1
00:00:07,167 --> 00:00:08,167
"براساس حوادث واقعی"
2
00:00:09,490 --> 00:00:11,090
...آنچه در "منطقه ی خطر" گذشت
3
00:00:11,560 --> 00:00:12,840
.یه بسته برای بخش آسیب شناسی رسیده
4
00:00:12,900 --> 00:00:14,830
.میخوام یه نگاهی بهش بندازی
5
00:00:14,900 --> 00:00:16,100
.به منطقه ی خطر خوش آمدید
6
00:00:16,170 --> 00:00:18,820
.تمام ویروسهای شناخته شده ی جهان تو این فریزرن
7
00:00:18,890 --> 00:00:20,720
.حدس من میگه ویروس ماربورگ باشه
8
00:00:20,720 --> 00:00:21,920
.منفیه
9
00:00:21,920 --> 00:00:23,320
این خوبه؟
10
00:00:23,390 --> 00:00:25,136
.اگر ماربورگ نباشه، گزینه های دیگه هم خوب نیستن
11
00:00:25,160 --> 00:00:26,590
- .بوش کن
- چی؟
12
00:00:26,590 --> 00:00:29,030
ساده ترین راه برای اینکه بفهمیم
باکتری سودوموناس هست یا نه
13
00:00:29,960 --> 00:00:31,500
.کارتر، بهت نیاز دارم
14
00:00:31,560 --> 00:00:33,841
تاحالا فقط یه چیز دیدم که
.باعث ایجاد همچین عکس العملی بشه
15
00:00:34,280 --> 00:00:37,020
ویروس ابولا
.یکی از کشنده ترین ویروسهای دنیا
16
00:00:37,850 --> 00:00:39,590
.علائمش شبیه به ویروس ماربورگه
17
00:00:39,990 --> 00:00:42,760
ولی اون 30 درصد از قربانی هاش رو میکشه
.این یکی 90 درصد
18
00:00:43,160 --> 00:00:44,590
!سوراخ! سوراخ! سوراخ
19
00:00:44,660 --> 00:00:45,660
!وای خدا
20
00:00:45,730 --> 00:00:48,030
.شاید با یک ویروس رشته ای سروکار داشته باشیم
21
00:00:48,100 --> 00:00:49,700
...و امکانش هست که ابولا باشه
22
00:00:49,700 --> 00:00:51,950
.تو از حالا از بخش چهارم تعلیق هستی
23
00:00:54,050 --> 00:00:55,690
.تمامِ کلنی ت در خطره
24
00:00:55,760 --> 00:00:57,200
مگه با چه کوفتی سروکار داریم؟
25
00:00:57,260 --> 00:01:00,460
نمیتونم بهت بگم تا وقتی که
.چندتا بافت تروتازه رو بررسی کنم
26
00:01:00,530 --> 00:01:02,990
.خون آلوده به هیچ وجه نباید روی بزرگراه بریزه
27
00:01:03,060 --> 00:01:05,000
.باید نزدیکمون باشی و مراقب چِکه ها باشی
28
00:01:07,993 --> 00:01:11,660
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.WS |-|
29
00:01:12,077 --> 00:01:17,944
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
30
00:01:22,472 --> 00:01:24,605
"زئیر"
(کشوری در آفریقای مرکزی)
31
00:01:25,093 --> 00:01:26,093
.:: Mahi ::.
32
00:01:31,424 --> 00:01:32,424
عالیه
33
00:01:34,192 --> 00:01:35,392
بهترینِ جنسِ ژنرال
34
00:01:48,790 --> 00:01:52,060
اگر مرکز میدونست ما به محافظت
نیاز داریم، بهمون نمی گفت؟
35
00:01:53,430 --> 00:01:56,600
.ما 7هزار مایل از مرکز دوریم
36
00:01:57,050 --> 00:01:58,870
.درضمن، این برای ما نیست، برای معامله ست
37
00:01:58,950 --> 00:02:01,050
.خدا میدونه چی لازممون بشه
38
00:02:01,320 --> 00:02:04,490
یعنی به همین راحتی از یه افسر جنگی اسلحه خریدی؟
39
00:02:06,260 --> 00:02:09,030
این هواپیمای ژنراله
.اینا هم سربازاش هستن
40
00:02:09,100 --> 00:02:12,030
اگر بخاطر ژنرال نبود
.ما هنوز تو "برازاویل" گیر کرده بودیم
(پایتحت جمهوری کنگو)
41
00:02:23,030 --> 00:02:26,330
امیدوارم این "دکتر ایواندا" بتونه حضوری
.گزارش درست حسابی بهمون بده
42
00:02:26,900 --> 00:02:29,230
.چون نوشته هاش درموردِ بیماری خیلی علمی نیست
43
00:02:29,230 --> 00:02:32,820
.چون اونم فقط یه مشت داستان از جنگلی ها شنیده
44
00:02:32,890 --> 00:02:34,820
خب پس چرا این چیزارو برای ما فرستاده؟
45
00:02:34,890 --> 00:02:37,890
پرچم قرمز تنها چیزیه که مردم رو به مناطق دوردست میکشونه
46
00:02:38,260 --> 00:02:41,660
.مثل همین بیمارستان "یامبوکو"، که براشون تجهیزات ببرن
47
00:02:41,660 --> 00:02:44,260
ولی بنظر قضیه جدی تر از
درخواست برای چندتا سرنگ باشه
48
00:02:44,330 --> 00:02:48,220
آخه میگه: یه آفت توی جنگل پخش شده
49
00:02:48,220 --> 00:02:51,890
".و هرچی که نشانه ی انسان بودن در آدمها بوده از بین رفته"
50
00:02:53,220 --> 00:02:54,990
.زامبی ها
51
00:03:05,450 --> 00:03:09,950
خب، اگه به من باشه که میگم
.یه شکل جدید از ویروس آنفولانزاست
52
00:03:10,920 --> 00:03:15,560
ببین، هیچکس بیشتر از من خوشحال نمیشه
.اگر موردی که باهاش مواجه باشیم فقط آنفولانزا باشه
53
00:03:16,800 --> 00:03:19,060
.و شاید مامانم
54
00:03:19,930 --> 00:03:24,290
ولی طبق گفته ی ایواندا، این ویروس
خیلی سریع حرکت میکنه و تعداد زیادی
55
00:03:24,290 --> 00:03:26,020
.تلفات هم داشته
56
00:03:26,090 --> 00:03:27,560
.نگران نباش
57
00:03:27,620 --> 00:03:30,420
وقتی رسیدیم
یه نمونه ی ترو تازه واسه آی.دی.سی برمیداریم
58
00:03:30,430 --> 00:03:32,260
.بعدم گورمون رو گم میکنیم
59
00:04:18,420 --> 00:04:19,460
.سلام
60
00:04:19,530 --> 00:04:21,360
.خوش اومدید
61
00:04:21,990 --> 00:04:23,960
.وقتشه خودتو نشون بدی
62
00:04:24,030 --> 00:04:26,760
بهش بگو ما دنبال دکتر ایواندا
.توی بیمارستان میگردیم
63
00:04:37,760 --> 00:04:40,860
.خب، فکرکنم بدونم بیمارستان کجاست
64
00:04:41,260 --> 00:04:43,500
ازش بپرس آدمای این اطراف
تازگیا مریض میشن
65
00:04:55,190 --> 00:04:57,800
چی میگه؟
66
00:04:59,430 --> 00:05:02,350
ببین، من زبونِ لینگالا رو
.تو یه مدرسه ی شبانه یاد گرفتم
67
00:05:02,350 --> 00:05:03,550
...مطمئن نیستم
68
00:05:03,620 --> 00:05:05,690
چی بلغور کرد؟
69
00:05:06,890 --> 00:05:09,320
میگه
".از جنگل خون میریزه"
70
00:05:24,730 --> 00:05:25,730
"منطقه ی خطر"
71
00:05:50,300 --> 00:05:52,180
.هی
کجا داری میری؟
72
00:05:53,120 --> 00:05:55,520
.آه، سرکار
73
00:05:58,120 --> 00:05:59,520
.ساعت 5 صبحه
74
00:05:59,590 --> 00:06:02,090
.تو برگرد بخواب
.چیزی نیست
75
00:06:39,230 --> 00:06:40,580
!بزن کنار، بجنب
76
00:06:40,820 --> 00:06:42,750
.نگاه کن
77
00:06:50,360 --> 00:06:51,990
-.کاپوت رو بزن
- چی؟
78
00:06:52,330 --> 00:06:57,620
- زودباش
-چرا؟ چکار میکنی؟
79
00:06:59,590 --> 00:07:02,690
.موتورت به مشکل خورده
80
00:07:03,790 --> 00:07:05,690
.بر میگردم
81
00:07:28,630 --> 00:07:31,850
زمانی که ابولا وارد بدن میشه
کبد، سیستم ایمنی و سلولهای درون پوش
82
00:07:31,920 --> 00:07:34,520
.رو مورد هدف قرار میده
83
00:07:34,590 --> 00:07:37,860
با ذوب کردنِ جدار خارجی سلولهای زنده
.به داخلشون نفوذ میکنه
84
00:07:38,590 --> 00:07:42,490
مثل اسبِ تروای، زمانی که به دیواره ی دفاعی سلول رسوخ کرد
85
00:07:42,560 --> 00:07:45,480
مکانیزمِ سلول رو میدزده تا از اون طریق
.نیازهای خودخواهانه ی خودش رو برطرف کنه
86
00:07:46,400 --> 00:07:49,880
اولین علائم عفونت، سردرد
.تب و حالت تهوع هستن
87
00:07:50,690 --> 00:07:52,190
...علائم ثانویه شاملِ
88
00:07:58,860 --> 00:08:00,960
.باید همه چیزو ضدعفونی کنیم. همه چیزو
89
00:08:01,700 --> 00:08:03,100
.باشه
90
00:08:03,630 --> 00:08:05,620
.میمونها رو دوباره بکنیم تو کیسه
91
00:08:39,050 --> 00:08:41,020
.اوه، سلام جناب
92
00:08:41,090 --> 00:08:43,190
.فکرکنم دیگه درست شد
93
00:08:43,190 --> 00:08:46,060
.ببینم استارت میخوره
94
00:09:05,900 --> 00:09:07,600
داری چه غلطی میکنه؟
95
00:09:09,260 --> 00:09:11,180
.سرهنگ اگه ببینه ت پدرتو درمیاره
96
00:09:11,250 --> 00:09:13,020
مگه دسترسی ت محدود نشده بود؟
97
00:09:13,090 --> 00:09:15,290
وایستا ببینم. اون؟
98
00:09:17,420 --> 00:09:19,790
.خب، کلی صورت جلسه باید نوشت
99
00:09:20,630 --> 00:09:22,190
.من باید برم داخل
100
00:09:22,260 --> 00:09:25,460
مگه قانونت این نیست کسی تنها داخل نشه؟
101
00:09:25,530 --> 00:09:27,000
.برای هرچیزی بار اولی هست
102
00:09:27,070 --> 00:09:29,520
میشه بزاری برم؟
103
00:09:29,590 --> 00:09:31,120
.ببین، عواقبش با خودم
104
00:09:31,190 --> 00:09:34,360
.من بهشون میگم کارتت رو برداشتم
105
00:09:34,420 --> 00:09:37,260
.تو لازم نیست پاتو بزاری اونجا
106
00:09:37,560 --> 00:09:40,330
.بجنب پیتر
.بدش به من دیگه
107
00:09:41,960 --> 00:09:45,650
شرمنده. نمیزارم
...همچین کارِ احمقانه ای بکنی
108
00:09:45,990 --> 00:09:49,190
.نه بدون من
109
00:09:51,590 --> 00:09:55,130
.حق با تو بود
.هیچ آلاینده ای نبود
110
00:09:55,530 --> 00:09:57,660
.تو محیطهای کشت رو خراب نکردی
111
00:09:59,730 --> 00:10:02,130
.بجنب
112
00:10:31,860 --> 00:10:33,660
.ابولا زئیر
113
00:10:35,450 --> 00:10:36,850
چندتا میمون مبتلا شدن؟
114
00:10:36,920 --> 00:10:39,750
.شش تا
.تا جایی که ما میدونیم
115
00:10:39,820 --> 00:10:42,320
و همه مردن؟
116
00:10:43,690 --> 00:10:46,360
.منو چک کن
117
00:10:46,430 --> 00:10:50,880
.پاکی
118
00:11:01,360 --> 00:11:04,600
.هیچی
.باید به "تاکر" خیر بدی
119
00:11:05,600 --> 00:11:06,660
.جَکس هستم
120
00:11:06,730 --> 00:11:09,150
.یکی رو دمِ دریچه لازم دارم. فورا
121
00:11:12,350 --> 00:11:15,220
با سرهنگ کار دارم
...شرایط اورژانسی
122
00:11:15,830 --> 00:11:17,690
!خب زنگ بزن خونه ش
123
00:11:23,930 --> 00:11:25,480
.اورمان
124
00:11:25,490 --> 00:11:27,850
.گوش کن، فورا بفرستش برای کارتر
125
00:11:27,920 --> 00:11:30,350
.تصویرِ سلولهای منفجر شده هم بفرست
126
00:12:06,160 --> 00:12:08,990
با تمام احترام، هیچ راهی وجود نداره
که شما برای توقف یک ویروس
127
00:12:09,060 --> 00:12:11,030
.که تا الان داخل مرزهای آمریکا نبوده مجهز باشید
128
00:12:11,030 --> 00:12:12,860
.ما چندین ساله داریم اینکارو می کنیم
129
00:12:12,930 --> 00:12:14,160
.کارمون رو بلدیم
130
00:12:14,230 --> 00:12:15,280
واقعا؟
131
00:12:15,350 --> 00:12:17,050
تمام پستانداران آلوده از روی ترحم کشته شدن؟
132
00:12:17,120 --> 00:12:19,020
کارگرای لباس ایمن پوشیده چطور؟
133
00:12:19,090 --> 00:12:21,836
باید بزارید من داخل بشم و
مطمئن بشم جلوش گرفته شده
134
00:12:21,860 --> 00:12:23,790
.و به نقاط دیگه منتقل نمیشه
135
00:12:23,860 --> 00:12:25,690
.امکان نداره بتونید داخل اون تاسیسات بشید
136
00:12:25,760 --> 00:12:28,260
.شما نصفه شب لاشه ی چهارتا میمون رو دزدیدی
137
00:12:28,330 --> 00:12:29,600
.اونارو بهم دادن
138
00:12:29,600 --> 00:12:31,280
.بدون رضایت من
139
00:12:31,350 --> 00:12:32,750
.اوه، شوخیت گرفته
140
00:12:32,750 --> 00:12:36,650
ببینید، من سرپرست تاسیساتم
اما من اینجا فقط یه پله ام
141
00:12:36,720 --> 00:12:38,290
.داخل یک نردبونه بلند
142
00:12:38,360 --> 00:12:40,760
.این یک شرکت خصوصی با قوانین امنیتیه
143
00:12:40,830 --> 00:12:43,730
.هیچکس بدون تاییدیه نمیتونه وارد محوطه بشه
144
00:12:44,430 --> 00:12:47,750
آقای هامبولت، روی این نردبان شما، کسی هست که
145
00:12:47,820 --> 00:12:50,750
نکات اولیه درمورد ابولا رو بدونه؟
146
00:12:51,790 --> 00:12:55,460
.یه ویروسه که درونِ میمونها تو آفریقا پیدا شده
147
00:12:57,390 --> 00:12:58,690
.آدما نباید گوشت میمون بخورن
148
00:13:02,230 --> 00:13:04,870
...فکر میکنم متوجه نیستید دقیقا با چی طرفیم
149
00:13:05,420 --> 00:13:08,220
.گوشت فقط یک راهه انتقالشه
150
00:13:08,290 --> 00:13:11,260
.ابولا به راحتی توسط افراد منتقل میشه
151
00:13:11,320 --> 00:13:13,920
...هرکسی که با خون، مدفوع، استفراغ در ارتباطه
152
00:13:13,990 --> 00:13:15,360
.و هر مایع بدنی دیگه
153
00:13:15,430 --> 00:13:19,860
الان چندتا کارگر توی تاسیسات شما با توضیحات من همخونی دارن؟
154
00:13:20,430 --> 00:13:23,050
.فقط 10درصد از مبتلایان زنده میمونن
155
00:13:24,290 --> 00:13:26,050
.تصمیمش با من نیست
156
00:13:26,120 --> 00:13:28,190
.جون مردم در خطره
157
00:13:28,260 --> 00:13:30,506
.کارگرای شما میرن خونه و اونو به خانوادشون منتقل میکنن
158
00:13:30,530 --> 00:13:31,730
.بچه هاشون رو قبل از خواب میبوسن
159
00:13:31,730 --> 00:13:34,800
...یهو سردرد میشن، خونریزی میکنن، قلبشون می ایسته
160
00:13:34,860 --> 00:13:37,720
.بیشتر مردم تا هشت روز هم خونریزی دارن
161
00:13:38,220 --> 00:13:41,550
.هیچ درمانی نیست
.هیچ واکسنی
162
00:13:41,920 --> 00:13:45,360
.ما از سلسله مراتب خبر داریم
163
00:13:47,230 --> 00:13:50,560
حالا شاید شما اجازه ش رو نداشته باشی
اما قطعا توانش رو داری
164
00:13:50,630 --> 00:13:53,200
.که اجازه بدی بریم داخل
165
00:13:57,050 --> 00:14:00,290
.هنوز یک میمون تو سلول اچ مونده
166
00:14:00,660 --> 00:14:03,660
.من الان یک تماس از مدیرِ کلنی داشتم
167
00:14:03,660 --> 00:14:05,930
.میگن چیزی نمیخوره
168
00:14:43,730 --> 00:14:45,550
.هی، بن، پیترم
169
00:14:45,620 --> 00:14:47,750
...فکرکنم پیجرت آنتن نمیده
170
00:14:47,750 --> 00:14:51,520
.آه، ما یه مشکل کوچیک داریم
171
00:14:52,720 --> 00:14:55,990
فقط هروقت تونستی یه
.تماس با آزمایشگاه بگیر
172
00:14:58,200 --> 00:14:59,800
.ممنون
173
00:15:22,620 --> 00:15:24,560
وقتِ ملاقات دارید؟
174
00:15:24,960 --> 00:15:27,320
.آم، نه
175
00:15:47,900 --> 00:15:49,500
.یه شماره بگیرید
176
00:15:49,560 --> 00:15:52,350
.کامپیوتری صدات میکنن بری داخل
177
00:15:52,420 --> 00:15:54,740
.اوه، ممنون
178
00:16:06,330 --> 00:16:08,680
.لازم نیست اسمت رو بگی
179
00:16:08,750 --> 00:16:11,750
.اگه یکوقت نتیجه مثبت باشه
180
00:16:11,820 --> 00:16:15,460
.هرکسی که مثبت باشه رو ثبت نام میکنن. میدونی
181
00:16:17,930 --> 00:16:21,060
.تحمل این تیکه رو ندارم
182
00:16:21,130 --> 00:16:22,960
ببخشید؟ چی؟
183
00:16:22,970 --> 00:16:26,920
کلی فکروخیال میاد تو سرت، میدونی
.بدترین چیزارو تصور میکنی
184
00:16:28,850 --> 00:16:31,290
...انتظار
185
00:16:37,530 --> 00:16:40,300
خب، اگر نگران وفاداری نامزدتون هستید باید بگم
186
00:16:40,370 --> 00:16:41,690
...شما جزو گروه پرخطر نیستید
187
00:16:41,750 --> 00:16:43,020
.آ، میشه بپرسم
188
00:16:43,090 --> 00:16:45,420
همه چیز اینجا کاملا ناشناس انجام میشه؟
189
00:16:45,420 --> 00:16:49,220
.آره. رازداری دکترها انگار دیگه قابل اعتماد نیست
190
00:16:49,290 --> 00:16:52,360
اینجا تنها جاییه که می تونید بیاید
و مطمئن باشید، محل کارتون، یا دولت
191
00:16:52,430 --> 00:16:53,930
.نمیتونن پیداتون کنن
192
00:16:54,000 --> 00:16:55,500
.عالیه
193
00:16:55,500 --> 00:16:58,261
من یجایی کار میکنم که فکر میکنم
...ممکنه با یه چیزی
194
00:17:00,550 --> 00:17:02,050
.تماس داشتم
195
00:17:02,120 --> 00:17:06,660
باید روی خونم آزمایش بشه
...یا یکی بهم یاد بده چطور خون بگیرم
196
00:17:07,190 --> 00:17:09,130
پس یعنی نمیخواید آزمایش بدید؟
197
00:17:09,190 --> 00:17:12,260
.آه، نه، نه واسه ایدز
198
00:17:12,260 --> 00:17:16,220
من خودم دانشمندم، بلدم
.چطور آزمایش انجام بدم
199
00:17:18,950 --> 00:17:22,960
میخوای خونِت رو با خودت ببری خونه؟
200
00:17:23,260 --> 00:17:26,260
...فکر نمیکنم جای درستی اومده باشی
201
00:17:26,630 --> 00:17:29,430
باشه، باشه، ببین
...میدونم بنظر یکم عجیب میاد
202
00:17:29,500 --> 00:17:33,350
.ولی نمیتونم برم یه جای رسمی خون بدم
203
00:17:33,420 --> 00:17:36,390
...خب، یعنی، چکار میخوام بکنم، آخه
204
00:17:37,390 --> 00:17:40,590
خب، میدونم که شماها دستکش استفاده می کنید
.احتیاط میکنید
205
00:17:40,660 --> 00:17:44,190
با خودم فکر کردم، یعنی، شاید شما بتونی بهم یاد بدی
206
00:17:44,260 --> 00:17:45,930
چطور از خودم خون بگیرم؟
207
00:17:46,000 --> 00:17:49,250
این چیه که فکر میکنی بهش مبتلا شدی؟
208
00:17:49,320 --> 00:17:53,190
.چیزی نیست که شما اینجا آزمایش میکنید
209
00:17:56,120 --> 00:17:58,630
خب، اگر یکوقت شیوعی رخ بده سازمان سلامت
210
00:17:58,630 --> 00:18:00,290
...به ما خبر میده
211
00:18:00,360 --> 00:18:03,430
بهتره بگیم سازمان سلامت از این مورد
.هنوز خودش خبر نداره
212
00:18:03,500 --> 00:18:05,830
ببین، میتونی بهم نشون بدی چطور خون بگیرم یا نه؟
213
00:18:05,870 --> 00:18:07,680
گفتم که من دانشمند
214
00:18:07,750 --> 00:18:11,960
...مطمئنم راحت میتونم بفهمم چطوری
215
00:18:15,630 --> 00:18:16,790
...من
216
00:18:16,800 --> 00:18:18,530
.میدونی چیه، اصلا بیخیال
217
00:18:18,530 --> 00:18:19,776
.یه راه دیگه پیدا میکنم
218
00:18:19,800 --> 00:18:23,250
....صبرکن، وایستا
.اگه به کسی بگی، من انکار میکنم
219
00:18:24,220 --> 00:18:27,290
.ممنون
220
00:18:27,360 --> 00:18:30,306
هرچی هست که میخوای آزمایشش کنی: باید بدونی
که اولین چیزی که به بیمار میگیم
221
00:18:30,330 --> 00:18:34,060
یه لیست از تمام کسانی که فکر میکنه بطور
.غیرعمدی بهشون منتقل کرده بنویسه
222
00:18:34,900 --> 00:18:38,180
.باید اونا هم بدونن تا یکوقت بقیه رو درگیر نکنن
223
00:18:39,020 --> 00:18:40,520
.خوبه
224
00:18:45,820 --> 00:18:48,020
- .بِن، وقت نیست
- .چرا هست
225
00:18:55,620 --> 00:18:57,920
.جزئیات رو بیخیال
.بچسب به واجبات
226
00:18:59,560 --> 00:19:01,360
...بهم اعتماد کن
227
00:19:15,920 --> 00:19:17,690
- !ولش کن
- .برو پشتِ من
228
00:19:17,760 --> 00:19:18,920
.برو پشت من
229
00:19:18,920 --> 00:19:21,060
!آه! خرس
230
00:19:28,080 --> 00:19:29,760
.سلام،بیا اینجا. بیا ببینم
231
00:19:46,120 --> 00:19:48,990
- ابولا؟
- از کجا شنیدی؟
232
00:19:48,990 --> 00:19:51,120
تو این پایگاه، شوخیت گرفته؟
233
00:19:55,590 --> 00:19:57,900
خب، عملیات چیه؟
234
00:19:59,160 --> 00:20:01,230
.آخرین میمون بیمار هم کشته بشه
235
00:20:01,320 --> 00:20:02,350
.اتاق استرلیزه بشه
236
00:20:02,420 --> 00:20:04,720
.مطمئن بشیم دیگه ویروسی اونجا نیست
237
00:20:04,790 --> 00:20:11,120
-امروز؟
-امروز عصر
-بزار من بجات برم
238
00:20:12,530 --> 00:20:13,760
...جری
239
00:20:13,830 --> 00:20:16,030
.من هفته ای صدبار به حیوونا چیزی تزریق میکنم
240
00:20:16,100 --> 00:20:18,050
.اون فقط یه میمونه
241
00:20:18,120 --> 00:20:19,720
.یه میمون مبتلا به ابولا
242
00:20:19,790 --> 00:20:22,350
.واسه همین خودم باید باشم
243
00:20:22,420 --> 00:20:24,720
.فقط اجازه میدن دو نفر برن اونجا
244
00:20:24,790 --> 00:20:26,660
.ای کاش توام میتونستی باهام بیای
245
00:20:26,660 --> 00:20:28,090
.من و تو تیم خوبی هستیم
246
00:20:28,160 --> 00:20:30,276
.نمیشه هردوی ما در یک زمان تو خط مقدم باشیم
247
00:20:30,300 --> 00:20:31,590
.باهم توافق کرده بودیم
248
00:20:31,600 --> 00:20:34,460
.آره،بخاطر بچه ها
249
00:20:36,420 --> 00:20:39,050
اگر سوالی داشتن، طفره نرو، باشه؟
250
00:20:39,120 --> 00:20:41,420
.بقدر کافی بزرگ شدن
251
00:20:43,760 --> 00:20:46,930
.واقعا، واقعا از اینکار متنفرم
252
00:20:54,920 --> 00:20:57,250
.میدونی، هردو میدونیم به کی نیاز داری
253
00:20:57,320 --> 00:20:59,120
.فکس زدم
.تماسم گرفتم
254
00:20:59,190 --> 00:21:02,330
.جواب تلفن رو نمیده
255
00:21:02,390 --> 00:21:04,530
.خب، من بهش حق میدم
256
00:21:04,600 --> 00:21:08,480
.همه اینجا از حقوق اجتماعیش محرومش کردن
257
00:21:08,550 --> 00:21:10,950
.خب شاید به نفع همه باشه
258
00:21:11,020 --> 00:21:12,490
اگر سرو کله ش تو پایگاه پیدا بشه
259
00:21:12,550 --> 00:21:14,290
کی میدونه چی پیش میاد، نه؟
260
00:21:14,290 --> 00:21:18,890
ولی خوب میشد اگر یکی رو داشتیم که
.بیرون از آزمایشگاه با این ویروس سروکار داشته
261
00:21:19,860 --> 00:21:23,360
.عیبی نداره اگر عصبی باشی
262
00:21:23,430 --> 00:21:25,680
.من خوب میشم
263
00:21:27,450 --> 00:21:29,220
.میشم
264
00:21:34,060 --> 00:21:37,460
265
00:21:37,530 --> 00:21:39,060
266
00:21:39,060 --> 00:21:42,120
.فورت دیتریک، لطفا
267
00:21:54,012 --> 00:21:55,812
"بیمارستان اورژانس یامبوکو"
268
00:22:11,130 --> 00:22:15,120
.برای مراسم ختم اماده میشن
269
00:22:15,450 --> 00:22:18,050
.اون زن بدنها رو آماده میکنه
270
00:22:22,620 --> 00:22:25,290
.ممنون، ممنون
271
00:22:25,360 --> 00:22:27,590
.بیا، بگیر
.یکی هم برای تو
272
00:22:42,830 --> 00:22:45,800
- ببخشید خواهر؟
- بله؟
273
00:22:46,930 --> 00:22:49,620
.ما دنبال دکتر ایواندا میگردیم
274
00:22:49,620 --> 00:22:52,290
.اون اینجا نیست
275
00:22:52,290 --> 00:22:55,360
حدودا کی برمیگرده؟
276
00:22:55,360 --> 00:22:58,430
.ما از سازمان بین المللی کنترل بیماری هستیم
277
00:22:58,430 --> 00:23:00,160
.وِید کارتر
278
00:23:01,260 --> 00:23:02,760
.تراویس رودز
279
00:23:02,830 --> 00:23:04,980
.یکم تجهیزات با خودمون آوردیم
280
00:23:05,050 --> 00:23:06,150
.گفتیم به کارتون میاد
281
00:23:06,220 --> 00:23:08,450
.خیلی زیاد
.ممنون
282
00:23:08,520 --> 00:23:10,250
.ما باید با دکتر صحبت کنیم
283
00:23:10,320 --> 00:23:11,650
.اون یک گزارش فرستاد
284
00:23:11,660 --> 00:23:14,020
.گفت این اطراف کلی آدم مریض هست
285
00:23:14,090 --> 00:23:15,130
.اینجا نه
286
00:23:15,190 --> 00:23:16,560
.تو جنگل
287
00:23:16,630 --> 00:23:17,990
تاحالا هیچکدوم رو درمان کردید؟
288
00:23:18,060 --> 00:23:19,330
.اوه نه
289
00:23:19,400 --> 00:23:22,780
وقتی برگشت، فقط برامون
...تعریف کرد چی دیده
290
00:23:23,220 --> 00:23:24,620
.چیزهای وحشتناک
291
00:23:24,620 --> 00:23:26,490
هیچ نمونه ای نیاورد؟
292
00:23:26,560 --> 00:23:28,150
.ما به نمونه نیاز داریم
293
00:23:28,220 --> 00:23:29,690
.متاسفم
294
00:23:29,760 --> 00:23:32,466
اون فقط برگشت یکسری تجهیزاتی که تونستیم
بهش بدیم رو برداشت
295
00:23:32,490 --> 00:23:35,500
.و به دهکده برگشت
296
00:23:35,560 --> 00:23:37,930
.چند هفته ست ازش خبری نیست
297
00:23:39,220 --> 00:23:42,220
اون دهکده ای که رفته اونجا، میشه رو نقشه نشونش بدید؟
298
00:23:48,560 --> 00:23:50,930
.این دهکده ها خیلی خوب رو نقشه علامتگذاری نشدن
299
00:23:54,130 --> 00:23:56,050
.اینجا
.ما اینجاییم
300
00:23:56,720 --> 00:23:59,850
میتونید برید به سمت بالای رودخانه
و یاکوما، شمال اینجا، تا برسید به دهکده
301
00:24:00,690 --> 00:24:02,290
.از ابومونبازی
302
00:24:02,360 --> 00:24:04,090
.خوبه
.ممنون خواهر
303
00:24:04,160 --> 00:24:06,890
-همم
- ممنونم
304
00:24:07,160 --> 00:24:08,800
کدوم رودخونه؟
305
00:24:08,860 --> 00:24:12,050
.رودِ ابولا
306
00:24:23,130 --> 00:24:25,730
307
00:24:27,000 --> 00:24:28,450
پیتر رو ندیدی؟
308
00:24:28,520 --> 00:24:30,350
.یه پیغام گذاشته بود
.میخواست باهام حرف بزنه
309
00:24:30,350 --> 00:24:35,920
.نه خانم. ولی از در ورودی تماس داشتید
.وید کارتر میخواد شمارو ببینه
310
00:24:44,400 --> 00:24:46,050
...حق با تو بود
311
00:24:46,050 --> 00:24:50,550
هر ترم کلاس رو با یه جمله شروع میکردی
"هیولا برمیگرده"
312
00:24:52,960 --> 00:24:55,890
.و حالا اینجاست، پشتِ در
313
00:24:58,560 --> 00:25:00,730
.خوشحالم که اومدی
314
00:25:00,800 --> 00:25:03,480
.فقط ای کاش دلیلش این نبود
315
00:25:04,020 --> 00:25:06,290
چرا قبلش خبرم نکردی؟
316
00:25:06,290 --> 00:25:08,920
تا قبل اینکه وارد پایگاه بشم مطمئن نبودم که میخوام
317
00:25:08,990 --> 00:25:10,990
.اینکارو بکنم یا نه
318
00:25:11,490 --> 00:25:14,960
.پس، ابولا زئیر، به 20 مایلی عمارت کنگره رسیده
319
00:25:16,500 --> 00:25:17,630
دوبار آزمایش کردی؟
320
00:25:17,630 --> 00:25:19,780
.درست همونطور که بهم یاد دادی
321
00:25:20,120 --> 00:25:21,380
...و اون مطالعاتی که انجام دادی
322
00:25:21,450 --> 00:25:22,640
به کسی نشون دادی؟
323
00:25:22,670 --> 00:25:24,420
نه.
، نه همه چیزو
324
00:25:24,490 --> 00:25:26,766
آخه مال خیلی وقت پیشه
و من و جین هیچوقت فرصت نکردیم
325
00:25:26,790 --> 00:25:28,060
.تکرارشون کنیم
326
00:25:28,060 --> 00:25:29,790
شعاعِ سرایت چقدره؟
327
00:25:29,800 --> 00:25:31,660
.فعلا به یک اتاق محدود شده
328
00:25:31,660 --> 00:25:33,530
.سلولِ اچ در تاسیسات رستون
329
00:25:33,530 --> 00:25:37,620
فقط کافیه وارد بشم و میمونِ مریض رو بکشم
و اتاق رو استرلیزه کنم
330
00:25:37,690 --> 00:25:39,090
.تا ویروس منتشر نشه
331
00:25:39,150 --> 00:25:40,720
انسانی هم آلوده شده؟
332
00:25:40,720 --> 00:25:43,590
.تا جایی که میدونم هیچکس علائمش رو نداشته
333
00:25:43,660 --> 00:25:46,730
همه ی کارگرا قرنطینه شدن؟
334
00:25:47,800 --> 00:25:49,860
.اجازه ش رو نداشتیم
335
00:25:51,070 --> 00:25:52,880
هیچی عوض نمیشه، نه؟
336
00:25:52,880 --> 00:25:56,390
یعنی امکانش هست یه عده که آلوده شدن
دارن اطراف دی.سی راه میرن؟
337
00:25:57,420 --> 00:25:59,160
.منم سعی کردم همینو بهشون بگم
338
00:25:59,220 --> 00:26:01,790
.خب باید یه راهی پیدا کنیم اونجارو تعطیل کنیم
339
00:26:01,860 --> 00:26:03,390
.و همه ی کارگرا قرنطینه بشن
340
00:26:03,460 --> 00:26:04,490
کی قراره بریم؟
341
00:26:04,560 --> 00:26:05,800
.الان
342
00:26:05,860 --> 00:26:08,630
.فقط قبلش باید با تاکر صحبت کنم
343
00:26:08,700 --> 00:26:10,750
.به هیچکس نگفتی با من در ارتباط بودی
344
00:26:10,820 --> 00:26:12,620
.اونا بهت نیاز دارن، فقط هنوز نمیدونن
345
00:26:12,690 --> 00:26:14,520
.اوه
.داستان زندگی من
346
00:26:32,820 --> 00:26:35,330
.امیدوار بود لازم نباشه باهات صحبت کنه
347
00:26:35,390 --> 00:26:36,690
.دل به دل راه داره
348
00:26:36,700 --> 00:26:37,890
خب پس بریم؟
349
00:26:37,900 --> 00:26:39,360
.فقط امروز
350
00:26:39,360 --> 00:26:40,960
میمون رو می کشیم
محیط رو تمیز میکنیم
351
00:26:40,970 --> 00:26:42,780
.و تو باز برمیگردی به جعبه ی مجازاتت
352
00:26:44,220 --> 00:26:45,620
.عجب تشکری
353
00:26:45,690 --> 00:26:48,050
.امشب استیک مهمون من
354
00:27:14,100 --> 00:27:15,050
- ...هی،بن
- .هی
355
00:27:15,120 --> 00:27:16,250
پیامم رو گرفتی؟
356
00:27:16,250 --> 00:27:17,320
...صدات کرده بودم
357
00:27:17,320 --> 00:27:18,990
.نه، نصف روز مرخصی بودم
358
00:27:18,990 --> 00:27:22,720
میدونی، بچه ها میخواستن تمام شب بیدار بمونن
.ولی من محلولم رو فراموش کرده بودم
359
00:27:22,790 --> 00:27:25,390
.این لعنتی دردسرش بیشتر از فایدشه
360
00:27:25,460 --> 00:27:26,790
.آره،من هنوز نرفتم سراغش
361
00:27:26,800 --> 00:27:28,800
.میگن اگه آستیگماتیسم باشی کارش سخت تره
362
00:27:28,800 --> 00:27:32,150
ببین، میخواستم درمورد آزمایشی که هفته
.پیش انجام دادیم باهات صحبت کنم
363
00:27:33,120 --> 00:27:34,820
آه، چی شده؟
364
00:27:34,890 --> 00:27:38,360
هی، راستی اون یارو هزلتون وقتی فهمید
تبِ بوزینه ست ترسید؟
365
00:27:39,120 --> 00:27:43,230
.راستش، شاید قضیه بیشتر از تب خونریزی نخستی سانان باشه
366
00:27:46,100 --> 00:27:47,760
!تو بهم گفتی بوش کنم
367
00:27:47,770 --> 00:27:49,520
.ببین
.من هزار بار انجامش دادم
368
00:27:49,520 --> 00:27:51,480
این معمول ترین راهه برای اینکه بفهمیم
369
00:27:51,550 --> 00:27:52,726
...آلوده به سودوموناس هست یا نه
370
00:27:52,750 --> 00:27:54,150
یا ابولا؟
371
00:27:54,220 --> 00:27:55,766
.اینجا هیچوقت موردی از ابولا نداشتیم
372
00:27:55,790 --> 00:27:56,720
.هیچوقت
373
00:27:56,730 --> 00:27:57,936
.خدای من
...امکان نداره
374
00:27:57,960 --> 00:28:00,460
.ببین بن، بیا
.بیا اینجا
375
00:28:01,130 --> 00:28:04,460
.بسیارخب. خوبه
.منم اولش ترسیده بودم
376
00:28:05,000 --> 00:28:06,320
باشه؟
377
00:28:06,380 --> 00:28:08,420
ولی بعد یه لحظه بهش فکر کردم
378
00:28:08,490 --> 00:28:10,350
این ویروس هوابرد نیست، درسته؟
379
00:28:10,420 --> 00:28:15,020
99.9999درصد امکانش هست که
.ما هیچ ریزقطره ای رو استنشاق نکرده باشیم
380
00:28:16,230 --> 00:28:17,690
...فقط خواستم این من باشم که بهت میگم
381
00:28:17,700 --> 00:28:20,300
ولی نمیتونی بهم بگی که 100درصد پاک باشیم، نه؟
382
00:28:20,360 --> 00:28:24,380
.خب نه، ولی چیزیمون نمیشه
383
00:28:26,860 --> 00:28:28,490
لیز چی میشه، بچه هام؟
384
00:28:28,560 --> 00:28:32,660
خب. بزار بگیم مثلا از شانس بدمون مبتلا شده باشیم
385
00:28:32,660 --> 00:28:35,800
.تنها راه انتقالش به بقیه از طریق مایعات بدنه
386
00:28:35,860 --> 00:28:37,706
اوه، مثلا مثل بوسیدن زنت یا سکس داشتن باهاش
387
00:28:37,730 --> 00:28:39,200
تو چادر تمام آخر هفته؟
388
00:28:39,230 --> 00:28:41,620
...امکان انتقال بلافاصله بعد از اینکه مبتلا شدی خیلی بعیده
389
00:28:41,620 --> 00:28:42,950
.بچه هام تو مدرسه ن
390
00:28:42,950 --> 00:28:46,260
.بن، بن، ما آلوده نیستیم
391
00:28:46,320 --> 00:28:48,790
باشه؟
.ما آلوده نیستیم
392
00:28:50,600 --> 00:28:53,960
فقط باید هرروز روی خونمون آزمایش کنیم
.تا مطمئن بشیم که نداریمش
393
00:28:54,030 --> 00:28:55,650
.یه چرخه ی 21 روزه داره
394
00:28:55,650 --> 00:28:58,550
.خب، خب
که چی؟
395
00:28:59,120 --> 00:29:02,190
یعنی هرروز باید بریم درمانگاه تست بدیم؟
396
00:29:02,260 --> 00:29:03,536
.نه بابا
.خودمون میتونیم انجام بدیم
397
00:29:03,560 --> 00:29:06,660
.فقط کافیه، همینجا تو اتاق پشتی انجام میدیم
398
00:29:08,400 --> 00:29:11,260
به هیچکس نگفتی؟
399
00:29:11,270 --> 00:29:14,850
خب اولش خواستم بگم، بعد گفتم
چرا همه رو درگیر کنم
400
00:29:14,920 --> 00:29:17,020
وقتی شانس اینکه مبتلا باشیم تقریبا صفره؟
401
00:29:17,020 --> 00:29:19,690
درضمن اجازه نمیدم اونا بی دلیل
.مارو بندازن تو قرنطینه
402
00:29:19,690 --> 00:29:21,260
.فقط محض احتیاط مارو حبس میکنن
403
00:29:21,330 --> 00:29:22,860
.باید بهشون بگیم
404
00:29:22,930 --> 00:29:24,490
.فکرکنم متوجه نیستی مرد
405
00:29:24,560 --> 00:29:28,780
.هیچکس 21 روز تو یک سلول کوچیک دوام نمیاره
406
00:29:28,850 --> 00:29:31,180
.یا اینکه کلا عقلشو از دست میده
407
00:29:31,190 --> 00:29:33,120
.چاره ی دیگه ای نداریم پیتر
408
00:29:33,190 --> 00:29:35,050
.گوش کن
.به من گوش کن
409
00:29:35,060 --> 00:29:38,720
اونا مثل جذامی ها باهامون رفتار میکنن
خیلی بدتر از چیزهایی که درمورد
410
00:29:38,790 --> 00:29:40,190
.ایدزی ها دیدی
411
00:29:40,260 --> 00:29:43,200
اونجا دپرس میشی، اینقدر بهت مسکن میزنن
که یکوقت نزنی تجیهزات رو
412
00:29:43,200 --> 00:29:45,200
.خراب کنی یا یخوای در بری
413
00:29:45,200 --> 00:29:48,220
.اونم بخشی از کاره
.از پسش برمیایم
414
00:29:49,390 --> 00:29:51,690
پس بچه هات چی میشن؟
415
00:29:51,760 --> 00:29:53,620
بچه هاتم از پسش برمیان؟
416
00:29:53,690 --> 00:29:55,066
بچه هاتم میتونن تو انفرادی دووم بیارن؟
417
00:29:55,090 --> 00:29:59,430
اونا ازمون میخوان لیست تمام کسایی
.که باهاشون ارتباط داشتیم رو بدیم
418
00:30:00,970 --> 00:30:04,180
.ببین، درست میشه
.همه چیز مرتب میشه
419
00:30:04,190 --> 00:30:09,620
.تو خوبی
فقط باید بین خودمون بمونه، باشه؟
420
00:30:11,590 --> 00:30:13,460
.خدایا
421
00:30:39,720 --> 00:30:41,860
.هی، میبرمشون
422
00:30:45,090 --> 00:30:47,390
پدر، همه چیز مرتبه؟
423
00:30:47,460 --> 00:30:49,400
.آره
424
00:30:49,460 --> 00:30:50,860
...عجب
425
00:30:50,870 --> 00:30:54,680
من وسط مسابقه یه یادداشت از دفتر گرفتم
426
00:30:54,690 --> 00:30:56,290
میدونی چقدر خجالت کشیدم؟
427
00:30:56,350 --> 00:30:58,796
راستش من به یاد ندارم بخاطر اینکه وسط مدرسه بیان دنبالم
428
00:30:58,820 --> 00:31:00,960
.اینقدر ناراحت شده باشم
429
00:31:01,030 --> 00:31:02,690
خب چرا مامان نیومد دنبالمون؟
430
00:31:02,690 --> 00:31:04,430
.مامان درگیر یک پروژه ای شده
431
00:31:04,430 --> 00:31:06,800
.و این یعنی شام امشب با پدره
432
00:31:06,860 --> 00:31:08,300
حالا حدس بزنید چه فکری دارم؟
433
00:31:08,370 --> 00:31:10,950
- پیتزا؟
- .اونم دیپ دیش
434
00:31:19,430 --> 00:31:21,090
حالت خوب نیست بروس؟
435
00:31:21,160 --> 00:31:23,400
.یکم سر دردم
436
00:31:23,700 --> 00:31:26,680
.خب اگه لازمه زودتر برو خونه
437
00:31:26,750 --> 00:31:29,090
.آه، از اینکه واسه یه تب یروز مرخصی بگیرم متنفرم
438
00:31:29,150 --> 00:31:32,050
به بچه هام قول دادم تابستون ببرمشون
.کوهستان راکیز واسه ماهیگیری
439
00:31:32,120 --> 00:31:36,190
.فرانک
میتونم کلید سلول اچ رو بگیرم؟
440
00:31:38,500 --> 00:31:40,360
...اگر بخاطر ماجرای دیشبه
441
00:31:40,430 --> 00:31:44,280
.باشه بعد
میمون تغیری نکرده؟
442
00:31:44,950 --> 00:31:47,450
.هنوز نمیخوره
443
00:31:50,060 --> 00:31:52,190
تایید شده که اس.اچ.اف داره؟
444
00:31:52,260 --> 00:31:53,830
یا چیز دیگه ایه؟
445
00:31:53,890 --> 00:31:55,290
.چیز غیرمعمولی نیست
446
00:31:55,360 --> 00:31:58,160
فقط سازمان ازم خواسته حسابی به زیر و بم ماجرا توجه کنم
447
00:31:58,470 --> 00:32:01,380
.واسه همین خودم میخوام سلول رو بررسی کنم
448
00:32:01,890 --> 00:32:06,660
واسه همین امشب هیچکس لازم نیست
.تو اون محدوده گشت بزنه
449
00:32:06,720 --> 00:32:08,730
.باشه
450
00:32:38,360 --> 00:32:40,220
.خب
.از اینطرف میریم
451
00:32:40,290 --> 00:32:42,320
.از اولین اتاق میتونید وارد سلول اچ بشید
452
00:32:42,390 --> 00:32:43,966
.خدمه به ورودی دسترسی ندارن
453
00:32:43,990 --> 00:32:45,700
.بیشتر کارشون تو طرف دیگه ست
454
00:32:45,700 --> 00:32:47,130
کسی نمیدونه ما اینجاییم؟
455
00:32:47,200 --> 00:32:49,280
.قضیه باید مسکوت بمونه
456
00:32:53,150 --> 00:32:54,890
چقدر قرار تو سلول باشید؟
457
00:32:54,960 --> 00:32:56,990
.چند ساعت
458
00:32:57,060 --> 00:32:59,500
.باید اتاق رو از بقیه ی مجموعه جدا کنیم
459
00:32:59,860 --> 00:33:01,290
اینکار لازمه؟
460
00:33:01,310 --> 00:33:03,260
.پنج شش تا آدم اونجا دارم
461
00:33:03,330 --> 00:33:05,550
.نمیتونم جواب سوالاشون رو بدم
462
00:33:06,620 --> 00:33:08,020
.بسیارخب
463
00:33:08,090 --> 00:33:09,750
.از در پشتی وارد میشیم
464
00:33:09,820 --> 00:33:11,550
.یه اتاق دیگ بخار هست میتونید ازش استفاده کنید
465
00:33:11,620 --> 00:33:13,670
.میتونیم اونجا لباس بپوشیم
466
00:33:13,760 --> 00:33:15,830
صبرکن؟ لباس مخصوص؟
467
00:33:15,890 --> 00:33:16,830
.راکال
(لباس مخصوص، مثل لباس فضانوردها)
468
00:33:16,890 --> 00:33:19,030
نارنجی کمرنگ، با کلاه؟
469
00:33:19,100 --> 00:33:20,030
.نه
470
00:33:20,100 --> 00:33:23,150
.لباس رو نمیشه کاریش کرد
471
00:33:23,850 --> 00:33:26,550
.لباسهای تایوکز، با ماسک جراحی
472
00:33:26,850 --> 00:33:30,160
.قبول. ولی با دستگاه تنفسی
473
00:33:30,220 --> 00:33:31,320
...من دستگاه تنفسی ندارم
474
00:33:31,390 --> 00:33:33,060
.من دارم
475
00:33:44,360 --> 00:33:48,390
این میمونها هدف گیریشون تو تُف کردن
.عالیه و همیشه هم چشمو هدف میگیرن
476
00:33:50,090 --> 00:33:53,700
.تمیز کردن تف از رو شیشه ی عینک یعنی حرکت اضافی
477
00:33:53,970 --> 00:33:55,550
.و خطر بیشتر
478
00:33:55,550 --> 00:33:57,850
.بهترین راه اینه روت رو برگردونی
.با احتیاط رفتار کن
479
00:33:57,850 --> 00:33:59,850
.گرفتم
480
00:34:03,360 --> 00:34:05,720
تا وقتی مطمئن نشدی که من میتونم اون حرومزاده رو بگیرم
481
00:34:05,730 --> 00:34:06,930
.قفس رو باز نکن
482
00:34:06,930 --> 00:34:08,800
...ویروس باعث میشه سست بشن
483
00:34:08,860 --> 00:34:10,600
.تا وقتی که بهش سوزن بزنی
484
00:34:10,660 --> 00:34:13,350
اونوقت همچین سرت رو میگیره و دور گردنت آویزون میشه
485
00:34:13,350 --> 00:34:15,320
.و به صورتت حمله میکنه
486
00:34:17,420 --> 00:34:19,560
.دلم برات تنگ شده بود
487
00:34:33,120 --> 00:34:34,990
.حسِ اینجا رو دوست ندارم
488
00:34:34,990 --> 00:34:37,120
.کل ساختمون، پوسیده ست
489
00:34:37,190 --> 00:34:41,230
.چون چیزی اینجاست که نه انسانه نه میمون
490
00:35:52,480 --> 00:35:53,950
.حرکت نمیکنه
491
00:35:53,950 --> 00:35:57,250
.این میمون قطعا مریضه
492
00:36:10,650 --> 00:36:12,080
به محض اینکه درو باز کنی
493
00:36:12,150 --> 00:36:14,250
من میگیرمش، تو بهش تزریق کن، آماده ای؟
494
00:36:14,320 --> 00:36:16,060
آماده
495
00:36:28,050 --> 00:36:30,420
.دندوناش تیز نیستن
496
00:36:37,430 --> 00:36:39,460
.بجنب، داره میره
497
00:37:11,530 --> 00:37:13,360
.سلام عزیزم
امروز چطور بود؟
498
00:37:13,430 --> 00:37:15,820
.خوب بود
.خوب بود
499
00:37:15,880 --> 00:37:17,520
- !پدر
- !سلام
500
00:37:17,580 --> 00:37:19,550
ووی، هی، آزمایشگاه شلوغ پلوغ بود، باشه؟
501
00:37:19,550 --> 00:37:22,120
.من میرم یه دوش بگیرم
باشه؟
502
00:37:37,190 --> 00:37:39,320
.بچه هارو بوس شب بخیر نکردی
503
00:37:39,390 --> 00:37:42,790
آره، آخه یه ویروس سرماخوردگی تو محل کار پیچیده بود
504
00:37:42,790 --> 00:37:44,860
.نمیخوام یکوقت مریض بشن
505
00:37:44,930 --> 00:37:47,460
مگه تو میتونی بیشتر از اون بچه های ژولیده تو کلاسشون
506
00:37:47,530 --> 00:37:49,950
.چیزی بهشون منتقل کنی
507
00:37:50,820 --> 00:37:53,490
.من شانسم رو امتحان میکنم
508
00:37:53,490 --> 00:37:55,590
جدا؟
509
00:37:55,660 --> 00:37:58,620
.اون صندلی دوساله که خرابه
510
00:38:01,230 --> 00:38:06,520
یه چیزِ، خیلی بد امروز تو محل کار پیش اومد
511
00:38:07,790 --> 00:38:11,120
و با خودم گفتم بهتره که یه مدت ازت فاصله بگیرم
512
00:38:11,120 --> 00:38:12,590
.از تو و بچه ها
513
00:38:12,590 --> 00:38:15,520
بن، چه خبر شده؟
514
00:38:17,160 --> 00:38:20,560
.با یک عامل خطر مواجه ایم
515
00:38:20,630 --> 00:38:23,720
.ویروسی به اسم ابولا
516
00:38:26,350 --> 00:38:28,950
همون ویروس که از آفریقاست؟
517
00:38:29,290 --> 00:38:32,360
.اینجاست
.تو بدن یک میمون آزمایشگاهی
518
00:38:32,360 --> 00:38:36,560
ولی خب آزمایشگاه ها واسه همینطور مواقعن دیگه، نه؟
519
00:38:39,180 --> 00:38:42,520
مثلا قراره اونجا امن باشید
.لباس مخصوص و از این چیزا دارید
520
00:38:42,520 --> 00:38:45,250
.خودت اینو بهم گفتی
521
00:38:46,020 --> 00:38:48,220
.من در معرضش بودم
522
00:38:48,290 --> 00:38:49,660
منظورت چیه ؟
523
00:38:49,730 --> 00:38:51,260
...خطرش خیلی خیلی پایینه
524
00:38:51,330 --> 00:38:54,860
اگر چیز جدی بود حتما قرنطینه میشدی، نه؟
525
00:38:54,930 --> 00:38:59,150
-. ما به هیچکس نگفتیم
- چی داری میگی؟
526
00:39:00,320 --> 00:39:03,060
خدای من، تو با خودت اوردیش اینجا؟
527
00:39:03,120 --> 00:39:04,360
تو خونه مون؟
528
00:39:04,430 --> 00:39:06,530
شانس اینکه داشته باشمش صفره، باشه؟
529
00:39:06,590 --> 00:39:09,360
.ولی باید بین خودمون بمونه
530
00:39:09,430 --> 00:39:14,620
نه بن، نه، تو باید برگردی
.باید به یکی بگی
531
00:39:24,230 --> 00:39:26,330
.بار اول همیشه سخته
532
00:39:27,660 --> 00:39:30,350
چشماش رو دیدی؟
533
00:39:31,690 --> 00:39:34,950
.تا امروز، این چیزارو همیشه تو سلول میدیدی
534
00:39:37,460 --> 00:39:41,260
...حالا تو یک موجود زنده دیدی، و دیدی باهاش چکار میتونه بکنه
535
00:39:43,700 --> 00:39:46,520
.یه هیولای زنده ست
536
00:39:48,550 --> 00:39:50,850
.برو خونه
537
00:39:56,030 --> 00:39:58,930
.فردا میبینمت
538
00:40:40,550 --> 00:40:44,190
جیمی؟ جیسون؟
539
00:40:53,320 --> 00:40:58,450
اونا نیستن، امشب بردمشون خونه ی پسر عموشون
540
00:41:00,260 --> 00:41:03,690
.خب، باید باهم تصمیم میگرفتیم
541
00:41:03,760 --> 00:41:07,100
.تو تصمیم خودت رو گرفتی منم مال خودمو
542
00:41:08,930 --> 00:41:12,080
...با تمام اتفاقاتی که افتاده، درکت میکنم
543
00:41:12,150 --> 00:41:13,190
فکر نمیکنی یکم...؟
544
00:41:13,250 --> 00:41:16,460
.نه، زیاده روی نمیکنم
545
00:41:16,820 --> 00:41:21,430
تو صندوق عقبت چی بود نانس؟
546
00:41:22,700 --> 00:41:27,050
.سه بار ضدعفونی انجام شده
547
00:41:28,490 --> 00:41:31,650
واقعا فکر کردی اگه مطمئن نبودم تو پارکینگ پارک میکردم؟
548
00:41:31,660 --> 00:41:33,090
.حتی به من نگفتی
549
00:41:33,160 --> 00:41:35,660
.خب میخواستم بگم
.از قصد نبود
550
00:41:35,730 --> 00:41:37,130
...با وجود اتفاقاتی که افتاد
551
00:41:37,130 --> 00:41:39,930
میدونی، من متوجه هستم که کارت چقدر مهمه
552
00:41:40,000 --> 00:41:42,750
.و باید از همه محافظت کنی
553
00:41:42,780 --> 00:41:46,550
.ولی تنها کاری که من میتونم بکنم حفاظت از بچه هاست
554
00:41:50,420 --> 00:41:52,890
.برم آخر بازی رو ببینم
555
00:41:55,600 --> 00:41:58,230
.یکم پیتزا تو یخچال مونده
556
00:43:03,830 --> 00:43:06,220
تو دیگه کدوم خری هستی؟
557
00:43:16,430 --> 00:43:17,560
.هی
558
00:43:17,630 --> 00:43:20,600
.یه میمون مریض تو یه سلول دیگه پیدا کردم
559
00:43:21,330 --> 00:43:23,180
چی؟
560
00:43:23,250 --> 00:43:26,350
.به موقع بهش نرسیدیم
561
00:43:26,750 --> 00:43:29,790
.معلوم نیست چقدر پخش شده
562
00:43:34,460 --> 00:43:37,030
.این خوب نیست
563
00:43:37,630 --> 00:43:39,720
- چطوری رفته اونجا؟
- .چطورش مهم نیست
564
00:43:39,780 --> 00:43:41,650
.از طریق کی
565
00:43:48,960 --> 00:43:50,690
.لعنت
566
00:44:17,820 --> 00:44:19,820
...اون میخواد بدونه ما کی هستیم
567
00:44:19,890 --> 00:44:21,590
.کیف پولت رو بده بهش
568
00:44:23,890 --> 00:44:26,430
.باشه، باشه، باشه
569
00:44:37,590 --> 00:44:39,630
!بالا
570
00:44:40,190 --> 00:44:41,930
.شاید تفنگ ایده ی جالبی نبود
571
00:44:44,260 --> 00:44:46,380
فکرکنم داره میپرسه کی مارو فرستاده
572
00:44:46,450 --> 00:44:47,750
.بهش بگو ما دکتریم
573
00:44:47,750 --> 00:44:50,050
.بهش بگو باید بریم به دهکده
574
00:45:04,050 --> 00:45:08,190
.بگو سنگ لعنتی رو تکون بده تا رد بشیم
575
00:45:13,390 --> 00:45:14,590
!هی، بشین
576
00:45:14,660 --> 00:45:16,730
میگه نمیشه ماشین ببریم، باید پیاده بریم
577
00:45:16,730 --> 00:45:18,760
.آخ
578
00:46:31,420 --> 00:46:34,390
به نظرت کار اون سربازاست؟
579
00:46:35,190 --> 00:46:38,290
...این بخاطر جنگ نیست
580
00:46:38,360 --> 00:46:41,400
واسه جلوگیری از شیوع بیماری خودشون و
.دهکده شون رو سوزوندن
581
00:47:12,160 --> 00:47:15,030
.فکرکنم دکترو پیدا کردم
582
00:47:30,860 --> 00:47:32,130
داره چکار میکنه؟
583
00:47:32,200 --> 00:47:35,880
!صبرکنید لطفا
!لطفا اینکارو نکن، صبرکن
584
00:47:36,620 --> 00:47:39,590
!ما به نمونه نیاز داریم، خواهش میکنم
585
00:47:51,590 --> 00:47:53,050
.هی آروم باش
586
00:47:53,050 --> 00:47:55,450
نمیخوایم این آدما فکر کنن
.یکی از ما آلوده ست
587
00:47:55,520 --> 00:47:59,660
.دستتو روی چشمها، دماغ یا بینیت نزار
588
00:48:04,730 --> 00:48:07,650
خب، حالا چکار کنیم؟
589
00:48:14,020 --> 00:48:18,660
اگر این ویروس اینقدر بده که بخاطرش یه دهکده رو بسوزونی
590
00:48:21,300 --> 00:48:23,720
.پس یعنی هنوز یجایی اون بیرونه
591
00:48:23,780 --> 00:48:27,220
.و ما باید پیداش کنیم
592
00:48:29,765 --> 00:48:30,765
.:: Mahi ::.
593
00:48:31,268 --> 00:48:37,435
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.WS |-|
594
00:48:51,300 --> 00:48:53,560
.یه میمون آلوده ی دیگه تو یه سلول دیگه پیدا کردم
595
00:48:53,630 --> 00:48:56,060
.شیوع پیدا کرد
.دیر جلوش رو گرفتیم
596
00:48:56,130 --> 00:48:58,880
ارتش ما تاحالا هیچوقت با
.همچین حادثه ای رو به رو نبوده
597
00:48:59,720 --> 00:49:01,720
.هیچ پروتکلی براش نداره
598
00:49:01,790 --> 00:49:03,250
.نرو اونجا
599
00:49:03,320 --> 00:49:05,690
...خواهر مونیکا
600
00:49:06,790 --> 00:49:08,190
!خدای من
601
00:49:08,260 --> 00:49:09,590
ابولا؟
602
00:49:09,660 --> 00:49:12,260
اگر هنور تهدیدی درکار بود
.ارتش به این راحتی بیخیال نمیشد
603
00:49:12,330 --> 00:49:13,750
.خدای من والت
604
00:49:13,750 --> 00:49:15,620
نانسی؟
605
00:49:15,620 --> 00:49:18,120
!یه کارگر تب کرده، شاید به انسان هم منتقل شده
606
00:49:18,190 --> 00:49:19,720
!بریم آماده بشیم
607
00:49:20,690 --> 00:49:21,890
.من به همسرم گفتم
608
00:49:21,960 --> 00:49:23,190
میخوای همه رو بترسونی؟
609
00:49:23,260 --> 00:49:24,630
!میخوام خانواده م زنده بمونن
610
00:49:24,690 --> 00:49:26,760
.خودتم نمیدونی تو چه مخمصه ای داری میفتی
611
00:49:26,830 --> 00:49:29,060
.این یه چیز جدیده
612
00:49:30,620 --> 00:49:35,290
برای اینکه بتونی ویروس کشنده ی بعدی رو
.معرفی کنی از خیلی چیزا میگذری
613
00:49:35,820 --> 00:49:37,120
منظورت چیه بوش کردی؟
614
00:49:37,190 --> 00:49:38,790
اونوقت الان داری بهم میگی؟
615
00:49:38,860 --> 00:49:40,530
!پیتر رفته
616
00:49:40,590 --> 00:49:41,790
!اونم در معرضش بوده
617
00:49:41,800 --> 00:49:43,530
!داره یاد میگیره
!داره نمو پیدا میکنه
618
00:49:43,600 --> 00:49:45,900
میخوای همچین چیزی شیوع پیدا کنه؟
619
00:49:45,970 --> 00:49:47,820
.نانسی هیچوقت نباید کارتر رو وارد میکرد
620
00:49:47,920 --> 00:49:50,020
کدوم یکی از ما بهتر آماده ست؟
621
00:49:50,090 --> 00:49:51,250
.من قصدم محافظت از تو بود
622
00:49:51,320 --> 00:49:54,960
!من واسه همچین روزی تعلیم دیدم
623
00:49:55,630 --> 00:49:58,360
!ارتش آمریکا
!باید از اینجا برید بیرون
624
00:49:58,430 --> 00:50:00,430
.از اینجا به بعدش با من
625
00:50:00,500 --> 00:50:03,280
ما نمیتونیم قبول کنیم عده ای باشیم که هیچ کاری نکردیم
626
00:50:03,350 --> 00:50:04,880
.چون از کشیدن ماشه میترسیدیم
627
00:50:04,950 --> 00:50:07,390
.چه خوشت بیاد چه نه، ویروس اینجاست
628
00:50:07,720 --> 00:50:11,220
ما با دشمنی مواجه هستیم
.که میتونه یه شهرو نابود کنه
629
00:50:15,660 --> 00:50:17,330