1
00:00:23,990 --> 00:00:33,872
සිංහලට පරිවර්තනය කලේ
නිලූෂ හේමාල් අලහකෝන්
Fantastic Beasts: The Secrets of Dumbledore (2022)
2
00:01:05,022 --> 00:01:07,362
- ස්තූතියි.
- ඔබට වෙන මොනවාත් ඕනේද?
3
00:01:07,442 --> 00:01:10,322
නෑ නෑ නෑ. දැන්ම එපා.
කෙනෙක් එනකල් ඉන්නේ.
4
00:01:11,362 --> 00:01:12,662
මම කෙනෙක්ව බලාපොරොත්තුවෙනවා.
5
00:01:58,542 --> 00:02:01,502
මේක ඔයාගේ සාමාන්ය තිප්පොලක්ද?
6
00:02:01,582 --> 00:02:04,082
මට සාමාන්ය තිප්පොලවල් නෑ.
7
00:02:15,052 --> 00:02:16,892
මට ඒක බලන්න දෙන්න.
8
00:02:25,942 --> 00:02:28,902
සමහරවෙලාවට මට හිතෙනවා,
ඒක තාම මගේ බෙල්ල වටේ කියලා.
9
00:02:29,652 --> 00:02:31,652
මම අවුරුදු ගානක් ඒක තියාගත්තා.
10
00:02:32,572 --> 00:02:34,152
ඒක ඔයාගේ අතේ තියෙනකොට කොහොමද?
11
00:02:35,661 --> 00:02:38,121
අපි දෙන්නා ඒකෙන් ගලවගන්න පුළුවන්.
12
00:02:42,791 --> 00:02:45,791
කතා කරන්න ආසයි නේද,
අපේ මගල් යාළුවෝ.
13
00:02:46,541 --> 00:02:49,291
එකක් පිළිගන්න ඕනේ
එයාලා හොඳ තේ හදනවා.
14
00:02:50,881 --> 00:02:53,171
ඔයා කරන දේ පිස්සුවක්.
15
00:02:54,131 --> 00:02:56,641
ඒක තමයි අපි කරනවා කිව්වේ.
16
00:02:57,471 --> 00:02:59,851
- ඒ කාලේ තරුණයි...
- කැපවෙලා.
17
00:02:59,931 --> 00:03:01,391
මට.
18
00:03:02,521 --> 00:03:04,021
අපිට.
19
00:03:05,811 --> 00:03:06,811
නෑ.
20
00:03:08,021 --> 00:03:10,191
මම ඒක කලේ මොකද....
21
00:03:11,821 --> 00:03:13,031
මොකද?
22
00:03:13,111 --> 00:03:15,281
මොකද, මම ඔයාට ආදරේ කරපු නිසා.
23
00:03:16,991 --> 00:03:18,161
හරි.
24
00:03:20,371 --> 00:03:22,491
ඒත්, මම ඒක කලේ ඒ නිසා නෙමෙයි.
25
00:03:23,451 --> 00:03:26,001
ඔයා තමයි කිව්වේ,
අපිට ලෝකේ වෙනස් කරන්න පුළුවන් කියලා.
26
00:03:26,711 --> 00:03:28,831
ඒක අපේ උපන් අයිතියක්.
27
00:03:48,901 --> 00:03:51,901
ඔයාට ඒක දැනෙනවාද? ඒ ගඳ.
28
00:03:55,441 --> 00:03:58,241
ඔයා ඇත්තටම හදන්නේ
ඔයාගේ වර්ගයාට විරුද්ධ වෙන්නද?
29
00:03:58,321 --> 00:04:00,031
ඒ සත්තුන්ට?
30
00:04:02,741 --> 00:04:06,211
ඔයා එක්ක හරි නැතුව හරි,
එයාලාගේ ලෝකේ මම විනාශ කරනවා, ඇල්බස්.
31
00:04:07,081 --> 00:04:10,131
මාව නවත්තන්න ඔයාට මුකුත් කරන්න බෑ.
32
00:04:14,381 --> 00:04:16,091
ඔයාගේ තේක විඳින්න.
33
00:05:31,041 --> 00:05:32,381
එයා ලෑස්තියි.
34
00:06:14,420 --> 00:06:15,630
වාව්, වාව්, වාව්.
35
00:06:45,700 --> 00:06:46,870
ලස්සනයි.
36
00:06:48,700 --> 00:06:50,620
හරි, ඔයාලා දෙන්නා.
37
00:06:51,750 --> 00:06:53,670
දැන් ටිකක් දුෂ්කරයි.
38
00:07:28,740 --> 00:07:30,370
ඇසියෝ.
39
00:09:16,849 --> 00:09:18,349
මට සමාවෙන්න.
40
00:09:53,679 --> 00:09:55,309
නිවුන්නු.
41
00:09:57,729 --> 00:09:59,389
ඔයාට නිවුන්නු ලැබිලා.
42
00:12:25,328 --> 00:12:26,748
අපිව තනි කරන්න.
43
00:12:29,338 --> 00:12:30,588
මට පෙන්වන්න.
44
00:12:40,808 --> 00:12:43,138
අනිත් අය, එයාලා කියන්නේ මේක විශේෂයි.
45
00:12:43,428 --> 00:12:45,688
ආහ්, විශේෂයෙන් එහා දෙයක්.
46
00:12:46,808 --> 00:12:47,978
දැක්කාද?
47
00:12:48,858 --> 00:12:50,358
දැක්කාද මෙයාගේ ඇස්?
48
00:12:51,108 --> 00:12:53,238
මේ ඇස් හැමදේම දකිනවා.
49
00:12:55,858 --> 00:13:00,578
ක්විලින් කෙනෙක් ඉපදුනාම, ධාර්මික නායකයෙක්
ලෝකේ වෙනස් කරන්න ඉදිරිපත්වේවි.
50
00:13:02,948 --> 00:13:08,128
ඇගේ උපත වෙනසක් ගේනවා, ක්රිඩෙන්ස්,
හැමදේටම.
51
00:13:10,338 --> 00:13:11,548
ඔයා හොඳට කලා.
52
00:13:15,258 --> 00:13:16,298
යන්න.
53
00:13:16,378 --> 00:13:17,588
විවේක ගන්න.
54
00:14:02,968 --> 00:14:04,558
මෙන්න.
55
00:14:06,428 --> 00:14:07,518
මෙන්න....
56
00:14:43,677 --> 00:14:46,677
මම හිතන්නේ නෑ ඔයා මට කියයි කියලා
මේ වෙන දේවල් මොනවාද කියලා. එහෙම නේද?
57
00:14:46,767 --> 00:14:49,767
එයා මගෙන් ඉල්ලුවේ අපි හමුවුනාම
අනිවාර්යයෙන්ම ඔයාව ගේන්න කියලා.
58
00:14:49,937 --> 00:14:50,937
හ්ම්ම්.
59
00:14:51,017 --> 00:14:52,097
හරි.
60
00:15:06,487 --> 00:15:09,537
මගේ සහෝදරයා හමුවෙන්න, මම හිතන්නේ.
61
00:15:09,617 --> 00:15:12,457
නෑ සර්. අපි ආවේ ඇල්බස් ඩම්බ්ලෙඩෝ හමුවෙන්න.
62
00:15:16,457 --> 00:15:18,967
- ඒ මගේ සහෝදරයා.
- ආහ්.
63
00:15:20,047 --> 00:15:21,837
සමාවෙන්න, මම... නියමයි.
64
00:15:21,927 --> 00:15:23,797
මම නිවෙට් ස්කැමැන්ඩර්.
මේ තීසියස්....
65
00:15:23,887 --> 00:15:26,257
උඩ තට්ටුවේ.
පළවෙනි වම.
66
00:15:38,817 --> 00:15:40,487
නිවෙට් කිව්වාද ඇයි මෙහෙට
ආවේ කියලා?
67
00:15:41,567 --> 00:15:42,567
එයා කියන්න ඕනේද?
68
00:15:42,657 --> 00:15:45,527
නෑ.
ඇත්තම කිව්වොත්.
69
00:15:48,327 --> 00:15:50,117
පොඩි දෙයක් තියෙනවා, අපි....
70
00:15:50,197 --> 00:15:53,167
ඩම්බ්ලෙඩෝර් ඔයාලා කියන්න කැමති.
71
00:15:53,667 --> 00:15:55,167
ඒක යෝජනාවක්.
72
00:15:58,957 --> 00:16:00,127
හරි.
73
00:16:03,547 --> 00:16:04,797
ඔයා දන්නවා මේ මොකක්ද කියලා.
74
00:16:04,887 --> 00:16:06,257
නිවෙට් ළඟ පැරිසියේදී තිබ්බා.
75
00:16:07,177 --> 00:16:10,057
මට කියන්න බෑ, මේ වගේ දේවල්
ගැන අත්දැකීම් තියෙනවා කියලා.
76
00:16:10,137 --> 00:16:11,887
ඒත්, මට පේන විදියට මේක
රුධිර දිවුරුමක්.
77
00:16:12,847 --> 00:16:14,597
ඒක හරි.
78
00:16:15,227 --> 00:16:17,397
කාගේ ලේ ද ඒකට දාලා තියෙන්නේ?
79
00:16:18,267 --> 00:16:19,437
මගේ.
80
00:16:19,937 --> 00:16:21,567
තව ග්රින්ඩෙල්වෝල්ඩ් ගේ.
81
00:16:25,487 --> 00:16:27,327
මම හිතනවා ඒකයි ඔයාට
එයාට එරෙහි වෙන්න බැරි?
82
00:16:27,407 --> 00:16:28,237
ඔවු.
83
00:16:29,157 --> 00:16:30,827
එයාට බෑ මට එරෙහි වෙන්නත්.
84
00:16:33,117 --> 00:16:35,417
මම අහන්නද, මොකක්ද හේතුව
ඔයාට මේ වගේ දෙයක් වෙන්න?
85
00:16:36,577 --> 00:16:37,917
ආදරය.
86
00:16:39,377 --> 00:16:42,297
මාන්නය. බොළඳකම.
කැමති විසක් හිතාගන්න.
87
00:16:43,757 --> 00:16:46,717
අපි තරුණයි,
අපි හැදුවේ ලෝකේ වෙනස් කරන්න.
88
00:16:46,797 --> 00:16:47,967
හ්ම්ම්.
89
00:16:48,047 --> 00:16:52,097
මේකෙන් සහතික කරනවා, අපිට කවදාවත්
අපේ සිත් වෙනස් කරගන්න බෑ කියලා.
90
00:16:52,177 --> 00:16:55,767
ඔයා එයා එක්ක සටන් කරොත්
මොකක් වෙයිද?
91
00:17:04,857 --> 00:17:08,867
ඔයා පිළිගන්න ඕනේ,
ඒක ලස්සනයි.
92
00:17:11,407 --> 00:17:15,957
මම මේකට අකීකරු වෙන්න
හිතන්නවත් ඕනෙද...
93
00:17:27,427 --> 00:17:29,547
ඒක දන්නවා, ඔයාට පෙනේවි.
94
00:17:34,886 --> 00:17:35,766
ඇල්බස්.
95
00:17:35,846 --> 00:17:38,056
ඒකට දැනුනා මගේ හදවතේ පාවාදීම.
96
00:17:38,146 --> 00:17:39,476
ඇල්බස්.
97
00:17:44,106 --> 00:17:45,066
ඇල්බස්.
98
00:17:57,326 --> 00:17:59,416
ඒක අන්තිම පාර වෙන්න ඕනේ.
99
00:18:06,626 --> 00:18:08,836
තරුණයෙක්ගේ මැජික්,
ඒත් ඔයාට පේනවානේ...
100
00:18:10,006 --> 00:18:11,556
බලවත් මැජික්.
101
00:18:15,016 --> 00:18:16,976
ඒක ආපහු හරවන්න බෑ.
102
00:18:23,066 --> 00:18:26,446
ඉතිං, මේ යෝජනාව,
ක්විලින් සම්බන්ධ දෙයක් වෙන්න ඕනේ?
103
00:18:26,526 --> 00:18:28,196
එයා පොරොන්දු වුනා
කාටවත් නොකියන බවට.
104
00:18:31,736 --> 00:18:33,406
අපි එයාව පරද්දන්න නම්,
105
00:18:33,486 --> 00:18:35,746
ක්විලින් ඒකේ කොටස්කරුවෙක්.
106
00:18:37,206 --> 00:18:39,916
අපි දන්න තරමින්,
ලෝකය වෙනස්වෙන්න යන්නේ.
107
00:18:41,536 --> 00:18:45,876
ගෙලර්ට් ඒක පුරවනවා
වෛරයෙන්, කේන්තියෙන්.
108
00:18:48,716 --> 00:18:53,806
අද හිතාගන්නවත් බැරි දේවල්
හෙට අනිවාර්යය වේවි...
109
00:18:54,386 --> 00:18:55,966
අපි එයාව නැවැත්තුවේ නැත්නම්.
110
00:18:57,806 --> 00:19:00,306
මම කියන දේ කරන්න ඔයා කැමති නම්....
111
00:19:01,146 --> 00:19:03,106
ඔයා මාව විශ්වාස කරන්න ඕනේ.
112
00:19:04,226 --> 00:19:06,566
හැම දෙයකින්ම ඒක නොකරන්න
කියලා කිව්වත්.
113
00:19:16,496 --> 00:19:17,826
අපි ඒක අහමු.
114
00:19:43,306 --> 00:19:47,566
එයා ඔයාව එව්වේ ඔත්තු බලන්නද?
115
00:19:48,606 --> 00:19:49,946
නෑ.
116
00:19:50,526 --> 00:19:52,356
ඒත් එයා ඉල්ලුවා.
117
00:19:52,446 --> 00:19:54,616
ඔයා හිතන දේ,
ඔයාට දැනෙන දේ.
118
00:19:54,696 --> 00:19:56,946
අනිත් අය?
119
00:19:57,036 --> 00:19:59,036
එයා ඇහුවාද අනිත් අය
හිතන දේ, දැනෙන දේ?
120
00:19:59,116 --> 00:20:02,666
ඔවු. ඒත්, වැඩිපුරම ඔයා ගැන.
121
00:20:03,536 --> 00:20:05,036
ඔයා එයාට කිව්වාද?
122
00:20:07,506 --> 00:20:09,416
ඔයා කිව්වා.
123
00:20:10,966 --> 00:20:13,296
කවුරු කාගෙද දැන් හිත් කියවන්නේ?
124
00:20:20,556 --> 00:20:22,346
කියන්න ඔයා දකින දේ.
125
00:20:24,016 --> 00:20:26,896
ඔයා ඩම්බ්ලෙඩෝර් කෙනෙක්.
126
00:20:28,646 --> 00:20:30,816
ඒක වැදගත් පවුලක්.
127
00:20:30,896 --> 00:20:33,605
ඔයා මේක දන්නේ
එයා කියපු නිසා.
128
00:20:35,825 --> 00:20:38,695
එයා ඔයාට තව කිව්වා,
එයාලා ඔයාව දාලා ගියා කියලා.
129
00:20:39,615 --> 00:20:42,995
ඔයා...
නරක රහසක් කියලා.
130
00:20:44,665 --> 00:20:48,205
එයා කිව්වා, ඩම්බ්ලෙඩෝර් එයාවත්
දාලා ගියා කියලා,
131
00:20:48,295 --> 00:20:50,205
එයා දන්නවා ඔයාට දැනෙන විදිය.
132
00:20:51,005 --> 00:20:53,425
ඒ හේතුව නිසා
133
00:20:53,505 --> 00:20:56,095
එයා ඔයාගෙන් ඉල්ලුවා
එයාව මරන්න.
134
00:20:59,305 --> 00:21:01,805
ඔයා දැන් යන්න, ක්වීනී.
135
00:21:05,805 --> 00:21:07,395
මම එයාට කියන්නේ නෑ.
136
00:21:09,525 --> 00:21:11,065
හැමතිස්සේම නෑ,
137
00:21:13,395 --> 00:21:14,945
හැමදේම නෙමෙයි.
138
00:21:33,855 --> 00:21:39,236
මට සමාවෙන්න
139
00:22:24,305 --> 00:22:25,975
හේයි, අපි...
140
00:22:28,895 --> 00:22:30,515
ක්වීනී.
141
00:22:30,605 --> 00:22:32,025
හායි පැටියෝ.
142
00:22:39,525 --> 00:22:41,785
පැටියෝ...
143
00:22:41,865 --> 00:22:43,535
.. ඔයාගේ බේකරි එක බලන්නකෝ.
144
00:22:44,285 --> 00:22:45,655
ඒක හරියට හොල්මන් නගරයක් වගේ.
145
00:22:46,865 --> 00:22:48,575
හරි. මටත් පාළුයි ඔයා නැතුව.
146
00:22:48,665 --> 00:22:50,415
ආහ් බබා.
147
00:22:51,375 --> 00:22:53,085
ඇයි ඔයා මෙහෙ ආවේ නැත්තේ?
148
00:22:54,085 --> 00:22:55,465
මෙහෙට එන්න.
149
00:23:01,175 --> 00:23:03,055
හේයි.
150
00:23:06,175 --> 00:23:09,395
හැමදේම අවුලක් නැති වේවි.
151
00:23:10,225 --> 00:23:13,685
හැමදේම හොඳින් සිදුවේවි.
152
00:23:40,464 --> 00:23:43,844
හේයි පැටියෝ, ඇයි ඔයා මෙහෙට ආවේ?
153
00:23:44,554 --> 00:23:48,514
මම හිතනවා ඔයා මුළු දවසම ගෙවන්න නැතුව ඇති
ඔය වාක්යය හදාගන්න.
154
00:23:50,514 --> 00:23:53,394
ඔයාට බයද ඕනේ,
ඒකද ඔයාට ඕනේ?
155
00:23:53,934 --> 00:23:58,314
ඔයා දන්නවා ඒක,
ඔයා තර්ජණය කරනවා මදි.
156
00:23:58,394 --> 00:24:02,234
මම හිතනවා ගොඩාක් තර්ජණය කලා කියලා.
157
00:24:03,194 --> 00:24:05,194
මම තර්ජණයක් කරන්නේ නැද්ද??
158
00:24:05,284 --> 00:24:09,204
සමහරවිට ඔයා අත් වැනුවොත්
හරියට පිස්සු මනුස්සයෙක් වගේ,
159
00:24:09,284 --> 00:24:11,744
එතකොට ඔයා ටිකක් භයානක වෙනවා.
160
00:24:16,954 --> 00:24:19,624
ඒක හොඳයි. තව පොඩ්ඩක්.
161
00:24:22,384 --> 00:24:24,254
තව ටිකක්.
162
00:24:24,344 --> 00:24:26,214
දිගටම කරන්න. නියමයි.
163
00:24:26,304 --> 00:24:29,764
තුන, දෙක, එක.
164
00:24:29,844 --> 00:24:30,844
හේයි!
165
00:24:34,224 --> 00:24:36,684
ඔය ඇති. මෙතනින් යනවා!
166
00:24:37,144 --> 00:24:38,684
ඔයා මොකද හිතන්නේ බේකරි කොල්ලෝ?
167
00:24:38,774 --> 00:24:39,944
ආහ් දෙවියනේ.
168
00:24:40,024 --> 00:24:41,694
ඔයාලා ලැජ්ජා වෙන්න ඕනේ.
169
00:24:41,774 --> 00:24:42,864
නෑ, අපි නම් නෑ.
170
00:24:42,944 --> 00:24:44,364
මේ කාන්තාවක්.
171
00:24:46,074 --> 00:24:47,904
මම ඔයාලාට කියන්නද...
172
00:24:47,994 --> 00:24:49,494
මම ඔයාලාට පළවෙනි පාර ගහන්න දෙන්නම්.
හරි..
173
00:24:49,574 --> 00:24:50,574
විශ්වාසද?
174
00:24:50,654 --> 00:24:53,034
ආහ් කොල්ලෝ.
175
00:25:01,334 --> 00:25:03,424
අර කාන්තාවට උදව් කරන
අන්තිම වතාව.
176
00:25:03,504 --> 00:25:04,544
ලැලී!
177
00:25:04,634 --> 00:25:07,424
වූප්ස් ෆ්රෑන්ක්. සමහර වෙලාවට
මගේ ශක්තිය අමතක වෙනවා.
178
00:25:07,514 --> 00:25:09,844
මම මෙතන ඉඳලා වැඩේ කරන්නම්.
ස්තූතියි!!
179
00:25:09,924 --> 00:25:10,844
සුළු දෙයක්.
180
00:25:10,934 --> 00:25:13,184
- පස්සේ හමුවෙමු ලැලී!
- බායි ස්ටැන්ලි!
181
00:25:13,264 --> 00:25:15,104
මම ඉක්මනින් තරඟය බලන්න එනවා.
182
00:25:15,184 --> 00:25:16,894
හරි.
183
00:25:16,974 --> 00:25:19,394
ඒ මගේ මස්සිනා, ස්ටැන්ලි.
එයා මායාකාරයෙක්.
184
00:25:19,484 --> 00:25:20,394
නෑ.
185
00:25:20,484 --> 00:25:23,154
කරුණාකරලා! මට වැඩේ අමාරු කරන්න එපා.
186
00:25:23,234 --> 00:25:24,524
මම කිව්වා ආයේ බෑ කියලා.
මට අයින්වෙන්න ඕනේ.
187
00:25:24,614 --> 00:25:25,694
දැන් එන්න, කොවල්ස්කි මහතා.
188
00:25:25,774 --> 00:25:28,234
විශ්වාස කරන්නත් බෑ මගේ උපදේශකයා කිව්වා
මායාකාරයෝ නෑ කියලා.
189
00:25:28,324 --> 00:25:30,654
මොන සල්ලි අපරාදයක්ද!!
190
00:25:30,744 --> 00:25:33,034
ඔයා දන්නවානේ, මම මායාකාරියක් කියලා. නේද?
191
00:25:33,914 --> 00:25:34,824
ඔවු.
192
00:25:34,914 --> 00:25:36,414
බලන්න...
193
00:25:36,494 --> 00:25:38,124
ඔයා හොඳ මායාකාරියක් වගේ පේනවා.
194
00:25:38,204 --> 00:25:40,124
ඔයා දන්නේ නෑ, ඔයාලා නිසා
මට වෙච්ච දේවල්.
195
00:25:40,204 --> 00:25:43,674
ඒ නිසා, පුළුවන් නම් මගේ ජීවිතෙන්
ඈත්වෙලා ඉන්නවාද?
196
00:25:45,674 --> 00:25:47,804
- අවුරුද්දකට පොඩ්ඩක් කලින්...
- අනේ...
197
00:25:47,884 --> 00:25:49,464
පොඩි ව්යාපාරික ණයක් අරගන්න හිතාගෙන,
198
00:25:49,554 --> 00:25:51,554
ඔයා ඇතුල්වුනා ස්ටීන් ජාතික බැංකුවට ගියා,
199
00:25:51,634 --> 00:25:54,014
මෙතනින් හැතැක්ම හයක් විතර දුර තියෙන.
200
00:25:54,094 --> 00:25:55,684
ඔයාට හමුවුනා කෙනෙක්
නිවෙට් ස්කැමැන්ඩර්.
201
00:25:55,764 --> 00:25:59,564
ලෝකේ ඉදිරිියෙන්ම ඉන්න, ඒත් එකම,
මැජික් විශේෂඥයා.
202
00:25:59,644 --> 00:26:00,644
ඔයා එතකොට දැනගත්තා ලෝකයක්,
203
00:26:00,734 --> 00:26:02,484
ඊට කලින් කිසිම විදියකින් දැනගෙන නොසිටිය.
204
00:26:02,564 --> 00:26:05,154
ඔයාට හමුවුනා සහ ආදරෙන් බැඳුනා,
මායාකාරියක්, නම ක්වීනී ගෝල්ඩ්සටයින්,
205
00:26:05,234 --> 00:26:07,194
එයා ඔයාගේ මොළය සුද්ද කලා,
අමතක කරවීම සඳහා,
206
00:26:07,274 --> 00:26:08,824
ඒත් හරිගියේ නෑ.
207
00:26:08,904 --> 00:26:11,494
ප්රථිපලයක් විදියට, ඔයා ආයේ එකතු වුනා,
ගෝල්ඩ්ස්ටයින් මෙනවිය සමඟ,
208
00:26:11,574 --> 00:26:14,164
පස්සේ ඔයා එයාව බඳින්න බෑ කිව්වාම,
209
00:26:14,784 --> 00:26:17,994
එයා තීරණය කලා ගෙලෙට් ග්රින්ඩෙල්වෝල්ඩ් සහ
එයාගේ අඳුරු හමුදාව එක්ක එකතු වෙන්න,
210
00:26:18,084 --> 00:26:19,494
එයා තමයි තනි ලොකුම තර්ජණය
211
00:26:19,584 --> 00:26:22,254
ශතවර්ෂ හතරකින් අපේ ලෝකෙටත්
ඔයාගේ ලෝකෙටත් ඇතිවුණු.
212
00:26:22,334 --> 00:26:23,874
මම කිව්වා හරිනේද?
213
00:26:23,964 --> 00:26:25,374
ඒක නියමයි.
214
00:26:26,004 --> 00:26:28,714
ක්වීනී අඳුරු පැත්තට ගියා කියන
කතාව හැරෙන්න.
215
00:26:29,844 --> 00:26:33,513
මම කියන්නේ එයා පිස්සියක්.
216
00:26:33,593 --> 00:26:36,093
ඒත් එයාට මේ පිස්සු දූපතට වඩා ලොකු
හදවතක් තියෙනවා.
217
00:26:36,183 --> 00:26:38,053
අනික එයා බුද්ධිමත්, නේද?
218
00:26:38,143 --> 00:26:39,893
එයාට පුළුවන් ඔයාගේ මොළය පවා කියවන්න.
219
00:26:39,973 --> 00:26:41,103
එයා වචමලිකා...
220
00:26:41,183 --> 00:26:43,143
- ලෙජිලිමන්.
- හරි.
221
00:26:46,853 --> 00:26:48,063
මේකයි....
222
00:26:51,573 --> 00:26:53,823
ඔයාට මේක පේනවාද?
223
00:26:53,903 --> 00:26:57,283
මේ සාස්පාන පේනවාද?
මේ මම. මමයි සාස්පාන.
224
00:26:57,743 --> 00:27:00,623
මම හැමතැනම තැලිලා, දුස්ම් ගානක්
මම නිකම්ම එකක්.
225
00:27:00,703 --> 00:27:03,373
මම දන්නේ නෑ මොන වගේ පිස්සු අදහස්
ඔයාගේ ඔළුවේ තියෙනවාද කියලා,
226
00:27:03,453 --> 00:27:05,833
ඒත් මට විශ්වාසයි, ඔයාට පුළුවන්
මට වඩා හොඳට කරන්න.
227
00:27:05,923 --> 00:27:07,083
බායි.
228
00:27:07,963 --> 00:27:09,543
මම එහෙම හිතන්නේ නෑ, කවොල්ස්කි මහතා.
229
00:27:11,553 --> 00:27:14,383
ඔයාට තිබ්බා, කවුන්ටරේ පිටිපස්සේ හැංගෙන්න,
ඒත් එහෙම කලේ නෑ.
230
00:27:14,473 --> 00:27:17,553
ඔයාට තිබ්බා, අනිත් පැත්ත බලාගන්න,
ඒත් එහෙම කලේ නෑ.
231
00:27:17,643 --> 00:27:18,683
ඒ කියන්නේ,
232
00:27:18,763 --> 00:27:22,723
දන්නෙම නැති අමුත්තෙකු නිසා
ඔයා කරදරේක වැටෙන්න කැමති වුනා.
233
00:27:23,353 --> 00:27:24,183
මටනම් පේන්නේ
234
00:27:24,273 --> 00:27:27,023
ඔයා වගේ අය තමයි
ලෝකෙට දැන් ඕන වෙලා තියෙන්නේ.
235
00:27:27,603 --> 00:27:29,443
ඔයා තාම ඒක දන්නේ නෑ.
236
00:27:29,523 --> 00:27:31,733
ඒ නිසා තමයි මට ඒක
පෙන්වන්න වුනේ.
237
00:27:34,193 --> 00:27:37,413
අපිට ඔයාව ඕනේ, කොවල්ස්කි මහතා.
238
00:27:43,293 --> 00:27:44,623
හරි.
239
00:27:45,373 --> 00:27:46,623
මට ජේකොබ් කියන්න.
240
00:27:46,713 --> 00:27:47,793
මට ලැලී කියන්න.
241
00:27:47,873 --> 00:27:49,133
- ලැලී.
- හ්ම්ම්.
242
00:27:49,213 --> 00:27:50,463
මේක වහන්න තියෙනවා.
243
00:27:56,013 --> 00:27:56,883
ස්තූතියි.
244
00:27:56,973 --> 00:27:58,643
දැන් හොඳයි ජේකොබ්.
245
00:28:08,813 --> 00:28:11,193
මට විශ්වාසයි ඔයා දන්නවා ඇති
මේක වෙන විදිය.
246
00:28:11,273 --> 00:28:12,273
හ්ම්ම්
247
00:28:42,617 --> 00:28:45,953
කිරුළු දරන්නේ කවුද?
ලියූ ද සැන්ටෝස් ද?
248
00:28:46,353 --> 00:28:48,393
එයාලා අමාත්යංශයේදී මොනවාද කිව්වේ?
249
00:28:48,483 --> 00:28:49,853
ලියූ ද සැන්ටෝස් ද?
250
00:28:50,353 --> 00:28:52,653
නීත්යානුකූලව, අමාත්යංශය පැත්තක් ගන්නේ නෑ.
251
00:28:53,403 --> 00:28:57,153
නිල නොලත් විදියට, සැන්ටෝස්..
252
00:28:57,243 --> 00:28:59,453
කොහොමවුනත්, වෝගල්ට වඩා කවුරුවුනත් හොඳයි.
253
00:28:59,533 --> 00:29:00,783
ඕන කෙනෙක්?
254
00:29:04,243 --> 00:29:06,753
මම විශ්වාස කලේ නෑ
එයා ඡන්දේ ඉල්ලනවා කියලා.
255
00:29:06,833 --> 00:29:09,003
එයා ඇත්තටම සිරකාරයෙක්.
256
00:29:09,083 --> 00:29:10,503
ඒකේ වෙනසක් තියෙනවාද?
257
00:29:13,043 --> 00:29:15,423
කැරකෙනවා! හැමතිස්සේම කැරකෙනවා!!
258
00:29:15,503 --> 00:29:16,383
ජේකොබ්.
259
00:29:17,513 --> 00:29:19,173
පිලිගන්නවා. ඔයා නියම මනුස්සයෙක්.
260
00:29:19,263 --> 00:29:20,553
සමාවෙන්න.
261
00:29:20,633 --> 00:29:23,263
මට හොඳටම විශ්වාස වුනා
මහාචාර්ය හිකිස් ඔයාට ඒත්තු ගන්වනවා කියලා.
262
00:29:23,763 --> 00:29:24,683
ඔවු.
263
00:29:24,763 --> 00:29:28,733
ඔයා මාව දන්නවානේ...
264
00:29:29,523 --> 00:29:31,313
ස්කැමැන්ඩර් මහතා.
265
00:29:31,903 --> 00:29:32,862
මහාචාර්ය හික්ස්.
266
00:29:32,942 --> 00:29:34,062
- ගොඩ කාලෙකින්.
- ගොඩ කාලෙකින්.
267
00:29:35,272 --> 00:29:38,572
මහාචාර්ය හික්ස් සහ මම අවුරුදු ගානක ඉඳලා
සම්බන්ධකම් පවත්වනවා.
268
00:29:38,652 --> 00:29:39,902
ඒත් ඇත්තටම හමුවෙලා නෑ.
269
00:29:39,992 --> 00:29:42,412
මෙයාගේ "උසස් වශී මන්තර" ගැන පොත
කියවන්නම ඕන එකක්.
270
00:29:42,492 --> 00:29:43,822
නිවෙට් ගොඩාක් කරුණාවන්තයි.
271
00:29:43,912 --> 00:29:46,912
මගේ පස්වන වසරේ අයට
"අරුම පුදුම යක්ෂයෝ" පොත අනිවාර්යය එකක්.
272
00:29:47,622 --> 00:29:49,462
දැන්, මට හඳුන්වලාදෙන්න ඉඩදෙන්න.
273
00:29:49,542 --> 00:29:51,872
මේ ඉන්නේ
බන්ටි බ්රොඩකෙයා.
274
00:29:51,962 --> 00:29:54,002
මගේ අත්හල නොහැකි සහායිකාව
අවුරුදු හතක් තිස්සේ.
275
00:29:54,082 --> 00:29:56,632
අටක්. අවුරුදු.
276
00:29:56,712 --> 00:29:59,052
තව දවස් 164ක්.
277
00:29:59,132 --> 00:30:01,682
- හ්ම්ම්.
- ඔයාට පේන විදියට අත්හල නොහැකි.
278
00:30:01,762 --> 00:30:02,972
එතකොට මේ..
279
00:30:03,052 --> 00:30:05,012
යුසුෆ් කාමා
280
00:30:05,102 --> 00:30:06,392
සතුටක්.
281
00:30:06,852 --> 00:30:10,062
එතකොට ඔයා, අනිවාර්යයෙන්ම,
ජේකොබ්ව හඳුනගත්තා.
282
00:30:11,732 --> 00:30:13,652
නිවෙට්.
283
00:30:15,612 --> 00:30:17,532
සමාවෙන්න. මේ මගේ සහෝදරයා,
තීසියස්.
284
00:30:17,612 --> 00:30:20,072
එයා වැඩකරන්නේ අමාත්යංශයට.
285
00:30:20,152 --> 00:30:22,282
ඇත්තටම, බ්රිතාන්ය මායා කාර්යාලයේ ප්රධානියාට.
286
00:30:22,362 --> 00:30:25,832
ඇත්තට! මම මගේ මායා යෂ්ඨියේ බලපත්රය
අළුත් කරගෙන තියාගන්නම්.
287
00:30:26,412 --> 00:30:27,412
හරි.
288
00:30:28,122 --> 00:30:30,542
අනික, කෙලින් කියනවා නම්,
ඒක මගේ රාජකාරියක් නෙමෙයි.
289
00:30:50,312 --> 00:30:51,432
හරි එහෙනම්.
290
00:30:51,522 --> 00:30:54,942
මම හිතනවා ඔයාලා පුදුම වෙනවා ඇති
ඇයි මෙහෙට ආවේ කියලා.
291
00:30:55,812 --> 00:30:57,692
ඒ අපේක්ෂාව සඳහා,
292
00:30:57,772 --> 00:31:00,282
ඩම්බෙල්ඩෝර් ඉල්ලුවා මට
පණිවිඩයක් දෙන්න.
293
00:31:01,072 --> 00:31:05,572
ග්රින්ඩෙල්වෝල්ඩ් ට හැකියාව තියෙනවා
අනාගතයේ කොටස් දකින්න.
294
00:31:05,662 --> 00:31:07,282
අපිට උපකල්පනය කරන්න වෙනවා
295
00:31:07,372 --> 00:31:10,952
එයාට බලාපොරොත්තු වෙන්න පුළුවන්
අපි කරන දේ අපි කරන්න කලින්.
296
00:31:11,042 --> 00:31:15,172
අපි එයාව පරද්දලා
ලෝකේ බේරගන්නවා නම්,
297
00:31:15,252 --> 00:31:17,962
අපේ ලෝකේ බේරගන්න, ජේකොබ්,
298
00:31:18,042 --> 00:31:21,632
අපේ හොඳම අවස්ථාව
එයාව ව්යාකූල කරන එක.
299
00:31:22,222 --> 00:31:23,222
ආහ්...
300
00:31:24,512 --> 00:31:25,382
මට සමාවෙන්න.
301
00:31:25,472 --> 00:31:28,972
අනාගතය දකින්න පුළුවන් කෙනෙක්ව
කොහොමද ව්යාකූල කරවන්නේ?
302
00:31:29,062 --> 00:31:30,772
නොදකින පැත්ත.
303
00:31:31,312 --> 00:31:32,482
හරියටම හරි.
304
00:31:33,182 --> 00:31:35,392
හොඳම සැලැස්ම තමයි
සැලැස්මක් නොමැති වීම.
305
00:31:35,482 --> 00:31:37,152
නැත්නම්, සැලසුම් ගොඩක් තිබීම.
306
00:31:37,232 --> 00:31:38,442
ඒක ව්යාකූල වීමක්.
307
00:31:38,522 --> 00:31:39,482
ඒක දැන්ම මට වැඩ කරනවා.
308
00:31:39,572 --> 00:31:44,322
අනික, ඩම්බ්ලෙඩොර් ඉල්ලුවා
ඔයාට දෙයක් දෙන්න කියලා.
309
00:31:53,712 --> 00:31:55,162
මේක නයි ලී.
310
00:31:55,252 --> 00:31:56,922
බොහොම දුර්ලබයි.
311
00:31:57,002 --> 00:31:59,002
ඔයා මට විහිළු කරනවාද?
312
00:31:59,092 --> 00:32:00,172
මේක ඇත්තම එකක්ද?
313
00:32:00,552 --> 00:32:01,552
ඔවු.
314
00:32:02,092 --> 00:32:04,762
ඒක අරටුවක් නෑ,
ඒ නිසා ඔවු.
315
00:32:05,302 --> 00:32:06,722
මේක ඇත්ත දෙයක්ද?
316
00:32:09,852 --> 00:32:12,772
වැදගත්ම දේ, අපි යන තැනට
ඔයාට ඕක ඕන වේවි.
317
00:32:13,852 --> 00:32:17,442
ඔයාටත් දෙයක් තියෙනවා.
මම හිතන්නේ තිසීයස්.
318
00:32:17,602 --> 00:32:19,862
ටෙඩී, දැන් යන්න දෙන්න.
319
00:32:20,572 --> 00:32:22,232
ටෙඩී, දැන් යන්න දෙන්න.
320
00:32:23,402 --> 00:32:25,652
ටෙඩී, හොඳින් හැසිරෙන්න.
321
00:32:25,742 --> 00:32:27,362
මේ තීසීයස්ගේ...
322
00:32:33,331 --> 00:32:34,621
අර..
323
00:32:34,701 --> 00:32:36,291
හරි. අනිවාර්යයෙන්.
324
00:32:37,711 --> 00:32:39,461
දැන්, හැමදේම තේරෙනවා.
325
00:32:39,541 --> 00:32:42,211
ලැලී, මම හිතනවා ඔයාට
කියවන්න දෙයක් ලැබෙන්න ඇති?
326
00:32:42,301 --> 00:32:43,381
ඔයා දන්නවානේ සමහරු කියනවා,
327
00:32:43,461 --> 00:32:45,171
පොතකට පුළුවන් ලෝකේ වටේ ගෙනියන්න,
328
00:32:45,261 --> 00:32:47,131
ඔයාට කරන්න තියෙන්නේ
පොත අරින එක විතරයි.
329
00:32:47,221 --> 00:32:48,301
එයා විහිළුවක් නෙමෙයි කරන්නේ.
330
00:32:48,381 --> 00:32:50,801
ඔවු බන්ටි...
331
00:32:51,761 --> 00:32:52,931
මේක ඔයාට.
332
00:32:53,011 --> 00:32:55,021
මට කිව්වේ ඒක ඔයාට විතරක් කියලා.
333
00:32:55,981 --> 00:32:56,981
ආහ්.
334
00:33:06,401 --> 00:33:07,401
ආහ්.
335
00:33:08,861 --> 00:33:09,911
කාමා.
336
00:33:09,991 --> 00:33:12,031
මට ඕන දේ මගේ ළඟ තියෙනවා.
337
00:33:13,661 --> 00:33:16,961
ටීනා ගැන මොකද?
ටීනා එනවාද?
338
00:33:17,041 --> 00:33:18,621
ටීනාට එන්න වෙන්නේ නෑ.
339
00:33:18,711 --> 00:33:19,871
හ්ම්...
340
00:33:19,961 --> 00:33:23,341
ටීනා ට උසස්වීමක් ලැබුණා,
එයා කාර්යබහුලයි...
341
00:33:24,091 --> 00:33:25,511
මට තේරුණ විදියට.
342
00:33:25,591 --> 00:33:29,261
ටීනා ව ඇමරිකානු මායා කාර්යාලයේ
ප්රධානියා කරලා.
343
00:33:29,341 --> 00:33:30,761
අපි හැමෝමව හොඳින් දන්නවානේ.
344
00:33:30,841 --> 00:33:33,601
එයා ඇදහිය නොහැකි කාන්තාවක්.
345
00:33:34,221 --> 00:33:35,271
එයා...
346
00:33:35,811 --> 00:33:37,231
මේ කණ්ඩායමද පරද්දන්න හදන්නේ
347
00:33:37,311 --> 00:33:39,901
ශතවර්ෂ ගණනාවකින් හමුවුනු භයානකම
මායාකාරයාව?
348
00:33:40,691 --> 00:33:42,941
මායා සත්ව විශේෂඥයෙක්,
එයාගේ අතහරින්න බැරි සහායිකාවක්,
349
00:33:43,021 --> 00:33:44,271
පාසල් ගුරුවරියක්,
350
00:33:44,361 --> 00:33:47,401
ගොඩාක් පරණ ප්රංශ පවුලකින්
පැවතගෙන එන මායාකාරයෙක්, සහ...
351
00:33:48,571 --> 00:33:52,241
බොරු යෂ්ඨියක් තියාගෙන හැමදේම කඩන කෙනෙක්.
352
00:33:52,321 --> 00:33:55,121
අපිට ඔයාවත් ඉන්නවා යාළුවා.
353
00:33:55,201 --> 00:33:56,701
එයාගේ වැඩකරන යෂ්ඨියත්.
354
00:33:59,661 --> 00:34:01,541
කවුද කැමති අපේ අවස්ථාවන්ට...
355
00:34:03,001 --> 00:34:05,211
ආහ්...
356
00:34:28,611 --> 00:34:30,201
ඔයා හොඳින් පොඩි එකෝ.
357
00:34:36,991 --> 00:34:38,411
බර්ලින්.
358
00:34:39,581 --> 00:34:40,831
නියමයි.
359
00:34:47,001 --> 00:34:48,261
කාමා...
360
00:34:48,841 --> 00:34:50,511
පරිස්සම්වෙන්න.
361
00:35:02,731 --> 00:35:05,021
මමත් දැන් යන්න ඕනේ නිවෙට්.
362
00:35:05,771 --> 00:35:08,031
කවුරුවත් හැමදේම දැනගන්න හොඳ නෑ...
363
00:35:09,491 --> 00:35:11,031
ඔයාවත්.
364
00:35:44,690 --> 00:35:45,690
හරි.
365
00:35:46,360 --> 00:35:48,610
මෙන්න තියෙනවා.
366
00:36:04,870 --> 00:36:05,880
හහ්.
367
00:36:12,590 --> 00:36:14,430
ජර්මානු මැජික් අමාත්යංශය?
368
00:36:14,510 --> 00:36:15,680
ඔවු.
369
00:36:19,510 --> 00:36:21,560
මම හිතනවා අපි ආවේ හේතුවකට.
370
00:36:22,100 --> 00:36:25,140
ඔවු. අපිට තියෙනවා තේ සාදයකට යන්න,
371
00:36:25,230 --> 00:36:28,520
ඉක්මන් කලේ නැත්නම්, අපි පරක්කු වේවි.
372
00:36:30,520 --> 00:36:32,650
ජේකොබ්, කණ්ඩායම එක්ක ඉන්න.
373
00:36:43,500 --> 00:36:46,580
සැන්ටෝස්! සැන්ටෝස්!! සැන්ටෝස්!!!
374
00:36:48,080 --> 00:36:49,920
සැන්ටෝස්! සැන්ටෝස්!! සැන්ටෝස්!!!
375
00:37:00,140 --> 00:37:01,310
සුබ සැන්දෑවක්...
376
00:37:02,640 --> 00:37:03,890
හෙල්මට්.
377
00:37:03,980 --> 00:37:05,600
තිසීයස්.
378
00:37:06,690 --> 00:37:07,810
හේයි හේයි.
379
00:37:08,730 --> 00:37:10,570
එයාලා මගේ අය.
380
00:37:24,450 --> 00:37:27,960
සැන්ටෝස්! සැන්ටෝස්!! සැන්ටෝස්!!!
381
00:37:35,800 --> 00:37:37,050
ඉන්සෙන්ඩියෝ...
382
00:37:59,740 --> 00:38:01,910
මම හිතනවා අපි මෙහෙට ආවේ
සැන්ඩ්විච් කන්න නෙමෙයි.
383
00:38:01,990 --> 00:38:05,830
මට තියෙනවා පණිවිඩයක් දෙන්න.
384
00:38:05,910 --> 00:38:07,210
පණිවිඩයක්?
385
00:38:08,040 --> 00:38:09,500
කාටද?
386
00:38:11,790 --> 00:38:13,960
වෝගල් මහතා, මෙහෙට ආවාට සතුටුයි.
387
00:38:14,050 --> 00:38:15,460
ඔයාව හමුවීම ගෞරවයක්.
388
00:38:15,550 --> 00:38:17,170
ඔයා විහිළු කරනවා.
389
00:38:18,430 --> 00:38:19,430
නෑ.
390
00:38:20,550 --> 00:38:23,050
මම මෙහෙ මොකක්ද කරන්නේ?
අපි යමු එලියට.
391
00:38:23,140 --> 00:38:24,890
මේ වගේ දේවල් වලට
මම අවුල්.
392
00:38:24,970 --> 00:38:26,140
මේ වගේ දේවල්?
393
00:38:26,220 --> 00:38:27,060
මිනිස්සු ගොඩක් ඉන්න තැන්,
394
00:38:27,140 --> 00:38:28,480
අමුතු මිනිස්සු.
395
00:38:31,020 --> 00:38:32,019
හලෝ.
396
00:38:32,729 --> 00:38:34,729
මම දැක්කා ඔයා කාමරයට එනවා,
397
00:38:34,819 --> 00:38:36,529
මම මටම කියාගත්තා,
398
00:38:36,609 --> 00:38:39,859
ඊඩිත්, අර ඉන්නේ කඩවසම් පිරිමියෙක්.
399
00:38:40,699 --> 00:38:41,949
ජේකොබ් කොවල්ස්කි.
400
00:38:42,029 --> 00:38:44,199
ඔයාට කොහොමද?
හමුවීම සතුටක්.
401
00:38:44,279 --> 00:38:47,159
ඔයා කොහෙන්ද වරම ලබාගත්තේ,
කොවල්ස්කි මහතා?
402
00:38:47,289 --> 00:38:49,459
රැජිණගෙන්.
403
00:38:49,919 --> 00:38:50,919
ආහ්!!
404
00:38:51,919 --> 00:38:55,959
සමාවෙන්න, වෝගල් මහතා,
මට වචනයක් කතා කරන්න පුළුවන්ද?
405
00:38:57,129 --> 00:38:58,339
ආහ්!
406
00:38:58,419 --> 00:39:01,379
මේ ස්කැමැන්ඩර් මහතා නේද?
407
00:39:01,969 --> 00:39:03,219
වෝගල් මහතා...
408
00:39:06,139 --> 00:39:11,229
මගේ යාළුවෙක්ගෙන් පණිවිඩයක් තියෙනවා
ඒක පරක්කු කරන්න බෑ.
409
00:39:15,319 --> 00:39:17,109
හරි දේ කරන්න...
410
00:39:17,899 --> 00:39:19,489
ලේසි දේ නෙමෙයි.
411
00:39:22,069 --> 00:39:24,159
එයා කිව්වා අද ඔයාව හමුවෙන එක
හරිම වැදගත් කියලා
412
00:39:24,239 --> 00:39:27,539
ඒ වචන ඔයා අහන එකත්
ඒ වගේම වැදගත් කියලා.
413
00:39:28,699 --> 00:39:30,539
වෙලාව හරි සර්.
414
00:39:36,089 --> 00:39:37,549
එයා ආවාද?
415
00:39:38,009 --> 00:39:39,419
බර්ලින් වලට?
416
00:39:41,169 --> 00:39:43,299
නෑ, කීයටවත් නෑ.
417
00:39:43,389 --> 00:39:46,809
එලියේ ලෝකෙම ගිනිගනිද්දී
හොග්වර්ඩ්ස් දාලා එන්නේ ඇයි?
418
00:39:52,059 --> 00:39:54,979
ස්තූතියි ස්කැමැන්ඩර් මහතා.
419
00:40:30,389 --> 00:40:31,679
ස්තූතියි.
420
00:40:32,849 --> 00:40:34,139
ස්තූතියි.
421
00:40:36,859 --> 00:40:40,359
මට පේනවා ගොඩාක් පුරුදු මුහුණු.
422
00:40:40,439 --> 00:40:43,149
හවුල්කාරයෝ, යාළුවෝ...
423
00:40:44,409 --> 00:40:45,529
සතුරෝ.
424
00:40:47,869 --> 00:40:49,989
ඊළඟ පැය 48 ඇතුලත,
425
00:40:50,079 --> 00:40:53,709
ඔයාලා, අනිත් මායාකාර ලෝකයත් එක්කම,
426
00:40:53,789 --> 00:40:56,209
ඊළඟ නායකයා තෝරාගන්නවා.
427
00:40:56,289 --> 00:41:01,209
ඒක අපේ ජීවිත වල හැඩය ඊළඟ පරම්පරාවට
වෙනස්කරන තීරණයක්.
428
00:41:01,759 --> 00:41:06,589
මට පොඩි සැකයක් තියෙනවා,
කවුරු ජයග්රහණය කරත්,
429
00:41:07,719 --> 00:41:10,219
සන්ධානය තියෙන්න ඕනේ
ශක්තිමත් අත් වල.
430
00:41:10,309 --> 00:41:11,929
ලියූ ටාඕ.
431
00:41:19,229 --> 00:41:20,689
විසෙන්සියා සැන්ටෝස්.
432
00:41:22,649 --> 00:41:25,569
ස්තූතියි! ස්තූතියි.
433
00:41:28,529 --> 00:41:31,288
මේ වගේ වෙලාවල් වලදී
අපි මතක් කරනවා,
434
00:41:31,368 --> 00:41:34,538
මේක සාමකාමී බලය පැවරීමක් විතරයි
435
00:41:34,618 --> 00:41:36,618
අපේ මනුෂ්යත්වය සළකුණු කරන
436
00:41:36,708 --> 00:41:40,748
ඒ වගේම ලෝකෙට පෙන්වනවා
අපේ වෙනස්කම් තිබියදීත්,
437
00:41:41,588 --> 00:41:44,048
සියළුම හඬවල් වලට ඇහුම්කන් දෙනවා...
438
00:41:46,178 --> 00:41:50,098
සමහර හඬවල් වලට එකඟ වෙන්න නොහැකි වුනත්.
439
00:41:51,558 --> 00:41:52,968
නිවෙට්.
440
00:41:53,058 --> 00:41:55,268
එයාලා කවුරුහරි ඔයාට හුරු පුරුදුද?
441
00:41:59,108 --> 00:42:02,068
පැරිස්. එදා රෑ..
442
00:42:03,028 --> 00:42:05,358
එයාලා හිටියේ ග්රින්ඩෙල්වෝල්ඩ් එක්ක.
443
00:42:07,528 --> 00:42:08,658
හ්ම්ම්.
444
00:42:18,118 --> 00:42:22,588
ඉතිං, සවිස්තර විමර්ෂණයකින් පස්සේ,
445
00:42:22,668 --> 00:42:28,718
සන්ධානය තීරණය කලා
සාක්ෂි ප්රමාණය මදි බවට...
446
00:42:30,258 --> 00:42:32,598
ගෙලර්ට් ග්රින්ඩෙල්වෝල්ඩ් ට චෝදනා කරන්න
447
00:42:33,008 --> 00:42:35,268
මගල් සමාජයට එරෙහිව
සිදුකලායයි කියන
448
00:42:35,348 --> 00:42:37,768
අපරාධ වලට.
449
00:42:38,728 --> 00:42:45,028
ඔහුව මේ අවස්ථාවේ සියළුම
චෝදනා වලින් නිදහස් කරනවා.
450
00:42:47,818 --> 00:42:49,238
ඔයා විහිළු කරනවාද?
451
00:42:49,358 --> 00:42:51,238
එයාලා එයාට යන්න දෙනවාද?
452
00:42:51,318 --> 00:42:52,948
මම එතන හිටියා
එයා මිනිස්සු මරන වෙලාවේ.
453
00:42:53,948 --> 00:42:55,248
ඔබ අත්අඩංගුවේ.
454
00:42:56,118 --> 00:42:57,828
ඔයාලා හැමෝම.
455
00:42:58,248 --> 00:42:59,248
යෂ්ඨිය පහතට!!
456
00:43:07,758 --> 00:43:08,838
තිසීයස්.
457
00:43:10,258 --> 00:43:11,428
තිසීයස්!
458
00:43:12,138 --> 00:43:14,808
නිවෙට්, නිවෙට්! මෙතන නෙමෙයි.
459
00:43:15,308 --> 00:43:17,478
නිවෙට්, අපිට අවස්ථාවක් නෑ.
460
00:43:17,888 --> 00:43:19,978
අපි යමු නිවෙට්.
461
00:43:20,058 --> 00:43:22,608
එයාලාට ජර්මානු අමාත්යංශය තියෙනවා.
අපි දැන් යමු.
462
00:43:22,688 --> 00:43:23,648
වාව් වාව් වාව්.
463
00:43:23,728 --> 00:43:26,148
ඒක හරි නෑ.
ඒක අසාධාරණයි.
464
00:43:26,228 --> 00:43:28,028
"සවිස්තරාත්මක විමර්ෂණය"
මම එතන හිටියා.
465
00:43:28,528 --> 00:43:30,988
ඔයා හිටියාද? ඔයා හිටියාද?
මම හිටියා.
466
00:43:31,068 --> 00:43:32,658
- ඔයාලා මිනිමරුවෙකුට යන්න දුන්නේ.
- ජේකොබ්.
467
00:43:33,028 --> 00:43:34,028
වාව්!
468
00:43:34,238 --> 00:43:35,948
අපි යන්න ඕනේ.
අපි දැන් යන්න ඕනේ.
469
00:43:36,038 --> 00:43:37,908
ජේකොබ්, අපි යමු.
470
00:44:10,398 --> 00:44:11,948
ඒක ගොඩාක් හොඳයි.
471
00:44:14,828 --> 00:44:16,698
එයා කැමතිම.
472
00:44:19,368 --> 00:44:21,828
මතකද එයා අම්මාගෙන් ඉල්ලුවා
මේක හදන්න කියලා?
473
00:44:24,708 --> 00:44:26,338
අරියානා.
474
00:44:28,958 --> 00:44:31,927
අම්මා කිව්වා ඒකෙන් එයා සන්සුන් වෙනවා කියලා
ඒත් මම හිතන්නේ ඒක ප්රාර්ථනාවක් විතරයි.
475
00:44:32,007 --> 00:44:33,087
ඇල්බස්.
476
00:44:34,547 --> 00:44:35,887
මම එතන හිටියා.
477
00:44:36,467 --> 00:44:38,137
මම ඒකම ගෙදර හැදුනේ.
478
00:44:38,217 --> 00:44:41,557
ඔයා දැකපු හැමදේම
මමත් දැක්කා.
479
00:44:46,147 --> 00:44:48,227
හැමදේම.
480
00:45:00,287 --> 00:45:02,957
දැන්වීම කියවනවා, මෝඩයෝ!!
481
00:45:11,217 --> 00:45:12,967
බාධා කලාට සමාවෙන්න, ඇල්බස්.
482
00:45:13,047 --> 00:45:14,507
කියන්න, මොකක්ද?
483
00:45:14,587 --> 00:45:16,217
බර්ලින්.
484
00:45:17,007 --> 00:45:18,467
මොකද වුනේ?
485
00:45:18,557 --> 00:45:22,767
වෝගල් සම්පූර්ණයෙන් නිදහස් කලා
ගෙලර්ට්ව.
486
00:45:22,847 --> 00:45:25,597
එයා නිදහස්.
එයා කිව්වේ සාක්කි නෑ කියලා.
487
00:45:26,857 --> 00:45:30,937
එයා උත්සාහ කලා අත්අඩංගුවට අරගන්න
එදා රෑ හිටපු මායාකාරයන්ව.
488
00:45:34,920 --> 00:45:36,671
ඔයා දන්නවාද ඒක කොහොමද කියලා
489
00:45:42,827 --> 00:45:44,537
සෑහෙන දුකක්.
490
00:45:46,127 --> 00:45:48,207
මගේ උදේ පන්ති ටික කරන්න
කෙනෙක් හොයාගන්න වෙනවා.
491
00:45:48,287 --> 00:45:49,997
මට පුළුවන්ද ඔයාට පවරන්න?
492
00:45:50,087 --> 00:45:52,757
අනිවාර්යයෙන්ම. ඇල්බස් කරුණාකරලා...
493
00:45:52,837 --> 00:45:54,717
මම පුළුවන් හොඳින් කරන්නම්.
494
00:45:57,007 --> 00:45:58,847
සුබ සැන්දෑවක්, ඇබර්ෆෝත්.
495
00:45:58,927 --> 00:46:00,177
සුබ සැන්දෑවක් මිනේර්වා.
496
00:46:00,677 --> 00:46:02,637
මෝඩයා කිව්වාට සමාවෙන්න.
497
00:46:02,727 --> 00:46:05,387
සමාව පිලිගන්නවා.
498
00:46:09,357 --> 00:46:11,857
මට දුකයි අපේ සැන්දෑව
ඉක්මනින් ඉවර කරන්න වුනාට.
499
00:46:11,937 --> 00:46:13,897
ලෝකය බේරගන්න යනවා, නේද?
500
00:46:13,987 --> 00:46:16,067
ඒක මට වඩා හොඳ කෙනෙක් කරාවි.
501
00:46:20,907 --> 00:46:22,537
අහන්න එපා.
502
00:46:29,975 --> 00:46:37,816
ඔයා දන්නවාද ඒක කොහොමද කියලා
තනිවෙන එක
503
00:46:59,817 --> 00:47:03,367
ඔයාගේ නම කියමින් පාරේ
දහස් ගානක් ඉන්නවා.
504
00:47:03,447 --> 00:47:05,287
ඔයා නිදහස් කෙනෙක්.
505
00:47:10,627 --> 00:47:12,917
අනිත් අයට කියන්න
යන්න ලෑස්තිවෙන්න කියලා.
506
00:47:13,957 --> 00:47:15,457
- අද රෑ?
- හෙට.
507
00:47:16,337 --> 00:47:18,427
උදේ අපිට අමුත්තෙක් එනවා.
508
00:47:23,597 --> 00:47:25,517
ඇයි ඒක එයා ළඟ තිබ්බේ?
509
00:47:26,637 --> 00:47:28,807
ඒකෙන් එයා මොකක්ද කරන්නේ කියලා දැනෙනවා.
510
00:47:30,646 --> 00:47:32,146
ඔයාට විශ්වාසද...
511
00:47:33,436 --> 00:47:35,856
එයාට ඩම්බ්ලෙඩෝර් කෙනෙක් මරන්න පුළුවන්?
512
00:47:37,646 --> 00:47:39,656
එයාගේ වේදනාව තමයි ශක්තිය.
513
00:47:46,786 --> 00:47:49,706
මම විස්තර අහන කෙනා තමයි
බ්රිතාන්ය මායා කාර්යාලයේ ප්රධානියා.
514
00:47:49,786 --> 00:47:53,036
ඔයා කොහොමද නැති කරගත්තේ
බ්රිතාන්ය මායා කාර්යාල ප්රධානියාව?
515
00:47:55,956 --> 00:47:59,626
අපි කලින් කිව්වා වගේ,
එයා අපේ අත්අඩංගුවේ හිටපු නැති නිසා,
516
00:47:59,716 --> 00:48:01,086
අපි එයාව නැති කරගත්තේ නෑ.
517
00:48:01,176 --> 00:48:04,096
සර්, එතන මිනිස්සු දුසිම් ගානක් හිටියා,
කවුරුහරි කෙනෙක් තහවුරු කරයි...
518
00:48:04,176 --> 00:48:06,136
- ඔයාගේ නම?
- අපි මෙතනින් යමු.
519
00:48:07,056 --> 00:48:08,936
පොඩ්ඩක් ඉන්න, අරයා තමයි කෙනා.
520
00:48:09,516 --> 00:48:11,096
මෙහෙට එන්න, මෙහෙට එන්න.
521
00:48:11,186 --> 00:48:12,266
සමාවෙන්න!!
522
00:48:12,356 --> 00:48:13,436
හේයි!
523
00:48:16,146 --> 00:48:17,816
අරයා තමයි කෙනා!
එයා දන්නවා තිසීයස් ඉන්න තැන.
524
00:48:17,896 --> 00:48:18,816
හලෝ!!
525
00:48:20,236 --> 00:48:21,816
තිසීයස් කොහෙද?
526
00:48:21,946 --> 00:48:24,866
අන්න එයා. එයා දන්නවා තිසීයස් ගැන.
527
00:48:46,426 --> 00:48:47,306
නිවෙට්.
528
00:48:49,346 --> 00:48:50,556
ආහ්.
529
00:49:01,196 --> 00:49:03,236
ඇල්බස්.
530
00:49:07,116 --> 00:49:09,996
තිසීයස්ව ගෙනිච්චා අර්ක්ස්ටාග් වලට.
531
00:49:10,076 --> 00:49:12,536
ඉන්න, නෑ,
අර්ක්ස්ටාග් වැහුවේ අවුරුදු ගානකට කලින්නේ.
532
00:49:12,616 --> 00:49:17,296
ඔවු. ඒක තමයි අමාත්යංශයේ රහස් නවාතැන් පොල.
533
00:49:17,916 --> 00:49:19,966
එයාව දකින්න ඔයාට මේක ඕන වේවි.
534
00:49:21,296 --> 00:49:22,506
මේකකුත්.
535
00:49:24,546 --> 00:49:26,466
- හ්ම්ම්.
- තව මේකත්.
536
00:49:28,306 --> 00:49:31,766
ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න.
537
00:49:33,346 --> 00:49:36,566
මට විශ්වාසයි ඔයාගේ යෂ්ඨිය හොඳයි කියලා,
කොවල්ස්කි මහතා?
538
00:49:36,646 --> 00:49:39,726
මගේ? ඔවු. ස්තූතියි, ඩම්බ්ලෙඩෝර් මහතා.
539
00:49:39,816 --> 00:49:41,186
ඒක ඇත්ත එකක්.
540
00:49:41,276 --> 00:49:42,526
මම උපදෙස් දෙනවා,
ඒක ළඟ තියාගන්න කියලා.
541
00:49:42,606 --> 00:49:44,356
- මහාචාර්ය හික්ස්.
- ඩම්බ්ලෙඩෝර්.
542
00:49:44,446 --> 00:49:47,866
හිතනවා ඔයාට වෙන වැඩක් තියෙන්න නැතුව ඇති,
ඔයා මෙහෙ හිටියත්,
543
00:49:47,946 --> 00:49:50,616
මම කියන්නේ අද රෑ අපේක්ෂකයන්ගේ
රාත්රී භෝජනයට යන්න කියලා.
544
00:49:50,696 --> 00:49:52,246
කොවල්ස්කි මහතාවත් ගෙනියන්න.
545
00:49:52,326 --> 00:49:54,456
මට හොඳටම විශ්වාසයි
එතන ඝාතන සැලැස්මක් වෙනවා.
546
00:49:54,536 --> 00:49:57,836
ස්කොට්ච් එකට කරන්න පුළුවන් ඕනම දෙයක්
ගොඩාක් අගය කරනවා.
547
00:49:57,916 --> 00:49:58,876
මගේ සතුට.
548
00:49:58,956 --> 00:50:00,376
මම අභියෝගය භාර ගන්නවා.
549
00:50:00,456 --> 00:50:02,916
අනික, මට ජේකොබ් ඉන්නවානේ.
550
00:50:03,626 --> 00:50:04,676
වදවෙන්න එපා.
551
00:50:04,756 --> 00:50:08,056
මහාචාර්ය හික්ස්ගේ ආරක්ෂක මායාවන්
ගොඩාක් බලගතුයි.
552
00:50:08,886 --> 00:50:10,176
ඊළඟ පාර හමුවෙනකල්.
553
00:50:10,266 --> 00:50:11,806
හොඳ රැවටිලිකාරයෙක්.
554
00:50:11,886 --> 00:50:14,686
ඇත්තටම නෙමෙයි. ඒක නියමයි.
555
00:50:15,476 --> 00:50:16,726
ඇල්බස්!
556
00:50:16,806 --> 00:50:18,646
මම හිතුවේ...
557
00:50:18,726 --> 00:50:19,936
ආහ්.
558
00:50:21,186 --> 00:50:22,186
ඔවු.
559
00:50:23,856 --> 00:50:25,276
- පෙට්ටිය.
- ඔවු.
560
00:50:25,356 --> 00:50:28,196
වගකීමෙන් කියන්නේ,
ඒක පරිස්සම්.
561
00:50:41,915 --> 00:50:43,165
මට උදව්වෙන්න පුළුවන්ද?
562
00:50:43,375 --> 00:50:45,335
ඔවු.
563
00:50:45,425 --> 00:50:48,295
මට මේ වගේ පෙට්ටි ටිකක් හදාගන්න ඕනේ.
564
00:50:48,755 --> 00:50:49,925
අනිවාර්යයෙන්ම.
565
00:50:51,715 --> 00:50:54,725
එපා. ඔයා ඒක අරින්න බෑ.
566
00:50:55,055 --> 00:50:58,855
මම කියන්නේ, ඒක අවශ්ය නෑ.
567
00:50:59,565 --> 00:51:01,565
ඇතුලත වැඩිය වැදගත් නෑ.
568
00:51:02,685 --> 00:51:05,985
මට එකක් හදන එක
බැරිවෙන්න හේතුවක් නෑ.
569
00:51:19,075 --> 00:51:20,335
ඔයා මේක තියලා ගියොත්.
570
00:51:20,415 --> 00:51:21,795
බෑ...
571
00:51:22,125 --> 00:51:24,375
මට තියලා යන්න බෑ.
572
00:51:25,165 --> 00:51:27,925
අනික මට එකකට වඩා ඕනේ.
573
00:51:28,755 --> 00:51:30,425
ඔයා දැක්කානේ...
574
00:51:31,505 --> 00:51:35,015
මගේ සැමියා...
එයා නිතර අමතක වෙනවා.
575
00:51:35,095 --> 00:51:37,015
එයාට හැමතිස්සේම දේවල් අමතකයි.
576
00:51:37,095 --> 00:51:39,095
කලින් දවසක, එයාට අමතකයි
මාව බැඳලා කියලා.
577
00:51:41,605 --> 00:51:44,025
විශ්වාස කරන්න පුළුවන්ද?
578
00:51:48,025 --> 00:51:49,775
ඒත් මම එයාට ආදරෙයි.
579
00:51:50,945 --> 00:51:53,365
හරියටම ඔයාට කීයක් ඕනේද?
580
00:51:53,445 --> 00:51:54,865
හ්ම්...
581
00:51:54,945 --> 00:51:56,365
දුසිම් බාගයක්.
582
00:51:56,455 --> 00:51:59,125
මට ඒවා ඕනේ දවස් දෙකකින්.
583
00:52:07,295 --> 00:52:09,425
අත් පෙන්වන්න.
584
00:52:14,805 --> 00:52:16,015
ඔයා කවුද?
585
00:52:16,885 --> 00:52:18,685
මගේ නම යූසුෆ් කාමා.
586
00:52:20,345 --> 00:52:21,855
කවුද අපේ අමුත්තා?
587
00:52:21,935 --> 00:52:23,265
මම ගෞරව කරන්නෙක්.
588
00:52:23,975 --> 00:52:26,065
ඔයා මෙයාගේ සහෝදරිය මැරුවා.
589
00:52:26,935 --> 00:52:28,815
එයාගේ නම ලීටා.
590
00:52:30,565 --> 00:52:32,195
ලීයා ලෙස්ට්රේන්ජ්.
591
00:52:32,735 --> 00:52:34,445
හරි..
592
00:52:34,535 --> 00:52:36,695
ඔයාටයි සහෝදරියටයි තියෙන්නේ
පුරාණ ලේ.
593
00:52:36,785 --> 00:52:38,205
බෙදාගත්තා.
594
00:52:38,285 --> 00:52:40,165
ඒක විතරයි අපි බෙදාගත්තේ.
595
00:52:41,415 --> 00:52:44,665
ඔයාව එව්වේ ඩම්බ්ලෙඩෝර් නේද?
596
00:52:45,455 --> 00:52:47,795
එයාට බයයි ඔයා ළඟ
සතෙක් ඉන්නවා කියලා.
597
00:52:48,585 --> 00:52:50,755
එයා බයයි ඔයා ඒකාව පාවිච්චි කරන විදියට.
598
00:52:51,715 --> 00:52:53,925
එයා මාව එව්වේ ඔත්තු බලන්න.
599
00:52:55,965 --> 00:52:58,055
මම මොනවාද එයාට කියන්න ඕනේ?
600
00:53:00,805 --> 00:53:01,975
ක්වීනී.
601
00:53:03,355 --> 00:53:05,435
මෙයා කියන්නේ ඇත්තද?
602
00:53:18,245 --> 00:53:19,535
වෙන මොනවාද?
603
00:53:19,615 --> 00:53:21,455
එයා ඔයා ගැන විශ්වාස කලත්,
604
00:53:21,535 --> 00:53:24,335
එයාගේ සහෝදරියගේ මරණයේ වගකීම
ඔයා පිට තියෙන්නේ.
605
00:53:26,045 --> 00:53:28,335
ඇයගේ නැතිවීම, හැමදාම ඔළුවේ
තියාගෙන ඉන්නේ.
606
00:53:30,124 --> 00:53:33,334
මෙයා ගන්න හැම හුස්මක්ම
ඇය තව දුරටත් හුස්ම නොගන්න බව මතක් කරනවා.
607
00:53:35,134 --> 00:53:36,554
එහෙනම් මම හිතනවා
අවුලක් නැතිවේවි
608
00:53:36,634 --> 00:53:38,634
මම ඔයාගෙන් සහෝදරියගේ මතකයන්
අයින්කලොත්.
609
00:53:44,104 --> 00:53:45,264
හරිද?
610
00:53:46,394 --> 00:53:47,604
හරි.
611
00:54:09,504 --> 00:54:10,624
මෙතන.
612
00:54:12,174 --> 00:54:13,754
හොඳයිද?
613
00:54:15,004 --> 00:54:16,504
මම හිතුවා.
614
00:54:16,594 --> 00:54:21,014
අපි තරහාවට අපිව පාවිච්චි කරන්න දුන්නොත්
එකම වින්දිතයා වෙන්නෙත් අපිමයි.
615
00:54:23,514 --> 00:54:26,224
අපි දැන් යන්න හැදුවේ.
616
00:54:26,304 --> 00:54:28,104
සමහරවිට ඔයාත් අපි එක්ක එනවාද?
617
00:54:28,774 --> 00:54:33,104
එන්න, අපිට තව විස්තර කතා කරන්න පුළුවන්
අපේ යාළුවා, ඩම්බ්ලෙඩෝර් ගැන.
618
00:54:41,864 --> 00:54:43,244
මුලින් ඔයා.
619
00:56:11,034 --> 00:56:12,704
හලෝ ක්රිඩෙන්ස්.
620
00:56:20,044 --> 00:56:23,964
ඔයා දන්නවාද කවුරුවත් නැති වුනාම
දැනෙන විදිය?
621
00:56:24,054 --> 00:56:26,224
හැමතිස්සේම තනිකම විඳීම?
622
00:56:27,514 --> 00:56:28,764
ඒ ඔයා.
623
00:56:31,723 --> 00:56:34,683
ඔයා තමයි වීදුරුවේ
පණිවිඩ ලිව්වේ.
624
00:56:35,943 --> 00:56:37,653
මම ඩම්බ්ලෙඩෝර් කෙනෙක්.
625
00:56:38,313 --> 00:56:40,273
ඔයා මාව අතහැරියා.
626
00:56:41,733 --> 00:56:45,783
මගේ ඇගේ දුවන ලේ ම තමයි
ඔයාගෙත් දුවන්නේ.
627
00:56:55,453 --> 00:56:57,623
එයා ආවේ ඔයා නිසා නෙමෙයි.
628
00:56:57,713 --> 00:56:59,253
එයා ආවේ මම නිසා.
629
00:57:45,423 --> 00:57:48,883
දේවල් පේන විදියේ නෙමෙයි
ක්රිඩෙන්ස්.
630
00:57:49,633 --> 00:57:52,013
ඔයා අහලා තියෙන විදිය නෙමෙයි.
631
00:57:54,263 --> 00:57:55,683
මගේ නම ඔරේලියස්
632
00:57:56,103 --> 00:57:57,563
එයා ඔයාට බොරු කිව්වේ.
633
00:57:57,643 --> 00:57:59,023
ඔයාගේ තරහා පාවිච්චි කරලා.
634
00:58:59,703 --> 00:59:02,293
එයා ඔයාට කියපු දේවල්
ඇත්ත නෙමෙයි...
635
00:59:04,133 --> 00:59:06,673
ඒත් අපි එකම ලේ තියෙන අය.
636
00:59:07,963 --> 00:59:10,633
ඔයාත් ඩම්බ්ලෙඩෝර් කෙනෙක්.
637
00:59:23,943 --> 00:59:26,023
මට සමාවෙන්න ඔයාගේ වේදනාවට.
638
00:59:26,733 --> 00:59:29,362
අපි දැනගෙන හිටියේ නෑ,
පොරොන්දුවෙනවා.
639
01:00:04,312 --> 01:00:07,062
ඇතුල්වීම තහනම්!
640
01:00:23,832 --> 01:00:25,582
මම ආවේ මගේ සහෝදරයා බලන්න.
641
01:00:25,672 --> 01:00:27,582
එයාගේ නම තීසියස් ස්කැමැන්ඩර්.
642
01:00:36,392 --> 01:00:37,842
සමාවෙන්න, ඒක...
643
01:00:39,892 --> 01:00:41,312
යෂ්ඨිය.
644
01:00:56,452 --> 01:00:57,612
ඒක...
645
01:00:57,702 --> 01:00:59,992
මම මායා ජීව විද්යාඥයෙක්.
646
01:01:00,992 --> 01:01:02,202
එයා හොඳටම අහිංසකයි.
647
01:01:02,952 --> 01:01:04,712
එයා නිකම්ම සුරතලෙක්.
648
01:01:06,672 --> 01:01:08,332
සමාවෙන්න.
649
01:01:11,252 --> 01:01:12,462
ඒ ටෙඩි.
650
01:01:12,552 --> 01:01:14,342
ඇත්තම කිව්වොත්
එයා මහ කරදරයක්.
651
01:01:14,422 --> 01:01:15,922
මෙතනම ඉන්න.
652
01:01:37,702 --> 01:01:39,912
මම කොහොමද එයාව හොයාගන්නේ?
653
01:01:40,572 --> 01:01:41,912
එයා ඔයාගේ සහෝදරයාද?
654
01:01:42,992 --> 01:01:44,202
ඔවු.
655
01:01:44,292 --> 01:01:46,912
එහෙනම් ඔයා වගේ කෙනා තමයි
ඔයා හොයන කෙනා.
656
01:01:51,342 --> 01:01:53,002
මම ඉක්මනින් එන්නම්.
657
01:01:53,422 --> 01:01:54,712
මම කිව්වාම.
658
01:02:01,102 --> 01:02:02,722
"මම ආපහු එන්නම්."
659
01:02:02,812 --> 01:02:05,022
"මම කිව්වාම"
660
01:02:05,602 --> 01:02:09,442
මමත් දවසක මායා ඇමති වෙනවා.
661
01:02:48,481 --> 01:02:50,311
අපිව පිටිපස්සෙන් ගෙනියන්න.
662
01:02:50,391 --> 01:02:51,561
මෙතන පරිස්සම් මදි.
663
01:02:51,651 --> 01:02:52,651
එපා.
664
01:02:53,361 --> 01:02:54,271
පල්ලෙහාට දාන්න.
665
01:02:54,651 --> 01:02:55,901
මොකක්?
666
01:02:56,651 --> 01:02:58,191
වීදුරුව.
667
01:02:58,281 --> 01:02:59,611
පල්ලෙහාට දාන්න.
668
01:03:11,871 --> 01:03:13,921
ග්රින්ඩෙල්වෝල්ඩ්! ග්රින්ඩෙල්වෝල්ඩ්!!
669
01:03:18,091 --> 01:03:19,801
එපා! එපා!!
670
01:03:28,681 --> 01:03:29,681
මේ මිනිස්සු...
671
01:03:30,231 --> 01:03:32,351
ඉල්ලන්නේ අපි එයාලාට ඇහුම්කන් දෙන්න කියලා.
672
01:03:32,441 --> 01:03:34,441
එයාලා එහෙම කියනවා නෙමෙයි.
673
01:03:34,981 --> 01:03:36,441
එයාලා ඒක ඉල්ලනවා.
674
01:03:37,441 --> 01:03:41,031
ඔයා ඇත්තටම යෝජනා කරන්නේ
අර මිනිහාට මෙහෙට එන්න දෙන්න කියලාද?
675
01:03:41,111 --> 01:03:42,451
ඔවු.
676
01:03:43,161 --> 01:03:44,531
ඔවු. එයාට නැගිටින්න දෙන්න.
677
01:03:48,581 --> 01:03:50,661
ගෙලර්ට් ග්රින්ඩෙල්ඩෝල්ඩ් ට ඕනේ
මායා යුද්ධයක්.
678
01:03:50,751 --> 01:03:53,791
ඒක වුනොත්, ඒකෙන් එයාගේ ලෝකේ විනාශ වෙනවා විතරක් නෙමෙයි,
679
01:03:53,881 --> 01:03:55,211
අපේ ලෝකයත් විනාශ වේවි.
680
01:03:55,291 --> 01:03:57,171
ඒ නිසා තමයි එයාට දිනන්න දෙන්න බැරි.
681
01:03:58,711 --> 01:04:00,381
එයාට තරඟකාරයෙක් වෙන්න දෙන්න.
682
01:04:00,471 --> 01:04:02,221
මිනිස්සුන්ට ඡන්දය දෙන්න ඉඩදෙන්න.
683
01:04:02,301 --> 01:04:04,431
එයා පැරදුනාම, මිනිස්සුන්ගේ කැමැත්ත.
684
01:04:05,181 --> 01:04:07,851
ඒත් එයාලාට විරුද්ධ වීම නිසා
685
01:04:07,931 --> 01:04:10,601
මේ පාරවල් වල ලේ තැවරේවි.
686
01:04:33,791 --> 01:04:34,831
තිසීයස්.
687
01:04:40,091 --> 01:04:41,091
තිසීයස්.
688
01:06:17,690 --> 01:06:18,810
ලැලී,
689
01:06:19,350 --> 01:06:21,020
කොණ්ඩේ තියෙන කෙනා...
690
01:06:21,570 --> 01:06:23,820
ඊිඩිත් ළඟ ඉන්න කෙනා.
691
01:06:24,400 --> 01:06:26,400
එයාට කෙනෙක්ව මරන්න පුළුවන් වගේ.
692
01:06:27,860 --> 01:06:30,120
එයා මගේ ඩොමිනික් මාමා වගේ.
693
01:06:30,200 --> 01:06:33,830
ඔයාගේ ඩොමිනික් මාමා
නෝර්වේ මායා ඇමති නේද?
694
01:06:33,910 --> 01:06:35,080
නෑ.
695
01:06:35,160 --> 01:06:36,660
මම හිතන්නේ නෑ.
696
01:07:06,030 --> 01:07:07,030
ක්වීනී.
697
01:07:08,320 --> 01:07:09,320
ක්වීනී.
698
01:07:18,290 --> 01:07:19,290
ආහ්.
699
01:07:19,750 --> 01:07:22,540
සැන්ටෝස් මැඩම්, සතුටක්.
700
01:07:23,670 --> 01:07:25,800
ඔබේ සහායකයෝ ගොඩක් වගේ.
701
01:07:25,880 --> 01:07:29,300
ඔබගේත්, ග්රින්ඩෙල්වෝල්ඩ් මහතා.
702
01:07:49,030 --> 01:07:50,530
මාව බේරගන්නවාද?
703
01:07:50,610 --> 01:07:52,450
ඒක තමයි මූලික අදහස.
704
01:07:53,070 --> 01:07:55,080
මම හිතනවා මේක...
705
01:07:55,160 --> 01:07:58,120
ඔයා කරන මොකක්හරි දේ
උපායක් කියලා.
706
01:07:58,200 --> 01:08:00,290
ඔවු. මේකට කියන්නේ
"අවයව අනුකරණය" කියලා.
707
01:08:00,370 --> 01:08:03,790
ඒකෙන් ප්රචණ්ඩත්වය අධෛර්යය කරවනවා.
708
01:08:03,880 --> 01:08:06,460
මම ඇත්තටම එක පාරයි
කලින් කරලා තියෙන්නේ.
709
01:08:06,920 --> 01:08:09,880
එතකොට ප්රතිපලය??
710
01:08:09,970 --> 01:08:11,260
හිතාගන්න බෑ.
711
01:08:11,800 --> 01:08:13,090
ඒක විද්යාගාරයක පර්යේෂණයක්
712
01:08:13,180 --> 01:08:15,600
හැමදෙයක්ම පාලනය කරපු තත්ව යටතේ වුනේ...
713
01:08:15,680 --> 01:08:17,470
දැන් තියෙන තත්වය,
ගොඩාක් ප්රචණ්ඩයි,
714
01:08:17,560 --> 01:08:19,560
ඒ නිසා කලින් කියන්න අමාරුයි
අන්තිම ප්රථිපලය ගැන.
715
01:08:19,640 --> 01:08:21,940
අන්තිම ප්රථිපලය හිතන විදියට...
716
01:08:23,020 --> 01:08:27,110
අපේ ගැලවීම.
717
01:09:20,039 --> 01:09:22,579
නියමයි. එන්න.
718
01:09:27,959 --> 01:09:29,749
එතකොට සැලැස්ම?
719
01:09:29,839 --> 01:09:31,009
මේක අල්ලගන්න.
720
01:09:47,019 --> 01:09:48,819
මොන මගුලකටද ඒක කලේ?
721
01:09:48,899 --> 01:09:50,479
හ්ම්...
722
01:09:50,569 --> 01:09:52,189
අපිට උදව් ඕන වෙනවා.
723
01:10:01,999 --> 01:10:03,329
මගේ පස්සෙන් එන්න.
724
01:10:18,929 --> 01:10:20,719
ඔයා හරියට පැද්දෙන්නේ නෑ.
725
01:10:21,219 --> 01:10:22,309
පැද්දෙන්න...
726
01:10:22,389 --> 01:10:24,479
පැද්දෙන්න, හැබැයි සියුම්ව.
727
01:10:25,229 --> 01:10:27,649
මම ඔයා පැද්දෙන විදියටමයි පැද්දෙන්නේ, නිවෙට්.
728
01:10:27,729 --> 01:10:29,359
මම හිතන්නේ නෑ එහෙම.
729
01:10:48,669 --> 01:10:49,749
පැද්දෙන්න.
730
01:11:03,139 --> 01:11:04,349
එයා ළඟට යන්න.
731
01:11:12,689 --> 01:11:13,529
ක්වීනි.
732
01:11:18,239 --> 01:11:19,739
කියන්න අවුලක් නෑ කියලා.
733
01:11:20,569 --> 01:11:22,159
මට පේනවා එයා අවුල් කරගෙන වගේ.
734
01:11:23,079 --> 01:11:24,659
එයාට තව අවස්ථාවක් තියෙනවා.
735
01:11:26,249 --> 01:11:28,788
එයාගේ පක්ෂපාතීත්වයයි මම අගයන්නේ.
736
01:12:03,328 --> 01:12:04,618
මෙතනම ඉන්න.
737
01:12:27,218 --> 01:12:28,228
සමාවෙන්න.
738
01:12:33,858 --> 01:12:34,938
හ්ම්ම්.
739
01:12:35,858 --> 01:12:37,688
දෙවියනේ.
740
01:12:54,538 --> 01:12:56,248
එයාට යන්න දෙන්න.
741
01:12:56,798 --> 01:12:58,048
මොකක්ද කිව්වේ?
742
01:13:06,928 --> 01:13:09,138
- මිනිමරුවෙක්!!
- හහ්?
743
01:15:10,927 --> 01:15:12,017
හහ්?
744
01:17:19,807 --> 01:17:20,727
එපා. ඉන්න.
745
01:17:35,826 --> 01:17:36,656
නිවෙට්!
746
01:17:40,536 --> 01:17:41,616
ඇක්සියෝ!
747
01:17:42,626 --> 01:17:43,786
ටයි එක අල්ලගන්න.
748
01:18:32,756 --> 01:18:34,256
ඒක තැනකට යන යතුරක්.
749
01:18:34,926 --> 01:18:35,926
හරි.
750
01:18:39,136 --> 01:18:40,846
නියමයි, ඔයාලා දෙන්නා.
751
01:19:05,036 --> 01:19:06,626
ඔයාලා දෙන්නාගෙන් කවුරුවත් ඇහුවේ නෑ,
752
01:19:06,706 --> 01:19:08,916
ඒත්, මම ඉහලින්ම නිර්දේශ කරනවා
මන්තර ඉගෙනගන්න.
753
01:19:08,996 --> 01:19:09,916
ලැලී.
754
01:19:09,996 --> 01:19:11,416
ඇයි ඔයාලා දෙන්නා පරක්කු?
755
01:19:11,546 --> 01:19:14,426
අපිට පොඩි ප්රශ්න ටිකකට
මුහුණ දෙන්න වුනා. ඔයා?
756
01:19:14,546 --> 01:19:17,466
අපිත් පොඩි ප්රශ්න කිහිපයකට මුහුණ දුන්නා.
757
01:19:21,676 --> 01:19:23,476
ජේකොබ් ග්රින්ඩෙල්වෝල්ඩ්ව මරන්න හැදුවාද?
758
01:19:23,556 --> 01:19:25,436
ඒක දිග කතාවක්.
759
01:19:25,516 --> 01:19:27,266
ඒක ඇත්තටම නයි ලී ද?
760
01:19:27,356 --> 01:19:29,066
ඔවු. ඒක ඇත්තටම නයි ලී.
761
01:19:29,566 --> 01:19:31,896
- මට පුළුවන්ද...
- හ්ම්-ම්ම්.
762
01:19:32,356 --> 01:19:33,856
ගොඩාක් භයානකයි.
763
01:19:34,526 --> 01:19:35,526
ඒක ගොඩාක් බලගතුයි.
764
01:19:36,106 --> 01:19:38,566
ඒක දුර්ලභයි. ඒක වැරදි අතකට ගියොත්...
765
01:19:38,656 --> 01:19:39,696
අවුලක් සිදුවේවි.
766
01:19:39,776 --> 01:19:41,406
ඔයාට කොහෙන්ද ඒක?
767
01:19:42,446 --> 01:19:44,116
මට ලැබුනේ නත්තලට.
768
01:19:44,206 --> 01:19:45,286
ජේකොබ්.
769
01:19:45,366 --> 01:19:46,666
බලන්න මම හොයාගත්ත කෙනා.
770
01:19:46,746 --> 01:19:47,826
හේයි.
771
01:19:47,916 --> 01:19:50,296
මේ මගේ මායාකාර යාළුවෝ,
නිවෙට් සහ තිසීයස්.
772
01:19:50,376 --> 01:19:52,756
අපි මේ වගේ, හරිද,
මේ මම මෙතන ඉන්නේ.
773
01:19:52,836 --> 01:19:55,166
මට දැන් යන්න වෙනවා.
විනෝද වෙන්න.
774
01:19:55,876 --> 01:19:57,466
මම කරන්නේ නැති දේවල්
කරන්න එපා.
775
01:19:58,216 --> 01:19:59,426
මෙතන ගැන විශ්වාස කරන්න පුළුවන්ද?
776
01:19:59,506 --> 01:20:00,756
එයාලා ළඟ පොඩි යක්දෙස්සියන්
සහ මායාකාරයන් ඉන්නවා.
777
01:20:00,846 --> 01:20:01,846
මෙතන දුව දුව.
778
01:20:01,926 --> 01:20:03,176
ඔයා ඉන්නේ නෑ.
779
01:20:03,886 --> 01:20:05,176
මම තමයි ඝාතකයා.
780
01:20:05,846 --> 01:20:07,686
නිවෙට් සහ තිසීයස් දෙන්නාම
හොග්වර්ඩ් ගිය අය.
781
01:20:07,766 --> 01:20:09,806
මම ඒක දන්නවා. එයාලා මට
හොඳට සැලකුවා.
782
01:20:09,896 --> 01:20:11,816
අතන ඉන්න ස්ලදරින් කොල්ලෝ
මට මේවා දුන්නා.
783
01:20:11,896 --> 01:20:13,736
ඒවා රසයි. කාටද ඕනේ එකක්?
784
01:20:14,356 --> 01:20:16,646
මම කවදාවත් කැරපොතු කෑම කන්නේ නෑ,
785
01:20:16,736 --> 01:20:19,276
පැණි වල දාපුවා රසම කෑම වුනත්.
786
01:20:24,996 --> 01:20:26,156
ඔයාලා යන්න.
787
01:20:26,915 --> 01:20:27,955
මැක්ගොනගල්.
788
01:20:28,665 --> 01:20:29,785
ඇල්බස්.
789
01:20:29,875 --> 01:20:30,875
නියමයි.
790
01:20:30,955 --> 01:20:32,585
හැමෝම, හොඳට කලා.
791
01:20:32,665 --> 01:20:33,585
සුබ පැතුම්.
792
01:20:33,665 --> 01:20:35,375
- සුබ පැතුම්?
- අනිවාර්යයෙන්ම.
793
01:20:35,465 --> 01:20:38,715
මහාචාර්ය හිකිස්ට පුළුවන් වුනා
ඝාතන තැතක් ඇති කරන්න.
794
01:20:39,385 --> 01:20:41,925
ඔයා ජීවතුන් අතර,
සහ ඔයාත්.
795
01:20:42,005 --> 01:20:44,885
ඒකෙන් කියවෙන්නේ
හැමදේම සැලැස්මට සිද්ද නොවුනා කියලා,
796
01:20:44,965 --> 01:20:46,265
ඒ කියන්නේ අපේ සැලැස්මට.
797
01:20:46,345 --> 01:20:47,765
සැලසුමක් නැති කම 101.
798
01:20:47,845 --> 01:20:50,305
ඇල්බස්, සමාවෙන්න,
ඒත් අපි ආයෙත් පටන්ගත්ත තැනම නේද?
799
01:20:50,395 --> 01:20:53,185
ඇත්තටම, මමත් වාද කරනවා
දේවල් වල...
800
01:20:53,265 --> 01:20:55,435
අවුලක් තියෙනවා කියලා.
801
01:20:57,565 --> 01:20:58,945
ඔයා මෙයාලාට කිව්වේ නෑ නේද?
802
01:21:00,365 --> 01:21:03,235
ග්රින්ඩෙල්වෝල්ඩ් ට අවසර ලැබුනා
මැතිවරණයට ඉදිරිපත්වෙන්න.
803
01:21:04,235 --> 01:21:05,575
- මොකක්?
- ඒත් කොහොමද?
804
01:21:06,155 --> 01:21:09,785
මොකද වෝගල් හරි දේ නැතුව
ලේසි දේ තෝරගත්තා.
805
01:21:32,355 --> 01:21:33,355
හ්ම්ම්.
806
01:21:34,685 --> 01:21:35,525
ඒකට කමක් නෑ.
807
01:21:36,025 --> 01:21:37,235
භූතාන්.
808
01:21:37,315 --> 01:21:39,315
හරි. හෆල්පෆ්ට ළකුණු තුනක්.
809
01:21:39,815 --> 01:21:43,775
භූතාන් රාජ්යය තියෙන්නේ
නැගෙනහිර හිමාලය අසල.
810
01:21:43,865 --> 01:21:47,655
ඒක විස්තර කල නොහැකි ලස්සන තැනක්.
811
01:21:47,745 --> 01:21:51,245
අපේ සමහර මායාවන් වල
උපත වෙලා තියෙන්නේ එහෙ.
812
01:21:51,325 --> 01:21:56,295
එයාලා කියන්නේ, හොඳින් ඇහුවොත්
අතීතය ඔබට කොඳුරාවි කියලා.
813
01:21:57,585 --> 01:22:00,125
එතන තමයි මැතිවරණය පවත්වන්න හදන්නේ.
814
01:22:00,215 --> 01:22:01,545
එයාට දිනන්න බෑ නේද?
815
01:22:01,635 --> 01:22:04,005
දවස් කීපයකට කලින් එයා
නීතියෙන් වැරදි කාරයෙක්.
816
01:22:04,095 --> 01:22:09,555
දැන් එයා නීත්යානුකූල අපේක්ෂකයෙක්
ජාත්යන්තර මායාකරුවන්ගේ සන්ධානයේ.
817
01:22:11,435 --> 01:22:14,435
භයානක කාලවල භයානක මිනිස්සුන්ට උදව් ලැබෙනවා.
818
01:22:16,605 --> 01:22:20,105
අනික, අපි මගේ සහෝදරයා එක්ක
ගමේදී කෑම ගන්නවා.
819
01:22:20,195 --> 01:22:23,065
ඊට කලින් මොනවාහරි ඕනේ නම්,
මිනර්වා මෙතන ඉන්නවා.
820
01:22:23,905 --> 01:22:25,905
ඩම්බ්ලෙඩෝර්ට සහෝදරයෙක් ඉන්නවාද?
821
01:22:29,115 --> 01:22:30,205
හහ්.
822
01:22:44,215 --> 01:22:45,295
මෙන්න අපි.
823
01:22:49,765 --> 01:22:51,385
බන්ටි, ඔයා මෙහෙ.
824
01:22:51,475 --> 01:22:52,555
ඔවු.
825
01:22:54,305 --> 01:22:55,435
එයාට කොහොමද?
826
01:22:55,515 --> 01:22:56,565
එයා හොඳින්.
827
01:22:57,605 --> 01:22:58,645
වාව් වාව් වාව්!!!
828
01:22:58,725 --> 01:23:00,355
ඇල්ෆී දැන් මොකක්ද කලේ?
829
01:23:00,435 --> 01:23:02,695
ඔයා ආයේ ටිමොති ගේ පස්ස
හැපුවේ නෑ නේද?
830
01:23:02,775 --> 01:23:07,275
බ්රෝඩේකර් මෙනවිය, මම විශ්වාස කරනවා
මගේ සහෝදරයා හොඳින් සළකන්න ඇති කියලා?
831
01:23:07,865 --> 01:23:09,995
ඔවු. ගොඩාක් ස්තූතියි.
832
01:23:10,115 --> 01:23:11,655
අහන්නත් සතුටුයි.
833
01:23:11,745 --> 01:23:15,285
ආහ්... කාමර සූදානම් කරලා තියෙනවා
ඔයාලාට ගමේ.
834
01:23:15,375 --> 01:23:18,875
මේ ඇබර්ෆෝත් ඔයාලාට
රස කෑම හදලා දේවි,
835
01:23:18,955 --> 01:23:20,545
එයාගේම විදියට.
836
01:23:26,714 --> 01:23:29,214
ඔයාලාට ඕනේ නම් තව තියෙනවා.
837
01:23:33,634 --> 01:23:34,934
ස්තූතියි.
838
01:23:35,684 --> 01:23:36,764
ස්තූතියි.
839
01:23:40,104 --> 01:23:41,394
හිතාගන්න බෑ.
840
01:23:41,484 --> 01:23:44,774
මේ වගේ පෙනුම තියෙන දෙයක්
මෙච්චර රස වුනාමයි.
841
01:23:44,854 --> 01:23:46,944
කවුද මේ පුංචි එකා?
842
01:23:47,024 --> 01:23:48,024
පොඩ්ඩක් ඉන්නවාද?
843
01:23:48,824 --> 01:23:50,654
එයා ක්විලින්, ජේකොබ්.
844
01:23:50,744 --> 01:23:52,574
ගොඩාක් දුර්ලභයි.
845
01:23:52,654 --> 01:23:55,164
මායා ලෝකයේ ආදරණීයම සත්තුන්ගෙන් කෙනෙක්.
846
01:23:55,614 --> 01:23:56,664
ඇයි?
847
01:23:57,164 --> 01:23:59,334
මොකද, එයාට පුළුවන් ඔයාගේ ආත්මය දකින්න.
848
01:23:59,414 --> 01:24:00,624
ආහ්!
849
01:24:02,624 --> 01:24:04,214
ඔයා විහිළු කරනවාද?
850
01:24:04,294 --> 01:24:10,214
නෑ. ඔයා හොඳ සහ වැදගත් නම්,
එයා ඒක දකිනවා.
851
01:24:10,304 --> 01:24:14,054
ඒත් අනිත් පැත්ත නම්,
ඔයා කෘර සහ කෛරාටික නම්,
852
01:24:14,134 --> 01:24:16,014
එයා ඒකත් දන්නවා.
853
01:24:16,764 --> 01:24:18,264
ඇත්තට?
854
01:24:18,354 --> 01:24:20,934
එයා ඒක ඔයාට කිව්වාද...
855
01:24:21,894 --> 01:24:23,144
ඇත්තටම කියනවා නෙමෙයි.
856
01:24:23,234 --> 01:24:28,064
එයා දණ ගහන්නේ, පිරිසිදු හදවත් තියෙන
කෙනෙක් ඉස්සරහා විතරයි.
857
01:24:30,194 --> 01:24:31,824
මම කියන්නේ, අපි කවුරුවත් එහෙම නෑ
අනිවාර්යයෙන්ම,
858
01:24:31,904 --> 01:24:34,404
කෙනෙක් කොච්චර හොඳ වුනත්,
එහෙම වෙන්න උත්සාහ කලත්.
859
01:24:35,574 --> 01:24:38,624
ඇත්තටම එහෙම කාලයක් තිබ්බා,
ගොඩාක් ගොඩාක් ඉස්සර,
860
01:24:38,704 --> 01:24:41,124
ක්විලින්ලා අපේ නායකයා තෝරන.
861
01:24:43,084 --> 01:24:44,334
නෑ...
862
01:24:44,414 --> 01:24:47,504
වාව්. වාව්..
863
01:24:49,004 --> 01:24:51,384
හරි. හරි...
864
01:24:54,344 --> 01:24:55,174
මෙන්න ගන්න.
865
01:24:56,434 --> 01:24:57,434
දියුණු වෙනවා...
866
01:24:57,514 --> 01:24:59,054
එයාට බඩගිනියි. බලන්නකෝ.
867
01:24:59,144 --> 01:25:00,974
- එයා ඇත්තටම ඔයාට කැමතියි.
- ආහ්!!
868
01:25:04,434 --> 01:25:05,444
ඒකට කමක් නෑ.
869
01:25:06,956 --> 01:25:12,044
මට ගෙදර එන්න ඕනේ.
870
01:25:14,994 --> 01:25:16,364
මාත් එක්ක එන්න.
871
01:25:18,034 --> 01:25:19,494
මම උදව් කරන්නම්.
872
01:25:21,334 --> 01:25:23,374
එයා ඔයාගේ පුතා, ඇබර්ෆෝත්.
873
01:25:26,214 --> 01:25:27,754
එයාට ඔයාව ඕනේ.
874
01:25:40,974 --> 01:25:42,104
නිවෙට්.
875
01:25:54,824 --> 01:25:55,944
ඇතුලට එන්න.
876
01:25:56,614 --> 01:26:00,374
ඇල්බස්, පල්ලෙහා කණ්නාඩිය,
ඒකේ පණිවිඩයක්.
877
01:26:00,454 --> 01:26:01,454
දොර වහන්න.
878
01:26:09,294 --> 01:26:11,294
ඒක ක්රිඩෙන්ස් ගෙන්, නිවෙට්.
879
01:26:14,504 --> 01:26:17,344
ගෙලර්ට් සහ මම ආදරේ කරපු ගිම්හානය...
880
01:26:18,134 --> 01:26:20,014
මගේ සහෝදරයාත් ආදරේ කලා,
881
01:26:20,094 --> 01:26:22,394
හලෝ වල කෙල්ලෙක්ට.
882
01:26:23,604 --> 01:26:25,184
එයාව පිටුවහල් කලා.
883
01:26:26,983 --> 01:26:29,353
කටකතාවක් තිබ්බා දරුවෙක් ගැන.
884
01:26:31,273 --> 01:26:32,153
ක්රිඩෙන්ස්...
885
01:26:32,233 --> 01:26:33,733
එයා ඩම්බ්ලෙඩෝර් කෙනෙක්.
886
01:26:36,993 --> 01:26:39,153
මම හොඳ යාළුවෙක් වුනානම්...
887
01:26:40,203 --> 01:26:42,323
ඇබර්ෆෝත්ට,
මම හොඳ සහෝදරයෙක් වුනා නම්...
888
01:26:43,873 --> 01:26:45,873
එයා මාව විශ්වාස කරනවා.
889
01:26:47,453 --> 01:26:49,123
සමහරවිට දේවල් වෙනස් වෙන්න තිබ්බා,
890
01:26:49,213 --> 01:26:50,753
මේ කොල්ලා...
891
01:26:51,463 --> 01:26:54,343
අපේ ජීවිත වල කොටසක් වෙන්න තිබ්බා
අපේ පවුලේ කොටසක්.
892
01:27:00,013 --> 01:27:03,303
ක්රිඩෙන්ස්ව බේරගන්න බෑ
ඔයා ඒක දන්නවා ඇති.
893
01:27:04,473 --> 01:27:07,973
ඒත්, එයාට සමහරවිට අපිව
බේරගන්න පුළුවන් ඇති.
894
01:27:14,403 --> 01:27:15,693
ෆීනික්ස් අළු.
895
01:27:16,733 --> 01:27:20,113
කුරුල්ලා එයා ළඟට ආවා
මොකද එයා මැරෙනවා, නිවෙට්.
896
01:27:21,203 --> 01:27:22,863
මම සංඥා අඳුරනවා.
897
01:27:23,743 --> 01:27:25,083
ඔයා දකීවි...
898
01:27:26,913 --> 01:27:30,213
මගේ සහෝදරිය අඳුරු මායාකාරියක්.
899
01:27:31,123 --> 01:27:34,253
හරියට ක්රිඩෙන්ස් වගේ, එයා ඉගෙනගත්තේ නෑ
එයාගේ මායාවන් ගැන.
900
01:27:35,673 --> 01:27:38,553
කාලයත් එක්ක මායා බලය අඳුරු වුනා
එයාව විනාශ කලා.
901
01:27:40,093 --> 01:27:43,473
නරකම දේ, අපි කාටවත් බැරිවුනා
එයාගේ වේදනාව අඩුකරන්න.
902
01:27:47,143 --> 01:27:49,393
ඔයාට කියන්න පුළුවන්ද කොහොමද ඒක...
903
01:27:50,103 --> 01:27:52,023
කොහොමද එයාට ඒක බලපෑවේ කියලා?
904
01:27:55,273 --> 01:27:58,693
ගෙලර්ට් සහ මම සැලසුම් කලා
එකතුවෙලා පැනලා යන්න.
905
01:28:00,283 --> 01:28:03,493
මගේ සහෝදරයා කැමතිවුනේ නෑ.
906
01:28:03,573 --> 01:28:05,783
එක රෑක, එයා අපිට අභියෝග කලා.
907
01:28:06,333 --> 01:28:08,793
හයියෙන් කතාබහ ඇතිවුනා.
තර්ජණය කලා.
908
01:28:08,873 --> 01:28:12,333
ඇබර්ෆෝත් එයාගේ යෂ්ඨිය වැනුවා,
මෝඩ වැඩක්.
909
01:28:15,083 --> 01:28:18,343
මමත් මගේ යෂ්ඨිය වැනුවා,
ඊටත් වඩා මෝඩ වැඩක්.
910
01:28:20,843 --> 01:28:22,803
ගෙලර්ට් නිකම්ම හිනා වුනා.
911
01:28:23,973 --> 01:28:26,603
කාටවත් ඇහුනේ නෑ අරියානා
පඩිපෙලින් එනවා.
912
01:28:29,723 --> 01:28:32,063
හරියටම කියන්න බෑ, ඒක මගේ...
913
01:28:33,643 --> 01:28:34,653
මන්ත්රයද...
914
01:28:39,823 --> 01:28:41,533
ඒකෙන් වැඩක් නෑ.
915
01:28:42,283 --> 01:28:46,123
එක විනාඩියක එයා හිටියා,
ඊටපස්සේ එයා නෑ.
916
01:28:47,203 --> 01:28:48,953
මට සමාවෙන්න ඇල්බස්.
917
01:28:51,253 --> 01:28:54,713
ඒත්, පොඩි හරි සහනයකට,
සමහරවිට එයාගේ වේදනාව නැතිවේවි...
918
01:28:54,793 --> 01:28:56,333
එපා.
919
01:28:56,423 --> 01:28:58,463
මාව දුකට දාන්න එපා නිවෙට්.
920
01:28:59,633 --> 01:29:01,343
මිනිස්සුන්ගෙන් ඔයා.
921
01:29:02,723 --> 01:29:05,013
ඔයාගේ අවංකකම ත්යාගයක්...
922
01:29:07,183 --> 01:29:09,723
වේදනාකාරි වෙලාවකදී වුනත්.
923
01:29:14,733 --> 01:29:17,943
පල්ලෙහා ඉන්න අපේ යාළුවන්ට
මහන්සි ඇති, ගෙදර යන්න ඕනේ ඇති.
924
01:29:18,023 --> 01:29:20,233
ඔයා... ඔයා ගියොත් හොඳයි.
925
01:29:34,042 --> 01:29:37,582
ඇල්බස්, ලැලී කලින් දෙයක් කිව්වා
926
01:29:37,672 --> 01:29:40,632
අපි ගොඩාක් දෙනා
අන්තිමේදී අසම්පූර්ණ වෙනවා.
927
01:29:42,132 --> 01:29:46,052
ඒත්, අපි වැරදි කලත්,
භයානක දේවල් කලත්,
928
01:29:47,682 --> 01:29:50,182
අපිට පුළුවන් දේවල් හරිගස්සන්න.
929
01:29:52,772 --> 01:29:54,392
ඒක තමයි වටින්නේ...
930
01:29:58,102 --> 01:29:59,612
උත්සාහය.
931
01:30:15,582 --> 01:30:16,792
අපි ඔයා එක්ක.
932
01:30:17,502 --> 01:30:18,582
ස්තූතියි.
933
01:30:27,182 --> 01:30:29,892
අපේ වෙලාව ළඟයි,
මගේ සහෝදර සහෝදරියනි.
934
01:30:30,932 --> 01:30:32,812
හැංගිලා හිටපු කාලය ඉවරයි.
935
01:30:35,432 --> 01:30:37,772
ලෝකයට අපේ හඬවල් ඇහේවි.
936
01:30:41,112 --> 01:30:42,612
ඒක කන් බිහිරි කරවන්නක් වේවි.
937
01:30:50,822 --> 01:30:53,662
ඔයා මෙහෙට ආවේ, ඩම්බ්ලෙඩෝර්ට
ද්රෝහි වෙන්න නෙමෙයි...
938
01:30:54,912 --> 01:30:57,582
ඔයා දන්නවා ඔයාගේ පිවිතුරු ලේ හදවතින්...
939
01:30:59,252 --> 01:31:01,172
ඔයාගේ තැන මෙතන.
940
01:31:03,382 --> 01:31:06,132
මාව විශ්වාස කරනවා කියන්නේ
ඔයාව විශ්වාස කරනවා කියන එක.
941
01:31:18,562 --> 01:31:20,852
ඔයාගේ පක්ෂපාතීත්වය ඔප්පු කරන්න, කාමා මහතා.
942
01:31:43,632 --> 01:31:45,502
...වල්නෙරා සනෙන්ටූර්.
943
01:31:46,132 --> 01:31:50,382
රෙනර්වේට් වල්නෙරා සනෙන්ටූර්.
944
01:31:51,342 --> 01:31:56,182
රෙනර්වේට් වල්නෙරා සනෙන්ටූර්.
945
01:31:58,602 --> 01:32:04,112
රෙනර්වේට් වල්නෙරා සනෙන්ටූර්.
946
01:32:08,992 --> 01:32:09,902
හරි...
947
01:32:11,572 --> 01:32:12,952
හරි හරි...
948
01:32:14,992 --> 01:32:16,242
හරි...
949
01:32:18,202 --> 01:32:19,832
එන්න බලන්න.
950
01:32:23,582 --> 01:32:24,792
හ්ම්ම්.
951
01:32:25,711 --> 01:32:27,801
මේකයි අපි විශේෂ.
952
01:32:30,881 --> 01:32:34,681
අපේ බලයන් සැඟවීම,
අපිට කරන නිග්රහයක් විතරක් නෙමෙයි...
953
01:32:36,311 --> 01:32:37,641
ඒක පාපයක්.
954
01:32:52,281 --> 01:32:53,861
තව කෙනෙක් හිටියාද?
955
01:32:55,121 --> 01:32:56,331
තව කෙනෙක්?
956
01:32:57,621 --> 01:33:00,621
එදා රෑ, තව ක්විලින් කෙනෙක් හිටියාද?
957
01:33:04,331 --> 01:33:05,421
මම හිතන්නේ නෑ...
958
01:33:07,341 --> 01:33:08,801
මේ දෙවෙනි පාර
මාව පරාද කරපු.
959
01:33:08,881 --> 01:33:12,801
ඔයාට තේරෙන්නේ නැද්ද
මාව දාපු භයානක තත්වයේ තරම?
960
01:33:16,641 --> 01:33:18,351
එක අන්තිම අවස්ථාවක්.
961
01:33:19,011 --> 01:33:20,181
තේරුණාද?
962
01:33:23,391 --> 01:33:24,481
ඒකාව හොයාගන්න.
963
01:34:19,161 --> 01:34:20,581
හේයි නිවෙට්.
964
01:34:21,451 --> 01:34:23,041
මොකක්ද මේ තැන?
965
01:34:24,041 --> 01:34:26,041
අපිට අවශ්ය කාමරය.
966
01:34:30,461 --> 01:34:34,011
මම විශ්වාස කරනවා, බන්ටි දීපු
ටිකට් ඔයාලා ළඟ ඇති කියලා?
967
01:34:34,091 --> 01:34:36,591
ඔයාලාට ඒවා ඕනේ
උත්සවය ඇතුලට යන්න.
968
01:34:36,681 --> 01:34:37,761
ඔයා මොනවාද හිතන්නේ නිවෙට්?
969
01:34:37,841 --> 01:34:39,511
ඔයාට කියන්න පුළුවන්ද ඔයාගේ එක මොකක්ද කියලා?
970
01:34:39,601 --> 01:34:40,511
බෑ.
971
01:34:41,351 --> 01:34:43,221
හොඳයි. මම වදවුනා පුළුවන් වෙයි කියලා.
972
01:34:43,311 --> 01:34:45,561
මම හිතනවා, ක්විලින් මේ
එකක ඇති.
973
01:34:45,641 --> 01:34:46,731
ඔවු.
974
01:34:46,811 --> 01:34:48,691
- මොන එකේද ඒ?
- අනිවාර්යයෙන්ම එකක.
975
01:34:49,151 --> 01:34:51,401
ආහ්. ඒක හරියට කාඩ් තුනේ සෙල්ලම වගේ.
976
01:34:51,481 --> 01:34:53,321
පොඩි සූදු සෙල්ලම.
977
01:34:53,401 --> 01:34:54,531
පොඩි වංචාවක් කරන්නේ.
978
01:34:56,571 --> 01:34:58,491
හිතන්න එපා. ඒක මිනිස් දෙයක්.
979
01:34:58,571 --> 01:35:00,951
ග්රින්ඩෙල්වෝල්ඩ් පුළුවන් හැමදේම කරයි
980
01:35:01,031 --> 01:35:03,371
අපේ දුර්ලභ යාළුවාව අල්ලගන්න.
981
01:35:03,451 --> 01:35:05,661
ඒ නිසා, ඒක අනිවාර්යයි අපි
982
01:35:05,751 --> 01:35:08,921
තමන්ට කැමති එකක් අරගෙන යමු
හිතාගෙන එයා ඉන්නවා කියලා...
983
01:35:09,501 --> 01:35:12,091
එතකොට ක්විලින් පරිස්සමින් උත්සවයට යාවි.
984
01:35:12,751 --> 01:35:18,011
තේ වෙලාව වෙනකොට
ක්විලින්, අපි හැමෝම වගේ,
985
01:35:18,931 --> 01:35:20,761
ජීවත්වෙලා හිටියොත්,
986
01:35:20,851 --> 01:35:23,721
අපිට කියන්න පුළුවන්
උත්සාහය සාර්ථකයි කියලා.
987
01:35:23,811 --> 01:35:27,140
දැනගන්න කියන්නේ, කාඩ්තුනේ සෙල්ලම කරලා
කවුරුවත් මැරිලා නෑ.
988
01:35:28,900 --> 01:35:30,560
වැදගත් ගෞරවයක්.
989
01:35:31,770 --> 01:35:34,530
හරි, හැමෝම පෙට්ටියක් තෝරගන්න,
අපි අපේ ගමන යමු.
990
01:35:34,610 --> 01:35:38,280
කොවල්ස්කි මහතා, ඔයයි මමයි
මුලින් පටන්ගමු.
991
01:35:39,160 --> 01:35:40,160
මම?
992
01:35:44,740 --> 01:35:45,870
හරි.
993
01:36:10,810 --> 01:36:12,810
මම හිතාගෙන ඉන්නවා,
ඔයාට කියලා දෙන්න ටිකක්
994
01:36:12,900 --> 01:36:15,610
කාඩ් තුනේ සෙල්ලමේ ප්රධාන කරුණු ගැන.
995
01:36:17,740 --> 01:36:18,740
හ්ම්ම්.
996
01:36:21,450 --> 01:36:22,490
මගේ සතුට.
997
01:36:26,120 --> 01:36:29,960
සුබ පැතුම් හැමෝටම.
998
01:36:32,790 --> 01:36:33,670
සුබ පැතුම්.
999
01:36:34,920 --> 01:36:37,630
ඔයාටත් බන්ටි කෙල්ලේ.
1000
01:36:40,510 --> 01:36:41,930
හමුවෙමු බන්ටි.
1001
01:36:56,480 --> 01:36:57,780
ඒක පාඩුවක් නෙමෙයි
1002
01:36:57,860 --> 01:37:02,280
අපිට මේ නායකත්වයේදී
මේ වෙනකොට ලෝකය බෙදිලා තිබීම.
1003
01:37:02,950 --> 01:37:05,990
හැමදාම, තවත් කුමන්ත්රණයක්
ගැන අහන්න ලැබෙන්නේ.
1004
01:37:06,700 --> 01:37:08,790
හැම පැයකම තවත් අඳුරු කෙඳුරුමක්.
1005
01:37:09,330 --> 01:37:12,750
මේ කෙඳුරුම් තවත් වැඩිවෙලා තියෙනවා
මේ දවස්වල
1006
01:37:13,290 --> 01:37:15,670
තුන්වන තරඟකාරයෙක් පැමිණීමත් සමඟ.
1007
01:37:16,920 --> 01:37:20,880
මෙතන එක විදියයි තියෙන්නේ
පැහැදිලිවම අවිවාදයෙන් කියන්න
1008
01:37:21,930 --> 01:37:27,180
තරඟ කරන තුන්දෙනාගෙන්
යෝග්ය තරඟකාරයෙක් ඉන්නවා කියන්න.
1009
01:37:45,700 --> 01:37:49,790
හැම පාසල් දරුවෙක්ම, දැරිවියක්ම දන්න විදියට,
1010
01:37:49,870 --> 01:37:56,340
ක්විලින් කියන්නේ පිරිසිදුම සතා
අපේ පුදුම සහගත මායා ලෝකයේ.
1011
01:37:57,090 --> 01:37:58,920
එයාව රවට්ටන්න බෑ.
1012
01:38:00,510 --> 01:38:03,090
ක්විලින්ට ඉඩදෙන්න අපිව එක් කරන්න.
1013
01:38:23,490 --> 01:38:25,359
සැන්ටෝස්! සැන්ටෝස්!! සැන්ටෝස්!!!
1014
01:38:33,579 --> 01:38:35,579
සැන්ටෝස්! සැන්ටෝස්!! සැන්ටෝස්!!!
1015
01:38:37,629 --> 01:38:39,289
සැන්ටෝස්! සැන්ටෝස්!! සැන්ටෝස්!!!
1016
01:38:51,519 --> 01:38:52,519
එන්න.
1017
01:38:56,229 --> 01:38:57,979
ඊළඟට කොහේටද?
1018
01:38:58,519 --> 01:39:00,269
මෙතනදී තමයි මම ඔයාව දාලා යන්නේ.
1019
01:39:00,819 --> 01:39:03,149
මට සමාවෙන්න,... ඔයා මොකක්ද?
1020
01:39:03,239 --> 01:39:04,649
මාව දාලායන්න?
1021
01:39:04,739 --> 01:39:07,359
මම වෙන කෙනෙක් හමුවෙන්න තියෙනවා
කොවල්ස්කි මහතා.
1022
01:39:07,949 --> 01:39:09,199
වදවෙන්න එපා...
1023
01:39:10,119 --> 01:39:11,619
ඔයා හොඳටම පරිස්සම්.
1024
01:39:15,619 --> 01:39:17,079
ඔයා ළඟ ක්විලින් නෑ.
1025
01:39:18,129 --> 01:39:21,049
කරදරයක පළවෙනි සළකුණ දුටුවාම
බය නැතුව පෙට්ටිය අතහරින්න.
1026
01:39:21,709 --> 01:39:24,879
තව දෙයක්,
මම කිව්වාට අවුලක් නැත්නම්.
1027
01:39:24,969 --> 01:39:27,469
ඔයා ඔයා ගැන අවිශ්වාසය නැති කරගන්න.
1028
01:39:27,549 --> 01:39:30,429
ඔයා ළඟ තියෙනවා, ගොඩාක් පිරිමි
ජීවිත කාලෙටම ලබාගන්නේ නැති දෙයක්.
1029
01:39:30,509 --> 01:39:31,929
ඔයා දන්නවාද ඒ මොකක්ද කියලා?
1030
01:39:33,559 --> 01:39:35,769
පිරුණු හදවතක්.
1031
01:39:36,639 --> 01:39:38,649
ඇත්තටම නිර්භීත පිරිමියෙක්ට විතරයි
1032
01:39:38,729 --> 01:39:43,689
විවෘත වෙන්න පුළුවන්
මේ තරම් අවංකව සහ සම්පූර්ණයෙන්, ඔයා වගේ.
1033
01:40:12,309 --> 01:40:14,019
සැන්ටෝස්! සැන්ටෝස්!! සැන්ටෝස්!!!
1034
01:40:14,099 --> 01:40:20,189
සැන්ටෝස්! සැන්ටෝස්!! සැන්ටෝස්!!!
1035
01:41:27,168 --> 01:41:30,088
පෙට්ටි දෙන්න!
1036
01:41:48,898 --> 01:41:49,738
හේයි යාළුවනේ.
1037
01:41:54,948 --> 01:41:56,158
වූ-හූ-හූ!!
1038
01:41:58,288 --> 01:41:59,948
එයාට තරහා ගිහින්.
1039
01:42:15,968 --> 01:42:19,058
ඉන්න. මේවා අරින්න.
ඒකා ඉන්නවාද බලන්න.
1040
01:42:19,138 --> 01:42:20,138
මෝඩයෝ.
1041
01:44:05,908 --> 01:44:07,368
තව කොච්චර වෙලාවක් එයාට තියෙනවාද?
1042
01:44:48,667 --> 01:44:50,667
මෙන්න, හේයි හායි.
1043
01:44:50,747 --> 01:44:52,037
ඔයා කරදරේක. හරිද?
1044
01:44:52,127 --> 01:44:53,707
- ඔයා දැන්ම යන්න.
- මේකයි...
1045
01:44:54,877 --> 01:44:57,377
මට බෑ... මට යන්න බෑ. හරිද?
1046
01:44:57,467 --> 01:44:58,837
මට ගෙදර එන්න බෑ.
1047
01:44:58,927 --> 01:45:00,297
මට දැන් පරක්කු වැඩියි. හරිද?
1048
01:45:00,387 --> 01:45:02,677
සමහර වැරදි, ඒවා ලොකු වැඩියි.
1049
01:45:02,757 --> 01:45:04,767
මම කියන දේ අහනවාද?
1050
01:45:04,847 --> 01:45:07,057
වෙලාවක් නෑ.
මගේ පස්සෙන් ආවා.
1051
01:45:07,727 --> 01:45:10,767
එයාලාව මඟහැරියා, ඒත්
මාව හොයාගන්න වැඩිවෙලාවක් යන එකක් නෑ.
1052
01:45:10,857 --> 01:45:12,397
- එයාලා අපිව හොයාගනීවි.
- වදවෙන්න එපා.
1053
01:45:13,607 --> 01:45:15,187
මට ඕනේ අපිව විතරයි.
1054
01:45:15,277 --> 01:45:16,737
අපි නැතුව මගෙන් වැඩක් නෑ.
1055
01:45:16,817 --> 01:45:19,657
ජේකොබ්, මොකද?
1056
01:45:19,737 --> 01:45:21,697
මම තවදුරටත් ඔයාට ආදරේ නෑ.
මෙතනින් පැනගන්න.
1057
01:45:21,777 --> 01:45:24,117
ඔයා තමයි ලෝකේ නරකම බොරුකාරි,
ක්වීනී ගේාල්ඩ්ස්ටයින්.
1058
01:45:25,787 --> 01:45:26,867
ඔයාට ඒක ඇහුනාද?
1059
01:45:26,947 --> 01:45:28,457
මොකක්ද? නෑ.
1060
01:45:28,537 --> 01:45:30,077
ඒක සංඥාවක්.
1061
01:45:30,167 --> 01:45:31,377
අයියෝ.
1062
01:45:31,457 --> 01:45:33,377
- එන්න.
- මෙහෙට එන්න.
1063
01:45:33,787 --> 01:45:35,127
ඇස් වහගන්න.
1064
01:45:36,087 --> 01:45:37,917
අනේ, ඇස් වහගන්නකෝ.
1065
01:45:39,627 --> 01:45:41,467
ඔයා දන්නවාද ඩම්බ්ලෙඩෝර් මට කියපු දේ?
1066
01:45:42,087 --> 01:45:43,097
නෑ.
1067
01:45:43,717 --> 01:45:46,057
එයා කිව්වා, මට පිරුණු හදවතක් තියෙනවාලු.
1068
01:45:50,187 --> 01:45:51,517
එයාට වැරදිලා.
1069
01:45:52,267 --> 01:45:54,817
මම හැමතිස්සේම ඔයාට ඉඩක්
තියලා තිබ්බේ.
1070
01:45:56,187 --> 01:45:57,317
- ඇත්තට?
- ඔවු.
1071
01:45:57,397 --> 01:45:58,737
ඔයා ඒක දන්නවා.
1072
01:45:59,897 --> 01:46:01,157
මගේ දිහා බලන්න.
1073
01:46:04,077 --> 01:46:05,657
ක්වීනි ගෝල්ඩ්ස්ටයින්.
1074
01:47:11,807 --> 01:47:13,187
ස්කැමැන්ඩර් මහතා.
1075
01:47:13,267 --> 01:47:15,107
අපි කලින් හරියට හඳුනගෙන නෑ.
1076
01:47:15,187 --> 01:47:18,107
හෙන්රිටා ෆිස්චර්...
1077
01:47:18,187 --> 01:47:19,817
වෝගල්ගේ සහායිකාව.
1078
01:47:19,897 --> 01:47:21,987
ආහ්..
1079
01:47:22,067 --> 01:47:22,987
හලෝ.
1080
01:47:23,067 --> 01:47:25,116
මම ඔයාව උඩට ගෙනියන්නම්.
1081
01:47:25,946 --> 01:47:28,906
මහා මණ්ඩල සාමාජිකයන්ට
වෙනම පුද්ගලික ඇතුල්වීමේ දොරටුවක් තියෙනවා.
1082
01:47:29,996 --> 01:47:31,786
ඔයා මගේ පස්සෙන් එනවා නම්.
1083
01:47:31,866 --> 01:47:33,496
මට සමාවෙන්න, ඇයි ඔයා එහෙම කරන්නේ?
1084
01:47:34,206 --> 01:47:35,376
මාව උඩට ගෙනියන්නේ?
1085
01:47:36,076 --> 01:47:38,416
ඒක පැහැදිලියි නේද?
1086
01:47:38,496 --> 01:47:41,086
නෑ. ඇත්තටම එහෙම නෑ.
1087
01:47:45,676 --> 01:47:47,546
ඩම්බ්ලෙඩෝර් මාව එව්වේ.
1088
01:47:49,676 --> 01:47:53,386
මම දන්නවා ඔය පෙට්ටියේ තියෙන දේ
ස්කැමැන්ඩර් මහතා.
1089
01:48:15,036 --> 01:48:16,786
එයා දැන් කොයිවෙලාවේ හරි ඒවි.
1090
01:49:20,606 --> 01:49:22,016
මොකද පරක්කු වුනේ?
1091
01:49:36,616 --> 01:49:39,166
මම ස්තූති කරනවා
තරඟකරුවන් වචනය රැක්කාට.
1092
01:49:39,286 --> 01:49:45,586
හැමකෙනාම නියෝජනය කරනවා ප්රතිපත්තියක්
කොහොමද රැකගන්නේ, අපේ ලෝකය
1093
01:49:45,666 --> 01:49:48,176
සහ මායා නොවන ලෝකය කියන දෙකම.
1094
01:49:49,546 --> 01:49:54,676
දැන් අපිව උත්සවයේ වැදගත්ම අවස්ථාවට
පැමිණ තියෙනවා...
1095
01:49:54,766 --> 01:49:56,976
ක්විලින්ගේ සම්ප්රාප්තිය.
1096
01:51:26,515 --> 01:51:28,775
ක්විලින් දැක්කා.
1097
01:51:29,855 --> 01:51:31,195
යහපත්කම...
1098
01:51:31,695 --> 01:51:33,735
ශක්තිය...
1099
01:51:33,815 --> 01:51:38,485
අපිට මඟ පෙන්වන්න අවශ්ය ගුණාංග...
1100
01:51:40,705 --> 01:51:42,325
ඔයා කාවද දැක්කේ?
1101
01:51:58,965 --> 01:52:02,935
ගෙලර්ට් ග්රින්ඩෙල්වෝල්ඩ් තමයි අපේ මායා ලෝකයේ
අළුත් නායකයා...
1102
01:52:03,015 --> 01:52:04,725
චාරිත්ර වලට අනුව.
1103
01:52:44,185 --> 01:52:46,895
මෙයා තමයි මගේ ජීවිතේ ගන්න හදපු කෙනා.
1104
01:52:48,055 --> 01:52:52,185
මේ මිනිහා, මායා බලයක් නැති...
1105
01:52:53,065 --> 01:52:56,235
මායාකාරියක් විවාහ කරගෙන
අපේ ලේ අපිරිසිදු කරපු,
1106
01:52:56,315 --> 01:52:59,525
තහනම් සමාජයක් හදලා
අපිව අඩු...
1107
01:53:00,325 --> 01:53:02,365
අපිව දුර්වල කරපු,
එයාගේ ජාතිය වගේ.
1108
01:53:04,405 --> 01:53:06,115
එයා තනියම නෙමෙයි, මගේ යාළුවනේ.
1109
01:53:07,665 --> 01:53:10,705
ඒ දේම කරන්න දහස් ගානක් බලාගෙන ඉන්නවා.
1110
01:53:12,455 --> 01:53:15,835
ඒ වගේ පිලිල වලට දෙන්න තියෙන්නේ
එක ප්රතිචාරයයි.
1111
01:53:25,384 --> 01:53:26,684
එපා.
1112
01:53:30,104 --> 01:53:31,524
කෘසියෝ.
1113
01:53:31,684 --> 01:53:32,524
එපා!
1114
01:53:35,314 --> 01:53:36,984
එයාව නවත්තන්න!
1115
01:53:37,604 --> 01:53:42,614
මායා නොවන මිනිස්සු එක්ක
අපේ සටන ඇරඹුනා.
1116
01:54:00,174 --> 01:54:01,924
ජේකොබ්.
1117
01:54:42,004 --> 01:54:43,844
එයා ඔයාලාට බොරු කියනවා.
1118
01:54:46,514 --> 01:54:48,724
මේ සතා මැරිලා.
1119
01:54:56,024 --> 01:54:58,274
දුන් නෙමෙයි. ඉන්න.
1120
01:55:03,024 --> 01:55:04,154
එයා ඒක කලේ ඔයාලාව රවට්ටන්න.
1121
01:55:04,694 --> 01:55:07,444
එයා ඒකාව මරලා
මෝහණය කලා,
1122
01:55:07,534 --> 01:55:10,244
එතකොට ඔයාලා හිතනවා
එයා තමයි නායකයා කියලා.
1123
01:55:12,664 --> 01:55:14,794
ඒත් එයාට ඔයාලාට නායකත්වය දෙන්න ඕනේ නෑ.
1124
01:55:17,374 --> 01:55:19,374
එයාට ඕනේ ඔයාලා පස්සෙන් ගෙන්නගන්න.
1125
01:55:20,124 --> 01:55:21,294
වචන.
1126
01:55:22,754 --> 01:55:25,094
රවට්ටන්න හදපු වචන.
1127
01:55:25,804 --> 01:55:28,014
ඔයාලාගේම ඇස් දෙකෙන් දැකපු දේ
අවිශ්වාස කරවන්න.
1128
01:55:28,094 --> 01:55:29,634
එදා රෑ ක්විලින් දෙන්නෙක් ඉපදුනා.
1129
01:55:29,724 --> 01:55:31,974
නිවුන්නු. මම ඒක දන්නේ...
1130
01:55:33,394 --> 01:55:34,514
මම ඒක දන්නේ..
1131
01:55:34,604 --> 01:55:35,724
මොකද?
1132
01:55:40,064 --> 01:55:42,314
මොකද ඔයාට සාක්කි නෑ.
1133
01:55:43,194 --> 01:55:45,274
මොකද දෙවෙනි ක්විලින් කෙනෙක් නෑ.
1134
01:55:46,614 --> 01:55:48,034
මම වැරදිද?
1135
01:55:48,114 --> 01:55:49,244
ඒකාගේ අම්මාව මැරුවා...
1136
01:55:49,324 --> 01:55:51,864
එහෙනම් ඒකා කොහෙද, ස්කැමැන්ඩර් මහතා?
1137
01:56:17,724 --> 01:56:19,894
කාටවත් බෑ හැමදේම දැනගන්න
නිවෙට්.
1138
01:56:19,984 --> 01:56:21,194
මතකද?
1139
01:56:51,593 --> 01:56:52,933
මට තේරෙන්නේ නෑ.
1140
01:57:05,153 --> 01:57:07,483
එයාට ඔයාව ඇහෙන්නේ පුංචෝ.
1141
01:57:08,983 --> 01:57:10,403
මෙතන නෙමෙයි....
1142
01:57:12,203 --> 01:57:14,613
ඒත්, කොහේහරි ඉඳලා අහගෙන ඇති.
1143
01:57:18,163 --> 01:57:20,503
මේ ඇත්ත ක්විලින් කෙනෙක්.
1144
01:57:21,793 --> 01:57:23,003
බලන්න...
1145
01:57:23,543 --> 01:57:25,673
ඔයාලාගේ ඇස් දෙකෙන් බලාගන්න.
1146
01:57:25,753 --> 01:57:28,173
මේ තමයි ඇත්...
1147
01:57:32,383 --> 01:57:34,933
මේකට ඉඩ දෙන්න බෑ.
1148
01:57:35,013 --> 01:57:36,593
ඡන්දය ආයෙත් පවත්වන්න ඕනේ.
1149
01:57:37,513 --> 01:57:40,183
ඇන්ටන්, මොකක්හරි කරන්න.
1150
01:58:08,543 --> 01:58:09,713
ඔයා...
1151
01:58:10,303 --> 01:58:12,053
එපා එපා එපා...
1152
01:58:37,453 --> 01:58:39,283
මට ගෞරවයක්.
1153
01:58:40,453 --> 01:58:43,583
ඒත්, ඔයාලා දෙන්නා එදා රෑ ඉපදුනා වගේ,
1154
01:58:43,663 --> 01:58:46,963
මෙතන තවත් වැදගත් දෙයක් තියෙනවා.
1155
01:58:48,423 --> 01:58:50,253
මට ඒක විශ්වාසයි.
1156
01:59:05,773 --> 01:59:07,103
ස්තූතියි.
1157
02:01:59,732 --> 02:02:01,652
කවුද දැන් ඔයාට ආදරේ කරන්නේ, ඩම්බ්ලෙඩෝර්?
1158
02:02:04,702 --> 02:02:06,162
ඔයා තනියම.
1159
02:02:56,751 --> 02:02:58,671
මම කවදාවත් ඔයාගේ හතුරා නෙමෙයි.
1160
02:03:05,931 --> 02:03:08,721
එදත්, අදත්.
1161
02:03:49,591 --> 02:03:51,601
ඔයා කවදාහරි මගේ ගැන හිතුවාද?
1162
02:03:54,271 --> 02:03:55,521
හැමදාම.
1163
02:04:02,901 --> 02:04:04,281
ගෙදර එන්න.
1164
02:04:52,781 --> 02:04:55,201
මෙන්න එයා...
1165
02:04:56,201 --> 02:04:57,871
නියමයි බන්ටි.
1166
02:05:01,831 --> 02:05:03,091
එන්න පුංචෝ.
1167
02:05:04,421 --> 02:05:07,091
මට සමාවෙන්න, මම ඔයාට සවුත්තු ගමනක්
දෙන්න ඇති.
1168
02:05:07,171 --> 02:05:08,381
නෑ මම හිතන්නේ...
1169
02:05:08,471 --> 02:05:12,551
සමහර වෙලාවලට දෙයක් නැතිවුනාම තමයි
තේරෙන්නේ ඒකේ වටිනාකම.
1170
02:05:15,511 --> 02:05:17,601
සමහර වෙලාවලට...
1171
02:05:21,151 --> 02:05:23,150
සමහර වෙලාවලට නිකම්ම දැනගන්නවා.
1172
02:05:33,530 --> 02:05:35,490
හරියටම ඔයා වගේ.
1173
02:05:37,750 --> 02:05:39,790
කොවල්ස්කි මහතා.
1174
02:05:41,250 --> 02:05:43,130
මට සමාව ඉල්ලන්න ඕනේ.
1175
02:05:43,290 --> 02:05:47,760
මම කීයටවත් හිතුවේ නෑ,
ඔයාට ඒ මායාවෙන් විඳවන්න වේවි කියලා.
1176
02:05:48,800 --> 02:05:50,010
හරි...
1177
02:05:50,090 --> 02:05:52,470
දන්නවානේ, අපිට ක්වීනි ආපහු ලැබුනා,
ඒ නිසා අවුලක් නෑ.
1178
02:05:52,550 --> 02:05:54,600
හේයි, මම ඔයාගෙන් දෙයක් අහන්නද?
1179
02:05:55,550 --> 02:05:57,100
මේක මම තියාගන්නද?
1180
02:05:57,180 --> 02:05:58,850
පරණ මතකයන් වලට වගේ??
1181
02:06:01,390 --> 02:06:05,020
මට හිතාගන්න බෑ
වෙන ඕක දෙන්න කෙනෙක්.
1182
02:06:07,360 --> 02:06:08,980
ස්තූතියි මහාචාර්යතුමා.
1183
02:06:29,710 --> 02:06:30,800
නියමයි.
1184
02:06:30,880 --> 02:06:31,720
ඒත් කොහොමද?
1185
02:06:31,800 --> 02:06:33,340
මම හිතුවේ ඔයාලා එකිනෙකාට
සටන් කරන්න බෑ කියලා.
1186
02:06:33,430 --> 02:06:34,590
අපි කලේ නෑ.
1187
02:06:35,300 --> 02:06:38,140
එයා හැදුවේ මරන්න,
මම හැදුවේ බේරෙන්න.
1188
02:06:38,220 --> 02:06:40,060
අපේ මන්ත්ර හමුවුනා.
1189
02:06:41,600 --> 02:06:43,480
ඒක දෛවය කියමු.
1190
02:06:44,850 --> 02:06:48,230
එහෙම නැත්නම්, අපි කොහොමද
අපේ දෛවය සපුරන්නේ?
1191
02:06:50,110 --> 02:06:51,360
ඇල්බස්.
1192
02:06:53,150 --> 02:06:54,740
මට පොරොන්දු වෙන්න.
1193
02:06:57,030 --> 02:06:59,080
ඔයා එයාව හොයාගෙන
එයාව නවත්තනවා කියලා.
1194
02:07:26,850 --> 02:07:29,820
ඇල්බර්ට්, උඩට රස කෑලි දාන්න අමතක කරන්න එපා.
1195
02:07:29,900 --> 02:07:31,230
හරි කේ මහතා.
1196
02:07:31,320 --> 02:07:32,940
ඇල්බර්ට්.
1197
02:07:33,030 --> 02:07:35,110
කොලක්කිස් වලට විනාඩි අටකට වඩා දෙන්න එපා.
1198
02:07:35,700 --> 02:07:37,240
හරි කේ මහතා.
1199
02:07:37,320 --> 02:07:38,410
එයා හොඳ දරුවෙක්.
1200
02:07:38,490 --> 02:07:40,950
එයා සමහර දේවල් වල වෙනසවත් දන්නේ නෑ.
1201
02:07:41,040 --> 02:07:42,160
- හේයි පැටියෝ.
- මොකද?
1202
02:07:42,250 --> 02:07:43,830
නිවෙට් දන්නේ නෑ ඔයා කියන්නේ මොනවාද කියලා.
1203
02:07:43,910 --> 02:07:45,330
මම දන්නේ නෑ ඔයා කියන දේවල්.
1204
02:07:45,420 --> 02:07:48,420
අනික අද ඔයා වැඩ කරන දවසක් නෙමෙයි. හරිද?
1205
02:07:48,500 --> 02:07:49,790
ආහ්!!
1206
02:07:49,880 --> 02:07:51,710
ඔයා හොඳින්ද පැටියෝ?
1207
02:07:51,800 --> 02:07:53,760
ඔයා බයවෙලා ඉන්නේ කතාව ගැන
වැඩිය හිතන්න එපා.
1208
02:07:53,840 --> 02:07:54,880
එයාට කියන්න පැටියෝ.
1209
02:07:54,970 --> 02:07:56,050
කතාව ගැන වද වෙන්න එපා.
1210
02:07:56,130 --> 02:07:57,010
මම කළබල වෙලා නෑ.
1211
02:07:57,090 --> 02:07:59,220
මොකක්ද ඒ සුවඳ?
ඇයි ඒක පිච්චෙන්නේ?
1212
02:07:59,300 --> 02:08:00,720
ඇල්බර්ට්?
1213
02:08:02,850 --> 02:08:05,850
හ්ම්. සමහරවිට අපි කළබල
වෙන දෙයක් ගැනවත්ද?
1214
02:08:06,560 --> 02:08:08,770
මට හිතාගන්න බෑ ඔයා මොනවා කියනවාද කියලා.
1215
02:08:09,020 --> 02:08:10,020
හ්ම්-ම්ම්ම්.
1216
02:08:23,289 --> 02:08:25,209
මම මුලින්ම ජේකොබ්ව දැකපු දවසේ...
1217
02:08:25,289 --> 02:08:26,289
ආහ්...
1218
02:08:26,539 --> 02:08:27,789
මම ජේකොබ්ව මුලින්ම දැකපු දවසේ,
1219
02:08:27,869 --> 02:08:30,169
අපි දෙන්නාම හිටියේ ස්ටීන් බැංකුවේ.
1220
02:08:31,959 --> 02:08:33,209
මම හිතුවේ නෑ...
1221
02:08:47,809 --> 02:08:49,729
මනමාලිය කැන්දන් යන කෙනා,
මම හිතන්නේ?
1222
02:08:51,769 --> 02:08:54,069
යාළු මනමාලයාද ?
1223
02:08:55,939 --> 02:08:58,239
- ඔයා කොණ්ඩේ වෙනස් කරලා.
- නෑ.
1224
02:08:58,819 --> 02:08:59,819
ආහ්.
1225
02:09:01,529 --> 02:09:03,789
ඔවු ඇත්තටම...
1226
02:09:03,869 --> 02:09:04,909
අද රෑට විතරක්.
1227
02:09:04,999 --> 02:09:06,619
- ඒක ඔයාට ගැලපෙනවා.
- ස්තූතියි නිවෙට්.
1228
02:09:11,289 --> 02:09:12,249
ආහ්.
1229
02:09:12,339 --> 02:09:13,549
- හලෝ.
- හායි.
1230
02:09:13,629 --> 02:09:14,749
බලන්න කවුද...
1231
02:09:15,209 --> 02:09:16,209
හායි.
1232
02:09:17,379 --> 02:09:19,259
ඔයාව දැකීමත් සතුටක්.
1233
02:09:19,339 --> 02:09:20,719
- හායි.
- කොහොමද?
1234
02:09:20,799 --> 02:09:22,009
ඔයා ලස්සනයි ලැලී.
1235
02:09:22,099 --> 02:09:24,349
ස්තූතියි නිවෙට්. මම අගය කරනවා.
1236
02:09:24,429 --> 02:09:25,469
සුබ පැතුම්.
1237
02:09:25,559 --> 02:09:26,519
ටීනා, එන්න.
1238
02:09:26,599 --> 02:09:28,689
- ඔයා මට කියන්න කොහොමද වැඩ කියලා.
- ඇතුලෙදී හමුවෙමු.
1239
02:09:34,819 --> 02:09:36,689
මම කොහොමද? මගේ පෙනුම?
1240
02:09:37,029 --> 02:09:38,529
- ඔයා හොඳින්ද?
- ඔයා අවුලක් නෑ.
1241
02:09:38,609 --> 02:09:39,569
ඔයා හොඳින්ද?
1242
02:09:39,659 --> 02:09:40,659
ඔවු. අවුලක් නෑ.
1243
02:09:40,739 --> 02:09:42,069
ඔයා කළබල වෙලා. නේද?
1244
02:09:43,449 --> 02:09:46,539
ලෝකේ බේරගත්තාට පස්සේ
කතාවක් කරන එකට කළබල වෙලා බෑ.
1245
02:10:03,599 --> 02:10:05,139
මේක ඓතිහාසික දවසක්.
1246
02:10:06,519 --> 02:10:11,059
එකපාරක් අතීතය,
දැන් ආපහු වෙන්න හදන්නේ.
1247
02:10:13,979 --> 02:10:17,819
ඓතිහාසික දවස් සාමාන්ය විදියට ගෙවෙන එක
විහිළුවක්, අපි එදවස ජීවත් වෙනකොට.
1248
02:10:18,899 --> 02:10:21,449
සමහරවිට ඒක වෙන්න ඇති වෙන්නේ,
ලෝකේ දේවල් හරියනකොට.
1249
02:10:21,529 --> 02:10:24,659
ඒක සතුටක්, නිතරම වෙනවානම්.
1250
02:10:28,619 --> 02:10:30,579
මම හිතුවේ නෑ
මෙතනදී හමුවෙයි කියලා.
1251
02:10:31,499 --> 02:10:33,079
මට විශ්වාසයක් තිබ්බෙත් නෑ.
1252
02:10:33,169 --> 02:10:34,419
හේයි නිවෙට්.
1253
02:10:34,499 --> 02:10:35,459
ඔවු.
1254
02:10:35,539 --> 02:10:37,499
ජේකොබ් හිතන්නේ එයා
මුද්ද නැති කරගෙන කියලා.
1255
02:10:37,589 --> 02:10:38,759
ඒක ඔයා ළඟ කියන්න.
1256
02:10:38,839 --> 02:10:40,759
අවුලක් නෑ. ඔවු.
1257
02:10:40,839 --> 02:10:42,089
වාව්!!
1258
02:10:42,179 --> 02:10:43,759
ඒකට මාව බයවුනා ජේකොබ්.
1259
02:10:46,599 --> 02:10:47,679
හොඳ කොල්ලා, පික්.
1260
02:10:52,979 --> 02:10:54,439
මම දැන්...
1261
02:10:56,109 --> 02:10:57,359
ස්තූතියි නිවෙට්.
1262
02:10:58,939 --> 02:11:00,109
මොකටද?
1263
02:11:00,189 --> 02:11:01,699
ඔයා හේතුවක් තෝරගන්න.
1264
02:11:03,949 --> 02:11:06,489
මට ඇත්තටම ඔයා නැතුව
එ්ක කරගන්න බෑ.
1265
02:11:13,369 --> 02:11:15,789
මම ඒක ආයෙත් කරනවා.
1266
02:11:17,589 --> 02:11:19,129
ඔයා අහන්න.
1267
02:11:34,478 --> 02:11:35,478
හරි.
1268
02:11:37,768 --> 02:11:38,768
හේයි.
1269
02:11:49,658 --> 02:11:50,538
- හේයි!
- හලෝ!!
1270
02:11:51,038 --> 02:11:52,498
බන්ටි!!
1271
02:11:53,328 --> 02:11:54,868
බන්ටි!!
1272
02:12:14,728 --> 02:12:17,688
වාව්, ඔයා ගොඩාක් ලස්සනයි.
1273
02:12:23,398 --> 02:12:24,608
ආහ්.
1274
02:12:25,318 --> 02:12:27,368
මට විශ්වාස කරන්නත් බෑ.
1275
02:12:48,088 --> 02:12:49,638
මේ... මේ ඇල්බර්ට්.
1276
02:12:49,718 --> 02:12:51,308
මම දන්නේ නෑ ඔයාට ඇල්බර්ට් හමුවුනාද කියලා.
1277
02:12:51,388 --> 02:12:52,768
ඔයාට ලැලී හමුවුනාද?
1278
02:13:17,038 --> 02:13:27,030
සිංහලට පරිවර්තනය කලේ
නිලූෂ හේමාල් අලහකෝන්
Fantastic Beasts: The Secrets of Dumbledore (2022)