1 00:01:07,656 --> 00:01:09,616 ΟΙ ΑΔΕΛΦΟΙ ΑΛΕΝΤΑΟΥΝ! 2 00:02:16,600 --> 00:02:17,935 Χουάν; 3 00:02:19,770 --> 00:02:21,104 Λουίς; 4 00:02:23,106 --> 00:02:24,441 Πάμπλο! 5 00:02:40,332 --> 00:02:42,626 Όχι, σας παρακαλώ! 6 00:02:42,834 --> 00:02:44,336 Όχι! 7 00:02:44,545 --> 00:02:46,630 Λεφτά. Κοιτάξτε τα ναρκωτικά γύρω σας. 8 00:02:46,839 --> 00:02:49,424 Μπορούμε να συνεργαστούμε. Θα γίνετε πλούσιοι! 9 00:02:53,846 --> 00:02:55,514 Τι κάνετε; Όχι. 10 00:02:55,722 --> 00:02:57,850 Σταματήστε. Όχι, τι κάνετε... 11 00:03:05,357 --> 00:03:08,193 Κοιτάξτε, έχετε τόσα λεφτά γύρω σας. 12 00:03:08,402 --> 00:03:09,778 Όχι... 13 00:03:12,614 --> 00:03:13,657 Είναι το γατάκι μου. 14 00:03:13,866 --> 00:03:16,118 Μην του κάνετε κακό. Σας παρακαλώ. 15 00:03:19,329 --> 00:03:20,372 Όχι. 16 00:03:20,581 --> 00:03:22,916 Είναι το μωρό μου, ο Ιγκλέσιας. Όχι. 17 00:03:25,085 --> 00:03:26,920 Γατάκι είναι. 18 00:03:27,129 --> 00:03:28,672 Όλοι αγαπάνε τα γατάκια. 19 00:03:28,881 --> 00:03:29,882 Σωστά; 20 00:03:30,090 --> 00:03:32,092 Δεν είναι τόσο κακό. 21 00:03:37,097 --> 00:03:38,807 Σας παρακαλώ. Θα φύγω. 22 00:03:39,016 --> 00:03:40,267 Σας παρακαλώ, όχι! 23 00:03:49,318 --> 00:03:50,319 Ακίνητοι! Αστυνομία! 24 00:03:50,527 --> 00:03:51,612 Πέτα το όπλο! 25 00:03:51,820 --> 00:03:53,405 Δείξτε μου τα χέρια σας! 26 00:03:53,614 --> 00:03:55,782 Πέστε στο πάτωμα! 27 00:03:55,991 --> 00:03:57,784 Στο πάτωμα, τώρα! 28 00:04:24,269 --> 00:04:27,231 ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ 29 00:04:32,861 --> 00:04:35,072 ΟΜΑΔΑ ΓΚΟΥΜΠΡΙΛ-ΜΠΡΟΥΚΙΝΣ! 30 00:04:46,333 --> 00:04:48,210 Κλήση στον Ρελ. 31 00:04:48,460 --> 00:04:49,711 Καλώ τον Ρελ. 32 00:05:01,014 --> 00:05:02,182 Γεια, ξάδερφε! 33 00:05:02,391 --> 00:05:04,393 Είσαι ζωντανός, δικέ μου. 34 00:05:04,643 --> 00:05:06,520 Πώς είσαι; Τι κάνεις; 35 00:05:06,728 --> 00:05:08,856 Τίποτα δεν έχει νόημα πια. 36 00:05:09,690 --> 00:05:10,983 Είσαι καλά; 37 00:05:13,068 --> 00:05:14,862 Η Μέιζι με χώρισε. 38 00:05:15,487 --> 00:05:17,531 Ναι! Επιτέλους. 39 00:05:17,906 --> 00:05:19,408 Φιλαράκο, λυπάμαι. 40 00:05:19,658 --> 00:05:20,993 Τι συνέβη; Γιατί; 41 00:05:21,201 --> 00:05:22,744 Δεν ξέρω. 42 00:05:23,579 --> 00:05:26,915 Είπε πως η ζωή μου δεν πάει πουθενά. 43 00:05:30,043 --> 00:05:32,588 Δηλαδή, τι θα πει αυτό; 44 00:05:32,838 --> 00:05:34,256 Έρχομαι εκεί τώρα. 45 00:05:34,423 --> 00:05:35,424 Όχι! 46 00:05:35,924 --> 00:05:37,926 Κλάρενς, δεν θέλω να με δεις έτσι. 47 00:05:38,177 --> 00:05:40,554 Μοιάζω με τον Απόλο Κριντ. 48 00:05:40,762 --> 00:05:42,097 Από ποιο Ρόκι; 49 00:05:42,514 --> 00:05:44,516 Εκείνο που πέθανε. 50 00:05:44,725 --> 00:05:46,685 Αμάν. Εντάξει. Καλά. 51 00:05:46,894 --> 00:05:48,937 Περίμενε, έρχομαι, εντάξει; 52 00:05:49,521 --> 00:05:50,939 Εντάξει. 53 00:06:16,965 --> 00:06:18,550 Θέλεις κάτι; 54 00:06:24,264 --> 00:06:25,474 Έι. 55 00:06:38,237 --> 00:06:39,321 Γεια σου. 56 00:06:46,995 --> 00:06:48,413 Ορίστε. 57 00:06:48,622 --> 00:06:50,499 Εμπρός. Πιες λίγο. 58 00:06:51,124 --> 00:06:52,459 Γάλα είναι. 59 00:06:52,668 --> 00:06:54,086 Σου ορκίζομαι, κοίτα. 60 00:06:58,507 --> 00:06:59,842 Μπράβο. 61 00:07:01,677 --> 00:07:04,012 Το ήπιες επειδή το ήπια κι εγώ. 62 00:07:04,805 --> 00:07:06,181 Είσαι πεινασμένο! 63 00:07:06,348 --> 00:07:07,850 Τι; 64 00:07:08,016 --> 00:07:09,309 Εντάξει. 65 00:07:09,518 --> 00:07:11,812 Όχι, χρειάζεσαι μπάνιο. 66 00:07:12,020 --> 00:07:14,022 Καλά, μείνε εκεί. 67 00:07:18,527 --> 00:07:20,863 Πρέπει να περπατήσουμε. 68 00:07:31,373 --> 00:07:32,958 Ρελ, όλα θα πάνε καλά. 69 00:07:33,166 --> 00:07:35,502 Ξέρω ότι δεν θέλεις να το ακούσεις τώρα, 70 00:07:35,711 --> 00:07:36,837 μα όλα γίνονται για κάποιο λόγο. 71 00:07:37,045 --> 00:07:38,005 Έχεις δίκιο, Κλάρενς. 72 00:07:38,213 --> 00:07:40,382 Όλα γίνονται για κάποιο λόγο. 73 00:07:40,549 --> 00:07:41,550 Θέλω να σου γνωρίσω 74 00:07:42,634 --> 00:07:43,802 τον Κιάνου. 75 00:07:45,721 --> 00:07:46,847 Τι; 76 00:07:47,055 --> 00:07:48,015 Όχι. 77 00:07:48,223 --> 00:07:49,224 Όχι. 78 00:07:49,558 --> 00:07:51,310 Θεέ μου! 79 00:07:51,518 --> 00:07:53,729 Δεν έχω δει πιο γλυκό γατί στη ζωή μου! 80 00:07:53,896 --> 00:07:55,564 Γεια σου! Συγγνώμη, Κιάνου; 81 00:07:55,731 --> 00:07:57,149 -Ναι. -Εντάξει. 82 00:07:57,357 --> 00:08:00,235 Σημαίνει "δροσερή αύρα" στα Χαβανέζικα. 83 00:08:03,197 --> 00:08:04,239 ΔΥΟ ΒΔΟΜΑΔΕΣ ΜΕΤΑ 84 00:08:04,406 --> 00:08:06,241 Συγγνώμη, δεν μπορώ να έρθω μαζί σας. 85 00:08:06,491 --> 00:08:08,535 Έχω πολλά να κάνω στο σπίτι. 86 00:08:08,744 --> 00:08:09,828 Καταλαβαίνω. 87 00:08:10,037 --> 00:08:11,246 Πρέπει να εγκαταστήσω τη λεκάνη. 88 00:08:11,413 --> 00:08:12,748 Κάνε μου μια χάρη. 89 00:08:12,998 --> 00:08:14,166 -Ναι. -Να χαλαρώσεις. 90 00:08:14,374 --> 00:08:16,251 Οπωσδήποτε. Τι εννοείς; 91 00:08:16,418 --> 00:08:18,337 Μερικές φορές είσαι τσιτωμένος. 92 00:08:18,545 --> 00:08:20,005 Τσιτωμένος; Πώς; 93 00:08:20,214 --> 00:08:22,925 Δεν μ' ακούς. 94 00:08:23,091 --> 00:08:25,344 Τις περισσότερες ώρες προσπαθείς να είσαι αυτός 95 00:08:25,552 --> 00:08:27,596 -που νομίζεις ότι θέλουν οι άλλοι. -Καλά. 96 00:08:27,846 --> 00:08:30,182 Εγώ θέλω να είσαι μόνο ο Κλάρενς. 97 00:08:30,390 --> 00:08:31,892 Ωραία. Αφού το θέλεις... 98 00:08:32,100 --> 00:08:33,101 -Αυτό εννοώ. -Όχι. 99 00:08:33,268 --> 00:08:35,562 Αυτό θέλω εγώ, αυτό θα κάνω. 100 00:08:35,770 --> 00:08:37,105 Βαθιά ανάσα. Έτοιμος; 101 00:08:37,356 --> 00:08:38,607 Απλώς... 102 00:08:41,193 --> 00:08:42,736 Χαλάρωσε τους ώμους σου. 103 00:08:43,529 --> 00:08:46,240 Τι χαμπάρια, όμορφοι άνθρωποι; 104 00:08:46,448 --> 00:08:47,908 Γεια σου, Σπένσερ. 105 00:08:48,116 --> 00:08:49,785 Χάνα! Μια οπτασία όπως πάντα. 106 00:08:50,035 --> 00:08:50,953 Ευχαριστώ. 107 00:08:51,203 --> 00:08:52,120 -Δώσ' το μου. -Εντάξει. 108 00:08:52,371 --> 00:08:53,789 -Κόλλα το. -Σπένσερ. 109 00:08:54,039 --> 00:08:55,374 Έγινε. Φτάνει. 110 00:08:55,582 --> 00:08:56,542 Πού είναι η Μπελ; 111 00:08:56,750 --> 00:08:59,294 Θα σου τη φωνάξω. Μπελ! 112 00:09:00,128 --> 00:09:01,213 -Δυνατή φωνή. -Ναι. 113 00:09:01,421 --> 00:09:03,632 Οι κόρες μας δεν χορταίνουν παρέα. 114 00:09:03,882 --> 00:09:05,801 Το καλύτερο είναι να μεγαλώνεις κορίτσια. 115 00:09:05,968 --> 00:09:07,094 -Σου λέω. -Ναι. 116 00:09:07,302 --> 00:09:08,804 -Ορίστε. -Ευχαριστώ. 117 00:09:08,971 --> 00:09:10,222 Όταν γυρίσεις, 118 00:09:10,430 --> 00:09:12,140 να δούμε τη νέα ταινία της Σεϊλίν Γούντλεϊ. 119 00:09:12,307 --> 00:09:14,309 Κλάρενς, με ντροπιάζεις. 120 00:09:14,643 --> 00:09:16,645 -Συγγνώμη. -Σ' έπιασε. 121 00:09:17,813 --> 00:09:20,148 -Ορίστε. -Ελάτε, παιδιά. 122 00:09:20,399 --> 00:09:22,234 Βάλτε τις ζώνες σας, κορίτσια. 123 00:09:22,442 --> 00:09:23,777 Εντάξει, φύγαμε. 124 00:09:23,986 --> 00:09:24,987 Γλυκέ μου. 125 00:09:26,738 --> 00:09:28,115 Πρέπει να φύγουμε. 126 00:09:28,323 --> 00:09:29,283 Εντάξει, γλυκιά μου. 127 00:09:29,491 --> 00:09:31,326 Εντάξει. 128 00:09:31,952 --> 00:09:33,287 Πού είναι η Μάικα; 129 00:09:33,495 --> 00:09:36,498 Δυστυχώς, η όμορφη γυναίκα μου ζητάει συγγνώμη. 130 00:09:36,748 --> 00:09:37,958 Δεν μπορεί να έρθει. 131 00:09:38,166 --> 00:09:39,626 Έχει τροφική δηλητηρίαση. 132 00:09:39,835 --> 00:09:41,003 Όχι. 133 00:09:41,253 --> 00:09:44,673 Ναι, η καημενούλα. Όλη νύχτα ξερνούσε. 134 00:09:45,048 --> 00:09:46,091 Και χειρότερα. 135 00:09:46,300 --> 00:09:47,801 Δεν θα σας πω λεπτομέρειες. 136 00:09:48,010 --> 00:09:49,469 -Ευχαριστώ. -Ναι. 137 00:09:49,678 --> 00:09:51,180 Εννοώ διάρροια. 138 00:09:51,430 --> 00:09:52,347 Μάλιστα. 139 00:09:52,598 --> 00:09:54,349 Δηλαδή, δεν θα έρθει η Μάικα; 140 00:09:54,808 --> 00:09:57,144 Όχι. Όχι αυτό το Σαββατοκύριακο. 141 00:09:57,352 --> 00:09:58,770 Δεν πειράζει. 142 00:09:58,979 --> 00:10:00,939 Κρίμα. Αλλά... 143 00:10:01,148 --> 00:10:02,524 -Δεν πειράζει. -Εντάξει. 144 00:10:03,192 --> 00:10:04,359 Στο καλό. 145 00:10:04,610 --> 00:10:06,695 -Και να περάσετε καλά. -Θα περάσουμε. 146 00:10:07,321 --> 00:10:08,363 Ναι. 147 00:10:10,199 --> 00:10:11,950 -Γεια σου, γλυκέ μου. -Να προσέχετε. 148 00:10:12,159 --> 00:10:14,453 Στο καλό, παιδιά! Καλή διασκέδαση! 149 00:10:18,874 --> 00:10:21,001 Έλα, ψιψινάκι! 150 00:10:21,210 --> 00:10:22,794 Μην πηγαίνεις από κει. 151 00:10:23,003 --> 00:10:24,796 Μείνε εδώ, εντάξει; 152 00:10:25,005 --> 00:10:27,341 Μόλις βρήκε το χειρόγραφό σου και έχεις θυμώσει. 153 00:10:27,549 --> 00:10:28,967 Θα μείνεις εκεί. Ναι. 154 00:10:29,176 --> 00:10:30,302 Ρελ; 155 00:10:30,511 --> 00:10:31,845 Πάρε πόζα. Εδώ μέσα! 156 00:10:32,054 --> 00:10:33,055 Γεια. 157 00:10:34,473 --> 00:10:35,724 Δουλεύεις πάλι. 158 00:10:35,974 --> 00:10:37,059 Τι είναι αυτό; 159 00:10:37,309 --> 00:10:39,311 -Ο Δεκέμβριος. -Δεκέμβριος; 160 00:10:39,520 --> 00:10:40,812 Ναι, για το ημερολόγιο. 161 00:10:41,021 --> 00:10:42,981 Δεν σου είπα για το ημερολόγιο. Κοίτα. 162 00:10:43,190 --> 00:10:44,191 Το ημερολόγιο; 163 00:10:47,236 --> 00:10:49,029 RESERVOIR DOGS ΙΟΥΛΙΟΣ 164 00:10:49,238 --> 00:10:50,697 -Είναι εκπληκτικό. -Ευχαριστώ. 165 00:10:50,906 --> 00:10:51,865 FARGO ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ 166 00:10:52,074 --> 00:10:53,408 Θα βγάλεις καλά λεφτά. 167 00:10:53,659 --> 00:10:54,743 Ναι, το ξέρω. 168 00:10:54,993 --> 00:10:56,703 Δηλαδή, δεν θα το πουλήσω. 169 00:10:57,579 --> 00:10:59,081 Είναι για μένα και την οικογένεια. 170 00:10:59,331 --> 00:11:00,499 Σ' ευχαριστώ. 171 00:11:00,707 --> 00:11:02,834 Δεν θέλω να εκμεταλλευτώ τον Κιάνου. 172 00:11:03,043 --> 00:11:04,002 Εντάξει. 173 00:11:04,211 --> 00:11:07,339 ΚΡΙΜΣΟΝ ΤΑΪΝΤ ΝΟΕΜΒΡΙΟΣ 174 00:11:07,589 --> 00:11:09,258 Είσαι πολύ παραγωγικός. 175 00:11:09,508 --> 00:11:10,592 ΣΤΗΝ ΚΟΨΗ ΤΟΥ ΚΥΜΑΤΟΣ ΑΥΓΟΥΣΤΟΣ 176 00:11:10,843 --> 00:11:12,094 Το ξέρω. 177 00:11:12,928 --> 00:11:13,929 Ξέρεις κάτι; 178 00:11:14,179 --> 00:11:15,430 Η ταινία αρχίζει σε 20 λεπτά. 179 00:11:15,681 --> 00:11:17,057 -Φεύγουμε; -Ναι, εντάξει. 180 00:11:17,266 --> 00:11:18,225 Έλα δω, φιλαράκο. 181 00:11:18,433 --> 00:11:19,893 Μπράβο. Τα πήγες πολύ καλά. 182 00:11:20,102 --> 00:11:21,436 Θα τον βάλω στη γωνίτσα του. 183 00:11:21,687 --> 00:11:22,604 Έχει γωνίτσα; 184 00:11:22,855 --> 00:11:24,731 Φυσικά έχει. Όλοι έχουν γωνίτσα. 185 00:11:24,940 --> 00:11:26,233 Εντάξει. Φιλαράκο. 186 00:11:26,441 --> 00:11:27,901 Οικογενειακό συμβούλιο. 187 00:11:28,110 --> 00:11:29,528 Δεν είμαι τίποτα χωρίς εσένα. 188 00:11:29,736 --> 00:11:31,280 Και θέλω να καθαρίσεις 189 00:11:31,530 --> 00:11:33,282 τη γωνίτσα σου όσο θα λείπω. Εντάξει; 190 00:11:33,532 --> 00:11:35,450 -Θα σε δω σύντομα. -Ωραία. 191 00:11:35,701 --> 00:11:36,869 Πες αντίο. 192 00:11:38,036 --> 00:11:39,121 Μα έρχεσαι μαζί μου. 193 00:11:40,622 --> 00:11:42,958 Ναι, φυσικά. Συγγνώμη. 194 00:11:43,750 --> 00:11:44,960 Αντίο, Κιάνου. 195 00:11:46,420 --> 00:11:47,504 Ωραία. 196 00:11:48,046 --> 00:11:49,214 Θα το συζητήσουμε αργότερα. 197 00:11:49,423 --> 00:11:50,757 Εντάξει. Αντίο. 198 00:11:51,258 --> 00:11:52,801 Φά 'την, τη σκρόφα! 199 00:11:54,386 --> 00:11:55,721 Φά' την! 200 00:11:55,929 --> 00:11:57,890 Φά' την! Ναι! 201 00:11:58,098 --> 00:11:59,308 Ανυπομονώ να δω την ταινία. 202 00:11:59,516 --> 00:12:00,851 Είναι φωτογραφία σου με τη Μέιζι; 203 00:12:01,059 --> 00:12:02,394 Ναι. Δηλαδή, ήταν. 204 00:12:02,603 --> 00:12:03,562 ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟΣ PACIFIC 205 00:12:03,770 --> 00:12:06,023 Ήταν εκπληκτικό! Η ταινία της χρονιάς! 206 00:12:06,231 --> 00:12:08,567 Η καλύτερη ταινία του Λίαμ Νίσον που έχω δει. 207 00:12:08,775 --> 00:12:10,068 -Η καλύτερη. -Με διαφορά. 208 00:12:10,277 --> 00:12:12,070 Έχω ενθουσιαστεί με την ταινία! 209 00:12:12,279 --> 00:12:14,281 Εντάξει, ηρέμησε. 210 00:12:15,782 --> 00:12:18,243 Φοβερός τρόπος να ξεκινήσει το Σαββατοκύριακο. 211 00:12:18,452 --> 00:12:19,745 Είναι καλό, επειδή τώρα, 212 00:12:19,953 --> 00:12:22,331 έβγαλα απ' τη μέση τα "δικά" μου 213 00:12:22,539 --> 00:12:24,416 και αύριο θα κουρέψω το γκαζόν, 214 00:12:24,625 --> 00:12:25,709 -θα κάνω λογαριασμούς... -Άκου. 215 00:12:25,918 --> 00:12:30,172 Δεν πιστεύεις ότι επειδή είδες μια ταινία του Νίσον μαζί μου 216 00:12:30,380 --> 00:12:32,299 μετράει ότι έκανες τα "δικά" σου. 217 00:12:32,508 --> 00:12:33,509 -Τα δικά μου ήταν. -Όχι. 218 00:12:33,717 --> 00:12:36,094 Ήθελα να δω την ταινία. Η Χάνα δεν θα ερχόταν ποτέ. 219 00:12:36,303 --> 00:12:37,262 Είναι μόνο η αρχή. 220 00:12:37,471 --> 00:12:39,556 Έχεις κανονίσει κι άλλα το υπόλοιπο διήμερο; 221 00:12:39,765 --> 00:12:41,099 Θα πάμε σπίτι μου τώρα. 222 00:12:41,308 --> 00:12:42,809 Θα καπνίσουμε χόρτο. 223 00:12:43,018 --> 00:12:44,978 Όχι, Ρελ. Η Χάνα θα... 224 00:12:45,187 --> 00:12:47,189 Θα της αρέσει. 225 00:12:47,397 --> 00:12:48,774 Δεν ξέρεις τη γυναίκα μου. 226 00:12:48,982 --> 00:12:50,734 Ξέρω ότι είναι γυναίκα, 227 00:12:50,943 --> 00:12:53,403 και στις γυναίκες αρέσουν τα κακά παιδιά. 228 00:12:53,612 --> 00:12:55,781 Εσύ θα μου δώσεις συμβουλές; Είσαι κακό παιδί; 229 00:12:55,989 --> 00:12:59,785 Δεν λέω ότι ρολάρω μ' ένα καλάσνικοφ και σκοτώνω βλάκες. 230 00:12:59,993 --> 00:13:00,953 Όχι, δεν ρολάρεις, 231 00:13:01,161 --> 00:13:02,120 γιατί αυτό χρειάζεται δίπλωμα, 232 00:13:02,329 --> 00:13:03,789 -που εσύ δεν έχεις. -Σωστό. 233 00:13:03,997 --> 00:13:06,124 Άρα δεν ρολάρεις με τίποτα. 234 00:13:06,333 --> 00:13:08,794 Δεν έχω δίπλωμα, επειδή είμαι απ' τη Νέα Υόρκη. 235 00:13:09,002 --> 00:13:10,337 Νέα Υόρκη, μωρό μου. 236 00:13:10,546 --> 00:13:12,214 Όπου οι μάγκες που μ' έδερναν... 237 00:13:12,422 --> 00:13:13,382 -Ναι; -...έβαζαν κάτω αυτούς 238 00:13:13,590 --> 00:13:14,550 που έδερναν εσένα, καριόλη. 239 00:13:14,758 --> 00:13:16,468 Είμαι απ' το Ντιτρόιτ. Δημόσιο σχολείο. 240 00:13:16,677 --> 00:13:19,221 Αδύνατο. Εγγυημένα οι δικοί μου 241 00:13:19,429 --> 00:13:21,598 ήταν δυο φορές πιο μεγάλοι και τρομαχτικοί. 242 00:13:21,807 --> 00:13:22,975 -Αποκλείεται. -Εγγυημένα. 243 00:13:23,183 --> 00:13:24,476 -Αποκλείεται. -Εγγυημένα. 244 00:13:24,685 --> 00:13:26,311 -Αποκλείεται. -Εγγυημένα. 245 00:13:26,520 --> 00:13:28,522 -Αποκλείεται. -Εγγυημένα. 246 00:13:31,358 --> 00:13:33,443 -Εντάξει. -Εγγυημένα. 247 00:13:33,652 --> 00:13:34,736 Θες την τελευταία λέξη. 248 00:13:34,945 --> 00:13:37,573 Σκασίλα μου. Δεν θα μπω σε... 249 00:13:37,781 --> 00:13:38,740 Αποκλείεται. 250 00:13:38,949 --> 00:13:41,118 Γιατί με περνάς για ανίκανο; 251 00:13:41,326 --> 00:13:43,370 Τα έχω όλα υπό έλεγχο. Είμαι εντάξει, φίλε. 252 00:13:43,954 --> 00:13:45,539 Είμαι εντάξει, μάγκα. 253 00:13:52,880 --> 00:13:54,506 Ο Τζορτζ Μάικλ είναι καλός. 254 00:13:56,216 --> 00:13:58,510 -Κι εσένα σου αρέσει. -Δεν λέω... 255 00:13:58,719 --> 00:13:59,678 Μόλις είπες... 256 00:13:59,887 --> 00:14:01,346 Δεν λέω ότι δεν είναι καλό τραγούδι. 257 00:14:01,555 --> 00:14:03,557 Λέω ότι πρέπει ν' ακούσουμε αυτό. 258 00:14:08,645 --> 00:14:10,147 Τι κάνεις; Είσαι καλά; 259 00:14:10,355 --> 00:14:11,440 Τι είναι αυτό; 260 00:14:25,913 --> 00:14:26,914 ΕΝΤΑΣΗ 261 00:14:34,004 --> 00:14:36,215 Ναι. Προχωρήστε, μπατσάκια. 262 00:14:36,423 --> 00:14:37,466 Συγγνώμη, όχι. 263 00:14:37,674 --> 00:14:39,259 Δεν λες, "Προχωρήστε, μπατσάκια" 264 00:14:39,468 --> 00:14:42,596 ενώ χαμογέλασες και τους κούνησες το χέρι. 265 00:14:44,431 --> 00:14:46,767 Δεν του άρεσε, ε; 266 00:14:47,559 --> 00:14:48,894 Ρελ, τι σημαίνει αυτό; 267 00:14:49,102 --> 00:14:51,230 Φτου. Βρέχει; 268 00:14:51,438 --> 00:14:54,107 Στο Λ.Α. είμαστε. Θα σταματήσει σ' ένα λεπτό. 269 00:14:57,110 --> 00:14:58,570 Είσαι τόσο σκληρός άντρας 270 00:14:58,779 --> 00:15:00,572 και φοβάσαι λίγη βροχούλα; 271 00:15:00,781 --> 00:15:02,491 Γιατί είναι ανοιχτή η πόρτα σου; 272 00:15:04,117 --> 00:15:05,244 Ο Κιάνου. 273 00:15:07,788 --> 00:15:09,122 Κιάνου! 274 00:15:09,915 --> 00:15:10,999 Κιάνου! 275 00:15:13,085 --> 00:15:14,628 Κιάνου! 276 00:15:16,296 --> 00:15:17,965 Κιάνου! 277 00:15:18,882 --> 00:15:19,925 Κιάνου! 278 00:15:20,634 --> 00:15:21,718 Ρελ. 279 00:15:22,511 --> 00:15:23,637 Ρελ! 280 00:15:26,682 --> 00:15:27,766 Λυπάμαι. 281 00:15:27,975 --> 00:15:29,726 ΚΙΑΝΟΥ 282 00:15:30,102 --> 00:15:31,144 Όχι. 283 00:15:37,776 --> 00:15:38,944 Όχι! 284 00:15:39,152 --> 00:15:41,655 Λυπάμαι πολύ, φιλαράκο. 285 00:15:42,114 --> 00:15:44,491 Όχι! 286 00:15:48,161 --> 00:15:49,288 Έχουν έρθει οι μπάτσοι. 287 00:15:49,496 --> 00:15:50,747 Θα το τακτοποιήσουν. 288 00:15:50,956 --> 00:15:51,915 Είναι επαγγελματίες. 289 00:15:52,124 --> 00:15:54,126 Τα παίρνουν σοβαρά αυτά. 290 00:15:54,334 --> 00:15:56,920 Κρίμσον Τάιντ. Ωραία ταινία. 291 00:15:57,671 --> 00:16:00,340 Καλές! Εσείς τις βγάλατε; 292 00:16:00,716 --> 00:16:02,759 Φωτογραφίες είναι. Κρατήστε τις. 293 00:16:02,968 --> 00:16:05,679 Λέτε να υπάρχει περίπτωση να βρείτε τους δράστες; 294 00:16:06,013 --> 00:16:06,972 Αποκλείεται. 295 00:16:07,181 --> 00:16:09,057 Σπάνια πιάνονται οι διαρρήκτες. 296 00:16:13,020 --> 00:16:14,855 Ξέρετε, ίσως υπάρχει κάποια ελπίδα. 297 00:16:15,606 --> 00:16:18,150 Μακάρι να μπορούσα να βοηθήσω περισσότερο. 298 00:16:18,358 --> 00:16:20,736 Συγγνώμη, αλλά πρέπει να πάρω πίσω την κουβέρτα. 299 00:16:24,698 --> 00:16:26,033 Είναι απαίσιο. 300 00:16:26,241 --> 00:16:27,826 Είστε σίγουρος ότι το έκλεψαν; 301 00:16:28,035 --> 00:16:29,912 Συνήθως δεν κλέβουν κατοικίδια. 302 00:16:30,120 --> 00:16:33,290 Συνήθως θέλουν ναρκωτικά ή κάτι να πουλήσουν για ναρκωτικά. 303 00:16:34,208 --> 00:16:36,501 Θα έχουμε τον νου μας για το γατί. 304 00:16:36,710 --> 00:16:37,920 Σας ευχαριστώ πολύ. 305 00:16:38,128 --> 00:16:39,630 Να προσέχετε ο ένας τον άλλο. 306 00:16:41,632 --> 00:16:42,883 Βλέπεις, υπάρχει ελπίδα. 307 00:16:43,091 --> 00:16:45,177 Μπορεί να γυρίσει ο Κιάνου ή... 308 00:16:45,385 --> 00:16:46,512 Ρελ; 309 00:16:46,762 --> 00:16:47,846 Πού πας; 310 00:16:48,055 --> 00:16:49,014 Στο σπίτι του Χάλκα. 311 00:16:49,223 --> 00:16:50,557 Ποιος είναι ο Χάλκα; 312 00:16:51,058 --> 00:16:52,684 Ο προμηθευτής μου χόρτου. 313 00:16:52,893 --> 00:16:53,894 Τι; 314 00:16:54,436 --> 00:16:57,064 Μένεις απέναντι απ' τον προμηθευτή σου; 315 00:16:58,232 --> 00:16:59,525 Τι χαμπάρια, αδερφέ; 316 00:17:00,234 --> 00:17:02,277 Γεια, Χάλκα. Ο ξάδερφός μου Κλάρενς. 317 00:17:02,486 --> 00:17:04,403 -Γεια. -Πώς πάει; 318 00:17:06,239 --> 00:17:07,449 Εντάξει, μέσα ή έξω. 319 00:17:07,658 --> 00:17:10,035 Δεν μπορώ να έχω ανοιχτή την πόρτα. 320 00:17:10,244 --> 00:17:11,370 Και μην πειράξετε τίποτα. 321 00:17:11,578 --> 00:17:13,080 Φτιάχνω μια μοτοσικλέτα. 322 00:17:13,747 --> 00:17:15,541 Ο λόγος που είμαι εδώ... 323 00:17:15,748 --> 00:17:17,376 -Κοίτα... -Όχι. 324 00:17:17,584 --> 00:17:19,962 Αυτό είναι το τέλειο υβρίδιο κάνναβης. 325 00:17:20,170 --> 00:17:21,671 Λέγεται Σπούνι Τζι. 326 00:17:21,880 --> 00:17:24,882 Τέλεια. Δεν ήρθα γι' αυτό. 327 00:17:25,092 --> 00:17:26,760 Ήρθα γιατί διέρρηξαν το σπίτι μου. 328 00:17:27,469 --> 00:17:28,804 Σοβαρά; 329 00:17:29,012 --> 00:17:30,889 Δικέ μου, αυτό είναι φριχτό. 330 00:17:31,098 --> 00:17:32,850 Τι πήραν; 331 00:17:33,058 --> 00:17:34,434 Τον Κιάνου. 332 00:17:34,643 --> 00:17:36,186 -Το γατάκι; -Ναι. 333 00:17:36,395 --> 00:17:38,063 Γαμώτο. Λυπάμαι, αδερφέ. 334 00:17:38,272 --> 00:17:39,273 Λοιπόν... 335 00:17:39,481 --> 00:17:40,607 Σ' ευχαριστώ. 336 00:17:40,816 --> 00:17:42,276 Έχω ένα αντικαταθλιπτικό. 337 00:17:42,484 --> 00:17:43,986 -Λέγεται Βόλτα στη Λιακάδα. -Ξέχνα το. 338 00:17:44,194 --> 00:17:45,946 Δεν ήρθα για χόρτο. 339 00:17:46,154 --> 00:17:49,491 Ήρθα να σου κάνω μερικές ερωτήσεις. 340 00:17:49,700 --> 00:17:53,120 Πέρασε από δω κανένα ύποπτο άτομο τις τελευταίες δυο μέρες; 341 00:17:54,037 --> 00:17:55,956 Δηλαδή... Ξέρεις... 342 00:17:56,748 --> 00:17:59,835 Έχω σοβαρή επιχείρηση εδώ. 343 00:18:00,043 --> 00:18:02,880 Δεν είχα ποτέ δυσαρεστημένο πελάτη. 344 00:18:03,505 --> 00:18:05,257 Πραγματικό αίνιγμα, γαμώτο. 345 00:18:05,465 --> 00:18:08,385 Ίσως είναι κάποιος που του πουλάς μαριχουάνα. 346 00:18:08,594 --> 00:18:12,639 Ή κάποιος που νόμιζε ότι μπαίνει στο δικό σου σπίτι; 347 00:18:13,182 --> 00:18:14,391 Κοίτα, αδερφέ. 348 00:18:14,600 --> 00:18:16,560 Θα σου μιλήσω ειλικρινά. 349 00:18:16,768 --> 00:18:19,980 Είμαι τόσο φτιαγμένος τώρα που δεν ξέρω αν υπάρχεις. 350 00:18:20,189 --> 00:18:21,481 Σκέφτομαι, πού είμαι; 351 00:18:21,690 --> 00:18:23,025 Από πού ήρθαν τα χέλια; 352 00:18:23,233 --> 00:18:24,193 Σκατά! 353 00:18:24,401 --> 00:18:25,444 Όχι. 354 00:18:26,653 --> 00:18:27,696 Όχι. 355 00:18:28,447 --> 00:18:29,489 Χάλκα! 356 00:18:29,698 --> 00:18:31,617 Ποιος θα ήθελε να διαρρήξει το σπίτι σου; 357 00:18:33,535 --> 00:18:34,578 Οι Μπλιπ. 358 00:18:34,786 --> 00:18:35,913 Οι Μπλιπ. 359 00:18:36,121 --> 00:18:37,206 Οι Μπλιπ; 360 00:18:37,623 --> 00:18:40,834 Είναι αυτοί που τους έδιωξαν από τους Μπλαντ και τους Κριπ. 361 00:18:41,043 --> 00:18:42,294 Οι Μπλιπ. 362 00:18:42,502 --> 00:18:43,921 Μπλαντ-Κριπ, Μπλιπ. 363 00:18:44,129 --> 00:18:47,049 Άρχισαν να πουλάνε βαριά ναρκωτικά, 364 00:18:47,257 --> 00:18:48,842 κι όταν πουλάς βαριά, 365 00:18:49,051 --> 00:18:51,553 δημιουργούνται εδαφικές διαφορές. 366 00:18:51,762 --> 00:18:54,640 Δηλαδή, οι Μπλιπ της 17ης Οδού 367 00:18:54,848 --> 00:18:56,558 μου είπαν, ξέρεις, 368 00:18:56,767 --> 00:18:59,061 πως θα μπουν και θα μου το κάνουν ρημαδιό. 369 00:18:59,686 --> 00:19:01,980 Δεν είναι βέβαια αδιάσειστη απόδειξη. 370 00:19:02,189 --> 00:19:04,566 Οι Μπλιπ της 17ης Οδού. Πού είναι; 371 00:19:05,651 --> 00:19:06,693 Στη 17η Οδό. 372 00:19:06,944 --> 00:19:08,278 Συγκεκριμένα; 373 00:19:08,487 --> 00:19:11,406 Μάγκα! Το καταλαβαίνω ότι έχασες το γατάκι σου, 374 00:19:11,615 --> 00:19:15,327 αλλά είσαι ηλίθιος αν νομίζεις ότι θα καρφώσω. 375 00:19:15,536 --> 00:19:18,956 Δεν είμαι κανένας χέστης που θα τον φοβίσετε, σπασικλάκια! 376 00:19:19,164 --> 00:19:20,415 -Εσύ... -Σπασικλάκια... 377 00:19:20,624 --> 00:19:22,834 Ακριβώς! Σπασίκλας είσαι! 378 00:19:23,043 --> 00:19:24,962 -Τι κάνεις; -Τι νομίζεις ότι κάνω; 379 00:19:26,672 --> 00:19:28,590 Σκατά! Είσαι τρελός; 380 00:19:28,799 --> 00:19:30,217 Όχι, το De La μου! 381 00:19:30,425 --> 00:19:31,844 Ναι, κρατάω το De La σου. 382 00:19:32,052 --> 00:19:33,303 Χάλκα; Όλα εντάξει; 383 00:19:33,512 --> 00:19:34,930 Μαμά, όχι τώρα! 384 00:19:35,138 --> 00:19:36,098 Αδερφέ, όχι. 385 00:19:36,306 --> 00:19:38,183 Καθίκι! 386 00:19:38,392 --> 00:19:39,351 Τι είναι αυτό; 387 00:19:39,560 --> 00:19:41,520 Όχι το Grandmaster! Σε παρακαλώ! 388 00:19:41,728 --> 00:19:42,813 Πες μου! 389 00:19:43,021 --> 00:19:45,983 Είναι σ' ένα στριπτιζάδικο, το Χοτ Πάρτι Βίξενς. 390 00:19:46,191 --> 00:19:48,360 Εντάξει; Ο αρχηγός τους, 391 00:19:48,569 --> 00:19:51,029 τον λένε Τσένταρ, και είναι πολύ κακός καριόλης. 392 00:19:51,488 --> 00:19:53,490 Δεν θέλεις να τα βάλεις μαζί του. 393 00:19:53,949 --> 00:19:55,993 Μάγκα, έχασες τη γάτα σου. 394 00:19:57,035 --> 00:19:58,871 Έχασες τη γάτα σου. 395 00:19:59,162 --> 00:20:00,205 Έλα, Ρελ. 396 00:20:00,414 --> 00:20:02,541 Θα σκεφτούμε λύση το πρωί. 397 00:20:02,749 --> 00:20:04,251 Δεν τελείωσε. 398 00:20:05,252 --> 00:20:06,587 ΧΠΒ - ΧΟΡΟΙ ΠΡΙΒΕ ΜΠΟΥΦΕΣ 399 00:20:06,795 --> 00:20:08,630 Εντάξει, εδώ είναι. 400 00:20:08,839 --> 00:20:10,632 Χοτ Πάρτι Βίξενς. 401 00:20:12,092 --> 00:20:13,510 ΧΠΒ. 402 00:20:13,719 --> 00:20:15,053 Ατυχής επιλογή. 403 00:20:15,262 --> 00:20:17,556 Κοίτα. Θα πλησιάσουμε το μπαρ. 404 00:20:17,764 --> 00:20:20,142 Θα εξηγήσουμε την κατάσταση. 405 00:20:20,350 --> 00:20:21,476 -Όχι. -Ναι. 406 00:20:21,685 --> 00:20:23,228 Λες να εξηγήσουμε την κατάσταση. 407 00:20:23,437 --> 00:20:26,481 Ο Χάλκα είπε ότι ο τύπος είναι παλαβός ντίλερ ονόματι Τσένταρ. 408 00:20:26,690 --> 00:20:27,649 Και; 409 00:20:27,858 --> 00:20:29,526 Τι το τρομακτικό έχει το "Τσένταρ"; 410 00:20:29,735 --> 00:20:30,986 Είναι όνομα για ψυχοπαθείς. 411 00:20:31,486 --> 00:20:34,031 Το χαριτωμένο παρατσούκλι σημαίνει δύναμη. 412 00:20:34,239 --> 00:20:35,782 -Δεν νομίζω ότι ισχύει. -Ισχύει. 413 00:20:35,991 --> 00:20:37,868 Αν κάποιος λέγεται Ροζ Χνουδωτό Κουνελάκι, 414 00:20:38,076 --> 00:20:39,203 θα σε μαχαιρώσει στο μάτι. 415 00:20:39,411 --> 00:20:42,039 Σίγουρα αυτός ο Τσένταρ θα είναι λογικός με τα λεφτά. 416 00:20:42,247 --> 00:20:44,708 Εν ανάγκη, θα εξαγοράσουμε τον Κιάνου. 417 00:20:44,917 --> 00:20:46,668 Όχι. Όχι έτσι. Έλα. 418 00:20:46,877 --> 00:20:47,878 Έτσι; 419 00:20:48,462 --> 00:20:49,796 Ναι, σήκωσε τον γιακά. 420 00:20:52,090 --> 00:20:53,175 -Εντάξει; -Ναι. 421 00:20:54,510 --> 00:20:55,886 Έτσι κάνουν τα παιδιά. 422 00:20:56,094 --> 00:20:57,095 Όχι. 423 00:20:57,596 --> 00:20:58,847 Αλλά εντάξει. 424 00:20:59,056 --> 00:21:00,098 ΧΠΒ ΧΟΤ ΠΑΡΤΙ ΒΙΞΕΝΣ 425 00:21:00,307 --> 00:21:01,808 -Έτοιμος; -Ναι. 426 00:21:26,959 --> 00:21:30,045 Ο Θεός σού έδωσε ένα πρόσωπο. Γιατί να το αλλάξεις; 427 00:21:30,254 --> 00:21:31,296 Όχι, Κλάρενς. 428 00:21:31,505 --> 00:21:33,006 Δεν το καταλαβαίνω. 429 00:21:33,215 --> 00:21:34,299 -Όχι. -Όχι, τι; 430 00:21:34,508 --> 00:21:35,467 Κακή ιδέα. 431 00:21:35,676 --> 00:21:38,428 Δεν είναι εδώ η γάτα σου; Πρέπει να πάρουμε τη γάτα. 432 00:21:38,637 --> 00:21:40,347 -Γεια σου, μωρό. -Γεια, πώς είσαι; 433 00:21:40,556 --> 00:21:42,599 Θεέ μου. Εντάξει. 434 00:21:42,808 --> 00:21:43,767 Με... 435 00:21:43,976 --> 00:21:45,978 Με κολακεύεις. Ευχαριστώ. 436 00:21:46,186 --> 00:21:47,145 Είμαι παντρεμένος. 437 00:21:47,354 --> 00:21:48,438 Όχι. 438 00:21:48,647 --> 00:21:49,731 Εγώ σ' ευχαριστώ. 439 00:21:50,774 --> 00:21:52,025 Μου πήρες τη βέρα. 440 00:21:52,234 --> 00:21:53,777 Όχι. Ηρέμησε, είσαι εντάξει. 441 00:21:53,986 --> 00:21:54,945 Μια μπίρα, παρακαλώ. 442 00:21:55,153 --> 00:21:56,363 Θα πάρω λευκό κρασί... 443 00:21:56,572 --> 00:21:57,948 Κύριε, η κοπέλα πήρε τη βέρα μου. 444 00:21:58,156 --> 00:21:59,116 -Μήπως... -Δεν πειράζει. 445 00:21:59,324 --> 00:22:02,119 -Όχι. Κλάρενς! -Ναι. 446 00:22:02,327 --> 00:22:04,037 Δεν μπορείς να μιλάς έτσι εδώ. 447 00:22:04,371 --> 00:22:06,832 -Εντάξει; -Πώς, δηλαδή; 448 00:22:07,040 --> 00:22:10,377 Μιλάς σαν τον Ρίτσαρντ Πράιορ που μιμείται έναν λευκό. 449 00:22:11,503 --> 00:22:14,923 Δεν μιλάω σαν τον Ρίτσαρντ Πράιορ που μιμείται έναν λευκό. 450 00:22:15,132 --> 00:22:18,510 "Δεν μιλάω σαν τον Ρίτσαρντ Πράιορ που μιμείται έναν λευκό". 451 00:22:18,719 --> 00:22:20,804 Εσύ μιλάς σαν τον Τζον Ρίτερ, συνέχεια. 452 00:22:21,013 --> 00:22:23,515 Διαφωνώ, αράπη. 453 00:22:23,724 --> 00:22:25,309 Πήγες στο "αράπης" τώρα; 454 00:22:25,517 --> 00:22:26,852 -Ναι. -Δεν είσαι αυθεντικός. 455 00:22:27,060 --> 00:22:28,270 Έτσι μιλάνε οι άνθρωποι. 456 00:22:28,478 --> 00:22:30,189 Όχι, δεν νομίζω. 457 00:22:30,397 --> 00:22:31,982 -Δεν μιλάνε έτσι. -Λάθος. 458 00:22:32,191 --> 00:22:34,902 Ο κόσμος καταλαβαίνει την ιστορική σημασία της λέξης 459 00:22:35,110 --> 00:22:36,195 και δεν μπορείς να τη λες 460 00:22:36,403 --> 00:22:37,779 εντελώς ανεύθυνα. 461 00:22:37,988 --> 00:22:39,281 Λάθος. 100% λάθος. 462 00:22:39,489 --> 00:22:41,283 Έτσι είναι η ζωή. 463 00:22:41,491 --> 00:22:43,285 Άκουσέ με. Άσε τα "σσσ". 464 00:22:43,493 --> 00:22:44,912 Αράπηδες, είστε στο σωστό μέρος; 465 00:22:45,370 --> 00:22:47,664 Στο σωστό είμαστε, αραπίνα! 466 00:22:47,873 --> 00:22:50,083 Εσύ είσαι στο σωστό μέρος, αραπίνα; 467 00:22:50,626 --> 00:22:52,628 Ποιοι είναι αυτοί οι αράπηδες, γαμώτο; 468 00:22:52,836 --> 00:22:54,296 Ποιοι είμαστε, γαμώτο; 469 00:22:54,504 --> 00:22:56,465 Ποιοι δεν είμαστε, γαμώτο; 470 00:22:57,257 --> 00:22:59,259 Προσπαθείτε να πεθάνετε σήμερα; 471 00:23:00,302 --> 00:23:01,887 Μπα. 472 00:23:02,095 --> 00:23:03,514 Δεν προσπαθούμε να πεθάνουμε. 473 00:23:03,722 --> 00:23:05,766 Θα σου εξηγήσω στα γρήγορα. 474 00:23:05,974 --> 00:23:07,976 Θα μας πάτε στον Τσένταρ 475 00:23:08,185 --> 00:23:10,479 για να μάθουμε τα πώς και τα πότε 476 00:23:10,687 --> 00:23:12,064 και τα όθεν και... 477 00:23:12,272 --> 00:23:13,232 Τα γιατί. 478 00:23:13,440 --> 00:23:15,859 Δεν ανέφερα τα γιατί; Και τα γιατί, καριόλη. 479 00:23:16,068 --> 00:23:18,028 -Άκου, καρντάσι. -Ναι, μάγκα. 480 00:23:18,237 --> 00:23:20,572 Τώρα είσαι στο Μπλίπταουν 481 00:23:20,781 --> 00:23:22,491 και δεν φτιάχνεις εσύ τους κανόνες. 482 00:23:22,699 --> 00:23:24,284 Ο Τσένταρ τούς φτιάχνει. 483 00:23:24,493 --> 00:23:27,913 Και δεν βλέπεις τον Τσένταρ πριν δεις εμένα. 484 00:23:28,330 --> 00:23:29,623 Με νιώθεις; 485 00:23:30,082 --> 00:23:32,834 Λοιπόν, ποιοι είστε, αράπηδες; 486 00:23:33,418 --> 00:23:34,836 Αραπίνα... 487 00:23:35,295 --> 00:23:36,964 Αραπίνα... 488 00:23:37,339 --> 00:23:39,174 -Πες της, δικέ μου. -Αραπίνα... 489 00:23:41,426 --> 00:23:43,262 Εμένα με λένε Τεκτόνικ. 490 00:23:43,470 --> 00:23:45,013 -Ωραία! -Ευχαριστώ. 491 00:23:45,806 --> 00:23:46,974 Εσύ; 492 00:23:48,267 --> 00:23:50,394 Με λένε Σαρκ Τανκ. 493 00:23:51,562 --> 00:23:55,357 Ακούστε, Τεκτόνικ και Σαρκ Τανκ. 494 00:23:55,566 --> 00:23:58,610 Ο Τσένταρ είναι επιχειρηματίας. Δεν δέχεται απρόσκλητους. 495 00:23:58,819 --> 00:24:00,487 Λες ότι δεν είμαστε σοβαροί; 496 00:24:03,198 --> 00:24:05,492 Ορίστε. 497 00:24:08,370 --> 00:24:09,705 Ψάξ' τους, Μπαντ. 498 00:24:09,913 --> 00:24:11,957 Εμπρός, Μπαντ. 499 00:24:12,332 --> 00:24:14,251 Οι αράπηδες δεν έχουν όπλα. 500 00:24:16,253 --> 00:24:18,839 -Ελάτε. -Πάμε, λοιπόν. 501 00:24:50,078 --> 00:24:51,288 Πώς πάει, καριόλη; 502 00:24:51,496 --> 00:24:52,831 Τι; 503 00:25:00,422 --> 00:25:02,132 Περιμένετε. Τσένταρ! 504 00:25:06,470 --> 00:25:07,930 Ο ΣΑΝΓΚ ΤΣΟΥΝΓΚ ΚΕΡΔΙΖΕΙ! 505 00:25:15,312 --> 00:25:17,231 Θα νικήσεις την επόμενη φορά, αφεντικό. 506 00:25:27,115 --> 00:25:28,242 Χάι-Σι. 507 00:25:29,618 --> 00:25:31,119 Τι γίνεται εδώ; 508 00:25:31,328 --> 00:25:32,371 Είμαι ο Τεκτόνικ. 509 00:25:32,579 --> 00:25:34,873 Πώς πάει, Τσένταρ; Επιτέλους. 510 00:25:35,082 --> 00:25:37,167 -Από δω ο Σαρκ... -Ο αρχινταβατζής. 511 00:25:37,376 --> 00:25:38,335 Σαρκ Τανκ. 512 00:25:38,544 --> 00:25:41,547 Δεν βλέπαμε την ώρα, φιλάρα. 513 00:25:42,297 --> 00:25:44,967 Να γνωρίσουμε το μεγάλο κεφάλι. 514 00:25:45,175 --> 00:25:46,385 Δικέ μου. 515 00:25:47,427 --> 00:25:48,595 Εντάξει. 516 00:25:48,804 --> 00:25:49,930 Ναι. 517 00:25:52,766 --> 00:25:53,934 Έχω πολλούς εχθρούς 518 00:25:54,142 --> 00:25:57,604 που θα ήθελαν να χώσουν μια σφαίρα στον Τσένταρ. 519 00:25:58,564 --> 00:25:59,648 Άκου. 520 00:26:00,941 --> 00:26:02,818 Δεν έχουμε διαφορές μαζί σου, Τσένταρ. 521 00:26:03,026 --> 00:26:05,612 Μπα; Τώρα τι λες, αράπη; 522 00:26:08,490 --> 00:26:10,492 Ωραίο σιδερικό. 523 00:26:11,118 --> 00:26:14,621 Βάλε την ασφάλεια, καλύτερα. 524 00:26:14,830 --> 00:26:16,665 Ξέρεις; Καταλαβαίνω. 525 00:26:16,874 --> 00:26:18,250 Χάι-Σι, τι σκατά γίνεται; 526 00:26:18,458 --> 00:26:21,128 Μου 'φερες δυο χέστηδες για πλάκα, ε; 527 00:26:22,337 --> 00:26:24,298 -Τι; -Εμάς; Όχι. 528 00:26:24,506 --> 00:26:26,091 Συγγνώμη, είπες χέστηδες; 529 00:26:26,466 --> 00:26:28,010 Έχω δίκιο, Τεκ; 530 00:26:28,218 --> 00:26:30,304 Έχουμε πολύ καιρό να το ακούσουμε αυτό. 531 00:26:30,512 --> 00:26:33,974 -Αλήθεια; -Ναι, αράπη. 532 00:26:34,641 --> 00:26:38,687 Σκοτώσαμε 25 μάγκες αυτόν τον μήνα. 533 00:26:39,479 --> 00:26:41,565 Αν λέτε αλήθεια, 534 00:26:41,899 --> 00:26:43,942 γιατί δεν σας έχω ξαναδεί; 535 00:26:44,443 --> 00:26:45,777 Επειδή... 536 00:26:45,986 --> 00:26:47,446 Επειδή.. 537 00:26:47,654 --> 00:26:48,989 Δεν ξέρω, 538 00:26:49,198 --> 00:26:53,410 ίσως εμείς δεν θέλαμε να μας δουν. 539 00:26:56,747 --> 00:26:57,789 Ένα λεπτό. 540 00:27:00,167 --> 00:27:01,752 Είστε απ' το Άλενταουν; 541 00:27:01,960 --> 00:27:03,170 -Εμείς; Ναι. -Μπα. 542 00:27:03,378 --> 00:27:04,796 -Ναι, Τεκτόνικ. -Τι; 543 00:27:05,005 --> 00:27:06,715 Ναι, είμαστε απ' το Άλενταουν. 544 00:27:06,924 --> 00:27:08,091 Τι έχεις πάθει; 545 00:27:08,300 --> 00:27:09,259 Αυτός ο αράπης κάνει 546 00:27:09,468 --> 00:27:11,428 -σαν να έχει πάθει αμνησία. -Τρελό. 547 00:27:12,554 --> 00:27:13,680 Γαμώτο. 548 00:27:14,223 --> 00:27:16,850 Γιατί δεν το λέγατε, δικέ μου; 549 00:27:17,726 --> 00:27:20,103 Θέλαμε να μείνουμε ινκόγκνιτο. 550 00:27:20,312 --> 00:27:22,564 Για να τους κρατάμε στην τσίτα! 551 00:27:26,193 --> 00:27:27,319 Να πάρει. 552 00:27:28,362 --> 00:27:31,031 Δεν κάθεστε εδώ να μιλήσουμε; 553 00:27:31,240 --> 00:27:32,699 Εντάξει, ναι. 554 00:27:36,912 --> 00:27:38,664 Ξέρετε, 555 00:27:38,872 --> 00:27:41,625 έμαθα τι έγινε στην εκκλησία του Κινγκ Ντίαζ. 556 00:27:41,833 --> 00:27:43,544 Ανατριχιαστικό. 557 00:27:44,086 --> 00:27:45,837 Έτσι κάνουμε εμείς. 558 00:27:46,046 --> 00:27:48,423 Ό,τι πρέπει να κάνουμε το κάνουμε. 559 00:27:48,632 --> 00:27:49,716 Να πάρει! 560 00:27:49,925 --> 00:27:51,343 Μην ανησυχείς γι' αυτήν. 561 00:27:51,552 --> 00:27:52,553 Είναι η Μοντάνα. 562 00:27:52,761 --> 00:27:54,054 Εντάξει. 563 00:27:54,513 --> 00:27:57,850 Δικέ μου, όσο κι αν λατρεύω τα φίδια, 564 00:27:58,058 --> 00:28:00,686 πρέπει να τρέξουμε στην τουαλέτα, 565 00:28:00,894 --> 00:28:01,895 να στραγγίσουμε το δικό μας. 566 00:28:02,104 --> 00:28:04,815 Ναι. Αυτό πρέπει να κάνουμε. 567 00:28:05,023 --> 00:28:06,525 Κοίτα ποιος ξύπνησε. 568 00:28:13,866 --> 00:28:14,908 Έι. 569 00:28:16,034 --> 00:28:17,119 Ωραίο γατάκι. 570 00:28:18,912 --> 00:28:21,874 Είναι ο φίλος μου, ο Νέος Τζακ. 571 00:28:22,082 --> 00:28:23,542 Αλλά κοιτάξτε, 572 00:28:23,750 --> 00:28:25,586 πριν πάτε για κατούρημα... 573 00:28:25,794 --> 00:28:27,337 Πού τον βρήκες; 574 00:28:32,759 --> 00:28:34,595 Μου φαίνεται 575 00:28:34,845 --> 00:28:37,890 πως κανένας αράπης που έχει τα μυαλά του 576 00:28:38,098 --> 00:28:40,517 δεν θ' άφηνε τέτοιο γατί να του φύγει. 577 00:28:41,018 --> 00:28:42,060 Τι διάολο; 578 00:28:42,394 --> 00:28:44,438 Πόσα θέλεις γι' αυτόν; 579 00:28:44,813 --> 00:28:46,023 Σοβαρολογεί; 580 00:28:46,732 --> 00:28:48,150 Ναι, δικέ μου. 581 00:28:48,358 --> 00:28:51,278 Ψάχνουμε ν' αγοράσουμε κατοικίδιο για τη συμμορία μας. 582 00:28:52,779 --> 00:28:54,990 Δεν πουλιέται. 583 00:28:55,949 --> 00:28:57,993 Όλα έχουν κάποια τιμή. 584 00:28:58,410 --> 00:28:59,745 Σε μαγαζί με κατοικίδια. 585 00:28:59,953 --> 00:29:02,539 Εδώ δεν είναι μαγαζί με κατοικίδια, αράπη. 586 00:29:02,748 --> 00:29:03,790 Κρίμα. 587 00:29:05,292 --> 00:29:07,211 Ευχαριστώ για τον χρόνο σας. 588 00:29:07,419 --> 00:29:08,837 Είπα, 589 00:29:09,671 --> 00:29:12,007 όλα έχουν μια τιμή. 590 00:29:14,885 --> 00:29:17,095 Σκατά. Να πάρει! 591 00:29:17,304 --> 00:29:19,473 Κάνεις σκληρό παζάρι. 592 00:29:20,140 --> 00:29:22,559 Εντάξει. Γυρίζω αμέσως, γλύκα. 593 00:29:24,353 --> 00:29:26,647 Θέλω να σας δείξω κάτι. Ελάτε. 594 00:29:30,192 --> 00:29:31,610 Ελάτε. 595 00:29:34,446 --> 00:29:37,908 Δεν ξέρω αν ξέρετε τι πουλάμε αυτές τις μέρες. 596 00:29:38,492 --> 00:29:39,785 Και γαμώ. 597 00:29:41,203 --> 00:29:43,288 Και γαμώ, όντως! 598 00:29:43,872 --> 00:29:45,541 Όχι, δικέ μου. 599 00:29:45,749 --> 00:29:48,377 Έτσι λέγεται αυτό. "Και Γαμώ". 600 00:29:48,585 --> 00:29:51,129 Δεν το έχετε ξανακούσει, γιατί είναι καινούργιο. 601 00:29:51,338 --> 00:29:54,007 Είμαστε οι μόνοι που το έχουμε στο Λ.Α. 602 00:29:54,883 --> 00:29:55,926 Αυτό που βλέπετε 603 00:29:56,134 --> 00:29:58,428 είναι διασταύρωση ανάμεσα σε PCP, 604 00:29:58,637 --> 00:30:01,765 MDMA και DMT. 605 00:30:02,724 --> 00:30:03,976 Δηλαδή... 606 00:30:04,518 --> 00:30:07,563 Ένα παφ απ' αυτό, και γαμώ τις μαστούρες! 607 00:30:07,771 --> 00:30:08,981 Είναι σαν... 608 00:30:11,567 --> 00:30:13,527 Σαν να καπνίζεις κρακ με τον Θεό. 609 00:30:15,445 --> 00:30:19,408 Ίσως μπορείτε να συνοδέψετε αυτούς τους βλάκες σ' ένα δρομολόγιο. 610 00:30:19,616 --> 00:30:22,411 Να τους δείξετε πώς το κάνετε στο Άλενταουν. 611 00:30:24,288 --> 00:30:26,123 Ξέρεις, όμως... 612 00:30:26,331 --> 00:30:28,292 -Κανονικό δρομολόγιο; -Ναι. 613 00:30:28,500 --> 00:30:30,168 Αν το κάνετε αυτό, 614 00:30:31,086 --> 00:30:34,173 θα σας δώσω τον Νέο Τζακ ως χειρονομία σεβασμού. 615 00:30:35,757 --> 00:30:37,759 Δυστυχώς, έχουμε... 616 00:30:37,968 --> 00:30:39,428 Σύμφωνοι. 617 00:30:39,636 --> 00:30:41,180 Σύμφωνοι. Το ακούτε εσείς; 618 00:30:42,389 --> 00:30:44,099 Θα σας παρακολουθούν. 619 00:30:44,308 --> 00:30:46,143 Φροντίστε ν' ακούτε ό,τι σας λένε 620 00:30:46,351 --> 00:30:47,644 σαν ευαγγέλιο, καταλάβατε; 621 00:30:47,853 --> 00:30:49,396 Γρήγορα, όμως, γρήγορα, 622 00:30:49,605 --> 00:30:50,689 Τσένταρ, σοβαρά, 623 00:30:50,898 --> 00:30:52,858 τώρα σκεφτόμουν τι γίνεται. 624 00:30:53,066 --> 00:30:55,319 Το πρόγραμμά μας είναι πλήρες. 625 00:30:55,527 --> 00:30:57,905 Και συγχρόνως, Τσένταρ, 626 00:30:58,113 --> 00:31:02,451 θέλω μια στιγμή να το συζητήσω με τον συνάδελφό μου. 627 00:31:03,118 --> 00:31:04,912 Πάμε να φύγουμε! 628 00:31:05,120 --> 00:31:06,079 Δεν θα είναι τόσο δύσκολο. 629 00:31:06,288 --> 00:31:07,789 Δεν θα πουλήσω ναρκωτικά, Ρελ. 630 00:31:07,998 --> 00:31:08,957 Δική σου ιδέα ήταν. 631 00:31:09,166 --> 00:31:10,250 Εσύ ήθελες να έρθουμε. 632 00:31:10,459 --> 00:31:11,418 Εντάξει, άκου. 633 00:31:11,627 --> 00:31:13,962 Εσύ είπες ότι είμαστε από το Άλενταουν. 634 00:31:14,171 --> 00:31:15,589 Δεν θα παρανομήσω. 635 00:31:15,797 --> 00:31:17,674 Είναι εύκολο, όμως. Εύκολο! 636 00:31:17,883 --> 00:31:19,176 -Τι; -Έχω δει τον Χάλκα. 637 00:31:19,384 --> 00:31:21,512 Απλώς στέκεται εκεί. Οι πελάτες θέλουν ναρκωτικά. 638 00:31:21,720 --> 00:31:24,765 Τους λέμε μερικές μπαρούφες από το New Jack City, 639 00:31:24,973 --> 00:31:26,058 και παίρνουμε τον Κιάνου. 640 00:31:26,266 --> 00:31:28,393 Δεν θα βάλω σε κίνδυνο την οικογένειά μου. 641 00:31:28,602 --> 00:31:29,728 -Ή... -Ή; 642 00:31:29,937 --> 00:31:31,688 -Μπορεί να σου αρέσει. -Ποιο; 643 00:31:31,897 --> 00:31:33,106 Να είσαι κακός καριόλης. 644 00:31:33,315 --> 00:31:34,483 Όχι. 645 00:31:34,691 --> 00:31:36,485 -Το κάνεις καλά. -Τι; 646 00:31:36,693 --> 00:31:39,238 Σαν να φτιάχνεις μια ομάδα. Είναι η δουλειά σου. 647 00:31:39,446 --> 00:31:41,198 Όχι με κυκλώματα ναρκωτικών. 648 00:31:41,406 --> 00:31:42,449 Το κάνω για εταιρείες. 649 00:31:42,658 --> 00:31:44,368 -Έχεις ακουστά το εταιρικό έγκλημα; -Δεν... 650 00:31:44,576 --> 00:31:46,078 -Έτοιμοι; -Ναι. 651 00:31:46,286 --> 00:31:47,454 Ναι. 652 00:31:47,955 --> 00:31:49,581 Ωραία. Πάμε. 653 00:31:49,790 --> 00:31:51,583 Έτοιμος, Σαρκ Τανκ; 654 00:31:52,543 --> 00:31:53,585 Ναι. 655 00:31:53,794 --> 00:31:56,046 Είμαι έτοιμος, Τεκτόνικ. 656 00:32:17,442 --> 00:32:18,819 Πώς πάει; 657 00:32:19,027 --> 00:32:20,320 Όποιος βρίσκει, κρατάει. 658 00:32:20,529 --> 00:32:22,030 Μην πλησιάζετε. 659 00:32:22,239 --> 00:32:23,949 Όχι. Με καταλαβαίνετε; 660 00:32:24,157 --> 00:32:25,826 Μην κλείνετε την πόρτα. Όχι. 661 00:32:26,034 --> 00:32:28,036 Ετοιμάζομαι να φύγω, άλλωστε. 662 00:32:29,788 --> 00:32:31,248 Εντάξει. 663 00:32:31,456 --> 00:32:32,833 Μαζευτείτε. 664 00:32:33,834 --> 00:32:35,419 Αυτό που θα συμβεί τώρα 665 00:32:35,627 --> 00:32:37,713 πριν στρωθούμε στη δουλειά, είναι πως όλοι μας 666 00:32:37,921 --> 00:32:39,506 θα γνωριστούμε λίγο καλύτερα. 667 00:32:39,715 --> 00:32:41,300 Θα πάμε κυκλικά 668 00:32:41,508 --> 00:32:42,885 και όλοι θα πείτε το όνομά σας 669 00:32:43,093 --> 00:32:44,386 και δυο πράγματα για σας. 670 00:32:44,720 --> 00:32:45,929 Για παράδειγμα. 671 00:32:46,305 --> 00:32:48,307 Με λένε Σαρκ Τανκ. 672 00:32:48,515 --> 00:32:50,767 Έτρεχα εμπόδια στο λύκειο. 673 00:32:50,976 --> 00:32:52,561 Και μ' αρέσει να κρατάω το όπλο έτσι. 674 00:32:53,312 --> 00:32:55,147 Αυτός είμαι εγώ. 675 00:32:55,814 --> 00:32:57,983 Με λένε Τεκτόνικ. 676 00:32:58,775 --> 00:33:01,403 Μια φορά σκότωσα δύο μάγκες με μία σφαίρα. 677 00:33:01,737 --> 00:33:03,530 Και έχω πάει σε αποκλειστική, 678 00:33:03,739 --> 00:33:05,782 ιδιωτική προβολή του The Blair Witch Project. 679 00:33:05,991 --> 00:33:06,992 -Αλήθεια; -Ναι. 680 00:33:07,201 --> 00:33:08,243 Δεν το ήξερα. Βλέπετε; 681 00:33:08,452 --> 00:33:10,204 Το είδα πριν μάθουμε αν ήταν πραγματικό. 682 00:33:10,412 --> 00:33:12,539 Ακριβώς. Ο κόσμος πίστευε ότι ήταν αληθινά αυτά. 683 00:33:12,748 --> 00:33:14,333 Λέγε, αράπη. 684 00:33:14,958 --> 00:33:16,168 Είμαι ο Μπαντ. 685 00:33:17,002 --> 00:33:20,339 Ανακατεύτηκα με συμμορίες αφού με μαχαίρωσε η μάνα μου. 686 00:33:21,507 --> 00:33:23,300 Πρέπει να πεις δύο πράγματα. 687 00:33:24,176 --> 00:33:25,302 Και η γιαγιά μου. 688 00:33:26,178 --> 00:33:28,680 Στις οικογενειακές συνάξεις γίνεται χαμός μερικές φορές. 689 00:33:28,889 --> 00:33:30,098 Ευχαριστώ, αδερφέ. 690 00:33:30,307 --> 00:33:31,934 Με λένε Πορτμπαγκάζ. 691 00:33:32,142 --> 00:33:33,644 Έχω φοβερό αριστερό κροσέ. 692 00:33:35,103 --> 00:33:36,104 Με λένε έτσι 693 00:33:36,313 --> 00:33:38,398 γιατί έκλεισα τα κλειδιά μου κατά λάθος σ' ένα πορτμπαγκάζ. 694 00:33:38,607 --> 00:33:40,692 -Συμβαίνουν αυτά. -Μ' ένα πτώμα. 695 00:33:41,485 --> 00:33:42,653 Εντάξει. 696 00:33:43,695 --> 00:33:44,780 Λοιπόν, ξέρετε, 697 00:33:44,988 --> 00:33:47,491 Πορτμπαγκάζ είναι καλύτερο όνομα από το Πτώμα. 698 00:33:53,372 --> 00:33:54,957 Πάμε παρακάτω. Εσύ; 699 00:33:55,165 --> 00:33:56,208 Ναι. 700 00:33:56,583 --> 00:33:57,876 Στίτσις. 701 00:33:58,919 --> 00:34:00,045 Και; 702 00:34:00,254 --> 00:34:01,839 Δυο πράγματα για σένα; 703 00:34:05,259 --> 00:34:06,593 Όχι, αράπη. 704 00:34:06,802 --> 00:34:08,262 Εντάξει, ξέρεις κάτι, Σαρκ Τανκ; 705 00:34:08,470 --> 00:34:10,389 Νομίζω ότι με τον τρόπο του, 706 00:34:10,597 --> 00:34:12,307 ο Στίτσις μάς είπε κάτι για τον εαυτό του. 707 00:34:12,516 --> 00:34:13,976 Ναι. 708 00:34:14,184 --> 00:34:16,311 -Να συνεχίσουμε. -Εντάξει. 709 00:34:16,769 --> 00:34:18,188 Είμαι η Χάι-Σι. 710 00:34:18,939 --> 00:34:21,775 Πρώτον, δεν γουστάρω άγνωστους αράπηδες. 711 00:34:21,983 --> 00:34:23,610 Δεύτερον, είμαι πολύ περίεργη 712 00:34:23,818 --> 00:34:27,114 για το τι έγινε πραγματικά στο μακελειό της εκκλησίας του Ντίαζ. 713 00:34:27,447 --> 00:34:28,448 Ναι. 714 00:34:30,492 --> 00:34:31,492 Εντάξει. 715 00:34:31,702 --> 00:34:34,162 Τώρα ξέρουμε πράγματα ο ένας για τον άλλο. 716 00:34:34,371 --> 00:34:36,748 Πάμε να τελειώνουμε τη δουλειά πολύ γρήγορα. 717 00:34:36,957 --> 00:34:39,751 Ήταν όπως κυκλοφόρησε στην πιάτσα; 718 00:34:42,461 --> 00:34:44,256 Τι κυκλοφόρησε στην πιάτσα; 719 00:34:44,463 --> 00:34:46,842 Λουτρό αίματος. Εκατό εκτελέσεις. 720 00:34:47,050 --> 00:34:49,510 -Ναι. -Τουλάχιστον εκατό. 721 00:34:49,720 --> 00:34:50,762 Μπορεί και εκατόν μία. 722 00:34:50,971 --> 00:34:52,139 Έτρεξες στον τοίχο, έκανες τούμπα 723 00:34:52,347 --> 00:34:54,099 και γύρισες κι ακόμα πυροβολούσες. 724 00:34:55,517 --> 00:34:57,311 Ακριβώς. Το έκανα. 725 00:34:57,519 --> 00:34:58,729 Δείξε μας, λοιπόν. 726 00:34:59,855 --> 00:35:00,898 Δείξε μας! 727 00:35:01,106 --> 00:35:02,191 -Την τούμπα; -Ναι. 728 00:35:02,774 --> 00:35:04,735 Όλοι θα θέλαμε να τη δούμε. 729 00:35:07,446 --> 00:35:11,116 Να σας εξηγήσω κάτι πολύ γρήγορα. 730 00:35:11,325 --> 00:35:13,744 Δεν θα είναι όπως νομίζετε. 731 00:35:14,369 --> 00:35:17,247 Ο Τσένταρ σάς είπε πως δεν είμαστε... 732 00:35:19,666 --> 00:35:21,752 Γαμώτο, αράπη! Το είδες; 733 00:35:21,960 --> 00:35:23,503 Έκανε την τούμπα; 734 00:35:25,047 --> 00:35:26,089 Την έκανε. 735 00:35:26,298 --> 00:35:27,966 Κόλλα το, καρντάσι. 736 00:35:28,175 --> 00:35:29,176 Εντάξει! 737 00:35:29,718 --> 00:35:31,428 Σαν μαύρος Ιησούς. 738 00:35:31,637 --> 00:35:33,055 Αυτό είναι! 739 00:35:33,263 --> 00:35:34,890 Θεέ μου! Τούμπα! 740 00:35:35,098 --> 00:35:37,100 Γαμώτο! Παλαβά πράγματα. 741 00:35:37,851 --> 00:35:41,813 Λοιπόν, την επόμενη φορά που θα σας πούμε ότι κάναμε κάτι, 742 00:35:42,814 --> 00:35:45,901 να μας πιστέψετε ότι το κάναμε. 743 00:35:46,109 --> 00:35:47,736 -Τώρα κάν' το εσύ. -Ναι. 744 00:35:47,945 --> 00:35:49,238 -Τι; -Ορίστε; 745 00:35:49,446 --> 00:35:51,114 Η σειρά σου, αράπη. 746 00:35:52,824 --> 00:35:54,326 Μόνο αυτός κάνει τούμπες σήμερα. 747 00:35:54,535 --> 00:35:56,078 Μόνο εγώ κάνω τούμπες σήμερα. 748 00:35:56,286 --> 00:35:57,538 Έχουμε τις μέρες εναλλάξ. 749 00:35:57,746 --> 00:36:01,124 Σήμερα είναι η μέρα που θα κάνω εγώ όλες τις τούμπες. 750 00:36:01,333 --> 00:36:02,918 Δεν θα δείτε αυτόν σήμερα. 751 00:36:03,126 --> 00:36:06,088 Θα ξεσκίσω τις τούμπες αύριο. 752 00:36:06,296 --> 00:36:07,256 Ναι! 753 00:36:07,464 --> 00:36:08,590 Έι! 754 00:36:08,799 --> 00:36:11,093 Αλλάζουμε θέμα. Πάμε να πουλήσουμε Και Γαμώ. 755 00:36:11,301 --> 00:36:12,261 -Εντάξει; -Ναι. 756 00:36:12,469 --> 00:36:13,679 -Πάμε. -Ακριβώς. 757 00:36:13,887 --> 00:36:16,431 Δεν χωράτε όλοι στο αμάξι μου. 758 00:36:17,057 --> 00:36:18,058 Αδέρφια μου. 759 00:36:18,267 --> 00:36:19,893 Πείτε μου τι θέλετε από μένα. 760 00:36:20,102 --> 00:36:22,437 Πάρτε τα πάντα. Όλα δικά σας. 761 00:36:22,646 --> 00:36:24,106 Εντάξει; Θέλετε χόρτο; 762 00:36:24,314 --> 00:36:26,483 Λύστε με και θα σας το φέρω. 763 00:36:26,692 --> 00:36:28,610 Γαμώτο! Όχι! 764 00:36:28,819 --> 00:36:30,946 Ελάτε! Δεν έκανα τίποτα! 765 00:36:31,154 --> 00:36:32,281 Δεν θα... 766 00:36:32,489 --> 00:36:33,782 Σκατά. 767 00:36:33,991 --> 00:36:35,576 Εγώ είμαι η γάτα, έτσι; 768 00:36:35,784 --> 00:36:37,786 Αυτό θα μου κάνετε. 769 00:36:37,995 --> 00:36:39,621 Δεν φοβάμαι. 770 00:36:43,000 --> 00:36:44,626 Η γάτα... 771 00:36:44,835 --> 00:36:46,044 Ψάχνετε τον Κιάνου; 772 00:36:46,253 --> 00:36:49,464 Η γάτα είναι στο Χοτ Πάρτι Βίξενς. Εκείνο το στριπτιζάδικο. 773 00:36:49,673 --> 00:36:51,341 Παιδιά, μη με σκοτώσετε. 774 00:36:51,550 --> 00:36:53,927 Ξέρω τα πάντα για το χιπ-χοπ. 775 00:37:01,685 --> 00:37:04,396 Σαρκ, με όλο τον σεβασμό, 776 00:37:06,190 --> 00:37:08,066 γιατί οδηγείς αυτό το ξενέρωτο βαν; 777 00:37:09,359 --> 00:37:13,238 Αν θέλεις να σε πιάσουν, οδηγείς ναρκωαμάξι. 778 00:37:13,572 --> 00:37:16,450 Αλλά αν θέλεις να μη σε σταματήσουν ποτέ, 779 00:37:16,909 --> 00:37:19,453 οδηγείς ένα σεμνό οικογενειακό αμάξι. 780 00:37:19,661 --> 00:37:22,915 Σεμνό, καθόλου επιδεικτικό, 781 00:37:23,123 --> 00:37:26,793 απ' αυτό που οδηγούν οι μαμάδες, στυλ Full House. 782 00:37:27,002 --> 00:37:28,629 Πού πάμε, είπαμε; 783 00:37:28,837 --> 00:37:30,214 Τράβα προς το Χόλιγουντ Χιλς. 784 00:37:30,422 --> 00:37:31,924 Θα σε οδηγήσω από κει. 785 00:37:32,466 --> 00:37:34,718 Μπέσα και σ' όλα μέσα. 786 00:37:42,309 --> 00:37:43,977 Εδώ είμαστε. 787 00:37:49,942 --> 00:37:50,943 Θα έρθετε; 788 00:37:55,447 --> 00:37:56,532 Όχι. 789 00:37:57,366 --> 00:37:58,825 Το έχεις. 790 00:37:59,034 --> 00:38:00,327 Όχι. Θα έρθετε μαζί. 791 00:38:00,536 --> 00:38:02,329 Ο Τσένταρ είπε ότι θα μου δείξετε. 792 00:38:02,663 --> 00:38:03,956 Ναι, πήγαινε, Τεκτόνικ. 793 00:38:04,164 --> 00:38:06,750 Εγώ θα τους δείξω πώς να φυλάνε τσίλιες. 794 00:38:07,584 --> 00:38:08,961 Ευχαριστώ, Σαρκ Τανκ. 795 00:38:09,169 --> 00:38:10,337 Παρακαλώ, αράπη. 796 00:38:10,546 --> 00:38:13,090 Έλα, να τελειώνουμε. 797 00:38:14,466 --> 00:38:16,343 Μην ανησυχείς, μωρό μου. 798 00:38:16,593 --> 00:38:18,387 Δεν είναι τίποτις. 799 00:38:18,846 --> 00:38:20,722 Δεν είναι τίποτις. 800 00:38:31,984 --> 00:38:33,735 Κοίτα να μαθαίνεις. 801 00:38:39,950 --> 00:38:41,118 Γεια! 802 00:39:08,270 --> 00:39:10,606 Ήρθατε, παιδιά! 803 00:39:10,814 --> 00:39:12,232 Επιτέλους! 804 00:39:13,066 --> 00:39:14,401 Τι γίνεται; 805 00:39:15,527 --> 00:39:18,238 Παράγγειλε κανένας ναρκωτικά; 806 00:39:19,698 --> 00:39:21,825 Ναι! Θεέ μου! 807 00:39:22,034 --> 00:39:24,786 Μόλις έλεγα στα παιδιά 808 00:39:24,995 --> 00:39:28,207 για μια δουλειά στο Παρίσι πριν δυο μήνες, 809 00:39:28,415 --> 00:39:30,292 κι ένας τύπος μου 'δωσε να καπνίσω απ' αυτό. 810 00:39:30,500 --> 00:39:33,754 Σας ορκίζομαι, είναι φοβερό. 811 00:39:33,962 --> 00:39:35,297 Και η ομορφιά του είναι 812 00:39:35,756 --> 00:39:38,050 πως κάθε μαστούρα είναι διαφορετική! 813 00:39:39,176 --> 00:39:41,678 Μπορώ να το δω, παρακαλώ; 814 00:39:41,887 --> 00:39:44,014 Σακίδιο. 815 00:39:46,058 --> 00:39:48,227 Έχεις ένα ωραίο μικρό σακίδιο. 816 00:39:50,938 --> 00:39:51,980 Ναι! 817 00:39:52,189 --> 00:39:54,358 Θεέ μου, ναι! 818 00:39:54,650 --> 00:39:56,276 Ελάτε, σας παρακαλώ! Καθίστε. 819 00:39:56,485 --> 00:39:58,195 Πάρτε ένα ποτό. Καθίστε! 820 00:39:58,403 --> 00:40:00,531 Συγγνώμη, θέλουμε να δούμε τα λεφτά. 821 00:40:06,870 --> 00:40:08,872 Βλέπεις, Ντόνι, 822 00:40:10,123 --> 00:40:13,001 κάποιοι άνθρωποι δεν σέβονται το παιχνίδι. 823 00:40:13,377 --> 00:40:14,628 Ποιο παιχνίδι; 824 00:40:14,920 --> 00:40:16,171 Τη ζωή! 825 00:40:16,797 --> 00:40:19,299 Η ζωή είναι ένα γαμωπαιχνίδι! 826 00:40:19,508 --> 00:40:20,843 Και το μόνο ερώτημα είναι 827 00:40:21,051 --> 00:40:23,887 ποιοι είναι οι παίκτες και ποιοι τα πιόνια; 828 00:40:24,096 --> 00:40:26,223 Ελάτε, παιδιά, να καπνίσουμε μαζί. 829 00:40:26,431 --> 00:40:27,599 Όχι. 830 00:40:28,308 --> 00:40:29,810 Νομίζω ότι έγινα σαφής. 831 00:40:30,018 --> 00:40:31,645 Δεν ενδιαφερόμαστε. 832 00:40:50,455 --> 00:40:51,498 Γαμώτο! 833 00:40:51,707 --> 00:40:53,625 Να βάλουμε λίγη μουσική εδώ μέσα. 834 00:40:53,834 --> 00:40:54,793 -Κάτι. -Μουσική, ναι. 835 00:40:55,002 --> 00:40:56,837 Να δούμε τι έχουμε εδώ. 836 00:40:57,045 --> 00:40:59,173 -Σίγουρα έχεις φοβερή μουσική. -Όχι, έχω... 837 00:40:59,923 --> 00:41:01,508 Τι; Έλα! 838 00:41:02,467 --> 00:41:05,387 Σαρκ Τανκ, αράπη μου. 839 00:41:07,014 --> 00:41:08,599 Τι σκατά είναι αυτό; 840 00:41:08,807 --> 00:41:10,809 Τι σκατά είναι αυτό; 841 00:41:16,148 --> 00:41:18,108 Γαμώτο! 842 00:41:18,317 --> 00:41:20,569 Αυτή είναι η μουσική που μ' αρέσει! 843 00:41:21,153 --> 00:41:22,321 Αυτή σ' αρέσει; 844 00:41:23,280 --> 00:41:25,324 Ακούγεται κάπως "λευκή". 845 00:41:26,158 --> 00:41:27,492 -Λευκή; -Ναι. 846 00:41:27,701 --> 00:41:30,162 Αράπηδες, αυτός είναι ο Τζορτζ Μάικλ. 847 00:41:30,370 --> 00:41:33,957 Από τους μεγαλύτερους καλλιτέχνες στη δισκογραφία. 848 00:41:34,166 --> 00:41:36,168 Είναι ο ορίτζιναλ γκάνγκστερ. 849 00:41:36,376 --> 00:41:37,586 Δηλαδή, 850 00:41:38,253 --> 00:41:39,630 είναι μαύρος; 851 00:41:40,839 --> 00:41:43,091 Ανοιχτόχρωμος. 852 00:41:43,300 --> 00:41:45,844 Έπαιζε μ' έναν άλλο αράπη, τον Ρίτζλι. 853 00:41:46,053 --> 00:41:47,012 Ναι. 854 00:41:47,221 --> 00:41:50,015 Και μετά ο Τζορτζ Μάικλ ήθελε να κάνει σόλο καριέρα. 855 00:41:50,224 --> 00:41:51,767 Και τότε... 856 00:41:52,518 --> 00:41:57,356 Κανείς δεν ξανάδε τον Ρίτζλι, ποτέ ξανά. 857 00:41:58,023 --> 00:42:00,025 Τον σκότωσε; 858 00:42:00,526 --> 00:42:01,735 Κανένας 859 00:42:02,444 --> 00:42:03,695 ποτέ 860 00:42:04,196 --> 00:42:05,405 δεν 861 00:42:06,031 --> 00:42:07,574 τον είδε 862 00:42:07,783 --> 00:42:09,368 ξανά. 863 00:42:09,785 --> 00:42:10,827 Γαμώτο. 864 00:42:11,036 --> 00:42:12,704 Τον γουστάρω αυτόν τον αράπη. 865 00:42:12,913 --> 00:42:14,581 Τον γουστάρω. 866 00:42:14,790 --> 00:42:16,833 -Ακούστε. -Αν το έκανε αυτό. 867 00:42:17,042 --> 00:42:19,962 Περίμενε ν' ακούσεις το επόμενο τραγούδι, λάσπη. 868 00:42:20,837 --> 00:42:21,880 Ξέρετε, 869 00:42:22,089 --> 00:42:24,466 στην εποχή των σαμουράι, 870 00:42:25,217 --> 00:42:26,552 μια άρνηση 871 00:42:27,052 --> 00:42:29,096 να καθίσεις στην αυλή κάποιου 872 00:42:29,304 --> 00:42:32,266 θωρούνταν μεγάλη προσβολή στην τιμή του. 873 00:42:37,396 --> 00:42:39,523 Πλάκα κάνω! 874 00:42:40,148 --> 00:42:41,900 Έπρεπε να δεις το ύφος σου. 875 00:42:42,734 --> 00:42:44,194 Θεέ μου. 876 00:42:44,403 --> 00:42:46,530 Ήταν εκπληκτικό. 877 00:42:48,615 --> 00:42:49,950 Τρέλα. 878 00:42:52,786 --> 00:42:54,538 Ο άνθρωπος ζήτησε τα λεφτά. 879 00:42:54,746 --> 00:42:55,873 Ναι. 880 00:42:58,083 --> 00:42:59,751 Ρέιτσελ, φέρε την τσάντα. 881 00:43:00,502 --> 00:43:01,545 Δεν είμαι δούλα σου. 882 00:43:01,753 --> 00:43:03,380 Φέρε την τσάντα! 883 00:43:12,222 --> 00:43:15,017 Μου άρεσες στο The House Bunny, παρεμπιπτόντως. 884 00:43:15,434 --> 00:43:17,227 -Ευχαριστώ, δικέ μου. -Ναι. 885 00:43:17,436 --> 00:43:19,271 Την ξέρεις; 886 00:43:20,272 --> 00:43:22,149 Είναι η Άννα Φάρις, η ηθοποιός. 887 00:43:22,524 --> 00:43:23,734 Παίζει στο σινεμά; 888 00:43:25,027 --> 00:43:26,778 Χαμένοι στη Μετάφραση; 889 00:43:27,279 --> 00:43:29,406 Ο Άλβιν και η Παρέα του 3 και 2; 890 00:43:30,866 --> 00:43:32,451 Scary Movie; 891 00:43:32,659 --> 00:43:33,660 Έπαιζες σ' αυτό; 892 00:43:33,869 --> 00:43:35,746 Scary Movie 1, 2, 3 και 4. 893 00:43:35,954 --> 00:43:37,664 Όχι στο 5. Πολύ μεγάλη. 894 00:43:39,041 --> 00:43:40,626 Φτάνει, όμως! Φτάνει! 895 00:43:40,834 --> 00:43:43,962 Τέρμα η συζήτηση για Χόλιγουντ. Τα έχω σιχαθεί αυτά. 896 00:43:44,171 --> 00:43:46,798 -Ναι. -Το μόνο που μ' ενδιαφέρει 897 00:43:47,549 --> 00:43:49,051 είναι η αλήθεια. 898 00:43:51,011 --> 00:43:52,346 Ή το θάρρος. 899 00:43:54,556 --> 00:43:56,058 Αλήθεια ή θάρρος! 900 00:44:03,649 --> 00:44:06,485 Εδώ έχει ωραία φωνητικά, όμως. 901 00:44:06,693 --> 00:44:08,779 Ναι, έτσι δεν είναι; Δηλαδή, 902 00:44:08,987 --> 00:44:10,864 ακούτε την πατρική φιγούρα, σωστά; 903 00:44:11,073 --> 00:44:12,199 Γιατί αυτός ο τύπος 904 00:44:12,407 --> 00:44:15,494 δεν είχε θετικό αντρικό πρότυπο στη ζωή του. 905 00:44:15,702 --> 00:44:16,828 Οπότε... 906 00:44:17,037 --> 00:44:17,996 Να πάρει! 907 00:44:18,205 --> 00:44:19,540 Εγώ δεν γνώρισα πατέρα. 908 00:44:19,748 --> 00:44:21,375 -Αλήθεια; -Ναι. 909 00:44:51,697 --> 00:44:53,740 Ο Τζορτζ Μάικλ είναι θεός! 910 00:44:53,949 --> 00:44:55,701 -Σωστά; -Ναι, δικέ μου. 911 00:44:55,909 --> 00:44:57,202 Τον λατρεύω. 912 00:44:57,494 --> 00:44:58,662 Αλήθεια. 913 00:44:59,872 --> 00:45:02,457 Ποιο είναι 914 00:45:02,666 --> 00:45:05,878 το πιο βρόμικο, το πιο τρελό πράγμα που έχεις κάνει; 915 00:45:10,048 --> 00:45:11,800 Δεν είσαι υποχρεωμένη... 916 00:45:12,009 --> 00:45:15,012 Ένας κεράτωσε την αδερφή μου και του έκοψα το πουλί. 917 00:45:18,849 --> 00:45:20,517 Γαμώτο, ναι! 918 00:45:20,726 --> 00:45:24,062 Για τέτοια πράγματα θα έπρεπε να σε πληρώνουν. 919 00:45:24,771 --> 00:45:26,064 Ευχαριστώ. 920 00:45:26,273 --> 00:45:28,525 Εντάξει, η σειρά σου, ίδια ερώτηση. 921 00:45:30,944 --> 00:45:32,779 Το πιο τρελό; 922 00:45:36,950 --> 00:45:39,453 Μια φορά έκοψα δύο πουλιά. 923 00:45:40,913 --> 00:45:43,123 Ναι, ακριβώς. 924 00:45:44,499 --> 00:45:45,834 Ούτε που το περίμεναν. 925 00:45:46,043 --> 00:45:47,002 Πλησίασα αθόρυβα. 926 00:45:47,211 --> 00:45:49,296 Έφτασα πολύ κοντά. 927 00:45:50,130 --> 00:45:53,383 Το ένα ήταν μακρύ, λεπτό και μυτερό σαν μολύβι. 928 00:45:55,010 --> 00:45:57,930 Το άλλο ήταν κοντό, χοντρό. 929 00:45:58,931 --> 00:46:00,766 Κάπως βαρβάτο. 930 00:46:02,434 --> 00:46:07,105 Πλησίασα εκεί στο άψε-σβήσε, τσακ, τσακ, ναι. 931 00:46:08,941 --> 00:46:10,651 Τα πήρα μαζί μου. 932 00:46:10,859 --> 00:46:14,446 Ναι, είμαι ένας καριόλης πεοκλέφτης. 933 00:46:20,202 --> 00:46:23,455 300 για τον πεοκλέφτη. 934 00:46:25,499 --> 00:46:26,625 Εντάξει. 935 00:46:29,962 --> 00:46:32,965 -Λοιπόν, στο Άλενταουν... -Τι, αράπη; 936 00:46:33,173 --> 00:46:34,383 Πες μου. Ήταν τρελοκομείο; 937 00:46:34,591 --> 00:46:35,551 Σίγουρα θα ήταν. 938 00:46:35,759 --> 00:46:36,760 Ήταν... 939 00:46:36,969 --> 00:46:39,513 Του Κουτρούλη ο γάμος, αράπη. 940 00:46:39,721 --> 00:46:41,682 Πραγματικό τρελοκομείο. 941 00:46:41,890 --> 00:46:45,269 Κάθε μέρα αποφεύγαμε σφαίρες. 942 00:46:45,477 --> 00:46:47,479 Για να επιβιώσουμε. 943 00:46:48,313 --> 00:46:50,607 Το θέμα είναι ότι εγώ κι ο Τεκτόνικ 944 00:46:50,816 --> 00:46:52,609 έχουμε ικανότητες επικοινωνίας. 945 00:46:52,818 --> 00:46:55,320 Είναι η ραχοκοκαλιά της ομαδικής δουλειάς μας. 946 00:46:56,154 --> 00:46:57,990 -Με νιώθεις; -Ναι. 947 00:46:58,198 --> 00:46:59,366 Καταλαβαίνω. 948 00:46:59,575 --> 00:47:00,826 Εντάξει. 949 00:47:02,369 --> 00:47:03,871 Ξέρετε κάτι; 950 00:47:05,330 --> 00:47:07,916 Δεν σας είπα πώς το έπαθα αυτό. 951 00:47:10,252 --> 00:47:13,171 Με μαχαίρωσε ένα παιδί γιατί του έκλεψα το γλειφιτζούρι. 952 00:47:14,339 --> 00:47:16,008 Αυτό είναι φριχτό. 953 00:47:16,216 --> 00:47:17,676 Πόσων χρονών ήσουν; 954 00:47:17,885 --> 00:47:18,969 Εικοσιτριών. 955 00:47:20,429 --> 00:47:22,014 Εντάξει. Λοιπόν... 956 00:47:22,514 --> 00:47:24,224 Ευχαριστώ που το μοιράστηκες. 957 00:47:24,433 --> 00:47:25,976 Ένιωσα καλά. 958 00:47:26,518 --> 00:47:27,895 Έχω κι εγώ μία. Κοιτάξτε. 959 00:47:28,103 --> 00:47:29,062 Ναι, να δούμε. 960 00:47:29,271 --> 00:47:30,355 Από σκάγια. 961 00:47:31,023 --> 00:47:32,482 Ληστεία σε κάβα. 962 00:47:32,691 --> 00:47:33,901 Αμάν. 963 00:47:34,568 --> 00:47:37,571 Και σε πυροβόλησε, δικέ μου. Τρελό. 964 00:47:37,779 --> 00:47:40,324 Όχι, το είπαν στις ειδήσεις 965 00:47:40,532 --> 00:47:42,826 κι όταν γύρισα σπίτι, η γιαγιά μου με πυροβόλησε. 966 00:47:43,035 --> 00:47:45,537 Κόψε λίγο την παρέα με την οικογένειά σου. 967 00:47:45,746 --> 00:47:47,122 Αυτό σε συμβουλεύω. 968 00:47:47,623 --> 00:47:48,707 -Ναι. -Εσύ τι έχεις; 969 00:47:48,916 --> 00:47:51,376 -Εγώ; Να δω... -Ναι. 970 00:47:52,920 --> 00:47:55,339 Έλα, δικέ μου. Έχεις ένα σωρό. 971 00:47:55,547 --> 00:47:57,007 -Ορίστε. -Μην ντρέπεσαι. 972 00:47:59,718 --> 00:48:01,220 Καβγάς στον δρόμο. 973 00:48:01,428 --> 00:48:02,638 Σκωληκοειδίτιδα. 974 00:48:05,390 --> 00:48:06,433 Σκωληκοειδίτιδα; 975 00:48:06,642 --> 00:48:09,061 -Μου την έβγαλαν. -Τι; 976 00:48:10,229 --> 00:48:11,730 Δεν θέλετε ν' ακούσετε 977 00:48:11,939 --> 00:48:13,732 τι έγινε με τον φρονιμίτη μου. 978 00:48:13,941 --> 00:48:15,234 -Γαμώτο. -Να πάρει. 979 00:48:15,984 --> 00:48:17,069 Αλήθεια ή θάρρος; 980 00:48:17,319 --> 00:48:18,362 Θάρρος. 981 00:48:18,570 --> 00:48:20,405 Γιατί διαλέγεις το θάρρος; 982 00:48:22,991 --> 00:48:25,327 Σε προκαλώ 983 00:48:27,913 --> 00:48:29,081 να πυροβολήσεις τον φίλο σου. 984 00:48:31,416 --> 00:48:32,459 Αστειεύεσαι. 985 00:48:32,668 --> 00:48:34,002 Αστειεύεται. 986 00:48:35,879 --> 00:48:37,381 Το ξέρεις ότι αστειεύεται, έτσι; 987 00:48:37,589 --> 00:48:38,799 Δεν αστειεύομαι. 988 00:48:39,258 --> 00:48:41,343 10.000 δολάρια. 989 00:48:43,971 --> 00:48:45,013 Τι; 990 00:48:45,222 --> 00:48:46,265 Έι. 991 00:48:50,269 --> 00:48:52,437 Δείξε μας πώς είναι 992 00:48:52,646 --> 00:48:54,898 να τινάζονται τα μυαλά κάποιου στον αέρα. 993 00:48:56,483 --> 00:48:57,693 Έι. 994 00:48:58,235 --> 00:49:00,320 Χέστηκα! Δεν είναι φίλος μου. 995 00:49:00,529 --> 00:49:03,240 Γαμώτο. Χάι-Σι! 996 00:49:04,741 --> 00:49:07,119 Μην αφήσεις το λευκό κορίτσι να μας διαιρέσει. 997 00:49:07,327 --> 00:49:09,621 Αυτή είναι βία μαύρου σε μαύρο. Έτσι γίνεται. 998 00:49:10,205 --> 00:49:13,125 Μην αφήσεις την Άννα Φάρις να μας διαιρέσει! 999 00:49:13,333 --> 00:49:16,295 Έλα. Δείξε μας πώς είναι ο θάνατος. 1000 00:49:17,588 --> 00:49:19,173 Έλα. 1001 00:49:19,590 --> 00:49:21,925 Κάν' το. 1002 00:49:22,134 --> 00:49:23,594 Κάν' το. 1003 00:49:23,802 --> 00:49:25,345 Κάν' το. 1004 00:49:25,637 --> 00:49:26,638 Κάν' το! 1005 00:49:26,972 --> 00:49:28,223 Άντε χέσου! 1006 00:49:28,724 --> 00:49:30,184 Τι σκατά πρόβλημα έχεις; 1007 00:49:30,392 --> 00:49:31,560 Πάρ' τα! 1008 00:49:32,352 --> 00:49:34,646 -Τι; -Πάρε τα λεφτά, καριόλη! 1009 00:49:36,190 --> 00:49:38,483 Μου έσπασες τη μύτη! 1010 00:49:39,818 --> 00:49:41,069 Κοίτα! 1011 00:49:46,074 --> 00:49:48,285 Βρομοχωριάτα! 1012 00:49:50,495 --> 00:49:51,747 Παλαβή σκρόφα! 1013 00:49:53,832 --> 00:49:56,376 Έλα δω, μικρή Γουέντι! 1014 00:49:58,670 --> 00:50:00,005 Έλα. Πάμε! 1015 00:50:32,829 --> 00:50:33,830 Κουνήσου! 1016 00:50:34,039 --> 00:50:35,499 Κάτσε πίσω! 1017 00:50:36,208 --> 00:50:37,251 Φύγε! 1018 00:50:39,378 --> 00:50:40,712 Οδήγα! 1019 00:50:40,921 --> 00:50:42,548 Πρέπει να βάλω μπρος. 1020 00:50:44,299 --> 00:50:45,634 Είσαι καλά; 1021 00:50:48,971 --> 00:50:50,430 Έλα. Οδήγα! 1022 00:50:51,557 --> 00:50:53,183 Οδήγα, είπα, καριόλη! 1023 00:50:53,392 --> 00:50:54,393 Ξεκινάω. 1024 00:50:54,601 --> 00:50:56,270 -Βάλτε ζώνες. -Ελάτε. 1025 00:50:57,271 --> 00:50:59,314 Τι σκατά τραγουδάτε όλοι; 1026 00:50:59,523 --> 00:51:00,732 Τζορτζ Μάικλ. 1027 00:51:01,441 --> 00:51:03,944 Γαμώτο, μη σπάσεις το βαν. 1028 00:51:10,909 --> 00:51:12,911 -Στίτσις! -Όχι. 1029 00:51:13,120 --> 00:51:14,705 Δεν θα χτυπήσεις κανέναν. 1030 00:51:14,913 --> 00:51:15,873 Ορίστε! 1031 00:51:16,081 --> 00:51:17,249 Ισχύει ακόμα το πάρτι 1032 00:51:17,457 --> 00:51:18,709 -για αργότερα; -Ναι. 1033 00:51:18,917 --> 00:51:19,877 Κατεβαίνουμε. 1034 00:51:20,085 --> 00:51:21,086 Μην ανησυχείς. 1035 00:51:21,712 --> 00:51:23,046 Καιρός ήταν να το περάσεις. 1036 00:51:23,255 --> 00:51:24,423 Το θέμα είναι ότι... 1037 00:51:25,424 --> 00:51:27,259 Πες κάτι... Ναι, φιλάρα; 1038 00:51:27,759 --> 00:51:30,637 Σαρκ Τανκ, να σου πω ένα λεπτό; 1039 00:51:30,846 --> 00:51:32,222 Εντάξει, φιλάρα! 1040 00:51:32,431 --> 00:51:34,141 Συνεχίζουμε σε λίγο. 1041 00:51:34,349 --> 00:51:35,684 Εντάξει. 1042 00:51:35,893 --> 00:51:37,728 -Γυρίζω αμέσως. -Εντάξει, Στίτσις. 1043 00:51:38,562 --> 00:51:39,771 Όχι! 1044 00:51:40,647 --> 00:51:41,648 Πρέπει να σου πω 1045 00:51:41,857 --> 00:51:44,860 ότι περνάω υπέροχα και δεν είναι κακοί άνθρωποι. 1046 00:51:45,068 --> 00:51:47,196 Κλάρενς, είναι κακοί άνθρωποι. 1047 00:51:47,404 --> 00:51:48,488 -Όχι... -Είναι πολύ κακοί. 1048 00:51:48,697 --> 00:51:49,990 Είναι έμποροι ναρκωτικών... 1049 00:51:50,199 --> 00:51:51,491 Άκουσέ με. 1050 00:51:51,700 --> 00:51:53,076 -Στην έπαυλη, νωρίτερα... -Ναι. 1051 00:51:53,285 --> 00:51:54,745 Σαρκ! 1052 00:51:54,953 --> 00:51:56,705 Σαρκ Τανκ! Έλα δω! 1053 00:51:56,914 --> 00:51:58,624 Σκάσε, αράπη. 1054 00:51:59,124 --> 00:52:00,709 Ηλίθιε καριόλη. 1055 00:52:01,251 --> 00:52:02,711 Θα πιούμε δυο ποτά ακόμα 1056 00:52:02,920 --> 00:52:05,255 και θα πάμε να δούμε πού είναι ο Τσένταρ. 1057 00:52:05,464 --> 00:52:07,007 Δεν βγαίνω ποτέ. 1058 00:52:07,216 --> 00:52:08,675 Κάνω αυτό που ζήτησε η Χάνα. 1059 00:52:08,884 --> 00:52:10,093 Το κάνω για τον γάμο μου. 1060 00:52:10,302 --> 00:52:12,012 Τα ποτά είναι για τον γάμο μου. 1061 00:52:12,554 --> 00:52:13,722 Σ' ευχαριστώ. 1062 00:52:13,931 --> 00:52:16,225 Δεν μπορώ να σου πω πόσο το εκτιμώ. 1063 00:52:16,433 --> 00:52:17,434 Σαρκ, γρήγορα! 1064 00:52:17,643 --> 00:52:18,602 Ακούστε, αράπηδες. 1065 00:52:18,810 --> 00:52:21,146 Θα φύγουμε από δω. 1066 00:52:21,522 --> 00:52:22,814 Είσαι καλά; 1067 00:52:27,778 --> 00:52:29,696 Με ξάφνιασες. 1068 00:52:32,199 --> 00:52:33,617 Είσαι καλά, όμως; 1069 00:52:34,993 --> 00:52:36,578 Ναι, είμαι καλά. 1070 00:52:38,747 --> 00:52:40,332 Εσύ είσαι καλά; 1071 00:52:40,541 --> 00:52:42,334 Ναι, είμαι καλά. 1072 00:52:46,672 --> 00:52:49,007 Τρελοκομείο εκεί πέρα, ε; 1073 00:52:50,342 --> 00:52:52,511 Δεν έχεις ξαναδεί κανέναν να σκοτώνεται; 1074 00:52:53,762 --> 00:52:54,763 Εγώ; 1075 00:52:54,972 --> 00:52:57,391 Ναι, έχω δει να σκοτώνονται, 1076 00:52:57,599 --> 00:52:58,851 από μένα. 1077 00:53:00,644 --> 00:53:03,981 Αυτό που εννοούσα ήταν ότι συνήθως στο Άλενταουν 1078 00:53:04,189 --> 00:53:07,025 κάνουμε τη δουλειά μας λίγο πιο επαγγελματικά. 1079 00:53:08,443 --> 00:53:09,695 Εντάξει. 1080 00:53:14,867 --> 00:53:16,034 Εσύ... 1081 00:53:16,618 --> 00:53:18,537 Σκέφτεσαι ποτέ να βγεις απ' το παιχνίδι; 1082 00:53:19,413 --> 00:53:20,455 Όχι. 1083 00:53:22,249 --> 00:53:23,876 Κρίμα. 1084 00:53:24,626 --> 00:53:28,922 Φαντάζομαι ότι είναι δύσκολη δουλειά για γυναίκα. 1085 00:53:30,465 --> 00:53:32,885 Όχι ότι δεν μπορείς, 1086 00:53:33,093 --> 00:53:35,512 η γυναίκα μπορεί να κάνει ό,τι κι ο άντρας, αλλά... 1087 00:53:35,721 --> 00:53:36,889 Ναι. 1088 00:53:37,639 --> 00:53:38,765 Νομίζεις ότι αν φύγω, 1089 00:53:38,974 --> 00:53:41,393 οι αράπηδες δεν θα βλέπουν τις γυναίκες σαν κτήμα τους; 1090 00:53:43,228 --> 00:53:44,855 Εγώ δεν είμαι έτσι. 1091 00:53:46,523 --> 00:53:47,691 Δεν είσαι; 1092 00:53:47,900 --> 00:53:49,026 Όχι. 1093 00:53:51,361 --> 00:53:53,614 Βάζω στοίχημα 1094 00:53:53,989 --> 00:53:57,451 πως υπάρχει κάποιος, όχι γκάνγκστερ, 1095 00:53:58,577 --> 00:54:00,579 που θα ήταν τυχερός να σ' έχει. 1096 00:54:01,580 --> 00:54:02,873 Θέλω να πω... 1097 00:54:04,917 --> 00:54:06,752 Μοιάζεις κάπως 1098 00:54:08,212 --> 00:54:10,214 με τη λιονταρίνα στον Βασιλιά των Λιονταριών. 1099 00:54:10,422 --> 00:54:11,381 Τη Νάλα. 1100 00:54:11,590 --> 00:54:12,591 Πλάκα έχει, 1101 00:54:12,799 --> 00:54:14,176 είναι το αγαπημένο μου καρτούν. 1102 00:54:14,384 --> 00:54:16,345 -Αλήθεια; -Ναι, και είμαι Λέων. 1103 00:54:16,553 --> 00:54:17,638 Είναι τρελό που το ήξερες. 1104 00:54:17,846 --> 00:54:19,515 Πρέπει να είσαι μέντιουμ. 1105 00:54:26,438 --> 00:54:28,899 Δεν θέλεις να μπλέξεις με κάποιον σαν εμένα. 1106 00:54:29,107 --> 00:54:30,734 Είμαι περιπλανώμενος. 1107 00:54:30,943 --> 00:54:31,985 Α, είσαι γκέι! 1108 00:54:32,194 --> 00:54:33,695 -Όχι. -Ναι. 1109 00:54:33,904 --> 00:54:35,572 Γιατί με νομίζεις γκέι; 1110 00:54:35,781 --> 00:54:37,199 Πλάκα σού κάνω. 1111 00:54:37,407 --> 00:54:38,909 Ξέρω ότι δεν είσαι γκέι. 1112 00:54:39,701 --> 00:54:41,203 Πώς το ξέρεις; 1113 00:54:41,411 --> 00:54:43,288 Σ' αρέσουν οι γυναίκες, το βλέπω. 1114 00:54:44,873 --> 00:54:46,041 Ωραία. 1115 00:54:47,292 --> 00:54:49,586 Θέλω να σ' ευχαριστήσω για πριν. 1116 00:54:50,337 --> 00:54:51,421 Αλήθεια; 1117 00:54:52,714 --> 00:54:54,591 Για τι πράγμα; 1118 00:54:54,800 --> 00:54:56,176 Που με βοήθησες να τους σκοτώσω. 1119 00:54:56,385 --> 00:54:57,511 Ναι. Ξέρεις... 1120 00:54:57,719 --> 00:55:00,222 Όχι, εγώ... 1121 00:55:00,430 --> 00:55:01,765 Δεν σε βοήθησα. 1122 00:55:01,974 --> 00:55:03,517 Αυτό το έκανες μόνη σου. 1123 00:55:03,725 --> 00:55:05,435 Είναι σαν να τους σκοτώσαμε μαζί. 1124 00:55:05,644 --> 00:55:10,941 Μπα, νομίζω ότι είναι σαν να τους σκότωσες μόνη σου. 1125 00:55:12,109 --> 00:55:14,653 Αλλά δεν θα μπορούσα να το κάνω χωρίς εσένα. 1126 00:55:15,487 --> 00:55:19,449 Ας συμφωνήσουμε ότι διαφωνούμε. 1127 00:55:19,658 --> 00:55:21,577 Τους σκοτώσαμε μαζί. 1128 00:55:22,578 --> 00:55:24,496 Με τη νομική έννοια, 1129 00:55:25,581 --> 00:55:27,165 δεν σε βοήθησα. 1130 00:55:31,628 --> 00:55:32,796 Είσαι καλά; 1131 00:55:33,005 --> 00:55:34,006 Δεν... 1132 00:55:34,673 --> 00:55:35,757 Ήσουν κάπως κοντά. 1133 00:55:35,966 --> 00:55:37,092 Ναι. 1134 00:55:38,051 --> 00:55:39,136 Έχω το γόνατό μου. 1135 00:55:39,344 --> 00:55:40,846 Να τελειώσουμε τη συζήτηση κάτω; 1136 00:55:41,638 --> 00:55:42,848 Πάω πρώτος. 1137 00:55:43,056 --> 00:55:44,099 Ναι. Πήγαινε. 1138 00:55:44,600 --> 00:55:46,226 Ελάτε, πάμε στο πάρτι. 1139 00:55:46,435 --> 00:55:47,728 Ναι, την ακούσατε. 1140 00:55:47,936 --> 00:55:49,980 Θα βρούμε γκόμενες. 1141 00:56:32,439 --> 00:56:34,525 Άλενταουν! 1142 00:56:41,573 --> 00:56:44,117 Συγγνώμη, να περάσω; 1143 00:56:44,326 --> 00:56:45,869 Με συγχωρείτε! 1144 00:56:48,080 --> 00:56:49,248 -Έι! -Έι! 1145 00:56:49,831 --> 00:56:51,500 Ένα ποτό, είπαμε! 1146 00:56:51,708 --> 00:56:53,710 Ναι, αλλά το ρίχνουμε κάτω! 1147 00:56:53,919 --> 00:56:56,046 Όχι το ρίχνουμε κάτω, το ρίχνουμε έξω! 1148 00:56:56,255 --> 00:56:57,965 Κι είναι ώρα να το ρίξουμε μέσα! 1149 00:56:58,173 --> 00:56:59,508 Έι! 1150 00:56:59,716 --> 00:57:01,885 Εντάξει. Βλέπω τι συμβαίνει. 1151 00:57:02,094 --> 00:57:04,221 Θύμωσες επειδή συμπαθούν τον Σαρκ Τανκ 1152 00:57:04,429 --> 00:57:05,722 πιο πολύ από τον Τεκτόνικ! 1153 00:57:05,931 --> 00:57:07,224 Τι; Όχι! 1154 00:57:07,432 --> 00:57:09,309 Λυπάμαι. Απλά έχω δυνατή προσωπικότητα. 1155 00:57:09,518 --> 00:57:10,811 Δεν ξέρω τι να σου πω. 1156 00:57:11,019 --> 00:57:12,813 -Τι; -Τι; 1157 00:57:13,021 --> 00:57:15,232 Πρώτον, σκασίλα μου 1158 00:57:15,440 --> 00:57:17,401 αν συμπαθούν περισσότερο τον Σαρκ Τανκ. 1159 00:57:17,609 --> 00:57:19,111 Είναι δολοφόνοι! 1160 00:57:19,695 --> 00:57:20,696 Εντάξει. 1161 00:57:20,904 --> 00:57:22,155 Δεύτερον, δεν σε συμπαθούν! 1162 00:57:22,364 --> 00:57:23,615 Γιο, Τανκ! 1163 00:57:24,575 --> 00:57:25,742 Πώς πάει; 1164 00:57:25,951 --> 00:57:27,286 -Όχι! -Όχι! 1165 00:57:29,830 --> 00:57:30,831 Αράπη, είσαι καλά; 1166 00:57:31,039 --> 00:57:33,041 Σου δίνω τον λόγο μου, είμαι καλά. 1167 00:57:33,250 --> 00:57:34,209 Εντάξει. 1168 00:57:34,418 --> 00:57:35,878 Ε, Στίτσις. 1169 00:57:36,086 --> 00:57:38,755 Θα σου δείξω πώς καπνίζουμε χόρτο στο Άλενταουν. 1170 00:57:45,470 --> 00:57:46,930 Εντάξει. 1171 00:57:47,139 --> 00:57:49,600 Αυτό είναι! Ξέρει να το κάνει σωστά. 1172 00:57:49,808 --> 00:57:51,727 -Σαρκ Τανκ! -Ναι, φιλάρα; 1173 00:57:51,935 --> 00:57:54,146 Σειρά σου, αράπη μου! 1174 00:57:55,480 --> 00:57:56,899 Ξέρεις, 1175 00:57:57,107 --> 00:57:59,776 είμαι περισσότερο καπνιστής πίπας. 1176 00:57:59,985 --> 00:58:01,069 Είπες πίπα; 1177 00:58:01,278 --> 00:58:02,279 -Δόξα τω Θεώ. -Ναι. 1178 00:58:02,487 --> 00:58:04,948 Ευχαριστώ, κύριε. Ευχαριστώ. Ναι. 1179 00:58:05,157 --> 00:58:06,158 Ορίστε. 1180 00:58:09,286 --> 00:58:10,287 Ναι. 1181 00:58:10,495 --> 00:58:12,331 Θα τη ζεστάνω. 1182 00:58:13,624 --> 00:58:15,292 Θα είναι υπέροχη. 1183 00:58:17,669 --> 00:58:19,421 Ναι. 1184 00:58:19,630 --> 00:58:21,465 Παραλίγο να το ξεχάσω. 1185 00:58:22,591 --> 00:58:23,592 ΤΖΟΡΤΖ ΜΑΪΚΛ 1186 00:58:23,842 --> 00:58:25,010 Μόλις το χτύπησα. 1187 00:58:27,596 --> 00:58:28,722 -Γαμώτο! -Γαμώτο! 1188 00:58:28,931 --> 00:58:31,600 Είναι το καλύτερο τατουάζ που έχω δει στη ζωή μου! 1189 00:58:31,808 --> 00:58:32,851 Κι εγώ, δικέ μου. 1190 00:58:33,060 --> 00:58:34,353 Θέλεις λίγο, φιλάρα; 1191 00:58:34,686 --> 00:58:37,606 Όχι. Δεν παίζω με το Και Γαμώ. 1192 00:58:37,814 --> 00:58:38,899 Είσαι καλά; 1193 00:58:40,817 --> 00:58:42,361 Βοηθήστε τον! 1194 00:58:43,278 --> 00:58:45,656 -Και γαμώ! -Και γαμώ! 1195 00:58:45,864 --> 00:58:47,366 Και γαμώ. 1196 00:58:48,408 --> 00:58:49,493 Σκατά! 1197 00:58:49,701 --> 00:58:50,744 Και γαμώ! 1198 00:58:50,953 --> 00:58:52,371 Είσαι καλά, έτσι; 1199 00:58:53,372 --> 00:58:54,831 Και γαμώ. 1200 00:58:55,040 --> 00:58:57,376 Ίσως πρέπει να πάμε να ξαπλώσουμε. 1201 00:59:02,965 --> 00:59:05,467 Αράπη, πετάς! 1202 00:59:30,367 --> 00:59:31,869 Είμαι στον Παράδεισο; 1203 00:59:53,015 --> 00:59:54,850 Είσαι ο Τζορτζ Μάικλ. 1204 00:59:55,392 --> 00:59:57,686 Είσαι ο Τζορτζ Μάικλ, δικέ μου. 1205 00:59:57,895 --> 00:59:58,937 Όχι. 1206 00:59:59,188 --> 01:00:02,065 Αυτό είναι το αγαπημένο μου τραγούδι. 1207 01:00:10,866 --> 01:00:12,242 Μ' αρέσει όταν κάνεις... 1208 01:00:12,451 --> 01:00:14,411 Αυτό. Το αριστερό πόδι. 1209 01:00:19,541 --> 01:00:21,710 Όχι, αποκλείεται να κάνω στροφή. 1210 01:00:21,919 --> 01:00:23,378 Δεν μπορώ να το κάνω. 1211 01:00:23,587 --> 01:00:25,088 Τι; Να το. 1212 01:00:27,883 --> 01:00:29,259 Είναι ωραία! 1213 01:00:34,765 --> 01:00:36,308 Τζορτζ. 1214 01:00:36,558 --> 01:00:38,060 Έχω πίστη. 1215 01:00:41,230 --> 01:00:42,606 Ναι; 1216 01:00:48,904 --> 01:00:51,073 Γεια σου, Κλάρενς. Είμαι εγώ, 1217 01:00:51,448 --> 01:00:52,574 ο Κιάνου. 1218 01:00:52,741 --> 01:00:53,742 Νιάου. 1219 01:00:53,909 --> 01:00:55,118 Στάσου. 1220 01:00:56,245 --> 01:00:57,287 Είσαι... 1221 01:00:58,080 --> 01:00:59,581 Ο Κιάνου Ριβς; 1222 01:01:00,916 --> 01:01:01,917 Ναι. 1223 01:01:02,125 --> 01:01:04,253 Είμαι ο πνευματικός σου δάσκαλος. 1224 01:01:04,419 --> 01:01:06,964 Οι άνθρωποι δεν μπορούν να είναι άριστοι για σένα 1225 01:01:07,172 --> 01:01:10,592 εκτός αν εσύ είσαι άριστος για τον εαυτό σου. 1226 01:01:10,968 --> 01:01:12,594 Δεν καταλαβαίνω. Τι σημαίνει αυτό; 1227 01:01:12,803 --> 01:01:15,848 Κλάρενς, ώρα να ξυπνήσεις. 1228 01:01:16,098 --> 01:01:20,853 Το πού θα πας τώρα είναι μια επιλογή που την αφήνω σ' εσένα. 1229 01:01:22,437 --> 01:01:23,438 Μάλιστα. 1230 01:01:23,647 --> 01:01:25,107 The Matrix. 1231 01:01:25,315 --> 01:01:27,860 Το μόνο που πρέπει να θυμάσαι είναι... 1232 01:01:33,949 --> 01:01:35,200 Κατάλαβα. 1233 01:01:52,634 --> 01:01:54,219 Να βγάλω μια φωτογραφία... 1234 01:01:55,804 --> 01:01:56,972 Χάνα! 1235 01:01:57,181 --> 01:01:58,182 Γεια! 1236 01:01:58,557 --> 01:01:59,808 Χάνα! Μωρό μου. 1237 01:01:59,975 --> 01:02:00,976 Γεια σου, μωρό μου. 1238 01:02:01,185 --> 01:02:02,978 Μου λείπεις πολύ, μωρό μου. 1239 01:02:03,187 --> 01:02:04,354 Πώς είσαι; 1240 01:02:04,813 --> 01:02:05,981 Όχι καλά. 1241 01:02:06,190 --> 01:02:07,482 Στάσου, πού είσαι; 1242 01:02:07,983 --> 01:02:09,234 Θεέ μου. 1243 01:02:10,319 --> 01:02:12,029 Τι; Όχι, είμαι έξω με τον Ρελ. 1244 01:02:12,237 --> 01:02:13,322 Διασκεδάζω! 1245 01:02:13,530 --> 01:02:15,657 -Είσαι σε κλαμπ; -Ναι. 1246 01:02:15,824 --> 01:02:18,493 Και μάλιστα, είναι στριπτιζάδικο 1247 01:02:18,702 --> 01:02:20,370 και δεν έχω ξαναπάει ποτέ 1248 01:02:20,579 --> 01:02:23,665 και περνάω φανταστικά. 1249 01:02:23,832 --> 01:02:27,002 Είσαι σε στριπτιζάδικο και περνάς φανταστικά. 1250 01:02:27,211 --> 01:02:29,004 Ναι. Όχι, δεν είναι έτσι. 1251 01:02:29,213 --> 01:02:31,757 Δεν μιλάμε για εξευτελισμό των γυναικών. 1252 01:02:32,007 --> 01:02:33,675 Είμαι εδώ για πολύ συγκεκριμένο σκοπό. 1253 01:02:33,842 --> 01:02:36,053 Και... Όχι, δεν βγήκε σωστά αυτό. 1254 01:02:36,261 --> 01:02:37,346 Συγγνώμη. 1255 01:02:37,971 --> 01:02:39,014 Είναι μπερδεμένο. 1256 01:02:39,181 --> 01:02:40,182 Θα σου εξηγήσω αύριο. 1257 01:02:40,349 --> 01:02:41,683 Αλλά είναι όλα καλά. Τίποτα κακό. 1258 01:02:41,892 --> 01:02:43,685 Εντάξει. Ό,τι πεις. 1259 01:02:43,894 --> 01:02:44,853 Μα, μωρό μου... 1260 01:02:45,062 --> 01:02:47,022 Αυτό δεν είπες ότι θέλεις; 1261 01:02:47,231 --> 01:02:48,690 Είπες να διασκεδάσω. 1262 01:02:48,857 --> 01:02:50,192 Τέλος πάντων, Κλάρενς. 1263 01:02:50,400 --> 01:02:53,278 Δεν σκέφτηκα ότι θα σε διασκέδαζε το στριπτιζάδικο. 1264 01:02:53,529 --> 01:02:55,948 Ναι, ξέρεις... Δηλαδή... 1265 01:02:56,198 --> 01:02:58,200 Τι νόμιζες ότι με διασκεδάζει; 1266 01:02:58,367 --> 01:03:00,536 Δεν είναι μυστικό ο τρόπος ζωής μου. 1267 01:03:00,744 --> 01:03:02,704 Γιατί μου μιλάς έτσι; 1268 01:03:02,871 --> 01:03:04,540 -Θα το δούμε. -Τι; 1269 01:03:04,748 --> 01:03:06,375 Είπα, γιατί μου μιλάς έτσι; 1270 01:03:06,542 --> 01:03:08,710 Δεν σ' έχω ξανακούσει να μου μιλάς έτσι. 1271 01:03:08,919 --> 01:03:11,046 Μερικές φορές μιλάω έτσι. 1272 01:03:11,255 --> 01:03:13,048 Ναι. Εντάξει. 1273 01:03:13,257 --> 01:03:14,633 Στάσου, τι τρέχει; 1274 01:03:14,883 --> 01:03:16,385 Αυτό δεν ζήτησες; 1275 01:03:16,593 --> 01:03:19,054 Εντάξει. Όλα είναι εντάξει. 1276 01:03:19,221 --> 01:03:20,222 Δεν θέλω να σου τη χαλάσω. 1277 01:03:20,389 --> 01:03:21,390 Απλώς θέλω να ξέρεις 1278 01:03:21,598 --> 01:03:23,642 πως ο Σπένσερ φέρθηκε λίγο ανάρμοστα 1279 01:03:23,892 --> 01:03:26,728 και γυρίζω σπίτι αύριο το πρωί αντί αύριο το βράδυ. 1280 01:03:27,229 --> 01:03:28,939 Ανάρμοστα; 1281 01:03:30,816 --> 01:03:32,568 Πώς φέρθηκε ανάρμοστα ο Σπένσερ; 1282 01:03:32,776 --> 01:03:34,570 Ας πούμε ότι ένιωσα άβολα. 1283 01:03:34,778 --> 01:03:36,572 Δεν μπορώ να το συζητήσω τώρα. 1284 01:03:36,780 --> 01:03:38,240 Πρέπει να κλείσω. 1285 01:03:38,407 --> 01:03:40,576 Να είσαι φρόνιμος κι εσύ. Αντίο. 1286 01:03:40,784 --> 01:03:41,910 Όχι, μην το κλείνεις. 1287 01:03:42,077 --> 01:03:43,579 Εξήγησέ μου τι συμβαίνει! 1288 01:03:43,787 --> 01:03:45,247 Χάνα! 1289 01:03:45,455 --> 01:03:46,748 Χάνα! 1290 01:03:46,957 --> 01:03:48,584 Αυτό το πάρτι είναι τρελό! 1291 01:03:51,753 --> 01:03:52,796 Έι. 1292 01:03:54,756 --> 01:03:55,799 Είσαι καλά; 1293 01:03:56,633 --> 01:03:58,010 Ναι, αράπη. 1294 01:03:58,260 --> 01:04:00,262 Ξέρεις, μια γκόμενα. 1295 01:04:00,804 --> 01:04:01,972 Μάλιστα. 1296 01:04:02,306 --> 01:04:05,100 Ο Τσένταρ θέλει να σου μιλήσει. 1297 01:04:05,309 --> 01:04:06,518 Εντάξει, ναι. 1298 01:04:07,603 --> 01:04:09,771 Θα του πω ότι έρχεσαι. 1299 01:04:14,818 --> 01:04:16,111 Λοιπόν, 1300 01:04:16,778 --> 01:04:19,781 η Χάι-Σι μού είπε ότι είστε ζόρικα κουμάσια. 1301 01:04:19,948 --> 01:04:22,618 Μάθατε καινούργια κόλπα στα τσιράκια μου. 1302 01:04:23,827 --> 01:04:27,331 Ναι, τους μάθαμε πώς το κάνουμε στο Άλενταουν. 1303 01:04:27,789 --> 01:04:29,166 Ναι, λοιπόν, 1304 01:04:29,374 --> 01:04:32,211 έχω μια μεγάλη συναλλαγή αύριο. Σας χρειάζομαι. 1305 01:04:32,544 --> 01:04:34,963 Να γίνουν σωστά τα πράγματα. Καταλαβαίνετε; 1306 01:04:35,172 --> 01:04:36,673 Μετά απ' αυτό, 1307 01:04:37,216 --> 01:04:39,009 ο Νέος Τζακ είναι δικός σας. 1308 01:04:40,844 --> 01:04:44,473 Θα προτιμούσαμε να παραμείνουμε στην αρχική συμφωνία. 1309 01:04:44,681 --> 01:04:46,016 Καταλαβαίνεις; 1310 01:04:47,142 --> 01:04:48,519 Εντάξει, καταλαβαίνω. 1311 01:04:49,478 --> 01:04:50,979 Ανεβάζετε την τιμή. 1312 01:04:51,480 --> 01:04:53,690 Εντάξει, δέκα χιλιάρικα και τον Νέο Τζακ. 1313 01:04:54,816 --> 01:04:55,901 Όχι. 1314 01:04:56,318 --> 01:04:57,486 Τσένταρ. 1315 01:04:57,819 --> 01:04:59,196 Θέλουμε μόνο τη γάτα. 1316 01:04:59,821 --> 01:05:02,699 Ο Σαρκ Τανκ κι εγώ έχουμε νυστάξει λίγο. 1317 01:05:03,408 --> 01:05:04,409 Νυστάξατε; 1318 01:05:04,660 --> 01:05:07,496 Ναι, αράπη, νυστάξαμε. 1319 01:05:08,539 --> 01:05:10,499 Εμείς στο Άλενταουν όταν κουραζόμαστε, 1320 01:05:10,707 --> 01:05:12,251 πρέπει να κοιμηθούμε λίγο, 1321 01:05:12,501 --> 01:05:15,212 αλλιώς γινόμαστε μουρτζούφληδες. 1322 01:05:17,214 --> 01:05:18,257 Είκοσι. 1323 01:05:19,716 --> 01:05:21,176 Μπέσα. 1324 01:05:21,385 --> 01:05:24,429 Ξέρω ότι δεν θα απορρίψετε 20 χιλιάρικα. 1325 01:05:25,013 --> 01:05:26,014 Γαμώτο. 1326 01:05:26,223 --> 01:05:29,226 Είναι πολλά λεφτά ακόμα και με τα πρότυπα του Άλενταουν. 1327 01:05:29,852 --> 01:05:30,853 Ξέρεις... 1328 01:05:31,061 --> 01:05:33,689 Θα σου πω για τα πρότυπα του Άλενταουν. 1329 01:05:35,566 --> 01:05:37,943 Με τα πρότυπα του Άλενταουν, 1330 01:05:38,193 --> 01:05:39,736 όταν ένας αράπης κάνει συμφωνία, 1331 01:05:41,029 --> 01:05:43,407 ο αράπης κάνει συμφωνία. 1332 01:05:43,907 --> 01:05:44,908 Σαρκ... 1333 01:05:45,117 --> 01:05:47,536 Και δεν είπε κανένας τίποτα 1334 01:05:47,744 --> 01:05:50,581 για καμιά συναλλαγή αύριο. 1335 01:05:51,415 --> 01:05:54,293 Λοιπόν, άκου πώς θα γίνει. 1336 01:05:55,252 --> 01:05:58,046 Θα μας δώσεις τη γάτα μας 1337 01:05:58,255 --> 01:06:02,050 και θα φύγουμε, Σπένσερ! 1338 01:06:02,259 --> 01:06:03,552 Τσένταρ. 1339 01:06:07,431 --> 01:06:09,725 Πήγαινε τον γάτο στο γραφείο μου. 1340 01:06:09,933 --> 01:06:11,977 Δώσ' του λίγο γατόχορτο που του αρέσει. 1341 01:06:16,899 --> 01:06:18,066 Ξέρεις, 1342 01:06:19,735 --> 01:06:21,278 μπορεί, απλά μπορεί, 1343 01:06:21,486 --> 01:06:23,739 να θέλετε λίγο χρόνο να σκεφτείτε την προσφορά μου. 1344 01:06:23,947 --> 01:06:25,824 Δεν χρειαζόμαστε χρόνο. 1345 01:06:26,074 --> 01:06:27,075 Ο χρόνος είναι καλός. 1346 01:06:27,284 --> 01:06:29,244 Χρειαζόμαστε λίγο χρόνο. Κι εσύ. 1347 01:06:29,411 --> 01:06:31,163 Θα το σκεφτούμε λίγο. Σκέψου το κι εσύ. 1348 01:06:31,413 --> 01:06:34,416 Εσύ σκέψου εδώ, εμείς εκεί πέρα. 1349 01:06:36,627 --> 01:06:38,420 -Τι κάνεις; -Εγώ τι κάνω; 1350 01:06:38,587 --> 01:06:39,922 Ο καριόλης πάει να μας τη φέρει. 1351 01:06:40,088 --> 01:06:41,256 Τι κάνεις, Τεκ; 1352 01:06:41,423 --> 01:06:43,759 Δεν είμαι ο Τεκ. Είμαι ο Ρελ. Κλάρενς. 1353 01:06:43,926 --> 01:06:45,594 Ναι, έπαιζα τον ρόλο μου. 1354 01:06:45,802 --> 01:06:48,514 Έγινες ο Ντάνιελ Ντέι-Λιούις ξαφνικά; 1355 01:06:48,764 --> 01:06:50,599 Μίλησα με τη Χάνα στο τηλέφωνο 1356 01:06:50,766 --> 01:06:53,268 -και είπε πως ο Σπένσερ έκανε κάτι. -Τι; 1357 01:06:53,477 --> 01:06:54,937 Δεν μου είπε. Το 'κλεισε! 1358 01:06:55,103 --> 01:06:56,104 Εντάξει... 1359 01:06:56,313 --> 01:06:58,982 Δεν μπορεί να είναι τόσο κακό αν δεν είπε. 1360 01:07:00,442 --> 01:07:03,445 Παραλίγο να σκοτωθούμε, εντάξει; 1361 01:07:03,654 --> 01:07:05,280 Κοίτα, ο Κιάνου σε χρειάζεται. 1362 01:07:05,489 --> 01:07:07,824 Εγώ σε χρειάζομαι. 1363 01:07:09,826 --> 01:07:10,953 -Εντάξει; -Ναι. 1364 01:07:11,161 --> 01:07:12,287 Εντάξει. Έλα τώρα. 1365 01:07:12,496 --> 01:07:13,622 Είμαι εντάξει. 1366 01:07:13,830 --> 01:07:15,791 Να πάρουμε τον Κιάνου και να φύγουμε. 1367 01:07:15,958 --> 01:07:17,000 Ναι. 1368 01:07:27,678 --> 01:07:29,680 Πρόσεχε την πόρτα. Κιάνου! 1369 01:07:30,138 --> 01:07:31,348 Κιάνου! 1370 01:07:35,978 --> 01:07:37,646 Είπα πως θα σε φροντίσω. 1371 01:07:38,188 --> 01:07:39,690 Και απέτυχα. 1372 01:07:40,858 --> 01:07:42,568 Αλλά τώρα είμαι εδώ. 1373 01:07:43,819 --> 01:07:44,987 Βγάλ' το αυτό. 1374 01:07:45,195 --> 01:07:46,822 Είμαι εδώ για σένα, φιλαράκο. 1375 01:07:46,989 --> 01:07:48,407 Σ' αγαπάω. 1376 01:07:51,910 --> 01:07:53,078 Εντάξει. 1377 01:07:53,412 --> 01:07:55,038 Εντάξει, πάμε. Περπάτα. 1378 01:07:55,247 --> 01:07:56,748 Το καταλαβαίνω τώρα. 1379 01:07:56,999 --> 01:07:58,166 Όταν ορθώνω το ανάστημά μου, 1380 01:07:58,333 --> 01:07:59,668 υπερασπίζομαι τη Χάνα και την Μπελ, 1381 01:07:59,877 --> 01:08:00,836 κι όταν δεν το ορθώνω, 1382 01:08:01,044 --> 01:08:02,045 δεν τις υπερασπίζομαι. 1383 01:08:02,254 --> 01:08:05,007 Κλάρενς, μπορείς να μιλάς, αλλά νομίζω ότι νικήσαμε. 1384 01:08:06,675 --> 01:08:08,177 Θεέ μου, έχεις δίκιο. 1385 01:08:08,343 --> 01:08:09,678 Ήταν αλλόκοτο, ε; 1386 01:08:09,887 --> 01:08:11,346 Σηκωθήκαμε και φύγαμε. 1387 01:08:25,194 --> 01:08:26,444 Μπισκότα. 1388 01:08:30,949 --> 01:08:32,034 Γεια σου, φιλαράκο. 1389 01:08:32,242 --> 01:08:33,284 Γεια. 1390 01:08:42,211 --> 01:08:43,377 Δεν το πιστεύω. 1391 01:08:43,587 --> 01:08:44,587 Τι; 1392 01:08:45,214 --> 01:08:46,381 Ξέρεις κάτι; 1393 01:08:46,590 --> 01:08:47,966 Δεν ξέρετε με ποιους τα βάλατε, 1394 01:08:48,217 --> 01:08:50,594 γιατί αυτή τη στιγμή δείχνετε ασέβεια. 1395 01:08:50,801 --> 01:08:53,931 Έτσι κι αγγίξεις μια τρίχα απ' το κεφάλι του γάτου μου, 1396 01:08:54,139 --> 01:08:55,224 θα σε σκοτώσω! 1397 01:08:56,600 --> 01:08:58,435 -Βοήθεια! -Άσ' το. 1398 01:08:59,937 --> 01:09:01,270 Εντάξει, ναι. 1399 01:09:01,980 --> 01:09:03,398 Κατεβάζουμε τα όπλα. 1400 01:09:03,565 --> 01:09:04,900 Ναι, ωραία. Ευχαριστώ! 1401 01:09:05,067 --> 01:09:06,068 -Έι. -Ευχαριστώ. 1402 01:09:07,903 --> 01:09:09,571 -Συμπαθούν τον Κιάνου. -Καλό αυτό. 1403 01:09:09,779 --> 01:09:11,907 Κι εμείς συμπαθούμε τον Κιάνου. 1404 01:09:12,114 --> 01:09:13,742 Όλοι εδώ συμπαθούν τον Κιάνου, 1405 01:09:13,951 --> 01:09:16,245 άρα συμφωνούμε σ' αυτό, έτσι, παιδιά; 1406 01:09:16,411 --> 01:09:18,121 Πλάκα κάνουμε. Είμαστε φίλοι! 1407 01:09:18,330 --> 01:09:20,582 Σας παρακαλώ. Τι θέλετε από μας; 1408 01:09:20,791 --> 01:09:22,583 -Θεέ μου! -Γαμώτο. 1409 01:09:22,792 --> 01:09:24,252 Μικροσκοπικά πέη είναι αυτά; 1410 01:09:24,418 --> 01:09:25,420 Όχι! 1411 01:09:25,629 --> 01:09:28,131 Σε παρακαλώ, Θεέ μου, ας είναι δάχτυλα. 1412 01:09:28,340 --> 01:09:29,925 Δάχτυλα είναι, δικέ μου. 1413 01:09:30,132 --> 01:09:31,467 Θεέ μου! 1414 01:09:35,264 --> 01:09:36,806 Αν μας αφήσετε να φύγουμε, 1415 01:09:37,015 --> 01:09:38,266 μπορεί να σας βρω πάσο επισκέπτη 1416 01:09:38,475 --> 01:09:40,644 για την Επιτροπή Εξωτερικών Υποθέσεων της Γερουσίας 1417 01:09:40,853 --> 01:09:41,937 αν είναι ανοιχτή συνεδρίαση! 1418 01:09:42,145 --> 01:09:43,145 Θεούλη μου! 1419 01:09:47,609 --> 01:09:48,609 Πέτυχε αυτό. 1420 01:09:48,819 --> 01:09:51,279 Δεν ξέρω πώς πέτυχε. 1421 01:09:51,446 --> 01:09:52,781 Έχω έναν φίλο. 1422 01:09:52,948 --> 01:09:54,783 Ένας φίλος μου σπούδασε με τον λογογράφο 1423 01:09:54,950 --> 01:09:56,952 του Τζον Κέρι, πρώην υποψήφιου προέδρου. 1424 01:09:57,160 --> 01:09:58,495 Θεέ μου. Νομίζω ότι πετυχαίνει. 1425 01:09:58,704 --> 01:10:00,122 -Όχι. -Γιατί να πετυχαίνει; 1426 01:10:00,330 --> 01:10:03,834 Νομίζω ότι θα μας σκοτώσουν μέχρι θανάτου! 1427 01:10:04,042 --> 01:10:05,168 Θεέ μου! 1428 01:10:05,377 --> 01:10:07,337 Κύριε, σώσε με, Σε παρακαλώ! 1429 01:10:07,546 --> 01:10:09,006 Γαμώτο. 1430 01:10:12,843 --> 01:10:13,844 Κιάνου. 1431 01:10:16,889 --> 01:10:18,974 Όχι! Τι είναι αυτό; 1432 01:10:20,058 --> 01:10:22,311 -Γιατί το κάνεις αυτό; -Φιλαράκο... 1433 01:10:22,477 --> 01:10:24,646 Κύριοι, γιατί δεν μπορούμε να το συζητήσουμε; 1434 01:10:24,855 --> 01:10:25,981 Δεν μπορούμε να... 1435 01:10:26,190 --> 01:10:27,149 Εντάξει, έτοιμος; 1436 01:10:27,357 --> 01:10:28,317 Πάρε μια βαθιά ανάσα... 1437 01:10:28,525 --> 01:10:29,526 Φά' την, τη σκρόφα! 1438 01:10:31,320 --> 01:10:32,529 Φά' την, τη σκρόφα! 1439 01:10:33,488 --> 01:10:35,490 Φά' την. 1440 01:10:35,699 --> 01:10:37,242 Ναι, φά' την! 1441 01:10:39,995 --> 01:10:41,538 Φά' τη, σκρόφα! 1442 01:10:43,373 --> 01:10:45,000 Όχι το μαχαίρι. 1443 01:10:45,167 --> 01:10:46,168 Δικέ μου. 1444 01:10:46,376 --> 01:10:47,502 Λέω... 1445 01:10:47,711 --> 01:10:48,879 Δεν ξέρω τι λέω. 1446 01:10:49,087 --> 01:10:52,007 Δεν ξέρω... Στάσου. Θα χρειαστούμε κι άλλο χρόνο. 1447 01:10:52,174 --> 01:10:53,217 Δώσ' μας λίγο χρόνο ακόμα. 1448 01:10:53,425 --> 01:10:55,677 Κύριε, σας παρακαλώ. 1449 01:10:55,844 --> 01:10:57,554 Σκεφτείτε το, μέσα στην ψυχή σας. 1450 01:10:57,763 --> 01:10:59,848 Γιατί να κάνετε κάτι τέτοιο; 1451 01:11:00,015 --> 01:11:01,016 Σας παρακαλώ, όχι. 1452 01:11:01,225 --> 01:11:02,518 Θεέ μου. 1453 01:11:03,060 --> 01:11:04,228 Θεέ μου. 1454 01:11:08,023 --> 01:11:09,024 Σας έχω! 1455 01:11:09,233 --> 01:11:10,275 Ναι! 1456 01:11:12,402 --> 01:11:13,695 Ναι! Θεέ μου, ναι! 1457 01:11:13,862 --> 01:11:15,531 Ναι. Ναι, Ρελ. 1458 01:11:15,697 --> 01:11:17,032 -Κάντε πίσω! -Σ' ευχαριστώ, Θεέ μου! 1459 01:11:17,241 --> 01:11:18,534 Πίσω! 1460 01:11:18,700 --> 01:11:20,452 Εντάξει. Ναι. Σας πιάσαμε! 1461 01:11:20,702 --> 01:11:22,704 Σ' έπιασα, καριόλη! 1462 01:11:22,871 --> 01:11:24,957 Μην κουνηθείτε. 1463 01:11:25,207 --> 01:11:27,417 Θα πάρουμε τη γάτα μας και θα φύγουμε! 1464 01:11:27,626 --> 01:11:28,961 -Αν δεν σας πειράζει. -Κιάνου! 1465 01:11:29,211 --> 01:11:30,212 -Κιάνου! -Κιάνου! 1466 01:11:30,879 --> 01:11:31,964 Κιάνου! 1467 01:11:32,548 --> 01:11:33,882 Κιάνου! 1468 01:11:34,049 --> 01:11:35,717 Ρίξε το... Πίσω! 1469 01:11:35,926 --> 01:11:37,636 Τι κάνετε; Σταματήστε! 1470 01:11:37,886 --> 01:11:38,887 Σταματήστε να περπατάτε! 1471 01:11:39,054 --> 01:11:40,097 Σταματήστε! 1472 01:11:40,305 --> 01:11:41,390 Μείνετε εκεί! 1473 01:11:41,557 --> 01:11:42,641 Γιατί προχωράτε; 1474 01:11:42,891 --> 01:11:44,059 Γιατί προχωράτε; 1475 01:11:44,226 --> 01:11:45,769 Κόψτε το! 1476 01:11:45,978 --> 01:11:48,272 Θα πυροβολήσουμε και θα σας γεμίσουμε σφαίρες. 1477 01:11:48,480 --> 01:11:50,482 Με το τρία. Θα τους πυροβολήσουμε. 1478 01:11:50,732 --> 01:11:52,568 Δεν μπορώ να πυροβολήσω. Δεν θα σκοτώσω. 1479 01:11:52,734 --> 01:11:54,403 -Κλάρενς, πρέπει! -Δεν μπορώ! 1480 01:11:54,570 --> 01:11:55,654 Εντάξει, ένα... 1481 01:12:06,164 --> 01:12:07,249 Είπα με το τρία. 1482 01:12:07,416 --> 01:12:08,500 Το ξέρω, συγγνώμη. 1483 01:12:08,750 --> 01:12:10,460 -Είπα με το τρία. -Άκουσα να λες... 1484 01:12:10,669 --> 01:12:12,129 -Ναι. -Το άκουσα. Θεέ μου! 1485 01:12:12,337 --> 01:12:13,589 Σκοτώσαμε ανθρώπους! 1486 01:12:13,797 --> 01:12:14,965 Σκοτώσαμε; 1487 01:12:15,174 --> 01:12:16,425 Εσύ σκότωσες! 1488 01:12:16,633 --> 01:12:18,093 -Όχι! -Εγώ δεν πυροβόλησα. 1489 01:12:30,480 --> 01:12:31,773 Εντάξει. 1490 01:12:32,107 --> 01:12:33,442 Δολοφονήσαμε αυτούς τους ανθρώπους. 1491 01:12:33,650 --> 01:12:34,776 -Δεν πειράζει. -Εντάξει. 1492 01:12:34,985 --> 01:12:36,778 Πρέπει να φύγουμε. 1493 01:12:38,030 --> 01:12:39,323 Κιάνου! 1494 01:12:39,531 --> 01:12:40,824 Έλα, ψιτ, ψιτ! 1495 01:12:41,033 --> 01:12:42,492 Θεέ μου. 1496 01:12:42,701 --> 01:12:43,994 Ψιτ, ψιτ, ψιτ! 1497 01:12:44,828 --> 01:12:46,330 -Κιάνου! -Κιάνου. 1498 01:13:03,555 --> 01:13:05,724 Νόμιζα ότι είχατε πεθάνει, καριόληδες. 1499 01:13:06,475 --> 01:13:08,685 Δεν σας αποχαιρέτησα. 1500 01:13:08,894 --> 01:13:10,687 Και ο γάτος μου, ο Νέος Τζακ; 1501 01:13:10,896 --> 01:13:14,024 Που δεν θα τον έδινα ποτέ σε δυο αράπηδες σαν εσάς; 1502 01:13:14,233 --> 01:13:15,734 Χάθηκε κι αυτός. 1503 01:13:15,984 --> 01:13:18,028 Και τώρα βλέπω πως εσύ 1504 01:13:18,237 --> 01:13:20,822 κρατάς τον Νέο Τζακ καθώς μιλάμε. 1505 01:13:21,031 --> 01:13:22,241 Χάι-Σι, 1506 01:13:22,699 --> 01:13:24,076 πάρε τον γάτο μου. 1507 01:13:30,499 --> 01:13:32,000 Ε, εσείς οι δύο! 1508 01:13:32,834 --> 01:13:33,877 Τι είναι αυτό; 1509 01:13:34,086 --> 01:13:35,212 Αυτό; 1510 01:13:36,505 --> 01:13:38,006 Ένας αράπης στο πορτμπαγκάζ. 1511 01:13:38,173 --> 01:13:39,174 Τι λες; 1512 01:13:39,758 --> 01:13:41,385 Επειδή έτσι κάνουμε εμείς, καριόλη. 1513 01:13:41,593 --> 01:13:42,553 Είναι το αμάξι μας. 1514 01:13:42,761 --> 01:13:44,680 Συνέχεια βάζουμε αράπηδες στο πορτμπαγκάζ. 1515 01:13:44,888 --> 01:13:47,015 Τελευταία μέρα που είναι ζωντανός ο καριόλης. 1516 01:13:47,182 --> 01:13:48,183 Μη με σκοτώσετε! 1517 01:13:48,392 --> 01:13:49,768 Σκατά. Τι; 1518 01:13:50,018 --> 01:13:51,019 Ρελ! 1519 01:13:51,186 --> 01:13:52,688 Ξάδερφε του Ρελ! Γαμώτο! 1520 01:13:52,896 --> 01:13:54,064 Μην ξεχάσεις τα κλειδιά σου. 1521 01:13:54,273 --> 01:13:55,440 Άκου τη συμφωνία. 1522 01:13:55,691 --> 01:13:57,693 Αυτός ο αράπης έκλεψε τον γάτο σου. 1523 01:13:57,901 --> 01:13:58,861 Αυτός είναι. 1524 01:13:59,069 --> 01:14:00,612 Εμείς σου τον φέραμε πίσω. 1525 01:14:00,863 --> 01:14:02,072 Ψέματα! 1526 01:14:02,281 --> 01:14:03,240 Τσένταρ! 1527 01:14:03,448 --> 01:14:04,408 Αυτός είναι ο Χάλκα. 1528 01:14:04,616 --> 01:14:06,910 Από το σπίτι του πήραν τον γάτο. 1529 01:14:07,119 --> 01:14:08,579 Προσπαθούσε να τον ξανακλέψει. 1530 01:14:08,787 --> 01:14:10,414 Δεν ήταν το σπίτι μου! Το δικό τους ήταν! 1531 01:14:10,622 --> 01:14:11,748 -Ορίστε. -Αυτό συνέβη. 1532 01:14:11,957 --> 01:14:13,709 Το κορίτσι σου ξέρει. 1533 01:14:13,876 --> 01:14:15,210 Δώσ' μου τα κλειδιά. 1534 01:14:15,419 --> 01:14:17,045 Δεν χρειάζεται να... 1535 01:14:17,546 --> 01:14:18,589 Τσένταρ. Κοίτα, 1536 01:14:18,797 --> 01:14:19,756 δεν ξέρω καν αν το θυμάσαι. 1537 01:14:19,965 --> 01:14:22,050 Σε γνώρισα μια φορά στο κλαμπ. Χάλκα. 1538 01:14:22,217 --> 01:14:23,218 Έλα τώρα... 1539 01:14:23,385 --> 01:14:24,386 Σκοτώστε τον καριόλη. 1540 01:14:24,553 --> 01:14:26,638 -Όχι! Έλα τώρα! -Να τον σκοτώσουμε; 1541 01:14:26,889 --> 01:14:29,141 Να τελειώσουμε τη ζωή του και να λήξει; 1542 01:14:29,391 --> 01:14:30,642 Να βγει η ψυχή του απ' το σώμα; 1543 01:14:30,893 --> 01:14:32,436 Δεν μπορούμε και θα σου πω γιατί. 1544 01:14:32,644 --> 01:14:33,937 Γιατί δεν έχουμε όπλο. 1545 01:14:34,146 --> 01:14:35,439 -Δεν έχουμε όπλα. -Γι' αυτό. 1546 01:14:35,647 --> 01:14:36,732 Αυτό... 1547 01:14:39,318 --> 01:14:41,445 -Ευχαριστώ. -Το εκτιμώ. 1548 01:14:41,653 --> 01:14:43,071 -Ευχαριστώ για το όπλο. -Ευχαριστώ. 1549 01:14:43,280 --> 01:14:45,240 Μας φροντίζεις, γι' αυτό σε σέβομαι. 1550 01:14:45,407 --> 01:14:47,576 Πολύ αποτελεσματικό αυτό. 1551 01:14:49,786 --> 01:14:51,413 Ξέρεις κάτι, Τεκτόνικ; 1552 01:14:51,622 --> 01:14:52,956 Τι; 1553 01:14:53,916 --> 01:14:55,417 Κάνε μας την τιμή. 1554 01:14:57,419 --> 01:14:59,087 Είσαι πολύ ευγενικός. 1555 01:14:59,296 --> 01:15:01,507 -Κάνω ό,τι μπορώ, λάσπη. -Κάν' το! 1556 01:15:02,257 --> 01:15:03,800 Όχι, σε παρακαλώ! 1557 01:15:04,009 --> 01:15:05,636 Μη με σκοτώσεις! Δεν θέλω να πεθάνω. 1558 01:15:06,011 --> 01:15:07,846 Θέλω να φτιάχνω μοτοσικλέτες 1559 01:15:08,096 --> 01:15:10,349 και να είμαι κασκαντέρ στον ελεύθερο χρόνο μου! 1560 01:15:10,599 --> 01:15:12,643 Θεέ μου, δεν το ήθελα αυτό. 1561 01:15:12,851 --> 01:15:14,520 Ρελ. 1562 01:15:15,187 --> 01:15:16,271 Έλα, αδερφέ. 1563 01:15:18,440 --> 01:15:19,691 Κάν' το. 1564 01:15:21,443 --> 01:15:22,528 Δεν μπορώ να το κάνω! 1565 01:15:25,489 --> 01:15:27,950 Έχετε περισσότερα όπλα από μένα. 1566 01:15:28,158 --> 01:15:29,826 Οπότε σας δίνω αυτό. 1567 01:15:30,035 --> 01:15:31,495 Δεν είστε απ' το Άλενταουν. 1568 01:15:31,703 --> 01:15:32,829 Το ήξερα. 1569 01:15:33,038 --> 01:15:34,373 Κατά μία έννοια, 1570 01:15:34,623 --> 01:15:36,708 δεν είμαστε όλοι απ' το Άλενταουν; 1571 01:15:36,959 --> 01:15:40,462 Ο Τζορτζ Μάικλ είναι αληθινός αράπης, όμως, ε; 1572 01:15:40,629 --> 01:15:42,631 Δεν είναι μαύρος. Είπα ψέματα. 1573 01:15:42,798 --> 01:15:44,007 Δεν είναι μαύρος, συγγνώμη. 1574 01:15:44,216 --> 01:15:45,175 Μπα! 1575 01:15:45,384 --> 01:15:47,177 Και μάλλον υπήρχε πατρική φιγούρα 1576 01:15:47,386 --> 01:15:48,720 στη ζωή του. 1577 01:15:50,222 --> 01:15:51,682 Δεν ξέρω γι' αυτό. 1578 01:15:51,890 --> 01:15:52,891 Δεν τον ξέρω προσωπικά. 1579 01:15:53,141 --> 01:15:54,560 Βούλωσ' το! 1580 01:15:54,810 --> 01:15:55,894 Δεν θα μιλάς! 1581 01:15:56,645 --> 01:15:58,313 Πολύ μιλάτε εσείς. 1582 01:15:58,730 --> 01:16:01,483 -Εγώ δεν μιλάω πολύ. -Τι; 1583 01:16:02,192 --> 01:16:03,402 Σκοτώστε τον. 1584 01:16:03,652 --> 01:16:04,903 Όχι! Σας παρακαλώ! 1585 01:16:05,153 --> 01:16:06,530 Όχι μπροστά μας. 1586 01:16:08,866 --> 01:16:11,577 Με βγάζετε απ' το πορτμπαγκάζ; Ευχαριστώ. 1587 01:16:12,327 --> 01:16:13,537 Βάλτε τον στο δικό μας. 1588 01:16:13,745 --> 01:16:14,997 Αμάν. 1589 01:16:15,205 --> 01:16:16,206 Εντάξει. 1590 01:16:16,415 --> 01:16:18,000 Δεν θα με σκοτώσετε, τουλάχιστον. 1591 01:16:18,166 --> 01:16:20,878 Σωστά; Λάθος! Όχι! 1592 01:16:21,670 --> 01:16:23,005 Όχι! 1593 01:16:26,091 --> 01:16:27,217 Όχι! 1594 01:16:27,426 --> 01:16:29,178 Αυτό είναι σιχαμένο! 1595 01:16:29,344 --> 01:16:30,929 Αυτό είναι... 1596 01:16:34,683 --> 01:16:35,684 Καριόλη! 1597 01:16:35,851 --> 01:16:37,936 -Λοιπόν, με λένε Ρελ. -Κι εγώ είμαι ο Κλάρενς. 1598 01:16:38,187 --> 01:16:39,229 Κοιτάξτε. 1599 01:16:39,438 --> 01:16:41,190 Θα έρθετε μαζί μας, ηλίθιοι. 1600 01:16:41,398 --> 01:16:44,693 Σήμερα θα είστε οι αράπηδες από το Άλενταουν. 1601 01:16:45,611 --> 01:16:49,281 Αν κάνετε καμιά βλακεία, θα πεθάνετε. 1602 01:16:49,573 --> 01:16:50,616 -Εντάξει. -Ναι. 1603 01:16:50,866 --> 01:16:52,242 Αυτονόητο. 1604 01:16:52,451 --> 01:16:54,036 Το όπλο είναι κοντά στο κεφάλι μου. 1605 01:16:54,244 --> 01:16:55,787 Είναι αναγκαίο; 1606 01:17:32,199 --> 01:17:34,660 Καλώς ορίσατε στο σπίτι μου. Τι κάνετε; 1607 01:17:34,868 --> 01:17:38,038 Θα πάρετε κάτι; Μπίρα, κρασί, αλκοόλ, κορίτσια; 1608 01:17:38,247 --> 01:17:39,289 Βιντεοπαιχνίδια; 1609 01:17:41,375 --> 01:17:42,376 Όχι; 1610 01:17:42,834 --> 01:17:44,586 Μπέικον Ντίαζ. 1611 01:17:45,796 --> 01:17:47,256 Μου είπαν ότι έχεις γαμάτο τσαρδί, 1612 01:17:47,464 --> 01:17:50,717 αλλά εδώ βλέπω το ράντσο του Μάικλ Τζάκσον. 1613 01:17:51,301 --> 01:17:53,512 Ευχαριστώ. 1614 01:17:53,720 --> 01:17:55,722 Ποιοι είναι... 1615 01:17:55,931 --> 01:17:57,099 Αυτοί είναι. 1616 01:17:57,307 --> 01:17:58,350 Αυτοί; 1617 01:17:58,559 --> 01:18:00,394 Οι αράπηδες του Άλενταουν. 1618 01:18:03,063 --> 01:18:05,482 Αυτοί που σκότωσαν τον ξάδερφό σου. 1619 01:18:06,567 --> 01:18:08,527 Ήρθαμε να εισπράξουμε την αμοιβή. 1620 01:18:08,735 --> 01:18:09,695 Στάσου... 1621 01:18:09,903 --> 01:18:12,072 Αποκλείεται να είναι οι Φαντομάδες αυτοί. 1622 01:18:12,281 --> 01:18:13,657 Αυτοί είναι σαν σκιές. 1623 01:18:13,866 --> 01:18:15,993 Είναι σαν τον μπαμπούλα. 1624 01:18:16,201 --> 01:18:17,452 -Δίκιο έχεις. -Γερό μάτι. 1625 01:18:17,661 --> 01:18:19,746 Προσπαθούσα να πάρω τον γάτο μου. 1626 01:18:19,955 --> 01:18:21,748 -Αυτός είναι ο γάτος του. -Τον λένε Κιάνου. 1627 01:18:21,957 --> 01:18:22,916 Αυτός εκεί ο γάτος! 1628 01:18:23,125 --> 01:18:24,793 Ο Ιγκλέσιας; 1629 01:18:25,419 --> 01:18:27,379 Αυτός είναι ο γάτος του ξάδερφού μου. 1630 01:18:28,005 --> 01:18:29,047 Τον πήραν; 1631 01:18:29,256 --> 01:18:30,549 Ποιος; Ποιος; 1632 01:18:30,757 --> 01:18:32,092 Σκατά. Κάποιος θα φάει ξύλο. 1633 01:18:32,301 --> 01:18:34,303 -Πάμε. Ελάτε! -Ναι! 1634 01:18:34,928 --> 01:18:36,138 Ακριβώς, τον είχαν. 1635 01:18:36,346 --> 01:18:37,681 -Δεν τον είχαμε. -Όχι. 1636 01:18:37,890 --> 01:18:39,516 Όχι. Αποκλείεται, κύριε. 1637 01:18:39,725 --> 01:18:41,143 Βρήκε τον γάτο στην πόρτα του. 1638 01:18:41,351 --> 01:18:42,477 Τον λένε Κιάνου. 1639 01:18:42,686 --> 01:18:44,271 -Εγώ τον βάφτισα. -Τον έχει μήνες. 1640 01:18:44,479 --> 01:18:45,647 Είναι μεγάλη σύμπτωση. 1641 01:18:46,440 --> 01:18:47,608 Λοιπόν, αυτοί ήταν; 1642 01:18:47,816 --> 01:18:49,193 Ναι, αυτοί ήταν. 1643 01:18:49,401 --> 01:18:50,903 Όχι! Δεν ήμασταν εμείς. 1644 01:18:51,111 --> 01:18:52,613 Είμαστε σύμφωνοι ή όχι; 1645 01:18:59,995 --> 01:19:01,038 Σύμφωνοι. 1646 01:19:01,246 --> 01:19:02,206 Γιατί σύμφωνοι; 1647 01:19:02,414 --> 01:19:04,249 Μη συμφωνήσεις, δεν είμαστε εμείς. 1648 01:19:04,458 --> 01:19:05,584 Δείξ' τους. 1649 01:19:05,792 --> 01:19:07,252 Ένα λεπτό πριν σας σκοτώσω. 1650 01:19:08,545 --> 01:19:09,671 Θεέ μου! 1651 01:19:09,880 --> 01:19:11,089 Έλα, δικέ μου! 1652 01:19:11,298 --> 01:19:13,592 Γιατί βιάζονται όλοι; 1653 01:19:13,800 --> 01:19:15,177 Πάρε τον Ιγκλέσιας. 1654 01:19:17,012 --> 01:19:18,722 Ένα λεπτό. 1655 01:19:18,931 --> 01:19:20,849 Νόμιζα πως θα μπορούσα να κρατήσω τη γάτα. 1656 01:19:21,850 --> 01:19:23,769 Υπάρχει ένα πρόβλημα, 1657 01:19:23,977 --> 01:19:27,105 γιατί ο Ιγκλέσιας ανήκει στην οικογένειά μου. 1658 01:19:27,397 --> 01:19:28,607 Θέλω να τον δώσω στη θεία μου, 1659 01:19:28,815 --> 01:19:30,526 για να θυμάται τον ξάδερφό μου. 1660 01:19:30,734 --> 01:19:31,735 Καταλαβαίνεις; 1661 01:19:31,944 --> 01:19:33,987 Δεν το διαπραγματεύομαι. 1662 01:19:34,613 --> 01:19:36,240 Η συμφωνία ακυρώνεται. 1663 01:19:36,782 --> 01:19:37,950 Η συμφωνία ακυρώνεται. 1664 01:19:38,158 --> 01:19:39,368 Μην το σκεφτείς πολύ. 1665 01:19:39,576 --> 01:19:41,328 Μην το σκεφτείς πολύ. 1666 01:19:43,705 --> 01:19:45,457 Εντάξει, θείο. 1667 01:19:48,168 --> 01:19:49,503 Κοίτα εδώ. 1668 01:19:51,296 --> 01:19:52,673 Θεέ μου. 1669 01:19:55,008 --> 01:19:56,134 Τελικά... 1670 01:19:56,343 --> 01:19:57,427 Επίθεση! 1671 01:20:25,080 --> 01:20:26,540 Στίτσις! 1672 01:20:27,040 --> 01:20:28,458 Χρειάζεσαι βοήθεια; 1673 01:20:28,667 --> 01:20:30,210 Όχι! 1674 01:20:32,671 --> 01:20:34,298 Ρελ! Κοίτα! 1675 01:20:34,506 --> 01:20:35,883 Επικοινωνούν. 1676 01:20:36,633 --> 01:20:37,676 Ξέμεινα! 1677 01:20:37,885 --> 01:20:39,428 Εγώ είμαι εδώ! 1678 01:20:50,022 --> 01:20:51,023 Φοβερό! 1679 01:20:51,231 --> 01:20:53,025 Το ξέρω. Ναι. 1680 01:20:59,656 --> 01:21:00,782 Χάι-Σι! 1681 01:21:05,370 --> 01:21:06,914 Πάρε τη γάτα! 1682 01:21:08,081 --> 01:21:09,833 -Πάρε τη γάτα! -Γαμώτο! 1683 01:21:18,509 --> 01:21:19,635 Όχι, Ρελ! 1684 01:21:20,636 --> 01:21:22,763 Θα πεθάνεις! 1685 01:21:22,971 --> 01:21:24,640 Τότε κάλυψέ με. 1686 01:22:16,108 --> 01:22:17,568 Πήγες να κάνεις τούμπα, 1687 01:22:17,776 --> 01:22:19,278 αλλά έφαγες τα μούτρα σου, βλάκα! 1688 01:22:19,486 --> 01:22:20,529 Δώσ' μου τη γάτα. 1689 01:22:20,737 --> 01:22:22,197 -Δώσ' μου τη γάτα. -Όχι! Κιάνου! 1690 01:22:22,406 --> 01:22:23,407 Έλα, Ιγκλέσιας. 1691 01:22:23,615 --> 01:22:24,616 Ποιος θα πάει σπίτι; 1692 01:22:24,825 --> 01:22:26,702 Πάμε σπίτι. 1693 01:22:27,286 --> 01:22:28,662 Ρελ... Όχι! Γιατί; 1694 01:22:28,871 --> 01:22:29,872 Έχει τον Κιάνου! 1695 01:22:30,080 --> 01:22:31,498 Έχει τον Κιάνου! 1696 01:22:31,915 --> 01:22:33,125 Πού πήγε; 1697 01:22:33,292 --> 01:22:34,334 Πάμε. 1698 01:22:35,127 --> 01:22:37,129 Έλα, Ιγκλέσιας, πάμε. 1699 01:22:37,337 --> 01:22:38,589 Μάνι, άνοιξε το αμάξι. 1700 01:22:39,131 --> 01:22:40,174 Έχω τον Ιγκλέσιας. 1701 01:22:40,716 --> 01:22:41,758 Φύγε. 1702 01:22:41,967 --> 01:22:43,010 Πού πας; 1703 01:22:43,218 --> 01:22:44,928 -Στο σπίτι σου! -Στο σπίτι μου; 1704 01:22:46,680 --> 01:22:48,098 Τι κάνεις; 1705 01:22:49,057 --> 01:22:50,142 Τι; Ρελ! 1706 01:22:50,350 --> 01:22:52,603 Ρελ, δεν ξέρεις να οδηγείς! 1707 01:22:54,188 --> 01:22:55,898 Απίστευτο. Τι... 1708 01:23:14,833 --> 01:23:16,126 -Θα σε πυροβολήσω! -Γαμώτο! 1709 01:23:16,335 --> 01:23:18,295 Δεν θα πυροβολήσεις τον οδηγό! 1710 01:23:18,503 --> 01:23:19,671 Τι κάνεις; 1711 01:23:19,880 --> 01:23:20,881 Σκατά! 1712 01:23:21,089 --> 01:23:22,633 Ναι, καριόλη! 1713 01:23:22,841 --> 01:23:23,926 Γαμώτο! Πρόσεξε! 1714 01:23:24,134 --> 01:23:25,886 Δεν ξέρω καν να οδηγώ! 1715 01:23:26,762 --> 01:23:27,804 ΜΕΞΙΚΑΝΙΚΟ ΝΤΡΙΦΤΑΡΙΣΜΑ 1716 01:23:28,013 --> 01:23:29,640 Έρχομαι, Ρελ! 1717 01:23:29,973 --> 01:23:31,225 Γαμώτο! 1718 01:23:31,433 --> 01:23:33,268 Γιατί έκλεψα αμάξι με ταχύτητες; 1719 01:23:43,237 --> 01:23:44,321 Σκατά! 1720 01:23:45,948 --> 01:23:46,990 Γαμώτο, ναι! 1721 01:23:47,199 --> 01:23:48,200 Σκατά! 1722 01:23:51,995 --> 01:23:53,580 Συγγνώμη! 1723 01:23:54,081 --> 01:23:55,582 Θεέ μου! 1724 01:23:56,833 --> 01:23:57,876 Εντάξει, να τος. 1725 01:23:58,085 --> 01:23:59,711 Δεν θα μου ξεφύγεις! 1726 01:23:59,920 --> 01:24:01,839 Κόκκινο! Περνάω με κόκκινο! 1727 01:24:04,258 --> 01:24:05,342 Γιο! 1728 01:24:09,304 --> 01:24:11,056 Θεέ μου, Ρελ! τι κάνεις; 1729 01:24:11,265 --> 01:24:12,432 Τώρα. Γύρνα. 1730 01:24:13,934 --> 01:24:15,018 Σκατά! 1731 01:24:18,564 --> 01:24:19,565 Γαμώτο! 1732 01:24:20,023 --> 01:24:21,233 Είσαι καλά, Κιάνου; 1733 01:24:25,612 --> 01:24:27,823 Γιατί περνάμε με κόκκινο; Συγγνώμη! 1734 01:24:33,370 --> 01:24:35,247 Δεν μπορώ ν' ακούσω τι λες, αδερφέ! 1735 01:24:36,123 --> 01:24:37,749 Άκουσέ με! 1736 01:24:38,500 --> 01:24:40,002 Σκατά! 1737 01:24:46,633 --> 01:24:48,218 Πονάει αυτό! 1738 01:24:48,427 --> 01:24:49,428 Εντάξει. 1739 01:24:53,223 --> 01:24:54,266 Κιάνου! 1740 01:24:54,725 --> 01:24:56,226 Έλα δω. 1741 01:24:56,435 --> 01:24:57,936 Έλα δω, Κιάνου. 1742 01:24:58,145 --> 01:24:59,897 Ψιτ, ψιτ, ψιτ! 1743 01:25:01,064 --> 01:25:02,566 -Έλα, δω! -Γαμώτο! 1744 01:25:02,774 --> 01:25:04,526 Θα σου δώσω μπουνιά στο κεφάλι. 1745 01:25:20,167 --> 01:25:22,211 -Ναι! -Πάρ' τον από πάνω μου! 1746 01:25:22,711 --> 01:25:24,379 Φά' την, τη σκρόφα, Κιάνου! 1747 01:25:27,716 --> 01:25:29,092 Σκατά! 1748 01:25:51,907 --> 01:25:53,283 Γαμώτο. 1749 01:26:00,666 --> 01:26:01,792 Γαμώτο. 1750 01:26:06,922 --> 01:26:08,423 Κιάνου! 1751 01:26:09,925 --> 01:26:11,301 Αμάν. 1752 01:26:16,223 --> 01:26:17,474 Φυσικά είσαι ζωντανός. 1753 01:26:20,269 --> 01:26:21,270 Τι; 1754 01:26:21,478 --> 01:26:23,856 Έχεις άλλο όπλο στον κώλο σου; 1755 01:26:24,064 --> 01:26:25,274 Τι; 1756 01:26:27,943 --> 01:26:28,944 Γαμώτο! 1757 01:26:29,152 --> 01:26:32,948 Ποιος σου έμαθε να οδηγείς, άσχετε; 1758 01:26:33,407 --> 01:26:34,950 Δεν ξέρω να οδηγώ. 1759 01:26:37,911 --> 01:26:39,204 Αυτός οδηγεί. 1760 01:26:46,587 --> 01:26:49,214 -Ο ξάδερφός μου! -Τον πέτυχα! 1761 01:26:49,423 --> 01:26:51,633 Κλάρενς, τα κατάφερες, ξάδερφε! 1762 01:26:51,842 --> 01:26:53,343 Ήσουν φοβερός! 1763 01:26:53,552 --> 01:26:54,636 Ευχαριστώ, δικέ μου. 1764 01:26:54,845 --> 01:26:57,181 -Δεν βρίσκω τον Κιάνου! -Κιάνου! Σκατά! 1765 01:26:57,639 --> 01:26:58,640 Θεέ μου. 1766 01:26:58,849 --> 01:27:00,642 Τι σκατά σ' έπιασε; 1767 01:27:00,851 --> 01:27:03,270 Προσπάθησες να με σκοτώσεις με το αμάξι του παιδιού μου! 1768 01:27:03,937 --> 01:27:05,272 Όχι. 1769 01:27:05,814 --> 01:27:07,983 Εγώ δεν σκοτώνομαι. 1770 01:27:17,034 --> 01:27:18,285 Τι διάολο; 1771 01:27:19,077 --> 01:27:22,414 Υποτίθεται ότι οι Μπλιπ θα έκαναν κουμάντο. 1772 01:27:22,623 --> 01:27:24,082 Αυτή η πόλη μάς ανήκει. 1773 01:27:24,291 --> 01:27:26,877 Κι εσείς μας το χαλάσατε. Τα διαλύσατε όλα. 1774 01:27:27,461 --> 01:27:28,629 Έχασα τα λεφτά μου. 1775 01:27:28,837 --> 01:27:30,714 Έχασα τον γάτο μου. 1776 01:27:31,507 --> 01:27:32,799 Πρέπει να αποζημιωθώ. 1777 01:27:33,008 --> 01:27:34,176 Με τον μόνο τρόπο που ξέρω. 1778 01:27:34,384 --> 01:27:35,761 Τσένταρ! 1779 01:27:36,178 --> 01:27:37,346 Συλλαμβάνεσαι. 1780 01:27:38,347 --> 01:27:40,224 -Τι; -Τι; 1781 01:27:40,891 --> 01:27:42,434 Σκρόφα, δεν είσαι μπάτσος. 1782 01:27:42,643 --> 01:27:43,894 Ναι, είμαι μπάτσος. 1783 01:27:44,102 --> 01:27:45,812 Κατέβασε το όπλο σου. 1784 01:27:50,150 --> 01:27:51,193 Ρίξτε τα όπλα σας! 1785 01:27:51,693 --> 01:27:52,945 Πορτμπαγκάζ, ρίξ' το. 1786 01:27:54,196 --> 01:27:55,405 Στο έδαφος; 1787 01:27:55,614 --> 01:27:57,616 Ναι, καριόλη, στο έδαφος. 1788 01:27:57,991 --> 01:27:59,076 Στίτσις, 1789 01:27:59,493 --> 01:28:00,536 πέτα το. 1790 01:28:00,744 --> 01:28:01,912 Ναι. 1791 01:28:04,414 --> 01:28:05,499 Μπαντ. 1792 01:28:06,166 --> 01:28:07,918 Όχι εσύ, Σι. 1793 01:28:09,169 --> 01:28:10,921 Θα με σκοτώσεις; 1794 01:28:12,422 --> 01:28:14,925 Αυτά που μου έλεγες περί οικογένειας; 1795 01:28:15,133 --> 01:28:16,468 Τελείωσαν. 1796 01:28:24,184 --> 01:28:25,519 Τσένταρ, συλλαμβάνεσαι. 1797 01:28:25,727 --> 01:28:27,437 Ψηλά τα χέρια. 1798 01:28:29,815 --> 01:28:31,608 Θα σε πυροβολήσω. 1799 01:28:34,945 --> 01:28:37,030 Μη μου γυρνάς την πλάτη. 1800 01:28:38,991 --> 01:28:40,117 Άντε γαμήσου, σκύλα! 1801 01:28:48,709 --> 01:28:49,751 Ψηλά τα χέρια! 1802 01:28:49,960 --> 01:28:51,795 -Είμαι αστυνομικός! -Ψηλά τα χέρια! 1803 01:28:52,004 --> 01:28:53,463 -Είμαι αστυνομικός! -Στο έδαφος! 1804 01:28:53,672 --> 01:28:55,132 Γονατίστε. Τα χέρια πίσω απ' το κεφάλι. 1805 01:28:55,340 --> 01:28:57,301 -Να τα βλέπω! -Τώρα! 1806 01:28:57,634 --> 01:28:59,011 Στα γόνατα! 1807 01:28:59,219 --> 01:29:00,554 Τώρα! Γονατίστε! 1808 01:29:10,856 --> 01:29:12,316 Κιάνου! 1809 01:29:18,697 --> 01:29:19,990 Πάρ' τον, Ρελ. 1810 01:29:20,199 --> 01:29:22,034 Εγώ είμαι. Είσαι καλά; 1811 01:29:22,242 --> 01:29:24,077 Χτύπησες; 1812 01:29:30,417 --> 01:29:31,627 Σ' αγαπάω. 1813 01:29:32,961 --> 01:29:34,630 Θα πάμε σπίτι. 1814 01:29:37,382 --> 01:29:39,801 Εντάξει. Είμαστε καλά. Θα φύγουμε. 1815 01:29:45,349 --> 01:29:46,391 Τι; 1816 01:29:46,642 --> 01:29:48,519 -Στάσου. Μείνε στο αμάξι! -Γιατί; 1817 01:29:48,727 --> 01:29:51,480 Γιατί υπάρχουν ένα σωρό πεθαμένοι εδώ πέρα. 1818 01:29:52,356 --> 01:29:55,150 -Του έδωσες μπουνιά στη μούρη. -Ναι. 1819 01:29:55,317 --> 01:29:56,401 Του έδωσες μπουνιά στη μούρη. 1820 01:29:56,652 --> 01:29:58,153 Θέλω να με πάρεις αυτή τη στιγμή. 1821 01:29:58,320 --> 01:29:59,905 Εντάξει. Μείνε στο αμάξι! 1822 01:30:00,155 --> 01:30:02,032 Μείνε στο αμάξι. 1823 01:30:02,241 --> 01:30:03,325 Ναι! 1824 01:30:07,496 --> 01:30:08,664 ΑΣΘΕΝΟΦΟΡΟ 1825 01:30:12,209 --> 01:30:13,877 Χαμός έχει γίνει εδώ. 1826 01:30:14,086 --> 01:30:15,212 Εμένα μου λες. 1827 01:30:15,420 --> 01:30:16,839 Ξέρω πως τη χρειάζεσαι. 1828 01:30:17,047 --> 01:30:18,340 Θα κρατήσει τη δική του. 1829 01:30:18,507 --> 01:30:20,175 -Ρελ. -Μπράβο. 1830 01:30:20,342 --> 01:30:22,511 Πρέπει να μιλήσουμε πριν φύγεις. 1831 01:30:22,719 --> 01:30:24,388 Να σου συστήσω τον αξιωματικό Γκάλογουεϊ 1832 01:30:24,596 --> 01:30:25,848 και την αξιωματικό Νταν. 1833 01:30:26,056 --> 01:30:27,516 Γαμώτο! 1834 01:30:28,016 --> 01:30:29,685 Μάλιστα. Είσαι ζωντανός. 1835 01:30:29,852 --> 01:30:31,687 -Συγγνώμη γι' αυτό. -Ναι. 1836 01:30:31,895 --> 01:30:33,856 Πέρασα φανταστικά. 1837 01:30:34,356 --> 01:30:35,357 Περίεργο. 1838 01:30:36,900 --> 01:30:38,777 -Η Άννα Φάρις; -Είναι ζωντανή. 1839 01:30:39,027 --> 01:30:41,238 Προσλαμβάνουμε διάσημους για βοήθεια σε υποθέσεις. 1840 01:30:41,446 --> 01:30:43,198 Όπως τον Σακ ή τον Στίβεν Σιγκάλ. 1841 01:30:43,365 --> 01:30:44,867 Μη μου πεις. 1842 01:30:45,075 --> 01:30:48,871 Θα σας αφήσω να συζητήσετε το άλλο. 1843 01:30:52,875 --> 01:30:54,543 "Το άλλο"; 1844 01:30:55,043 --> 01:30:57,045 Μ' αρέσει ο ήχος του. 1845 01:30:58,380 --> 01:31:01,717 Με θέλεις για καμιά άκρως απόρρητη αποστολή; 1846 01:31:01,925 --> 01:31:04,803 Όχι. Δεν υπάρχει απόρρητη αποστολή. 1847 01:31:05,053 --> 01:31:07,055 Πρέπει να συζητήσουμε για τη συμπεριφορά σου. 1848 01:31:08,140 --> 01:31:09,725 Ξέρεις πως ήθελα τον γάτο μου μόνο. 1849 01:31:09,933 --> 01:31:11,560 Το ξέρω. Και τον πήρες. 1850 01:31:11,727 --> 01:31:13,562 Ο Κιάνου είναι γλύκας. 1851 01:31:15,397 --> 01:31:16,773 Που να πάρει, Χάι-Σι. 1852 01:31:16,982 --> 01:31:18,984 Πάρκερ. Τρίνα Πάρκερ. 1853 01:31:19,484 --> 01:31:21,069 Τρίνα Πάρκερ. 1854 01:31:23,280 --> 01:31:24,573 Μου άρεσε η Χάι-Σι. 1855 01:31:24,781 --> 01:31:26,783 Κι εκείνης της άρεσες. 1856 01:31:29,244 --> 01:31:30,746 Λοιπόν... 1857 01:31:32,998 --> 01:31:34,583 Ίσως πρέπει να πάμε κάπου. 1858 01:31:36,793 --> 01:31:38,587 Ίσως. 1859 01:31:38,795 --> 01:31:40,464 Κατευθείαν στη φυλακή. 1860 01:31:44,593 --> 01:31:46,178 Λογικό ακούγεται. 1861 01:31:46,428 --> 01:31:48,430 Παραβίασα πολλούς νόμους. 1862 01:31:48,597 --> 01:31:50,933 Μην ανησυχείς. Θα σε υπερασπιστώ. 1863 01:31:51,141 --> 01:31:53,268 -Θα μου τον προσέχεις; -Ναι. 1864 01:31:54,269 --> 01:31:55,270 Θυμήσου, Ρελ. 1865 01:31:55,479 --> 01:31:57,105 Οι πράξεις σου έχουν συνέπειες. 1866 01:31:57,314 --> 01:31:58,273 Έι. 1867 01:31:58,482 --> 01:32:00,192 Κι οι δικές σου έχουν συνέπειες, 1868 01:32:00,442 --> 01:32:03,111 γιατί θα μπλέξεις πολύ σύντομα. 1869 01:32:03,320 --> 01:32:04,488 -Ναι; -Στάσου. Ναι. 1870 01:32:04,696 --> 01:32:06,323 Θα σε βγάλω ραντεβού. 1871 01:32:06,532 --> 01:32:08,450 -Εντάξει. -Με πυροβόλησαν στο πόδι. 1872 01:32:10,452 --> 01:32:12,287 Έτοιμος να φύγουμε, Κιάνου; 1873 01:32:14,623 --> 01:32:16,041 Είσαι γλύκας. 1874 01:32:16,291 --> 01:32:18,877 Καταλαβαίνω γιατί τα έκανε όλα αυτά για σένα. 1875 01:32:25,884 --> 01:32:27,970 Βοήθεια! 1876 01:32:28,178 --> 01:32:29,304 Βοηθήστε με! 1877 01:32:29,680 --> 01:32:30,848 Βοηθήστε με! 1878 01:32:31,181 --> 01:32:32,307 Δόξα τω Θεώ. 1879 01:32:32,474 --> 01:32:34,184 Σκοτώστε το! 1880 01:32:34,393 --> 01:32:36,895 Πονάει πολύ, δεν ξέρετε πόσο. 1881 01:32:37,813 --> 01:32:40,524 ΕΞΙ ΜΗΝΕΣ ΜΕΤΑ 1882 01:32:42,317 --> 01:32:44,361 Δεν ήταν τόσο άσχημα. 1883 01:32:44,570 --> 01:32:46,196 Έχοντας σκοτώσει τους αδερφούς Άλενταουν, 1884 01:32:46,405 --> 01:32:49,491 γίναμε κάπως σαν ήρωες στον υπόκοσμο. 1885 01:32:49,700 --> 01:32:51,827 Δεν χρειάζεται καν να αλλάξουμε τη φωνή μας. 1886 01:32:52,995 --> 01:32:55,163 Χαίρομαι που σε βλέπω. 1887 01:32:55,664 --> 01:32:56,874 Σ' αγαπάω, Κιάνου. 1888 01:33:00,168 --> 01:33:01,169 Πόσο ακόμα; 1889 01:33:01,378 --> 01:33:03,380 Τρεις βδομάδες, μωρό μου. 21 μέρες. 1890 01:33:04,673 --> 01:33:05,841 Και τι θα μου κάνεις; 1891 01:33:06,008 --> 01:33:08,260 Θα πάρω αυτό το μουστάκι και θα κάνω... 1892 01:33:08,510 --> 01:33:09,887 Θα σου το τρίβω στον λαιμό. 1893 01:33:10,095 --> 01:33:11,180 -Εδώ μέσα. -Θα το βάλω... 1894 01:33:11,346 --> 01:33:12,848 εκεί μέσα. Θα... 1895 01:33:14,016 --> 01:33:15,434 Σταμάτα να χτυπάς το γυαλί. 1896 01:33:15,684 --> 01:33:17,352 Συγγνώμη, κύριε. 1897 01:33:17,561 --> 01:33:19,855 Είναι η γυναίκα μου. Χτυπάω με αγάπη. 1898 01:33:24,484 --> 01:33:26,195 -Γεια. -Γεια. 1899 01:33:26,653 --> 01:33:27,821 Ευχαριστώ που τον προσέχεις. 1900 01:33:28,030 --> 01:33:29,072 Κανένα πρόβλημα. 1901 01:33:29,323 --> 01:33:31,200 Είναι μέλος της οικογένειας. 1902 01:33:31,825 --> 01:33:34,161 Σου έχω νέα, όμως. 1903 01:33:34,369 --> 01:33:35,621 Τι; 1904 01:33:35,871 --> 01:33:37,873 Πήγα τον Κιάνου στον κτηνίατρο. 1905 01:33:39,917 --> 01:33:41,585 Έχει μια σπάνια ασθένεια. 1906 01:33:42,211 --> 01:33:43,545 Όχι. 1907 01:33:44,755 --> 01:33:47,132 Θα μείνει μικρούλης για πάντα. 1908 01:34:10,405 --> 01:34:12,407 Τι γίνεται, καριόληδες; 1909 01:34:13,242 --> 01:34:16,161 Εντάξει. Να το κάνουμε. Να βγούμε ασπροπρόσωποι. 1910 01:34:16,411 --> 01:34:18,413 Δεν αστειεύομαι. 1911 01:34:19,998 --> 01:34:21,083 Είπες τίποτα; 1912 01:39:42,112 --> 01:39:43,155 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ : Αλεξάνδρα