1 00:01:09,583 --> 00:01:11,584 ALLENTOWN-BRØDRENE 2 00:02:18,526 --> 00:02:19,860 Juan? 3 00:02:21,697 --> 00:02:23,031 Luis? 4 00:02:25,033 --> 00:02:26,366 Pablo! 5 00:02:42,300 --> 00:02:44,593 Nej, lad være! 6 00:02:44,762 --> 00:02:46,346 Nej! 7 00:02:46,513 --> 00:02:48,597 Se, der er penge. Se alle stofferne, mand. 8 00:02:48,765 --> 00:02:51,351 Vi kunne gøre forretninger. Vi kunne gøre dig rig! 9 00:02:55,773 --> 00:02:57,524 Hvad laver I? Nej. 10 00:02:57,691 --> 00:02:59,817 Hold med op med det. Nej, hvad... 11 00:03:07,325 --> 00:03:10,203 Nej. Se, der er penge over det hele, mand. 12 00:03:10,370 --> 00:03:11,703 Nej, nej... 13 00:03:14,667 --> 00:03:15,667 Her er min kat, Iglesias. 14 00:03:15,835 --> 00:03:18,044 Lad være. Gør ham ikke fortræd. Vær nu rar. 15 00:03:21,257 --> 00:03:22,382 Nej. 16 00:03:22,549 --> 00:03:24,883 Det er min skat, Iglesias. Nej. 17 00:03:27,054 --> 00:03:28,888 Han er en killing. 18 00:03:29,055 --> 00:03:30,639 Alle holder af killinger. 19 00:03:30,807 --> 00:03:31,890 Ikke? 20 00:03:32,059 --> 00:03:34,060 Det er ikke så slemt. 21 00:03:39,066 --> 00:03:40,775 Nej, lad være. Jeg forsvinder, vær nu rar! 22 00:03:40,942 --> 00:03:42,234 Nej, lad være! 23 00:03:51,287 --> 00:03:52,287 Stå stille! Politi! 24 00:03:52,454 --> 00:03:53,580 Smid våbnet nu! 25 00:03:53,746 --> 00:03:55,414 Vis mig dine hænder! 26 00:03:55,583 --> 00:03:57,750 Ned på jorden! 27 00:03:57,918 --> 00:03:59,752 Ned på jorden nu! 28 00:04:26,237 --> 00:04:29,239 LOS ANGELES BY 29 00:04:48,301 --> 00:04:50,302 Ring til Rell. 30 00:04:50,470 --> 00:04:51,679 Ringer til Rell. 31 00:05:02,982 --> 00:05:04,191 Hej, fætter! 32 00:05:04,359 --> 00:05:06,485 Jøsses. Du er i live. 33 00:05:06,653 --> 00:05:08,529 Hvordan har du det? Hvordan går det? 34 00:05:08,696 --> 00:05:10,822 Intet giver mening længere. 35 00:05:11,659 --> 00:05:12,992 Er du okay? 36 00:05:15,037 --> 00:05:16,830 Maisie har slået op med mig. 37 00:05:17,498 --> 00:05:19,499 Ja! Endelig. 38 00:05:19,874 --> 00:05:21,458 Det er jeg ked af, min ven. 39 00:05:21,669 --> 00:05:23,002 Hvad skete der? Hvorfor? 40 00:05:23,169 --> 00:05:24,753 Det ved jeg ikke. 41 00:05:25,547 --> 00:05:28,882 Hun sagde, at mit liv ikke førte nogen steder. 42 00:05:32,011 --> 00:05:34,680 Hvad fanden betyder det overhovedet? 43 00:05:34,849 --> 00:05:36,307 Ved du hvad? Jeg kommer lige forbi. 44 00:05:36,475 --> 00:05:37,475 Nej! 45 00:05:37,934 --> 00:05:40,018 Clarence, du skal ikke se mig sådan her. 46 00:05:40,186 --> 00:05:42,563 Jeg ligner Apollo Creed. 47 00:05:42,730 --> 00:05:44,106 Hvilken Rocky? 48 00:05:44,525 --> 00:05:46,525 Den, hvor han døde. 49 00:05:46,693 --> 00:05:48,694 Manner. Okay. 50 00:05:48,862 --> 00:05:50,946 Hæng i, jeg er der om lidt, okay? 51 00:05:51,532 --> 00:05:52,948 Okay. 52 00:06:19,018 --> 00:06:20,559 Kan jeg hjælpe dig? 53 00:06:26,232 --> 00:06:27,441 Hej. 54 00:06:40,246 --> 00:06:41,371 Hej. 55 00:06:48,963 --> 00:06:50,422 Værsgo. 56 00:06:50,590 --> 00:06:52,508 Drik noget. 57 00:06:53,092 --> 00:06:54,468 Det er bare mælk. 58 00:06:54,636 --> 00:06:56,095 Jeg sværger, se. 59 00:07:00,518 --> 00:07:01,809 Sådan. 60 00:07:03,645 --> 00:07:06,063 Du drak det kun, fordi jeg drak det. 61 00:07:06,773 --> 00:07:08,190 Du er så sulten. 62 00:07:08,359 --> 00:07:09,859 Hvad? 63 00:07:10,068 --> 00:07:11,318 Okay. 64 00:07:11,487 --> 00:07:13,821 Nej, du har brug for et bad. 65 00:07:13,989 --> 00:07:16,073 Okay, bare bliv her. 66 00:07:20,578 --> 00:07:22,871 Okay, vi må gå. 67 00:07:33,342 --> 00:07:34,967 Rell, det skal nok gå. 68 00:07:35,135 --> 00:07:37,512 Jeg ved, du ikke vil høre det lige nu, - 69 00:07:37,679 --> 00:07:38,846 - men alt sker af en årsag. 70 00:07:39,013 --> 00:07:40,013 Du har ret, Clarence. 71 00:07:40,181 --> 00:07:42,391 Alt sker af en årsag. 72 00:07:42,559 --> 00:07:43,600 Du skal møde 73 00:07:44,645 --> 00:07:45,811 Keanu. 74 00:07:47,730 --> 00:07:48,856 Hvad? 75 00:07:49,023 --> 00:07:50,023 Nej. 76 00:07:50,191 --> 00:07:51,275 Nej. 77 00:07:51,609 --> 00:07:53,318 Åh, Gud! 78 00:07:53,487 --> 00:07:55,780 Det er den sødeste kat, jeg nogensinde har set. 79 00:07:55,948 --> 00:07:57,573 Hej! Undskyld, Keanu? 80 00:07:57,741 --> 00:07:59,157 - Ja. - Okay. 81 00:07:59,325 --> 00:08:02,203 Det betyder vist "kølig brise" på hawaiiansk. 82 00:08:05,290 --> 00:08:06,290 TO UGER SENERE 83 00:08:06,458 --> 00:08:08,378 Jeg er ked af, jeg ikke kan tage med i weekenden. 84 00:08:08,501 --> 00:08:10,544 Jeg har bare en masse ting at se til i huset. 85 00:08:10,712 --> 00:08:11,952 Jeg forstår, skat. Det er fint. 86 00:08:12,006 --> 00:08:13,286 Jeg skal sætte det nye toilet i. 87 00:08:13,424 --> 00:08:14,840 Du skal gøre mig en lille tjeneste. 88 00:08:15,008 --> 00:08:16,288 - Ja. - Du skal prøve at slappe af. 89 00:08:16,342 --> 00:08:18,261 Okay. Forstået. Bestemt. Hvad mener du? 90 00:08:18,429 --> 00:08:20,345 Nogle gange kan du være lidt anspændt. 91 00:08:20,513 --> 00:08:22,014 Anspændt? Hvordan er jeg anspændt? 92 00:08:22,183 --> 00:08:24,934 Du hører ikke efter. 93 00:08:25,102 --> 00:08:27,352 Du bruger så meget tid på at være den person, 94 00:08:27,520 --> 00:08:29,688 - du tror, alle vil have, at du er. - Okay. 95 00:08:29,857 --> 00:08:32,191 Og jeg synes bare, du skal være Clarence. 96 00:08:32,359 --> 00:08:33,902 Okay. Hvis det er det, du vil have... 97 00:08:34,068 --> 00:08:35,268 - Det er det, jeg siger. - Nej. 98 00:08:35,321 --> 00:08:37,571 Det er det, jeg vil have, så det er det, jeg vil gøre. 99 00:08:37,739 --> 00:08:39,198 Dyb indånding. Klar? 100 00:08:39,365 --> 00:08:40,574 Bare... 101 00:08:43,204 --> 00:08:44,704 Slap af i skuldrene. 102 00:08:45,538 --> 00:08:48,249 Hvad sker der, smukke mennesker? 103 00:08:48,417 --> 00:08:49,917 Hej, Spencer. 104 00:08:50,085 --> 00:08:51,878 Hannah. Et smukt syn som altid. 105 00:08:52,046 --> 00:08:53,046 Tak. 106 00:08:53,214 --> 00:08:54,214 - Giv mig den. - Okay. 107 00:08:54,380 --> 00:08:55,881 - Clarence. Op med labben. - Spencer. 108 00:08:56,050 --> 00:08:57,383 Du får ikke mere lab end det. 109 00:08:57,551 --> 00:08:58,551 Hvor er Belle? 110 00:08:58,719 --> 00:09:01,304 Skat, lad mig hente hende. Belle! 111 00:09:02,096 --> 00:09:03,222 - Sikken stemme. - Ja. 112 00:09:03,389 --> 00:09:05,725 Vores døtre kan ikke få nok af hinanden, vel? 113 00:09:05,893 --> 00:09:07,851 Det må jeg sige dig. Det er bedst at have piger. 114 00:09:08,019 --> 00:09:09,179 - Det siger jeg dig, ja. - Ja. 115 00:09:09,271 --> 00:09:10,813 - Hej. Sådan. - Tak. 116 00:09:10,980 --> 00:09:12,231 Hør. Når du kommer tilbage, - 117 00:09:12,398 --> 00:09:14,158 - så lad os se den nye Shaylene Woodley-film. 118 00:09:14,317 --> 00:09:16,276 Clarence, du gør mig til grin. 119 00:09:16,611 --> 00:09:18,612 - Undskyld. - Der fik hun dig. 120 00:09:19,782 --> 00:09:22,242 - Sådan. Værsgo. - Kom så, unger. 121 00:09:22,408 --> 00:09:24,244 På med sikkerhedsselen, unge damer. 122 00:09:24,411 --> 00:09:25,787 Okay. Sådan. 123 00:09:25,955 --> 00:09:27,037 Skat. 124 00:09:28,749 --> 00:09:30,124 Vi må virkelig af sted, venner. 125 00:09:30,292 --> 00:09:31,292 Okay, skat. 126 00:09:31,460 --> 00:09:33,293 Okay. 127 00:09:33,921 --> 00:09:35,338 Hvor er Micah? 128 00:09:35,505 --> 00:09:38,590 Desværre sender min smukke brud sine undskyldninger. 129 00:09:38,758 --> 00:09:39,967 Hun kan ikke tage med. 130 00:09:40,134 --> 00:09:41,635 Hun har fået madforgiftning. 131 00:09:41,803 --> 00:09:43,095 Nej. 132 00:09:43,263 --> 00:09:46,682 Ja, den stakkel. Hun kastede op i stride strømme i nat. 133 00:09:48,099 --> 00:09:49,099 Og mere til. 134 00:09:48,268 --> 00:09:49,811 I ved. Jeg skåner jer for detaljerne. 135 00:09:49,979 --> 00:09:51,479 - Tak. - Ja. 136 00:09:51,647 --> 00:09:53,273 Altså diarré. 137 00:09:53,440 --> 00:09:54,440 Okay. 138 00:09:54,608 --> 00:09:56,316 Skønt. Så ingen Micah? 139 00:09:56,777 --> 00:09:59,152 Nej. Ingen Micah denne weekend. 140 00:09:59,321 --> 00:10:00,779 Det er okay. 141 00:10:00,947 --> 00:10:02,948 Det er en skam. Men... 142 00:10:03,117 --> 00:10:04,492 - Det er fint. - Ja. Okay. 143 00:10:05,201 --> 00:10:06,451 Pas på jer selv. 144 00:10:06,619 --> 00:10:08,745 - Og mor jer. - Det skal vi nok. 145 00:10:09,290 --> 00:10:10,373 Ja. 146 00:10:12,167 --> 00:10:13,960 - Farvel, skat. - Kør forsigtigt. Farvel. 147 00:10:14,128 --> 00:10:16,461 Pas på jer selv, venner! Hyg jer! 148 00:10:20,884 --> 00:10:23,010 Her er katten! 149 00:10:23,178 --> 00:10:24,803 Nej, der vil du ikke ind. 150 00:10:24,971 --> 00:10:26,805 Du skal bare blive derinde, okay? 151 00:10:26,974 --> 00:10:29,350 Hun har fundet dit manuskript, og det er du vred over. 152 00:10:29,518 --> 00:10:30,976 Så du bliver der. Ja. 153 00:10:31,144 --> 00:10:32,311 Rell? 154 00:10:32,479 --> 00:10:33,854 Bare find din plads. Herinde! 155 00:10:34,023 --> 00:10:35,023 Hej. 156 00:10:36,483 --> 00:10:37,816 Du arbejder igen. 157 00:10:37,984 --> 00:10:39,152 Hvad er det? 158 00:10:39,320 --> 00:10:41,321 - Det er December. - December? 159 00:10:41,488 --> 00:10:42,821 Ja, til kalenderen. 160 00:10:42,989 --> 00:10:44,990 Jeg har ikke fortalt dig om kalenderen. Se. 161 00:10:45,158 --> 00:10:46,158 Kalenderen? 162 00:10:49,245 --> 00:10:51,038 HÅNDLANGERNE JULI 163 00:10:51,206 --> 00:10:53,374 - Det er fantastisk. - Tak. 164 00:10:54,042 --> 00:10:55,501 Du kunne tjene kassen på det. 165 00:10:55,668 --> 00:10:56,835 Ja, det ved jeg. 166 00:10:57,003 --> 00:10:58,671 Jeg har ikke tænkt mig at sælge den. 167 00:10:59,547 --> 00:11:01,173 Det er kun til mig. Og familie. 168 00:11:01,341 --> 00:11:02,508 Tak. 169 00:11:02,676 --> 00:11:04,844 Jeg vil ikke udnytte Keanus nuttethed. 170 00:11:05,012 --> 00:11:06,012 Okay. 171 00:11:06,180 --> 00:11:09,349 FJENDEN I DYBET NOV 172 00:11:09,600 --> 00:11:12,685 Du har været produktiv. 173 00:11:12,853 --> 00:11:14,145 Ja, ikke? 174 00:11:15,022 --> 00:11:16,022 Ja. Ved du hvad? 175 00:11:16,190 --> 00:11:17,523 Filmen starter om 20 minutter. 176 00:11:17,691 --> 00:11:19,066 - Er du klar? - Ja, okay. 177 00:11:19,234 --> 00:11:20,276 Kom her, min ven. 178 00:11:20,444 --> 00:11:21,945 Flot arbejde i dag. Du var god. 179 00:11:22,111 --> 00:11:23,529 Jeg sætter Keanu i hans krog. 180 00:11:23,696 --> 00:11:24,696 Har han en krog? 181 00:11:24,864 --> 00:11:26,740 Selvfølgelig har han en krog. Det har alle. 182 00:11:26,908 --> 00:11:28,242 Okay. Hej, min ven. 183 00:11:28,409 --> 00:11:29,910 Husmøde. 184 00:11:30,079 --> 00:11:31,537 Jeg er intet uden dig. 185 00:11:31,705 --> 00:11:33,373 Og på samme tid må du rydde op - 186 00:11:33,541 --> 00:11:35,374 - i dit lille område, mens jeg er væk. Okay? 187 00:11:35,542 --> 00:11:37,543 - Vi ses snart. - Okay. Godt. 188 00:11:37,710 --> 00:11:38,878 Sig farvel. 189 00:11:40,047 --> 00:11:41,089 Du skal da med. 190 00:11:42,590 --> 00:11:44,967 Ja, selvfølgelig. Undskyld. 191 00:11:45,802 --> 00:11:47,010 Farvel, Keanu. 192 00:11:48,430 --> 00:11:49,556 Fedt. 193 00:11:50,056 --> 00:11:51,306 Det taler vi om senere. 194 00:11:51,475 --> 00:11:52,767 Okay. Farvel. Hej. 195 00:11:53,268 --> 00:11:54,852 Tag den kælling! 196 00:11:56,397 --> 00:11:57,814 Tag hende! 197 00:11:57,981 --> 00:11:59,940 Tag hende! Ja! 198 00:12:00,109 --> 00:12:01,469 Jeg glæder mig sådan til den film. 199 00:12:01,569 --> 00:12:02,969 Er det et billede af dig og Maisie? 200 00:12:03,070 --> 00:12:04,445 Ja. Eller det var det. 201 00:12:05,614 --> 00:12:08,074 Den var fantastisk! Årets film! 202 00:12:08,242 --> 00:12:10,660 Det er den bedste Liam Neeson-film, jeg har set. 203 00:12:10,827 --> 00:12:12,119 - Liam Neesons bedste film. - Uden tvivl. 204 00:12:12,287 --> 00:12:14,121 Jeg er helt oppe og køre over den film! 205 00:12:14,290 --> 00:12:16,291 Okay, rolig. Rolig. 206 00:12:17,792 --> 00:12:20,294 Sikken måde at starte en weekend. 207 00:12:20,461 --> 00:12:21,837 Det er godt, - 208 00:12:22,005 --> 00:12:24,423 - for nu har jeg fået min "mig-tid" af vejen, - 209 00:12:24,591 --> 00:12:26,508 - og så kan jeg slå græs i morgen. 210 00:12:26,676 --> 00:12:27,876 - Jeg kan betale regninger. - Så. 211 00:12:27,927 --> 00:12:32,264 Tro ikke, at se en Liam Neeson-film med mig nu - 212 00:12:32,432 --> 00:12:34,391 - tæller som "dig-tid." 213 00:12:34,560 --> 00:12:35,720 - Hvad? Det er "mig-tid." - Nej. 214 00:12:35,768 --> 00:12:38,187 Jeg ville se den. Hannah ville aldrig se den med mig. 215 00:12:38,354 --> 00:12:39,354 Det er kun begyndelsen. 216 00:12:39,523 --> 00:12:41,608 Har du planer for resten af weekenden? 217 00:12:41,774 --> 00:12:43,150 Vi tager hjem til mig nu. 218 00:12:43,319 --> 00:12:44,902 Vi ryger noget tjald. 219 00:12:45,070 --> 00:12:47,071 Nej, Rell. Hannah ville... 220 00:12:47,239 --> 00:12:49,282 Elske det. Hannah vil elske det. 221 00:12:49,450 --> 00:12:50,890 Du kender ikke min kone særlig godt. 222 00:12:50,993 --> 00:12:52,785 Jeg ved, at hun er en kvinde, - 223 00:12:52,952 --> 00:12:55,454 - og at kvinde holder af de hårde fyre. 224 00:12:55,623 --> 00:12:57,831 Hvem er du at give mig råd? Er du hård? 225 00:12:57,999 --> 00:13:01,835 Jeg siger ikke, at jeg kører rundt og pløkker folk med min AK. 226 00:13:02,003 --> 00:13:03,083 Nej, du kører ikke rundt, - 227 00:13:03,172 --> 00:13:04,214 - da det ville kræve et kørekort, 228 00:13:04,380 --> 00:13:05,881 - og det har du, en voksen mand, ikke. - Fair nok. 229 00:13:06,050 --> 00:13:08,176 Så du kan ikke køre rundt med AK'er eller noget andet. 230 00:13:08,344 --> 00:13:10,887 Jeg har ikke et kørekort, fordi jeg er fra New York City. 231 00:13:11,055 --> 00:13:12,430 NYC, skatter. 232 00:13:12,598 --> 00:13:14,306 Hvor dem, der gav mig en røvfuld... 233 00:13:14,475 --> 00:13:15,475 - Ja? - ...var større end dem, - 234 00:13:15,643 --> 00:13:16,643 - der gav dig en røvfuld, narrøv. 235 00:13:16,810 --> 00:13:18,561 Jeg er fra Detroit. Detroits skolesystem. 236 00:13:18,729 --> 00:13:21,314 Umuligt. Jeg garanterer, at dem, der gav mig røvfuld - 237 00:13:21,481 --> 00:13:23,649 - var dobbelt så store og hyggelige, som dem, der gav dig røvfuld. 238 00:13:23,816 --> 00:13:25,025 - Glem det. - Garanteret. 239 00:13:25,194 --> 00:13:26,527 - Glem det. - Garanteret. 240 00:13:26,695 --> 00:13:28,403 - Glem det. - Garanteret. 241 00:13:28,571 --> 00:13:30,572 - Glem det. - Garanteret. 242 00:13:33,409 --> 00:13:35,494 - Fint. Så... - Garanteret. 243 00:13:35,662 --> 00:13:36,830 Du skal bare have det sidste ord. 244 00:13:36,997 --> 00:13:39,666 Gør det. Jeg er ligeglad. Jeg gider ikke at... 245 00:13:39,834 --> 00:13:40,834 Glem det. 246 00:13:41,000 --> 00:13:43,168 Hvorfor tror du ikke, jeg kan klare mig selv? 247 00:13:43,336 --> 00:13:45,420 Jeg har styr på det, mand. Jeg er klar. 248 00:13:46,005 --> 00:13:47,548 Jeg er klar. Mand. 249 00:13:54,931 --> 00:13:56,515 George Michael har styr på det. 250 00:13:58,226 --> 00:14:00,561 - Se, du dansede lige med. - Jeg siger ikke... 251 00:14:00,729 --> 00:14:01,729 Du gjorde lige sådan... 252 00:14:01,939 --> 00:14:03,539 Jeg siger ikke, det ikke er en god sang. 253 00:14:03,606 --> 00:14:05,607 Jeg siger, at vi bør høre den her. 254 00:14:10,697 --> 00:14:12,197 Hvad laver du? Er du okay? 255 00:14:12,365 --> 00:14:13,490 Hvad er det? 256 00:14:27,965 --> 00:14:28,965 LYDSTYRKE 257 00:14:36,056 --> 00:14:38,307 Ja. Rul videre, panser. 258 00:14:38,475 --> 00:14:39,558 Undskyld, nej. 259 00:14:39,726 --> 00:14:41,486 Du kan ikke bare sige "rul videre, panser," - 260 00:14:41,519 --> 00:14:44,605 - efter du lige har smilet og vinket til politiet. 261 00:14:46,483 --> 00:14:48,776 Han ville ikke noget, vel? 262 00:14:49,570 --> 00:14:50,945 Rell, hvad betyder det? 263 00:14:51,113 --> 00:14:53,281 Pokkers. Regner det? 264 00:14:53,449 --> 00:14:56,117 Det er LA. Det holder op om et øjeblik. 265 00:14:59,162 --> 00:15:00,621 Og hvad så? Du er så sej, - 266 00:15:00,788 --> 00:15:02,624 - og så er du bange for lidt regn? 267 00:15:02,791 --> 00:15:04,542 Hvorfor er din dør åben? 268 00:15:06,128 --> 00:15:07,253 Keanu. 269 00:15:09,840 --> 00:15:11,173 Keanu! 270 00:15:11,926 --> 00:15:13,051 Keanu! 271 00:15:15,095 --> 00:15:16,638 Keanu! 272 00:15:18,349 --> 00:15:19,974 Keanu! 273 00:15:20,935 --> 00:15:21,935 Keanu! 274 00:15:22,686 --> 00:15:23,769 Rell. 275 00:15:24,562 --> 00:15:25,646 Rell! 276 00:15:28,734 --> 00:15:29,816 Jeg beklager. 277 00:15:32,111 --> 00:15:33,153 Nej. 278 00:15:39,787 --> 00:15:41,037 Nej! 279 00:15:41,205 --> 00:15:43,705 Jeg er så ked af det, min ven. 280 00:15:44,124 --> 00:15:46,542 Nej! 281 00:15:50,214 --> 00:15:51,381 Politiet er her nu. 282 00:15:51,548 --> 00:15:52,798 Og de klarer det. Okay. 283 00:15:52,966 --> 00:15:53,966 De er professionelle. 284 00:15:54,133 --> 00:15:56,219 De tager den slags alvorligt. 285 00:15:56,387 --> 00:15:58,972 Fjenden i dybet. Den er god. 286 00:15:59,723 --> 00:16:02,350 De er gode. Har du taget dem? 287 00:16:02,768 --> 00:16:04,811 Det er bare billeder. Behold dem. 288 00:16:04,979 --> 00:16:07,689 Er der en chance for, at I finder dem, der har gjort det? 289 00:16:08,023 --> 00:16:09,023 Nej, for fanden. 290 00:16:09,191 --> 00:16:11,109 I de fleste indbrud fanger vi dem aldrig. 291 00:16:15,071 --> 00:16:16,864 Der er måske en chance. 292 00:16:17,657 --> 00:16:20,200 Jeg ville ønske, jeg kunne hjælpe mere. 293 00:16:20,369 --> 00:16:22,787 Undskyld, men jeg må tage tæppet tilbage. 294 00:16:26,709 --> 00:16:28,126 Det her er noget lort. 295 00:16:28,293 --> 00:16:29,918 Er du sikker på, han er blevet stjålet? 296 00:16:30,086 --> 00:16:32,004 De tager normalt ikke kæledyr. 297 00:16:32,172 --> 00:16:35,340 Normalt tager de stoffer eller ting, de kan sælge for stoffer. 298 00:16:36,259 --> 00:16:38,595 Vi er på udkig efter katten. 299 00:16:38,762 --> 00:16:40,013 Mange tak. 300 00:16:40,181 --> 00:16:41,681 Pas på hinanden. 301 00:16:43,683 --> 00:16:44,975 Det er da lovende. 302 00:16:45,143 --> 00:16:47,269 Måske kommer Keanu tilbage, eller måske... 303 00:16:47,437 --> 00:16:48,520 Rell? 304 00:16:48,814 --> 00:16:49,939 Hvor skal du hen? 305 00:16:50,106 --> 00:16:51,106 Hjem til Hulka. 306 00:16:51,274 --> 00:16:52,608 Hvem er Hulka? 307 00:16:53,109 --> 00:16:54,777 Min pusher. 308 00:16:54,945 --> 00:16:55,945 Hvad? 309 00:16:56,488 --> 00:16:59,073 Bor du overfor din pusher? 310 00:17:00,242 --> 00:17:01,534 Hvad så, mand? 311 00:17:02,286 --> 00:17:04,369 Hej, Hulka. Det er min fætter, Clarence. 312 00:17:04,537 --> 00:17:06,413 - Goddag. - Hvad så? 313 00:17:08,292 --> 00:17:09,542 Okay, ind eller ud. 314 00:17:09,709 --> 00:17:12,127 Du kan ikke lade døren stå åben, forstår du? 315 00:17:12,295 --> 00:17:13,462 Og lad være med at ødelægge noget. 316 00:17:13,630 --> 00:17:15,089 Jeg er ved at bygge en motorcykel. 317 00:17:15,757 --> 00:17:17,591 Grunden til, at jeg er her... 318 00:17:17,760 --> 00:17:19,469 - Okay, hør... - Nej. 319 00:17:19,637 --> 00:17:22,054 Det er den perfekte sativa-dominante hybridstamme. 320 00:17:22,223 --> 00:17:23,723 Den hedder Spoonie Gee. 321 00:17:23,890 --> 00:17:26,975 Fedt. Det er alt sammen fedt. Det er ikke derfor, jeg er her. 322 00:17:27,144 --> 00:17:28,770 Jeg er her, fordi jeg har haft indbrud. 323 00:17:29,522 --> 00:17:30,897 Lort, virkelig? 324 00:17:31,064 --> 00:17:32,981 Det sutter sgu fede æselkugler. 325 00:17:33,149 --> 00:17:34,900 Hvad tog de? 326 00:17:35,069 --> 00:17:36,528 De tog Keanu. 327 00:17:36,695 --> 00:17:38,237 - Lort. Den lille fyr? - Ja. 328 00:17:38,405 --> 00:17:40,156 Fandens. Det er jeg ked af, mand. 329 00:17:40,323 --> 00:17:41,365 Okay. Så... 330 00:17:41,533 --> 00:17:42,699 Tak. 331 00:17:42,868 --> 00:17:44,327 Jeg har noget mod tristhed. 332 00:17:44,536 --> 00:17:46,078 - Det hedder Walking on Sunshine. - Jeg er ligeglad. 333 00:17:46,246 --> 00:17:48,038 Jeg kommer ikke efter tjald. 334 00:17:48,206 --> 00:17:51,583 Jeg vil bare spørge om noget. Såsom, - 335 00:17:51,752 --> 00:17:55,171 - har der været nogle lyssky typer de sidste par dage? 336 00:17:56,090 --> 00:17:58,006 Altså... 337 00:17:58,759 --> 00:18:01,928 Du ved, jeg driver en professionel forretning her. 338 00:18:02,096 --> 00:18:04,931 Jeg har aldrig haft en utilfreds kunde. 339 00:18:05,558 --> 00:18:07,350 Jeg ved ikke, det er sgu en gåde. 340 00:18:07,517 --> 00:18:10,435 Måske er det nogen, du sælger al den marihuana til. 341 00:18:10,603 --> 00:18:14,690 Ja eller måske var det nogen, der troede, de brød ind hos dig? 342 00:18:15,234 --> 00:18:16,442 Ja. Okay, hør. 343 00:18:16,609 --> 00:18:18,610 Jeg vil være ærlig, okay? 344 00:18:18,779 --> 00:18:22,073 Jeg er så skæv lige nu, at jeg ikke er sikker på, at I er ægte. 345 00:18:22,241 --> 00:18:23,575 Jeg tænker bare: "Hvor er jeg?" 346 00:18:23,742 --> 00:18:25,118 Hvor kom alle de ål fra? Lort! 347 00:18:25,285 --> 00:18:26,285 Lort! 348 00:18:26,453 --> 00:18:27,453 Nej. 349 00:18:28,705 --> 00:18:29,746 Nej. 350 00:18:30,582 --> 00:18:31,582 Hulka! 351 00:18:31,750 --> 00:18:33,626 Hvem fanden skulle bryde ind hos dig? 352 00:18:35,628 --> 00:18:36,628 Blips-banden. 353 00:18:36,796 --> 00:18:37,963 Blips-banden, mand. 354 00:18:38,131 --> 00:18:39,256 Blips-banden? 355 00:18:39,632 --> 00:18:42,926 Det er dem, der blev smidt ud af Bloods og Crips. 356 00:18:43,094 --> 00:18:44,386 Blips. 357 00:18:44,554 --> 00:18:45,971 Blood-Crips, Blips. 358 00:18:46,139 --> 00:18:49,141 Jeg er begyndt at sælge noget tungere lort, - 359 00:18:49,310 --> 00:18:50,935 - og når man begynder at sælge tungere lort, - 360 00:18:51,102 --> 00:18:53,645 - betyder området noget. Forstår du? 361 00:18:53,813 --> 00:18:56,733 Så ja. 17th Street Blips - 362 00:18:56,900 --> 00:18:58,650 - sagde til mig, - 363 00:18:58,819 --> 00:19:01,111 - at de bryder ind og "smadrer mit lort." 364 00:19:01,696 --> 00:19:04,032 Men det er ikke håndfaste beviser. 365 00:19:04,199 --> 00:19:06,617 17th Street Blips. Hvor er de? 366 00:19:07,828 --> 00:19:08,828 17th Street. 367 00:19:08,995 --> 00:19:10,330 Vær specifik! 368 00:19:10,497 --> 00:19:13,499 Hør, nu mand! Jeg forstår, at du har mistet din missekat, - 369 00:19:13,667 --> 00:19:17,419 - men I er sgu fra den, hvis I tror, jeg stikker nogen. 370 00:19:17,588 --> 00:19:21,007 Jeg er ikke en tøs, der bliver skræmt af jer nørder! 371 00:19:21,175 --> 00:19:22,509 - Du... - Nørder... 372 00:19:22,676 --> 00:19:24,927 Ja! Du er en skide nørd! 373 00:19:25,094 --> 00:19:27,012 - Hvad laver du? - Hvad tror du, jeg laver? 374 00:19:28,682 --> 00:19:30,683 Lort! Er du skør? 375 00:19:30,850 --> 00:19:32,310 Nej, ikke min De La! 376 00:19:32,477 --> 00:19:33,936 Jeg har din De La nu, sæk. 377 00:19:34,103 --> 00:19:35,354 Hulka? Er alt i orden? 378 00:19:35,523 --> 00:19:37,023 Mor, ikke nu! 379 00:19:37,190 --> 00:19:38,190 Nej, mand. 380 00:19:38,359 --> 00:19:40,275 Din satan! 381 00:19:40,444 --> 00:19:41,444 Hvad er det her? 382 00:19:41,611 --> 00:19:43,612 Nej! Ikke Grandmaster. Vær nu rar. 383 00:19:43,781 --> 00:19:44,864 Fortæl mig det! 384 00:19:45,032 --> 00:19:48,033 Okay! Der er en fyr på en stripklub ved navn Hot Party Vixens. 385 00:19:48,202 --> 00:19:50,411 Okay? Men ham her, deres leder, - 386 00:19:50,579 --> 00:19:53,039 - han hedder Cheddar, og han er en led satan. 387 00:19:53,541 --> 00:19:55,542 Du vil ikke lægge dig ud med ham. 388 00:19:56,001 --> 00:19:58,043 Du har mistet din kat. 389 00:19:59,045 --> 00:20:00,879 Du har mistet din kat. 390 00:20:01,256 --> 00:20:02,256 Kom nu, Rell. 391 00:20:02,424 --> 00:20:04,591 Vi finder ud af noget i morgen. 392 00:20:04,760 --> 00:20:06,261 Det er ikke forbi. 393 00:20:07,303 --> 00:20:08,679 HPV - 2 FOR 1 DANS BUFFET TIRSDAG - HVIL I FRED RIZZ 394 00:20:08,848 --> 00:20:10,723 Okay, det er her. 395 00:20:10,890 --> 00:20:12,683 Hot Party Vixens. 396 00:20:14,144 --> 00:20:15,561 HPV. 397 00:20:15,728 --> 00:20:17,104 Uheldigt. 398 00:20:17,273 --> 00:20:19,648 Hør her. Vi går op i baren. 399 00:20:19,817 --> 00:20:22,234 Og så forklarer vi situationen. 400 00:20:22,403 --> 00:20:23,570 - Nej. - Jo. 401 00:20:23,736 --> 00:20:25,321 Du taler om at forklare situationen. 402 00:20:25,488 --> 00:20:28,574 Hulka sagde, at det er en skør narkohandler ved navn Cheddar. 403 00:20:28,742 --> 00:20:29,742 Og? 404 00:20:29,909 --> 00:20:31,577 Hvad er der uhyggeligt ved "Cheddar"? 405 00:20:31,744 --> 00:20:33,036 Cheddar er et psykopatnavn. 406 00:20:33,539 --> 00:20:36,081 Man opkalder sig kun efter noget sødt, hvis man kan udleve det. 407 00:20:36,250 --> 00:20:37,876 - Det er der vist ingen, der gør. - Jo. 408 00:20:38,042 --> 00:20:39,918 Hvis du møder nogen ved navn Fluffy Pink Bunny Head, - 409 00:20:40,087 --> 00:20:41,253 - stikker han dig i øjet. 410 00:20:41,421 --> 00:20:44,089 Jeg er sikker på, ham Cheddar er fornuftig omkring penge. 411 00:20:44,257 --> 00:20:46,758 Og om nødvendigt køber vi bare Keanu tilbage. 412 00:20:46,926 --> 00:20:48,761 Nej. Ikke sådan. Kom nu... 413 00:20:48,928 --> 00:20:49,928 Hvad, det her? 414 00:20:50,472 --> 00:20:51,806 Ja, op med kraven. 415 00:20:55,099 --> 00:20:56,099 - Okay? - Ja. 416 00:20:56,561 --> 00:20:57,936 Det er det, de unge gør. 417 00:20:58,105 --> 00:20:59,105 Ikke rigtig. 418 00:20:59,607 --> 00:21:00,940 Men okay. 419 00:21:02,318 --> 00:21:03,818 - Klar? - Ja. 420 00:21:28,968 --> 00:21:32,138 Gud har givet dig ét ansigt. Hvorfor vil du dog ændre det? 421 00:21:32,305 --> 00:21:33,347 Nej, Clarence. 422 00:21:33,515 --> 00:21:35,099 Jeg forstår det bare ikke. 423 00:21:35,266 --> 00:21:36,391 - Nej. - Nej, hvad? 424 00:21:36,560 --> 00:21:37,560 Nej, det her var en skidt idé. 425 00:21:37,727 --> 00:21:40,479 Er din kat her ikke? Vi må have din kat. 426 00:21:40,648 --> 00:21:42,439 - Hej, skat. - Goddag. 427 00:21:42,608 --> 00:21:44,650 Du godeste. Okay. 428 00:21:44,818 --> 00:21:45,818 Jeg... 429 00:21:45,985 --> 00:21:48,071 Jeg er smigret. Tak. 430 00:21:48,238 --> 00:21:49,238 Men jeg er gift. 431 00:21:49,406 --> 00:21:50,490 Nej. 432 00:21:50,657 --> 00:21:51,782 Tak. 433 00:21:52,826 --> 00:21:54,118 Du tog min vielsesring. 434 00:21:54,285 --> 00:21:55,828 Nej. Vi er her, og du klarer den. 435 00:21:55,995 --> 00:21:56,995 En øl, tak. 436 00:21:57,164 --> 00:21:58,455 Jeg tager en hvidvin... 437 00:21:58,623 --> 00:21:59,998 Hr., den unge dame har lige taget min vielsesring, 438 00:22:00,167 --> 00:22:01,167 - så jeg tænkte... - Det er okay. 439 00:22:01,334 --> 00:22:04,169 - Nej. Clarence! - Ja. 440 00:22:04,338 --> 00:22:06,089 Du kan ikke tale sådan her. 441 00:22:06,381 --> 00:22:08,882 - Okay? - Hvordan kan jeg ikke tale? 442 00:22:09,051 --> 00:22:12,387 Du lyder som Richard Pryor, der efterligner en hvid. 443 00:22:13,513 --> 00:22:17,015 Jeg lyder ikke som Richard Pryor, der efterligner en hvid. 444 00:22:17,184 --> 00:22:20,603 "Jeg lyder ikke som Richard Pryor, der efterligner en hvid." 445 00:22:20,771 --> 00:22:22,856 Du lyder altid som John Ritter. 446 00:22:23,023 --> 00:22:25,608 Der må jeg være uenig, nigga. 447 00:22:25,775 --> 00:22:27,359 N-ordet. Du gik lige til N-ordet. 448 00:22:27,528 --> 00:22:28,903 - Ja, det gjorde jeg. - Det er ikke autentisk. 449 00:22:29,071 --> 00:22:30,391 Fordi sådan taler folk, Clarence. 450 00:22:30,531 --> 00:22:32,282 Nej, ikke i min erfaring. 451 00:22:32,448 --> 00:22:34,032 - Sådan taler folk ikke. - Hold op, du tager fejl. 452 00:22:34,201 --> 00:22:36,995 Forstår du? Folk forstår ordets historiske betydning, - 453 00:22:37,163 --> 00:22:38,288 - og at man ikke bare kan sige det - 454 00:22:38,455 --> 00:22:39,872 - på må og få uden et ansvar. 455 00:22:40,040 --> 00:22:41,374 Det er absolut, 100% forkert. 456 00:22:41,542 --> 00:22:43,376 Hør, det her er livet. 457 00:22:43,543 --> 00:22:45,378 Du hører på mig. Tys ikke på mig. 458 00:22:45,545 --> 00:22:46,962 Er I niggere på det rette sted? 459 00:22:47,380 --> 00:22:49,715 Ja, vi er på det rette sted, nigga! 460 00:22:49,884 --> 00:22:52,135 Er du det rette sted, nigga? 461 00:22:52,677 --> 00:22:54,720 Hvem fanden er de niggere? 462 00:22:54,888 --> 00:22:56,388 Hvem fanden er vi? 463 00:22:56,557 --> 00:22:58,516 Hvem fanden er vi ikke? 464 00:22:59,267 --> 00:23:01,268 Prøver du at dø i dag? 465 00:23:02,353 --> 00:23:03,979 Næ. 466 00:23:04,148 --> 00:23:05,564 Vi prøver ikke dø i dag. 467 00:23:05,733 --> 00:23:07,859 Lad mig sige dig noget. 468 00:23:08,026 --> 00:23:10,068 I fører os til Cheddar, - 469 00:23:10,236 --> 00:23:12,571 - og så kan vi få styr på hvordan og hvornår - 470 00:23:12,740 --> 00:23:14,157 - og hvorledes og... 471 00:23:14,324 --> 00:23:15,324 Hvorfor. 472 00:23:15,492 --> 00:23:17,911 Sagde jeg ikke hvorfor? Også hvorfor, din satan. 473 00:23:18,078 --> 00:23:20,079 - Hør her, kammerat. - Ja, mand. 474 00:23:20,246 --> 00:23:22,664 I er i Bliptown nu, - 475 00:23:22,832 --> 00:23:24,583 - og I laver ikke reglerne. 476 00:23:24,752 --> 00:23:26,336 Det gør Cheddar. 477 00:23:26,544 --> 00:23:29,922 Og I møder ikke Cheddar, før I har mødt mig. 478 00:23:30,381 --> 00:23:31,632 Fatter I det? 479 00:23:32,091 --> 00:23:34,886 Så hvem fanden er I niggere? 480 00:23:35,428 --> 00:23:36,888 Nigga... 481 00:23:37,348 --> 00:23:38,973 Nigga... 482 00:23:39,390 --> 00:23:41,225 - Fortæl hende det, man. - Nigga... 483 00:23:43,436 --> 00:23:45,354 Jeg er Techtonic. 484 00:23:45,523 --> 00:23:47,064 - Fedt! - Tak. 485 00:23:47,858 --> 00:23:49,024 Hvad med dig? 486 00:23:50,276 --> 00:23:52,444 Mit navn er Shark Tank. 487 00:23:53,613 --> 00:23:57,449 Hør her, Techtonic og Shark Tank. 488 00:23:57,618 --> 00:24:00,662 Cheddar er forretningsmand. Han tager ikke imod spontane aftaler. 489 00:24:00,830 --> 00:24:02,496 Tror du ikke, vi vil gøre forretninger? 490 00:24:05,251 --> 00:24:07,502 Bummelum. 491 00:24:10,421 --> 00:24:11,797 Kan du ikke visitere dem, Bud? 492 00:24:11,965 --> 00:24:13,966 Gør det bare, Bud. 493 00:24:14,385 --> 00:24:16,301 De her niggere er ikke bevæbnet. 494 00:24:18,304 --> 00:24:20,889 - Kom så. - Ja, kom så. 495 00:24:52,130 --> 00:24:53,339 Hvad så, din satan? 496 00:24:53,506 --> 00:24:54,840 Hvad? 497 00:25:02,474 --> 00:25:04,184 Slap af. Hej, Cheddar. 498 00:25:08,522 --> 00:25:09,981 SHANG TSUNG VINDER! 499 00:25:17,363 --> 00:25:19,239 Du vinder næste gang, chef. 500 00:25:29,167 --> 00:25:30,251 Hi-C. 501 00:25:31,669 --> 00:25:33,212 Hvad fanden er det her? 502 00:25:33,379 --> 00:25:34,421 Jeg hedder Techtonic. 503 00:25:34,590 --> 00:25:36,965 Hvad så, Cheddar? Endelig. 504 00:25:37,134 --> 00:25:39,219 - Han er Shark... - Mesteralfonsen. 505 00:25:39,386 --> 00:25:40,386 Shark Tank. 506 00:25:40,553 --> 00:25:43,555 Vi har set frem til det det her, mand. 507 00:25:44,350 --> 00:25:47,060 Chef niggeren. 508 00:25:47,227 --> 00:25:48,393 Sådan. 509 00:25:49,480 --> 00:25:50,688 Okay. 510 00:25:50,856 --> 00:25:51,940 Ja. 511 00:25:54,776 --> 00:25:56,026 Jeg har mange fjender, - 512 00:25:56,195 --> 00:25:59,656 - der gerne ville vade herind og skyde et hul i Cheddar. 513 00:26:00,573 --> 00:26:01,698 Så! 514 00:26:02,993 --> 00:26:04,910 Vi har ingen problemer med dig, Cheddar. 515 00:26:05,079 --> 00:26:07,664 Nej? Hvad med nu, nigga? 516 00:26:10,542 --> 00:26:12,543 Fed gøb. 517 00:26:13,169 --> 00:26:16,714 Du bør holde sikringen på. 518 00:26:16,881 --> 00:26:18,757 Nu forstår jeg. 519 00:26:18,926 --> 00:26:20,301 Hi-C, hvad fanden er det her? 520 00:26:20,468 --> 00:26:23,178 Du kommer med de her kællinger som en spøg, ikke? 521 00:26:24,389 --> 00:26:26,390 - Hvad? - Os? Nej. 522 00:26:26,559 --> 00:26:28,518 Undskyld, kællinger? 523 00:26:28,519 --> 00:26:30,103 Har jeg ret, Tech? 524 00:26:30,271 --> 00:26:32,397 Det er det sgu længe siden, vi har hørt. 525 00:26:32,564 --> 00:26:35,984 - Virkelig? - Ja, nigga. 526 00:26:36,651 --> 00:26:40,737 Vi har dræbt 25 mennesker denne måned, mand. 527 00:26:41,532 --> 00:26:43,616 Hvis I er så skide seje, - 528 00:26:43,951 --> 00:26:45,952 - hvorfor har jeg så aldrig set jer før? 529 00:26:46,453 --> 00:26:47,870 Altså... 530 00:26:48,038 --> 00:26:49,539 Det er fordi... 531 00:26:49,706 --> 00:26:51,081 Jeg ved ikke, - 532 00:26:51,250 --> 00:26:55,461 - måske havde vi ikke lyst til at blive set. 533 00:26:58,799 --> 00:26:59,799 Vent. 534 00:27:02,177 --> 00:27:03,802 I er fra Allentown, ikke? 535 00:27:03,971 --> 00:27:05,263 - Os? Jo. - Nej. 536 00:27:05,430 --> 00:27:06,889 - Ja, Techtonic. - Ja, hvad? 537 00:27:07,057 --> 00:27:08,808 Ja, nigga, vi er fra Allentown. 538 00:27:08,975 --> 00:27:10,142 Hvad fanden er der med dig? 539 00:27:10,311 --> 00:27:11,311 Niggeren opfører sig, 540 00:27:11,477 --> 00:27:13,478 - som om han har hukommelsestab. - Skørt. 541 00:27:14,607 --> 00:27:15,690 Lort. 542 00:27:16,274 --> 00:27:18,859 Hvorfor sagde I ikke det før, mand? 543 00:27:19,778 --> 00:27:22,155 Vi prøvede at være inkognito. 544 00:27:22,322 --> 00:27:24,615 Man må holde folk på tæerne. 545 00:27:28,204 --> 00:27:29,329 For fanden da. 546 00:27:30,371 --> 00:27:33,123 Kan I ikke sætte jer, så kan vi snakke? 547 00:27:33,292 --> 00:27:34,708 Okay, ja. 548 00:27:38,964 --> 00:27:40,715 I ved, - 549 00:27:40,882 --> 00:27:43,675 - jeg hørte, hvordan det gik i King Diaz' kirke. 550 00:27:43,843 --> 00:27:45,552 Det var iskoldt. 551 00:27:46,138 --> 00:27:47,930 Det er sådan, vi gør. 552 00:27:48,098 --> 00:27:50,517 Vi er nødt til at gøre, som vi gør. 553 00:27:50,684 --> 00:27:51,809 For fanden da! 554 00:27:51,976 --> 00:27:53,436 Tænk ikke på hende, mand. 555 00:27:53,603 --> 00:27:54,603 Det er Montana. 556 00:27:54,812 --> 00:27:56,063 Okay. 557 00:27:56,523 --> 00:27:59,943 Hvor meget jeg end elsker slanger, - 558 00:28:00,109 --> 00:28:02,779 - tror jeg, vi må på toilettet - 559 00:28:02,946 --> 00:28:03,987 - og tømme vores. 560 00:28:04,156 --> 00:28:06,866 Klogt, ja. Det er det, vi skal. 561 00:28:07,033 --> 00:28:08,534 Se, hvem der er vågnet. 562 00:28:15,876 --> 00:28:16,960 Hej. 563 00:28:18,044 --> 00:28:19,169 Sød kat. 564 00:28:20,923 --> 00:28:23,967 Ja, det er min nigga, New Jack. 565 00:28:24,134 --> 00:28:25,635 Ja. Men hør, - 566 00:28:25,802 --> 00:28:27,637 - før I render ud og tisser... 567 00:28:27,847 --> 00:28:29,388 Hvor har du ham fra? 568 00:28:34,811 --> 00:28:36,646 For mig virker det, - 569 00:28:36,897 --> 00:28:39,983 - som om ingen dum nigga ved sine fulde fem - 570 00:28:40,149 --> 00:28:42,569 - ville give slip på sådan en kat uden videre. 571 00:28:43,070 --> 00:28:44,070 Hvad fanden? 572 00:28:44,405 --> 00:28:46,489 Hvor meget vil du have for ham? 573 00:28:46,866 --> 00:28:48,074 Mener han det? 574 00:28:48,742 --> 00:28:50,243 Det gør han faktisk. 575 00:28:50,410 --> 00:28:53,328 Vi leder efter et gangster-kæledyr, så... 576 00:28:54,790 --> 00:28:57,041 Han er ikke til salg. 577 00:28:58,002 --> 00:29:00,043 Alt har en pris. 578 00:29:00,420 --> 00:29:01,795 I en dyrehandel. 579 00:29:01,964 --> 00:29:04,590 Men det her er sgu ikke en dyrehandel, nigga. 580 00:29:04,757 --> 00:29:05,799 Det er en skam. 581 00:29:07,343 --> 00:29:09,261 Tak for din tid. 582 00:29:09,429 --> 00:29:10,888 Jeg sagde, - 583 00:29:11,724 --> 00:29:14,058 - at alt har en pris. 584 00:29:16,936 --> 00:29:19,188 For fanden da. 585 00:29:19,356 --> 00:29:21,523 Du handler sgu hårdt. 586 00:29:22,193 --> 00:29:24,610 Okay. Jeg er tilbage om lidt, makker. 587 00:29:26,405 --> 00:29:28,697 Jeg vil vise jer noget. Kom. 588 00:29:32,244 --> 00:29:33,619 Kom. 589 00:29:36,456 --> 00:29:39,958 Jeg ved ikke, om I ved, hvad vi sælger i øjeblikket. 590 00:29:40,543 --> 00:29:41,793 For fanden da. 591 00:29:43,296 --> 00:29:45,380 Ja, for fanden da. 592 00:29:45,965 --> 00:29:47,633 Nej. 593 00:29:47,801 --> 00:29:50,470 Det hedder det. For fanden da. 594 00:29:50,638 --> 00:29:53,263 Men I har ikke hørt om det, fordi det er nyt. 595 00:29:53,432 --> 00:29:56,100 Og vi er de eneste i LA, der har det. 596 00:29:56,976 --> 00:29:58,061 Hvad I ser her, - 597 00:29:58,228 --> 00:30:00,562 - er en blanding af PCP, 598 00:30:00,731 --> 00:30:03,816 MDMA og DMT. 599 00:30:04,818 --> 00:30:06,027 Jeg mener... 600 00:30:06,611 --> 00:30:09,656 Et sug af det her, og for fanden da! 601 00:30:09,822 --> 00:30:11,032 Det er, som om man... 602 00:30:13,660 --> 00:30:15,619 Ryger crack med Gud. 603 00:30:17,497 --> 00:30:21,500 Så måske kan I tage med tumperne på en tur. 604 00:30:21,668 --> 00:30:24,503 Du ved, vise dem, hvordan man gør i Allentown. 605 00:30:26,340 --> 00:30:28,257 Faktisk, så... 606 00:30:28,425 --> 00:30:30,385 - En tur, tur? - Ja. 607 00:30:30,552 --> 00:30:32,262 Gør I det, - 608 00:30:33,179 --> 00:30:36,224 - får I New Jack som tegn på min respekt. 609 00:30:37,851 --> 00:30:39,852 Men desværre, er vi... 610 00:30:40,020 --> 00:30:41,521 Aftale. 611 00:30:41,688 --> 00:30:43,273 Aftale. Hørte I det? 612 00:30:44,483 --> 00:30:46,192 De følger efter jer. 613 00:30:46,359 --> 00:30:48,277 Sørg for at lytte til alt, hvad de siger - 614 00:30:48,445 --> 00:30:49,805 - og følg det til punkt og prikke. 615 00:30:49,946 --> 00:30:51,531 Men lige hurtigt, 616 00:30:51,698 --> 00:30:52,823 Cheddar, seriøst, mand. 617 00:30:52,992 --> 00:30:54,993 Jeg tænkte bare på, hvad der er foregået. 618 00:30:55,159 --> 00:30:57,452 Vi har mange planer, nigga... 619 00:30:57,620 --> 00:31:00,038 Og på samme tid, Cheddar, - 620 00:31:00,206 --> 00:31:04,543 - hvis jeg lige må diskutere med min kollega. 621 00:31:05,212 --> 00:31:07,046 Kom så, nu! 622 00:31:07,214 --> 00:31:08,214 Det behøver ikke være så svært. 623 00:31:08,381 --> 00:31:09,882 Jeg kan ikke sælge stoffer, Rell. 624 00:31:10,050 --> 00:31:11,050 Det var din idé. 625 00:31:11,217 --> 00:31:12,417 Det var dig, der ville hertil. 626 00:31:12,552 --> 00:31:13,552 Okay, hør. 627 00:31:13,721 --> 00:31:16,055 Det var dig, der sagde, vi var niggerne fra Allentown. 628 00:31:16,223 --> 00:31:17,724 Jeg bryder ikke loven. 629 00:31:17,891 --> 00:31:19,766 Det er let. Men det er let! 630 00:31:19,935 --> 00:31:21,375 - Hvad? - Jeg har set Hulka gøre det. 631 00:31:21,477 --> 00:31:23,645 Han står der bare. Folk vil have stoffer. 632 00:31:23,813 --> 00:31:26,899 Vi siger bare noget fis om New Jack City, - 633 00:31:27,067 --> 00:31:28,193 - og så får vi Keanu. 634 00:31:28,359 --> 00:31:30,527 Jeg risikerer ikke min familie ved at sælge stoffer. 635 00:31:30,696 --> 00:31:31,862 - Eller... - Eller? 636 00:31:32,031 --> 00:31:33,822 - Måske vil du synes om det? - Hvad? 637 00:31:33,991 --> 00:31:35,241 At være en hård satan. 638 00:31:35,408 --> 00:31:36,575 Nej. 639 00:31:36,744 --> 00:31:38,578 - Du er god til det. - Hvad? 640 00:31:38,745 --> 00:31:41,371 Det er teambuilding. Det er det, du gør. 641 00:31:41,540 --> 00:31:43,332 Jeg teambuilder ikke for narkoringe. 642 00:31:43,501 --> 00:31:44,584 Jeg gør det for firmaer... 643 00:31:44,752 --> 00:31:46,503 - Har du hørt om forbrydelsesfirmaer? - Det er ikke... 644 00:31:46,669 --> 00:31:48,212 - Er I klar? - Ja. 645 00:31:48,379 --> 00:31:49,546 Ja. 646 00:31:50,049 --> 00:31:51,715 Godt. Lad os smutte. 647 00:31:51,884 --> 00:31:53,676 Er du klar, Shark Tank? 648 00:31:54,719 --> 00:31:55,719 Ja. 649 00:31:55,888 --> 00:31:58,223 Jeg er sgu klar, Techtonic. 650 00:32:19,536 --> 00:32:20,953 Hvad så? 651 00:32:21,120 --> 00:32:22,455 Den, der finder, får. 652 00:32:22,622 --> 00:32:24,122 Hold afstand. 653 00:32:24,291 --> 00:32:26,083 Nej. Forstår I? 654 00:32:26,252 --> 00:32:27,961 Nej, luk døren. Nej. 655 00:32:28,128 --> 00:32:30,128 Jeg er alligevel ved at gå, så... 656 00:32:31,881 --> 00:32:33,382 Okay. 657 00:32:33,551 --> 00:32:34,926 Saml jer og sådan. 658 00:32:35,927 --> 00:32:37,553 Seriøst, hvad der må ske nu, - 659 00:32:37,721 --> 00:32:39,806 - før vi udfører den her opgave, er det tid til, - 660 00:32:39,974 --> 00:32:41,640 - at vi lærer hinanden bedre at kende. 661 00:32:41,809 --> 00:32:43,434 Vi går i ring, - 662 00:32:43,601 --> 00:32:44,977 - og så kan alle sige deres navn - 663 00:32:45,145 --> 00:32:46,479 - og to ting om dem selv. 664 00:32:46,813 --> 00:32:47,980 For eksempel. 665 00:32:48,398 --> 00:32:50,399 Mit navn er Shark Tank. 666 00:32:50,609 --> 00:32:52,860 Jeg løb hækkeløb i high school. 667 00:32:53,070 --> 00:32:54,654 Og jeg holder min pistol sådan her. 668 00:32:55,406 --> 00:32:57,197 Det var mig. 669 00:32:57,907 --> 00:33:00,075 Jeg hedder Techtonic. 670 00:33:00,828 --> 00:33:03,495 Jeg har engang skudt to fyre med én kugle. 671 00:33:03,830 --> 00:33:05,665 Og jeg var til en eksklusiv, - 672 00:33:05,832 --> 00:33:07,917 - tidlig forevisning af The Blair Witch Project. 673 00:33:08,084 --> 00:33:09,126 - Var du? - Ja. 674 00:33:09,294 --> 00:33:10,335 Det vidste jeg ikke. Kan I se? 675 00:33:10,503 --> 00:33:12,338 Dengang vidste vi ikke, om den var ægte. 676 00:33:12,505 --> 00:33:14,673 Ja. Folk troede, at den var ægte. 677 00:33:14,841 --> 00:33:16,383 Fortsæt bare, nigga. 678 00:33:17,011 --> 00:33:18,261 Jeg hedder Bud. 679 00:33:19,053 --> 00:33:22,389 Og jeg begyndte i bander, efter jeg blev stukket ned af min mor. 680 00:33:23,559 --> 00:33:25,350 Du skal sige to ting. 681 00:33:26,227 --> 00:33:27,352 Og min bedstemor. 682 00:33:28,272 --> 00:33:30,814 Familiefesterne kan løbe lidt løbsk ind i mellem, mand. 683 00:33:30,983 --> 00:33:32,233 Tak, fordi du delte det. 684 00:33:32,400 --> 00:33:34,026 Hvad så? Jeg hedder Trunk. 685 00:33:34,195 --> 00:33:35,695 Jeg har et ledt venstre hook. 686 00:33:37,197 --> 00:33:38,197 Jeg fik mit navn, - 687 00:33:38,365 --> 00:33:40,532 - da jeg ved et uheld låste mine bilnøgler ind i mit bagagerum. 688 00:33:40,701 --> 00:33:42,785 - Det sker for selv den bedste. - Med et lig. 689 00:33:43,536 --> 00:33:44,745 Okay. 690 00:33:45,789 --> 00:33:46,915 Du ved, 691 00:33:47,081 --> 00:33:49,542 Trunk er et bedre navn end Dead Body. 692 00:33:55,465 --> 00:33:57,090 Lad os komme videre. Hvad med dig? 693 00:33:57,259 --> 00:33:58,301 Ja. 694 00:33:58,676 --> 00:33:59,968 Stitches. 695 00:34:01,013 --> 00:34:02,179 Og? 696 00:34:02,348 --> 00:34:03,932 To ting om dig selv? 697 00:34:07,352 --> 00:34:08,727 Nej, nigga. 698 00:34:08,896 --> 00:34:10,396 Ved du hvad, Shark Tank? 699 00:34:10,563 --> 00:34:12,523 Jeg tror, at på sin egen måde - 700 00:34:12,690 --> 00:34:14,399 - delte Stitches noget om sig selv. 701 00:34:14,567 --> 00:34:16,109 Ja. 702 00:34:16,277 --> 00:34:18,404 - Vi må videre. - Ja, okay. 703 00:34:18,864 --> 00:34:20,240 Jeg hedder Hi-C. 704 00:34:21,032 --> 00:34:23,909 For det første kan jeg ikke li' niggere, som jeg ikke kender. 705 00:34:24,078 --> 00:34:25,744 For det andet er jeg nysgerrig om, - 706 00:34:25,913 --> 00:34:29,206 - hvad der skete ved massakren i Diaz-kirken. 707 00:34:29,542 --> 00:34:30,542 Ja. 708 00:34:32,627 --> 00:34:33,627 Okay. 709 00:34:33,795 --> 00:34:36,297 Nu ved vi alle lidt om hinanden. 710 00:34:36,464 --> 00:34:38,882 Så lad os få jobbet overstået. 711 00:34:39,051 --> 00:34:41,844 Skete det virkelig, som rygtet siger? 712 00:34:44,556 --> 00:34:46,390 Hvad siger rygtet? 713 00:34:46,558 --> 00:34:48,976 Et blodbad. Hundrede henrettelser. 714 00:34:49,143 --> 00:34:51,645 - Ja. - Ja, mindst hundred. 715 00:34:51,813 --> 00:34:52,897 Hundrede, 101. 716 00:34:53,065 --> 00:34:54,273 Og du slog en saltomortale mod væggen - 717 00:34:54,440 --> 00:34:56,192 - og skød niggere, som du landede. 718 00:34:57,610 --> 00:34:59,444 Ja, sgu. Det gjorde jeg også. 719 00:34:59,612 --> 00:35:00,779 Vis os det. 720 00:35:02,031 --> 00:35:03,031 Vis os det! 721 00:35:03,199 --> 00:35:04,283 - Saltomortalen? - Ja. 722 00:35:04,868 --> 00:35:06,827 Det tror jeg gerne, vi vil se. 723 00:35:09,540 --> 00:35:13,250 Lad mig lige forklare jer noget. 724 00:35:13,418 --> 00:35:15,795 Det bliver ikke, som I tror. 725 00:35:16,462 --> 00:35:19,339 Cheddar har allerede sagt, at vi ikke er her... 726 00:35:21,759 --> 00:35:23,886 For fanden, nigga! Så I det? 727 00:35:24,054 --> 00:35:25,597 Han gjorde det. Slog han den? 728 00:35:27,223 --> 00:35:28,223 Han gjorde det. 729 00:35:28,391 --> 00:35:30,267 Kom her, makker. 730 00:35:30,268 --> 00:35:31,268 Okay! 731 00:35:31,811 --> 00:35:33,563 Her kommer sorte Jesus. 732 00:35:33,730 --> 00:35:35,189 Sådan skal det være. 733 00:35:35,357 --> 00:35:37,025 Gud! Jeg slog en saltomortale! 734 00:35:37,192 --> 00:35:39,194 Det er sgu for vildt. 735 00:35:39,944 --> 00:35:43,906 Næste gang vi siger, at vi har gjort noget, - 736 00:35:44,909 --> 00:35:47,994 - så tag vores ord for gode varer. 737 00:35:48,161 --> 00:35:49,828 - Lad os se dig gøre det. - Ja. 738 00:35:49,996 --> 00:35:51,330 - Hvad? - Undskyld. 739 00:35:51,498 --> 00:35:53,207 Din tur, nigga. 740 00:35:54,918 --> 00:35:56,460 Det er kun ham, der gør det i dag. 741 00:35:56,628 --> 00:35:58,170 Det er kun mig, der gør det i dag. 742 00:35:58,339 --> 00:35:59,630 Vi bytter saltomortale-dage. 743 00:35:59,839 --> 00:36:03,258 Okay, i dag er det mig, der slår alle saltomortalerne. 744 00:36:03,427 --> 00:36:05,053 I ser ikke ham slå saltomortaler i dag. 745 00:36:05,221 --> 00:36:08,181 Jeg slår saltomortaler for vildt i morgen. 746 00:36:08,348 --> 00:36:09,348 Ja! 747 00:36:09,516 --> 00:36:10,683 Så! 748 00:36:10,851 --> 00:36:13,186 Lad os springe videre og få solgt noget For Fanden. 749 00:36:13,353 --> 00:36:14,395 - Okay? - Ja, snavs. 750 00:36:14,563 --> 00:36:15,843 - Lad os få det klaret. - Præcis. 751 00:36:15,980 --> 00:36:18,524 Der er ikke plads til os alle i min bil. 752 00:36:19,150 --> 00:36:20,192 Brødre. 753 00:36:20,360 --> 00:36:22,027 Kom nu, bare sig, hvad I vil. 754 00:36:22,196 --> 00:36:24,531 Tag alt, okay? Det hele er jeres. 755 00:36:24,697 --> 00:36:26,199 Okay? Kan I lide tjald? 756 00:36:26,366 --> 00:36:28,618 Bare løsn mine bånd, så henter jeg det. 757 00:36:28,786 --> 00:36:30,703 Nej, sgu! 758 00:36:30,871 --> 00:36:33,039 Nej! Kom nu! Jeg har ikke gjort noget! 759 00:36:33,206 --> 00:36:34,373 Jeg ville ikke... 760 00:36:34,542 --> 00:36:35,875 Lort. 761 00:36:36,043 --> 00:36:37,710 Jeg er katten, ikke? 762 00:36:37,877 --> 00:36:39,878 Det er det, I vil gøre ved mig. 763 00:36:40,047 --> 00:36:41,714 Jeg er ikke bange. 764 00:36:45,094 --> 00:36:46,719 Katten? Katten... 765 00:36:46,886 --> 00:36:48,178 Leder I efter Keanu? 766 00:36:48,346 --> 00:36:51,557 Katten er på Hot Party Vixens. Du ved, stripklubben i byen. 767 00:36:51,725 --> 00:36:53,476 Slå mig ikke ihjel. 768 00:36:53,643 --> 00:36:56,020 Jeg ved sgu alt om hiphop. 769 00:37:03,779 --> 00:37:06,489 Shark, ikke for at være respektløs, - 770 00:37:08,284 --> 00:37:10,164 - men hvorfor kører du i den her latterlige bil? 771 00:37:11,453 --> 00:37:15,331 Vil du fanges, så kør du bare i din narkobil. 772 00:37:15,665 --> 00:37:18,542 Men hvis du aldrig vil stoppes igen, - 773 00:37:19,002 --> 00:37:21,587 - så kører du i en familiebil, der ikke vækker opmærksomhed. 774 00:37:21,755 --> 00:37:25,049 Ingen opmærksomhed, mindst seje, - 775 00:37:25,217 --> 00:37:28,927 - skide fodboldmor, Hænderne Fulde-vogn. 776 00:37:29,096 --> 00:37:30,763 Hvor var det, vi skulle hen? 777 00:37:30,931 --> 00:37:32,348 Bare kør mod Hollywood Hills. 778 00:37:32,516 --> 00:37:34,017 Jeg viser vej derfra. 779 00:37:34,560 --> 00:37:36,768 Det ka' du boble på. 780 00:37:44,402 --> 00:37:46,069 Så er vi her. 781 00:37:52,036 --> 00:37:53,036 Kommer du? 782 00:37:57,540 --> 00:37:58,624 Nej. 783 00:37:59,460 --> 00:38:00,960 I klarer den. 784 00:38:01,127 --> 00:38:02,461 Hul i det. Du kommer med. 785 00:38:02,630 --> 00:38:04,422 Cheddar sagde, du skulle vise mig, hvordan det skal gøres. 786 00:38:04,757 --> 00:38:06,090 Gør det bare, Techtonic. 787 00:38:06,257 --> 00:38:08,842 Jeg viser dem, hvordan man holder vagt. 788 00:38:09,677 --> 00:38:11,094 Tak, Shark Tank. 789 00:38:11,263 --> 00:38:12,471 Det var så lidt, nigga. 790 00:38:12,639 --> 00:38:15,183 Kom. Vi må have det her lort overstået. 791 00:38:16,560 --> 00:38:18,436 Bare rolig, skat. 792 00:38:18,686 --> 00:38:20,480 Det er let. 793 00:38:20,940 --> 00:38:22,815 Det er let. 794 00:38:34,078 --> 00:38:35,829 Se og tag ved lære. 795 00:38:42,002 --> 00:38:43,168 Hej! 796 00:39:10,322 --> 00:39:12,699 Ja! I er her! 797 00:39:12,866 --> 00:39:14,283 Endelig! 798 00:39:15,118 --> 00:39:16,451 Hvad så? 799 00:39:17,580 --> 00:39:20,290 Er der nogen, der har bestilt stoffer? 800 00:39:21,750 --> 00:39:23,918 Ja! Åh, Gud! 801 00:39:24,085 --> 00:39:26,879 Jeg fortalte dem lige - 802 00:39:27,047 --> 00:39:30,300 - om et job, jeg havde i Paris i et par måneder, - 803 00:39:30,467 --> 00:39:32,385 - hvor der var en fyr, der lod mig ryge noget af det. 804 00:39:32,552 --> 00:39:35,846 Og jeg sværger, det her stof er sindssygt. 805 00:39:36,014 --> 00:39:37,348 Og det fede er, - 806 00:39:37,808 --> 00:39:40,101 - at alle trip er forskellige! 807 00:39:41,228 --> 00:39:43,771 Må jeg se det? 808 00:39:43,938 --> 00:39:46,065 Rygsækken. 809 00:39:48,067 --> 00:39:50,235 Du har en fin lille rygsæk. 810 00:39:53,072 --> 00:39:54,072 Ja. 811 00:39:54,241 --> 00:39:56,409 Gud, ja! 812 00:39:56,701 --> 00:39:58,368 Kom nu! Sid ned. 813 00:39:58,536 --> 00:40:00,288 Tag en drink. Sid ned! 814 00:40:00,456 --> 00:40:02,582 Undskyld, vi vil bare se pengene. 815 00:40:08,922 --> 00:40:10,924 Ser du, Donnie, - 816 00:40:12,176 --> 00:40:15,052 - ikke alle respekterer spillet. 817 00:40:15,429 --> 00:40:16,679 Hvilket spil? 818 00:40:16,971 --> 00:40:18,223 Livet! 819 00:40:18,848 --> 00:40:21,391 Livet er sgu et spil! 820 00:40:21,560 --> 00:40:22,936 Og det eneste spørgsmål er, - 821 00:40:23,103 --> 00:40:25,980 - hvem er spillerne, og hvem er brikkerne? 822 00:40:26,147 --> 00:40:28,315 Kom, gutter. Lad os ryge noget For Fanden. 823 00:40:28,484 --> 00:40:29,650 Nej. 824 00:40:30,360 --> 00:40:31,902 Jeg troede, det var forstået. 825 00:40:32,071 --> 00:40:33,696 Vi er ikke interesserede. 826 00:40:52,590 --> 00:40:53,590 Pis, mand! 827 00:40:53,759 --> 00:40:55,717 Lad os få gang i noget musik. 828 00:40:55,886 --> 00:40:56,886 - Noget, ja. - Ja, musik. 829 00:40:57,054 --> 00:40:58,930 Ja, sgu. Lad os se, hvad vi har. 830 00:40:59,098 --> 00:41:01,224 - Jeg ved, du har noget fedt musik. - Faktisk, så... 831 00:41:01,976 --> 00:41:03,560 Hvad? 832 00:41:04,478 --> 00:41:07,438 Shark Tank, min nigga. 833 00:41:09,065 --> 00:41:10,649 Hvad fanden er det? 834 00:41:10,817 --> 00:41:12,819 Hvad fanden er det? 835 00:41:18,157 --> 00:41:20,159 Lort! 836 00:41:20,326 --> 00:41:22,619 Det er det, jeg kan lide! 837 00:41:23,163 --> 00:41:24,330 Er det det, du kan lide? 838 00:41:25,331 --> 00:41:27,375 Det lort lyder ret hvidt. 839 00:41:28,168 --> 00:41:29,585 - Hvidt? Hvidt? - Ja. 840 00:41:29,752 --> 00:41:32,254 Det er sgu da George Michael. 841 00:41:32,422 --> 00:41:36,008 Okay? En af de største musikere nogensinde, mand. 842 00:41:36,177 --> 00:41:38,261 Det er sgu originalt. 843 00:41:38,429 --> 00:41:39,637 Nå, - 844 00:41:40,306 --> 00:41:41,681 - er han så sort? 845 00:41:42,850 --> 00:41:45,185 Han er lys i huden. 846 00:41:45,351 --> 00:41:47,936 Og han plejede at hænge ud med sin nigga, Ridgeley. 847 00:41:48,105 --> 00:41:49,105 Ja. 848 00:41:49,272 --> 00:41:52,107 Og så prøvede George Michael at få en solokarriere, okay? 849 00:41:52,275 --> 00:41:53,817 Og så... 850 00:41:54,569 --> 00:41:59,406 Så ingen Ridgeley igen. 851 00:42:00,034 --> 00:42:02,035 Slog han satanen ihjel? 852 00:42:02,536 --> 00:42:03,786 Ingen - 853 00:42:04,496 --> 00:42:05,705 - har nogensinde - 854 00:42:06,206 --> 00:42:07,456 - set - 855 00:42:08,083 --> 00:42:09,626 - ham - 856 00:42:09,835 --> 00:42:11,377 - igen. 857 00:42:11,920 --> 00:42:12,920 Lort. 858 00:42:13,087 --> 00:42:14,796 Det er sgu da fedt. 859 00:42:14,964 --> 00:42:16,632 Det er fedt. 860 00:42:16,842 --> 00:42:18,885 - Så. - Hvis han begynder på det lort. 861 00:42:19,052 --> 00:42:22,013 Vent, til I hører den næste sang, snavs. 862 00:42:22,973 --> 00:42:23,973 I ved nok, - 863 00:42:24,141 --> 00:42:26,518 - at i samuraitiden - 864 00:42:27,228 --> 00:42:28,561 - blev en afvisning - 865 00:42:29,063 --> 00:42:31,189 - af en mands indbydelse - 866 00:42:31,357 --> 00:42:34,317 - set som en dyb fornærmelse af hans ære. 867 00:42:39,447 --> 00:42:41,574 Jeg tager bare pis på dig! 868 00:42:42,201 --> 00:42:43,909 Du skulle have set dit ansigt. 869 00:42:44,744 --> 00:42:46,286 Åh, Gud. 870 00:42:46,455 --> 00:42:48,581 Det var fantastisk. 871 00:42:50,668 --> 00:42:52,001 Skørt. 872 00:42:54,839 --> 00:42:56,630 Manden bad om pengene. 873 00:42:56,799 --> 00:42:57,924 Ja. 874 00:43:00,134 --> 00:43:01,761 Rachel, hent tasken. 875 00:43:02,638 --> 00:43:03,638 Jeg er ikke din slave. 876 00:43:03,806 --> 00:43:05,431 Hent nu den skide taske! 877 00:43:14,275 --> 00:43:17,068 Jeg var vild med dig i The House Bunny i øvrigt. 878 00:43:17,485 --> 00:43:19,319 - Tak. - Ja. 879 00:43:19,487 --> 00:43:21,321 Kender du tøsen? 880 00:43:22,282 --> 00:43:24,199 Det er Anna Faris, skuespilleren. 881 00:43:24,576 --> 00:43:25,784 Er hun skuespiller? 882 00:43:27,078 --> 00:43:28,830 Lost in Translation? 883 00:43:29,331 --> 00:43:31,457 Chipwrecked? The Squeakquel? 884 00:43:32,918 --> 00:43:34,544 Scary Movie? 885 00:43:34,712 --> 00:43:35,753 Er du med i den film? 886 00:43:35,920 --> 00:43:37,839 Scary Movie 1, 2, 3 og 4. 887 00:43:38,007 --> 00:43:39,715 Ikke 5. Jeg var for gammel. 888 00:43:41,092 --> 00:43:42,719 Nu er det nok! Nok! 889 00:43:42,886 --> 00:43:46,013 Ikke mere Hollywood-snak. Jeg er træt af det her lort. 890 00:43:46,223 --> 00:43:48,808 - Ja. - Jeg tænker kun - 891 00:43:49,601 --> 00:43:51,101 - på sandheden. 892 00:43:53,063 --> 00:43:54,397 Eller konsekvens. 893 00:43:56,609 --> 00:43:58,109 Sandhed eller konsekvens! 894 00:44:05,701 --> 00:44:08,578 Koret er en god tilføjelse. 895 00:44:08,746 --> 00:44:10,830 Ja, ikke? Ja, jeg mener, - 896 00:44:10,998 --> 00:44:12,956 - man kan virkelig høre faderfiguren, ikke? 897 00:44:13,125 --> 00:44:14,292 Fordi ham her, - 898 00:44:14,460 --> 00:44:17,587 - han havde ikke selv et positivt mandligt forbillede i sit liv. 899 00:44:17,755 --> 00:44:18,922 Så... 900 00:44:19,089 --> 00:44:20,089 For fanden! 901 00:44:20,257 --> 00:44:21,633 Jeg har aldrig kendt min far. 902 00:44:21,799 --> 00:44:23,426 - Virkelig? - Nej. 903 00:44:53,748 --> 00:44:55,833 George Michael er sgu for sej! 904 00:44:56,000 --> 00:44:57,793 - Ja, ikke? - Sådan, mand. 905 00:44:57,962 --> 00:44:59,212 Jeg elsker det. 906 00:44:59,547 --> 00:45:00,713 Sandhed. 907 00:45:01,882 --> 00:45:04,551 Hvad er - 908 00:45:04,717 --> 00:45:07,928 - det usleste, mest forskruede, du nogensinde har gjort? 909 00:45:12,101 --> 00:45:13,893 Du behøver ikke... 910 00:45:14,060 --> 00:45:17,062 En fyr var min søster utro, så jeg skar pikken af ham. 911 00:45:20,900 --> 00:45:22,569 Ja, sgu! 912 00:45:22,735 --> 00:45:26,114 Det er den slags, du bør få betaling for. 913 00:45:26,824 --> 00:45:28,157 Tak. 914 00:45:28,324 --> 00:45:30,576 Okay, din tur, samme spørgsmål. 915 00:45:32,996 --> 00:45:34,830 Mest forskruede? 916 00:45:39,002 --> 00:45:41,503 Jeg har engang skåret to pikke af. 917 00:45:42,922 --> 00:45:45,174 Ja, det er rigtigt. 918 00:45:46,552 --> 00:45:47,927 De så det ikke komme. 919 00:45:48,094 --> 00:45:49,094 Jeg sneg mig ind på dem. 920 00:45:49,263 --> 00:45:51,346 Kom rigtig tæt på. 921 00:45:52,183 --> 00:45:55,435 Den ene var lang, tynd og spids, ligesom en blyant. 922 00:45:57,061 --> 00:45:59,980 Den anden var kort og tyk. 923 00:46:00,940 --> 00:46:02,774 Den så tung ud. 924 00:46:04,444 --> 00:46:09,156 Jeg sneg mig ind, snit, snit. 925 00:46:10,993 --> 00:46:12,744 Jeg tog dem. 926 00:46:12,911 --> 00:46:16,497 Så ja, jeg er sgu en piktager. 927 00:46:22,253 --> 00:46:25,464 Tre hundrede til piktageren. 928 00:46:27,551 --> 00:46:28,676 Okay. 929 00:46:31,971 --> 00:46:35,057 - Og Allentown... - Hvad? Pis, hvad, nigga? 930 00:46:35,226 --> 00:46:36,546 Fortæl mig om det. Var det vildt? 931 00:46:36,643 --> 00:46:37,643 Det må det have været. 932 00:46:37,810 --> 00:46:38,810 Var det... 933 00:46:38,978 --> 00:46:41,605 Ja, for fanden da, hold på hatten. 934 00:46:41,773 --> 00:46:43,775 Det var sgu vildt. 935 00:46:43,942 --> 00:46:47,319 Vi undveg kugler til hverdag. 936 00:46:47,487 --> 00:46:49,489 Blot for at overleve. 937 00:46:50,366 --> 00:46:52,699 Men sagen med mig og Techtonic - 938 00:46:52,868 --> 00:46:54,661 - er vores kommunikationsevner. 939 00:46:54,828 --> 00:46:57,371 Det er vores samarbejdes rygrad. 940 00:46:58,165 --> 00:47:00,083 - Forstår du? - Ja. 941 00:47:00,250 --> 00:47:01,458 Det forstår jeg. 942 00:47:01,627 --> 00:47:02,877 Okay. 943 00:47:04,420 --> 00:47:05,922 Ved I hvad? 944 00:47:07,382 --> 00:47:09,967 Jeg har aldrig fortalt jer, hvor jeg har det her fra. 945 00:47:12,304 --> 00:47:15,223 En knægt stak mig, da jeg stjal hans slikring. 946 00:47:16,391 --> 00:47:18,267 Det var sgu da forfærdeligt. 947 00:47:18,268 --> 00:47:19,768 Hvor gammel var du? 948 00:47:19,936 --> 00:47:21,020 Tre og tyve. 949 00:47:22,480 --> 00:47:24,022 Okay... 950 00:47:24,525 --> 00:47:26,317 Men tak, fordi du fortalte det. 951 00:47:26,485 --> 00:47:28,027 Det føltes godt. 952 00:47:28,529 --> 00:47:29,987 Jeg har også en. Hør her. 953 00:47:30,154 --> 00:47:31,154 Lad os se. 954 00:47:31,322 --> 00:47:32,364 Hagl. 955 00:47:33,074 --> 00:47:34,576 Jeg røvede en spiritusbutik. 956 00:47:34,743 --> 00:47:35,951 For helvede. 957 00:47:36,619 --> 00:47:39,663 Og så skød han dig. Vildt. 958 00:47:39,831 --> 00:47:42,375 Nej, det kom i nyhederne, - 959 00:47:42,543 --> 00:47:44,919 - og da jeg kom hjem til min bedstemor, skød hun mig. 960 00:47:45,087 --> 00:47:47,630 Du må være lidt mindre sammen med din familie. 961 00:47:47,797 --> 00:47:49,174 Det vil jeg råde dig til. 962 00:47:49,674 --> 00:47:50,799 - Ja, sgu. - Hvad har du? 963 00:47:50,967 --> 00:47:53,386 - Mig? Okay, lad mig... - Ja. 964 00:47:54,971 --> 00:47:57,389 Kom nu. Du har en masse lort. 965 00:47:57,558 --> 00:47:59,058 - Her er det. - Nu ikke beskeden. 966 00:48:01,770 --> 00:48:03,313 En skide gadeslåskamp. 967 00:48:03,480 --> 00:48:04,688 Blindtarm. 968 00:48:07,525 --> 00:48:08,525 Din blindtarm? 969 00:48:08,694 --> 00:48:11,112 - De tog den ud af min krop. - Hvad? 970 00:48:12,281 --> 00:48:13,822 I vil slet ikke høre om, - 971 00:48:13,991 --> 00:48:15,824 - hvad der skete med mine visdomstænder. 972 00:48:15,993 --> 00:48:17,284 - Lort. - For helvede da. 973 00:48:18,036 --> 00:48:19,078 Sandhed eller konsekvens. 974 00:48:19,413 --> 00:48:20,413 Konsekvens. 975 00:48:20,581 --> 00:48:22,457 Hvorfor dog vælge konsekvens? 976 00:48:25,043 --> 00:48:27,377 Jeg udfordrer dig - 977 00:48:29,964 --> 00:48:31,131 - til at skyde din ven. 978 00:48:33,427 --> 00:48:34,552 Du spøger. 979 00:48:34,719 --> 00:48:36,053 Hun spøger. 980 00:48:37,931 --> 00:48:39,473 Du ved, at hun spøger, ikke? 981 00:48:39,641 --> 00:48:40,850 Jeg spøger ikke. 982 00:48:41,268 --> 00:48:43,394 Det er 10.000 dollars. 983 00:48:46,105 --> 00:48:47,105 Hvad? 984 00:48:47,273 --> 00:48:48,315 Så. 985 00:48:52,279 --> 00:48:54,531 Vis os, hvordan det ser ud, - 986 00:48:54,697 --> 00:48:56,949 - når en mands hjerne eksploderer. 987 00:48:58,536 --> 00:48:59,744 Hov. 988 00:49:00,286 --> 00:49:02,413 Hul i det! Han er ikke min ven. 989 00:49:02,581 --> 00:49:05,291 Pis! Hej, Hi-C! 990 00:49:06,793 --> 00:49:09,212 Lad ikke den hvide tøs drive os fra hinanden, Hi-C. 991 00:49:09,380 --> 00:49:11,673 Det er vold mellem sorte. Det er sådan, det sker. 992 00:49:12,257 --> 00:49:15,217 Lad ikke Anna Faris drive os fra hinanden! 993 00:49:15,386 --> 00:49:18,304 Ja, kom nu. Vis os, hvordan døden ser ud. 994 00:49:19,639 --> 00:49:21,223 Kom nu. 995 00:49:21,641 --> 00:49:23,976 Gør det. 996 00:49:24,143 --> 00:49:25,645 Gør det. 997 00:49:25,813 --> 00:49:27,397 Gør det. 998 00:49:27,647 --> 00:49:28,647 Gør det! 999 00:49:28,982 --> 00:49:30,274 Hul i det! 1000 00:49:30,775 --> 00:49:32,277 Hvad fanden er der galt med dig? 1001 00:49:32,444 --> 00:49:33,610 Så tag dem! 1002 00:49:34,404 --> 00:49:36,656 - Hvad? - Tag pengene, din satan! 1003 00:49:38,241 --> 00:49:40,534 Din brækkede næsen på mig! 1004 00:49:41,828 --> 00:49:43,120 Hør! 1005 00:49:48,127 --> 00:49:50,335 Din skide bonde! 1006 00:49:52,505 --> 00:49:53,797 Skøre kælling! 1007 00:49:55,842 --> 00:49:58,427 Få røven herover, lille Wendy! 1008 00:50:00,681 --> 00:50:02,056 Kom så! 1009 00:50:34,882 --> 00:50:35,924 Af sted! 1010 00:50:36,090 --> 00:50:37,549 Ind bag i! 1011 00:50:38,259 --> 00:50:39,301 Kom så! 1012 00:50:41,388 --> 00:50:42,804 Kør! 1013 00:50:42,973 --> 00:50:44,599 Jeg skal starte bilen. 1014 00:50:46,351 --> 00:50:47,685 Er du okay? 1015 00:50:51,022 --> 00:50:52,481 Kom så. Kør! 1016 00:50:53,609 --> 00:50:55,275 Jeg sagde kør, din satan! 1017 00:50:55,444 --> 00:50:56,485 Jeg kører. 1018 00:50:56,654 --> 00:50:58,321 - Sikkerhedsseler! - Kom nu. 1019 00:50:59,322 --> 00:51:01,406 Hvad fanden er det, I synger? 1020 00:51:01,574 --> 00:51:02,783 George Michael. 1021 00:51:03,493 --> 00:51:05,994 Lad være med at ødelægge bilen. 1022 00:51:12,962 --> 00:51:15,003 - Stitches! - Nej. 1023 00:51:15,172 --> 00:51:16,798 Du skal ikke ramme nogen. 1024 00:51:16,965 --> 00:51:17,965 Der er det! 1025 00:51:18,132 --> 00:51:19,341 Skal vi stadig til fest 1026 00:51:19,509 --> 00:51:20,759 - senere eller hvad? - Ja. 1027 00:51:20,927 --> 00:51:21,927 Vi går lige nedenunder. 1028 00:51:22,096 --> 00:51:23,137 Tænk ikke på det. 1029 00:51:23,764 --> 00:51:25,139 Det er på tide, du kom forbi det. 1030 00:51:25,306 --> 00:51:26,431 Her er sagen, mand. Jeg... 1031 00:51:27,433 --> 00:51:29,310 Bare sig noget... Ja? 1032 00:51:29,770 --> 00:51:32,730 Shark Tank, må jeg tale med dig et øjeblik? 1033 00:51:32,897 --> 00:51:34,273 Okay! 1034 00:51:34,440 --> 00:51:36,234 Fortsættes. 1035 00:51:36,402 --> 00:51:37,777 Okay. 1036 00:51:37,944 --> 00:51:39,778 - Jeg er straks tilbage. - Okay, Stitches. 1037 00:51:40,614 --> 00:51:41,822 Nej! 1038 00:51:42,699 --> 00:51:43,741 Jeg må sige dig, - 1039 00:51:43,909 --> 00:51:46,953 - at jeg virkelig hygger mig, og de er ikke så slemme. 1040 00:51:47,121 --> 00:51:49,289 Clarence, de er slemme. 1041 00:51:49,456 --> 00:51:50,616 - Nej... - De er meget slemme. 1042 00:51:50,748 --> 00:51:52,082 De er narkohandlere, og det forstår jeg... 1043 00:51:52,250 --> 00:51:53,584 Lyt til mig. 1044 00:51:53,752 --> 00:51:55,170 - I villaen tidligere... - Ja. 1045 00:51:55,337 --> 00:51:56,795 Hej! Shark! 1046 00:51:56,964 --> 00:51:58,797 Shark Tank! Kom her! 1047 00:51:58,965 --> 00:52:00,674 Hold din kæft, nigga. 1048 00:52:01,134 --> 00:52:02,759 Dumme satan. 1049 00:52:03,304 --> 00:52:04,804 Okay. Vi tager et par drinks til, - 1050 00:52:04,971 --> 00:52:07,306 - og så ser vi, hvor Cheddar er, okay? 1051 00:52:07,473 --> 00:52:09,100 Jeg kommer aldrig ud. 1052 00:52:09,268 --> 00:52:10,768 Jeg gør noget, som Hannah bad mig om. 1053 00:52:10,935 --> 00:52:12,144 Det er for mit ægteskab. 1054 00:52:12,313 --> 00:52:14,063 De her drinks er for mit ægteskab. 1055 00:52:14,607 --> 00:52:15,815 Tak. Mange tak. 1056 00:52:15,982 --> 00:52:18,317 Jeg kan ikke sige, hvor meget jeg værdsætter det. 1057 00:52:18,485 --> 00:52:19,485 Shark, skynd dig! 1058 00:52:19,652 --> 00:52:20,652 Hør efter. 1059 00:52:20,821 --> 00:52:23,197 Vi skrider snart. 1060 00:52:23,574 --> 00:52:24,824 Er alt i orden? 1061 00:52:29,830 --> 00:52:31,748 Der fik du mig. 1062 00:52:34,250 --> 00:52:35,667 Men er du okay? 1063 00:52:37,003 --> 00:52:38,630 Ja, jeg er okay. 1064 00:52:40,799 --> 00:52:42,342 Er du okay? 1065 00:52:42,592 --> 00:52:44,344 Ja, jeg er okay. 1066 00:52:48,681 --> 00:52:51,016 Det blev sgu lidt vildt, hva'? 1067 00:52:52,393 --> 00:52:54,561 Har du aldrig set nogen blive slået ihjel? 1068 00:52:55,813 --> 00:52:56,855 Mig? 1069 00:52:57,023 --> 00:52:59,484 Jo, jeg har set folk blive slået ihjel før, - 1070 00:52:59,652 --> 00:53:00,860 - af mig. 1071 00:53:02,696 --> 00:53:06,031 Jeg prøvede bare at sige, at i Allentown - 1072 00:53:06,199 --> 00:53:09,034 - klarer vi sagerne lidt mere professionelt. 1073 00:53:10,496 --> 00:53:11,704 Okay. 1074 00:53:16,877 --> 00:53:18,043 Du... 1075 00:53:18,670 --> 00:53:20,587 Tænker du nogensinde på at droppe salget? 1076 00:53:21,464 --> 00:53:22,506 Nej. 1077 00:53:24,301 --> 00:53:25,884 Det er en skam. 1078 00:53:26,679 --> 00:53:30,974 Jeg kan forestille mig, at det er et svært job for en kvinde. 1079 00:53:32,518 --> 00:53:34,978 Ikke at du ikke kan, - 1080 00:53:35,145 --> 00:53:37,563 - fordi en kvinde kan alt, hvad en mand kan, men... 1081 00:53:37,730 --> 00:53:38,939 Ja. 1082 00:53:39,692 --> 00:53:40,859 Tror du, at hvis jeg dropper det, - 1083 00:53:41,025 --> 00:53:43,444 - så holder niggerne op med at tro, at de ejer kællinger? 1084 00:53:45,239 --> 00:53:46,906 Sådan er jeg ikke. 1085 00:53:48,576 --> 00:53:49,742 Er du ikke? 1086 00:53:49,909 --> 00:53:51,076 Nej. 1087 00:53:53,413 --> 00:53:55,665 Jeg vil vædde på, at et sted derude - 1088 00:53:56,040 --> 00:53:59,501 - er der en ikke-gangstersatan, - 1089 00:54:00,587 --> 00:54:02,589 - der ville være heldig at have dig. 1090 00:54:03,632 --> 00:54:04,924 Jeg mener... 1091 00:54:06,927 --> 00:54:08,761 Du ligner lidt - 1092 00:54:10,264 --> 00:54:12,265 - hunløven i Løvernes konge. 1093 00:54:12,433 --> 00:54:13,474 Nala. 1094 00:54:13,641 --> 00:54:14,683 Det er sært, at du siger det, - 1095 00:54:14,851 --> 00:54:16,268 - for det er min yndlingstegnefilm. 1096 00:54:16,436 --> 00:54:18,438 - Virkelig? - Ja, og jeg er løve. 1097 00:54:18,605 --> 00:54:19,845 Det er vildt, at du vidste det. 1098 00:54:19,898 --> 00:54:21,565 Du må være synsk eller noget. 1099 00:54:28,489 --> 00:54:30,991 Du vil ikke noget med en fyr som mig. 1100 00:54:31,159 --> 00:54:32,826 Jeg er en vandringsmand. 1101 00:54:32,994 --> 00:54:34,078 Du er bøsse. 1102 00:54:34,246 --> 00:54:35,788 - Nej. - Jo. 1103 00:54:35,956 --> 00:54:37,665 Hvorfor tror du, jeg er bøsse? 1104 00:54:37,833 --> 00:54:39,292 Jeg driller bare. 1105 00:54:39,460 --> 00:54:40,960 Jeg ved, du ikke er bøsse. 1106 00:54:41,753 --> 00:54:43,295 Hvordan ved du det? 1107 00:54:43,464 --> 00:54:45,340 Jeg kunne se, at du er til piger. 1108 00:54:46,926 --> 00:54:48,092 Godt. 1109 00:54:49,302 --> 00:54:51,638 Jeg vil takke dig for tidligere. 1110 00:54:52,389 --> 00:54:53,473 Virkelig? 1111 00:54:54,766 --> 00:54:56,683 Hvorfor? 1112 00:54:56,851 --> 00:54:58,268 At du hjalp med at slå dem ihjel. 1113 00:54:58,436 --> 00:54:59,603 Ja. Jeg... 1114 00:54:59,772 --> 00:55:02,315 Nej. Jeg... 1115 00:55:02,482 --> 00:55:03,857 Jeg hjalp dig ikke med at slå dem ihjel. 1116 00:55:04,025 --> 00:55:05,609 Det gjorde du helt selv. 1117 00:55:05,777 --> 00:55:07,617 Det er næsten, som om vi slog dem ihjel sammen. 1118 00:55:07,696 --> 00:55:12,991 Nej, jeg tror, du myrdede dem alene. 1119 00:55:14,161 --> 00:55:16,704 Men jeg kunne ikke have gjort det uden dig. 1120 00:55:17,498 --> 00:55:21,543 Der må vi være enige om at være uenige. 1121 00:55:21,710 --> 00:55:23,628 Vi slog dem ihjel sammen. 1122 00:55:24,630 --> 00:55:26,548 Rent juridisk - 1123 00:55:27,632 --> 00:55:29,216 - hjalp jeg dig ikke. 1124 00:55:33,681 --> 00:55:34,848 Er du okay? 1125 00:55:35,014 --> 00:55:36,014 Jeg... 1126 00:55:36,683 --> 00:55:37,850 Du var ret tæt på. 1127 00:55:38,018 --> 00:55:39,143 Ja. 1128 00:55:40,103 --> 00:55:41,228 Jeg har dårligt knæ. 1129 00:55:41,397 --> 00:55:42,897 Skal vi gøre det færdigt nedenunder? 1130 00:55:43,690 --> 00:55:44,940 Du... Jeg går først. 1131 00:55:45,109 --> 00:55:46,150 Ja. Gå bare. 1132 00:55:46,652 --> 00:55:48,319 Kom nu. Lad os tage til fest. 1133 00:55:48,487 --> 00:55:49,821 Ja, sgu. I hørte hende. 1134 00:55:49,989 --> 00:55:52,031 Niggerne flirter sgu herinde. 1135 00:56:34,491 --> 00:56:36,576 Allentown! 1136 00:56:43,583 --> 00:56:46,210 Undskyld mig. Må jeg komme forbi? 1137 00:56:46,377 --> 00:56:47,920 Undskyld mig! 1138 00:56:50,089 --> 00:56:51,298 - Så! - Så! 1139 00:56:51,884 --> 00:56:53,592 Vi sagde én drink! 1140 00:56:53,761 --> 00:56:55,762 Men vi fyrer den sgu op, mand! 1141 00:56:55,929 --> 00:56:58,138 Det hedder ikke "fyrer den op," men "fyrer den af"! 1142 00:56:58,306 --> 00:57:00,058 Og det er tid til at fyre den ned, mand! 1143 00:57:00,226 --> 00:57:01,601 Hov! 1144 00:57:01,768 --> 00:57:03,977 Okay. Jeg kan godt se, hvad der foregår. 1145 00:57:04,145 --> 00:57:06,313 Du er vred over, at de bedre kan lide Shark Tank - 1146 00:57:06,482 --> 00:57:07,815 - end Techtonic! 1147 00:57:07,982 --> 00:57:09,274 Hvad? Nej! 1148 00:57:09,442 --> 00:57:11,401 Jeg beklager. Jeg har bare meget personlighed. 1149 00:57:11,569 --> 00:57:12,903 Hvad skal jeg sige, brormand? 1150 00:57:13,072 --> 00:57:14,906 - Hvad? - Hvad? 1151 00:57:15,074 --> 00:57:17,325 For det første er jeg ligeglad, - 1152 00:57:17,493 --> 00:57:19,494 - om de bedre kan lide Shark Tank end Techtonic. 1153 00:57:19,661 --> 00:57:21,119 De er mordere! 1154 00:57:21,788 --> 00:57:22,788 Okay. 1155 00:57:22,956 --> 00:57:24,276 Og for det andet, nej, de kan ej! 1156 00:57:24,415 --> 00:57:25,667 Tank! 1157 00:57:26,627 --> 00:57:27,835 Hvad så? 1158 00:57:28,002 --> 00:57:29,294 - Nej! - Nej! 1159 00:57:31,882 --> 00:57:32,924 Er du okay, nigga? 1160 00:57:33,092 --> 00:57:35,134 Helt sikkert, kylling, mand. 1161 00:57:35,302 --> 00:57:36,302 Okay, mand. 1162 00:57:36,469 --> 00:57:37,971 Stitches. 1163 00:57:38,138 --> 00:57:40,806 Lad mig vise dig, hvordan vi ryger tjald i Allentown. 1164 00:57:47,522 --> 00:57:49,022 Okay. 1165 00:57:49,190 --> 00:57:51,692 Det er min kammerat. Han har styr på det. 1166 00:57:51,860 --> 00:57:53,819 - Shark Tank! - Ja, mand? 1167 00:57:53,987 --> 00:57:56,196 Din tur, nigga! 1168 00:57:57,491 --> 00:57:58,992 Du ved, - 1169 00:57:59,159 --> 00:58:01,828 - jeg er en af de niggere, der ryger pibe. 1170 00:58:01,996 --> 00:58:03,163 Sagde du pibe? 1171 00:58:03,330 --> 00:58:04,330 - Gudskelov. - Ja. 1172 00:58:04,498 --> 00:58:07,000 Mange tak, hr. Tak. 1173 00:58:07,168 --> 00:58:08,209 Sådan. 1174 00:58:11,337 --> 00:58:12,337 Ja. 1175 00:58:12,505 --> 00:58:14,339 Jeg varmer den op. 1176 00:58:15,676 --> 00:58:17,342 Det bliver lækkert. 1177 00:58:19,721 --> 00:58:21,513 Ja. 1178 00:58:21,681 --> 00:58:23,515 Jeg glemte det næsten. 1179 00:58:25,476 --> 00:58:27,020 Jeg har lige fået den her lavet. 1180 00:58:29,647 --> 00:58:30,927 - For fanden da! - For fanden da! 1181 00:58:30,982 --> 00:58:33,692 Det er faktisk den bedste tatovering, jeg har set! 1182 00:58:33,860 --> 00:58:34,944 Også mig, mand. 1183 00:58:35,112 --> 00:58:36,404 Vil du have noget? 1184 00:58:36,739 --> 00:58:39,699 Nej. Jeg rører ikke For fanden. 1185 00:58:39,866 --> 00:58:40,949 Er du okay? 1186 00:58:42,869 --> 00:58:44,369 Hjælp ham! 1187 00:58:45,331 --> 00:58:47,749 - For fanden! - For fanden! 1188 00:58:47,917 --> 00:58:49,375 For fanden. 1189 00:58:50,460 --> 00:58:51,543 Lort! 1190 00:58:51,712 --> 00:58:52,837 For fanden! 1191 00:58:53,005 --> 00:58:54,422 Okay. Du er okay, ikke? 1192 00:58:55,424 --> 00:58:56,925 For fanden. 1193 00:58:57,092 --> 00:58:59,427 Vi bør nok lægge os ned et sted. 1194 00:59:05,058 --> 00:59:07,518 Svæver du, nigga? 1195 00:59:32,418 --> 00:59:33,962 Er jeg i himlen? 1196 00:59:55,109 --> 00:59:56,900 Du er George Michael. 1197 00:59:57,485 --> 00:59:59,737 Du er George Michael, mand. 1198 01:00:00,072 --> 01:00:01,072 Nej. 1199 01:00:01,239 --> 01:00:04,116 Det er min yndlingssang. 1200 01:00:12,960 --> 01:00:14,377 Sådan. Jeg kan godt lide, når du... 1201 01:00:14,545 --> 01:00:16,503 Det der. Det med benet. Sådan skal det være. 1202 01:00:21,634 --> 01:00:23,802 Nej, jeg kan ikke. Jeg kan umuligt snurre rundt. 1203 01:00:23,971 --> 01:00:25,513 Nej, jeg kan ikke. 1204 01:00:25,681 --> 01:00:27,182 Hvad? Sådan. 1205 01:00:29,976 --> 01:00:31,351 Hvor er det godt. 1206 01:00:36,859 --> 01:00:38,442 George. 1207 01:00:38,610 --> 01:00:40,110 Jeg har tro. 1208 01:00:43,281 --> 01:00:44,656 Hallo? 1209 01:00:50,956 --> 01:00:53,166 Hej, Clarence. Det er mig, 1210 01:00:53,500 --> 01:00:54,667 Keanu. 1211 01:00:54,835 --> 01:00:55,835 Miav. 1212 01:00:56,002 --> 01:00:57,211 Vent. 1213 01:00:58,297 --> 01:00:59,339 Er du... 1214 01:01:00,132 --> 01:01:01,633 Keanu Reeves? 1215 01:01:03,009 --> 01:01:04,051 Ja. 1216 01:01:04,219 --> 01:01:06,346 Jeg er din åndelærer. 1217 01:01:06,514 --> 01:01:09,098 Folk kan ikke være fremragende mod dig, - 1218 01:01:09,266 --> 01:01:12,644 - hvis du ikke er fremragende mod dig selv. 1219 01:01:13,061 --> 01:01:14,686 Jeg forstår ikke. Hvad betyder det? 1220 01:01:14,855 --> 01:01:17,982 Clarence, det er tid til at vågne. 1221 01:01:18,150 --> 01:01:22,946 Hvor du går hen derefter, lader jeg være op til dig. 1222 01:01:24,489 --> 01:01:25,531 Okay. 1223 01:01:25,699 --> 01:01:27,242 The Matrix. 1224 01:01:27,409 --> 01:01:29,953 Du skal bare huske, at... 1225 01:01:36,000 --> 01:01:37,292 Jeg forstår. 1226 01:01:54,728 --> 01:01:56,311 Lad mig tage et billede... 1227 01:01:57,857 --> 01:01:59,065 Hannah! 1228 01:01:59,232 --> 01:02:00,274 Hej! 1229 01:02:00,650 --> 01:02:01,900 Hannah! Skat. 1230 01:02:02,069 --> 01:02:03,069 Hej, skat. 1231 01:02:03,237 --> 01:02:05,113 Hvor har jeg savnet dig, skat. 1232 01:02:05,281 --> 01:02:06,447 Hvordan har du det? 1233 01:02:06,866 --> 01:02:08,116 Ikke godt. 1234 01:02:08,284 --> 01:02:09,534 Vent, hvor er du? 1235 01:02:10,076 --> 01:02:11,326 Åh, Gud. 1236 01:02:12,371 --> 01:02:14,164 Hvad? Nej. Jeg er bare ude med Rell. 1237 01:02:14,331 --> 01:02:15,415 Jeg tager noget "mig" -tid. 1238 01:02:15,583 --> 01:02:17,750 - Er du i en natklub? - Ja. 1239 01:02:17,918 --> 01:02:20,628 Det er faktisk en stripklub, - 1240 01:02:20,795 --> 01:02:22,504 - og det har jeg aldrig prøvet, - 1241 01:02:22,672 --> 01:02:25,757 - og jeg morer mig bare på grov vis, ikke? 1242 01:02:25,926 --> 01:02:29,136 Så du morer dig på grov vis på en stripklub. 1243 01:02:29,304 --> 01:02:31,096 Ja. Nej, det er ikke sådan. 1244 01:02:31,264 --> 01:02:33,891 Det handler ikke om at nedværdige kvinder eller noget. 1245 01:02:34,058 --> 01:02:35,767 Jeg er her af en specifik årsag. 1246 01:02:35,935 --> 01:02:38,187 Og... Nej, det lød ikke rigtigt. 1247 01:02:38,355 --> 01:02:39,397 Undskyld. 1248 01:02:40,107 --> 01:02:41,107 Det er kompliceret. 1249 01:02:41,275 --> 01:02:42,355 Jeg forklarer det i morgen. 1250 01:02:42,442 --> 01:02:43,817 Men det er fint. Intet slemt. 1251 01:02:43,985 --> 01:02:45,777 Okay. Ja, ja. 1252 01:02:45,946 --> 01:02:46,946 Men, skat... 1253 01:02:47,114 --> 01:02:49,157 Det var det, du sagde, at du ville have, ikke? 1254 01:02:49,324 --> 01:02:50,782 Du bad mig more mig. 1255 01:02:50,951 --> 01:02:52,327 Ja, ja, Clarence. 1256 01:02:52,493 --> 01:02:55,412 Jeg troede ikke, at stripklubber var noget for dig. 1257 01:02:55,581 --> 01:02:58,082 Ja, men du ved... Lort. Jeg mener... 1258 01:02:58,250 --> 01:03:00,293 Hvad troede du, jeg ville more mig med? 1259 01:03:00,460 --> 01:03:02,669 Min livsstil er sgu da ikke ligefrem hemmelig. 1260 01:03:02,837 --> 01:03:04,796 Hvorfor taler du sådan til mig? 1261 01:03:04,964 --> 01:03:06,673 - Så sørg for det. - Hvad? 1262 01:03:06,842 --> 01:03:08,522 Jeg sagde, hvorfor taler du sådan til mig? 1263 01:03:08,636 --> 01:03:10,802 Jeg har aldrig hørt dig tale sådan til mig før. 1264 01:03:10,971 --> 01:03:13,181 Jeg mener... Nogle gange taler jeg sådan. 1265 01:03:13,348 --> 01:03:15,182 Ja. Okay. 1266 01:03:15,351 --> 01:03:16,768 Vent, hvad er der galt? 1267 01:03:16,935 --> 01:03:18,519 Det var det, du bad om, ikke? 1268 01:03:18,686 --> 01:03:21,147 Jeg har det fint. Alt er fint. 1269 01:03:21,315 --> 01:03:22,315 Jeg ville ikke ødelægge din weekend, - 1270 01:03:22,482 --> 01:03:23,482 - du skulle bare vide, - 1271 01:03:23,650 --> 01:03:25,777 - at Spencer har været lidt upassende, - 1272 01:03:25,944 --> 01:03:28,779 - og at jeg kommer hjem i morgen tidlig, ikke i morgen aften. 1273 01:03:29,322 --> 01:03:31,031 Upassende? 1274 01:03:32,909 --> 01:03:34,701 Hvordan var Spencer upassende? 1275 01:03:34,869 --> 01:03:36,663 Lad os sige, at han gjorde mig ubehageligt til mode. 1276 01:03:36,831 --> 01:03:38,665 Jeg kan ikke tale om det nu. 1277 01:03:38,833 --> 01:03:40,333 Jeg må gå, skat. 1278 01:03:40,500 --> 01:03:42,668 Opfør dig pænt. Farvel. 1279 01:03:42,837 --> 01:03:44,003 Nej, Hannah, læg ikke på. 1280 01:03:44,170 --> 01:03:45,712 Kan du forklare mig, hvad der foregår? 1281 01:03:45,880 --> 01:03:47,382 Hannah! 1282 01:03:47,549 --> 01:03:48,841 Hannah! 1283 01:03:49,009 --> 01:03:50,677 Den her fest er for vild! 1284 01:03:53,848 --> 01:03:54,889 Hej. 1285 01:03:56,808 --> 01:03:57,891 Er du okay? 1286 01:03:58,685 --> 01:04:00,143 Ja, nigga. Ja. 1287 01:04:00,311 --> 01:04:02,355 Du ved, bare kælling ved siden af. 1288 01:04:02,897 --> 01:04:04,022 Helt sikkert. 1289 01:04:04,400 --> 01:04:07,193 Cheddar vil snakke med dig. 1290 01:04:07,360 --> 01:04:08,610 Fedt. 1291 01:04:09,697 --> 01:04:11,865 Jeg siger, du er på vej. 1292 01:04:16,871 --> 01:04:18,204 Nå, 1293 01:04:18,873 --> 01:04:21,875 Hi-C siger, at I er nogle hårde sataner. 1294 01:04:22,042 --> 01:04:24,668 I har endda lært mine folk et par nye tricks. 1295 01:04:25,880 --> 01:04:29,424 Ja, vi lærte dem, hvordan vi gør i Allentown. 1296 01:04:29,884 --> 01:04:31,301 Ja, okay, - 1297 01:04:31,467 --> 01:04:34,303 - jeg har en stor handel i morgen. Jeg har brug for jer. 1298 01:04:34,638 --> 01:04:37,056 Hjælp med at holde styr på lortet. Forstår du? 1299 01:04:37,223 --> 01:04:38,765 Derefter - 1300 01:04:39,310 --> 01:04:41,060 - er New Jack jeres. 1301 01:04:42,938 --> 01:04:46,566 Jeg tror, vi foretrækker den originale aftale. 1302 01:04:46,734 --> 01:04:48,067 Forstår du? 1303 01:04:49,194 --> 01:04:50,569 Okay, jeg forstår. 1304 01:04:51,572 --> 01:04:53,031 Du presser prisen op. 1305 01:04:53,574 --> 01:04:55,742 Okay, 10 jern plus New Jack. 1306 01:04:56,868 --> 01:04:57,993 Nej. 1307 01:04:58,369 --> 01:04:59,536 Cheddar. 1308 01:04:59,913 --> 01:05:01,288 Vi vil bare have katten. 1309 01:05:01,873 --> 01:05:04,792 Shark Tank og jeg er lidt søvnige. 1310 01:05:05,543 --> 01:05:06,543 Søvnige? 1311 01:05:06,712 --> 01:05:09,589 Ja, nigga, vi er søvnige. 1312 01:05:10,590 --> 01:05:12,634 Og når niggere fra Allentown bliver søvnige, - 1313 01:05:12,801 --> 01:05:14,384 - må vi sgu sove, - 1314 01:05:14,552 --> 01:05:17,304 - ellers bliver niggere fra Allentown gnavne. 1315 01:05:19,308 --> 01:05:20,350 Tyve. 1316 01:05:21,810 --> 01:05:23,268 Uden noget andet. 1317 01:05:23,436 --> 01:05:26,522 Jeg ved, I ikke afviser 20 jern. 1318 01:05:27,107 --> 01:05:28,148 For fanden da. 1319 01:05:28,317 --> 01:05:31,319 Det er mange penge, selv efter Allentowns standard, ikke? 1320 01:05:31,987 --> 01:05:32,987 Altså... 1321 01:05:33,154 --> 01:05:35,739 Lad mig fortælle dig om Allentowns standard. 1322 01:05:37,659 --> 01:05:40,078 Efter Allentowns standard, - 1323 01:05:40,246 --> 01:05:41,830 - når en nigger laver en aftale, - 1324 01:05:43,123 --> 01:05:45,500 - så laver en nigger en skide aftale. 1325 01:05:46,000 --> 01:05:47,042 Shark... 1326 01:05:47,210 --> 01:05:49,670 Og ingen sagde en skid - 1327 01:05:49,839 --> 01:05:52,632 - om en handel i morgen. 1328 01:05:53,509 --> 01:05:56,386 Lad mig fortælle dig, hvordan det sker. 1329 01:05:57,346 --> 01:06:00,181 Du giver os vores skide kat, - 1330 01:06:00,348 --> 01:06:04,184 - og så skrider vi, Spencer! 1331 01:06:04,353 --> 01:06:05,603 Cheddar. 1332 01:06:09,525 --> 01:06:11,860 Gå op på kontoret med alfonsen for mig. 1333 01:06:12,027 --> 01:06:14,070 Giv ham noget af det katteurt, han synes om. 1334 01:06:18,951 --> 01:06:20,159 Du ved, - 1335 01:06:21,786 --> 01:06:23,413 - tag måske, bare måske, - 1336 01:06:23,581 --> 01:06:25,874 - et øjeblik og tænk over mit tilbud. 1337 01:06:26,040 --> 01:06:27,958 Vi har ikke brug for tid. Vi har brug for... 1338 01:06:28,127 --> 01:06:29,168 Tid er i orden. 1339 01:06:29,335 --> 01:06:31,337 Vi har brug for tid. Du har brug for tid. 1340 01:06:31,505 --> 01:06:33,298 Vi tager lidt. Du tager lidt. 1341 01:06:33,464 --> 01:06:36,508 Du gør det her. Vi gør det herovre. 1342 01:06:38,721 --> 01:06:40,513 - Hvad laver du? - Hvad jeg laver? 1343 01:06:40,681 --> 01:06:42,014 Satanen prøver at presse os. 1344 01:06:42,183 --> 01:06:43,349 Hvad fanden laver du, Tech? 1345 01:06:43,516 --> 01:06:45,851 Jeg er ikke Tech. Jeg er Rell. Clarence. 1346 01:06:46,020 --> 01:06:47,686 Jeg blev bare i rollen. 1347 01:06:47,855 --> 01:06:50,648 Er du pludselig Daniel Day-Lewis? Helt ærlig! 1348 01:06:50,815 --> 01:06:52,692 Jeg talte med Hannah i telefonen, 1349 01:06:52,860 --> 01:06:55,403 - hun sagde, at Spencer havde gjort noget. - Hvad? 1350 01:06:55,571 --> 01:06:57,091 Hun ville ikke sige det! Hun lagde på! 1351 01:06:57,197 --> 01:06:58,197 Okay... 1352 01:06:58,364 --> 01:07:01,074 Det kan ikke være så slemt, hvis hun ikke vil sige det. 1353 01:07:02,536 --> 01:07:05,580 Du fik os næsten slået ihjel, mand, okay? 1354 01:07:05,748 --> 01:07:07,373 Hør, Keanu har brug for dig. 1355 01:07:07,540 --> 01:07:09,917 Jeg har brug for dig. 1356 01:07:11,920 --> 01:07:13,045 - Okay? - Ja. 1357 01:07:13,214 --> 01:07:14,380 Godt. Så kom. 1358 01:07:14,547 --> 01:07:15,714 Okay. Jeg har det fint. 1359 01:07:15,882 --> 01:07:17,884 Okay. Lad os hente Keanu. Lad os komme væk. 1360 01:07:18,052 --> 01:07:19,093 Ja. 1361 01:07:29,772 --> 01:07:31,773 Hold øje med døren. Keanu! 1362 01:07:32,232 --> 01:07:33,440 Keanu! 1363 01:07:38,029 --> 01:07:39,738 Jeg sagde, jeg ville passe på dig. 1364 01:07:40,281 --> 01:07:41,782 Og jeg svigtede. 1365 01:07:42,951 --> 01:07:44,660 Men jeg er her nu. 1366 01:07:45,913 --> 01:07:47,080 Lad os få det af. 1367 01:07:47,248 --> 01:07:48,915 Jeg er her for dig, min ven. 1368 01:07:49,083 --> 01:07:50,500 Jeg elsker dig. 1369 01:07:54,003 --> 01:07:55,170 Okay. 1370 01:07:55,505 --> 01:07:57,172 Kom så, gå, gå. Bare gå. 1371 01:07:57,340 --> 01:07:58,882 Nu forstår jeg det, - 1372 01:07:59,051 --> 01:08:00,259 - for når jeg forsvarer mig selv, - 1373 01:08:00,427 --> 01:08:01,761 - forsvarer jeg også Hannah og Belle, - 1374 01:08:01,929 --> 01:08:02,971 - og når jeg ikke forsvarer mig, - 1375 01:08:03,138 --> 01:08:04,179 - forsvarer jeg heller ikke dem. 1376 01:08:04,348 --> 01:08:07,100 Clarence, tal bare videre, men jeg tror, vi har vundet. 1377 01:08:08,768 --> 01:08:10,270 Jøsses, jeg tror, du har ret. 1378 01:08:10,436 --> 01:08:11,813 Jøsses, det var sært, ikke? 1379 01:08:11,980 --> 01:08:13,438 Vi kunne bare gå derfra. 1380 01:08:27,288 --> 01:08:28,538 Kiks. 1381 01:08:33,043 --> 01:08:34,127 Hej, min ven. 1382 01:08:34,294 --> 01:08:35,377 Hej. 1383 01:08:44,262 --> 01:08:45,470 Pis. 1384 01:08:45,638 --> 01:08:46,681 Hvad? 1385 01:08:47,307 --> 01:08:48,515 Ved du hvad? 1386 01:08:48,683 --> 01:08:50,101 I ved vist ikke, hvem I lægger jer ud med, - 1387 01:08:50,268 --> 01:08:52,728 - for I er vildt respektløse lige nu. 1388 01:08:52,896 --> 01:08:56,064 Hvis I rører et hår på min kats hoved, - 1389 01:08:56,232 --> 01:08:57,275 - slår jeg jer ihjel! 1390 01:08:58,651 --> 01:09:00,485 - Hjælp. - Glem det. 1391 01:09:02,030 --> 01:09:03,322 Okay, ja. 1392 01:09:04,074 --> 01:09:05,491 I lægger dem. I lægger våbnene. 1393 01:09:05,659 --> 01:09:06,993 Ja, det er godt. Ja, tak. 1394 01:09:07,160 --> 01:09:08,160 - Hej. - Tak. 1395 01:09:09,996 --> 01:09:11,664 - De kan lide Keanu. - Det er godt. 1396 01:09:11,831 --> 01:09:13,999 Det kan vi også. Vi kan også lide Keanu. 1397 01:09:14,168 --> 01:09:15,835 Alle her lader til at kunne lide Keanu, - 1398 01:09:16,003 --> 01:09:18,338 - så det kan vi enes om, ikke, venner? 1399 01:09:18,505 --> 01:09:20,255 Vi er sjove fyre! Vi er venner! 1400 01:09:20,423 --> 01:09:22,674 Helt ærlig, hvad vil I? 1401 01:09:22,843 --> 01:09:24,719 - Gud! - Pis. 1402 01:09:24,887 --> 01:09:26,346 Gud. Er det små penisser? 1403 01:09:26,513 --> 01:09:27,554 Nej! 1404 01:09:27,722 --> 01:09:30,265 Kære Gud, lad det være fingre. 1405 01:09:30,433 --> 01:09:32,113 Det er sgu da fingre, mand. Det er fingre. 1406 01:09:32,227 --> 01:09:33,520 Åh, Gud! 1407 01:09:37,357 --> 01:09:38,941 Hør, hvis I lader os gå, - 1408 01:09:39,109 --> 01:09:40,360 - kan jeg måske give jer gæstekort - 1409 01:09:40,527 --> 01:09:42,779 - til et møde i komiteen for udenrigspolitik i senatet, - 1410 01:09:42,946 --> 01:09:44,071 - hvis sagen ikke er lukket! 1411 01:09:44,240 --> 01:09:45,240 Åh, Gud! 1412 01:09:49,661 --> 01:09:50,703 Det virkede. 1413 01:09:50,870 --> 01:09:53,373 Jeg ved sgu ikke, hvordan det virkede. 1414 01:09:53,540 --> 01:09:54,873 Jeg har en ven. 1415 01:09:55,042 --> 01:09:56,875 En af mine venner kender en taleskriver - 1416 01:09:57,044 --> 01:09:59,087 - for John Kerry, tidligere præsidentkandidat. 1417 01:09:59,254 --> 01:10:00,629 Gud. Jeg tror, det virker. 1418 01:10:00,798 --> 01:10:02,257 - Nej. - Hvorfor skulle det virke? 1419 01:10:02,423 --> 01:10:05,968 Jeg tror, de vil myrde os ihjel! 1420 01:10:06,136 --> 01:10:07,303 Åh, Gud! 1421 01:10:07,471 --> 01:10:09,472 Herre, vær sød at redde mig! 1422 01:10:09,639 --> 01:10:11,057 Pis. 1423 01:10:14,937 --> 01:10:15,937 Keanu. 1424 01:10:18,982 --> 01:10:21,066 Nej! Hvad er er det for en? 1425 01:10:22,151 --> 01:10:24,404 - Hvorfor gør du det her? - Min ven... 1426 01:10:24,571 --> 01:10:26,780 De herrer, kan vi ikke bare tale om det? 1427 01:10:26,949 --> 01:10:28,074 Kan vi ikke bare... 1428 01:10:28,241 --> 01:10:29,241 Okay, klar? 1429 01:10:29,410 --> 01:10:30,410 Tag en dyb indånding... 1430 01:10:30,578 --> 01:10:31,578 Tag kællingen! 1431 01:10:33,371 --> 01:10:34,621 Tag kællingen! 1432 01:10:35,583 --> 01:10:37,625 Tag kællingen! 1433 01:10:37,793 --> 01:10:39,335 Ja, tag kællingen! 1434 01:10:42,047 --> 01:10:43,630 Tag den, kælling! 1435 01:10:45,426 --> 01:10:47,093 Nej, ikke kniven. 1436 01:10:47,261 --> 01:10:48,303 Manner. 1437 01:10:48,469 --> 01:10:49,637 Jeg siger... 1438 01:10:49,804 --> 01:10:51,013 Jeg ved ikke, hvad jeg siger. 1439 01:10:51,182 --> 01:10:54,100 Jeg ved ikke... Vent. Jeg tror, vi må have mere tid. 1440 01:10:54,267 --> 01:10:55,350 Bare giv os lidt mere tid. 1441 01:10:55,518 --> 01:10:57,770 Jeg beder dig, hr., vær nu rar. 1442 01:10:57,937 --> 01:10:59,688 Tænk over det, søg i jeres sjæl. 1443 01:10:59,856 --> 01:11:01,940 Hvorfor ville I dog gøre sådan noget? 1444 01:11:02,109 --> 01:11:03,109 Nej, lad være. 1445 01:11:03,276 --> 01:11:04,569 Åh, Gud. 1446 01:11:05,111 --> 01:11:06,320 Åh, Gud. 1447 01:11:10,075 --> 01:11:11,117 Jeg fik dig! 1448 01:11:11,285 --> 01:11:12,368 Ja! 1449 01:11:14,454 --> 01:11:15,787 Ja! Åh, Gud, ja! 1450 01:11:15,955 --> 01:11:17,623 Ja. Ja, Rell. 1451 01:11:17,790 --> 01:11:19,150 - Tilbage. - Tak, Gud, for det her! 1452 01:11:19,293 --> 01:11:20,627 Tilbage! 1453 01:11:20,794 --> 01:11:22,587 Okay. Ja. Vi fik jer! 1454 01:11:22,754 --> 01:11:24,797 Vi fik jer sgu, I sataner! 1455 01:11:24,964 --> 01:11:27,090 Bare lad være med at røre jer, okay? 1456 01:11:27,258 --> 01:11:29,511 Vi tager vores kat, og så smutter vi! 1457 01:11:29,678 --> 01:11:31,095 - Hvis det er okay. - Keanu! 1458 01:11:31,262 --> 01:11:32,304 - Keanu! - Keanu! 1459 01:11:32,932 --> 01:11:34,014 Keanu! 1460 01:11:34,642 --> 01:11:35,975 Keanu! 1461 01:11:36,142 --> 01:11:37,810 Smid den skide... Hov, tilbage! 1462 01:11:37,977 --> 01:11:39,770 Hvad laver I? Hold op med at gå fremad! 1463 01:11:39,938 --> 01:11:40,980 Hold op med at gå! 1464 01:11:41,147 --> 01:11:42,307 Hold op med at gå hen mod os! 1465 01:11:42,357 --> 01:11:43,482 Bliv der! 1466 01:11:43,651 --> 01:11:44,776 Hvorfor går I imod os? 1467 01:11:44,944 --> 01:11:46,151 Hvorfor går I imod os? 1468 01:11:46,320 --> 01:11:47,862 Hov, hold op! 1469 01:11:48,030 --> 01:11:50,365 Vi affyrer pistolerne og skyder kugler ind i jer. 1470 01:11:50,532 --> 01:11:52,616 På tre. Vi må sgu skyde dem. 1471 01:11:52,785 --> 01:11:54,705 Jeg kan ikke skyde dem! Jeg vil ikke dræbe nogen. 1472 01:11:54,828 --> 01:11:56,588 - Clarence, vi er nødt til det! - Jeg kan ikke! 1473 01:11:56,664 --> 01:11:57,705 Okay, en... 1474 01:12:08,258 --> 01:12:09,341 Jeg sagde tre. 1475 01:12:09,509 --> 01:12:10,634 Jeg ved det. Undskyld. 1476 01:12:10,803 --> 01:12:12,554 - Jeg sagde på tre. - Jeg hørte dig sige... 1477 01:12:12,721 --> 01:12:14,222 - Ja. - Jeg hørte det godt. Åh, Gud! 1478 01:12:14,389 --> 01:12:15,682 Vi har dræbt folk! 1479 01:12:15,850 --> 01:12:17,100 Hvorfor "vi"? 1480 01:12:17,267 --> 01:12:18,517 Hvorfor "vi"? Nej, det var dig! 1481 01:12:18,686 --> 01:12:20,246 - Hvad, nej! - Jeg har ikke skudt nogen. 1482 01:12:32,532 --> 01:12:33,825 Okay. 1483 01:12:34,200 --> 01:12:35,534 Okay, vi har lige myrdet dem. 1484 01:12:35,703 --> 01:12:36,870 - Det er okay. - Okay. 1485 01:12:37,036 --> 01:12:38,829 Vi bør gå. 1486 01:12:40,081 --> 01:12:41,415 Keanu! 1487 01:12:41,584 --> 01:12:42,917 Kom her, misser! 1488 01:12:43,084 --> 01:12:44,585 Åh, Gud. 1489 01:12:44,753 --> 01:12:46,045 Misser! 1490 01:12:46,880 --> 01:12:48,380 - Keanu! - Keanu! 1491 01:13:05,648 --> 01:13:07,775 Jeg troede, I sataner var døde. 1492 01:13:08,569 --> 01:13:10,820 I sagde ikke farvel eller noget. 1493 01:13:10,987 --> 01:13:12,821 Og min kat, New Jack? 1494 01:13:12,990 --> 01:13:16,117 Som jeg aldrig ville give til to niggere som jer? 1495 01:13:16,285 --> 01:13:17,869 Han var også væk. 1496 01:13:18,036 --> 01:13:20,120 Og nu ser jeg, at I faktisk - 1497 01:13:20,289 --> 01:13:22,916 - har New Jack i hænderne. 1498 01:13:23,083 --> 01:13:24,334 Hi-C, - 1499 01:13:24,752 --> 01:13:26,169 - tag min kat. 1500 01:13:32,551 --> 01:13:34,093 Hov, I to! 1501 01:13:35,012 --> 01:13:36,012 Hvad er det? 1502 01:13:36,179 --> 01:13:37,262 Det? 1503 01:13:38,557 --> 01:13:40,099 Det er bare en nigger i bagagerummet. 1504 01:13:40,267 --> 01:13:41,267 Hvad tror du? 1505 01:13:41,852 --> 01:13:43,478 For sådan er vi sgu, din satan. 1506 01:13:43,646 --> 01:13:44,687 Det er vores bil. 1507 01:13:44,855 --> 01:13:46,772 Vi lægger tit niggere i bagagerummet. 1508 01:13:46,941 --> 01:13:49,108 Det er den sidste dag, den satan er i live. 1509 01:13:49,276 --> 01:13:50,276 Lort! Slå mig ikke ihjel! 1510 01:13:50,444 --> 01:13:51,902 Lort. Hvad? 1511 01:13:52,070 --> 01:13:53,111 Rell! 1512 01:13:53,280 --> 01:13:54,781 Rells fætter! Pis! 1513 01:13:54,949 --> 01:13:56,229 Sørg for, at du har dine nøgler. 1514 01:13:56,366 --> 01:13:57,574 Her er sagen, mand. 1515 01:13:57,743 --> 01:13:59,785 Den nigger der? Han stjal din kat. 1516 01:13:59,954 --> 01:14:00,954 Det er ham. 1517 01:14:01,120 --> 01:14:02,746 Vi har lige fået din kat tilbage. 1518 01:14:02,914 --> 01:14:04,206 Det er en ondsindet løgn! 1519 01:14:04,374 --> 01:14:05,374 Cheddar. 1520 01:14:05,543 --> 01:14:06,543 Det er Hulka. 1521 01:14:06,709 --> 01:14:09,044 Hvis lejlighed Trunk og Bud stjal katten fra. 1522 01:14:09,213 --> 01:14:10,713 Han prøver nok at stjæle ham tilbage. 1523 01:14:10,880 --> 01:14:12,548 Det var ikke mit hjem! Det var deres! 1524 01:14:12,715 --> 01:14:13,955 - Sådan. - Det var det, der skete. 1525 01:14:14,008 --> 01:14:15,801 Din tøs ved, hvordan det er. 1526 01:14:15,969 --> 01:14:17,302 Giv mig nøglerne. 1527 01:14:17,471 --> 01:14:19,097 I behøver ikke... 1528 01:14:19,722 --> 01:14:20,722 Cheddar. Hør - 1529 01:14:20,891 --> 01:14:21,891 - jeg ved ikke, om du husker det. 1530 01:14:22,058 --> 01:14:24,142 Jeg har mødt dig i klubben. Hulka. 1531 01:14:24,311 --> 01:14:25,311 Kom nu, mand... 1532 01:14:25,478 --> 01:14:26,478 Dræb den satan. 1533 01:14:26,646 --> 01:14:28,772 - Hvad? Nej! Helt ærlig, mand! - Dræb ham? 1534 01:14:28,941 --> 01:14:31,276 Altså ende hans liv, så satanen dør? 1535 01:14:31,442 --> 01:14:32,776 Tage sjælen ud af hans krop? 1536 01:14:32,945 --> 01:14:34,571 Men det kan vi ikke, og jeg skal sige dig hvorfor. 1537 01:14:34,737 --> 01:14:36,071 Fordi vi ikke har en pistol. 1538 01:14:36,240 --> 01:14:37,574 - Vi har ingen pistoler. - Derfor. 1539 01:14:37,740 --> 01:14:38,824 Det... 1540 01:14:41,411 --> 01:14:43,538 - Tak. - Det er jeg glad for. 1541 01:14:43,705 --> 01:14:45,164 - Tak for pistolen. - Virkelig glad. 1542 01:14:45,331 --> 01:14:47,333 Du passer på folk, og derfor respekterer jeg dig, Cheddar. 1543 01:14:47,500 --> 01:14:49,627 Det var skide effektivt. 1544 01:14:51,838 --> 01:14:53,505 Ved du hvad, Techtonic? 1545 01:14:53,673 --> 01:14:55,007 Hvad? 1546 01:14:56,009 --> 01:14:57,467 Du får æren, mand. 1547 01:14:59,471 --> 01:15:01,181 Du er sgu en betænksom satan. 1548 01:15:01,347 --> 01:15:03,600 - Jeg gør bare, hvad jeg kan, snavs. - Bare gør det! 1549 01:15:04,351 --> 01:15:05,893 Nej, lad være! 1550 01:15:06,061 --> 01:15:07,687 Slå mig ikke ihjel. Jeg vil ikke dø. 1551 01:15:08,062 --> 01:15:09,980 Kom nu, jeg vil bare bygge motorcykler - 1552 01:15:10,148 --> 01:15:12,482 - og være stuntmand i min fritid! 1553 01:15:12,651 --> 01:15:14,694 Gud, jeg ønskede ikke det her. 1554 01:15:14,945 --> 01:15:16,612 Rell. 1555 01:15:17,280 --> 01:15:18,363 Kom nu, mand. 1556 01:15:20,491 --> 01:15:21,784 Gør det, for fanden. 1557 01:15:23,536 --> 01:15:24,579 Jeg kan ikke! 1558 01:15:27,540 --> 01:15:30,043 Og I har mange flere pistoler, end jeg har. 1559 01:15:30,210 --> 01:15:31,960 Så jeg giver dig den her. 1560 01:15:32,129 --> 01:15:33,630 I er sgu ikke fra Allentown. 1561 01:15:33,797 --> 01:15:34,923 Jeg vidste det sgu. 1562 01:15:35,089 --> 01:15:36,507 På en måde, - 1563 01:15:36,674 --> 01:15:38,842 - er vi så ikke alle fra Allentown? 1564 01:15:39,011 --> 01:15:42,554 Men George Michael er en ægte nigga, ikke? 1565 01:15:42,722 --> 01:15:44,723 Han er ikke sort. Det løj jeg om. 1566 01:15:44,892 --> 01:15:46,100 Han er ikke sort, og jeg undskylder. 1567 01:15:46,267 --> 01:15:47,267 Nej! 1568 01:15:47,436 --> 01:15:49,270 Og han havde nok en faderfigur - 1569 01:15:49,437 --> 01:15:50,812 - hele tiden. 1570 01:15:52,273 --> 01:15:53,816 Det kan jeg ikke svare på. 1571 01:15:53,984 --> 01:15:55,026 Jeg kender ikke manden. 1572 01:15:55,194 --> 01:15:56,694 Hold din kæft, kælling! 1573 01:15:56,861 --> 01:15:57,986 Du får ikke lov at tale! 1574 01:15:58,739 --> 01:16:00,406 I taler sgu for meget. 1575 01:16:00,782 --> 01:16:03,575 - Jeg taler ikke så meget. - Hvad? 1576 01:16:04,245 --> 01:16:05,537 Fjern niggeren. 1577 01:16:05,704 --> 01:16:07,038 Nej! Lad være! 1578 01:16:07,205 --> 01:16:08,580 Ikke foran os. Vær nu rar. 1579 01:16:10,918 --> 01:16:13,628 Tager I mig bare ud af bagagerummet? Tak. 1580 01:16:14,379 --> 01:16:15,629 Og læg ham i vores bagagerum. 1581 01:16:15,798 --> 01:16:17,090 Mand. 1582 01:16:17,258 --> 01:16:18,299 Okay. 1583 01:16:18,467 --> 01:16:20,093 Alt er bedre end at blive skudt, ikke? 1584 01:16:20,261 --> 01:16:22,928 Ikke? Jeg tog fejl! Nej! 1585 01:16:23,722 --> 01:16:25,098 Nej! 1586 01:16:28,142 --> 01:16:29,351 Nej! 1587 01:16:29,520 --> 01:16:31,271 Det her er sgu klamt! 1588 01:16:31,437 --> 01:16:33,021 Det er sgu... 1589 01:16:36,735 --> 01:16:37,777 Satans! 1590 01:16:37,945 --> 01:16:40,071 - Jeg hedder Rell. - Og jeg hedder Clarence. 1591 01:16:40,239 --> 01:16:41,321 Hør. 1592 01:16:41,490 --> 01:16:43,282 I to idioter kommer med mig. 1593 01:16:43,450 --> 01:16:46,786 Allentown eller ej, så er I mine niggere fra Allentown i dag. 1594 01:16:47,663 --> 01:16:51,331 Gør I noget dumt, så er I sgu døde. 1595 01:16:51,749 --> 01:16:52,749 - Okay. - Jeps. 1596 01:16:52,918 --> 01:16:54,335 Det siger sig selv nu. 1597 01:16:54,503 --> 01:16:56,129 Den pistol er så tæt på mit hoved. 1598 01:16:56,297 --> 01:16:57,839 Er det nødvendigt? 1599 01:17:34,250 --> 01:17:36,710 Velkommen til mit hjem, venner. Hvordan går det? 1600 01:17:36,879 --> 01:17:40,131 Vil I have noget? Øl, vin, sprut, piger? 1601 01:17:40,298 --> 01:17:41,340 Videospil? 1602 01:17:43,384 --> 01:17:44,427 Nej? 1603 01:17:44,844 --> 01:17:46,637 Bacon Diaz. 1604 01:17:47,847 --> 01:17:49,367 Jeg har hørt, du havde et fedt hjem, - 1605 01:17:49,517 --> 01:17:52,727 - men det her er sgu nærmest Neverland Ranch. 1606 01:17:53,353 --> 01:17:55,562 Tak. 1607 01:17:55,731 --> 01:17:57,815 Hvem fanden... 1608 01:17:57,982 --> 01:17:59,191 Det er dem. 1609 01:17:59,360 --> 01:18:00,401 Er det dem? 1610 01:18:00,569 --> 01:18:02,402 Niggerne fra Allentown. 1611 01:18:05,074 --> 01:18:07,534 Ja. Det er dem, der slog din fætter ihjel. 1612 01:18:08,576 --> 01:18:10,578 Og vi vil have dusøren. 1613 01:18:10,745 --> 01:18:11,788 Vent... 1614 01:18:11,955 --> 01:18:14,164 De kan sgu ikke være Phantomas, mand. 1615 01:18:14,333 --> 01:18:15,708 De er som skygger. 1616 01:18:15,875 --> 01:18:18,043 De er bussemanden, ikke? 1617 01:18:18,212 --> 01:18:19,545 - Nej, du har ret. - Godt set. 1618 01:18:19,713 --> 01:18:21,840 Hvad der skete, var, at jeg ville have min kat. 1619 01:18:22,007 --> 01:18:23,842 - Det er hans kat. - Og han hedder Keanu. 1620 01:18:24,008 --> 01:18:25,008 Det her er hans kat! 1621 01:18:25,177 --> 01:18:26,844 Iglesias? 1622 01:18:27,428 --> 01:18:29,388 Det er min fætters kat. 1623 01:18:30,139 --> 01:18:31,139 Har de stjålet ham? 1624 01:18:31,307 --> 01:18:32,600 Hvem? 1625 01:18:32,767 --> 01:18:34,185 Så er der sgu én, der får røvfuld. 1626 01:18:34,352 --> 01:18:36,353 - Kom så! - Ja! 1627 01:18:36,938 --> 01:18:38,231 Gu' havde de ham. 1628 01:18:38,398 --> 01:18:39,731 - Vi havde ham ikke. - Nej. 1629 01:18:39,900 --> 01:18:41,567 Nej. Det er umuligt, hr. 1630 01:18:41,735 --> 01:18:43,236 Katten blev fundet på hans dørtrin. 1631 01:18:43,404 --> 01:18:44,571 Katten hedder Keanu. 1632 01:18:44,737 --> 01:18:46,364 - Jeg gav ham navnet. - Han har været hans i månedsvis. 1633 01:18:46,531 --> 01:18:47,771 Det er for stort et tilfælde... 1634 01:18:48,450 --> 01:18:49,701 Så det var dem? 1635 01:18:49,869 --> 01:18:51,244 Ja, gu' var det dem. 1636 01:18:51,411 --> 01:18:52,954 Nej! Det var ikke os. 1637 01:18:53,121 --> 01:18:54,664 Har vi en aftale eller hvad? 1638 01:19:02,088 --> 01:19:03,088 Aftale. 1639 01:19:03,257 --> 01:19:04,257 Aftale. Hvorfor er det en aftale? 1640 01:19:04,424 --> 01:19:06,342 Lav ikke den aftale, for det er ikke os. 1641 01:19:06,509 --> 01:19:07,634 Vis dem det. 1642 01:19:07,803 --> 01:19:09,262 Lige et øjeblik, før jeg dræber jer. 1643 01:19:10,597 --> 01:19:11,763 Åh, Gud! 1644 01:19:11,932 --> 01:19:13,141 Kom nu, mand! 1645 01:19:13,350 --> 01:19:15,642 Hvorfor har alle så travlt? 1646 01:19:15,811 --> 01:19:17,228 Tag Iglesias. 1647 01:19:19,063 --> 01:19:20,772 Vent lige. 1648 01:19:20,941 --> 01:19:22,901 Jeg tænkte, at jeg ville beholde katten. 1649 01:19:23,902 --> 01:19:25,820 Her er problemet, - 1650 01:19:25,987 --> 01:19:29,115 - for Iglesias tilhører min familie. 1651 01:19:29,450 --> 01:19:30,770 Jeg vil give ham til min tante, - 1652 01:19:30,825 --> 01:19:32,618 - så hun kan mindes min fætter. 1653 01:19:32,785 --> 01:19:33,785 Forstår du? 1654 01:19:33,954 --> 01:19:36,039 Så det er ikke til forhandling. 1655 01:19:36,624 --> 01:19:38,291 Ingen aftale. 1656 01:19:38,792 --> 01:19:40,000 Ingen aftale. 1657 01:19:40,169 --> 01:19:41,461 Tænk ikke for længe, knægt. 1658 01:19:41,629 --> 01:19:43,338 Tænk ikke for længe. 1659 01:19:45,758 --> 01:19:47,467 Okay, Papi. 1660 01:19:50,178 --> 01:19:51,553 Hør her, mand. 1661 01:19:53,307 --> 01:19:54,724 Åh, Gud. 1662 01:19:57,018 --> 01:19:58,227 Sagen er... 1663 01:19:58,395 --> 01:19:59,478 Skyd lortet! 1664 01:20:27,132 --> 01:20:28,549 Stitches! 1665 01:20:29,093 --> 01:20:30,510 Har du brug for hjælp? 1666 01:20:30,678 --> 01:20:32,220 Næ! 1667 01:20:34,682 --> 01:20:36,349 Rell! Se! 1668 01:20:36,517 --> 01:20:37,892 De kommunikerer. 1669 01:20:38,727 --> 01:20:39,727 Jeg er løbet tør! 1670 01:20:39,895 --> 01:20:41,478 Jeg hjælper! 1671 01:20:52,031 --> 01:20:53,074 Fedt! 1672 01:20:53,241 --> 01:20:55,034 Det ved jeg. Ja. 1673 01:21:01,709 --> 01:21:02,834 Hi-C! 1674 01:21:07,380 --> 01:21:08,964 Tag den skide kat! 1675 01:21:10,092 --> 01:21:11,884 - Tag den skide kat! - Pis! 1676 01:21:20,561 --> 01:21:21,686 Nej, Rell! 1677 01:21:22,687 --> 01:21:24,855 Du dør! 1678 01:21:25,023 --> 01:21:26,691 Så hjælp mig. 1679 01:22:18,118 --> 01:22:19,619 Sig ikke, at du prøvede en saltomortale, - 1680 01:22:19,786 --> 01:22:21,329 - for den gik ikke, tumpe! 1681 01:22:21,496 --> 01:22:22,621 Giv mig katten. 1682 01:22:22,789 --> 01:22:24,289 - Giv mig katten. - Nej! Keanu! 1683 01:22:24,458 --> 01:22:25,458 Kom nu, Iglesias. 1684 01:22:25,625 --> 01:22:26,668 Hvem skal hjem? 1685 01:22:26,835 --> 01:22:28,753 Hjem, hjem... 1686 01:22:29,295 --> 01:22:30,754 Rell... Nej! Hvorfor! 1687 01:22:30,923 --> 01:22:31,965 Han har Keanu! 1688 01:22:32,132 --> 01:22:33,508 Han har Keanu! 1689 01:22:33,968 --> 01:22:35,260 Hvor blev han af? 1690 01:22:35,427 --> 01:22:36,511 Kom så. 1691 01:22:37,137 --> 01:22:39,179 Jeg har dig, Iglesias. Sådan. Okay. 1692 01:22:39,347 --> 01:22:40,639 Manny, åbn bilen. 1693 01:22:41,141 --> 01:22:42,183 Jeg har Iglesias. 1694 01:22:42,810 --> 01:22:43,810 Af sted. 1695 01:22:43,977 --> 01:22:45,102 Hvor skal du hen? 1696 01:22:45,271 --> 01:22:46,980 - Hjem til dig! - Hjem til mig? 1697 01:22:48,731 --> 01:22:50,148 Hvad laver du? 1698 01:22:51,110 --> 01:22:52,192 Hvad? Rell! 1699 01:22:52,361 --> 01:22:54,654 Rell, du kan ikke køre! 1700 01:22:56,197 --> 01:22:57,949 Utroligt. Hvad... 1701 01:23:16,843 --> 01:23:18,177 - Jeg skyder dig! - Pis! 1702 01:23:18,344 --> 01:23:20,346 Du skyder sgu ikke chaufføren! 1703 01:23:20,513 --> 01:23:21,763 Hvad laver du? 1704 01:23:21,932 --> 01:23:22,974 Lort! 1705 01:23:23,142 --> 01:23:24,684 Ja, for fanden! 1706 01:23:24,852 --> 01:23:26,019 Pis! Pas på! 1707 01:23:26,187 --> 01:23:27,937 Jeg kan sgu ikke køre! 1708 01:23:30,023 --> 01:23:31,691 Jeg kommer, Rell! 1709 01:23:32,026 --> 01:23:33,318 Pis! 1710 01:23:33,485 --> 01:23:35,320 Hvorfor tog jeg en med manuelt gear? 1711 01:23:45,246 --> 01:23:46,371 Lort! 1712 01:23:48,042 --> 01:23:49,042 Ja, sgu! 1713 01:23:49,209 --> 01:23:50,209 Lort! 1714 01:23:54,048 --> 01:23:55,590 Undskyld! 1715 01:23:56,090 --> 01:23:57,592 Åh, Gud! 1716 01:23:58,928 --> 01:23:59,928 Okay, her er han. 1717 01:24:00,094 --> 01:24:01,762 Du slipper ikke fra mig! 1718 01:24:01,931 --> 01:24:03,889 Rødt lys! Pas på i det røde lys! 1719 01:24:06,310 --> 01:24:07,392 Hov! 1720 01:24:11,356 --> 01:24:13,106 Gud, Rell! Hvad laver du? 1721 01:24:13,275 --> 01:24:14,442 Lige nu. Vend om. 1722 01:24:15,945 --> 01:24:17,070 Lort! 1723 01:24:20,574 --> 01:24:21,574 Pis! 1724 01:24:22,075 --> 01:24:23,243 Er du okay, Keanu? 1725 01:24:27,664 --> 01:24:29,873 Hvorfor kører vi over for rødt? Undskyld! 1726 01:24:35,422 --> 01:24:37,257 Jeg kan sgu ikke høre dig! 1727 01:24:38,133 --> 01:24:39,759 Lyt til mig! 1728 01:24:40,553 --> 01:24:42,053 Lort! 1729 01:24:48,643 --> 01:24:50,270 Det gør sgu nas! 1730 01:24:50,437 --> 01:24:51,437 Okay. 1731 01:24:55,276 --> 01:24:56,276 Keanu! 1732 01:24:56,776 --> 01:24:58,277 Kom her. 1733 01:24:58,445 --> 01:24:59,987 Kom her, Keanu. 1734 01:25:00,155 --> 01:25:01,947 Kom her, misser! 1735 01:25:03,116 --> 01:25:04,616 - Du kommer her! - Pis! 1736 01:25:04,785 --> 01:25:06,578 Jeg slår dig i fjæset. 1737 01:25:22,178 --> 01:25:24,262 - Ja! - Få ham væk! 1738 01:25:24,762 --> 01:25:26,430 Tag den kælling, Keanu! 1739 01:25:29,767 --> 01:25:31,143 Lort! 1740 01:25:53,959 --> 01:25:55,335 Pis. 1741 01:26:02,676 --> 01:26:03,843 Pis. 1742 01:26:08,973 --> 01:26:10,475 Keanu! 1743 01:26:11,977 --> 01:26:13,353 Manner. 1744 01:26:18,275 --> 01:26:19,526 Selvfølgelig er du i live. 1745 01:26:22,320 --> 01:26:23,362 Hvad? 1746 01:26:23,530 --> 01:26:25,906 Har du endnu pistol i røven? 1747 01:26:26,075 --> 01:26:27,325 Hvad? 1748 01:26:29,995 --> 01:26:31,037 Lort! 1749 01:26:31,204 --> 01:26:34,998 Hvem fanden har lært dig at køre, din usle-billist-kælling? 1750 01:26:35,417 --> 01:26:37,000 Jeg kører ikke. 1751 01:26:39,922 --> 01:26:41,214 Det gør han. 1752 01:26:48,597 --> 01:26:51,266 - Det er min fætter! - Jeg tager ham! 1753 01:26:51,432 --> 01:26:53,725 Clarence, du gjorde det! Du gjorde det sgu, fætter! 1754 01:26:53,893 --> 01:26:55,395 Det var så sejt! 1755 01:26:55,562 --> 01:26:56,728 Tak, mand. 1756 01:26:56,896 --> 01:26:59,231 - Jeg kan ikke finde Keanu! - Keanu! Pis! 1757 01:26:59,691 --> 01:27:00,732 Gud. 1758 01:27:00,901 --> 01:27:02,735 Hvad fanden er der galt med dig? 1759 01:27:02,902 --> 01:27:05,280 Du prøver at dræbe mig med min unges bil! 1760 01:27:05,947 --> 01:27:07,322 Nej. 1761 01:27:07,866 --> 01:27:10,034 Jeg kan ikke slås ihjel. 1762 01:27:19,085 --> 01:27:20,335 Hvad fanden? 1763 01:27:21,088 --> 01:27:24,465 Det skulle være Blips område, mand. 1764 01:27:24,633 --> 01:27:26,134 Vi skulle eje den her by. 1765 01:27:26,302 --> 01:27:28,928 Og I har sgu ødelagt det. I har ødelagt alt. 1766 01:27:29,471 --> 01:27:30,722 Jeg har mistet mine penge. 1767 01:27:30,889 --> 01:27:32,764 Jeg har mistet min kat. 1768 01:27:33,558 --> 01:27:34,892 Men jeg må stadig skaffe mit. 1769 01:27:35,060 --> 01:27:36,300 På den eneste måde, jeg kender. 1770 01:27:36,437 --> 01:27:37,770 Cheddar. 1771 01:27:38,230 --> 01:27:39,397 Du er anholdt. 1772 01:27:40,398 --> 01:27:42,275 - Hvad? - Hvad? 1773 01:27:42,942 --> 01:27:44,485 Du er sgu da ikke panser, sæk. 1774 01:27:44,652 --> 01:27:45,945 Jo, jeg er sgu panser. 1775 01:27:46,112 --> 01:27:47,821 Læg våbnet. 1776 01:27:52,160 --> 01:27:53,243 Smid våbnene! 1777 01:27:53,745 --> 01:27:54,953 Trunk, smid den. 1778 01:27:56,248 --> 01:27:57,456 På jorden? 1779 01:27:57,624 --> 01:27:59,625 Ja, din satan, på jorden. 1780 01:28:00,002 --> 01:28:01,127 Stitches, - 1781 01:28:01,504 --> 01:28:02,629 - smid den. 1782 01:28:02,795 --> 01:28:03,963 Ja. 1783 01:28:06,467 --> 01:28:07,509 Bud. 1784 01:28:08,177 --> 01:28:09,969 Ikke dig, C. 1785 01:28:11,179 --> 01:28:12,972 Slår du mig ihjel? 1786 01:28:14,475 --> 01:28:16,976 Alt det lort om Bliptown? 1787 01:28:17,143 --> 01:28:18,477 Det er forbi. 1788 01:28:26,195 --> 01:28:27,612 Cheddar, du er anholdt. 1789 01:28:27,780 --> 01:28:29,489 Op med hænderne. 1790 01:28:31,825 --> 01:28:33,660 Jeg skyder dig. 1791 01:28:36,996 --> 01:28:39,081 Vend ikke ryggen til mig. 1792 01:28:41,000 --> 01:28:42,168 Rend mig, kælling! 1793 01:28:50,761 --> 01:28:51,844 Op med hænderne! 1794 01:28:52,012 --> 01:28:53,847 - Jeg er politibetjent! - Op med hænderne! 1795 01:28:54,013 --> 01:28:55,573 - Jeg er politibetjent! - Ned på jorden! 1796 01:28:55,682 --> 01:28:57,182 Ned på knæ. Hænderne bag hovedet. 1797 01:28:57,351 --> 01:28:59,352 - Lad mig se dem! - Nu! 1798 01:28:59,687 --> 01:29:01,062 Ned på knæ! 1799 01:29:01,230 --> 01:29:02,563 Nu! Ned på knæ! 1800 01:29:12,866 --> 01:29:14,366 Keanu! 1801 01:29:20,708 --> 01:29:22,040 Hent ham, Rell. 1802 01:29:22,209 --> 01:29:24,085 Det er mig. Er du okay? 1803 01:29:24,253 --> 01:29:26,129 Er du kommet til skade? 1804 01:29:32,428 --> 01:29:33,678 Jeg elsker dig. 1805 01:29:35,013 --> 01:29:36,681 Vi tager hjem. 1806 01:29:39,392 --> 01:29:41,768 Okay. Det er i orden. Vi går. 1807 01:29:47,484 --> 01:29:48,484 Hvad? 1808 01:29:48,651 --> 01:29:50,569 - Vent. Bliv i bilen! - Hvorfor? Hvad sker der? 1809 01:29:50,737 --> 01:29:53,489 Fordi der er en masse døde mennesker, derfor. 1810 01:29:54,407 --> 01:29:57,201 - Skat! Du slog ham i fjæset! - Ja. 1811 01:29:57,369 --> 01:29:58,453 Du slog ham i fjæset. 1812 01:29:58,620 --> 01:30:00,204 Du er nødt til at kneppe mig lige nu. 1813 01:30:00,371 --> 01:30:01,955 Okay. Bliv i bilen! 1814 01:30:02,124 --> 01:30:04,083 Lige nu. Bliv i bilen. 1815 01:30:04,250 --> 01:30:05,334 Ja! 1816 01:30:09,548 --> 01:30:10,715 PARAMEDICINER 1817 01:30:14,261 --> 01:30:15,928 Det var sgu lidt af et rod. 1818 01:30:16,096 --> 01:30:17,263 Det må du sgu nok sige. 1819 01:30:17,431 --> 01:30:18,932 Jeg ved, du skal bruge den her. 1820 01:30:19,098 --> 01:30:20,391 Han beholder sin. 1821 01:30:20,558 --> 01:30:22,226 - Rell. - Du gør det godt. 1822 01:30:22,393 --> 01:30:24,603 Vi bør tale om nogle ting, før du går. 1823 01:30:24,771 --> 01:30:26,438 Men lad mig først præsentere jer for betjent Galloway - 1824 01:30:26,606 --> 01:30:27,940 - og betjent Dunn. 1825 01:30:28,107 --> 01:30:29,525 For fanden da! 1826 01:30:29,985 --> 01:30:31,736 Ja. Du er i live. 1827 01:30:31,904 --> 01:30:33,780 - Beklager. - Ja. 1828 01:30:33,947 --> 01:30:35,865 Jeg morede mig virkelig. 1829 01:30:36,325 --> 01:30:37,325 Sært. 1830 01:30:38,953 --> 01:30:40,870 - Hvad med Anna Faris? - Hun er i live. 1831 01:30:41,038 --> 01:30:43,289 Vi hyrer ofte berømtheder til at hjælpe os med sager. 1832 01:30:43,456 --> 01:30:45,249 Som Shaq eller Steven Seagal. 1833 01:30:45,417 --> 01:30:46,959 Det siger du ikke. 1834 01:30:47,127 --> 01:30:50,839 Jeg lader jer to tale om det andet. 1835 01:30:54,843 --> 01:30:56,593 "Det andet"? 1836 01:30:57,012 --> 01:30:59,013 Det lyder godt. 1837 01:31:00,432 --> 01:31:03,810 Hvad skal jeg hjælpe med, en hemmelig mission eller noget? 1838 01:31:03,977 --> 01:31:06,895 Nej. Der er ingen hemmelige missioner. 1839 01:31:07,063 --> 01:31:09,106 Men vi må tale om din opførsel. 1840 01:31:10,150 --> 01:31:11,817 Jeg ville bare have min kat tilbage. 1841 01:31:11,986 --> 01:31:13,611 Det ved jeg. Og du fik ham. 1842 01:31:13,779 --> 01:31:15,530 Keanu er sød. 1843 01:31:17,449 --> 01:31:18,825 For fanden da, Hi-C. 1844 01:31:18,993 --> 01:31:20,994 Parker. Trina Parker. 1845 01:31:21,495 --> 01:31:23,121 Trina Parker. 1846 01:31:25,331 --> 01:31:26,665 Jeg syntes nu om Hi-C. 1847 01:31:26,834 --> 01:31:28,835 Hun syntes faktisk også om dig. 1848 01:31:31,213 --> 01:31:32,755 Nå... 1849 01:31:35,008 --> 01:31:36,551 Måske bør vi tage et sted hen. 1850 01:31:38,846 --> 01:31:40,679 Det bør vi måske. 1851 01:31:40,847 --> 01:31:42,514 Lige i fængsel. 1852 01:31:46,645 --> 01:31:48,228 Det giver mening. 1853 01:31:48,396 --> 01:31:50,480 Jeg brød nok ret mange love. 1854 01:31:50,648 --> 01:31:53,026 Bare rolig. Jeg vidner for dig. 1855 01:31:53,194 --> 01:31:55,236 - Passer du på ham? - Det skal jeg nok. 1856 01:31:56,321 --> 01:31:57,362 Og husk, Rell. 1857 01:31:57,530 --> 01:31:59,198 Dine handlinger har konsekvenser. 1858 01:31:59,365 --> 01:32:00,365 Hej. 1859 01:32:00,534 --> 01:32:02,285 Dine handlinger har konsekvenser. 1860 01:32:02,453 --> 01:32:05,205 Fordi du er i knibe om et øjeblik. 1861 01:32:05,371 --> 01:32:06,539 - Ja? - Vent. Ja. 1862 01:32:06,706 --> 01:32:08,374 Jeg tager dig med på stævnemøde. 1863 01:32:08,542 --> 01:32:10,502 - Okay. - Jeg er blevet skudt i benet. 1864 01:32:12,420 --> 01:32:14,338 Er du klar, Keanu? 1865 01:32:16,592 --> 01:32:18,092 Du er sød. 1866 01:32:18,259 --> 01:32:20,887 Jeg kan se, hvorfor han gjorde alt det for dig. 1867 01:32:27,895 --> 01:32:30,062 Hjælp! 1868 01:32:30,231 --> 01:32:31,272 Hjælp mig! 1869 01:32:31,731 --> 01:32:32,898 Hjælp mig! 1870 01:32:33,234 --> 01:32:34,359 Gudskelov. 1871 01:32:34,526 --> 01:32:36,235 Slå den ihjel! 1872 01:32:36,402 --> 01:32:39,030 Det gør så nas, at du ikke forstår det. 1873 01:32:39,865 --> 01:32:42,575 SEKS MÅNEDER SENERE 1874 01:32:44,370 --> 01:32:46,412 Det var slet ikke så slemt. 1875 01:32:46,579 --> 01:32:48,247 Eftersom Clarence og jeg dræbte Allentown-brødrene, - 1876 01:32:48,414 --> 01:32:51,583 - bliver vi set som en slags forbryderhelte. 1877 01:32:51,752 --> 01:32:53,837 Vi behøvede ikke engang ændre vores stemmer. 1878 01:32:55,047 --> 01:32:57,214 Mest af alt er det bare godt at se dig. 1879 01:32:57,715 --> 01:32:58,924 Jeg elsker dig, Keanu. 1880 01:33:02,262 --> 01:33:03,262 Hvor meget længere? 1881 01:33:03,429 --> 01:33:05,431 Tre uger til, skat. Ikke mere. En og tyve dage. 1882 01:33:06,725 --> 01:33:07,892 Og hvad gør du ved mig? 1883 01:33:08,060 --> 01:33:10,311 Jeg tager det her overskæg, og så gør jeg sådan her... 1884 01:33:10,478 --> 01:33:11,937 Jeg gnider det mod din hals. 1885 01:33:12,106 --> 01:33:13,231 - Ind med overskægget. - Jeg stikker det - 1886 01:33:13,398 --> 01:33:14,816 - lige derind. Jeg... 1887 01:33:16,067 --> 01:33:17,485 Hov! Hold op med at slå på glasset. 1888 01:33:17,652 --> 01:33:19,445 Undskyld, hr. Jeg undskylder. 1889 01:33:19,612 --> 01:33:21,905 Men det er min kone. Det var et kærlighedsslag. 1890 01:33:26,495 --> 01:33:28,288 - Hej. - Hej. 1891 01:33:28,664 --> 01:33:29,914 Tak, fordi du passede på ham. 1892 01:33:30,081 --> 01:33:31,124 Intet problem. 1893 01:33:31,333 --> 01:33:33,250 Han er nærmest familie. 1894 01:33:33,835 --> 01:33:36,253 Men jeg har nogle nyheder. 1895 01:33:36,422 --> 01:33:37,714 Hvad? 1896 01:33:37,882 --> 01:33:39,883 Jeg var til dyrlægen med Keanu. 1897 01:33:41,968 --> 01:33:43,636 Han har en sjælden sygdom. 1898 01:33:44,262 --> 01:33:45,512 Nej. 1899 01:33:46,807 --> 01:33:49,142 Han vil blive ved med at være killing for evigt. 1900 01:34:12,374 --> 01:34:14,459 Hvad sker der, sataner? 1901 01:34:15,210 --> 01:34:18,213 Lad os gøre det. Lad os vise, hvem vi er. 1902 01:34:18,379 --> 01:34:20,464 Jeg mener det sgu. 1903 01:34:22,008 --> 01:34:23,091 Sagde du noget? 1904 01:34:23,193 --> 01:34:31,193 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! 1905 01:39:44,165 --> 01:39:45,645 Oversættelse: Anders Langhoff, Deluxe