1 00:00:10,860 --> 00:00:30,252 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & محمود أمين|| 2 00:00:35,028 --> 00:00:37,296 على جزيرة معزولة قبالة ،الساحل الأسكتلندي 3 00:00:37,320 --> 00:00:40,954 اختفاء ثلاثة حرّاس منارة .دون أيّ أثر 4 00:00:40,978 --> 00:00:45,946 ."الاختفاء يعرف بـ "لغز جزيرة فلانان 5 00:00:47,675 --> 00:00:51,139 "مستوحى من أحداث حقيقية" 6 00:01:34,099 --> 00:01:37,400 (ـ حسنًا، (جيمس ـ شكرًا، أقدر هذا كثيرًا 7 00:01:39,399 --> 00:01:41,663 !ـ أبي !(ـ مرحبًا! (ليزي 8 00:01:41,665 --> 00:01:43,830 .مرحبًا يا حلوتي 9 00:01:46,432 --> 00:01:47,600 .مرحبًا 10 00:01:53,931 --> 00:01:56,032 .هذا يجب أن يكفيكِ 11 00:01:57,531 --> 00:01:59,030 .. لكن إذا نفذ 12 00:01:59,032 --> 00:02:02,862 ،"فقط اذهب إلى مكتب "أن إل بي .وأطلب دفعة مقدمة 13 00:02:02,864 --> 00:02:05,300 مرحبًا، كيف حالك؟ 14 00:02:08,065 --> 00:02:09,600 توماس)؟) 15 00:02:17,764 --> 00:02:20,032 .يجب أن ارحل الآن 16 00:02:22,998 --> 00:02:24,500 .(أحبّكِ، (ماري 17 00:02:26,964 --> 00:02:28,499 .أعرف أنّك تحبني 18 00:02:29,398 --> 00:02:30,663 .(مرحبًا، (جوني 19 00:02:30,664 --> 00:02:32,730 ـ أأنت بخير، بُني؟ (ـ صباح الخير، (كيني 20 00:02:32,732 --> 00:02:34,030 ماذا يحدث؟ 21 00:02:34,032 --> 00:02:35,895 هلا تحدثت مع رجلك؟ 22 00:02:35,897 --> 00:02:38,129 .لقد اتفقنا على السعر 23 00:02:38,131 --> 00:02:39,529 هل نحن جاهزون للذهاب؟ 24 00:02:39,531 --> 00:02:40,966 هل هذا العمل الصغير يناسبك؟ 25 00:02:42,098 --> 00:02:44,763 .إننا ممتنون جدًا لذلك 26 00:02:44,765 --> 00:02:47,062 .(شكرًا لحل الأمر، (توماس 27 00:02:47,064 --> 00:02:49,397 أأنت واثق إنه يمكنك تحمل هذا؟ 28 00:02:49,399 --> 00:02:50,698 .ليس هناك مشكلة 29 00:02:56,898 --> 00:03:00,662 !ـ الآن أنّك أتيت .ـ لا، لا تخيفني، أيها الضخم 30 00:03:00,664 --> 00:03:02,695 هل لديّ الأذن في صعود سفينتك المتهالكة، (كيني)؟ 31 00:03:02,697 --> 00:03:04,662 .اخرس 32 00:03:04,664 --> 00:03:06,429 أين تنام في هذه الأيام، ايها الوغد؟ 33 00:03:06,431 --> 00:03:07,463 .هنا وهناك 34 00:03:07,465 --> 00:03:09,563 هل هذه كل غراضك؟ 35 00:03:09,565 --> 00:03:10,632 .هذا كل ما لديّ 36 00:03:11,698 --> 00:03:13,566 .(آسف لتعطيلك، (توماس 37 00:03:21,065 --> 00:03:22,799 كم تبعد الجزيرة؟ 38 00:03:24,997 --> 00:03:27,663 .خذ، كن مفيدًا يا (دوني) 39 00:03:28,997 --> 00:03:31,665 على الأقل سيكون السمك .سعيد برؤيتك 40 00:03:33,499 --> 00:03:36,300 لا اظن أن هذا الفتى يتحمل .السفر في البحر 41 00:03:57,965 --> 00:03:59,999 هل احضرت كل شيء تحتاجه، يا صاح؟ 42 00:04:02,531 --> 00:04:03,929 .. أراك بعد ستة أسابيع، أجل 43 00:04:03,931 --> 00:04:06,465 .فقط قد المركب اللعين، يا رجل 44 00:04:38,845 --> 00:04:43,476 || الاختفاء || 45 00:04:53,031 --> 00:04:55,464 (ـ (توماس (ـ (دنكان 46 00:04:56,465 --> 00:04:57,966 .تسرني رؤيتك 47 00:04:59,831 --> 00:05:02,130 .إنها تلقت ضربة قوية البارحة 48 00:05:02,132 --> 00:05:04,364 هناك خلل في التوازن .وكمية الزئبق 49 00:05:04,366 --> 00:05:05,929 .استغرقنا ساعات لتنظيفها 50 00:05:05,931 --> 00:05:09,429 .إنه عمل قذر .سأراقبها 51 00:05:09,431 --> 00:05:11,499 .أرى أنّك احضرت رجل جديد 52 00:05:12,498 --> 00:05:13,497 .أجل 53 00:05:13,499 --> 00:05:14,863 ماذا حدث لرجلك؟ 54 00:05:14,865 --> 00:05:19,097 .هذه الرحلة كانت طويلة 55 00:05:19,099 --> 00:05:22,595 والرافعة معطلة، أخشى إنه .سيتوجب عليك حمل الأشياء 56 00:05:22,597 --> 00:05:24,096 .وليس هناك إشارة في اللاسلكي 57 00:05:24,098 --> 00:05:25,798 .سأحل هذا 58 00:05:26,932 --> 00:05:28,300 .كن حذرًا مع هذا 59 00:05:29,365 --> 00:05:31,465 كيف حالك، (توماس)؟ 60 00:05:33,065 --> 00:05:34,966 .يجب أن نرحل الآن 61 00:05:37,998 --> 00:05:39,796 .سأصلي لك 62 00:05:39,798 --> 00:05:41,366 .يمكنك المحاولة 63 00:05:49,765 --> 00:05:51,396 .ابقي الضوء مشتعلاً 64 00:05:51,398 --> 00:05:53,033 .سأفعل ذلك 65 00:06:17,597 --> 00:06:19,766 .(جايد) 66 00:06:40,531 --> 00:06:41,899 مريح؟ 67 00:06:48,597 --> 00:06:50,032 .(هيّا، (دون 68 00:07:09,932 --> 00:07:11,865 .الآن أدرها ببطء 69 00:07:53,698 --> 00:07:55,398 ما وظيفة هذه؟ 70 00:07:56,131 --> 00:07:57,495 .إنها صفارة ضبابية 71 00:07:57,497 --> 00:07:59,363 متى نستخدمها؟ 72 00:07:59,365 --> 00:08:00,898 .عندما يكون هناك ضباب 73 00:08:22,698 --> 00:08:24,398 .مهلاً، لا تلمسها 74 00:08:32,530 --> 00:08:33,996 .اسحب اكثر 75 00:08:33,998 --> 00:08:35,866 .اسحب، اسحبها 76 00:08:36,865 --> 00:08:38,699 .هذا لن يتحمل 77 00:08:40,631 --> 00:08:41,863 توم)؟) 78 00:08:41,865 --> 00:08:42,830 .ها أنت ذا 79 00:08:42,832 --> 00:08:45,066 ـ حسنًا؟ اتركها الآن ـ حسنًا 80 00:08:49,598 --> 00:08:51,796 .(احسنت صنعًا، (دونالد 81 00:08:51,798 --> 00:08:53,831 ـ هل هذا كل شيء؟ ـ أجل، لنذهب 82 00:08:59,565 --> 00:09:01,428 .تمكنت منك الآن، أيها الوغد 83 00:09:01,430 --> 00:09:03,364 أجل، تشعر بالشجاعة يا صاح؟ 84 00:09:09,665 --> 00:09:11,432 .أجل 85 00:09:14,598 --> 00:09:15,899 .ايها الفاشل 86 00:09:52,698 --> 00:09:55,129 .أنت فوضى، يا بُني 87 00:09:55,131 --> 00:09:56,496 .تناولها 88 00:09:56,498 --> 00:09:58,999 .لا تقتلها 89 00:10:00,365 --> 00:10:02,462 .شاهد هذا 90 00:10:16,797 --> 00:10:18,032 .. القراصنة 91 00:10:18,965 --> 00:10:20,829 ."يسمونه "حبل التعذيب 92 00:10:20,831 --> 00:10:23,531 إذا كنت تود الحصول على ،شيء من أحد 93 00:10:24,498 --> 00:10:27,395 .هذا ما ستستخدمه 94 00:10:27,397 --> 00:10:30,695 ،تربطه حول رأس أحد 95 00:10:30,697 --> 00:10:32,531 ،وتضع العصا في الخلف 96 00:10:33,465 --> 00:10:34,829 ،وثم تطرح عليه السؤال 97 00:10:34,831 --> 00:10:36,299 .وشدّه 98 00:10:36,864 --> 00:10:38,729 إذا لم يجيبك؟ 99 00:10:38,731 --> 00:10:41,663 .اطرح السؤال عليه مجددًا وشد 100 00:10:41,665 --> 00:10:43,628 إذا لم يجيبك؟ 101 00:10:43,630 --> 00:10:44,795 .شد 102 00:10:44,797 --> 00:10:46,531 .وشد 103 00:10:47,865 --> 00:10:49,632 .. إلى أن 104 00:10:58,465 --> 00:11:00,763 .. الضغط يكون كبير جدًا 105 00:11:00,765 --> 00:11:04,365 .فستقتلع مقلة عينه من جمجمته 106 00:11:06,365 --> 00:11:08,799 .أنت وقصصك اللعينة 107 00:11:14,631 --> 00:11:16,899 ماذا تسمي ذلك الشيء التي تمسكهم به؟ 108 00:11:19,099 --> 00:11:20,665 .الخطاف 109 00:13:12,898 --> 00:13:14,498 .(جيسيكا) 110 00:13:21,997 --> 00:13:23,531 .(فريا) 111 00:13:32,630 --> 00:13:33,931 .(كاثي) 112 00:14:28,731 --> 00:14:30,396 .ليس كل الفحم، يا سادة 113 00:14:30,398 --> 00:14:33,698 .ـ تذكّروا ان تقوموا بذخره .ـ هذه ستكون غلطة كبيرة 114 00:14:41,897 --> 00:14:43,729 .(حسنًا، (جايد 115 00:14:43,731 --> 00:14:45,997 .لنقوم بتأمينك، هيّا .سأضعك في الخزانة 116 00:14:56,597 --> 00:14:57,932 .توماس)، الضوء) 117 00:14:58,731 --> 00:15:00,031 !الضوء 118 00:15:13,831 --> 00:15:15,398 .دونالد)، تراجع) 119 00:15:16,030 --> 00:15:17,564 .إنه الزئبق 120 00:15:30,798 --> 00:15:32,532 ما وظيفة هذا؟ 121 00:15:34,497 --> 00:15:36,496 .يبقي النور مشتعلاً 122 00:15:36,498 --> 00:15:38,096 .حاذر، يا فتى 123 00:15:38,098 --> 00:15:42,096 العديد من الحرّاس فقدوا .عقلهم بسبب الزئبق 124 00:15:42,098 --> 00:15:44,532 .(مضت 22 دقيقة دون ضوء، (جيمس 125 00:15:46,097 --> 00:15:47,128 .يجب ان نسرع 126 00:15:47,130 --> 00:15:48,765 .أنا اسرع 127 00:15:54,564 --> 00:15:55,899 !انتبه يا فتى 128 00:16:50,398 --> 00:16:52,599 !لا تنظر إليّ 129 00:17:01,398 --> 00:17:03,499 !لا يمكنك لمسي 130 00:17:10,832 --> 00:17:12,128 !لا 131 00:17:12,130 --> 00:17:15,031 .هيّا، (توماس). هيّا 132 00:18:05,864 --> 00:18:07,666 .صباح الخير 133 00:18:08,698 --> 00:18:10,432 .نجوت من عاصفتك الأولى 134 00:18:11,063 --> 00:18:12,462 .أنت 135 00:18:12,464 --> 00:18:13,828 هل كل شيء بخير؟ 136 00:18:13,830 --> 00:18:15,298 .أجل 137 00:18:15,931 --> 00:18:17,632 .جيّد 138 00:18:25,397 --> 00:18:27,364 .اخرج من هنا .اجلب المجارف 139 00:18:57,732 --> 00:18:59,795 هل رأيت هذا من قبل؟ 140 00:18:59,797 --> 00:19:02,028 .لا، لكن هذا يحدث 141 00:19:02,030 --> 00:19:03,565 .لننظفها 142 00:19:22,064 --> 00:19:24,765 ربما يجب عليك كسر .الأجنحة لكي تدخلهم في الكيس 143 00:20:25,897 --> 00:20:27,897 ما الأمر؟ 144 00:20:31,863 --> 00:20:33,532 !(توماس) 145 00:20:46,098 --> 00:20:47,632 ما الأمر؟ 146 00:20:50,930 --> 00:20:52,332 !ياللهول 147 00:20:53,531 --> 00:20:54,765 مَن هذا؟ 148 00:20:55,664 --> 00:20:57,694 هل يمكننا رفعه؟ 149 00:20:57,696 --> 00:21:00,129 .(اجلب الحبل، (دونالد .ستنزل للأسفل 150 00:21:00,131 --> 00:21:01,562 لمَ أنا؟ 151 00:21:01,564 --> 00:21:03,331 .لأنّي أمرك في فعل هذا 152 00:21:04,031 --> 00:21:05,862 ماذا عن (جيمس)؟ 153 00:21:05,864 --> 00:21:07,898 .لأنه كبير جدًا وقيّم جدًا 154 00:21:10,565 --> 00:21:11,930 !اذهب 155 00:21:28,064 --> 00:21:30,628 ـ هل كل شيء بخير؟ ـ أظن إنه سيتوجب أن يكون كذلك 156 00:21:30,630 --> 00:21:32,630 .انتبه لألفاظك 157 00:21:33,797 --> 00:21:35,862 .احرص أن تمسك هذا بقوة 158 00:21:35,864 --> 00:21:38,364 .سأمسكك، لا تقلق 159 00:22:01,797 --> 00:22:03,532 !امسكه 160 00:22:04,963 --> 00:22:07,396 ـ تمهل ـ حسنًا 161 00:22:11,531 --> 00:22:13,795 !اوشكت من الوصول 162 00:22:13,797 --> 00:22:14,965 .أجل 163 00:22:16,997 --> 00:22:18,532 هل هو حي؟ 164 00:22:32,597 --> 00:22:34,594 !إنه لا يتنفس 165 00:22:34,596 --> 00:22:37,829 هذا القارب صغير جدًا .ليصل إلى هنا 166 00:22:37,831 --> 00:22:39,761 من أين جاء في رأيك؟ 167 00:22:39,763 --> 00:22:41,331 .لا اعرف 168 00:22:42,365 --> 00:22:43,831 !الصندوق 169 00:22:47,131 --> 00:22:49,463 !إنه مغلق 170 00:22:49,465 --> 00:22:50,964 هل يجب علينا رفع الجثة؟ 171 00:22:51,797 --> 00:22:52,995 .لا 172 00:22:52,997 --> 00:22:54,332 .إذا مات، فإنه ميت 173 00:22:55,997 --> 00:22:58,299 لنسحب هذا الصندوق قبل .أن يأتي المد ويجرفه 174 00:23:02,963 --> 00:23:04,429 !حسنًا 175 00:23:04,431 --> 00:23:06,495 !ـ ارفعه ـ ارفع، يا فتى 176 00:23:06,497 --> 00:23:08,495 !ارفع 177 00:23:08,497 --> 00:23:09,730 !ارفع 178 00:23:17,996 --> 00:23:18,994 .يا إلهي 179 00:23:18,996 --> 00:23:21,363 !(دونالد)! (دونالد) 180 00:23:25,764 --> 00:23:28,061 .. ـ لا، ارجوك !ـ لنرفع هذا 181 00:23:28,063 --> 00:23:30,431 !لا 182 00:23:31,896 --> 00:23:33,364 !(دونالد) 183 00:23:34,730 --> 00:23:36,428 !(تمهل، (دونالد 184 00:23:36,430 --> 00:23:37,794 !النجدة 185 00:23:37,796 --> 00:23:39,630 !ارفعه 186 00:23:47,830 --> 00:23:50,395 !ـ النجدة !(ـ تمهل، (دونالد 187 00:24:04,563 --> 00:24:06,731 !(ـ سأنزل، يا (دونالد !ـ حسنًا 188 00:24:56,063 --> 00:24:57,664 .خذ، اشرب هذا 189 00:25:21,397 --> 00:25:23,928 .أنظر إليّ 190 00:25:23,930 --> 00:25:26,830 .لم يكن هناك شيء يمكنك فعله 191 00:25:28,697 --> 00:25:29,930 .انسى الأمر 192 00:25:34,963 --> 00:25:36,995 ـ ما الذي تفعله؟ ـ أنّي افتحه 193 00:25:36,997 --> 00:25:38,928 .لا، ابقيه مغلق 194 00:25:38,930 --> 00:25:41,464 .. ـ لكن، إنه ـ (جيمس)، ابقيه مغلق 195 00:25:42,996 --> 00:25:45,761 ..ـ لا تريد ان تعرف ـ أعرف ماذا؟ 196 00:25:45,763 --> 00:25:48,129 ما الذي جعل ذلك الرجل يقوم بقتل (دونالد) تقريبًا؟ 197 00:25:48,131 --> 00:25:52,361 .ابقيه مغلق .يجب ألّا نفكر به 198 00:25:52,363 --> 00:25:55,463 .وسيحل الظلام قريبًا .اشعل الضوء 199 00:25:58,897 --> 00:26:00,498 .أجل 200 00:26:17,963 --> 00:26:19,430 أأنت بخير؟ 201 00:26:22,530 --> 00:26:24,065 ماذا سنفعل بالجثة؟ 202 00:26:28,730 --> 00:26:32,528 ،بمجرد أن نصلح اللاسلكي .سأبلغ عنها 203 00:26:32,530 --> 00:26:34,865 .سوف يخرج القارب وسنعيده للديار 204 00:26:37,697 --> 00:26:39,299 الديار؟ 205 00:26:39,996 --> 00:26:41,363 ،)دونالد) 206 00:26:43,596 --> 00:26:45,898 .لم ترتكب أيّ خطأ 207 00:28:03,663 --> 00:28:05,664 ..لم أكن اعرف بشأن 208 00:28:06,629 --> 00:28:07,830 .زوجتك 209 00:28:12,930 --> 00:28:14,531 عفوًا؟ 210 00:28:15,429 --> 00:28:16,830 .(جيمس) 211 00:28:17,763 --> 00:28:19,031 .لقد اخبرني 212 00:28:21,030 --> 00:28:22,564 .أنا آسف 213 00:28:24,363 --> 00:28:26,531 لمَ لا نحتسي كوب من الشاي؟ 214 00:28:33,630 --> 00:28:35,630 .أظل أرى وجهه 215 00:28:46,696 --> 00:28:47,964 هل هذا صحيح؟ 216 00:28:51,796 --> 00:28:55,928 .لن أحرز أيّ تقدم 217 00:28:55,930 --> 00:28:58,129 ،الناس يقولون أشياء .. كما تعرف، أنّي فقط 218 00:28:58,131 --> 00:29:00,631 أيّ "أشياء" يجب أن يقولونها؟ 219 00:29:08,697 --> 00:29:11,631 .كنت أعرف فتاة 220 00:29:12,630 --> 00:29:14,364 .(اسمها كان (إشبيل 221 00:29:15,364 --> 00:29:17,298 .كانت جميلة 222 00:29:18,663 --> 00:29:20,695 .بشرتها بيضاء كالحليب 223 00:29:20,697 --> 00:29:22,398 ."كانت من "لينكس 224 00:29:24,563 --> 00:29:28,330 ،كنت أنظر عليها لساعات .لكني لم أحدثها 225 00:29:28,963 --> 00:29:30,728 ..كنت 226 00:29:30,730 --> 00:29:32,563 .كنت متوترًا جدًا 227 00:29:34,098 --> 00:29:36,631 ،صادقت فتيات من قبل .لكن هذه مختلفة 228 00:29:39,930 --> 00:29:42,831 .كنت ألاحقها في كل مكان تقصده 229 00:29:46,963 --> 00:29:51,297 اشجع شيء فعلته هو سألتها .أن تخرج في نزهة معي 230 00:29:54,496 --> 00:29:55,830 ،نظرت إليّ 231 00:29:56,864 --> 00:29:59,427 ،إسترقت النظر في الشارع 232 00:29:59,429 --> 00:30:01,331 .حدقت في الأرض 233 00:30:06,896 --> 00:30:09,064 ،سألتها مجددًا وقالت 234 00:30:10,764 --> 00:30:12,897 .أنت فتى وغد" 235 00:30:15,696 --> 00:30:18,028 ."لم أكن أنوي التحدث معك 236 00:30:22,563 --> 00:30:24,828 .ركضت في الشارع وأنا بقيت واقفًا هناك 237 00:30:32,396 --> 00:30:35,597 .عرفت حينها أنّي سأكون دومًا وغد 238 00:30:39,429 --> 00:30:42,397 ،إذا وصفت نفسك بالوغد كثيرًأ 239 00:30:43,529 --> 00:30:44,897 .ستصبح وغد 240 00:30:57,464 --> 00:30:58,630 ما كان اسم زوجتك؟ 241 00:31:02,564 --> 00:31:03,865 .(كاثي) 242 00:31:09,031 --> 00:31:11,397 هل لديك أيّ اطفال؟ 243 00:31:13,663 --> 00:31:15,031 .لفترة قصيرة 244 00:31:23,430 --> 00:31:24,864 ماذا يعني هذا؟ 245 00:31:28,429 --> 00:31:30,297 .كان لدينا توأم 246 00:31:31,864 --> 00:31:33,297 .كلاهما ماتا 247 00:31:39,496 --> 00:31:41,964 أعني هذا النوع من الأشياء .يجب أن تغيرك 248 00:31:48,763 --> 00:31:50,897 .حاول أن تنال قسطًا من الراحة 249 00:34:36,663 --> 00:34:37,530 أيّ أخبار؟ 250 00:34:39,097 --> 00:34:42,463 ،يمكنني سماع اشياء .لكنهم لا يسمعوني 251 00:34:45,596 --> 00:34:47,362 أين (دونالد)؟ 252 00:34:47,364 --> 00:34:49,094 هل هو بخير؟ 253 00:34:49,096 --> 00:34:51,797 .إنه في الخارج .سيكون بخير 254 00:34:56,629 --> 00:34:58,697 .لاسلكي قديم خردة 255 00:35:11,396 --> 00:35:12,595 هل تحتاج مساعدة؟ 256 00:35:12,597 --> 00:35:14,564 .يمكنني تولي أمر المرق 257 00:35:18,029 --> 00:35:19,664 ..أجلب ليّ 258 00:35:20,663 --> 00:35:22,364 .لا تهتم، سأجلبه 259 00:35:23,497 --> 00:35:26,528 .امسك هذا الملعقة .اخلطها 260 00:35:26,530 --> 00:35:28,598 .ليس كثيرًأ 261 00:35:47,496 --> 00:35:49,364 هل لمست هذا؟ 262 00:35:50,896 --> 00:35:52,297 .لا 263 00:35:55,630 --> 00:35:57,765 .لمسته، أيها الوغد الجشع 264 00:35:58,963 --> 00:36:00,830 .تناولت ملعقة 265 00:36:08,962 --> 00:36:10,730 .رائحة طيبة 266 00:36:15,564 --> 00:36:17,896 إذًا، ماذا؟ هل سنجلس هنا إلى أن يأتي أحد؟ 267 00:36:19,129 --> 00:36:20,963 .حسنًا، لن نذهب إلى أيّ مكان 268 00:36:25,563 --> 00:36:28,595 .أريد ان أعرف مَن كان 269 00:36:28,597 --> 00:36:31,498 ـ عفوًا، ألمَ أكن واضحًا؟ .ـ أريد أن أعرف 270 00:36:35,763 --> 00:36:37,464 .الحساء سيبرد 271 00:36:40,664 --> 00:36:42,793 وعندما يأتي احد، ماذا سيحدث؟ 272 00:36:42,795 --> 00:36:44,662 .سنخبره الحقيقة 273 00:36:44,664 --> 00:36:46,461 ماذا، أنّي قتلت صديقهم؟ 274 00:36:46,463 --> 00:36:47,893 .إنه كان يحاول قلع عينيك 275 00:36:47,895 --> 00:36:50,994 .قد يفتقده أحد، (توماس) 276 00:36:50,996 --> 00:36:53,394 .. أو يفتقد 277 00:36:53,396 --> 00:36:55,662 ـ ماذا؟ (ـ الصندوق، (توماس 278 00:36:55,664 --> 00:36:58,530 إذا كان كافيًأ لأحد .كاد أن يقتل 279 00:37:00,830 --> 00:37:02,464 .سيبقى مغلقًا 280 00:37:03,529 --> 00:37:05,031 .لا استطيع النوم 281 00:37:07,029 --> 00:37:10,664 .أني اتخيله مرارًأ وتكرارًأ 282 00:37:12,364 --> 00:37:14,362 .أريد أن اعرف ماذا كان يريد 283 00:37:14,364 --> 00:37:16,463 .لنقل أننا فتحناه 284 00:37:17,129 --> 00:37:18,728 ماذا سنستفاد؟ 285 00:37:18,730 --> 00:37:21,298 ماذا سنستفاد من فتحه؟ 286 00:37:22,996 --> 00:37:24,631 .سأعرف وحسب 287 00:37:27,429 --> 00:37:28,763 .لا 288 00:37:31,396 --> 00:37:33,028 .. جُل ما عليك فعله هو 289 00:37:33,030 --> 00:37:36,563 .أن تتعلم إبقاء فمك اللعين مغلق 290 00:37:50,829 --> 00:37:53,497 .أتمنى لو أنّك لم تنزلني 291 00:38:35,397 --> 00:38:37,064 .يا إلهي 292 00:38:39,129 --> 00:38:41,527 .يا إلهي 293 00:38:41,529 --> 00:38:43,461 ـ من أين جاءت في رأيك؟ ـ من السماء 294 00:38:43,463 --> 00:38:45,427 من السماء! ملاكي الحارس !ارسل ليّ حزمة 295 00:38:45,429 --> 00:38:46,562 فقط انت؟ 296 00:38:46,564 --> 00:38:48,094 !حسنًا، نحن 297 00:38:48,096 --> 00:38:50,727 لا أبالي، إنه هنا، صحيح؟ 298 00:38:55,795 --> 00:38:58,428 ما رأيك، يا (توماس)؟ 299 00:38:58,430 --> 00:38:59,760 ما رأيي؟ 300 00:39:01,364 --> 00:39:02,860 حول ما إذا نذهب إلى ."نيويورك" أو "باريس" 301 00:39:09,597 --> 00:39:11,598 .أحدهم سيبحث عن هذا 302 00:39:13,564 --> 00:39:14,993 ماذا تعني؟ 303 00:39:14,995 --> 00:39:16,860 ..أنا 304 00:39:16,862 --> 00:39:19,928 .أنّك لست واثقًا 305 00:39:19,930 --> 00:39:23,461 .اسمع (توماس)، هذا الداعر كاد يقتلني 306 00:39:23,463 --> 00:39:25,561 .. حسنًا، بقدر ما أعرف، أن هذا 307 00:39:25,563 --> 00:39:26,861 !هذا تعويض 308 00:39:26,863 --> 00:39:32,363 تعويض لعيش بقية حياتي .مع وجهه العالق في مخيلتي 309 00:39:36,663 --> 00:39:38,730 كيف ستوضح هذا لـ (كيني)؟ 310 00:39:39,863 --> 00:39:43,561 ،أو (ترينتي هاوس) أو أيّ أحد 311 00:39:43,563 --> 00:39:49,060 أن تلك الجثة التي سحقت رأسها لم تكن تسعى وراء شيء؟ 312 00:39:49,062 --> 00:39:51,030 ـ ماذا تعني؟ ـ أعني إذا احتفظنا بهذا 313 00:39:52,895 --> 00:39:54,563 ماذا ستظنه الناس؟ 314 00:39:55,429 --> 00:39:59,694 عندما تظهر بملابس جديدة او تنفق المال على الفتيات؟ 315 00:39:59,696 --> 00:40:03,993 .. ـ حسنًا، الآن انتظر لحظة ـ لا، انت انتظر لحظة 316 00:40:03,995 --> 00:40:07,428 !هذا اكثر خطورة مما تتخيل 317 00:40:07,430 --> 00:40:09,495 !الناس سيطرحون الأسئلة 318 00:40:09,497 --> 00:40:11,630 !وسيتوجب علينا اجابتهم 319 00:40:13,029 --> 00:40:16,030 هل ستكون قادر على إغلاق فمك؟ 320 00:40:17,595 --> 00:40:20,127 ماذا تعني، (توماس)؟ 321 00:40:20,129 --> 00:40:22,064 كيف يمكننا الوثوق بك؟ 322 00:40:24,062 --> 00:40:28,427 لمَ تنظر إليّ وليس إليه؟ 323 00:40:28,429 --> 00:40:31,363 ،لأن اذا وقعت في مشكلة بهذا 324 00:40:32,763 --> 00:40:34,893 .فأنّي سأقع في مشكلة بهذا 325 00:40:34,895 --> 00:40:40,428 ولا أريد حياتي المهنية الـ 25 عام .أن تتدمر بسبب شخص وغد طائش 326 00:40:40,430 --> 00:40:41,993 .أيها المخنث 327 00:40:41,995 --> 00:40:45,063 (ـ تمهل، (توماس ـ لقد انتهيت 328 00:40:46,029 --> 00:40:47,463 .لا أريد هذا 329 00:40:49,563 --> 00:40:51,626 .لقد أكتفيت 330 00:40:51,628 --> 00:40:53,760 ماذا؟ هل ستتركنا، (توماس)؟ 331 00:40:53,762 --> 00:40:55,863 هل سترحل؟ 332 00:41:42,963 --> 00:41:45,361 .سنفعل بالضبط ما أقوله 333 00:41:45,363 --> 00:41:46,997 .سنتخلص من الجثة 334 00:41:47,896 --> 00:41:49,927 .سنلف حولها الأثقال 335 00:41:49,929 --> 00:41:52,527 ،نأخذها إلى نهاية الرصيف .ونرميها في البحر 336 00:41:52,529 --> 00:41:57,030 عندما يعود (كيني)، سيأخذ كل واحد .حصته من الذهب ونخبئه في حقائبنا 337 00:41:58,496 --> 00:42:01,460 ـ ومتى سنعود؟ ـ لا شيء 338 00:42:01,462 --> 00:42:02,694 .لا شيء 339 00:42:02,696 --> 00:42:04,493 .نعود إلى الديار .يجب أن نمضي قدمًا 340 00:42:04,495 --> 00:42:06,627 ،نعود بعد 6 اسابيع 341 00:42:06,629 --> 00:42:10,694 ننهي النوبة. وبعد 6 أسابيع .من هذا، نفعل الأمر نفسه مجددًا 342 00:42:10,696 --> 00:42:12,693 لا نفعل أيّ شيء لمدة .عام على الأقل 343 00:42:12,695 --> 00:42:16,494 ."سأجد مشتري للذهب في "ادنبره .أحد يمكننا الوثوق به 344 00:42:16,496 --> 00:42:18,896 .وسيعطنا مال مقابل الذهب 345 00:42:21,895 --> 00:42:23,863 إتفقنا؟ 346 00:42:27,595 --> 00:42:29,993 .الآن لا يمكننا التحدث بشأن هذا 347 00:42:29,995 --> 00:42:33,794 ،ولا تخبرا أيّ احد .أعني لا أحد مطلقًا 348 00:42:33,796 --> 00:42:37,993 .وتفعلان بالضبط ما أقوله 349 00:42:37,995 --> 00:42:41,361 إذا تفوهتما بكلمة واحدة أو تلميح ،أو اقتراح حول هذا 350 00:42:41,363 --> 00:42:43,064 .سنكون أموات 351 00:42:44,863 --> 00:42:47,127 هل تريد إبهار فتاتك؟ 352 00:42:47,129 --> 00:42:49,827 .سنكون أموات 353 00:42:49,829 --> 00:42:51,861 إذا أخبرت أطفالك "أننا سنحظى ،"بكريسماس أفضل 354 00:42:51,863 --> 00:42:53,627 .سنكون أموات 355 00:42:53,629 --> 00:42:56,127 إذا فجأة لم نبدو حذرين ،حول المال 356 00:42:56,129 --> 00:42:57,929 .سنكون أموات 357 00:42:59,097 --> 00:43:00,730 مفهوم؟ 358 00:43:08,929 --> 00:43:10,897 هل ستبقى معنا؟ 359 00:43:25,695 --> 00:43:26,960 .تراجعا 360 00:43:26,962 --> 00:43:28,393 !تراجعا! الآن 361 00:43:28,395 --> 00:43:30,363 .اعيدا الجثة إلى المصلى 362 00:43:30,996 --> 00:43:32,494 .اخفيا الذهب 363 00:43:32,496 --> 00:43:33,761 !ـ تراجعا ـ أين يجب أن نخفيه؟ 364 00:43:33,763 --> 00:43:35,864 !أيّ مكان! اذهبا وحسب 365 00:44:13,596 --> 00:44:15,561 !الكثير من الخطوات 366 00:44:17,395 --> 00:44:18,863 هل يمكنني مساعدتكما؟ 367 00:44:20,395 --> 00:44:21,896 هل رأيت أيّ قوارب؟ 368 00:44:22,730 --> 00:44:23,794 عفوًا؟ 369 00:44:23,796 --> 00:44:25,461 .لقد فقدنا واحد من طاقمنا 370 00:44:25,463 --> 00:44:28,661 إنه غادر في قارب نجاة .منذ بضعة ايام 371 00:44:28,663 --> 00:44:30,494 هل رأيته؟ 372 00:44:30,496 --> 00:44:32,593 .(عفوًا. انا (لوك 373 00:44:32,595 --> 00:44:34,863 (ـ (توماس (ـ هذا (بور 374 00:44:38,495 --> 00:44:40,426 .عفوًا 375 00:44:40,428 --> 00:44:44,393 .لديّ بعض الأنباء السيئة لك .. لقد 376 00:44:44,395 --> 00:44:48,626 لقد وجدنا قارب نجاة منذ .. بضعة أيام، و 377 00:44:48,628 --> 00:44:50,693 .وجثة أحد افراد طاقمك 378 00:44:50,695 --> 00:44:52,461 .أنا آسف 379 00:44:52,463 --> 00:44:53,664 .أنا آسف 380 00:44:56,495 --> 00:44:58,562 .يقول أن (جيرد) ميت 381 00:45:00,796 --> 00:45:02,493 سحقًا، هل هو يكذب؟ 382 00:45:02,495 --> 00:45:05,861 هذه أخبار محزنة جدًا .(علينا، (توماس 383 00:45:05,863 --> 00:45:09,928 .افهم. افهم 384 00:45:09,930 --> 00:45:12,861 .. هل يمكنكما مرافقتي، بوسعي 385 00:45:12,863 --> 00:45:14,930 .أن أريكما أين وجدناه 386 00:45:19,563 --> 00:45:21,396 جيمس)، ما الذي يفعله؟) 387 00:45:23,963 --> 00:45:25,796 إنه يريهم ما حدث 388 00:45:27,895 --> 00:45:29,527 اهدأ 389 00:45:29,529 --> 00:45:30,894 ابق مكانك 390 00:45:30,896 --> 00:45:32,430 لا يعجبني هذا 391 00:45:33,862 --> 00:45:36,896 ،لقد أرسلت رفيقي إلى الأسفل لقد سحب الجثة 392 00:45:37,996 --> 00:45:39,396 هل هو ميت؟ 393 00:45:50,595 --> 00:45:53,060 هل كانت هناك أي حمولة؟ 394 00:45:53,062 --> 00:45:55,594 ...أجل، كان هناك 395 00:45:55,596 --> 00:45:57,494 صندوق خشبي كبير 396 00:45:58,796 --> 00:46:00,828 هل يمكننا أن نراه؟ 397 00:46:00,830 --> 00:46:03,061 لا، آسف 398 00:46:03,063 --> 00:46:05,828 ...لا، آسف، أنا 399 00:46:05,830 --> 00:46:09,426 لقد ابغلت عنه. يجب أن يأخذوه، هذا بروتوكول 400 00:46:09,428 --> 00:46:11,994 إذاً، ألمَ يعدوا هنا؟ - لا - 401 00:46:11,996 --> 00:46:14,031 لا، لقد غادروا منذ حوالي 3 ساعات 402 00:46:17,862 --> 00:46:20,462 كم عددكم هنا، (توماس)؟ 403 00:46:22,628 --> 00:46:24,860 يوجد 3 منا 404 00:46:27,796 --> 00:46:29,095 (دونالد) 405 00:46:29,097 --> 00:46:30,693 هل يمكنني أن أتكلم معهم؟ 406 00:46:30,695 --> 00:46:32,394 لا، آسف 407 00:46:32,396 --> 00:46:34,462 رجالي مشغولين جداً 408 00:46:42,628 --> 00:46:43,997 ما الذي يجرى؟ 409 00:46:51,596 --> 00:46:53,427 مرحباً، كيف حالك؟ 410 00:46:53,429 --> 00:46:55,664 بخير - جيد - 411 00:46:58,862 --> 00:47:00,626 ...دونالد)، كنت) 412 00:47:00,628 --> 00:47:04,060 ...أخبر (لوك) عن المأساة - ...أجل، نحن - 413 00:47:04,062 --> 00:47:05,997 هل وجدت شيئاً؟ 414 00:47:06,829 --> 00:47:08,031 حقاً؟ 415 00:47:09,030 --> 00:47:10,796 ...أجل، لقد وجدنا 416 00:47:11,628 --> 00:47:12,830 الجثة 417 00:47:14,562 --> 00:47:15,626 أجل 418 00:47:15,628 --> 00:47:17,461 جثة 419 00:47:17,463 --> 00:47:18,730 كان ميتاً 420 00:47:20,529 --> 00:47:24,494 هل من شيء آخر؟ 421 00:47:24,496 --> 00:47:28,660 تذكر، لقد وجدت الصندوق و وجدت الفتى ووجدت الصندوق، أتتذكر؟ 422 00:47:28,662 --> 00:47:30,063 أجل 423 00:47:30,930 --> 00:47:32,928 ...لقد وجدنا 424 00:47:32,930 --> 00:47:34,430 صندوق خشبي 425 00:47:45,495 --> 00:47:46,894 هل من خطب؟ 426 00:47:46,896 --> 00:47:48,526 لا، العواطف مرتفعة فقط 427 00:47:48,528 --> 00:47:50,593 لقد فقدت عضو من طاقم السفينة، كما تعرف 428 00:47:50,595 --> 00:47:53,860 وكان لديه الصندوق 429 00:47:53,862 --> 00:47:55,863 لقد عاد إلى اليابسة 430 00:47:56,862 --> 00:47:58,994 حقاً؟ 431 00:47:58,996 --> 00:48:01,596 أجل، اختفى كل شيء - أجل - 432 00:48:03,629 --> 00:48:04,961 ...هلا 433 00:48:04,963 --> 00:48:06,861 أريتك على الخريطة 434 00:48:06,863 --> 00:48:08,730 كيفية الوصول إلى الجزيرة؟ 435 00:48:10,930 --> 00:48:13,296 أظن أنني أعرف أين نحن 436 00:48:16,097 --> 00:48:18,028 كم من الوقت كنت تحرس المنارة؟ 437 00:48:18,030 --> 00:48:20,028 لقد كنت هنا منذ حوالي 25 عاماً 438 00:48:20,030 --> 00:48:23,393 هذا وقت طويل 439 00:48:23,395 --> 00:48:25,661 وعائلتك؟ لا بد أنهم يشتاقون لك 440 00:48:25,663 --> 00:48:27,630 ليس بعد الآن 441 00:48:28,995 --> 00:48:31,461 ...لم تعد زوجتي 442 00:48:31,463 --> 00:48:32,993 معنا بعد ذلك 443 00:48:32,995 --> 00:48:36,330 آسف 444 00:48:38,563 --> 00:48:40,630 هل يمكنني أن اسألك كيف ماتت؟ 445 00:48:48,528 --> 00:48:49,829 لا، لا يمكنك 446 00:49:04,396 --> 00:49:06,629 ما هي قناة اللاسلكي لديك؟ جيمس)؟) 447 00:49:08,029 --> 00:49:10,562 د-55"، موجة قصيرة" 448 00:49:13,995 --> 00:49:15,993 شكراً لك 449 00:49:29,095 --> 00:49:33,361 (حسناً، (جيمس التف ببطء، وعد إلى الداخل 450 00:49:33,363 --> 00:49:34,994 بلطف وهدوء 451 00:49:34,996 --> 00:49:36,860 حسناً 452 00:49:36,862 --> 00:49:38,961 جيمس)، يفضّل أن تصلح هذا اللاسلكي) 453 00:49:38,963 --> 00:49:40,497 أجل 454 00:49:47,529 --> 00:49:51,059 ابقى هناك، ولا تتحرك حتى يتوارون عن الأنظار 455 00:49:51,061 --> 00:49:52,127 أتفهم؟ - أجل - 456 00:49:52,129 --> 00:49:54,297 هل تفهم؟ - أجل - 457 00:49:57,529 --> 00:49:59,728 !أعلى، أعلى، اجعل هذا أعلى 458 00:49:59,730 --> 00:50:00,928 يا صاح، لقد علِق 459 00:50:00,930 --> 00:50:02,764 امسك هذا، هلا فعلت؟ هنا، بسرعة 460 00:50:08,763 --> 00:50:10,094 لا تحركه، ابقهِ هكذا 461 00:50:10,096 --> 00:50:11,727 أنا أمسك - حسناً، هذا - 462 00:50:11,729 --> 00:50:13,560 حسناً، هذا بالأسفل - هذا؟ - 463 00:50:13,562 --> 00:50:15,627 ضعه هناك 464 00:50:15,629 --> 00:50:16,894 حسناً 465 00:50:16,896 --> 00:50:18,727 حسناً - توماس)، هل يمكنك سماعي؟) - 466 00:50:18,729 --> 00:50:20,928 "هذه الموجة "د-55 هل يمكنك سماعي؟ 467 00:50:20,930 --> 00:50:23,893 "توماس)، ينادي، "دي-55) 468 00:50:23,895 --> 00:50:26,562 "هذه الموجة "دي-55 هل يمكنك سماعي؟ 469 00:50:33,729 --> 00:50:35,426 توماس)، هل يمكنك سماعي؟) 470 00:50:35,428 --> 00:50:37,728 "هذه الموجة "دي-55 هل يمكنك سماعي؟ 471 00:50:37,730 --> 00:50:39,630 إنهم معنا 472 00:50:40,628 --> 00:50:41,828 الكاذبين 473 00:50:41,830 --> 00:50:43,596 لا يمكنهم أن يسمعونا 474 00:51:07,995 --> 00:51:09,928 !توماس)، إنهم سيعودون، هيا) 475 00:51:09,930 --> 00:51:11,397 !انظر 476 00:51:20,062 --> 00:51:21,764 تباً 477 00:51:23,128 --> 00:51:25,526 جيمس)، (جيمس)، لا) 478 00:51:25,528 --> 00:51:26,860 المكان غير حصين بالأسفل 479 00:51:26,862 --> 00:51:29,361 سنمكث هنا ولا ندعهم يدخلون 480 00:51:29,363 --> 00:51:30,561 ...هل تقول أن 481 00:51:30,563 --> 00:51:33,093 !سنمكث هنا 482 00:51:33,095 --> 00:51:36,427 ...ربما سيفهمون أننا لن 483 00:51:36,429 --> 00:51:38,394 نشنّ حرب من أجل هذا 484 00:51:38,396 --> 00:51:40,497 نمكث هنا، و لا ندعهم يدخلون 485 00:51:48,696 --> 00:51:50,393 إنهم يبحثون عن نقطة ضعف 486 00:51:50,395 --> 00:51:52,126 أجل، دعهم يبحثون، لست خائفاً - (اهدأ، (دونالد - 487 00:51:52,128 --> 00:51:53,861 ليس فينا 488 00:51:53,863 --> 00:51:55,663 في الجزيرة 489 00:52:21,663 --> 00:52:23,494 !كاذبين 490 00:52:23,496 --> 00:52:24,963 !لصوص 491 00:52:34,028 --> 00:52:35,995 لنذهب 492 00:53:57,396 --> 00:53:58,996 ماذا يفعلون؟ 493 00:54:03,695 --> 00:54:05,596 إنهم يماطلوننا 494 00:54:07,763 --> 00:54:09,796 ها نحن هنا 495 00:54:14,862 --> 00:54:17,059 إنهم في الجزيرة 496 00:54:17,061 --> 00:54:19,593 أحدهم هنا - كيف...؟ - 497 00:54:19,595 --> 00:54:21,826 جيمس)، احرس السلالم) 498 00:54:21,828 --> 00:54:23,860 دونالد)؟ (دونالد)، المنارة) 499 00:54:23,862 --> 00:54:25,029 !هيا 500 00:54:35,596 --> 00:54:36,796 مهلاً 501 00:54:59,795 --> 00:55:01,664 أوغاد لعينين 502 00:55:25,363 --> 00:55:26,826 كاذب 503 00:55:26,828 --> 00:55:28,530 مهلاً 504 00:55:56,462 --> 00:55:59,329 (لا تجعل نفسك أحمق، (توماس 505 00:56:05,129 --> 00:56:07,661 ما زالت الحمولة هنا 506 00:56:07,662 --> 00:56:09,297 أليس كذلك؟ 507 00:56:34,794 --> 00:56:36,496 ماذا عن (جيرد)؟ 508 00:56:37,795 --> 00:56:39,695 أجل، صحيح 509 00:56:40,463 --> 00:56:41,696 جيرد)؟) 510 00:56:47,462 --> 00:56:49,596 أين (جيرد)، (توماس)؟ 511 00:56:54,495 --> 00:56:55,962 هل هو ميت؟ 512 00:56:58,529 --> 00:57:00,594 ظننت أن الرجال الذين يعطوننا الضوء 513 00:57:00,596 --> 00:57:02,362 سيسطرون على هذا 514 00:57:04,528 --> 00:57:05,963 لكن لا 515 00:57:10,062 --> 00:57:11,763 كنت مخطئاً 516 00:57:14,762 --> 00:57:16,063 الذهب 517 00:57:18,429 --> 00:57:19,896 أين الذهب؟ 518 00:57:23,994 --> 00:57:27,628 لم يكن ذهبك لكي تحرسه، أيها الحارس 519 00:57:47,529 --> 00:57:49,362 أين ذهبي؟ 520 00:58:05,395 --> 00:58:07,429 أين ذهبي اللعين؟ 521 00:58:08,062 --> 00:58:09,696 انظر لي 522 00:58:11,028 --> 00:58:12,027 أين؟ 523 00:58:12,029 --> 00:58:15,394 أين ذهبي اللعين؟ 524 00:58:18,396 --> 00:58:19,693 تكلم معي 525 00:58:19,695 --> 00:58:21,660 !تكلم معي فحسب 526 00:58:21,662 --> 00:58:24,060 !(الذهب، (توماس 527 00:58:24,062 --> 00:58:27,826 هيا، بلطف وبهدوء !انطق 528 00:58:27,828 --> 00:58:30,593 أين الذهب؟ أين هو؟ 529 00:58:46,728 --> 00:58:47,792 !امكث 530 00:58:47,794 --> 00:58:49,695 !امكث هنا 531 00:58:52,761 --> 00:58:54,362 !ابتعد عني 532 00:59:13,494 --> 00:59:16,396 !دونالد)، الحبل) 533 00:59:17,129 --> 00:59:18,962 !ضع الحبل عليه 534 01:00:58,962 --> 01:01:00,795 لقد أبلينا حسناً 535 01:01:04,461 --> 01:01:06,495 لقد التزمنا بالخطة 536 01:01:09,028 --> 01:01:10,628 يا للهول 537 01:01:13,494 --> 01:01:15,027 كان هناك شيء آخر يمكنك فعله 538 01:01:15,029 --> 01:01:16,996 لقد جاءوا لينالوا منا 539 01:01:18,028 --> 01:01:19,859 !رأسه 540 01:01:19,861 --> 01:01:22,360 الأكواب، أرجوك (جيمس) 541 01:01:22,362 --> 01:01:25,529 لقد جاءوا لينالوا منا لقد جاءوا من أجله 542 01:01:30,428 --> 01:01:32,462 توقف عن التحديق به 543 01:01:44,528 --> 01:01:46,361 إذاً ماذا نفعل الآن؟ 544 01:01:51,561 --> 01:01:53,895 توماس)؟) - اشرب - 545 01:02:07,961 --> 01:02:10,460 نفس الذي فعلناه 546 01:02:10,462 --> 01:02:12,996 (نخرب السفينة قبل أن يعود (كيني 547 01:02:14,427 --> 01:02:16,626 ماذا و لو تم رصدهم هنا؟ 548 01:02:16,628 --> 01:02:19,460 أو أرسلوا موقعهم عبر المذياع؟ - لا ننكر هذا - 549 01:02:19,462 --> 01:02:23,826 سنقول أنهم توقفوا من أجل خرائط للملاحة 550 01:02:23,828 --> 01:02:26,526 وأننا أعطيناهم الخرائط وأرسلناهم إلى طريقهم 551 01:02:26,528 --> 01:02:28,361 واضح؟ 552 01:02:28,995 --> 01:02:30,793 أجل 553 01:02:30,795 --> 01:02:32,963 دونالد)، هل هذا واضح؟) 554 01:02:37,627 --> 01:02:38,929 دونالد)؟) 555 01:02:40,528 --> 01:02:42,495 يوجد المزيد منهم 556 01:02:45,695 --> 01:02:47,362 من هم؟ 557 01:03:32,594 --> 01:03:34,361 !(احضره، (جيمس 558 01:03:55,562 --> 01:03:57,862 هذا فتى فقط 559 01:04:06,095 --> 01:04:07,892 ...إنه يبدو مثل 560 01:04:07,894 --> 01:04:10,628 (يبدو مثل (تشارلي 561 01:04:14,129 --> 01:04:17,460 لماذا لم تقول؟ 562 01:04:17,462 --> 01:04:19,429 كان المكان مظلم للغاية لم أعرف 563 01:04:33,627 --> 01:04:35,525 لا بأس 564 01:04:41,561 --> 01:04:42,729 !لا 565 01:04:45,361 --> 01:04:46,596 !لا 566 01:06:43,428 --> 01:06:44,729 (جيمس) 567 01:06:46,894 --> 01:06:48,496 (جيمس) 568 01:06:50,128 --> 01:06:51,862 لقد نظفت نفسي 569 01:06:53,094 --> 01:06:54,895 !كما يعجبك تماماً 570 01:10:16,362 --> 01:10:18,525 مهلاً، مهلاً، مهلاً 571 01:10:18,527 --> 01:10:20,296 ابق مكانك 572 01:10:21,795 --> 01:10:23,763 احتسِ الشاي 573 01:10:25,993 --> 01:10:29,460 يجب أن نفعل شيء لا يمكننا أن نحمله هكذا 574 01:10:29,462 --> 01:10:30,992 هذا كلام مريع جداً أيها الرجل 575 01:10:30,994 --> 01:10:33,762 يجب أن أذهب من هذه الجزيرة اللعينة 576 01:10:37,829 --> 01:10:39,729 هل تفهمني؟ 577 01:10:47,127 --> 01:10:49,728 إذاً اذهب للأعلى ( سأتعامل مع (جيمس 578 01:11:44,729 --> 01:11:45,995 هل أحضرت الكثير؟ 579 01:11:46,893 --> 01:11:48,395 الكثير 580 01:12:01,395 --> 01:12:04,528 ...يجب أن - أنا خائف - 581 01:12:16,760 --> 01:12:19,328 لا يمكنني الشعور بأي شيء 582 01:12:25,928 --> 01:12:28,059 (أنا أفكر في (ماري 583 01:12:28,061 --> 01:12:29,791 ...وهي 584 01:12:29,793 --> 01:12:31,629 مجرد وجه 585 01:12:39,993 --> 01:12:43,460 ...ليزي) و(تشارلي) مجرد) 586 01:12:43,462 --> 01:12:45,329 وجهان 587 01:12:49,527 --> 01:12:51,561 ...لا يمكنني - ستعودان - 588 01:12:52,595 --> 01:12:54,562 ستعودان 589 01:12:58,495 --> 01:13:00,495 حقاً؟ 590 01:13:01,462 --> 01:13:03,359 عندما تكون في البيت 591 01:13:03,361 --> 01:13:05,662 وقدميك أمام النار 592 01:13:06,960 --> 01:13:09,393 ستعودان 593 01:13:09,395 --> 01:13:10,962 أعدك 594 01:13:21,527 --> 01:13:23,995 لست أعرف إذا كنت أريدهما 595 01:15:26,394 --> 01:15:27,927 تذكرهما 596 01:15:39,694 --> 01:15:42,894 كل ما علي فعله يا بنيّ هو تشغيلها 597 01:15:44,428 --> 01:15:47,493 بالإعتماد على العدسة والسحاب 598 01:15:47,495 --> 01:15:49,692 يمكنني أن ألمع عليك 599 01:15:49,694 --> 01:15:52,429 تبعدني دقائق عن اللمعان 600 01:16:02,793 --> 01:16:04,761 (احترس، (توماس 601 01:16:06,893 --> 01:16:09,296 هل تسمعني؟ 602 01:16:26,494 --> 01:16:28,527 كيف حال لوحتك؟ 603 01:16:34,494 --> 01:16:36,525 ...لا يمكنني 604 01:16:36,527 --> 01:16:38,025 وضعها 605 01:16:38,027 --> 01:16:39,528 في مكانها 606 01:16:40,594 --> 01:16:41,961 معاً 607 01:16:51,526 --> 01:16:52,694 (جيمس) 608 01:16:56,128 --> 01:16:57,795 كيف حال لوحتك؟ 609 01:17:16,661 --> 01:17:18,329 يمكنني المساعدة 610 01:17:37,594 --> 01:17:39,859 ما الذي تتكلم عنه؟ 611 01:17:39,861 --> 01:17:41,459 !اخرس 612 01:17:41,461 --> 01:17:43,093 هل ستخرج مخي من رأسي أيضاً؟ 613 01:17:44,394 --> 01:17:46,592 ما الخطب، (جيمس)؟ 614 01:17:46,594 --> 01:17:49,492 أأنت خائف أن ابنتيك سيكتشفان أن والدهما قاتل؟ 615 01:17:49,494 --> 01:17:51,592 كيف تظن أنني أشعر؟ 616 01:17:51,594 --> 01:17:53,392 !وغد - أنت الوحيد الذي قتل - 617 01:17:53,394 --> 01:17:55,825 !أنت وغد حقير 618 01:17:55,827 --> 01:17:59,093 أنت لا تفكر في أحد إلا نفسك 619 01:17:59,095 --> 01:18:01,458 أيها الحقير 620 01:18:01,460 --> 01:18:03,359 تعال هنا - كفى - 621 01:18:03,361 --> 01:18:06,025 تعال هنا - كفى، (جيمس)، اخرج - 622 01:18:06,027 --> 01:18:07,892 (دونالد) - كان يجب أن أتركك - 623 01:18:07,894 --> 01:18:10,659 اخرج، اخرج - ...أيها ال - 624 01:18:12,526 --> 01:18:14,424 سأقتلك 625 01:18:14,426 --> 01:18:16,992 !إنه جبان، إنه حقير 626 01:18:16,994 --> 01:18:19,392 !(أنت قذر، (جيمي 627 01:18:19,394 --> 01:18:21,658 !اخرس، اخرس 628 01:18:21,660 --> 01:18:23,026 !اذهب إلى غرفتك 629 01:18:23,028 --> 01:18:24,126 !(جيمس) 630 01:18:30,128 --> 01:18:31,892 إذا لم يقتله 631 01:18:31,894 --> 01:18:33,992 ما كان ليحدث كل هذا - (جيمس) - 632 01:18:33,994 --> 01:18:35,525 إنه فتى 633 01:18:35,527 --> 01:18:37,725 (هذا (دونالد لقد رأيت هذا، لقد كنت هناك 634 01:18:37,727 --> 01:18:40,959 أتتذكر؟ كان يدافع عن نفسه 635 01:18:40,961 --> 01:18:43,892 يدافع عن نفسه فقط 636 01:18:43,894 --> 01:18:45,891 (كلنا متورطون في هذا، (جيمس 637 01:18:45,893 --> 01:18:47,958 (أنا وأنت و(دونالد 638 01:18:47,960 --> 01:18:49,795 كلنا 639 01:18:51,561 --> 01:18:53,558 ...القذر 640 01:18:53,560 --> 01:18:55,391 الوغد 641 01:18:55,393 --> 01:18:57,560 أقنعك أيضاً 642 01:19:44,827 --> 01:19:47,296 (توماس) 643 01:20:02,960 --> 01:20:04,494 جيمس)؟) 644 01:20:06,760 --> 01:20:10,327 جيمس)، إنه فتى معتوه) لم يكن هناك حقد 645 01:20:11,994 --> 01:20:13,628 ...إنه 646 01:20:14,661 --> 01:20:15,958 أحضر هذا 647 01:20:15,960 --> 01:20:18,558 (علينا، (توماس 648 01:20:18,560 --> 01:20:19,958 ...إنه لا 649 01:20:19,960 --> 01:20:23,061 يهتم بما فعل 650 01:20:26,560 --> 01:20:28,894 (إنه قذر، (توماس 651 01:20:33,861 --> 01:20:35,628 تعرف هذا، أليس كذلك؟ 652 01:20:49,394 --> 01:20:51,795 من الآن فصاعداً لا تقل شيئاً له 653 01:20:53,927 --> 01:20:56,762 إذا لم نتكاتف معاً فليكن الرب بعوننا 654 01:21:00,593 --> 01:21:02,059 آسف 655 01:21:02,061 --> 01:21:04,762 اذهب إلى المنارة وكن مفيدًا 656 01:21:13,760 --> 01:21:15,294 دونالد)؟) 657 01:22:05,927 --> 01:22:08,528 هل تبحث عني دائماً؟ 658 01:22:09,394 --> 01:22:10,528 أجل 659 01:22:12,927 --> 01:22:15,827 (ستحتاج إلى كنزتك، (توماس 660 01:22:24,893 --> 01:22:27,560 (يمكننا أن نرى كلنا أنها كانت مريضة، (توماس 661 01:22:30,128 --> 01:22:32,862 كانت تحتاج إلى المساعدة، أليس كذلك؟ 662 01:22:36,061 --> 01:22:37,695 لقد تركتها تموت 663 01:22:46,028 --> 01:22:48,895 يجب أن ندفع ثمن ما فعلناه دائماً 664 01:22:51,127 --> 01:22:52,727 كلنا 665 01:23:20,061 --> 01:23:21,791 لا يمكننا أن نبدأ 666 01:23:21,793 --> 01:23:24,059 يجب أن نخرج من هذه الجزيرة ليست لدينا فرصة 667 01:23:24,061 --> 01:23:25,895 مع (جيمس) بالطريقة التي هو عليها 668 01:23:27,928 --> 01:23:30,427 (الفرصة الوحيدة التي لدينا مع (جيمس 669 01:23:33,461 --> 01:23:36,028 إذا غادر سيتكلم وإذا سيتكلم سيُشنق 670 01:23:37,893 --> 01:23:41,360 لا أظن أنك تعرف ما أصبحنا عليه 671 01:23:42,994 --> 01:23:45,859 لا توجد طريقة يمكننا أن نشرح بها هذا 672 01:23:45,861 --> 01:23:47,125 الذهب 673 01:23:47,127 --> 01:23:48,659 الجثث الميتة 674 01:23:48,661 --> 01:23:51,492 المنارة المهجورة 675 01:23:51,494 --> 01:23:52,726 يجب أن نلتزم بالخطة 676 01:23:52,728 --> 01:23:54,926 وإذا جاء المزيد؟ - !يا للهول - 677 01:23:54,928 --> 01:23:58,992 هل تحاول أن تقتلني؟ - !(تباً لخطتك، (توماس - 678 01:23:58,994 --> 01:24:03,594 أنا وأنت، سنأخذ الذهب وسنغادر الآن 679 01:24:18,461 --> 01:24:19,726 (اذهب واطمئن على (جيمس - ماذا؟ - 680 01:24:19,728 --> 01:24:21,428 (اذهب و اطمئن على (جيمس 681 01:24:32,560 --> 01:24:34,725 (اسمع، لقد اختفى (جيمس إنه ليس في المصلى 682 01:24:34,727 --> 01:24:36,791 عد إلى المنارة 683 01:24:36,793 --> 01:24:38,525 سأتحقق من القارب 684 01:24:38,527 --> 01:24:39,795 كن حذراً 685 01:25:35,560 --> 01:25:36,961 يا للهول 686 01:25:41,827 --> 01:25:43,759 هل من شيء؟ - لا - 687 01:25:43,761 --> 01:25:44,925 و أنت؟ 688 01:25:44,927 --> 01:25:45,958 لا 689 01:25:45,960 --> 01:25:48,491 ماذا يجب أن نفعل؟ 690 01:25:49,993 --> 01:25:51,494 هل تظن أنه قفز؟ 691 01:25:53,394 --> 01:25:55,425 .لا أعرف 692 01:25:55,427 --> 01:25:57,791 .لنغادر - .(لن نغادر بدون (جيمس - 693 01:25:57,793 --> 01:26:00,425 .(لقد فعلت كل ما يمكنك، (توماس 694 01:26:00,427 --> 01:26:02,592 سنفعل الخير له وسنفعل الخير لعائلته 695 01:26:02,594 --> 01:26:04,495 .يجب أن نغادر 696 01:26:20,560 --> 01:26:22,794 .لم أريد أن أخيفكما 697 01:26:24,594 --> 01:26:26,527 لم أكن على سجيتي 698 01:26:31,993 --> 01:26:33,762 هل ستذهبان إلى مكان، يا رفاق؟ 699 01:26:35,059 --> 01:26:37,491 هل ستتركاني؟ - .لا - 700 01:26:37,493 --> 01:26:38,726 .جيمس)، لا) 701 01:26:38,728 --> 01:26:40,862 لا، ما كنا لنتركك 702 01:26:47,027 --> 01:26:49,061 هل تريد فنجان شاي؟ 703 01:26:51,626 --> 01:26:53,360 أجل 704 01:26:54,828 --> 01:26:56,025 جيد 705 01:27:05,493 --> 01:27:07,061 لقد اشتقت لك 706 01:27:08,926 --> 01:27:10,861 توماس)؟) 707 01:27:11,794 --> 01:27:13,295 أجل 708 01:27:16,893 --> 01:27:18,990 (لقد اشتقنا لك، (جيمس 709 01:27:18,992 --> 01:27:21,658 (لم أعني تلك الأشياء التي قلتها، (دونالد 710 01:27:21,660 --> 01:27:24,758 (لا بأس، (جيمس 711 01:27:24,760 --> 01:27:26,694 .لم أعني هذه الأشياء أيضاً 712 01:27:30,394 --> 01:27:31,726 .كان أسبوعاً حافل 713 01:27:35,493 --> 01:27:38,560 .(سأخبرك، (جيمس .لم أكن أبحث عن هذا أيضاً 714 01:27:42,393 --> 01:27:44,662 .لم يكن يجب أن يكون أحد مستعد لهذا 715 01:27:48,461 --> 01:27:50,762 .آسف، يا رفيقان .أنا متعب فقط 716 01:28:16,861 --> 01:28:19,492 .اذهب واحضر الكمان توماس)؟) 717 01:28:19,494 --> 01:28:21,395 .لنغنّ أغنية 718 01:28:25,860 --> 01:28:27,027 .لا 719 01:28:30,794 --> 01:28:32,857 .سأحضر ويسكي 720 01:28:35,427 --> 01:28:36,857 .لا تقلل الكمية 721 01:28:36,859 --> 01:28:38,025 .سأحكم في هذا 722 01:28:38,027 --> 01:28:40,359 وكعكة "دوندي"؟ 723 01:28:40,361 --> 01:28:42,961 كيف عرفت بخصوص كعكة "دوندي" خاصتي؟ 724 01:28:44,860 --> 01:28:46,927 .(لقد عدت، (جيمس 725 01:28:49,526 --> 01:28:50,857 تريد سيجارة؟ 726 01:28:50,859 --> 01:28:53,061 .(الأكواب، (جيمس 727 01:28:55,660 --> 01:28:56,960 .أجل 728 01:29:06,561 --> 01:29:08,924 .(جيمس)؟ (جيمس) 729 01:29:08,926 --> 01:29:11,124 .(جيمس) 730 01:29:13,859 --> 01:29:15,794 .(جيمس) 731 01:29:16,892 --> 01:29:18,627 .تباً 732 01:29:19,728 --> 01:29:20,925 ماذا تفعل؟ 733 01:29:20,927 --> 01:29:22,395 .(جيمس) 734 01:29:23,493 --> 01:29:24,957 !(دونالد) 735 01:29:24,959 --> 01:29:26,558 .(جيمس) 736 01:29:28,892 --> 01:29:31,694 .(دونالد)، (جيمس) 737 01:29:33,892 --> 01:29:35,990 .(جيمس) 738 01:30:09,393 --> 01:30:11,662 .(لن تغادر، (توماس 739 01:30:50,360 --> 01:30:53,360 .أنا وأنت فقط الآن 740 01:32:19,593 --> 01:32:21,594 هل تسمعني؟ 741 01:32:32,593 --> 01:32:34,693 .سأتركك تموت 742 01:32:46,060 --> 01:32:48,894 .لقد حملت تلك الطفلتين بين ذراعيّ 743 01:32:51,659 --> 01:32:53,826 .لقد أردتهما أن يتنفسا 744 01:32:55,127 --> 01:32:57,395 .لقد أردتهما أن يعيشا 745 01:33:03,093 --> 01:33:04,926 .هذا لم يكن خطأك 746 01:33:10,760 --> 01:33:12,861 .لم أسامحك 747 01:33:22,561 --> 01:33:25,295 .لم يكن هذا جيد بما يكفي 748 01:33:32,792 --> 01:33:34,726 هل تسامحني؟ 749 01:34:32,526 --> 01:34:35,658 .(الذهب على السفينة، (جيمس 750 01:34:35,660 --> 01:34:37,526 .حان وقت الذهاب 751 01:36:12,360 --> 01:36:13,926 .طابت ليلتك يا بني 752 01:36:41,492 --> 01:36:42,893 .اتركني 753 01:36:50,094 --> 01:36:52,527 .(لا يمكنني فعل هذا، (جيمس 754 01:37:03,126 --> 01:37:04,858 .هيا، الآن .فكر في عائلتك 755 01:37:04,860 --> 01:37:08,359 .أنا أفكر بها 756 01:37:08,361 --> 01:37:11,058 .لم يستحقوا هذا 757 01:37:11,060 --> 01:37:12,925 .أكاذيب 758 01:37:12,927 --> 01:37:15,294 .قاتل 759 01:37:19,426 --> 01:37:21,061 .أنت رجل صالح 760 01:37:22,525 --> 01:37:24,359 .أنت رجل صادق 761 01:37:26,993 --> 01:37:30,524 .هذا؟ يمكننا أن ندفع هذا 762 01:37:30,526 --> 01:37:33,061 ...يمكننا - .لا يمكنني أن أخبئ هذا - 763 01:37:33,960 --> 01:37:35,794 .(توماس) 764 01:37:37,960 --> 01:37:39,327 .لا يمكنني ذلك 765 01:37:40,892 --> 01:37:42,725 .أنت يمكنك فقط هذا 766 01:37:42,727 --> 01:37:43,791 .لا 767 01:37:43,793 --> 01:37:45,558 .أنت فقط يمكنك المحافظة على قصتنا 768 01:37:45,560 --> 01:37:46,994 .ليس بعد الآن 769 01:37:50,693 --> 01:37:52,961 .(أرجوك، ساعدني، (توماس 770 01:38:44,393 --> 01:38:45,926 .(توماس) 771 01:38:54,625 --> 01:38:55,960 .(توماس) 772 01:38:58,660 --> 01:39:00,494 .أرجوك 773 01:39:07,893 --> 01:39:09,358 .لا بأس 774 01:39:09,360 --> 01:39:10,593 .لا بأس 775 01:39:16,760 --> 01:39:18,394 .لا بأس 776 01:39:20,358 --> 01:39:21,892 .أرجوك 777 01:40:08,128 --> 01:40:12,124 : زورونا على صفحة الفيسبوك https://www.facebook.com/AliTalalSubs 778 01:40:23,123 --> 01:40:44,864 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & محمود أمين||