1
00:01:07,614 --> 00:01:09,575
ALLENTOWN-BRØDRENE
2
00:02:16,558 --> 00:02:17,893
Juan?
3
00:02:19,728 --> 00:02:21,063
Luis?
4
00:02:23,065 --> 00:02:24,399
Pablo!
5
00:02:40,290 --> 00:02:42,584
Nej, lad være!
6
00:02:42,751 --> 00:02:44,336
Nej!
7
00:02:44,503 --> 00:02:46,588
Se, der er penge. Se alle stofferne, mand.
8
00:02:46,755 --> 00:02:49,383
Vi kunne gøre forretninger.
Vi kunne gøre dig rig!
9
00:02:53,762 --> 00:02:55,514
Hvad laver I? Nej.
10
00:02:55,681 --> 00:02:57,808
Hold med op med det. Nej, hvad...
11
00:03:05,315 --> 00:03:08,193
Nej. Se, der er penge over det hele, mand.
12
00:03:08,360 --> 00:03:09,736
Nej, nej...
13
00:03:12,656 --> 00:03:13,657
Her er min kat, Iglesias.
14
00:03:13,824 --> 00:03:16,076
Lad være.
Gør ham ikke fortræd. Vær nu rar.
15
00:03:19,288 --> 00:03:20,414
Nej.
16
00:03:20,581 --> 00:03:22,916
Det er min skat, Iglesias. Nej.
17
00:03:25,085 --> 00:03:26,962
Han er en killing.
18
00:03:27,129 --> 00:03:28,672
Alle holder af killinger.
19
00:03:28,839 --> 00:03:29,923
Ikke?
20
00:03:30,090 --> 00:03:32,092
Det er ikke så slemt.
21
00:03:37,055 --> 00:03:38,807
Nej, lad være. Jeg forsvinder, vær nu rar!
22
00:03:38,974 --> 00:03:40,225
Nej, lad være!
23
00:03:49,318 --> 00:03:50,319
Stå stille! Politi!
24
00:03:50,485 --> 00:03:51,612
Smid våbnet nu!
25
00:03:51,778 --> 00:03:53,405
Vis mig dine hænder!
26
00:03:53,572 --> 00:03:55,782
Ned på jorden!
27
00:03:55,949 --> 00:03:57,743
Ned på jorden nu!
28
00:04:24,228 --> 00:04:27,231
LOS ANGELES BY
29
00:04:46,291 --> 00:04:48,252
Ring til Rell.
30
00:04:48,418 --> 00:04:49,670
Ringer til Rell.
31
00:05:00,973 --> 00:05:02,182
Hej, fætter!
32
00:05:02,349 --> 00:05:04,434
Jøsses. Du er i live.
33
00:05:04,601 --> 00:05:06,520
Hvordan har du det? Hvordan går det?
34
00:05:06,687 --> 00:05:08,814
Intet giver mening længere.
35
00:05:09,648 --> 00:05:10,941
Er du okay?
36
00:05:13,026 --> 00:05:14,820
Maisie har slået op med mig.
37
00:05:15,445 --> 00:05:17,489
Ja! Endelig.
38
00:05:17,865 --> 00:05:19,408
Det er jeg ked af, min ven.
39
00:05:19,616 --> 00:05:20,993
Hvad skete der? Hvorfor?
40
00:05:21,159 --> 00:05:22,744
Det ved jeg ikke.
41
00:05:23,537 --> 00:05:26,874
Hun sagde,
at mit liv ikke førte nogen steder.
42
00:05:30,002 --> 00:05:32,629
Hvad fanden betyder det overhovedet?
43
00:05:32,796 --> 00:05:34,256
Ved du hvad? Jeg kommer lige forbi.
44
00:05:34,423 --> 00:05:35,424
Nej!
45
00:05:35,924 --> 00:05:37,968
Clarence, du skal ikke se mig sådan her.
46
00:05:38,135 --> 00:05:40,554
Jeg ligner Apollo Creed.
47
00:05:40,721 --> 00:05:42,097
Hvilken Rocky?
48
00:05:42,472 --> 00:05:44,516
Den, hvor han døde.
49
00:05:44,683 --> 00:05:46,685
Manner. Okay.
50
00:05:46,852 --> 00:05:48,937
Hæng i, jeg er der om lidt, okay?
51
00:05:49,479 --> 00:05:50,939
Okay.
52
00:06:16,965 --> 00:06:18,509
Kan jeg hjælpe dig?
53
00:06:24,223 --> 00:06:25,432
Hej.
54
00:06:38,195 --> 00:06:39,321
Hej.
55
00:06:46,954 --> 00:06:48,413
Værsgo.
56
00:06:48,580 --> 00:06:50,499
Drik noget.
57
00:06:51,083 --> 00:06:52,459
Det er bare mælk.
58
00:06:52,626 --> 00:06:54,044
Jeg sværger, se.
59
00:06:58,507 --> 00:06:59,800
Sådan.
60
00:07:01,635 --> 00:07:04,012
Du drak det kun, fordi jeg drak det.
61
00:07:04,763 --> 00:07:06,181
Du er så sulten.
62
00:07:06,348 --> 00:07:07,850
Hvad?
63
00:07:08,016 --> 00:07:09,309
Okay.
64
00:07:09,476 --> 00:07:11,812
Nej, du har brug for et bad.
65
00:07:11,979 --> 00:07:14,022
Okay, bare bliv her.
66
00:07:18,527 --> 00:07:20,863
Okay, vi må gå.
67
00:07:31,331 --> 00:07:32,958
Rell, det skal nok gå.
68
00:07:33,125 --> 00:07:35,502
Jeg ved, du ikke vil høre det lige nu,
69
00:07:35,669 --> 00:07:36,837
men alt sker af en årsag.
70
00:07:37,004 --> 00:07:38,005
Du har ret, Clarence.
71
00:07:38,171 --> 00:07:40,382
Alt sker af en årsag.
72
00:07:40,549 --> 00:07:41,550
Du skal møde
73
00:07:42,593 --> 00:07:43,760
Keanu.
74
00:07:45,721 --> 00:07:46,847
Hvad?
75
00:07:47,014 --> 00:07:48,015
Nej.
76
00:07:48,182 --> 00:07:49,224
Nej.
77
00:07:49,558 --> 00:07:51,310
Åh, Gud!
78
00:07:51,476 --> 00:07:53,729
Det er den sødeste kat,
jeg nogensinde har set.
79
00:07:53,896 --> 00:07:55,564
Hej! Undskyld, Keanu?
80
00:07:55,731 --> 00:07:57,149
-Ja.
-Okay.
81
00:07:57,316 --> 00:08:00,194
Det betyder vist "kølig brise"
på hawaiiansk.
82
00:08:03,238 --> 00:08:04,239
TO UGER SENERE
83
00:08:04,406 --> 00:08:06,283
Jeg er ked af,
jeg ikke kan tage med i weekenden.
84
00:08:06,450 --> 00:08:08,535
Jeg har bare en masse
ting at se til i huset.
85
00:08:08,702 --> 00:08:09,828
Jeg forstår, skat. Det er fint.
86
00:08:09,995 --> 00:08:11,246
Jeg skal sætte det nye toilet i.
87
00:08:11,413 --> 00:08:12,789
Du skal gøre mig en lille tjeneste.
88
00:08:12,956 --> 00:08:14,166
-Ja.
-Du skal prøve at slappe af.
89
00:08:14,333 --> 00:08:16,251
Okay. Forstået. Bestemt. Hvad mener du?
90
00:08:16,418 --> 00:08:18,337
Nogle gange kan du være lidt anspændt.
91
00:08:18,503 --> 00:08:20,005
Anspændt? Hvordan er jeg anspændt?
92
00:08:20,172 --> 00:08:22,925
Du hører ikke efter.
93
00:08:23,091 --> 00:08:25,344
Du bruger så meget tid på
at være den person,
94
00:08:25,511 --> 00:08:27,638
-du tror, alle vil have, at du er.
-Okay.
95
00:08:27,804 --> 00:08:30,182
Og jeg synes bare, du skal være Clarence.
96
00:08:30,349 --> 00:08:31,892
Okay. Hvis det er det, du vil have...
97
00:08:32,059 --> 00:08:33,101
-Det er det, jeg siger.
-Nej.
98
00:08:33,268 --> 00:08:35,562
Det er det, jeg vil have,
så det er det, jeg vil gøre.
99
00:08:35,729 --> 00:08:37,147
Dyb indånding. Klar?
100
00:08:37,313 --> 00:08:38,564
Bare...
101
00:08:41,150 --> 00:08:42,693
Slap af i skuldrene.
102
00:08:43,487 --> 00:08:46,240
Hvad sker der, smukke mennesker?
103
00:08:46,406 --> 00:08:47,908
Hej, Spencer.
104
00:08:48,075 --> 00:08:49,826
Hannah. Et smukt syn som altid.
105
00:08:49,993 --> 00:08:50,994
Tak.
106
00:08:51,161 --> 00:08:52,162
-Giv mig den.
-Okay.
107
00:08:52,329 --> 00:08:53,830
-Clarence. Op med labben.
-Spencer.
108
00:08:53,997 --> 00:08:55,374
Du får ikke mere lab end det.
109
00:08:55,541 --> 00:08:56,542
Hvor er Belle?
110
00:08:56,708 --> 00:08:59,294
Skat, lad mig hente hende. Belle!
111
00:09:00,087 --> 00:09:01,213
-Sikken stemme.
-Ja.
112
00:09:01,380 --> 00:09:03,674
Vores døtre kan ikke
få nok af hinanden, vel?
113
00:09:03,841 --> 00:09:05,801
Det må jeg sige dig.
Det er bedst at have piger.
114
00:09:05,968 --> 00:09:07,094
-Det siger jeg dig, ja.
-Ja.
115
00:09:07,261 --> 00:09:08,804
-Hej. Sådan.
-Tak.
116
00:09:08,971 --> 00:09:10,222
Hør. Når du kommer tilbage,
117
00:09:10,389 --> 00:09:12,140
så lad os se
den nye Shaylene Woodley-film.
118
00:09:12,307 --> 00:09:14,268
Clarence, du gør mig til grin.
119
00:09:14,601 --> 00:09:16,603
-Undskyld.
-Der fik hun dig.
120
00:09:17,771 --> 00:09:20,190
-Sådan. Værsgo.
-Kom så, unger.
121
00:09:20,357 --> 00:09:22,234
På med sikkerhedsselen, unge damer.
122
00:09:22,401 --> 00:09:23,777
Okay. Sådan.
123
00:09:23,944 --> 00:09:24,987
Skat.
124
00:09:26,697 --> 00:09:28,115
Vi må virkelig af sted, venner.
125
00:09:28,282 --> 00:09:29,283
Okay, skat.
126
00:09:29,449 --> 00:09:31,285
Okay.
127
00:09:31,910 --> 00:09:33,328
Hvor er Micah?
128
00:09:33,495 --> 00:09:36,540
Desværre sender
min smukke brud sine undskyldninger.
129
00:09:36,707 --> 00:09:37,958
Hun kan ikke tage med.
130
00:09:38,125 --> 00:09:39,626
Hun har fået madforgiftning.
131
00:09:39,793 --> 00:09:41,044
Nej.
132
00:09:41,211 --> 00:09:44,673
Ja, den stakkel.
Hun kastede op i stride strømme i nat.
133
00:09:45,090 --> 00:09:46,091
Og mere til.
134
00:09:46,258 --> 00:09:47,801
I ved. Jeg skåner jer for detaljerne.
135
00:09:47,968 --> 00:09:49,469
-Tak.
-Ja.
136
00:09:49,636 --> 00:09:51,221
Altså diarré.
137
00:09:51,388 --> 00:09:52,389
Okay.
138
00:09:52,556 --> 00:09:54,308
Skønt. Så ingen Micah?
139
00:09:54,766 --> 00:09:57,144
Nej. Ingen Micah denne weekend.
140
00:09:57,311 --> 00:09:58,770
Det er okay.
141
00:09:58,937 --> 00:10:00,939
Det er en skam. Men...
142
00:10:01,106 --> 00:10:02,482
-Det er fint.
-Ja. Okay.
143
00:10:03,192 --> 00:10:04,401
Pas på jer selv.
144
00:10:04,568 --> 00:10:06,695
-Og mor jer.
-Det skal vi nok.
145
00:10:07,279 --> 00:10:08,363
Ja.
146
00:10:10,157 --> 00:10:11,950
-Farvel, skat.
-Kør forsigtigt. Farvel.
147
00:10:12,117 --> 00:10:14,411
Pas på jer selv, venner! Hyg jer!
148
00:10:18,874 --> 00:10:21,001
Her er katten!
149
00:10:21,168 --> 00:10:22,794
Nej, der vil du ikke ind.
150
00:10:22,961 --> 00:10:24,796
Du skal bare blive derinde, okay?
151
00:10:24,963 --> 00:10:27,341
Hun har fundet dit manuskript,
og det er du vred over.
152
00:10:27,508 --> 00:10:28,967
Så du bliver der. Ja.
153
00:10:29,134 --> 00:10:30,302
Rell?
154
00:10:30,469 --> 00:10:31,845
Bare find din plads. Herinde!
155
00:10:32,012 --> 00:10:33,013
Hej.
156
00:10:34,431 --> 00:10:35,766
Du arbejder igen.
157
00:10:35,933 --> 00:10:37,100
Hvad er det?
158
00:10:37,267 --> 00:10:39,311
-Det er December.
-December?
159
00:10:39,478 --> 00:10:40,812
Ja, til kalenderen.
160
00:10:40,979 --> 00:10:42,981
Jeg har ikke fortalt dig om kalenderen.
Se.
161
00:10:43,148 --> 00:10:44,149
Kalenderen?
162
00:10:47,236 --> 00:10:49,029
HÅNDLANGERNE
JULI
163
00:10:49,196 --> 00:10:51,365
-Det er fantastisk.
-Tak.
164
00:10:52,032 --> 00:10:53,450
Du kunne tjene kassen på det.
165
00:10:53,617 --> 00:10:54,785
Ja, det ved jeg.
166
00:10:54,952 --> 00:10:56,662
Jeg har ikke tænkt mig at sælge den.
167
00:10:57,538 --> 00:10:59,122
Det er kun til mig. Og familie.
168
00:10:59,289 --> 00:11:00,499
Tak.
169
00:11:00,666 --> 00:11:02,834
Jeg vil ikke udnytte Keanus nuttethed.
170
00:11:03,001 --> 00:11:04,002
Okay.
171
00:11:04,169 --> 00:11:07,297
FJENDEN I DYBET
NOV
172
00:11:07,589 --> 00:11:10,634
Du har været produktiv.
173
00:11:10,801 --> 00:11:12,094
Ja, ikke?
174
00:11:12,970 --> 00:11:13,971
Ja. Ved du hvad?
175
00:11:14,137 --> 00:11:15,472
Filmen starter om 20 minutter.
176
00:11:15,639 --> 00:11:17,057
-Er du klar?
-Ja, okay.
177
00:11:17,224 --> 00:11:18,267
Kom her, min ven.
178
00:11:18,433 --> 00:11:19,935
Flot arbejde i dag. Du var god.
179
00:11:20,102 --> 00:11:21,478
Jeg sætter Keanu i hans krog.
180
00:11:21,645 --> 00:11:22,646
Har han en krog?
181
00:11:22,813 --> 00:11:24,731
Selvfølgelig har han en krog.
Det har alle.
182
00:11:24,898 --> 00:11:26,233
Okay. Hej, min ven.
183
00:11:26,400 --> 00:11:27,901
Husmøde.
184
00:11:28,068 --> 00:11:29,528
Jeg er intet uden dig.
185
00:11:29,695 --> 00:11:31,321
Og på samme tid må du rydde op
186
00:11:31,488 --> 00:11:33,323
i dit lille område, mens jeg er væk. Okay?
187
00:11:33,490 --> 00:11:35,492
-Vi ses snart.
-Okay. Godt.
188
00:11:35,659 --> 00:11:36,827
Sig farvel.
189
00:11:37,995 --> 00:11:39,079
Du skal da med.
190
00:11:40,581 --> 00:11:42,958
Ja, selvfølgelig. Undskyld.
191
00:11:43,792 --> 00:11:44,960
Farvel, Keanu.
192
00:11:46,420 --> 00:11:47,504
Fedt.
193
00:11:48,046 --> 00:11:49,298
Det taler vi om senere.
194
00:11:49,464 --> 00:11:50,757
Okay. Farvel. Hej.
195
00:11:51,258 --> 00:11:52,801
Tag den kælling!
196
00:11:54,344 --> 00:11:55,762
Tag hende!
197
00:11:55,929 --> 00:11:57,890
Tag hende! Ja!
198
00:11:58,056 --> 00:11:59,308
Jeg glæder mig sådan til den film.
199
00:11:59,474 --> 00:12:00,851
Er det et billede af dig og Maisie?
200
00:12:01,018 --> 00:12:02,394
Ja. Eller det var det.
201
00:12:03,562 --> 00:12:06,023
Den var fantastisk! Årets film!
202
00:12:06,190 --> 00:12:08,609
Det er den bedste Liam Neeson-film,
jeg har set.
203
00:12:08,775 --> 00:12:10,068
-Liam Neesons bedste film.
-Uden tvivl.
204
00:12:10,235 --> 00:12:12,070
Jeg er helt oppe og køre over den film!
205
00:12:12,237 --> 00:12:14,239
Okay, rolig. Rolig.
206
00:12:15,741 --> 00:12:18,243
Sikken måde at starte en weekend.
207
00:12:18,410 --> 00:12:19,786
Det er godt,
208
00:12:19,953 --> 00:12:22,331
for nu har jeg fået
min "mig-tid" af vejen,
209
00:12:22,497 --> 00:12:24,458
og så kan jeg slå græs i morgen.
210
00:12:24,625 --> 00:12:25,709
-Jeg kan betale regninger.
-Så.
211
00:12:25,876 --> 00:12:30,172
Tro ikke,
at se en Liam Neeson-film med mig nu
212
00:12:30,339 --> 00:12:32,341
tæller som "dig-tid."
213
00:12:32,508 --> 00:12:33,509
-Hvad? Det er "mig-tid."
-Nej.
214
00:12:33,675 --> 00:12:36,136
Jeg ville se den.
Hannah ville aldrig se den med mig.
215
00:12:36,303 --> 00:12:37,304
Det er kun begyndelsen.
216
00:12:37,471 --> 00:12:39,556
Har du planer for resten af weekenden?
217
00:12:39,723 --> 00:12:41,099
Vi tager hjem til mig nu.
218
00:12:41,266 --> 00:12:42,851
Vi ryger noget tjald.
219
00:12:43,018 --> 00:12:45,020
Nej, Rell. Hannah ville...
220
00:12:45,187 --> 00:12:47,189
Elske det. Hannah vil elske det.
221
00:12:47,356 --> 00:12:48,774
Du kender ikke min kone særlig godt.
222
00:12:48,941 --> 00:12:50,734
Jeg ved, at hun er en kvinde,
223
00:12:50,901 --> 00:12:53,403
og at kvinde holder af de hårde fyre.
224
00:12:53,570 --> 00:12:55,781
Hvem er du at give mig råd? Er du hård?
225
00:12:55,948 --> 00:12:59,785
Jeg siger ikke, at jeg kører rundt
og pløkker folk med min AK.
226
00:12:59,952 --> 00:13:00,953
Nej, du kører ikke rundt,
227
00:13:01,119 --> 00:13:02,162
da det ville kræve et kørekort,
228
00:13:02,329 --> 00:13:03,830
-og det har du, en voksen mand, ikke.
-Fair nok.
229
00:13:03,997 --> 00:13:06,124
Så du kan ikke køre rundt
med AK'er eller noget andet.
230
00:13:06,291 --> 00:13:08,835
Jeg har ikke et kørekort,
fordi jeg er fra New York City.
231
00:13:09,002 --> 00:13:10,379
NYC, skatter.
232
00:13:10,546 --> 00:13:12,214
Hvor dem, der gav mig en røvfuld...
233
00:13:12,381 --> 00:13:13,382
-Ja?
-...var større end dem,
234
00:13:13,549 --> 00:13:14,550
der gav dig en røvfuld, narrøv.
235
00:13:14,716 --> 00:13:16,510
Jeg er fra Detroit. Detroits skolesystem.
236
00:13:16,677 --> 00:13:19,221
Umuligt. Jeg garanterer,
at dem, der gav mig røvfuld
237
00:13:19,388 --> 00:13:21,598
var dobbelt så store og hyggelige,
som dem, der gav dig røvfuld.
238
00:13:21,765 --> 00:13:22,975
-Glem det.
-Garanteret.
239
00:13:23,141 --> 00:13:24,476
-Glem det.
-Garanteret.
240
00:13:24,643 --> 00:13:26,353
-Glem det.
-Garanteret.
241
00:13:26,520 --> 00:13:28,522
-Glem det.
-Garanteret.
242
00:13:31,358 --> 00:13:33,443
-Fint. Så...
-Garanteret.
243
00:13:33,610 --> 00:13:34,736
Du skal bare have det sidste ord.
244
00:13:34,903 --> 00:13:37,573
Gør det. Jeg er ligeglad.
Jeg gider ikke at...
245
00:13:37,739 --> 00:13:38,740
Glem det.
246
00:13:38,907 --> 00:13:41,118
Hvorfor tror du ikke,
jeg kan klare mig selv?
247
00:13:41,285 --> 00:13:43,370
Jeg har styr på det, mand. Jeg er klar.
248
00:13:43,912 --> 00:13:45,497
Jeg er klar. Mand.
249
00:13:52,880 --> 00:13:54,464
George Michael har styr på det.
250
00:13:56,175 --> 00:13:58,510
-Se, du dansede lige med.
-Jeg siger ikke...
251
00:13:58,677 --> 00:13:59,678
Du gjorde lige sådan...
252
00:13:59,887 --> 00:14:01,388
Jeg siger ikke, det ikke er en god sang.
253
00:14:01,555 --> 00:14:03,557
Jeg siger, at vi bør høre den her.
254
00:14:08,604 --> 00:14:10,147
Hvad laver du? Er du okay?
255
00:14:10,314 --> 00:14:11,440
Hvad er det?
256
00:14:25,913 --> 00:14:26,914
LYDSTYRKE
257
00:14:33,962 --> 00:14:36,256
Ja. Rul videre, panser.
258
00:14:36,423 --> 00:14:37,466
Undskyld, nej.
259
00:14:37,633 --> 00:14:39,301
Du kan ikke bare sige
"rul videre, panser,"
260
00:14:39,468 --> 00:14:42,554
efter du lige har smilet
og vinket til politiet.
261
00:14:44,431 --> 00:14:46,725
Han ville ikke noget, vel?
262
00:14:47,518 --> 00:14:48,894
Rell, hvad betyder det?
263
00:14:49,061 --> 00:14:51,230
Pokkers. Regner det?
264
00:14:51,396 --> 00:14:54,066
Det er LA. Det holder op om et øjeblik.
265
00:14:57,110 --> 00:14:58,570
Og hvad så? Du er så sej,
266
00:14:58,737 --> 00:15:00,572
og så er du bange for lidt regn?
267
00:15:00,739 --> 00:15:02,491
Hvorfor er din dør åben?
268
00:15:04,076 --> 00:15:05,202
Keanu.
269
00:15:07,788 --> 00:15:09,122
Keanu!
270
00:15:09,873 --> 00:15:10,999
Keanu!
271
00:15:13,043 --> 00:15:14,586
Keanu!
272
00:15:16,296 --> 00:15:17,923
Keanu!
273
00:15:18,841 --> 00:15:19,883
Keanu!
274
00:15:20,634 --> 00:15:21,677
Rell.
275
00:15:22,511 --> 00:15:23,595
Rell!
276
00:15:26,682 --> 00:15:27,766
Jeg beklager.
277
00:15:30,060 --> 00:15:31,103
Nej.
278
00:15:37,734 --> 00:15:38,986
Nej!
279
00:15:39,152 --> 00:15:41,655
Jeg er så ked af det, min ven.
280
00:15:42,072 --> 00:15:44,491
Nej!
281
00:15:48,161 --> 00:15:49,329
Politiet er her nu.
282
00:15:49,496 --> 00:15:50,747
Og de klarer det. Okay.
283
00:15:50,914 --> 00:15:51,915
De er professionelle.
284
00:15:52,082 --> 00:15:54,167
De tager den slags alvorligt.
285
00:15:54,334 --> 00:15:56,879
Fjenden i dybet. Den er god.
286
00:15:57,671 --> 00:16:00,299
De er gode. Har du taget dem?
287
00:16:00,716 --> 00:16:02,759
Det er bare billeder. Behold dem.
288
00:16:02,926 --> 00:16:05,637
Er der en chance for,
at I finder dem, der har gjort det?
289
00:16:05,971 --> 00:16:06,972
Nej, for fanden.
290
00:16:07,139 --> 00:16:09,057
I de fleste indbrud fanger vi dem aldrig.
291
00:16:13,020 --> 00:16:14,813
Der er måske en chance.
292
00:16:15,564 --> 00:16:18,150
Jeg ville ønske, jeg kunne hjælpe mere.
293
00:16:18,317 --> 00:16:20,736
Undskyld, men jeg må tage tæppet tilbage.
294
00:16:24,656 --> 00:16:26,074
Det her er noget lort.
295
00:16:26,241 --> 00:16:27,868
Er du sikker på, han er blevet stjålet?
296
00:16:28,035 --> 00:16:29,912
De tager normalt ikke kæledyr.
297
00:16:30,078 --> 00:16:33,248
Normalt tager de stoffer eller ting,
de kan sælge for stoffer.
298
00:16:34,208 --> 00:16:36,543
Vi er på udkig efter katten.
299
00:16:36,710 --> 00:16:37,920
Mange tak.
300
00:16:38,086 --> 00:16:39,588
Pas på hinanden.
301
00:16:41,590 --> 00:16:42,925
Det er da lovende.
302
00:16:43,091 --> 00:16:45,219
Måske kommer Keanu tilbage, eller måske...
303
00:16:45,385 --> 00:16:46,470
Rell?
304
00:16:46,762 --> 00:16:47,888
Hvor skal du hen?
305
00:16:48,055 --> 00:16:49,056
Hjem til Hulka.
306
00:16:49,223 --> 00:16:50,557
Hvem er Hulka?
307
00:16:51,058 --> 00:16:52,726
Min pusher.
308
00:16:52,893 --> 00:16:53,894
Hvad?
309
00:16:54,436 --> 00:16:57,022
Bor du overfor din pusher?
310
00:16:58,190 --> 00:16:59,483
Hvad så, mand?
311
00:17:00,234 --> 00:17:02,277
Hej, Hulka. Det er min fætter, Clarence.
312
00:17:02,444 --> 00:17:04,363
-Goddag.
-Hvad så?
313
00:17:06,239 --> 00:17:07,449
Okay, ind eller ud.
314
00:17:07,616 --> 00:17:10,076
Du kan ikke lade døren stå åben,
forstår du?
315
00:17:10,244 --> 00:17:11,411
Og lad være med at ødelægge noget.
316
00:17:11,578 --> 00:17:13,037
Jeg er ved at bygge en motorcykel.
317
00:17:13,705 --> 00:17:15,541
Grunden til, at jeg er her...
318
00:17:15,707 --> 00:17:17,417
-Okay, hør...
-Nej.
319
00:17:17,584 --> 00:17:19,962
Det er den perfekte
sativa-dominante hybridstamme.
320
00:17:20,128 --> 00:17:21,671
Den hedder Spoonie Gee.
321
00:17:21,839 --> 00:17:24,925
Fedt. Det er alt sammen fedt.
Det er ikke derfor, jeg er her.
322
00:17:25,092 --> 00:17:26,718
Jeg er her, fordi jeg har haft indbrud.
323
00:17:27,469 --> 00:17:28,804
Lort, virkelig?
324
00:17:28,971 --> 00:17:30,931
Det sutter sgu fede æselkugler.
325
00:17:31,098 --> 00:17:32,850
Hvad tog de?
326
00:17:33,016 --> 00:17:34,476
De tog Keanu.
327
00:17:34,643 --> 00:17:36,186
-Lort. Den lille fyr?
-Ja.
328
00:17:36,353 --> 00:17:38,105
Fandens. Det er jeg ked af, mand.
329
00:17:38,272 --> 00:17:39,314
Okay. Så...
330
00:17:39,481 --> 00:17:40,649
Tak.
331
00:17:40,816 --> 00:17:42,276
Jeg har noget mod tristhed.
332
00:17:42,484 --> 00:17:43,986
-Det hedder Walking on Sunshine.
-Jeg er ligeglad.
333
00:17:44,152 --> 00:17:45,988
Jeg kommer ikke efter tjald.
334
00:17:46,154 --> 00:17:49,491
Jeg vil bare spørge om noget. Såsom,
335
00:17:49,658 --> 00:17:53,120
har der været nogle lyssky typer
de sidste par dage?
336
00:17:53,996 --> 00:17:55,956
Altså...
337
00:17:56,707 --> 00:17:59,835
Du ved, jeg driver en
professionel forretning her.
338
00:18:00,002 --> 00:18:02,838
Jeg har aldrig haft en utilfreds kunde.
339
00:18:03,505 --> 00:18:05,299
Jeg ved ikke, det er sgu en gåde.
340
00:18:05,465 --> 00:18:08,385
Måske er det nogen,
du sælger al den marihuana til.
341
00:18:08,552 --> 00:18:12,639
Ja eller måske var det nogen,
der troede, de brød ind hos dig?
342
00:18:13,182 --> 00:18:14,391
Ja. Okay, hør.
343
00:18:14,558 --> 00:18:16,560
Jeg vil være ærlig, okay?
344
00:18:16,727 --> 00:18:20,022
Jeg er så skæv lige nu,
at jeg ikke er sikker på, at I er ægte.
345
00:18:20,189 --> 00:18:21,523
Jeg tænker bare: "Hvor er jeg?"
346
00:18:21,690 --> 00:18:23,025
Hvor kom alle de ål fra? Lort!
347
00:18:23,192 --> 00:18:24,193
Lort!
348
00:18:24,359 --> 00:18:25,402
Nej.
349
00:18:26,653 --> 00:18:27,696
Nej.
350
00:18:28,530 --> 00:18:29,531
Hulka!
351
00:18:29,698 --> 00:18:31,575
Hvem fanden skulle bryde ind hos dig?
352
00:18:33,577 --> 00:18:34,578
Blips-banden.
353
00:18:34,745 --> 00:18:35,913
Blips-banden, mand.
354
00:18:36,079 --> 00:18:37,206
Blips-banden?
355
00:18:37,581 --> 00:18:40,876
Det er dem,
der blev smidt ud af Bloods og Crips.
356
00:18:41,043 --> 00:18:42,336
Blips.
357
00:18:42,502 --> 00:18:43,921
Blood-Crips, Blips.
358
00:18:44,087 --> 00:18:47,049
Jeg er begyndt
at sælge noget tungere lort,
359
00:18:47,216 --> 00:18:48,884
og når man begynder at sælge tungere lort,
360
00:18:49,051 --> 00:18:51,553
betyder området noget. Forstår du?
361
00:18:51,720 --> 00:18:54,681
Så ja. 17th Street Blips
362
00:18:54,848 --> 00:18:56,558
sagde til mig,
363
00:18:56,725 --> 00:18:59,061
at de bryder ind og "smadrer mit lort."
364
00:18:59,645 --> 00:19:01,980
Men det er ikke håndfaste beviser.
365
00:19:02,147 --> 00:19:04,566
17th Street Blips. Hvor er de?
366
00:19:05,734 --> 00:19:06,735
17th Street.
367
00:19:06,902 --> 00:19:08,278
Vær specifik!
368
00:19:08,445 --> 00:19:11,406
Hør, nu mand! Jeg forstår,
at du har mistet din missekat,
369
00:19:11,573 --> 00:19:15,369
men I er sgu fra den,
hvis I tror, jeg stikker nogen.
370
00:19:15,536 --> 00:19:18,956
Jeg er ikke en tøs,
der bliver skræmt af jer nørder!
371
00:19:19,122 --> 00:19:20,415
-Du...
-Nørder...
372
00:19:20,582 --> 00:19:22,876
Ja! Du er en skide nørd!
373
00:19:23,043 --> 00:19:24,920
-Hvad laver du?
-Hvad tror du, jeg laver?
374
00:19:26,630 --> 00:19:28,590
Lort! Er du skør?
375
00:19:28,757 --> 00:19:30,259
Nej, ikke min De La!
376
00:19:30,425 --> 00:19:31,885
Jeg har din De La nu, sæk.
377
00:19:32,052 --> 00:19:33,303
Hulka? Er alt i orden?
378
00:19:33,470 --> 00:19:34,930
Mor, ikke nu!
379
00:19:35,097 --> 00:19:36,098
Nej, mand.
380
00:19:36,265 --> 00:19:38,225
Din satan!
381
00:19:38,392 --> 00:19:39,393
Hvad er det her?
382
00:19:39,560 --> 00:19:41,562
Nej! Ikke Grandmaster. Vær nu rar.
383
00:19:41,728 --> 00:19:42,813
Fortæl mig det!
384
00:19:42,980 --> 00:19:45,983
Okay! Der er en fyr på en stripklub
ved navn Hot Party Vixens.
385
00:19:46,149 --> 00:19:48,360
Okay? Men ham her, deres leder,
386
00:19:48,527 --> 00:19:50,988
han hedder Cheddar,
og han er en led satan.
387
00:19:51,446 --> 00:19:53,448
Du vil ikke lægge dig ud med ham.
388
00:19:53,949 --> 00:19:55,951
Du har mistet din kat.
389
00:19:56,994 --> 00:19:58,829
Du har mistet din kat.
390
00:19:59,204 --> 00:20:00,205
Kom nu, Rell.
391
00:20:00,372 --> 00:20:02,541
Vi finder ud af noget i morgen.
392
00:20:02,708 --> 00:20:04,209
Det er ikke forbi.
393
00:20:05,252 --> 00:20:06,628
HPV - 2 FOR 1 DANS
BUFFET TIRSDAG - HVIL I FRED RIZZ
394
00:20:06,795 --> 00:20:08,630
Okay, det er her.
395
00:20:08,797 --> 00:20:10,632
Hot Party Vixens.
396
00:20:12,092 --> 00:20:13,510
HPV.
397
00:20:13,677 --> 00:20:15,053
Uheldigt.
398
00:20:15,220 --> 00:20:17,598
Hør her. Vi går op i baren.
399
00:20:17,764 --> 00:20:20,142
Og så forklarer vi situationen.
400
00:20:20,309 --> 00:20:21,476
-Nej.
-Jo.
401
00:20:21,643 --> 00:20:23,270
Du taler om at forklare situationen.
402
00:20:23,437 --> 00:20:26,481
Hulka sagde, at det er
en skør narkohandler ved navn Cheddar.
403
00:20:26,648 --> 00:20:27,649
Og?
404
00:20:27,816 --> 00:20:29,526
Hvad er der uhyggeligt ved "Cheddar"?
405
00:20:29,693 --> 00:20:30,986
Cheddar er et psykopatnavn.
406
00:20:31,486 --> 00:20:34,031
Man opkalder sig kun efter noget sødt,
hvis man kan udleve det.
407
00:20:34,198 --> 00:20:35,824
-Det er der vist ingen, der gør.
-Jo.
408
00:20:35,991 --> 00:20:37,868
Hvis du møder nogen ved navn
Fluffy Pink Bunny Head,
409
00:20:38,035 --> 00:20:39,203
stikker han dig i øjet.
410
00:20:39,369 --> 00:20:42,039
Jeg er sikker på,
ham Cheddar er fornuftig omkring penge.
411
00:20:42,206 --> 00:20:44,708
Og om nødvendigt
køber vi bare Keanu tilbage.
412
00:20:44,875 --> 00:20:46,668
Nej. Ikke sådan. Kom nu...
413
00:20:46,835 --> 00:20:47,836
Hvad, det her?
414
00:20:48,420 --> 00:20:49,755
Ja, op med kraven.
415
00:20:52,049 --> 00:20:53,175
-Okay?
-Ja.
416
00:20:54,510 --> 00:20:55,886
Det er det, de unge gør.
417
00:20:56,053 --> 00:20:57,054
Ikke rigtig.
418
00:20:57,554 --> 00:20:58,847
Men okay.
419
00:21:00,265 --> 00:21:01,767
-Klar?
-Ja.
420
00:21:26,917 --> 00:21:30,045
Gud har givet dig ét ansigt.
Hvorfor vil du dog ændre det?
421
00:21:30,212 --> 00:21:31,296
Nej, Clarence.
422
00:21:31,463 --> 00:21:33,048
Jeg forstår det bare ikke.
423
00:21:33,215 --> 00:21:34,341
-Nej.
-Nej, hvad?
424
00:21:34,508 --> 00:21:35,509
Nej, det her var en skidt idé.
425
00:21:35,676 --> 00:21:38,387
Er din kat her ikke? Vi må have din kat.
426
00:21:38,595 --> 00:21:40,389
-Hej, skat.
-Goddag.
427
00:21:40,556 --> 00:21:42,599
Du godeste. Okay.
428
00:21:42,766 --> 00:21:43,767
Jeg...
429
00:21:43,934 --> 00:21:46,019
Jeg er smigret. Tak.
430
00:21:46,186 --> 00:21:47,187
Men jeg er gift.
431
00:21:47,354 --> 00:21:48,438
Nej.
432
00:21:48,605 --> 00:21:49,731
Tak.
433
00:21:50,732 --> 00:21:52,067
Du tog min vielsesring.
434
00:21:52,234 --> 00:21:53,777
Nej. Vi er her, og du klarer den.
435
00:21:53,944 --> 00:21:54,945
En øl, tak.
436
00:21:55,112 --> 00:21:56,405
Jeg tager en hvidvin...
437
00:21:56,572 --> 00:21:57,948
Hr., den unge dame
har lige taget min vielsesring,
438
00:21:58,115 --> 00:21:59,116
-så jeg tænkte...
-Det er okay.
439
00:21:59,283 --> 00:22:02,119
-Nej. Clarence!
-Ja.
440
00:22:02,286 --> 00:22:04,037
Du kan ikke tale sådan her.
441
00:22:04,329 --> 00:22:06,832
-Okay?
-Hvordan kan jeg ikke tale?
442
00:22:06,999 --> 00:22:10,335
Du lyder som Richard Pryor,
der efterligner en hvid.
443
00:22:11,461 --> 00:22:14,923
Jeg lyder ikke som Richard Pryor,
der efterligner en hvid.
444
00:22:15,090 --> 00:22:18,552
"Jeg lyder ikke som Richard Pryor,
der efterligner en hvid."
445
00:22:18,719 --> 00:22:20,804
Du lyder altid som John Ritter.
446
00:22:20,971 --> 00:22:23,557
Der må jeg være uenig, nigga.
447
00:22:23,724 --> 00:22:25,309
N-ordet. Du gik lige til N-ordet.
448
00:22:25,475 --> 00:22:26,852
-Ja, det gjorde jeg.
-Det er ikke autentisk.
449
00:22:27,019 --> 00:22:28,270
Fordi sådan taler folk, Clarence.
450
00:22:28,437 --> 00:22:30,230
Nej, ikke i min erfaring.
451
00:22:30,397 --> 00:22:31,982
-Sådan taler folk ikke.
-Hold op, du tager fejl.
452
00:22:32,149 --> 00:22:34,943
Forstår du?
Folk forstår ordets historiske betydning,
453
00:22:35,110 --> 00:22:36,236
og at man ikke bare kan sige det
454
00:22:36,403 --> 00:22:37,779
på må og få uden et ansvar.
455
00:22:37,946 --> 00:22:39,281
Det er absolut, 100% forkert.
456
00:22:39,448 --> 00:22:41,283
Hør, det her er livet.
457
00:22:41,450 --> 00:22:43,285
Du hører på mig. Tys ikke på mig.
458
00:22:43,452 --> 00:22:44,912
Er I niggere på det rette sted?
459
00:22:45,329 --> 00:22:47,664
Ja, vi er på det rette sted, nigga!
460
00:22:47,831 --> 00:22:50,083
Er du det rette sted, nigga?
461
00:22:50,626 --> 00:22:52,628
Hvem fanden er de niggere?
462
00:22:52,794 --> 00:22:54,296
Hvem fanden er vi?
463
00:22:54,463 --> 00:22:56,465
Hvem fanden er vi ikke?
464
00:22:57,216 --> 00:22:59,218
Prøver du at dø i dag?
465
00:23:00,302 --> 00:23:01,929
Næ.
466
00:23:02,095 --> 00:23:03,514
Vi prøver ikke dø i dag.
467
00:23:03,680 --> 00:23:05,807
Lad mig sige dig noget.
468
00:23:05,974 --> 00:23:07,976
I fører os til Cheddar,
469
00:23:08,143 --> 00:23:10,479
og så kan vi få styr på hvordan og hvornår
470
00:23:10,646 --> 00:23:12,105
og hvorledes og...
471
00:23:12,272 --> 00:23:13,273
Hvorfor.
472
00:23:13,440 --> 00:23:15,859
Sagde jeg ikke hvorfor?
Også hvorfor, din satan.
473
00:23:16,026 --> 00:23:18,028
-Hør her, kammerat.
-Ja, mand.
474
00:23:18,195 --> 00:23:20,614
I er i Bliptown nu,
475
00:23:20,781 --> 00:23:22,491
og I laver ikke reglerne.
476
00:23:22,658 --> 00:23:24,284
Det gør Cheddar.
477
00:23:24,493 --> 00:23:27,871
Og I møder ikke Cheddar,
før I har mødt mig.
478
00:23:28,330 --> 00:23:29,581
Fatter I det?
479
00:23:30,040 --> 00:23:32,834
Så hvem fanden er I niggere?
480
00:23:33,377 --> 00:23:34,836
Nigga...
481
00:23:35,295 --> 00:23:36,922
Nigga...
482
00:23:37,339 --> 00:23:39,174
-Fortæl hende det, man.
-Nigga...
483
00:23:41,385 --> 00:23:43,303
Jeg er Techtonic.
484
00:23:43,470 --> 00:23:45,013
-Fedt!
-Tak.
485
00:23:45,806 --> 00:23:46,974
Hvad med dig?
486
00:23:48,225 --> 00:23:50,352
Mit navn er Shark Tank.
487
00:23:51,520 --> 00:23:55,357
Hør her, Techtonic og Shark Tank.
488
00:23:55,524 --> 00:23:58,610
Cheddar er forretningsmand.
Han tager ikke imod spontane aftaler.
489
00:23:58,777 --> 00:24:00,445
Tror du ikke, vi vil gøre forretninger?
490
00:24:03,198 --> 00:24:05,450
Bummelum.
491
00:24:08,370 --> 00:24:09,705
Kan du ikke visitere dem, Bud?
492
00:24:09,872 --> 00:24:11,915
Gør det bare, Bud.
493
00:24:12,332 --> 00:24:14,209
De her niggere er ikke bevæbnet.
494
00:24:16,211 --> 00:24:18,839
-Kom så.
-Ja, kom så.
495
00:24:50,078 --> 00:24:51,288
Hvad så, din satan?
496
00:24:51,455 --> 00:24:52,789
Hvad?
497
00:25:00,422 --> 00:25:02,090
Slap af. Hej, Cheddar.
498
00:25:06,428 --> 00:25:07,930
SHANG TSUNG VINDER!
499
00:25:15,270 --> 00:25:17,189
Du vinder næste gang, chef.
500
00:25:27,115 --> 00:25:28,200
Hi-C.
501
00:25:29,618 --> 00:25:31,119
Hvad fanden er det her?
502
00:25:31,286 --> 00:25:32,371
Jeg hedder Techtonic.
503
00:25:32,538 --> 00:25:34,915
Hvad så, Cheddar? Endelig.
504
00:25:35,082 --> 00:25:37,167
-Han er Shark...
-Mesteralfonsen.
505
00:25:37,334 --> 00:25:38,335
Shark Tank.
506
00:25:38,502 --> 00:25:41,505
Vi har set frem til det det her, mand.
507
00:25:42,297 --> 00:25:44,967
Chef niggeren.
508
00:25:45,133 --> 00:25:46,343
Sådan.
509
00:25:47,427 --> 00:25:48,637
Okay.
510
00:25:48,804 --> 00:25:49,888
Ja.
511
00:25:52,724 --> 00:25:53,976
Jeg har mange fjender,
512
00:25:54,142 --> 00:25:57,604
der gerne ville vade herind
og skyde et hul i Cheddar.
513
00:25:58,522 --> 00:25:59,648
Så!
514
00:26:00,941 --> 00:26:02,818
Vi har ingen problemer med dig, Cheddar.
515
00:26:02,985 --> 00:26:05,612
Nej? Hvad med nu, nigga?
516
00:26:08,490 --> 00:26:10,492
Fed gøb.
517
00:26:11,118 --> 00:26:14,663
Du bør holde sikringen på.
518
00:26:14,830 --> 00:26:16,665
Nu forstår jeg.
519
00:26:16,832 --> 00:26:18,250
Hi-C, hvad fanden er det her?
520
00:26:18,417 --> 00:26:21,128
Du kommer med de her kællinger
som en spøg, ikke?
521
00:26:22,337 --> 00:26:24,339
-Hvad?
-Os? Nej.
522
00:26:24,506 --> 00:26:26,049
Undskyld, kællinger?
523
00:26:26,466 --> 00:26:28,010
Har jeg ret, Tech?
524
00:26:28,177 --> 00:26:30,345
Det er det sgu længe siden, vi har hørt.
525
00:26:30,512 --> 00:26:33,932
-Virkelig?
-Ja, nigga.
526
00:26:34,600 --> 00:26:38,687
Vi har dræbt 25 mennesker
denne måned, mand.
527
00:26:39,479 --> 00:26:41,523
Hvis I er så skide seje,
528
00:26:41,857 --> 00:26:43,901
hvorfor har jeg så aldrig set jer før?
529
00:26:44,401 --> 00:26:45,819
Altså...
530
00:26:45,986 --> 00:26:47,487
Det er fordi...
531
00:26:47,654 --> 00:26:49,031
Jeg ved ikke,
532
00:26:49,198 --> 00:26:53,368
måske havde vi ikke lyst til at blive set.
533
00:26:56,705 --> 00:26:57,748
Vent.
534
00:27:00,125 --> 00:27:01,752
I er fra Allentown, ikke?
535
00:27:01,919 --> 00:27:03,212
-Os? Jo.
-Nej.
536
00:27:03,378 --> 00:27:04,838
-Ja, Techtonic.
-Ja, hvad?
537
00:27:05,005 --> 00:27:06,715
Ja, nigga, vi er fra Allentown.
538
00:27:06,882 --> 00:27:08,091
Hvad fanden er der med dig?
539
00:27:08,258 --> 00:27:09,259
Niggeren opfører sig,
540
00:27:09,426 --> 00:27:11,386
-som om han har hukommelsestab.
-Skørt.
541
00:27:12,554 --> 00:27:13,639
Lort.
542
00:27:14,223 --> 00:27:16,808
Hvorfor sagde I ikke det før, mand?
543
00:27:17,726 --> 00:27:20,103
Vi prøvede at være inkognito.
544
00:27:20,270 --> 00:27:22,564
Man må holde folk på tæerne.
545
00:27:26,151 --> 00:27:27,277
For fanden da.
546
00:27:28,320 --> 00:27:31,073
Kan I ikke sætte jer, så kan vi snakke?
547
00:27:31,240 --> 00:27:32,658
Okay, ja.
548
00:27:36,912 --> 00:27:38,664
I ved,
549
00:27:38,830 --> 00:27:41,625
jeg hørte,
hvordan det gik i King Diaz' kirke.
550
00:27:41,792 --> 00:27:43,502
Det var iskoldt.
551
00:27:44,086 --> 00:27:45,879
Det er sådan, vi gør.
552
00:27:46,046 --> 00:27:48,423
Vi er nødt til at gøre, som vi gør.
553
00:27:48,590 --> 00:27:49,758
For fanden da!
554
00:27:49,925 --> 00:27:51,385
Tænk ikke på hende, mand.
555
00:27:51,552 --> 00:27:52,553
Det er Montana.
556
00:27:52,761 --> 00:27:54,012
Okay.
557
00:27:54,471 --> 00:27:57,891
Hvor meget jeg end elsker slanger,
558
00:27:58,058 --> 00:28:00,727
tror jeg, vi må på toilettet
559
00:28:00,894 --> 00:28:01,937
og tømme vores.
560
00:28:02,104 --> 00:28:04,815
Klogt, ja. Det er det, vi skal.
561
00:28:04,982 --> 00:28:06,483
Se, hvem der er vågnet.
562
00:28:13,824 --> 00:28:14,908
Hej.
563
00:28:15,993 --> 00:28:17,119
Sød kat.
564
00:28:18,871 --> 00:28:21,915
Ja, det er min nigga, New Jack.
565
00:28:22,082 --> 00:28:23,584
Ja. Men hør,
566
00:28:23,750 --> 00:28:25,586
før I render ud og tisser...
567
00:28:25,794 --> 00:28:27,296
Hvor har du ham fra?
568
00:28:32,759 --> 00:28:34,595
For mig virker det,
569
00:28:34,803 --> 00:28:37,931
som om ingen dum nigga ved sine fulde fem
570
00:28:38,098 --> 00:28:40,475
ville give slip
på sådan en kat uden videre.
571
00:28:40,976 --> 00:28:42,019
Hvad fanden?
572
00:28:42,352 --> 00:28:44,438
Hvor meget vil du have for ham?
573
00:28:44,813 --> 00:28:45,981
Mener han det?
574
00:28:46,690 --> 00:28:48,150
Det gør han faktisk.
575
00:28:48,317 --> 00:28:51,278
Vi leder efter et gangster-kæledyr, så...
576
00:28:52,738 --> 00:28:54,990
Han er ikke til salg.
577
00:28:55,949 --> 00:28:57,993
Alt har en pris.
578
00:28:58,368 --> 00:28:59,745
I en dyrehandel.
579
00:28:59,912 --> 00:29:02,539
Men det her er sgu ikke en dyrehandel,
nigga.
580
00:29:02,706 --> 00:29:03,749
Det er en skam.
581
00:29:05,292 --> 00:29:07,211
Tak for din tid.
582
00:29:07,377 --> 00:29:08,837
Jeg sagde,
583
00:29:09,671 --> 00:29:12,007
at alt har en pris.
584
00:29:14,843 --> 00:29:17,137
For fanden da.
585
00:29:17,304 --> 00:29:19,473
Du handler sgu hårdt.
586
00:29:20,140 --> 00:29:22,518
Okay. Jeg er tilbage om lidt, makker.
587
00:29:24,353 --> 00:29:26,647
Jeg vil vise jer noget. Kom.
588
00:29:30,192 --> 00:29:31,568
Kom.
589
00:29:34,404 --> 00:29:37,866
Jeg ved ikke, om I ved,
hvad vi sælger i øjeblikket.
590
00:29:38,492 --> 00:29:39,743
For fanden da.
591
00:29:41,203 --> 00:29:43,330
Ja, for fanden da.
592
00:29:43,872 --> 00:29:45,582
Nej.
593
00:29:45,749 --> 00:29:48,418
Det hedder det. For fanden da.
594
00:29:48,585 --> 00:29:51,213
Men I har ikke hørt om det,
fordi det er nyt.
595
00:29:51,380 --> 00:29:54,049
Og vi er de eneste i LA, der har det.
596
00:29:54,883 --> 00:29:56,009
Hvad I ser her,
597
00:29:56,176 --> 00:29:58,512
er en blanding af PCP,
598
00:29:58,679 --> 00:30:01,765
MDMA og DMT.
599
00:30:02,724 --> 00:30:03,976
Jeg mener...
600
00:30:04,560 --> 00:30:07,604
Et sug af det her, og for fanden da!
601
00:30:07,771 --> 00:30:08,981
Det er, som om man...
602
00:30:11,567 --> 00:30:13,569
Ryger crack med Gud.
603
00:30:15,445 --> 00:30:19,449
Så måske kan I tage
med tumperne på en tur.
604
00:30:19,616 --> 00:30:22,411
Du ved, vise dem,
hvordan man gør i Allentown.
605
00:30:24,288 --> 00:30:26,206
Faktisk, så...
606
00:30:26,373 --> 00:30:28,333
-En tur, tur?
-Ja.
607
00:30:28,500 --> 00:30:30,210
Gør I det,
608
00:30:31,086 --> 00:30:34,173
får I New Jack som tegn på min respekt.
609
00:30:35,757 --> 00:30:37,801
Men desværre, er vi...
610
00:30:37,968 --> 00:30:39,469
Aftale.
611
00:30:39,636 --> 00:30:41,221
Aftale. Hørte I det?
612
00:30:42,431 --> 00:30:44,141
De følger efter jer.
613
00:30:44,308 --> 00:30:46,226
Sørg for at lytte til alt, hvad de siger
614
00:30:46,393 --> 00:30:47,728
og følg det til punkt og prikke.
615
00:30:47,895 --> 00:30:49,438
Men lige hurtigt,
616
00:30:49,605 --> 00:30:50,772
Cheddar, seriøst, mand.
617
00:30:50,939 --> 00:30:52,941
Jeg tænkte bare på, hvad der er foregået.
618
00:30:53,108 --> 00:30:55,402
Vi har mange planer, nigga...
619
00:30:55,569 --> 00:30:57,946
Og på samme tid, Cheddar,
620
00:30:58,113 --> 00:31:02,451
hvis jeg lige må diskutere
med min kollega.
621
00:31:03,118 --> 00:31:04,953
Kom så, nu!
622
00:31:05,120 --> 00:31:06,121
Det behøver ikke være så svært.
623
00:31:06,288 --> 00:31:07,831
Jeg kan ikke sælge stoffer, Rell.
624
00:31:07,998 --> 00:31:08,999
Det var din idé.
625
00:31:09,166 --> 00:31:10,292
Det var dig, der ville hertil.
626
00:31:10,459 --> 00:31:11,460
Okay, hør.
627
00:31:11,627 --> 00:31:14,004
Det var dig, der sagde,
vi var niggerne fra Allentown.
628
00:31:14,171 --> 00:31:15,631
Jeg bryder ikke loven.
629
00:31:15,797 --> 00:31:17,716
Det er let. Men det er let!
630
00:31:17,883 --> 00:31:19,259
-Hvad?
-Jeg har set Hulka gøre det.
631
00:31:19,426 --> 00:31:21,595
Han står der bare. Folk vil have stoffer.
632
00:31:21,762 --> 00:31:24,806
Vi siger bare noget fis om New Jack City,
633
00:31:24,973 --> 00:31:26,141
og så får vi Keanu.
634
00:31:26,308 --> 00:31:28,477
Jeg risikerer ikke min familie
ved at sælge stoffer.
635
00:31:28,644 --> 00:31:29,811
-Eller...
-Eller?
636
00:31:29,978 --> 00:31:31,772
-Måske vil du synes om det?
-Hvad?
637
00:31:31,939 --> 00:31:33,148
At være en hård satan.
638
00:31:33,315 --> 00:31:34,525
Nej.
639
00:31:34,691 --> 00:31:36,527
-Du er god til det.
-Hvad?
640
00:31:36,693 --> 00:31:39,321
Det er teambuilding. Det er det, du gør.
641
00:31:39,488 --> 00:31:41,281
Jeg teambuilder ikke for narkoringe.
642
00:31:41,448 --> 00:31:42,491
Jeg gør det for firmaer...
643
00:31:42,658 --> 00:31:44,451
-Har du hørt om forbrydelsesfirmaer?
-Det er ikke...
644
00:31:44,618 --> 00:31:46,161
-Er I klar?
-Ja.
645
00:31:46,328 --> 00:31:47,496
Ja.
646
00:31:47,996 --> 00:31:49,665
Godt. Lad os smutte.
647
00:31:49,831 --> 00:31:51,625
Er du klar, Shark Tank?
648
00:31:52,668 --> 00:31:53,669
Ja.
649
00:31:53,835 --> 00:31:56,171
Jeg er sgu klar, Techtonic.
650
00:32:17,484 --> 00:32:18,861
Hvad så?
651
00:32:19,027 --> 00:32:20,362
Den, der finder, får.
652
00:32:20,529 --> 00:32:22,072
Hold afstand.
653
00:32:22,239 --> 00:32:24,032
Nej. Forstår I?
654
00:32:24,199 --> 00:32:25,868
Nej, luk døren. Nej.
655
00:32:26,034 --> 00:32:28,036
Jeg er alligevel ved at gå, så...
656
00:32:29,830 --> 00:32:31,331
Okay.
657
00:32:31,498 --> 00:32:32,875
Saml jer og sådan.
658
00:32:33,876 --> 00:32:35,502
Seriøst, hvad der må ske nu,
659
00:32:35,669 --> 00:32:37,754
før vi udfører den her opgave,
er det tid til,
660
00:32:37,921 --> 00:32:39,548
at vi lærer hinanden bedre at kende.
661
00:32:39,715 --> 00:32:41,383
Vi går i ring,
662
00:32:41,550 --> 00:32:42,926
og så kan alle sige deres navn
663
00:32:43,093 --> 00:32:44,386
og to ting om dem selv.
664
00:32:44,720 --> 00:32:45,929
For eksempel.
665
00:32:46,346 --> 00:32:48,348
Mit navn er Shark Tank.
666
00:32:48,557 --> 00:32:50,809
Jeg løb hækkeløb i high school.
667
00:32:51,018 --> 00:32:52,561
Og jeg holder min pistol sådan her.
668
00:32:53,353 --> 00:32:55,147
Det var mig.
669
00:32:55,856 --> 00:32:58,025
Jeg hedder Techtonic.
670
00:32:58,775 --> 00:33:01,403
Jeg har engang skudt to fyre med én kugle.
671
00:33:01,737 --> 00:33:03,572
Og jeg var til en eksklusiv,
672
00:33:03,739 --> 00:33:05,866
tidlig forevisning af
The Blair Witch Project.
673
00:33:06,033 --> 00:33:07,075
-Var du?
-Ja.
674
00:33:07,242 --> 00:33:08,285
Det vidste jeg ikke. Kan I se?
675
00:33:08,452 --> 00:33:10,245
Dengang vidste vi ikke, om den var ægte.
676
00:33:10,412 --> 00:33:12,581
Ja. Folk troede, at den var ægte.
677
00:33:12,748 --> 00:33:14,333
Fortsæt bare, nigga.
678
00:33:14,958 --> 00:33:16,210
Jeg hedder Bud.
679
00:33:17,002 --> 00:33:20,339
Og jeg begyndte i bander,
efter jeg blev stukket ned af min mor.
680
00:33:21,507 --> 00:33:23,300
Du skal sige to ting.
681
00:33:24,176 --> 00:33:25,302
Og min bedstemor.
682
00:33:26,220 --> 00:33:28,764
Familiefesterne kan løbe lidt løbsk
ind i mellem, mand.
683
00:33:28,931 --> 00:33:30,182
Tak, fordi du delte det.
684
00:33:30,349 --> 00:33:31,975
Hvad så? Jeg hedder Trunk.
685
00:33:32,142 --> 00:33:33,644
Jeg har et ledt venstre hook.
686
00:33:35,145 --> 00:33:36,146
Jeg fik mit navn,
687
00:33:36,313 --> 00:33:38,440
da jeg ved et uheld
låste mine bilnøgler ind i mit bagagerum.
688
00:33:38,607 --> 00:33:40,734
-Det sker for selv den bedste.
-Med et lig.
689
00:33:41,485 --> 00:33:42,694
Okay.
690
00:33:43,737 --> 00:33:44,863
Du ved,
691
00:33:45,030 --> 00:33:47,491
Trunk er et bedre navn end Dead Body.
692
00:33:53,413 --> 00:33:55,040
Lad os komme videre. Hvad med dig?
693
00:33:55,207 --> 00:33:56,250
Ja.
694
00:33:56,625 --> 00:33:57,918
Stitches.
695
00:33:58,961 --> 00:34:00,128
Og?
696
00:34:00,295 --> 00:34:01,880
To ting om dig selv?
697
00:34:05,300 --> 00:34:06,635
Nej, nigga.
698
00:34:06,802 --> 00:34:08,302
Ved du hvad, Shark Tank?
699
00:34:08,470 --> 00:34:10,472
Jeg tror, at på sin egen måde
700
00:34:10,639 --> 00:34:12,349
delte Stitches noget om sig selv.
701
00:34:12,516 --> 00:34:14,059
Ja.
702
00:34:14,226 --> 00:34:16,311
-Vi må videre.
-Ja, okay.
703
00:34:16,811 --> 00:34:18,188
Jeg hedder Hi-C.
704
00:34:18,981 --> 00:34:21,817
For det første kan jeg ikke li' niggere,
som jeg ikke kender.
705
00:34:21,983 --> 00:34:23,652
For det andet er jeg nysgerrig om,
706
00:34:23,818 --> 00:34:27,155
hvad der skete ved
massakren i Diaz-kirken.
707
00:34:27,489 --> 00:34:28,490
Ja.
708
00:34:30,576 --> 00:34:31,577
Okay.
709
00:34:31,742 --> 00:34:34,246
Nu ved vi alle lidt om hinanden.
710
00:34:34,413 --> 00:34:36,832
Så lad os få jobbet overstået.
711
00:34:36,999 --> 00:34:39,793
Skete det virkelig, som rygtet siger?
712
00:34:42,503 --> 00:34:44,338
Hvad siger rygtet?
713
00:34:44,506 --> 00:34:46,925
Et blodbad. Hundrede henrettelser.
714
00:34:47,092 --> 00:34:49,595
-Ja.
-Ja, mindst hundred.
715
00:34:49,760 --> 00:34:50,846
Hundrede, 101.
716
00:34:51,012 --> 00:34:52,181
Og du slog en saltomortale mod væggen
717
00:34:52,347 --> 00:34:54,141
og skød niggere, som du landede.
718
00:34:55,517 --> 00:34:57,352
Ja, sgu. Det gjorde jeg også.
719
00:34:57,519 --> 00:34:58,729
Vis os det.
720
00:34:59,980 --> 00:35:00,981
Vis os det!
721
00:35:01,148 --> 00:35:02,191
-Saltomortalen?
-Ja.
722
00:35:02,816 --> 00:35:04,776
Det tror jeg gerne, vi vil se.
723
00:35:07,487 --> 00:35:11,200
Lad mig lige forklare jer noget.
724
00:35:11,366 --> 00:35:13,744
Det bliver ikke, som I tror.
725
00:35:14,369 --> 00:35:17,289
Cheddar har allerede sagt,
at vi ikke er her...
726
00:35:19,708 --> 00:35:21,835
For fanden, nigga! Så I det?
727
00:35:22,002 --> 00:35:23,545
Han gjorde det. Slog han den?
728
00:35:25,172 --> 00:35:26,173
Han gjorde det.
729
00:35:26,340 --> 00:35:28,050
Kom her, makker.
730
00:35:28,217 --> 00:35:29,218
Okay!
731
00:35:29,718 --> 00:35:31,512
Her kommer sorte Jesus.
732
00:35:31,678 --> 00:35:33,138
Sådan skal det være.
733
00:35:33,305 --> 00:35:34,973
Gud! Jeg slog en saltomortale!
734
00:35:35,140 --> 00:35:37,142
Det er sgu for vildt.
735
00:35:37,893 --> 00:35:41,855
Næste gang vi siger,
at vi har gjort noget,
736
00:35:42,856 --> 00:35:45,943
så tag vores ord for gode varer.
737
00:35:46,109 --> 00:35:47,778
-Lad os se dig gøre det.
-Ja.
738
00:35:47,945 --> 00:35:49,279
-Hvad?
-Undskyld.
739
00:35:49,446 --> 00:35:51,156
Din tur, nigga.
740
00:35:52,866 --> 00:35:54,409
Det er kun ham, der gør det i dag.
741
00:35:54,576 --> 00:35:56,119
Det er kun mig, der gør det i dag.
742
00:35:56,286 --> 00:35:57,579
Vi bytter saltomortale-dage.
743
00:35:57,746 --> 00:36:01,208
Okay, i dag er det mig,
der slår alle saltomortalerne.
744
00:36:01,375 --> 00:36:03,001
I ser ikke ham slå saltomortaler i dag.
745
00:36:03,168 --> 00:36:06,129
Jeg slår saltomortaler for vildt i morgen.
746
00:36:06,296 --> 00:36:07,297
Ja!
747
00:36:07,464 --> 00:36:08,632
Så!
748
00:36:08,799 --> 00:36:11,134
Lad os springe videre
og få solgt noget For Fanden.
749
00:36:11,301 --> 00:36:12,344
-Okay?
-Ja, snavs.
750
00:36:12,511 --> 00:36:13,762
-Lad os få det klaret.
-Præcis.
751
00:36:13,929 --> 00:36:16,431
Der er ikke plads til os alle i min bil.
752
00:36:17,099 --> 00:36:18,100
Brødre.
753
00:36:18,267 --> 00:36:19,935
Kom nu, bare sig, hvad I vil.
754
00:36:20,102 --> 00:36:22,479
Tag alt, okay? Det hele er jeres.
755
00:36:22,646 --> 00:36:24,147
Okay? Kan I lide tjald?
756
00:36:24,314 --> 00:36:26,567
Bare løsn mine bånd, så henter jeg det.
757
00:36:26,733 --> 00:36:28,652
Nej, sgu!
758
00:36:28,819 --> 00:36:30,988
Nej! Kom nu! Jeg har ikke gjort noget!
759
00:36:31,154 --> 00:36:32,322
Jeg ville ikke...
760
00:36:32,489 --> 00:36:33,824
Lort.
761
00:36:33,991 --> 00:36:35,617
Jeg er katten, ikke?
762
00:36:35,784 --> 00:36:37,828
Det er det, I vil gøre ved mig.
763
00:36:37,995 --> 00:36:39,621
Jeg er ikke bange.
764
00:36:43,041 --> 00:36:44,668
Katten? Katten...
765
00:36:44,835 --> 00:36:46,128
Leder I efter Keanu?
766
00:36:46,295 --> 00:36:49,506
Katten er på Hot Party Vixens.
Du ved, stripklubben i byen.
767
00:36:49,673 --> 00:36:51,425
Slå mig ikke ihjel.
768
00:36:51,592 --> 00:36:53,969
Jeg ved sgu alt om hiphop.
769
00:37:01,727 --> 00:37:04,438
Shark, ikke for at være respektløs,
770
00:37:06,231 --> 00:37:08,108
men hvorfor kører du i den her
latterlige bil?
771
00:37:09,401 --> 00:37:13,280
Vil du fanges,
så kør du bare i din narkobil.
772
00:37:13,614 --> 00:37:16,491
Men hvis du aldrig vil stoppes igen,
773
00:37:16,950 --> 00:37:19,494
så kører du i en familiebil,
der ikke vækker opmærksomhed.
774
00:37:19,661 --> 00:37:22,998
Ingen opmærksomhed, mindst seje,
775
00:37:23,165 --> 00:37:26,835
skide fodboldmor, Hænderne Fulde-vogn.
776
00:37:27,002 --> 00:37:28,670
Hvor var det, vi skulle hen?
777
00:37:28,837 --> 00:37:30,297
Bare kør mod Hollywood Hills.
778
00:37:30,464 --> 00:37:31,965
Jeg viser vej derfra.
779
00:37:32,508 --> 00:37:34,718
Det ka' du boble på.
780
00:37:42,351 --> 00:37:44,019
Så er vi her.
781
00:37:49,983 --> 00:37:50,984
Kommer du?
782
00:37:55,489 --> 00:37:56,532
Nej.
783
00:37:57,366 --> 00:37:58,867
I klarer den.
784
00:37:59,034 --> 00:38:00,369
Hul i det. Du kommer med.
785
00:38:00,536 --> 00:38:02,371
Cheddar sagde, du skulle vise mig,
hvordan det skal gøres.
786
00:38:02,704 --> 00:38:04,039
Gør det bare, Techtonic.
787
00:38:04,206 --> 00:38:06,792
Jeg viser dem, hvordan man holder vagt.
788
00:38:07,626 --> 00:38:09,044
Tak, Shark Tank.
789
00:38:09,211 --> 00:38:10,379
Det var så lidt, nigga.
790
00:38:10,546 --> 00:38:13,131
Kom. Vi må have det her lort overstået.
791
00:38:14,508 --> 00:38:16,385
Bare rolig, skat.
792
00:38:16,635 --> 00:38:18,387
Det er let.
793
00:38:18,887 --> 00:38:20,722
Det er let.
794
00:38:32,025 --> 00:38:33,735
Se og tag ved lære.
795
00:38:39,950 --> 00:38:41,118
Hej!
796
00:39:08,270 --> 00:39:10,606
Ja! I er her!
797
00:39:10,772 --> 00:39:12,232
Endelig!
798
00:39:13,066 --> 00:39:14,401
Hvad så?
799
00:39:15,527 --> 00:39:18,238
Er der nogen, der har bestilt stoffer?
800
00:39:19,698 --> 00:39:21,867
Ja! Åh, Gud!
801
00:39:22,034 --> 00:39:24,786
Jeg fortalte dem lige
802
00:39:24,953 --> 00:39:28,248
om et job,
jeg havde i Paris i et par måneder,
803
00:39:28,415 --> 00:39:30,292
hvor der var en fyr,
der lod mig ryge noget af det.
804
00:39:30,459 --> 00:39:33,795
Og jeg sværger, det her stof er sindssygt.
805
00:39:33,962 --> 00:39:35,297
Og det fede er,
806
00:39:35,756 --> 00:39:38,050
at alle trip er forskellige!
807
00:39:39,134 --> 00:39:41,720
Må jeg se det?
808
00:39:41,887 --> 00:39:43,972
Rygsækken.
809
00:39:46,016 --> 00:39:48,185
Du har en fin lille rygsæk.
810
00:39:50,979 --> 00:39:51,980
Ja.
811
00:39:52,147 --> 00:39:54,316
Gud, ja!
812
00:39:54,650 --> 00:39:56,318
Kom nu! Sid ned.
813
00:39:56,485 --> 00:39:58,237
Tag en drink. Sid ned!
814
00:39:58,403 --> 00:40:00,489
Undskyld, vi vil bare se pengene.
815
00:40:06,828 --> 00:40:08,830
Ser du, Donnie,
816
00:40:10,123 --> 00:40:13,001
ikke alle respekterer spillet.
817
00:40:13,335 --> 00:40:14,628
Hvilket spil?
818
00:40:14,920 --> 00:40:16,171
Livet!
819
00:40:16,797 --> 00:40:19,341
Livet er sgu et spil!
820
00:40:19,508 --> 00:40:20,843
Og det eneste spørgsmål er,
821
00:40:21,009 --> 00:40:23,929
hvem er spillerne, og hvem er brikkerne?
822
00:40:24,096 --> 00:40:26,265
Kom, gutter. Lad os ryge noget For Fanden.
823
00:40:26,431 --> 00:40:27,599
Nej.
824
00:40:28,308 --> 00:40:29,852
Jeg troede, det var forstået.
825
00:40:30,018 --> 00:40:31,645
Vi er ikke interesserede.
826
00:40:50,539 --> 00:40:51,540
Pis, mand!
827
00:40:51,707 --> 00:40:53,667
Lad os få gang i noget musik.
828
00:40:53,834 --> 00:40:54,835
-Noget, ja.
-Ja, musik.
829
00:40:55,002 --> 00:40:56,879
Ja, sgu. Lad os se, hvad vi har.
830
00:40:57,045 --> 00:40:59,173
-Jeg ved, du har noget fedt musik.
-Faktisk, så...
831
00:40:59,882 --> 00:41:01,508
Hvad?
832
00:41:02,426 --> 00:41:05,387
Shark Tank, min nigga.
833
00:41:07,014 --> 00:41:08,599
Hvad fanden er det?
834
00:41:08,765 --> 00:41:10,767
Hvad fanden er det?
835
00:41:16,106 --> 00:41:18,108
Lort!
836
00:41:18,275 --> 00:41:20,569
Det er det, jeg kan lide!
837
00:41:21,111 --> 00:41:22,279
Er det det, du kan lide?
838
00:41:23,238 --> 00:41:25,324
Det lort lyder ret hvidt.
839
00:41:26,116 --> 00:41:27,534
-Hvidt? Hvidt?
-Ja.
840
00:41:27,701 --> 00:41:30,204
Det er sgu da George Michael.
841
00:41:30,370 --> 00:41:33,957
Okay? En af de største
musikere nogensinde, mand.
842
00:41:34,124 --> 00:41:36,210
Det er sgu originalt.
843
00:41:36,376 --> 00:41:37,586
Nå,
844
00:41:38,253 --> 00:41:39,588
er han så sort?
845
00:41:40,797 --> 00:41:43,091
Han er lys i huden.
846
00:41:43,258 --> 00:41:45,886
Og han plejede at hænge
ud med sin nigga, Ridgeley.
847
00:41:46,053 --> 00:41:47,054
Ja.
848
00:41:47,221 --> 00:41:50,057
Og så prøvede George Michael
at få en solokarriere, okay?
849
00:41:50,224 --> 00:41:51,767
Og så...
850
00:41:52,518 --> 00:41:57,356
Så ingen Ridgeley igen.
851
00:41:57,981 --> 00:41:59,983
Slog han satanen ihjel?
852
00:42:00,484 --> 00:42:01,735
Ingen
853
00:42:02,444 --> 00:42:03,654
har nogensinde
854
00:42:04,154 --> 00:42:05,405
set
855
00:42:06,031 --> 00:42:07,574
ham
856
00:42:07,783 --> 00:42:09,326
igen.
857
00:42:09,868 --> 00:42:10,869
Lort.
858
00:42:11,036 --> 00:42:12,746
Det er sgu da fedt.
859
00:42:12,913 --> 00:42:14,581
Det er fedt.
860
00:42:14,790 --> 00:42:16,833
-Så.
-Hvis han begynder på det lort.
861
00:42:17,000 --> 00:42:19,962
Vent, til I hører den næste sang, snavs.
862
00:42:20,921 --> 00:42:21,922
I ved nok,
863
00:42:22,089 --> 00:42:24,466
at i samuraitiden
864
00:42:25,175 --> 00:42:26,510
blev en afvisning
865
00:42:27,010 --> 00:42:29,137
af en mands indbydelse
866
00:42:29,304 --> 00:42:32,266
set som en dyb fornærmelse af hans ære.
867
00:42:37,396 --> 00:42:39,481
Jeg tager bare pis på dig!
868
00:42:40,148 --> 00:42:41,859
Du skulle have set dit ansigt.
869
00:42:42,693 --> 00:42:44,236
Åh, Gud.
870
00:42:44,403 --> 00:42:46,488
Det var fantastisk.
871
00:42:48,615 --> 00:42:49,950
Skørt.
872
00:42:52,786 --> 00:42:54,580
Manden bad om pengene.
873
00:42:54,746 --> 00:42:55,831
Ja.
874
00:42:58,083 --> 00:42:59,710
Rachel, hent tasken.
875
00:43:00,586 --> 00:43:01,587
Jeg er ikke din slave.
876
00:43:01,753 --> 00:43:03,338
Hent nu den skide taske!
877
00:43:12,181 --> 00:43:15,017
Jeg var vild med dig
i The House Bunny i øvrigt.
878
00:43:15,434 --> 00:43:17,269
-Tak.
-Ja.
879
00:43:17,436 --> 00:43:19,271
Kender du tøsen?
880
00:43:20,230 --> 00:43:22,149
Det er Anna Faris, skuespilleren.
881
00:43:22,524 --> 00:43:23,692
Er hun skuespiller?
882
00:43:25,027 --> 00:43:26,778
Lost in Translation?
883
00:43:27,279 --> 00:43:29,364
Chipwrecked? The Squeakquel?
884
00:43:30,866 --> 00:43:32,492
Scary Movie?
885
00:43:32,659 --> 00:43:33,702
Er du med i den film?
886
00:43:33,869 --> 00:43:35,787
Scary Movie 1, 2, 3 og 4.
887
00:43:35,954 --> 00:43:37,664
Ikke 5. Jeg var for gammel.
888
00:43:39,041 --> 00:43:40,667
Nu er det nok! Nok!
889
00:43:40,834 --> 00:43:43,962
Ikke mere Hollywood-snak.
Jeg er træt af det her lort.
890
00:43:44,171 --> 00:43:46,757
-Ja.
-Jeg tænker kun
891
00:43:47,549 --> 00:43:49,051
på sandheden.
892
00:43:51,011 --> 00:43:52,346
Eller konsekvens.
893
00:43:54,556 --> 00:43:56,058
Sandhed eller konsekvens!
894
00:44:03,649 --> 00:44:06,527
Koret er en god tilføjelse.
895
00:44:06,693 --> 00:44:08,779
Ja, ikke? Ja, jeg mener,
896
00:44:08,946 --> 00:44:10,906
man kan virkelig høre faderfiguren, ikke?
897
00:44:11,073 --> 00:44:12,241
Fordi ham her,
898
00:44:12,407 --> 00:44:15,536
han havde ikke selv
et positivt mandligt forbillede i sit liv.
899
00:44:15,702 --> 00:44:16,870
Så...
900
00:44:17,037 --> 00:44:18,038
For fanden!
901
00:44:18,205 --> 00:44:19,581
Jeg har aldrig kendt min far.
902
00:44:19,748 --> 00:44:21,375
-Virkelig?
-Nej.
903
00:44:51,697 --> 00:44:53,782
George Michael er sgu for sej!
904
00:44:53,949 --> 00:44:55,742
-Ja, ikke?
-Sådan, mand.
905
00:44:55,909 --> 00:44:57,160
Jeg elsker det.
906
00:44:57,452 --> 00:44:58,620
Sandhed.
907
00:44:59,830 --> 00:45:02,457
Hvad er
908
00:45:02,624 --> 00:45:05,878
det usleste, mest forskruede,
du nogensinde har gjort?
909
00:45:10,048 --> 00:45:11,800
Du behøver ikke...
910
00:45:11,967 --> 00:45:14,970
En fyr var min søster utro,
så jeg skar pikken af ham.
911
00:45:18,807 --> 00:45:20,517
Ja, sgu!
912
00:45:20,684 --> 00:45:24,062
Det er den slags, du bør få betaling for.
913
00:45:24,771 --> 00:45:26,106
Tak.
914
00:45:26,273 --> 00:45:28,483
Okay, din tur, samme spørgsmål.
915
00:45:30,944 --> 00:45:32,779
Mest forskruede?
916
00:45:36,950 --> 00:45:39,453
Jeg har engang skåret to pikke af.
917
00:45:40,871 --> 00:45:43,123
Ja, det er rigtigt.
918
00:45:44,499 --> 00:45:45,834
De så det ikke komme.
919
00:45:46,001 --> 00:45:47,002
Jeg sneg mig ind på dem.
920
00:45:47,169 --> 00:45:49,296
Kom rigtig tæt på.
921
00:45:50,130 --> 00:45:53,342
Den ene var lang,
tynd og spids, ligesom en blyant.
922
00:45:55,010 --> 00:45:57,930
Den anden var kort og tyk.
923
00:45:58,889 --> 00:46:00,724
Den så tung ud.
924
00:46:02,392 --> 00:46:07,105
Jeg sneg mig ind, snit, snit.
925
00:46:08,941 --> 00:46:10,692
Jeg tog dem.
926
00:46:10,859 --> 00:46:14,446
Så ja, jeg er sgu en piktager.
927
00:46:20,202 --> 00:46:23,413
Tre hundrede til piktageren.
928
00:46:25,499 --> 00:46:26,625
Okay.
929
00:46:29,920 --> 00:46:33,006
-Og Allentown...
-Hvad? Pis, hvad, nigga?
930
00:46:33,173 --> 00:46:34,383
Fortæl mig om det. Var det vildt?
931
00:46:34,550 --> 00:46:35,551
Det må det have været.
932
00:46:35,717 --> 00:46:36,760
Var det...
933
00:46:36,927 --> 00:46:39,555
Ja, for fanden da, hold på hatten.
934
00:46:39,721 --> 00:46:41,723
Det var sgu vildt.
935
00:46:41,890 --> 00:46:45,269
Vi undveg kugler til hverdag.
936
00:46:45,435 --> 00:46:47,437
Blot for at overleve.
937
00:46:48,313 --> 00:46:50,649
Men sagen med mig og Techtonic
938
00:46:50,816 --> 00:46:52,609
er vores kommunikationsevner.
939
00:46:52,776 --> 00:46:55,320
Det er vores samarbejdes rygrad.
940
00:46:56,113 --> 00:46:58,031
-Forstår du?
-Ja.
941
00:46:58,198 --> 00:46:59,408
Det forstår jeg.
942
00:46:59,575 --> 00:47:00,826
Okay.
943
00:47:02,369 --> 00:47:03,871
Ved I hvad?
944
00:47:05,330 --> 00:47:07,916
Jeg har aldrig fortalt jer,
hvor jeg har det her fra.
945
00:47:10,252 --> 00:47:13,171
En knægt stak mig,
da jeg stjal hans slikring.
946
00:47:14,339 --> 00:47:16,049
Det var sgu da forfærdeligt.
947
00:47:16,216 --> 00:47:17,718
Hvor gammel var du?
948
00:47:17,885 --> 00:47:18,927
Tre og tyve.
949
00:47:20,429 --> 00:47:21,972
Okay...
950
00:47:22,472 --> 00:47:24,266
Men tak, fordi du fortalte det.
951
00:47:24,433 --> 00:47:25,934
Det føltes godt.
952
00:47:26,476 --> 00:47:27,936
Jeg har også en. Hør her.
953
00:47:28,103 --> 00:47:29,104
Lad os se.
954
00:47:29,271 --> 00:47:30,314
Hagl.
955
00:47:31,023 --> 00:47:32,524
Jeg røvede en spiritusbutik.
956
00:47:32,691 --> 00:47:33,901
For helvede.
957
00:47:34,568 --> 00:47:37,613
Og så skød han dig. Vildt.
958
00:47:37,779 --> 00:47:40,324
Nej, det kom i nyhederne,
959
00:47:40,490 --> 00:47:42,868
og da jeg kom hjem til min bedstemor,
skød hun mig.
960
00:47:43,035 --> 00:47:45,579
Du må være lidt mindre
sammen med din familie.
961
00:47:45,746 --> 00:47:47,122
Det vil jeg råde dig til.
962
00:47:47,623 --> 00:47:48,749
-Ja, sgu.
-Hvad har du?
963
00:47:48,916 --> 00:47:51,335
-Mig? Okay, lad mig...
-Ja.
964
00:47:52,920 --> 00:47:55,339
Kom nu. Du har en masse lort.
965
00:47:55,506 --> 00:47:56,965
-Her er det.
-Nu ikke beskeden.
966
00:47:59,718 --> 00:48:01,261
En skide gadeslåskamp.
967
00:48:01,428 --> 00:48:02,638
Blindtarm.
968
00:48:05,474 --> 00:48:06,475
Din blindtarm?
969
00:48:06,642 --> 00:48:09,061
-De tog den ud af min krop.
-Hvad?
970
00:48:10,229 --> 00:48:11,772
I vil slet ikke høre om,
971
00:48:11,939 --> 00:48:13,774
hvad der skete med mine visdomstænder.
972
00:48:13,941 --> 00:48:15,234
-Lort.
-For helvede da.
973
00:48:15,984 --> 00:48:17,027
Sandhed eller konsekvens.
974
00:48:17,361 --> 00:48:18,362
Konsekvens.
975
00:48:18,529 --> 00:48:20,405
Hvorfor dog vælge konsekvens?
976
00:48:22,991 --> 00:48:25,327
Jeg udfordrer dig
977
00:48:27,913 --> 00:48:29,081
til at skyde din ven.
978
00:48:31,375 --> 00:48:32,501
Du spøger.
979
00:48:32,668 --> 00:48:34,002
Hun spøger.
980
00:48:35,837 --> 00:48:37,422
Du ved, at hun spøger, ikke?
981
00:48:37,589 --> 00:48:38,799
Jeg spøger ikke.
982
00:48:39,216 --> 00:48:41,343
Det er 10.000 dollars.
983
00:48:44,012 --> 00:48:45,013
Hvad?
984
00:48:45,180 --> 00:48:46,265
Så.
985
00:48:50,227 --> 00:48:52,479
Vis os, hvordan det ser ud,
986
00:48:52,646 --> 00:48:54,857
når en mands hjerne eksploderer.
987
00:48:56,483 --> 00:48:57,693
Hov.
988
00:48:58,193 --> 00:49:00,362
Hul i det! Han er ikke min ven.
989
00:49:00,529 --> 00:49:03,198
Pis! Hej, Hi-C!
990
00:49:04,700 --> 00:49:07,160
Lad ikke den hvide tøs
drive os fra hinanden, Hi-C.
991
00:49:07,327 --> 00:49:09,621
Det er vold mellem sorte.
Det er sådan, det sker.
992
00:49:10,205 --> 00:49:13,166
Lad ikke Anna Faris drive os fra hinanden!
993
00:49:13,333 --> 00:49:16,253
Ja, kom nu. Vis os, hvordan døden ser ud.
994
00:49:17,546 --> 00:49:19,173
Kom nu.
995
00:49:19,548 --> 00:49:21,925
Gør det.
996
00:49:22,092 --> 00:49:23,594
Gør det.
997
00:49:23,760 --> 00:49:25,345
Gør det.
998
00:49:25,596 --> 00:49:26,597
Gør det!
999
00:49:26,930 --> 00:49:28,223
Hul i det!
1000
00:49:28,724 --> 00:49:30,225
Hvad fanden er der galt med dig?
1001
00:49:30,392 --> 00:49:31,560
Så tag dem!
1002
00:49:32,352 --> 00:49:34,605
-Hvad?
-Tag pengene, din satan!
1003
00:49:36,190 --> 00:49:38,483
Din brækkede næsen på mig!
1004
00:49:39,776 --> 00:49:41,069
Hør!
1005
00:49:46,074 --> 00:49:48,243
Din skide bonde!
1006
00:49:50,454 --> 00:49:51,747
Skøre kælling!
1007
00:49:53,790 --> 00:49:56,376
Få røven herover, lille Wendy!
1008
00:49:58,629 --> 00:50:00,005
Kom så!
1009
00:50:32,788 --> 00:50:33,872
Af sted!
1010
00:50:34,039 --> 00:50:35,457
Ind bag i!
1011
00:50:36,208 --> 00:50:37,251
Kom så!
1012
00:50:39,336 --> 00:50:40,754
Kør!
1013
00:50:40,921 --> 00:50:42,548
Jeg skal starte bilen.
1014
00:50:44,299 --> 00:50:45,634
Er du okay?
1015
00:50:48,971 --> 00:50:50,430
Kom så. Kør!
1016
00:50:51,557 --> 00:50:53,225
Jeg sagde kør, din satan!
1017
00:50:53,392 --> 00:50:54,434
Jeg kører.
1018
00:50:54,601 --> 00:50:56,270
-Sikkerhedsseler!
-Kom nu.
1019
00:50:57,271 --> 00:50:59,314
Hvad fanden er det, I synger?
1020
00:50:59,481 --> 00:51:00,732
George Michael.
1021
00:51:01,441 --> 00:51:03,944
Lad være med at ødelægge bilen.
1022
00:51:10,909 --> 00:51:12,953
-Stitches!
-Nej.
1023
00:51:13,120 --> 00:51:14,746
Du skal ikke ramme nogen.
1024
00:51:14,913 --> 00:51:15,914
Der er det!
1025
00:51:16,081 --> 00:51:17,291
Skal vi stadig til fest
1026
00:51:17,457 --> 00:51:18,709
-senere eller hvad?
-Ja.
1027
00:51:18,876 --> 00:51:19,877
Vi går lige nedenunder.
1028
00:51:20,043 --> 00:51:21,086
Tænk ikke på det.
1029
00:51:21,670 --> 00:51:23,088
Det er på tide, du kom forbi det.
1030
00:51:23,255 --> 00:51:24,381
Her er sagen, mand. Jeg...
1031
00:51:25,382 --> 00:51:27,259
Bare sig noget... Ja?
1032
00:51:27,718 --> 00:51:30,679
Shark Tank,
må jeg tale med dig et øjeblik?
1033
00:51:30,846 --> 00:51:32,222
Okay!
1034
00:51:32,389 --> 00:51:34,183
Fortsættes.
1035
00:51:34,349 --> 00:51:35,684
Okay.
1036
00:51:35,851 --> 00:51:37,686
-Jeg er straks tilbage.
-Okay, Stitches.
1037
00:51:38,520 --> 00:51:39,771
Nej!
1038
00:51:40,647 --> 00:51:41,690
Jeg må sige dig,
1039
00:51:41,857 --> 00:51:44,860
at jeg virkelig hygger mig,
og de er ikke så slemme.
1040
00:51:45,027 --> 00:51:47,196
Clarence, de er slemme.
1041
00:51:47,362 --> 00:51:48,530
-Nej...
-De er meget slemme.
1042
00:51:48,697 --> 00:51:50,032
De er narkohandlere, og det forstår jeg...
1043
00:51:50,199 --> 00:51:51,533
Lyt til mig.
1044
00:51:51,700 --> 00:51:53,118
-I villaen tidligere...
-Ja.
1045
00:51:53,285 --> 00:51:54,745
Hej! Shark!
1046
00:51:54,912 --> 00:51:56,705
Shark Tank! Kom her!
1047
00:51:56,872 --> 00:51:58,624
Hold din kæft, nigga.
1048
00:51:59,082 --> 00:52:00,709
Dumme satan.
1049
00:52:01,210 --> 00:52:02,711
Okay. Vi tager et par drinks til,
1050
00:52:02,878 --> 00:52:05,255
og så ser vi, hvor Cheddar er, okay?
1051
00:52:05,422 --> 00:52:07,049
Jeg kommer aldrig ud.
1052
00:52:07,216 --> 00:52:08,717
Jeg gør noget, som Hannah bad mig om.
1053
00:52:08,884 --> 00:52:10,093
Det er for mit ægteskab.
1054
00:52:10,260 --> 00:52:12,012
De her drinks er for mit ægteskab.
1055
00:52:12,554 --> 00:52:13,722
Tak. Mange tak.
1056
00:52:13,889 --> 00:52:16,225
Jeg kan ikke sige,
hvor meget jeg værdsætter det.
1057
00:52:16,391 --> 00:52:17,434
Shark, skynd dig!
1058
00:52:17,601 --> 00:52:18,602
Hør efter.
1059
00:52:18,769 --> 00:52:21,146
Vi skrider snart.
1060
00:52:21,522 --> 00:52:22,773
Er alt i orden?
1061
00:52:27,736 --> 00:52:29,696
Der fik du mig.
1062
00:52:32,199 --> 00:52:33,575
Men er du okay?
1063
00:52:34,952 --> 00:52:36,578
Ja, jeg er okay.
1064
00:52:38,747 --> 00:52:40,290
Er du okay?
1065
00:52:40,541 --> 00:52:42,292
Ja, jeg er okay.
1066
00:52:46,630 --> 00:52:48,966
Det blev sgu lidt vildt, hva'?
1067
00:52:50,342 --> 00:52:52,511
Har du aldrig set nogen blive slået ihjel?
1068
00:52:53,762 --> 00:52:54,763
Mig?
1069
00:52:54,930 --> 00:52:57,432
Jo,
jeg har set folk blive slået ihjel før,
1070
00:52:57,599 --> 00:52:58,809
af mig.
1071
00:53:00,602 --> 00:53:03,981
Jeg prøvede bare at sige, at i Allentown
1072
00:53:04,147 --> 00:53:06,984
klarer vi sagerne lidt mere professionelt.
1073
00:53:08,443 --> 00:53:09,653
Okay.
1074
00:53:14,825 --> 00:53:15,993
Du...
1075
00:53:16,618 --> 00:53:18,537
Tænker du nogensinde på at droppe salget?
1076
00:53:19,413 --> 00:53:20,455
Nej.
1077
00:53:22,249 --> 00:53:23,834
Det er en skam.
1078
00:53:24,626 --> 00:53:28,922
Jeg kan forestille mig,
at det er et svært job for en kvinde.
1079
00:53:30,465 --> 00:53:32,926
Ikke at du ikke kan,
1080
00:53:33,093 --> 00:53:35,512
fordi en kvinde kan alt,
hvad en mand kan, men...
1081
00:53:35,679 --> 00:53:36,889
Ja.
1082
00:53:37,639 --> 00:53:38,807
Tror du, at hvis jeg dropper det,
1083
00:53:38,974 --> 00:53:41,393
så holder niggerne op med at tro,
at de ejer kællinger?
1084
00:53:43,187 --> 00:53:44,813
Sådan er jeg ikke.
1085
00:53:46,481 --> 00:53:47,691
Er du ikke?
1086
00:53:47,858 --> 00:53:48,984
Nej.
1087
00:53:51,320 --> 00:53:53,614
Jeg vil vædde på, at et sted derude
1088
00:53:53,989 --> 00:53:57,451
er der en ikke-gangstersatan,
1089
00:53:58,535 --> 00:54:00,537
der ville være heldig at have dig.
1090
00:54:01,580 --> 00:54:02,831
Jeg mener...
1091
00:54:04,875 --> 00:54:06,710
Du ligner lidt
1092
00:54:08,170 --> 00:54:10,214
hunløven i Løvernes konge.
1093
00:54:10,380 --> 00:54:11,423
Nala.
1094
00:54:11,590 --> 00:54:12,633
Det er sært, at du siger det,
1095
00:54:12,799 --> 00:54:14,176
for det er min yndlingstegnefilm.
1096
00:54:14,343 --> 00:54:16,345
-Virkelig?
-Ja, og jeg er løve.
1097
00:54:16,512 --> 00:54:17,679
Det er vildt, at du vidste det.
1098
00:54:17,846 --> 00:54:19,515
Du må være synsk eller noget.
1099
00:54:26,438 --> 00:54:28,941
Du vil ikke noget med en fyr som mig.
1100
00:54:29,107 --> 00:54:30,776
Jeg er en vandringsmand.
1101
00:54:30,943 --> 00:54:32,027
Du er bøsse.
1102
00:54:32,194 --> 00:54:33,695
-Nej.
-Jo.
1103
00:54:33,862 --> 00:54:35,614
Hvorfor tror du, jeg er bøsse?
1104
00:54:35,781 --> 00:54:37,199
Jeg driller bare.
1105
00:54:37,366 --> 00:54:38,867
Jeg ved, du ikke er bøsse.
1106
00:54:39,701 --> 00:54:41,203
Hvordan ved du det?
1107
00:54:41,370 --> 00:54:43,288
Jeg kunne se, at du er til piger.
1108
00:54:44,873 --> 00:54:46,041
Godt.
1109
00:54:47,251 --> 00:54:49,545
Jeg vil takke dig for tidligere.
1110
00:54:50,337 --> 00:54:51,380
Virkelig?
1111
00:54:52,714 --> 00:54:54,633
Hvorfor?
1112
00:54:54,800 --> 00:54:56,218
At du hjalp med at slå dem ihjel.
1113
00:54:56,385 --> 00:54:57,553
Ja. Jeg...
1114
00:54:57,719 --> 00:55:00,222
Nej. Jeg...
1115
00:55:00,389 --> 00:55:01,807
Jeg hjalp dig ikke med at slå dem ihjel.
1116
00:55:01,974 --> 00:55:03,559
Det gjorde du helt selv.
1117
00:55:03,725 --> 00:55:05,477
Det er næsten,
som om vi slog dem ihjel sammen.
1118
00:55:05,644 --> 00:55:10,899
Nej, jeg tror, du myrdede dem alene.
1119
00:55:12,067 --> 00:55:14,653
Men jeg kunne ikke have
gjort det uden dig.
1120
00:55:15,445 --> 00:55:19,491
Der må vi være enige om at være uenige.
1121
00:55:19,658 --> 00:55:21,577
Vi slog dem ihjel sammen.
1122
00:55:22,578 --> 00:55:24,496
Rent juridisk
1123
00:55:25,581 --> 00:55:27,165
hjalp jeg dig ikke.
1124
00:55:31,587 --> 00:55:32,796
Er du okay?
1125
00:55:32,963 --> 00:55:33,964
Jeg...
1126
00:55:34,631 --> 00:55:35,757
Du var ret tæt på.
1127
00:55:35,924 --> 00:55:37,092
Ja.
1128
00:55:38,051 --> 00:55:39,178
Jeg har dårligt knæ.
1129
00:55:39,344 --> 00:55:40,846
Skal vi gøre det færdigt nedenunder?
1130
00:55:41,597 --> 00:55:42,890
Du... Jeg går først.
1131
00:55:43,056 --> 00:55:44,099
Ja. Gå bare.
1132
00:55:44,600 --> 00:55:46,268
Kom nu. Lad os tage til fest.
1133
00:55:46,435 --> 00:55:47,769
Ja, sgu. I hørte hende.
1134
00:55:47,936 --> 00:55:49,938
Niggerne flirter sgu herinde.
1135
00:56:32,439 --> 00:56:34,483
Allentown!
1136
00:56:41,532 --> 00:56:44,159
Undskyld mig. Må jeg komme forbi?
1137
00:56:44,326 --> 00:56:45,827
Undskyld mig!
1138
00:56:48,038 --> 00:56:49,248
-Så!
-Så!
1139
00:56:49,831 --> 00:56:51,500
Vi sagde én drink!
1140
00:56:51,667 --> 00:56:53,710
Men vi fyrer den sgu op, mand!
1141
00:56:53,877 --> 00:56:56,088
Det hedder ikke "fyrer den op,"
men "fyrer den af"!
1142
00:56:56,255 --> 00:56:58,006
Og det er tid til at fyre den ned, mand!
1143
00:56:58,173 --> 00:56:59,508
Hov!
1144
00:56:59,675 --> 00:57:01,927
Okay. Jeg kan godt se, hvad der foregår.
1145
00:57:02,094 --> 00:57:04,263
Du er vred over,
at de bedre kan lide Shark Tank
1146
00:57:04,429 --> 00:57:05,764
end Techtonic!
1147
00:57:05,931 --> 00:57:07,224
Hvad? Nej!
1148
00:57:07,391 --> 00:57:09,351
Jeg beklager.
Jeg har bare meget personlighed.
1149
00:57:09,518 --> 00:57:10,853
Hvad skal jeg sige, brormand?
1150
00:57:11,019 --> 00:57:12,855
-Hvad?
-Hvad?
1151
00:57:13,021 --> 00:57:15,274
For det første er jeg ligeglad,
1152
00:57:15,440 --> 00:57:17,442
om de bedre kan lide Shark Tank
end Techtonic.
1153
00:57:17,609 --> 00:57:19,069
De er mordere!
1154
00:57:19,695 --> 00:57:20,696
Okay.
1155
00:57:20,863 --> 00:57:22,197
Og for det andet, nej, de kan ej!
1156
00:57:22,364 --> 00:57:23,615
Tank!
1157
00:57:24,533 --> 00:57:25,784
Hvad så?
1158
00:57:25,951 --> 00:57:27,244
-Nej!
-Nej!
1159
00:57:29,830 --> 00:57:30,873
Er du okay, nigga?
1160
00:57:31,039 --> 00:57:33,041
Helt sikkert, kylling, mand.
1161
00:57:33,208 --> 00:57:34,209
Okay, mand.
1162
00:57:34,376 --> 00:57:35,878
Stitches.
1163
00:57:36,044 --> 00:57:38,714
Lad mig vise dig,
hvordan vi ryger tjald i Allentown.
1164
00:57:45,470 --> 00:57:46,972
Okay.
1165
00:57:47,139 --> 00:57:49,641
Det er min kammerat. Han har styr på det.
1166
00:57:49,808 --> 00:57:51,727
-Shark Tank!
-Ja, mand?
1167
00:57:51,894 --> 00:57:54,146
Din tur, nigga!
1168
00:57:55,439 --> 00:57:56,899
Du ved,
1169
00:57:57,065 --> 00:57:59,776
jeg er en af de niggere, der ryger pibe.
1170
00:57:59,943 --> 00:58:01,069
Sagde du pibe?
1171
00:58:01,236 --> 00:58:02,279
-Gudskelov.
-Ja.
1172
00:58:02,446 --> 00:58:04,948
Mange tak, hr. Tak.
1173
00:58:05,115 --> 00:58:06,158
Sådan.
1174
00:58:09,244 --> 00:58:10,287
Ja.
1175
00:58:10,454 --> 00:58:12,289
Jeg varmer den op.
1176
00:58:13,582 --> 00:58:15,250
Det bliver lækkert.
1177
00:58:17,669 --> 00:58:19,421
Ja.
1178
00:58:19,588 --> 00:58:21,423
Jeg glemte det næsten.
1179
00:58:23,425 --> 00:58:24,968
Jeg har lige fået den her lavet.
1180
00:58:27,596 --> 00:58:28,764
-For fanden da!
-For fanden da!
1181
00:58:28,931 --> 00:58:31,600
Det er faktisk den bedste tatovering,
jeg har set!
1182
00:58:31,767 --> 00:58:32,893
Også mig, mand.
1183
00:58:33,060 --> 00:58:34,353
Vil du have noget?
1184
00:58:34,686 --> 00:58:37,606
Nej. Jeg rører ikke For fanden.
1185
00:58:37,773 --> 00:58:38,899
Er du okay?
1186
00:58:40,776 --> 00:58:42,319
Hjælp ham!
1187
00:58:43,278 --> 00:58:45,697
-For fanden!
-For fanden!
1188
00:58:45,864 --> 00:58:47,324
For fanden.
1189
00:58:48,408 --> 00:58:49,493
Lort!
1190
00:58:49,660 --> 00:58:50,786
For fanden!
1191
00:58:50,953 --> 00:58:52,371
Okay. Du er okay, ikke?
1192
00:58:53,372 --> 00:58:54,873
For fanden.
1193
00:58:55,040 --> 00:58:57,376
Vi bør nok lægge os ned et sted.
1194
00:59:02,965 --> 00:59:05,467
Svæver du, nigga?
1195
00:59:30,367 --> 00:59:31,910
Er jeg i himlen?
1196
00:59:53,015 --> 00:59:54,850
Du er George Michael.
1197
00:59:55,434 --> 00:59:57,686
Du er George Michael, mand.
1198
00:59:58,020 --> 00:59:59,021
Nej.
1199
00:59:59,188 --> 01:00:02,065
Det er min yndlingssang.
1200
01:00:10,866 --> 01:00:12,326
Sådan. Jeg kan godt lide, når du...
1201
01:00:12,492 --> 01:00:14,453
Det der. Det med benet.
Sådan skal det være.
1202
01:00:19,541 --> 01:00:21,752
Nej, jeg kan ikke.
Jeg kan umuligt snurre rundt.
1203
01:00:21,919 --> 01:00:23,462
Nej, jeg kan ikke.
1204
01:00:23,629 --> 01:00:25,130
Hvad? Sådan.
1205
01:00:27,883 --> 01:00:29,301
Hvor er det godt.
1206
01:00:34,806 --> 01:00:36,391
George.
1207
01:00:36,558 --> 01:00:38,060
Jeg har tro.
1208
01:00:41,230 --> 01:00:42,606
Hallo?
1209
01:00:48,904 --> 01:00:51,073
Hej, Clarence. Det er mig,
1210
01:00:51,448 --> 01:00:52,574
Keanu.
1211
01:00:52,741 --> 01:00:53,742
Miav.
1212
01:00:53,909 --> 01:00:55,160
Vent.
1213
01:00:56,245 --> 01:00:57,287
Er du...
1214
01:00:58,080 --> 01:00:59,581
Keanu Reeves?
1215
01:01:00,958 --> 01:01:02,000
Ja.
1216
01:01:02,167 --> 01:01:04,253
Jeg er din åndelærer.
1217
01:01:04,419 --> 01:01:07,047
Folk kan ikke være fremragende mod dig,
1218
01:01:07,214 --> 01:01:10,592
hvis du ikke er fremragende mod dig selv.
1219
01:01:11,009 --> 01:01:12,636
Jeg forstår ikke. Hvad betyder det?
1220
01:01:12,803 --> 01:01:15,931
Clarence, det er tid til at vågne.
1221
01:01:16,098 --> 01:01:20,894
Hvor du går hen derefter,
lader jeg være op til dig.
1222
01:01:22,437 --> 01:01:23,480
Okay.
1223
01:01:23,647 --> 01:01:25,190
The Matrix.
1224
01:01:25,357 --> 01:01:27,901
Du skal bare huske, at...
1225
01:01:33,949 --> 01:01:35,242
Jeg forstår.
1226
01:01:52,634 --> 01:01:54,261
Lad mig tage et billede...
1227
01:01:55,804 --> 01:01:56,972
Hannah!
1228
01:01:57,181 --> 01:01:58,223
Hej!
1229
01:01:58,599 --> 01:01:59,808
Hannah! Skat.
1230
01:01:59,975 --> 01:02:01,018
Hej, skat.
1231
01:02:01,185 --> 01:02:03,061
Hvor har jeg savnet dig, skat.
1232
01:02:03,228 --> 01:02:04,396
Hvordan har du det?
1233
01:02:04,813 --> 01:02:06,064
Ikke godt.
1234
01:02:06,231 --> 01:02:07,482
Vent, hvor er du?
1235
01:02:07,983 --> 01:02:09,276
Åh, Gud.
1236
01:02:10,319 --> 01:02:12,112
Hvad? Nej.
Jeg er bare ude med Rell.
1237
01:02:12,279 --> 01:02:13,363
Jeg tager noget "mig"-tid.
1238
01:02:13,530 --> 01:02:15,657
-Er du i en natklub?
-Ja.
1239
01:02:15,824 --> 01:02:18,577
Det er faktisk en stripklub,
1240
01:02:18,744 --> 01:02:20,454
og det har jeg aldrig prøvet,
1241
01:02:20,621 --> 01:02:23,665
og jeg morer mig bare på grov vis, ikke?
1242
01:02:23,832 --> 01:02:27,085
Så du morer dig
på grov vis på en stripklub.
1243
01:02:27,252 --> 01:02:29,046
Ja. Nej, det er ikke sådan.
1244
01:02:29,213 --> 01:02:31,840
Det handler ikke
om at nedværdige kvinder eller noget.
1245
01:02:32,007 --> 01:02:33,675
Jeg er her af en specifik årsag.
1246
01:02:33,842 --> 01:02:36,136
Og... Nej, det lød ikke rigtigt.
1247
01:02:36,303 --> 01:02:37,346
Undskyld.
1248
01:02:38,013 --> 01:02:39,014
Det er kompliceret.
1249
01:02:39,181 --> 01:02:40,182
Jeg forklarer det i morgen.
1250
01:02:40,349 --> 01:02:41,767
Men det er fint. Intet slemt.
1251
01:02:41,934 --> 01:02:43,727
Okay. Ja, ja.
1252
01:02:43,894 --> 01:02:44,895
Men, skat...
1253
01:02:45,062 --> 01:02:47,105
Det var det, du sagde,
at du ville have, ikke?
1254
01:02:47,272 --> 01:02:48,690
Du bad mig more mig.
1255
01:02:48,857 --> 01:02:50,275
Ja, ja, Clarence.
1256
01:02:50,442 --> 01:02:53,362
Jeg troede ikke,
at stripklubber var noget for dig.
1257
01:02:53,529 --> 01:02:56,031
Ja, men du ved... Lort. Jeg mener...
1258
01:02:56,198 --> 01:02:58,200
Hvad troede du, jeg ville more mig med?
1259
01:02:58,367 --> 01:03:00,619
Min livsstil er sgu da
ikke ligefrem hemmelig.
1260
01:03:00,786 --> 01:03:02,704
Hvorfor taler du sådan til mig?
1261
01:03:02,871 --> 01:03:04,623
-Så sørg for det.
-Hvad?
1262
01:03:04,790 --> 01:03:06,375
Jeg sagde, hvorfor taler du sådan til mig?
1263
01:03:06,542 --> 01:03:08,752
Jeg har aldrig hørt dig
tale sådan til mig før.
1264
01:03:08,919 --> 01:03:11,129
Jeg mener... Nogle gange taler jeg sådan.
1265
01:03:11,296 --> 01:03:13,131
Ja. Okay.
1266
01:03:13,298 --> 01:03:14,716
Vent, hvad er der galt?
1267
01:03:14,883 --> 01:03:16,468
Det var det, du bad om, ikke?
1268
01:03:16,635 --> 01:03:19,054
Jeg har det fint. Alt er fint.
1269
01:03:19,221 --> 01:03:20,222
Jeg ville ikke ødelægge din weekend,
1270
01:03:20,389 --> 01:03:21,431
du skulle bare vide,
1271
01:03:21,598 --> 01:03:23,725
at Spencer har været lidt upassende,
1272
01:03:23,892 --> 01:03:26,728
og at jeg kommer hjem i morgen tidlig,
ikke i morgen aften.
1273
01:03:27,229 --> 01:03:28,981
Upassende?
1274
01:03:30,858 --> 01:03:32,651
Hvordan var Spencer upassende?
1275
01:03:32,818 --> 01:03:34,611
Lad os sige,
at han gjorde mig ubehageligt til mode.
1276
01:03:34,778 --> 01:03:36,613
Jeg kan ikke tale om det nu.
1277
01:03:36,780 --> 01:03:38,240
Jeg må gå, skat.
1278
01:03:38,407 --> 01:03:40,617
Opfør dig pænt. Farvel.
1279
01:03:40,784 --> 01:03:41,910
Nej, Hannah, læg ikke på.
1280
01:03:42,077 --> 01:03:43,662
Kan du forklare mig, hvad der foregår?
1281
01:03:43,829 --> 01:03:45,330
Hannah!
1282
01:03:45,497 --> 01:03:46,790
Hannah!
1283
01:03:46,957 --> 01:03:48,584
Den her fest er for vild!
1284
01:03:51,753 --> 01:03:52,838
Hej.
1285
01:03:54,756 --> 01:03:55,841
Er du okay?
1286
01:03:56,633 --> 01:03:58,093
Ja, nigga. Ja.
1287
01:03:58,260 --> 01:04:00,262
Du ved, bare kælling ved siden af.
1288
01:04:00,846 --> 01:04:01,972
Helt sikkert.
1289
01:04:02,347 --> 01:04:05,142
Cheddar vil snakke med dig.
1290
01:04:05,309 --> 01:04:06,560
Fedt.
1291
01:04:07,603 --> 01:04:09,771
Jeg siger, du er på vej.
1292
01:04:14,818 --> 01:04:16,111
Nå,
1293
01:04:16,778 --> 01:04:19,781
Hi-C siger, at I er nogle hårde sataner.
1294
01:04:19,948 --> 01:04:22,618
I har endda lært
mine folk et par nye tricks.
1295
01:04:23,827 --> 01:04:27,372
Ja, vi lærte dem,
hvordan vi gør i Allentown.
1296
01:04:27,789 --> 01:04:29,249
Ja, okay,
1297
01:04:29,416 --> 01:04:32,252
jeg har en stor handel i morgen.
Jeg har brug for jer.
1298
01:04:32,586 --> 01:04:35,005
Hjælp med at holde styr på lortet.
Forstår du?
1299
01:04:35,172 --> 01:04:36,715
Derefter
1300
01:04:37,257 --> 01:04:39,009
er New Jack jeres.
1301
01:04:40,886 --> 01:04:44,515
Jeg tror,
vi foretrækker den originale aftale.
1302
01:04:44,681 --> 01:04:46,016
Forstår du?
1303
01:04:47,142 --> 01:04:48,519
Okay, jeg forstår.
1304
01:04:49,478 --> 01:04:50,979
Du presser prisen op.
1305
01:04:51,480 --> 01:04:53,690
Okay, 10 jern plus New Jack.
1306
01:04:54,816 --> 01:04:55,943
Nej.
1307
01:04:56,318 --> 01:04:57,486
Cheddar.
1308
01:04:57,819 --> 01:04:59,238
Vi vil bare have katten.
1309
01:04:59,821 --> 01:05:02,741
Shark Tank og jeg er lidt søvnige.
1310
01:05:03,492 --> 01:05:04,493
Søvnige?
1311
01:05:04,660 --> 01:05:07,496
Ja, nigga, vi er søvnige.
1312
01:05:08,539 --> 01:05:10,582
Og når niggere fra Allentown
bliver søvnige,
1313
01:05:10,749 --> 01:05:12,334
må vi sgu sove,
1314
01:05:12,501 --> 01:05:15,254
ellers bliver niggere
fra Allentown gnavne.
1315
01:05:17,256 --> 01:05:18,298
Tyve.
1316
01:05:19,758 --> 01:05:21,218
Uden noget andet.
1317
01:05:21,385 --> 01:05:24,471
Jeg ved, I ikke afviser 20 jern.
1318
01:05:25,013 --> 01:05:26,098
For fanden da.
1319
01:05:26,265 --> 01:05:29,268
Det er mange penge,
selv efter Allentowns standard, ikke?
1320
01:05:29,935 --> 01:05:30,936
Altså...
1321
01:05:31,103 --> 01:05:33,689
Lad mig fortælle dig
om Allentowns standard.
1322
01:05:35,607 --> 01:05:38,026
Efter Allentowns standard,
1323
01:05:38,193 --> 01:05:39,778
når en nigger laver en aftale,
1324
01:05:41,029 --> 01:05:43,448
så laver en nigger en skide aftale.
1325
01:05:43,949 --> 01:05:44,992
Shark...
1326
01:05:45,158 --> 01:05:47,619
Og ingen sagde en skid
1327
01:05:47,786 --> 01:05:50,581
om en handel i morgen.
1328
01:05:51,456 --> 01:05:54,334
Lad mig fortælle dig, hvordan det sker.
1329
01:05:55,294 --> 01:05:58,130
Du giver os vores skide kat,
1330
01:05:58,297 --> 01:06:02,134
og så skrider vi, Spencer!
1331
01:06:02,301 --> 01:06:03,552
Cheddar.
1332
01:06:07,472 --> 01:06:09,808
Gå op på kontoret med alfonsen for mig.
1333
01:06:09,975 --> 01:06:12,019
Giv ham noget af det katteurt,
han synes om.
1334
01:06:16,899 --> 01:06:18,066
Du ved,
1335
01:06:19,735 --> 01:06:21,361
tag måske, bare måske,
1336
01:06:21,528 --> 01:06:23,822
et øjeblik og tænk over mit tilbud.
1337
01:06:23,989 --> 01:06:25,908
Vi har ikke brug for tid.
Vi har brug for...
1338
01:06:26,074 --> 01:06:27,117
Tid er i orden.
1339
01:06:27,284 --> 01:06:29,244
Vi har brug for tid. Du har brug for tid.
1340
01:06:29,411 --> 01:06:31,246
Vi tager lidt. Du tager lidt.
1341
01:06:31,413 --> 01:06:34,416
Du gør det her. Vi gør det herovre.
1342
01:06:36,668 --> 01:06:38,420
-Hvad laver du?
-Hvad jeg laver?
1343
01:06:38,587 --> 01:06:39,922
Satanen prøver at presse os.
1344
01:06:40,088 --> 01:06:41,256
Hvad fanden laver du, Tech?
1345
01:06:41,423 --> 01:06:43,759
Jeg er ikke Tech. Jeg er Rell. Clarence.
1346
01:06:43,926 --> 01:06:45,636
Jeg blev bare i rollen.
1347
01:06:45,802 --> 01:06:48,597
Er du pludselig Daniel Day-Lewis?
Helt ærlig!
1348
01:06:48,764 --> 01:06:50,599
Jeg talte med Hannah i telefonen,
1349
01:06:50,766 --> 01:06:53,352
-hun sagde, at Spencer havde gjort noget.
-Hvad?
1350
01:06:53,519 --> 01:06:54,937
Hun ville ikke sige det! Hun lagde på!
1351
01:06:55,103 --> 01:06:56,146
Okay...
1352
01:06:56,313 --> 01:06:59,024
Det kan ikke være så slemt,
hvis hun ikke vil sige det.
1353
01:07:00,442 --> 01:07:03,529
Du fik os næsten slået ihjel, mand, okay?
1354
01:07:03,695 --> 01:07:05,322
Hør, Keanu har brug for dig.
1355
01:07:05,489 --> 01:07:07,866
Jeg har brug for dig.
1356
01:07:09,868 --> 01:07:10,994
-Okay?
-Ja.
1357
01:07:11,161 --> 01:07:12,329
Godt. Så kom.
1358
01:07:12,496 --> 01:07:13,664
Okay. Jeg har det fint.
1359
01:07:13,830 --> 01:07:15,791
Okay. Lad os hente Keanu.
Lad os komme væk.
1360
01:07:15,958 --> 01:07:17,042
Ja.
1361
01:07:27,719 --> 01:07:29,721
Hold øje med døren. Keanu!
1362
01:07:30,138 --> 01:07:31,390
Keanu!
1363
01:07:35,978 --> 01:07:37,646
Jeg sagde, jeg ville passe på dig.
1364
01:07:38,230 --> 01:07:39,731
Og jeg svigtede.
1365
01:07:40,899 --> 01:07:42,609
Men jeg er her nu.
1366
01:07:43,819 --> 01:07:45,028
Lad os få det af.
1367
01:07:45,195 --> 01:07:46,822
Jeg er her for dig, min ven.
1368
01:07:46,989 --> 01:07:48,448
Jeg elsker dig.
1369
01:07:51,952 --> 01:07:53,120
Okay.
1370
01:07:53,453 --> 01:07:55,122
Kom så, gå, gå. Bare gå.
1371
01:07:55,289 --> 01:07:56,832
Nu forstår jeg det,
1372
01:07:56,999 --> 01:07:58,166
for når jeg forsvarer mig selv,
1373
01:07:58,333 --> 01:07:59,710
forsvarer jeg også Hannah og Belle,
1374
01:07:59,877 --> 01:08:00,919
og når jeg ikke forsvarer mig,
1375
01:08:01,086 --> 01:08:02,129
forsvarer jeg heller ikke dem.
1376
01:08:02,296 --> 01:08:05,007
Clarence, tal bare videre,
men jeg tror, vi har vundet.
1377
01:08:06,675 --> 01:08:08,177
Jøsses, jeg tror, du har ret.
1378
01:08:08,343 --> 01:08:09,761
Jøsses, det var sært, ikke?
1379
01:08:09,928 --> 01:08:11,346
Vi kunne bare gå derfra.
1380
01:08:25,194 --> 01:08:26,486
Kiks.
1381
01:08:30,991 --> 01:08:32,074
Hej, min ven.
1382
01:08:32,242 --> 01:08:33,327
Hej.
1383
01:08:42,211 --> 01:08:43,420
Pis.
1384
01:08:43,587 --> 01:08:44,630
Hvad?
1385
01:08:45,214 --> 01:08:46,465
Ved du hvad?
1386
01:08:46,632 --> 01:08:48,050
I ved vist ikke,
hvem I lægger jer ud med,
1387
01:08:48,217 --> 01:08:50,676
for I er vildt respektløse lige nu.
1388
01:08:50,844 --> 01:08:54,014
Hvis I rører et hår på min kats hoved,
1389
01:08:54,181 --> 01:08:55,224
slår jeg jer ihjel!
1390
01:08:56,600 --> 01:08:58,435
-Hjælp.
-Glem det.
1391
01:08:59,978 --> 01:09:01,270
Okay, ja.
1392
01:09:02,022 --> 01:09:03,398
I lægger dem. I lægger våbnene.
1393
01:09:03,565 --> 01:09:04,900
Ja, det er godt. Ja, tak.
1394
01:09:05,067 --> 01:09:06,068
-Hej.
-Tak.
1395
01:09:07,903 --> 01:09:09,613
-De kan lide Keanu.
-Det er godt.
1396
01:09:09,779 --> 01:09:11,949
Det kan vi også. Vi kan også lide Keanu.
1397
01:09:12,114 --> 01:09:13,784
Alle her lader til at kunne lide Keanu,
1398
01:09:13,951 --> 01:09:16,245
så det kan vi enes om, ikke, venner?
1399
01:09:16,411 --> 01:09:18,205
Vi er sjove fyre! Vi er venner!
1400
01:09:18,372 --> 01:09:20,623
Helt ærlig, hvad vil I?
1401
01:09:20,791 --> 01:09:22,667
-Gud!
-Pis.
1402
01:09:22,833 --> 01:09:24,252
Gud. Er det små penisser?
1403
01:09:24,418 --> 01:09:25,504
Nej!
1404
01:09:25,671 --> 01:09:28,215
Kære Gud, lad det være fingre.
1405
01:09:28,382 --> 01:09:30,007
Det er sgu da fingre, mand. Det er fingre.
1406
01:09:30,175 --> 01:09:31,467
Åh, Gud!
1407
01:09:35,264 --> 01:09:36,890
Hør, hvis I lader os gå,
1408
01:09:37,056 --> 01:09:38,308
kan jeg måske give jer gæstekort
1409
01:09:38,475 --> 01:09:40,726
til et møde i komiteen
for udenrigspolitik i senatet,
1410
01:09:40,894 --> 01:09:42,020
hvis sagen ikke er lukket!
1411
01:09:42,187 --> 01:09:43,188
Åh, Gud!
1412
01:09:47,609 --> 01:09:48,652
Det virkede.
1413
01:09:48,819 --> 01:09:51,279
Jeg ved sgu ikke, hvordan det virkede.
1414
01:09:51,446 --> 01:09:52,781
Jeg har en ven.
1415
01:09:52,948 --> 01:09:54,783
En af mine venner kender en taleskriver
1416
01:09:54,950 --> 01:09:57,035
for John Kerry,
tidligere præsidentkandidat.
1417
01:09:57,202 --> 01:09:58,579
Gud. Jeg tror, det virker.
1418
01:09:58,745 --> 01:10:00,205
-Nej.
-Hvorfor skulle det virke?
1419
01:10:00,372 --> 01:10:03,917
Jeg tror, de vil myrde os ihjel!
1420
01:10:04,084 --> 01:10:05,252
Åh, Gud!
1421
01:10:05,419 --> 01:10:07,421
Herre, vær sød at redde mig!
1422
01:10:07,588 --> 01:10:09,006
Pis.
1423
01:10:12,885 --> 01:10:13,886
Keanu.
1424
01:10:16,930 --> 01:10:18,974
Nej! Hvad er er det for en?
1425
01:10:20,100 --> 01:10:22,311
-Hvorfor gør du det her?
-Min ven...
1426
01:10:22,477 --> 01:10:24,730
De herrer, kan vi ikke bare tale om det?
1427
01:10:24,897 --> 01:10:26,023
Kan vi ikke bare...
1428
01:10:26,190 --> 01:10:27,191
Okay, klar?
1429
01:10:27,357 --> 01:10:28,358
Tag en dyb indånding...
1430
01:10:28,525 --> 01:10:29,526
Tag kællingen!
1431
01:10:31,320 --> 01:10:32,571
Tag kællingen!
1432
01:10:33,488 --> 01:10:35,574
Tag kællingen!
1433
01:10:35,741 --> 01:10:37,284
Ja, tag kællingen!
1434
01:10:39,995 --> 01:10:41,580
Tag den, kælling!
1435
01:10:43,373 --> 01:10:45,000
Nej, ikke kniven.
1436
01:10:45,167 --> 01:10:46,251
Manner.
1437
01:10:46,418 --> 01:10:47,586
Jeg siger...
1438
01:10:47,753 --> 01:10:48,962
Jeg ved ikke, hvad jeg siger.
1439
01:10:49,129 --> 01:10:52,007
Jeg ved ikke... Vent.
Jeg tror, vi må have mere tid.
1440
01:10:52,174 --> 01:10:53,300
Bare giv os lidt mere tid.
1441
01:10:53,467 --> 01:10:55,677
Jeg beder dig, hr., vær nu rar.
1442
01:10:55,844 --> 01:10:57,638
Tænk over det, søg i jeres sjæl.
1443
01:10:57,804 --> 01:10:59,848
Hvorfor ville I dog gøre sådan noget?
1444
01:11:00,015 --> 01:11:01,058
Nej, lad være.
1445
01:11:01,225 --> 01:11:02,518
Åh, Gud.
1446
01:11:03,060 --> 01:11:04,269
Åh, Gud.
1447
01:11:08,023 --> 01:11:09,066
Jeg fik dig!
1448
01:11:09,233 --> 01:11:10,317
Ja!
1449
01:11:12,402 --> 01:11:13,695
Ja! Åh, Gud, ja!
1450
01:11:13,862 --> 01:11:15,531
Ja. Ja, Rell.
1451
01:11:15,697 --> 01:11:17,074
-Tilbage.
-Tak, Gud, for det her!
1452
01:11:17,241 --> 01:11:18,534
Tilbage!
1453
01:11:18,700 --> 01:11:20,536
Okay. Ja. Vi fik jer!
1454
01:11:20,702 --> 01:11:22,704
Vi fik jer sgu, I sataner!
1455
01:11:22,871 --> 01:11:25,040
Bare lad være med at røre jer, okay?
1456
01:11:25,207 --> 01:11:27,459
Vi tager vores kat, og så smutter vi!
1457
01:11:27,626 --> 01:11:29,044
-Hvis det er okay.
-Keanu!
1458
01:11:29,211 --> 01:11:30,212
-Keanu!
-Keanu!
1459
01:11:30,879 --> 01:11:31,964
Keanu!
1460
01:11:32,548 --> 01:11:33,882
Keanu!
1461
01:11:34,049 --> 01:11:35,759
Smid den skide... Hov, tilbage!
1462
01:11:35,926 --> 01:11:37,719
Hvad laver I? Hold op med at gå fremad!
1463
01:11:37,886 --> 01:11:38,887
Hold op med at gå!
1464
01:11:39,054 --> 01:11:40,138
Hold op med at gå hen mod os!
1465
01:11:40,305 --> 01:11:41,390
Bliv der!
1466
01:11:41,557 --> 01:11:42,724
Hvorfor går I imod os?
1467
01:11:42,891 --> 01:11:44,059
Hvorfor går I imod os?
1468
01:11:44,226 --> 01:11:45,811
Hov, hold op!
1469
01:11:45,978 --> 01:11:48,313
Vi affyrer pistolerne
og skyder kugler ind i jer.
1470
01:11:48,480 --> 01:11:50,566
På tre. Vi må sgu skyde dem.
1471
01:11:50,732 --> 01:11:52,568
Jeg kan ikke skyde dem!
Jeg vil ikke dræbe nogen.
1472
01:11:52,734 --> 01:11:54,403
-Clarence, vi er nødt til det!
-Jeg kan ikke!
1473
01:11:54,570 --> 01:11:55,654
Okay, en...
1474
01:12:06,206 --> 01:12:07,249
Jeg sagde tre.
1475
01:12:07,416 --> 01:12:08,584
Jeg ved det. Undskyld.
1476
01:12:08,750 --> 01:12:10,502
-Jeg sagde på tre.
-Jeg hørte dig sige...
1477
01:12:10,669 --> 01:12:12,170
-Ja.
-Jeg hørte det godt. Åh, Gud!
1478
01:12:12,337 --> 01:12:13,630
Vi har dræbt folk!
1479
01:12:13,797 --> 01:12:15,048
Hvorfor "vi"?
1480
01:12:15,215 --> 01:12:16,466
Hvorfor "vi"? Nej, det var dig!
1481
01:12:16,633 --> 01:12:18,093
-Hvad, nej!
-Jeg har ikke skudt nogen.
1482
01:12:30,480 --> 01:12:31,773
Okay.
1483
01:12:32,107 --> 01:12:33,483
Okay, vi har lige myrdet dem.
1484
01:12:33,650 --> 01:12:34,818
-Det er okay.
-Okay.
1485
01:12:34,985 --> 01:12:36,778
Vi bør gå.
1486
01:12:38,030 --> 01:12:39,364
Keanu!
1487
01:12:39,531 --> 01:12:40,866
Kom her, misser!
1488
01:12:41,033 --> 01:12:42,534
Åh, Gud.
1489
01:12:42,701 --> 01:12:43,994
Misser!
1490
01:12:44,828 --> 01:12:46,330
-Keanu!
-Keanu!
1491
01:13:03,597 --> 01:13:05,724
Jeg troede, I sataner var døde.
1492
01:13:06,475 --> 01:13:08,769
I sagde ikke farvel eller noget.
1493
01:13:08,936 --> 01:13:10,771
Og min kat, New Jack?
1494
01:13:10,938 --> 01:13:14,066
Som jeg aldrig ville give
til to niggere som jer?
1495
01:13:14,233 --> 01:13:15,817
Han var også væk.
1496
01:13:15,984 --> 01:13:18,070
Og nu ser jeg, at I faktisk
1497
01:13:18,237 --> 01:13:20,864
har New Jack i hænderne.
1498
01:13:21,031 --> 01:13:22,282
Hi-C,
1499
01:13:22,699 --> 01:13:24,117
tag min kat.
1500
01:13:30,499 --> 01:13:32,000
Hov, I to!
1501
01:13:32,960 --> 01:13:33,961
Hvad er det?
1502
01:13:34,127 --> 01:13:35,212
Det?
1503
01:13:36,505 --> 01:13:38,006
Det er bare en nigger i bagagerummet.
1504
01:13:38,173 --> 01:13:39,174
Hvad tror du?
1505
01:13:39,800 --> 01:13:41,426
For sådan er vi sgu, din satan.
1506
01:13:41,593 --> 01:13:42,636
Det er vores bil.
1507
01:13:42,803 --> 01:13:44,721
Vi lægger tit niggere i bagagerummet.
1508
01:13:44,888 --> 01:13:47,015
Det er den sidste dag,
den satan er i live.
1509
01:13:47,182 --> 01:13:48,225
Lort! Slå mig ikke ihjel!
1510
01:13:48,392 --> 01:13:49,852
Lort. Hvad?
1511
01:13:50,018 --> 01:13:51,019
Rell!
1512
01:13:51,186 --> 01:13:52,729
Rells fætter! Pis!
1513
01:13:52,896 --> 01:13:54,147
Sørg for, at du har dine nøgler.
1514
01:13:54,314 --> 01:13:55,524
Her er sagen, mand.
1515
01:13:55,691 --> 01:13:57,734
Den nigger der? Han stjal din kat.
1516
01:13:57,901 --> 01:13:58,902
Det er ham.
1517
01:13:59,069 --> 01:14:00,696
Vi har lige fået din kat tilbage.
1518
01:14:00,863 --> 01:14:02,155
Det er en ondsindet løgn!
1519
01:14:02,322 --> 01:14:03,323
Cheddar.
1520
01:14:03,490 --> 01:14:04,491
Det er Hulka.
1521
01:14:04,658 --> 01:14:06,994
Hvis lejlighed
Trunk og Bud stjal katten fra.
1522
01:14:07,160 --> 01:14:08,662
Han prøver nok at stjæle ham tilbage.
1523
01:14:08,829 --> 01:14:10,497
Det var ikke mit hjem! Det var deres!
1524
01:14:10,664 --> 01:14:11,790
-Sådan.
-Det var det, der skete.
1525
01:14:11,957 --> 01:14:13,709
Din tøs ved, hvordan det er.
1526
01:14:13,876 --> 01:14:15,252
Giv mig nøglerne.
1527
01:14:15,419 --> 01:14:17,045
I behøver ikke...
1528
01:14:17,671 --> 01:14:18,672
Cheddar. Hør
1529
01:14:18,839 --> 01:14:19,840
jeg ved ikke, om du husker det.
1530
01:14:20,007 --> 01:14:22,050
Jeg har mødt dig i klubben. Hulka.
1531
01:14:22,217 --> 01:14:23,218
Kom nu, mand...
1532
01:14:23,385 --> 01:14:24,386
Dræb den satan.
1533
01:14:24,553 --> 01:14:26,722
-Hvad? Nej! Helt ærlig, mand!
-Dræb ham?
1534
01:14:26,889 --> 01:14:29,224
Altså ende hans liv, så satanen dør?
1535
01:14:29,391 --> 01:14:30,726
Tage sjælen ud af hans krop?
1536
01:14:30,893 --> 01:14:32,519
Men det kan vi ikke,
og jeg skal sige dig hvorfor.
1537
01:14:32,686 --> 01:14:34,021
Fordi vi ikke har en pistol.
1538
01:14:34,188 --> 01:14:35,522
-Vi har ingen pistoler.
-Derfor.
1539
01:14:35,689 --> 01:14:36,732
Det...
1540
01:14:39,359 --> 01:14:41,486
-Tak.
-Det er jeg glad for.
1541
01:14:41,653 --> 01:14:43,113
-Tak for pistolen.
-Virkelig glad.
1542
01:14:43,280 --> 01:14:45,240
Du passer på folk,
og derfor respekterer jeg dig, Cheddar.
1543
01:14:45,407 --> 01:14:47,576
Det var skide effektivt.
1544
01:14:49,786 --> 01:14:51,455
Ved du hvad, Techtonic?
1545
01:14:51,622 --> 01:14:52,956
Hvad?
1546
01:14:53,916 --> 01:14:55,417
Du får æren, mand.
1547
01:14:57,419 --> 01:14:59,129
Du er sgu en betænksom satan.
1548
01:14:59,296 --> 01:15:01,548
-Jeg gør bare, hvad jeg kan, snavs.
-Bare gør det!
1549
01:15:02,257 --> 01:15:03,842
Nej, lad være!
1550
01:15:04,009 --> 01:15:05,636
Slå mig ikke ihjel. Jeg vil ikke dø.
1551
01:15:06,011 --> 01:15:07,930
Kom nu, jeg vil bare bygge motorcykler
1552
01:15:08,096 --> 01:15:10,432
og være stuntmand i min fritid!
1553
01:15:10,599 --> 01:15:12,643
Gud, jeg ønskede ikke det her.
1554
01:15:12,893 --> 01:15:14,561
Rell.
1555
01:15:15,229 --> 01:15:16,271
Kom nu, mand.
1556
01:15:18,440 --> 01:15:19,733
Gør det, for fanden.
1557
01:15:21,443 --> 01:15:22,528
Jeg kan ikke!
1558
01:15:25,489 --> 01:15:27,991
Og I har mange flere pistoler,
end jeg har.
1559
01:15:28,158 --> 01:15:29,910
Så jeg giver dig den her.
1560
01:15:30,077 --> 01:15:31,578
I er sgu ikke fra Allentown.
1561
01:15:31,745 --> 01:15:32,871
Jeg vidste det sgu.
1562
01:15:33,038 --> 01:15:34,456
På en måde,
1563
01:15:34,623 --> 01:15:36,792
er vi så ikke alle fra Allentown?
1564
01:15:36,959 --> 01:15:40,462
Men George Michael er en ægte nigga, ikke?
1565
01:15:40,629 --> 01:15:42,631
Han er ikke sort. Det løj jeg om.
1566
01:15:42,798 --> 01:15:44,049
Han er ikke sort, og jeg undskylder.
1567
01:15:44,216 --> 01:15:45,217
Nej!
1568
01:15:45,384 --> 01:15:47,219
Og han havde nok en faderfigur
1569
01:15:47,386 --> 01:15:48,762
hele tiden.
1570
01:15:50,222 --> 01:15:51,765
Det kan jeg ikke svare på.
1571
01:15:51,932 --> 01:15:52,975
Jeg kender ikke manden.
1572
01:15:53,141 --> 01:15:54,643
Hold din kæft, kælling!
1573
01:15:54,810 --> 01:15:55,936
Du får ikke lov at tale!
1574
01:15:56,645 --> 01:15:58,313
I taler sgu for meget.
1575
01:15:58,730 --> 01:16:01,483
-Jeg taler ikke så meget.
-Hvad?
1576
01:16:02,192 --> 01:16:03,485
Fjern niggeren.
1577
01:16:03,652 --> 01:16:04,987
Nej! Lad være!
1578
01:16:05,153 --> 01:16:06,530
Ikke foran os. Vær nu rar.
1579
01:16:08,866 --> 01:16:11,577
Tager I mig bare ud af bagagerummet? Tak.
1580
01:16:12,327 --> 01:16:13,579
Og læg ham i vores bagagerum.
1581
01:16:13,745 --> 01:16:15,038
Mand.
1582
01:16:15,205 --> 01:16:16,248
Okay.
1583
01:16:16,415 --> 01:16:18,000
Alt er bedre end at blive skudt, ikke?
1584
01:16:18,166 --> 01:16:20,878
Ikke? Jeg tog fejl! Nej!
1585
01:16:21,670 --> 01:16:23,005
Nej!
1586
01:16:26,091 --> 01:16:27,301
Nej!
1587
01:16:27,467 --> 01:16:29,178
Det her er sgu klamt!
1588
01:16:29,344 --> 01:16:30,971
Det er sgu...
1589
01:16:34,683 --> 01:16:35,684
Satans!
1590
01:16:35,851 --> 01:16:38,020
-Jeg hedder Rell.
-Og jeg hedder Clarence.
1591
01:16:38,187 --> 01:16:39,271
Hør.
1592
01:16:39,438 --> 01:16:41,231
I to idioter kommer med mig.
1593
01:16:41,398 --> 01:16:44,693
Allentown eller ej,
så er I mine niggere fra Allentown i dag.
1594
01:16:45,611 --> 01:16:49,281
Gør I noget dumt, så er I sgu døde.
1595
01:16:49,698 --> 01:16:50,699
-Okay.
-Jeps.
1596
01:16:50,866 --> 01:16:52,284
Det siger sig selv nu.
1597
01:16:52,451 --> 01:16:54,077
Den pistol er så tæt på mit hoved.
1598
01:16:54,244 --> 01:16:55,787
Er det nødvendigt?
1599
01:17:32,241 --> 01:17:34,701
Velkommen til mit hjem, venner.
Hvordan går det?
1600
01:17:34,868 --> 01:17:38,080
Vil I have noget? Øl, vin, sprut, piger?
1601
01:17:38,247 --> 01:17:39,289
Videospil?
1602
01:17:41,375 --> 01:17:42,417
Nej?
1603
01:17:42,834 --> 01:17:44,586
Bacon Diaz.
1604
01:17:45,796 --> 01:17:47,297
Jeg har hørt, du havde et fedt hjem,
1605
01:17:47,464 --> 01:17:50,717
men det her er sgu nærmest
Neverland Ranch.
1606
01:17:51,301 --> 01:17:53,554
Tak.
1607
01:17:53,720 --> 01:17:55,764
Hvem fanden...
1608
01:17:55,931 --> 01:17:57,140
Det er dem.
1609
01:17:57,307 --> 01:17:58,392
Er det dem?
1610
01:17:58,559 --> 01:18:00,394
Niggerne fra Allentown.
1611
01:18:03,063 --> 01:18:05,482
Ja. Det er dem, der slog din fætter ihjel.
1612
01:18:06,567 --> 01:18:08,569
Og vi vil have dusøren.
1613
01:18:08,735 --> 01:18:09,778
Vent...
1614
01:18:09,945 --> 01:18:12,114
De kan sgu ikke være Phantomas, mand.
1615
01:18:12,281 --> 01:18:13,699
De er som skygger.
1616
01:18:13,866 --> 01:18:16,034
De er bussemanden, ikke?
1617
01:18:16,201 --> 01:18:17,494
-Nej, du har ret.
-Godt set.
1618
01:18:17,661 --> 01:18:19,788
Hvad der skete, var,
at jeg ville have min kat.
1619
01:18:19,955 --> 01:18:21,790
-Det er hans kat.
-Og han hedder Keanu.
1620
01:18:21,957 --> 01:18:22,958
Det her er hans kat!
1621
01:18:23,125 --> 01:18:24,793
Iglesias?
1622
01:18:25,419 --> 01:18:27,379
Det er min fætters kat.
1623
01:18:28,130 --> 01:18:29,131
Har de stjålet ham?
1624
01:18:29,298 --> 01:18:30,591
Hvem?
1625
01:18:30,757 --> 01:18:32,134
Så er der sgu én, der får røvfuld.
1626
01:18:32,301 --> 01:18:34,303
-Kom så!
-Ja!
1627
01:18:34,928 --> 01:18:36,180
Gu' havde de ham.
1628
01:18:36,346 --> 01:18:37,723
-Vi havde ham ikke.
-Nej.
1629
01:18:37,890 --> 01:18:39,558
Nej. Det er umuligt, hr.
1630
01:18:39,725 --> 01:18:41,185
Katten blev fundet på hans dørtrin.
1631
01:18:41,351 --> 01:18:42,519
Katten hedder Keanu.
1632
01:18:42,686 --> 01:18:44,313
-Jeg gav ham navnet.
-Han har været hans i månedsvis.
1633
01:18:44,479 --> 01:18:45,647
Det er for stort et tilfælde...
1634
01:18:46,440 --> 01:18:47,649
Så det var dem?
1635
01:18:47,816 --> 01:18:49,234
Ja, gu' var det dem.
1636
01:18:49,401 --> 01:18:50,944
Nej! Det var ikke os.
1637
01:18:51,111 --> 01:18:52,654
Har vi en aftale eller hvad?
1638
01:19:00,078 --> 01:19:01,079
Aftale.
1639
01:19:01,246 --> 01:19:02,247
Aftale. Hvorfor er det en aftale?
1640
01:19:02,414 --> 01:19:04,333
Lav ikke den aftale, for det er ikke os.
1641
01:19:04,499 --> 01:19:05,626
Vis dem det.
1642
01:19:05,792 --> 01:19:07,252
Lige et øjeblik, før jeg dræber jer.
1643
01:19:08,545 --> 01:19:09,713
Åh, Gud!
1644
01:19:09,880 --> 01:19:11,131
Kom nu, mand!
1645
01:19:11,340 --> 01:19:13,634
Hvorfor har alle så travlt?
1646
01:19:13,800 --> 01:19:15,177
Tag Iglesias.
1647
01:19:17,012 --> 01:19:18,764
Vent lige.
1648
01:19:18,931 --> 01:19:20,849
Jeg tænkte, at jeg ville beholde katten.
1649
01:19:21,850 --> 01:19:23,810
Her er problemet,
1650
01:19:23,977 --> 01:19:27,105
for Iglesias tilhører min familie.
1651
01:19:27,397 --> 01:19:28,649
Jeg vil give ham til min tante,
1652
01:19:28,815 --> 01:19:30,567
så hun kan mindes min fætter.
1653
01:19:30,734 --> 01:19:31,777
Forstår du?
1654
01:19:31,944 --> 01:19:34,029
Så det er ikke til forhandling.
1655
01:19:34,613 --> 01:19:36,240
Ingen aftale.
1656
01:19:36,782 --> 01:19:37,991
Ingen aftale.
1657
01:19:38,158 --> 01:19:39,409
Tænk ikke for længe, knægt.
1658
01:19:39,576 --> 01:19:41,328
Tænk ikke for længe.
1659
01:19:43,705 --> 01:19:45,457
Okay, Papi.
1660
01:19:48,168 --> 01:19:49,545
Hør her, mand.
1661
01:19:51,296 --> 01:19:52,714
Åh, Gud.
1662
01:19:55,008 --> 01:19:56,218
Sagen er...
1663
01:19:56,385 --> 01:19:57,427
Skyd lortet!
1664
01:20:25,080 --> 01:20:26,540
Stitches!
1665
01:20:27,082 --> 01:20:28,500
Har du brug for hjælp?
1666
01:20:28,667 --> 01:20:30,210
Næ!
1667
01:20:32,671 --> 01:20:34,339
Rell! Se!
1668
01:20:34,506 --> 01:20:35,883
De kommunikerer.
1669
01:20:36,717 --> 01:20:37,718
Jeg er løbet tør!
1670
01:20:37,885 --> 01:20:39,428
Jeg hjælper!
1671
01:20:50,022 --> 01:20:51,064
Fedt!
1672
01:20:51,231 --> 01:20:53,025
Det ved jeg. Ja.
1673
01:20:59,656 --> 01:21:00,782
Hi-C!
1674
01:21:05,370 --> 01:21:06,955
Tag den skide kat!
1675
01:21:08,081 --> 01:21:09,833
-Tag den skide kat!
-Pis!
1676
01:21:18,509 --> 01:21:19,635
Nej, Rell!
1677
01:21:20,636 --> 01:21:22,804
Du dør!
1678
01:21:22,971 --> 01:21:24,640
Så hjælp mig.
1679
01:22:16,108 --> 01:22:17,609
Sig ikke, at du prøvede en saltomortale,
1680
01:22:17,776 --> 01:22:19,319
for den gik ikke, tumpe!
1681
01:22:19,486 --> 01:22:20,571
Giv mig katten.
1682
01:22:20,737 --> 01:22:22,239
-Giv mig katten.
-Nej! Keanu!
1683
01:22:22,406 --> 01:22:23,448
Kom nu, Iglesias.
1684
01:22:23,615 --> 01:22:24,658
Hvem skal hjem?
1685
01:22:24,825 --> 01:22:26,702
Hjem, hjem...
1686
01:22:27,286 --> 01:22:28,704
Rell... Nej! Hvorfor!
1687
01:22:28,871 --> 01:22:29,913
Han har Keanu!
1688
01:22:30,080 --> 01:22:31,498
Han har Keanu!
1689
01:22:31,915 --> 01:22:33,208
Hvor blev han af?
1690
01:22:33,375 --> 01:22:34,501
Kom så.
1691
01:22:35,127 --> 01:22:37,170
Jeg har dig, Iglesias. Sådan. Okay.
1692
01:22:37,337 --> 01:22:38,589
Manny, åbn bilen.
1693
01:22:39,131 --> 01:22:40,174
Jeg har Iglesias.
1694
01:22:40,799 --> 01:22:41,800
Af sted.
1695
01:22:41,967 --> 01:22:43,051
Hvor skal du hen?
1696
01:22:43,218 --> 01:22:44,928
-Hjem til dig!
-Hjem til mig?
1697
01:22:46,722 --> 01:22:48,098
Hvad laver du?
1698
01:22:49,057 --> 01:22:50,184
Hvad? Rell!
1699
01:22:50,350 --> 01:22:52,603
Rell, du kan ikke køre!
1700
01:22:54,188 --> 01:22:55,898
Utroligt. Hvad...
1701
01:23:14,833 --> 01:23:16,168
-Jeg skyder dig!
-Pis!
1702
01:23:16,335 --> 01:23:18,337
Du skyder sgu ikke chaufføren!
1703
01:23:18,503 --> 01:23:19,755
Hvad laver du?
1704
01:23:19,922 --> 01:23:20,923
Lort!
1705
01:23:21,089 --> 01:23:22,674
Ja, for fanden!
1706
01:23:22,841 --> 01:23:23,967
Pis! Pas på!
1707
01:23:24,134 --> 01:23:25,928
Jeg kan sgu ikke køre!
1708
01:23:28,013 --> 01:23:29,640
Jeg kommer, Rell!
1709
01:23:29,973 --> 01:23:31,266
Pis!
1710
01:23:31,433 --> 01:23:33,268
Hvorfor tog jeg en med manuelt gear?
1711
01:23:43,237 --> 01:23:44,321
Lort!
1712
01:23:46,031 --> 01:23:47,032
Ja, sgu!
1713
01:23:47,199 --> 01:23:48,200
Lort!
1714
01:23:51,995 --> 01:23:53,580
Undskyld!
1715
01:23:54,081 --> 01:23:55,582
Åh, Gud!
1716
01:23:56,917 --> 01:23:57,918
Okay, her er han.
1717
01:23:58,085 --> 01:23:59,753
Du slipper ikke fra mig!
1718
01:23:59,920 --> 01:24:01,839
Rødt lys! Pas på i det røde lys!
1719
01:24:04,299 --> 01:24:05,342
Hov!
1720
01:24:09,304 --> 01:24:11,098
Gud, Rell! Hvad laver du?
1721
01:24:11,265 --> 01:24:12,432
Lige nu. Vend om.
1722
01:24:13,934 --> 01:24:15,018
Lort!
1723
01:24:18,564 --> 01:24:19,565
Pis!
1724
01:24:20,023 --> 01:24:21,233
Er du okay, Keanu?
1725
01:24:25,654 --> 01:24:27,823
Hvorfor kører vi over for rødt? Undskyld!
1726
01:24:33,370 --> 01:24:35,247
Jeg kan sgu ikke høre dig!
1727
01:24:36,123 --> 01:24:37,749
Lyt til mig!
1728
01:24:38,500 --> 01:24:40,002
Lort!
1729
01:24:46,633 --> 01:24:48,260
Det gør sgu nas!
1730
01:24:48,427 --> 01:24:49,428
Okay.
1731
01:24:53,223 --> 01:24:54,266
Keanu!
1732
01:24:54,725 --> 01:24:56,268
Kom her.
1733
01:24:56,435 --> 01:24:57,978
Kom her, Keanu.
1734
01:24:58,145 --> 01:24:59,897
Kom her, misser!
1735
01:25:01,064 --> 01:25:02,608
-Du kommer her!
-Pis!
1736
01:25:02,774 --> 01:25:04,526
Jeg slår dig i fjæset.
1737
01:25:20,167 --> 01:25:22,211
-Ja!
-Få ham væk!
1738
01:25:22,711 --> 01:25:24,379
Tag den kælling, Keanu!
1739
01:25:27,716 --> 01:25:29,092
Lort!
1740
01:25:51,907 --> 01:25:53,283
Pis.
1741
01:26:00,666 --> 01:26:01,792
Pis.
1742
01:26:06,922 --> 01:26:08,423
Keanu!
1743
01:26:09,925 --> 01:26:11,301
Manner.
1744
01:26:16,265 --> 01:26:17,474
Selvfølgelig er du i live.
1745
01:26:20,269 --> 01:26:21,311
Hvad?
1746
01:26:21,478 --> 01:26:23,897
Har du endnu pistol i røven?
1747
01:26:24,064 --> 01:26:25,274
Hvad?
1748
01:26:27,943 --> 01:26:28,986
Lort!
1749
01:26:29,152 --> 01:26:32,948
Hvem fanden har lært dig at køre,
din usle-billist-kælling?
1750
01:26:33,407 --> 01:26:34,950
Jeg kører ikke.
1751
01:26:37,911 --> 01:26:39,204
Det gør han.
1752
01:26:46,587 --> 01:26:49,256
-Det er min fætter!
-Jeg tager ham!
1753
01:26:49,423 --> 01:26:51,675
Clarence, du gjorde det!
Du gjorde det sgu, fætter!
1754
01:26:51,842 --> 01:26:53,385
Det var så sejt!
1755
01:26:53,552 --> 01:26:54,678
Tak, mand.
1756
01:26:54,845 --> 01:26:57,181
-Jeg kan ikke finde Keanu!
-Keanu! Pis!
1757
01:26:57,639 --> 01:26:58,682
Gud.
1758
01:26:58,849 --> 01:27:00,684
Hvad fanden er der galt med dig?
1759
01:27:00,851 --> 01:27:03,270
Du prøver at dræbe mig med min unges bil!
1760
01:27:03,937 --> 01:27:05,314
Nej.
1761
01:27:05,814 --> 01:27:07,983
Jeg kan ikke slås ihjel.
1762
01:27:17,034 --> 01:27:18,327
Hvad fanden?
1763
01:27:19,077 --> 01:27:22,456
Det skulle være Blips område, mand.
1764
01:27:22,623 --> 01:27:24,124
Vi skulle eje den her by.
1765
01:27:24,291 --> 01:27:26,877
Og I har sgu ødelagt det.
I har ødelagt alt.
1766
01:27:27,461 --> 01:27:28,670
Jeg har mistet mine penge.
1767
01:27:28,837 --> 01:27:30,714
Jeg har mistet min kat.
1768
01:27:31,507 --> 01:27:32,841
Men jeg må stadig skaffe mit.
1769
01:27:33,008 --> 01:27:34,218
På den eneste måde, jeg kender.
1770
01:27:34,384 --> 01:27:35,761
Cheddar.
1771
01:27:36,178 --> 01:27:37,346
Du er anholdt.
1772
01:27:38,347 --> 01:27:40,224
-Hvad?
-Hvad?
1773
01:27:40,891 --> 01:27:42,476
Du er sgu da ikke panser, sæk.
1774
01:27:42,643 --> 01:27:43,936
Jo, jeg er sgu panser.
1775
01:27:44,102 --> 01:27:45,812
Læg våbnet.
1776
01:27:50,150 --> 01:27:51,193
Smid våbnene!
1777
01:27:51,693 --> 01:27:52,945
Trunk, smid den.
1778
01:27:54,196 --> 01:27:55,447
På jorden?
1779
01:27:55,614 --> 01:27:57,616
Ja, din satan, på jorden.
1780
01:27:57,991 --> 01:27:59,076
Stitches,
1781
01:27:59,493 --> 01:28:00,577
smid den.
1782
01:28:00,744 --> 01:28:01,912
Ja.
1783
01:28:04,414 --> 01:28:05,499
Bud.
1784
01:28:06,166 --> 01:28:07,918
Ikke dig, C.
1785
01:28:09,169 --> 01:28:10,921
Slår du mig ihjel?
1786
01:28:12,422 --> 01:28:14,967
Alt det lort om Bliptown?
1787
01:28:15,133 --> 01:28:16,468
Det er forbi.
1788
01:28:24,184 --> 01:28:25,561
Cheddar, du er anholdt.
1789
01:28:25,727 --> 01:28:27,437
Op med hænderne.
1790
01:28:29,815 --> 01:28:31,608
Jeg skyder dig.
1791
01:28:34,945 --> 01:28:37,072
Vend ikke ryggen til mig.
1792
01:28:38,991 --> 01:28:40,117
Rend mig, kælling!
1793
01:28:48,750 --> 01:28:49,793
Op med hænderne!
1794
01:28:49,960 --> 01:28:51,837
-Jeg er politibetjent!
-Op med hænderne!
1795
01:28:52,004 --> 01:28:53,505
-Jeg er politibetjent!
-Ned på jorden!
1796
01:28:53,672 --> 01:28:55,174
Ned på knæ. Hænderne bag hovedet.
1797
01:28:55,340 --> 01:28:57,301
-Lad mig se dem!
-Nu!
1798
01:28:57,634 --> 01:28:59,052
Ned på knæ!
1799
01:28:59,219 --> 01:29:00,554
Nu! Ned på knæ!
1800
01:29:10,856 --> 01:29:12,316
Keanu!
1801
01:29:18,697 --> 01:29:20,032
Hent ham, Rell.
1802
01:29:20,199 --> 01:29:22,075
Det er mig. Er du okay?
1803
01:29:22,242 --> 01:29:24,119
Er du kommet til skade?
1804
01:29:30,417 --> 01:29:31,627
Jeg elsker dig.
1805
01:29:32,961 --> 01:29:34,630
Vi tager hjem.
1806
01:29:37,382 --> 01:29:39,760
Okay. Det er i orden. Vi går.
1807
01:29:45,474 --> 01:29:46,475
Hvad?
1808
01:29:46,642 --> 01:29:48,560
-Vent. Bliv i bilen!
-Hvorfor? Hvad sker der?
1809
01:29:48,727 --> 01:29:51,480
Fordi der er en masse døde mennesker,
derfor.
1810
01:29:52,356 --> 01:29:55,150
-Skat! Du slog ham i fjæset!
-Ja.
1811
01:29:55,317 --> 01:29:56,443
Du slog ham i fjæset.
1812
01:29:56,610 --> 01:29:58,153
Du er nødt til at kneppe mig lige nu.
1813
01:29:58,320 --> 01:29:59,947
Okay. Bliv i bilen!
1814
01:30:00,113 --> 01:30:02,074
Lige nu. Bliv i bilen.
1815
01:30:02,241 --> 01:30:03,325
Ja!
1816
01:30:07,496 --> 01:30:08,664
PARAMEDICINER
1817
01:30:12,209 --> 01:30:13,919
Det var sgu lidt af et rod.
1818
01:30:14,086 --> 01:30:15,254
Det må du sgu nok sige.
1819
01:30:15,420 --> 01:30:16,880
Jeg ved, du skal bruge den her.
1820
01:30:17,047 --> 01:30:18,340
Han beholder sin.
1821
01:30:18,507 --> 01:30:20,175
-Rell.
-Du gør det godt.
1822
01:30:20,342 --> 01:30:22,553
Vi bør tale om nogle ting, før du går.
1823
01:30:22,719 --> 01:30:24,429
Men lad mig først præsentere jer
for betjent Galloway
1824
01:30:24,596 --> 01:30:25,889
og betjent Dunn.
1825
01:30:26,056 --> 01:30:27,516
For fanden da!
1826
01:30:27,975 --> 01:30:29,685
Ja. Du er i live.
1827
01:30:29,852 --> 01:30:31,728
-Beklager.
-Ja.
1828
01:30:31,895 --> 01:30:33,856
Jeg morede mig virkelig.
1829
01:30:34,314 --> 01:30:35,315
Sært.
1830
01:30:36,900 --> 01:30:38,861
-Hvad med Anna Faris?
-Hun er i live.
1831
01:30:39,027 --> 01:30:41,280
Vi hyrer ofte berømtheder
til at hjælpe os med sager.
1832
01:30:41,446 --> 01:30:43,198
Som Shaq eller Steven Seagal.
1833
01:30:43,365 --> 01:30:44,908
Det siger du ikke.
1834
01:30:45,075 --> 01:30:48,829
Jeg lader jer to tale om det andet.
1835
01:30:52,833 --> 01:30:54,543
"Det andet"?
1836
01:30:55,002 --> 01:30:57,004
Det lyder godt.
1837
01:30:58,380 --> 01:31:01,758
Hvad skal jeg hjælpe med,
en hemmelig mission eller noget?
1838
01:31:01,925 --> 01:31:04,887
Nej. Der er ingen hemmelige missioner.
1839
01:31:05,053 --> 01:31:07,055
Men vi må tale om din opførsel.
1840
01:31:08,140 --> 01:31:09,766
Jeg ville bare have min kat tilbage.
1841
01:31:09,933 --> 01:31:11,560
Det ved jeg. Og du fik ham.
1842
01:31:11,727 --> 01:31:13,520
Keanu er sød.
1843
01:31:15,397 --> 01:31:16,815
For fanden da, Hi-C.
1844
01:31:16,982 --> 01:31:18,984
Parker. Trina Parker.
1845
01:31:19,484 --> 01:31:21,069
Trina Parker.
1846
01:31:23,280 --> 01:31:24,615
Jeg syntes nu om Hi-C.
1847
01:31:24,781 --> 01:31:26,783
Hun syntes faktisk også om dig.
1848
01:31:29,203 --> 01:31:30,746
Nå...
1849
01:31:32,998 --> 01:31:34,541
Måske bør vi tage et sted hen.
1850
01:31:36,793 --> 01:31:38,629
Det bør vi måske.
1851
01:31:38,795 --> 01:31:40,464
Lige i fængsel.
1852
01:31:44,593 --> 01:31:46,220
Det giver mening.
1853
01:31:46,386 --> 01:31:48,430
Jeg brød nok ret mange love.
1854
01:31:48,597 --> 01:31:50,974
Bare rolig. Jeg vidner for dig.
1855
01:31:51,141 --> 01:31:53,227
-Passer du på ham?
-Det skal jeg nok.
1856
01:31:54,269 --> 01:31:55,312
Og husk, Rell.
1857
01:31:55,479 --> 01:31:57,147
Dine handlinger har konsekvenser.
1858
01:31:57,314 --> 01:31:58,315
Hej.
1859
01:31:58,482 --> 01:32:00,275
Dine handlinger har konsekvenser.
1860
01:32:00,442 --> 01:32:03,153
Fordi du er i knibe om et øjeblik.
1861
01:32:03,320 --> 01:32:04,530
-Ja?
-Vent. Ja.
1862
01:32:04,696 --> 01:32:06,365
Jeg tager dig med på stævnemøde.
1863
01:32:06,532 --> 01:32:08,450
-Okay.
-Jeg er blevet skudt i benet.
1864
01:32:10,410 --> 01:32:12,287
Er du klar, Keanu?
1865
01:32:14,581 --> 01:32:16,083
Du er sød.
1866
01:32:16,250 --> 01:32:18,877
Jeg kan se,
hvorfor han gjorde alt det for dig.
1867
01:32:25,884 --> 01:32:28,011
Hjælp!
1868
01:32:28,178 --> 01:32:29,263
Hjælp mig!
1869
01:32:29,680 --> 01:32:30,848
Hjælp mig!
1870
01:32:31,181 --> 01:32:32,307
Gudskelov.
1871
01:32:32,474 --> 01:32:34,226
Slå den ihjel!
1872
01:32:34,393 --> 01:32:36,979
Det gør så nas, at du ikke forstår det.
1873
01:32:37,813 --> 01:32:40,524
SEKS MÅNEDER SENERE
1874
01:32:42,317 --> 01:32:44,403
Det var slet ikke så slemt.
1875
01:32:44,570 --> 01:32:46,238
Eftersom Clarence og jeg
dræbte Allentown-brødrene,
1876
01:32:46,405 --> 01:32:49,533
bliver vi set som en slags forbryderhelte.
1877
01:32:49,700 --> 01:32:51,827
Vi behøvede ikke engang
ændre vores stemmer.
1878
01:32:52,995 --> 01:32:55,163
Mest af alt er det bare godt at se dig.
1879
01:32:55,664 --> 01:32:56,874
Jeg elsker dig, Keanu.
1880
01:33:00,210 --> 01:33:01,211
Hvor meget længere?
1881
01:33:01,378 --> 01:33:03,380
Tre uger til, skat.
Ikke mere. En og tyve dage.
1882
01:33:04,673 --> 01:33:05,841
Og hvad gør du ved mig?
1883
01:33:06,008 --> 01:33:08,302
Jeg tager det her overskæg,
og så gør jeg sådan her...
1884
01:33:08,468 --> 01:33:09,928
Jeg gnider det mod din hals.
1885
01:33:10,095 --> 01:33:11,180
-Ind med overskægget.
-Jeg stikker det
1886
01:33:11,346 --> 01:33:12,806
lige derind. Jeg...
1887
01:33:14,016 --> 01:33:15,475
Hov! Hold op med at slå på glasset.
1888
01:33:15,642 --> 01:33:17,394
Undskyld, hr. Jeg undskylder.
1889
01:33:17,561 --> 01:33:19,855
Men det er min kone.
Det var et kærlighedsslag.
1890
01:33:24,484 --> 01:33:26,236
-Hej.
-Hej.
1891
01:33:26,653 --> 01:33:27,863
Tak, fordi du passede på ham.
1892
01:33:28,030 --> 01:33:29,114
Intet problem.
1893
01:33:29,323 --> 01:33:31,200
Han er nærmest familie.
1894
01:33:31,825 --> 01:33:34,203
Men jeg har nogle nyheder.
1895
01:33:34,369 --> 01:33:35,704
Hvad?
1896
01:33:35,871 --> 01:33:37,873
Jeg var til dyrlægen med Keanu.
1897
01:33:39,917 --> 01:33:41,585
Han har en sjælden sygdom.
1898
01:33:42,211 --> 01:33:43,503
Nej.
1899
01:33:44,755 --> 01:33:47,132
Han vil blive ved
med at være killing for evigt.
1900
01:34:10,364 --> 01:34:12,407
Hvad sker der, sataner?
1901
01:34:13,200 --> 01:34:16,203
Lad os gøre det. Lad os vise, hvem vi er.
1902
01:34:16,370 --> 01:34:18,413
Jeg mener det sgu.
1903
01:34:19,998 --> 01:34:21,083
Sagde du noget?
1904
01:39:42,112 --> 01:39:43,113
Oversættelse: Anders Langhoff, Deluxe