1 00:00:05,130 --> 00:00:07,758 {\an8}(sanfte, langsam anschwellende Musik) 2 00:00:21,730 --> 00:00:24,274 (entfernte Explosion) 3 00:00:29,404 --> 00:00:31,907 {\an8}(Donner) 4 00:00:33,951 --> 00:00:36,495 (verzaubernde Melodie) 5 00:01:05,022 --> 00:01:07,234 Danke sehr. - Darf es noch etwas sein? 6 00:01:07,359 --> 00:01:11,154 Nein. Nein, nein. Vorerst nicht. Vielleicht ... später. 7 00:01:11,280 --> 00:01:13,657 Ich erwarte noch jemanden. 8 00:01:33,552 --> 00:01:35,429 (Er seufzt.) 9 00:01:36,763 --> 00:01:39,308 (schwerfällige Streichmusik) 10 00:01:42,519 --> 00:01:45,230 (Rumpeln) - (Wind faucht.) 11 00:01:45,355 --> 00:01:49,067 (hoffnungsvolle Chorgesänge zu sanfter Musik) 12 00:01:59,077 --> 00:02:01,538 Ist das hier eines deiner Stammlokale? 13 00:02:01,663 --> 00:02:03,707 Ich hab keine Stammlokale. 14 00:02:15,135 --> 00:02:16,929 Lass ihn mich sehen. 15 00:02:24,019 --> 00:02:29,483 (seufzt) Manchmal bilde ich mir ein, ich fühle ihn noch immer um meinen Hals. 16 00:02:29,608 --> 00:02:31,985 Ich habe ihn so viele Jahre getragen. 17 00:02:32,569 --> 00:02:34,196 Wie fühlt er sich um deinen an? 18 00:02:35,781 --> 00:02:38,158 Wir können einander davon befreien. 19 00:02:39,826 --> 00:02:41,954 (Grindelwald seufzt.) 20 00:02:42,788 --> 00:02:46,583 Sie schwatzen gern, nicht wahr, unsere Muggel-Freunde? 21 00:02:46,708 --> 00:02:49,336 Zugegeben, sie machen einen guten Tee. 22 00:02:50,921 --> 00:02:53,215 Was du tust, ist Wahnsinn. 23 00:02:54,216 --> 00:02:56,176 Es ist das, was wir vorhatten. 24 00:02:57,469 --> 00:02:59,930 Ich war noch jung und ... - ... überzeugt. 25 00:03:00,305 --> 00:03:01,682 Von mir. 26 00:03:02,516 --> 00:03:04,059 Von uns. 27 00:03:05,894 --> 00:03:07,145 Nein. 28 00:03:08,021 --> 00:03:10,232 Ich hab mitgemacht, weil ich ... 29 00:03:11,817 --> 00:03:12,985 Weil du? 30 00:03:13,110 --> 00:03:15,070 Weil ich in dich verliebt war. 31 00:03:17,072 --> 00:03:18,323 Ja. 32 00:03:20,117 --> 00:03:22,744 Aber deshalb hast du nicht mitgemacht. 33 00:03:23,495 --> 00:03:26,623 Du hast davon gesprochen, die Welt umzugestalten. 34 00:03:26,748 --> 00:03:29,042 Dass dies unser Geburtsrecht sei. 35 00:03:35,465 --> 00:03:37,593 (Grindelwald seufzt.) 36 00:03:48,854 --> 00:03:50,647 Kannst du ihn riechen? 37 00:03:50,772 --> 00:03:52,232 Den Gestank? 38 00:03:55,402 --> 00:04:00,115 Hast du wirklich vor, deinesgleichen den Rücken zuzukehren, für diese Tiere? 39 00:04:02,576 --> 00:04:06,538 Ob mit dir oder ohne dich, ich brenne ihre Welt nieder, Albus. 40 00:04:07,122 --> 00:04:10,167 Und du kannst nichts tun, um mich aufzuhalten. 41 00:04:14,505 --> 00:04:16,173 Genieß deinen Tee. 42 00:04:21,053 --> 00:04:23,180 (Tasse klimpert.) 43 00:04:25,182 --> 00:04:28,352 (dramatische Orchestermusik) 44 00:04:28,477 --> 00:04:30,604 (Musik verklingt.) 45 00:04:44,409 --> 00:04:47,371 (geheimnisvolle Musik) 46 00:05:11,186 --> 00:05:13,730 (Tierlaute) 47 00:05:27,953 --> 00:05:30,330 (Pickett plappert.) 48 00:05:30,956 --> 00:05:32,499 Sie ist so weit. 49 00:05:35,210 --> 00:05:37,754 (Sanfte Chorgesänge setzen ein.) 50 00:05:44,553 --> 00:05:47,514 (Tierwesen grummeln.) - (Er seufzt.) 51 00:05:49,016 --> 00:05:51,894 (Wesen gackert und knurrt.) 52 00:05:54,855 --> 00:05:57,399 (Wesen atmet heftig.) 53 00:05:58,483 --> 00:06:01,778 (Es stöhnt vor Schmerzen und schreit auf.) 54 00:06:05,824 --> 00:06:07,284 (Schmerzschrei) 55 00:06:10,871 --> 00:06:13,248 (angestrengt:) Hm! Oh-oh-oh. 56 00:06:14,541 --> 00:06:17,085 Whoa, whoa! - (entkräftetes Knurren) 57 00:06:28,305 --> 00:06:30,516 (atmet erstaunt, erschrickt) 58 00:06:30,641 --> 00:06:32,309 (Neugeborenes gurrt.) 59 00:06:33,185 --> 00:06:35,729 (hoffnungsvolle Chorgesänge) 60 00:06:39,399 --> 00:06:41,944 (Mutter und Neugeborenes seufzen.) 61 00:06:45,614 --> 00:06:47,407 (Plappern) - Wunderschön. 62 00:06:48,784 --> 00:06:50,661 Na gut, ihr zwei. (ächzt) 63 00:06:51,703 --> 00:06:54,665 Jetzt kommt der schwierige Teil. 64 00:07:17,479 --> 00:07:19,356 (kreischt) - (erschrickt) 65 00:07:19,898 --> 00:07:22,109 (Schmerzschrei) - (Newt ächzt.) 66 00:07:28,740 --> 00:07:29,867 Accio! 67 00:07:33,036 --> 00:07:34,580 (Newt ächzt.) 68 00:07:36,415 --> 00:07:38,709 (Er atmet erschöpft.) - (Zirpen) 69 00:07:39,543 --> 00:07:41,587 (Zirpen geht weiter.) 70 00:07:42,421 --> 00:07:44,965 (Er ächzt.) - (dramatische Musik) 71 00:07:46,633 --> 00:07:47,885 (Er erschrickt.) 72 00:07:49,178 --> 00:07:50,220 (Er pfeift.) 73 00:07:57,311 --> 00:07:58,562 Ah! 74 00:08:02,608 --> 00:08:04,943 (Musik schwillt an.) 75 00:08:05,068 --> 00:08:06,320 Au! 76 00:08:07,112 --> 00:08:09,656 (düstere Musik) 77 00:08:14,870 --> 00:08:16,413 (Pickett kreischt.) 78 00:08:23,670 --> 00:08:26,048 (Es gurrt und kreischt.) 79 00:08:27,216 --> 00:08:29,676 (Er atmet zittrig.) 80 00:08:41,104 --> 00:08:43,398 (Furcht einflößende Musik) 81 00:08:43,524 --> 00:08:45,526 (Neugeborenes gurrt.) 82 00:08:45,651 --> 00:08:48,195 (Er atmet zittrig.) 83 00:09:03,919 --> 00:09:06,046 (Mutter atmet schwer.) 84 00:09:11,969 --> 00:09:13,512 (Newt seufzt.) 85 00:09:14,471 --> 00:09:16,682 (schnauft) - (gurrt) 86 00:09:16,807 --> 00:09:18,851 (wimmernd:) Es tut mir so leid. 87 00:09:32,531 --> 00:09:35,075 (Neugeborenes gurrt.) 88 00:09:35,200 --> 00:09:37,077 (überraschter Atmer) 89 00:09:39,705 --> 00:09:41,832 Oh! - (Gurren) 90 00:09:53,635 --> 00:09:55,345 (Newt:) Zwillinge. 91 00:09:57,764 --> 00:09:59,433 Du hattest Zwillinge. 92 00:10:04,897 --> 00:10:06,773 (Es atmet schwer.) 93 00:10:10,068 --> 00:10:12,196 (Neugeborenes gurrt.) 94 00:10:14,156 --> 00:10:15,824 (Newt schnauft.) 95 00:10:19,244 --> 00:10:20,871 (Pickett plappert.) 96 00:10:22,915 --> 00:10:25,042 (Schnüffeln) 97 00:10:37,804 --> 00:10:39,765 (Gurren) - (Knurren) 98 00:10:40,140 --> 00:10:42,434 (Quaken) - (Schnattern) 99 00:10:43,018 --> 00:10:44,728 (Schnarchlaute) 100 00:10:55,739 --> 00:10:57,407 (Gackern) 101 00:11:04,873 --> 00:11:07,417 (soprane Chorgesänge) 102 00:11:12,130 --> 00:11:15,008 (Newt seufzt.) 103 00:11:29,815 --> 00:11:31,942 (Vogelwesen kreischt.) 104 00:11:39,157 --> 00:11:41,702 (anschwellende Orchestermusik) 105 00:11:44,621 --> 00:11:52,296 PHANTASTISCHE TIERWESEN DUMBLEDORES GEHEIMNISSE 106 00:12:06,852 --> 00:12:09,897 (sanfte Streichmusik) - (Zischen) 107 00:12:13,025 --> 00:12:16,403 (Es zischt wiederholt.) 108 00:12:20,449 --> 00:12:22,826 (Zischen) - (Neugeborenes gurrt.) 109 00:12:25,329 --> 00:12:27,623 (Grindelwald:) Lasst uns allein. 110 00:12:29,166 --> 00:12:30,542 Zeig es mir. 111 00:12:34,129 --> 00:12:36,256 (Gurren) 112 00:12:40,719 --> 00:12:43,263 Die anderen sagen, es wäre besonders. 113 00:12:43,388 --> 00:12:45,849 Oh, es ist mehr als nur besonders. 114 00:12:46,892 --> 00:12:48,143 Siehst du? 115 00:12:48,810 --> 00:12:50,479 Siehst du seine Augen? 116 00:12:51,104 --> 00:12:53,148 Diese Augen sehen alles. 117 00:12:55,901 --> 00:13:00,864 Wird ein Qilin geboren, erhebt sich ein Anführer und verändert unsere Welt. 118 00:13:01,698 --> 00:13:06,078 (stöhnt) Ihre Geburt bringt Veränderung, Credence. 119 00:13:06,995 --> 00:13:08,455 In jeder Hinsicht. 120 00:13:10,207 --> 00:13:11,583 Hast du gut gemacht. 121 00:13:15,212 --> 00:13:16,380 Geh. 122 00:13:16,505 --> 00:13:17,881 Ruh dich aus. 123 00:13:29,935 --> 00:13:31,478 (Gurren) 124 00:13:37,651 --> 00:13:39,778 (knurrendes Fiepen) 125 00:13:55,544 --> 00:13:58,422 (Furcht einflößende Musik) - (erschrickt) 126 00:13:59,840 --> 00:14:01,967 (Sie wimmert.) 127 00:14:03,051 --> 00:14:04,928 (ächzt) - Ja. 128 00:14:06,430 --> 00:14:08,307 (röchelt) - Ja. 129 00:14:13,979 --> 00:14:16,523 (schwerfällige Streichmusik) 130 00:14:36,460 --> 00:14:39,004 (Musik schwillt an und endet abrupt.) 131 00:14:41,340 --> 00:14:43,008 (zweimaliges Klicken) 132 00:14:43,592 --> 00:14:46,220 Willst du mir sagen, worum es hier geht? 133 00:14:46,345 --> 00:14:50,390 Er hat nur um ein Treffen gebeten und darum, dass ich dich mitbringe. 134 00:14:50,516 --> 00:14:52,184 Hm, verstehe. 135 00:14:57,481 --> 00:15:00,025 (Stimmengewirr) 136 00:15:02,861 --> 00:15:05,405 (Spiegel quietscht.) 137 00:15:06,490 --> 00:15:09,701 Sie sind hier, um meinen Bruder zu treffen, nehme ich an? 138 00:15:09,826 --> 00:15:12,454 Äh, nein, Sir. Wir suchen Albus Dumbledore. 139 00:15:16,500 --> 00:15:19,044 Das wäre dann mein Bruder. - (Newt:) Oh. 140 00:15:19,169 --> 00:15:23,757 V... Verzeihung, ich ... Großartig. Ich bin Newt Scamander und das ist ... 141 00:15:23,882 --> 00:15:26,301 Die Treppe rauf, die erste Tür links. 142 00:15:30,347 --> 00:15:32,224 (Theseus seufzt.) 143 00:15:35,936 --> 00:15:38,480 (Spiegel quietscht.) 144 00:15:38,605 --> 00:15:41,400 (Albus:) Hat Newt gesagt, warum Sie hier sind? 145 00:15:41,525 --> 00:15:44,403 Sollte er's mir sagen? - Nein. (lacht) 146 00:15:44,528 --> 00:15:46,572 Um ehrlich zu sein, nicht. - Aha. 147 00:15:48,490 --> 00:15:53,453 Es gibt etwas, über das wir ... über das Dumbledore gern mit dir sprechen möchte. 148 00:15:53,579 --> 00:15:55,539 Es ist ein Vorschlag. 149 00:15:58,917 --> 00:16:00,294 In Ordnung. 150 00:16:03,589 --> 00:16:06,300 Was das ist, wissen Sie. - Newt hatte ihn in Paris. 151 00:16:07,217 --> 00:16:11,930 Ich habe kaum Erfahrung mit derlei Dingen, aber das sieht nach einem Blutschwur aus. 152 00:16:12,848 --> 00:16:14,641 Das ist absolut korrekt. 153 00:16:15,142 --> 00:16:17,603 Und wessen Blut ist darin enthalten? 154 00:16:18,353 --> 00:16:19,479 Meins. 155 00:16:19,897 --> 00:16:21,773 Und das von Grindelwald. 156 00:16:25,569 --> 00:16:28,280 Deshalb können Sie nichts gegen ihn tun. - Ja. 157 00:16:29,239 --> 00:16:30,866 Und er nichts gegen mich. 158 00:16:32,951 --> 00:16:36,496 Äh, was könnte einen zu so einem Schwur veranlassen? 159 00:16:36,622 --> 00:16:37,998 Liebe ... 160 00:16:39,374 --> 00:16:42,336 Arroganz, Naivität. Suchen Sie sich was aus. 161 00:16:43,712 --> 00:16:47,925 Wir waren jung, wir wollten die ganze Welt umgestalten. - Mhm. 162 00:16:48,050 --> 00:16:52,012 Dies war unsere Garantie für den Fall eines Sinneswandels. 163 00:16:52,137 --> 00:16:55,933 Und was würde passieren, wenn Sie doch gegen ihn kämpften? 164 00:16:56,058 --> 00:16:57,768 (Albus seufzt.) 165 00:17:04,650 --> 00:17:09,195 Es liegt trotz allem eine Schönheit darin, das muss man eingestehen. 166 00:17:11,365 --> 00:17:15,911 Sollte ich nur darüber ... nachdenken, dem Schwur zu trotzen ... 167 00:17:17,162 --> 00:17:19,289 (Klirren) 168 00:17:20,165 --> 00:17:22,041 (Theseus erschrickt.) 169 00:17:27,130 --> 00:17:29,091 ... weiß er es. Sehen Sie? 170 00:17:29,591 --> 00:17:31,760 (Er stöhnt angestrengt.) 171 00:17:33,512 --> 00:17:35,180 (Er stöhnt vor Schmerzen.) 172 00:17:35,305 --> 00:17:38,100 (Newt:) Albus. - Er spürt den Betrug in mir. 173 00:17:38,225 --> 00:17:39,434 Albus. 174 00:17:39,560 --> 00:17:41,520 (Albus wimmert.) 175 00:17:41,645 --> 00:17:43,772 (Er würgt.) 176 00:17:43,897 --> 00:17:46,233 Albus! - (dramatische Musik) 177 00:17:46,358 --> 00:17:48,902 (Musik endet.) - (Er atmet heftig.) 178 00:17:57,119 --> 00:17:59,413 Das wäre noch das geringste Übel. 179 00:18:06,753 --> 00:18:11,633 Magie junger Männer. Aber wie Sie sehen ... machtvolle Magie. 180 00:18:14,928 --> 00:18:17,139 Die nicht aufgelöst werden kann. 181 00:18:19,850 --> 00:18:22,728 (Er atmet entkräftet.) 182 00:18:22,853 --> 00:18:26,481 (Theseus:) Der Vorschlag, ich nehme an, das Qilin hat damit zu tun? 183 00:18:26,607 --> 00:18:29,318 Er hat versprochen, es keiner Seele zu sagen. 184 00:18:30,485 --> 00:18:33,447 (atmet heftig) Wenn wir ihn besiegen wollen, 185 00:18:33,572 --> 00:18:35,699 ist das Qilin nur ein Teil davon. 186 00:18:37,117 --> 00:18:40,329 Die Welt, wie wir sie kennen, wird sich auflösen. 187 00:18:41,580 --> 00:18:46,210 Gellert reißt sie auseinander, durch Hass, Fanatismus ... 188 00:18:48,712 --> 00:18:53,842 Was heute noch unvorstellbar erscheint, könnte morgen unausweichlich sein. 189 00:18:54,259 --> 00:18:56,220 Wenn wir ihn nicht aufhalten. 190 00:18:57,763 --> 00:19:00,349 Sollten Sie tun, worum ich Sie bitte ... 191 00:19:01,225 --> 00:19:03,268 dann müssen Sie mir vertrauen. 192 00:19:04,186 --> 00:19:06,897 Selbst wenn jeder Instinkt sich widersetzt. 193 00:19:16,532 --> 00:19:18,075 Lassen Sie mal hören. 194 00:19:19,535 --> 00:19:22,079 (Fliege summt.) 195 00:19:27,125 --> 00:19:29,920 (Er atmet heftig.) 196 00:19:34,591 --> 00:19:37,135 (langsame Schritte) 197 00:19:43,350 --> 00:19:45,060 Hat er dich geschickt ... 198 00:19:46,562 --> 00:19:48,438 um mich zu bespitzeln? 199 00:19:48,564 --> 00:19:50,023 Nein. 200 00:19:50,607 --> 00:19:54,653 Aber er stellt Fragen. Was du denkst, was du fühlst. 201 00:19:55,070 --> 00:19:59,116 Und die anderen? Fragt er auch, was die denken und fühlen? 202 00:19:59,241 --> 00:20:02,703 (zögerlich:) Ja, aber er fragt meistens nach dir. 203 00:20:03,537 --> 00:20:05,205 Und sagst du es ihm? 204 00:20:07,374 --> 00:20:09,918 Also, ja. - (Sie atmet zittrig aus.) 205 00:20:11,044 --> 00:20:13,922 Wer liest hier gerade wessen Gedanken? 206 00:20:20,679 --> 00:20:22,389 Sag mir, was du siehst. 207 00:20:25,309 --> 00:20:27,686 Du bist ein Dumbledore. (schluckt) 208 00:20:28,604 --> 00:20:30,731 Das ist eine wichtige Familie. 209 00:20:30,856 --> 00:20:33,650 Das weißt du, weil er es dir erzählt hat. 210 00:20:35,194 --> 00:20:38,739 Und er hat dir erzählt, dass sie dich verstoßen haben. 211 00:20:39,823 --> 00:20:43,035 Dass du ein ... schmutziges Geheimnis wärst. 212 00:20:44,620 --> 00:20:48,081 Ähm, er sagt, Dumbledore habe auch ihn verstoßen, 213 00:20:48,207 --> 00:20:50,250 und er weiß, wie du dich fühlst. 214 00:20:51,001 --> 00:20:52,878 Und aus diesem Grund ... 215 00:20:53,003 --> 00:20:55,631 aus diesem Grund will er, dass du ihn tötest. 216 00:20:59,384 --> 00:21:01,845 Ich möchte, dass du jetzt gehst, Queenie. 217 00:21:05,807 --> 00:21:07,434 (Queenie:) Ich sage es ihm nicht. 218 00:21:09,478 --> 00:21:11,188 (flüstert:) Nicht immer. 219 00:21:13,357 --> 00:21:15,067 Und auch nicht alles. 220 00:21:17,486 --> 00:21:20,030 (schwerfällige Musik) 221 00:21:35,420 --> 00:21:38,841 VERGIB MIR 222 00:21:41,635 --> 00:21:43,303 (Quietschen) 223 00:21:51,061 --> 00:21:52,771 (Er seufzt entkräftet.) 224 00:22:03,448 --> 00:22:07,160 (romantische Musik im Hintergrund) 225 00:22:14,251 --> 00:22:16,795 (Türglocke bimmelt.) 226 00:22:19,548 --> 00:22:21,675 (Er atmet entnervt aus.) 227 00:22:23,719 --> 00:22:26,013 (seufzt:) Wir haben geschlo... 228 00:22:28,932 --> 00:22:30,392 Queenie. 229 00:22:30,517 --> 00:22:32,186 Hallo, Darling. 230 00:22:35,856 --> 00:22:37,733 (Sie kichert.) 231 00:22:39,568 --> 00:22:40,819 Schatz ... 232 00:22:40,944 --> 00:22:44,239 (seufzt) Wie sieht's denn in deiner Bäckerei aus? 233 00:22:44,364 --> 00:22:46,575 Das ist ja die reinste Geisterstadt. 234 00:22:46,700 --> 00:22:48,744 Ja, du hast mir gefehlt. 235 00:22:48,869 --> 00:22:50,412 Oh, Baby. 236 00:22:51,371 --> 00:22:53,248 Wieso kommst du nicht her? 237 00:22:54,082 --> 00:22:55,751 Komm her! 238 00:22:57,294 --> 00:22:58,962 (Er schnieft.) 239 00:23:02,090 --> 00:23:03,967 Hey ... 240 00:23:06,512 --> 00:23:08,722 Es wird alles wieder gut. 241 00:23:10,265 --> 00:23:13,810 Es wird alles bald wieder richtig gut. 242 00:23:15,604 --> 00:23:18,148 (Vogel kreischt.) 243 00:23:29,993 --> 00:23:32,538 (verspielte Musik) 244 00:23:35,249 --> 00:23:37,793 (Männer pfeifen.) 245 00:23:40,420 --> 00:23:41,964 Na, Schätzchen? 246 00:23:42,089 --> 00:23:43,882 Was führt dich in die Stadt? 247 00:23:44,591 --> 00:23:48,554 Ich hoffe, du hast nicht den ganzen Tag über den Spruch nachgedacht. 248 00:23:50,556 --> 00:23:53,433 Ach, du willst es bedrohlich? Willst du das? 249 00:23:54,059 --> 00:23:58,689 Weißt du, woran es liegt? Du bist nicht Furcht einflößend genug. 250 00:23:58,814 --> 00:24:02,025 (lacht) Ich find, ich bin ziemlich Furcht ein... 251 00:24:02,150 --> 00:24:05,112 Äh ... Bin ich nicht Furcht einflößend? 252 00:24:05,237 --> 00:24:09,116 Wenn du mit deinen Armen herumfuchtelst, wie ein Verrückter, 253 00:24:09,241 --> 00:24:11,785 wirkst du vielleicht Furcht einflößender. 254 00:24:16,081 --> 00:24:18,208 (ächzt) - Hm, das ist gut. 255 00:24:18,333 --> 00:24:19,668 Noch etwas mehr. 256 00:24:22,379 --> 00:24:23,755 Noch etwas mehr. 257 00:24:24,298 --> 00:24:26,091 Mach weiter. Perfekt. 258 00:24:26,216 --> 00:24:29,678 (zögerlich:) Drei, zwei, eins. 259 00:24:29,803 --> 00:24:30,888 Hey! 260 00:24:32,306 --> 00:24:33,557 (Klacken) 261 00:24:34,141 --> 00:24:38,937 Das reicht jetzt! Los, verzieht euch! - Wo drückt der Schuh, Bäckerbursche? 262 00:24:39,062 --> 00:24:41,648 Ach herrje, ihr solltet euch was schämen. 263 00:24:41,773 --> 00:24:44,818 Tja, tun wir aber nicht. - Das ist 'ne Lady. 264 00:24:44,943 --> 00:24:49,573 Uff. Ich sag dir was ... Du darfst zuerst zuschlagen, na komm. 265 00:24:49,948 --> 00:24:51,658 Ganz sicher? Au! 266 00:24:51,783 --> 00:24:53,076 Oh, Mann! 267 00:24:54,244 --> 00:24:56,121 (Er atmet ein und aus.) 268 00:25:01,335 --> 00:25:04,630 Das war das letzte Mal, dass ich der Frau geholfen hab. Lally! 269 00:25:04,755 --> 00:25:07,466 Ich vergesse manchmal, welche Kraft ich habe. 270 00:25:07,591 --> 00:25:10,886 Ich übernehme ab hier. Ich danke euch. - Na klar. 271 00:25:11,011 --> 00:25:13,138 Bis später, Lally. - Bis dann, Stanley. 272 00:25:13,263 --> 00:25:16,975 Spielen wir bald eine Partie "Berauschender Dudley"? - Ja. 273 00:25:17,100 --> 00:25:19,436 Mein Cousin Stanley, er ist Zauberer. 274 00:25:19,561 --> 00:25:21,939 Nein. - Bitte! Es ist noch früh. 275 00:25:22,064 --> 00:25:24,608 Machen Sie's mir nicht so schwer. - Ich bin raus. 276 00:25:24,733 --> 00:25:28,862 Ich bitte Sie. - Und mein Therapeut sagt, euch gibt's gar nicht. 277 00:25:28,987 --> 00:25:33,617 Was für 'ne Geldverschwendung! - Sie wissen, dass ich eine Hexe bin, hm? 278 00:25:34,076 --> 00:25:35,953 Ja. Hören Sie ... 279 00:25:36,495 --> 00:25:40,374 Sie sind eine nette Hexe, doch ich hab einiges mit euch durch. 280 00:25:40,499 --> 00:25:43,961 Also würden Sie bitte aus meinem Leben verschwinden? 281 00:25:45,754 --> 00:25:49,383 Vor einem Jahr haben Sie in der Hoffnung auf einen Kredit 282 00:25:49,508 --> 00:25:54,137 die Filiale der Steen National Bank betreten, sechs Blocks von hier. 283 00:25:54,263 --> 00:25:59,518 Dort haben Sie Newt Scamander getroffen, den weltweit führenden Magizoologen. 284 00:25:59,643 --> 00:26:02,521 Sie traten in eine Ihnen unbekannte Welt ein 285 00:26:02,646 --> 00:26:05,190 und verliebten sich in die Hexe Queenie. 286 00:26:05,315 --> 00:26:08,777 Sie wurden obliviiert, damit Sie alles vergessen. 287 00:26:08,902 --> 00:26:11,530 Sie und Queenie wurden wiedervereint. 288 00:26:11,655 --> 00:26:14,199 Nach Ihrer Weigerung, sie zu heiraten, 289 00:26:14,700 --> 00:26:18,078 schloss sie sich Grindelwald und seinen Gefolgsleuten an. 290 00:26:18,203 --> 00:26:22,332 Von ihm geht die größte Bedrohung für uns seit vier Jahrhunderten aus. 291 00:26:22,457 --> 00:26:25,419 Na, wie war ich? - (lacht) Sie waren gut. 292 00:26:26,044 --> 00:26:28,922 Außer da, wo Queenie zur dunklen Seite wechselt. 293 00:26:29,506 --> 00:26:33,468 (seufzt) Ich mein, klar, sie hat 'ne kleine Schraube locker. 294 00:26:33,594 --> 00:26:36,388 Aber ihr Herz ist größer als die ganze Insel. 295 00:26:36,513 --> 00:26:39,808 Sie ist unglaublich schlau. Sie liest Gedanken. 296 00:26:39,933 --> 00:26:42,227 Sie ist ein ... - Ein Legilimentor. 297 00:26:42,352 --> 00:26:43,395 Ja. 298 00:26:46,481 --> 00:26:48,358 (seufzt) Hören Sie ... 299 00:26:52,446 --> 00:26:55,073 Sehen Sie die, diese Pfanne hier? 300 00:26:55,199 --> 00:26:57,326 Das bin ich, ich bin die Pfanne. 301 00:26:57,451 --> 00:27:00,287 Ich bin verbeult, mich gibt's wie Sand am Meer. 302 00:27:00,412 --> 00:27:03,457 Ich weiß nicht, welche verrückten Ideen Sie haben. 303 00:27:03,582 --> 00:27:07,211 Aber Sie können gut auf mich verzichten. Leben Sie wohl. 304 00:27:07,336 --> 00:27:10,797 Ich fürchte, das können wir nicht. - (genervt:) Ach! 305 00:27:11,590 --> 00:27:14,301 Sie sind nicht hinterm Tresen geblieben. 306 00:27:14,426 --> 00:27:17,471 Sie hätten wegsehen können, haben Sie aber nicht. 307 00:27:17,596 --> 00:27:18,639 Im Gegenteil, 308 00:27:18,764 --> 00:27:23,143 Sie waren bereit, sich in Gefahr zu bringen, um eine Fremde zu retten. 309 00:27:23,268 --> 00:27:27,648 Sie wirken wie der Durchschnittsmensch, den die Welt gerade braucht. 310 00:27:27,773 --> 00:27:31,735 Sie wissen es noch nicht, deshalb musste ich es Ihnen zeigen. 311 00:27:34,238 --> 00:27:37,449 Wir brauchen Sie, Mr. Kowalski. 312 00:27:43,372 --> 00:27:46,667 Na gut. Nennen Sie mich Jacob. 313 00:27:46,792 --> 00:27:49,086 Nennen Sie mich Lally. - Lally. 314 00:27:49,211 --> 00:27:51,421 Mhm. - Ich muss noch abschließen. 315 00:27:52,673 --> 00:27:53,715 (Zischen) 316 00:27:56,218 --> 00:27:58,679 Danke. - Viel besser, Jacob. 317 00:28:04,017 --> 00:28:05,686 Ach! 318 00:28:08,730 --> 00:28:12,359 Sie wissen, wie das funktioniert. - (bejahend:) Mhm. 319 00:28:14,570 --> 00:28:17,281 (spannungsgeladene Orchestermusik) 320 00:28:35,257 --> 00:28:37,801 (Musik ebbt allmählich ab.) 321 00:28:42,639 --> 00:28:45,184 (zweimaliges Knipsen) 322 00:28:46,351 --> 00:28:49,897 Wen favorisiert das Ministerium, Liu oder Santos? 323 00:28:50,439 --> 00:28:53,233 Offiziell will man keine Position beziehen. 324 00:28:53,358 --> 00:28:56,987 Inoffiziell ... setzt man wohl auf Santos. 325 00:28:57,613 --> 00:29:00,824 Allerdings wäre jeder besser als Vogel. - Jeder? 326 00:29:02,659 --> 00:29:04,119 (Knipsen) 327 00:29:04,244 --> 00:29:06,872 Ich glaube nicht, dass er zur Wahl steht. 328 00:29:06,997 --> 00:29:10,542 Er ist ein gesuchter Verbrecher. - Gibt es da einen Unterschied? 329 00:29:11,251 --> 00:29:12,794 (Quietschen) 330 00:29:12,920 --> 00:29:15,631 (Schrei) Dass sich immer alles so drehen muss. 331 00:29:15,756 --> 00:29:16,965 Jacob! 332 00:29:17,090 --> 00:29:19,259 Willkommen, du brillanter Kerl. 333 00:29:19,384 --> 00:29:23,305 Verzeihung. Ich war sicher, dass Professor Hicks dich überzeugt. 334 00:29:23,680 --> 00:29:25,891 Ja. Du kennst mich, Mann. 335 00:29:26,016 --> 00:29:28,810 'nen guten Portschlüssel lass ich mir nicht entgehen. 336 00:29:29,561 --> 00:29:31,355 Mr. Scamander! 337 00:29:31,897 --> 00:29:34,107 Professor Hicks ... - Zu guter Letzt. 338 00:29:34,650 --> 00:29:38,529 (seufzt) Professor Hicks und ich korrespondieren seit Jahren. 339 00:29:38,654 --> 00:29:42,366 Wir sind uns nie begegnet. Ihr Buch über Zauberkunst muss man lesen. 340 00:29:42,491 --> 00:29:46,954 Das ist zu viel der Güte. "Phantastische Tierwesen" ist Pflicht im fünften Jahr. 341 00:29:47,788 --> 00:29:50,749 Wenn ich Sie miteinander vertraut machen darf: 342 00:29:50,874 --> 00:29:56,588 Bunty Brodacre, meine unverzichtbare Assistentin seit sieben Jahren. - Acht. 343 00:29:56,713 --> 00:29:59,091 Und 164 Tagen. 344 00:29:59,216 --> 00:30:01,718 Hm. - Da sehen Sie's, unverzichtbar. 345 00:30:01,844 --> 00:30:06,431 Und das ist ... - Yusuf ... Kama. Ist mir ein Vergnügen. 346 00:30:06,849 --> 00:30:10,394 Und mit Jacob sind Sie inzwischen ja bereits bekannt. 347 00:30:11,728 --> 00:30:13,856 (Theseus räuspert sich.) Newt. 348 00:30:15,649 --> 00:30:20,028 Oh, und das ist mein Bruder Theseus. Er arbeitet für das Ministerium. 349 00:30:20,153 --> 00:30:22,364 Ich leite das britische Aurorenbüro. 350 00:30:22,489 --> 00:30:25,868 Dann sollte ich gut auf meine Zauberstablizenz achten. 351 00:30:26,535 --> 00:30:30,581 Ja. Auch wenn das streng genommen nicht in meinen Bereich fällt. 352 00:30:30,706 --> 00:30:31,957 Ja, dann ... 353 00:30:33,750 --> 00:30:35,419 (Wesen fiepen.) 354 00:30:41,216 --> 00:30:43,343 (erschrickt:) Oh. (hechelt) 355 00:30:50,601 --> 00:30:55,230 (Newt:) Ich kann mir vorstellen, dass ihr euch fragt, warum ihr hier seid. 356 00:30:55,355 --> 00:31:00,319 In Erwartung dessen hat Dumbledore mich gebeten, eine Botschaft zu überbringen. 357 00:31:00,986 --> 00:31:05,616 Grindelwald hat die Fähigkeit, Bruchstücke der Zukunft sehen zu können. 358 00:31:06,283 --> 00:31:10,829 Wir müssen davon ausgehen, dass er vorausahnen kann, was wir tun. 359 00:31:10,954 --> 00:31:15,250 Das heißt, wenn wir ihn besiegen und unsere Welt retten wollen, 360 00:31:15,375 --> 00:31:18,086 und natürlich auch deine Welt, Jacob, 361 00:31:18,212 --> 00:31:21,673 dann liegt unsere Hoffnung darin, ihn zu verwirren. 362 00:31:22,257 --> 00:31:23,300 Äh ... 363 00:31:24,760 --> 00:31:26,637 Darf ich kurz? Tut mir leid. 364 00:31:26,762 --> 00:31:30,807 Wie verwirrt man jemanden, der die Zukunft sehen kann? - Gegensicht. 365 00:31:30,933 --> 00:31:32,518 (Newt:) Ja, das ... Exakt. 366 00:31:33,227 --> 00:31:37,105 Der beste Plan ist kein Plan. - Oder sich überlappende Pläne. 367 00:31:37,231 --> 00:31:39,525 Und dadurch Verwirrung. - Funktioniert. 368 00:31:39,650 --> 00:31:41,068 (Newt:) Übrigens ... 369 00:31:42,027 --> 00:31:44,821 Dumbledore hat mich gebeten, dir etwas zu geben, Jacob. 370 00:31:47,533 --> 00:31:49,493 (Pickett fiept.) 371 00:31:53,705 --> 00:31:55,165 Schlangenholz. 372 00:31:55,290 --> 00:31:56,959 Ist ... ziemlich selten. 373 00:31:57,084 --> 00:31:59,044 Warte, du machst Witze, oder? 374 00:31:59,169 --> 00:32:01,463 Ist das Ding echt? - Ja. 375 00:32:02,089 --> 00:32:05,300 Aber er hat keinen Kern. Also, sozusagen ... ja. 376 00:32:05,425 --> 00:32:07,094 Er ist sozusagen echt. 377 00:32:09,388 --> 00:32:13,600 (Newt, einatmend:) Du wirst ihn gewiss brauchen, da wo wir hingehen. 378 00:32:13,725 --> 00:32:17,521 (angestrengt:) Da war auch noch etwas für dich, Theseus. 379 00:32:18,313 --> 00:32:20,440 Teddy, lass jetzt bitte los. 380 00:32:20,566 --> 00:32:23,277 (seufzt:) Teddy, bitte, lass l... - (Seufzer) 381 00:32:23,402 --> 00:32:27,406 Nein! Teddy, würdest du dich bitte benehmen? Die gehört Theseus. 382 00:32:27,531 --> 00:32:30,075 (Quieken, Schnüffeln) 383 00:32:31,034 --> 00:32:32,160 Hm ... 384 00:32:33,245 --> 00:32:36,206 (Newt:) Oh, das ... - Ja, natürlich. 385 00:32:37,833 --> 00:32:39,543 Jetzt ergibt alles Sinn. 386 00:32:39,668 --> 00:32:42,171 Lally, Sie haben Lesestoff erhalten? 387 00:32:42,296 --> 00:32:45,340 Ein Buch kann uns ein Mal um die ganze Welt führen. 388 00:32:45,465 --> 00:32:48,510 Man muss es nur aufschlagen. - Das ist kein Scherz. 389 00:32:48,635 --> 00:32:51,763 (Newt:) Ja, ich ... Bunty, ähm, das ist für dich. 390 00:32:51,889 --> 00:32:55,058 Es hieß, es sei nur für deine Augen bestimmt. 391 00:32:55,976 --> 00:32:57,519 Oh. 392 00:32:58,395 --> 00:32:59,771 Hm ... 393 00:33:05,152 --> 00:33:06,403 (Zischen) - Ah. 394 00:33:06,528 --> 00:33:07,571 Oh. 395 00:33:08,947 --> 00:33:11,575 Und, Kama ... - Ich habe, was ich brauche. 396 00:33:13,493 --> 00:33:17,039 (zögerlich:) Was ist mit Tina? Äh, kommt Tina auch mit? 397 00:33:17,164 --> 00:33:19,458 Tina steht nicht zur Verfügung. 398 00:33:19,917 --> 00:33:23,795 Tina wurde befördert, sie ist ... äußerst beschäftigt. 399 00:33:23,921 --> 00:33:25,464 Soweit ich gehört habe. 400 00:33:25,589 --> 00:33:29,051 Tina leitet seit Kurzem das amerikanische Aurorenbüro. 401 00:33:29,176 --> 00:33:31,553 (Theseus:) Oh. - Wir kennen uns gut. 402 00:33:31,678 --> 00:33:33,639 Eine bemerkenswerte Frau. 403 00:33:33,764 --> 00:33:35,807 In der Tat. - (Theseus:) So ... 404 00:33:35,933 --> 00:33:40,729 Diese Truppe will den gefährlichsten Zauberer seit 100 Jahren erledigen. 405 00:33:40,854 --> 00:33:44,233 Ein Magizoologe, seine Assistentin, eine Lehrerin, 406 00:33:44,358 --> 00:33:48,820 ein Zauberer aus einer sehr alten französischen Familie ... 407 00:33:48,946 --> 00:33:52,324 und ein Muggel ... Bäcker ... mit 'nem unechten Zauberstab. 408 00:33:52,449 --> 00:33:54,826 Hey, wir haben doch noch dich, Mann. 409 00:33:54,952 --> 00:33:57,079 Und sein Zauberstab funktioniert. 410 00:33:58,205 --> 00:34:01,583 (lachend:) Tja, wer würde da nicht auf uns setzen? 411 00:34:02,042 --> 00:34:04,086 (lacht lauthals) Oh. 412 00:34:04,211 --> 00:34:06,421 (lacht) - (Jacob räuspert sich.) 413 00:34:06,547 --> 00:34:08,757 Hu. - (Eisenbahn hupt.) 414 00:34:08,882 --> 00:34:11,426 (pompöse Orchestermusik) 415 00:34:16,556 --> 00:34:20,686 (Ansager:) Auf Gleis sechs fährt der Schnellzug nach Bratislava, 416 00:34:20,811 --> 00:34:23,188 über Dresden und Prag, ein. 417 00:34:23,313 --> 00:34:27,943 Bitte steigen Sie jetzt in den Zug ein. Vorsicht an der Bahnsteigkante. 418 00:34:28,610 --> 00:34:32,656 Es ist alles in Ordnung, Kleines. - (Ansager spricht weiter.) 419 00:34:36,994 --> 00:34:38,536 Berlin. 420 00:34:39,538 --> 00:34:41,081 Na wunderbar. 421 00:34:46,920 --> 00:34:50,549 Kama ... gib auf dich acht. 422 00:34:51,507 --> 00:34:54,052 (entferntes Stimmengewirr) 423 00:34:54,469 --> 00:34:56,597 (Frau:) Schätzchen, komm her! 424 00:35:02,603 --> 00:35:05,063 Ich muss jetzt auch aufbrechen, Newt. 425 00:35:05,856 --> 00:35:08,066 Niemand darf alles wissen. 426 00:35:09,526 --> 00:35:10,986 Nicht einmal du. 427 00:35:33,008 --> 00:35:35,469 (anschwellende unheilvolle Musik) 428 00:35:35,636 --> 00:35:38,514 (Straßenbahn bimmelt.) - (Zischen) 429 00:35:44,603 --> 00:35:45,854 Ah ja. 430 00:35:46,313 --> 00:35:47,981 So, da wären wir. 431 00:35:48,649 --> 00:35:51,193 (Backsteine klappern.) 432 00:35:54,863 --> 00:35:55,948 Oh! 433 00:35:56,073 --> 00:35:58,200 (Jacob würgt.) 434 00:36:01,703 --> 00:36:03,080 Hm ... 435 00:36:03,664 --> 00:36:07,292 (Jacob lacht verdutzt.) - (weibliches Stimmengewirr) 436 00:36:07,835 --> 00:36:12,464 (Frau 1:) Vorsicht, da kommt 'n Wagen. Es ist ganz schön glatt. - (Frau 2:) Ja. 437 00:36:12,589 --> 00:36:15,717 (Theseus:) Das deutsche Zaubereiministerium. - Ja. 438 00:36:19,555 --> 00:36:21,849 Wir sind aus einem Grund hier, hm? 439 00:36:21,974 --> 00:36:25,352 Ja, wir wurden zu einer Teezeremonie eingeladen. 440 00:36:25,477 --> 00:36:28,564 Wenn wir uns nicht beeilen, kommen wir zu spät. 441 00:36:28,689 --> 00:36:32,693 (Feuerwerk fiept.) - Jacob, bleiben Sie bei der Gruppe. 442 00:36:37,489 --> 00:36:39,283 (zweimaliges Knipsen) 443 00:36:39,408 --> 00:36:41,952 (Demonstranten grölen in der Ferne.) 444 00:36:43,495 --> 00:36:46,623 (alle:) Santos! Santos! Santos! 445 00:36:48,041 --> 00:36:50,419 Santos, Santos! - (Frau jubelt.) 446 00:36:55,174 --> 00:36:58,177 (Sie grölen weiter im Chor.) 447 00:37:00,179 --> 00:37:01,346 'n Abend! 448 00:37:02,639 --> 00:37:04,683 Helmut. - Theseus. 449 00:37:04,808 --> 00:37:06,602 (Mann:) Wo wollen Sie hin? 450 00:37:06,727 --> 00:37:07,853 (Theseus:) Hey! 451 00:37:08,729 --> 00:37:10,105 Die gehören zu mir. 452 00:37:11,732 --> 00:37:13,609 (Sie seufzt genervt.) 453 00:37:19,281 --> 00:37:21,575 (alle:) Santos, Santos, Santos! 454 00:37:24,453 --> 00:37:26,580 Santos, Santos, Santos! 455 00:37:35,631 --> 00:37:37,299 {\an8}Incendio! 456 00:37:39,676 --> 00:37:41,345 (Jubel) 457 00:37:43,597 --> 00:37:45,057 (Aufruhr) 458 00:37:46,767 --> 00:37:48,644 (Schreie) 459 00:37:50,229 --> 00:37:52,356 (Donner) 460 00:37:54,024 --> 00:37:56,568 (Rieseln) - (sanfte Musik) 461 00:37:59,780 --> 00:38:02,491 Wir sind nicht hier wegen der Häppchen? 462 00:38:02,616 --> 00:38:05,827 Äh, nein. Ich soll eine Botschaft überbringen. 463 00:38:05,953 --> 00:38:07,329 Eine Botschaft? 464 00:38:08,163 --> 00:38:09,540 An wen? 465 00:38:11,917 --> 00:38:14,878 Es ist eine Freude. - Hallo. Schön, dass Sie da sind. 466 00:38:15,546 --> 00:38:17,005 Du machst doch Witze. 467 00:38:17,130 --> 00:38:19,466 Pf ... Nein. 468 00:38:20,634 --> 00:38:23,011 (Jacob:) Was mach ich hier? Gehen wir raus. 469 00:38:23,136 --> 00:38:26,014 Ich bin nicht so gut in so was. - In so was? 470 00:38:26,139 --> 00:38:29,017 Mit so vielen vornehmen Menschen. - (schnalzt) 471 00:38:31,019 --> 00:38:32,062 Hallo. 472 00:38:32,521 --> 00:38:36,400 Ich sah Sie den Raum betreten, und da dachte ich mir sofort: 473 00:38:36,525 --> 00:38:39,903 "Edith ... was für ein interessant aussehender Mann." 474 00:38:40,696 --> 00:38:44,157 Jacob Kowalski. Wie geht es Ihnen? Nett, Sie kennenzulernen. 475 00:38:44,283 --> 00:38:47,202 Und woher kommen Sie, verehrter Herr Kowalski? 476 00:38:47,327 --> 00:38:49,496 (schmatzt) Queens. 477 00:38:49,913 --> 00:38:51,373 Ah! 478 00:38:51,915 --> 00:38:56,128 Herr Vogel, verzeihen Sie. Hätten Sie wohl kurz ein Ohr für mich? 479 00:38:57,171 --> 00:39:01,300 Oh, bei Merlins Bart, Sie sind Herr Scamander, nicht wahr? 480 00:39:02,009 --> 00:39:03,677 Herr Vogel, ich ... 481 00:39:03,802 --> 00:39:06,013 Äh ... (atmet zittrig) 482 00:39:06,138 --> 00:39:08,765 Ich habe eine Botschaft von einem Freund. 483 00:39:08,891 --> 00:39:11,268 Und es kann nicht warten. 484 00:39:15,230 --> 00:39:19,526 Tun Sie, was richtig ist ... nicht, was einfach ist. 485 00:39:21,195 --> 00:39:23,822 Er sagte, ich soll Sie heute aufsuchen, 486 00:39:23,947 --> 00:39:27,576 damit Sie heute Abend ... diese Worte hören. 487 00:39:28,619 --> 00:39:30,662 Es ist Zeit! Bitte. 488 00:39:36,126 --> 00:39:37,586 Ist er hier? 489 00:39:38,086 --> 00:39:39,463 In Berlin? 490 00:39:41,256 --> 00:39:43,300 Nein, natürlich nicht. 491 00:39:43,425 --> 00:39:47,054 Warum Hogwarts verlassen, wenn die Welt außerhalb brennt? 492 00:39:52,100 --> 00:39:54,311 Ich danke Ihnen, Herr Scamander. 493 00:40:09,701 --> 00:40:12,246 (anhaltendes Klimpern) 494 00:40:23,632 --> 00:40:26,176 (Applaus) 495 00:40:30,472 --> 00:40:32,766 (das "Danke" betonend:) Danke sehr. 496 00:40:32,891 --> 00:40:35,102 (das "sehr" betonend:) Danke sehr. 497 00:40:36,895 --> 00:40:40,274 Ich sehe viele vertraute Gesichter heute hier. 498 00:40:40,399 --> 00:40:43,193 Kollegen, Freunde ... 499 00:40:44,486 --> 00:40:47,197 Widersacher. - (allgemeines Gelächter) 500 00:40:47,906 --> 00:40:51,368 Innerhalb der nächsten 48 Stunden werden Sie, 501 00:40:51,493 --> 00:40:56,206 gemeinsam mit dem Rest der Zaubererwelt, unseren nächsten Anführer wählen. 502 00:40:56,331 --> 00:41:01,253 Eine Wahl, die unser aller Leben über Generationen hinweg prägen wird. 503 00:41:02,004 --> 00:41:06,884 Ich habe wenig Zweifel, dass, ganz gleich, wer am Ende triumphiert, 504 00:41:07,676 --> 00:41:11,972 die Vereinigung in kompetenten Händen sein wird. Liu Tao. 505 00:41:12,097 --> 00:41:14,641 (verhaltener Applaus) 506 00:41:19,229 --> 00:41:21,940 Vincência Santos. - (großer Applaus) 507 00:41:22,524 --> 00:41:24,067 Vielen Dank. 508 00:41:24,735 --> 00:41:26,528 Ich danke Ihnen. 509 00:41:28,697 --> 00:41:31,992 In Momenten wie diesen werden wir daran erinnert, 510 00:41:32,117 --> 00:41:36,663 dass eine friedliche Übergabe der Macht ein Kennzeichen unserer Humanität ist. 511 00:41:37,122 --> 00:41:41,251 Sie demonstriert der Welt, dass trotz all unserer Differenzen 512 00:41:41,752 --> 00:41:44,379 jede Stimme verdient, gehört zu werden. 513 00:41:46,173 --> 00:41:50,135 Auch jene Stimmen, die viele unliebsam finden mögen. 514 00:41:51,136 --> 00:41:54,932 (Vogel:) Es ist die zensierte Rede ... - Kommt dir hier jemand bekannt vor? 515 00:41:55,057 --> 00:41:58,936 ... die am grausamsten erklingt in einer zivilisierten Gesellschaft. 516 00:41:59,061 --> 00:42:02,105 In Paris. Die Nacht, in der Leta ... - Kein Land ist gefährlicher, 517 00:42:02,231 --> 00:42:05,400 als jenes, in dem Zensur herrscht. - Sie waren bei Grindelwald. 518 00:42:07,528 --> 00:42:12,491 Wollen wir unseren Idealen treu bleiben, dürfen wir niemandem das Recht verwehren, 519 00:42:13,325 --> 00:42:16,286 diese Ideale infrage zu stellen. 520 00:42:18,163 --> 00:42:22,459 Und nach einer gründlichen und umfassenden Untersuchung 521 00:42:22,584 --> 00:42:25,796 ist die Vereinigung zu dem Schluss gelangt, 522 00:42:25,921 --> 00:42:29,132 dass keine ausreichenden Beweise vorliegen ... 523 00:42:30,259 --> 00:42:32,636 um Grindelwald vor Gericht zu stellen 524 00:42:33,178 --> 00:42:37,891 und für die Verbrechen gegen die Muggel anzuklagen, derer er beschuldigt wird. 525 00:42:38,767 --> 00:42:44,481 Er ist hiermit freigesprochen, von all seinen angeblichen Verbrechen. 526 00:42:44,606 --> 00:42:47,568 (Frau:) Das ist unglaublich! - (Mann:) Freigesprochen? 527 00:42:47,693 --> 00:42:51,154 Soll das 'n Witz sein? Die lassen ihn davonkommen? 528 00:42:51,280 --> 00:42:53,824 Ich war dort, er hat Leute umgebracht. 529 00:42:53,949 --> 00:42:56,076 Sie stehen unter Arrest. 530 00:42:56,201 --> 00:42:57,870 Sie alle. 531 00:42:57,995 --> 00:43:00,622 Zauberstäbe run... - (Zischen) 532 00:43:05,169 --> 00:43:07,045 Schaffen Sie ihn weg. 533 00:43:07,754 --> 00:43:09,131 (Newt:) Theseus? 534 00:43:10,257 --> 00:43:11,633 (Newt:) Theseus! 535 00:43:12,134 --> 00:43:17,514 Newt, Newt! Nicht hier. Newt, wir haben nicht den Hauch einer Chance. 536 00:43:17,639 --> 00:43:19,183 (Eulalie:) Gehen wir. 537 00:43:19,308 --> 00:43:22,269 Die haben das deutsche Ministerium hinter sich. 538 00:43:22,394 --> 00:43:26,273 (Jacob:) Whoa. Das ist nicht richtig! Das ist keine Gerechtigkeit. 539 00:43:26,398 --> 00:43:31,069 Von wegen umfangreiche Untersuchung. Ich war dort. Waren Sie dort? Ich ja. 540 00:43:31,195 --> 00:43:35,657 Sie lassen einen Mörder davonkommen! - Jacob. Whoa! Wir müssen gehen. 541 00:43:35,782 --> 00:43:38,076 Na gut. - Jacob, gehen wir. 542 00:43:41,872 --> 00:43:45,334 (Chorgesänge zu dramatischer Orchestermusik) 543 00:43:46,752 --> 00:43:48,962 (Musik endet.) 544 00:43:50,839 --> 00:43:53,133 (Wind faucht.) 545 00:43:57,054 --> 00:43:59,181 (Feuer knistert.) 546 00:43:59,306 --> 00:44:00,974 (Er schnauft.) 547 00:44:05,604 --> 00:44:07,064 (pustet) 548 00:44:10,526 --> 00:44:12,069 Ist wirklich gut. 549 00:44:14,947 --> 00:44:16,740 Ihr Lieblingsessen. 550 00:44:18,992 --> 00:44:22,871 Weißt du noch, wie sie Mutter anbettelte, dass sie es kocht? 551 00:44:24,790 --> 00:44:26,250 Ariana. 552 00:44:26,375 --> 00:44:28,043 (Aberforth seufzt.) 553 00:44:28,919 --> 00:44:33,131 Mutter hat behauptet, es beruhigt sie. Aber das war Wunsch... - Albus ... 554 00:44:34,508 --> 00:44:38,303 Ich war dabei. Ich bin im selben Haus aufgewachsen. 555 00:44:38,428 --> 00:44:41,598 Alles, was du gesehen hast, hab ich auch gesehen. 556 00:44:46,186 --> 00:44:47,729 Alles, Albus. 557 00:44:54,403 --> 00:44:56,071 (Es klopft an der Tür.) 558 00:45:00,325 --> 00:45:03,287 (laut:) Lies doch das Schild, du Dummkopf! 559 00:45:03,412 --> 00:45:04,663 (Klopfen) 560 00:45:11,128 --> 00:45:14,590 Es tut mir leid, Sie zu stören. - Raus damit, was ist los? 561 00:45:14,715 --> 00:45:16,258 Es geht um Berlin. 562 00:45:16,800 --> 00:45:18,468 Was ist geschehen? 563 00:45:18,594 --> 00:45:22,639 Vogel hat Grindelwald von all seinen Verbrechen freigesprochen. 564 00:45:22,764 --> 00:45:26,268 (leise:) Er ist frei. Er sagt, es gäbe keine Beweise. 565 00:45:26,852 --> 00:45:29,396 (unverständliches Stimmengewirr) 566 00:45:34,526 --> 00:45:36,695 WEISST DU, WIE ES IST 567 00:45:40,782 --> 00:45:44,578 (Quietschen) - (Albus:) Tja ... ziemlich enttäuschend. 568 00:45:46,163 --> 00:45:49,958 Jemand muss meinen Unterricht morgen Früh übernehmen. Sie? 569 00:45:50,083 --> 00:45:51,627 Selbstverständlich. 570 00:45:51,752 --> 00:45:55,297 Und Albus, bitte sag ... - Ja, ja. Ich gebe mein Bestes. 571 00:45:56,924 --> 00:46:00,219 'n Abend, Aberforth. - 'n Abend, Minerva. 572 00:46:00,636 --> 00:46:05,432 Entschuldigung, dass ich Sie "Dummkopf" genannt hab. - Angenommen. 573 00:46:07,226 --> 00:46:09,353 (Tür quietscht.) 574 00:46:09,478 --> 00:46:13,857 Ich muss unseren Abend abkürzen. - Müssen wir wieder die Welt retten? 575 00:46:13,982 --> 00:46:16,860 Dazu wäre ein besserer Mensch nötig als ich. 576 00:46:17,986 --> 00:46:20,864 WEISST DU, WIE ES IST, ALLEIN ZU SEIN 577 00:46:20,989 --> 00:46:22,533 Frag nicht. 578 00:46:39,633 --> 00:46:42,511 (unheilvolle Musik) 579 00:46:59,862 --> 00:47:03,407 Tausende ziehen durch die Straßen und rufen Euren Namen. 580 00:47:03,532 --> 00:47:05,492 Ihr seid ein freier Mann. 581 00:47:10,581 --> 00:47:13,876 Alle sollen sich für den Aufbruch bereitmachen. 582 00:47:14,001 --> 00:47:16,295 Noch heute? - Nein, morgen. 583 00:47:16,420 --> 00:47:18,881 Wir erwarten in der Früh noch Besuch. 584 00:47:23,760 --> 00:47:25,554 (Rosier:) Wieso bleibt er bei ihm? 585 00:47:26,722 --> 00:47:29,099 Er spürt vermutlich, was er vorhat. 586 00:47:30,642 --> 00:47:32,311 Und Ihr seid sicher ... 587 00:47:33,437 --> 00:47:35,898 dass er Dumbledore töten kann? 588 00:47:37,691 --> 00:47:39,735 Sein Schmerz ist seine Kraft. 589 00:47:46,325 --> 00:47:49,453 Ich frage nach dem Leiter des britischen Aurorenbüros. 590 00:47:49,578 --> 00:47:53,874 Wie kann Ihnen der Leiter des britischen Aurorenbüros abhandenkommen? 591 00:47:56,335 --> 00:48:01,048 Er befand sich nie bei uns in Gewahrsam, er konnte uns nicht abhandenkommen. 592 00:48:01,173 --> 00:48:04,134 Es waren dutzende Personen da, die bestätigen ... 593 00:48:04,259 --> 00:48:06,970 Und Ihr Name ist? - (Jacob:) Verschwinden wir. 594 00:48:07,095 --> 00:48:09,056 Wartet. Das ist der Typ! 595 00:48:09,181 --> 00:48:12,309 Entschu... Kommt mit. Entschuldigen Sie, bitte? 596 00:48:12,434 --> 00:48:13,477 Hey! 597 00:48:15,854 --> 00:48:18,857 Das ist der Kerl. Er weiß, wo Theseus ist. Hallo! 598 00:48:20,234 --> 00:48:21,860 Wo ist Theseus? 599 00:48:22,402 --> 00:48:25,364 Das ist er. Er weiß, was mit Theseus ist. 600 00:48:26,907 --> 00:48:29,451 (dramatische Streichmusik) 601 00:48:31,578 --> 00:48:34,122 (Musik ebbt ab.) 602 00:48:43,423 --> 00:48:45,968 (Rascheln) - (Stimmengewirr) 603 00:48:46,593 --> 00:48:48,136 (Eulalie:) Newt. 604 00:48:49,346 --> 00:48:50,722 (Newt:) Ah ... 605 00:49:01,191 --> 00:49:03,318 (Newt:) Albus. Was ... 606 00:49:06,655 --> 00:49:10,033 (seufzt) Theseus ist nach Erkstag gebracht worden. 607 00:49:10,158 --> 00:49:13,704 Es ist seit Jahren geschlossen. - Tja, was soll ich sagen ... 608 00:49:13,829 --> 00:49:17,791 Das Ministerium hat dort ein kleines Gästehaus eingerichtet. 609 00:49:17,916 --> 00:49:20,210 Sie brauchen das, um ihn zu sehen. 610 00:49:21,378 --> 00:49:22,838 Und eins hiervon. 611 00:49:24,548 --> 00:49:26,508 (Jacob:) Mhm! - Und das. 612 00:49:30,095 --> 00:49:32,139 (stammelnd:) Wartet, wartet! 613 00:49:32,848 --> 00:49:36,643 Ich darf doch hoffen, dass Ihnen Ihr Zauberstab gefällt. 614 00:49:36,768 --> 00:49:39,313 Mir? Oh, ja, danke, Mr. Dumbledore. 615 00:49:39,438 --> 00:49:42,566 Der ist wirklich eine Wucht. - Führen Sie ihn immer mit sich. 616 00:49:42,691 --> 00:49:44,234 Professor Hicks. - Dumbledore. 617 00:49:44,359 --> 00:49:47,654 Falls Sie nicht verhindert sind, selbst wenn es so wäre, 618 00:49:47,779 --> 00:49:50,657 wohnen Sie dem heutigen Kandidatendinner bei. 619 00:49:50,782 --> 00:49:54,494 Nehmen Sie Mr. Kowalski mit. Jemand wird ein Attentat verüben. 620 00:49:54,620 --> 00:49:57,915 Wenn Sie dies vereiteln könnten, wäre ich Ihnen dankbar. 621 00:49:58,040 --> 00:50:02,961 Ist mir ein Vergnügen. Die Herausforderung nehme ich gern an, Jacob ist ja dabei. 622 00:50:03,545 --> 00:50:08,759 Ähm, keine Sorge. Professor Hicks' Verteidigungskünste sind vortrefflich. 623 00:50:08,884 --> 00:50:11,845 Bis zum nächsten Mal. - So ein Schmeichler. 624 00:50:11,970 --> 00:50:14,848 (Eulalie:) Obwohl, sie sind vortrefflich. 625 00:50:15,557 --> 00:50:18,685 Albus! Ich würde nur gern wissen ... 626 00:50:19,144 --> 00:50:20,395 Ah ... 627 00:50:21,188 --> 00:50:22,231 Ja. 628 00:50:23,982 --> 00:50:25,234 Der Koffer? - Ja. 629 00:50:25,359 --> 00:50:28,237 Seien Sie unbesorgt, er ist in sicheren Händen. 630 00:50:33,575 --> 00:50:35,244 (Straßenbahn bimmelt.) 631 00:50:39,665 --> 00:50:41,333 (Türglocke bimmelt.) 632 00:50:41,834 --> 00:50:43,210 Kann ich helfen? 633 00:50:44,127 --> 00:50:45,504 Ja. 634 00:50:45,629 --> 00:50:48,590 Ich möchte den Koffer replizieren lassen, bitte. 635 00:50:48,715 --> 00:50:49,967 Gewiss. 636 00:50:51,718 --> 00:50:54,763 Oh, nein! Sie dürfen ihn ... nicht öffnen. 637 00:50:54,888 --> 00:50:59,017 Ähm, ich meine, das ... ist nicht notwendig. 638 00:50:59,643 --> 00:51:01,854 Das Innenleben ist nicht wichtig. 639 00:51:02,354 --> 00:51:06,024 Ich sehe nichts, was gegen einen Nachbau spricht. 640 00:51:07,317 --> 00:51:09,278 (leises Gurren) 641 00:51:09,403 --> 00:51:11,113 (flüstert:) Nein, nicht. 642 00:51:12,406 --> 00:51:14,533 (Qilin gurrt weiter.) 643 00:51:18,787 --> 00:51:21,832 Wenn Sie ihn hierlassen ... - Oh, nein. 644 00:51:21,957 --> 00:51:24,418 Ich kann ihn nicht ... hierlassen. 645 00:51:25,127 --> 00:51:28,005 Und ... ich bräuchte mehr als nur einen. 646 00:51:28,755 --> 00:51:30,549 Sehen Sie ... 647 00:51:31,717 --> 00:51:35,095 mein Mann ist manchmal etwas zerstreut. 648 00:51:35,220 --> 00:51:37,389 Er vergisst ständig irgendwas. 649 00:51:37,514 --> 00:51:40,976 Neulich vergaß er, dass ich seine Frau bin. (kichert) 650 00:51:41,518 --> 00:51:43,729 Können Sie sich das vorstellen? 651 00:51:48,233 --> 00:51:49,818 Ich liebe ihn trotzdem. 652 00:51:51,195 --> 00:51:53,405 An wie viele genau haben Sie gedacht? 653 00:51:53,530 --> 00:51:56,408 Ähm ... ein halbes Dutzend? 654 00:51:56,533 --> 00:51:59,036 Und ich brauche sie schon übermorgen. 655 00:51:59,161 --> 00:52:00,954 (Wagen hupt.) 656 00:52:07,002 --> 00:52:09,463 (Mann, scharf:) Die Hände vorzeigen! 657 00:52:14,801 --> 00:52:16,053 Wer sind Sie? 658 00:52:16,929 --> 00:52:18,972 Mein Name ist Yusuf Kama. 659 00:52:20,265 --> 00:52:23,310 Wer ist unser Besucher? - Ich bin ein Bewunderer. 660 00:52:23,936 --> 00:52:26,897 (Rosier:) Ihr habt seine Schwester ermordet. 661 00:52:27,022 --> 00:52:29,066 Ihr Name war Leta. 662 00:52:30,567 --> 00:52:32,236 Leta Lestrange. 663 00:52:32,736 --> 00:52:36,615 Ah, ja. Sie und Ihre Schwester teilen eine alte Blutlinie. 664 00:52:36,740 --> 00:52:38,200 Teilten. 665 00:52:38,325 --> 00:52:40,202 Die einzige Gemeinsamkeit. 666 00:52:41,495 --> 00:52:44,706 Dumbledore schickt Sie ... habe ich recht? 667 00:52:45,415 --> 00:52:48,544 Er fürchtet, dass Ihr in Besitz einer Kreatur seid. 668 00:52:48,669 --> 00:52:51,547 Er fürchtet, wofür Ihr sie einsetzen könntet. 669 00:52:51,672 --> 00:52:54,550 Er hat mich geschickt, um Euch auszuspionieren. 670 00:52:56,134 --> 00:52:58,762 Was wünscht Ihr, dass ich ihm berichte? 671 00:53:00,806 --> 00:53:02,057 Queenie ... 672 00:53:03,350 --> 00:53:04,977 spricht er die Wahrheit? 673 00:53:18,240 --> 00:53:19,533 Was noch? 674 00:53:19,658 --> 00:53:24,454 Auch wenn er an Euch glaubt, macht er Euch doch für ihren Tod verantwortlich. 675 00:53:25,831 --> 00:53:28,625 Er trägt ihren Verlust mit sich, jeden Tag. 676 00:53:30,085 --> 00:53:33,964 Jeder Atemzug erinnert ihn daran, dass sie nicht mehr atmet. 677 00:53:34,965 --> 00:53:38,677 Dann ist es Ihnen recht, wenn ich Sie von dem Andenken befreie. 678 00:53:44,141 --> 00:53:45,309 Richtig? 679 00:53:46,351 --> 00:53:47,519 Richtig. 680 00:53:47,644 --> 00:53:48,937 (Zischen) 681 00:53:51,064 --> 00:53:52,941 (Kama stammelt.) 682 00:53:58,280 --> 00:54:00,574 (Kama wimmert.) 683 00:54:04,620 --> 00:54:07,664 (sanfte Chorgesänge) 684 00:54:09,666 --> 00:54:10,834 So! 685 00:54:12,252 --> 00:54:13,295 Besser? 686 00:54:15,005 --> 00:54:16,548 Dachte ich mir. 687 00:54:16,673 --> 00:54:21,053 Wenn wir uns von Wut verzehren lassen, leiden bloß wir selbst darunter. 688 00:54:23,472 --> 00:54:26,183 Wir waren gerade im Begriff aufzubrechen. 689 00:54:26,308 --> 00:54:28,602 Möchten Sie sich uns anschließen? 690 00:54:28,727 --> 00:54:29,895 Kommen Sie, 691 00:54:30,020 --> 00:54:33,732 reden wir weiter über unseren gemeinsamen Freund Dumbledore. 692 00:54:41,782 --> 00:54:43,325 Nach dir. 693 00:54:55,128 --> 00:54:57,673 (unheilvolle Chorgesänge) 694 00:54:59,132 --> 00:55:01,844 (Mann, lachend:) Ja! Aber meine Tante ... 695 00:55:08,100 --> 00:55:11,061 (anschwellende unheilvolle Streichmusik) 696 00:55:29,454 --> 00:55:33,250 (Musik schwillt weiter an und ebbt plötzlich ab.) 697 00:55:39,339 --> 00:55:41,008 (Wind faucht.) 698 00:55:41,133 --> 00:55:43,927 (bedrohliche Musik) 699 00:55:44,052 --> 00:55:46,180 (Er bläst Luft aus.) 700 00:56:11,079 --> 00:56:12,748 Hallo, Credence. 701 00:56:20,255 --> 00:56:23,634 Weißt du, wie es ist, immer allein zu sein? 702 00:56:24,134 --> 00:56:26,261 Wenn man niemanden hat? 703 00:56:27,471 --> 00:56:29,014 Die sind von dir. 704 00:56:31,475 --> 00:56:34,728 All die Nachrichten auf dem Spiegel sind von dir. 705 00:56:35,979 --> 00:56:37,773 Ich bin ein Dumbledore. 706 00:56:38,482 --> 00:56:40,275 Du hast mich verlassen. 707 00:56:41,777 --> 00:56:45,822 Das Blut, das durch meine Venen fließt, fließt auch durch deine. 708 00:56:55,415 --> 00:56:59,294 Er ist nicht deinetwegen hier, sondern meinetwegen. 709 00:57:16,728 --> 00:57:18,814 (dramatische Streichmusik) 710 00:57:24,862 --> 00:57:27,197 (Musik schwillt an.) 711 00:57:29,324 --> 00:57:31,076 (Er hechelt.) 712 00:57:32,494 --> 00:57:33,745 (brüllt) 713 00:57:37,457 --> 00:57:39,376 (fiepende Musik) 714 00:57:45,257 --> 00:57:48,802 Die Dinge sind nicht so, wie sie erscheinen, Credence. 715 00:57:49,595 --> 00:57:52,055 Was immer man dir auch erzählt hat. 716 00:57:52,598 --> 00:57:54,266 (schnauft) 717 00:57:54,391 --> 00:57:57,519 Mein Name ist Aurelius. - Er hat dich belogen. 718 00:57:57,644 --> 00:58:00,606 Deinen Hass entfacht. - (Er stöhnt wütend.) 719 00:58:20,083 --> 00:58:23,545 (traurige Streichmusik) - (Credence atmet schwer.) 720 00:58:30,886 --> 00:58:32,554 (Vogelwesen kreischt.) 721 00:58:59,831 --> 00:59:02,459 Was er dir gesagt hat, ist nicht wahr. 722 00:59:04,253 --> 00:59:06,713 Aber wir sind von gleichem Blut. 723 00:59:08,006 --> 00:59:10,676 Du bist ... ein Dumbledore. 724 00:59:19,643 --> 00:59:21,311 (leises Stöhnen) 725 00:59:24,022 --> 00:59:26,066 Dein Schmerz tut mir leid. 726 00:59:26,483 --> 00:59:28,861 Davon wussten wir nichts, glaub mir. 727 00:59:36,076 --> 00:59:38,620 (Straßenlärm, Stimmengewirr) 728 01:00:18,911 --> 01:00:22,456 (wiederholtes Klacken) - (Er erschrickt, schnauft.) 729 01:00:23,832 --> 01:00:28,879 Ich bin hier, um nach meinem Bruder zu sehen. Sein Name ist Theseus Scamander. 730 01:00:35,177 --> 01:00:37,888 Das ... Verzeihung, das ist ... 731 01:00:39,890 --> 01:00:41,350 Zauberstab! 732 01:00:47,731 --> 01:00:50,025 (Fiepen) 733 01:00:50,150 --> 01:00:51,401 (Newt:) Pf ... 734 01:00:51,860 --> 01:00:53,529 (Piepen) 735 01:00:54,363 --> 01:00:56,031 (Gurren) 736 01:00:56,156 --> 01:00:57,533 Oh, das ist ... 737 01:00:57,658 --> 01:01:00,285 (Pickett plappert.) - Ich bin Magizoologe. 738 01:01:00,994 --> 01:01:04,623 Er ist vollkommen harmlos. Er ist so was wie ein Haustier. 739 01:01:04,748 --> 01:01:07,042 (Er fiept, pustet.) 740 01:01:07,167 --> 01:01:08,252 (flüstert) 741 01:01:08,377 --> 01:01:11,129 (schnüffelt, gackert) 742 01:01:11,255 --> 01:01:14,299 Das ist Teddy, schwerer zu hüten als ein Sack Flöhe. 743 01:01:14,424 --> 01:01:15,968 Die bleiben hier! 744 01:01:18,846 --> 01:01:20,097 (quiekt) 745 01:01:22,558 --> 01:01:24,685 (Knatschen, Fiepen) 746 01:01:26,520 --> 01:01:27,980 (Rattern) 747 01:01:28,105 --> 01:01:30,148 (Surren) 748 01:01:37,573 --> 01:01:39,950 Und woher weiß ich, wo ich ihn finde? 749 01:01:40,576 --> 01:01:41,952 Er ist Ihr Bruder? 750 01:01:43,245 --> 01:01:46,957 Ja. - Dann wird er der sein, der aussieht wie Ihr Bruder. 751 01:01:48,250 --> 01:01:49,793 (Pickett fiept.) 752 01:01:51,336 --> 01:01:53,046 Ich komme zurück, Pick. 753 01:01:53,172 --> 01:01:54,840 Du hast mein Wort. 754 01:02:00,929 --> 01:02:05,642 (mit verstellter Stimme:) "Ich komme zurück, Pick. Du hast mein Wort." (lacht) 755 01:02:05,767 --> 01:02:09,980 Und ich werde eines Tages Zaubereiminister. (lacht herzhaft) 756 01:02:10,939 --> 01:02:12,524 (gackert) 757 01:02:13,358 --> 01:02:14,818 (prustet) 758 01:02:14,943 --> 01:02:17,738 (lacht) Ach! 759 01:02:19,072 --> 01:02:21,617 (Jubel) - (unheilvolle Musik) 760 01:02:28,248 --> 01:02:30,125 (Vogelwesen kreischt.) 761 01:02:47,976 --> 01:02:50,354 (seufzt) - Fahren Sie uns hintenrum? 762 01:02:50,479 --> 01:02:52,606 Hier ist es zu unsicher. - Nein. 763 01:02:53,482 --> 01:02:55,943 Kurble es runter. - Bitte? 764 01:02:56,610 --> 01:02:58,320 Das Fenster. 765 01:02:58,445 --> 01:02:59,988 Kurble es runter. 766 01:03:06,119 --> 01:03:08,664 (anschwellende bedrohliche Musik) 767 01:03:12,125 --> 01:03:14,002 Grindelwald! 768 01:03:15,379 --> 01:03:17,673 (Gebrüll) 769 01:03:17,798 --> 01:03:19,925 (Jubel) - (Rosier:) Nein! Nein! 770 01:03:20,050 --> 01:03:22,594 Grindelwald! - (Stimmengewirr) 771 01:03:26,723 --> 01:03:28,684 Grindelwald! 772 01:03:28,809 --> 01:03:32,437 Diese Menschen legen uns nicht nahe, dass wir ihnen Gehör schenken. 773 01:03:32,563 --> 01:03:34,857 Sie bitten nicht um unser Gehör. 774 01:03:34,982 --> 01:03:36,692 Sie verlangen es. 775 01:03:37,359 --> 01:03:41,071 Sie schlagen vor, dass wir diesem Mann erlauben anzutreten? 776 01:03:41,196 --> 01:03:42,489 Ja. 777 01:03:42,906 --> 01:03:44,575 Ja, soll er doch antreten. 778 01:03:44,700 --> 01:03:46,702 (alle:) Grindelwald! 779 01:03:48,328 --> 01:03:50,873 Grindelwald will einen Muggel-Zauberer-Krieg. 780 01:03:50,998 --> 01:03:55,544 Wird sein Wunsch erfüllt, zerstört er nicht nur deren Welt, sondern auch unsere. 781 01:03:55,669 --> 01:03:57,796 Deshalb kann er nicht gewinnen. 782 01:03:58,672 --> 01:04:02,217 Lassen wir ihn kandidieren und die Menschen abstimmen. 783 01:04:02,342 --> 01:04:04,469 Verliert er, haben sie gesprochen. 784 01:04:05,053 --> 01:04:08,098 Aber wenn Sie ihnen die Stimme verweigern, 785 01:04:08,223 --> 01:04:11,101 dann wird Blut durch diese Straßen fließen. 786 01:04:11,685 --> 01:04:13,562 (Böller knallt.) 787 01:04:15,439 --> 01:04:18,901 (anschwellende Furcht einflößende Streichmusik) 788 01:04:24,114 --> 01:04:25,908 (Musik ebbt ab.) 789 01:04:33,749 --> 01:04:35,876 (Newt, nachhallend:) Theseus. 790 01:04:40,130 --> 01:04:42,424 (lauter, nachhallend:) Theseus? 791 01:04:42,841 --> 01:04:44,968 (Rascheln) 792 01:04:47,846 --> 01:04:49,389 (Tschilpen) 793 01:05:00,275 --> 01:05:02,903 (tschilpt) 794 01:05:03,612 --> 01:05:05,405 (Rascheln) 795 01:05:09,368 --> 01:05:11,036 (tschilpt) 796 01:05:11,954 --> 01:05:13,622 (seufzt) 797 01:05:14,873 --> 01:05:16,667 (fiept) 798 01:05:19,294 --> 01:05:21,922 (Krabbenwesen fiept weiter.) 799 01:05:34,560 --> 01:05:37,104 (Wind faucht.) 800 01:05:39,439 --> 01:05:43,652 (bedrohliches Knurren) 801 01:05:48,532 --> 01:05:51,076 (Klappern, Fiepen) 802 01:05:52,619 --> 01:05:54,746 (Alle fiepen.) 803 01:05:55,706 --> 01:05:58,834 (Stimmengewirr) - (klassische Streichmusik) 804 01:06:00,502 --> 01:06:02,171 (Eulalie, murrend:) Oh! 805 01:06:17,603 --> 01:06:18,854 (Jacob:) Lally. 806 01:06:19,438 --> 01:06:21,565 Der Typ mit dem Bart ... 807 01:06:22,065 --> 01:06:26,695 der neben Edith sitzt ... er sieht aus, als wollte er jemanden umbringen. 808 01:06:27,779 --> 01:06:30,073 Außerdem sieht er aus wie mein Onkel Dominic. 809 01:06:30,199 --> 01:06:33,911 Ist Ihr Onkel Dominic der norwegische Zaubereiminister? 810 01:06:34,036 --> 01:06:36,747 Nein. - Hatte ich auch nicht erwartet. 811 01:06:37,706 --> 01:06:40,542 (unverständliches Stimmengewirr) 812 01:06:44,463 --> 01:06:47,007 (Musik endet abrupt.) - (Stille) 813 01:06:59,561 --> 01:07:02,105 (Musik spielt weiter.) 814 01:07:06,026 --> 01:07:07,069 Queenie. 815 01:07:08,278 --> 01:07:09,530 Queenie. 816 01:07:18,330 --> 01:07:19,706 Ah. 817 01:07:19,831 --> 01:07:21,500 Madame Santos. 818 01:07:21,625 --> 01:07:23,085 Welche Freude. 819 01:07:23,669 --> 01:07:26,129 Ihre Anhänger sind gut bei Stimme. 820 01:07:26,255 --> 01:07:29,550 Genau wie Ihre, Mr. Grindelwald. 821 01:07:33,053 --> 01:07:35,180 (Klimpern) 822 01:07:35,681 --> 01:07:38,225 (Mann stöhnt vor Schmerzen.) 823 01:07:38,892 --> 01:07:42,104 (Er atmet heftig.) 824 01:07:44,731 --> 01:07:47,609 (Jemand atmet angestrengt.) 825 01:07:49,069 --> 01:07:52,781 Du hast vor, mich zu retten, oder? - Das ist die Idee. - (lacht) 826 01:07:52,906 --> 01:07:56,535 Und ich nehme an, das, was immer du da auch gerade tust, 827 01:07:56,660 --> 01:07:58,203 ist eine ... Strategie. 828 01:07:58,328 --> 01:08:02,875 Die Technik nennt sich limbische Mimikry. Sie neutralisiert gewalttätiges Verhalten. 829 01:08:03,000 --> 01:08:06,378 Jedenfalls in der Theorie. Ich habe es erst ein Mal erprobt. 830 01:08:06,503 --> 01:08:08,088 Ach. Und das Ergebnis? 831 01:08:08,213 --> 01:08:11,175 Ach ... nicht aussagekräftig. 832 01:08:11,800 --> 01:08:15,762 Es fand in einer Laborumgebung unter kontrollierten Bedingungen statt. 833 01:08:15,888 --> 01:08:19,765 Die Bedingungen hier sind instabiler, der Ausgang ist schlechter vorhersagbar. 834 01:08:19,892 --> 01:08:24,020 (zögerlich:) Der finale Ausgang ist dabei vermutlich ... 835 01:08:24,604 --> 01:08:27,482 unser Überleben. 836 01:08:30,152 --> 01:08:33,154 (Klappern beim Zuschnappen) 837 01:08:36,325 --> 01:08:38,285 (Er atmet zischend.) 838 01:08:39,203 --> 01:08:41,747 (Husten, verängstigtes Stöhnen) 839 01:08:44,457 --> 01:08:45,834 (Klirren) - Hey! 840 01:08:45,959 --> 01:08:47,836 (Zischen) 841 01:08:50,087 --> 01:08:52,633 (Knurren) 842 01:08:53,383 --> 01:08:55,426 (Klinge klirrt.) - (Schrei) 843 01:08:56,970 --> 01:08:59,515 (Mann schreit weiter.) 844 01:09:00,557 --> 01:09:03,185 (Knurren) - (entfernte Schreie) 845 01:09:03,310 --> 01:09:05,270 (Krabbenwesen fiepen.) 846 01:09:11,318 --> 01:09:13,194 (unruhige Streichmusik) 847 01:09:15,738 --> 01:09:17,866 (Krabbenwesen fiepen.) 848 01:09:19,201 --> 01:09:20,743 (stöhnt, schreit) 849 01:09:20,868 --> 01:09:22,537 Gut gemacht. Weg hier! 850 01:09:23,788 --> 01:09:25,666 (Theseus atmet heftig.) 851 01:09:27,167 --> 01:09:29,711 (Theseus seufzt.) Und der Plan lautet? 852 01:09:29,837 --> 01:09:31,087 Halte die. 853 01:09:33,674 --> 01:09:35,926 (Er erzeugt pfeifende Laute.) 854 01:09:36,051 --> 01:09:39,388 (Schnarchen) - (nachhallende pfeifende Laute) 855 01:09:46,645 --> 01:09:48,856 Was zum Teufel sollte das denn? 856 01:09:49,231 --> 01:09:52,359 Ähm, wir werden etwas Hilfe brauchen. 857 01:09:55,112 --> 01:09:56,780 (Krabbenwesen fiepen.) 858 01:10:00,033 --> 01:10:01,994 (heitere Musik) - (Theseus:) Ts. 859 01:10:02,119 --> 01:10:03,579 Los, mir nach. 860 01:10:08,250 --> 01:10:10,127 (Newt:) Immer weiter. 861 01:10:10,252 --> 01:10:12,379 (Musik wird schwungvoller.) 862 01:10:19,011 --> 01:10:22,389 Du stakst nicht sachgerecht seitwärts. Seitwärts staksen. 863 01:10:22,514 --> 01:10:24,975 Schön seitwärts, aber ganz behutsam. 864 01:10:25,100 --> 01:10:27,644 Ich stakse genauso seitwärts wie du, Newt. 865 01:10:27,769 --> 01:10:30,063 Das glaube ich ehrlich gesagt nicht. 866 01:10:31,023 --> 01:10:33,150 (Klirren) - (Musik stockt.) 867 01:10:35,068 --> 01:10:36,778 (Knurren) 868 01:10:36,904 --> 01:10:38,947 (Schrei) 869 01:10:44,203 --> 01:10:46,580 (Krabbenwesen fiepen.) 870 01:10:48,540 --> 01:10:49,917 Weiterstaksen. 871 01:10:53,170 --> 01:10:55,297 (traurige Streichmusik) 872 01:10:56,048 --> 01:10:57,424 (schnieft) 873 01:10:58,008 --> 01:11:00,135 (Er seufzt.) 874 01:11:02,387 --> 01:11:04,598 (schnieft) - (leise:) Geh zu ihm. 875 01:11:12,940 --> 01:11:15,067 Queenie. - (Sie atmet heftig.) 876 01:11:16,735 --> 01:11:18,278 (Er schnauft.) 877 01:11:18,403 --> 01:11:20,364 Sag ihm, alles ist gut. 878 01:11:20,489 --> 01:11:22,950 Ich kann sehen, dass er gescheitert ist. 879 01:11:23,075 --> 01:11:25,202 Er bekommt eine weitere Chance. 880 01:11:26,245 --> 01:11:29,623 Es ist seine Loyalität, die ich am meisten schätze. 881 01:11:31,834 --> 01:11:34,378 (Er atmet aufgeregt.) 882 01:11:45,889 --> 01:11:47,558 (Jacob seufzt.) 883 01:11:57,234 --> 01:11:59,278 (unheilvolle Musik) 884 01:12:03,282 --> 01:12:05,993 Warten Sie hier. - (Er atmet heftig.) 885 01:12:16,086 --> 01:12:18,797 (Grindelwald seufzt, schnauft.) 886 01:12:19,423 --> 01:12:21,550 (Plätschern) 887 01:12:24,970 --> 01:12:27,097 Oh ... - (Stimmengewirr) 888 01:12:27,222 --> 01:12:28,265 Verzeihung. 889 01:12:33,687 --> 01:12:35,230 (Sie erschrickt.) 890 01:12:36,565 --> 01:12:38,942 (Jacob, schwerfällig:) Oh Mann ... 891 01:12:49,036 --> 01:12:50,787 (Plätschern) 892 01:12:52,539 --> 01:12:54,416 (Zischen) 893 01:12:54,541 --> 01:12:56,293 Lassen Sie sie gehen. 894 01:12:56,960 --> 01:12:58,086 Wie bitte? 895 01:13:00,506 --> 01:13:03,550 (spannungsvolle Musik mit Trommeln) 896 01:13:04,510 --> 01:13:06,803 (Jacob atmet heftig.) 897 01:13:06,929 --> 01:13:09,223 (brüllt:) Ein Attentäter! - Hm? 898 01:13:09,348 --> 01:13:11,350 (Schrecklaute) 899 01:13:11,475 --> 01:13:12,893 Äh, n... 900 01:13:13,602 --> 01:13:15,729 (Jacob stöhnt angestrengt.) 901 01:13:17,314 --> 01:13:19,608 (mehrfaches Knallen) 902 01:13:20,317 --> 01:13:21,985 (Knarren) 903 01:13:24,905 --> 01:13:28,283 (Wind faucht.) - (dramatische Orchestermusik) 904 01:13:28,742 --> 01:13:30,953 (Jacob stöhnt angestrengt.) 905 01:13:37,084 --> 01:13:40,212 (Musik ebbt ab, weibliche Gesänge setzen ein.) 906 01:13:42,548 --> 01:13:44,633 (dumpfes Donnern) 907 01:13:50,305 --> 01:13:53,350 (dramatische Streichmusik) 908 01:14:06,238 --> 01:14:08,532 (Rieseln) 909 01:14:14,121 --> 01:14:16,790 (pompöse Orchestermusik) 910 01:14:35,142 --> 01:14:37,686 (Musik endet abrupt.) 911 01:14:38,645 --> 01:14:40,772 (seufzt) 912 01:14:40,898 --> 01:14:43,025 (schnarcht) 913 01:14:47,613 --> 01:14:50,741 (Krawattenstoff knarrt.) 914 01:14:54,286 --> 01:14:56,830 (Er schnarcht weiter.) 915 01:15:10,928 --> 01:15:12,554 Hm? 916 01:15:17,434 --> 01:15:20,604 (Teddy atmet heftig.) - (Stoff knarrt.) 917 01:15:22,439 --> 01:15:23,607 Oh! 918 01:15:23,732 --> 01:15:24,983 (Schrei) 919 01:15:29,821 --> 01:15:33,242 (tragende Orchestermusik) 920 01:15:37,871 --> 01:15:39,998 (Quieken) 921 01:15:41,124 --> 01:15:44,044 (Musik ebbt abrupt ab.) - (Röcheln) - (Fiepen) 922 01:15:48,006 --> 01:15:49,383 (Fiepen) 923 01:15:53,804 --> 01:15:55,931 (Knacken) - (Fiepen) 924 01:15:57,641 --> 01:15:59,768 (Matschen) 925 01:16:02,938 --> 01:16:04,314 (seufzt) 926 01:16:05,566 --> 01:16:07,693 (wiederholtes Klimpern) 927 01:16:07,818 --> 01:16:09,945 (Krabbenwesen gurren.) 928 01:16:16,952 --> 01:16:18,620 (Theseus seufzt.) 929 01:16:19,538 --> 01:16:21,665 (klapperndes Fauchen) 930 01:16:22,291 --> 01:16:25,002 (Knurren) - (dramatische Streichmusik) 931 01:16:27,337 --> 01:16:29,631 (Er ächzt angestrengt.) 932 01:16:44,188 --> 01:16:46,732 (Er ächzt.) - (Knurren) 933 01:16:47,733 --> 01:16:49,276 (Klappern) 934 01:16:50,277 --> 01:16:53,071 (Theseus stöhnt und ächzt angestrengt.) 935 01:16:56,658 --> 01:16:58,660 (Musik schwillt an.) 936 01:17:02,206 --> 01:17:05,167 (temporeiche Orchestermusik) - (Er ächzt.) 937 01:17:18,305 --> 01:17:19,765 (Theseus seufzt.) 938 01:17:19,890 --> 01:17:20,766 Nicht! 939 01:17:20,891 --> 01:17:23,227 (Theseus stöhnt angestrengt.) 940 01:17:23,352 --> 01:17:24,853 (gackert) 941 01:17:26,021 --> 01:17:28,524 (dramatische Streichmusik) 942 01:17:34,279 --> 01:17:35,822 (Theseus schreit.) 943 01:17:35,948 --> 01:17:37,324 Newt! 944 01:17:40,619 --> 01:17:41,745 Accio! 945 01:17:42,746 --> 01:17:44,414 Greif nach der Krawatte! 946 01:17:44,540 --> 01:17:46,667 (Musik schwillt an.) 947 01:17:48,043 --> 01:17:50,045 (Musik ebbt ab.) 948 01:17:52,005 --> 01:17:54,883 (Er lacht hämisch.) 949 01:17:55,008 --> 01:17:56,385 (erschrickt) 950 01:17:57,886 --> 01:17:59,555 (Wesen knurrt.) 951 01:17:59,972 --> 01:18:01,515 (Zischen) 952 01:18:01,640 --> 01:18:05,018 (angestrengtes Ächzen) - (schwerfälliges Atmen) 953 01:18:05,686 --> 01:18:07,479 (angestrengtes Ächzen) 954 01:18:07,604 --> 01:18:10,482 (schwerfälliges Atmen) - (Teddy gackert.) 955 01:18:13,652 --> 01:18:16,864 (Beide atmen heftig.) 956 01:18:18,240 --> 01:18:19,616 (Theseus:) Uff. 957 01:18:32,504 --> 01:18:34,548 Oh, das war ein Portschlüssel. 958 01:18:35,090 --> 01:18:35,966 Ja. 959 01:18:39,136 --> 01:18:40,929 Gut gemacht, ihr zwei. 960 01:18:44,474 --> 01:18:47,019 (verzaubernde Streichmusik) 961 01:18:50,981 --> 01:18:53,734 (Der Schnatz surrt fiepend.) 962 01:19:04,995 --> 01:19:09,124 Ihr habt zwar nicht danach gefragt: Aber passt gut in Zauberkunst auf. 963 01:19:09,249 --> 01:19:11,960 (Newt:) Lally. - Was hat Sie aufgehalten? 964 01:19:12,085 --> 01:19:14,463 Es gab Komplikationen. Bei Ihnen? 965 01:19:14,838 --> 01:19:17,883 Bei uns gab es ein paar ... Komplikationen. 966 01:19:19,384 --> 01:19:23,514 "Mörderischer Muggel." Jacob wollte Grindelwald ermorden? 967 01:19:23,639 --> 01:19:25,432 Eine lange Geschichte. 968 01:19:25,557 --> 01:19:27,226 Der ist aus Schlangenholz? 969 01:19:27,351 --> 01:19:29,102 Ja, aus Schlangenholz. 970 01:19:29,520 --> 01:19:31,230 Kann ich den ... - Hm ... 971 01:19:31,355 --> 01:19:33,899 (verneint:) M-m! Ist sehr gefährlich. 972 01:19:34,483 --> 01:19:36,151 (schnauft) Und sehr mächtig. 973 01:19:36,276 --> 01:19:39,571 Gerät der in die falschen Hände, kann's übel ausgehen. 974 01:19:39,696 --> 01:19:41,657 Und wo haben Sie den her? 975 01:19:42,324 --> 01:19:44,117 Zu Weihnachten bekommen. 976 01:19:44,243 --> 01:19:46,703 Jacob. Schauen Sie, wen ich gefunden hab. 977 01:19:46,828 --> 01:19:50,332 Hey! Das sind meine Zauberfreunde, Newt und Theseus. 978 01:19:50,457 --> 01:19:53,418 Wir sind so, und das hier bin ich. Ich muss los. 979 01:19:53,544 --> 01:19:55,212 Also dann, viel Spaß noch. 980 01:19:55,796 --> 01:19:58,173 Tut nichts, was ich nicht auch tun würde. 981 01:19:58,298 --> 01:20:02,302 Hier laufen überall Hexen und Zauberer im Miniaturformat rum. 982 01:20:02,427 --> 01:20:05,722 (Theseus:) Was du nicht sagst. - Ich war der Attentäter. 983 01:20:05,848 --> 01:20:07,724 Newt und Theseus waren in Hogwarts. 984 01:20:07,850 --> 01:20:10,227 Oh, ich weiß. Hier waren alle sehr nett. 985 01:20:10,352 --> 01:20:13,647 Die hab ich von den Slytherin-Jungs. Wer will einen? 986 01:20:13,772 --> 01:20:16,650 Ich hab nie getrocknete Kakerlaken gemocht. 987 01:20:16,775 --> 01:20:19,319 Die aus dem Honigtopf sollen die besten sein. 988 01:20:19,444 --> 01:20:21,154 (grummelt) - (kichern) 989 01:20:21,280 --> 01:20:24,700 (Glocke läutet.) - (Minerva:) Wir klären das. Kommt mit. 990 01:20:24,825 --> 01:20:26,368 Alle raus. 991 01:20:27,077 --> 01:20:29,872 McGonagall. Albus. 992 01:20:29,997 --> 01:20:33,625 Gut gemacht. Sie waren alle wirklich gut. Ich gratuliere. 993 01:20:33,750 --> 01:20:35,460 Sie gratulieren? - Allerdings. 994 01:20:35,586 --> 01:20:39,298 Professor Hicks ist es gelungen, ein Attentat zu vereiteln. 995 01:20:39,423 --> 01:20:41,967 Und Sie sind noch am Leben und sogar wohlauf. 996 01:20:42,092 --> 01:20:46,221 Die Tatsache, dass nicht alles nach Plan verlief, war der Plan. 997 01:20:46,346 --> 01:20:50,475 Das Einmaleins der Gegensicht. - Stehen wir nicht wieder am Anfang? 998 01:20:50,601 --> 01:20:55,480 Ich würde sogar sagen, dass die Dinge noch viel schlechter stehen als zuvor. 999 01:20:57,024 --> 01:20:58,984 Haben Sie es ihnen schon gesagt? 1000 01:21:00,444 --> 01:21:04,239 Grindelwald wurde gestattet, zur Wahl anzutreten. - (Jacob schnauft.) 1001 01:21:04,364 --> 01:21:05,616 Was? - Aber wieso? 1002 01:21:06,033 --> 01:21:09,828 Weil Vogel den einfachen Weg gewählt hat, statt den richtigen. 1003 01:21:32,392 --> 01:21:33,769 (Jacob:) Hm. 1004 01:21:33,894 --> 01:21:35,562 (schnalzt:) Ist schon gut. 1005 01:21:36,063 --> 01:21:37,231 Bhutan. 1006 01:21:37,356 --> 01:21:39,650 Korrekt. Drei Punkte für Hufflepuff. 1007 01:21:39,775 --> 01:21:43,904 Das Königreich Bhutan. Es liegt hoch im östlichen Himalaya. 1008 01:21:44,029 --> 01:21:47,658 Es ist bekannt für seine unbeschreibliche Schönheit. 1009 01:21:47,783 --> 01:21:51,078 Wichtige Aspekte unserer Magie haben dort ihren Ursprung. 1010 01:21:51,203 --> 01:21:56,416 Es heißt, hört man sorgfältig genug zu, dann flüstert die Vergangenheit zu uns. 1011 01:21:57,334 --> 01:22:00,045 Außerdem wird dort die Wahl stattfinden. 1012 01:22:00,170 --> 01:22:03,882 Er kann nicht gewinnen, oder? - Erst flieht er vor der Justiz. 1013 01:22:04,007 --> 01:22:09,888 Jetzt ist er ein offizieller Kandidat ... der internationalen Zauberervereinigung. 1014 01:22:11,348 --> 01:22:15,060 Gefährliche Zeiten begünstigen gefährliche Menschen. 1015 01:22:16,687 --> 01:22:20,315 Übrigens, wir speisen nachher mit meinem Bruder unten im Dorf. 1016 01:22:20,440 --> 01:22:23,735 Sollten Sie vorher was benötigen, Minerva ist da. 1017 01:22:23,861 --> 01:22:25,904 Dumbledore hat einen Bruder? 1018 01:22:26,029 --> 01:22:28,407 (Newt seufzt.) 1019 01:22:29,199 --> 01:22:30,659 (Theseus lacht.) 1020 01:22:31,577 --> 01:22:34,121 (Aberforth seufzt.) - (Qilin gurrt.) 1021 01:22:35,289 --> 01:22:36,832 (Es gurrt weiter.) 1022 01:22:42,546 --> 01:22:44,214 (Sie schnauft.) 1023 01:22:44,339 --> 01:22:46,133 (Albus:) Da wären wir. 1024 01:22:47,342 --> 01:22:49,720 (Aberforth seufzt genervt.) 1025 01:22:49,845 --> 01:22:51,430 Bunty, du bist hier? 1026 01:22:51,555 --> 01:22:52,806 Ja. 1027 01:22:54,224 --> 01:22:56,602 Wie geht es ihr? - Oh, ihr geht's prima. 1028 01:22:56,727 --> 01:23:00,272 Was ... Ei, ei, ei. Was hat Alfie jetzt wieder gemacht? 1029 01:23:00,397 --> 01:23:03,317 Hast du Timothy wieder in den Hintern gebissen? 1030 01:23:03,442 --> 01:23:06,737 Ich hoffe, mein Bruder war ein liebenswürdiger Gastgeber. 1031 01:23:06,862 --> 01:23:10,032 Äh ... Ja, äußerst liebenswürdig. 1032 01:23:10,157 --> 01:23:12,117 Freut mich sehr, das zu hören. 1033 01:23:12,242 --> 01:23:15,287 Es wurden Zimmer für Sie alle hier arrangiert. 1034 01:23:15,412 --> 01:23:18,874 Und Aberforth bereitet Ihnen ein köstliches Mahl. 1035 01:23:18,999 --> 01:23:20,667 Sein eigenes Rezept. 1036 01:23:26,507 --> 01:23:30,052 (brummig:) Es gibt noch Nachschlag, wenn Sie wollen. 1037 01:23:30,552 --> 01:23:32,095 (Jacob:) Hm ... 1038 01:23:33,597 --> 01:23:34,973 Danke sehr! 1039 01:23:35,599 --> 01:23:36,850 Danke. 1040 01:23:37,392 --> 01:23:39,520 (Aberforth seufzt.) 1041 01:23:40,103 --> 01:23:44,816 Erstaunlich, dass etwas so abstoßend aussehen und so köstlich schmecken kann. 1042 01:23:44,942 --> 01:23:48,070 (Gurren) - Wer ist das? Darf ich in Ruhe essen? 1043 01:23:48,904 --> 01:23:50,614 Sie ist ein Quilin, Jacob. 1044 01:23:50,739 --> 01:23:55,202 Sehr selten. Eines der geliebtesten Wesen in der Welt der Zauberei. 1045 01:23:55,661 --> 01:23:57,120 Wieso? 1046 01:23:57,246 --> 01:23:59,873 Weil sie in deine Seele blicken kann. - Oh. 1047 01:23:59,998 --> 01:24:01,875 Oh ... - (Gurren) 1048 01:24:02,960 --> 01:24:04,670 Du machst Witze. - Nein. 1049 01:24:04,795 --> 01:24:09,925 Es ist so: Wenn du ... gut bist und würdig, dann wird sie das sehen. 1050 01:24:10,050 --> 01:24:14,263 Aber wenn du das Gegenteil bist, wenn du grausam und verlogen bist, 1051 01:24:14,388 --> 01:24:16,431 dann wird sie auch das erkennen. 1052 01:24:16,849 --> 01:24:18,225 Ah ja? 1053 01:24:18,350 --> 01:24:20,978 Und das sagt sie einem dann? Oder ... (lacht) 1054 01:24:21,103 --> 01:24:24,982 Sagen ist nicht das richtige Wort. - Nein, sie verbeugt sich. 1055 01:24:25,107 --> 01:24:28,986 Aber nur in Gegenwart von jemandem, der reinen Herzens ist. 1056 01:24:30,070 --> 01:24:34,783 Das ist natürlich kaum jemand von uns, egal, wie gut man zu sein versucht. 1057 01:24:35,617 --> 01:24:38,579 Aber es war mal so, vor vielen, vielen Jahren, 1058 01:24:38,704 --> 01:24:41,915 dass das Qilin unseren Anführer auserwählt hat. 1059 01:24:43,083 --> 01:24:44,334 (Jacob:) Nein ... 1060 01:24:44,459 --> 01:24:47,588 Hopp, hopp, hopp! - (Bunty lacht.) 1061 01:24:49,631 --> 01:24:51,925 Okay. Schon gut, ist gut. 1062 01:24:52,050 --> 01:24:54,011 (Er lacht.) - (Qilin gurrt.) 1063 01:24:54,136 --> 01:24:56,096 Hier, für dich. - (Gurren) 1064 01:24:56,221 --> 01:24:58,599 (Jacob:) So wirst du groß und stark. 1065 01:24:58,724 --> 01:25:03,187 Na, da hat ja jemand Hunger. - (Bunty:) Sie mag dich wirklich sehr. 1066 01:25:04,563 --> 01:25:06,440 (Jacob:) So ist's gut. 1067 01:25:08,233 --> 01:25:12,070 ICH WILL NACH HAUSE KOMMEN 1068 01:25:15,365 --> 01:25:16,825 (Albus:) Komm mit. 1069 01:25:17,951 --> 01:25:19,411 Ich helf dir. 1070 01:25:21,496 --> 01:25:23,624 Er ist dein Sohn, Aberforth. 1071 01:25:26,293 --> 01:25:27,836 Er braucht dich. 1072 01:25:37,137 --> 01:25:38,639 (Es klopft an der Tür.) 1073 01:25:41,099 --> 01:25:42,351 Newt? 1074 01:25:54,988 --> 01:25:56,448 Kommen Sie rein. 1075 01:25:56,573 --> 01:26:00,285 Albus, auf dem Spiegel unten steht eine Nachricht. 1076 01:26:00,410 --> 01:26:02,287 Schließen Sie die Tür. 1077 01:26:05,999 --> 01:26:07,668 (Newt seufzt.) 1078 01:26:09,336 --> 01:26:11,797 Sie stammt von Credence, Newt. 1079 01:26:14,466 --> 01:26:17,511 Im Sommer, als Gellert und ich uns verliebten, 1080 01:26:18,136 --> 01:26:22,432 hat mein Bruder sich auch verliebt, in ein Mädchen aus Godric's Hollow. 1081 01:26:23,517 --> 01:26:25,394 Sie wurde fortgeschickt. 1082 01:26:27,020 --> 01:26:29,398 Es gab Gerüchte über ein Kind. 1083 01:26:31,441 --> 01:26:34,069 Credence? - Er ist ein Dumbledore. 1084 01:26:36,989 --> 01:26:42,369 Wäre ich ein besserer Freund gewesen ... für Aberforth, oder ein besserer Bruder, 1085 01:26:43,787 --> 01:26:46,832 dann hätte er sich mir vielleicht anvertraut. 1086 01:26:47,416 --> 01:26:50,794 Vielleicht wäre alles anders gekommen, und sein Junge 1087 01:26:51,628 --> 01:26:55,007 könnte Teil unseres Lebens sein, unserer Familie. 1088 01:26:59,136 --> 01:27:03,765 (seufzt) Es gibt keine Rettung für Credence. Ich weiß, Sie wissen das. 1089 01:27:04,558 --> 01:27:08,020 Aber trotzdem könnte er noch die Rettung für uns sein. 1090 01:27:14,484 --> 01:27:15,736 Phönix-Asche. 1091 01:27:16,862 --> 01:27:20,157 Der Vogel kommt zu ihm, weil er stirbt, Newt. 1092 01:27:21,158 --> 01:27:22,951 Ich erkenne die Zeichen. 1093 01:27:23,744 --> 01:27:25,120 Wissen Sie ... 1094 01:27:26,872 --> 01:27:29,750 meine Schwester war ein Obscurial. 1095 01:27:31,043 --> 01:27:34,755 Wie Credence hat sie nie gelernt, ihre Magie zu kontrollieren. 1096 01:27:35,714 --> 01:27:38,592 Mit der Zeit wurde sie dunkler und vergiftete sie. 1097 01:27:40,010 --> 01:27:44,056 Das Schlimmste: Keiner von uns vermochte ihren Schmerz zu lindern. 1098 01:27:47,351 --> 01:27:52,064 Können Sie mir sagen, wieso s... oder ... wie es für sie zu Ende ging? 1099 01:27:53,565 --> 01:27:55,234 (Er atmet ein.) 1100 01:27:55,359 --> 01:27:59,238 Gellert und ich hatten Pläne geschmiedet, zusammen wegzugehen. 1101 01:28:00,364 --> 01:28:03,492 Mein Bruder ... war damit nicht einverstanden. 1102 01:28:03,617 --> 01:28:05,827 Eines Abends konfrontierte er uns. 1103 01:28:05,953 --> 01:28:08,830 Es wurde laut, Drohungen wurden ausgesprochen. 1104 01:28:08,956 --> 01:28:12,501 Aberforth zog seinen Zauberstab, was töricht war. 1105 01:28:15,087 --> 01:28:18,382 Ich zog meinen Zauberstab, was umso törichter war. 1106 01:28:20,634 --> 01:28:22,344 Gellert lachte nur. 1107 01:28:23,804 --> 01:28:26,849 Keiner hörte Ariana die Treppe runterkommen. 1108 01:28:29,810 --> 01:28:34,690 Ich kann nicht genau sagen, ob es mein ... Zauberspruch war. 1109 01:28:39,945 --> 01:28:42,072 Es spielt aber auch keine Rolle. 1110 01:28:42,698 --> 01:28:46,493 In einem Moment war sie noch da und im nächsten war sie fort. 1111 01:28:47,369 --> 01:28:49,246 Das tut mir so leid, Albus. 1112 01:28:51,164 --> 01:28:55,294 Falls es Trost spendet: Vielleicht wurde ihr dadurch Leid erspart. 1113 01:28:55,419 --> 01:28:56,461 Nicht. 1114 01:28:56,587 --> 01:28:58,881 Enttäuschen Sie mich nicht, Newt. 1115 01:28:59,715 --> 01:29:01,508 Gerade Sie bitte nicht. 1116 01:29:02,759 --> 01:29:05,053 Ihre Ehrlichkeit ist ein Geschenk. 1117 01:29:07,389 --> 01:29:10,017 Wenn auch zuweilen ein schmerzhaftes. 1118 01:29:13,353 --> 01:29:18,066 (atmet tief ein) Unsere Freunde unten werden müde sein und zu Bett wollen. 1119 01:29:18,192 --> 01:29:20,569 Sie sollten ... Sie sollten gehen. 1120 01:29:34,041 --> 01:29:36,168 Lally hat vorhin etwas gesagt. 1121 01:29:36,293 --> 01:29:40,672 Darüber ... dass wir im Grunde genommen alle unvollkommen sind. 1122 01:29:42,216 --> 01:29:46,595 Aber selbst wenn wir Fehler begehen und Furchtbares anrichten ... 1123 01:29:47,804 --> 01:29:51,183 können wir doch versuchen, es wiedergutzumachen. 1124 01:29:52,309 --> 01:29:54,853 (atmet zittrig) Und darauf kommt es an. 1125 01:29:58,190 --> 01:29:59,566 Den Versuch. 1126 01:30:10,661 --> 01:30:13,705 (tragende Streichmusik) 1127 01:30:15,457 --> 01:30:17,501 Wir unterstützen Euch. 1128 01:30:17,626 --> 01:30:18,877 Danke. 1129 01:30:27,177 --> 01:30:29,930 Unsere Stunde rückt näher, Brüder und Schwestern. 1130 01:30:30,806 --> 01:30:33,433 Die Zeiten des Versteckens sind vorbei. 1131 01:30:35,519 --> 01:30:37,980 Die Welt wird unsere Stimme hören. 1132 01:30:41,066 --> 01:30:43,193 Und sie wird ohrenbetäubend sein. 1133 01:30:43,318 --> 01:30:45,779 (frenetischer Jubel) 1134 01:30:50,826 --> 01:30:53,704 Sie sind nicht gekommen, um Dumbledore zu verraten. 1135 01:30:55,080 --> 01:31:01,211 Sie wissen in Ihrem reinblütigen Herzen, dass Ihr Platz hier ist. 1136 01:31:03,380 --> 01:31:06,508 An mich zu glauben, heißt, an sich selbst zu glauben. 1137 01:31:14,516 --> 01:31:17,936 (dumpfer Jubel) - (unheilvolle Musik) 1138 01:31:18,562 --> 01:31:21,190 Beweisen Sie Ihre Loyalität, Mr. Kama. 1139 01:31:24,443 --> 01:31:26,862 (dumpfer Jubel) 1140 01:31:27,613 --> 01:31:30,157 (schwerfällige Musik) 1141 01:31:41,585 --> 01:31:45,964 (Grindelwald, eindringlich:) Rennervate. Vulnera Sanentur. 1142 01:31:46,089 --> 01:31:51,136 Rennervate. Vulnera Sanentur. 1143 01:31:51,261 --> 01:31:56,642 Rennervate. Vulnera Sanentur. 1144 01:31:58,435 --> 01:32:04,233 Rennervate. Vulnera Sanentur. 1145 01:32:04,358 --> 01:32:05,901 (Qilin röchelt.) 1146 01:32:08,403 --> 01:32:09,947 (keucht) - Hallo. 1147 01:32:10,906 --> 01:32:13,784 (Qilin kreischt.) 1148 01:32:15,077 --> 01:32:16,119 Ja. 1149 01:32:16,245 --> 01:32:18,205 (Qilin gurrt.) 1150 01:32:18,580 --> 01:32:20,624 (Grindelwald:) Komm und sieh! 1151 01:32:23,502 --> 01:32:25,045 (Grindelwald lacht.) 1152 01:32:25,879 --> 01:32:27,923 Darum sind wir so besonders. 1153 01:32:30,759 --> 01:32:35,472 Unsere Kräfte zu verbergen, ist nicht bloß ein Affront gegen uns selbst. 1154 01:32:36,181 --> 01:32:37,891 Es ist eine Sünde. 1155 01:32:47,401 --> 01:32:49,403 (dramatische Musik) 1156 01:32:52,239 --> 01:32:54,449 (Grindelwald:) Gab es noch eins? 1157 01:32:55,325 --> 01:32:56,869 (Credence:) Noch eins? 1158 01:32:57,703 --> 01:33:00,664 In jener Nacht, gab es da noch ein Qilin? 1159 01:33:04,334 --> 01:33:05,794 Ich denke nicht. 1160 01:33:06,253 --> 01:33:08,881 (Credence ächzt.) - Du enttäuschst mich. 1161 01:33:09,006 --> 01:33:12,843 Verstehst du denn nicht, in welche Gefahr du mich bringst? 1162 01:33:16,722 --> 01:33:18,390 Eine letzte Chance. 1163 01:33:19,016 --> 01:33:20,475 Verstanden? 1164 01:33:23,437 --> 01:33:24,813 Finde es. 1165 01:33:27,733 --> 01:33:29,860 (Qilin gurrt.) 1166 01:33:30,903 --> 01:33:33,280 (Newt seufzt.) - (Qilin quiekt.) 1167 01:33:38,076 --> 01:33:40,621 (Qilin brummt und gurrt.) 1168 01:33:45,209 --> 01:33:48,587 (Orchestermusik, begleitet von summendem Chor.) 1169 01:33:53,550 --> 01:33:55,219 (Vogelwesen kreischt.) 1170 01:34:07,940 --> 01:34:10,817 (heroische Orchestermusik) 1171 01:34:16,949 --> 01:34:18,909 (Musik ebbt ab.) 1172 01:34:19,034 --> 01:34:20,619 (Jacob:) Hey, Newt. 1173 01:34:21,453 --> 01:34:23,330 Was ist das hier für ein Ort? 1174 01:34:24,206 --> 01:34:26,333 Der Raum, den wir uns wünschen. 1175 01:34:27,918 --> 01:34:29,461 (Gurren) 1176 01:34:30,420 --> 01:34:34,049 Ich hoffe, Sie haben alle die Eintrittskarte von Bunty. 1177 01:34:34,174 --> 01:34:36,552 Nur damit erhalten Sie Zugang zur Zeremonie. 1178 01:34:36,677 --> 01:34:39,680 Was denken Sie? Können Sie sagen, welcher Ihrer ist? 1179 01:34:39,805 --> 01:34:43,183 Nein. - Gut, sonst hätte ich mir Sorgen gemacht. 1180 01:34:43,308 --> 01:34:46,687 (Eulalie:) Das Qilin ist in einem Koffer? - Ja. 1181 01:34:46,812 --> 01:34:48,730 In welchem? - Das ist die Frage. 1182 01:34:49,189 --> 01:34:51,483 Oh, das ist wie Kümmelblättchen. 1183 01:34:51,608 --> 01:34:54,570 Wie ein Hütchenspiel, wie ein Trickbetrug. 1184 01:34:56,613 --> 01:34:58,657 Was soll's, ist 'n Muggelding. 1185 01:34:58,782 --> 01:35:04,288 Grindelwald wird alles tun, um unseren seltenen Freund in die Finger zu bekommen. 1186 01:35:04,413 --> 01:35:08,959 Entscheidend ist, dass wir jeden, den er entsendet, im Unklaren lassen. 1187 01:35:09,459 --> 01:35:12,671 So kann das Qilin unversehrt zur Zeremonie gelangen. 1188 01:35:12,796 --> 01:35:18,427 Wenn bis zur Teezeit das Qilin, ganz zu schweigen ein jeder von uns ... 1189 01:35:19,052 --> 01:35:23,682 noch immer am Leben ist, dürfen wir unser Unterfangen als Erfolg betrachten. 1190 01:35:23,807 --> 01:35:27,186 Beim Kümmelblättchen-Spielen ist noch niemand gestorben. 1191 01:35:29,062 --> 01:35:31,023 Ein wichtiger Unterschied. 1192 01:35:31,857 --> 01:35:34,568 Jeder schnappt sich einen Koffer und zieht los. 1193 01:35:34,693 --> 01:35:38,322 Mr. Kowalski, wir beide werden zuerst aufbrechen. 1194 01:35:39,114 --> 01:35:40,490 Ähm, ich? 1195 01:35:43,452 --> 01:35:45,913 (atmet heftig) (zögerlich:) Okay. 1196 01:35:48,790 --> 01:35:50,834 (Albus räuspert sich.) 1197 01:35:56,965 --> 01:35:58,634 (Jacob schnauft.) 1198 01:36:03,222 --> 01:36:05,766 (Rieseln) 1199 01:36:11,355 --> 01:36:15,734 Sie werden mich in die Feinheiten von Kümmelblättchen einweihen. 1200 01:36:17,486 --> 01:36:19,154 (Jacob lacht.) 1201 01:36:21,281 --> 01:36:23,492 Ist mir ein Vergnügen. Oh! 1202 01:36:26,286 --> 01:36:29,998 Tja dann, viel Glück wünsch ich euch, und bis bald. 1203 01:36:32,668 --> 01:36:33,710 Viel Glück. 1204 01:36:35,045 --> 01:36:37,673 Und Ihnen auch, liebe Bunty. 1205 01:36:40,300 --> 01:36:41,969 Wir sehen uns, Bunty. 1206 01:36:45,264 --> 01:36:47,808 (anschwellende Orchestermusik) 1207 01:36:56,733 --> 01:37:01,780 (Vogel:) Uns Verantwortlichen ist bewusst, dass unsere Welt gespalten ist. 1208 01:37:02,990 --> 01:37:06,034 Jeder Tag bringt Gerede von einer neuen Verschwörung. 1209 01:37:06,785 --> 01:37:09,162 Jede Stunde neues dunkles Geflüster. 1210 01:37:09,288 --> 01:37:13,166 Dieses Geflüster hat sich in den letzten Tagen noch verstärkt, 1211 01:37:13,292 --> 01:37:16,420 mit der Verkündung eines dritten Kandidaten. 1212 01:37:16,962 --> 01:37:21,341 Es gibt nur einen Weg, nicht den geringsten Zweifel daran zu lassen, 1213 01:37:22,009 --> 01:37:25,804 dass es einen würdigen Kandidaten unter den dreien gibt, 1214 01:37:25,929 --> 01:37:27,973 die Ihnen präsentiert wurden. 1215 01:37:28,098 --> 01:37:29,766 (Geflüster) 1216 01:37:34,271 --> 01:37:37,649 (unheilvolle Musik) - (Geflüster geht weiter.) 1217 01:37:39,693 --> 01:37:41,361 (Frau, mitfühlend:) Ah! 1218 01:37:45,908 --> 01:37:47,451 Jeder Schuljunge ... 1219 01:37:48,619 --> 01:37:51,246 jedes Schulmädchen weiß, dass das Qilin 1220 01:37:52,080 --> 01:37:56,376 das reinste aller Geschöpfe ist in unserer wunderbaren magischen Welt. 1221 01:37:57,169 --> 01:37:59,296 Es kann nicht getäuscht werden. 1222 01:38:00,964 --> 01:38:03,342 Möge das Qilin uns wieder vereinen. 1223 01:38:06,136 --> 01:38:09,181 (unheilvolle Orchestermusik) 1224 01:38:13,435 --> 01:38:15,979 (entfernte Sprechchöre) 1225 01:38:24,029 --> 01:38:26,156 (Sprechchöre werden lauter.) 1226 01:38:33,580 --> 01:38:36,083 (portugiesische Sprechchöre) 1227 01:38:45,342 --> 01:38:47,010 (Zischen) 1228 01:38:48,929 --> 01:38:50,472 (Zischen) 1229 01:38:51,682 --> 01:38:53,141 (leise:) Kommen Sie. 1230 01:38:55,978 --> 01:38:58,605 (Er atmet durch.) - Wohin als Nächstes? 1231 01:38:58,730 --> 01:39:00,691 Hier werde ich Sie verlassen. 1232 01:39:00,816 --> 01:39:04,611 Äh, wie bitte? Sie was ... Sie wollen mich hier verlassen? 1233 01:39:04,736 --> 01:39:07,781 Ich habe eine Verabredung, Mr. Kowalski. 1234 01:39:07,906 --> 01:39:09,449 Aber keine Sorge ... 1235 01:39:10,158 --> 01:39:12,286 Sie haben nichts zu befürchten. 1236 01:39:15,539 --> 01:39:18,000 Sie haben das Qilin nicht. 1237 01:39:18,125 --> 01:39:21,670 Stellen Sie den Koffer beim ersten Anzeichen von Ärger ab. 1238 01:39:21,795 --> 01:39:24,840 Eines noch, wenn Sie mir die Bemerkung gestatten: 1239 01:39:24,965 --> 01:39:27,509 Sie sollten aufhören, an sich zu zweifeln. 1240 01:39:27,634 --> 01:39:32,097 Sie haben etwas, auf das die meisten ihr Leben lang verzichten müssen. 1241 01:39:32,222 --> 01:39:33,473 Hm? 1242 01:39:33,599 --> 01:39:35,809 Ein Herz, das erfüllt ist. 1243 01:39:36,810 --> 01:39:40,772 Nur ein wahrhaft mutiger Mensch könnte sich anderen so aufrichtig 1244 01:39:40,898 --> 01:39:44,109 und gänzlich öffnen, wie Sie es tun. 1245 01:39:44,735 --> 01:39:46,737 (Zischen) - Äh ... 1246 01:39:51,950 --> 01:39:54,494 (unheilvolle Musik) 1247 01:40:01,502 --> 01:40:04,296 (entfernte portugiesische Sprechchöre) 1248 01:40:12,304 --> 01:40:16,016 (alle rufen:) Santos, Santos, Santos! 1249 01:40:30,155 --> 01:40:33,158 (anschwellende bedrohliche Musik) 1250 01:40:40,290 --> 01:40:42,835 (Vogelwesen zwitschern.) 1251 01:40:53,971 --> 01:40:56,014 (Bimmeln) - (Zischen) 1252 01:40:56,139 --> 01:40:58,517 (Eulalie:) Ha! - (Schmerzschreie) 1253 01:40:59,309 --> 01:41:01,562 (Theseus ächzt angestrengt.) 1254 01:41:03,397 --> 01:41:05,691 (Klimpern) 1255 01:41:11,280 --> 01:41:12,155 Aua! 1256 01:41:20,163 --> 01:41:21,957 (Zwitschern) 1257 01:41:27,171 --> 01:41:30,132 (Mann, zögerlich:) Die Koffer ... bitte. 1258 01:41:30,257 --> 01:41:32,384 (Theseus seufzt.) 1259 01:41:49,359 --> 01:41:50,903 Hey, Freunde. Ha! 1260 01:41:51,737 --> 01:41:53,071 (Jacob lacht.) 1261 01:41:53,530 --> 01:41:55,741 (Jacob hechelt.) (heiter:) Uh! 1262 01:41:58,702 --> 01:41:59,995 Oh! Der ist wütend. 1263 01:42:01,496 --> 01:42:03,916 (anschwellende dramatische Musik) 1264 01:42:06,418 --> 01:42:08,545 (Musik ebbt ab.) 1265 01:42:16,053 --> 01:42:19,431 Wartet. Seht vorher nach, ob es auch drin ist. 1266 01:42:19,556 --> 01:42:21,099 Idioten! 1267 01:42:21,225 --> 01:42:23,310 (Stöhnen) - (Hämmern) 1268 01:42:23,435 --> 01:42:24,978 (Zischen) 1269 01:42:26,021 --> 01:42:28,649 (bedrohliche Musik) 1270 01:42:49,878 --> 01:42:53,090 (Musik schwillt an.) 1271 01:42:55,884 --> 01:42:57,427 (Musik ebbt ab.) 1272 01:42:58,679 --> 01:43:01,640 (Der Schnatz surrt.) - (sanfte Musik) 1273 01:43:16,154 --> 01:43:18,198 (Rumpeln) 1274 01:43:18,323 --> 01:43:20,909 (dramatische Orchestermusik) 1275 01:43:23,704 --> 01:43:25,831 (Mann brüllt wie am Spieß.) 1276 01:43:25,956 --> 01:43:28,500 (Bücher knurren.) 1277 01:43:38,385 --> 01:43:39,428 Hm! 1278 01:43:39,553 --> 01:43:41,096 (Knurren) 1279 01:43:41,221 --> 01:43:42,931 (Er ächzt angestrengt.) 1280 01:43:44,183 --> 01:43:46,101 (Menschen schreien.) 1281 01:43:46,810 --> 01:43:49,855 (spannungsvolle Orchestermusik) 1282 01:43:50,731 --> 01:43:52,107 (Mann auf Dach:) Au! 1283 01:43:53,525 --> 01:43:55,194 (Männer auf Dach:) Au! 1284 01:43:55,903 --> 01:43:58,030 (Schnatz surrt.) 1285 01:44:06,079 --> 01:44:07,623 Wie lange hat er noch? 1286 01:44:09,583 --> 01:44:12,127 (Vogelwesen kreischt.) 1287 01:44:23,597 --> 01:44:27,017 (schwerfällige Streichmusik) 1288 01:44:30,938 --> 01:44:33,982 (schnelles Herzpochen) 1289 01:44:35,817 --> 01:44:38,362 (unverständliche Sprechchöre) 1290 01:44:48,830 --> 01:44:51,959 Hier, hier rein. Du bist in Gefahr, hörst du? 1291 01:44:52,084 --> 01:44:54,545 Du musst verschwinden. - Na ja, ich ... 1292 01:44:54,670 --> 01:44:57,381 Ich kann nicht. Ich kann nicht gehen, hörst du? 1293 01:44:57,506 --> 01:45:01,134 Ich kann nicht nach Hause kommen. Es ist zu spät für mich. 1294 01:45:01,260 --> 01:45:03,387 Meine Fehler sind einfach zu groß. 1295 01:45:03,512 --> 01:45:06,223 Kann ich dir etwas sagen? - Dafür ist keine Zeit. 1296 01:45:06,348 --> 01:45:10,644 Man ist mir gefolgt. Ich konnte ihnen entwischen. Sie finden mich. 1297 01:45:10,769 --> 01:45:12,312 Und dann finden sie uns. 1298 01:45:12,437 --> 01:45:16,692 Ist mir egal. Ich hab doch nur uns. Für mich ist ohne uns alles sinnlos. 1299 01:45:16,817 --> 01:45:20,904 Jacob, was ... Hör auf damit! Ich liebe dich auch gar nicht mehr. 1300 01:45:21,029 --> 01:45:24,408 Du sollst verschwinden. - Keiner lügt so schlecht wie du. 1301 01:45:24,533 --> 01:45:25,742 (Glocke bimmelt.) 1302 01:45:25,868 --> 01:45:27,411 Hörst du das? - Was? 1303 01:45:27,536 --> 01:45:29,496 Oh! - Das ist ein Zeichen. 1304 01:45:29,621 --> 01:45:31,582 (Sie wimmert.) - Oh Mann. 1305 01:45:31,707 --> 01:45:33,417 Hör auf damit. - Komm her. 1306 01:45:33,542 --> 01:45:35,919 (atmet heftig) - Schließ deine Augen. 1307 01:45:36,044 --> 01:45:37,963 Bitte, schließ deine Augen. 1308 01:45:39,882 --> 01:45:43,510 Weißt du, was Dumbledore zu mir gesagt hat? - Nein. 1309 01:45:43,635 --> 01:45:46,430 Er sagte, ich hätte ein erfülltes Herz. 1310 01:45:50,225 --> 01:45:52,269 Doch er irrt sich. (schnauft) 1311 01:45:52,394 --> 01:45:55,522 In meinem Herzen wird immer Platz für dich sein. 1312 01:45:56,106 --> 01:45:57,357 Ja? - Ja. 1313 01:45:57,482 --> 01:45:59,026 Das weißt du. 1314 01:45:59,943 --> 01:46:01,486 Sieh mich an. 1315 01:46:04,072 --> 01:46:05,949 Queenie Goldstein ... 1316 01:46:07,701 --> 01:46:10,245 (bedrohliche Musik) 1317 01:46:14,082 --> 01:46:16,793 (unheilvolle Musik mit Trommeln) 1318 01:46:16,919 --> 01:46:19,963 (dreimaliges Zischen) 1319 01:46:28,222 --> 01:46:30,349 (Stimmengewirr) 1320 01:46:38,273 --> 01:46:41,235 (Musik wird bedrohlicher.) 1321 01:47:01,713 --> 01:47:03,841 (Musik ebbt ab.) 1322 01:47:11,849 --> 01:47:15,143 Herr Scamander. Wir wurden einander nie vorgestellt. 1323 01:47:15,602 --> 01:47:18,063 Henriette ... Fischer. 1324 01:47:18,188 --> 01:47:21,316 Herrn Vogels Attachée. - (stammelnd:) Ah, ja. 1325 01:47:21,441 --> 01:47:22,901 Äh, hallo. 1326 01:47:23,026 --> 01:47:25,153 Ich kann Sie nach oben bringen. 1327 01:47:25,696 --> 01:47:29,491 Es gibt einen separaten Eingang für Mitglieder des Hohen Rates. 1328 01:47:30,117 --> 01:47:34,162 Wenn Sie mir folgen würden. - Verzeihung, warum sollten Sie das tun? 1329 01:47:34,288 --> 01:47:36,081 Mich nach oben bringen? 1330 01:47:36,206 --> 01:47:38,917 Äh, ist es nicht offensichtlich? - Nein. 1331 01:47:39,042 --> 01:47:41,253 Ehrlich gesagt, ist es das nicht. 1332 01:47:41,378 --> 01:47:44,506 (düstere Bläsermusik) 1333 01:47:45,716 --> 01:47:48,093 (leise:) Dumbledore schickt mich. 1334 01:47:49,678 --> 01:47:53,640 Ich weiß, was sich in Ihrem Koffer befindet, Herr Scamander. 1335 01:47:57,269 --> 01:47:59,938 (Furcht einflößende Streichmusik) 1336 01:48:03,233 --> 01:48:05,194 (Musik schwillt an.) 1337 01:48:05,319 --> 01:48:06,695 (Zischen) 1338 01:48:06,820 --> 01:48:08,697 (Musik ebbt abrupt ab.) 1339 01:48:14,161 --> 01:48:16,830 (Eulalie:) Er sollte jede Minute hier sein. 1340 01:48:25,756 --> 01:48:27,716 (Er seufzt.) 1341 01:48:29,801 --> 01:48:32,346 (bedächtige unheilvolle Musik) 1342 01:49:03,293 --> 01:49:06,004 (Musik schwillt an.) 1343 01:49:07,089 --> 01:49:09,925 (dramatische Orchestermusik) 1344 01:49:13,178 --> 01:49:16,139 (versöhnliche Orchestermusik) 1345 01:49:20,435 --> 01:49:22,229 Was hat dich aufgehalten? 1346 01:49:26,108 --> 01:49:27,651 (Zischen) 1347 01:49:31,071 --> 01:49:36,243 (Furcht einflößende Musik) - (Masse jubelt.) Grindelwald! 1348 01:49:36,368 --> 01:49:39,204 (Vogel:) Ich danke den Kandidaten für ihre Worte. 1349 01:49:39,329 --> 01:49:42,207 Sie alle vertreten eine ganz eigene Vision. 1350 01:49:42,332 --> 01:49:45,377 Nicht bloß von der Gestaltung unserer Welt, 1351 01:49:45,502 --> 01:49:48,547 sondern ebenso von der nicht-magischen Welt. 1352 01:49:49,548 --> 01:49:54,595 Und das führt uns zu dem allerwichtigsten Teil unserer Zeremonie: 1353 01:49:54,720 --> 01:49:56,847 Dem Gang des Qilin. 1354 01:50:01,268 --> 01:50:03,103 (Jubel) 1355 01:50:03,228 --> 01:50:05,939 (anschwellende Orchestermusik) 1356 01:50:16,033 --> 01:50:18,827 (Musik ebbt ab.) - (Qilin murrt kraftlos.) 1357 01:50:19,786 --> 01:50:21,914 (Qilin tschilpt.) 1358 01:50:24,166 --> 01:50:26,627 (bedrohliche Streichmusik) 1359 01:50:55,739 --> 01:50:58,283 (Musik schwillt an.) 1360 01:50:58,992 --> 01:51:00,661 (Qilin gurrt.) 1361 01:51:01,745 --> 01:51:03,872 (Musik ebbt ab.) 1362 01:51:09,545 --> 01:51:12,089 (Zischen) 1363 01:51:13,882 --> 01:51:16,426 (dramatische Orchestermusik) 1364 01:51:26,436 --> 01:51:29,064 (nachhallend:) Das Qilin hat gesehen. 1365 01:51:29,857 --> 01:51:31,233 Hat Güte gesehen. 1366 01:51:31,733 --> 01:51:32,985 Stärke. 1367 01:51:33,610 --> 01:51:38,323 Unverzichtbare Eigenschaften, um uns zu führen und zu leiten. 1368 01:51:40,742 --> 01:51:42,452 Und wen seht ihr? 1369 01:51:43,203 --> 01:51:44,997 (Jubel) 1370 01:51:45,122 --> 01:51:47,249 (brüllen:) Grindelwald! 1371 01:51:47,374 --> 01:51:50,586 (Dramatische Orchestermusik schwillt an.) 1372 01:51:50,711 --> 01:51:53,255 (Feuerwerk knallt.) 1373 01:51:58,760 --> 01:52:02,806 Gellert Grindelwald ist der neue Anführer der magischen Welt. 1374 01:52:02,931 --> 01:52:04,808 Durch Beifallsbekundung. 1375 01:52:12,566 --> 01:52:15,110 (Jubel) - (Musik ebbt ab.) 1376 01:52:44,139 --> 01:52:48,101 Dies ist der Mann, der versucht hat, mir das Leben zu nehmen. 1377 01:52:48,227 --> 01:52:52,606 Dieser Mann ... verfügt über keine Magie. 1378 01:52:53,190 --> 01:52:56,318 Er wollte eine Hexe heiraten, unser Blut verunreinigen. 1379 01:52:56,443 --> 01:52:59,571 Eine verbotene Verbindung eingehen, die uns schadet. 1380 01:53:00,405 --> 01:53:03,033 Die uns schwächt, wie seinesgleichen. 1381 01:53:04,451 --> 01:53:06,828 Er ist nicht allein, meine Freunde. 1382 01:53:07,663 --> 01:53:10,624 Es gibt Tausende, die dasselbe im Sinn haben. 1383 01:53:12,417 --> 01:53:15,879 Auf solches Ungeziefer kann es nur eine Antwort geben. 1384 01:53:24,555 --> 01:53:26,223 (Zischen) - Nein! 1385 01:53:26,348 --> 01:53:27,683 Au! - (erschrickt) 1386 01:53:27,808 --> 01:53:28,851 (Jacob stöhnt.) 1387 01:53:30,435 --> 01:53:31,687 Crucio! - Aua! 1388 01:53:31,812 --> 01:53:33,730 Nein! - (Queenie wimmert.) 1389 01:53:35,315 --> 01:53:37,025 Er soll damit aufhören! 1390 01:53:37,150 --> 01:53:39,987 Unser Krieg gegen die Muggel 1391 01:53:40,112 --> 01:53:42,781 beginnt ... heute! 1392 01:53:42,906 --> 01:53:44,408 (Alle jubeln.) 1393 01:53:44,533 --> 01:53:47,077 (Sie jubeln weiter.) 1394 01:53:50,914 --> 01:53:53,709 (Er stöhnt vor Schmerzen.) 1395 01:53:57,462 --> 01:54:00,007 (Er atmet erleichtert auf.) 1396 01:54:00,757 --> 01:54:02,009 Jacob. 1397 01:54:02,134 --> 01:54:04,678 (Flugwesen kreischt.) 1398 01:54:10,893 --> 01:54:13,812 (sanfte Chorgesänge) 1399 01:54:42,216 --> 01:54:44,092 (Credence:) Er lügt euch an. 1400 01:54:46,428 --> 01:54:48,722 (zittrig:) Diese Kreatur ist tot. 1401 01:54:55,187 --> 01:54:58,315 (Credence atmet entkräftet.) - Noch nicht. Warte. 1402 01:55:02,819 --> 01:55:07,282 Er wollte euch hinters Licht führen. Er hat es getötet und dann verhext, 1403 01:55:07,407 --> 01:55:10,702 damit ihr denkt, er wäre der Führerschaft würdig. 1404 01:55:12,704 --> 01:55:14,915 Aber er will euch nicht anführen. 1405 01:55:17,292 --> 01:55:19,336 Er will nur, dass ihr ihm folgt. 1406 01:55:20,087 --> 01:55:21,338 Worte ... 1407 01:55:22,798 --> 01:55:28,095 Worte, die der Täuschung dienen sollen ... damit ihr am Gesehenen zweifelt. 1408 01:55:28,220 --> 01:55:32,015 Es wurden zwei Qilins in jener Nacht geboren. Ich weiß das ... 1409 01:55:33,809 --> 01:55:35,853 Ich weiß das, weil ... - Weil? 1410 01:55:40,148 --> 01:55:43,026 Weil Sie keinerlei Beweis haben. 1411 01:55:43,151 --> 01:55:45,529 Weil es gar kein zweites Qilin gab. 1412 01:55:46,655 --> 01:55:48,949 Hab ich recht? - Seine Mutter wurde getötet. 1413 01:55:49,074 --> 01:55:51,952 Wo ist es dann jetzt, Mr. Scamander? 1414 01:55:58,375 --> 01:56:00,335 (Er schmunzelt.) 1415 01:56:00,460 --> 01:56:03,005 (Wind faucht.) 1416 01:56:15,559 --> 01:56:17,686 (sanfte Musik) 1417 01:56:17,811 --> 01:56:19,771 "Niemand darf alles wissen." 1418 01:56:19,897 --> 01:56:21,440 Erinnerst du dich? 1419 01:56:27,988 --> 01:56:30,532 (Newt wimmert, öffnet Koffer.) 1420 01:56:38,081 --> 01:56:40,209 (Er wimmert weiter.) 1421 01:56:40,959 --> 01:56:44,087 (Qilin gurrt.) - (Newt schnieft.) 1422 01:56:51,553 --> 01:56:54,181 (Geflüster) 1423 01:56:57,392 --> 01:57:00,354 (Musik steigert sich.) 1424 01:57:03,649 --> 01:57:07,528 (Qilin knurrt, fiept.) - (Newt:) Sie kann dich nicht hören. 1425 01:57:09,112 --> 01:57:11,657 Nicht hier. - (fiept) 1426 01:57:12,115 --> 01:57:15,077 Aber vielleicht hört sie irgendwo anders zu. 1427 01:57:18,205 --> 01:57:20,332 Dies ist das echte Qilin! 1428 01:57:21,500 --> 01:57:23,043 Seht es euch an. 1429 01:57:23,669 --> 01:57:27,714 Ihr könnt es mit eigenen Augen sehen: Dies ist das Echte. 1430 01:57:32,261 --> 01:57:36,640 Das können wir keinesfalls dulden. Die Abstimmung muss wiederholt werden. 1431 01:57:37,432 --> 01:57:40,227 (Frau:) Kommen Sie, Anton, tun Sie etwas. 1432 01:57:43,188 --> 01:57:44,857 (Qilin gurrt.) 1433 01:58:06,295 --> 01:58:08,255 (Qilin schnüffelt.) 1434 01:58:08,380 --> 01:58:10,174 (Albus:) Du ... 1435 01:58:10,299 --> 01:58:12,593 Oh nein, nein, nein. Bitte. 1436 01:58:18,056 --> 01:58:19,933 (Qilin gurrt.) 1437 01:58:22,686 --> 01:58:25,397 (Stimmengewirr) - (sanfte Musik) 1438 01:58:37,284 --> 01:58:39,328 Ich fühle mich geehrt. 1439 01:58:40,495 --> 01:58:43,457 Doch so wie zwei von euch in jener Nacht geboren wurden, 1440 01:58:43,582 --> 01:58:47,294 so gibt es noch jemanden hier, der ebenso würdig ist. 1441 01:58:48,504 --> 01:58:50,380 Da bin ich ganz sicher. 1442 01:58:55,969 --> 01:58:58,263 (schnüffelt, gurrt) 1443 01:59:01,642 --> 01:59:03,936 (quiekt) 1444 01:59:05,938 --> 01:59:07,397 Ich danke dir. 1445 01:59:07,898 --> 01:59:09,775 (Er murmelt abschätzig.) 1446 01:59:14,780 --> 01:59:16,907 (Qilin gurrt.) 1447 01:59:25,541 --> 01:59:28,293 (unheilvolle Musik) - (Er atmet heftig.) 1448 01:59:43,559 --> 01:59:45,936 (Musik schwillt an.) 1449 01:59:49,898 --> 01:59:52,442 (Zischen) - (Musik ebbt ab.) 1450 02:00:03,745 --> 02:00:06,290 (Fiepen) 1451 02:00:07,583 --> 02:00:09,710 (düstere Musik) 1452 02:00:18,260 --> 02:00:20,804 (Donner) - (Musik ebbt ab.) 1453 02:00:24,224 --> 02:00:27,853 (Bersten) - (unheilvolle Bläsermusik) 1454 02:00:38,280 --> 02:00:41,158 (dramatische Streichmusik) 1455 02:00:43,744 --> 02:00:45,537 (Grindelwald ächzt.) 1456 02:00:58,091 --> 02:01:00,385 (Musik wird hoffnungsvoller.) 1457 02:01:07,476 --> 02:01:08,936 (Er ächzt angestrengt.) 1458 02:01:17,861 --> 02:01:20,405 (Musik ebbt ab.) - (Rieseln) 1459 02:01:21,156 --> 02:01:24,451 (Herzpochen) - (Grindelwald atmet heftig.) 1460 02:01:38,215 --> 02:01:42,177 (sanfte Frauengesänge) 1461 02:01:44,388 --> 02:01:46,515 (Albus seufzt.) 1462 02:01:54,231 --> 02:01:56,775 (Rieseln) - (Bersten) 1463 02:01:58,819 --> 02:02:01,697 (atmet heftig) Wer wird dich jetzt lieben? 1464 02:02:04,491 --> 02:02:06,952 (Grindelwald:) Du bist ganz allein. 1465 02:02:09,621 --> 02:02:12,165 (Jubel) - (Feuerwerk knallt.) 1466 02:02:14,042 --> 02:02:16,003 (Sie jubeln weiter.) 1467 02:02:16,461 --> 02:02:18,422 (Jubel) 1468 02:02:56,752 --> 02:02:58,712 Ich war niemals euer Feind. 1469 02:03:05,969 --> 02:03:07,095 Damals ... 1470 02:03:07,638 --> 02:03:09,014 wie heute. 1471 02:03:28,075 --> 02:03:30,619 (traurige Streichmusik) 1472 02:03:49,763 --> 02:03:52,140 Hast du jemals an mich gedacht? 1473 02:03:54,434 --> 02:03:55,686 Immer. 1474 02:04:02,943 --> 02:04:04,486 Komm nach Hause. 1475 02:04:12,536 --> 02:04:14,580 (Aberforth seufzt.) 1476 02:04:29,094 --> 02:04:31,305 (schwerfällige Streichmusik) 1477 02:04:48,780 --> 02:04:51,325 (Er atmet durch.) 1478 02:04:52,826 --> 02:04:55,120 Hier ist sie. - (Gurren) 1479 02:04:56,121 --> 02:04:57,789 Gut gemacht, Bunty. 1480 02:04:57,915 --> 02:05:00,042 (Sie lachen.) 1481 02:05:01,835 --> 02:05:03,128 Komm her, Kleines. 1482 02:05:03,754 --> 02:05:07,049 Es tut mir leid, ich hab dir sicher einen Schreck eingejagt. 1483 02:05:07,174 --> 02:05:10,844 Nein, ich denke, manchmal muss man etwas verlieren, um zu erkennen, 1484 02:05:10,969 --> 02:05:12,846 wie viel es einem bedeutet. 1485 02:05:15,807 --> 02:05:18,268 Und manchmal, da, äh ... 1486 02:05:21,146 --> 02:05:23,357 Manchmal weiß man es einfach so. 1487 02:05:33,408 --> 02:05:35,536 (Gurren) - So, rein mit dir. 1488 02:05:37,788 --> 02:05:39,831 Mr. Kowalski ... (seufzt) 1489 02:05:41,208 --> 02:05:43,752 Ich muss mich bei Ihnen entschuldigen. 1490 02:05:43,877 --> 02:05:48,674 Es war nie meine Absicht, dass Sie den Cruciatus-Fluch erleiden müssen. 1491 02:05:48,799 --> 02:05:52,678 Ja. Na ja, wir haben Queenie zurück, also sind wir quitt. 1492 02:05:52,803 --> 02:05:54,680 Kann ich Sie noch was fragen? 1493 02:05:55,806 --> 02:05:59,434 Darf ich den behalten? Also, um der alten Zeiten willen. 1494 02:06:01,478 --> 02:06:05,524 Ich wüsste wirklich niemanden, der ihn mehr verdient hätte. 1495 02:06:07,359 --> 02:06:08,902 Danke, Professor. 1496 02:06:21,957 --> 02:06:23,333 (Albus seufzt.) 1497 02:06:29,923 --> 02:06:33,135 Bemerkenswert. - Sie können nicht gegeneinander vorgehen. 1498 02:06:33,260 --> 02:06:34,636 Sind wir auch nicht. 1499 02:06:35,470 --> 02:06:40,517 Er wollte töten, ich wollte beschützen. Unsere Sprüche trafen aufeinander ... 1500 02:06:41,727 --> 02:06:43,437 Nennen wir es Schicksal. 1501 02:06:44,897 --> 02:06:48,275 Wie sonst soll es uns gelingen, unsere Bestimmung zu erfüllen? 1502 02:06:50,068 --> 02:06:51,528 (Theseus:) Albus ... 1503 02:06:53,071 --> 02:06:54,781 versprechen Sie's mir. 1504 02:06:57,201 --> 02:06:59,912 Dass Sie ihn finden und aufhalten werden. 1505 02:07:06,168 --> 02:07:08,712 (versöhnliche Streichmusik) 1506 02:07:26,730 --> 02:07:29,775 (Jacob:) Albert, vergiss die Piroggen nicht. 1507 02:07:29,900 --> 02:07:31,193 (Albert:) Ja, Mr. K. 1508 02:07:31,318 --> 02:07:35,614 Albert, nicht mehr als acht Minuten für die Kolaczki. 1509 02:07:35,739 --> 02:07:37,199 Ja, Mr. K. 1510 02:07:37,324 --> 02:07:40,953 Er ist nett, aber Paszteciki und Golubki sind dasselbe für ihn. 1511 02:07:41,078 --> 02:07:42,329 Hey, Liebling. - Was! 1512 02:07:42,454 --> 02:07:45,082 Newt weiß nicht, wovon du sprichst, ich auch nicht, 1513 02:07:45,207 --> 02:07:48,502 und du, du arbeitest heute nicht, schon vergessen? 1514 02:07:48,627 --> 02:07:49,753 Oho! 1515 02:07:49,878 --> 02:07:51,547 Alles in Ordnung, Schatz? 1516 02:07:51,672 --> 02:07:54,883 Du bist nervös wegen der Rede. Musst du nicht. Sag's ihm. 1517 02:07:55,008 --> 02:07:57,386 Sei nicht nervös wegen der Rede. - Bin ich nicht. 1518 02:07:57,511 --> 02:08:00,055 Wieso riecht's hier so verbrannt? Albert? 1519 02:08:00,180 --> 02:08:02,724 (Sie kichert.) - (romantische Musik) 1520 02:08:02,850 --> 02:08:06,311 Hm, vielleicht sind wir aus einem anderen Grund nervös, hm? 1521 02:08:06,436 --> 02:08:10,232 Ich kann mir gar nicht vorstellen, was du meinen könntest. - Mhm. 1522 02:08:16,113 --> 02:08:19,157 (Türglocke bimmelt.) - (Er atmet aufgeregt.) 1523 02:08:23,161 --> 02:08:26,456 (stammelt:) "Als ich Jacob das erste Mal traf ... 1524 02:08:26,582 --> 02:08:30,627 Als ich Jacob das erste Mal traf, saßen wir in der Steen National Bank. 1525 02:08:31,962 --> 02:08:33,630 Und nie hätte ich ..." 1526 02:08:37,384 --> 02:08:40,304 (romantische Klaviermusik) 1527 02:08:47,895 --> 02:08:50,105 Du bist wohl die Trauzeugin, nehm ich an. 1528 02:08:51,815 --> 02:08:54,109 Und du vermutlich der Trauzeuge. 1529 02:08:56,236 --> 02:08:58,864 Du hast deine Frisur verändert. - Nein. 1530 02:08:58,989 --> 02:09:00,240 Oh ... 1531 02:09:01,575 --> 02:09:04,870 Also, ja, doch. Eigentlich nur für den heutigen Anlass. 1532 02:09:04,995 --> 02:09:07,289 Also, es steht dir. - Danke, Newt. 1533 02:09:08,123 --> 02:09:11,418 (Sie kichert.) - (Theseus räuspert sich.) 1534 02:09:11,543 --> 02:09:13,086 Oh. Äh, ich ... - Hallo. 1535 02:09:13,212 --> 02:09:15,172 Hi. - Seht, wer ... 1536 02:09:15,297 --> 02:09:16,757 Hi. - Hallo. 1537 02:09:17,382 --> 02:09:19,343 Ist das schön, dich zu sehen. 1538 02:09:19,468 --> 02:09:20,844 Hi. - Wie geht es dir? 1539 02:09:20,969 --> 02:09:24,348 Du siehst bezaubernd aus, Lally. - Danke, wie reizend. 1540 02:09:24,473 --> 02:09:26,600 Viel Glück. Tina, komm mit. 1541 02:09:26,725 --> 02:09:30,270 Wir sehen uns drinnen. - Erzähl mir, wie es beim MACUSA läuft. 1542 02:09:30,395 --> 02:09:32,898 (Newt atmet aufgeregt.) 1543 02:09:34,733 --> 02:09:36,777 Was ist mit mir? Wie seh ich aus? 1544 02:09:36,902 --> 02:09:38,612 Alles okay? - Blendend. 1545 02:09:38,737 --> 02:09:40,531 Geht's dir gut? - Ja, bestens. 1546 02:09:40,656 --> 02:09:42,449 Sag nicht, du bist nervös? 1547 02:09:43,242 --> 02:09:47,037 Du rettest die Welt, und jetzt bringt dich eine Rede aus der Ruhe? 1548 02:09:58,465 --> 02:10:01,593 (Albus atmet tief ein und aus.) 1549 02:10:03,595 --> 02:10:05,639 Es ist ein historischer Tag. 1550 02:10:06,640 --> 02:10:11,353 Was gestern noch als "davor" galt, wird ab heute das Danach sein. 1551 02:10:14,064 --> 02:10:18,861 Historische Tage erscheinen so gewöhnlich, wenn man sie selbst erlebt. 1552 02:10:18,986 --> 02:10:22,364 Vielleicht ist das so, wenn die Welt die Dinge geraderückt. - Hm. 1553 02:10:22,489 --> 02:10:25,784 Wie schön zu wissen, dass auch das passieren kann. 1554 02:10:28,704 --> 02:10:33,083 Ich wusste nicht, ob ich mit Ihnen hier rechnen darf. - Ich auch nicht. 1555 02:10:33,208 --> 02:10:35,419 (Queenie:) Hey, Newt? - Ja? 1556 02:10:35,544 --> 02:10:38,839 Jacob glaubt, er hätte den Ring verloren. Hast du ihn? 1557 02:10:38,964 --> 02:10:40,841 Nein, ist alles gut. Ja. 1558 02:10:41,508 --> 02:10:43,635 Hu! War das ein Schreck. 1559 02:10:43,760 --> 02:10:46,388 (schreit auf) Oh, okay. - (Sie lachen.) 1560 02:10:46,513 --> 02:10:47,723 Guter Mann, Pick. 1561 02:10:52,978 --> 02:10:55,772 Ich sollte wahrscheinlich ... - (seufzt) 1562 02:10:56,231 --> 02:10:57,900 Ich danke Ihnen, Newt. 1563 02:10:59,026 --> 02:11:00,194 Wofür? 1564 02:11:00,319 --> 02:11:02,196 Suchen Sie sich was aus. 1565 02:11:03,989 --> 02:11:06,533 Ich hätte das ohne Sie nie geschafft. 1566 02:11:13,415 --> 02:11:15,959 Ach, ich würde es übrigens wieder tun. 1567 02:11:17,711 --> 02:11:19,171 Sollten Sie fragen. 1568 02:11:28,180 --> 02:11:29,640 (Albus schmunzelt.) 1569 02:11:33,936 --> 02:11:35,896 (Newt atmet durch.) Also gut. 1570 02:11:37,731 --> 02:11:39,274 (Jacob, heiter:) Hey! 1571 02:11:41,527 --> 02:11:43,195 (Jacob:) Hey! (lacht) 1572 02:11:43,320 --> 02:11:44,988 (Sie atmet durch.) 1573 02:11:47,658 --> 02:11:49,868 (entferntes Stimmengewirr) 1574 02:11:49,993 --> 02:11:53,372 (Bunty:) Hallo! - (Newt:) Hallo, Bunty. (lacht) 1575 02:11:53,497 --> 02:11:54,915 (Eulalie:) Bunty! 1576 02:12:03,340 --> 02:12:05,884 (romantische Orgelmusik) 1577 02:12:14,685 --> 02:12:18,814 (haucht:) Wow! Du siehst so wunderschön aus. 1578 02:12:24,361 --> 02:12:26,655 (Queenie:) Das glaub ich ja nicht! 1579 02:12:29,449 --> 02:12:31,994 Das ist ja nicht zu fassen! (kichert) 1580 02:12:35,706 --> 02:12:38,083 (Theseus:) Seid ihr bereit? Bereit? 1581 02:12:38,208 --> 02:12:40,335 Kommt her, stellt euch alle auf. 1582 02:12:40,460 --> 02:12:43,005 (Gekicher) - (Stimmengewirr) 1583 02:12:43,589 --> 02:12:45,382 (Tina:) Warum denn nicht? 1584 02:12:45,507 --> 02:12:48,051 (Alle reden durcheinander.) 1585 02:12:52,181 --> 02:12:56,476 Das ist Lally. - (Theseus:) Wie Lollypop. - (Eulalie:) Lollypop? 1586 02:12:57,269 --> 02:12:59,396 (Gekicher) 1587 02:13:06,486 --> 02:13:09,031 (friedliche Streichmusik) 1588 02:13:20,167 --> 02:13:21,960 (spannungsvolle Orchestermusik) 1589 02:15:30,380 --> 02:15:32,382 (Musik klingt aus.) 1590 02:15:34,426 --> 02:15:38,555 (Lied: "Heaven" von Gregory Porter) 1591 02:17:51,980 --> 02:17:54,733 (Lied klingt aus.) 1592 02:17:58,153 --> 02:18:00,364 (Abspannmusik)