1 00:00:05,847 --> 00:00:07,916 Sebelumnya The Hot Zone ... 2 00:00:07,988 --> 00:00:09,027 Apa yang kita sedang berhadapan dengan bisa lebih buruk 3 00:00:09,105 --> 00:00:11,928 - dari apa yang pernah kami lihat. - Kami memiliki tim di sini. 4 00:00:11,961 --> 00:00:13,951 Kelompok ku. Maksudku, aku baru saja selesai tangan memetik 5 00:00:13,976 --> 00:00:17,167 kru terbaik untuk pergi, dan saya bahkan tidak diberitahu mereka belum. 6 00:00:17,199 --> 00:00:20,636 Alasan Ebola Zaire diklasifikasikan sebagai agen BL4 7 00:00:20,670 --> 00:00:23,273 adalah tidak ada vaksin, tidak ada perawatan. 8 00:00:23,306 --> 00:00:26,443 Kami menghadapi musuh yang dapat menghancurkan sebuah kota, 9 00:00:26,475 --> 00:00:29,679 dan Anda apa yang berdiri di antara itu dan warga sipil 10 00:00:29,713 --> 00:00:30,947 luar pintu-pintu. 11 00:00:30,981 --> 00:00:32,682 Nancy seharusnya tidak pernah membawa Carter dalam. 12 00:00:32,707 --> 00:00:34,907 Jika Anda menempatkan saya jawab bukan Nancy ... 13 00:00:34,932 --> 00:00:35,986 Jangan salah, Jerry, 14 00:00:36,018 --> 00:00:38,021 Nancy salah satu yang terbaik yang pernah datang ke sini, 15 00:00:38,054 --> 00:00:40,323 tapi dia memasang dirinya untuk kuda yang salah satu ini. 16 00:00:40,356 --> 00:00:42,828 Aku bilang betapa aku tidak ingin kau pergi di sana. 17 00:00:42,853 --> 00:00:45,002 Aku tahu patogen tersebut, Jerry. 18 00:00:45,027 --> 00:00:46,963 Mungkin lebih dari orang lain. 19 00:00:46,996 --> 00:00:50,200 Ini adalah hari saya sudah dilatih untuk! 20 00:00:50,232 --> 00:00:52,235 Akulah yang adalah dibuang. 21 00:00:52,268 --> 00:00:53,803 Aku akan dengan Jerry. 22 00:00:53,837 --> 00:00:55,339 Ayub harus mendapatkan dilakukan. Ini bukan pribadi. 23 00:00:55,371 --> 00:00:56,640 Oh, seperti neraka tidak. 24 00:00:56,673 --> 00:00:57,975 Seseorang harus mendapatkan rakasa. 25 00:00:58,008 --> 00:01:00,473 Jika Anda menemukan hati Anda mulai ras, 26 00:01:00,498 --> 00:01:02,045 hanya bernapas melalui. 27 00:01:02,079 --> 00:01:04,181 Carter, cahaya. 28 00:01:04,214 --> 00:01:06,483 Hei, tidak apa-apa. 29 00:01:06,515 --> 00:01:07,684 Cari yang baru. 30 00:01:07,717 --> 00:01:08,719 Kita perlu mengambil darah 31 00:01:08,752 --> 00:01:10,220 dari semua pekerja dan siapa pun 32 00:01:10,253 --> 00:01:12,523 mereka berada di kontak fisik dengan sekarang. 33 00:01:12,556 --> 00:01:14,991 Saya dapat memiliki mereka diuji malam ini. 34 00:01:15,024 --> 00:01:17,393 Aku bisa stasiun seseorang di luar gedung, 35 00:01:17,426 --> 00:01:18,494 tapi kita perlu berhati-hati. 36 00:01:18,527 --> 00:01:20,196 Pers mengendus. 37 00:01:20,229 --> 00:01:21,999 Mereka akan mulai mengajukan pertanyaan. 38 00:01:22,032 --> 00:01:24,000 Anda akan bertempur 39 00:01:24,033 --> 00:01:27,905 terhadap virus untuk siapa kelangsungan hidup adalah yang terpenting. 40 00:01:27,937 --> 00:01:30,648 Kalian pikir dengan cara yang sama, 41 00:01:30,702 --> 00:01:32,809 dan kita semua pulang. 42 00:02:06,809 --> 00:02:08,311 Baiklah, dengarkan. 43 00:02:09,044 --> 00:02:11,982 Lokasi ini sudah ditinggalkan selama 34 jam. 44 00:02:12,014 --> 00:02:14,150 Hewan di sana lapar. 45 00:02:14,184 --> 00:02:16,286 Mengharapkan reaksi kekerasan. 46 00:02:16,572 --> 00:02:18,581 orang-orang kecil tidak suka pakaian. 47 00:02:18,606 --> 00:02:21,586 Dan jangan lupa ... ini bukan musuh bermusuhan, 48 00:02:21,611 --> 00:02:23,508 hanya primata yang terlibat dengan sesuatu yang 49 00:02:23,533 --> 00:02:25,070 mereka tidak meminta. 50 00:02:25,095 --> 00:02:28,065 Mereka memiliki tujuan yang sama kita lakukan: untuk bertahan hidup. 51 00:02:28,097 --> 00:02:30,233 Sama seperti Ebola, 52 00:02:30,267 --> 00:02:33,069 kecuali itu lebih cerdas dan lebih jago daripada kita. 53 00:02:33,102 --> 00:02:34,303 Apa ETA kami? 54 00:02:34,336 --> 00:02:36,739 - Sekitar satu jam. - Baik. 55 00:02:36,773 --> 00:02:39,676 Kita perlu untuk masuk dan keluar sebelum ada yang tahu kami berada di sana. 56 00:02:44,114 --> 00:02:46,015 ♪ Dengan lagu ♪ 57 00:02:47,116 --> 00:02:49,218 ♪ Aku membuka jendela saya ♪ 58 00:02:49,249 --> 00:02:51,804 ♪ Dan lonceng berdentang ♪ 59 00:02:51,851 --> 00:02:55,210 ♪ Startin' hari dengan lagu ♪ 60 00:02:56,525 --> 00:03:00,130 ♪ Jika Anda bayangkan ♪ 61 00:03:00,155 --> 00:03:04,687 ♪ Musik begitu nyata ... ♪ 62 00:03:07,404 --> 00:03:10,207 ♪ Siapa yang Runnin' bersama-sama ♪ 63 00:03:10,239 --> 00:03:12,875 ♪ Startin' hari dengan lagu ♪ 64 00:03:14,977 --> 00:03:17,980 ♪ Jika Anda hanya bisa mendengar ♪ 65 00:03:18,013 --> 00:03:19,516 ♪ Apa yang ada di saya ♪ 66 00:03:56,953 --> 00:03:59,156 - perintah USAMRIID. - Hei, itu Dixon. 67 00:03:59,188 --> 00:04:01,449 Dapatkan kata untuk konvoi. Menggugurkan. 68 00:04:01,474 --> 00:04:03,560 Ab-Abort. Seseorang menyelinap di sekitar. 69 00:04:03,592 --> 00:04:05,394 Raya ini hanya dua blok. 70 00:04:05,428 --> 00:04:07,396 91-Tango. Menggugurkan. 71 00:04:07,430 --> 00:04:09,770 tersiar kabar dari Dixon seseorang di tempat. 72 00:04:09,795 --> 00:04:12,369 Ini adalah Kolonel Jaax. Mengapa tidak dia radio kami langsung? 73 00:04:12,401 --> 00:04:14,762 Itu mungkin Reston luar jangkauan, Pak. 74 00:04:14,787 --> 00:04:16,539 Memeriksa dengan ops ASC sekarang. 75 00:04:16,573 --> 00:04:18,269 Ini bukan sesuatu yang kita menunggu. 76 00:04:18,294 --> 00:04:20,210 Sudah terhenti terlalu lama sudah. 77 00:04:20,242 --> 00:04:21,677 Mengungkapkan perintah untuk menghindari paparan, 78 00:04:21,710 --> 00:04:23,348 tidak membangkitkan setiap kepanikan publik. 79 00:04:23,373 --> 00:04:24,780 Nancy memahami urgensi ... 80 00:04:24,813 --> 00:04:26,450 Saya di perintah dari misi ini, 81 00:04:26,482 --> 00:04:28,684 dan kau akan melakukan yang benar oleh Nancy dan menghormati itu. 82 00:04:28,717 --> 00:04:30,020 Dia dijamin Anda. 83 00:04:30,052 --> 00:04:32,855 Setiap gerakan yang Anda buat adalah pada dirinya. 84 00:04:32,888 --> 00:04:35,925 Kolonel, kita batalkan? 85 00:04:35,958 --> 00:04:38,135 Tidak, belum. 86 00:04:39,561 --> 00:04:40,696 Dixon, apa status Anda? 87 00:04:40,729 --> 00:04:41,965 Hai. 88 00:04:43,385 --> 00:04:45,001 Saya dari Post. 89 00:04:46,068 --> 00:04:48,638 Apakah Anda tahu apa-apa tentang wabah di sini? 90 00:04:49,437 --> 00:04:51,808 Aku berjanji tidak akan mengungkapkan sumber saya. 91 00:04:51,867 --> 00:04:54,110 Eh, tidak, aku-aku hanya orang malam. 92 00:04:54,143 --> 00:04:56,612 - Hanya mengawasi tempat. - Benarkah? 93 00:04:57,980 --> 00:05:00,256 Tentu Anda tidak melihat apa-apa? 94 00:05:00,288 --> 00:05:03,919 - Tidak ada yang aneh sama sekali? - Tidak Semua tenang. 95 00:05:04,086 --> 00:05:06,756 - Seperti biasa. - Anda melompat 96 00:05:06,781 --> 00:05:09,428 keluar dari mobil Anda cukup cepat dan melesat di sini. 97 00:05:09,453 --> 00:05:11,935 - Dixon? - Siapa kau di telepon dengan? 98 00:05:12,846 --> 00:05:14,954 - Pacar saya. - Dixon? 99 00:05:14,979 --> 00:05:17,204 Dia ... dia selalu ingin aku untuk check-in. 100 00:05:17,229 --> 00:05:19,568 Dia akan membunuhku jika dia mendengar suara wanita lain di akhir 101 00:05:19,602 --> 00:05:21,509 baris ini. 102 00:05:22,938 --> 00:05:24,941 Update status. 103 00:05:24,974 --> 00:05:26,777 Dia tidak menanggapi, Pak. Bersiap. 104 00:05:32,448 --> 00:05:34,451 Jika Anda melihat apa-apa, hubungi saya. 105 00:05:37,020 --> 00:05:38,354 Jangan membekukan sini. 106 00:05:48,230 --> 00:05:51,100 Dixon, merespon. Apa yang sedang terjadi? 107 00:05:51,401 --> 00:05:53,304 Hanya ... hanya menggantung pada kedua. 108 00:05:56,832 --> 00:05:58,534 Kolonel, kita batalkan? 109 00:05:58,575 --> 00:06:00,502 Lulus ini di-jalan, menunggu berikutnya. 110 00:06:00,527 --> 00:06:01,591 Pergi ke yang berikutnya. 111 00:06:03,912 --> 00:06:06,383 Hal ini terjadi, lebih awal daripada kemudian. 112 00:06:06,415 --> 00:06:08,351 Cepat lebih aman untuk semua orang. 113 00:06:08,385 --> 00:06:09,990 Saya mengatakan kita menunggu. 114 00:06:20,026 --> 00:06:21,528 Tahan. 115 00:06:24,032 --> 00:06:26,518 Kami baik. Dia meninggalkan. 116 00:06:27,403 --> 00:06:29,071 Semua jelas untuk melanjutkan, Pak. 117 00:06:29,104 --> 00:06:31,374 Reporter telah meninggalkan tempat. 118 00:06:31,891 --> 00:06:33,326 Diterima. 119 00:06:41,621 --> 00:06:43,085 Bosa benar. 120 00:06:43,119 --> 00:06:46,155 Isolasi... 121 00:06:46,645 --> 00:06:49,426 adalah satu-satunya hal yang berhenti hal ini menyebar. 122 00:06:51,093 --> 00:06:53,635 Bagaimana virus seperti ini hanya datang dari mana? 123 00:06:53,660 --> 00:06:55,030 Itu tidak mana-mana. 124 00:06:55,063 --> 00:06:58,518 Sudah ada virus pada babi, kelelawar, monyet 125 00:06:58,543 --> 00:07:00,536 untuk seribu tahun. 126 00:07:00,570 --> 00:07:02,672 Tetapi ketika Anda mengurangi rumah mereka 127 00:07:02,705 --> 00:07:04,041 dan mereka mati ... 128 00:07:05,575 --> 00:07:07,711 ... yang didapatkan rakasa untuk bersembunyi di suatu tempat. 129 00:07:07,744 --> 00:07:09,246 Raksasa? 130 00:07:09,278 --> 00:07:11,881 Anda pernah melihat sesuatu menghancurkan tubuh seperti ini? 131 00:07:11,914 --> 00:07:14,251 Ini adalah pembunuh yang sempurna. 132 00:07:14,284 --> 00:07:17,616 Tapi tumit Achilles' mungkin itu membakar melalui orang begitu cepat 133 00:07:17,641 --> 00:07:19,556 itu snuffs sendirinya. 134 00:07:21,256 --> 00:07:23,523 Jika hal ini pernah berkembang untuk hidup dalam manusia 135 00:07:23,548 --> 00:07:26,463 lagi sebelum menyerang tubuh ... 136 00:07:26,496 --> 00:07:29,767 itu bisa menyebar lebih cepat daripada kita pernah bisa bersaing dengan. 137 00:07:34,040 --> 00:07:40,264 Alih Bahasa oleh JYAP21 138 00:07:44,903 --> 00:07:47,562 Kebidanan anestesiologi, Kode 2. 139 00:07:47,587 --> 00:07:50,591 Kebidanan anestesiologi, Kode 2. 140 00:08:01,998 --> 00:08:04,000 Oke, menyingsingkan lengan baju Anda, silakan. 141 00:08:09,705 --> 00:08:11,842 Apakah suami saya akan mati? 142 00:08:11,874 --> 00:08:13,976 Ibu Domanski? 143 00:08:14,010 --> 00:08:16,413 'Karena aku sudah mendengar hal-hal, dan ... 144 00:08:16,446 --> 00:08:18,181 Saya memiliki tiga anak. 145 00:08:18,544 --> 00:08:21,282 Dan Bruce dan saya telah memiliki pasang dan surut, tapi saya ... 146 00:08:21,307 --> 00:08:24,102 Saya tidak bisa membayangkan akan melalui semua ini tanpa dia. 147 00:08:24,127 --> 00:08:25,688 Berapa umur anak-anak Anda? 148 00:08:27,657 --> 00:08:29,459 Mereka, uh ... 149 00:08:30,113 --> 00:08:32,068 17, 14 dan sembilan. 150 00:08:33,128 --> 00:08:35,664 Mereka harus takut. 151 00:08:36,442 --> 00:08:38,178 Hanya ada untuk mereka. 152 00:08:38,203 --> 00:08:41,003 Dan tahu bahwa kita di sini untuk suami Anda. H-Dia stabil. 153 00:08:41,037 --> 00:08:43,205 Dia tidak berduri demam. 154 00:08:43,239 --> 00:08:45,209 - Baik? - Baiklah. 155 00:08:46,242 --> 00:08:47,576 Anda akan maafkan saya? 156 00:08:47,601 --> 00:08:50,044 Perawat, bisa saya memberi Anda itu? Bisakah Anda mengajukan itu? 157 00:08:50,069 --> 00:08:52,148 - Terima kasih. - Kita perlu melakukan sapuan yang lebih luas. 158 00:08:52,181 --> 00:08:53,517 Tidak ada mengatakan berapa banyak orang 159 00:08:53,550 --> 00:08:56,019 pekerja memiliki kontak dengan sebelum kami sampai di sini. 160 00:08:56,051 --> 00:08:59,311 Kita perlu melihat apakah ada yang bahkan terinfeksi sebelum kita pergi lebih luas. 161 00:08:59,336 --> 00:09:01,306 Selain itu, kami memiliki jam berdetik 162 00:09:01,331 --> 00:09:03,359 pada berapa lama kita bahkan bisa meminta orang-orang untuk tinggal. 163 00:09:05,161 --> 00:09:06,997 Berapa banyak telah menunjukkan gejala? 164 00:09:07,029 --> 00:09:08,898 Tidak ada. 165 00:09:12,869 --> 00:09:15,138 Nol gejala. 166 00:09:15,171 --> 00:09:17,674 Menjalankan tes Anda, tetapi jika Anda sedang mencari wabah, 167 00:09:17,706 --> 00:09:19,109 Anda tidak akan menemukannya di sini. 168 00:09:49,538 --> 00:09:51,740 Anda harus bercanda saya. 169 00:09:51,773 --> 00:09:54,543 Itu bukan seseorang seharusnya untuk menutup taman bermain? 170 00:09:54,576 --> 00:09:56,078 Sudah terlambat sekarang. 171 00:09:57,950 --> 00:09:59,515 Tuan! 172 00:09:59,989 --> 00:10:01,941 Letnan Dixon, Pak. Mereka telah saya di depan. 173 00:10:01,966 --> 00:10:03,308 Terima kasih untuk menjaga mata keluar, Dixon. 174 00:10:03,333 --> 00:10:04,698 Aku tahu aku tidak punya briefing penuh, 175 00:10:04,723 --> 00:10:06,128 tapi aku punya beberapa pengalaman dalam racals. 176 00:10:06,153 --> 00:10:07,791 Benar-benar ingin masuk ke sana dengan tim saya. 177 00:10:07,824 --> 00:10:10,026 Dipahami, tetapi seluruh tim harus bekerja sebagai satu unit. 178 00:10:10,058 --> 00:10:11,794 Semua orang ditugaskan sudah. 179 00:10:11,827 --> 00:10:14,130 Kami membutuhkan Anda di sisi lain saat ini. 180 00:10:15,898 --> 00:10:17,834 - Eh, ya, Pak. - Mari langkah itu! 181 00:10:40,180 --> 00:10:42,483 Kita perlu mengambil ini ke BL4. 182 00:10:42,508 --> 00:10:44,460 - Mereka dari rumah sakit? - Ya. 183 00:10:44,494 --> 00:10:46,071 Sampel darah kita perlu menguji. 184 00:10:46,096 --> 00:10:49,298 Semua kontak dan anggota keluarga dekat. 185 00:10:49,331 --> 00:10:51,634 Kapan terakhir kali Anda dua tidur? 186 00:10:52,801 --> 00:10:55,004 Uh, kami telah mengambil shift. 187 00:10:55,037 --> 00:10:56,997 Masalahnya, ... 188 00:10:57,022 --> 00:10:59,263 kursi kantor yang tidak benar-benar nyaman. 189 00:10:59,288 --> 00:11:00,784 Sulit untuk menjaga pikiran dari balap. 190 00:11:00,810 --> 00:11:02,779 Dan kecemasan? 191 00:11:02,811 --> 00:11:05,114 Nah, pekerjaan membantu. 192 00:11:05,148 --> 00:11:07,412 Masalahnya adalah kami terhenti. 193 00:11:07,437 --> 00:11:08,784 Tidak ada dalam dari Reston. 194 00:11:08,817 --> 00:11:11,232 - Tidak ada pengiriman belum? - Beberapa jenis keterlambatan. 195 00:11:11,257 --> 00:11:12,689 Saya tidak tahu. Mereka bahkan belum memasuki gedung. 196 00:11:12,721 --> 00:11:14,323 Kita harus masuk ke sana. Kita perlu tahu 197 00:11:14,356 --> 00:11:16,640 apa yang terjadi dengan hal ini. 198 00:11:16,665 --> 00:11:18,502 Ada yang off. 199 00:11:18,527 --> 00:11:19,909 Gejala ... 200 00:11:21,229 --> 00:11:23,315 Apakah Anda diuji dirimu hari ini? 201 00:11:24,198 --> 00:11:25,909 Maksudku, ya, kami akan, tapi ... 202 00:11:25,934 --> 00:11:29,331 itu seperti, kami mendapat ribuan sampel hewan yang masuk, 203 00:11:29,356 --> 00:11:31,034 ditambah semua darah ini bahwa Anda membawa. 204 00:11:31,059 --> 00:11:32,508 Kami tidak berpikir ada akan menjadi waktu. 205 00:11:32,542 --> 00:11:34,476 Yeah, well, Anda perlu membuat waktu. 206 00:11:34,509 --> 00:11:36,712 Dengar, aku tahu ini adalah menakutkan. 207 00:11:37,556 --> 00:11:39,682 Tapi Anda harus melakukannya sebelum kita masuk ke sana. 208 00:11:40,716 --> 00:11:42,117 Ya. 209 00:11:42,151 --> 00:11:43,387 Aku akan suit up. 210 00:12:13,014 --> 00:12:15,384 Berapa banyak dari kita yang Anda pikir memilikinya? 211 00:12:16,585 --> 00:12:18,055 Kira kita akan segera tahu. 212 00:12:20,056 --> 00:12:22,137 Ayahmu pernah khawatir sesuatu seperti ini akan terjadi? 213 00:12:22,162 --> 00:12:24,027 Naw, ia hanya menyukai 214 00:12:24,060 --> 00:12:26,396 merawat binatang. 215 00:12:26,428 --> 00:12:29,699 Kata masing-masing memiliki kekhasan lucu jika Anda melihat untuk itu. 216 00:12:37,706 --> 00:12:40,076 Terima kasih. 217 00:12:40,109 --> 00:12:43,446 Med Surg pasca-op, RA perawat stasiun 3. 218 00:12:43,479 --> 00:12:45,882 Med Surg pasca-op, RA perawat stasiun 3. 219 00:13:02,472 --> 00:13:04,040 Baiklah, guys, dengarkan. 220 00:13:04,065 --> 00:13:06,306 Ini akan menjadi pelabuhan sally kami di sini. 221 00:13:06,331 --> 00:13:08,303 Anda datang ke sini setelah Anda deconned keluar. 222 00:13:08,336 --> 00:13:11,235 Kami akan rekaman off sebagian lorong 223 00:13:11,260 --> 00:13:14,502 untuk zona abu-abu kami, penyangga kita ke dunia luar. 224 00:13:14,527 --> 00:13:17,345 Kami berada di radar pers, dan kami punya tetangga, 225 00:13:17,370 --> 00:13:18,614 banyak mata pada kami, 226 00:13:18,648 --> 00:13:21,151 sehingga tidak ada yang keluar dari fasilitas ini dalam setelan jas. 227 00:13:21,183 --> 00:13:23,126 Di dalam, pemanasan masih rusak. 228 00:13:23,151 --> 00:13:24,954 Mengharapkan masalah dengan listrik, jadi ... 229 00:13:24,979 --> 00:13:26,222 Kami akan pergi dengan senter. 230 00:13:26,254 --> 00:13:27,389 Tidak dapat menggunakan lampu depan dengan kerudung, 231 00:13:27,422 --> 00:13:29,767 jadi kita akan menjatuhkan lentera di sepanjang jalan. 232 00:13:29,792 --> 00:13:31,293 Dua di setiap kamar. 233 00:13:31,326 --> 00:13:32,729 Tim pertama akan sedasi 234 00:13:32,762 --> 00:13:35,098 ditempatkan satu di setiap sel 235 00:13:35,130 --> 00:13:36,899 sampai setiap hewan telah dihapus. 236 00:13:36,932 --> 00:13:38,967 Berikutnya, kami akan menyiapkan tim diseksi sini. 237 00:13:39,000 --> 00:13:41,003 Carter akan mengawasi ruangan ini. 238 00:13:41,037 --> 00:13:42,405 Mereka datang dengan cepat. 239 00:13:42,437 --> 00:13:44,173 500 pada akhir, 240 00:13:44,206 --> 00:13:46,542 tapi Anda hanya berkonsentrasi pada satu di depan Anda. 241 00:13:47,810 --> 00:13:49,903 Setelah kami mengambil sampel darah, setiap hewan 242 00:13:49,928 --> 00:13:51,857 akan dibawa ke stasiun euthanization. 243 00:13:51,882 --> 00:13:54,951 Setelah mereka ditidurkan, kita mengambil sampel jaringan. 244 00:13:54,984 --> 00:13:58,339 Akan ada banyak darah, darah yang terinfeksi. 245 00:13:58,364 --> 00:14:00,884 Jika Anda mendapatkan apapun di baju Anda, berhenti apa yang Anda lakukan, 246 00:14:00,909 --> 00:14:02,627 dan bersihkan dengan pemutih. 247 00:14:02,652 --> 00:14:05,094 Virus ini tidak seperti HIV. 248 00:14:05,127 --> 00:14:09,032 Setelah hits udara, dapat tetap aktif selama berhari-hari. 249 00:14:09,065 --> 00:14:10,934 Kami akan sesuai untuk pergi ke gedung sekarang. 250 00:14:10,966 --> 00:14:12,335 Seluruh tempat mungkin panas 251 00:14:12,368 --> 00:14:14,037 sampai kita dapat mengamankan zona abu-abu ini. 252 00:14:14,070 --> 00:14:15,504 Jika Anda perlu untuk keluar untuk alasan apapun, 253 00:14:15,537 --> 00:14:17,173 kami akan membuat Anda keluar. 254 00:14:18,507 --> 00:14:19,743 Ada pertanyaan? 255 00:14:33,822 --> 00:14:35,191 Pastikan pita pada ketat, 256 00:14:35,224 --> 00:14:36,893 mencakup setiap segel. 257 00:14:40,820 --> 00:14:42,749 Baik. 258 00:15:20,583 --> 00:15:23,179 ♪ Di atas ... ♪ 259 00:15:25,469 --> 00:15:27,750 Anda sekarang meninggalkan pelabuhan sally 260 00:15:27,836 --> 00:15:29,839 dan memasuki zona abu-abu. 261 00:15:36,107 --> 00:15:37,642 Ini adalah buffer. 262 00:15:37,667 --> 00:15:39,669 Tidak ada yang panas datang di sini. 263 00:15:39,694 --> 00:15:41,497 Kita harus mensterilkan, juga. 264 00:15:52,541 --> 00:15:55,010 Kami akan menyiapkan dekon lewat sini. 265 00:16:08,522 --> 00:16:10,101 Baiklah, mengepalai. 266 00:16:10,133 --> 00:16:12,433 Di luar pintu ini adalah Zona Hot. 267 00:16:12,459 --> 00:16:14,262 Setelah Anda masuk ke dalam zona Hot, 268 00:16:14,296 --> 00:16:16,698 setelan Anda akan terkontaminasi. 269 00:16:16,730 --> 00:16:19,336 Ketika Anda sedang menuju keluar, setelah dekon, 270 00:16:19,359 --> 00:16:22,730 tas mereka dan membakar mereka, oke? 271 00:16:22,756 --> 00:16:24,224 Dapatkan peralatan di. 272 00:16:24,257 --> 00:16:26,093 Kita perlu sheet pintu ini. 273 00:16:26,126 --> 00:16:28,729 Ya pak. 274 00:16:28,762 --> 00:16:30,764 Dada diasingkan. 275 00:16:36,871 --> 00:16:39,966 ♪ Kembali ke pusat perhatian ... ♪ 276 00:16:41,876 --> 00:16:43,443 ♪ Dia melihat ... ♪ 277 00:16:44,902 --> 00:16:45,942 ♪ Dia ... ♪ 278 00:16:47,247 --> 00:16:49,182 ♪ Tepat di waktu ... ♪ 279 00:16:50,898 --> 00:16:52,888 ♪ Ini tahu ... ♪ 280 00:16:56,654 --> 00:16:58,568 ♪ Untuk lagu ... ♪ 281 00:16:59,752 --> 00:17:01,609 ♪ Tapi dia ... ♪ 282 00:17:01,642 --> 00:17:02,877 ♪ Itu ... ♪ 283 00:17:02,902 --> 00:17:04,137 ♪ Mereka ... ♪ 284 00:17:07,773 --> 00:17:09,409 ♪ Meanwhi ... ♪ 285 00:17:10,437 --> 00:17:11,872 ♪ Itu ... ♪ 286 00:17:11,905 --> 00:17:13,908 Saya mencoba pemutus. 287 00:17:17,374 --> 00:17:19,246 Nggak. Kami meniup keluar. 288 00:17:19,279 --> 00:17:21,281 Semua yang kita miliki adalah lampu darurat. 289 00:17:25,353 --> 00:17:27,488 Oke, mari kita mendapatkan beberapa lampu diatur, 290 00:17:27,513 --> 00:17:29,556 mulai bongkar mereka pendingin. 291 00:17:29,589 --> 00:17:32,067 Diterima. Kembali ke 220. 292 00:17:32,092 --> 00:17:33,861 Ya, itu agak berdekatan. 293 00:18:22,542 --> 00:18:24,645 Adalah beberapa ini kosong? 294 00:18:40,094 --> 00:18:41,562 Kamu baik-baik saja. Kamu baik-baik saja. 295 00:18:41,595 --> 00:18:43,597 Oh. 296 00:18:46,047 --> 00:18:48,475 Oh tidak! 297 00:18:48,507 --> 00:18:49,978 Apakah salah satu dari mereka melemparkan bahwa pada Anda? 298 00:18:50,003 --> 00:18:52,240 Yah, aku tidak membuangnya pada diriku sendiri. 299 00:18:52,272 --> 00:18:53,875 Mereka menggunakan cara apapun yang mereka miliki 300 00:18:53,907 --> 00:18:55,308 untuk mengekspresikan kesusahan. 301 00:18:55,341 --> 00:18:58,178 Setiap smear panas seperti dapat. 302 00:18:58,212 --> 00:18:59,480 Tidak ada yang menyentuhnya! 303 00:18:59,512 --> 00:19:01,515 Dan pemutih yang off baju Anda. 304 00:19:01,549 --> 00:19:04,719 Aku akan pergi dengan "segala sesuatu adalah panas dan tidak menyentuh apa pun." 305 00:19:04,751 --> 00:19:07,754 Semakin banyak kita bereaksi, semakin mereka akan terus, 306 00:19:07,788 --> 00:19:09,257 jadi tetaplah tenang. 307 00:19:10,790 --> 00:19:13,395 Baiklah, guys, pergi mendapatkan peralatan sedasi. 308 00:19:16,430 --> 00:19:19,333 Banyak hewan-hewan ini menunjukkan perilaku kekerasan. 309 00:19:19,366 --> 00:19:21,286 kesadaran akut lingkungan mereka. 310 00:19:21,311 --> 00:19:22,817 Mereka sehat, beberapa dari mereka. 311 00:19:22,842 --> 00:19:25,873 Jika Anda berpikir untuk menyimpan semua ini, lupakan saja. 312 00:19:25,905 --> 00:19:27,552 Mereka bukan manusia. Mereka monyet. 313 00:19:27,577 --> 00:19:29,458 Pekerjaan saya adalah untuk tidak melihat perbedaan. 314 00:19:29,483 --> 00:19:31,893 Lihat, Anda datang dari tempat yang baik, 315 00:19:31,918 --> 00:19:35,167 tapi kami tidak punya waktu untuk membedakan 316 00:19:35,192 --> 00:19:37,532 antara mereka yang terinfeksi dan mereka yang tidak. 317 00:19:37,557 --> 00:19:39,560 Setiap salah satu dari mereka bisa memilikinya. 318 00:20:08,453 --> 00:20:10,422 Saya punya satu. 319 00:20:10,447 --> 00:20:12,349 Kamu yakin? 320 00:20:12,374 --> 00:20:14,289 Saya tidak suka apa yang saya lihat di sini, baik. 321 00:20:18,091 --> 00:20:19,993 Dua kasus baru. 322 00:20:20,027 --> 00:20:22,035 Kristus. Kita harus waspada Reston. 323 00:20:22,060 --> 00:20:23,596 Kita harus menguji sisanya. 324 00:20:23,621 --> 00:20:25,398 Lihat berapa banyak infeksi yang kita miliki secara total. 325 00:20:25,432 --> 00:20:27,102 Aku harus menelepon rumah sakit. 326 00:20:29,702 --> 00:20:31,838 Ini adalah Jaax. Dapatkan saya Rhodes. 327 00:20:33,065 --> 00:20:35,775 Perawat stasiun barat, hubungi OCU. 328 00:20:35,808 --> 00:20:38,846 Perawat stasiun barat, hubungi OCU. 329 00:20:41,315 --> 00:20:43,063 Halo. 330 00:20:46,119 --> 00:20:48,122 Uh huh. 331 00:20:59,700 --> 00:21:01,135 Baik. 332 00:21:16,886 --> 00:21:20,354 Eh ... kita memiliki dua baik pada tes. 333 00:21:20,614 --> 00:21:22,718 Baik. Apakah Anda perlu meninggalkan? 334 00:21:22,743 --> 00:21:24,602 Tidak Itu-tidak apa-apa. Saya-saya bawa. 335 00:21:30,330 --> 00:21:33,167 Tidak tidak. Aku akan melakukannya. 336 00:21:40,674 --> 00:21:42,910 Mereka meletakkan tongkat ke bawah. 337 00:21:42,943 --> 00:21:45,546 Ada dua keluarga lebih terinfeksi. 338 00:21:45,578 --> 00:21:48,148 Kami sedang dijauhi, seperti keluarga. 339 00:21:49,156 --> 00:21:50,858 Hei, kita membutuhkan orang-orang kain! 340 00:21:50,883 --> 00:21:54,088 Sudah waktunya. Bayi datang. 341 00:21:55,122 --> 00:21:56,922 Anda akan mengulurkan tangan? 342 00:21:59,260 --> 00:22:00,962 Itulah apa yang ingin Anda lakukan. 343 00:22:02,848 --> 00:22:05,299 Mengekspos diri, mendekati. 344 00:22:06,866 --> 00:22:08,770 Ibu dan bayi hilang. 345 00:22:10,137 --> 00:22:11,338 Mereka semua hilang. 346 00:22:24,723 --> 00:22:27,021 Katakan padanya dia harus mencoba dan memperlambat pernapasan bawah. 347 00:22:43,671 --> 00:22:45,569 Katakan padanya untuk mengambil napas dalam-dalam. 348 00:22:49,175 --> 00:22:51,145 Dia pendarahan. 349 00:22:54,947 --> 00:22:56,706 Dia mahkota. 350 00:22:56,731 --> 00:22:58,753 Sudah waktunya. Katakan padanya dia harus mendorong. 351 00:22:58,786 --> 00:23:00,087 Anda harus mendorong. 352 00:23:00,112 --> 00:23:01,481 Baik? 353 00:23:01,521 --> 00:23:03,260 Itu dia. Itu dia. 354 00:23:03,285 --> 00:23:05,451 Dalam napas dan mendorong keras. 355 00:23:05,491 --> 00:23:07,560 Kamu bisa melakukannya. 356 00:23:07,594 --> 00:23:09,430 Ayolah. Ayolah. 357 00:23:09,462 --> 00:23:10,831 Salah satu dorongan besar. 358 00:23:12,366 --> 00:23:13,879 Itu dia. Itu bagus. 359 00:23:13,904 --> 00:23:16,136 Itu bagus. 360 00:23:16,170 --> 00:23:18,339 Ayolah. 361 00:23:18,372 --> 00:23:21,008 Itu bagus. Bernafas. Bernafas. 362 00:23:21,041 --> 00:23:23,244 Bernafas. 363 00:23:23,277 --> 00:23:26,946 Satu dorongan terakhir. Satu dorongan besar terakhir. Itu dia. Ayolah! 364 00:23:50,787 --> 00:23:52,623 Uh, Gordy. 365 00:23:54,741 --> 00:23:55,943 Dapatkah saya memiliki kata? 366 00:23:57,331 --> 00:23:59,513 Eh, dan-dan Janice. 367 00:24:02,982 --> 00:24:05,652 Tidak masalah. Semua akan baik-baik saja. 368 00:24:05,677 --> 00:24:07,697 Mendapat seluruh paroki berdoa bagi kita. 369 00:24:16,057 --> 00:24:19,088 Ayahmu telah Anda minggu ini, jadi ... 370 00:24:22,036 --> 00:24:23,871 Anda harus memanggilnya. 371 00:24:23,930 --> 00:24:26,180 Katakan padanya tentang file di dalam lemari. 372 00:24:26,205 --> 00:24:28,376 - Ibu ... - Katakan saja. 373 00:24:29,016 --> 00:24:30,377 Tidak ada yang akan terjadi. 374 00:24:30,411 --> 00:24:31,679 Mungkin tidak. Tapi... 375 00:24:32,985 --> 00:24:34,897 untuk berjaga-jaga... 376 00:24:36,683 --> 00:24:39,077 ...Aku cinta kamu. 377 00:24:56,882 --> 00:24:58,939 Baiklah, tim sedasi, dengarkan. 378 00:24:58,972 --> 00:25:00,693 Sersan Ericson adalah Anda memimpin. 379 00:25:00,718 --> 00:25:02,710 Dia akan memantau istirahat. Ini akan menjadi hari yang panjang. 380 00:25:02,742 --> 00:25:05,879 Wajib 15 menit setiap 45. 381 00:25:06,238 --> 00:25:07,873 Jangan pernah lupa teman Anda. 382 00:25:07,898 --> 00:25:10,183 Ingat, Anda tidak salah, kau dua. 383 00:25:10,216 --> 00:25:11,718 Orang pertama yang kandang 384 00:25:11,751 --> 00:25:14,587 akan membukanya, memastikan tidak ada halangan. 385 00:25:14,620 --> 00:25:16,611 Yang kedua 386 00:25:16,642 --> 00:25:18,211 - akan posisi tiang ... - Anda mendapatkannya? 387 00:25:18,236 --> 00:25:19,548 ... sehingga, segera setelah pintu terbuka, 388 00:25:19,580 --> 00:25:20,875 Anda punya itu di sana, 389 00:25:20,900 --> 00:25:22,596 untuk mencegah kesempatan untuk melarikan diri. 390 00:25:28,535 --> 00:25:30,680 monyet dibius akan diangkut 391 00:25:30,705 --> 00:25:32,807 ke stasiun euthanasia. 392 00:25:33,906 --> 00:25:35,608 Baiklah, mari kita membersihkan ini 393 00:25:35,642 --> 00:25:38,045 jadi kami memiliki permukaan kerja baik di sini. 394 00:25:38,077 --> 00:25:40,881 Sekarang, kita tidak tahu banyak tentang virus ini ... 395 00:25:41,514 --> 00:25:43,786 bagaimana itu menyebar di sini, 396 00:25:43,811 --> 00:25:45,920 bagaimana hal itu melanda tubuh. 397 00:25:45,952 --> 00:25:48,122 Tapi kami mendapatkan sampel, 398 00:25:48,154 --> 00:25:51,590 dan mungkin orang-orang ini akan membantu kami menghentikan hal ini waktu berikutnya. 399 00:25:51,615 --> 00:25:53,894 Mungkin mereka dapat membantu kita menemukan obatnya. 400 00:25:53,926 --> 00:25:55,684 Kami akan mengambil sampel darah di sini, 401 00:25:55,709 --> 00:25:57,298 sedangkan jantung masih memompa, 402 00:25:57,330 --> 00:26:01,068 dan kemudian kita akan menyuntikkan agen euthanasia di sini. 403 00:26:01,100 --> 00:26:04,529 Setelah itu, mereka dibawa di sini untuk diseksi. 404 00:26:04,554 --> 00:26:06,106 Akhir garis. 405 00:26:06,138 --> 00:26:08,537 Kita perlu hingga lima sampel dari masing-masing. 406 00:26:09,509 --> 00:26:12,334 Setiap ditandai dan diberi label per monyet. 407 00:26:20,712 --> 00:26:23,930 Ketika kita sudah selesai, kami triple-kantong masing-masing tubuh. 408 00:26:23,955 --> 00:26:26,192 Mempersiapkan untuk pembakaran. 409 00:26:26,638 --> 00:26:28,875 Kami pemutih setiap permukaan. 410 00:26:28,900 --> 00:26:31,128 Perdana saluran air dengan beberapa galon. 411 00:26:31,198 --> 00:26:33,263 Maka setiap kali darah turun, 412 00:26:33,288 --> 00:26:35,401 mengikutinya dengan kendi lain. 413 00:26:38,337 --> 00:26:40,941 Membawa tiang jarum suntik Anda. 414 00:26:40,973 --> 00:26:43,376 Aku tahu itu sudah panas di sini, 415 00:26:43,425 --> 00:26:45,561 tapi, percayalah, itu akan menjadi lebih buruk. 416 00:26:45,624 --> 00:26:47,248 Jadi kecepatan sendiri. 417 00:26:51,484 --> 00:26:53,487 Mudah. Mudah. 418 00:26:59,192 --> 00:27:00,227 Oke! 419 00:27:55,648 --> 00:27:58,686 Aku tidak pernah tahu Anda untuk menjadi salah satu untuk menonton waktu di sini. 420 00:27:58,719 --> 00:28:00,249 Jerry mengatakan dia akan check-in. 421 00:28:00,274 --> 00:28:02,053 Dengar, aku baik-baik yakin semuanya. 422 00:28:02,078 --> 00:28:04,692 Ini batch pertama dari Reston. 423 00:28:04,724 --> 00:28:07,093 Sampel dari selusin monyet. 424 00:28:07,859 --> 00:28:09,262 Whoa. 425 00:28:10,234 --> 00:28:12,361 Aku mulai berpikir bahwa Carter memiliki titik. 426 00:28:12,386 --> 00:28:14,093 Begitu pula Rhodes. 427 00:28:15,638 --> 00:28:18,743 Ada sesuatu yang sangat berbeda tentang virus Ebola ini. 428 00:28:21,607 --> 00:28:22,777 Itu bersinar. 429 00:28:23,998 --> 00:28:26,758 Tidak ada cara ini terjadi pada monyet-monyet ini 430 00:28:27,266 --> 00:28:29,283 dan tidak ada manusia yang ditampilkan lebih dari demam. 431 00:28:29,844 --> 00:28:32,080 Empat kasus positif dan sakit kepala. 432 00:28:32,105 --> 00:28:33,619 Tidak ada muntah, tidak ada pendarahan? 433 00:28:33,644 --> 00:28:35,321 Seseorang di sepanjang jalan akan sudah sakit. 434 00:28:35,721 --> 00:28:37,190 Bisa jadi ada yang sakit 435 00:28:37,215 --> 00:28:39,760 karena waktu inkubasi yang lebih lama. 436 00:28:39,792 --> 00:28:41,995 Menyebar ke banyak orang 437 00:28:42,029 --> 00:28:43,798 sebelum gejala muncul. 438 00:28:46,999 --> 00:28:48,135 Hei. 439 00:28:48,167 --> 00:28:49,736 Anda kelelahan. Pergi. 440 00:28:49,770 --> 00:28:52,041 Aku akan membersihkan. Baik? 441 00:28:52,066 --> 00:28:54,135 Aku hanya akan beberapa menit. 442 00:28:54,160 --> 00:28:56,010 Baik. Terima kasih. 443 00:28:56,058 --> 00:28:57,996 - Terima kasih. - Aku akan segera di belakang Anda. 444 00:29:34,348 --> 00:29:36,584 - Anda siap? - Ya, mari kita lakukan. 445 00:29:44,200 --> 00:29:45,708 Tidak terlihat seperti itu bergerak banyak. 446 00:29:45,741 --> 00:29:47,983 Tidak, aku tidak melihatnya bergerak. 447 00:29:50,538 --> 00:29:52,040 - Sial! - Dia kabur! 448 00:29:52,072 --> 00:29:53,574 Sarah, kita perlu untuk mendapatkan satu ini turun pertama. 449 00:29:53,608 --> 00:29:55,578 - Biarkan aku menyuntikkan itu! - Tidak, kita harus ... 450 00:29:58,879 --> 00:30:01,322 Mengapa sih mereka menempatkan dua dalam satu kandang? 451 00:30:05,891 --> 00:30:07,959 Kita akan membutuhkan lebih banyak tags keluar dari truk. 452 00:30:08,000 --> 00:30:09,635 - Tutup pintunya! - Apa? 453 00:30:09,669 --> 00:30:12,328 Pergi untuk pintu! Tutup pintunya! 454 00:30:16,508 --> 00:30:18,778 Kolonel, satu lolos! 455 00:30:18,812 --> 00:30:21,198 Tutup pintu keluar! Kami mendapat nakal! 456 00:30:21,222 --> 00:30:23,175 Ya pak. 457 00:30:23,261 --> 00:30:24,918 Apakah kamu baik-baik saja? 458 00:30:24,950 --> 00:30:27,086 Yeah, yeah, aku baik-baik. 459 00:30:28,009 --> 00:30:30,390 - Orman. - Apa? 460 00:30:30,422 --> 00:30:32,092 Apakah ini dari monyet atau adalah bahwa darah Anda? 461 00:30:32,124 --> 00:30:33,325 Apa? 462 00:30:33,359 --> 00:30:35,629 Tidak, itu harus dari salah satu sampel atau ... 463 00:30:48,941 --> 00:30:50,532 Peter! 464 00:30:51,110 --> 00:30:52,657 Bangun. Anda harus keluar dari sini. 465 00:30:52,719 --> 00:30:54,313 Ayolah. 466 00:30:55,008 --> 00:30:58,510 Aku tidak bisa kehilangan orang lain, terutama tidak Anda. 467 00:30:58,535 --> 00:31:00,253 Tunggu, orang lain? 468 00:31:00,285 --> 00:31:03,338 - Kami punya masuk. - W ... Sebuah pelanggaran di Reston? 469 00:31:03,363 --> 00:31:05,091 Saya tidak tahu. Yang aku tahu adalah mereka datang di 470 00:31:05,123 --> 00:31:06,659 dan mereka akan Slammer. 471 00:31:06,692 --> 00:31:08,494 Anda baik-baik saja? Lihat saya. 472 00:31:08,527 --> 00:31:10,566 Saya baik-baik saja. 473 00:31:11,005 --> 00:31:12,806 Tahan dekon yang! 474 00:31:12,831 --> 00:31:14,205 Bravo Tim, tetap dengan saya. 475 00:31:23,640 --> 00:31:24,711 Dixon, 476 00:31:24,744 --> 00:31:26,961 kita memiliki monyet melarikan diri. 477 00:31:27,015 --> 00:31:28,848 Mungkin terjadi untuk ventilasi. 478 00:31:28,910 --> 00:31:32,147 - Dapatkan naik di atap. - Eh, c-copy. 479 00:32:17,381 --> 00:32:18,516 Tidak! 480 00:32:18,547 --> 00:32:20,922 Pak, kembali! Diam! 481 00:32:25,492 --> 00:32:26,860 Kita tidak bisa membiarkan hal itu keluar ... 482 00:32:26,894 --> 00:32:29,362 ada rumah di seberang jalan dan taman bermain! 483 00:32:29,396 --> 00:32:31,866 - Wichita, sampai ke atap! - Ya pak! 484 00:32:34,234 --> 00:32:36,537 Ini bergerak! Ayolah! 485 00:32:36,562 --> 00:32:38,959 Jauhkan senter Anda ke langit-langit! 486 00:32:38,984 --> 00:32:40,302 Hal ini cepat! 487 00:32:40,327 --> 00:32:41,776 Ayolah! 488 00:32:43,409 --> 00:32:44,789 Perhatian! 489 00:32:44,814 --> 00:32:46,321 Saya tidak memiliki tembakan, saya tidak bisa melihatnya. 490 00:32:46,346 --> 00:32:48,189 Ya, aku punya dia! 491 00:32:50,010 --> 00:32:52,157 - Hey! Dimana itu?! - Aku tidak tahu! 492 00:32:52,182 --> 00:32:53,687 Yang saya tahu adalah monyet melarikan diri! 493 00:32:53,721 --> 00:32:55,190 Itu ada di sana! 494 00:33:00,895 --> 00:33:02,619 Perhatikan kembali! 495 00:33:04,651 --> 00:33:06,195 - Di sudut. - Look. 496 00:33:06,220 --> 00:33:08,668 Ada ventilasi terbuka. 497 00:33:09,600 --> 00:33:10,880 Itu dia. 498 00:33:10,905 --> 00:33:12,706 Saya tidak bisa memencet-mencet dia dari sini. 499 00:33:15,335 --> 00:33:16,985 Dia bergerak! 500 00:33:17,011 --> 00:33:18,412 Dia menuju poros. 501 00:33:18,445 --> 00:33:20,447 sisi barat daya. 502 00:33:22,749 --> 00:33:24,464 Sana! 503 00:33:27,588 --> 00:33:29,011 Pergi pergi pergi! 504 00:33:37,898 --> 00:33:39,100 Anda mendapatkannya? 505 00:33:51,177 --> 00:33:52,969 Berdiri di atas atap. 506 00:33:53,046 --> 00:33:54,609 Kami mendapatkannya. 507 00:34:19,067 --> 00:34:21,196 Vital baik-baik saja, tapi tekanan darah yang meningkat. 508 00:34:21,258 --> 00:34:24,310 Baiklah. Memanggil 51 ke 95. Kami punya masuk. 509 00:34:51,703 --> 00:34:54,796 Aku tidak tahu apa yang terjadi. Aku sedang sangat berhati-hati. 510 00:34:54,821 --> 00:34:56,014 Tidak masalah. 511 00:34:56,039 --> 00:34:57,303 Semua orang di sini akan terlihat setelah Anda. 512 00:35:00,271 --> 00:35:01,999 21 hari? 513 00:35:02,685 --> 00:35:04,302 Itulah apa yang mereka katakan. 514 00:35:04,724 --> 00:35:07,906 Tidak bisa berpikir seperti itu. Tinggal sekarang. 515 00:35:10,942 --> 00:35:13,244 Bahkan tidak ada majalah. 516 00:35:13,750 --> 00:35:15,485 Mereka membersihkan tempat ini baik. 517 00:35:15,510 --> 00:35:17,282 Tidak ada off diri dengan. 518 00:35:17,307 --> 00:35:18,824 Apa yang saya katakan? 519 00:35:19,471 --> 00:35:21,319 Dapatkan keluar dari kepala Anda. 520 00:35:22,151 --> 00:35:23,966 Apa yang terjadi di fasilitas? 521 00:35:26,655 --> 00:35:29,860 Saya pikir ini-ini ... mengambil orang-orang monyet ... 522 00:35:31,171 --> 00:35:32,897 itu akan menjadi seperti hari keras di sekolah dokter hewan. 523 00:35:35,457 --> 00:35:36,935 Tapi mata mereka ... 524 00:35:38,176 --> 00:35:40,371 Hal ini seperti melihat ke orang lain. 525 00:35:41,940 --> 00:35:43,375 Ini gila di sana. 526 00:35:44,409 --> 00:35:46,077 Gelap. 527 00:35:46,110 --> 00:35:49,313 Pemanasan semua memukul-out. Setiap orang kelelahan. 528 00:35:50,322 --> 00:35:52,324 Ini kacau. 529 00:35:56,132 --> 00:35:58,101 Dengarkan aku. 530 00:35:58,126 --> 00:36:01,084 Kyle, Aku akan datang kembali dan memeriksa Anda setiap hari, 531 00:36:01,142 --> 00:36:02,969 tetapi jika mendapat tak tertahankan di sana, 532 00:36:02,994 --> 00:36:04,008 Aku ingin kau bernapas melalui itu 533 00:36:04,033 --> 00:36:05,864 seperti saya mengajar Anda. Baik? 534 00:36:09,238 --> 00:36:10,768 Hanya bernapas melalui itu. 535 00:36:11,035 --> 00:36:12,418 Aku akan kembali. 536 00:36:21,764 --> 00:36:23,734 Unit 91-Tango. 537 00:36:23,759 --> 00:36:24,781 Ini adalah Kolonel Jaax. 538 00:36:24,814 --> 00:36:26,416 Hai. 539 00:36:26,449 --> 00:36:28,053 Ada baiknya untuk mendengar suara Anda. 540 00:36:29,953 --> 00:36:31,922 Kami terlambat masuk. 541 00:36:31,947 --> 00:36:33,148 Aku telah mendengar. 542 00:36:33,189 --> 00:36:35,092 Dengar, Jerry, 543 00:36:35,125 --> 00:36:37,027 Saya menguji sisa darah pekerja. 544 00:36:37,060 --> 00:36:39,196 Kita punya dua kasus baru. 545 00:36:40,564 --> 00:36:42,232 Baik. 546 00:36:44,800 --> 00:36:48,142 Nah, uh ... itu tidak terduga, bukan? 547 00:36:48,167 --> 00:36:49,187 Tidak. 548 00:36:49,212 --> 00:36:51,757 Tapi kita tidak tahu siapa yang memiliki eksposur langsung 549 00:36:51,782 --> 00:36:52,977 melalui cairan, jadi ... 550 00:36:53,009 --> 00:36:54,611 Oke, kita akan berhati-hati. 551 00:36:54,645 --> 00:36:56,114 Terimakasih atas peringatannya. 552 00:36:56,163 --> 00:36:57,563 Aku, uh ... 553 00:36:57,862 --> 00:36:59,264 Aku harus masuk ke sana. 554 00:36:59,289 --> 00:37:01,899 Hei, Jerry. Anda baik-baik saja? 555 00:37:03,853 --> 00:37:05,622 Ya aku baik-baik saja. Aku, uh ... 556 00:37:06,328 --> 00:37:07,389 Aku harus pergi. 557 00:37:14,077 --> 00:37:15,199 Tuan? 558 00:37:15,232 --> 00:37:17,429 Izin untuk bergabung dengan tim di Reston. 559 00:37:17,454 --> 00:37:18,664 Pemikiran Anda dan kolonel 560 00:37:18,689 --> 00:37:20,538 sudah pernah mengalami ini, Nancy. 561 00:37:20,571 --> 00:37:23,243 Ya, Pak, tapi dia tidak ada di sini. 562 00:37:25,942 --> 00:37:29,017 91-Tangos yang mengalahkan ekspektasi, 563 00:37:29,042 --> 00:37:30,647 tapi mereka membutuhkan bantuan. 564 00:37:30,681 --> 00:37:33,885 Salah satu anggota tim inti Jerry sekarang di Slammer. 565 00:37:33,917 --> 00:37:35,697 Dan seperti yang Anda katakan begitu diri sendiri ... 566 00:37:35,730 --> 00:37:37,423 Carter adalah biaya saya. 567 00:37:37,448 --> 00:37:39,551 Hanya benar bahwa aku akan di sana untuk mengawasinya. 568 00:37:56,097 --> 00:37:58,008 Berapa lama Anda memiliki demam? 569 00:38:00,579 --> 00:38:01,874 Hanya satu atau dua hari, 570 00:38:01,899 --> 00:38:04,681 tapi ada flu terjadi di sekitar sekolah anak saya, jadi ... 571 00:38:04,714 --> 00:38:06,417 Yeah, well, itu musim flu, jadi ... 572 00:38:06,449 --> 00:38:08,620 Bagaimana dengan Anda ... bagaimana perasaan Anda? 573 00:38:09,986 --> 00:38:11,421 Saya tidak tahu. 574 00:38:11,455 --> 00:38:13,024 Jenis rasanya seperti mereka ... 575 00:38:13,056 --> 00:38:15,160 tetap menyalakan AC di sini. 576 00:38:17,227 --> 00:38:18,795 Maksudku, pengujian kami, 577 00:38:18,828 --> 00:38:21,142 - mereka datang kembali ... - Yeah, mereka negatif, tapi ... 578 00:38:21,181 --> 00:38:23,884 hal ini bertindak berbeda. 579 00:38:25,236 --> 00:38:26,636 Maksudku, itu ... 580 00:38:26,669 --> 00:38:29,678 lambat untuk menunjukkan gejala. Saya tidak tahu. 581 00:38:29,703 --> 00:38:31,279 Merasa seperti aku akan retak up. 582 00:38:32,643 --> 00:38:34,646 Aku tidak tahu bagaimana ibuku melakukannya. 583 00:38:36,679 --> 00:38:39,561 Dia tahu dia menderita kanker. 584 00:38:39,586 --> 00:38:42,152 Dia tahu tidak ada harapan. 585 00:38:42,185 --> 00:38:44,154 Tahu itu untuk, seperti, 586 00:38:44,187 --> 00:38:47,069 delapan, sepuluh bulan. 587 00:38:47,094 --> 00:38:49,593 Dan bagi kami itu sudah, apa ... 588 00:38:49,627 --> 00:38:51,721 sedikit lebih dari dua hari. 589 00:38:51,746 --> 00:38:54,027 Saya pikir itu karena kita sedang dikurung di sini, tapi ... 590 00:38:55,214 --> 00:38:57,000 Pikiran saya telah mendapatkan ... 591 00:38:57,894 --> 00:38:59,469 cukup gelap, man. 592 00:38:59,502 --> 00:39:01,939 Dan aku seorang ilmuwan. Aku harus tahu lebih baik, tapi ... 593 00:39:04,815 --> 00:39:06,843 Apakah Anda pikir orang tahu kapan mereka sakit? 594 00:39:06,885 --> 00:39:10,356 Anda tahu, seperti, jauh, pada tingkat tertentu? 595 00:39:10,381 --> 00:39:12,382 Saya tidak tahu, mungkin itu sesuatu yang tubuh tidak. 596 00:39:14,484 --> 00:39:16,453 Jenis mempersiapkan Anda 597 00:39:16,486 --> 00:39:19,046 sehingga ketika dokter masuk dan dia berkata, 598 00:39:19,071 --> 00:39:20,625 Anda tahu, "Ini semua berakhir," 599 00:39:20,658 --> 00:39:23,094 Anda tidak benar-benar panik. 600 00:39:26,039 --> 00:39:27,734 'Penyebab pada beberapa tingkat ... 601 00:39:30,108 --> 00:39:31,779 Anda sudah tahu yang sebenarnya. 602 00:39:36,629 --> 00:39:38,885 Aku tidak tahu apa yang harus percaya. 603 00:39:40,377 --> 00:39:43,368 Saya tertua, dia, um, dia ingin ... 604 00:39:43,480 --> 00:39:45,298 mulai basket. 605 00:39:46,456 --> 00:39:48,459 Saya bermain di seluruh sekolah tinggi. 606 00:39:51,055 --> 00:39:53,024 Ayah saya tidak pernah melewatkan pertandingan. 607 00:39:57,861 --> 00:39:59,663 Aku seharusnya tidak membuat Anda mencium baunya. 608 00:40:03,129 --> 00:40:04,364 Anda tidak membuat saya. 609 00:40:04,389 --> 00:40:06,391 Ben, jika terjadi sesuatu ... 610 00:40:10,241 --> 00:40:12,076 Saya minta maaf. 611 00:40:13,877 --> 00:40:15,246 Aku tahu. 612 00:40:25,288 --> 00:40:28,058 Apapun yang lain telah semua sup seperti orang ini? 613 00:40:28,091 --> 00:40:30,060 Bukan berarti aku pernah melihat. 614 00:40:30,094 --> 00:40:32,331 bubur lebih dari sup. 615 00:40:33,104 --> 00:40:34,899 Apa sel itu dari? 616 00:40:36,664 --> 00:40:39,236 Sel K. Mengapa? 617 00:40:43,562 --> 00:40:45,529 Tas sampel tersebut dan melanjutkan. 618 00:40:45,609 --> 00:40:47,377 Kau pergi? 619 00:40:47,565 --> 00:40:49,432 Aku harus memeriksa sesuatu. 620 00:40:49,980 --> 00:40:51,495 Mengambil alih. Kamu akan baik-baik saja. 621 00:41:00,634 --> 00:41:03,439 Oke, itu baterai ketiga, Pak. 622 00:41:08,210 --> 00:41:10,746 Pak, kami sudah terjadi di ini selama 12 jam. 623 00:41:10,771 --> 00:41:13,250 Sisanya kita telah melanggar setiap 45 menit. 624 00:41:13,275 --> 00:41:15,010 Anda perlu satu, juga. 625 00:41:15,876 --> 00:41:17,345 Lebih cepat saya bisa melewati ini, 626 00:41:17,370 --> 00:41:19,606 hewan yang terinfeksi sedikit kami menangani. 627 00:41:22,039 --> 00:41:24,281 Tapi kau benar. Kami telah di sini terlalu lama. 628 00:41:25,070 --> 00:41:26,561 Telah semua orang mendapatkan beberapa makanan. 629 00:41:26,586 --> 00:41:29,296 - Dapatkan mereka keluar dari pakaian mereka. - Ya pak. 630 00:41:29,321 --> 00:41:31,788 Tetapi jika Anda tinggal, aku tinggal. 631 00:41:31,813 --> 00:41:33,366 Aku tidak akan meninggalkan Anda di sini sendirian. 632 00:41:33,399 --> 00:41:35,767 Perhatian, 91-tango ... 633 00:41:35,802 --> 00:41:38,027 ♪ Jingle bells ♪ 634 00:41:38,052 --> 00:41:39,630 14, memesan up. 635 00:41:39,663 --> 00:41:42,600 - Patties pada kentang goreng. - ♪ Jingle sepanjang jalan ♪ 636 00:41:42,632 --> 00:41:46,565 ♪ Oh, apa yang menyenangkan itu adalah untuk naik ♪ 637 00:41:46,590 --> 00:41:49,661 ♪ Dalam satu kuda giring terbuka ♪ 638 00:41:50,373 --> 00:41:53,477 ♪ Bergegas melalui salju ♪ 639 00:41:53,509 --> 00:41:56,747 ♪ Dalam satu kuda giring terbuka ♪ 640 00:41:56,779 --> 00:42:00,317 ♪ o'er bidang kita pergi ♪ 641 00:42:00,350 --> 00:42:03,520 ♪ Tertawa sepanjang jalan ♪ 642 00:42:03,553 --> 00:42:04,921 ♪ Ding-A-Ling ♪ 643 00:42:04,955 --> 00:42:07,123 ♪ Bells pada Bobtails cincin ♪ 644 00:42:07,156 --> 00:42:10,661 ♪ Membuat roh cerah ♪ 645 00:42:30,647 --> 00:42:33,456 Nah, katakan saja bibi Anda untuk menempatkan oven pada 275 646 00:42:33,481 --> 00:42:35,819 un-sampai keju gelembung lebih. 647 00:42:35,852 --> 00:42:38,321 Aku tahu, itu sebabnya saya membuat untuk Anda. 648 00:42:38,346 --> 00:42:41,594 Oh, dan memberitahu saudara Anda, um, untuk berlatih piano 649 00:42:41,619 --> 00:42:43,294 dan bahwa aku mencintainya. 650 00:42:43,326 --> 00:42:45,532 Mm-hmm. Dan aku juga mencintaimu. 651 00:42:45,557 --> 00:42:47,332 Baiklah sayang. Bye. 652 00:43:50,357 --> 00:43:52,029 Dan mereka punya ini ... 653 00:43:52,463 --> 00:43:56,143 barbekyu hal ayam lembut. 654 00:43:56,190 --> 00:43:57,440 Mmm! 655 00:43:57,465 --> 00:43:58,834 Sangat baik. 656 00:44:00,072 --> 00:44:01,576 Kita harus mengambil menggigit. 657 00:44:05,829 --> 00:44:07,665 Benar, Kolonel? 658 00:44:11,482 --> 00:44:12,953 Jerry! 659 00:44:17,322 --> 00:44:18,727 Kolonel bawah! 660 00:44:18,752 --> 00:44:20,938 Kolonel bawah! Kolonel? 661 00:44:20,963 --> 00:44:23,500 Masih sadar. Pernafasan. Tidak ada waktu untuk DECON. 662 00:44:23,525 --> 00:44:25,228 Dapatkan van siap. Kami menerjang dia keluar. 663 00:44:25,253 --> 00:44:26,881 Setuju. Medevac perjalanan. 664 00:44:26,914 --> 00:44:27,928 Kolonel? 665 00:44:40,065 --> 00:44:41,600 Apa yang sedang terjadi? 666 00:44:41,647 --> 00:44:43,578 Apakah seseorang ... seseorang terluka? 667 00:44:43,621 --> 00:44:45,624 Kolonel sudah pergi ke bawah, Bu. 668 00:44:52,287 --> 00:44:57,287 Alih Bahasa oleh JYAP21