:22:23,740 Sollten Sie vorher was benötigen, Minerva ist da. 1017 01:22:23,866 --> 01:22:25,909 Dumbledore hat einen Bruder? 1018 01:22:26,034 --> 01:22:28,412 (Newt seufzt.) 1019 01:22:29,204 --> 01:22:30,664 (Theseus lacht.) 1020 01:22:31,582 --> 01:22:34,126 (Aberforth seufzt.) - (Qilin gurrt.) 1021 01:22:35,294 --> 01:22:36,837 (Es gurrt weiter.) 1022 01:22:42,551 --> 01:22:44,219 (Sie schnauft.) 1023 01:22:44,344 --> 01:22:46,138 (Albus:) Da wären wir. 1024 01:22:47,347 --> 01:22:49,725 (Aberforth seufzt genervt.) 1025 01:22:49,850 --> 01:22:51,435 Bunty, du bist hier? 1026 01:22:51,560 --> 01:22:52,811 Ja. 1027 01:22:54,229 --> 01:22:56,607 Wie geht es ihr? - Oh, ihr geht's prima. 1028 01:22:56,732 --> 01:23:00,277 Was ... Ei, ei, ei. Was hat Alfie jetzt wieder gemacht? 1029 01:23:00,402 --> 01:23:03,322 Hast du Timothy wieder in den Hintern gebissen? 1030 01:23:03,447 --> 01:23:06,742 Ich hoffe, mein Bruder war ein liebenswürdiger Gastgeber. 1031 01:23:06,867 --> 01:23:10,037 Äh ... Ja, äußerst liebenswürdig. 1032 01:23:10,162 --> 01:23:12,122 Freut mich sehr, das zu hören. 1033 01:23:12,247 --> 01:23:15,292 Es wurden Zimmer für Sie alle hier arrangiert. 1034 01:23:15,417 --> 01:23:18,879 Und Aberforth bereitet Ihnen ein köstliches Mahl. 1035 01:23:19,004 --> 01:23:20,672 Sein eigenes Rezept. 1036 01:23:26,512 --> 01:23:30,057 (brummig:) Es gibt noch Nachschlag, wenn Sie wollen. 1037 01:23:30,557 --> 01:23:32,100 (Jacob:) Hm ... 1038 01:23:33,602 --> 01:23:34,978 Danke sehr! 1039 01:23:35,604 --> 01:23:36,855 Danke. 1040 01:23:37,397 --> 01:23:39,525 (Aberforth seufzt.) 1041 01:23:40,108 --> 01:23:44,821 Erstaunlich, dass etwas so abstoßend aussehen und so köstlich schmecken kann. 1042 01:23:44,947 --> 01:23:48,075 (Gurren) - Wer ist das? Darf ich in Ruhe essen? 1043 01:23:48,909 --> 01:23:50,619 Sie ist ein Quilin, Jacob. 1044 01:23:50,744 --> 01:23:55,207 Sehr selten. Eines der geliebtesten Wesen in der Welt der Zauberei. 1045 01:23:55,666 --> 01:23:57,125 Wieso? 1046 01:23:57,251 --> 01:23:59,878 Weil sie in deine Seele blicken kann. - Oh. 1047 01:24:00,003 --> 01:24:01,880 Oh ... - (Gurren) 1048 01:24:02,965 --> 01:24:04,675 Du machst Witze. - Nein. 1049 01:24:04,800 --> 01:24:09,930 Es ist so: Wenn du ... gut bist und würdig, dann wird sie das sehen. 1050 01:24:10,055 --> 01:24:14,268 Aber wenn du das Gegenteil bist, wenn du grausam und verlogen bist, 1051 01:24:14,393 --> 01:24:16,436 dann wird sie auch das erkennen. 1052 01:24:16,854 --> 01:24:18,230 Ah ja? 1053 01:24:18,355 --> 01:24:20,983 Und das sagt sie einem dann? Oder ... (lacht) 1054 01:24:21,108 --> 01:24:24,987 Sagen ist nicht das richtige Wort. - Nein, sie verbeugt sich. 1055 01:24:25,112 --> 01:24:28,991 Aber nur in Gegenwart von jemandem, der reinen Herzens ist. 1056 01:24:30,075 --> 01:24:34,788 Das ist natürlich kaum jemand von uns, egal, wie gut man zu sein versucht. 1057 01:24:35,622 --> 01:24:38,584 Aber es war mal so, vor vielen, vielen Jahren, 1058 01:24:38,709 --> 01:24:41,920 dass das Qilin unseren Anführer auserwählt hat. 1059 01:24:43,088 --> 01:24:44,339 (Jacob:) Nein ... 1060 01:24:44,464 --> 01:24:47,593 Hopp, hopp, hopp! - (Bunty lacht.) 1061 01:24:49,636 --> 01:24:51,930 Okay. Schon gut, ist gut. 1062 01:24:52,055 --> 01:24:54,016 (Er lacht.) - (Qilin gurrt.) 1063 01:24:54,141 --> 01:24:56,101 Hier, für dich. - (Gurren) 1064 01:24:56,226 --> 01:24:58,604 (Jacob:) So wirst du groß und stark. 1065 01:24:58,729 --> 01:25:03,192 Na, da hat ja jemand Hunger. - (Bunty:) Sie mag dich wirklich sehr. 1066 01:25:04,568 --> 01:25:06,445 (Jacob:) So ist's gut. 1067 01:25:08,238 --> 01:25:12,075 ICH WILL NACH HAUSE KOMMEN 1068 01:25:15,370 --> 01:25:16,830 (Albus:) Komm mit. 1069 01:25:17,956 --> 01:25:19,416 Ich helf dir. 1070 01:25:21,501 --> 01:25:23,629 Er ist dein Sohn, Aberforth. 1071 01:25:26,298 --> 01:25:27,841 Er braucht dich. 1072 01:25:37,142 --> 01:25:38,644 (Es klopft an der Tür.) 1073 01:25:41,104 --> 01:25:42,356 Newt? 1074 01:25:54,993 --> 01:25:56,453 Kommen Sie rein. 1075 01:25:56,578 --> 01:26:00,290 Albus, auf dem Spiegel unten steht eine Nachricht. 1076 01:26:00,415 --> 01:26:02,292 Schließen Sie die Tür. 1077 01:26:06,004 --> 01:26:07,673 (Newt seufzt.) 1078 01:26:09,341 --> 01:26:11,802 Sie stammt von Credence, Newt. 1079 01:26:14,471 --> 01:26:17,516 Im Sommer, als Gellert und ich uns verliebten, 1080 01:26:18,141 --> 01:26:22,437 hat mein Bruder sich auch verliebt, in ein Mädchen aus Godric's Hollow. 1081 01:26:23,522 --> 01:26:25,399 Sie wurde fortgeschickt. 1082 01:26:27,025 --> 01:26:29,403 Es gab Gerüchte über ein Kind. 1083 01:26:31,446 --> 01:26:34,074 Credence? - Er ist ein Dumbledore. 1084 01:26:36,994 --> 01:26:42,374 Wäre ich ein besserer Freund gewesen ... für Aberforth, oder ein besserer Bruder, 1085 01:26:43,792 --> 01:26:46,837 dann hätte er sich mir vielleicht anvertraut. 1086 01:26:47,421 --> 01:26:50,799 Vielleicht wäre alles anders gekommen, und sein Junge 1087 01:26:51,633 --> 01:26:55,012 könnte Teil unseres Lebens sein, unserer Familie. 1088 01:26:59,141 --> 01:27:03,770 (seufzt) Es gibt keine Rettung für Credence. Ich weiß, Sie wissen das. 1089 01:27:04,563 --> 01:27:08,025 Aber trotzdem könnte er noch die Rettung für uns sein. 1090 01:27:14,489 --> 01:27:15,741 Phönix-Asche. 1091 01:27:16,867 --> 01:27:20,162 Der Vogel kommt zu ihm, weil er stirbt, Newt. 1092 01:27:21,163 --> 01:27:22,956 Ich erkenne die Zeichen. 1093 01:27:23,749 --> 01:27:25,125 Wissen Sie ... 1094 01:27:26,877 --> 01:27:29,755 meine Schwester war ein Obscurial. 1095 01:27:31,048 --> 01:27:34,760 Wie Credence hat sie nie gelernt, ihre Magie zu kontrollieren. 1096 01:27:35,719 --> 01:27:38,597 Mit der Zeit wurde sie dunkler und vergiftete sie. 1097 01:27:40,015 --> 01:27:44,061 Das Schlimmste: Keiner von uns vermochte ihren Schmerz zu lindern. 1098 01:27:47,356 --> 01:27:52,069 Können Sie mir sagen, wieso s... oder ... wie es für sie zu Ende ging? 1099 01:27:53,570 --> 01:27:55,239 (Er atmet ein.) 1100 01:27:55,364 --> 01:27:59,243 Gellert und ich hatten Pläne geschmiedet, zusammen wegzugehen. 1101 01:28:00,369 --> 01:28:03,497 Mein Bruder ... war damit nicht einverstanden. 1102 01:28:03,622 --> 01:28:05,832 Eines Abends konfrontierte er uns. 1103 01:28:05,958 --> 01:28:08,835 Es wurde laut, Drohungen wurden ausgesprochen. 1104 01:28:08,961 --> 01:28:12,506 Aberforth zog seinen Zauberstab, was töricht war. 1105 01:28:15,092 --> 01:28:18,387 Ich zog meinen Zauberstab, was umso törichter war. 1106 01:28:20,639 --> 01:28:22,349 Gellert lachte nur. 1107 01:28:23,809 --> 01:28:26,854 Keiner hörte Ariana die Treppe runterkommen. 1108 01:28:29,815 --> 01:28:34,695 Ich kann nicht genau sagen, ob es mein ... Zauberspruch war. 1109 01:28:39,950 --> 01:28:42,077 Es spielt aber auch keine Rolle. 1110 01:28:42,703 --> 01:28:46,498 In einem Moment war sie noch da und im nächsten war sie fort. 1111 01:28:47,374 --> 01:28:49,251 Das tut mir so leid, Albus. 1112 01:28:51,169 --> 01:28:55,299 Falls es Trost spendet: Vielleicht wurde ihr dadurch Leid erspart. 1113 01:28:55,424 --> 01:28:56,466 Nicht. 1114 01:28:56,592 --> 01:28:58,886 Enttäuschen Sie mich nicht, Newt. 1115 01:28:59,720 --> 01:29:01,513 Gerade Sie bitte nicht. 1116 01:29:02,764 --> 01:29:05,058 Ihre Ehrlichkeit ist ein Geschenk. 1117 01:29:07,394 --> 01:29:10,022 Wenn auch zuweilen ein schmerzhaftes. 1118 01:29:13,358 --> 01:29:18,071 (atmet tief ein) Unsere Freunde unten werden müde sein und zu Bett wollen. 1119 01:29:18,197 --> 01:29:20,574 Sie sollten ... Sie sollten gehen. 1120 01:29:34,046 --> 01:29:36,173 Lally hat vorhin etwas gesagt. 1121 01:29:36,298 --> 01:29:40,677 Darüber ... dass wir im Grunde genommen alle unvollkommen sind. 1122 01:29:42,221 --> 01:29:46,600 Aber selbst wenn wir Fehler begehen und Furchtbares anrichten ... 1123 01:29:47,809 --> 01:29:51,188 können wir doch versuchen, es wiedergutzumachen. 1124 01:29:52,314 --> 01:29:54,858 (atmet zittrig) Und darauf kommt es an. 1125 01:29:58,195 --> 01:29:59,571 Den Versuch. 1126 01:30:10,666 --> 01:30:13,710 (tragende Streichmusik) 1127 01:30:15,462 --> 01:30:17,506 Wir unterstützen Euch. 1128 01:30:17,631 --> 01:30:18,882 Danke. 1129 01:30:27,182 --> 01:30:29,935 Unsere Stunde rückt näher, Brüder und Schwestern. 1130 01:30:30,811 --> 01:30:33,438 Die Zeiten des Versteckens sind vorbei. 1131 01:30:35,524 --> 01:30:37,985 Die Welt wird unsere Stimme hören. 1132 01:30:41,071 --> 01:30:43,198 Und sie wird ohrenbetäubend sein. 1133 01:30:43,323 --> 01:30:45,784 (frenetischer Jubel) 1134 01:30:50,831 --> 01:30:53,709 Sie sind nicht gekommen, um Dumbledore zu verraten. 1135 01:30:55,085 --> 01:31:01,216 Sie wissen in Ihrem reinblütigen Herzen, dass Ihr Platz hier ist. 1136 01:31:03,385 --> 01:31:06,513 An mich zu glauben, heißt, an sich selbst zu glauben. 1137 01:31:14,521 --> 01:31:17,941 (dumpfer Jubel) - (unheilvolle Musik) 1138 01:31:18,567 --> 01:31:21,195 Beweisen Sie Ihre Loyalität, Mr. Kama. 1139 01:31:24,448 --> 01:31:26,867 (dumpfer Jubel) 1140 01:31:27,618 --> 01:31:30,162 (schwerfällige Musik) 1141 01:31:41,590 --> 01:31:45,969 (Grindelwald, eindringlich:) Rennervate. Vulnera Sanentur. 1142 01:31:46,094 --> 01:31:51,141 Rennervate. Vulnera Sanentur. 1143 01:31:51,266 --> 01:31:56,647 Rennervate. Vulnera Sanentur. 1144 01:31:58,440 --> 01:32:04,238 Rennervate. Vulnera Sanentur. 1145 01:32:04,363 --> 01:32:05,906 (Qilin röchelt.) 1146 01:32:08,408 --> 01:32:09,952 (keucht) - Hallo. 1147 01:32:10,911 --> 01:32:13,789 (Qilin kreischt.) 1148 01:32:15,082 --> 01:32:16,124 Ja. 1149 01:32:16,250 --> 01:32:18,210 (Qilin gurrt.) 1150 01:32:18,585 --> 01:32:20,629 (Grindelwald:) Komm und sieh! 1151 01:32:23,507 --> 01:32:25,050 (Grindelwald lacht.) 1152 01:32:25,884 --> 01:32:27,928 Darum sind wir so besonders. 1153 01:32:30,764 --> 01:32:35,477 Unsere Kräfte zu verbergen, ist nicht bloß ein Affront gegen uns selbst. 1154 01:32:36,186 --> 01:32:37,896 Es ist eine Sünde. 1155 01:32:47,406 --> 01:32:49,408 (dramatische Musik) 1156 01:32:52,244 --> 01:32:54,454 (Grindelwald:) Gab es noch eins? 1157 01:32:55,330 --> 01:32:56,874 (Credence:) Noch eins? 1158 01:32:57,708 --> 01:33:00,669 In jener Nacht, gab es da noch ein Qilin? 1159 01:33:04,339 --> 01:33:05,799 Ich denke nicht. 1160 01:33:06,258 --> 01:33:08,886 (Credence ächzt.) - Du enttäuschst mich. 1161 01:33:09,011 --> 01:33:12,848 Verstehst du denn nicht, in welche Gefahr du mich bringst? 1162 01:33:16,727 --> 01:33:18,395 Eine letzte Chance. 1163 01:33:19,021 --> 01:33:20,480 Verstanden? 1164 01:33:23,442 --> 01:33:24,818 Finde es. 1165 01:33:27,738 --> 01:33:29,865 (Qilin gurrt.) 1166 01:33:30,908 --> 01:33:33,285 (Newt seufzt.) - (Qilin quiekt.) 1167 01:33:38,081 --> 01:33:40,626 (Qilin brummt und gurrt.) 1168 01:33:45,214 --> 01:33:48,592 (Orchestermusik, begleitet von summendem Chor.) 1169 01:33:53,555 --> 01:33:55,224 (Vogelwesen kreischt.) 1170 01:34:07,945 --> 01:34:10,822 (heroische Orchestermusik) 1171 01:34:16,954 --> 01:34:18,914 (Musik ebbt ab.) 1172 01:34:19,039 --> 01:34:20,624 (Jacob:) Hey, Newt. 1173 01:34:21,458 --> 01:34:23,335 Was ist das hier für ein Ort? 1174 01:34:24,211 --> 01:34:26,338 Der Raum, den wir uns wünschen. 1175 01:34:27,923 --> 01:34:29,466 (Gurren) 1176 01:34:30,425 --> 01:34:34,054 Ich hoffe, Sie haben alle die Eintrittskarte von Bunty. 1177 01:34:34,179 --> 01:34:36,557 Nur damit erhalten Sie Zugang zur Zeremonie. 1178 01:34:36,682 --> 01:34:39,685 Was denken Sie? Können Sie sagen, welcher Ihrer ist? 1179 01:34:39,810 --> 01:34:43,188 Nein. - Gut, sonst hätte ich mir Sorgen gemacht. 1180 01:34:43,313 --> 01:34:46,692 (Eulalie:) Das Qilin ist in einem Koffer? - Ja. 1181 01:34:46,817 --> 01:34:48,735 In welchem? - Das ist die Frage. 1182 01:34:49,194 --> 01:34:51,488 Oh, das ist wie Kümmelblättchen. 1183 01:34:51,613 --> 01:34:54,575 Wie ein Hütchenspiel, wie ein Trickbetrug. 1184 01:34:56,618 --> 01:34:58,662 Was soll's, ist 'n Muggelding. 1185 01:34:58,787 --> 01:35:04,293 Grindelwald wird alles tun, um unseren seltenen Freund in die Finger zu bekommen. 1186 01:35:04,418 --> 01:35:08,964 Entscheidend ist, dass wir jeden, den er entsendet, im Unklaren lassen. 1187 01:35:09,464 --> 01:35:12,676 So kann das Qilin unversehrt zur Zeremonie gelangen. 1188 01:35:12,801 --> 01:35:18,432 Wenn bis zur Teezeit das Qilin, ganz zu schweigen ein jeder von uns ... 1189 01:35:19,057 --> 01:35:23,687 noch immer am Leben ist, dürfen wir unser Unterfangen als Erfolg betrachten. 1190 01:35:23,812 --> 01:35:27,191 Beim Kümmelblättchen-Spielen ist noch niemand gestorben. 1191 01:35:29,067 --> 01:35:31,028 Ein wichtiger Unterschied. 1192 01:35:31,862 --> 01:35:34,573 Jeder schnappt sich einen Koffer und zieht los. 1193 01:35:34,698 --> 01:35:38,327 Mr. Kowalski, wir beide werden zuerst aufbrechen. 1194 01:35:39,119 --> 01:35:40,495 Ähm, ich? 1195 01:35:43,457 --> 01:35:45,918 (atmet heftig) (zögerlich:) Okay. 1196 01:35:48,795 --> 01:35:50,839 (Albus räuspert sich.) 1197 01:35:56,970 --> 01:35:58,639 (Jacob schnauft.) 1198 01:36:03,227 --> 01:36:05,771 (Rieseln) 1199 01:36:11,360 --> 01:36:15,739 Sie werden mich in die Feinheiten von Kümmelblättchen einweihen. 1200 01:36:17,491 --> 01:36:19,159 (Jacob lacht.) 1201 01:36:21,286 --> 01:36:23,497 Ist mir ein Vergnügen. Oh! 1202 01:36:26,291 --> 01:36:30,003 Tja dann, viel Glück wünsch ich euch, und bis bald. 1203 01:36:32,673 --> 01:36:33,715 Viel Glück. 1204 01:36:35,050 --> 01:36:37,678 Und Ihnen auch, liebe Bunty. 1205 01:36:40,305 --> 01:36:41,974 Wir sehen uns, Bunty. 1206 01:36:45,269 --> 01:36:47,813 (anschwellende Orchestermusik) 1207 01:36:56,738 --> 01:37:01,785 (Vogel:) Uns Verantwortlichen ist bewusst, dass unsere Welt gespalten ist. 1208 01:37:02,995 --> 01:37:06,039 Jeder Tag bringt Gerede von einer neuen Verschwörung. 1209 01:37:06,790 --> 01:37:09,167 Jede Stunde neues dunkles Geflüster. 1210 01:37:09,293 --> 01:37:13,171 Dieses Geflüster hat sich in den letzten Tagen noch verstärkt, 1211 01:37:13,297 --> 01:37:16,425 mit der Verkündung eines dritten Kandidaten. 1212 01:37:16,967 --> 01:37:21,346 Es gibt nur einen Weg, nicht den geringsten Zweifel daran zu lassen, 1213 01:37:22,014 --> 01:37:25,809 dass es einen würdigen Kandidaten unter den dreien gibt, 1214 01:37:25,934 --> 01:37:27,978 die Ihnen präsentiert wurden. 1215 01:37:28,103 --> 01:37:29,771 (Geflüster) 1216 01:37:34,276 --> 01:37:37,654 (unheilvolle Musik) - (Geflüster geht weiter.) 1217 01:37:39,698 --> 01:37:41,366 (Frau, mitfühlend:) Ah! 1218 01:37:45,913 --> 01:37:47,456 Jeder Schuljunge ... 1219 01:37:48,624 --> 01:37:51,251 jedes Schulmädchen weiß, dass das Qilin 1220 01:37:52,085 --> 01:37:56,381 das reinste aller Geschöpfe ist in unserer wunderbaren magischen Welt. 1221 01:37:57,174 --> 01:37:59,301 Es kann nicht getäuscht werden. 1222 01:38:00,969 --> 01:38:03,347 Möge das Qilin uns wieder vereinen. 1223 01:38:06,141 --> 01:38:09,186 (unheilvolle Orchestermusik) 1224 01:38:13,440 --> 01:38:15,984 (entfernte Sprechchöre) 1225 01:38:24,034 --> 01:38:26,161 (Sprechchöre werden lauter.) 1226 01:38:33,585 --> 01:38:36,088 (portugiesische Sprechchöre) 1227 01:38:45,347 --> 01:38:47,015 (Zischen) 1228 01:38:48,934 --> 01:38:50,477 (Zischen) 1229 01:38:51,687 --> 01:38:53,146 (leise:) Kommen Sie. 1230 01:38:55,983 --> 01:38:58,610 (Er atmet durch.) - Wohin als Nächstes? 1231 01:38:58,735 --> 01:39:00,696 Hier werde ich Sie verlassen. 1232 01:39:00,821 --> 01:39:04,616 Äh, wie bitte? Sie was ... Sie wollen mich hier verlassen? 1233 01:39:04,741 --> 01:39:07,786 Ich habe eine Verabredung, Mr. Kowalski. 1234 01:39:07,911 --> 01:39:09,454 Aber keine Sorge ... 1235 01:39:10,163 --> 01:39:12,291 Sie haben nichts zu befürchten. 1236 01:39:15,544 --> 01:39:18,005 Sie haben das Qilin nicht. 1237 01:39:18,130 --> 01:39:21,675 Stellen Sie den Koffer beim ersten Anzeichen von Ärger ab. 1238 01:39:21,800 --> 01:39:24,845 Eines noch, wenn Sie mir die Bemerkung gestatten: 1239 01:39:24,970 --> 01:39:27,514 Sie sollten aufhören, an sich zu zweifeln. 1240 01:39:27,639 --> 01:39:32,102 Sie haben etwas, auf das die meisten ihr Leben lang verzichten müssen. 1241 01:39:32,227 --> 01:39:33,478 Hm? 1242 01:39:33,604 --> 01:39:35,814 Ein Herz, das erfüllt ist. 1243 01:39:36,815 --> 01:39:40,777 Nur ein wahrhaft mutiger Mensch könnte sich anderen so aufrichtig 1244 01:39:40,903 --> 01:39:44,114 und gänzlich öffnen, wie Sie es tun. 1245 01:39:44,740 --> 01:39:46,742 (Zischen) - Äh ... 1246 01:39:51,955 --> 01:39:54,499 (unheilvolle Musik) 1247 01:40:01,507 --> 01:40:04,301 (entfernte portugiesische Sprechchöre) 1248 01:40:12,309 --> 01:40:16,021 (alle rufen:) Santos, Santos, Santos! 1249 01:40:30,160 --> 01:40:33,163 (anschwellende bedrohliche Musik) 1250 01:40:40,295 --> 01:40:42,840 (Vogelwesen zwitschern.) 1251 01:40:53,976 --> 01:40:56,019 (Bimmeln) - (Zischen) 1252 01:40:56,144 --> 01:40:58,522 (Eulalie:) Ha! - (Schmerzschreie) 1253 01:40:59,314 --> 01:41:01,567 (Theseus ächzt angestrengt.) 1254 01:41:03,402 --> 01:41:05,696 (Klimpern) 1255 01:41:11,285 --> 01:41:12,160 Aua! 1256 01:41:20,168 --> 01:41:21,962 (Zwitschern) 1257 01:41:27,176 --> 01:41:30,137 (Mann, zögerlich:) Die Koffer ... bitte. 1258 01:41:30,262 --> 01:41:32,389 (Theseus seufzt.) 1259 01:41:49,364 --> 01:41:50,908 Hey, Freunde. Ha! 1260 01:41:51,742 --> 01:41:53,076 (Jacob lacht.) 1261 01:41:53,535 --> 01:41:55,746 (Jacob hechelt.) (heiter:) Uh! 1262 01:41:58,707 --> 01:42:00,000 Oh! Der ist wütend. 1263 01:42:01,501 --> 01:42:03,921 (anschwellende dramatische Musik) 1264 01:42:06,423 --> 01:42:08,550 (Musik ebbt ab.) 1265 01:42:16,058 --> 01:42:19,436 Wartet. Seht vorher nach, ob es auch drin ist. 1266 01:42:19,561 --> 01:42:21,104 Idioten! 1267 01:42:21,230 --> 01:42:23,315 (Stöhnen) - (Hämmern) 1268 01:42:23,440 --> 01:42:24,983 (Zischen) 1269 01:42:26,026 --> 01:42:28,654 (bedrohliche Musik) 1270 01:42:49,883 --> 01:42:53,095 (Musik schwillt an.) 1271 01:42:55,889 --> 01:42:57,432 (Musik ebbt ab.) 1272 01:42:58,684 --> 01:43:01,645 (Der Schnatz surrt.) - (sanfte Musik) 1273 01:43:16,159 --> 01:43:18,203 (Rumpeln) 1274 01:43:18,328 --> 01:43:20,914 (dramatische Orchestermusik) 1275 01:43:23,709 --> 01:43:25,836 (Mann brüllt wie am Spieß.) 1276 01:43:25,961 --> 01:43:28,505 (Bücher knurren.) 1277 01:43:38,390 --> 01:43:39,433 Hm! 1278 01:43:39,558 --> 01:43:41,101 (Knurren) 1279 01:43:41,226 --> 01:43:42,936 (Er ächzt angestrengt.) 1280 01:43:44,188 --> 01:43:46,106 (Menschen schreien.) 1281 01:43:46,815 --> 01:43:49,860 (spannungsvolle Orchestermusik) 1282 01:43:50,736 --> 01:43:52,112 (Mann auf Dach:) Au! 1283 01:43:53,530 --> 01:43:55,199 (Männer auf Dach:) Au! 1284 01:43:55,908 --> 01:43:58,035 (Schnatz surrt.) 1285 01:44:06,084 --> 01:44:07,628 Wie lange hat er noch? 1286 01:44:09,588 --> 01:44:12,132 (Vogelwesen kreischt.) 1287 01:44:23,602 --> 01:44:27,022 (schwerfällige Streichmusik) 1288 01:44:30,943 --> 01:44:33,987 (schnelles Herzpochen) 1289 01:44:35,822 --> 01:44:38,367 (unverständliche Sprechchöre) 1290 01:44:48,835 --> 01:44:51,964 Hier, hier rein. Du bist in Gefahr, hörst du? 1291 01:44:52,089 --> 01:44:54,550 Du musst verschwinden. - Na ja, ich ... 1292 01:44:54,675 --> 01:44:57,386 Ich kann nicht. Ich kann nicht gehen, hörst du? 1293 01:44:57,511 --> 01:45:01,139 Ich kann nicht nach Hause kommen. Es ist zu spät für mich. 1294 01:45:01,265 --> 01:45:03,392 Meine Fehler sind einfach zu groß. 1295 01:45:03,517 --> 01:45:06,228 Kann ich dir etwas sagen? - Dafür ist keine Zeit. 1296 01:45:06,353 --> 01:45:10,649 Man ist mir gefolgt. Ich konnte ihnen entwischen. Sie finden mich. 1297 01:45:10,774 --> 01:45:12,317 Und dann finden sie uns. 1298 01:45:12,442 --> 01:45:16,697 Ist mir egal. Ich hab doch nur uns. Für mich ist ohne uns alles sinnlos. 1299 01:45:16,822 --> 01:45:20,909 Jacob, was ... Hör auf damit! Ich liebe dich auch gar nicht mehr. 1300 01:45:21,034 --> 01:45:24,413 Du sollst verschwinden. - Keiner lügt so schlecht wie du. 1301 01:45:24,538 --> 01:45:25,747 (Glocke bimmelt.) 1302 01:45:25,873 --> 01:45:27,416 Hörst du das? - Was? 1303 01:45:27,541 --> 01:45:29,501 Oh! - Das ist ein Zeichen. 1304 01:45:29,626 --> 01:45:31,587 (Sie wimmert.) - Oh Mann. 1305 01:45:31,712 --> 01:45:33,422 Hör auf damit. - Komm her. 1306 01:45:33,547 --> 01:45:35,924 (atmet heftig) - Schließ deine Augen. 1307 01:45:36,049 --> 01:45:37,968 Bitte, schließ deine Augen. 1308 01:45:39,887 --> 01:45:43,515 Weißt du, was Dumbledore zu mir gesagt hat? - Nein. 1309 01:45:43,640 --> 01:45:46,435 Er sagte, ich hätte ein erfülltes Herz. 1310 01:45:50,230 --> 01:45:52,274 Doch er irrt sich. (schnauft) 1311 01:45:52,399 --> 01:45:55,527 In meinem Herzen wird immer Platz für dich sein. 1312 01:45:56,111 --> 01:45:57,362 Ja? - Ja. 1313 01:45:57,487 --> 01:45:59,031 Das weißt du. 1314 01:45:59,948 --> 01:46:01,491 Sieh mich an. 1315 01:46:04,077 --> 01:46:05,954 Queenie Goldstein ... 1316 01:46:07,706 --> 01:46:10,250 (bedrohliche Musik) 1317 01:46:14,087 --> 01:46:16,798 (unheilvolle Musik mit Trommeln) 1318 01:46:16,924 --> 01:46:19,968 (dreimaliges Zischen) 1319 01:46:28,227 --> 01:46:30,354 (Stimmengewirr) 1320 01:46:38,278 --> 01:46:41,240 (Musik wird bedrohlicher.) 1321 01:47:01,718 --> 01:47:03,846 (Musik ebbt ab.) 1322 01:47:11,854 --> 01:47:15,148 Herr Scamander. Wir wurden einander nie vorgestellt. 1323 01:47:15,607 --> 01:47:18,068 Henriette ... Fischer. 1324 01:47:18,193 --> 01:47:21,321 Herrn Vogels Attachée. - (stammelnd:) Ah, ja. 1325 01:47:21,446 --> 01:47:22,906 Äh, hallo. 1326 01:47:23,031 --> 01:47:25,158 Ich kann Sie nach oben bringen. 1327 01:47:25,701 --> 01:47:29,496 Es gibt einen separaten Eingang für Mitglieder des Hohen Rates. 1328 01:47:30,122 --> 01:47:34,167 Wenn Sie mir folgen würden. - Verzeihung, warum sollten Sie das tun? 1329 01:47:34,293 --> 01:47:36,086 Mich nach oben bringen? 1330 01:47:36,211 --> 01:47:38,922 Äh, ist es nicht offensichtlich? - Nein. 1331 01:47:39,047 --> 01:47:41,258 Ehrlich gesagt, ist es das nicht. 1332 01:47:41,383 --> 01:47:44,511 (düstere Bläsermusik) 1333 01:47:45,721 --> 01:47:48,098 (leise:) Dumbledore schickt mich. 1334 01:47:49,683 --> 01:47:53,645 Ich weiß, was sich in Ihrem Koffer befindet, Herr Scamander. 1335 01:47:57,274 --> 01:47:59,943 (Furcht einflößende Streichmusik) 1336 01:48:03,238 --> 01:48:05,199 (Musik schwillt an.) 1337 01:48:05,324 --> 01:48:06,700 (Zischen) 1338 01:48:06,825 --> 01:48:08,702 (Musik ebbt abrupt ab.) 1339 01:48:14,166 --> 01:48:16,835 (Eulalie:) Er sollte jede Minute hier sein. 1340 01:48:25,761 --> 01:48:27,721 (Er seufzt.) 1341 01:48:29,806 --> 01:48:32,351 (bedächtige unheilvolle Musik) 1342 01:49:03,298 --> 01:49:06,009 (Musik schwillt an.) 1343 01:49:07,094 --> 01:49:09,930 (dramatische Orchestermusik) 1344 01:49:13,183 --> 01:49:16,144 (versöhnliche Orchestermusik) 1345 01:49:20,440 --> 01:49:22,234 Was hat dich aufgehalten? 1346 01:49:26,113 --> 01:49:27,656 (Zischen) 1347 01:49:31,076 --> 01:49:36,248 (Furcht einflößende Musik) - (Masse jubelt.) Grindelwald! 1348 01:49:36,373 --> 01:49:39,209 (Vogel:) Ich danke den Kandidaten für ihre Worte. 1349 01:49:39,334 --> 01:49:42,212 Sie alle vertreten eine ganz eigene Vision. 1350 01:49:42,337 --> 01:49:45,382 Nicht bloß von der Gestaltung unserer Welt, 1351 01:49:45,507 --> 01:49:48,552 sondern ebenso von der nicht-magischen Welt. 1352 01:49:49,553 --> 01:49:54,600 Und das führt uns zu dem allerwichtigsten Teil unserer Zeremonie: 1353 01:49:54,725 --> 01:49:56,852 Dem Gang des Qilin. 1354 01:50:01,273 --> 01:50:03,108 (Jubel) 1355 01:50:03,233 --> 01:50:05,944 (anschwellende Orchestermusik) 1356 01:50:16,038 --> 01:50:18,832 (Musik ebbt ab.) - (Qilin murrt kraftlos.) 1357 01:50:19,791 --> 01:50:21,919 (Qilin tschilpt.) 1358 01:50:24,171 --> 01:50:26,632 (bedrohliche Streichmusik) 1359 01:50:55,744 --> 01:50:58,288 (Musik schwillt an.) 1360 01:50:58,997 --> 01:51:00,666 (Qilin gurrt.) 1361 01:51:01,750 --> 01:51:03,877 (Musik ebbt ab.) 1362 01:51:09,550 --> 01:51:12,094 (Zischen) 1363 01:51:13,887 --> 01:51:16,431 (dramatische Orchestermusik) 1364 01:51:26,441 --> 01:51:29,069 (nachhallend:) Das Qilin hat gesehen. 1365 01:51:29,862 --> 01:51:31,238 Hat Güte gesehen. 1366 01:51:31,738 --> 01:51:32,990 Stärke. 1367 01:51:33,615 --> 01:51:38,328 Unverzichtbare Eigenschaften, um uns zu führen und zu leiten. 1368 01:51:40,747 --> 01:51:42,457 Und wen seht ihr? 1369 01:51:43,208 --> 01:51:45,002 (Jubel) 1370 01:51:45,127 --> 01:51:47,254 (brüllen:) Grindelwald! 1371 01:51:47,379 --> 01:51:50,591 (Dramatische Orchestermusik schwillt an.) 1372 01:51:50,716 --> 01:51:53,260 (Feuerwerk knallt.) 1373 01:51:58,765 --> 01:52:02,811 Gellert Grindelwald ist der neue Anführer der magischen Welt. 1374 01:52:02,936 --> 01:52:04,813 Durch Beifallsbekundung. 1375 01:52:12,571 --> 01:52:15,115 (Jubel) - (Musik ebbt ab.) 1376 01:52:44,144 --> 01:52:48,106 Dies ist der Mann, der versucht hat, mir das Leben zu nehmen. 1377 01:52:48,232 --> 01:52:52,611 Dieser Mann ... verfügt über keine Magie. 1378 01:52:53,195 --> 01:52:56,323 Er wollte eine Hexe heiraten, unser Blut verunreinigen. 1379 01:52:56,448 --> 01:52:59,576 Eine verbotene Verbindung eingehen, die uns schadet. 1380 01:53:00,410 --> 01:53:03,038 Die uns schwächt, wie seinesgleichen. 1381 01:53:04,456 --> 01:53:06,833 Er ist nicht allein, meine Freunde. 1382 01:53:07,668 --> 01:53:10,629 Es gibt Tausende, die dasselbe im Sinn haben. 1383 01:53:12,422 --> 01:53:15,884 Auf solches Ungeziefer kann es nur eine Antwort geben. 1384 01:53:24,560 --> 01:53:26,228 (Zischen) - Nein! 1385 01:53:26,353 --> 01:53:27,688 Au! - (erschrickt) 1386 01:53:27,813 --> 01:53:28,856 (Jacob stöhnt.) 1387 01:53:30,440 --> 01:53:31,692 Crucio! - Aua! 1388 01:53:31,817 --> 01:53:33,735 Nein! - (Queenie wimmert.) 1389 01:53:35,320 --> 01:53:37,030 Er soll damit aufhören! 1390 01:53:37,155 --> 01:53:39,992 Unser Krieg gegen die Muggel 1391 01:53:40,117 --> 01:53:42,786 beginnt ... heute! 1392 01:53:42,911 --> 01:53:44,413 (Alle jubeln.) 1393 01:53:44,538 --> 01:53:47,082 (Sie jubeln weiter.) 1394 01:53:50,919 --> 01:53:53,714 (Er stöhnt vor Schmerzen.) 1395 01:53:57,467 --> 01:54:00,012 (Er atmet erleichtert auf.) 1396 01:54:00,762 --> 01:54:02,014 Jacob. 1397 01:54:02,139 --> 01:54:04,683 (Flugwesen kreischt.) 1398 01:54:10,898 --> 01:54:13,817 (sanfte Chorgesänge) 1399 01:54:42,221 --> 01:54:44,097 (Credence:) Er lügt euch an. 1400 01:54:46,433 --> 01:54:48,727 (zittrig:) Diese Kreatur ist tot. 1401 01:54:55,192 --> 01:54:58,320 (Credence atmet entkräftet.) - Noch nicht. Warte. 1402 01:55:02,824 --> 01:55:07,287 Er wollte euch hinters Licht führen. Er hat es getötet und dann verhext, 1403 01:55:07,412 --> 01:55:10,707 damit ihr denkt, er wäre der Führerschaft würdig. 1404 01:55:12,709 --> 01:55:14,920 Aber er will euch nicht anführen. 1405 01:55:17,297 --> 01:55:19,341 Er will nur, dass ihr ihm folgt. 1406 01:55:20,092 --> 01:55:21,343 Worte ... 1407 01:55:22,803 --> 01:55:28,100 Worte, die der Täuschung dienen sollen ... damit ihr am Gesehenen zweifelt. 1408 01:55:28,225 --> 01:55:32,020 Es wurden zwei Qilins in jener Nacht geboren. Ich weiß das ... 1409 01:55:33,814 --> 01:55:35,858 Ich weiß das, weil ... - Weil? 1410 01:55:40,153 --> 01:55:43,031 Weil Sie keinerlei Beweis haben. 1411 01:55:43,156 --> 01:55:45,534 Weil es gar kein zweites Qilin gab. 1412 01:55:46,660 --> 01:55:48,954 Hab ich recht? - Seine Mutter wurde getötet. 1413 01:55:49,079 --> 01:55:51,957 Wo ist es dann jetzt, Mr. Scamander? 1414 01:55:58,380 --> 01:56:00,340 (Er schmunzelt.) 1415 01:56:00,465 --> 01:56:03,010 (Wind faucht.) 1416 01:56:15,564 --> 01:56:17,691 (sanfte Musik) 1417 01:56:17,816 --> 01:56:19,776 "Niemand darf alles wissen." 1418 01:56:19,902 --> 01:56:21,445 Erinnerst du dich? 1419 01:56:27,993 --> 01:56:30,537 (Newt wimmert, öffnet Koffer.) 1420 01:56:38,086 --> 01:56:40,214 (Er wimmert weiter.) 1421 01:56:40,964 --> 01:56:44,092 (Qilin gurrt.) - (Newt schnieft.) 1422 01:56:51,558 --> 01:56:54,186 (Geflüster) 1423 01:56:57,397 --> 01:57:00,359 (Musik steigert sich.) 1424 01:57:03,654 --> 01:57:07,533 (Qilin knurrt, fiept.) - (Newt:) Sie kann dich nicht hören. 1425 01:57:09,117 --> 01:57:11,662 Nicht hier. - (fiept) 1426 01:57:12,120 --> 01:57:15,082 Aber vielleicht hört sie irgendwo anders zu. 1427 01:57:18,210 --> 01:57:20,337 Dies ist das echte Qilin! 1428 01:57:21,505 --> 01:57:23,048 Seht es euch an. 1429 01:57:23,674 --> 01:57:27,719 Ihr könnt es mit eigenen Augen sehen: Dies ist das Echte. 1430 01:57:32,266 --> 01:57:36,645 Das können wir keinesfalls dulden. Die Abstimmung muss wiederholt werden. 1431 01:57:37,437 --> 01:57:40,232 (Frau:) Kommen Sie, Anton, tun Sie etwas. 1432 01:57:43,193 --> 01:57:44,862 (Qilin gurrt.) 1433 01:58:06,300 --> 01:58:08,260 (Qilin schnüffelt.) 1434 01:58:08,385 --> 01:58:10,179 (Albus:) Du ... 1435 01:58:10,304 --> 01:58:12,598 Oh nein, nein, nein. Bitte. 1436 01:58:18,061 --> 01:58:19,938 (Qilin gurrt.) 1437 01:58:22,691 --> 01:58:25,402 (Stimmengewirr) - (sanfte Musik) 1438 01:58:37,289 --> 01:58:39,333 Ich fühle mich geehrt. 1439 01:58:40,500 --> 01:58:43,462 Doch so wie zwei von euch in jener Nacht geboren wurden, 1440 01:58:43,587 --> 01:58:47,299 so gibt es noch jemanden hier, der ebenso würdig ist. 1441 01:58:48,509 --> 01:58:50,385 Da bin ich ganz sicher. 1442 01:58:55,974 --> 01:58:58,268 (schnüffelt, gurrt) 1443 01:59:01,647 --> 01:59:03,941 (quiekt) 1444 01:59:05,943 --> 01:59:07,402 Ich danke dir. 1445 01:59:07,903 --> 01:59:09,780 (Er murmelt abschätzig.) 1446 01:59:14,785 --> 01:59:16,912 (Qilin gurrt.) 1447 01:59:25,546 --> 01:59:28,298 (unheilvolle Musik) - (Er atmet heftig.) 1448 01:59:43,564 --> 01:59:45,941 (Musik schwillt an.) 1449 01:59:49,903 --> 01:59:52,447 (Zischen) - (Musik ebbt ab.) 1450 02:00:03,750 --> 02:00:06,295 (Fiepen) 1451 02:00:07,588 --> 02:00:09,715 (düstere Musik) 1452 02:00:18,265 --> 02:00:20,809 (Donner) - (Musik ebbt ab.) 1453 02:00:24,229 --> 02:00:27,858 (Bersten) - (unheilvolle Bläsermusik) 1454 02:00:38,285 --> 02:00:41,163 (dramatische Streichmusik) 1455 02:00:43,749 --> 02:00:45,542 (Grindelwald ächzt.) 1456 02:00:58,096 --> 02:01:00,390 (Musik wird hoffnungsvoller.) 1457 02:01:07,481 --> 02:01:08,941 (Er ächzt angestrengt.) 1458 02:01:17,866 --> 02:01:20,410 (Musik ebbt ab.) - (Rieseln) 1459 02:01:21,161 --> 02:01:24,456 (Herzpochen) - (Grindelwald atmet heftig.) 1460 02:01:38,220 --> 02:01:42,182 (sanfte Frauengesänge) 1461 02:01:44,393 --> 02:01:46,520 (Albus seufzt.) 1462 02:01:54,236 --> 02:01:56,780 (Rieseln) - (Bersten) 1463 02:01:58,824 --> 02:02:01,702 (atmet heftig) Wer wird dich jetzt lieben? 1464 02:02:04,496 --> 02:02:06,957 (Grindelwald:) Du bist ganz allein. 1465 02:02:09,626 --> 02:02:12,170 (Jubel) - (Feuerwerk knallt.) 1466 02:02:14,047 --> 02:02:16,008 (Sie jubeln weiter.) 1467 02:02:16,466 --> 02:02:18,427 (Jubel) 1468 02:02:56,757 --> 02:02:58,717 Ich war niemals euer Feind. 1469 02:03:05,974 --> 02:03:07,100 Damals ... 1470 02:03:07,643 --> 02:03:09,019 wie heute. 1471 02:03:28,080 --> 02:03:30,624 (traurige Streichmusik) 1472 02:03:49,768 --> 02:03:52,145 Hast du jemals an mich gedacht? 1473 02:03:54,439 --> 02:03:55,691 Immer. 1474 02:04:02,948 --> 02:04:04,491 Komm nach Hause. 1475 02:04:12,541 --> 02:04:14,585 (Aberforth seufzt.) 1476 02:04:29,099 --> 02:04:31,310 (schwerfällige Streichmusik) 1477 02:04:48,785 --> 02:04:51,330 (Er atmet durch.) 1478 02:04:52,831 --> 02:04:55,125 Hier ist sie. - (Gurren) 1479 02:04:56,126 --> 02:04:57,794 Gut gemacht, Bunty. 1480 02:04:57,920 --> 02:05:00,047 (Sie lachen.) 1481 02:05:01,840 --> 02:05:03,133 Komm her, Kleines. 1482 02:05:03,759 --> 02:05:07,054 Es tut mir leid, ich hab dir sicher einen Schreck eingejagt. 1483 02:05:07,179 --> 02:05:10,849 Nein, ich denke, manchmal muss man etwas verlieren, um zu erkennen, 1484 02:05:10,974 --> 02:05:12,851 wie viel es einem bedeutet. 1485 02:05:15,812 --> 02:05:18,273 Und manchmal, da, äh ... 1486 02:05:21,151 --> 02:05:23,362 Manchmal weiß man es einfach so. 1487 02:05:33,413 --> 02:05:35,541 (Gurren) - So, rein mit dir. 1488 02:05:37,793 --> 02:05:39,836 Mr. Kowalski ... (seufzt) 1489 02:05:41,213 --> 02:05:43,757 Ich muss mich bei Ihnen entschuldigen. 1490 02:05:43,882 --> 02:05:48,679 Es war nie meine Absicht, dass Sie den Cruciatus-Fluch erleiden müssen. 1491 02:05:48,804 --> 02:05:52,683 Ja. Na ja, wir haben Queenie zurück, also sind wir quitt. 1492 02:05:52,808 --> 02:05:54,685 Kann ich Sie noch was fragen? 1493 02:05:55,811 --> 02:05:59,439 Darf ich den behalten? Also, um der alten Zeiten willen. 1494 02:06:01,483 --> 02:06:05,529 Ich wüsste wirklich niemanden, der ihn mehr verdient hätte. 1495 02:06:07,364 --> 02:06:08,907 Danke, Professor. 1496 02:06:21,962 --> 02:06:23,338 (Albus seufzt.) 1497 02:06:29,928 --> 02:06:33,140 Bemerkenswert. - Sie können nicht gegeneinander vorgehen. 1498 02:06:33,265 --> 02:06:34,641 Sind wir auch nicht. 1499 02:06:35,475 --> 02:06:40,522 Er wollte töten, ich wollte beschützen. Unsere Sprüche trafen aufeinander ... 1500 02:06:41,732 --> 02:06:43,442 Nennen wir es Schicksal. 1501 02:06:44,902 --> 02:06:48,280 Wie sonst soll es uns gelingen, unsere Bestimmung zu erfüllen? 1502 02:06:50,073 --> 02:06:51,533 (Theseus:) Albus ... 1503 02:06:53,076 --> 02:06:54,786 versprechen Sie's mir. 1504 02:06:57,206 --> 02:06:59,917 Dass Sie ihn finden und aufhalten werden. 1505 02:07:06,173 --> 02:07:08,717 (versöhnliche Streichmusik) 1506 02:07:26,735 --> 02:07:29,780 (Jacob:) Albert, vergiss die Piroggen nicht. 1507 02:07:29,905 --> 02:07:31,198 (Albert:) Ja, Mr. K. 1508 02:07:31,323 --> 02:07:35,619 Albert, nicht mehr als acht Minuten für die Kolaczki. 1509 02:07:35,744 --> 02:07:37,204 Ja, Mr. K. 1510 02:07:37,329 --> 02:07:40,958 Er ist nett, aber Paszteciki und Golubki sind dasselbe für ihn. 1511 02:07:41,083 --> 02:07:42,334 Hey, Liebling. - Was! 1512 02:07:42,459 --> 02:07:45,087 Newt weiß nicht, wovon du sprichst, ich auch nicht, 1513 02:07:45,212 --> 02:07:48,507 und du, du arbeitest heute nicht, schon vergessen? 1514 02:07:48,632 --> 02:07:49,758 Oho! 1515 02:07:49,883 --> 02:07:51,552 Alles in Ordnung, Schatz? 1516 02:07:51,677 --> 02:07:54,888 Du bist nervös wegen der Rede. Musst du nicht. Sag's ihm. 1517 02:07:55,013 --> 02:07:57,391 Sei nicht nervös wegen der Rede. - Bin ich nicht. 1518 02:07:57,516 --> 02:08:00,060 Wieso riecht's hier so verbrannt? Albert? 1519 02:08:00,185 --> 02:08:02,729 (Sie kichert.) - (romantische Musik) 1520 02:08:02,855 --> 02:08:06,316 Hm, vielleicht sind wir aus einem anderen Grund nervös, hm? 1521 02:08:06,441 --> 02:08:10,237 Ich kann mir gar nicht vorstellen, was du meinen könntest. - Mhm. 1522 02:08:16,118 --> 02:08:19,162 (Türglocke bimmelt.) - (Er atmet aufgeregt.) 1523 02:08:23,166 --> 02:08:26,461 (stammelt:) "Als ich Jacob das erste Mal traf ... 1524 02:08:26,587 --> 02:08:30,632 Als ich Jacob das erste Mal traf, saßen wir in der Steen National Bank. 1525 02:08:31,967 --> 02:08:33,635 Und nie hätte ich ..." 1526 02:08:37,389 --> 02:08:40,309 (romantische Klaviermusik) 1527 02:08:47,900 --> 02:08:50,110 Du bist wohl die Trauzeugin, nehm ich an. 1528 02:08:51,820 --> 02:08:54,114 Und du vermutlich der Trauzeuge. 1529 02:08:56,241 --> 02:08:58,869 Du hast deine Frisur verändert. - Nein. 1530 02:08:58,994 --> 02:09:00,245 Oh ... 1531 02:09:01,580 --> 02:09:04,875 Also, ja, doch. Eigentlich nur für den heutigen Anlass. 1532 02:09:05,000 --> 02:09:07,294 Also, es steht dir. - Danke, Newt. 1533 02:09:08,128 --> 02:09:11,423 (Sie kichert.) - (Theseus räuspert sich.) 1534 02:09:11,548 --> 02:09:13,091 Oh. Äh, ich ... - Hallo. 1535 02:09:13,217 --> 02:09:15,177 Hi. - Seht, wer ... 1536 02:09:15,302 --> 02:09:16,762 Hi. - Hallo. 1537 02:09:17,387 --> 02:09:19,348 Ist das schön, dich zu sehen. 1538 02:09:19,473 --> 02:09:20,849 Hi. - Wie geht es dir? 1539 02:09:20,974 --> 02:09:24,353 Du siehst bezaubernd aus, Lally. - Danke, wie reizend. 1540 02:09:24,478 --> 02:09:26,605 Viel Glück. Tina, komm mit. 1541 02:09:26,730 --> 02:09:30,275 Wir sehen uns drinnen. - Erzähl mir, wie es beim MACUSA läuft. 1542 02:09:30,400 --> 02:09:32,903 (Newt atmet aufgeregt.) 1543 02:09:34,738 --> 02:09:36,782 Was ist mit mir? Wie seh ich aus? 1544 02:09:36,907 --> 02:09:38,617 Alles okay? - Blendend. 1545 02:09:38,742 --> 02:09:40,536 Geht's dir gut? - Ja, bestens. 1546 02:09:40,661 --> 02:09:42,454 Sag nicht, du bist nervös? 1547 02:09:43,247 --> 02:09:47,042 Du rettest die Welt, und jetzt bringt dich eine Rede aus der Ruhe? 1548 02:09:58,470 --> 02:10:01,598 (Albus atmet tief ein und aus.) 1549 02:10:03,600 --> 02:10:05,644 Es ist ein historischer Tag. 1550 02:10:06,645 --> 02:10:11,358 Was gestern noch als "davor" galt, wird ab heute das Danach sein. 1551 02:10:14,069 --> 02:10:18,866 Historische Tage erscheinen so gewöhnlich, wenn man sie selbst erlebt. 1552 02:10:18,991 --> 02:10:22,369 Vielleicht ist das so, wenn die Welt die Dinge geraderückt. - Hm. 1553 02:10:22,494 --> 02:10:25,789 Wie schön zu wissen, dass auch das passieren kann. 1554 02:10:28,709 --> 02:10:33,088 Ich wusste nicht, ob ich mit Ihnen hier rechnen darf. - Ich auch nicht. 1555 02:10:33,213 --> 02:10:35,424 (Queenie:) Hey, Newt? - Ja? 1556 02:10:35,549 --> 02:10:38,844 Jacob glaubt, er hätte den Ring verloren. Hast du ihn? 1557 02:10:38,969 --> 02:10:40,846 Nein, ist alles gut. Ja. 1558 02:10:41,513 --> 02:10:43,640 Hu! War das ein Schreck. 1559 02:10:43,765 --> 02:10:46,393 (schreit auf) Oh, okay. - (Sie lachen.) 1560 02:10:46,518 --> 02:10:47,728 Guter Mann, Pick. 1561 02:10:52,983 --> 02:10:55,777 Ich sollte wahrscheinlich ... - (seufzt) 1562 02:10:56,236 --> 02:10:57,905 Ich danke Ihnen, Newt. 1563 02:10:59,031 --> 02:11:00,199 Wofür? 1564 02:11:00,324 --> 02:11:02,201 Suchen Sie sich was aus. 1565 02:11:03,994 --> 02:11:06,538 Ich hätte das ohne Sie nie geschafft. 1566 02:11:13,420 --> 02:11:15,964 Ach, ich würde es übrigens wieder tun. 1567 02:11:17,716 --> 02:11:19,176 Sollten Sie fragen. 1568 02:11:28,185 --> 02:11:29,645 (Albus schmunzelt.) 1569 02:11:33,941 --> 02:11:35,901 (Newt atmet durch.) Also gut. 1570 02:11:37,736 --> 02:11:39,279 (Jacob, heiter:) Hey! 1571 02:11:41,532 --> 02:11:43,200 (Jacob:) Hey! (lacht) 1572 02:11:43,325 --> 02:11:44,993 (Sie atmet durch.) 1573 02:11:47,663 --> 02:11:49,873 (entferntes Stimmengewirr) 1574 02:11:49,998 --> 02:11:53,377 (Bunty:) Hallo! - (Newt:) Hallo, Bunty. (lacht) 1575 02:11:53,502 --> 02:11:54,920 (Eulalie:) Bunty! 1576 02:12:03,345 --> 02:12:05,889 (romantische Orgelmusik) 1577 02:12:14,690 --> 02:12:18,819 (haucht:) Wow! Du siehst so wunderschön aus. 1578 02:12:24,366 --> 02:12:26,660 (Queenie:) Das glaub ich ja nicht! 1579 02:12:29,454 --> 02:12:31,999 Das ist ja nicht zu fassen! (kichert) 1580 02:12:35,711 --> 02:12:38,088 (Theseus:) Seid ihr bereit? Bereit? 1581 02:12:38,213 --> 02:12:40,340 Kommt her, stellt euch alle auf. 1582 02:12:40,465 --> 02:12:43,010 (Gekicher) - (Stimmengewirr) 1583 02:12:43,594 --> 02:12:45,387 (Tina:) Warum denn nicht? 1584 02:12:45,512 --> 02:12:48,056 (Alle reden durcheinander.) 1585 02:12:52,186 --> 02:12:56,481 Das ist Lally. - (Theseus:) Wie Lollypop. - (Eulalie:) Lollypop? 1586 02:12:57,274 --> 02:12:59,401 (Gekicher) 1587 02:13:06,491 --> 02:13:09,036 (friedliche Streichmusik) 1588 02:13:20,172 --> 02:13:21,965 (spannungsvolle Orchestermusik) 1589 02:15:30,385 --> 02:15:32,387 (Musik klingt aus.) 1590 02:15:34,431 --> 02:15:38,560 (Lied: "Heaven" von Gregory Porter) 1591 02:17:51,985 --> 02:17:54,738 (Lied klingt aus.) 1592 02:17:58,158 --> 02:18:00,369 (Abspannmusik)