1 00:00:05,606 --> 00:00:07,975 Previously on The Hot Zone... 2 00:00:08,008 --> 00:00:10,711 NANCY: You know how many people would die on this planet 3 00:00:10,744 --> 00:00:13,447 -if the leftovers of this freezer ever got released? -All of us? 4 00:00:16,450 --> 00:00:20,088 Well, hello, Monkey O53. 5 00:00:20,121 --> 00:00:21,722 The cells I saw in that culture 6 00:00:21,755 --> 00:00:24,258 weren't just dead, they were exploded. 7 00:00:24,292 --> 00:00:25,859 There's only a few things in the world that could do this. 8 00:00:25,893 --> 00:00:27,027 A virus like you're suggesting 9 00:00:27,061 --> 00:00:28,262 just appears out of nowhere on U.S. soil? 10 00:00:28,296 --> 00:00:29,963 Well, there's a first time for everything. 11 00:00:31,532 --> 00:00:33,901 JERRY: Sorry, but why does it have to be you? 12 00:00:33,934 --> 00:00:35,336 -Someone else can do that. -Peter's convinced 13 00:00:35,369 --> 00:00:36,870 I'm wrong, and the colonel thinks 14 00:00:36,904 --> 00:00:38,906 that it's too improbable, so who else is there? 15 00:00:38,939 --> 00:00:40,574 Don't put too much stock in Nancy's paranoia. 16 00:00:40,608 --> 00:00:43,177 Her mentor is, like, a pathogen-chasing whack job. 17 00:00:43,211 --> 00:00:44,778 This guy went off the deep end. 18 00:00:44,812 --> 00:00:46,914 Kind of always looking for the big one. 19 00:00:46,947 --> 00:00:49,783 -Ebola Zaire. -It can't be Ebola. 20 00:00:49,817 --> 00:00:51,719 NANCY: Anyone whose suit is compromised 21 00:00:51,752 --> 00:00:53,887 will be moved to the Slammer for three weeks. 22 00:00:53,921 --> 00:00:56,023 Ebola spreads easily through caretakers... 23 00:00:56,056 --> 00:00:59,026 anyone handling blood, feces, vomit. 24 00:00:59,059 --> 00:01:01,429 How many workers in your facility fit that description? 25 00:01:01,462 --> 00:01:02,963 You need to let me get in there today, 26 00:01:02,996 --> 00:01:04,098 make sure that it's contained and that 27 00:01:04,132 --> 00:01:06,267 it doesn't spread to the other primates. 28 00:01:06,300 --> 00:01:07,601 NANCY'S FATHER: I'm so proud of you. 29 00:01:07,635 --> 00:01:10,037 Put up a fight till I get back, okay? 30 00:01:10,070 --> 00:01:11,339 Same for you. 31 00:01:13,006 --> 00:01:15,809 -I found a sick monkey in another cell. -What? 32 00:01:15,843 --> 00:01:18,546 Evacuate the hallway! I'm Colonel Jaax, U.S. Army. 33 00:01:18,579 --> 00:01:20,047 You need to get out of here. 34 00:01:20,080 --> 00:01:21,315 RHODES: Travis Rhodes, CDC. 35 00:01:21,349 --> 00:01:22,650 I'll be taking it from here. 36 00:01:22,683 --> 00:01:24,118 This isn't a pissing contest. 37 00:01:24,152 --> 00:01:26,053 Don't know what happened with you two. 38 00:01:26,086 --> 00:01:28,222 But I can't afford to let it influence what I do now. 39 00:01:28,256 --> 00:01:30,124 RHODES: You have no idea what you're getting into. 40 00:01:30,158 --> 00:01:31,625 We could be the next victims. 41 00:01:31,659 --> 00:01:33,327 NANCY: Like it or not, the virus is here. 42 00:01:33,361 --> 00:01:35,929 We are facing an enemy that can devastate a city. 43 00:01:35,963 --> 00:01:38,666 And you're what's standing between it 44 00:01:38,699 --> 00:01:41,269 and the civilians outside those doors. 45 00:01:41,302 --> 00:01:43,471 CARTER: It's in that building. 46 00:01:43,504 --> 00:01:45,739 -It's learning; it's evolved. -NANCY: Right. 47 00:01:45,773 --> 00:01:47,107 Your elusive super Ebola. 48 00:01:47,141 --> 00:01:48,609 CARTER: There will be super Ebola. 49 00:01:48,642 --> 00:01:49,943 It will wipe us out 50 00:01:49,977 --> 00:01:51,212 if we don't get ahead of it. 51 00:01:52,680 --> 00:01:54,282 -(monkey screeching) -(shouts) 52 00:02:02,290 --> 00:02:04,192 -ERICSON: Jerry! -NANCY: What's going on? 53 00:02:04,225 --> 00:02:06,794 Colonel's gone down, ma'am. 54 00:02:09,062 --> 00:02:11,064 * 55 00:02:21,309 --> 00:02:24,545 Jerry, can you hear me? 56 00:02:24,578 --> 00:02:26,880 Hi. 57 00:02:26,914 --> 00:02:29,350 You shouldn't be here. 58 00:02:29,383 --> 00:02:31,219 The team's exhausted. 59 00:02:31,252 --> 00:02:32,686 There's no other backup. 60 00:02:32,720 --> 00:02:36,056 I should've been out hours ago. 61 00:02:36,089 --> 00:02:38,158 Jerry. 62 00:02:38,192 --> 00:02:39,793 Jerry, look at me. 63 00:02:39,827 --> 00:02:41,562 Honey. Look. 64 00:02:41,595 --> 00:02:45,065 ERICSON: Colonel. What do we do now? 65 00:02:45,098 --> 00:02:46,367 We can't call it off, can we? 66 00:02:46,400 --> 00:02:49,937 MEDIC: You can ride with us to the hospital. 67 00:02:53,207 --> 00:02:55,609 (engine starting) 68 00:03:00,848 --> 00:03:02,750 NANCY: Tell the team I'm coming in. 69 00:03:02,783 --> 00:03:04,718 ERICSON: Yes, ma'am. 70 00:03:06,186 --> 00:03:08,188 Take good care of him. 71 00:03:23,637 --> 00:03:25,406 Has anyone seen Carter? 72 00:03:25,439 --> 00:03:27,875 I saw him heading down the back hall a while ago. 73 00:03:30,411 --> 00:03:31,879 You're doing the cuts now? 74 00:03:31,912 --> 00:03:33,881 Dr. Carter said we were capable. 75 00:03:33,914 --> 00:03:36,417 I've had two years' vet training. 76 00:03:39,052 --> 00:03:42,122 -My hands feel wet. -But you know that they're clean 77 00:03:42,155 --> 00:03:43,624 and safe inside those gloves, right? 78 00:03:43,657 --> 00:03:45,993 -Do you ever get used to that? -Not really. 79 00:03:49,663 --> 00:03:51,131 (beeping) 80 00:03:51,164 --> 00:03:53,066 Clean work. 81 00:03:53,100 --> 00:03:55,936 Uh... something's happening. 82 00:03:55,969 --> 00:03:58,539 Uh, what's, uh...? 83 00:03:58,572 --> 00:03:59,973 It's deflating, I can't breathe. 84 00:04:00,007 --> 00:04:01,775 Give me your extra battery pack, now! 85 00:04:01,809 --> 00:04:04,244 -I-I forgot to grab a backup. -Here. Use mine. 86 00:04:05,746 --> 00:04:07,948 They're different. (groans) 87 00:04:07,981 --> 00:04:09,617 Damn. Keep looking at me. 88 00:04:09,650 --> 00:04:12,920 -I need an extra pack in dissecting! -Oh, my God. 89 00:04:12,953 --> 00:04:14,622 Get someone on the P.A. system. 90 00:04:14,655 --> 00:04:17,224 ERICSON: We're running out of sedative. 91 00:04:17,257 --> 00:04:19,793 -267? -Yes, sir. 92 00:04:22,095 --> 00:04:24,332 (monkey squealing) 93 00:04:24,365 --> 00:04:26,467 Got him. 94 00:04:26,500 --> 00:04:28,602 -ERICSON: Almost there. -(whining) 95 00:04:28,636 --> 00:04:30,971 MAN (over P.A.): Any team member, we need a BP-15 battery 96 00:04:31,004 --> 00:04:32,406 in dissecting now. 97 00:04:32,440 --> 00:04:34,442 ERICSON: You heard him, let's go. 98 00:04:35,809 --> 00:04:37,277 -NANCY: Look at me. Look at me. -(panting) 99 00:04:37,311 --> 00:04:38,812 I want you to follow my breathing. 100 00:04:38,846 --> 00:04:40,414 Do what I do. Look at me. 101 00:04:40,448 --> 00:04:43,150 Not deep breaths. In. Out. That's it. 102 00:04:43,183 --> 00:04:44,418 You want to save all that air that's in there. 103 00:04:44,452 --> 00:04:45,986 No, no, no. I have to get out, I have to get out! 104 00:04:46,019 --> 00:04:47,521 -No. N-N-N-No. -I got one, here it is. 105 00:04:47,555 --> 00:04:50,123 -I got you, I got you. Okay. -I got to get out! 106 00:04:50,157 --> 00:04:52,693 -Okay. It's on. -(beeps) 107 00:04:52,726 --> 00:04:54,828 Just breathe. Relax. 108 00:04:57,030 --> 00:04:58,298 You're okay. 109 00:05:00,300 --> 00:05:01,369 I thought I grabbed the right one. 110 00:05:01,402 --> 00:05:02,703 I just, I... 111 00:05:04,304 --> 00:05:06,139 NANCY: Just breathe through it. 112 00:05:06,173 --> 00:05:07,541 I want you to decon out. 113 00:05:07,575 --> 00:05:09,209 ASH: Uh, ma'am? 114 00:05:09,242 --> 00:05:10,344 I don't think that's a good idea. 115 00:05:10,378 --> 00:05:12,145 We got company. 116 00:05:21,088 --> 00:05:23,090 You've got to be kidding. 117 00:05:27,260 --> 00:05:29,262 * 118 00:05:31,832 --> 00:05:33,867 (indistinct P.A. announcement) 119 00:05:33,901 --> 00:05:35,903 (coughing, wheezing) 120 00:05:39,707 --> 00:05:41,041 This isn't right. 121 00:05:41,074 --> 00:05:42,242 I'm phoning her. 122 00:05:42,275 --> 00:05:44,277 (panting) 123 00:05:46,380 --> 00:05:49,082 No. 124 00:05:49,116 --> 00:05:51,084 She's got a job to do. 125 00:05:51,118 --> 00:05:52,920 (sighs) 126 00:05:55,789 --> 00:05:58,826 The two of you... 127 00:05:58,859 --> 00:06:00,428 (wheezing) 128 00:06:02,430 --> 00:06:04,031 I can't decon out. 129 00:06:04,064 --> 00:06:05,433 -I'm shorthanded as it is. -MAN: Okay, okay. 130 00:06:05,466 --> 00:06:07,367 Well, how soon can you get here? 131 00:06:07,401 --> 00:06:08,769 With this weather, 20 minutes. 132 00:06:08,802 --> 00:06:10,404 Thanks. 133 00:06:10,438 --> 00:06:11,539 Keep the line moving. 134 00:06:11,572 --> 00:06:12,940 I'm gonna go track down Carter. 135 00:06:12,973 --> 00:06:14,408 ASH: Yes, ma'am. 136 00:06:19,447 --> 00:06:21,314 Carter? 137 00:06:38,165 --> 00:06:40,834 * 138 00:06:50,511 --> 00:06:53,481 You're gonna tear your suit. What the hell are you doing? 139 00:06:53,514 --> 00:06:55,082 The monkeys you brought to Hazleton 140 00:06:55,115 --> 00:06:57,785 -came from this freezer. -We'll get to them. 141 00:06:57,818 --> 00:06:59,987 Right now, I need you to be the expert I brought in 142 00:07:00,020 --> 00:07:01,955 to make sure my soldiers are doing things correctly. 143 00:07:01,989 --> 00:07:03,757 -We've got a bigger problem. -A bigger problem 144 00:07:03,791 --> 00:07:06,126 than a team losing their leader? 145 00:07:06,159 --> 00:07:08,896 With Jerry down they need us. 146 00:07:08,929 --> 00:07:10,764 -What? -You didn't know? 147 00:07:10,798 --> 00:07:13,667 -Is he okay? -They don't know yet. 148 00:07:13,701 --> 00:07:15,669 -I haven't been gone that long. -You've been gone 149 00:07:15,703 --> 00:07:18,672 -from your station for hours. -No, listen to me. 150 00:07:18,706 --> 00:07:20,173 How many monkeys did you put in your trunk? 151 00:07:20,207 --> 00:07:21,842 Four. Why? 152 00:07:21,875 --> 00:07:25,178 There should have been nine in the freezer. 153 00:07:25,212 --> 00:07:26,313 There's only eight. 154 00:07:26,346 --> 00:07:28,849 The manifest from the Philippines 155 00:07:28,882 --> 00:07:30,283 said there was 94 animals 156 00:07:30,317 --> 00:07:32,786 taken off the plane at Dulles. 157 00:07:34,287 --> 00:07:36,590 Only 93 arrived here. 158 00:07:36,624 --> 00:07:38,792 -So you're saying a monkey disappeared? -Between Dulles 159 00:07:38,826 --> 00:07:41,261 and this hellhole. So where is it? 160 00:07:41,294 --> 00:07:44,431 There could be a monkey out there spreading 161 00:07:44,464 --> 00:07:46,567 a mutating virus across the city. 162 00:07:50,370 --> 00:07:53,340 NANCY: Once the press leaves, I want you to decon out. 163 00:07:53,373 --> 00:07:55,342 -Yeah, I'll need some backup. -The Army 164 00:07:55,375 --> 00:07:57,144 has no jurisdiction outside this facility. 165 00:07:57,177 --> 00:07:59,179 You know who does. 166 00:07:59,212 --> 00:08:01,014 The guy hates my guts. 167 00:08:01,048 --> 00:08:02,516 I'm never gonna convince him to help. 168 00:08:02,550 --> 00:08:03,984 You need to bury whatever happened 169 00:08:04,017 --> 00:08:05,318 between you two, Carter. 170 00:08:05,352 --> 00:08:07,521 You've got no choice. 171 00:08:18,566 --> 00:08:20,568 BOSA: Listen. 172 00:08:22,836 --> 00:08:26,173 They are all gone. 173 00:08:30,544 --> 00:08:32,079 I don't know why we're here. 174 00:08:32,112 --> 00:08:34,848 We should hear the monkeys. 175 00:08:34,882 --> 00:08:37,184 But we hear nothing. 176 00:08:37,217 --> 00:08:42,455 A whole family of them, dead. 177 00:08:43,924 --> 00:08:47,561 Our spirit would not curse the animals. 178 00:08:49,563 --> 00:08:53,901 As you said, my village has a disease of the body. 179 00:08:53,934 --> 00:08:56,136 Yeah. That's right. 180 00:08:57,605 --> 00:08:58,906 Good. 181 00:08:58,939 --> 00:09:01,775 Now, Bosa, you can help me save... 182 00:09:01,809 --> 00:09:03,543 You cannot stop it. 183 00:09:03,577 --> 00:09:06,513 It's wiser than you or me. 184 00:09:06,546 --> 00:09:09,449 You have made difficult choices. 185 00:09:09,482 --> 00:09:12,285 You have forced people apart to save other people. 186 00:09:12,319 --> 00:09:14,387 Our ancestors have been doing this 187 00:09:14,421 --> 00:09:17,090 for generations to keep people away 188 00:09:17,124 --> 00:09:18,859 -from the disease. -Yeah, uh, exactly. 189 00:09:18,892 --> 00:09:21,962 And with your help, we will be able 190 00:09:21,995 --> 00:09:24,131 -to save the rest of... -Ah, I see now, 191 00:09:24,164 --> 00:09:26,099 we cannot stop this. 192 00:09:26,133 --> 00:09:28,135 Keep people apart? 193 00:09:28,168 --> 00:09:30,403 It's not human nature. 194 00:09:31,839 --> 00:09:33,641 So we wait. 195 00:09:33,674 --> 00:09:36,610 Some will leave us... 196 00:09:36,644 --> 00:09:38,946 but some will stay. 197 00:09:38,979 --> 00:09:41,982 Someone will always survive. 198 00:09:42,015 --> 00:09:44,652 That's why we are still here. 199 00:09:45,853 --> 00:09:49,522 Someone always survives. 200 00:09:59,599 --> 00:10:01,468 (indistinct chatter, crying) 201 00:10:03,503 --> 00:10:05,806 RHODES: I've never seen anything like this. 202 00:10:05,839 --> 00:10:08,575 It's horrible. 203 00:10:08,608 --> 00:10:10,911 -Where's Carter? -He said he'd meet us here 204 00:10:10,944 --> 00:10:12,646 for the chopper. 205 00:10:12,680 --> 00:10:14,614 It was supposed to be here an hour ago. 206 00:10:16,449 --> 00:10:18,485 -Chopper's late. You're late. -It's not coming. 207 00:10:18,518 --> 00:10:20,587 I called it off for a few more days. 208 00:10:20,620 --> 00:10:22,089 You did what? Are you crazy? 209 00:10:22,122 --> 00:10:24,124 I don't know how I didn't see it. 210 00:10:24,157 --> 00:10:26,593 -Bosa opened my eyes. -You're the one who said faith healers 211 00:10:26,626 --> 00:10:29,362 -are just superstitious... -'Cause I didn't see the virus for what it is. 212 00:10:29,396 --> 00:10:31,932 He does. Now, there's very little we can do 213 00:10:31,965 --> 00:10:34,702 to stop this thing, but someone has to survive it. 214 00:10:34,735 --> 00:10:38,005 We need to wait until someone pulls through it. 215 00:10:38,038 --> 00:10:40,040 And who knows how long that will be? 216 00:10:40,073 --> 00:10:42,042 You've let this place get to you. 217 00:10:42,075 --> 00:10:44,444 We need to get back, find a way to stop this 218 00:10:44,477 --> 00:10:45,813 from ever happening again. 219 00:10:45,846 --> 00:10:47,647 We already have the blood samples. 220 00:10:47,681 --> 00:10:50,117 All that will do is help us identify it. 221 00:10:50,150 --> 00:10:52,152 There must be a survivor. 222 00:10:52,185 --> 00:10:54,621 They will have antibodies in their plasma. 223 00:10:54,654 --> 00:10:57,057 It's the only chance of a cure. 224 00:10:58,391 --> 00:11:00,728 You're gonna get us all killed! 225 00:11:10,270 --> 00:11:11,638 Hi. 226 00:11:11,671 --> 00:11:14,141 -Can I help you with something? -Depends. 227 00:11:14,174 --> 00:11:16,343 -Who are you? -I'm the supervisor here. 228 00:11:16,376 --> 00:11:19,479 My night guard called me, woke me up and told me 229 00:11:19,512 --> 00:11:21,815 there was somebody snooping around. 230 00:11:21,849 --> 00:11:23,817 You know, there's been a lot of break-ins around here lately, 231 00:11:23,851 --> 00:11:25,252 if you're looking for some real news. 232 00:11:25,285 --> 00:11:26,820 Neighbors say the real news is right here. 233 00:11:26,854 --> 00:11:28,421 Do you have some kind of outbreak? 234 00:11:28,455 --> 00:11:31,058 -What gave you that idea? -Eyewitness accounts 235 00:11:31,091 --> 00:11:33,894 of people in hazmat suits climbing around the roof today. 236 00:11:33,927 --> 00:11:35,395 I was... 237 00:11:35,428 --> 00:11:37,597 trying to keep it quiet for my workers. 238 00:11:37,630 --> 00:11:40,567 We've got leaks in the roof, and the tiles are asbestos. 239 00:11:40,600 --> 00:11:42,402 We brought a special team in. 240 00:11:42,435 --> 00:11:44,437 I had them working odd hours, 241 00:11:44,471 --> 00:11:46,439 'cause I didn't want anybody freaking out. 242 00:11:46,473 --> 00:11:48,776 You really expect me to buy that, man? 243 00:11:51,111 --> 00:11:52,780 All right. 244 00:11:52,813 --> 00:11:54,347 Fine. 245 00:11:54,381 --> 00:11:56,716 We did have an outbreak. 246 00:11:56,750 --> 00:12:00,687 Simian hemorrhagic fever. It's not our first time, 247 00:12:00,720 --> 00:12:02,923 and it's not gonna be our last, and it's not pretty. 248 00:12:02,956 --> 00:12:06,359 By all means, I can show you what ten dead monkeys look like. 249 00:12:06,393 --> 00:12:08,061 It's pretty bloody. 250 00:12:08,095 --> 00:12:10,063 Which you eventually get used to, 251 00:12:10,097 --> 00:12:12,365 but the stench... 252 00:12:12,399 --> 00:12:15,068 With all the feces and the blood and... 253 00:12:15,102 --> 00:12:17,437 the rotting fur... 254 00:12:17,470 --> 00:12:20,307 I... think I should probably warn you about that part. 255 00:12:20,340 --> 00:12:22,309 And I'm not sure... 256 00:12:22,342 --> 00:12:25,278 how much of that you can show on TV. 257 00:12:26,847 --> 00:12:29,116 (truck engine starting) 258 00:12:30,583 --> 00:12:33,320 ASH: We're good. They're leaving. 259 00:12:33,353 --> 00:12:35,322 NANCY: Listen up. The press is gone. 260 00:12:35,355 --> 00:12:37,457 We can start rotating breaks now. 261 00:12:40,127 --> 00:12:42,162 Resume your stations. 262 00:12:42,195 --> 00:12:44,164 Keep an eye on your buddy. 263 00:12:44,197 --> 00:12:47,968 You stop and rest before you get tired. 264 00:12:48,001 --> 00:12:49,269 How many monkeys we have left? 265 00:12:49,302 --> 00:12:51,738 -About 300, ma'am. -Let's finish this. 266 00:12:51,771 --> 00:12:54,741 And then we're all going home tomorrow. 267 00:12:54,774 --> 00:12:56,443 All of us. 268 00:12:57,610 --> 00:12:59,813 * 269 00:13:03,450 --> 00:13:06,753 TUCKER: I'd like an update on, uh, one of my men, Jerry Jaax. 270 00:13:06,786 --> 00:13:08,455 He's lost a lot of fluid. 271 00:13:08,488 --> 00:13:09,923 About ten pounds. 272 00:13:09,957 --> 00:13:12,192 He arrived severely dehydrated. 273 00:13:12,225 --> 00:13:14,061 Yeah, I want to see him. 274 00:13:26,039 --> 00:13:27,841 Yeah, this'll work. 275 00:13:31,879 --> 00:13:33,881 (quietly): Ah, it's freezing. 276 00:13:33,914 --> 00:13:35,182 Yeah. 277 00:13:35,215 --> 00:13:36,683 (urinating) 278 00:13:36,716 --> 00:13:38,685 Oh, my God. 279 00:13:38,718 --> 00:13:40,553 -Look. -Ah, yeah, I see it. 280 00:13:40,587 --> 00:13:43,190 Wait-wait. There's more. 281 00:13:43,223 --> 00:13:46,359 Hey, who would dump syringes here? 282 00:13:47,394 --> 00:13:49,029 Oh, my God. 283 00:13:58,338 --> 00:14:00,473 Colonel Jaax! 284 00:14:00,507 --> 00:14:03,376 There's some sort of problem outside. 285 00:14:08,248 --> 00:14:10,017 They look like they've been here a while. 286 00:14:10,050 --> 00:14:11,751 At first we thought maybe someone 287 00:14:11,784 --> 00:14:13,987 was shooting up ketamine or something, but... 288 00:14:14,021 --> 00:14:17,224 NANCY: I think maybe someone just missed the dumpster. 289 00:14:21,594 --> 00:14:23,196 It's okay. Just stay right there. 290 00:14:23,230 --> 00:14:25,232 -Don't hurt me. -No, no. I'm not gonna hurt you. 291 00:14:25,265 --> 00:14:26,599 Look, look, look. 292 00:14:26,633 --> 00:14:28,335 See? I'm not gonna hurt you. 293 00:14:28,368 --> 00:14:31,838 I need you to just stand very, very still... 294 00:14:31,871 --> 00:14:33,373 and put your arms out, like an airplane. 295 00:14:33,406 --> 00:14:34,841 Yeah. Good job. 296 00:14:34,874 --> 00:14:37,044 Okay. 297 00:14:37,077 --> 00:14:39,846 Good. Now drop that needle. 298 00:14:39,879 --> 00:14:41,548 There you go. 299 00:14:41,581 --> 00:14:43,516 You're very good at this. What's your name? 300 00:14:43,550 --> 00:14:46,686 -Bobby. -Okay, Bobby, I'm gonna come in, 301 00:14:46,719 --> 00:14:49,923 and I'm going to... lift you up and blast you off 302 00:14:49,957 --> 00:14:51,558 like a rocket, okay? 303 00:14:51,591 --> 00:14:54,127 So don't move till I come and get you. 304 00:14:54,161 --> 00:14:55,462 Okay. 305 00:14:55,495 --> 00:14:58,365 One, two, three, 306 00:14:58,398 --> 00:15:00,400 liftoff! 307 00:15:01,834 --> 00:15:03,736 Good job, Bobby! 308 00:15:03,770 --> 00:15:05,605 Good job. 309 00:15:06,639 --> 00:15:07,941 Good job, Bobby. 310 00:15:09,609 --> 00:15:12,879 DEPUTY SECRETARY: So this could be spreading to civilians. 311 00:15:12,912 --> 00:15:14,914 Six million people in the Washington, D.C. 312 00:15:14,948 --> 00:15:16,716 metropolitan area. 313 00:15:16,749 --> 00:15:19,319 You can't pick up a phone? 314 00:15:19,352 --> 00:15:21,989 Well... I have been in communication 315 00:15:22,022 --> 00:15:25,092 with the necessary agencies, but... 316 00:15:25,125 --> 00:15:29,129 I didn't feel there was a need to sound an alarm. 317 00:15:29,162 --> 00:15:30,930 Not at this time. 318 00:15:30,964 --> 00:15:32,632 Are you not responsible for the treatment 319 00:15:32,665 --> 00:15:34,934 of four individuals who have tested positive 320 00:15:34,968 --> 00:15:37,170 for Ebola hemorrhagic fever? 321 00:15:37,204 --> 00:15:41,074 RHODES: Uh... uh, well... 322 00:15:41,108 --> 00:15:43,643 yes and no, sir. 323 00:15:43,676 --> 00:15:46,179 -Well, which is it? -Ebola Zaire. 324 00:15:46,213 --> 00:15:48,915 We're not sure if that is what it is yet. 325 00:15:48,948 --> 00:15:51,318 This could be a new strain. 326 00:15:51,351 --> 00:15:53,253 If I could redirect your attention... 327 00:15:53,286 --> 00:15:55,255 Is there a cure, Dr. Rhodes? 328 00:15:55,288 --> 00:15:57,024 Any kind of treatment? 329 00:15:58,058 --> 00:15:59,126 No. 330 00:15:59,159 --> 00:16:00,660 And now you're telling me 331 00:16:00,693 --> 00:16:03,796 the CDC hasn't quarantined every single person 332 00:16:03,830 --> 00:16:06,533 within a mile of this thing? 333 00:16:06,566 --> 00:16:08,101 We've taken precautions. 334 00:16:08,135 --> 00:16:10,670 But whatever virus we have has produced nothing more 335 00:16:10,703 --> 00:16:12,639 than a mild fever and vomiting. 336 00:16:12,672 --> 00:16:16,709 But if we activate a Regional Disaster Response Team... 337 00:16:16,743 --> 00:16:18,278 (chuckles softly) 338 00:16:18,311 --> 00:16:20,347 ...you're talking about a multiagency coalition 339 00:16:20,380 --> 00:16:22,515 under the command of a three-star general. 340 00:16:22,549 --> 00:16:26,186 Local military, FEMA, emergency response units-- 341 00:16:26,219 --> 00:16:28,588 no one's used to talking across channels. 342 00:16:29,822 --> 00:16:33,460 You haven't seen a Charlie Foxtrot like this would be. 343 00:16:33,493 --> 00:16:35,228 We would have to isolate 344 00:16:35,262 --> 00:16:37,230 and evacuate the president, 345 00:16:37,264 --> 00:16:39,966 the VP, and safeguard all essential personnel. 346 00:16:39,999 --> 00:16:43,170 Anyone who could flee the city, would, 347 00:16:43,203 --> 00:16:46,039 leaving only our most vulnerable populations: 348 00:16:46,073 --> 00:16:47,507 hospitals, nursing homes. 349 00:16:47,540 --> 00:16:49,676 Then you have to think about the supermarkets. 350 00:16:49,709 --> 00:16:51,311 Food supplies dwindle fast. 351 00:16:51,344 --> 00:16:53,380 We could be looking at widespread looting and chaos. 352 00:16:53,413 --> 00:16:55,014 Now we're talking martial law. 353 00:16:55,048 --> 00:16:57,750 So before all of that gets triggered over a fever, 354 00:16:57,784 --> 00:17:00,420 I would like to wait one more day. 355 00:17:00,453 --> 00:17:04,124 Just to be sure of what we're really dealing with. 356 00:17:09,296 --> 00:17:11,931 Fine. But if one more person tests positive, 357 00:17:11,964 --> 00:17:15,168 we will enact a full-scale response. 358 00:17:15,202 --> 00:17:17,204 * 359 00:17:39,559 --> 00:17:41,561 Did they tear you a new one? 360 00:17:41,594 --> 00:17:44,597 Tarnish that reputation of yours? 361 00:17:44,631 --> 00:17:46,233 A reputation is what allows you 362 00:17:46,266 --> 00:17:48,235 to be taken seriously in the world. 363 00:17:48,268 --> 00:17:51,671 It doesn't help when they think you're a nutjob. 364 00:17:54,774 --> 00:17:56,409 You earned your stripes as a reckless nutjob 365 00:17:56,443 --> 00:17:58,978 without any help from me. 366 00:18:00,513 --> 00:18:02,949 There's a monkey missing. 367 00:18:27,974 --> 00:18:29,609 Blood drawn? 368 00:18:29,642 --> 00:18:31,578 Yep. He's ready for the great beyond. 369 00:18:31,611 --> 00:18:32,945 You okay? 370 00:18:32,979 --> 00:18:35,515 Only a few rooms left, right? 371 00:18:35,548 --> 00:18:36,983 (chuckles) 372 00:18:44,491 --> 00:18:47,827 ASH: Hey, Reese, I need some help in Cell J. 373 00:18:47,860 --> 00:18:50,062 Yeah, on my way. 374 00:19:01,208 --> 00:19:03,610 MAN: Uh, we usually get rid of the sick ones. 375 00:19:03,643 --> 00:19:06,313 The one you were asking about was in bad shape. 376 00:19:06,346 --> 00:19:08,381 That's why it was removed from the shipment? 377 00:19:08,415 --> 00:19:10,517 -How'd the monkey look? -Eh. 378 00:19:10,550 --> 00:19:11,951 Something in the eyes, I guess. 379 00:19:11,984 --> 00:19:14,053 -The eyes? -Yeah, they were red. 380 00:19:14,086 --> 00:19:16,189 The mouth, too. Like its gums were bleeding. 381 00:19:19,259 --> 00:19:21,461 And how did you dispose of it? 382 00:19:21,494 --> 00:19:23,129 Same way we did all the others. 383 00:19:23,162 --> 00:19:24,797 -What others? -Uh... 384 00:19:24,831 --> 00:19:28,034 about a dozen died in transit from Manila. 385 00:19:28,067 --> 00:19:30,036 Not unusual to lose one or two. 386 00:19:30,069 --> 00:19:32,672 The flights are long. Care's not great. 387 00:19:32,705 --> 00:19:34,674 But it's-it's okay, you know? 388 00:19:34,707 --> 00:19:36,943 We got the new shipment in to replace them. 389 00:19:39,446 --> 00:19:41,581 -What new shipment? -From Manila. 390 00:19:41,614 --> 00:19:44,417 A few days ago. Company's backlogged or something. 391 00:19:44,451 --> 00:19:47,186 -They can't pick them up for some reason. -And they're headed to Reston? 392 00:19:47,220 --> 00:19:49,722 Uh, about half. Same as the first shipment. 393 00:19:49,756 --> 00:19:52,158 -The rest are going to Texas. -Texas? 394 00:19:52,191 --> 00:19:54,561 Yeah, there's a research facility that's expecting them. 395 00:19:56,263 --> 00:19:58,565 CARTER: Where are the monkeys now? We need to stop them. 396 00:19:59,932 --> 00:20:02,134 * 397 00:20:10,042 --> 00:20:12,579 We may need to call in more backup to lock this place down. 398 00:20:12,612 --> 00:20:14,647 Let's see what we're dealing with. 399 00:20:19,886 --> 00:20:23,290 (sighs) Okay, I'm back, little guy. 400 00:20:31,230 --> 00:20:34,267 -(screeching) -(screaming): Help! 401 00:20:34,301 --> 00:20:36,403 Oh, my God! Oh! 402 00:20:36,436 --> 00:20:39,205 -I can't see! (screams) -(monkey screeching) 403 00:20:39,238 --> 00:20:41,641 -I can't... (screaming) -Reese, hold still! 404 00:20:41,674 --> 00:20:43,976 -Oh, God! God! -(screeching) 405 00:20:44,010 --> 00:20:45,412 REESE: I can't see! 406 00:20:45,445 --> 00:20:47,414 -I got it. Hold her steady. -Oh, my God. 407 00:20:47,447 --> 00:20:49,882 -Stay calm. We got it. -Okay. 408 00:20:49,916 --> 00:20:52,785 (Reese shouting) 409 00:20:52,819 --> 00:20:54,721 (panting heavily) Is it torn? 410 00:20:54,754 --> 00:20:56,656 Am I infected? 411 00:20:56,689 --> 00:20:59,659 (panting heavily) 412 00:21:04,664 --> 00:21:06,232 No tears. No tears. 413 00:21:06,265 --> 00:21:07,767 Good work, Lieutenant. Good work. 414 00:21:07,800 --> 00:21:09,336 Good work. 415 00:21:09,369 --> 00:21:11,237 Even breaths. 416 00:21:11,270 --> 00:21:13,239 Good. Good. 417 00:21:13,272 --> 00:21:15,842 (panting heavily) 418 00:21:24,884 --> 00:21:27,387 (fire rumbling) 419 00:21:29,656 --> 00:21:32,158 All right, team, that's the last one. Good work. 420 00:21:32,191 --> 00:21:34,527 Let's begin cleanup protocol. 421 00:21:34,561 --> 00:21:36,829 Remember what the colonel said. 422 00:21:36,863 --> 00:21:38,665 Every surface gets wiped. 423 00:21:38,698 --> 00:21:40,700 Protective suits. 424 00:22:02,855 --> 00:22:05,525 The next few days, this'll be the only place on earth 425 00:22:05,558 --> 00:22:07,594 that has nothing living inside of it. 426 00:22:09,061 --> 00:22:11,964 And then a spore, a germ... 427 00:22:11,998 --> 00:22:14,901 something will find its way back inside. 428 00:22:22,542 --> 00:22:24,511 (sighs) 429 00:22:24,544 --> 00:22:27,547 I can't tell you how impressed I am by all of you. 430 00:22:27,580 --> 00:22:29,949 And truly grateful. 431 00:22:32,719 --> 00:22:34,654 The whole world should know 432 00:22:34,687 --> 00:22:37,056 that you put your lives on the line in there. 433 00:22:41,027 --> 00:22:45,231 But I'm afraid no one will ever know what you did. 434 00:22:45,264 --> 00:22:47,299 Well, you will. 435 00:22:58,210 --> 00:23:00,179 -All right. -All right. 436 00:23:00,212 --> 00:23:02,248 -(indistinct chatter) -Yeah, we'll see you there. 437 00:23:02,281 --> 00:23:03,716 -I'm driving. -(indistinct chatter) 438 00:23:03,750 --> 00:23:05,117 -Want to ride with us? -Yeah. 439 00:23:05,151 --> 00:23:07,153 All right, load up. 440 00:23:14,293 --> 00:23:15,962 What's wrong? 441 00:23:20,066 --> 00:23:21,400 Jerry? 442 00:23:53,633 --> 00:23:56,402 (voice breaking): My dad... he's gone. 443 00:23:56,435 --> 00:23:58,437 (sighs) 444 00:24:06,212 --> 00:24:08,648 (cries, sniffles) 445 00:24:11,350 --> 00:24:13,520 (sighs) 446 00:24:16,322 --> 00:24:19,425 -Get a good seal. -Back side. -Got it. 447 00:24:19,458 --> 00:24:22,461 Good to go, and you can handle the cases on the left. 448 00:24:22,495 --> 00:24:23,830 -Ready? -Sir. 449 00:24:23,863 --> 00:24:25,264 All right, copy that. 450 00:24:25,297 --> 00:24:29,035 CARTER: Well, we got the sick ones out just in time. 451 00:24:29,068 --> 00:24:30,937 That was close. 452 00:24:30,970 --> 00:24:32,705 Couple more hours, 453 00:24:32,739 --> 00:24:35,441 and they'd have been on their way across country. 454 00:24:35,474 --> 00:24:38,745 Who knows where the virus could have spread from there. 455 00:24:42,682 --> 00:24:46,352 I hate to admit it, but... 456 00:24:46,385 --> 00:24:49,055 you were right. 457 00:24:50,089 --> 00:24:52,625 Everyone else missed this. 458 00:24:52,659 --> 00:24:54,360 You saw it. 459 00:24:56,095 --> 00:24:57,964 There's been plenty of times I didn't find anything. 460 00:24:57,997 --> 00:24:59,999 Yeah, but you keep looking. 461 00:25:02,869 --> 00:25:06,472 I may not agree with your decisions, but... 462 00:25:06,505 --> 00:25:08,675 I've always respected that. 463 00:25:08,708 --> 00:25:10,877 Your... tenacity. 464 00:25:10,910 --> 00:25:13,179 Bullheadedness? 465 00:25:15,615 --> 00:25:17,584 You found your monster this time. 466 00:25:17,617 --> 00:25:20,352 I still think I'm thousands of miles away 467 00:25:20,386 --> 00:25:22,054 from finding any real answers. 468 00:25:22,088 --> 00:25:24,757 Where has it been hiding all this time? 469 00:25:24,791 --> 00:25:27,694 Where did it originate? 470 00:25:36,068 --> 00:25:38,070 (insects trilling) 471 00:25:57,624 --> 00:25:59,626 (door creaks open) 472 00:26:22,081 --> 00:26:24,116 Bosa? 473 00:26:27,186 --> 00:26:29,155 We found a survivor. 474 00:26:29,188 --> 00:26:31,157 A young girl. 475 00:26:31,190 --> 00:26:33,192 Her fever's coming down. 476 00:26:34,193 --> 00:26:36,162 Will you use her blood? 477 00:26:36,195 --> 00:26:39,598 Yes. We will. 478 00:26:41,600 --> 00:26:45,171 Give her antibodies to others, 479 00:26:45,204 --> 00:26:47,006 maybe find a cure. 480 00:26:47,039 --> 00:26:49,108 (sighs) 481 00:26:50,710 --> 00:26:52,679 My daughter-- 482 00:26:52,712 --> 00:26:56,615 she refuses to say goodbye to me. 483 00:26:56,649 --> 00:27:00,519 But I'm grateful. 484 00:27:00,552 --> 00:27:03,055 I do not think I could bear it. 485 00:27:07,126 --> 00:27:09,095 -How are you feeling? -(inhales sharply) 486 00:27:09,128 --> 00:27:11,530 My body... (breath quivers) 487 00:27:11,563 --> 00:27:15,868 does not feel like it's mine. (groans) 488 00:27:15,902 --> 00:27:18,537 I think perhaps 489 00:27:18,570 --> 00:27:21,373 it never was. 490 00:27:23,142 --> 00:27:25,144 What do you believe? 491 00:27:26,879 --> 00:27:28,848 I'm not a philosopher. 492 00:27:28,881 --> 00:27:32,551 My friend, at the end, we are all philosophers. 493 00:27:32,584 --> 00:27:34,620 (inhales sharply) 494 00:27:34,653 --> 00:27:36,823 You must listen. 495 00:27:36,856 --> 00:27:40,192 I do not have long. 496 00:27:40,226 --> 00:27:43,863 Men, women, 497 00:27:43,896 --> 00:27:48,300 children... co... 498 00:27:48,334 --> 00:27:51,070 They will come, Carter, 499 00:27:51,103 --> 00:27:53,139 from every village, 500 00:27:53,172 --> 00:27:55,141 more than you can count. 501 00:27:55,174 --> 00:27:57,043 To pay their respects. 502 00:27:57,076 --> 00:27:59,545 They will expect to touch this body. 503 00:28:01,080 --> 00:28:04,183 They take disease back to their villages. 504 00:28:06,018 --> 00:28:07,987 I can talk to them, 505 00:28:08,020 --> 00:28:11,323 explain how a virus spreads. 506 00:28:11,357 --> 00:28:14,060 If you believe... 507 00:28:14,093 --> 00:28:17,864 your words, the words of a stranger, 508 00:28:17,897 --> 00:28:22,234 will keep people from following their tradition, 509 00:28:22,268 --> 00:28:26,638 you have learned nothing in Africa. 510 00:28:29,742 --> 00:28:31,710 Well, maybe you could warn them. 511 00:28:31,744 --> 00:28:33,712 There is not time. 512 00:28:33,746 --> 00:28:37,449 You must help me. 513 00:28:37,483 --> 00:28:40,820 You have medicine, yes? 514 00:28:42,454 --> 00:28:44,290 Our medicine's not working. 515 00:28:45,724 --> 00:28:48,427 It is not to cure me. 516 00:28:48,460 --> 00:28:51,463 The message has already spread 517 00:28:51,497 --> 00:28:53,599 that I am sick. 518 00:28:55,301 --> 00:28:59,238 If we wait for me to die, 519 00:28:59,271 --> 00:29:02,775 the people will be here by then. 520 00:29:02,809 --> 00:29:05,277 (sniffles) 521 00:29:05,311 --> 00:29:07,546 I will have... 522 00:29:07,579 --> 00:29:09,548 no one to die 523 00:29:09,581 --> 00:29:11,583 because of me. 524 00:29:16,588 --> 00:29:18,958 No, I'm sorry. I can't. 525 00:29:18,991 --> 00:29:21,227 (crying): There's no one else. 526 00:29:21,260 --> 00:29:26,265 You and I... 527 00:29:26,298 --> 00:29:29,601 we will end this together. 528 00:29:36,876 --> 00:29:39,645 Please, my friend. (groans) 529 00:29:45,551 --> 00:29:47,954 * 530 00:30:14,313 --> 00:30:15,814 I... 531 00:30:19,418 --> 00:30:21,420 I can't... 532 00:30:25,892 --> 00:30:29,795 It would have meant something to her... 533 00:30:29,828 --> 00:30:31,763 that someone was there. 534 00:30:35,234 --> 00:30:38,871 That someone was with her boy till the very end. 535 00:31:00,859 --> 00:31:02,861 (sighs) 536 00:31:04,863 --> 00:31:08,134 I, um... I need the hydrocodone. 537 00:31:10,436 --> 00:31:13,039 There's, uh, three vials in my bag. 538 00:31:13,072 --> 00:31:14,840 I checked your bag. It's all gone. 539 00:31:14,873 --> 00:31:17,376 (villagers shouting in Lingala) 540 00:31:24,984 --> 00:31:28,287 (shouting) 541 00:31:39,932 --> 00:31:41,934 * 542 00:31:45,771 --> 00:31:48,307 (woman wailing) 543 00:31:49,341 --> 00:31:50,909 What did you do? 544 00:31:54,113 --> 00:31:56,115 I made rounds this afternoon. 545 00:31:57,916 --> 00:32:01,320 Bosa wasn't that far gone. 546 00:32:02,921 --> 00:32:04,223 Carter? 547 00:32:04,256 --> 00:32:06,658 (villagers continue shouting) 548 00:32:12,431 --> 00:32:14,733 We should go. 549 00:32:14,766 --> 00:32:17,603 What did you drag me into? 550 00:32:17,636 --> 00:32:20,572 Take the girl who survived to Kinshasa. 551 00:32:20,606 --> 00:32:22,074 Collect her plasma, 552 00:32:22,108 --> 00:32:25,044 pull the antibodies, and go home. 553 00:32:26,112 --> 00:32:27,513 Let's go. 554 00:32:28,780 --> 00:32:29,748 Come on. 555 00:32:29,781 --> 00:32:31,984 It wasn't your place! 556 00:32:32,018 --> 00:32:34,086 Not to take a life! 557 00:32:34,120 --> 00:32:36,422 He was already lost. 558 00:32:36,455 --> 00:32:38,157 You know that. 559 00:32:38,190 --> 00:32:40,359 He was in pain. 560 00:32:40,392 --> 00:32:43,495 He made the choice. 561 00:32:47,133 --> 00:32:49,935 I won't cover this up for you! 562 00:32:49,968 --> 00:32:52,971 You'll have to answer for it! 563 00:32:55,707 --> 00:32:57,876 (shouting) 564 00:33:11,090 --> 00:33:12,458 CHAIRMAN: So, no one died. 565 00:33:12,491 --> 00:33:15,327 NANCY: That's correct, Mr. Chairman. 566 00:33:15,361 --> 00:33:17,563 But four people tested positive for the Ebola virus. 567 00:33:17,596 --> 00:33:21,833 And 172 people were tested and came up negative. 568 00:33:21,867 --> 00:33:23,001 Is that right? 569 00:33:23,035 --> 00:33:24,336 CARTER: An employee 570 00:33:24,370 --> 00:33:26,138 at an international airport tested 571 00:33:26,172 --> 00:33:28,574 positive for Ebola antibodies, 572 00:33:28,607 --> 00:33:29,708 for God's sake. 573 00:33:29,741 --> 00:33:30,909 The man was asymptomatic. 574 00:33:30,942 --> 00:33:32,144 And even the Hazleton employees 575 00:33:32,178 --> 00:33:34,012 who exhibited fever, 576 00:33:34,046 --> 00:33:36,715 et cetera, most likely just had the flu, 577 00:33:36,748 --> 00:33:38,550 not Ebola Zaire. 578 00:33:38,584 --> 00:33:39,851 This strain burns through monkeys, 579 00:33:39,885 --> 00:33:41,520 but it hasn't been fatal to humans. 580 00:33:41,553 --> 00:33:44,423 But if it had been Ebola Zaire, 581 00:33:44,456 --> 00:33:46,692 it could have killed countless people in D.C., 582 00:33:46,725 --> 00:33:48,694 hitched a ride on our highways, 583 00:33:48,727 --> 00:33:50,929 and landed in neighborhoods all across the states. 584 00:33:50,962 --> 00:33:52,030 CARTER: Looking at Reston 585 00:33:52,064 --> 00:33:54,366 as some sort of failure on the part of the virus 586 00:33:54,400 --> 00:33:58,204 ignores the extraordinary leap the virus has made. 587 00:33:58,237 --> 00:34:01,006 Only an idiot would think that this fight is over. 588 00:34:01,039 --> 00:34:05,010 Ebola is evolving and strengthening 589 00:34:05,043 --> 00:34:07,213 -while we sit here and... -Dr. Carter, 590 00:34:07,246 --> 00:34:11,283 I think we can all agree that we dodged a bullet here. 591 00:34:13,119 --> 00:34:15,554 If there are no further questions... 592 00:34:17,089 --> 00:34:18,190 (quiet chatter) 593 00:34:18,224 --> 00:34:19,591 We didn't dodge a bullet. 594 00:34:21,260 --> 00:34:22,228 We didn't dodge a bullet. 595 00:34:22,261 --> 00:34:24,130 The bullet... hit us. 596 00:34:27,499 --> 00:34:28,634 CHAIRMAN (quietly): I think we're set. 597 00:34:28,667 --> 00:34:30,136 Let's reconvene next week. 598 00:34:33,071 --> 00:34:35,241 I think we should hear what they have to say. 599 00:34:50,822 --> 00:34:53,792 This strain is so similar to Ebola Zaire. 600 00:34:53,825 --> 00:34:56,061 A small change we don't understand 601 00:34:56,094 --> 00:34:58,830 in a genetic code we can't comprehend-- 602 00:34:58,864 --> 00:35:01,099 it's maybe all that saved us. 603 00:35:01,133 --> 00:35:03,335 But we won't be that lucky forever. 604 00:35:03,369 --> 00:35:06,172 And you know who gets it first? 605 00:35:06,205 --> 00:35:08,073 Caregivers. 606 00:35:08,106 --> 00:35:10,609 A nurse spreads it from one patient to the next. 607 00:35:10,642 --> 00:35:12,778 And when she falls ill, 608 00:35:12,811 --> 00:35:15,581 her husband or her daughter tends to her. 609 00:35:15,614 --> 00:35:18,184 The Ebola virus spreads 610 00:35:18,217 --> 00:35:20,352 when we show each other love, 611 00:35:20,386 --> 00:35:23,088 kindness, affection. 612 00:35:23,121 --> 00:35:25,824 When we're most human. 613 00:35:27,393 --> 00:35:31,797 We have to stop reacting to virus outbreaks 614 00:35:31,830 --> 00:35:35,100 after they flare up and instead plan for it, 615 00:35:35,133 --> 00:35:37,836 because there will be another Ebola outbreak 616 00:35:37,869 --> 00:35:39,371 and we are not prepared. 617 00:35:39,405 --> 00:35:42,107 JERRY: Protocols have to be put in place 618 00:35:42,140 --> 00:35:44,610 using the procedures we tested at Reston. 619 00:35:44,643 --> 00:35:47,879 And it's no secret the CDC needs more funding 620 00:35:47,913 --> 00:35:49,648 for research and development. 621 00:35:53,652 --> 00:35:56,322 We do need stronger surveillance networks, 622 00:35:56,355 --> 00:35:58,357 and we need to partner 623 00:35:58,390 --> 00:36:00,292 with other countries around the world 624 00:36:00,326 --> 00:36:02,194 to stay in front of another outbreak. 625 00:36:02,228 --> 00:36:03,962 NANCY: This outbreak was a warning. 626 00:36:03,995 --> 00:36:05,797 We can choose to ignore it 627 00:36:05,831 --> 00:36:09,468 or we can face the future with eyes wide open. 628 00:36:09,501 --> 00:36:13,038 My question to you... 629 00:36:13,071 --> 00:36:17,476 There is a deadly pathogen coming for us. 630 00:36:17,509 --> 00:36:20,111 What are we gonna do about it? 631 00:36:44,636 --> 00:36:46,037 Nice work in there. 632 00:36:46,071 --> 00:36:47,038 You think it's enough? 633 00:36:47,072 --> 00:36:48,440 Has to be. 634 00:36:48,474 --> 00:36:49,841 We need to be everywhere on the front lines, 635 00:36:49,875 --> 00:36:50,876 protecting ourselves. 636 00:36:52,210 --> 00:36:53,579 You know one of the problems 637 00:36:53,612 --> 00:36:55,381 with having such a smart student? 638 00:36:56,648 --> 00:36:58,617 There comes a day 639 00:36:58,650 --> 00:37:01,553 when the teacher realizes he's got nothing left to give. 640 00:37:01,587 --> 00:37:03,188 You know how that makes me feel? 641 00:37:03,221 --> 00:37:04,690 Proud? 642 00:37:04,723 --> 00:37:05,691 Useless. 643 00:37:05,724 --> 00:37:06,825 (laughs) 644 00:37:08,727 --> 00:37:10,562 I'm going back to Africa. 645 00:37:10,596 --> 00:37:12,698 These monkeys came from the Philippines. 646 00:37:12,731 --> 00:37:14,099 Ebola doesn't. 647 00:37:14,132 --> 00:37:16,302 It has to have originated in Africa. 648 00:37:18,270 --> 00:37:22,308 I guess you were never really cut out for a classroom, Carter. 649 00:37:22,341 --> 00:37:24,310 Or walls, in general. 650 00:37:24,343 --> 00:37:26,945 (chuckles) 651 00:37:26,978 --> 00:37:29,615 Well, somebody's got to find the source of this strain. 652 00:37:29,648 --> 00:37:31,450 So you're back in the game. 653 00:37:31,483 --> 00:37:32,984 You pulled me off the bench. 654 00:37:35,020 --> 00:37:36,254 What about you? 655 00:37:37,255 --> 00:37:40,792 (sighs) I'm going home. 656 00:37:43,094 --> 00:37:45,531 * 657 00:38:08,320 --> 00:38:10,021 Hey. 658 00:38:10,055 --> 00:38:12,290 Hey. Uh, can I show you something? 659 00:38:12,324 --> 00:38:14,426 -Sure. -Uh, 660 00:38:14,460 --> 00:38:18,263 I've been making some notes and doing some sketches. 661 00:38:18,296 --> 00:38:19,798 Start looking at this place a little differently 662 00:38:19,831 --> 00:38:21,166 when you think it might be the last place 663 00:38:21,199 --> 00:38:22,334 you're ever gonna see. 664 00:38:22,368 --> 00:38:24,970 -NANCY: This the lab? -Yeah. 665 00:38:25,003 --> 00:38:26,972 It's one we should build. 666 00:38:27,005 --> 00:38:29,174 Everything I ever learned, it's... 667 00:38:29,207 --> 00:38:30,776 I put it right in there. 668 00:38:30,809 --> 00:38:32,944 It's pretty genius. 669 00:38:32,978 --> 00:38:35,146 And you know how much it kills me to say that to you. 670 00:38:35,180 --> 00:38:39,117 (chuckles) Look, it'll take forever to fund 671 00:38:39,150 --> 00:38:42,120 and to build, but I figure if we start now... 672 00:38:42,153 --> 00:38:44,055 yeah, we can be prepared for the next time. 673 00:38:45,391 --> 00:38:47,626 There will be a next time. 674 00:38:47,659 --> 00:38:51,196 Everyone understands that, don't they? 675 00:39:00,872 --> 00:39:03,108 * 676 00:39:23,028 --> 00:39:25,330 NANCY: The Army and the CDC have never downgraded 677 00:39:25,363 --> 00:39:28,366 the status of the Ebola Reston virus. 678 00:39:30,402 --> 00:39:34,573 It remains a Level 4 hot agent today. 679 00:39:34,606 --> 00:39:37,743 The emergence of HIV, Ebola, 680 00:39:37,776 --> 00:39:40,412 and any number of hot agents appears to be 681 00:39:40,446 --> 00:39:41,747 a natural consequence... 682 00:39:41,780 --> 00:39:43,081 (cheering and applause) 683 00:39:43,114 --> 00:39:44,683 ...of humanity encroaching 684 00:39:44,716 --> 00:39:48,554 on previously undisturbed environments. 685 00:39:48,587 --> 00:39:50,989 (cheering) 686 00:39:53,592 --> 00:39:56,294 You might say the Earth's immune system 687 00:39:56,327 --> 00:40:00,298 has recognized the presence of its most destructive pathogen, 688 00:40:00,331 --> 00:40:03,001 humans. 689 00:40:05,070 --> 00:40:08,607 Emerging viruses continue to mutate and survive, 690 00:40:08,640 --> 00:40:10,442 even when faced with the destruction 691 00:40:10,476 --> 00:40:12,644 of their natural environment. 692 00:40:13,979 --> 00:40:15,881 And when they return, 693 00:40:15,914 --> 00:40:18,917 they're stronger than they were before. 694 00:40:20,251 --> 00:40:22,253 * 695 00:40:41,339 --> 00:40:43,308 These monkey traders, 696 00:40:43,341 --> 00:40:45,243 they just dump them here? 697 00:40:45,276 --> 00:40:48,647 The sick ones, yes. 698 00:40:48,680 --> 00:40:53,251 Marburg, HIV, Ebola... 699 00:40:53,284 --> 00:40:55,821 all mingling. 700 00:40:55,854 --> 00:40:59,324 It's hell on earth just waiting to get out. 701 00:40:59,357 --> 00:41:01,593 What do you call this place? 702 00:41:01,627 --> 00:41:04,563 The Isle of Plagues. 703 00:41:13,672 --> 00:41:17,042 NANCY: As we deforest these viruses' homes, 704 00:41:17,075 --> 00:41:18,710 wipe out their reservoir hosts, 705 00:41:18,744 --> 00:41:21,312 they need a new one to spill over into. 706 00:41:21,346 --> 00:41:22,781 Us. 707 00:41:22,814 --> 00:41:26,284 Viruses have been around for billions of years 708 00:41:26,317 --> 00:41:28,286 because they're smart. 709 00:41:28,319 --> 00:41:30,622 The Ebola virus feeds, 710 00:41:30,656 --> 00:41:33,124 and then it retreats back into the shadows, 711 00:41:33,158 --> 00:41:35,026 where it learns, 712 00:41:35,060 --> 00:41:37,495 mutates. 713 00:41:38,564 --> 00:41:42,033 Believe me when I tell you 714 00:41:42,067 --> 00:41:45,804 this monster will be back again. 715 00:41:45,837 --> 00:41:48,439 And we need to be ready. 716 00:41:51,543 --> 00:41:53,945 * 717 00:43:26,004 --> 00:43:27,873 Captioned by Media Access Group at WGBH