1 00:00:06,037 --> 00:00:07,938 Sebelumnya di The Hot Zona ... 2 00:00:07,963 --> 00:00:09,671 Sebuah paket datang untuk patologi. 3 00:00:09,696 --> 00:00:10,874 Ingin Anda lihat itu. 4 00:00:11,437 --> 00:00:12,820 Selamat datang di zona panas. 5 00:00:12,845 --> 00:00:15,515 Setiap dikenal Filovirus di bumi adalah di dalam freezer ini. 6 00:00:15,540 --> 00:00:17,429 usus saya adalah bahwa Marburg adalah pertandingan. 7 00:00:17,593 --> 00:00:19,131 - Ini negatif. - Itu bagus? 8 00:00:19,156 --> 00:00:21,671 Jika tidak Marburg, tidak ada pilihan lain baik. 9 00:00:21,696 --> 00:00:22,921 - Cium itu. - Apa? 10 00:00:22,946 --> 00:00:25,273 Cara termudah untuk menentukan apakah itu Pseudomonas. 11 00:00:26,265 --> 00:00:28,031 Carter, aku membutuhkanmu. 12 00:00:28,085 --> 00:00:30,678 Aku hanya melihat satu hal yang dapat menyebabkan reaksi ini. 13 00:00:31,163 --> 00:00:32,175 Ebola Zaire, 14 00:00:32,200 --> 00:00:34,256 salah satu virus paling mematikan di Bumi. 15 00:00:34,402 --> 00:00:36,413 gejala yang sama sebagai Marburg. 16 00:00:36,438 --> 00:00:38,442 Tapi bukannya membunuh 30% dari korbannya, 17 00:00:38,467 --> 00:00:39,561 membunuh 90%. 18 00:00:39,628 --> 00:00:41,929 - Lubang! Lubang! Lubang! - Ya Tuhan. 19 00:00:42,202 --> 00:00:44,710 Kita mungkin memiliki Filovirus di tangan kami, 20 00:00:44,735 --> 00:00:46,389 dan ada kemungkinan bahwa itu Ebola. 21 00:00:46,414 --> 00:00:48,781 Anda ditangguhkan dari Level 4 seperti yang sekarang. 22 00:00:50,695 --> 00:00:52,220 seluruh koloni Anda dalam bahaya. 23 00:00:52,253 --> 00:00:54,529 - Apa sih yang saya hadapi di sini? - Saya tidak dapat memberitahu Anda bahwa 24 00:00:54,554 --> 00:00:56,491 sampai saya mendapatkan tangan saya pada beberapa jaringan segar. 25 00:00:56,820 --> 00:00:59,593 Kita tidak bisa telah terkontaminasi darah menetes di jalan raya. 26 00:00:59,627 --> 00:01:01,995 Anda perlu untuk tetap dekat dan menonton untuk menetes. 27 00:01:21,315 --> 00:01:24,727 ♪ Gelap matahari terbit ... ♪ 28 00:01:45,359 --> 00:01:47,015 Jika lembaga pikir kami membutuhkan perlindungan, 29 00:01:47,040 --> 00:01:48,499 tidak akan mereka telah diberitahu kami? 30 00:01:50,648 --> 00:01:53,322 Kami 7.000 mil dari lembaga ini. 31 00:01:53,347 --> 00:01:55,021 Lagi pula, itu bukan untuk kita. Ini untuk perdagangan. 32 00:01:55,046 --> 00:01:56,546 Siapa yang tahu apa yang akan kita butuhkan. 33 00:01:57,609 --> 00:02:01,640 Jadi Anda hanya membeli senjata dari tentara dari panglima perang? 34 00:02:02,656 --> 00:02:05,210 Ini adalah pesawat jenderal, mereka adalah pengawalnya. 35 00:02:05,664 --> 00:02:07,124 Kalau bukan untuk umum, 36 00:02:07,722 --> 00:02:09,390 kami masih terjebak di Brazzaville. 37 00:02:19,390 --> 00:02:21,273 Nah, mari kita berharap ini "Dr. Ewonda" 38 00:02:21,298 --> 00:02:23,066 dapat memberikan laporan baik secara pribadi. 39 00:02:23,177 --> 00:02:25,734 Nya write-up pada penyakit ini tidak persis ilmiah. 40 00:02:26,226 --> 00:02:28,507 Karena ia hanya mendengar beberapa cerita tinggi dari hutan. 41 00:02:29,140 --> 00:02:30,867 Nah, mengapa ia repot-repot mengirimkan itu? 42 00:02:31,429 --> 00:02:32,853 Sebuah bendera merah bisa menjadi satu-satunya cara 43 00:02:32,886 --> 00:02:34,722 untuk membuat orang untuk muncul ke daerah terpencil, 44 00:02:34,755 --> 00:02:37,890 seperti Rumah Sakit Yambuku ini, dan membawa persediaan. 45 00:02:38,167 --> 00:02:39,515 Ini terdengar sedikit lebih serius 46 00:02:39,540 --> 00:02:41,442 dari hanya beberapa permohonan untuk jarum suntik, Anda tahu. 47 00:02:41,654 --> 00:02:44,156 "Sebuah wabah ... menyebar melalui hutan. 48 00:02:44,789 --> 00:02:48,007 Segala sesuatu yang membuat orang-orang ini manusia telah hilang." 49 00:02:49,342 --> 00:02:50,445 Zombie. 50 00:03:01,930 --> 00:03:03,703 Nah, jika saya harus menebak, 51 00:03:04,859 --> 00:03:07,429 Aku akan mengatakan itu mungkin beberapa strain baru flu. 52 00:03:07,454 --> 00:03:09,031 Lihat, tidak ada yang akan lebih bahagia dari saya 53 00:03:09,056 --> 00:03:11,679 hanya berjalan ke beberapa flu yang membosankan. 54 00:03:13,132 --> 00:03:14,507 Yah, mungkin ibuku. 55 00:03:16,437 --> 00:03:18,795 Namun menurut laporan ini dengan Ewonda, 56 00:03:19,445 --> 00:03:21,961 hal ini bergerak cepat dan memakan banyak korban dengan itu. 57 00:03:22,499 --> 00:03:23,515 Jangan dipikirkan. 58 00:03:23,703 --> 00:03:25,639 Kami akan masuk ke sana, dapatkan IDC, 59 00:03:25,664 --> 00:03:29,101 sampel segar hal ini, dan mendapatkan neraka keluar. 60 00:04:18,304 --> 00:04:19,609 Waktu untuk mendapatkan keep Anda. 61 00:04:20,403 --> 00:04:22,929 Katakan padanya kita cari Dr. Ewonda di rumah sakit. 62 00:04:34,201 --> 00:04:36,374 Oke, baik, saya pikir saya tahu di mana rumah sakit adalah. 63 00:04:37,520 --> 00:04:39,942 Tanyakan padanya apakah orang yang sakit di sekitar sini. 64 00:04:52,369 --> 00:04:53,458 Apa yang dia katakan? 65 00:04:55,863 --> 00:04:56,863 Melihat... 66 00:04:57,747 --> 00:04:59,415 Saya belajar Lingala di sekolah malam, 67 00:04:59,440 --> 00:05:01,059 - Saya tidak yakin ... - Apa yang dia katakan? 68 00:05:03,419 --> 00:05:04,981 Dia mengatakan hutan adalah pendarahan. 69 00:05:19,832 --> 00:05:24,832 Alih Bahasa Oleh JYAP21 70 00:05:47,669 --> 00:05:49,473 Hei, di mana Anda akan pergi? 71 00:05:49,911 --> 00:05:51,847 Uh, hanya bekerja. 72 00:05:54,003 --> 00:05:55,471 Ini 05:00 di pagi hari. 73 00:05:55,496 --> 00:05:57,411 J-Just kembali tidur. Tidak apa-apa. 74 00:06:35,420 --> 00:06:36,639 Hei, ayolah! 75 00:06:37,006 --> 00:06:38,040 Melihat. 76 00:06:47,047 --> 00:06:48,047 Pop tenda. 77 00:06:48,072 --> 00:06:49,428 - Apa? - Lakukan saja. 78 00:06:49,758 --> 00:06:50,889 Mengapa? 79 00:06:54,021 --> 00:06:55,420 Apa yang sedang kamu lakukan? 80 00:06:55,904 --> 00:06:57,349 Anda punya masalah mesin. 81 00:07:00,044 --> 00:07:01,345 Segera kembali. 82 00:07:25,396 --> 00:07:27,581 Ketika virus Ebola memasuki tubuh, 83 00:07:27,615 --> 00:07:29,483 pihaknya menargetkan hati, sistem kekebalan tubuh 84 00:07:29,517 --> 00:07:31,256 dan sel endotel. 85 00:07:31,717 --> 00:07:33,301 Infiltrat sel hidup 86 00:07:33,326 --> 00:07:34,873 dengan menggabungkan dengan membran luar, 87 00:07:35,037 --> 00:07:36,264 seperti Kuda Trojan. 88 00:07:36,624 --> 00:07:39,106 Setelah itu menembus pelindung sel, 89 00:07:39,131 --> 00:07:40,973 virus membajak mesin sel 90 00:07:40,998 --> 00:07:42,459 untuk memenuhi kebutuhan egois sendiri. 91 00:07:42,990 --> 00:07:44,632 Gejala pertama dari infeksi termasuk 92 00:07:44,665 --> 00:07:46,764 sakit kepala, demam dan mual. 93 00:07:47,217 --> 00:07:48,802 Gejala sekunder dapat mencakup ... 94 00:07:55,357 --> 00:07:56,709 Kita perlu untuk pemutih segalanya. 95 00:07:57,185 --> 00:07:58,857 - Semuanya. - Baik. 96 00:07:59,896 --> 00:08:01,443 Aku harus kembali tas monyet. 97 00:08:35,623 --> 00:08:39,357 Oh, eh, Officer, saya pikir saya punya itu diurus. 98 00:08:39,649 --> 00:08:41,420 Hanya gonna melihat apakah itu dimulai. 99 00:09:02,048 --> 00:09:03,303 Apa yang kamu lakukan? 100 00:09:05,779 --> 00:09:07,521 Kolonel akan memiliki pantat Anda jika ia tertangkap Anda. 101 00:09:07,546 --> 00:09:08,865 Apakah dia tidak membatasi akses Anda? 102 00:09:09,483 --> 00:09:10,670 Tunggu sebentar, adalah bahwa ...? 103 00:09:13,858 --> 00:09:15,748 Nah, begitu banyak untuk protokol. 104 00:09:17,060 --> 00:09:18,115 Saya perlu untuk mendapatkan di sana. 105 00:09:18,685 --> 00:09:21,060 Apakah Anda tidak memiliki aturan bahwa Anda tidak pernah masuk ke sana sendirian? 106 00:09:21,919 --> 00:09:23,396 Ada pertama kali untuk segalanya. 107 00:09:23,463 --> 00:09:24,880 Dapatkah Anda biarkan aku di? 108 00:09:25,990 --> 00:09:27,294 Dengar, aku akan mengambil memukul. 109 00:09:27,635 --> 00:09:29,724 Hanya ... Aku akan memberitahu mereka saya digesek ID Anda 110 00:09:30,970 --> 00:09:33,525 Anda tidak perlu langkah kaki di sana. 111 00:09:33,681 --> 00:09:35,400 Ayo, Peter, hanya memberikannya kepada saya. 112 00:09:38,273 --> 00:09:40,728 Maaf, saya tidak bisa membiarkan Anda melakukan sesuatu yang bodoh ini. 113 00:09:42,399 --> 00:09:43,611 Bukan tanpa saya. 114 00:09:48,431 --> 00:09:50,377 Kamu benar. Tidak ada kontaminan. 115 00:09:51,950 --> 00:09:53,689 Anda tidak mengacaukan budaya. 116 00:09:56,764 --> 00:09:57,806 Ayolah. 117 00:10:28,612 --> 00:10:29,985 Ebola Zaire. 118 00:10:31,993 --> 00:10:33,329 Berapa banyak monyet terinfeksi? 119 00:10:33,524 --> 00:10:34,922 Enam, yang kami ketahui. 120 00:10:36,227 --> 00:10:37,383 Dan mereka semua mati? 121 00:10:40,125 --> 00:10:41,282 Periksa aku. 122 00:10:42,285 --> 00:10:43,383 Uh ... 123 00:10:47,301 --> 00:10:48,301 Bersih. 124 00:10:57,824 --> 00:10:59,808 Tidak ada. Anda perlu waspada Tucker. 125 00:11:02,100 --> 00:11:04,754 Ini adalah Jaax. Aku membutuhkan seseorang di pass-through sekarang. 126 00:11:09,269 --> 00:11:11,176 Beri aku kolonel. Prioritas utama. 127 00:11:12,406 --> 00:11:13,624 Kemudian memanggil dia di rumah! 128 00:11:21,214 --> 00:11:22,491 Orman, copy. 129 00:11:22,515 --> 00:11:24,378 Fax ke Carter segera. 130 00:11:24,403 --> 00:11:27,081 Dan termasuk gambar dari sel-sel meledak. 131 00:11:59,378 --> 00:12:00,643 Dengan segala hormat, 132 00:12:00,854 --> 00:12:02,673 tidak ada cara Anda dilengkapi untuk menghentikan virus 133 00:12:02,698 --> 00:12:04,893 yang pernah di dalam perbatasan Amerika Serikat. 134 00:12:05,021 --> 00:12:06,674 Kami sudah dalam bisnis ini selama beberapa dekade. 135 00:12:06,699 --> 00:12:07,948 Kita tahu apa yang kita lakukan. 136 00:12:07,973 --> 00:12:09,042 Sangat? 137 00:12:09,119 --> 00:12:10,999 Semua primata yang terinfeksi eutanasia? 138 00:12:11,024 --> 00:12:12,555 Pekerja dalam setelan RACAL? 139 00:12:13,008 --> 00:12:14,485 Anda perlu untuk membiarkan saya masuk ke sana hari ini, 140 00:12:14,510 --> 00:12:16,382 pastikan bahwa itu yang terkandung dan bahwa itu tidak menyebar 141 00:12:16,407 --> 00:12:17,657 untuk primata lainnya. 142 00:12:17,682 --> 00:12:19,614 Anda tidak akan berada di dekat fasilitas itu. 143 00:12:19,639 --> 00:12:22,309 Anda mencuri empat mayat monyet di tengah malam. 144 00:12:22,334 --> 00:12:25,157 - Mereka diberikan kepada saya. - Tidak dengan persetujuan saya. 145 00:12:25,182 --> 00:12:26,454 Oh, Anda harus bercanda saya. 146 00:12:26,479 --> 00:12:29,141 Lihat, aku mengawasi fasilitas itu, 147 00:12:29,633 --> 00:12:32,452 tapi aku hanya anak tangga menengah atas tangga sangat tinggi di sini. 148 00:12:32,477 --> 00:12:34,897 Ini adalah sebuah perusahaan swasta dengan peraturan keselamatan. 149 00:12:34,922 --> 00:12:37,398 Tidak ada yang berjalan benar tanpa persetujuan 150 00:12:37,423 --> 00:12:38,423 untuk kunjungan situs. 151 00:12:38,448 --> 00:12:42,413 Pak Humbolt, tidak ada orang di sini di tangga ini 152 00:12:42,438 --> 00:12:44,563 tahu hal pertama tentang Ebola? 153 00:12:45,707 --> 00:12:50,813 Ini adalah virus yang ditemukan pada monyet di Afrika. 154 00:12:51,213 --> 00:12:52,954 Orang harus tidak makan daging monyet. 155 00:12:56,329 --> 00:12:58,916 Saya tidak berpikir Anda memahami apa yang kita benar-benar berhadapan dengan di sini. 156 00:12:59,252 --> 00:13:01,838 Daging adalah salah satu cara penularan. 157 00:13:02,041 --> 00:13:04,650 Ebola menyebar dengan mudah melalui pengasuh, 158 00:13:04,938 --> 00:13:08,775 orang yang menangani darah, feses, muntah, setiap cairan tubuh. 159 00:13:08,856 --> 00:13:11,424 Berapa banyak pekerja di fasilitas Anda sekarang 160 00:13:11,994 --> 00:13:13,205 cocok dengan deskripsi? 161 00:13:14,299 --> 00:13:16,689 Hal ini telah memiliki tingkat kelangsungan hidup sepuluh persen. 162 00:13:18,188 --> 00:13:19,977 Ini hanya tidak panggilan saya. 163 00:13:20,002 --> 00:13:21,314 Kehidupan yang on line di sini. 164 00:13:22,072 --> 00:13:24,516 pekerja Anda, mereka pulang ke rumah, menyebar ke keluarga mereka, 165 00:13:24,541 --> 00:13:25,752 mencium anak-anak mereka baik malam. 166 00:13:25,777 --> 00:13:29,047 Tiba-tiba, ada sakit kepala, pendarahan, serangan jantung. 167 00:13:29,517 --> 00:13:32,195 Kebanyakan orang jatuh dan berdarah dalam waktu delapan hari. 168 00:13:32,220 --> 00:13:34,970 Tidak ada obatnya, tidak ada vaksin. 169 00:13:35,686 --> 00:13:36,686 Melihat... 170 00:13:38,556 --> 00:13:40,463 ... kita tahu semua tentang rantai komando. 171 00:13:41,314 --> 00:13:42,931 Sekarang, Anda mungkin tidak memiliki kewenangan, 172 00:13:43,116 --> 00:13:44,952 tapi Anda yakin sebagai neraka memiliki kemampuan 173 00:13:45,126 --> 00:13:46,860 untuk memberitahu kami di gedung itu. 174 00:13:50,908 --> 00:13:53,564 Masih ada satu monyet tersisa dari Sel H. 175 00:13:54,392 --> 00:13:56,830 Aku baru saja mendapat panggilan dari manajer koloni. 176 00:13:57,504 --> 00:13:59,158 Ini tidak makan. 177 00:14:37,547 --> 00:14:39,095 Hei, Ben, itu Peter. 178 00:14:39,439 --> 00:14:41,822 Saya kira keluar pager Anda dari jangkauan. 179 00:14:42,408 --> 00:14:46,369 Um, eh, kami mendapat sedikit masalah. 180 00:14:47,189 --> 00:14:50,908 Um, hanya menelepon saya kembali di laboratorium ketika Anda memiliki kesempatan. 181 00:14:52,105 --> 00:14:53,105 Terima kasih. 182 00:15:17,228 --> 00:15:18,661 Apakah Anda punya janji? 183 00:15:18,685 --> 00:15:20,687 Um, nggak. 184 00:15:41,767 --> 00:15:42,946 Anda hanya mengambil nomor. 185 00:15:43,385 --> 00:15:45,033 Mereka akan menggunakan pencocokan satu untuk menelepon Anda di. 186 00:15:46,332 --> 00:15:48,416 Oh terima kasih. 187 00:16:00,049 --> 00:16:01,939 Anda tidak ingin memberikan nama Anda, 188 00:16:02,554 --> 00:16:04,456 hanya dalam kasus Anda tes positif. 189 00:16:05,607 --> 00:16:08,041 Mereka mulai mendaftar siapa pun dengan itu, kau tahu? 190 00:16:11,671 --> 00:16:13,252 Aku tidak tahan bagian ini. 191 00:16:14,821 --> 00:16:15,909 Maaf. Apa? 192 00:16:16,861 --> 00:16:19,681 Hanya, semua tempat pikiran Anda pergi, Anda tahu, 193 00:16:20,249 --> 00:16:21,850 membayangkan yang terburuk. 194 00:16:22,783 --> 00:16:23,946 The tunggu. 195 00:16:31,392 --> 00:16:34,103 Nah, kecuali jika Anda memiliki kekhawatiran tentang kesetiaan tunangan Anda, 196 00:16:34,193 --> 00:16:35,470 Anda tidak dalam kelompok berisiko tinggi. 197 00:16:35,603 --> 00:16:36,689 Uh, hanya memeriksa. 198 00:16:36,714 --> 00:16:39,241 Semuanya di sini benar-benar anonim, kan? 199 00:16:39,385 --> 00:16:42,986 Ya. Dokter kerahasiaan tidak berarti apa-apa lagi. 200 00:16:43,260 --> 00:16:45,719 Ini adalah satu-satunya tempat Anda bisa datang di mana pekerjaan Anda, 201 00:16:45,744 --> 00:16:47,713 pemerintah tidak bisa melacak status Anda. 202 00:16:47,869 --> 00:16:50,219 Sempurna. Eh, saya bekerja di suatu tempat di mana saya pikir 203 00:16:50,244 --> 00:16:51,838 Saya mungkin telah datang ke dalam kontak dengan ... 204 00:16:54,315 --> 00:16:55,315 ... sesuatu. 205 00:16:55,744 --> 00:16:57,592 Aku hanya perlu untuk menguji darah saya, 206 00:16:57,617 --> 00:17:00,007 atau saya perlu seseorang untuk menunjukkan cara menggambar itu. 207 00:17:01,080 --> 00:17:02,595 Jadi Anda tidak ingin mengambil tes? 208 00:17:02,922 --> 00:17:05,556 Uh, uh, tidak, tidak untuk HIV. 209 00:17:06,126 --> 00:17:08,775 Um, aku seorang ilmuwan, jadi ... 210 00:17:09,296 --> 00:17:10,869 Ya, saya bisa melakukan pengujian. 211 00:17:12,746 --> 00:17:14,689 Anda ingin membawa pulang darah Anda dengan Anda? 212 00:17:16,870 --> 00:17:17,955 Eh, aku ... 213 00:17:18,045 --> 00:17:20,174 II tidak berpikir Anda telah datang ke tempat yang tepat. 214 00:17:20,345 --> 00:17:22,494 Oke, oke, oke, lihat, saya tahu bahwa ini tampaknya sedikit ... 215 00:17:23,219 --> 00:17:24,686 eh, aneh, 216 00:17:24,711 --> 00:17:27,236 tapi aku tidak bisa memilikinya diambil di mana saja resmi. 217 00:17:27,656 --> 00:17:30,158 Jadi, seperti, apa yang harus saya ... Maksud saya ... 218 00:17:31,338 --> 00:17:34,529 Aku tahu kalian gunakan sarung tangan, Anda tahu, Anda mengambil tindakan pencegahan, 219 00:17:34,554 --> 00:17:35,830 jadi saya hanya berpikir, mungkin ... 220 00:17:37,439 --> 00:17:39,759 Saya tidak tahu, Anda bisa menunjukkan cara menggambar darah saya sendiri? 221 00:17:39,792 --> 00:17:42,056 Apa yang Anda berpikir bahwa Anda terkena? 222 00:17:43,057 --> 00:17:44,057 Sebuah ... 223 00:17:46,306 --> 00:17:48,166 ada yang menguji sini. 224 00:17:50,017 --> 00:17:52,055 Nah, departemen kesehatan biasanya memungkinkan kita tahu 225 00:17:52,080 --> 00:17:53,094 jika sudah ada beberapa jenis wabah ... 226 00:17:53,119 --> 00:17:54,713 Anggap saja semacam departemen kesehatan tentang 227 00:17:55,212 --> 00:17:56,642 keluar dari lingkaran yang satu ini. 228 00:17:56,809 --> 00:17:58,884 Lihat, dapat Anda tunjukkan saya bagaimana untuk mengambil darah saya sendiri atau tidak? 229 00:17:59,564 --> 00:18:01,431 Seperti saya katakan, saya seorang ilmuwan, jadi, seperti, 230 00:18:01,456 --> 00:18:03,298 Aku-aku cukup yakin aku bisa mencari cara untuk ... 231 00:18:05,842 --> 00:18:06,842 Sebuah ... 232 00:18:09,330 --> 00:18:11,234 - Aku ... - Kau tahu apa, jangan dipikirkan. 233 00:18:11,259 --> 00:18:13,400 Um, saya akan mencari sesuatu yang lain keluar. 234 00:18:13,425 --> 00:18:14,540 Tunggu tunggu. 235 00:18:15,923 --> 00:18:17,798 Anda memberitahu siapa pun, aku akan menyangkalnya. 236 00:18:17,918 --> 00:18:18,918 Terima kasih. 237 00:18:21,197 --> 00:18:22,735 Apapun itu Anda uji, Anda harus tahu, 238 00:18:22,769 --> 00:18:26,094 hal pertama yang kita memberitahu orang-orang adalah membuat daftar mitra 239 00:18:26,119 --> 00:18:28,922 atau siapa pun yang Anda mungkin tidak sengaja terkena. 240 00:18:28,947 --> 00:18:31,384 Mereka perlu tahu sehingga mereka tidak mengekspos orang lain. 241 00:18:33,244 --> 00:18:34,244 Baik. 242 00:18:39,400 --> 00:18:42,351 - Hon. Ben, tidak ada waktu. - Oh, ada waktu. 243 00:18:43,862 --> 00:18:45,525 - Baiklah. - Ya ya ya. 244 00:18:49,392 --> 00:18:52,840 Tidak ada yang mewah. Terus ke penting. 245 00:18:54,154 --> 00:18:55,341 Percayalah kepadaku. 246 00:19:08,707 --> 00:19:09,808 Menggugurkan! 247 00:19:09,833 --> 00:19:11,540 Oke, dapatkan belakangku, dapatkan di belakang saya. 248 00:19:13,774 --> 00:19:14,774 Beruang! 249 00:19:19,213 --> 00:19:21,267 Datang ke sini, datang ke sini. 250 00:19:40,017 --> 00:19:42,149 - Ebola? - Bagaimana kau dengar? 251 00:19:42,857 --> 00:19:44,501 Pada dasar ini? Apakah kamu sedang bercanda? 252 00:19:49,470 --> 00:19:52,274 Jadi apa op? 253 00:19:53,017 --> 00:19:55,009 Menidurkan monyet terinfeksi lalu, 254 00:19:55,215 --> 00:19:57,923 mensterilkan ruangan, pastikan tidak ada virus masih di sana. 255 00:19:58,858 --> 00:20:02,352 - T-Hari? - Sore ini. 256 00:20:05,071 --> 00:20:06,172 Biarkan aku pergi sebagai gantinya. 257 00:20:06,205 --> 00:20:07,212 Jerry ... 258 00:20:07,237 --> 00:20:09,851 Saya memberikan hewan ratusan tembakan setiap minggu, Nancy. 259 00:20:09,876 --> 00:20:11,298 Ini hanya satu monyet. 260 00:20:11,993 --> 00:20:13,493 Salah satu monyet dengan Ebola. 261 00:20:13,518 --> 00:20:15,454 Yang mengapa harus saya. 262 00:20:16,251 --> 00:20:17,884 Mereka hanya membiarkan kami berdua di sana. 263 00:20:18,657 --> 00:20:20,742 Saya berharap Anda bisa datang di sana dengan saya. 264 00:20:20,767 --> 00:20:21,937 Anda dan saya akan membuat tim yang baik. 265 00:20:21,962 --> 00:20:24,109 Kita tidak bisa keduanya berada di garis depan pada waktu yang sama. 266 00:20:24,134 --> 00:20:26,102 - Kami telah setuju untuk ini. - Ya, untuk anak-anak. 267 00:20:30,415 --> 00:20:32,962 Jika mereka memiliki pertanyaan, jangan mengelak, oke? 268 00:20:32,987 --> 00:20:34,056 Mereka cukup tua. 269 00:20:37,654 --> 00:20:39,890 Aku benar-benar, saya benar-benar benci ini. 270 00:20:48,829 --> 00:20:50,891 Kau tahu, kita berdua tahu orang yang Anda butuhkan. 271 00:20:51,212 --> 00:20:54,438 Saya sudah fax. Saya sudah menelepon. Dia tidak akan mengangkat telepon. 272 00:20:56,087 --> 00:20:57,642 Yah, aku tidak bisa menyalahkan dia. 273 00:20:58,337 --> 00:21:02,110 Guy telah dikucilkan oleh semua orang di lapangan. 274 00:21:02,447 --> 00:21:06,140 Maksudku, mungkin itu yang terbaik. Jika ia muncul di pangkalan ini, 275 00:21:06,165 --> 00:21:07,540 siapa yang tahu apa yang akan terjadi, kan? 276 00:21:07,565 --> 00:21:09,517 Itu hanya akan menjadi baik untuk memiliki seseorang yang ditangani 277 00:21:09,542 --> 00:21:11,282 dengan hal ini di luar laboratorium. 278 00:21:13,696 --> 00:21:15,399 Tidak apa-apa untuk menjadi gugup. 279 00:21:17,188 --> 00:21:18,337 Saya akan baik-baik saja. 280 00:21:21,524 --> 00:21:22,524 Aku akan. 281 00:21:32,780 --> 00:21:34,407 Fort Detrick, silakan. 282 00:22:04,962 --> 00:22:07,438 Bersiap-siap untuk prosesi pemakaman. 283 00:22:09,176 --> 00:22:11,079 Para wanita persiapan tubuh. 284 00:22:18,493 --> 00:22:19,493 Sini. 285 00:22:19,682 --> 00:22:21,584 Di sini Anda pergi. Satu untuk mu. 286 00:22:36,546 --> 00:22:39,157 Permisi, Suster? 287 00:22:39,468 --> 00:22:40,468 Ya? 288 00:22:40,907 --> 00:22:43,270 Eh, kita cari Dr. Ewonda. 289 00:22:44,475 --> 00:22:45,475 Dia tidak di sini. 290 00:22:46,204 --> 00:22:47,774 Eh, kapan Anda mengharapkan dia kembali? 291 00:22:49,095 --> 00:22:52,188 Uh, kami dari Disease International Control. 292 00:22:52,477 --> 00:22:56,063 - Wade Carter. - Trevor Rhodes. 293 00:22:56,462 --> 00:22:59,679 Kami membawa beberapa perlengkapan tambahan, pikir Anda bisa menggunakannya. 294 00:22:59,712 --> 00:23:01,892 Putus asa. Terima kasih. 295 00:23:02,267 --> 00:23:05,117 Um, kita perlu berbicara dengan dokter. Dia mengirim laporan. 296 00:23:05,509 --> 00:23:07,501 Dia mengatakan ada banyak orang sakit di sekitar sini. 297 00:23:07,876 --> 00:23:09,743 Tidak disini. Eh, lebih dalam. 298 00:23:10,126 --> 00:23:11,774 Apakah Anda diperlakukan salah satu dari mereka? 299 00:23:11,899 --> 00:23:14,118 Oh tidak. Ketika dia kembali, 300 00:23:14,143 --> 00:23:16,243 dia hanya menggambarkan apa yang telah dilihatnya ... 301 00:23:17,142 --> 00:23:18,452 hal yang tak terpikirkan. 302 00:23:18,477 --> 00:23:19,829 Apakah dia membawa sampel setiap? 303 00:23:20,461 --> 00:23:21,907 Itulah yang benar-benar kita butuhkan. 304 00:23:22,079 --> 00:23:24,726 Maafkan saya. Dia hanya datang kembali untuk apa beberapa persediaan 305 00:23:24,751 --> 00:23:28,258 kita bisa berkorban dan kemudian ia kembali ke desa saja. 306 00:23:29,438 --> 00:23:31,711 Kami belum mendengar dari dia dalam beberapa pekan. 307 00:23:33,055 --> 00:23:37,133 Desa ini ia kembali ke, bisa Anda titik itu pada peta? 308 00:23:42,203 --> 00:23:44,938 Eh, desa-desa tidak ditandai dengan sangat baik. 309 00:23:47,961 --> 00:23:49,907 Sini. Kita di sini. 310 00:23:50,362 --> 00:23:53,288 Anda bisa mendapatkan ke desa dengan menuju ke hulu untuk Yakoma, 311 00:23:53,313 --> 00:23:55,585 utara dari sini, dengan Abumonbazi. 312 00:23:55,610 --> 00:23:57,937 - Baik. Terima kasih, Suster. - Mm. 313 00:23:57,970 --> 00:23:58,993 Terima kasih. 314 00:24:00,626 --> 00:24:01,883 sungai yang itu? 315 00:24:02,635 --> 00:24:04,344 The Sungai Ebola. 316 00:24:18,633 --> 00:24:19,891 Pernahkah Anda melihat Peter? 317 00:24:20,016 --> 00:24:21,757 Dia meninggalkan pesan. Dia ingin berbicara dengan saya. 318 00:24:21,782 --> 00:24:23,397 Tidak, Bu, tapi gerbang depan yang disebut. 319 00:24:23,422 --> 00:24:24,852 Wade Carter di sini untuk melihat Anda. 320 00:24:35,516 --> 00:24:36,751 Kamu benar. 321 00:24:37,203 --> 00:24:40,251 Setiap semester, Anda akan memulai kelas dengan satu kalimat, 322 00:24:40,813 --> 00:24:42,805 "Rakasa akan kembali." 323 00:24:44,593 --> 00:24:46,430 Ini dia, di depan rumah kami. 324 00:24:49,766 --> 00:24:51,047 Aku senang kamu datang. 325 00:24:51,963 --> 00:24:53,797 Hanya berharap itu untuk alasan yang berbeda. 326 00:24:55,205 --> 00:24:56,540 Kenapa kau tidak memberi saya kepala-up? 327 00:24:57,570 --> 00:24:59,578 Saya tidak yakin sampai aku melaju ke basis 328 00:24:59,603 --> 00:25:01,501 jika saya benar-benar gonna pergi melalui dengan ini. 329 00:25:02,638 --> 00:25:07,102 Jadi, Ebola Zaire, 20 mil dari Capitol. 330 00:25:07,735 --> 00:25:10,016 - Anda berlari dua kali? - Sama seperti Anda mengajari saya. 331 00:25:11,234 --> 00:25:13,102 Dan penelitian-penelitian yang Anda lakukan, Anda telah menunjukkan siapa? 332 00:25:13,225 --> 00:25:15,415 No Tidak ... tidak semuanya. 333 00:25:15,514 --> 00:25:16,782 Maksudku, mereka bertahun-tahun lalu, 334 00:25:16,807 --> 00:25:19,008 dan Gene dan aku tidak pernah punya kesempatan untuk meniru mereka. 335 00:25:19,232 --> 00:25:20,618 Apa jari-jari penularan? 336 00:25:21,087 --> 00:25:22,938 Sekarang, itu terbatas pada satu ruangan. 337 00:25:22,963 --> 00:25:24,626 Sel H di fasilitas Reston. 338 00:25:24,651 --> 00:25:28,063 Aku hanya perlu masuk ke sana, menidurkan monyet yang terinfeksi 339 00:25:28,088 --> 00:25:30,211 dan mensterilkan sehingga virus tidak menyebar. 340 00:25:30,236 --> 00:25:31,477 Setiap infeksi manusia? 341 00:25:32,042 --> 00:25:34,352 Sejauh yang kami tahu, tidak ada yang menunjukkan gejala apapun. 342 00:25:35,205 --> 00:25:36,672 Semua pekerja dikarantina? 343 00:25:39,096 --> 00:25:40,680 Kami tidak memiliki kewenangan. 344 00:25:41,942 --> 00:25:43,587 Tidak ada yang berubah, bukan? 345 00:25:43,856 --> 00:25:48,430 Jadi kita memiliki potensi eksposur risiko berjalan di sekitar DC? 346 00:25:48,749 --> 00:25:50,383 Itu yang saya sudah berusaha untuk memberitahu mereka. 347 00:25:50,453 --> 00:25:52,672 Oke, kita perlu menemukan cara untuk menutup yang turun, 348 00:25:52,990 --> 00:25:55,659 dan para pekerja ini terkandung. Ketika kita menuju keluar? 349 00:25:55,772 --> 00:25:58,376 Sekarang. Aku hanya perlu berbicara dengan Tucker pertama. 350 00:25:59,621 --> 00:26:01,680 Anda tidak mengatakan kepada siapa pun yang Anda sudah menghubungi saya? 351 00:26:01,960 --> 00:26:03,828 Mereka membutuhkan Anda, mereka hanya tidak tahu itu belum. 352 00:26:03,853 --> 00:26:05,305 Cerita hidupku. 353 00:26:24,033 --> 00:26:26,001 Dia berharap dia tidak harus berbicara dengan Anda. 354 00:26:26,636 --> 00:26:27,813 Yang membuat kami berdua. 355 00:26:27,838 --> 00:26:30,141 - Jadi kita pergi? - Hanya untuk hari ini. 356 00:26:30,681 --> 00:26:32,032 Kami mendapatkan monyet kami, bersihkan tempat yang bersih, 357 00:26:32,057 --> 00:26:33,298 maka Anda kembali kotak penalti. 358 00:26:34,245 --> 00:26:35,384 Neraka dari ucapan terima kasih. 359 00:26:36,212 --> 00:26:37,493 Steak pada saya malam ini. 360 00:27:05,260 --> 00:27:06,470 - Hei, Ben. - Hey. 361 00:27:06,495 --> 00:27:07,854 Apakah Anda mendapatkan pesan saya? Aku paged Anda. 362 00:27:07,879 --> 00:27:09,596 Tidak, saya memutuskan untuk mengambil setengah hari. 363 00:27:09,621 --> 00:27:11,416 Kau tahu, anak-anak, mereka ingin tinggal sepanjang malam, 364 00:27:11,757 --> 00:27:13,455 tapi aku lupa solusi saya. 365 00:27:14,146 --> 00:27:16,284 hal sialan kesulitan lebih dari yang mereka layak. 366 00:27:16,708 --> 00:27:18,580 Ya, saya tidak membuat saklar belum. Mereka mengatakan itu sulit 367 00:27:18,605 --> 00:27:20,846 dengan astigmatisme. Uh, lihat. 368 00:27:20,871 --> 00:27:23,510 Saya ingin berbicara dengan Anda tentang tes kami berlari pekan lalu. 369 00:27:25,487 --> 00:27:27,157 Eh, ada apa? Hei, melakukan, eh, 370 00:27:27,182 --> 00:27:29,985 melakukan Hazleton pria aneh ketika mendengar itu demam simian? 371 00:27:30,274 --> 00:27:35,104 Sebenarnya mungkin ... mungkin lebih dari SHF. 372 00:27:37,955 --> 00:27:39,526 Anda mengatakan kepada saya untuk mencium baunya. 373 00:27:39,551 --> 00:27:41,034 Lihat, Aku telah melakukannya ribuan kali. 374 00:27:41,059 --> 00:27:42,674 Ini adalah cara yang paling umum untuk menentukan apakah sudah 375 00:27:42,699 --> 00:27:44,596 - terkontaminasi dengan Pseudomonas. - Atau Ebola? 376 00:27:45,406 --> 00:27:47,635 Tidak pernah kasus Ebola di sini, pernah. 377 00:27:47,660 --> 00:27:49,346 - Ya Tuhan. Hal ini tidak dapat terjadi. - Lihat, Ben? 378 00:27:49,371 --> 00:27:51,268 Lihatlah, datang ke sini, datang ke sini. 379 00:27:52,060 --> 00:27:53,174 Baiklah. 380 00:27:53,199 --> 00:27:54,199 Baik. 381 00:27:55,414 --> 00:27:57,830 Aku panik pada awalnya, juga, oke? 382 00:27:58,394 --> 00:27:59,893 Lalu aku berpikir tentang hal itu untuk kedua. 383 00:28:00,060 --> 00:28:02,143 Virus ini tidak udara, kan? 384 00:28:02,598 --> 00:28:05,565 Ada seperti kesempatan 99,99999% 385 00:28:05,590 --> 00:28:07,385 bahwa kita tidak menghirup tetesan apapun. 386 00:28:07,704 --> 00:28:08,985 Aku hanya ingin kau mendengarnya dari saya ... 387 00:28:09,010 --> 00:28:11,853 Tapi Anda tidak bisa mengatakan bahwa kita 100% di jelas, bisa Anda? 388 00:28:12,265 --> 00:28:13,337 Baik... 389 00:28:14,980 --> 00:28:17,017 Tidak, tapi kita akan baik-baik saja. 390 00:28:17,911 --> 00:28:19,556 Bagaimana Liz? Anak-anak M-saya? 391 00:28:19,581 --> 00:28:22,869 Oke, mari kita mengatakan bahwa, dengan beberapa peluang astronomi, 392 00:28:22,894 --> 00:28:25,595 kita terinfeksi, satu-satunya cara untuk lulus ke orang lain 393 00:28:25,620 --> 00:28:28,356 - adalah melalui cairan tubuh. - Oh, maksudmu seperti mencium istri Anda 394 00:28:28,381 --> 00:28:30,158 atau berhubungan seks dengan dia di tenda sepanjang akhir pekan? 395 00:28:30,183 --> 00:28:32,252 Mentransmisikannya yang cepat setelah paparan 396 00:28:32,277 --> 00:28:34,267 - adalah tidak mungkin. - Anak-anak saya di sekolah. 397 00:28:34,292 --> 00:28:38,705 Ben. Ben, kita tidak memilikinya. Baik? 398 00:28:39,803 --> 00:28:40,852 Kami tidak memilikinya. 399 00:28:41,841 --> 00:28:43,588 Kita hanya perlu menjalankan tes harian pada darah kita 400 00:28:43,613 --> 00:28:45,025 untuk membuktikan bahwa kita tidak memilikinya. 401 00:28:45,245 --> 00:28:46,470 Ini adalah jendela 21-hari. 402 00:28:47,100 --> 00:28:49,635 Baik. Baik. 403 00:28:49,896 --> 00:28:52,900 Terus? Kami hanya memeriksa dengan rumah sakit setiap hari? 404 00:28:53,477 --> 00:28:54,760 Eh, tidak. Kita bisa melakukannya sendiri. 405 00:28:54,785 --> 00:28:56,806 Kami hanya akan, kami akan melakukannya di sini di ruang belakang. 406 00:28:59,616 --> 00:29:01,189 Anda tidak mengatakan kepada siapa pun? 407 00:29:02,305 --> 00:29:04,197 Ya, maksudku, aku akan, tapi kemudian itu seperti, 408 00:29:04,427 --> 00:29:06,369 mengapa mendapatkan semua orang semua bekerja 409 00:29:06,394 --> 00:29:08,260 ketika ada hampir nol kesempatan bahwa kita memilikinya? 410 00:29:08,330 --> 00:29:09,377 Plus, aku tidak gonna membiarkan mereka 411 00:29:09,402 --> 00:29:11,158 melempar kita di penjara tanpa alasan. 412 00:29:11,183 --> 00:29:12,627 Mereka akan mengunci kita hanya sebagai tindakan pencegahan. 413 00:29:12,652 --> 00:29:13,953 Kita harus memberitahu mereka. 414 00:29:14,083 --> 00:29:15,455 Saya tidak berpikir Anda mendapatkannya, man. 415 00:29:15,733 --> 00:29:20,213 Tidak ada yang bertahan 21 hari di kecil, delapan dengan delapan sel. 416 00:29:20,238 --> 00:29:22,273 Bukan tanpa serius kehilangan itu. 417 00:29:22,476 --> 00:29:24,228 Kami tidak punya pilihan, Peter. 418 00:29:24,444 --> 00:29:25,697 Dengarkan aku. Dengarkan aku. 419 00:29:26,486 --> 00:29:28,244 Mereka akan memperlakukan kami seperti penderita kusta. 420 00:29:28,794 --> 00:29:31,361 Cara, cara lebih buruk dari apa pun yang Anda pernah melihat dengan AIDS. 421 00:29:31,565 --> 00:29:33,467 Depresi mendapat begitu buruk di sana, mereka membius Anda 422 00:29:33,492 --> 00:29:36,478 sehingga Anda tidak menghancurkan up peralatan atau mencoba melarikan diri. 423 00:29:36,503 --> 00:29:39,017 Itu bagian dari pekerjaan. Kita bisa mengatasinya. 424 00:29:40,564 --> 00:29:41,970 Eh, bagaimana dengan anak-anak Anda? 425 00:29:42,815 --> 00:29:44,041 Bisa anak-anak Anda mengatasinya? 426 00:29:44,952 --> 00:29:46,767 Yang terkunci di soliter seperti itu? Mereka akan membawa kita 427 00:29:46,792 --> 00:29:48,885 daftar semua orang bahwa kami datang ke dalam kontak dengan. 428 00:29:52,286 --> 00:29:54,463 Dengar, kita akan baik-baik saja. 429 00:29:54,488 --> 00:29:56,595 Kamu akan baik-baik saja. Anda baik-baik saja. 430 00:29:58,077 --> 00:29:59,674 Kami hanya harus tetap antara kami. 431 00:30:01,021 --> 00:30:02,021 Baik? 432 00:30:04,240 --> 00:30:05,240 Ya ampun. 433 00:30:30,967 --> 00:30:32,767 - Hey. - Hi. 434 00:30:32,792 --> 00:30:33,792 Aku punya mereka. 435 00:30:36,298 --> 00:30:38,611 Ayah, adalah, eh, semuanya baik-baik saja? 436 00:30:39,564 --> 00:30:41,252 - Ya. - Apa... 437 00:30:41,277 --> 00:30:44,713 Saya punya catatan di tengah trigonometri. 438 00:30:45,170 --> 00:30:46,728 Dapatkah Anda mengatakan "malu"? 439 00:30:47,583 --> 00:30:49,369 Kau tahu, aku tidak ingat pernah mengeluh 440 00:30:49,394 --> 00:30:51,799 tentang mendapatkan ditarik keluar dari sekolah di tengah hari. 441 00:30:52,233 --> 00:30:53,861 Tapi mengapa tidak Ibu menjemput kami? 442 00:30:53,886 --> 00:30:55,488 Ibu ditilang ke proyek. 443 00:30:55,654 --> 00:30:57,447 Itu berarti Ayah yang bertanggung jawab atas makan malam. 444 00:30:58,377 --> 00:30:59,588 Jadi, rasa apa yang saya pikirkan? 445 00:30:59,992 --> 00:31:02,447 - Pizza? - saya sebut deep-dish. 446 00:31:10,657 --> 00:31:12,049 Tidak merasa baik, Bruce? 447 00:31:12,074 --> 00:31:13,283 Hanya sakit kepala. 448 00:31:14,581 --> 00:31:16,681 Nah, kepala rumah awal jika Anda perlu. 449 00:31:17,613 --> 00:31:19,939 Ah, aku benci menggunakan hari sakit pada demam sedikit. 450 00:31:20,359 --> 00:31:22,961 Berjanji anak-anak saya memancing ke Rockies musim panas ini. 451 00:31:23,376 --> 00:31:24,376 Jujur. 452 00:31:26,561 --> 00:31:28,455 Dapatkah saya mendapatkan kunci untuk Sel H? 453 00:31:29,776 --> 00:31:31,689 Eh, jika ini adalah tentang semalam ... 454 00:31:31,714 --> 00:31:32,728 L-Nanti. 455 00:31:34,002 --> 00:31:35,845 Setiap perubahan dengan monyet kita? 456 00:31:36,112 --> 00:31:37,260 Masih belum makan. 457 00:31:41,248 --> 00:31:43,314 USAMRIID mengkonfirmasi bahwa itu SHF? 458 00:31:43,339 --> 00:31:44,400 Atau sesuatu yang lain? 459 00:31:45,175 --> 00:31:46,681 Bukan apa-apa yang luar biasa. 460 00:31:46,706 --> 00:31:49,463 Perusahaan hanya ingin aku menyeberangi T dan dot I, 461 00:31:49,488 --> 00:31:51,103 jadi aku akan memeriksa sel sendiri. 462 00:31:53,047 --> 00:31:54,502 Jadi tidak ada orang-orang 463 00:31:54,527 --> 00:31:56,588 perlu melakukan putaran mereka di daerah itu malam ini. 464 00:31:57,724 --> 00:31:58,724 Baik. 465 00:32:29,616 --> 00:32:31,322 Baik. Kami akan dengan cara itu. 466 00:32:31,347 --> 00:32:33,584 Anda dapat mengakses Sel H melalui ruang pertama. 467 00:32:33,609 --> 00:32:35,291 Karyawan tidak memiliki akses ke pintu masuk itu. 468 00:32:35,316 --> 00:32:36,806 Sebagian besar pekerjaan mereka adalah di sisi lain. 469 00:32:36,831 --> 00:32:38,200 Tidak ada yang tahu kita di sini? 470 00:32:39,591 --> 00:32:40,970 Ini harus diam. 471 00:32:44,479 --> 00:32:45,939 Berapa lama Anda akan berada di H? 472 00:32:46,153 --> 00:32:47,291 Beberapa jam. 473 00:32:48,323 --> 00:32:51,064 Kami harus menutup ruang dari sisa fasilitas. 474 00:32:51,089 --> 00:32:52,603 Apakah itu perlu? 475 00:32:52,628 --> 00:32:54,627 Aku punya setengah lusin orang di sana. 476 00:32:54,652 --> 00:32:55,947 Saya tidak dapat memiliki mereka mengajukan pertanyaan. 477 00:32:57,258 --> 00:32:58,258 Baiklah. 478 00:32:58,789 --> 00:33:00,517 Kami akan pergi dalam perjalanan kembali. 479 00:33:01,103 --> 00:33:02,861 Ada ruang boiler yang dapat Anda gunakan. 480 00:33:02,886 --> 00:33:04,010 Kami dapat sesuai di sana. 481 00:33:04,972 --> 00:33:07,939 - Tunggu? sesuai ruang? - Racals. 482 00:33:07,964 --> 00:33:10,603 oranye terang, dengan kerudung penuh? 483 00:33:10,628 --> 00:33:12,463 - No - Setelan yang tidak bisa ditawar. 484 00:33:15,041 --> 00:33:17,010 Tyveks dan masker bedah. 485 00:33:17,841 --> 00:33:21,041 Baik. Tapi respirator. 486 00:33:21,199 --> 00:33:22,978 - Saya tidak memiliki respirator. - saya lakukan. 487 00:33:35,723 --> 00:33:38,150 Monyet-monyet ini memiliki tujuan yang baik ketika mereka meludah, 488 00:33:38,748 --> 00:33:40,345 dan mereka bertujuan untuk mata. 489 00:33:41,263 --> 00:33:45,181 Menyeka meludah off kacamata berarti gerakan ekstra. 490 00:33:45,206 --> 00:33:46,244 risiko tambahan. 491 00:33:46,445 --> 00:33:48,463 Terbaik untuk mencegah mata Anda sebanyak yang Anda bisa. 492 00:33:48,488 --> 00:33:49,989 - Undang-Undang hormat. - Oke. 493 00:33:54,621 --> 00:33:56,213 Jangan membuka kandang kecuali Anda yakin 494 00:33:56,238 --> 00:33:57,822 bahwa saya dapat berisi bajingan. 495 00:33:58,104 --> 00:33:59,650 Virus ini membuat mereka lesu. 496 00:34:00,044 --> 00:34:01,353 Sampai Anda menusuk mereka dengan jarum. 497 00:34:01,803 --> 00:34:03,111 Kemudian mereka akan ambil Anda dengan kepala, 498 00:34:03,470 --> 00:34:07,400 membungkus ekor mereka di sekitar leher dan menyerang wajah Anda. 499 00:34:08,827 --> 00:34:10,181 Aku merindukanmu. 500 00:34:24,356 --> 00:34:26,174 Saya tidak suka merasakan tempat ini. 501 00:34:26,319 --> 00:34:28,322 Seluruh bangunan, itu busuk. 502 00:34:29,218 --> 00:34:32,743 Karena sesuatu tinggal di sini yang tidak monyet atau orang-orang. 503 00:35:43,700 --> 00:35:44,853 Itu tidak bergerak. 504 00:35:45,220 --> 00:35:46,869 monyet ini pasti sakit. 505 00:36:01,913 --> 00:36:04,189 Setelah Anda membuka pintu, saya akan pin turun, 506 00:36:04,214 --> 00:36:05,244 Anda menyuntikkan itu. 507 00:36:05,269 --> 00:36:06,666 - Siap? - Siap. 508 00:36:19,825 --> 00:36:21,127 Gigi tidak diajukan. 509 00:36:28,408 --> 00:36:29,451 Ayolah. 510 00:36:29,664 --> 00:36:30,806 Aku kehilangan dia. 511 00:36:58,840 --> 00:37:01,752 - Hei sayang. - Hi, Sayang. Bagaimana harimu? 512 00:37:01,777 --> 00:37:03,963 Eh, itu baik. Itu bagus. 513 00:37:04,172 --> 00:37:05,580 Hei. Whoa. 514 00:37:05,605 --> 00:37:07,580 Eh, hei, laboratorium berantakan, oke? 515 00:37:07,605 --> 00:37:09,220 Jadi aku akan mandi, oke? 516 00:37:25,012 --> 00:37:26,556 Anda tidak menyelipkan anak-anak di. 517 00:37:27,682 --> 00:37:30,705 Ya, um, ada flu terjadi di sekitar tempat kerja, 518 00:37:30,730 --> 00:37:32,338 dan saya hanya, saya tidak ingin mendapatkan mereka sakit. 519 00:37:33,149 --> 00:37:35,111 Seperti Anda bisa mengekspos mereka untuk apapun 520 00:37:35,136 --> 00:37:36,994 mereka gelandangan di kelas mereka tidak bisa? 521 00:37:39,065 --> 00:37:40,533 Saya akan mengambil kesempatan saya. 522 00:37:41,705 --> 00:37:42,837 Serius? 523 00:37:43,978 --> 00:37:45,942 kursi yang sudah rusak selama dua tahun. 524 00:37:49,403 --> 00:37:54,168 Eh, sesuatu, um, berpotensi sangat buruk 525 00:37:54,444 --> 00:37:56,413 terjadi di tempat kerja hari ini dan, 526 00:37:57,062 --> 00:37:59,039 Saya pikir itu yang terbaik jika saya hanya menjaga jarak sedikit 527 00:37:59,064 --> 00:38:00,500 dari Anda dan anak-anak sekarang. 528 00:38:00,652 --> 00:38:02,344 Ben, apa yang terjadi? 529 00:38:05,398 --> 00:38:08,469 Kami-kami memiliki, um, agen panas, 530 00:38:08,905 --> 00:38:12,563 virus ... disebut Ebola. 531 00:38:14,593 --> 00:38:16,070 Hal dari Afrika? 532 00:38:17,165 --> 00:38:19,485 Ada di sini, di monyet penelitian. 533 00:38:20,527 --> 00:38:21,527 Tapi... 534 00:38:22,979 --> 00:38:25,508 itulah yang semua laboratorium mereka adalah, benar? 535 00:38:27,529 --> 00:38:29,063 Anda seharusnya aman di sana, 536 00:38:29,088 --> 00:38:30,711 semua cocok dan semuanya. 537 00:38:30,873 --> 00:38:32,180 Itulah apa yang Anda katakan. 538 00:38:34,355 --> 00:38:35,656 Aku terkena itu. 539 00:38:36,604 --> 00:38:38,024 Apa maksudmu, terkena? 540 00:38:38,049 --> 00:38:39,539 Ini-itu sangat rendah-risiko. 541 00:38:39,564 --> 00:38:41,922 Jika itu yang serius, Anda akan dikarantina, kan? 542 00:38:43,215 --> 00:38:44,555 Kami tidak memberitahu siapa pun. 543 00:38:46,299 --> 00:38:47,507 Apa yang kamu katakan? 544 00:38:48,543 --> 00:38:49,891 Ya Tuhan. 545 00:38:50,110 --> 00:38:52,297 Anda membawanya kembali ke sini ke rumah kami? 546 00:38:52,322 --> 00:38:54,422 Ada dasarnya ada kesempatan yang saya miliki, oke? 547 00:38:54,634 --> 00:38:56,500 Tapi kita harus tetap ini di antara kami. 548 00:38:57,455 --> 00:39:00,516 Tidak, Ben, Anda-Anda harus kembali. 549 00:39:00,541 --> 00:39:02,055 Anda perlu memberitahu seseorang. 550 00:39:12,408 --> 00:39:14,102 Pertama kali selalu kasar. 551 00:39:15,882 --> 00:39:17,313 Apakah Anda melihat matanya? 552 00:39:20,543 --> 00:39:24,008 Sebelum hari ini, Anda hanya melihat hal ini dalam sel. 553 00:39:25,740 --> 00:39:27,610 Sekarang Anda sudah melihatnya dalam makhluk hidup, 554 00:39:27,713 --> 00:39:28,969 dan apa yang bisa lakukan untuk mereka. 555 00:39:31,885 --> 00:39:33,766 Ini adalah rakasa hidup. 556 00:39:36,937 --> 00:39:37,937 Pulang ke rumah. 557 00:39:44,222 --> 00:39:45,578 Sampai jumpa besok. 558 00:40:28,966 --> 00:40:29,966 Jamie? 559 00:40:32,063 --> 00:40:33,063 Jason? 560 00:40:41,671 --> 00:40:43,072 Mereka tidak di sini, II ... 561 00:40:43,480 --> 00:40:45,363 mengambil 'em untuk sepupu mereka' untuk malam. 562 00:40:48,589 --> 00:40:51,761 Nah, itulah panggilan bersama. 563 00:40:51,904 --> 00:40:54,167 Nah, Anda membuat panggilan Anda, saya membuat saya. 564 00:40:57,148 --> 00:40:59,074 Dengan segala sesuatu yang terjadi, saya mendapatkannya. 565 00:41:00,535 --> 00:41:02,695 - Apakah Anda tidak berpikir Anda ... - Tidak, aku tidak berlebihan. 566 00:41:05,106 --> 00:41:06,964 Apa yang ada di bagasi Anda, Nance? 567 00:41:11,112 --> 00:41:12,112 Aku ... eh ... 568 00:41:14,432 --> 00:41:16,753 Saya disterilkan tiga kali lebih. 569 00:41:16,778 --> 00:41:19,730 Anda benar-benar berpikir saya akan memarkir di garasi jika saya tidak yakin? 570 00:41:20,043 --> 00:41:22,496 - Anda bahkan tidak memberitahu saya. - Aku akan. 571 00:41:22,521 --> 00:41:23,847 Itu tidak sengaja. 572 00:41:24,187 --> 00:41:25,714 Hanya saja, segala sesuatu yang telah terjadi ... 573 00:41:25,739 --> 00:41:28,472 Anda tahu, saya mendapatkan bahwa apa yang harus Anda lakukan adalah penting. 574 00:41:28,497 --> 00:41:30,042 Anda harus melindungi semua orang. 575 00:41:31,165 --> 00:41:33,667 Tapi semua bisa saya lakukan adalah melindungi anak-anak. 576 00:41:38,811 --> 00:41:40,410 Aku akan menangkap akhir pertandingan. 577 00:41:44,057 --> 00:41:46,371 Ada beberapa, eh, pizza di lemari es. 578 00:42:52,138 --> 00:42:53,441 Yang di neraka kau? 579 00:43:04,652 --> 00:43:05,686 Hei. 580 00:43:06,439 --> 00:43:08,449 Saya menemukan monyet sakit di sel lain. 581 00:43:09,755 --> 00:43:10,755 Apa? 582 00:43:11,988 --> 00:43:13,847 Kami tidak menangkap dalam waktu. 583 00:43:15,025 --> 00:43:16,886 Siapa yang tahu seberapa jauh itu menyebar? 584 00:43:23,323 --> 00:43:24,558 Ini tidak bagus. 585 00:43:25,802 --> 00:43:26,809 Bagaimana itu sampai di sana? 586 00:43:26,834 --> 00:43:28,699 Ini bukan tentang bagaimana. Siapa. 587 00:43:37,560 --> 00:43:38,621 Sampah. 588 00:44:06,125 --> 00:44:08,089 Uh, dia ingin tahu siapa kita. 589 00:44:08,114 --> 00:44:09,144 Beri dia dompet Anda. 590 00:44:11,432 --> 00:44:12,667 Baiklah baiklah. Baik. 591 00:44:25,755 --> 00:44:26,755 Naik. 592 00:44:28,301 --> 00:44:29,964 Mungkin pistol itu bukan ide yang bagus. 593 00:44:32,359 --> 00:44:34,327 Saya pikir dia bertanya yang mengutus kami. 594 00:44:34,736 --> 00:44:35,933 Katakan padanya kami dokter. 595 00:44:35,958 --> 00:44:37,699 Katakan padanya kita perlu pergi ke desa. 596 00:44:40,665 --> 00:44:41,665 Hah? 597 00:44:52,408 --> 00:44:55,144 Katakan padanya untuk memindahkan batu sialan dan membawa kami ke sana. 598 00:45:02,646 --> 00:45:04,636 Dia mengatakan kita tidak bisa mengambil mobil, kami harus berjalan. 599 00:46:19,522 --> 00:46:21,285 Anda berpikir orang tentara melakukan ini? 600 00:46:23,452 --> 00:46:25,105 Ini bukan suatu tindakan perang. 601 00:46:26,699 --> 00:46:28,699 Orang-orang ini membakar diri mereka sendiri dan desa mereka 602 00:46:28,724 --> 00:46:30,074 mengandung hal ini. 603 00:47:00,306 --> 00:47:01,886 Saya rasa saya menemukan dokter. 604 00:47:19,063 --> 00:47:20,800 - Apa yang dilakukannya? - Mohon tunggu! 605 00:47:21,261 --> 00:47:22,855 Tolong, jangan lakukan itu! 606 00:47:23,282 --> 00:47:24,282 Tahan. 607 00:47:24,962 --> 00:47:26,753 Kita perlu ... kita perlu sampel. Silahkan... 608 00:47:39,691 --> 00:47:40,839 Bikin santai aja. 609 00:47:41,442 --> 00:47:43,544 Kami tidak ingin orang tersebut berpikir salah satu dari kita memiliki itu. 610 00:47:43,729 --> 00:47:46,144 Jangan meletakkan tangan Anda dekat mata Anda, 611 00:47:46,169 --> 00:47:47,214 hidung atau mulut Anda. 612 00:47:52,956 --> 00:47:54,331 Apa yang kita lakukan sekarang? 613 00:48:02,352 --> 00:48:06,285 Jika hal ini cukup buruk untuk membakar sebuah desa ... 614 00:48:09,630 --> 00:48:11,295 ... maka itu masih di luar sana. 615 00:48:11,960 --> 00:48:13,467 Dan kita akan menemukannya. 616 00:48:35,407 --> 00:48:37,334 Alih Bahasa oleh JYAP21