1 00:01:07,614 --> 00:01:09,575 ALLENTOWN-BRØDRENE 2 00:02:16,558 --> 00:02:17,893 Juan? 3 00:02:19,728 --> 00:02:21,063 Luis? 4 00:02:23,065 --> 00:02:24,399 Pablo! 5 00:02:40,290 --> 00:02:42,584 Nej, lad være! 6 00:02:42,751 --> 00:02:44,336 Nej! 7 00:02:44,503 --> 00:02:46,588 Se, der er penge. Se alle stofferne, mand. 8 00:02:46,755 --> 00:02:49,383 Vi kunne gøre forretninger. Vi kunne gøre dig rig! 9 00:02:53,762 --> 00:02:55,514 Hvad laver I? Nej. 10 00:02:55,681 --> 00:02:57,808 Hold med op med det. Nej, hvad... 11 00:03:05,315 --> 00:03:08,193 Nej. Se, der er penge over det hele, mand. 12 00:03:08,360 --> 00:03:09,736 Nej, nej... 13 00:03:12,656 --> 00:03:13,657 Her er min kat, Iglesias. 14 00:03:13,824 --> 00:03:16,076 Lad være. Gør ham ikke fortræd. Vær nu rar. 15 00:03:19,288 --> 00:03:20,414 Nej. 16 00:03:20,581 --> 00:03:22,916 Det er min skat, Iglesias. Nej. 17 00:03:25,085 --> 00:03:26,962 Han er en killing. 18 00:03:27,129 --> 00:03:28,672 Alle holder af killinger. 19 00:03:28,839 --> 00:03:29,923 Ikke? 20 00:03:30,090 --> 00:03:32,092 Det er ikke så slemt. 21 00:03:37,055 --> 00:03:38,807 Nej, lad være. Jeg forsvinder, vær nu rar! 22 00:03:38,974 --> 00:03:40,225 Nej, lad være! 23 00:03:49,318 --> 00:03:50,319 Stå stille! Politi! 24 00:03:50,485 --> 00:03:51,612 Smid våbnet nu! 25 00:03:51,778 --> 00:03:53,405 Vis mig dine hænder! 26 00:03:53,572 --> 00:03:55,782 Ned på jorden! 27 00:03:55,949 --> 00:03:57,743 Ned på jorden nu! 28 00:04:24,228 --> 00:04:27,231 LOS ANGELES BY 29 00:04:46,291 --> 00:04:48,252 Ring til Rell. 30 00:04:48,418 --> 00:04:49,670 Ringer til Rell. 31 00:05:00,973 --> 00:05:02,182 Hej, fætter! 32 00:05:02,349 --> 00:05:04,434 Jøsses. Du er i live. 33 00:05:04,601 --> 00:05:06,520 Hvordan har du det? Hvordan går det? 34 00:05:06,687 --> 00:05:08,814 Intet giver mening længere. 35 00:05:09,648 --> 00:05:10,941 Er du okay? 36 00:05:13,026 --> 00:05:14,820 Maisie har slået op med mig. 37 00:05:15,445 --> 00:05:17,489 Ja! Endelig. 38 00:05:17,865 --> 00:05:19,408 Det er jeg ked af, min ven. 39 00:05:19,616 --> 00:05:20,993 Hvad skete der? Hvorfor? 40 00:05:21,159 --> 00:05:22,744 Det ved jeg ikke. 41 00:05:23,537 --> 00:05:26,874 Hun sagde, at mit liv ikke førte nogen steder. 42 00:05:30,002 --> 00:05:32,629 Hvad fanden betyder det overhovedet? 43 00:05:32,796 --> 00:05:34,256 Ved du hvad? Jeg kommer lige forbi. 44 00:05:34,423 --> 00:05:35,424 Nej! 45 00:05:35,924 --> 00:05:37,968 Clarence, du skal ikke se mig sådan her. 46 00:05:38,135 --> 00:05:40,554 Jeg ligner Apollo Creed. 47 00:05:40,721 --> 00:05:42,097 Hvilken Rocky? 48 00:05:42,472 --> 00:05:44,516 Den, hvor han døde. 49 00:05:44,683 --> 00:05:46,685 Manner. Okay. 50 00:05:46,852 --> 00:05:48,937 Hæng i, jeg er der om lidt, okay? 51 00:05:49,479 --> 00:05:50,939 Okay. 52 00:06:16,965 --> 00:06:18,509 Kan jeg hjælpe dig? 53 00:06:24,223 --> 00:06:25,432 Hej. 54 00:06:38,195 --> 00:06:39,321 Hej. 55 00:06:46,954 --> 00:06:48,413 Værsgo. 56 00:06:48,580 --> 00:06:50,499 Drik noget. 57 00:06:51,083 --> 00:06:52,459 Det er bare mælk. 58 00:06:52,626 --> 00:06:54,044 Jeg sværger, se. 59 00:06:58,507 --> 00:06:59,800 Sådan. 60 00:07:01,635 --> 00:07:04,012 Du drak det kun, fordi jeg drak det. 61 00:07:04,763 --> 00:07:06,181 Du er så sulten. 62 00:07:06,348 --> 00:07:07,850 Hvad? 63 00:07:08,016 --> 00:07:09,309 Okay. 64 00:07:09,476 --> 00:07:11,812 Nej, du har brug for et bad. 65 00:07:11,979 --> 00:07:14,022 Okay, bare bliv her. 66 00:07:18,527 --> 00:07:20,863 Okay, vi må gå. 67 00:07:31,331 --> 00:07:32,958 Rell, det skal nok gå. 68 00:07:33,125 --> 00:07:35,502 Jeg ved, du ikke vil høre det lige nu, 69 00:07:35,669 --> 00:07:36,837 men alt sker af en årsag. 70 00:07:37,004 --> 00:07:38,005 Du har ret, Clarence. 71 00:07:38,171 --> 00:07:40,382 Alt sker af en årsag. 72 00:07:40,549 --> 00:07:41,550 Du skal møde 73 00:07:42,593 --> 00:07:43,760 Keanu. 74 00:07:45,721 --> 00:07:46,847 Hvad? 75 00:07:47,014 --> 00:07:48,015 Nej. 76 00:07:48,182 --> 00:07:49,224 Nej. 77 00:07:49,558 --> 00:07:51,310 Åh, Gud! 78 00:07:51,476 --> 00:07:53,729 Det er den sødeste kat, jeg nogensinde har set. 79 00:07:53,896 --> 00:07:55,564 Hej! Undskyld, Keanu? 80 00:07:55,731 --> 00:07:57,149 -Ja. -Okay. 81 00:07:57,316 --> 00:08:00,194 Det betyder vist "kølig brise" på hawaiiansk. 82 00:08:03,238 --> 00:08:04,239 TO UGER SENERE 83 00:08:04,406 --> 00:08:06,283 Jeg er ked af, jeg ikke kan tage med i weekenden. 84 00:08:06,450 --> 00:08:08,535 Jeg har bare en masse ting at se til i huset. 85 00:08:08,702 --> 00:08:09,828 Jeg forstår, skat. Det er fint. 86 00:08:09,995 --> 00:08:11,246 Jeg skal sætte det nye toilet i. 87 00:08:11,413 --> 00:08:12,789 Du skal gøre mig en lille tjeneste. 88 00:08:12,956 --> 00:08:14,166 -Ja. -Du skal prøve at slappe af. 89 00:08:14,333 --> 00:08:16,251 Okay. Forstået. Bestemt. Hvad mener du? 90 00:08:16,418 --> 00:08:18,337 Nogle gange kan du være lidt anspændt. 91 00:08:18,503 --> 00:08:20,005 Anspændt? Hvordan er jeg anspændt? 92 00:08:20,172 --> 00:08:22,925 Du hører ikke efter. 93 00:08:23,091 --> 00:08:25,344 Du bruger så meget tid på at være den person, 94 00:08:25,511 --> 00:08:27,638 -du tror, alle vil have, at du er. -Okay. 95 00:08:27,804 --> 00:08:30,182 Og jeg synes bare, du skal være Clarence. 96 00:08:30,349 --> 00:08:31,892 Okay. Hvis det er det, du vil have... 97 00:08:32,059 --> 00:08:33,101 -Det er det, jeg siger. -Nej. 98 00:08:33,268 --> 00:08:35,562 Det er det, jeg vil have, så det er det, jeg vil gøre. 99 00:08:35,729 --> 00:08:37,147 Dyb indånding. Klar? 100 00:08:37,313 --> 00:08:38,564 Bare... 101 00:08:41,150 --> 00:08:42,693 Slap af i skuldrene. 102 00:08:43,487 --> 00:08:46,240 Hvad sker der, smukke mennesker? 103 00:08:46,406 --> 00:08:47,908 Hej, Spencer. 104 00:08:48,075 --> 00:08:49,826 Hannah. Et smukt syn som altid. 105 00:08:49,993 --> 00:08:50,994 Tak. 106 00:08:51,161 --> 00:08:52,162 -Giv mig den. -Okay. 107 00:08:52,329 --> 00:08:53,830 -Clarence. Op med labben. -Spencer. 108 00:08:53,997 --> 00:08:55,374 Du får ikke mere lab end det. 109 00:08:55,541 --> 00:08:56,542 Hvor er Belle? 110 00:08:56,708 --> 00:08:59,294 Skat, lad mig hente hende. Belle! 111 00:09:00,087 --> 00:09:01,213 -Sikken stemme. -Ja. 112 00:09:01,380 --> 00:09:03,674 Vores døtre kan ikke få nok af hinanden, vel? 113 00:09:03,841 --> 00:09:05,801 Det må jeg sige dig. Det er bedst at have piger. 114 00:09:05,968 --> 00:09:07,094 -Det siger jeg dig, ja. -Ja. 115 00:09:07,261 --> 00:09:08,804 -Hej. Sådan. -Tak. 116 00:09:08,971 --> 00:09:10,222 Hør. Når du kommer tilbage, 117 00:09:10,389 --> 00:09:12,140 så lad os se den nye Shaylene Woodley-film. 118 00:09:12,307 --> 00:09:14,268 Clarence, du gør mig til grin. 119 00:09:14,601 --> 00:09:16,603 -Undskyld. -Der fik hun dig. 120 00:09:17,771 --> 00:09:20,190 -Sådan. Værsgo. -Kom så, unger. 121 00:09:20,357 --> 00:09:22,234 På med sikkerhedsselen, unge damer. 122 00:09:22,401 --> 00:09:23,777 Okay. Sådan. 123 00:09:23,944 --> 00:09:24,987 Skat. 124 00:09:26,697 --> 00:09:28,115 Vi må virkelig af sted, venner. 125 00:09:28,282 --> 00:09:29,283 Okay, skat. 126 00:09:29,449 --> 00:09:31,285 Okay. 127 00:09:31,910 --> 00:09:33,328 Hvor er Micah? 128 00:09:33,495 --> 00:09:36,540 Desværre sender min smukke brud sine undskyldninger. 129 00:09:36,707 --> 00:09:37,958 Hun kan ikke tage med. 130 00:09:38,125 --> 00:09:39,626 Hun har fået madforgiftning. 131 00:09:39,793 --> 00:09:41,044 Nej. 132 00:09:41,211 --> 00:09:44,673 Ja, den stakkel. Hun kastede op i stride strømme i nat. 133 00:09:45,090 --> 00:09:46,091 Og mere til. 134 00:09:46,258 --> 00:09:47,801 I ved. Jeg skåner jer for detaljerne. 135 00:09:47,968 --> 00:09:49,469 -Tak. -Ja. 136 00:09:49,636 --> 00:09:51,221 Altså diarré. 137 00:09:51,388 --> 00:09:52,389 Okay. 138 00:09:52,556 --> 00:09:54,308 Skønt. Så ingen Micah? 139 00:09:54,766 --> 00:09:57,144 Nej. Ingen Micah denne weekend. 140 00:09:57,311 --> 00:09:58,770 Det er okay. 141 00:09:58,937 --> 00:10:00,939 Det er en skam. Men... 142 00:10:01,106 --> 00:10:02,482 -Det er fint. -Ja. Okay. 143 00:10:03,192 --> 00:10:04,401 Pas på jer selv. 144 00:10:04,568 --> 00:10:06,695 -Og mor jer. -Det skal vi nok. 145 00:10:07,279 --> 00:10:08,363 Ja. 146 00:10:10,157 --> 00:10:11,950 -Farvel, skat. -Kør forsigtigt. Farvel. 147 00:10:12,117 --> 00:10:14,411 Pas på jer selv, venner! Hyg jer! 148 00:10:18,874 --> 00:10:21,001 Her er katten! 149 00:10:21,168 --> 00:10:22,794 Nej, der vil du ikke ind. 150 00:10:22,961 --> 00:10:24,796 Du skal bare blive derinde, okay? 151 00:10:24,963 --> 00:10:27,341 Hun har fundet dit manuskript, og det er du vred over. 152 00:10:27,508 --> 00:10:28,967 Så du bliver der. Ja. 153 00:10:29,134 --> 00:10:30,302 Rell? 154 00:10:30,469 --> 00:10:31,845 Bare find din plads. Herinde! 155 00:10:32,012 --> 00:10:33,013 Hej. 156 00:10:34,431 --> 00:10:35,766 Du arbejder igen. 157 00:10:35,933 --> 00:10:37,100 Hvad er det? 158 00:10:37,267 --> 00:10:39,311 -Det er December. -December? 159 00:10:39,478 --> 00:10:40,812 Ja, til kalenderen. 160 00:10:40,979 --> 00:10:42,981 Jeg har ikke fortalt dig om kalenderen. Se. 161 00:10:43,148 --> 00:10:44,149 Kalenderen? 162 00:10:47,236 --> 00:10:49,029 HÅNDLANGERNE JULI 163 00:10:49,196 --> 00:10:51,365 -Det er fantastisk. -Tak. 164 00:10:52,032 --> 00:10:53,450 Du kunne tjene kassen på det. 165 00:10:53,617 --> 00:10:54,785 Ja, det ved jeg. 166 00:10:54,952 --> 00:10:56,662 Jeg har ikke tænkt mig at sælge den. 167 00:10:57,538 --> 00:10:59,122 Det er kun til mig. Og familie. 168 00:10:59,289 --> 00:11:00,499 Tak. 169 00:11:00,666 --> 00:11:02,834 Jeg vil ikke udnytte Keanus nuttethed. 170 00:11:03,001 --> 00:11:04,002 Okay. 171 00:11:04,169 --> 00:11:07,297 FJENDEN I DYBET NOV 172 00:11:07,589 --> 00:11:10,634 Du har været produktiv. 173 00:11:10,801 --> 00:11:12,094 Ja, ikke? 174 00:11:12,970 --> 00:11:13,971 Ja. Ved du hvad? 175 00:11:14,137 --> 00:11:15,472 Filmen starter om 20 minutter. 176 00:11:15,639 --> 00:11:17,057 -Er du klar? -Ja, okay. 177 00:11:17,224 --> 00:11:18,267 Kom her, min ven. 178 00:11:18,433 --> 00:11:19,935 Flot arbejde i dag. Du var god. 179 00:11:20,102 --> 00:11:21,478 Jeg sætter Keanu i hans krog. 180 00:11:21,645 --> 00:11:22,646 Har han en krog? 181 00:11:22,813 --> 00:11:24,731 Selvfølgelig har han en krog. Det har alle. 182 00:11:24,898 --> 00:11:26,233 Okay. Hej, min ven. 183 00:11:26,400 --> 00:11:27,901 Husmøde. 184 00:11:28,068 --> 00:11:29,528 Jeg er intet uden dig. 185 00:11:29,695 --> 00:11:31,321 Og på samme tid må du rydde op 186 00:11:31,488 --> 00:11:33,323 i dit lille område, mens jeg er væk. Okay? 187 00:11:33,490 --> 00:11:35,492 -Vi ses snart. -Okay. Godt. 188 00:11:35,659 --> 00:11:36,827 Sig farvel. 189 00:11:37,995 --> 00:11:39,079 Du skal da med. 190 00:11:40,581 --> 00:11:42,958 Ja, selvfølgelig. Undskyld. 191 00:11:43,792 --> 00:11:44,960 Farvel, Keanu. 192 00:11:46,420 --> 00:11:47,504 Fedt. 193 00:11:48,046 --> 00:11:49,298 Det taler vi om senere. 194 00:11:49,464 --> 00:11:50,757 Okay. Farvel. Hej. 195 00:11:51,258 --> 00:11:52,801 Tag den kælling! 196 00:11:54,344 --> 00:11:55,762 Tag hende! 197 00:11:55,929 --> 00:11:57,890 Tag hende! Ja! 198 00:11:58,056 --> 00:11:59,308 Jeg glæder mig sådan til den film. 199 00:11:59,474 --> 00:12:00,851 Er det et billede af dig og Maisie? 200 00:12:01,018 --> 00:12:02,394 Ja. Eller det var det. 201 00:12:03,562 --> 00:12:06,023 Den var fantastisk! Årets film! 202 00:12:06,190 --> 00:12:08,609 Det er den bedste Liam Neeson-film, jeg har set. 203 00:12:08,775 --> 00:12:10,068 -Liam Neesons bedste film. -Uden tvivl. 204 00:12:10,235 --> 00:12:12,070 Jeg er helt oppe og køre over den film! 205 00:12:12,237 --> 00:12:14,239 Okay, rolig. Rolig. 206 00:12:15,741 --> 00:12:18,243 Sikken måde at starte en weekend. 207 00:12:18,410 --> 00:12:19,786 Det er godt, 208 00:12:19,953 --> 00:12:22,331 for nu har jeg fået min "mig-tid" af vejen, 209 00:12:22,497 --> 00:12:24,458 og så kan jeg slå græs i morgen. 210 00:12:24,625 --> 00:12:25,709 -Jeg kan betale regninger. -Så. 211 00:12:25,876 --> 00:12:30,172 Tro ikke, at se en Liam Neeson-film med mig nu 212 00:12:30,339 --> 00:12:32,341 tæller som "dig-tid." 213 00:12:32,508 --> 00:12:33,509 -Hvad? Det er "mig-tid." -Nej. 214 00:12:33,675 --> 00:12:36,136 Jeg ville se den. Hannah ville aldrig se den med mig. 215 00:12:36,303 --> 00:12:37,304 Det er kun begyndelsen. 216 00:12:37,471 --> 00:12:39,556 Har du planer for resten af weekenden? 217 00:12:39,723 --> 00:12:41,099 Vi tager hjem til mig nu. 218 00:12:41,266 --> 00:12:42,851 Vi ryger noget tjald. 219 00:12:43,018 --> 00:12:45,020 Nej, Rell. Hannah ville... 220 00:12:45,187 --> 00:12:47,189 Elske det. Hannah vil elske det. 221 00:12:47,356 --> 00:12:48,774 Du kender ikke min kone særlig godt. 222 00:12:48,941 --> 00:12:50,734 Jeg ved, at hun er en kvinde, 223 00:12:50,901 --> 00:12:53,403 og at kvinde holder af de hårde fyre. 224 00:12:53,570 --> 00:12:55,781 Hvem er du at give mig råd? Er du hård? 225 00:12:55,948 --> 00:12:59,785 Jeg siger ikke, at jeg kører rundt og pløkker folk med min AK. 226 00:12:59,952 --> 00:13:00,953 Nej, du kører ikke rundt, 227 00:13:01,119 --> 00:13:02,162 da det ville kræve et kørekort, 228 00:13:02,329 --> 00:13:03,830 -og det har du, en voksen mand, ikke. -Fair nok. 229 00:13:03,997 --> 00:13:06,124 Så du kan ikke køre rundt med AK'er eller noget andet. 230 00:13:06,291 --> 00:13:08,835 Jeg har ikke et kørekort, fordi jeg er fra New York City. 231 00:13:09,002 --> 00:13:10,379 NYC, skatter. 232 00:13:10,546 --> 00:13:12,214 Hvor dem, der gav mig en røvfuld... 233 00:13:12,381 --> 00:13:13,382 -Ja? -...var større end dem, 234 00:13:13,549 --> 00:13:14,550 der gav dig en røvfuld, narrøv. 235 00:13:14,716 --> 00:13:16,510 Jeg er fra Detroit. Detroits skolesystem. 236 00:13:16,677 --> 00:13:19,221 Umuligt. Jeg garanterer, at dem, der gav mig røvfuld 237 00:13:19,388 --> 00:13:21,598 var dobbelt så store og hyggelige, som dem, der gav dig røvfuld. 238 00:13:21,765 --> 00:13:22,975 -Glem det. -Garanteret. 239 00:13:23,141 --> 00:13:24,476 -Glem det. -Garanteret. 240 00:13:24,643 --> 00:13:26,353 -Glem det. -Garanteret. 241 00:13:26,520 --> 00:13:28,522 -Glem det. -Garanteret. 242 00:13:31,358 --> 00:13:33,443 -Fint. Så... -Garanteret. 243 00:13:33,610 --> 00:13:34,736 Du skal bare have det sidste ord. 244 00:13:34,903 --> 00:13:37,573 Gør det. Jeg er ligeglad. Jeg gider ikke at... 245 00:13:37,739 --> 00:13:38,740 Glem det. 246 00:13:38,907 --> 00:13:41,118 Hvorfor tror du ikke, jeg kan klare mig selv? 247 00:13:41,285 --> 00:13:43,370 Jeg har styr på det, mand. Jeg er klar. 248 00:13:43,912 --> 00:13:45,497 Jeg er klar. Mand. 249 00:13:52,880 --> 00:13:54,464 George Michael har styr på det. 250 00:13:56,175 --> 00:13:58,510 -Se, du dansede lige med. -Jeg siger ikke... 251 00:13:58,677 --> 00:13:59,678 Du gjorde lige sådan... 252 00:13:59,887 --> 00:14:01,388 Jeg siger ikke, det ikke er en god sang. 253 00:14:01,555 --> 00:14:03,557 Jeg siger, at vi bør høre den her. 254 00:14:08,604 --> 00:14:10,147 Hvad laver du? Er du okay? 255 00:14:10,314 --> 00:14:11,440 Hvad er det? 256 00:14:25,913 --> 00:14:26,914 LYDSTYRKE 257 00:14:33,962 --> 00:14:36,256 Ja. Rul videre, panser. 258 00:14:36,423 --> 00:14:37,466 Undskyld, nej. 259 00:14:37,633 --> 00:14:39,301 Du kan ikke bare sige "rul videre, panser," 260 00:14:39,468 --> 00:14:42,554 efter du lige har smilet og vinket til politiet. 261 00:14:44,431 --> 00:14:46,725 Han ville ikke noget, vel? 262 00:14:47,518 --> 00:14:48,894 Rell, hvad betyder det? 263 00:14:49,061 --> 00:14:51,230 Pokkers. Regner det? 264 00:14:51,396 --> 00:14:54,066 Det er LA. Det holder op om et øjeblik. 265 00:14:57,110 --> 00:14:58,570 Og hvad så? Du er så sej, 266 00:14:58,737 --> 00:15:00,572 og så er du bange for lidt regn? 267 00:15:00,739 --> 00:15:02,491 Hvorfor er din dør åben? 268 00:15:04,076 --> 00:15:05,202 Keanu. 269 00:15:07,788 --> 00:15:09,122 Keanu! 270 00:15:09,873 --> 00:15:10,999 Keanu! 271 00:15:13,043 --> 00:15:14,586 Keanu! 272 00:15:16,296 --> 00:15:17,923 Keanu! 273 00:15:18,841 --> 00:15:19,883 Keanu! 274 00:15:20,634 --> 00:15:21,677 Rell. 275 00:15:22,511 --> 00:15:23,595 Rell! 276 00:15:26,682 --> 00:15:27,766 Jeg beklager. 277 00:15:30,060 --> 00:15:31,103 Nej. 278 00:15:37,734 --> 00:15:38,986 Nej! 279 00:15:39,152 --> 00:15:41,655 Jeg er så ked af det, min ven. 280 00:15:42,072 --> 00:15:44,491 Nej! 281 00:15:48,161 --> 00:15:49,329 Politiet er her nu. 282 00:15:49,496 --> 00:15:50,747 Og de klarer det. Okay. 283 00:15:50,914 --> 00:15:51,915 De er professionelle. 284 00:15:52,082 --> 00:15:54,167 De tager den slags alvorligt. 285 00:15:54,334 --> 00:15:56,879 Fjenden i dybet. Den er god. 286 00:15:57,671 --> 00:16:00,299 De er gode. Har du taget dem? 287 00:16:00,716 --> 00:16:02,759 Det er bare billeder. Behold dem. 288 00:16:02,926 --> 00:16:05,637 Er der en chance for, at I finder dem, der har gjort det? 289 00:16:05,971 --> 00:16:06,972 Nej, for fanden. 290 00:16:07,139 --> 00:16:09,057 I de fleste indbrud fanger vi dem aldrig. 291 00:16:13,020 --> 00:16:14,813 Der er måske en chance. 292 00:16:15,564 --> 00:16:18,150 Jeg ville ønske, jeg kunne hjælpe mere. 293 00:16:18,317 --> 00:16:20,736 Undskyld, men jeg må tage tæppet tilbage. 294 00:16:24,656 --> 00:16:26,074 Det her er noget lort. 295 00:16:26,241 --> 00:16:27,868 Er du sikker på, han er blevet stjålet? 296 00:16:28,035 --> 00:16:29,912 De tager normalt ikke kæledyr. 297 00:16:30,078 --> 00:16:33,248 Normalt tager de stoffer eller ting, de kan sælge for stoffer. 298 00:16:34,208 --> 00:16:36,543 Vi er på udkig efter katten. 299 00:16:36,710 --> 00:16:37,920 Mange tak. 300 00:16:38,086 --> 00:16:39,588 Pas på hinanden. 301 00:16:41,590 --> 00:16:42,925 Det er da lovende. 302 00:16:43,091 --> 00:16:45,219 Måske kommer Keanu tilbage, eller måske... 303 00:16:45,385 --> 00:16:46,470 Rell? 304 00:16:46,762 --> 00:16:47,888 Hvor skal du hen? 305 00:16:48,055 --> 00:16:49,056 Hjem til Hulka. 306 00:16:49,223 --> 00:16:50,557 Hvem er Hulka? 307 00:16:51,058 --> 00:16:52,726 Min pusher. 308 00:16:52,893 --> 00:16:53,894 Hvad? 309 00:16:54,436 --> 00:16:57,022 Bor du overfor din pusher? 310 00:16:58,190 --> 00:16:59,483 Hvad så, mand? 311 00:17:00,234 --> 00:17:02,277 Hej, Hulka. Det er min fætter, Clarence. 312 00:17:02,444 --> 00:17:04,363 -Goddag. -Hvad så? 313 00:17:06,239 --> 00:17:07,449 Okay, ind eller ud. 314 00:17:07,616 --> 00:17:10,076 Du kan ikke lade døren stå åben, forstår du? 315 00:17:10,244 --> 00:17:11,411 Og lad være med at ødelægge noget. 316 00:17:11,578 --> 00:17:13,037 Jeg er ved at bygge en motorcykel. 317 00:17:13,705 --> 00:17:15,541 Grunden til, at jeg er her... 318 00:17:15,707 --> 00:17:17,417 -Okay, hør... -Nej. 319 00:17:17,584 --> 00:17:19,962 Det er den perfekte sativa-dominante hybridstamme. 320 00:17:20,128 --> 00:17:21,671 Den hedder Spoonie Gee. 321 00:17:21,839 --> 00:17:24,925 Fedt. Det er alt sammen fedt. Det er ikke derfor, jeg er her. 322 00:17:25,092 --> 00:17:26,718 Jeg er her, fordi jeg har haft indbrud. 323 00:17:27,469 --> 00:17:28,804 Lort, virkelig? 324 00:17:28,971 --> 00:17:30,931 Det sutter sgu fede æselkugler. 325 00:17:31,098 --> 00:17:32,850 Hvad tog de? 326 00:17:33,016 --> 00:17:34,476 De tog Keanu. 327 00:17:34,643 --> 00:17:36,186 -Lort. Den lille fyr? -Ja. 328 00:17:36,353 --> 00:17:38,105 Fandens. Det er jeg ked af, mand. 329 00:17:38,272 --> 00:17:39,314 Okay. Så... 330 00:17:39,481 --> 00:17:40,649 Tak. 331 00:17:40,816 --> 00:17:42,276 Jeg har noget mod tristhed. 332 00:17:42,484 --> 00:17:43,986 -Det hedder Walking on Sunshine. -Jeg er ligeglad. 333 00:17:44,152 --> 00:17:45,988 Jeg kommer ikke efter tjald. 334 00:17:46,154 --> 00:17:49,491 Jeg vil bare spørge om noget. Såsom, 335 00:17:49,658 --> 00:17:53,120 har der været nogle lyssky typer de sidste par dage? 336 00:17:53,996 --> 00:17:55,956 Altså... 337 00:17:56,707 --> 00:17:59,835 Du ved, jeg driver en professionel forretning her. 338 00:18:00,002 --> 00:18:02,838 Jeg har aldrig haft en utilfreds kunde. 339 00:18:03,505 --> 00:18:05,299 Jeg ved ikke, det er sgu en gåde. 340 00:18:05,465 --> 00:18:08,385 Måske er det nogen, du sælger al den marihuana til. 341 00:18:08,552 --> 00:18:12,639 Ja eller måske var det nogen, der troede, de brød ind hos dig? 342 00:18:13,182 --> 00:18:14,391 Ja. Okay, hør. 343 00:18:14,558 --> 00:18:16,560 Jeg vil være ærlig, okay? 344 00:18:16,727 --> 00:18:20,022 Jeg er så skæv lige nu, at jeg ikke er sikker på, at I er ægte. 345 00:18:20,189 --> 00:18:21,523 Jeg tænker bare: "Hvor er jeg?" 346 00:18:21,690 --> 00:18:23,025 Hvor kom alle de ål fra? Lort! 347 00:18:23,192 --> 00:18:24,193 Lort! 348 00:18:24,359 --> 00:18:25,402 Nej. 349 00:18:26,653 --> 00:18:27,696 Nej. 350 00:18:28,530 --> 00:18:29,531 Hulka! 351 00:18:29,698 --> 00:18:31,575 Hvem fanden skulle bryde ind hos dig? 352 00:18:33,577 --> 00:18:34,578 Blips-banden. 353 00:18:34,745 --> 00:18:35,913 Blips-banden, mand. 354 00:18:36,079 --> 00:18:37,206 Blips-banden? 355 00:18:37,581 --> 00:18:40,876 Det er dem, der blev smidt ud af Bloods og Crips. 356 00:18:41,043 --> 00:18:42,336 Blips. 357 00:18:42,502 --> 00:18:43,921 Blood-Crips, Blips. 358 00:18:44,087 --> 00:18:47,049 Jeg er begyndt at sælge noget tungere lort, 359 00:18:47,216 --> 00:18:48,884 og når man begynder at sælge tungere lort, 360 00:18:49,051 --> 00:18:51,553 betyder området noget. Forstår du? 361 00:18:51,720 --> 00:18:54,681 Så ja. 17th Street Blips 362 00:18:54,848 --> 00:18:56,558 sagde til mig, 363 00:18:56,725 --> 00:18:59,061 at de bryder ind og "smadrer mit lort." 364 00:18:59,645 --> 00:19:01,980 Men det er ikke håndfaste beviser. 365 00:19:02,147 --> 00:19:04,566 17th Street Blips. Hvor er de? 366 00:19:05,734 --> 00:19:06,735 17th Street. 367 00:19:06,902 --> 00:19:08,278 Vær specifik! 368 00:19:08,445 --> 00:19:11,406 Hør, nu mand! Jeg forstår, at du har mistet din missekat, 369 00:19:11,573 --> 00:19:15,369 men I er sgu fra den, hvis I tror, jeg stikker nogen. 370 00:19:15,536 --> 00:19:18,956 Jeg er ikke en tøs, der bliver skræmt af jer nørder! 371 00:19:19,122 --> 00:19:20,415 -Du... -Nørder... 372 00:19:20,582 --> 00:19:22,876 Ja! Du er en skide nørd! 373 00:19:23,043 --> 00:19:24,920 -Hvad laver du? -Hvad tror du, jeg laver? 374 00:19:26,630 --> 00:19:28,590 Lort! Er du skør? 375 00:19:28,757 --> 00:19:30,259 Nej, ikke min De La! 376 00:19:30,425 --> 00:19:31,885 Jeg har din De La nu, sæk. 377 00:19:32,052 --> 00:19:33,303 Hulka? Er alt i orden? 378 00:19:33,470 --> 00:19:34,930 Mor, ikke nu! 379 00:19:35,097 --> 00:19:36,098 Nej, mand. 380 00:19:36,265 --> 00:19:38,225 Din satan! 381 00:19:38,392 --> 00:19:39,393 Hvad er det her? 382 00:19:39,560 --> 00:19:41,562 Nej! Ikke Grandmaster. Vær nu rar. 383 00:19:41,728 --> 00:19:42,813 Fortæl mig det! 384 00:19:42,980 --> 00:19:45,983 Okay! Der er en fyr på en stripklub ved navn Hot Party Vixens. 385 00:19:46,149 --> 00:19:48,360 Okay? Men ham her, deres leder, 386 00:19:48,527 --> 00:19:50,988 han hedder Cheddar, og han er en led satan. 387 00:19:51,446 --> 00:19:53,448 Du vil ikke lægge dig ud med ham. 388 00:19:53,949 --> 00:19:55,951 Du har mistet din kat. 389 00:19:56,994 --> 00:19:58,829 Du har mistet din kat. 390 00:19:59,204 --> 00:20:00,205 Kom nu, Rell. 391 00:20:00,372 --> 00:20:02,541 Vi finder ud af noget i morgen. 392 00:20:02,708 --> 00:20:04,209 Det er ikke forbi. 393 00:20:05,252 --> 00:20:06,628 HPV - 2 FOR 1 DANS BUFFET TIRSDAG - HVIL I FRED RIZZ 394 00:20:06,795 --> 00:20:08,630 Okay, det er her. 395 00:20:08,797 --> 00:20:10,632 Hot Party Vixens. 396 00:20:12,092 --> 00:20:13,510 HPV. 397 00:20:13,677 --> 00:20:15,053 Uheldigt. 398 00:20:15,220 --> 00:20:17,598 Hør her. Vi går op i baren. 399 00:20:17,764 --> 00:20:20,142 Og så forklarer vi situationen. 400 00:20:20,309 --> 00:20:21,476 -Nej. -Jo. 401 00:20:21,643 --> 00:20:23,270 Du taler om at forklare situationen. 402 00:20:23,437 --> 00:20:26,481 Hulka sagde, at det er en skør narkohandler ved navn Cheddar. 403 00:20:26,648 --> 00:20:27,649 Og? 404 00:20:27,816 --> 00:20:29,526 Hvad er der uhyggeligt ved "Cheddar"? 405 00:20:29,693 --> 00:20:30,986 Cheddar er et psykopatnavn. 406 00:20:31,486 --> 00:20:34,031 Man opkalder sig kun efter noget sødt, hvis man kan udleve det. 407 00:20:34,198 --> 00:20:35,824 -Det er der vist ingen, der gør. -Jo. 408 00:20:35,991 --> 00:20:37,868 Hvis du møder nogen ved navn Fluffy Pink Bunny Head, 409 00:20:38,035 --> 00:20:39,203 stikker han dig i øjet. 410 00:20:39,369 --> 00:20:42,039 Jeg er sikker på, ham Cheddar er fornuftig omkring penge. 411 00:20:42,206 --> 00:20:44,708 Og om nødvendigt køber vi bare Keanu tilbage. 412 00:20:44,875 --> 00:20:46,668 Nej. Ikke sådan. Kom nu... 413 00:20:46,835 --> 00:20:47,836 Hvad, det her? 414 00:20:48,420 --> 00:20:49,755 Ja, op med kraven. 415 00:20:52,049 --> 00:20:53,175 -Okay? -Ja. 416 00:20:54,510 --> 00:20:55,886 Det er det, de unge gør. 417 00:20:56,053 --> 00:20:57,054 Ikke rigtig. 418 00:20:57,554 --> 00:20:58,847 Men okay. 419 00:21:00,265 --> 00:21:01,767 -Klar? -Ja. 420 00:21:26,917 --> 00:21:30,045 Gud har givet dig ét ansigt. Hvorfor vil du dog ændre det? 421 00:21:30,212 --> 00:21:31,296 Nej, Clarence. 422 00:21:31,463 --> 00:21:33,048 Jeg forstår det bare ikke. 423 00:21:33,215 --> 00:21:34,341 -Nej. -Nej, hvad? 424 00:21:34,508 --> 00:21:35,509 Nej, det her var en skidt idé. 425 00:21:35,676 --> 00:21:38,387 Er din kat her ikke? Vi må have din kat. 426 00:21:38,595 --> 00:21:40,389 -Hej, skat. -Goddag. 427 00:21:40,556 --> 00:21:42,599 Du godeste. Okay. 428 00:21:42,766 --> 00:21:43,767 Jeg... 429 00:21:43,934 --> 00:21:46,019 Jeg er smigret. Tak. 430 00:21:46,186 --> 00:21:47,187 Men jeg er gift. 431 00:21:47,354 --> 00:21:48,438 Nej. 432 00:21:48,605 --> 00:21:49,731 Tak. 433 00:21:50,732 --> 00:21:52,067 Du tog min vielsesring. 434 00:21:52,234 --> 00:21:53,777 Nej. Vi er her, og du klarer den. 435 00:21:53,944 --> 00:21:54,945 En øl, tak. 436 00:21:55,112 --> 00:21:56,405 Jeg tager en hvidvin... 437 00:21:56,572 --> 00:21:57,948 Hr., den unge dame har lige taget min vielsesring, 438 00:21:58,115 --> 00:21:59,116 -så jeg tænkte... -Det er okay. 439 00:21:59,283 --> 00:22:02,119 -Nej. Clarence! -Ja. 440 00:22:02,286 --> 00:22:04,037 Du kan ikke tale sådan her. 441 00:22:04,329 --> 00:22:06,832 -Okay? -Hvordan kan jeg ikke tale? 442 00:22:06,999 --> 00:22:10,335 Du lyder som Richard Pryor, der efterligner en hvid. 443 00:22:11,461 --> 00:22:14,923 Jeg lyder ikke som Richard Pryor, der efterligner en hvid. 444 00:22:15,090 --> 00:22:18,552 "Jeg lyder ikke som Richard Pryor, der efterligner en hvid." 445 00:22:18,719 --> 00:22:20,804 Du lyder altid som John Ritter. 446 00:22:20,971 --> 00:22:23,557 Der må jeg være uenig, nigga. 447 00:22:23,724 --> 00:22:25,309 N-ordet. Du gik lige til N-ordet. 448 00:22:25,475 --> 00:22:26,852 -Ja, det gjorde jeg. -Det er ikke autentisk. 449 00:22:27,019 --> 00:22:28,270 Fordi sådan taler folk, Clarence. 450 00:22:28,437 --> 00:22:30,230 Nej, ikke i min erfaring. 451 00:22:30,397 --> 00:22:31,982 -Sådan taler folk ikke. -Hold op, du tager fejl. 452 00:22:32,149 --> 00:22:34,943 Forstår du? Folk forstår ordets historiske betydning, 453 00:22:35,110 --> 00:22:36,236 og at man ikke bare kan sige det 454 00:22:36,403 --> 00:22:37,779 på må og få uden et ansvar. 455 00:22:37,946 --> 00:22:39,281 Det er absolut, 100% forkert. 456 00:22:39,448 --> 00:22:41,283 Hør, det her er livet. 457 00:22:41,450 --> 00:22:43,285 Du hører på mig. Tys ikke på mig. 458 00:22:43,452 --> 00:22:44,912 Er I niggere på det rette sted? 459 00:22:45,329 --> 00:22:47,664 Ja, vi er på det rette sted, nigga! 460 00:22:47,831 --> 00:22:50,083 Er du det rette sted, nigga? 461 00:22:50,626 --> 00:22:52,628 Hvem fanden er de niggere? 462 00:22:52,794 --> 00:22:54,296 Hvem fanden er vi? 463 00:22:54,463 --> 00:22:56,465 Hvem fanden er vi ikke? 464 00:22:57,216 --> 00:22:59,218 Prøver du at dø i dag? 465 00:23:00,302 --> 00:23:01,929 Næ. 466 00:23:02,095 --> 00:23:03,514 Vi prøver ikke dø i dag. 467 00:23:03,680 --> 00:23:05,807 Lad mig sige dig noget. 468 00:23:05,974 --> 00:23:07,976 I fører os til Cheddar, 469 00:23:08,143 --> 00:23:10,479 og så kan vi få styr på hvordan og hvornår 470 00:23:10,646 --> 00:23:12,105 og hvorledes og... 471 00:23:12,272 --> 00:23:13,273 Hvorfor. 472 00:23:13,440 --> 00:23:15,859 Sagde jeg ikke hvorfor? Også hvorfor, din satan. 473 00:23:16,026 --> 00:23:18,028 -Hør her, kammerat. -Ja, mand. 474 00:23:18,195 --> 00:23:20,614 I er i Bliptown nu, 475 00:23:20,781 --> 00:23:22,491 og I laver ikke reglerne. 476 00:23:22,658 --> 00:23:24,284 Det gør Cheddar. 477 00:23:24,493 --> 00:23:27,871 Og I møder ikke Cheddar, før I har mødt mig. 478 00:23:28,330 --> 00:23:29,581 Fatter I det? 479 00:23:30,040 --> 00:23:32,834 Så hvem fanden er I niggere? 480 00:23:33,377 --> 00:23:34,836 Nigga... 481 00:23:35,295 --> 00:23:36,922 Nigga... 482 00:23:37,339 --> 00:23:39,174 -Fortæl hende det, man. -Nigga... 483 00:23:41,385 --> 00:23:43,303 Jeg er Techtonic. 484 00:23:43,470 --> 00:23:45,013 -Fedt! -Tak. 485 00:23:45,806 --> 00:23:46,974 Hvad med dig? 486 00:23:48,225 --> 00:23:50,352 Mit navn er Shark Tank. 487 00:23:51,520 --> 00:23:55,357 Hør her, Techtonic og Shark Tank. 488 00:23:55,524 --> 00:23:58,610 Cheddar er forretningsmand. Han tager ikke imod spontane aftaler. 489 00:23:58,777 --> 00:24:00,445 Tror du ikke, vi vil gøre forretninger? 490 00:24:03,198 --> 00:24:05,450 Bummelum. 491 00:24:08,370 --> 00:24:09,705 Kan du ikke visitere dem, Bud? 492 00:24:09,872 --> 00:24:11,915 Gør det bare, Bud. 493 00:24:12,332 --> 00:24:14,209 De her niggere er ikke bevæbnet. 494 00:24:16,211 --> 00:24:18,839 -Kom så. -Ja, kom så. 495 00:24:50,078 --> 00:24:51,288 Hvad så, din satan? 496 00:24:51,455 --> 00:24:52,789 Hvad? 497 00:25:00,422 --> 00:25:02,090 Slap af. Hej, Cheddar. 498 00:25:06,428 --> 00:25:07,930 SHANG TSUNG VINDER! 499 00:25:15,270 --> 00:25:17,189 Du vinder næste gang, chef. 500 00:25:27,115 --> 00:25:28,200 Hi-C. 501 00:25:29,618 --> 00:25:31,119 Hvad fanden er det her? 502 00:25:31,286 --> 00:25:32,371 Jeg hedder Techtonic. 503 00:25:32,538 --> 00:25:34,915 Hvad så, Cheddar? Endelig. 504 00:25:35,082 --> 00:25:37,167 -Han er Shark... -Mesteralfonsen. 505 00:25:37,334 --> 00:25:38,335 Shark Tank. 506 00:25:38,502 --> 00:25:41,505 Vi har set frem til det det her, mand. 507 00:25:42,297 --> 00:25:44,967 Chef niggeren. 508 00:25:45,133 --> 00:25:46,343 Sådan. 509 00:25:47,427 --> 00:25:48,637 Okay. 510 00:25:48,804 --> 00:25:49,888 Ja. 511 00:25:52,724 --> 00:25:53,976 Jeg har mange fjender, 512 00:25:54,142 --> 00:25:57,604 der gerne ville vade herind og skyde et hul i Cheddar. 513 00:25:58,522 --> 00:25:59,648 Så! 514 00:26:00,941 --> 00:26:02,818 Vi har ingen problemer med dig, Cheddar. 515 00:26:02,985 --> 00:26:05,612 Nej? Hvad med nu, nigga? 516 00:26:08,490 --> 00:26:10,492 Fed gøb. 517 00:26:11,118 --> 00:26:14,663 Du bør holde sikringen på. 518 00:26:14,830 --> 00:26:16,665 Nu forstår jeg. 519 00:26:16,832 --> 00:26:18,250 Hi-C, hvad fanden er det her? 520 00:26:18,417 --> 00:26:21,128 Du kommer med de her kællinger som en spøg, ikke? 521 00:26:22,337 --> 00:26:24,339 -Hvad? -Os? Nej. 522 00:26:24,506 --> 00:26:26,049 Undskyld, kællinger? 523 00:26:26,466 --> 00:26:28,010 Har jeg ret, Tech? 524 00:26:28,177 --> 00:26:30,345 Det er det sgu længe siden, vi har hørt. 525 00:26:30,512 --> 00:26:33,932 -Virkelig? -Ja, nigga. 526 00:26:34,600 --> 00:26:38,687 Vi har dræbt 25 mennesker denne måned, mand. 527 00:26:39,479 --> 00:26:41,523 Hvis I er så skide seje, 528 00:26:41,857 --> 00:26:43,901 hvorfor har jeg så aldrig set jer før? 529 00:26:44,401 --> 00:26:45,819 Altså... 530 00:26:45,986 --> 00:26:47,487 Det er fordi... 531 00:26:47,654 --> 00:26:49,031 Jeg ved ikke, 532 00:26:49,198 --> 00:26:53,368 måske havde vi ikke lyst til at blive set. 533 00:26:56,705 --> 00:26:57,748 Vent. 534 00:27:00,125 --> 00:27:01,752 I er fra Allentown, ikke? 535 00:27:01,919 --> 00:27:03,212 -Os? Jo. -Nej. 536 00:27:03,378 --> 00:27:04,838 -Ja, Techtonic. -Ja, hvad? 537 00:27:05,005 --> 00:27:06,715 Ja, nigga, vi er fra Allentown. 538 00:27:06,882 --> 00:27:08,091 Hvad fanden er der med dig? 539 00:27:08,258 --> 00:27:09,259 Niggeren opfører sig, 540 00:27:09,426 --> 00:27:11,386 -som om han har hukommelsestab. -Skørt. 541 00:27:12,554 --> 00:27:13,639 Lort. 542 00:27:14,223 --> 00:27:16,808 Hvorfor sagde I ikke det før, mand? 543 00:27:17,726 --> 00:27:20,103 Vi prøvede at være inkognito. 544 00:27:20,270 --> 00:27:22,564 Man må holde folk på tæerne. 545 00:27:26,151 --> 00:27:27,277 For fanden da. 546 00:27:28,320 --> 00:27:31,073 Kan I ikke sætte jer, så kan vi snakke? 547 00:27:31,240 --> 00:27:32,658 Okay, ja. 548 00:27:36,912 --> 00:27:38,664 I ved, 549 00:27:38,830 --> 00:27:41,625 jeg hørte, hvordan det gik i King Diaz' kirke. 550 00:27:41,792 --> 00:27:43,502 Det var iskoldt. 551 00:27:44,086 --> 00:27:45,879 Det er sådan, vi gør. 552 00:27:46,046 --> 00:27:48,423 Vi er nødt til at gøre, som vi gør. 553 00:27:48,590 --> 00:27:49,758 For fanden da! 554 00:27:49,925 --> 00:27:51,385 Tænk ikke på hende, mand. 555 00:27:51,552 --> 00:27:52,553 Det er Montana. 556 00:27:52,761 --> 00:27:54,012 Okay. 557 00:27:54,471 --> 00:27:57,891 Hvor meget jeg end elsker slanger, 558 00:27:58,058 --> 00:28:00,727 tror jeg, vi må på toilettet 559 00:28:00,894 --> 00:28:01,937 og tømme vores. 560 00:28:02,104 --> 00:28:04,815 Klogt, ja. Det er det, vi skal. 561 00:28:04,982 --> 00:28:06,483 Se, hvem der er vågnet. 562 00:28:13,824 --> 00:28:14,908 Hej. 563 00:28:15,993 --> 00:28:17,119 Sød kat. 564 00:28:18,871 --> 00:28:21,915 Ja, det er min nigga, New Jack. 565 00:28:22,082 --> 00:28:23,584 Ja. Men hør, 566 00:28:23,750 --> 00:28:25,586 før I render ud og tisser... 567 00:28:25,794 --> 00:28:27,296 Hvor har du ham fra? 568 00:28:32,759 --> 00:28:34,595 For mig virker det, 569 00:28:34,803 --> 00:28:37,931 som om ingen dum nigga ved sine fulde fem 570 00:28:38,098 --> 00:28:40,475 ville give slip på sådan en kat uden videre. 571 00:28:40,976 --> 00:28:42,019 Hvad fanden? 572 00:28:42,352 --> 00:28:44,438 Hvor meget vil du have for ham? 573 00:28:44,813 --> 00:28:45,981 Mener han det? 574 00:28:46,690 --> 00:28:48,150 Det gør han faktisk. 575 00:28:48,317 --> 00:28:51,278 Vi leder efter et gangster-kæledyr, så... 576 00:28:52,738 --> 00:28:54,990 Han er ikke til salg. 577 00:28:55,949 --> 00:28:57,993 Alt har en pris. 578 00:28:58,368 --> 00:28:59,745 I en dyrehandel. 579 00:28:59,912 --> 00:29:02,539 Men det her er sgu ikke en dyrehandel, nigga. 580 00:29:02,706 --> 00:29:03,749 Det er en skam. 581 00:29:05,292 --> 00:29:07,211 Tak for din tid. 582 00:29:07,377 --> 00:29:08,837 Jeg sagde, 583 00:29:09,671 --> 00:29:12,007 at alt har en pris. 584 00:29:14,843 --> 00:29:17,137 For fanden da. 585 00:29:17,304 --> 00:29:19,473 Du handler sgu hårdt. 586 00:29:20,140 --> 00:29:22,518 Okay. Jeg er tilbage om lidt, makker. 587 00:29:24,353 --> 00:29:26,647 Jeg vil vise jer noget. Kom. 588 00:29:30,192 --> 00:29:31,568 Kom. 589 00:29:34,404 --> 00:29:37,866 Jeg ved ikke, om I ved, hvad vi sælger i øjeblikket. 590 00:29:38,492 --> 00:29:39,743 For fanden da. 591 00:29:41,203 --> 00:29:43,330 Ja, for fanden da. 592 00:29:43,872 --> 00:29:45,582 Nej. 593 00:29:45,749 --> 00:29:48,418 Det hedder det. For fanden da. 594 00:29:48,585 --> 00:29:51,213 Men I har ikke hørt om det, fordi det er nyt. 595 00:29:51,380 --> 00:29:54,049 Og vi er de eneste i LA, der har det. 596 00:29:54,883 --> 00:29:56,009 Hvad I ser her, 597 00:29:56,176 --> 00:29:58,512 er en blanding af PCP, 598 00:29:58,679 --> 00:30:01,765 MDMA og DMT. 599 00:30:02,724 --> 00:30:03,976 Jeg mener... 600 00:30:04,560 --> 00:30:07,604 Et sug af det her, og for fanden da! 601 00:30:07,771 --> 00:30:08,981 Det er, som om man... 602 00:30:11,567 --> 00:30:13,569 Ryger crack med Gud. 603 00:30:15,445 --> 00:30:19,449 Så måske kan I tage med tumperne på en tur. 604 00:30:19,616 --> 00:30:22,411 Du ved, vise dem, hvordan man gør i Allentown. 605 00:30:24,288 --> 00:30:26,206 Faktisk, så... 606 00:30:26,373 --> 00:30:28,333 -En tur, tur? -Ja. 607 00:30:28,500 --> 00:30:30,210 Gør I det, 608 00:30:31,086 --> 00:30:34,173 får I New Jack som tegn på min respekt. 609 00:30:35,757 --> 00:30:37,801 Men desværre, er vi... 610 00:30:37,968 --> 00:30:39,469 Aftale. 611 00:30:39,636 --> 00:30:41,221 Aftale. Hørte I det? 612 00:30:42,431 --> 00:30:44,141 De følger efter jer. 613 00:30:44,308 --> 00:30:46,226 Sørg for at lytte til alt, hvad de siger 614 00:30:46,393 --> 00:30:47,728 og følg det til punkt og prikke. 615 00:30:47,895 --> 00:30:49,438 Men lige hurtigt, 616 00:30:49,605 --> 00:30:50,772 Cheddar, seriøst, mand. 617 00:30:50,939 --> 00:30:52,941 Jeg tænkte bare på, hvad der er foregået. 618 00:30:53,108 --> 00:30:55,402 Vi har mange planer, nigga... 619 00:30:55,569 --> 00:30:57,946 Og på samme tid, Cheddar, 620 00:30:58,113 --> 00:31:02,451 hvis jeg lige må diskutere med min kollega. 621 00:31:03,118 --> 00:31:04,953 Kom så, nu! 622 00:31:05,120 --> 00:31:06,121 Det behøver ikke være så svært. 623 00:31:06,288 --> 00:31:07,831 Jeg kan ikke sælge stoffer, Rell. 624 00:31:07,998 --> 00:31:08,999 Det var din idé. 625 00:31:09,166 --> 00:31:10,292 Det var dig, der ville hertil. 626 00:31:10,459 --> 00:31:11,460 Okay, hør. 627 00:31:11,627 --> 00:31:14,004 Det var dig, der sagde, vi var niggerne fra Allentown. 628 00:31:14,171 --> 00:31:15,631 Jeg bryder ikke loven. 629 00:31:15,797 --> 00:31:17,716 Det er let. Men det er let! 630 00:31:17,883 --> 00:31:19,259 -Hvad? -Jeg har set Hulka gøre det. 631 00:31:19,426 --> 00:31:21,595 Han står der bare. Folk vil have stoffer. 632 00:31:21,762 --> 00:31:24,806 Vi siger bare noget fis om New Jack City, 633 00:31:24,973 --> 00:31:26,141 og så får vi Keanu. 634 00:31:26,308 --> 00:31:28,477 Jeg risikerer ikke min familie ved at sælge stoffer. 635 00:31:28,644 --> 00:31:29,811 -Eller... -Eller? 636 00:31:29,978 --> 00:31:31,772 -Måske vil du synes om det? -Hvad? 637 00:31:31,939 --> 00:31:33,148 At være en hård satan. 638 00:31:33,315 --> 00:31:34,525 Nej. 639 00:31:34,691 --> 00:31:36,527 -Du er god til det. -Hvad? 640 00:31:36,693 --> 00:31:39,321 Det er teambuilding. Det er det, du gør. 641 00:31:39,488 --> 00:31:41,281 Jeg teambuilder ikke for narkoringe. 642 00:31:41,448 --> 00:31:42,491 Jeg gør det for firmaer... 643 00:31:42,658 --> 00:31:44,451 -Har du hørt om forbrydelsesfirmaer? -Det er ikke... 644 00:31:44,618 --> 00:31:46,161 -Er I klar? -Ja. 645 00:31:46,328 --> 00:31:47,496 Ja. 646 00:31:47,996 --> 00:31:49,665 Godt. Lad os smutte. 647 00:31:49,831 --> 00:31:51,625 Er du klar, Shark Tank? 648 00:31:52,668 --> 00:31:53,669 Ja. 649 00:31:53,835 --> 00:31:56,171 Jeg er sgu klar, Techtonic. 650 00:32:17,484 --> 00:32:18,861 Hvad så? 651 00:32:19,027 --> 00:32:20,362 Den, der finder, får. 652 00:32:20,529 --> 00:32:22,072 Hold afstand. 653 00:32:22,239 --> 00:32:24,032 Nej. Forstår I? 654 00:32:24,199 --> 00:32:25,868 Nej, luk døren. Nej. 655 00:32:26,034 --> 00:32:28,036 Jeg er alligevel ved at gå, så... 656 00:32:29,830 --> 00:32:31,331 Okay. 657 00:32:31,498 --> 00:32:32,875 Saml jer og sådan. 658 00:32:33,876 --> 00:32:35,502 Seriøst, hvad der må ske nu, 659 00:32:35,669 --> 00:32:37,754 før vi udfører den her opgave, er det tid til, 660 00:32:37,921 --> 00:32:39,548 at vi lærer hinanden bedre at kende. 661 00:32:39,715 --> 00:32:41,383 Vi går i ring, 662 00:32:41,550 --> 00:32:42,926 og så kan alle sige deres navn 663 00:32:43,093 --> 00:32:44,386 og to ting om dem selv. 664 00:32:44,720 --> 00:32:45,929 For eksempel. 665 00:32:46,346 --> 00:32:48,348 Mit navn er Shark Tank. 666 00:32:48,557 --> 00:32:50,809 Jeg løb hækkeløb i high school. 667 00:32:51,018 --> 00:32:52,561 Og jeg holder min pistol sådan her. 668 00:32:53,353 --> 00:32:55,147 Det var mig. 669 00:32:55,856 --> 00:32:58,025 Jeg hedder Techtonic. 670 00:32:58,775 --> 00:33:01,403 Jeg har engang skudt to fyre med én kugle. 671 00:33:01,737 --> 00:33:03,572 Og jeg var til en eksklusiv, 672 00:33:03,739 --> 00:33:05,866 tidlig forevisning af The Blair Witch Project. 673 00:33:06,033 --> 00:33:07,075 -Var du? -Ja. 674 00:33:07,242 --> 00:33:08,285 Det vidste jeg ikke. Kan I se? 675 00:33:08,452 --> 00:33:10,245 Dengang vidste vi ikke, om den var ægte. 676 00:33:10,412 --> 00:33:12,581 Ja. Folk troede, at den var ægte. 677 00:33:12,748 --> 00:33:14,333 Fortsæt bare, nigga. 678 00:33:14,958 --> 00:33:16,210 Jeg hedder Bud. 679 00:33:17,002 --> 00:33:20,339 Og jeg begyndte i bander, efter jeg blev stukket ned af min mor. 680 00:33:21,507 --> 00:33:23,300 Du skal sige to ting. 681 00:33:24,176 --> 00:33:25,302 Og min bedstemor. 682 00:33:26,220 --> 00:33:28,764 Familiefesterne kan løbe lidt løbsk ind i mellem, mand. 683 00:33:28,931 --> 00:33:30,182 Tak, fordi du delte det. 684 00:33:30,349 --> 00:33:31,975 Hvad så? Jeg hedder Trunk. 685 00:33:32,142 --> 00:33:33,644 Jeg har et ledt venstre hook. 686 00:33:35,145 --> 00:33:36,146 Jeg fik mit navn, 687 00:33:36,313 --> 00:33:38,440 da jeg ved et uheld låste mine bilnøgler ind i mit bagagerum. 688 00:33:38,607 --> 00:33:40,734 -Det sker for selv den bedste. -Med et lig. 689 00:33:41,485 --> 00:33:42,694 Okay. 690 00:33:43,737 --> 00:33:44,863 Du ved, 691 00:33:45,030 --> 00:33:47,491 Trunk er et bedre navn end Dead Body. 692 00:33:53,413 --> 00:33:55,040 Lad os komme videre. Hvad med dig? 693 00:33:55,207 --> 00:33:56,250 Ja. 694 00:33:56,625 --> 00:33:57,918 Stitches. 695 00:33:58,961 --> 00:34:00,128 Og? 696 00:34:00,295 --> 00:34:01,880 To ting om dig selv? 697 00:34:05,300 --> 00:34:06,635 Nej, nigga. 698 00:34:06,802 --> 00:34:08,302 Ved du hvad, Shark Tank? 699 00:34:08,470 --> 00:34:10,472 Jeg tror, at på sin egen måde 700 00:34:10,639 --> 00:34:12,349 delte Stitches noget om sig selv. 701 00:34:12,516 --> 00:34:14,059 Ja. 702 00:34:14,226 --> 00:34:16,311 -Vi må videre. -Ja, okay. 703 00:34:16,811 --> 00:34:18,188 Jeg hedder Hi-C. 704 00:34:18,981 --> 00:34:21,817 For det første kan jeg ikke li' niggere, som jeg ikke kender. 705 00:34:21,983 --> 00:34:23,652 For det andet er jeg nysgerrig om, 706 00:34:23,818 --> 00:34:27,155 hvad der skete ved massakren i Diaz-kirken. 707 00:34:27,489 --> 00:34:28,490 Ja. 708 00:34:30,576 --> 00:34:31,577 Okay. 709 00:34:31,742 --> 00:34:34,246 Nu ved vi alle lidt om hinanden. 710 00:34:34,413 --> 00:34:36,832 Så lad os få jobbet overstået. 711 00:34:36,999 --> 00:34:39,793 Skete det virkelig, som rygtet siger? 712 00:34:42,503 --> 00:34:44,338 Hvad siger rygtet? 713 00:34:44,506 --> 00:34:46,925 Et blodbad. Hundrede henrettelser. 714 00:34:47,092 --> 00:34:49,595 -Ja. -Ja, mindst hundred. 715 00:34:49,760 --> 00:34:50,846 Hundrede, 101. 716 00:34:51,012 --> 00:34:52,181 Og du slog en saltomortale mod væggen 717 00:34:52,347 --> 00:34:54,141 og skød niggere, som du landede. 718 00:34:55,517 --> 00:34:57,352 Ja, sgu. Det gjorde jeg også. 719 00:34:57,519 --> 00:34:58,729 Vis os det. 720 00:34:59,980 --> 00:35:00,981 Vis os det! 721 00:35:01,148 --> 00:35:02,191 -Saltomortalen? -Ja. 722 00:35:02,816 --> 00:35:04,776 Det tror jeg gerne, vi vil se. 723 00:35:07,487 --> 00:35:11,200 Lad mig lige forklare jer noget. 724 00:35:11,366 --> 00:35:13,744 Det bliver ikke, som I tror. 725 00:35:14,369 --> 00:35:17,289 Cheddar har allerede sagt, at vi ikke er her... 726 00:35:19,708 --> 00:35:21,835 For fanden, nigga! Så I det? 727 00:35:22,002 --> 00:35:23,545 Han gjorde det. Slog han den? 728 00:35:25,172 --> 00:35:26,173 Han gjorde det. 729 00:35:26,340 --> 00:35:28,050 Kom her, makker. 730 00:35:28,217 --> 00:35:29,218 Okay! 731 00:35:29,718 --> 00:35:31,512 Her kommer sorte Jesus. 732 00:35:31,678 --> 00:35:33,138 Sådan skal det være. 733 00:35:33,305 --> 00:35:34,973 Gud! Jeg slog en saltomortale! 734 00:35:35,140 --> 00:35:37,142 Det er sgu for vildt. 735 00:35:37,893 --> 00:35:41,855 Næste gang vi siger, at vi har gjort noget, 736 00:35:42,856 --> 00:35:45,943 så tag vores ord for gode varer. 737 00:35:46,109 --> 00:35:47,778 -Lad os se dig gøre det. -Ja. 738 00:35:47,945 --> 00:35:49,279 -Hvad? -Undskyld. 739 00:35:49,446 --> 00:35:51,156 Din tur, nigga. 740 00:35:52,866 --> 00:35:54,409 Det er kun ham, der gør det i dag. 741 00:35:54,576 --> 00:35:56,119 Det er kun mig, der gør det i dag. 742 00:35:56,286 --> 00:35:57,579 Vi bytter saltomortale-dage. 743 00:35:57,746 --> 00:36:01,208 Okay, i dag er det mig, der slår alle saltomortalerne. 744 00:36:01,375 --> 00:36:03,001 I ser ikke ham slå saltomortaler i dag. 745 00:36:03,168 --> 00:36:06,129 Jeg slår saltomortaler for vildt i morgen. 746 00:36:06,296 --> 00:36:07,297 Ja! 747 00:36:07,464 --> 00:36:08,632 Så! 748 00:36:08,799 --> 00:36:11,134 Lad os springe videre og få solgt noget For Fanden. 749 00:36:11,301 --> 00:36:12,344 -Okay? -Ja, snavs. 750 00:36:12,511 --> 00:36:13,762 -Lad os få det klaret. -Præcis. 751 00:36:13,929 --> 00:36:16,431 Der er ikke plads til os alle i min bil. 752 00:36:17,099 --> 00:36:18,100 Brødre. 753 00:36:18,267 --> 00:36:19,935 Kom nu, bare sig, hvad I vil. 754 00:36:20,102 --> 00:36:22,479 Tag alt, okay? Det hele er jeres. 755 00:36:22,646 --> 00:36:24,147 Okay? Kan I lide tjald? 756 00:36:24,314 --> 00:36:26,567 Bare løsn mine bånd, så henter jeg det. 757 00:36:26,733 --> 00:36:28,652 Nej, sgu! 758 00:36:28,819 --> 00:36:30,988 Nej! Kom nu! Jeg har ikke gjort noget! 759 00:36:31,154 --> 00:36:32,322 Jeg ville ikke... 760 00:36:32,489 --> 00:36:33,824 Lort. 761 00:36:33,991 --> 00:36:35,617 Jeg er katten, ikke? 762 00:36:35,784 --> 00:36:37,828 Det er det, I vil gøre ved mig. 763 00:36:37,995 --> 00:36:39,621 Jeg er ikke bange. 764 00:36:43,041 --> 00:36:44,668 Katten? Katten... 765 00:36:44,835 --> 00:36:46,128 Leder I efter Keanu? 766 00:36:46,295 --> 00:36:49,506 Katten er på Hot Party Vixens. Du ved, stripklubben i byen. 767 00:36:49,673 --> 00:36:51,425 Slå mig ikke ihjel. 768 00:36:51,592 --> 00:36:53,969 Jeg ved sgu alt om hiphop. 769 00:37:01,727 --> 00:37:04,438 Shark, ikke for at være respektløs, 770 00:37:06,231 --> 00:37:08,108 men hvorfor kører du i den her latterlige bil? 771 00:37:09,401 --> 00:37:13,280 Vil du fanges, så kør du bare i din narkobil. 772 00:37:13,614 --> 00:37:16,491 Men hvis du aldrig vil stoppes igen, 773 00:37:16,950 --> 00:37:19,494 så kører du i en familiebil, der ikke vækker opmærksomhed. 774 00:37:19,661 --> 00:37:22,998 Ingen opmærksomhed, mindst seje, 775 00:37:23,165 --> 00:37:26,835 skide fodboldmor, Hænderne Fulde-vogn. 776 00:37:27,002 --> 00:37:28,670 Hvor var det, vi skulle hen? 777 00:37:28,837 --> 00:37:30,297 Bare kør mod Hollywood Hills. 778 00:37:30,464 --> 00:37:31,965 Jeg viser vej derfra. 779 00:37:32,508 --> 00:37:34,718 Det ka' du boble på. 780 00:37:42,351 --> 00:37:44,019 Så er vi her. 781 00:37:49,983 --> 00:37:50,984 Kommer du? 782 00:37:55,489 --> 00:37:56,532 Nej. 783 00:37:57,366 --> 00:37:58,867 I klarer den. 784 00:37:59,034 --> 00:38:00,369 Hul i det. Du kommer med. 785 00:38:00,536 --> 00:38:02,371 Cheddar sagde, du skulle vise mig, hvordan det skal gøres. 786 00:38:02,704 --> 00:38:04,039 Gør det bare, Techtonic. 787 00:38:04,206 --> 00:38:06,792 Jeg viser dem, hvordan man holder vagt. 788 00:38:07,626 --> 00:38:09,044 Tak, Shark Tank. 789 00:38:09,211 --> 00:38:10,379 Det var så lidt, nigga. 790 00:38:10,546 --> 00:38:13,131 Kom. Vi må have det her lort overstået. 791 00:38:14,508 --> 00:38:16,385 Bare rolig, skat. 792 00:38:16,635 --> 00:38:18,387 Det er let. 793 00:38:18,887 --> 00:38:20,722 Det er let. 794 00:38:32,025 --> 00:38:33,735 Se og tag ved lære. 795 00:38:39,950 --> 00:38:41,118 Hej! 796 00:39:08,270 --> 00:39:10,606 Ja! I er her! 797 00:39:10,772 --> 00:39:12,232 Endelig! 798 00:39:13,066 --> 00:39:14,401 Hvad så? 799 00:39:15,527 --> 00:39:18,238 Er der nogen, der har bestilt stoffer? 800 00:39:19,698 --> 00:39:21,867 Ja! Åh, Gud! 801 00:39:22,034 --> 00:39:24,786 Jeg fortalte dem lige 802 00:39:24,953 --> 00:39:28,248 om et job, jeg havde i Paris i et par måneder, 803 00:39:28,415 --> 00:39:30,292 hvor der var en fyr, der lod mig ryge noget af det. 804 00:39:30,459 --> 00:39:33,795 Og jeg sværger, det her stof er sindssygt. 805 00:39:33,962 --> 00:39:35,297 Og det fede er, 806 00:39:35,756 --> 00:39:38,050 at alle trip er forskellige! 807 00:39:39,134 --> 00:39:41,720 Må jeg se det? 808 00:39:41,887 --> 00:39:43,972 Rygsækken. 809 00:39:46,016 --> 00:39:48,185 Du har en fin lille rygsæk. 810 00:39:50,979 --> 00:39:51,980 Ja. 811 00:39:52,147 --> 00:39:54,316 Gud, ja! 812 00:39:54,650 --> 00:39:56,318 Kom nu! Sid ned. 813 00:39:56,485 --> 00:39:58,237 Tag en drink. Sid ned! 814 00:39:58,403 --> 00:40:00,489 Undskyld, vi vil bare se pengene. 815 00:40:06,828 --> 00:40:08,830 Ser du, Donnie, 816 00:40:10,123 --> 00:40:13,001 ikke alle respekterer spillet. 817 00:40:13,335 --> 00:40:14,628 Hvilket spil? 818 00:40:14,920 --> 00:40:16,171 Livet! 819 00:40:16,797 --> 00:40:19,341 Livet er sgu et spil! 820 00:40:19,508 --> 00:40:20,843 Og det eneste spørgsmål er, 821 00:40:21,009 --> 00:40:23,929 hvem er spillerne, og hvem er brikkerne? 822 00:40:24,096 --> 00:40:26,265 Kom, gutter. Lad os ryge noget For Fanden. 823 00:40:26,431 --> 00:40:27,599 Nej. 824 00:40:28,308 --> 00:40:29,852 Jeg troede, det var forstået. 825 00:40:30,018 --> 00:40:31,645 Vi er ikke interesserede. 826 00:40:50,539 --> 00:40:51,540 Pis, mand! 827 00:40:51,707 --> 00:40:53,667 Lad os få gang i noget musik. 828 00:40:53,834 --> 00:40:54,835 -Noget, ja. -Ja, musik. 829 00:40:55,002 --> 00:40:56,879 Ja, sgu. Lad os se, hvad vi har. 830 00:40:57,045 --> 00:40:59,173 -Jeg ved, du har noget fedt musik. -Faktisk, så... 831 00:40:59,882 --> 00:41:01,508 Hvad? 832 00:41:02,426 --> 00:41:05,387 Shark Tank, min nigga. 833 00:41:07,014 --> 00:41:08,599 Hvad fanden er det? 834 00:41:08,765 --> 00:41:10,767 Hvad fanden er det? 835 00:41:16,106 --> 00:41:18,108 Lort! 836 00:41:18,275 --> 00:41:20,569 Det er det, jeg kan lide! 837 00:41:21,111 --> 00:41:22,279 Er det det, du kan lide? 838 00:41:23,238 --> 00:41:25,324 Det lort lyder ret hvidt. 839 00:41:26,116 --> 00:41:27,534 -Hvidt? Hvidt? -Ja. 840 00:41:27,701 --> 00:41:30,204 Det er sgu da George Michael. 841 00:41:30,370 --> 00:41:33,957 Okay? En af de største musikere nogensinde, mand. 842 00:41:34,124 --> 00:41:36,210 Det er sgu originalt. 843 00:41:36,376 --> 00:41:37,586 Nå, 844 00:41:38,253 --> 00:41:39,588 er han så sort? 845 00:41:40,797 --> 00:41:43,091 Han er lys i huden. 846 00:41:43,258 --> 00:41:45,886 Og han plejede at hænge ud med sin nigga, Ridgeley. 847 00:41:46,053 --> 00:41:47,054 Ja. 848 00:41:47,221 --> 00:41:50,057 Og så prøvede George Michael at få en solokarriere, okay? 849 00:41:50,224 --> 00:41:51,767 Og så... 850 00:41:52,518 --> 00:41:57,356 Så ingen Ridgeley igen. 851 00:41:57,981 --> 00:41:59,983 Slog han satanen ihjel? 852 00:42:00,484 --> 00:42:01,735 Ingen 853 00:42:02,444 --> 00:42:03,654 har nogensinde 854 00:42:04,154 --> 00:42:05,405 set 855 00:42:06,031 --> 00:42:07,574 ham 856 00:42:07,783 --> 00:42:09,326 igen. 857 00:42:09,868 --> 00:42:10,869 Lort. 858 00:42:11,036 --> 00:42:12,746 Det er sgu da fedt. 859 00:42:12,913 --> 00:42:14,581 Det er fedt. 860 00:42:14,790 --> 00:42:16,833 -Så. -Hvis han begynder på det lort. 861 00:42:17,000 --> 00:42:19,962 Vent, til I hører den næste sang, snavs. 862 00:42:20,921 --> 00:42:21,922 I ved nok, 863 00:42:22,089 --> 00:42:24,466 at i samuraitiden 864 00:42:25,175 --> 00:42:26,510 blev en afvisning 865 00:42:27,010 --> 00:42:29,137 af en mands indbydelse 866 00:42:29,304 --> 00:42:32,266 set som en dyb fornærmelse af hans ære. 867 00:42:37,396 --> 00:42:39,481 Jeg tager bare pis på dig! 868 00:42:40,148 --> 00:42:41,859 Du skulle have set dit ansigt. 869 00:42:42,693 --> 00:42:44,236 Åh, Gud. 870 00:42:44,403 --> 00:42:46,488 Det var fantastisk. 871 00:42:48,615 --> 00:42:49,950 Skørt. 872 00:42:52,786 --> 00:42:54,580 Manden bad om pengene. 873 00:42:54,746 --> 00:42:55,831 Ja. 874 00:42:58,083 --> 00:42:59,710 Rachel, hent tasken. 875 00:43:00,586 --> 00:43:01,587 Jeg er ikke din slave. 876 00:43:01,753 --> 00:43:03,338 Hent nu den skide taske! 877 00:43:12,181 --> 00:43:15,017 Jeg var vild med dig i The House Bunny i øvrigt. 878 00:43:15,434 --> 00:43:17,269 -Tak. -Ja. 879 00:43:17,436 --> 00:43:19,271 Kender du tøsen? 880 00:43:20,230 --> 00:43:22,149 Det er Anna Faris, skuespilleren. 881 00:43:22,524 --> 00:43:23,692 Er hun skuespiller? 882 00:43:25,027 --> 00:43:26,778 Lost in Translation? 883 00:43:27,279 --> 00:43:29,364 Chipwrecked? The Squeakquel? 884 00:43:30,866 --> 00:43:32,492 Scary Movie? 885 00:43:32,659 --> 00:43:33,702 Er du med i den film? 886 00:43:33,869 --> 00:43:35,787 Scary Movie 1, 2, 3 og 4. 887 00:43:35,954 --> 00:43:37,664 Ikke 5. Jeg var for gammel. 888 00:43:39,041 --> 00:43:40,667 Nu er det nok! Nok! 889 00:43:40,834 --> 00:43:43,962 Ikke mere Hollywood-snak. Jeg er træt af det her lort. 890 00:43:44,171 --> 00:43:46,757 -Ja. -Jeg tænker kun 891 00:43:47,549 --> 00:43:49,051 på sandheden. 892 00:43:51,011 --> 00:43:52,346 Eller konsekvens. 893 00:43:54,556 --> 00:43:56,058 Sandhed eller konsekvens! 894 00:44:03,649 --> 00:44:06,527 Koret er en god tilføjelse. 895 00:44:06,693 --> 00:44:08,779 Ja, ikke? Ja, jeg mener, 896 00:44:08,946 --> 00:44:10,906 man kan virkelig høre faderfiguren, ikke? 897 00:44:11,073 --> 00:44:12,241 Fordi ham her, 898 00:44:12,407 --> 00:44:15,536 han havde ikke selv et positivt mandligt forbillede i sit liv. 899 00:44:15,702 --> 00:44:16,870 Så... 900 00:44:17,037 --> 00:44:18,038 For fanden! 901 00:44:18,205 --> 00:44:19,581 Jeg har aldrig kendt min far. 902 00:44:19,748 --> 00:44:21,375 -Virkelig? -Nej. 903 00:44:51,697 --> 00:44:53,782 George Michael er sgu for sej! 904 00:44:53,949 --> 00:44:55,742 -Ja, ikke? -Sådan, mand. 905 00:44:55,909 --> 00:44:57,160 Jeg elsker det. 906 00:44:57,452 --> 00:44:58,620 Sandhed. 907 00:44:59,830 --> 00:45:02,457 Hvad er 908 00:45:02,624 --> 00:45:05,878 det usleste, mest forskruede, du nogensinde har gjort? 909 00:45:10,048 --> 00:45:11,800 Du behøver ikke... 910 00:45:11,967 --> 00:45:14,970 En fyr var min søster utro, så jeg skar pikken af ham. 911 00:45:18,807 --> 00:45:20,517 Ja, sgu! 912 00:45:20,684 --> 00:45:24,062 Det er den slags, du bør få betaling for. 913 00:45:24,771 --> 00:45:26,106 Tak. 914 00:45:26,273 --> 00:45:28,483 Okay, din tur, samme spørgsmål. 915 00:45:30,944 --> 00:45:32,779 Mest forskruede? 916 00:45:36,950 --> 00:45:39,453 Jeg har engang skåret to pikke af. 917 00:45:40,871 --> 00:45:43,123 Ja, det er rigtigt. 918 00:45:44,499 --> 00:45:45,834 De så det ikke komme. 919 00:45:46,001 --> 00:45:47,002 Jeg sneg mig ind på dem. 920 00:45:47,169 --> 00:45:49,296 Kom rigtig tæt på. 921 00:45:50,130 --> 00:45:53,342 Den ene var lang, tynd og spids, ligesom en blyant. 922 00:45:55,010 --> 00:45:57,930 Den anden var kort og tyk. 923 00:45:58,889 --> 00:46:00,724 Den så tung ud. 924 00:46:02,392 --> 00:46:07,105 Jeg sneg mig ind, snit, snit. 925 00:46:08,941 --> 00:46:10,692 Jeg tog dem. 926 00:46:10,859 --> 00:46:14,446 Så ja, jeg er sgu en piktager. 927 00:46:20,202 --> 00:46:23,413 Tre hundrede til piktageren. 928 00:46:25,499 --> 00:46:26,625 Okay. 929 00:46:29,920 --> 00:46:33,006 -Og Allentown... -Hvad? Pis, hvad, nigga? 930 00:46:33,173 --> 00:46:34,383 Fortæl mig om det. Var det vildt? 931 00:46:34,550 --> 00:46:35,551 Det må det have været. 932 00:46:35,717 --> 00:46:36,760 Var det... 933 00:46:36,927 --> 00:46:39,555 Ja, for fanden da, hold på hatten. 934 00:46:39,721 --> 00:46:41,723 Det var sgu vildt. 935 00:46:41,890 --> 00:46:45,269 Vi undveg kugler til hverdag. 936 00:46:45,435 --> 00:46:47,437 Blot for at overleve. 937 00:46:48,313 --> 00:46:50,649 Men sagen med mig og Techtonic 938 00:46:50,816 --> 00:46:52,609 er vores kommunikationsevner. 939 00:46:52,776 --> 00:46:55,320 Det er vores samarbejdes rygrad. 940 00:46:56,113 --> 00:46:58,031 -Forstår du? -Ja. 941 00:46:58,198 --> 00:46:59,408 Det forstår jeg. 942 00:46:59,575 --> 00:47:00,826 Okay. 943 00:47:02,369 --> 00:47:03,871 Ved I hvad? 944 00:47:05,330 --> 00:47:07,916 Jeg har aldrig fortalt jer, hvor jeg har det her fra. 945 00:47:10,252 --> 00:47:13,171 En knægt stak mig, da jeg stjal hans slikring. 946 00:47:14,339 --> 00:47:16,049 Det var sgu da forfærdeligt. 947 00:47:16,216 --> 00:47:17,718 Hvor gammel var du? 948 00:47:17,885 --> 00:47:18,927 Tre og tyve. 949 00:47:20,429 --> 00:47:21,972 Okay... 950 00:47:22,472 --> 00:47:24,266 Men tak, fordi du fortalte det. 951 00:47:24,433 --> 00:47:25,934 Det føltes godt. 952 00:47:26,476 --> 00:47:27,936 Jeg har også en. Hør her. 953 00:47:28,103 --> 00:47:29,104 Lad os se. 954 00:47:29,271 --> 00:47:30,314 Hagl. 955 00:47:31,023 --> 00:47:32,524 Jeg røvede en spiritusbutik. 956 00:47:32,691 --> 00:47:33,901 For helvede. 957 00:47:34,568 --> 00:47:37,613 Og så skød han dig. Vildt. 958 00:47:37,779 --> 00:47:40,324 Nej, det kom i nyhederne, 959 00:47:40,490 --> 00:47:42,868 og da jeg kom hjem til min bedstemor, skød hun mig. 960 00:47:43,035 --> 00:47:45,579 Du må være lidt mindre sammen med din familie. 961 00:47:45,746 --> 00:47:47,122 Det vil jeg råde dig til. 962 00:47:47,623 --> 00:47:48,749 -Ja, sgu. -Hvad har du? 963 00:47:48,916 --> 00:47:51,335 -Mig? Okay, lad mig... -Ja. 964 00:47:52,920 --> 00:47:55,339 Kom nu. Du har en masse lort. 965 00:47:55,506 --> 00:47:56,965 -Her er det. -Nu ikke beskeden. 966 00:47:59,718 --> 00:48:01,261 En skide gadeslåskamp. 967 00:48:01,428 --> 00:48:02,638 Blindtarm. 968 00:48:05,474 --> 00:48:06,475 Din blindtarm? 969 00:48:06,642 --> 00:48:09,061 -De tog den ud af min krop. -Hvad? 970 00:48:10,229 --> 00:48:11,772 I vil slet ikke høre om, 971 00:48:11,939 --> 00:48:13,774 hvad der skete med mine visdomstænder. 972 00:48:13,941 --> 00:48:15,234 -Lort. -For helvede da. 973 00:48:15,984 --> 00:48:17,027 Sandhed eller konsekvens. 974 00:48:17,361 --> 00:48:18,362 Konsekvens. 975 00:48:18,529 --> 00:48:20,405 Hvorfor dog vælge konsekvens? 976 00:48:22,991 --> 00:48:25,327 Jeg udfordrer dig 977 00:48:27,913 --> 00:48:29,081 til at skyde din ven. 978 00:48:31,375 --> 00:48:32,501 Du spøger. 979 00:48:32,668 --> 00:48:34,002 Hun spøger. 980 00:48:35,837 --> 00:48:37,422 Du ved, at hun spøger, ikke? 981 00:48:37,589 --> 00:48:38,799 Jeg spøger ikke. 982 00:48:39,216 --> 00:48:41,343 Det er 10.000 dollars. 983 00:48:44,012 --> 00:48:45,013 Hvad? 984 00:48:45,180 --> 00:48:46,265 Så. 985 00:48:50,227 --> 00:48:52,479 Vis os, hvordan det ser ud, 986 00:48:52,646 --> 00:48:54,857 når en mands hjerne eksploderer. 987 00:48:56,483 --> 00:48:57,693 Hov. 988 00:48:58,193 --> 00:49:00,362 Hul i det! Han er ikke min ven. 989 00:49:00,529 --> 00:49:03,198 Pis! Hej, Hi-C! 990 00:49:04,700 --> 00:49:07,160 Lad ikke den hvide tøs drive os fra hinanden, Hi-C. 991 00:49:07,327 --> 00:49:09,621 Det er vold mellem sorte. Det er sådan, det sker. 992 00:49:10,205 --> 00:49:13,166 Lad ikke Anna Faris drive os fra hinanden! 993 00:49:13,333 --> 00:49:16,253 Ja, kom nu. Vis os, hvordan døden ser ud. 994 00:49:17,546 --> 00:49:19,173 Kom nu. 995 00:49:19,548 --> 00:49:21,925 Gør det. 996 00:49:22,092 --> 00:49:23,594 Gør det. 997 00:49:23,760 --> 00:49:25,345 Gør det. 998 00:49:25,596 --> 00:49:26,597 Gør det! 999 00:49:26,930 --> 00:49:28,223 Hul i det! 1000 00:49:28,724 --> 00:49:30,225 Hvad fanden er der galt med dig? 1001 00:49:30,392 --> 00:49:31,560 Så tag dem! 1002 00:49:32,352 --> 00:49:34,605 -Hvad? -Tag pengene, din satan! 1003 00:49:36,190 --> 00:49:38,483 Din brækkede næsen på mig! 1004 00:49:39,776 --> 00:49:41,069 Hør! 1005 00:49:46,074 --> 00:49:48,243 Din skide bonde! 1006 00:49:50,454 --> 00:49:51,747 Skøre kælling! 1007 00:49:53,790 --> 00:49:56,376 Få røven herover, lille Wendy! 1008 00:49:58,629 --> 00:50:00,005 Kom så! 1009 00:50:32,788 --> 00:50:33,872 Af sted! 1010 00:50:34,039 --> 00:50:35,457 Ind bag i! 1011 00:50:36,208 --> 00:50:37,251 Kom så! 1012 00:50:39,336 --> 00:50:40,754 Kør! 1013 00:50:40,921 --> 00:50:42,548 Jeg skal starte bilen. 1014 00:50:44,299 --> 00:50:45,634 Er du okay? 1015 00:50:48,971 --> 00:50:50,430 Kom så. Kør! 1016 00:50:51,557 --> 00:50:53,225 Jeg sagde kør, din satan! 1017 00:50:53,392 --> 00:50:54,434 Jeg kører. 1018 00:50:54,601 --> 00:50:56,270 -Sikkerhedsseler! -Kom nu. 1019 00:50:57,271 --> 00:50:59,314 Hvad fanden er det, I synger? 1020 00:50:59,481 --> 00:51:00,732 George Michael. 1021 00:51:01,441 --> 00:51:03,944 Lad være med at ødelægge bilen. 1022 00:51:10,909 --> 00:51:12,953 -Stitches! -Nej. 1023 00:51:13,120 --> 00:51:14,746 Du skal ikke ramme nogen. 1024 00:51:14,913 --> 00:51:15,914 Der er det! 1025 00:51:16,081 --> 00:51:17,291 Skal vi stadig til fest 1026 00:51:17,457 --> 00:51:18,709 -senere eller hvad? -Ja. 1027 00:51:18,876 --> 00:51:19,877 Vi går lige nedenunder. 1028 00:51:20,043 --> 00:51:21,086 Tænk ikke på det. 1029 00:51:21,670 --> 00:51:23,088 Det er på tide, du kom forbi det. 1030 00:51:23,255 --> 00:51:24,381 Her er sagen, mand. Jeg... 1031 00:51:25,382 --> 00:51:27,259 Bare sig noget... Ja? 1032 00:51:27,718 --> 00:51:30,679 Shark Tank, må jeg tale med dig et øjeblik? 1033 00:51:30,846 --> 00:51:32,222 Okay! 1034 00:51:32,389 --> 00:51:34,183 Fortsættes. 1035 00:51:34,349 --> 00:51:35,684 Okay. 1036 00:51:35,851 --> 00:51:37,686 -Jeg er straks tilbage. -Okay, Stitches. 1037 00:51:38,520 --> 00:51:39,771 Nej! 1038 00:51:40,647 --> 00:51:41,690 Jeg må sige dig, 1039 00:51:41,857 --> 00:51:44,860 at jeg virkelig hygger mig, og de er ikke så slemme. 1040 00:51:45,027 --> 00:51:47,196 Clarence, de er slemme. 1041 00:51:47,362 --> 00:51:48,530 -Nej... -De er meget slemme. 1042 00:51:48,697 --> 00:51:50,032 De er narkohandlere, og det forstår jeg... 1043 00:51:50,199 --> 00:51:51,533 Lyt til mig. 1044 00:51:51,700 --> 00:51:53,118 -I villaen tidligere... -Ja. 1045 00:51:53,285 --> 00:51:54,745 Hej! Shark! 1046 00:51:54,912 --> 00:51:56,705 Shark Tank! Kom her! 1047 00:51:56,872 --> 00:51:58,624 Hold din kæft, nigga. 1048 00:51:59,082 --> 00:52:00,709 Dumme satan. 1049 00:52:01,210 --> 00:52:02,711 Okay. Vi tager et par drinks til, 1050 00:52:02,878 --> 00:52:05,255 og så ser vi, hvor Cheddar er, okay? 1051 00:52:05,422 --> 00:52:07,049 Jeg kommer aldrig ud. 1052 00:52:07,216 --> 00:52:08,717 Jeg gør noget, som Hannah bad mig om. 1053 00:52:08,884 --> 00:52:10,093 Det er for mit ægteskab. 1054 00:52:10,260 --> 00:52:12,012 De her drinks er for mit ægteskab. 1055 00:52:12,554 --> 00:52:13,722 Tak. Mange tak. 1056 00:52:13,889 --> 00:52:16,225 Jeg kan ikke sige, hvor meget jeg værdsætter det. 1057 00:52:16,391 --> 00:52:17,434 Shark, skynd dig! 1058 00:52:17,601 --> 00:52:18,602 Hør efter. 1059 00:52:18,769 --> 00:52:21,146 Vi skrider snart. 1060 00:52:21,522 --> 00:52:22,773 Er alt i orden? 1061 00:52:27,736 --> 00:52:29,696 Der fik du mig. 1062 00:52:32,199 --> 00:52:33,575 Men er du okay? 1063 00:52:34,952 --> 00:52:36,578 Ja, jeg er okay. 1064 00:52:38,747 --> 00:52:40,290 Er du okay? 1065 00:52:40,541 --> 00:52:42,292 Ja, jeg er okay. 1066 00:52:46,630 --> 00:52:48,966 Det blev sgu lidt vildt, hva'? 1067 00:52:50,342 --> 00:52:52,511 Har du aldrig set nogen blive slået ihjel? 1068 00:52:53,762 --> 00:52:54,763 Mig? 1069 00:52:54,930 --> 00:52:57,432 Jo, jeg har set folk blive slået ihjel før, 1070 00:52:57,599 --> 00:52:58,809 af mig. 1071 00:53:00,602 --> 00:53:03,981 Jeg prøvede bare at sige, at i Allentown 1072 00:53:04,147 --> 00:53:06,984 klarer vi sagerne lidt mere professionelt. 1073 00:53:08,443 --> 00:53:09,653 Okay. 1074 00:53:14,825 --> 00:53:15,993 Du... 1075 00:53:16,618 --> 00:53:18,537 Tænker du nogensinde på at droppe salget? 1076 00:53:19,413 --> 00:53:20,455 Nej. 1077 00:53:22,249 --> 00:53:23,834 Det er en skam. 1078 00:53:24,626 --> 00:53:28,922 Jeg kan forestille mig, at det er et svært job for en kvinde. 1079 00:53:30,465 --> 00:53:32,926 Ikke at du ikke kan, 1080 00:53:33,093 --> 00:53:35,512 fordi en kvinde kan alt, hvad en mand kan, men... 1081 00:53:35,679 --> 00:53:36,889 Ja. 1082 00:53:37,639 --> 00:53:38,807 Tror du, at hvis jeg dropper det, 1083 00:53:38,974 --> 00:53:41,393 så holder niggerne op med at tro, at de ejer kællinger? 1084 00:53:43,187 --> 00:53:44,813 Sådan er jeg ikke. 1085 00:53:46,481 --> 00:53:47,691 Er du ikke? 1086 00:53:47,858 --> 00:53:48,984 Nej. 1087 00:53:51,320 --> 00:53:53,614 Jeg vil vædde på, at et sted derude 1088 00:53:53,989 --> 00:53:57,451 er der en ikke-gangstersatan, 1089 00:53:58,535 --> 00:54:00,537 der ville være heldig at have dig. 1090 00:54:01,580 --> 00:54:02,831 Jeg mener... 1091 00:54:04,875 --> 00:54:06,710 Du ligner lidt 1092 00:54:08,170 --> 00:54:10,214 hunløven i Løvernes konge. 1093 00:54:10,380 --> 00:54:11,423 Nala. 1094 00:54:11,590 --> 00:54:12,633 Det er sært, at du siger det, 1095 00:54:12,799 --> 00:54:14,176 for det er min yndlingstegnefilm. 1096 00:54:14,343 --> 00:54:16,345 -Virkelig? -Ja, og jeg er løve. 1097 00:54:16,512 --> 00:54:17,679 Det er vildt, at du vidste det. 1098 00:54:17,846 --> 00:54:19,515 Du må være synsk eller noget. 1099 00:54:26,438 --> 00:54:28,941 Du vil ikke noget med en fyr som mig. 1100 00:54:29,107 --> 00:54:30,776 Jeg er en vandringsmand. 1101 00:54:30,943 --> 00:54:32,027 Du er bøsse. 1102 00:54:32,194 --> 00:54:33,695 -Nej. -Jo. 1103 00:54:33,862 --> 00:54:35,614 Hvorfor tror du, jeg er bøsse? 1104 00:54:35,781 --> 00:54:37,199 Jeg driller bare. 1105 00:54:37,366 --> 00:54:38,867 Jeg ved, du ikke er bøsse. 1106 00:54:39,701 --> 00:54:41,203 Hvordan ved du det? 1107 00:54:41,370 --> 00:54:43,288 Jeg kunne se, at du er til piger. 1108 00:54:44,873 --> 00:54:46,041 Godt. 1109 00:54:47,251 --> 00:54:49,545 Jeg vil takke dig for tidligere. 1110 00:54:50,337 --> 00:54:51,380 Virkelig? 1111 00:54:52,714 --> 00:54:54,633 Hvorfor? 1112 00:54:54,800 --> 00:54:56,218 At du hjalp med at slå dem ihjel. 1113 00:54:56,385 --> 00:54:57,553 Ja. Jeg... 1114 00:54:57,719 --> 00:55:00,222 Nej. Jeg... 1115 00:55:00,389 --> 00:55:01,807 Jeg hjalp dig ikke med at slå dem ihjel. 1116 00:55:01,974 --> 00:55:03,559 Det gjorde du helt selv. 1117 00:55:03,725 --> 00:55:05,477 Det er næsten, som om vi slog dem ihjel sammen. 1118 00:55:05,644 --> 00:55:10,899 Nej, jeg tror, du myrdede dem alene. 1119 00:55:12,067 --> 00:55:14,653 Men jeg kunne ikke have gjort det uden dig. 1120 00:55:15,445 --> 00:55:19,491 Der må vi være enige om at være uenige. 1121 00:55:19,658 --> 00:55:21,577 Vi slog dem ihjel sammen. 1122 00:55:22,578 --> 00:55:24,496 Rent juridisk 1123 00:55:25,581 --> 00:55:27,165 hjalp jeg dig ikke. 1124 00:55:31,587 --> 00:55:32,796 Er du okay? 1125 00:55:32,963 --> 00:55:33,964 Jeg... 1126 00:55:34,631 --> 00:55:35,757 Du var ret tæt på. 1127 00:55:35,924 --> 00:55:37,092 Ja. 1128 00:55:38,051 --> 00:55:39,178 Jeg har dårligt knæ. 1129 00:55:39,344 --> 00:55:40,846 Skal vi gøre det færdigt nedenunder? 1130 00:55:41,597 --> 00:55:42,890 Du... Jeg går først. 1131 00:55:43,056 --> 00:55:44,099 Ja. Gå bare. 1132 00:55:44,600 --> 00:55:46,268 Kom nu. Lad os tage til fest. 1133 00:55:46,435 --> 00:55:47,769 Ja, sgu. I hørte hende. 1134 00:55:47,936 --> 00:55:49,938 Niggerne flirter sgu herinde. 1135 00:56:32,439 --> 00:56:34,483 Allentown! 1136 00:56:41,532 --> 00:56:44,159 Undskyld mig. Må jeg komme forbi? 1137 00:56:44,326 --> 00:56:45,827 Undskyld mig! 1138 00:56:48,038 --> 00:56:49,248 -Så! -Så! 1139 00:56:49,831 --> 00:56:51,500 Vi sagde én drink! 1140 00:56:51,667 --> 00:56:53,710 Men vi fyrer den sgu op, mand! 1141 00:56:53,877 --> 00:56:56,088 Det hedder ikke "fyrer den op," men "fyrer den af"! 1142 00:56:56,255 --> 00:56:58,006 Og det er tid til at fyre den ned, mand! 1143 00:56:58,173 --> 00:56:59,508 Hov! 1144 00:56:59,675 --> 00:57:01,927 Okay. Jeg kan godt se, hvad der foregår. 1145 00:57:02,094 --> 00:57:04,263 Du er vred over, at de bedre kan lide Shark Tank 1146 00:57:04,429 --> 00:57:05,764 end Techtonic! 1147 00:57:05,931 --> 00:57:07,224 Hvad? Nej! 1148 00:57:07,391 --> 00:57:09,351 Jeg beklager. Jeg har bare meget personlighed. 1149 00:57:09,518 --> 00:57:10,853 Hvad skal jeg sige, brormand? 1150 00:57:11,019 --> 00:57:12,855 -Hvad? -Hvad? 1151 00:57:13,021 --> 00:57:15,274 For det første er jeg ligeglad, 1152 00:57:15,440 --> 00:57:17,442 om de bedre kan lide Shark Tank end Techtonic. 1153 00:57:17,609 --> 00:57:19,069 De er mordere! 1154 00:57:19,695 --> 00:57:20,696 Okay. 1155 00:57:20,863 --> 00:57:22,197 Og for det andet, nej, de kan ej! 1156 00:57:22,364 --> 00:57:23,615 Tank! 1157 00:57:24,533 --> 00:57:25,784 Hvad så? 1158 00:57:25,951 --> 00:57:27,244 -Nej! -Nej! 1159 00:57:29,830 --> 00:57:30,873 Er du okay, nigga? 1160 00:57:31,039 --> 00:57:33,041 Helt sikkert, kylling, mand. 1161 00:57:33,208 --> 00:57:34,209 Okay, mand. 1162 00:57:34,376 --> 00:57:35,878 Stitches. 1163 00:57:36,044 --> 00:57:38,714 Lad mig vise dig, hvordan vi ryger tjald i Allentown. 1164 00:57:45,470 --> 00:57:46,972 Okay. 1165 00:57:47,139 --> 00:57:49,641 Det er min kammerat. Han har styr på det. 1166 00:57:49,808 --> 00:57:51,727 -Shark Tank! -Ja, mand? 1167 00:57:51,894 --> 00:57:54,146 Din tur, nigga! 1168 00:57:55,439 --> 00:57:56,899 Du ved, 1169 00:57:57,065 --> 00:57:59,776 jeg er en af de niggere, der ryger pibe. 1170 00:57:59,943 --> 00:58:01,069 Sagde du pibe? 1171 00:58:01,236 --> 00:58:02,279 -Gudskelov. -Ja. 1172 00:58:02,446 --> 00:58:04,948 Mange tak, hr. Tak. 1173 00:58:05,115 --> 00:58:06,158 Sådan. 1174 00:58:09,244 --> 00:58:10,287 Ja. 1175 00:58:10,454 --> 00:58:12,289 Jeg varmer den op. 1176 00:58:13,582 --> 00:58:15,250 Det bliver lækkert. 1177 00:58:17,669 --> 00:58:19,421 Ja. 1178 00:58:19,588 --> 00:58:21,423 Jeg glemte det næsten. 1179 00:58:23,425 --> 00:58:24,968 Jeg har lige fået den her lavet. 1180 00:58:27,596 --> 00:58:28,764 -For fanden da! -For fanden da! 1181 00:58:28,931 --> 00:58:31,600 Det er faktisk den bedste tatovering, jeg har set! 1182 00:58:31,767 --> 00:58:32,893 Også mig, mand. 1183 00:58:33,060 --> 00:58:34,353 Vil du have noget? 1184 00:58:34,686 --> 00:58:37,606 Nej. Jeg rører ikke For fanden. 1185 00:58:37,773 --> 00:58:38,899 Er du okay? 1186 00:58:40,776 --> 00:58:42,319 Hjælp ham! 1187 00:58:43,278 --> 00:58:45,697 -For fanden! -For fanden! 1188 00:58:45,864 --> 00:58:47,324 For fanden. 1189 00:58:48,408 --> 00:58:49,493 Lort! 1190 00:58:49,660 --> 00:58:50,786 For fanden! 1191 00:58:50,953 --> 00:58:52,371 Okay. Du er okay, ikke? 1192 00:58:53,372 --> 00:58:54,873 For fanden. 1193 00:58:55,040 --> 00:58:57,376 Vi bør nok lægge os ned et sted. 1194 00:59:02,965 --> 00:59:05,467 Svæver du, nigga? 1195 00:59:30,367 --> 00:59:31,910 Er jeg i himlen? 1196 00:59:53,015 --> 00:59:54,850 Du er George Michael. 1197 00:59:55,434 --> 00:59:57,686 Du er George Michael, mand. 1198 00:59:58,020 --> 00:59:59,021 Nej. 1199 00:59:59,188 --> 01:00:02,065 Det er min yndlingssang. 1200 01:00:10,866 --> 01:00:12,326 Sådan. Jeg kan godt lide, når du... 1201 01:00:12,492 --> 01:00:14,453 Det der. Det med benet. Sådan skal det være. 1202 01:00:19,541 --> 01:00:21,752 Nej, jeg kan ikke. Jeg kan umuligt snurre rundt. 1203 01:00:21,919 --> 01:00:23,462 Nej, jeg kan ikke. 1204 01:00:23,629 --> 01:00:25,130 Hvad? Sådan. 1205 01:00:27,883 --> 01:00:29,301 Hvor er det godt. 1206 01:00:34,806 --> 01:00:36,391 George. 1207 01:00:36,558 --> 01:00:38,060 Jeg har tro. 1208 01:00:41,230 --> 01:00:42,606 Hallo? 1209 01:00:48,904 --> 01:00:51,073 Hej, Clarence. Det er mig, 1210 01:00:51,448 --> 01:00:52,574 Keanu. 1211 01:00:52,741 --> 01:00:53,742 Miav. 1212 01:00:53,909 --> 01:00:55,160 Vent. 1213 01:00:56,245 --> 01:00:57,287 Er du... 1214 01:00:58,080 --> 01:00:59,581 Keanu Reeves? 1215 01:01:00,958 --> 01:01:02,000 Ja. 1216 01:01:02,167 --> 01:01:04,253 Jeg er din åndelærer. 1217 01:01:04,419 --> 01:01:07,047 Folk kan ikke være fremragende mod dig, 1218 01:01:07,214 --> 01:01:10,592 hvis du ikke er fremragende mod dig selv. 1219 01:01:11,009 --> 01:01:12,636 Jeg forstår ikke. Hvad betyder det? 1220 01:01:12,803 --> 01:01:15,931 Clarence, det er tid til at vågne. 1221 01:01:16,098 --> 01:01:20,894 Hvor du går hen derefter, lader jeg være op til dig. 1222 01:01:22,437 --> 01:01:23,480 Okay. 1223 01:01:23,647 --> 01:01:25,190 The Matrix. 1224 01:01:25,357 --> 01:01:27,901 Du skal bare huske, at... 1225 01:01:33,949 --> 01:01:35,242 Jeg forstår. 1226 01:01:52,634 --> 01:01:54,261 Lad mig tage et billede... 1227 01:01:55,804 --> 01:01:56,972 Hannah! 1228 01:01:57,181 --> 01:01:58,223 Hej! 1229 01:01:58,599 --> 01:01:59,808 Hannah! Skat. 1230 01:01:59,975 --> 01:02:01,018 Hej, skat. 1231 01:02:01,185 --> 01:02:03,061 Hvor har jeg savnet dig, skat. 1232 01:02:03,228 --> 01:02:04,396 Hvordan har du det? 1233 01:02:04,813 --> 01:02:06,064 Ikke godt. 1234 01:02:06,231 --> 01:02:07,482 Vent, hvor er du? 1235 01:02:07,983 --> 01:02:09,276 Åh, Gud. 1236 01:02:10,319 --> 01:02:12,112 Hvad? Nej. Jeg er bare ude med Rell. 1237 01:02:12,279 --> 01:02:13,363 Jeg tager noget "mig"-tid. 1238 01:02:13,530 --> 01:02:15,657 -Er du i en natklub? -Ja. 1239 01:02:15,824 --> 01:02:18,577 Det er faktisk en stripklub, 1240 01:02:18,744 --> 01:02:20,454 og det har jeg aldrig prøvet, 1241 01:02:20,621 --> 01:02:23,665 og jeg morer mig bare på grov vis, ikke? 1242 01:02:23,832 --> 01:02:27,085 Så du morer dig på grov vis på en stripklub. 1243 01:02:27,252 --> 01:02:29,046 Ja. Nej, det er ikke sådan. 1244 01:02:29,213 --> 01:02:31,840 Det handler ikke om at nedværdige kvinder eller noget. 1245 01:02:32,007 --> 01:02:33,675 Jeg er her af en specifik årsag. 1246 01:02:33,842 --> 01:02:36,136 Og... Nej, det lød ikke rigtigt. 1247 01:02:36,303 --> 01:02:37,346 Undskyld. 1248 01:02:38,013 --> 01:02:39,014 Det er kompliceret. 1249 01:02:39,181 --> 01:02:40,182 Jeg forklarer det i morgen. 1250 01:02:40,349 --> 01:02:41,767 Men det er fint. Intet slemt. 1251 01:02:41,934 --> 01:02:43,727 Okay. Ja, ja. 1252 01:02:43,894 --> 01:02:44,895 Men, skat... 1253 01:02:45,062 --> 01:02:47,105 Det var det, du sagde, at du ville have, ikke? 1254 01:02:47,272 --> 01:02:48,690 Du bad mig more mig. 1255 01:02:48,857 --> 01:02:50,275 Ja, ja, Clarence. 1256 01:02:50,442 --> 01:02:53,362 Jeg troede ikke, at stripklubber var noget for dig. 1257 01:02:53,529 --> 01:02:56,031 Ja, men du ved... Lort. Jeg mener... 1258 01:02:56,198 --> 01:02:58,200 Hvad troede du, jeg ville more mig med? 1259 01:02:58,367 --> 01:03:00,619 Min livsstil er sgu da ikke ligefrem hemmelig. 1260 01:03:00,786 --> 01:03:02,704 Hvorfor taler du sådan til mig? 1261 01:03:02,871 --> 01:03:04,623 -Så sørg for det. -Hvad? 1262 01:03:04,790 --> 01:03:06,375 Jeg sagde, hvorfor taler du sådan til mig? 1263 01:03:06,542 --> 01:03:08,752 Jeg har aldrig hørt dig tale sådan til mig før. 1264 01:03:08,919 --> 01:03:11,129 Jeg mener... Nogle gange taler jeg sådan. 1265 01:03:11,296 --> 01:03:13,131 Ja. Okay. 1266 01:03:13,298 --> 01:03:14,716 Vent, hvad er der galt? 1267 01:03:14,883 --> 01:03:16,468 Det var det, du bad om, ikke? 1268 01:03:16,635 --> 01:03:19,054 Jeg har det fint. Alt er fint. 1269 01:03:19,221 --> 01:03:20,222 Jeg ville ikke ødelægge din weekend, 1270 01:03:20,389 --> 01:03:21,431 du skulle bare vide, 1271 01:03:21,598 --> 01:03:23,725 at Spencer har været lidt upassende, 1272 01:03:23,892 --> 01:03:26,728 og at jeg kommer hjem i morgen tidlig, ikke i morgen aften. 1273 01:03:27,229 --> 01:03:28,981 Upassende? 1274 01:03:30,858 --> 01:03:32,651 Hvordan var Spencer upassende? 1275 01:03:32,818 --> 01:03:34,611 Lad os sige, at han gjorde mig ubehageligt til mode. 1276 01:03:34,778 --> 01:03:36,613 Jeg kan ikke tale om det nu. 1277 01:03:36,780 --> 01:03:38,240 Jeg må gå, skat. 1278 01:03:38,407 --> 01:03:40,617 Opfør dig pænt. Farvel. 1279 01:03:40,784 --> 01:03:41,910 Nej, Hannah, læg ikke på. 1280 01:03:42,077 --> 01:03:43,662 Kan du forklare mig, hvad der foregår? 1281 01:03:43,829 --> 01:03:45,330 Hannah! 1282 01:03:45,497 --> 01:03:46,790 Hannah! 1283 01:03:46,957 --> 01:03:48,584 Den her fest er for vild! 1284 01:03:51,753 --> 01:03:52,838 Hej. 1285 01:03:54,756 --> 01:03:55,841 Er du okay? 1286 01:03:56,633 --> 01:03:58,093 Ja, nigga. Ja. 1287 01:03:58,260 --> 01:04:00,262 Du ved, bare kælling ved siden af. 1288 01:04:00,846 --> 01:04:01,972 Helt sikkert. 1289 01:04:02,347 --> 01:04:05,142 Cheddar vil snakke med dig. 1290 01:04:05,309 --> 01:04:06,560 Fedt. 1291 01:04:07,603 --> 01:04:09,771 Jeg siger, du er på vej. 1292 01:04:14,818 --> 01:04:16,111 Nå, 1293 01:04:16,778 --> 01:04:19,781 Hi-C siger, at I er nogle hårde sataner. 1294 01:04:19,948 --> 01:04:22,618 I har endda lært mine folk et par nye tricks. 1295 01:04:23,827 --> 01:04:27,372 Ja, vi lærte dem, hvordan vi gør i Allentown. 1296 01:04:27,789 --> 01:04:29,249 Ja, okay, 1297 01:04:29,416 --> 01:04:32,252 jeg har en stor handel i morgen. Jeg har brug for jer. 1298 01:04:32,586 --> 01:04:35,005 Hjælp med at holde styr på lortet. Forstår du? 1299 01:04:35,172 --> 01:04:36,715 Derefter 1300 01:04:37,257 --> 01:04:39,009 er New Jack jeres. 1301 01:04:40,886 --> 01:04:44,515 Jeg tror, vi foretrækker den originale aftale. 1302 01:04:44,681 --> 01:04:46,016 Forstår du? 1303 01:04:47,142 --> 01:04:48,519 Okay, jeg forstår. 1304 01:04:49,478 --> 01:04:50,979 Du presser prisen op. 1305 01:04:51,480 --> 01:04:53,690 Okay, 10 jern plus New Jack. 1306 01:04:54,816 --> 01:04:55,943 Nej. 1307 01:04:56,318 --> 01:04:57,486 Cheddar. 1308 01:04:57,819 --> 01:04:59,238 Vi vil bare have katten. 1309 01:04:59,821 --> 01:05:02,741 Shark Tank og jeg er lidt søvnige. 1310 01:05:03,492 --> 01:05:04,493 Søvnige? 1311 01:05:04,660 --> 01:05:07,496 Ja, nigga, vi er søvnige. 1312 01:05:08,539 --> 01:05:10,582 Og når niggere fra Allentown bliver søvnige, 1313 01:05:10,749 --> 01:05:12,334 må vi sgu sove, 1314 01:05:12,501 --> 01:05:15,254 ellers bliver niggere fra Allentown gnavne. 1315 01:05:17,256 --> 01:05:18,298 Tyve. 1316 01:05:19,758 --> 01:05:21,218 Uden noget andet. 1317 01:05:21,385 --> 01:05:24,471 Jeg ved, I ikke afviser 20 jern. 1318 01:05:25,013 --> 01:05:26,098 For fanden da. 1319 01:05:26,265 --> 01:05:29,268 Det er mange penge, selv efter Allentowns standard, ikke? 1320 01:05:29,935 --> 01:05:30,936 Altså... 1321 01:05:31,103 --> 01:05:33,689 Lad mig fortælle dig om Allentowns standard. 1322 01:05:35,607 --> 01:05:38,026 Efter Allentowns standard, 1323 01:05:38,193 --> 01:05:39,778 når en nigger laver en aftale, 1324 01:05:41,029 --> 01:05:43,448 så laver en nigger en skide aftale. 1325 01:05:43,949 --> 01:05:44,992 Shark... 1326 01:05:45,158 --> 01:05:47,619 Og ingen sagde en skid 1327 01:05:47,786 --> 01:05:50,581 om en handel i morgen. 1328 01:05:51,456 --> 01:05:54,334 Lad mig fortælle dig, hvordan det sker. 1329 01:05:55,294 --> 01:05:58,130 Du giver os vores skide kat, 1330 01:05:58,297 --> 01:06:02,134 og så skrider vi, Spencer! 1331 01:06:02,301 --> 01:06:03,552 Cheddar. 1332 01:06:07,472 --> 01:06:09,808 Gå op på kontoret med alfonsen for mig. 1333 01:06:09,975 --> 01:06:12,019 Giv ham noget af det katteurt, han synes om. 1334 01:06:16,899 --> 01:06:18,066 Du ved, 1335 01:06:19,735 --> 01:06:21,361 tag måske, bare måske, 1336 01:06:21,528 --> 01:06:23,822 et øjeblik og tænk over mit tilbud. 1337 01:06:23,989 --> 01:06:25,908 Vi har ikke brug for tid. Vi har brug for... 1338 01:06:26,074 --> 01:06:27,117 Tid er i orden. 1339 01:06:27,284 --> 01:06:29,244 Vi har brug for tid. Du har brug for tid. 1340 01:06:29,411 --> 01:06:31,246 Vi tager lidt. Du tager lidt. 1341 01:06:31,413 --> 01:06:34,416 Du gør det her. Vi gør det herovre. 1342 01:06:36,668 --> 01:06:38,420 -Hvad laver du? -Hvad jeg laver? 1343 01:06:38,587 --> 01:06:39,922 Satanen prøver at presse os. 1344 01:06:40,088 --> 01:06:41,256 Hvad fanden laver du, Tech? 1345 01:06:41,423 --> 01:06:43,759 Jeg er ikke Tech. Jeg er Rell. Clarence. 1346 01:06:43,926 --> 01:06:45,636 Jeg blev bare i rollen. 1347 01:06:45,802 --> 01:06:48,597 Er du pludselig Daniel Day-Lewis? Helt ærlig! 1348 01:06:48,764 --> 01:06:50,599 Jeg talte med Hannah i telefonen, 1349 01:06:50,766 --> 01:06:53,352 -hun sagde, at Spencer havde gjort noget. -Hvad? 1350 01:06:53,519 --> 01:06:54,937 Hun ville ikke sige det! Hun lagde på! 1351 01:06:55,103 --> 01:06:56,146 Okay... 1352 01:06:56,313 --> 01:06:59,024 Det kan ikke være så slemt, hvis hun ikke vil sige det. 1353 01:07:00,442 --> 01:07:03,529 Du fik os næsten slået ihjel, mand, okay? 1354 01:07:03,695 --> 01:07:05,322 Hør, Keanu har brug for dig. 1355 01:07:05,489 --> 01:07:07,866 Jeg har brug for dig. 1356 01:07:09,868 --> 01:07:10,994 -Okay? -Ja. 1357 01:07:11,161 --> 01:07:12,329 Godt. Så kom. 1358 01:07:12,496 --> 01:07:13,664 Okay. Jeg har det fint. 1359 01:07:13,830 --> 01:07:15,791 Okay. Lad os hente Keanu. Lad os komme væk. 1360 01:07:15,958 --> 01:07:17,042 Ja. 1361 01:07:27,719 --> 01:07:29,721 Hold øje med døren. Keanu! 1362 01:07:30,138 --> 01:07:31,390 Keanu! 1363 01:07:35,978 --> 01:07:37,646 Jeg sagde, jeg ville passe på dig. 1364 01:07:38,230 --> 01:07:39,731 Og jeg svigtede. 1365 01:07:40,899 --> 01:07:42,609 Men jeg er her nu. 1366 01:07:43,819 --> 01:07:45,028 Lad os få det af. 1367 01:07:45,195 --> 01:07:46,822 Jeg er her for dig, min ven. 1368 01:07:46,989 --> 01:07:48,448 Jeg elsker dig. 1369 01:07:51,952 --> 01:07:53,120 Okay. 1370 01:07:53,453 --> 01:07:55,122 Kom så, gå, gå. Bare gå. 1371 01:07:55,289 --> 01:07:56,832 Nu forstår jeg det, 1372 01:07:56,999 --> 01:07:58,166 for når jeg forsvarer mig selv, 1373 01:07:58,333 --> 01:07:59,710 forsvarer jeg også Hannah og Belle, 1374 01:07:59,877 --> 01:08:00,919 og når jeg ikke forsvarer mig, 1375 01:08:01,086 --> 01:08:02,129 forsvarer jeg heller ikke dem. 1376 01:08:02,296 --> 01:08:05,007 Clarence, tal bare videre, men jeg tror, vi har vundet. 1377 01:08:06,675 --> 01:08:08,177 Jøsses, jeg tror, du har ret. 1378 01:08:08,343 --> 01:08:09,761 Jøsses, det var sært, ikke? 1379 01:08:09,928 --> 01:08:11,346 Vi kunne bare gå derfra. 1380 01:08:25,194 --> 01:08:26,486 Kiks. 1381 01:08:30,991 --> 01:08:32,074 Hej, min ven. 1382 01:08:32,242 --> 01:08:33,327 Hej. 1383 01:08:42,211 --> 01:08:43,420 Pis. 1384 01:08:43,587 --> 01:08:44,630 Hvad? 1385 01:08:45,214 --> 01:08:46,465 Ved du hvad? 1386 01:08:46,632 --> 01:08:48,050 I ved vist ikke, hvem I lægger jer ud med, 1387 01:08:48,217 --> 01:08:50,676 for I er vildt respektløse lige nu. 1388 01:08:50,844 --> 01:08:54,014 Hvis I rører et hår på min kats hoved, 1389 01:08:54,181 --> 01:08:55,224 slår jeg jer ihjel! 1390 01:08:56,600 --> 01:08:58,435 -Hjælp. -Glem det. 1391 01:08:59,978 --> 01:09:01,270 Okay, ja. 1392 01:09:02,022 --> 01:09:03,398 I lægger dem. I lægger våbnene. 1393 01:09:03,565 --> 01:09:04,900 Ja, det er godt. Ja, tak. 1394 01:09:05,067 --> 01:09:06,068 -Hej. -Tak. 1395 01:09:07,903 --> 01:09:09,613 -De kan lide Keanu. -Det er godt. 1396 01:09:09,779 --> 01:09:11,949 Det kan vi også. Vi kan også lide Keanu. 1397 01:09:12,114 --> 01:09:13,784 Alle her lader til at kunne lide Keanu, 1398 01:09:13,951 --> 01:09:16,245 så det kan vi enes om, ikke, venner? 1399 01:09:16,411 --> 01:09:18,205 Vi er sjove fyre! Vi er venner! 1400 01:09:18,372 --> 01:09:20,623 Helt ærlig, hvad vil I? 1401 01:09:20,791 --> 01:09:22,667 -Gud! -Pis. 1402 01:09:22,833 --> 01:09:24,252 Gud. Er det små penisser? 1403 01:09:24,418 --> 01:09:25,504 Nej! 1404 01:09:25,671 --> 01:09:28,215 Kære Gud, lad det være fingre. 1405 01:09:28,382 --> 01:09:30,007 Det er sgu da fingre, mand. Det er fingre. 1406 01:09:30,175 --> 01:09:31,467 Åh, Gud! 1407 01:09:35,264 --> 01:09:36,890 Hør, hvis I lader os gå, 1408 01:09:37,056 --> 01:09:38,308 kan jeg måske give jer gæstekort 1409 01:09:38,475 --> 01:09:40,726 til et møde i komiteen for udenrigspolitik i senatet, 1410 01:09:40,894 --> 01:09:42,020 hvis sagen ikke er lukket! 1411 01:09:42,187 --> 01:09:43,188 Åh, Gud! 1412 01:09:47,609 --> 01:09:48,652 Det virkede. 1413 01:09:48,819 --> 01:09:51,279 Jeg ved sgu ikke, hvordan det virkede. 1414 01:09:51,446 --> 01:09:52,781 Jeg har en ven. 1415 01:09:52,948 --> 01:09:54,783 En af mine venner kender en taleskriver 1416 01:09:54,950 --> 01:09:57,035 for John Kerry, tidligere præsidentkandidat. 1417 01:09:57,202 --> 01:09:58,579 Gud. Jeg tror, det virker. 1418 01:09:58,745 --> 01:10:00,205 -Nej. -Hvorfor skulle det virke? 1419 01:10:00,372 --> 01:10:03,917 Jeg tror, de vil myrde os ihjel! 1420 01:10:04,084 --> 01:10:05,252 Åh, Gud! 1421 01:10:05,419 --> 01:10:07,421 Herre, vær sød at redde mig! 1422 01:10:07,588 --> 01:10:09,006 Pis. 1423 01:10:12,885 --> 01:10:13,886 Keanu. 1424 01:10:16,930 --> 01:10:18,974 Nej! Hvad er er det for en? 1425 01:10:20,100 --> 01:10:22,311 -Hvorfor gør du det her? -Min ven... 1426 01:10:22,477 --> 01:10:24,730 De herrer, kan vi ikke bare tale om det? 1427 01:10:24,897 --> 01:10:26,023 Kan vi ikke bare... 1428 01:10:26,190 --> 01:10:27,191 Okay, klar? 1429 01:10:27,357 --> 01:10:28,358 Tag en dyb indånding... 1430 01:10:28,525 --> 01:10:29,526 Tag kællingen! 1431 01:10:31,320 --> 01:10:32,571 Tag kællingen! 1432 01:10:33,488 --> 01:10:35,574 Tag kællingen! 1433 01:10:35,741 --> 01:10:37,284 Ja, tag kællingen! 1434 01:10:39,995 --> 01:10:41,580 Tag den, kælling! 1435 01:10:43,373 --> 01:10:45,000 Nej, ikke kniven. 1436 01:10:45,167 --> 01:10:46,251 Manner. 1437 01:10:46,418 --> 01:10:47,586 Jeg siger... 1438 01:10:47,753 --> 01:10:48,962 Jeg ved ikke, hvad jeg siger. 1439 01:10:49,129 --> 01:10:52,007 Jeg ved ikke... Vent. Jeg tror, vi må have mere tid. 1440 01:10:52,174 --> 01:10:53,300 Bare giv os lidt mere tid. 1441 01:10:53,467 --> 01:10:55,677 Jeg beder dig, hr., vær nu rar. 1442 01:10:55,844 --> 01:10:57,638 Tænk over det, søg i jeres sjæl. 1443 01:10:57,804 --> 01:10:59,848 Hvorfor ville I dog gøre sådan noget? 1444 01:11:00,015 --> 01:11:01,058 Nej, lad være. 1445 01:11:01,225 --> 01:11:02,518 Åh, Gud. 1446 01:11:03,060 --> 01:11:04,269 Åh, Gud. 1447 01:11:08,023 --> 01:11:09,066 Jeg fik dig! 1448 01:11:09,233 --> 01:11:10,317 Ja! 1449 01:11:12,402 --> 01:11:13,695 Ja! Åh, Gud, ja! 1450 01:11:13,862 --> 01:11:15,531 Ja. Ja, Rell. 1451 01:11:15,697 --> 01:11:17,074 -Tilbage. -Tak, Gud, for det her! 1452 01:11:17,241 --> 01:11:18,534 Tilbage! 1453 01:11:18,700 --> 01:11:20,536 Okay. Ja. Vi fik jer! 1454 01:11:20,702 --> 01:11:22,704 Vi fik jer sgu, I sataner! 1455 01:11:22,871 --> 01:11:25,040 Bare lad være med at røre jer, okay? 1456 01:11:25,207 --> 01:11:27,459 Vi tager vores kat, og så smutter vi! 1457 01:11:27,626 --> 01:11:29,044 -Hvis det er okay. -Keanu! 1458 01:11:29,211 --> 01:11:30,212 -Keanu! -Keanu! 1459 01:11:30,879 --> 01:11:31,964 Keanu! 1460 01:11:32,548 --> 01:11:33,882 Keanu! 1461 01:11:34,049 --> 01:11:35,759 Smid den skide... Hov, tilbage! 1462 01:11:35,926 --> 01:11:37,719 Hvad laver I? Hold op med at gå fremad! 1463 01:11:37,886 --> 01:11:38,887 Hold op med at gå! 1464 01:11:39,054 --> 01:11:40,138 Hold op med at gå hen mod os! 1465 01:11:40,305 --> 01:11:41,390 Bliv der! 1466 01:11:41,557 --> 01:11:42,724 Hvorfor går I imod os? 1467 01:11:42,891 --> 01:11:44,059 Hvorfor går I imod os? 1468 01:11:44,226 --> 01:11:45,811 Hov, hold op! 1469 01:11:45,978 --> 01:11:48,313 Vi affyrer pistolerne og skyder kugler ind i jer. 1470 01:11:48,480 --> 01:11:50,566 På tre. Vi må sgu skyde dem. 1471 01:11:50,732 --> 01:11:52,568 Jeg kan ikke skyde dem! Jeg vil ikke dræbe nogen. 1472 01:11:52,734 --> 01:11:54,403 -Clarence, vi er nødt til det! -Jeg kan ikke! 1473 01:11:54,570 --> 01:11:55,654 Okay, en... 1474 01:12:06,206 --> 01:12:07,249 Jeg sagde tre. 1475 01:12:07,416 --> 01:12:08,584 Jeg ved det. Undskyld. 1476 01:12:08,750 --> 01:12:10,502 -Jeg sagde på tre. -Jeg hørte dig sige... 1477 01:12:10,669 --> 01:12:12,170 -Ja. -Jeg hørte det godt. Åh, Gud! 1478 01:12:12,337 --> 01:12:13,630 Vi har dræbt folk! 1479 01:12:13,797 --> 01:12:15,048 Hvorfor "vi"? 1480 01:12:15,215 --> 01:12:16,466 Hvorfor "vi"? Nej, det var dig! 1481 01:12:16,633 --> 01:12:18,093 -Hvad, nej! -Jeg har ikke skudt nogen. 1482 01:12:30,480 --> 01:12:31,773 Okay. 1483 01:12:32,107 --> 01:12:33,483 Okay, vi har lige myrdet dem. 1484 01:12:33,650 --> 01:12:34,818 -Det er okay. -Okay. 1485 01:12:34,985 --> 01:12:36,778 Vi bør gå. 1486 01:12:38,030 --> 01:12:39,364 Keanu! 1487 01:12:39,531 --> 01:12:40,866 Kom her, misser! 1488 01:12:41,033 --> 01:12:42,534 Åh, Gud. 1489 01:12:42,701 --> 01:12:43,994 Misser! 1490 01:12:44,828 --> 01:12:46,330 -Keanu! -Keanu! 1491 01:13:03,597 --> 01:13:05,724 Jeg troede, I sataner var døde. 1492 01:13:06,475 --> 01:13:08,769 I sagde ikke farvel eller noget. 1493 01:13:08,936 --> 01:13:10,771 Og min kat, New Jack? 1494 01:13:10,938 --> 01:13:14,066 Som jeg aldrig ville give til to niggere som jer? 1495 01:13:14,233 --> 01:13:15,817 Han var også væk. 1496 01:13:15,984 --> 01:13:18,070 Og nu ser jeg, at I faktisk 1497 01:13:18,237 --> 01:13:20,864 har New Jack i hænderne. 1498 01:13:21,031 --> 01:13:22,282 Hi-C, 1499 01:13:22,699 --> 01:13:24,117 tag min kat. 1500 01:13:30,499 --> 01:13:32,000 Hov, I to! 1501 01:13:32,960 --> 01:13:33,961 Hvad er det? 1502 01:13:34,127 --> 01:13:35,212 Det? 1503 01:13:36,505 --> 01:13:38,006 Det er bare en nigger i bagagerummet. 1504 01:13:38,173 --> 01:13:39,174 Hvad tror du? 1505 01:13:39,800 --> 01:13:41,426 For sådan er vi sgu, din satan. 1506 01:13:41,593 --> 01:13:42,636 Det er vores bil. 1507 01:13:42,803 --> 01:13:44,721 Vi lægger tit niggere i bagagerummet. 1508 01:13:44,888 --> 01:13:47,015 Det er den sidste dag, den satan er i live. 1509 01:13:47,182 --> 01:13:48,225 Lort! Slå mig ikke ihjel! 1510 01:13:48,392 --> 01:13:49,852 Lort. Hvad? 1511 01:13:50,018 --> 01:13:51,019 Rell! 1512 01:13:51,186 --> 01:13:52,729 Rells fætter! Pis! 1513 01:13:52,896 --> 01:13:54,147 Sørg for, at du har dine nøgler. 1514 01:13:54,314 --> 01:13:55,524 Her er sagen, mand. 1515 01:13:55,691 --> 01:13:57,734 Den nigger der? Han stjal din kat. 1516 01:13:57,901 --> 01:13:58,902 Det er ham. 1517 01:13:59,069 --> 01:14:00,696 Vi har lige fået din kat tilbage. 1518 01:14:00,863 --> 01:14:02,155 Det er en ondsindet løgn! 1519 01:14:02,322 --> 01:14:03,323 Cheddar. 1520 01:14:03,490 --> 01:14:04,491 Det er Hulka. 1521 01:14:04,658 --> 01:14:06,994 Hvis lejlighed Trunk og Bud stjal katten fra. 1522 01:14:07,160 --> 01:14:08,662 Han prøver nok at stjæle ham tilbage. 1523 01:14:08,829 --> 01:14:10,497 Det var ikke mit hjem! Det var deres! 1524 01:14:10,664 --> 01:14:11,790 -Sådan. -Det var det, der skete. 1525 01:14:11,957 --> 01:14:13,709 Din tøs ved, hvordan det er. 1526 01:14:13,876 --> 01:14:15,252 Giv mig nøglerne. 1527 01:14:15,419 --> 01:14:17,045 I behøver ikke... 1528 01:14:17,671 --> 01:14:18,672 Cheddar. Hør 1529 01:14:18,839 --> 01:14:19,840 jeg ved ikke, om du husker det. 1530 01:14:20,007 --> 01:14:22,050 Jeg har mødt dig i klubben. Hulka. 1531 01:14:22,217 --> 01:14:23,218 Kom nu, mand... 1532 01:14:23,385 --> 01:14:24,386 Dræb den satan. 1533 01:14:24,553 --> 01:14:26,722 -Hvad? Nej! Helt ærlig, mand! -Dræb ham? 1534 01:14:26,889 --> 01:14:29,224 Altså ende hans liv, så satanen dør? 1535 01:14:29,391 --> 01:14:30,726 Tage sjælen ud af hans krop? 1536 01:14:30,893 --> 01:14:32,519 Men det kan vi ikke, og jeg skal sige dig hvorfor. 1537 01:14:32,686 --> 01:14:34,021 Fordi vi ikke har en pistol. 1538 01:14:34,188 --> 01:14:35,522 -Vi har ingen pistoler. -Derfor. 1539 01:14:35,689 --> 01:14:36,732 Det... 1540 01:14:39,359 --> 01:14:41,486 -Tak. -Det er jeg glad for. 1541 01:14:41,653 --> 01:14:43,113 -Tak for pistolen. -Virkelig glad. 1542 01:14:43,280 --> 01:14:45,240 Du passer på folk, og derfor respekterer jeg dig, Cheddar. 1543 01:14:45,407 --> 01:14:47,576 Det var skide effektivt. 1544 01:14:49,786 --> 01:14:51,455 Ved du hvad, Techtonic? 1545 01:14:51,622 --> 01:14:52,956 Hvad? 1546 01:14:53,916 --> 01:14:55,417 Du får æren, mand. 1547 01:14:57,419 --> 01:14:59,129 Du er sgu en betænksom satan. 1548 01:14:59,296 --> 01:15:01,548 -Jeg gør bare, hvad jeg kan, snavs. -Bare gør det! 1549 01:15:02,257 --> 01:15:03,842 Nej, lad være! 1550 01:15:04,009 --> 01:15:05,636 Slå mig ikke ihjel. Jeg vil ikke dø. 1551 01:15:06,011 --> 01:15:07,930 Kom nu, jeg vil bare bygge motorcykler 1552 01:15:08,096 --> 01:15:10,432 og være stuntmand i min fritid! 1553 01:15:10,599 --> 01:15:12,643 Gud, jeg ønskede ikke det her. 1554 01:15:12,893 --> 01:15:14,561 Rell. 1555 01:15:15,229 --> 01:15:16,271 Kom nu, mand. 1556 01:15:18,440 --> 01:15:19,733 Gør det, for fanden. 1557 01:15:21,443 --> 01:15:22,528 Jeg kan ikke! 1558 01:15:25,489 --> 01:15:27,991 Og I har mange flere pistoler, end jeg har. 1559 01:15:28,158 --> 01:15:29,910 Så jeg giver dig den her. 1560 01:15:30,077 --> 01:15:31,578 I er sgu ikke fra Allentown. 1561 01:15:31,745 --> 01:15:32,871 Jeg vidste det sgu. 1562 01:15:33,038 --> 01:15:34,456 På en måde, 1563 01:15:34,623 --> 01:15:36,792 er vi så ikke alle fra Allentown? 1564 01:15:36,959 --> 01:15:40,462 Men George Michael er en ægte nigga, ikke? 1565 01:15:40,629 --> 01:15:42,631 Han er ikke sort. Det løj jeg om. 1566 01:15:42,798 --> 01:15:44,049 Han er ikke sort, og jeg undskylder. 1567 01:15:44,216 --> 01:15:45,217 Nej! 1568 01:15:45,384 --> 01:15:47,219 Og han havde nok en faderfigur 1569 01:15:47,386 --> 01:15:48,762 hele tiden. 1570 01:15:50,222 --> 01:15:51,765 Det kan jeg ikke svare på. 1571 01:15:51,932 --> 01:15:52,975 Jeg kender ikke manden. 1572 01:15:53,141 --> 01:15:54,643 Hold din kæft, kælling! 1573 01:15:54,810 --> 01:15:55,936 Du får ikke lov at tale! 1574 01:15:56,645 --> 01:15:58,313 I taler sgu for meget. 1575 01:15:58,730 --> 01:16:01,483 -Jeg taler ikke så meget. -Hvad? 1576 01:16:02,192 --> 01:16:03,485 Fjern niggeren. 1577 01:16:03,652 --> 01:16:04,987 Nej! Lad være! 1578 01:16:05,153 --> 01:16:06,530 Ikke foran os. Vær nu rar. 1579 01:16:08,866 --> 01:16:11,577 Tager I mig bare ud af bagagerummet? Tak. 1580 01:16:12,327 --> 01:16:13,579 Og læg ham i vores bagagerum. 1581 01:16:13,745 --> 01:16:15,038 Mand. 1582 01:16:15,205 --> 01:16:16,248 Okay. 1583 01:16:16,415 --> 01:16:18,000 Alt er bedre end at blive skudt, ikke? 1584 01:16:18,166 --> 01:16:20,878 Ikke? Jeg tog fejl! Nej! 1585 01:16:21,670 --> 01:16:23,005 Nej! 1586 01:16:26,091 --> 01:16:27,301 Nej! 1587 01:16:27,467 --> 01:16:29,178 Det her er sgu klamt! 1588 01:16:29,344 --> 01:16:30,971 Det er sgu... 1589 01:16:34,683 --> 01:16:35,684 Satans! 1590 01:16:35,851 --> 01:16:38,020 -Jeg hedder Rell. -Og jeg hedder Clarence. 1591 01:16:38,187 --> 01:16:39,271 Hør. 1592 01:16:39,438 --> 01:16:41,231 I to idioter kommer med mig. 1593 01:16:41,398 --> 01:16:44,693 Allentown eller ej, så er I mine niggere fra Allentown i dag. 1594 01:16:45,611 --> 01:16:49,281 Gør I noget dumt, så er I sgu døde. 1595 01:16:49,698 --> 01:16:50,699 -Okay. -Jeps. 1596 01:16:50,866 --> 01:16:52,284 Det siger sig selv nu. 1597 01:16:52,451 --> 01:16:54,077 Den pistol er så tæt på mit hoved. 1598 01:16:54,244 --> 01:16:55,787 Er det nødvendigt? 1599 01:17:32,241 --> 01:17:34,701 Velkommen til mit hjem, venner. Hvordan går det? 1600 01:17:34,868 --> 01:17:38,080 Vil I have noget? Øl, vin, sprut, piger? 1601 01:17:38,247 --> 01:17:39,289 Videospil? 1602 01:17:41,375 --> 01:17:42,417 Nej? 1603 01:17:42,834 --> 01:17:44,586 Bacon Diaz. 1604 01:17:45,796 --> 01:17:47,297 Jeg har hørt, du havde et fedt hjem, 1605 01:17:47,464 --> 01:17:50,717 men det her er sgu nærmest Neverland Ranch. 1606 01:17:51,301 --> 01:17:53,554 Tak. 1607 01:17:53,720 --> 01:17:55,764 Hvem fanden... 1608 01:17:55,931 --> 01:17:57,140 Det er dem. 1609 01:17:57,307 --> 01:17:58,392 Er det dem? 1610 01:17:58,559 --> 01:18:00,394 Niggerne fra Allentown. 1611 01:18:03,063 --> 01:18:05,482 Ja. Det er dem, der slog din fætter ihjel. 1612 01:18:06,567 --> 01:18:08,569 Og vi vil have dusøren. 1613 01:18:08,735 --> 01:18:09,778 Vent... 1614 01:18:09,945 --> 01:18:12,114 De kan sgu ikke være Phantomas, mand. 1615 01:18:12,281 --> 01:18:13,699 De er som skygger. 1616 01:18:13,866 --> 01:18:16,034 De er bussemanden, ikke? 1617 01:18:16,201 --> 01:18:17,494 -Nej, du har ret. -Godt set. 1618 01:18:17,661 --> 01:18:19,788 Hvad der skete, var, at jeg ville have min kat. 1619 01:18:19,955 --> 01:18:21,790 -Det er hans kat. -Og han hedder Keanu. 1620 01:18:21,957 --> 01:18:22,958 Det her er hans kat! 1621 01:18:23,125 --> 01:18:24,793 Iglesias? 1622 01:18:25,419 --> 01:18:27,379 Det er min fætters kat. 1623 01:18:28,130 --> 01:18:29,131 Har de stjålet ham? 1624 01:18:29,298 --> 01:18:30,591 Hvem? 1625 01:18:30,757 --> 01:18:32,134 Så er der sgu én, der får røvfuld. 1626 01:18:32,301 --> 01:18:34,303 -Kom så! -Ja! 1627 01:18:34,928 --> 01:18:36,180 Gu' havde de ham. 1628 01:18:36,346 --> 01:18:37,723 -Vi havde ham ikke. -Nej. 1629 01:18:37,890 --> 01:18:39,558 Nej. Det er umuligt, hr. 1630 01:18:39,725 --> 01:18:41,185 Katten blev fundet på hans dørtrin. 1631 01:18:41,351 --> 01:18:42,519 Katten hedder Keanu. 1632 01:18:42,686 --> 01:18:44,313 -Jeg gav ham navnet. -Han har været hans i månedsvis. 1633 01:18:44,479 --> 01:18:45,647 Det er for stort et tilfælde... 1634 01:18:46,440 --> 01:18:47,649 Så det var dem? 1635 01:18:47,816 --> 01:18:49,234 Ja, gu' var det dem. 1636 01:18:49,401 --> 01:18:50,944 Nej! Det var ikke os. 1637 01:18:51,111 --> 01:18:52,654 Har vi en aftale eller hvad? 1638 01:19:00,078 --> 01:19:01,079 Aftale. 1639 01:19:01,246 --> 01:19:02,247 Aftale. Hvorfor er det en aftale? 1640 01:19:02,414 --> 01:19:04,333 Lav ikke den aftale, for det er ikke os. 1641 01:19:04,499 --> 01:19:05,626 Vis dem det. 1642 01:19:05,792 --> 01:19:07,252 Lige et øjeblik, før jeg dræber jer. 1643 01:19:08,545 --> 01:19:09,713 Åh, Gud! 1644 01:19:09,880 --> 01:19:11,131 Kom nu, mand! 1645 01:19:11,340 --> 01:19:13,634 Hvorfor har alle så travlt? 1646 01:19:13,800 --> 01:19:15,177 Tag Iglesias. 1647 01:19:17,012 --> 01:19:18,764 Vent lige. 1648 01:19:18,931 --> 01:19:20,849 Jeg tænkte, at jeg ville beholde katten. 1649 01:19:21,850 --> 01:19:23,810 Her er problemet, 1650 01:19:23,977 --> 01:19:27,105 for Iglesias tilhører min familie. 1651 01:19:27,397 --> 01:19:28,649 Jeg vil give ham til min tante, 1652 01:19:28,815 --> 01:19:30,567 så hun kan mindes min fætter. 1653 01:19:30,734 --> 01:19:31,777 Forstår du? 1654 01:19:31,944 --> 01:19:34,029 Så det er ikke til forhandling. 1655 01:19:34,613 --> 01:19:36,240 Ingen aftale. 1656 01:19:36,782 --> 01:19:37,991 Ingen aftale. 1657 01:19:38,158 --> 01:19:39,409 Tænk ikke for længe, knægt. 1658 01:19:39,576 --> 01:19:41,328 Tænk ikke for længe. 1659 01:19:43,705 --> 01:19:45,457 Okay, Papi. 1660 01:19:48,168 --> 01:19:49,545 Hør her, mand. 1661 01:19:51,296 --> 01:19:52,714 Åh, Gud. 1662 01:19:55,008 --> 01:19:56,218 Sagen er... 1663 01:19:56,385 --> 01:19:57,427 Skyd lortet! 1664 01:20:25,080 --> 01:20:26,540 Stitches! 1665 01:20:27,082 --> 01:20:28,500 Har du brug for hjælp? 1666 01:20:28,667 --> 01:20:30,210 Næ! 1667 01:20:32,671 --> 01:20:34,339 Rell! Se! 1668 01:20:34,506 --> 01:20:35,883 De kommunikerer. 1669 01:20:36,717 --> 01:20:37,718 Jeg er løbet tør! 1670 01:20:37,885 --> 01:20:39,428 Jeg hjælper! 1671 01:20:50,022 --> 01:20:51,064 Fedt! 1672 01:20:51,231 --> 01:20:53,025 Det ved jeg. Ja. 1673 01:20:59,656 --> 01:21:00,782 Hi-C! 1674 01:21:05,370 --> 01:21:06,955 Tag den skide kat! 1675 01:21:08,081 --> 01:21:09,833 -Tag den skide kat! -Pis! 1676 01:21:18,509 --> 01:21:19,635 Nej, Rell! 1677 01:21:20,636 --> 01:21:22,804 Du dør! 1678 01:21:22,971 --> 01:21:24,640 Så hjælp mig. 1679 01:22:16,108 --> 01:22:17,609 Sig ikke, at du prøvede en saltomortale, 1680 01:22:17,776 --> 01:22:19,319 for den gik ikke, tumpe! 1681 01:22:19,486 --> 01:22:20,571 Giv mig katten. 1682 01:22:20,737 --> 01:22:22,239 -Giv mig katten. -Nej! Keanu! 1683 01:22:22,406 --> 01:22:23,448 Kom nu, Iglesias. 1684 01:22:23,615 --> 01:22:24,658 Hvem skal hjem? 1685 01:22:24,825 --> 01:22:26,702 Hjem, hjem... 1686 01:22:27,286 --> 01:22:28,704 Rell... Nej! Hvorfor! 1687 01:22:28,871 --> 01:22:29,913 Han har Keanu! 1688 01:22:30,080 --> 01:22:31,498 Han har Keanu! 1689 01:22:31,915 --> 01:22:33,208 Hvor blev han af? 1690 01:22:33,375 --> 01:22:34,501 Kom så. 1691 01:22:35,127 --> 01:22:37,170 Jeg har dig, Iglesias. Sådan. Okay. 1692 01:22:37,337 --> 01:22:38,589 Manny, åbn bilen. 1693 01:22:39,131 --> 01:22:40,174 Jeg har Iglesias. 1694 01:22:40,799 --> 01:22:41,800 Af sted. 1695 01:22:41,967 --> 01:22:43,051 Hvor skal du hen? 1696 01:22:43,218 --> 01:22:44,928 -Hjem til dig! -Hjem til mig? 1697 01:22:46,722 --> 01:22:48,098 Hvad laver du? 1698 01:22:49,057 --> 01:22:50,184 Hvad? Rell! 1699 01:22:50,350 --> 01:22:52,603 Rell, du kan ikke køre! 1700 01:22:54,188 --> 01:22:55,898 Utroligt. Hvad... 1701 01:23:14,833 --> 01:23:16,168 -Jeg skyder dig! -Pis! 1702 01:23:16,335 --> 01:23:18,337 Du skyder sgu ikke chaufføren! 1703 01:23:18,503 --> 01:23:19,755 Hvad laver du? 1704 01:23:19,922 --> 01:23:20,923 Lort! 1705 01:23:21,089 --> 01:23:22,674 Ja, for fanden! 1706 01:23:22,841 --> 01:23:23,967 Pis! Pas på! 1707 01:23:24,134 --> 01:23:25,928 Jeg kan sgu ikke køre! 1708 01:23:28,013 --> 01:23:29,640 Jeg kommer, Rell! 1709 01:23:29,973 --> 01:23:31,266 Pis! 1710 01:23:31,433 --> 01:23:33,268 Hvorfor tog jeg en med manuelt gear? 1711 01:23:43,237 --> 01:23:44,321 Lort! 1712 01:23:46,031 --> 01:23:47,032 Ja, sgu! 1713 01:23:47,199 --> 01:23:48,200 Lort! 1714 01:23:51,995 --> 01:23:53,580 Undskyld! 1715 01:23:54,081 --> 01:23:55,582 Åh, Gud! 1716 01:23:56,917 --> 01:23:57,918 Okay, her er han. 1717 01:23:58,085 --> 01:23:59,753 Du slipper ikke fra mig! 1718 01:23:59,920 --> 01:24:01,839 Rødt lys! Pas på i det røde lys! 1719 01:24:04,299 --> 01:24:05,342 Hov! 1720 01:24:09,304 --> 01:24:11,098 Gud, Rell! Hvad laver du? 1721 01:24:11,265 --> 01:24:12,432 Lige nu. Vend om. 1722 01:24:13,934 --> 01:24:15,018 Lort! 1723 01:24:18,564 --> 01:24:19,565 Pis! 1724 01:24:20,023 --> 01:24:21,233 Er du okay, Keanu? 1725 01:24:25,654 --> 01:24:27,823 Hvorfor kører vi over for rødt? Undskyld! 1726 01:24:33,370 --> 01:24:35,247 Jeg kan sgu ikke høre dig! 1727 01:24:36,123 --> 01:24:37,749 Lyt til mig! 1728 01:24:38,500 --> 01:24:40,002 Lort! 1729 01:24:46,633 --> 01:24:48,260 Det gør sgu nas! 1730 01:24:48,427 --> 01:24:49,428 Okay. 1731 01:24:53,223 --> 01:24:54,266 Keanu! 1732 01:24:54,725 --> 01:24:56,268 Kom her. 1733 01:24:56,435 --> 01:24:57,978 Kom her, Keanu. 1734 01:24:58,145 --> 01:24:59,897 Kom her, misser! 1735 01:25:01,064 --> 01:25:02,608 -Du kommer her! -Pis! 1736 01:25:02,774 --> 01:25:04,526 Jeg slår dig i fjæset. 1737 01:25:20,167 --> 01:25:22,211 -Ja! -Få ham væk! 1738 01:25:22,711 --> 01:25:24,379 Tag den kælling, Keanu! 1739 01:25:27,716 --> 01:25:29,092 Lort! 1740 01:25:51,907 --> 01:25:53,283 Pis. 1741 01:26:00,666 --> 01:26:01,792 Pis. 1742 01:26:06,922 --> 01:26:08,423 Keanu! 1743 01:26:09,925 --> 01:26:11,301 Manner. 1744 01:26:16,265 --> 01:26:17,474 Selvfølgelig er du i live. 1745 01:26:20,269 --> 01:26:21,311 Hvad? 1746 01:26:21,478 --> 01:26:23,897 Har du endnu pistol i røven? 1747 01:26:24,064 --> 01:26:25,274 Hvad? 1748 01:26:27,943 --> 01:26:28,986 Lort! 1749 01:26:29,152 --> 01:26:32,948 Hvem fanden har lært dig at køre, din usle-billist-kælling? 1750 01:26:33,407 --> 01:26:34,950 Jeg kører ikke. 1751 01:26:37,911 --> 01:26:39,204 Det gør han. 1752 01:26:46,587 --> 01:26:49,256 -Det er min fætter! -Jeg tager ham! 1753 01:26:49,423 --> 01:26:51,675 Clarence, du gjorde det! Du gjorde det sgu, fætter! 1754 01:26:51,842 --> 01:26:53,385 Det var så sejt! 1755 01:26:53,552 --> 01:26:54,678 Tak, mand. 1756 01:26:54,845 --> 01:26:57,181 -Jeg kan ikke finde Keanu! -Keanu! Pis! 1757 01:26:57,639 --> 01:26:58,682 Gud. 1758 01:26:58,849 --> 01:27:00,684 Hvad fanden er der galt med dig? 1759 01:27:00,851 --> 01:27:03,270 Du prøver at dræbe mig med min unges bil! 1760 01:27:03,937 --> 01:27:05,314 Nej. 1761 01:27:05,814 --> 01:27:07,983 Jeg kan ikke slås ihjel. 1762 01:27:17,034 --> 01:27:18,327 Hvad fanden? 1763 01:27:19,077 --> 01:27:22,456 Det skulle være Blips område, mand. 1764 01:27:22,623 --> 01:27:24,124 Vi skulle eje den her by. 1765 01:27:24,291 --> 01:27:26,877 Og I har sgu ødelagt det. I har ødelagt alt. 1766 01:27:27,461 --> 01:27:28,670 Jeg har mistet mine penge. 1767 01:27:28,837 --> 01:27:30,714 Jeg har mistet min kat. 1768 01:27:31,507 --> 01:27:32,841 Men jeg må stadig skaffe mit. 1769 01:27:33,008 --> 01:27:34,218 På den eneste måde, jeg kender. 1770 01:27:34,384 --> 01:27:35,761 Cheddar. 1771 01:27:36,178 --> 01:27:37,346 Du er anholdt. 1772 01:27:38,347 --> 01:27:40,224 -Hvad? -Hvad? 1773 01:27:40,891 --> 01:27:42,476 Du er sgu da ikke panser, sæk. 1774 01:27:42,643 --> 01:27:43,936 Jo, jeg er sgu panser. 1775 01:27:44,102 --> 01:27:45,812 Læg våbnet. 1776 01:27:50,150 --> 01:27:51,193 Smid våbnene! 1777 01:27:51,693 --> 01:27:52,945 Trunk, smid den. 1778 01:27:54,196 --> 01:27:55,447 På jorden? 1779 01:27:55,614 --> 01:27:57,616 Ja, din satan, på jorden. 1780 01:27:57,991 --> 01:27:59,076 Stitches, 1781 01:27:59,493 --> 01:28:00,577 smid den. 1782 01:28:00,744 --> 01:28:01,912 Ja. 1783 01:28:04,414 --> 01:28:05,499 Bud. 1784 01:28:06,166 --> 01:28:07,918 Ikke dig, C. 1785 01:28:09,169 --> 01:28:10,921 Slår du mig ihjel? 1786 01:28:12,422 --> 01:28:14,967 Alt det lort om Bliptown? 1787 01:28:15,133 --> 01:28:16,468 Det er forbi. 1788 01:28:24,184 --> 01:28:25,561 Cheddar, du er anholdt. 1789 01:28:25,727 --> 01:28:27,437 Op med hænderne. 1790 01:28:29,815 --> 01:28:31,608 Jeg skyder dig. 1791 01:28:34,945 --> 01:28:37,072 Vend ikke ryggen til mig. 1792 01:28:38,991 --> 01:28:40,117 Rend mig, kælling! 1793 01:28:48,750 --> 01:28:49,793 Op med hænderne! 1794 01:28:49,960 --> 01:28:51,837 -Jeg er politibetjent! -Op med hænderne! 1795 01:28:52,004 --> 01:28:53,505 -Jeg er politibetjent! -Ned på jorden! 1796 01:28:53,672 --> 01:28:55,174 Ned på knæ. Hænderne bag hovedet. 1797 01:28:55,340 --> 01:28:57,301 -Lad mig se dem! -Nu! 1798 01:28:57,634 --> 01:28:59,052 Ned på knæ! 1799 01:28:59,219 --> 01:29:00,554 Nu! Ned på knæ! 1800 01:29:10,856 --> 01:29:12,316 Keanu! 1801 01:29:18,697 --> 01:29:20,032 Hent ham, Rell. 1802 01:29:20,199 --> 01:29:22,075 Det er mig. Er du okay? 1803 01:29:22,242 --> 01:29:24,119 Er du kommet til skade? 1804 01:29:30,417 --> 01:29:31,627 Jeg elsker dig. 1805 01:29:32,961 --> 01:29:34,630 Vi tager hjem. 1806 01:29:37,382 --> 01:29:39,760 Okay. Det er i orden. Vi går. 1807 01:29:45,474 --> 01:29:46,475 Hvad? 1808 01:29:46,642 --> 01:29:48,560 -Vent. Bliv i bilen! -Hvorfor? Hvad sker der? 1809 01:29:48,727 --> 01:29:51,480 Fordi der er en masse døde mennesker, derfor. 1810 01:29:52,356 --> 01:29:55,150 -Skat! Du slog ham i fjæset! -Ja. 1811 01:29:55,317 --> 01:29:56,443 Du slog ham i fjæset. 1812 01:29:56,610 --> 01:29:58,153 Du er nødt til at kneppe mig lige nu. 1813 01:29:58,320 --> 01:29:59,947 Okay. Bliv i bilen! 1814 01:30:00,113 --> 01:30:02,074 Lige nu. Bliv i bilen. 1815 01:30:02,241 --> 01:30:03,325 Ja! 1816 01:30:07,496 --> 01:30:08,664 PARAMEDICINER 1817 01:30:12,209 --> 01:30:13,919 Det var sgu lidt af et rod. 1818 01:30:14,086 --> 01:30:15,254 Det må du sgu nok sige. 1819 01:30:15,420 --> 01:30:16,880 Jeg ved, du skal bruge den her. 1820 01:30:17,047 --> 01:30:18,340 Han beholder sin. 1821 01:30:18,507 --> 01:30:20,175 -Rell. -Du gør det godt. 1822 01:30:20,342 --> 01:30:22,553 Vi bør tale om nogle ting, før du går. 1823 01:30:22,719 --> 01:30:24,429 Men lad mig først præsentere jer for betjent Galloway 1824 01:30:24,596 --> 01:30:25,889 og betjent Dunn. 1825 01:30:26,056 --> 01:30:27,516 For fanden da! 1826 01:30:27,975 --> 01:30:29,685 Ja. Du er i live. 1827 01:30:29,852 --> 01:30:31,728 -Beklager. -Ja. 1828 01:30:31,895 --> 01:30:33,856 Jeg morede mig virkelig. 1829 01:30:34,314 --> 01:30:35,315 Sært. 1830 01:30:36,900 --> 01:30:38,861 -Hvad med Anna Faris? -Hun er i live. 1831 01:30:39,027 --> 01:30:41,280 Vi hyrer ofte berømtheder til at hjælpe os med sager. 1832 01:30:41,446 --> 01:30:43,198 Som Shaq eller Steven Seagal. 1833 01:30:43,365 --> 01:30:44,908 Det siger du ikke. 1834 01:30:45,075 --> 01:30:48,829 Jeg lader jer to tale om det andet. 1835 01:30:52,833 --> 01:30:54,543 "Det andet"? 1836 01:30:55,002 --> 01:30:57,004 Det lyder godt. 1837 01:30:58,380 --> 01:31:01,758 Hvad skal jeg hjælpe med, en hemmelig mission eller noget? 1838 01:31:01,925 --> 01:31:04,887 Nej. Der er ingen hemmelige missioner. 1839 01:31:05,053 --> 01:31:07,055 Men vi må tale om din opførsel. 1840 01:31:08,140 --> 01:31:09,766 Jeg ville bare have min kat tilbage. 1841 01:31:09,933 --> 01:31:11,560 Det ved jeg. Og du fik ham. 1842 01:31:11,727 --> 01:31:13,520 Keanu er sød. 1843 01:31:15,397 --> 01:31:16,815 For fanden da, Hi-C. 1844 01:31:16,982 --> 01:31:18,984 Parker. Trina Parker. 1845 01:31:19,484 --> 01:31:21,069 Trina Parker. 1846 01:31:23,280 --> 01:31:24,615 Jeg syntes nu om Hi-C. 1847 01:31:24,781 --> 01:31:26,783 Hun syntes faktisk også om dig. 1848 01:31:29,203 --> 01:31:30,746 Nå... 1849 01:31:32,998 --> 01:31:34,541 Måske bør vi tage et sted hen. 1850 01:31:36,793 --> 01:31:38,629 Det bør vi måske. 1851 01:31:38,795 --> 01:31:40,464 Lige i fængsel. 1852 01:31:44,593 --> 01:31:46,220 Det giver mening. 1853 01:31:46,386 --> 01:31:48,430 Jeg brød nok ret mange love. 1854 01:31:48,597 --> 01:31:50,974 Bare rolig. Jeg vidner for dig. 1855 01:31:51,141 --> 01:31:53,227 -Passer du på ham? -Det skal jeg nok. 1856 01:31:54,269 --> 01:31:55,312 Og husk, Rell. 1857 01:31:55,479 --> 01:31:57,147 Dine handlinger har konsekvenser. 1858 01:31:57,314 --> 01:31:58,315 Hej. 1859 01:31:58,482 --> 01:32:00,275 Dine handlinger har konsekvenser. 1860 01:32:00,442 --> 01:32:03,153 Fordi du er i knibe om et øjeblik. 1861 01:32:03,320 --> 01:32:04,530 -Ja? -Vent. Ja. 1862 01:32:04,696 --> 01:32:06,365 Jeg tager dig med på stævnemøde. 1863 01:32:06,532 --> 01:32:08,450 -Okay. -Jeg er blevet skudt i benet. 1864 01:32:10,410 --> 01:32:12,287 Er du klar, Keanu? 1865 01:32:14,581 --> 01:32:16,083 Du er sød. 1866 01:32:16,250 --> 01:32:18,877 Jeg kan se, hvorfor han gjorde alt det for dig. 1867 01:32:25,884 --> 01:32:28,011 Hjælp! 1868 01:32:28,178 --> 01:32:29,263 Hjælp mig! 1869 01:32:29,680 --> 01:32:30,848 Hjælp mig! 1870 01:32:31,181 --> 01:32:32,307 Gudskelov. 1871 01:32:32,474 --> 01:32:34,226 Slå den ihjel! 1872 01:32:34,393 --> 01:32:36,979 Det gør så nas, at du ikke forstår det. 1873 01:32:37,813 --> 01:32:40,524 SEKS MÅNEDER SENERE 1874 01:32:42,317 --> 01:32:44,403 Det var slet ikke så slemt. 1875 01:32:44,570 --> 01:32:46,238 Eftersom Clarence og jeg dræbte Allentown-brødrene, 1876 01:32:46,405 --> 01:32:49,533 bliver vi set som en slags forbryderhelte. 1877 01:32:49,700 --> 01:32:51,827 Vi behøvede ikke engang ændre vores stemmer. 1878 01:32:52,995 --> 01:32:55,163 Mest af alt er det bare godt at se dig. 1879 01:32:55,664 --> 01:32:56,874 Jeg elsker dig, Keanu. 1880 01:33:00,210 --> 01:33:01,211 Hvor meget længere? 1881 01:33:01,378 --> 01:33:03,380 Tre uger til, skat. Ikke mere. En og tyve dage. 1882 01:33:04,673 --> 01:33:05,841 Og hvad gør du ved mig? 1883 01:33:06,008 --> 01:33:08,302 Jeg tager det her overskæg, og så gør jeg sådan her... 1884 01:33:08,468 --> 01:33:09,928 Jeg gnider det mod din hals. 1885 01:33:10,095 --> 01:33:11,180 -Ind med overskægget. -Jeg stikker det 1886 01:33:11,346 --> 01:33:12,806 lige derind. Jeg... 1887 01:33:14,016 --> 01:33:15,475 Hov! Hold op med at slå på glasset. 1888 01:33:15,642 --> 01:33:17,394 Undskyld, hr. Jeg undskylder. 1889 01:33:17,561 --> 01:33:19,855 Men det er min kone. Det var et kærlighedsslag. 1890 01:33:24,484 --> 01:33:26,236 -Hej. -Hej. 1891 01:33:26,653 --> 01:33:27,863 Tak, fordi du passede på ham. 1892 01:33:28,030 --> 01:33:29,114 Intet problem. 1893 01:33:29,323 --> 01:33:31,200 Han er nærmest familie. 1894 01:33:31,825 --> 01:33:34,203 Men jeg har nogle nyheder. 1895 01:33:34,369 --> 01:33:35,704 Hvad? 1896 01:33:35,871 --> 01:33:37,873 Jeg var til dyrlægen med Keanu. 1897 01:33:39,917 --> 01:33:41,585 Han har en sjælden sygdom. 1898 01:33:42,211 --> 01:33:43,503 Nej. 1899 01:33:44,755 --> 01:33:47,132 Han vil blive ved med at være killing for evigt. 1900 01:34:10,364 --> 01:34:12,407 Hvad sker der, sataner? 1901 01:34:13,200 --> 01:34:16,203 Lad os gøre det. Lad os vise, hvem vi er. 1902 01:34:16,370 --> 01:34:18,413 Jeg mener det sgu. 1903 01:34:19,998 --> 01:34:21,083 Sagde du noget? 1904 01:39:42,112 --> 01:39:43,113 Oversættelse: Anders Langhoff, Deluxe