1
00:01:07,656 --> 00:01:09,616
ΟΙ ΑΔΕΛΦΟΙ ΑΛΕΝΤΑΟΥΝ!
2
00:02:16,600 --> 00:02:17,935
Χουάν;
3
00:02:19,770 --> 00:02:21,104
Λουίς;
4
00:02:23,106 --> 00:02:24,441
Πάμπλο!
5
00:02:40,332 --> 00:02:42,626
Όχι, σας παρακαλώ!
6
00:02:42,834 --> 00:02:44,336
Όχι!
7
00:02:44,545 --> 00:02:46,630
Λεφτά. Κοιτάξτε τα ναρκωτικά γύρω σας.
8
00:02:46,839 --> 00:02:49,424
Μπορούμε να συνεργαστούμε.
Θα γίνετε πλούσιοι!
9
00:02:53,846 --> 00:02:55,514
Τι κάνετε; Όχι.
10
00:02:55,722 --> 00:02:57,850
Σταματήστε. Όχι, τι κάνετε...
11
00:03:05,357 --> 00:03:08,193
Κοιτάξτε, έχετε τόσα λεφτά γύρω σας.
12
00:03:08,402 --> 00:03:09,778
Όχι...
13
00:03:12,614 --> 00:03:13,657
Είναι το γατάκι μου.
14
00:03:13,866 --> 00:03:16,118
Μην του κάνετε κακό. Σας παρακαλώ.
15
00:03:19,329 --> 00:03:20,372
Όχι.
16
00:03:20,581 --> 00:03:22,916
Είναι το μωρό μου, ο Ιγκλέσιας. Όχι.
17
00:03:25,085 --> 00:03:26,920
Γατάκι είναι.
18
00:03:27,129 --> 00:03:28,672
Όλοι αγαπάνε τα γατάκια.
19
00:03:28,881 --> 00:03:29,882
Σωστά;
20
00:03:30,090 --> 00:03:32,092
Δεν είναι τόσο κακό.
21
00:03:37,097 --> 00:03:38,807
Σας παρακαλώ. Θα φύγω.
22
00:03:39,016 --> 00:03:40,267
Σας παρακαλώ, όχι!
23
00:03:49,318 --> 00:03:50,319
Ακίνητοι! Αστυνομία!
24
00:03:50,527 --> 00:03:51,612
Πέτα το όπλο!
25
00:03:51,820 --> 00:03:53,405
Δείξτε μου τα χέρια σας!
26
00:03:53,614 --> 00:03:55,782
Πέστε στο πάτωμα!
27
00:03:55,991 --> 00:03:57,784
Στο πάτωμα, τώρα!
28
00:04:24,269 --> 00:04:27,231
ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ
29
00:04:32,861 --> 00:04:35,072
ΟΜΑΔΑ ΓΚΟΥΜΠΡΙΛ-ΜΠΡΟΥΚΙΝΣ!
30
00:04:46,333 --> 00:04:48,210
Κλήση στον Ρελ.
31
00:04:48,460 --> 00:04:49,711
Καλώ τον Ρελ.
32
00:05:01,014 --> 00:05:02,182
Γεια, ξάδερφε!
33
00:05:02,391 --> 00:05:04,393
Είσαι ζωντανός, δικέ μου.
34
00:05:04,643 --> 00:05:06,520
Πώς είσαι; Τι κάνεις;
35
00:05:06,728 --> 00:05:08,856
Τίποτα δεν έχει νόημα πια.
36
00:05:09,690 --> 00:05:10,983
Είσαι καλά;
37
00:05:13,068 --> 00:05:14,862
Η Μέιζι με χώρισε.
38
00:05:15,487 --> 00:05:17,531
Ναι! Επιτέλους.
39
00:05:17,906 --> 00:05:19,408
Φιλαράκο, λυπάμαι.
40
00:05:19,658 --> 00:05:20,993
Τι συνέβη; Γιατί;
41
00:05:21,201 --> 00:05:22,744
Δεν ξέρω.
42
00:05:23,579 --> 00:05:26,915
Είπε πως η ζωή μου δεν πάει πουθενά.
43
00:05:30,043 --> 00:05:32,588
Δηλαδή, τι θα πει αυτό;
44
00:05:32,838 --> 00:05:34,256
Έρχομαι εκεί τώρα.
45
00:05:34,423 --> 00:05:35,424
Όχι!
46
00:05:35,924 --> 00:05:37,926
Κλάρενς, δεν θέλω να με δεις έτσι.
47
00:05:38,177 --> 00:05:40,554
Μοιάζω με τον Απόλο Κριντ.
48
00:05:40,762 --> 00:05:42,097
Από ποιο Ρόκι;
49
00:05:42,514 --> 00:05:44,516
Εκείνο που πέθανε.
50
00:05:44,725 --> 00:05:46,685
Αμάν. Εντάξει. Καλά.
51
00:05:46,894 --> 00:05:48,937
Περίμενε, έρχομαι, εντάξει;
52
00:05:49,521 --> 00:05:50,939
Εντάξει.
53
00:06:16,965 --> 00:06:18,550
Θέλεις κάτι;
54
00:06:24,264 --> 00:06:25,474
Έι.
55
00:06:38,237 --> 00:06:39,321
Γεια σου.
56
00:06:46,995 --> 00:06:48,413
Ορίστε.
57
00:06:48,622 --> 00:06:50,499
Εμπρός. Πιες λίγο.
58
00:06:51,124 --> 00:06:52,459
Γάλα είναι.
59
00:06:52,668 --> 00:06:54,086
Σου ορκίζομαι, κοίτα.
60
00:06:58,507 --> 00:06:59,842
Μπράβο.
61
00:07:01,677 --> 00:07:04,012
Το ήπιες επειδή το ήπια κι εγώ.
62
00:07:04,805 --> 00:07:06,181
Είσαι πεινασμένο!
63
00:07:06,348 --> 00:07:07,850
Τι;
64
00:07:08,016 --> 00:07:09,309
Εντάξει.
65
00:07:09,518 --> 00:07:11,812
Όχι, χρειάζεσαι μπάνιο.
66
00:07:12,020 --> 00:07:14,022
Καλά, μείνε εκεί.
67
00:07:18,527 --> 00:07:20,863
Πρέπει να περπατήσουμε.
68
00:07:31,373 --> 00:07:32,958
Ρελ, όλα θα πάνε καλά.
69
00:07:33,166 --> 00:07:35,502
Ξέρω ότι δεν θέλεις να το ακούσεις τώρα,
70
00:07:35,711 --> 00:07:36,837
μα όλα γίνονται για κάποιο λόγο.
71
00:07:37,045 --> 00:07:38,005
Έχεις δίκιο, Κλάρενς.
72
00:07:38,213 --> 00:07:40,382
Όλα γίνονται για κάποιο λόγο.
73
00:07:40,549 --> 00:07:41,550
Θέλω να σου γνωρίσω
74
00:07:42,634 --> 00:07:43,802
τον Κιάνου.
75
00:07:45,721 --> 00:07:46,847
Τι;
76
00:07:47,055 --> 00:07:48,015
Όχι.
77
00:07:48,223 --> 00:07:49,224
Όχι.
78
00:07:49,558 --> 00:07:51,310
Θεέ μου!
79
00:07:51,518 --> 00:07:53,729
Δεν έχω δει πιο γλυκό γατί στη ζωή μου!
80
00:07:53,896 --> 00:07:55,564
Γεια σου! Συγγνώμη, Κιάνου;
81
00:07:55,731 --> 00:07:57,149
-Ναι.
-Εντάξει.
82
00:07:57,357 --> 00:08:00,235
Σημαίνει "δροσερή αύρα" στα Χαβανέζικα.
83
00:08:03,197 --> 00:08:04,239
ΔΥΟ ΒΔΟΜΑΔΕΣ ΜΕΤΑ
84
00:08:04,406 --> 00:08:06,241
Συγγνώμη, δεν μπορώ να έρθω μαζί σας.
85
00:08:06,491 --> 00:08:08,535
Έχω πολλά να κάνω στο σπίτι.
86
00:08:08,744 --> 00:08:09,828
Καταλαβαίνω.
87
00:08:10,037 --> 00:08:11,246
Πρέπει να εγκαταστήσω τη λεκάνη.
88
00:08:11,413 --> 00:08:12,748
Κάνε μου μια χάρη.
89
00:08:12,998 --> 00:08:14,166
-Ναι.
-Να χαλαρώσεις.
90
00:08:14,374 --> 00:08:16,251
Οπωσδήποτε. Τι εννοείς;
91
00:08:16,418 --> 00:08:18,337
Μερικές φορές είσαι τσιτωμένος.
92
00:08:18,545 --> 00:08:20,005
Τσιτωμένος; Πώς;
93
00:08:20,214 --> 00:08:22,925
Δεν μ' ακούς.
94
00:08:23,091 --> 00:08:25,344
Τις περισσότερες ώρες
προσπαθείς να είσαι αυτός
95
00:08:25,552 --> 00:08:27,596
-που νομίζεις ότι θέλουν οι άλλοι.
-Καλά.
96
00:08:27,846 --> 00:08:30,182
Εγώ θέλω να είσαι μόνο ο Κλάρενς.
97
00:08:30,390 --> 00:08:31,892
Ωραία. Αφού το θέλεις...
98
00:08:32,100 --> 00:08:33,101
-Αυτό εννοώ.
-Όχι.
99
00:08:33,268 --> 00:08:35,562
Αυτό θέλω εγώ, αυτό θα κάνω.
100
00:08:35,770 --> 00:08:37,105
Βαθιά ανάσα. Έτοιμος;
101
00:08:37,356 --> 00:08:38,607
Απλώς...
102
00:08:41,193 --> 00:08:42,736
Χαλάρωσε τους ώμους σου.
103
00:08:43,529 --> 00:08:46,240
Τι χαμπάρια, όμορφοι άνθρωποι;
104
00:08:46,448 --> 00:08:47,908
Γεια σου, Σπένσερ.
105
00:08:48,116 --> 00:08:49,785
Χάνα! Μια οπτασία όπως πάντα.
106
00:08:50,035 --> 00:08:50,953
Ευχαριστώ.
107
00:08:51,203 --> 00:08:52,120
-Δώσ' το μου.
-Εντάξει.
108
00:08:52,371 --> 00:08:53,789
-Κόλλα το.
-Σπένσερ.
109
00:08:54,039 --> 00:08:55,374
Έγινε. Φτάνει.
110
00:08:55,582 --> 00:08:56,542
Πού είναι η Μπελ;
111
00:08:56,750 --> 00:08:59,294
Θα σου τη φωνάξω. Μπελ!
112
00:09:00,128 --> 00:09:01,213
-Δυνατή φωνή.
-Ναι.
113
00:09:01,421 --> 00:09:03,632
Οι κόρες μας δεν χορταίνουν παρέα.
114
00:09:03,882 --> 00:09:05,801
Το καλύτερο είναι να μεγαλώνεις κορίτσια.
115
00:09:05,968 --> 00:09:07,094
-Σου λέω.
-Ναι.
116
00:09:07,302 --> 00:09:08,804
-Ορίστε.
-Ευχαριστώ.
117
00:09:08,971 --> 00:09:10,222
Όταν γυρίσεις,
118
00:09:10,430 --> 00:09:12,140
να δούμε τη νέα ταινία
της Σεϊλίν Γούντλεϊ.
119
00:09:12,307 --> 00:09:14,309
Κλάρενς, με ντροπιάζεις.
120
00:09:14,643 --> 00:09:16,645
-Συγγνώμη.
-Σ' έπιασε.
121
00:09:17,813 --> 00:09:20,148
-Ορίστε.
-Ελάτε, παιδιά.
122
00:09:20,399 --> 00:09:22,234
Βάλτε τις ζώνες σας, κορίτσια.
123
00:09:22,442 --> 00:09:23,777
Εντάξει, φύγαμε.
124
00:09:23,986 --> 00:09:24,987
Γλυκέ μου.
125
00:09:26,738 --> 00:09:28,115
Πρέπει να φύγουμε.
126
00:09:28,323 --> 00:09:29,283
Εντάξει, γλυκιά μου.
127
00:09:29,491 --> 00:09:31,326
Εντάξει.
128
00:09:31,952 --> 00:09:33,287
Πού είναι η Μάικα;
129
00:09:33,495 --> 00:09:36,498
Δυστυχώς, η όμορφη γυναίκα μου
ζητάει συγγνώμη.
130
00:09:36,748 --> 00:09:37,958
Δεν μπορεί να έρθει.
131
00:09:38,166 --> 00:09:39,626
Έχει τροφική δηλητηρίαση.
132
00:09:39,835 --> 00:09:41,003
Όχι.
133
00:09:41,253 --> 00:09:44,673
Ναι, η καημενούλα.
Όλη νύχτα ξερνούσε.
134
00:09:45,048 --> 00:09:46,091
Και χειρότερα.
135
00:09:46,300 --> 00:09:47,801
Δεν θα σας πω λεπτομέρειες.
136
00:09:48,010 --> 00:09:49,469
-Ευχαριστώ.
-Ναι.
137
00:09:49,678 --> 00:09:51,180
Εννοώ διάρροια.
138
00:09:51,430 --> 00:09:52,347
Μάλιστα.
139
00:09:52,598 --> 00:09:54,349
Δηλαδή, δεν θα έρθει η Μάικα;
140
00:09:54,808 --> 00:09:57,144
Όχι. Όχι αυτό το Σαββατοκύριακο.
141
00:09:57,352 --> 00:09:58,770
Δεν πειράζει.
142
00:09:58,979 --> 00:10:00,939
Κρίμα. Αλλά...
143
00:10:01,148 --> 00:10:02,524
-Δεν πειράζει.
-Εντάξει.
144
00:10:03,192 --> 00:10:04,359
Στο καλό.
145
00:10:04,610 --> 00:10:06,695
-Και να περάσετε καλά.
-Θα περάσουμε.
146
00:10:07,321 --> 00:10:08,363
Ναι.
147
00:10:10,199 --> 00:10:11,950
-Γεια σου, γλυκέ μου.
-Να προσέχετε.
148
00:10:12,159 --> 00:10:14,453
Στο καλό, παιδιά! Καλή διασκέδαση!
149
00:10:18,874 --> 00:10:21,001
Έλα, ψιψινάκι!
150
00:10:21,210 --> 00:10:22,794
Μην πηγαίνεις από κει.
151
00:10:23,003 --> 00:10:24,796
Μείνε εδώ, εντάξει;
152
00:10:25,005 --> 00:10:27,341
Μόλις βρήκε το χειρόγραφό σου
και έχεις θυμώσει.
153
00:10:27,549 --> 00:10:28,967
Θα μείνεις εκεί. Ναι.
154
00:10:29,176 --> 00:10:30,302
Ρελ;
155
00:10:30,511 --> 00:10:31,845
Πάρε πόζα. Εδώ μέσα!
156
00:10:32,054 --> 00:10:33,055
Γεια.
157
00:10:34,473 --> 00:10:35,724
Δουλεύεις πάλι.
158
00:10:35,974 --> 00:10:37,059
Τι είναι αυτό;
159
00:10:37,309 --> 00:10:39,311
-Ο Δεκέμβριος.
-Δεκέμβριος;
160
00:10:39,520 --> 00:10:40,812
Ναι, για το ημερολόγιο.
161
00:10:41,021 --> 00:10:42,981
Δεν σου είπα για το ημερολόγιο. Κοίτα.
162
00:10:43,190 --> 00:10:44,191
Το ημερολόγιο;
163
00:10:47,236 --> 00:10:49,029
RESERVOIR DOGS
ΙΟΥΛΙΟΣ
164
00:10:49,238 --> 00:10:50,697
-Είναι εκπληκτικό.
-Ευχαριστώ.
165
00:10:50,906 --> 00:10:51,865
FARGO
ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ
166
00:10:52,074 --> 00:10:53,408
Θα βγάλεις καλά λεφτά.
167
00:10:53,659 --> 00:10:54,743
Ναι, το ξέρω.
168
00:10:54,993 --> 00:10:56,703
Δηλαδή, δεν θα το πουλήσω.
169
00:10:57,579 --> 00:10:59,081
Είναι για μένα και την οικογένεια.
170
00:10:59,331 --> 00:11:00,499
Σ' ευχαριστώ.
171
00:11:00,707 --> 00:11:02,834
Δεν θέλω να εκμεταλλευτώ τον Κιάνου.
172
00:11:03,043 --> 00:11:04,002
Εντάξει.
173
00:11:04,211 --> 00:11:07,339
ΚΡΙΜΣΟΝ ΤΑΪΝΤ
ΝΟΕΜΒΡΙΟΣ
174
00:11:07,589 --> 00:11:09,258
Είσαι πολύ παραγωγικός.
175
00:11:09,508 --> 00:11:10,592
ΣΤΗΝ ΚΟΨΗ ΤΟΥ ΚΥΜΑΤΟΣ
ΑΥΓΟΥΣΤΟΣ
176
00:11:10,843 --> 00:11:12,094
Το ξέρω.
177
00:11:12,928 --> 00:11:13,929
Ξέρεις κάτι;
178
00:11:14,179 --> 00:11:15,430
Η ταινία αρχίζει σε 20 λεπτά.
179
00:11:15,681 --> 00:11:17,057
-Φεύγουμε;
-Ναι, εντάξει.
180
00:11:17,266 --> 00:11:18,225
Έλα δω, φιλαράκο.
181
00:11:18,433 --> 00:11:19,893
Μπράβο. Τα πήγες πολύ καλά.
182
00:11:20,102 --> 00:11:21,436
Θα τον βάλω στη γωνίτσα του.
183
00:11:21,687 --> 00:11:22,604
Έχει γωνίτσα;
184
00:11:22,855 --> 00:11:24,731
Φυσικά έχει. Όλοι έχουν γωνίτσα.
185
00:11:24,940 --> 00:11:26,233
Εντάξει. Φιλαράκο.
186
00:11:26,441 --> 00:11:27,901
Οικογενειακό συμβούλιο.
187
00:11:28,110 --> 00:11:29,528
Δεν είμαι τίποτα χωρίς εσένα.
188
00:11:29,736 --> 00:11:31,280
Και θέλω να καθαρίσεις
189
00:11:31,530 --> 00:11:33,282
τη γωνίτσα σου όσο θα λείπω. Εντάξει;
190
00:11:33,532 --> 00:11:35,450
-Θα σε δω σύντομα.
-Ωραία.
191
00:11:35,701 --> 00:11:36,869
Πες αντίο.
192
00:11:38,036 --> 00:11:39,121
Μα έρχεσαι μαζί μου.
193
00:11:40,622 --> 00:11:42,958
Ναι, φυσικά. Συγγνώμη.
194
00:11:43,750 --> 00:11:44,960
Αντίο, Κιάνου.
195
00:11:46,420 --> 00:11:47,504
Ωραία.
196
00:11:48,046 --> 00:11:49,214
Θα το συζητήσουμε αργότερα.
197
00:11:49,423 --> 00:11:50,757
Εντάξει. Αντίο.
198
00:11:51,258 --> 00:11:52,801
Φά 'την, τη σκρόφα!
199
00:11:54,386 --> 00:11:55,721
Φά' την!
200
00:11:55,929 --> 00:11:57,890
Φά' την! Ναι!
201
00:11:58,098 --> 00:11:59,308
Ανυπομονώ να δω την ταινία.
202
00:11:59,516 --> 00:12:00,851
Είναι φωτογραφία σου με τη Μέιζι;
203
00:12:01,059 --> 00:12:02,394
Ναι. Δηλαδή, ήταν.
204
00:12:02,603 --> 00:12:03,562
ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟΣ PACIFIC
205
00:12:03,770 --> 00:12:06,023
Ήταν εκπληκτικό! Η ταινία της χρονιάς!
206
00:12:06,231 --> 00:12:08,567
Η καλύτερη ταινία του Λίαμ Νίσον
που έχω δει.
207
00:12:08,775 --> 00:12:10,068
-Η καλύτερη.
-Με διαφορά.
208
00:12:10,277 --> 00:12:12,070
Έχω ενθουσιαστεί με την ταινία!
209
00:12:12,279 --> 00:12:14,281
Εντάξει, ηρέμησε.
210
00:12:15,782 --> 00:12:18,243
Φοβερός τρόπος
να ξεκινήσει το Σαββατοκύριακο.
211
00:12:18,452 --> 00:12:19,745
Είναι καλό, επειδή τώρα,
212
00:12:19,953 --> 00:12:22,331
έβγαλα απ' τη μέση τα "δικά" μου
213
00:12:22,539 --> 00:12:24,416
και αύριο θα κουρέψω το γκαζόν,
214
00:12:24,625 --> 00:12:25,709
-θα κάνω λογαριασμούς...
-Άκου.
215
00:12:25,918 --> 00:12:30,172
Δεν πιστεύεις ότι επειδή είδες
μια ταινία του Νίσον μαζί μου
216
00:12:30,380 --> 00:12:32,299
μετράει ότι έκανες τα "δικά" σου.
217
00:12:32,508 --> 00:12:33,509
-Τα δικά μου ήταν.
-Όχι.
218
00:12:33,717 --> 00:12:36,094
Ήθελα να δω την ταινία.
Η Χάνα δεν θα ερχόταν ποτέ.
219
00:12:36,303 --> 00:12:37,262
Είναι μόνο η αρχή.
220
00:12:37,471 --> 00:12:39,556
Έχεις κανονίσει κι άλλα
το υπόλοιπο διήμερο;
221
00:12:39,765 --> 00:12:41,099
Θα πάμε σπίτι μου τώρα.
222
00:12:41,308 --> 00:12:42,809
Θα καπνίσουμε χόρτο.
223
00:12:43,018 --> 00:12:44,978
Όχι, Ρελ. Η Χάνα θα...
224
00:12:45,187 --> 00:12:47,189
Θα της αρέσει.
225
00:12:47,397 --> 00:12:48,774
Δεν ξέρεις τη γυναίκα μου.
226
00:12:48,982 --> 00:12:50,734
Ξέρω ότι είναι γυναίκα,
227
00:12:50,943 --> 00:12:53,403
και στις γυναίκες αρέσουν τα κακά παιδιά.
228
00:12:53,612 --> 00:12:55,781
Εσύ θα μου δώσεις συμβουλές;
Είσαι κακό παιδί;
229
00:12:55,989 --> 00:12:59,785
Δεν λέω ότι ρολάρω μ' ένα καλάσνικοφ
και σκοτώνω βλάκες.
230
00:12:59,993 --> 00:13:00,953
Όχι, δεν ρολάρεις,
231
00:13:01,161 --> 00:13:02,120
γιατί αυτό χρειάζεται δίπλωμα,
232
00:13:02,329 --> 00:13:03,789
-που εσύ δεν έχεις.
-Σωστό.
233
00:13:03,997 --> 00:13:06,124
Άρα δεν ρολάρεις με τίποτα.
234
00:13:06,333 --> 00:13:08,794
Δεν έχω δίπλωμα,
επειδή είμαι απ' τη Νέα Υόρκη.
235
00:13:09,002 --> 00:13:10,337
Νέα Υόρκη, μωρό μου.
236
00:13:10,546 --> 00:13:12,214
Όπου οι μάγκες που μ' έδερναν...
237
00:13:12,422 --> 00:13:13,382
-Ναι;
-...έβαζαν κάτω αυτούς
238
00:13:13,590 --> 00:13:14,550
που έδερναν εσένα, καριόλη.
239
00:13:14,758 --> 00:13:16,468
Είμαι απ' το Ντιτρόιτ. Δημόσιο σχολείο.
240
00:13:16,677 --> 00:13:19,221
Αδύνατο. Εγγυημένα οι δικοί μου
241
00:13:19,429 --> 00:13:21,598
ήταν δυο φορές
πιο μεγάλοι και τρομαχτικοί.
242
00:13:21,807 --> 00:13:22,975
-Αποκλείεται.
-Εγγυημένα.
243
00:13:23,183 --> 00:13:24,476
-Αποκλείεται.
-Εγγυημένα.
244
00:13:24,685 --> 00:13:26,311
-Αποκλείεται.
-Εγγυημένα.
245
00:13:26,520 --> 00:13:28,522
-Αποκλείεται.
-Εγγυημένα.
246
00:13:31,358 --> 00:13:33,443
-Εντάξει.
-Εγγυημένα.
247
00:13:33,652 --> 00:13:34,736
Θες την τελευταία λέξη.
248
00:13:34,945 --> 00:13:37,573
Σκασίλα μου. Δεν θα μπω σε...
249
00:13:37,781 --> 00:13:38,740
Αποκλείεται.
250
00:13:38,949 --> 00:13:41,118
Γιατί με περνάς για ανίκανο;
251
00:13:41,326 --> 00:13:43,370
Τα έχω όλα υπό έλεγχο.
Είμαι εντάξει, φίλε.
252
00:13:43,954 --> 00:13:45,539
Είμαι εντάξει, μάγκα.
253
00:13:52,880 --> 00:13:54,506
Ο Τζορτζ Μάικλ είναι καλός.
254
00:13:56,216 --> 00:13:58,510
-Κι εσένα σου αρέσει.
-Δεν λέω...
255
00:13:58,719 --> 00:13:59,678
Μόλις είπες...
256
00:13:59,887 --> 00:14:01,346
Δεν λέω ότι δεν είναι καλό τραγούδι.
257
00:14:01,555 --> 00:14:03,557
Λέω ότι πρέπει ν' ακούσουμε αυτό.
258
00:14:08,645 --> 00:14:10,147
Τι κάνεις; Είσαι καλά;
259
00:14:10,355 --> 00:14:11,440
Τι είναι αυτό;
260
00:14:25,913 --> 00:14:26,914
ΕΝΤΑΣΗ
261
00:14:34,004 --> 00:14:36,215
Ναι. Προχωρήστε, μπατσάκια.
262
00:14:36,423 --> 00:14:37,466
Συγγνώμη, όχι.
263
00:14:37,674 --> 00:14:39,259
Δεν λες, "Προχωρήστε, μπατσάκια"
264
00:14:39,468 --> 00:14:42,596
ενώ χαμογέλασες και τους κούνησες το χέρι.
265
00:14:44,431 --> 00:14:46,767
Δεν του άρεσε, ε;
266
00:14:47,559 --> 00:14:48,894
Ρελ, τι σημαίνει αυτό;
267
00:14:49,102 --> 00:14:51,230
Φτου. Βρέχει;
268
00:14:51,438 --> 00:14:54,107
Στο Λ.Α. είμαστε.
Θα σταματήσει σ' ένα λεπτό.
269
00:14:57,110 --> 00:14:58,570
Είσαι τόσο σκληρός άντρας
270
00:14:58,779 --> 00:15:00,572
και φοβάσαι λίγη βροχούλα;
271
00:15:00,781 --> 00:15:02,491
Γιατί είναι ανοιχτή η πόρτα σου;
272
00:15:04,117 --> 00:15:05,244
Ο Κιάνου.
273
00:15:07,788 --> 00:15:09,122
Κιάνου!
274
00:15:09,915 --> 00:15:10,999
Κιάνου!
275
00:15:13,085 --> 00:15:14,628
Κιάνου!
276
00:15:16,296 --> 00:15:17,965
Κιάνου!
277
00:15:18,882 --> 00:15:19,925
Κιάνου!
278
00:15:20,634 --> 00:15:21,718
Ρελ.
279
00:15:22,511 --> 00:15:23,637
Ρελ!
280
00:15:26,682 --> 00:15:27,766
Λυπάμαι.
281
00:15:27,975 --> 00:15:29,726
ΚΙΑΝΟΥ
282
00:15:30,102 --> 00:15:31,144
Όχι.
283
00:15:37,776 --> 00:15:38,944
Όχι!
284
00:15:39,152 --> 00:15:41,655
Λυπάμαι πολύ, φιλαράκο.
285
00:15:42,114 --> 00:15:44,491
Όχι!
286
00:15:48,161 --> 00:15:49,288
Έχουν έρθει οι μπάτσοι.
287
00:15:49,496 --> 00:15:50,747
Θα το τακτοποιήσουν.
288
00:15:50,956 --> 00:15:51,915
Είναι επαγγελματίες.
289
00:15:52,124 --> 00:15:54,126
Τα παίρνουν σοβαρά αυτά.
290
00:15:54,334 --> 00:15:56,920
Κρίμσον Τάιντ. Ωραία ταινία.
291
00:15:57,671 --> 00:16:00,340
Καλές! Εσείς τις βγάλατε;
292
00:16:00,716 --> 00:16:02,759
Φωτογραφίες είναι. Κρατήστε τις.
293
00:16:02,968 --> 00:16:05,679
Λέτε να υπάρχει περίπτωση
να βρείτε τους δράστες;
294
00:16:06,013 --> 00:16:06,972
Αποκλείεται.
295
00:16:07,181 --> 00:16:09,057
Σπάνια πιάνονται οι διαρρήκτες.
296
00:16:13,020 --> 00:16:14,855
Ξέρετε, ίσως υπάρχει κάποια ελπίδα.
297
00:16:15,606 --> 00:16:18,150
Μακάρι να μπορούσα να βοηθήσω περισσότερο.
298
00:16:18,358 --> 00:16:20,736
Συγγνώμη, αλλά πρέπει να πάρω πίσω
την κουβέρτα.
299
00:16:24,698 --> 00:16:26,033
Είναι απαίσιο.
300
00:16:26,241 --> 00:16:27,826
Είστε σίγουρος ότι το έκλεψαν;
301
00:16:28,035 --> 00:16:29,912
Συνήθως δεν κλέβουν κατοικίδια.
302
00:16:30,120 --> 00:16:33,290
Συνήθως θέλουν ναρκωτικά
ή κάτι να πουλήσουν για ναρκωτικά.
303
00:16:34,208 --> 00:16:36,501
Θα έχουμε τον νου μας για το γατί.
304
00:16:36,710 --> 00:16:37,920
Σας ευχαριστώ πολύ.
305
00:16:38,128 --> 00:16:39,630
Να προσέχετε ο ένας τον άλλο.
306
00:16:41,632 --> 00:16:42,883
Βλέπεις, υπάρχει ελπίδα.
307
00:16:43,091 --> 00:16:45,177
Μπορεί να γυρίσει ο Κιάνου ή...
308
00:16:45,385 --> 00:16:46,512
Ρελ;
309
00:16:46,762 --> 00:16:47,846
Πού πας;
310
00:16:48,055 --> 00:16:49,014
Στο σπίτι του Χάλκα.
311
00:16:49,223 --> 00:16:50,557
Ποιος είναι ο Χάλκα;
312
00:16:51,058 --> 00:16:52,684
Ο προμηθευτής μου χόρτου.
313
00:16:52,893 --> 00:16:53,894
Τι;
314
00:16:54,436 --> 00:16:57,064
Μένεις απέναντι απ' τον προμηθευτή σου;
315
00:16:58,232 --> 00:16:59,525
Τι χαμπάρια, αδερφέ;
316
00:17:00,234 --> 00:17:02,277
Γεια, Χάλκα. Ο ξάδερφός μου Κλάρενς.
317
00:17:02,486 --> 00:17:04,403
-Γεια.
-Πώς πάει;
318
00:17:06,239 --> 00:17:07,449
Εντάξει, μέσα ή έξω.
319
00:17:07,658 --> 00:17:10,035
Δεν μπορώ να έχω ανοιχτή την πόρτα.
320
00:17:10,244 --> 00:17:11,370
Και μην πειράξετε τίποτα.
321
00:17:11,578 --> 00:17:13,080
Φτιάχνω μια μοτοσικλέτα.
322
00:17:13,747 --> 00:17:15,541
Ο λόγος που είμαι εδώ...
323
00:17:15,748 --> 00:17:17,376
-Κοίτα...
-Όχι.
324
00:17:17,584 --> 00:17:19,962
Αυτό είναι το τέλειο υβρίδιο κάνναβης.
325
00:17:20,170 --> 00:17:21,671
Λέγεται Σπούνι Τζι.
326
00:17:21,880 --> 00:17:24,882
Τέλεια. Δεν ήρθα γι' αυτό.
327
00:17:25,092 --> 00:17:26,760
Ήρθα γιατί διέρρηξαν το σπίτι μου.
328
00:17:27,469 --> 00:17:28,804
Σοβαρά;
329
00:17:29,012 --> 00:17:30,889
Δικέ μου, αυτό είναι φριχτό.
330
00:17:31,098 --> 00:17:32,850
Τι πήραν;
331
00:17:33,058 --> 00:17:34,434
Τον Κιάνου.
332
00:17:34,643 --> 00:17:36,186
-Το γατάκι;
-Ναι.
333
00:17:36,395 --> 00:17:38,063
Γαμώτο. Λυπάμαι, αδερφέ.
334
00:17:38,272 --> 00:17:39,273
Λοιπόν...
335
00:17:39,481 --> 00:17:40,607
Σ' ευχαριστώ.
336
00:17:40,816 --> 00:17:42,276
Έχω ένα αντικαταθλιπτικό.
337
00:17:42,484 --> 00:17:43,986
-Λέγεται Βόλτα στη Λιακάδα.
-Ξέχνα το.
338
00:17:44,194 --> 00:17:45,946
Δεν ήρθα για χόρτο.
339
00:17:46,154 --> 00:17:49,491
Ήρθα να σου κάνω μερικές ερωτήσεις.
340
00:17:49,700 --> 00:17:53,120
Πέρασε από δω κανένα ύποπτο άτομο
τις τελευταίες δυο μέρες;
341
00:17:54,037 --> 00:17:55,956
Δηλαδή... Ξέρεις...
342
00:17:56,748 --> 00:17:59,835
Έχω σοβαρή επιχείρηση εδώ.
343
00:18:00,043 --> 00:18:02,880
Δεν είχα ποτέ δυσαρεστημένο πελάτη.
344
00:18:03,505 --> 00:18:05,257
Πραγματικό αίνιγμα, γαμώτο.
345
00:18:05,465 --> 00:18:08,385
Ίσως είναι κάποιος
που του πουλάς μαριχουάνα.
346
00:18:08,594 --> 00:18:12,639
Ή κάποιος που νόμιζε ότι μπαίνει
στο δικό σου σπίτι;
347
00:18:13,182 --> 00:18:14,391
Κοίτα, αδερφέ.
348
00:18:14,600 --> 00:18:16,560
Θα σου μιλήσω ειλικρινά.
349
00:18:16,768 --> 00:18:19,980
Είμαι τόσο φτιαγμένος τώρα
που δεν ξέρω αν υπάρχεις.
350
00:18:20,189 --> 00:18:21,481
Σκέφτομαι, πού είμαι;
351
00:18:21,690 --> 00:18:23,025
Από πού ήρθαν τα χέλια;
352
00:18:23,233 --> 00:18:24,193
Σκατά!
353
00:18:24,401 --> 00:18:25,444
Όχι.
354
00:18:26,653 --> 00:18:27,696
Όχι.
355
00:18:28,447 --> 00:18:29,489
Χάλκα!
356
00:18:29,698 --> 00:18:31,617
Ποιος θα ήθελε να διαρρήξει το σπίτι σου;
357
00:18:33,535 --> 00:18:34,578
Οι Μπλιπ.
358
00:18:34,786 --> 00:18:35,913
Οι Μπλιπ.
359
00:18:36,121 --> 00:18:37,206
Οι Μπλιπ;
360
00:18:37,623 --> 00:18:40,834
Είναι αυτοί που τους έδιωξαν
από τους Μπλαντ και τους Κριπ.
361
00:18:41,043 --> 00:18:42,294
Οι Μπλιπ.
362
00:18:42,502 --> 00:18:43,921
Μπλαντ-Κριπ, Μπλιπ.
363
00:18:44,129 --> 00:18:47,049
Άρχισαν να πουλάνε βαριά ναρκωτικά,
364
00:18:47,257 --> 00:18:48,842
κι όταν πουλάς βαριά,
365
00:18:49,051 --> 00:18:51,553
δημιουργούνται εδαφικές διαφορές.
366
00:18:51,762 --> 00:18:54,640
Δηλαδή, οι Μπλιπ της 17ης Οδού
367
00:18:54,848 --> 00:18:56,558
μου είπαν, ξέρεις,
368
00:18:56,767 --> 00:18:59,061
πως θα μπουν και θα μου το κάνουν ρημαδιό.
369
00:18:59,686 --> 00:19:01,980
Δεν είναι βέβαια αδιάσειστη απόδειξη.
370
00:19:02,189 --> 00:19:04,566
Οι Μπλιπ της 17ης Οδού. Πού είναι;
371
00:19:05,651 --> 00:19:06,693
Στη 17η Οδό.
372
00:19:06,944 --> 00:19:08,278
Συγκεκριμένα;
373
00:19:08,487 --> 00:19:11,406
Μάγκα! Το καταλαβαίνω
ότι έχασες το γατάκι σου,
374
00:19:11,615 --> 00:19:15,327
αλλά είσαι ηλίθιος
αν νομίζεις ότι θα καρφώσω.
375
00:19:15,536 --> 00:19:18,956
Δεν είμαι κανένας χέστης
που θα τον φοβίσετε, σπασικλάκια!
376
00:19:19,164 --> 00:19:20,415
-Εσύ...
-Σπασικλάκια...
377
00:19:20,624 --> 00:19:22,834
Ακριβώς! Σπασίκλας είσαι!
378
00:19:23,043 --> 00:19:24,962
-Τι κάνεις;
-Τι νομίζεις ότι κάνω;
379
00:19:26,672 --> 00:19:28,590
Σκατά! Είσαι τρελός;
380
00:19:28,799 --> 00:19:30,217
Όχι, το De La μου!
381
00:19:30,425 --> 00:19:31,844
Ναι, κρατάω το De La σου.
382
00:19:32,052 --> 00:19:33,303
Χάλκα; Όλα εντάξει;
383
00:19:33,512 --> 00:19:34,930
Μαμά, όχι τώρα!
384
00:19:35,138 --> 00:19:36,098
Αδερφέ, όχι.
385
00:19:36,306 --> 00:19:38,183
Καθίκι!
386
00:19:38,392 --> 00:19:39,351
Τι είναι αυτό;
387
00:19:39,560 --> 00:19:41,520
Όχι το Grandmaster! Σε παρακαλώ!
388
00:19:41,728 --> 00:19:42,813
Πες μου!
389
00:19:43,021 --> 00:19:45,983
Είναι σ' ένα στριπτιζάδικο,
το Χοτ Πάρτι Βίξενς.
390
00:19:46,191 --> 00:19:48,360
Εντάξει; Ο αρχηγός τους,
391
00:19:48,569 --> 00:19:51,029
τον λένε Τσένταρ,
και είναι πολύ κακός καριόλης.
392
00:19:51,488 --> 00:19:53,490
Δεν θέλεις να τα βάλεις μαζί του.
393
00:19:53,949 --> 00:19:55,993
Μάγκα, έχασες τη γάτα σου.
394
00:19:57,035 --> 00:19:58,871
Έχασες τη γάτα σου.
395
00:19:59,162 --> 00:20:00,205
Έλα, Ρελ.
396
00:20:00,414 --> 00:20:02,541
Θα σκεφτούμε λύση το πρωί.
397
00:20:02,749 --> 00:20:04,251
Δεν τελείωσε.
398
00:20:05,252 --> 00:20:06,587
ΧΠΒ - ΧΟΡΟΙ ΠΡΙΒΕ
ΜΠΟΥΦΕΣ
399
00:20:06,795 --> 00:20:08,630
Εντάξει, εδώ είναι.
400
00:20:08,839 --> 00:20:10,632
Χοτ Πάρτι Βίξενς.
401
00:20:12,092 --> 00:20:13,510
ΧΠΒ.
402
00:20:13,719 --> 00:20:15,053
Ατυχής επιλογή.
403
00:20:15,262 --> 00:20:17,556
Κοίτα. Θα πλησιάσουμε το μπαρ.
404
00:20:17,764 --> 00:20:20,142
Θα εξηγήσουμε την κατάσταση.
405
00:20:20,350 --> 00:20:21,476
-Όχι.
-Ναι.
406
00:20:21,685 --> 00:20:23,228
Λες να εξηγήσουμε την κατάσταση.
407
00:20:23,437 --> 00:20:26,481
Ο Χάλκα είπε ότι ο τύπος είναι
παλαβός ντίλερ ονόματι Τσένταρ.
408
00:20:26,690 --> 00:20:27,649
Και;
409
00:20:27,858 --> 00:20:29,526
Τι το τρομακτικό έχει το "Τσένταρ";
410
00:20:29,735 --> 00:20:30,986
Είναι όνομα για ψυχοπαθείς.
411
00:20:31,486 --> 00:20:34,031
Το χαριτωμένο παρατσούκλι σημαίνει δύναμη.
412
00:20:34,239 --> 00:20:35,782
-Δεν νομίζω ότι ισχύει.
-Ισχύει.
413
00:20:35,991 --> 00:20:37,868
Αν κάποιος λέγεται Ροζ Χνουδωτό Κουνελάκι,
414
00:20:38,076 --> 00:20:39,203
θα σε μαχαιρώσει στο μάτι.
415
00:20:39,411 --> 00:20:42,039
Σίγουρα αυτός ο Τσένταρ
θα είναι λογικός με τα λεφτά.
416
00:20:42,247 --> 00:20:44,708
Εν ανάγκη, θα εξαγοράσουμε τον Κιάνου.
417
00:20:44,917 --> 00:20:46,668
Όχι. Όχι έτσι. Έλα.
418
00:20:46,877 --> 00:20:47,878
Έτσι;
419
00:20:48,462 --> 00:20:49,796
Ναι, σήκωσε τον γιακά.
420
00:20:52,090 --> 00:20:53,175
-Εντάξει;
-Ναι.
421
00:20:54,510 --> 00:20:55,886
Έτσι κάνουν τα παιδιά.
422
00:20:56,094 --> 00:20:57,095
Όχι.
423
00:20:57,596 --> 00:20:58,847
Αλλά εντάξει.
424
00:20:59,056 --> 00:21:00,098
ΧΠΒ
ΧΟΤ ΠΑΡΤΙ ΒΙΞΕΝΣ
425
00:21:00,307 --> 00:21:01,808
-Έτοιμος;
-Ναι.
426
00:21:26,959 --> 00:21:30,045
Ο Θεός σού έδωσε ένα πρόσωπο.
Γιατί να το αλλάξεις;
427
00:21:30,254 --> 00:21:31,296
Όχι, Κλάρενς.
428
00:21:31,505 --> 00:21:33,006
Δεν το καταλαβαίνω.
429
00:21:33,215 --> 00:21:34,299
-Όχι.
-Όχι, τι;
430
00:21:34,508 --> 00:21:35,467
Κακή ιδέα.
431
00:21:35,676 --> 00:21:38,428
Δεν είναι εδώ η γάτα σου;
Πρέπει να πάρουμε τη γάτα.
432
00:21:38,637 --> 00:21:40,347
-Γεια σου, μωρό.
-Γεια, πώς είσαι;
433
00:21:40,556 --> 00:21:42,599
Θεέ μου. Εντάξει.
434
00:21:42,808 --> 00:21:43,767
Με...
435
00:21:43,976 --> 00:21:45,978
Με κολακεύεις. Ευχαριστώ.
436
00:21:46,186 --> 00:21:47,145
Είμαι παντρεμένος.
437
00:21:47,354 --> 00:21:48,438
Όχι.
438
00:21:48,647 --> 00:21:49,731
Εγώ σ' ευχαριστώ.
439
00:21:50,774 --> 00:21:52,025
Μου πήρες τη βέρα.
440
00:21:52,234 --> 00:21:53,777
Όχι. Ηρέμησε, είσαι εντάξει.
441
00:21:53,986 --> 00:21:54,945
Μια μπίρα, παρακαλώ.
442
00:21:55,153 --> 00:21:56,363
Θα πάρω λευκό κρασί...
443
00:21:56,572 --> 00:21:57,948
Κύριε, η κοπέλα πήρε τη βέρα μου.
444
00:21:58,156 --> 00:21:59,116
-Μήπως...
-Δεν πειράζει.
445
00:21:59,324 --> 00:22:02,119
-Όχι. Κλάρενς!
-Ναι.
446
00:22:02,327 --> 00:22:04,037
Δεν μπορείς να μιλάς έτσι εδώ.
447
00:22:04,371 --> 00:22:06,832
-Εντάξει;
-Πώς, δηλαδή;
448
00:22:07,040 --> 00:22:10,377
Μιλάς σαν τον Ρίτσαρντ Πράιορ
που μιμείται έναν λευκό.
449
00:22:11,503 --> 00:22:14,923
Δεν μιλάω σαν τον Ρίτσαρντ Πράιορ
που μιμείται έναν λευκό.
450
00:22:15,132 --> 00:22:18,510
"Δεν μιλάω σαν τον Ρίτσαρντ Πράιορ
που μιμείται έναν λευκό".
451
00:22:18,719 --> 00:22:20,804
Εσύ μιλάς σαν τον Τζον Ρίτερ, συνέχεια.
452
00:22:21,013 --> 00:22:23,515
Διαφωνώ, αράπη.
453
00:22:23,724 --> 00:22:25,309
Πήγες στο "αράπης" τώρα;
454
00:22:25,517 --> 00:22:26,852
-Ναι.
-Δεν είσαι αυθεντικός.
455
00:22:27,060 --> 00:22:28,270
Έτσι μιλάνε οι άνθρωποι.
456
00:22:28,478 --> 00:22:30,189
Όχι, δεν νομίζω.
457
00:22:30,397 --> 00:22:31,982
-Δεν μιλάνε έτσι.
-Λάθος.
458
00:22:32,191 --> 00:22:34,902
Ο κόσμος καταλαβαίνει
την ιστορική σημασία της λέξης
459
00:22:35,110 --> 00:22:36,195
και δεν μπορείς να τη λες
460
00:22:36,403 --> 00:22:37,779
εντελώς ανεύθυνα.
461
00:22:37,988 --> 00:22:39,281
Λάθος. 100% λάθος.
462
00:22:39,489 --> 00:22:41,283
Έτσι είναι η ζωή.
463
00:22:41,491 --> 00:22:43,285
Άκουσέ με. Άσε τα "σσσ".
464
00:22:43,493 --> 00:22:44,912
Αράπηδες, είστε στο σωστό μέρος;
465
00:22:45,370 --> 00:22:47,664
Στο σωστό είμαστε, αραπίνα!
466
00:22:47,873 --> 00:22:50,083
Εσύ είσαι στο σωστό μέρος, αραπίνα;
467
00:22:50,626 --> 00:22:52,628
Ποιοι είναι αυτοί οι αράπηδες, γαμώτο;
468
00:22:52,836 --> 00:22:54,296
Ποιοι είμαστε, γαμώτο;
469
00:22:54,504 --> 00:22:56,465
Ποιοι δεν είμαστε, γαμώτο;
470
00:22:57,257 --> 00:22:59,259
Προσπαθείτε να πεθάνετε σήμερα;
471
00:23:00,302 --> 00:23:01,887
Μπα.
472
00:23:02,095 --> 00:23:03,514
Δεν προσπαθούμε να πεθάνουμε.
473
00:23:03,722 --> 00:23:05,766
Θα σου εξηγήσω στα γρήγορα.
474
00:23:05,974 --> 00:23:07,976
Θα μας πάτε στον Τσένταρ
475
00:23:08,185 --> 00:23:10,479
για να μάθουμε τα πώς και τα πότε
476
00:23:10,687 --> 00:23:12,064
και τα όθεν και...
477
00:23:12,272 --> 00:23:13,232
Τα γιατί.
478
00:23:13,440 --> 00:23:15,859
Δεν ανέφερα τα γιατί;
Και τα γιατί, καριόλη.
479
00:23:16,068 --> 00:23:18,028
-Άκου, καρντάσι.
-Ναι, μάγκα.
480
00:23:18,237 --> 00:23:20,572
Τώρα είσαι στο Μπλίπταουν
481
00:23:20,781 --> 00:23:22,491
και δεν φτιάχνεις εσύ τους κανόνες.
482
00:23:22,699 --> 00:23:24,284
Ο Τσένταρ τούς φτιάχνει.
483
00:23:24,493 --> 00:23:27,913
Και δεν βλέπεις τον Τσένταρ
πριν δεις εμένα.
484
00:23:28,330 --> 00:23:29,623
Με νιώθεις;
485
00:23:30,082 --> 00:23:32,834
Λοιπόν, ποιοι είστε, αράπηδες;
486
00:23:33,418 --> 00:23:34,836
Αραπίνα...
487
00:23:35,295 --> 00:23:36,964
Αραπίνα...
488
00:23:37,339 --> 00:23:39,174
-Πες της, δικέ μου.
-Αραπίνα...
489
00:23:41,426 --> 00:23:43,262
Εμένα με λένε Τεκτόνικ.
490
00:23:43,470 --> 00:23:45,013
-Ωραία!
-Ευχαριστώ.
491
00:23:45,806 --> 00:23:46,974
Εσύ;
492
00:23:48,267 --> 00:23:50,394
Με λένε Σαρκ Τανκ.
493
00:23:51,562 --> 00:23:55,357
Ακούστε, Τεκτόνικ και Σαρκ Τανκ.
494
00:23:55,566 --> 00:23:58,610
Ο Τσένταρ είναι επιχειρηματίας.
Δεν δέχεται απρόσκλητους.
495
00:23:58,819 --> 00:24:00,487
Λες ότι δεν είμαστε σοβαροί;
496
00:24:03,198 --> 00:24:05,492
Ορίστε.
497
00:24:08,370 --> 00:24:09,705
Ψάξ' τους, Μπαντ.
498
00:24:09,913 --> 00:24:11,957
Εμπρός, Μπαντ.
499
00:24:12,332 --> 00:24:14,251
Οι αράπηδες δεν έχουν όπλα.
500
00:24:16,253 --> 00:24:18,839
-Ελάτε.
-Πάμε, λοιπόν.
501
00:24:50,078 --> 00:24:51,288
Πώς πάει, καριόλη;
502
00:24:51,496 --> 00:24:52,831
Τι;
503
00:25:00,422 --> 00:25:02,132
Περιμένετε. Τσένταρ!
504
00:25:06,470 --> 00:25:07,930
Ο ΣΑΝΓΚ ΤΣΟΥΝΓΚ ΚΕΡΔΙΖΕΙ!
505
00:25:15,312 --> 00:25:17,231
Θα νικήσεις την επόμενη φορά, αφεντικό.
506
00:25:27,115 --> 00:25:28,242
Χάι-Σι.
507
00:25:29,618 --> 00:25:31,119
Τι γίνεται εδώ;
508
00:25:31,328 --> 00:25:32,371
Είμαι ο Τεκτόνικ.
509
00:25:32,579 --> 00:25:34,873
Πώς πάει, Τσένταρ; Επιτέλους.
510
00:25:35,082 --> 00:25:37,167
-Από δω ο Σαρκ...
-Ο αρχινταβατζής.
511
00:25:37,376 --> 00:25:38,335
Σαρκ Τανκ.
512
00:25:38,544 --> 00:25:41,547
Δεν βλέπαμε την ώρα, φιλάρα.
513
00:25:42,297 --> 00:25:44,967
Να γνωρίσουμε το μεγάλο κεφάλι.
514
00:25:45,175 --> 00:25:46,385
Δικέ μου.
515
00:25:47,427 --> 00:25:48,595
Εντάξει.
516
00:25:48,804 --> 00:25:49,930
Ναι.
517
00:25:52,766 --> 00:25:53,934
Έχω πολλούς εχθρούς
518
00:25:54,142 --> 00:25:57,604
που θα ήθελαν να χώσουν
μια σφαίρα στον Τσένταρ.
519
00:25:58,564 --> 00:25:59,648
Άκου.
520
00:26:00,941 --> 00:26:02,818
Δεν έχουμε διαφορές μαζί σου, Τσένταρ.
521
00:26:03,026 --> 00:26:05,612
Μπα; Τώρα τι λες, αράπη;
522
00:26:08,490 --> 00:26:10,492
Ωραίο σιδερικό.
523
00:26:11,118 --> 00:26:14,621
Βάλε την ασφάλεια, καλύτερα.
524
00:26:14,830 --> 00:26:16,665
Ξέρεις; Καταλαβαίνω.
525
00:26:16,874 --> 00:26:18,250
Χάι-Σι, τι σκατά γίνεται;
526
00:26:18,458 --> 00:26:21,128
Μου 'φερες δυο χέστηδες για πλάκα, ε;
527
00:26:22,337 --> 00:26:24,298
-Τι;
-Εμάς; Όχι.
528
00:26:24,506 --> 00:26:26,091
Συγγνώμη, είπες χέστηδες;
529
00:26:26,466 --> 00:26:28,010
Έχω δίκιο, Τεκ;
530
00:26:28,218 --> 00:26:30,304
Έχουμε πολύ καιρό να το ακούσουμε αυτό.
531
00:26:30,512 --> 00:26:33,974
-Αλήθεια;
-Ναι, αράπη.
532
00:26:34,641 --> 00:26:38,687
Σκοτώσαμε 25 μάγκες αυτόν τον μήνα.
533
00:26:39,479 --> 00:26:41,565
Αν λέτε αλήθεια,
534
00:26:41,899 --> 00:26:43,942
γιατί δεν σας έχω ξαναδεί;
535
00:26:44,443 --> 00:26:45,777
Επειδή...
536
00:26:45,986 --> 00:26:47,446
Επειδή..
537
00:26:47,654 --> 00:26:48,989
Δεν ξέρω,
538
00:26:49,198 --> 00:26:53,410
ίσως εμείς δεν θέλαμε να μας δουν.
539
00:26:56,747 --> 00:26:57,789
Ένα λεπτό.
540
00:27:00,167 --> 00:27:01,752
Είστε απ' το Άλενταουν;
541
00:27:01,960 --> 00:27:03,170
-Εμείς; Ναι.
-Μπα.
542
00:27:03,378 --> 00:27:04,796
-Ναι, Τεκτόνικ.
-Τι;
543
00:27:05,005 --> 00:27:06,715
Ναι, είμαστε απ' το Άλενταουν.
544
00:27:06,924 --> 00:27:08,091
Τι έχεις πάθει;
545
00:27:08,300 --> 00:27:09,259
Αυτός ο αράπης κάνει
546
00:27:09,468 --> 00:27:11,428
-σαν να έχει πάθει αμνησία.
-Τρελό.
547
00:27:12,554 --> 00:27:13,680
Γαμώτο.
548
00:27:14,223 --> 00:27:16,850
Γιατί δεν το λέγατε, δικέ μου;
549
00:27:17,726 --> 00:27:20,103
Θέλαμε να μείνουμε ινκόγκνιτο.
550
00:27:20,312 --> 00:27:22,564
Για να τους κρατάμε στην τσίτα!
551
00:27:26,193 --> 00:27:27,319
Να πάρει.
552
00:27:28,362 --> 00:27:31,031
Δεν κάθεστε εδώ να μιλήσουμε;
553
00:27:31,240 --> 00:27:32,699
Εντάξει, ναι.
554
00:27:36,912 --> 00:27:38,664
Ξέρετε,
555
00:27:38,872 --> 00:27:41,625
έμαθα τι έγινε
στην εκκλησία του Κινγκ Ντίαζ.
556
00:27:41,833 --> 00:27:43,544
Ανατριχιαστικό.
557
00:27:44,086 --> 00:27:45,837
Έτσι κάνουμε εμείς.
558
00:27:46,046 --> 00:27:48,423
Ό,τι πρέπει να κάνουμε το κάνουμε.
559
00:27:48,632 --> 00:27:49,716
Να πάρει!
560
00:27:49,925 --> 00:27:51,343
Μην ανησυχείς γι' αυτήν.
561
00:27:51,552 --> 00:27:52,553
Είναι η Μοντάνα.
562
00:27:52,761 --> 00:27:54,054
Εντάξει.
563
00:27:54,513 --> 00:27:57,850
Δικέ μου, όσο κι αν λατρεύω τα φίδια,
564
00:27:58,058 --> 00:28:00,686
πρέπει να τρέξουμε στην τουαλέτα,
565
00:28:00,894 --> 00:28:01,895
να στραγγίσουμε το δικό μας.
566
00:28:02,104 --> 00:28:04,815
Ναι. Αυτό πρέπει να κάνουμε.
567
00:28:05,023 --> 00:28:06,525
Κοίτα ποιος ξύπνησε.
568
00:28:13,866 --> 00:28:14,908
Έι.
569
00:28:16,034 --> 00:28:17,119
Ωραίο γατάκι.
570
00:28:18,912 --> 00:28:21,874
Είναι ο φίλος μου, ο Νέος Τζακ.
571
00:28:22,082 --> 00:28:23,542
Αλλά κοιτάξτε,
572
00:28:23,750 --> 00:28:25,586
πριν πάτε για κατούρημα...
573
00:28:25,794 --> 00:28:27,337
Πού τον βρήκες;
574
00:28:32,759 --> 00:28:34,595
Μου φαίνεται
575
00:28:34,845 --> 00:28:37,890
πως κανένας αράπης που έχει τα μυαλά του
576
00:28:38,098 --> 00:28:40,517
δεν θ' άφηνε τέτοιο γατί να του φύγει.
577
00:28:41,018 --> 00:28:42,060
Τι διάολο;
578
00:28:42,394 --> 00:28:44,438
Πόσα θέλεις γι' αυτόν;
579
00:28:44,813 --> 00:28:46,023
Σοβαρολογεί;
580
00:28:46,732 --> 00:28:48,150
Ναι, δικέ μου.
581
00:28:48,358 --> 00:28:51,278
Ψάχνουμε ν' αγοράσουμε κατοικίδιο
για τη συμμορία μας.
582
00:28:52,779 --> 00:28:54,990
Δεν πουλιέται.
583
00:28:55,949 --> 00:28:57,993
Όλα έχουν κάποια τιμή.
584
00:28:58,410 --> 00:28:59,745
Σε μαγαζί με κατοικίδια.
585
00:28:59,953 --> 00:29:02,539
Εδώ δεν είναι μαγαζί με κατοικίδια, αράπη.
586
00:29:02,748 --> 00:29:03,790
Κρίμα.
587
00:29:05,292 --> 00:29:07,211
Ευχαριστώ για τον χρόνο σας.
588
00:29:07,419 --> 00:29:08,837
Είπα,
589
00:29:09,671 --> 00:29:12,007
όλα έχουν μια τιμή.
590
00:29:14,885 --> 00:29:17,095
Σκατά. Να πάρει!
591
00:29:17,304 --> 00:29:19,473
Κάνεις σκληρό παζάρι.
592
00:29:20,140 --> 00:29:22,559
Εντάξει. Γυρίζω αμέσως, γλύκα.
593
00:29:24,353 --> 00:29:26,647
Θέλω να σας δείξω κάτι. Ελάτε.
594
00:29:30,192 --> 00:29:31,610
Ελάτε.
595
00:29:34,446 --> 00:29:37,908
Δεν ξέρω αν ξέρετε
τι πουλάμε αυτές τις μέρες.
596
00:29:38,492 --> 00:29:39,785
Και γαμώ.
597
00:29:41,203 --> 00:29:43,288
Και γαμώ, όντως!
598
00:29:43,872 --> 00:29:45,541
Όχι, δικέ μου.
599
00:29:45,749 --> 00:29:48,377
Έτσι λέγεται αυτό. "Και Γαμώ".
600
00:29:48,585 --> 00:29:51,129
Δεν το έχετε ξανακούσει,
γιατί είναι καινούργιο.
601
00:29:51,338 --> 00:29:54,007
Είμαστε οι μόνοι που το έχουμε στο Λ.Α.
602
00:29:54,883 --> 00:29:55,926
Αυτό που βλέπετε
603
00:29:56,134 --> 00:29:58,428
είναι διασταύρωση ανάμεσα σε PCP,
604
00:29:58,637 --> 00:30:01,765
MDMA και DMT.
605
00:30:02,724 --> 00:30:03,976
Δηλαδή...
606
00:30:04,518 --> 00:30:07,563
Ένα παφ απ' αυτό, και γαμώ τις μαστούρες!
607
00:30:07,771 --> 00:30:08,981
Είναι σαν...
608
00:30:11,567 --> 00:30:13,527
Σαν να καπνίζεις κρακ με τον Θεό.
609
00:30:15,445 --> 00:30:19,408
Ίσως μπορείτε να συνοδέψετε
αυτούς τους βλάκες σ' ένα δρομολόγιο.
610
00:30:19,616 --> 00:30:22,411
Να τους δείξετε
πώς το κάνετε στο Άλενταουν.
611
00:30:24,288 --> 00:30:26,123
Ξέρεις, όμως...
612
00:30:26,331 --> 00:30:28,292
-Κανονικό δρομολόγιο;
-Ναι.
613
00:30:28,500 --> 00:30:30,168
Αν το κάνετε αυτό,
614
00:30:31,086 --> 00:30:34,173
θα σας δώσω τον Νέο Τζακ
ως χειρονομία σεβασμού.
615
00:30:35,757 --> 00:30:37,759
Δυστυχώς, έχουμε...
616
00:30:37,968 --> 00:30:39,428
Σύμφωνοι.
617
00:30:39,636 --> 00:30:41,180
Σύμφωνοι. Το ακούτε εσείς;
618
00:30:42,389 --> 00:30:44,099
Θα σας παρακολουθούν.
619
00:30:44,308 --> 00:30:46,143
Φροντίστε ν' ακούτε ό,τι σας λένε
620
00:30:46,351 --> 00:30:47,644
σαν ευαγγέλιο, καταλάβατε;
621
00:30:47,853 --> 00:30:49,396
Γρήγορα, όμως, γρήγορα,
622
00:30:49,605 --> 00:30:50,689
Τσένταρ, σοβαρά,
623
00:30:50,898 --> 00:30:52,858
τώρα σκεφτόμουν τι γίνεται.
624
00:30:53,066 --> 00:30:55,319
Το πρόγραμμά μας είναι πλήρες.
625
00:30:55,527 --> 00:30:57,905
Και συγχρόνως, Τσένταρ,
626
00:30:58,113 --> 00:31:02,451
θέλω μια στιγμή να το συζητήσω
με τον συνάδελφό μου.
627
00:31:03,118 --> 00:31:04,912
Πάμε να φύγουμε!
628
00:31:05,120 --> 00:31:06,079
Δεν θα είναι τόσο δύσκολο.
629
00:31:06,288 --> 00:31:07,789
Δεν θα πουλήσω ναρκωτικά, Ρελ.
630
00:31:07,998 --> 00:31:08,957
Δική σου ιδέα ήταν.
631
00:31:09,166 --> 00:31:10,250
Εσύ ήθελες να έρθουμε.
632
00:31:10,459 --> 00:31:11,418
Εντάξει, άκου.
633
00:31:11,627 --> 00:31:13,962
Εσύ είπες ότι είμαστε από το Άλενταουν.
634
00:31:14,171 --> 00:31:15,589
Δεν θα παρανομήσω.
635
00:31:15,797 --> 00:31:17,674
Είναι εύκολο, όμως. Εύκολο!
636
00:31:17,883 --> 00:31:19,176
-Τι;
-Έχω δει τον Χάλκα.
637
00:31:19,384 --> 00:31:21,512
Απλώς στέκεται εκεί.
Οι πελάτες θέλουν ναρκωτικά.
638
00:31:21,720 --> 00:31:24,765
Τους λέμε μερικές μπαρούφες
από το New Jack City,
639
00:31:24,973 --> 00:31:26,058
και παίρνουμε τον Κιάνου.
640
00:31:26,266 --> 00:31:28,393
Δεν θα βάλω σε κίνδυνο την οικογένειά μου.
641
00:31:28,602 --> 00:31:29,728
-Ή...
-Ή;
642
00:31:29,937 --> 00:31:31,688
-Μπορεί να σου αρέσει.
-Ποιο;
643
00:31:31,897 --> 00:31:33,106
Να είσαι κακός καριόλης.
644
00:31:33,315 --> 00:31:34,483
Όχι.
645
00:31:34,691 --> 00:31:36,485
-Το κάνεις καλά.
-Τι;
646
00:31:36,693 --> 00:31:39,238
Σαν να φτιάχνεις μια ομάδα.
Είναι η δουλειά σου.
647
00:31:39,446 --> 00:31:41,198
Όχι με κυκλώματα ναρκωτικών.
648
00:31:41,406 --> 00:31:42,449
Το κάνω για εταιρείες.
649
00:31:42,658 --> 00:31:44,368
-Έχεις ακουστά το εταιρικό έγκλημα;
-Δεν...
650
00:31:44,576 --> 00:31:46,078
-Έτοιμοι;
-Ναι.
651
00:31:46,286 --> 00:31:47,454
Ναι.
652
00:31:47,955 --> 00:31:49,581
Ωραία. Πάμε.
653
00:31:49,790 --> 00:31:51,583
Έτοιμος, Σαρκ Τανκ;
654
00:31:52,543 --> 00:31:53,585
Ναι.
655
00:31:53,794 --> 00:31:56,046
Είμαι έτοιμος, Τεκτόνικ.
656
00:32:17,442 --> 00:32:18,819
Πώς πάει;
657
00:32:19,027 --> 00:32:20,320
Όποιος βρίσκει, κρατάει.
658
00:32:20,529 --> 00:32:22,030
Μην πλησιάζετε.
659
00:32:22,239 --> 00:32:23,949
Όχι. Με καταλαβαίνετε;
660
00:32:24,157 --> 00:32:25,826
Μην κλείνετε την πόρτα. Όχι.
661
00:32:26,034 --> 00:32:28,036
Ετοιμάζομαι να φύγω, άλλωστε.
662
00:32:29,788 --> 00:32:31,248
Εντάξει.
663
00:32:31,456 --> 00:32:32,833
Μαζευτείτε.
664
00:32:33,834 --> 00:32:35,419
Αυτό που θα συμβεί τώρα
665
00:32:35,627 --> 00:32:37,713
πριν στρωθούμε στη δουλειά,
είναι πως όλοι μας
666
00:32:37,921 --> 00:32:39,506
θα γνωριστούμε λίγο καλύτερα.
667
00:32:39,715 --> 00:32:41,300
Θα πάμε κυκλικά
668
00:32:41,508 --> 00:32:42,885
και όλοι θα πείτε το όνομά σας
669
00:32:43,093 --> 00:32:44,386
και δυο πράγματα για σας.
670
00:32:44,720 --> 00:32:45,929
Για παράδειγμα.
671
00:32:46,305 --> 00:32:48,307
Με λένε Σαρκ Τανκ.
672
00:32:48,515 --> 00:32:50,767
Έτρεχα εμπόδια στο λύκειο.
673
00:32:50,976 --> 00:32:52,561
Και μ' αρέσει να κρατάω το όπλο έτσι.
674
00:32:53,312 --> 00:32:55,147
Αυτός είμαι εγώ.
675
00:32:55,814 --> 00:32:57,983
Με λένε Τεκτόνικ.
676
00:32:58,775 --> 00:33:01,403
Μια φορά σκότωσα δύο μάγκες με μία σφαίρα.
677
00:33:01,737 --> 00:33:03,530
Και έχω πάει σε αποκλειστική,
678
00:33:03,739 --> 00:33:05,782
ιδιωτική προβολή
του The Blair Witch Project.
679
00:33:05,991 --> 00:33:06,992
-Αλήθεια;
-Ναι.
680
00:33:07,201 --> 00:33:08,243
Δεν το ήξερα. Βλέπετε;
681
00:33:08,452 --> 00:33:10,204
Το είδα πριν μάθουμε αν ήταν πραγματικό.
682
00:33:10,412 --> 00:33:12,539
Ακριβώς. Ο κόσμος πίστευε
ότι ήταν αληθινά αυτά.
683
00:33:12,748 --> 00:33:14,333
Λέγε, αράπη.
684
00:33:14,958 --> 00:33:16,168
Είμαι ο Μπαντ.
685
00:33:17,002 --> 00:33:20,339
Ανακατεύτηκα με συμμορίες
αφού με μαχαίρωσε η μάνα μου.
686
00:33:21,507 --> 00:33:23,300
Πρέπει να πεις δύο πράγματα.
687
00:33:24,176 --> 00:33:25,302
Και η γιαγιά μου.
688
00:33:26,178 --> 00:33:28,680
Στις οικογενειακές συνάξεις
γίνεται χαμός μερικές φορές.
689
00:33:28,889 --> 00:33:30,098
Ευχαριστώ, αδερφέ.
690
00:33:30,307 --> 00:33:31,934
Με λένε Πορτμπαγκάζ.
691
00:33:32,142 --> 00:33:33,644
Έχω φοβερό αριστερό κροσέ.
692
00:33:35,103 --> 00:33:36,104
Με λένε έτσι
693
00:33:36,313 --> 00:33:38,398
γιατί έκλεισα τα κλειδιά μου
κατά λάθος σ' ένα πορτμπαγκάζ.
694
00:33:38,607 --> 00:33:40,692
-Συμβαίνουν αυτά.
-Μ' ένα πτώμα.
695
00:33:41,485 --> 00:33:42,653
Εντάξει.
696
00:33:43,695 --> 00:33:44,780
Λοιπόν, ξέρετε,
697
00:33:44,988 --> 00:33:47,491
Πορτμπαγκάζ είναι καλύτερο όνομα
από το Πτώμα.
698
00:33:53,372 --> 00:33:54,957
Πάμε παρακάτω. Εσύ;
699
00:33:55,165 --> 00:33:56,208
Ναι.
700
00:33:56,583 --> 00:33:57,876
Στίτσις.
701
00:33:58,919 --> 00:34:00,045
Και;
702
00:34:00,254 --> 00:34:01,839
Δυο πράγματα για σένα;
703
00:34:05,259 --> 00:34:06,593
Όχι, αράπη.
704
00:34:06,802 --> 00:34:08,262
Εντάξει, ξέρεις κάτι, Σαρκ Τανκ;
705
00:34:08,470 --> 00:34:10,389
Νομίζω ότι με τον τρόπο του,
706
00:34:10,597 --> 00:34:12,307
ο Στίτσις μάς είπε κάτι για τον εαυτό του.
707
00:34:12,516 --> 00:34:13,976
Ναι.
708
00:34:14,184 --> 00:34:16,311
-Να συνεχίσουμε.
-Εντάξει.
709
00:34:16,769 --> 00:34:18,188
Είμαι η Χάι-Σι.
710
00:34:18,939 --> 00:34:21,775
Πρώτον, δεν γουστάρω άγνωστους αράπηδες.
711
00:34:21,983 --> 00:34:23,610
Δεύτερον, είμαι πολύ περίεργη
712
00:34:23,818 --> 00:34:27,114
για το τι έγινε πραγματικά
στο μακελειό της εκκλησίας του Ντίαζ.
713
00:34:27,447 --> 00:34:28,448
Ναι.
714
00:34:30,492 --> 00:34:31,492
Εντάξει.
715
00:34:31,702 --> 00:34:34,162
Τώρα ξέρουμε πράγματα ο ένας για τον άλλο.
716
00:34:34,371 --> 00:34:36,748
Πάμε να τελειώνουμε τη δουλειά
πολύ γρήγορα.
717
00:34:36,957 --> 00:34:39,751
Ήταν όπως κυκλοφόρησε στην πιάτσα;
718
00:34:42,461 --> 00:34:44,256
Τι κυκλοφόρησε στην πιάτσα;
719
00:34:44,463 --> 00:34:46,842
Λουτρό αίματος. Εκατό εκτελέσεις.
720
00:34:47,050 --> 00:34:49,510
-Ναι.
-Τουλάχιστον εκατό.
721
00:34:49,720 --> 00:34:50,762
Μπορεί και εκατόν μία.
722
00:34:50,971 --> 00:34:52,139
Έτρεξες στον τοίχο, έκανες τούμπα
723
00:34:52,347 --> 00:34:54,099
και γύρισες κι ακόμα πυροβολούσες.
724
00:34:55,517 --> 00:34:57,311
Ακριβώς. Το έκανα.
725
00:34:57,519 --> 00:34:58,729
Δείξε μας, λοιπόν.
726
00:34:59,855 --> 00:35:00,898
Δείξε μας!
727
00:35:01,106 --> 00:35:02,191
-Την τούμπα;
-Ναι.
728
00:35:02,774 --> 00:35:04,735
Όλοι θα θέλαμε να τη δούμε.
729
00:35:07,446 --> 00:35:11,116
Να σας εξηγήσω κάτι πολύ γρήγορα.
730
00:35:11,325 --> 00:35:13,744
Δεν θα είναι όπως νομίζετε.
731
00:35:14,369 --> 00:35:17,247
Ο Τσένταρ σάς είπε πως δεν είμαστε...
732
00:35:19,666 --> 00:35:21,752
Γαμώτο, αράπη! Το είδες;
733
00:35:21,960 --> 00:35:23,503
Έκανε την τούμπα;
734
00:35:25,047 --> 00:35:26,089
Την έκανε.
735
00:35:26,298 --> 00:35:27,966
Κόλλα το, καρντάσι.
736
00:35:28,175 --> 00:35:29,176
Εντάξει!
737
00:35:29,718 --> 00:35:31,428
Σαν μαύρος Ιησούς.
738
00:35:31,637 --> 00:35:33,055
Αυτό είναι!
739
00:35:33,263 --> 00:35:34,890
Θεέ μου! Τούμπα!
740
00:35:35,098 --> 00:35:37,100
Γαμώτο! Παλαβά πράγματα.
741
00:35:37,851 --> 00:35:41,813
Λοιπόν, την επόμενη φορά
που θα σας πούμε ότι κάναμε κάτι,
742
00:35:42,814 --> 00:35:45,901
να μας πιστέψετε ότι το κάναμε.
743
00:35:46,109 --> 00:35:47,736
-Τώρα κάν' το εσύ.
-Ναι.
744
00:35:47,945 --> 00:35:49,238
-Τι;
-Ορίστε;
745
00:35:49,446 --> 00:35:51,114
Η σειρά σου, αράπη.
746
00:35:52,824 --> 00:35:54,326
Μόνο αυτός κάνει τούμπες σήμερα.
747
00:35:54,535 --> 00:35:56,078
Μόνο εγώ κάνω τούμπες σήμερα.
748
00:35:56,286 --> 00:35:57,538
Έχουμε τις μέρες εναλλάξ.
749
00:35:57,746 --> 00:36:01,124
Σήμερα είναι η μέρα
που θα κάνω εγώ όλες τις τούμπες.
750
00:36:01,333 --> 00:36:02,918
Δεν θα δείτε αυτόν σήμερα.
751
00:36:03,126 --> 00:36:06,088
Θα ξεσκίσω τις τούμπες αύριο.
752
00:36:06,296 --> 00:36:07,256
Ναι!
753
00:36:07,464 --> 00:36:08,590
Έι!
754
00:36:08,799 --> 00:36:11,093
Αλλάζουμε θέμα.
Πάμε να πουλήσουμε Και Γαμώ.
755
00:36:11,301 --> 00:36:12,261
-Εντάξει;
-Ναι.
756
00:36:12,469 --> 00:36:13,679
-Πάμε.
-Ακριβώς.
757
00:36:13,887 --> 00:36:16,431
Δεν χωράτε όλοι στο αμάξι μου.
758
00:36:17,057 --> 00:36:18,058
Αδέρφια μου.
759
00:36:18,267 --> 00:36:19,893
Πείτε μου τι θέλετε από μένα.
760
00:36:20,102 --> 00:36:22,437
Πάρτε τα πάντα. Όλα δικά σας.
761
00:36:22,646 --> 00:36:24,106
Εντάξει; Θέλετε χόρτο;
762
00:36:24,314 --> 00:36:26,483
Λύστε με και θα σας το φέρω.
763
00:36:26,692 --> 00:36:28,610
Γαμώτο! Όχι!
764
00:36:28,819 --> 00:36:30,946
Ελάτε! Δεν έκανα τίποτα!
765
00:36:31,154 --> 00:36:32,281
Δεν θα...
766
00:36:32,489 --> 00:36:33,782
Σκατά.
767
00:36:33,991 --> 00:36:35,576
Εγώ είμαι η γάτα, έτσι;
768
00:36:35,784 --> 00:36:37,786
Αυτό θα μου κάνετε.
769
00:36:37,995 --> 00:36:39,621
Δεν φοβάμαι.
770
00:36:43,000 --> 00:36:44,626
Η γάτα...
771
00:36:44,835 --> 00:36:46,044
Ψάχνετε τον Κιάνου;
772
00:36:46,253 --> 00:36:49,464
Η γάτα είναι στο Χοτ Πάρτι Βίξενς.
Εκείνο το στριπτιζάδικο.
773
00:36:49,673 --> 00:36:51,341
Παιδιά, μη με σκοτώσετε.
774
00:36:51,550 --> 00:36:53,927
Ξέρω τα πάντα για το χιπ-χοπ.
775
00:37:01,685 --> 00:37:04,396
Σαρκ, με όλο τον σεβασμό,
776
00:37:06,190 --> 00:37:08,066
γιατί οδηγείς αυτό το ξενέρωτο βαν;
777
00:37:09,359 --> 00:37:13,238
Αν θέλεις να σε πιάσουν,
οδηγείς ναρκωαμάξι.
778
00:37:13,572 --> 00:37:16,450
Αλλά αν θέλεις να μη σε σταματήσουν ποτέ,
779
00:37:16,909 --> 00:37:19,453
οδηγείς ένα σεμνό οικογενειακό αμάξι.
780
00:37:19,661 --> 00:37:22,915
Σεμνό, καθόλου επιδεικτικό,
781
00:37:23,123 --> 00:37:26,793
απ' αυτό που οδηγούν οι μαμάδες,
στυλ Full House.
782
00:37:27,002 --> 00:37:28,629
Πού πάμε, είπαμε;
783
00:37:28,837 --> 00:37:30,214
Τράβα προς το Χόλιγουντ Χιλς.
784
00:37:30,422 --> 00:37:31,924
Θα σε οδηγήσω από κει.
785
00:37:32,466 --> 00:37:34,718
Μπέσα και σ' όλα μέσα.
786
00:37:42,309 --> 00:37:43,977
Εδώ είμαστε.
787
00:37:49,942 --> 00:37:50,943
Θα έρθετε;
788
00:37:55,447 --> 00:37:56,532
Όχι.
789
00:37:57,366 --> 00:37:58,825
Το έχεις.
790
00:37:59,034 --> 00:38:00,327
Όχι. Θα έρθετε μαζί.
791
00:38:00,536 --> 00:38:02,329
Ο Τσένταρ είπε ότι θα μου δείξετε.
792
00:38:02,663 --> 00:38:03,956
Ναι, πήγαινε, Τεκτόνικ.
793
00:38:04,164 --> 00:38:06,750
Εγώ θα τους δείξω πώς να φυλάνε τσίλιες.
794
00:38:07,584 --> 00:38:08,961
Ευχαριστώ, Σαρκ Τανκ.
795
00:38:09,169 --> 00:38:10,337
Παρακαλώ, αράπη.
796
00:38:10,546 --> 00:38:13,090
Έλα, να τελειώνουμε.
797
00:38:14,466 --> 00:38:16,343
Μην ανησυχείς, μωρό μου.
798
00:38:16,593 --> 00:38:18,387
Δεν είναι τίποτις.
799
00:38:18,846 --> 00:38:20,722
Δεν είναι τίποτις.
800
00:38:31,984 --> 00:38:33,735
Κοίτα να μαθαίνεις.
801
00:38:39,950 --> 00:38:41,118
Γεια!
802
00:39:08,270 --> 00:39:10,606
Ήρθατε, παιδιά!
803
00:39:10,814 --> 00:39:12,232
Επιτέλους!
804
00:39:13,066 --> 00:39:14,401
Τι γίνεται;
805
00:39:15,527 --> 00:39:18,238
Παράγγειλε κανένας ναρκωτικά;
806
00:39:19,698 --> 00:39:21,825
Ναι! Θεέ μου!
807
00:39:22,034 --> 00:39:24,786
Μόλις έλεγα στα παιδιά
808
00:39:24,995 --> 00:39:28,207
για μια δουλειά στο Παρίσι πριν δυο μήνες,
809
00:39:28,415 --> 00:39:30,292
κι ένας τύπος
μου 'δωσε να καπνίσω απ' αυτό.
810
00:39:30,500 --> 00:39:33,754
Σας ορκίζομαι, είναι φοβερό.
811
00:39:33,962 --> 00:39:35,297
Και η ομορφιά του είναι
812
00:39:35,756 --> 00:39:38,050
πως κάθε μαστούρα είναι διαφορετική!
813
00:39:39,176 --> 00:39:41,678
Μπορώ να το δω, παρακαλώ;
814
00:39:41,887 --> 00:39:44,014
Σακίδιο.
815
00:39:46,058 --> 00:39:48,227
Έχεις ένα ωραίο μικρό σακίδιο.
816
00:39:50,938 --> 00:39:51,980
Ναι!
817
00:39:52,189 --> 00:39:54,358
Θεέ μου, ναι!
818
00:39:54,650 --> 00:39:56,276
Ελάτε, σας παρακαλώ! Καθίστε.
819
00:39:56,485 --> 00:39:58,195
Πάρτε ένα ποτό. Καθίστε!
820
00:39:58,403 --> 00:40:00,531
Συγγνώμη, θέλουμε να δούμε τα λεφτά.
821
00:40:06,870 --> 00:40:08,872
Βλέπεις, Ντόνι,
822
00:40:10,123 --> 00:40:13,001
κάποιοι άνθρωποι δεν σέβονται το παιχνίδι.
823
00:40:13,377 --> 00:40:14,628
Ποιο παιχνίδι;
824
00:40:14,920 --> 00:40:16,171
Τη ζωή!
825
00:40:16,797 --> 00:40:19,299
Η ζωή είναι ένα γαμωπαιχνίδι!
826
00:40:19,508 --> 00:40:20,843
Και το μόνο ερώτημα είναι
827
00:40:21,051 --> 00:40:23,887
ποιοι είναι οι παίκτες
και ποιοι τα πιόνια;
828
00:40:24,096 --> 00:40:26,223
Ελάτε, παιδιά, να καπνίσουμε μαζί.
829
00:40:26,431 --> 00:40:27,599
Όχι.
830
00:40:28,308 --> 00:40:29,810
Νομίζω ότι έγινα σαφής.
831
00:40:30,018 --> 00:40:31,645
Δεν ενδιαφερόμαστε.
832
00:40:50,455 --> 00:40:51,498
Γαμώτο!
833
00:40:51,707 --> 00:40:53,625
Να βάλουμε λίγη μουσική εδώ μέσα.
834
00:40:53,834 --> 00:40:54,793
-Κάτι.
-Μουσική, ναι.
835
00:40:55,002 --> 00:40:56,837
Να δούμε τι έχουμε εδώ.
836
00:40:57,045 --> 00:40:59,173
-Σίγουρα έχεις φοβερή μουσική.
-Όχι, έχω...
837
00:40:59,923 --> 00:41:01,508
Τι; Έλα!
838
00:41:02,467 --> 00:41:05,387
Σαρκ Τανκ, αράπη μου.
839
00:41:07,014 --> 00:41:08,599
Τι σκατά είναι αυτό;
840
00:41:08,807 --> 00:41:10,809
Τι σκατά είναι αυτό;
841
00:41:16,148 --> 00:41:18,108
Γαμώτο!
842
00:41:18,317 --> 00:41:20,569
Αυτή είναι η μουσική που μ' αρέσει!
843
00:41:21,153 --> 00:41:22,321
Αυτή σ' αρέσει;
844
00:41:23,280 --> 00:41:25,324
Ακούγεται κάπως "λευκή".
845
00:41:26,158 --> 00:41:27,492
-Λευκή;
-Ναι.
846
00:41:27,701 --> 00:41:30,162
Αράπηδες, αυτός είναι ο Τζορτζ Μάικλ.
847
00:41:30,370 --> 00:41:33,957
Από τους μεγαλύτερους καλλιτέχνες
στη δισκογραφία.
848
00:41:34,166 --> 00:41:36,168
Είναι ο ορίτζιναλ γκάνγκστερ.
849
00:41:36,376 --> 00:41:37,586
Δηλαδή,
850
00:41:38,253 --> 00:41:39,630
είναι μαύρος;
851
00:41:40,839 --> 00:41:43,091
Ανοιχτόχρωμος.
852
00:41:43,300 --> 00:41:45,844
Έπαιζε μ' έναν άλλο αράπη, τον Ρίτζλι.
853
00:41:46,053 --> 00:41:47,012
Ναι.
854
00:41:47,221 --> 00:41:50,015
Και μετά ο Τζορτζ Μάικλ
ήθελε να κάνει σόλο καριέρα.
855
00:41:50,224 --> 00:41:51,767
Και τότε...
856
00:41:52,518 --> 00:41:57,356
Κανείς δεν ξανάδε τον Ρίτζλι, ποτέ ξανά.
857
00:41:58,023 --> 00:42:00,025
Τον σκότωσε;
858
00:42:00,526 --> 00:42:01,735
Κανένας
859
00:42:02,444 --> 00:42:03,695
ποτέ
860
00:42:04,196 --> 00:42:05,405
δεν
861
00:42:06,031 --> 00:42:07,574
τον είδε
862
00:42:07,783 --> 00:42:09,368
ξανά.
863
00:42:09,785 --> 00:42:10,827
Γαμώτο.
864
00:42:11,036 --> 00:42:12,704
Τον γουστάρω αυτόν τον αράπη.
865
00:42:12,913 --> 00:42:14,581
Τον γουστάρω.
866
00:42:14,790 --> 00:42:16,833
-Ακούστε.
-Αν το έκανε αυτό.
867
00:42:17,042 --> 00:42:19,962
Περίμενε ν' ακούσεις
το επόμενο τραγούδι, λάσπη.
868
00:42:20,837 --> 00:42:21,880
Ξέρετε,
869
00:42:22,089 --> 00:42:24,466
στην εποχή των σαμουράι,
870
00:42:25,217 --> 00:42:26,552
μια άρνηση
871
00:42:27,052 --> 00:42:29,096
να καθίσεις στην αυλή κάποιου
872
00:42:29,304 --> 00:42:32,266
θωρούνταν μεγάλη προσβολή στην τιμή του.
873
00:42:37,396 --> 00:42:39,523
Πλάκα κάνω!
874
00:42:40,148 --> 00:42:41,900
Έπρεπε να δεις το ύφος σου.
875
00:42:42,734 --> 00:42:44,194
Θεέ μου.
876
00:42:44,403 --> 00:42:46,530
Ήταν εκπληκτικό.
877
00:42:48,615 --> 00:42:49,950
Τρέλα.
878
00:42:52,786 --> 00:42:54,538
Ο άνθρωπος ζήτησε τα λεφτά.
879
00:42:54,746 --> 00:42:55,873
Ναι.
880
00:42:58,083 --> 00:42:59,751
Ρέιτσελ, φέρε την τσάντα.
881
00:43:00,502 --> 00:43:01,545
Δεν είμαι δούλα σου.
882
00:43:01,753 --> 00:43:03,380
Φέρε την τσάντα!
883
00:43:12,222 --> 00:43:15,017
Μου άρεσες στο The House Bunny,
παρεμπιπτόντως.
884
00:43:15,434 --> 00:43:17,227
-Ευχαριστώ, δικέ μου.
-Ναι.
885
00:43:17,436 --> 00:43:19,271
Την ξέρεις;
886
00:43:20,272 --> 00:43:22,149
Είναι η Άννα Φάρις, η ηθοποιός.
887
00:43:22,524 --> 00:43:23,734
Παίζει στο σινεμά;
888
00:43:25,027 --> 00:43:26,778
Χαμένοι στη Μετάφραση;
889
00:43:27,279 --> 00:43:29,406
Ο Άλβιν και η Παρέα του 3 και 2;
890
00:43:30,866 --> 00:43:32,451
Scary Movie;
891
00:43:32,659 --> 00:43:33,660
Έπαιζες σ' αυτό;
892
00:43:33,869 --> 00:43:35,746
Scary Movie 1, 2, 3 και 4.
893
00:43:35,954 --> 00:43:37,664
Όχι στο 5. Πολύ μεγάλη.
894
00:43:39,041 --> 00:43:40,626
Φτάνει, όμως! Φτάνει!
895
00:43:40,834 --> 00:43:43,962
Τέρμα η συζήτηση για Χόλιγουντ.
Τα έχω σιχαθεί αυτά.
896
00:43:44,171 --> 00:43:46,798
-Ναι.
-Το μόνο που μ' ενδιαφέρει
897
00:43:47,549 --> 00:43:49,051
είναι η αλήθεια.
898
00:43:51,011 --> 00:43:52,346
Ή το θάρρος.
899
00:43:54,556 --> 00:43:56,058
Αλήθεια ή θάρρος!
900
00:44:03,649 --> 00:44:06,485
Εδώ έχει ωραία φωνητικά, όμως.
901
00:44:06,693 --> 00:44:08,779
Ναι, έτσι δεν είναι; Δηλαδή,
902
00:44:08,987 --> 00:44:10,864
ακούτε την πατρική φιγούρα, σωστά;
903
00:44:11,073 --> 00:44:12,199
Γιατί αυτός ο τύπος
904
00:44:12,407 --> 00:44:15,494
δεν είχε θετικό αντρικό πρότυπο
στη ζωή του.
905
00:44:15,702 --> 00:44:16,828
Οπότε...
906
00:44:17,037 --> 00:44:17,996
Να πάρει!
907
00:44:18,205 --> 00:44:19,540
Εγώ δεν γνώρισα πατέρα.
908
00:44:19,748 --> 00:44:21,375
-Αλήθεια;
-Ναι.
909
00:44:51,697 --> 00:44:53,740
Ο Τζορτζ Μάικλ είναι θεός!
910
00:44:53,949 --> 00:44:55,701
-Σωστά;
-Ναι, δικέ μου.
911
00:44:55,909 --> 00:44:57,202
Τον λατρεύω.
912
00:44:57,494 --> 00:44:58,662
Αλήθεια.
913
00:44:59,872 --> 00:45:02,457
Ποιο είναι
914
00:45:02,666 --> 00:45:05,878
το πιο βρόμικο,
το πιο τρελό πράγμα που έχεις κάνει;
915
00:45:10,048 --> 00:45:11,800
Δεν είσαι υποχρεωμένη...
916
00:45:12,009 --> 00:45:15,012
Ένας κεράτωσε την αδερφή μου
και του έκοψα το πουλί.
917
00:45:18,849 --> 00:45:20,517
Γαμώτο, ναι!
918
00:45:20,726 --> 00:45:24,062
Για τέτοια πράγματα
θα έπρεπε να σε πληρώνουν.
919
00:45:24,771 --> 00:45:26,064
Ευχαριστώ.
920
00:45:26,273 --> 00:45:28,525
Εντάξει, η σειρά σου, ίδια ερώτηση.
921
00:45:30,944 --> 00:45:32,779
Το πιο τρελό;
922
00:45:36,950 --> 00:45:39,453
Μια φορά έκοψα δύο πουλιά.
923
00:45:40,913 --> 00:45:43,123
Ναι, ακριβώς.
924
00:45:44,499 --> 00:45:45,834
Ούτε που το περίμεναν.
925
00:45:46,043 --> 00:45:47,002
Πλησίασα αθόρυβα.
926
00:45:47,211 --> 00:45:49,296
Έφτασα πολύ κοντά.
927
00:45:50,130 --> 00:45:53,383
Το ένα ήταν μακρύ,
λεπτό και μυτερό σαν μολύβι.
928
00:45:55,010 --> 00:45:57,930
Το άλλο ήταν κοντό, χοντρό.
929
00:45:58,931 --> 00:46:00,766
Κάπως βαρβάτο.
930
00:46:02,434 --> 00:46:07,105
Πλησίασα εκεί στο άψε-σβήσε,
τσακ, τσακ, ναι.
931
00:46:08,941 --> 00:46:10,651
Τα πήρα μαζί μου.
932
00:46:10,859 --> 00:46:14,446
Ναι, είμαι ένας καριόλης πεοκλέφτης.
933
00:46:20,202 --> 00:46:23,455
300 για τον πεοκλέφτη.
934
00:46:25,499 --> 00:46:26,625
Εντάξει.
935
00:46:29,962 --> 00:46:32,965
-Λοιπόν, στο Άλενταουν...
-Τι, αράπη;
936
00:46:33,173 --> 00:46:34,383
Πες μου. Ήταν τρελοκομείο;
937
00:46:34,591 --> 00:46:35,551
Σίγουρα θα ήταν.
938
00:46:35,759 --> 00:46:36,760
Ήταν...
939
00:46:36,969 --> 00:46:39,513
Του Κουτρούλη ο γάμος, αράπη.
940
00:46:39,721 --> 00:46:41,682
Πραγματικό τρελοκομείο.
941
00:46:41,890 --> 00:46:45,269
Κάθε μέρα αποφεύγαμε σφαίρες.
942
00:46:45,477 --> 00:46:47,479
Για να επιβιώσουμε.
943
00:46:48,313 --> 00:46:50,607
Το θέμα είναι ότι εγώ κι ο Τεκτόνικ
944
00:46:50,816 --> 00:46:52,609
έχουμε ικανότητες επικοινωνίας.
945
00:46:52,818 --> 00:46:55,320
Είναι η ραχοκοκαλιά
της ομαδικής δουλειάς μας.
946
00:46:56,154 --> 00:46:57,990
-Με νιώθεις;
-Ναι.
947
00:46:58,198 --> 00:46:59,366
Καταλαβαίνω.
948
00:46:59,575 --> 00:47:00,826
Εντάξει.
949
00:47:02,369 --> 00:47:03,871
Ξέρετε κάτι;
950
00:47:05,330 --> 00:47:07,916
Δεν σας είπα πώς το έπαθα αυτό.
951
00:47:10,252 --> 00:47:13,171
Με μαχαίρωσε ένα παιδί
γιατί του έκλεψα το γλειφιτζούρι.
952
00:47:14,339 --> 00:47:16,008
Αυτό είναι φριχτό.
953
00:47:16,216 --> 00:47:17,676
Πόσων χρονών ήσουν;
954
00:47:17,885 --> 00:47:18,969
Εικοσιτριών.
955
00:47:20,429 --> 00:47:22,014
Εντάξει. Λοιπόν...
956
00:47:22,514 --> 00:47:24,224
Ευχαριστώ που το μοιράστηκες.
957
00:47:24,433 --> 00:47:25,976
Ένιωσα καλά.
958
00:47:26,518 --> 00:47:27,895
Έχω κι εγώ μία. Κοιτάξτε.
959
00:47:28,103 --> 00:47:29,062
Ναι, να δούμε.
960
00:47:29,271 --> 00:47:30,355
Από σκάγια.
961
00:47:31,023 --> 00:47:32,482
Ληστεία σε κάβα.
962
00:47:32,691 --> 00:47:33,901
Αμάν.
963
00:47:34,568 --> 00:47:37,571
Και σε πυροβόλησε, δικέ μου. Τρελό.
964
00:47:37,779 --> 00:47:40,324
Όχι, το είπαν στις ειδήσεις
965
00:47:40,532 --> 00:47:42,826
κι όταν γύρισα σπίτι,
η γιαγιά μου με πυροβόλησε.
966
00:47:43,035 --> 00:47:45,537
Κόψε λίγο την παρέα με την οικογένειά σου.
967
00:47:45,746 --> 00:47:47,122
Αυτό σε συμβουλεύω.
968
00:47:47,623 --> 00:47:48,707
-Ναι.
-Εσύ τι έχεις;
969
00:47:48,916 --> 00:47:51,376
-Εγώ; Να δω...
-Ναι.
970
00:47:52,920 --> 00:47:55,339
Έλα, δικέ μου. Έχεις ένα σωρό.
971
00:47:55,547 --> 00:47:57,007
-Ορίστε.
-Μην ντρέπεσαι.
972
00:47:59,718 --> 00:48:01,220
Καβγάς στον δρόμο.
973
00:48:01,428 --> 00:48:02,638
Σκωληκοειδίτιδα.
974
00:48:05,390 --> 00:48:06,433
Σκωληκοειδίτιδα;
975
00:48:06,642 --> 00:48:09,061
-Μου την έβγαλαν.
-Τι;
976
00:48:10,229 --> 00:48:11,730
Δεν θέλετε ν' ακούσετε
977
00:48:11,939 --> 00:48:13,732
τι έγινε με τον φρονιμίτη μου.
978
00:48:13,941 --> 00:48:15,234
-Γαμώτο.
-Να πάρει.
979
00:48:15,984 --> 00:48:17,069
Αλήθεια ή θάρρος;
980
00:48:17,319 --> 00:48:18,362
Θάρρος.
981
00:48:18,570 --> 00:48:20,405
Γιατί διαλέγεις το θάρρος;
982
00:48:22,991 --> 00:48:25,327
Σε προκαλώ
983
00:48:27,913 --> 00:48:29,081
να πυροβολήσεις τον φίλο σου.
984
00:48:31,416 --> 00:48:32,459
Αστειεύεσαι.
985
00:48:32,668 --> 00:48:34,002
Αστειεύεται.
986
00:48:35,879 --> 00:48:37,381
Το ξέρεις ότι αστειεύεται, έτσι;
987
00:48:37,589 --> 00:48:38,799
Δεν αστειεύομαι.
988
00:48:39,258 --> 00:48:41,343
10.000 δολάρια.
989
00:48:43,971 --> 00:48:45,013
Τι;
990
00:48:45,222 --> 00:48:46,265
Έι.
991
00:48:50,269 --> 00:48:52,437
Δείξε μας πώς είναι
992
00:48:52,646 --> 00:48:54,898
να τινάζονται τα μυαλά κάποιου στον αέρα.
993
00:48:56,483 --> 00:48:57,693
Έι.
994
00:48:58,235 --> 00:49:00,320
Χέστηκα! Δεν είναι φίλος μου.
995
00:49:00,529 --> 00:49:03,240
Γαμώτο. Χάι-Σι!
996
00:49:04,741 --> 00:49:07,119
Μην αφήσεις το λευκό κορίτσι
να μας διαιρέσει.
997
00:49:07,327 --> 00:49:09,621
Αυτή είναι βία μαύρου σε μαύρο.
Έτσι γίνεται.
998
00:49:10,205 --> 00:49:13,125
Μην αφήσεις την Άννα Φάρις
να μας διαιρέσει!
999
00:49:13,333 --> 00:49:16,295
Έλα. Δείξε μας πώς είναι ο θάνατος.
1000
00:49:17,588 --> 00:49:19,173
Έλα.
1001
00:49:19,590 --> 00:49:21,925
Κάν' το.
1002
00:49:22,134 --> 00:49:23,594
Κάν' το.
1003
00:49:23,802 --> 00:49:25,345
Κάν' το.
1004
00:49:25,637 --> 00:49:26,638
Κάν' το!
1005
00:49:26,972 --> 00:49:28,223
Άντε χέσου!
1006
00:49:28,724 --> 00:49:30,184
Τι σκατά πρόβλημα έχεις;
1007
00:49:30,392 --> 00:49:31,560
Πάρ' τα!
1008
00:49:32,352 --> 00:49:34,646
-Τι;
-Πάρε τα λεφτά, καριόλη!
1009
00:49:36,190 --> 00:49:38,483
Μου έσπασες τη μύτη!
1010
00:49:39,818 --> 00:49:41,069
Κοίτα!
1011
00:49:46,074 --> 00:49:48,285
Βρομοχωριάτα!
1012
00:49:50,495 --> 00:49:51,747
Παλαβή σκρόφα!
1013
00:49:53,832 --> 00:49:56,376
Έλα δω, μικρή Γουέντι!
1014
00:49:58,670 --> 00:50:00,005
Έλα. Πάμε!
1015
00:50:32,829 --> 00:50:33,830
Κουνήσου!
1016
00:50:34,039 --> 00:50:35,499
Κάτσε πίσω!
1017
00:50:36,208 --> 00:50:37,251
Φύγε!
1018
00:50:39,378 --> 00:50:40,712
Οδήγα!
1019
00:50:40,921 --> 00:50:42,548
Πρέπει να βάλω μπρος.
1020
00:50:44,299 --> 00:50:45,634
Είσαι καλά;
1021
00:50:48,971 --> 00:50:50,430
Έλα. Οδήγα!
1022
00:50:51,557 --> 00:50:53,183
Οδήγα, είπα, καριόλη!
1023
00:50:53,392 --> 00:50:54,393
Ξεκινάω.
1024
00:50:54,601 --> 00:50:56,270
-Βάλτε ζώνες.
-Ελάτε.
1025
00:50:57,271 --> 00:50:59,314
Τι σκατά τραγουδάτε όλοι;
1026
00:50:59,523 --> 00:51:00,732
Τζορτζ Μάικλ.
1027
00:51:01,441 --> 00:51:03,944
Γαμώτο, μη σπάσεις το βαν.
1028
00:51:10,909 --> 00:51:12,911
-Στίτσις!
-Όχι.
1029
00:51:13,120 --> 00:51:14,705
Δεν θα χτυπήσεις κανέναν.
1030
00:51:14,913 --> 00:51:15,873
Ορίστε!
1031
00:51:16,081 --> 00:51:17,249
Ισχύει ακόμα το πάρτι
1032
00:51:17,457 --> 00:51:18,709
-για αργότερα;
-Ναι.
1033
00:51:18,917 --> 00:51:19,877
Κατεβαίνουμε.
1034
00:51:20,085 --> 00:51:21,086
Μην ανησυχείς.
1035
00:51:21,712 --> 00:51:23,046
Καιρός ήταν να το περάσεις.
1036
00:51:23,255 --> 00:51:24,423
Το θέμα είναι ότι...
1037
00:51:25,424 --> 00:51:27,259
Πες κάτι... Ναι, φιλάρα;
1038
00:51:27,759 --> 00:51:30,637
Σαρκ Τανκ, να σου πω ένα λεπτό;
1039
00:51:30,846 --> 00:51:32,222
Εντάξει, φιλάρα!
1040
00:51:32,431 --> 00:51:34,141
Συνεχίζουμε σε λίγο.
1041
00:51:34,349 --> 00:51:35,684
Εντάξει.
1042
00:51:35,893 --> 00:51:37,728
-Γυρίζω αμέσως.
-Εντάξει, Στίτσις.
1043
00:51:38,562 --> 00:51:39,771
Όχι!
1044
00:51:40,647 --> 00:51:41,648
Πρέπει να σου πω
1045
00:51:41,857 --> 00:51:44,860
ότι περνάω υπέροχα
και δεν είναι κακοί άνθρωποι.
1046
00:51:45,068 --> 00:51:47,196
Κλάρενς, είναι κακοί άνθρωποι.
1047
00:51:47,404 --> 00:51:48,488
-Όχι...
-Είναι πολύ κακοί.
1048
00:51:48,697 --> 00:51:49,990
Είναι έμποροι ναρκωτικών...
1049
00:51:50,199 --> 00:51:51,491
Άκουσέ με.
1050
00:51:51,700 --> 00:51:53,076
-Στην έπαυλη, νωρίτερα...
-Ναι.
1051
00:51:53,285 --> 00:51:54,745
Σαρκ!
1052
00:51:54,953 --> 00:51:56,705
Σαρκ Τανκ! Έλα δω!
1053
00:51:56,914 --> 00:51:58,624
Σκάσε, αράπη.
1054
00:51:59,124 --> 00:52:00,709
Ηλίθιε καριόλη.
1055
00:52:01,251 --> 00:52:02,711
Θα πιούμε δυο ποτά ακόμα
1056
00:52:02,920 --> 00:52:05,255
και θα πάμε να δούμε πού είναι ο Τσένταρ.
1057
00:52:05,464 --> 00:52:07,007
Δεν βγαίνω ποτέ.
1058
00:52:07,216 --> 00:52:08,675
Κάνω αυτό που ζήτησε η Χάνα.
1059
00:52:08,884 --> 00:52:10,093
Το κάνω για τον γάμο μου.
1060
00:52:10,302 --> 00:52:12,012
Τα ποτά είναι για τον γάμο μου.
1061
00:52:12,554 --> 00:52:13,722
Σ' ευχαριστώ.
1062
00:52:13,931 --> 00:52:16,225
Δεν μπορώ να σου πω πόσο το εκτιμώ.
1063
00:52:16,433 --> 00:52:17,434
Σαρκ, γρήγορα!
1064
00:52:17,643 --> 00:52:18,602
Ακούστε, αράπηδες.
1065
00:52:18,810 --> 00:52:21,146
Θα φύγουμε από δω.
1066
00:52:21,522 --> 00:52:22,814
Είσαι καλά;
1067
00:52:27,778 --> 00:52:29,696
Με ξάφνιασες.
1068
00:52:32,199 --> 00:52:33,617
Είσαι καλά, όμως;
1069
00:52:34,993 --> 00:52:36,578
Ναι, είμαι καλά.
1070
00:52:38,747 --> 00:52:40,332
Εσύ είσαι καλά;
1071
00:52:40,541 --> 00:52:42,334
Ναι, είμαι καλά.
1072
00:52:46,672 --> 00:52:49,007
Τρελοκομείο εκεί πέρα, ε;
1073
00:52:50,342 --> 00:52:52,511
Δεν έχεις ξαναδεί κανέναν να σκοτώνεται;
1074
00:52:53,762 --> 00:52:54,763
Εγώ;
1075
00:52:54,972 --> 00:52:57,391
Ναι, έχω δει να σκοτώνονται,
1076
00:52:57,599 --> 00:52:58,851
από μένα.
1077
00:53:00,644 --> 00:53:03,981
Αυτό που εννοούσα ήταν
ότι συνήθως στο Άλενταουν
1078
00:53:04,189 --> 00:53:07,025
κάνουμε τη δουλειά μας
λίγο πιο επαγγελματικά.
1079
00:53:08,443 --> 00:53:09,695
Εντάξει.
1080
00:53:14,867 --> 00:53:16,034
Εσύ...
1081
00:53:16,618 --> 00:53:18,537
Σκέφτεσαι ποτέ να βγεις απ' το παιχνίδι;
1082
00:53:19,413 --> 00:53:20,455
Όχι.
1083
00:53:22,249 --> 00:53:23,876
Κρίμα.
1084
00:53:24,626 --> 00:53:28,922
Φαντάζομαι ότι είναι δύσκολη δουλειά
για γυναίκα.
1085
00:53:30,465 --> 00:53:32,885
Όχι ότι δεν μπορείς,
1086
00:53:33,093 --> 00:53:35,512
η γυναίκα μπορεί να κάνει
ό,τι κι ο άντρας, αλλά...
1087
00:53:35,721 --> 00:53:36,889
Ναι.
1088
00:53:37,639 --> 00:53:38,765
Νομίζεις ότι αν φύγω,
1089
00:53:38,974 --> 00:53:41,393
οι αράπηδες δεν θα βλέπουν
τις γυναίκες σαν κτήμα τους;
1090
00:53:43,228 --> 00:53:44,855
Εγώ δεν είμαι έτσι.
1091
00:53:46,523 --> 00:53:47,691
Δεν είσαι;
1092
00:53:47,900 --> 00:53:49,026
Όχι.
1093
00:53:51,361 --> 00:53:53,614
Βάζω στοίχημα
1094
00:53:53,989 --> 00:53:57,451
πως υπάρχει κάποιος, όχι γκάνγκστερ,
1095
00:53:58,577 --> 00:54:00,579
που θα ήταν τυχερός να σ' έχει.
1096
00:54:01,580 --> 00:54:02,873
Θέλω να πω...
1097
00:54:04,917 --> 00:54:06,752
Μοιάζεις κάπως
1098
00:54:08,212 --> 00:54:10,214
με τη λιονταρίνα
στον Βασιλιά των Λιονταριών.
1099
00:54:10,422 --> 00:54:11,381
Τη Νάλα.
1100
00:54:11,590 --> 00:54:12,591
Πλάκα έχει,
1101
00:54:12,799 --> 00:54:14,176
είναι το αγαπημένο μου καρτούν.
1102
00:54:14,384 --> 00:54:16,345
-Αλήθεια;
-Ναι, και είμαι Λέων.
1103
00:54:16,553 --> 00:54:17,638
Είναι τρελό που το ήξερες.
1104
00:54:17,846 --> 00:54:19,515
Πρέπει να είσαι μέντιουμ.
1105
00:54:26,438 --> 00:54:28,899
Δεν θέλεις να μπλέξεις
με κάποιον σαν εμένα.
1106
00:54:29,107 --> 00:54:30,734
Είμαι περιπλανώμενος.
1107
00:54:30,943 --> 00:54:31,985
Α, είσαι γκέι!
1108
00:54:32,194 --> 00:54:33,695
-Όχι.
-Ναι.
1109
00:54:33,904 --> 00:54:35,572
Γιατί με νομίζεις γκέι;
1110
00:54:35,781 --> 00:54:37,199
Πλάκα σού κάνω.
1111
00:54:37,407 --> 00:54:38,909
Ξέρω ότι δεν είσαι γκέι.
1112
00:54:39,701 --> 00:54:41,203
Πώς το ξέρεις;
1113
00:54:41,411 --> 00:54:43,288
Σ' αρέσουν οι γυναίκες, το βλέπω.
1114
00:54:44,873 --> 00:54:46,041
Ωραία.
1115
00:54:47,292 --> 00:54:49,586
Θέλω να σ' ευχαριστήσω για πριν.
1116
00:54:50,337 --> 00:54:51,421
Αλήθεια;
1117
00:54:52,714 --> 00:54:54,591
Για τι πράγμα;
1118
00:54:54,800 --> 00:54:56,176
Που με βοήθησες να τους σκοτώσω.
1119
00:54:56,385 --> 00:54:57,511
Ναι. Ξέρεις...
1120
00:54:57,719 --> 00:55:00,222
Όχι, εγώ...
1121
00:55:00,430 --> 00:55:01,765
Δεν σε βοήθησα.
1122
00:55:01,974 --> 00:55:03,517
Αυτό το έκανες μόνη σου.
1123
00:55:03,725 --> 00:55:05,435
Είναι σαν να τους σκοτώσαμε μαζί.
1124
00:55:05,644 --> 00:55:10,941
Μπα, νομίζω ότι είναι
σαν να τους σκότωσες μόνη σου.
1125
00:55:12,109 --> 00:55:14,653
Αλλά δεν θα μπορούσα
να το κάνω χωρίς εσένα.
1126
00:55:15,487 --> 00:55:19,449
Ας συμφωνήσουμε ότι διαφωνούμε.
1127
00:55:19,658 --> 00:55:21,577
Τους σκοτώσαμε μαζί.
1128
00:55:22,578 --> 00:55:24,496
Με τη νομική έννοια,
1129
00:55:25,581 --> 00:55:27,165
δεν σε βοήθησα.
1130
00:55:31,628 --> 00:55:32,796
Είσαι καλά;
1131
00:55:33,005 --> 00:55:34,006
Δεν...
1132
00:55:34,673 --> 00:55:35,757
Ήσουν κάπως κοντά.
1133
00:55:35,966 --> 00:55:37,092
Ναι.
1134
00:55:38,051 --> 00:55:39,136
Έχω το γόνατό μου.
1135
00:55:39,344 --> 00:55:40,846
Να τελειώσουμε τη συζήτηση κάτω;
1136
00:55:41,638 --> 00:55:42,848
Πάω πρώτος.
1137
00:55:43,056 --> 00:55:44,099
Ναι. Πήγαινε.
1138
00:55:44,600 --> 00:55:46,226
Ελάτε, πάμε στο πάρτι.
1139
00:55:46,435 --> 00:55:47,728
Ναι, την ακούσατε.
1140
00:55:47,936 --> 00:55:49,980
Θα βρούμε γκόμενες.
1141
00:56:32,439 --> 00:56:34,525
Άλενταουν!
1142
00:56:41,573 --> 00:56:44,117
Συγγνώμη, να περάσω;
1143
00:56:44,326 --> 00:56:45,869
Με συγχωρείτε!
1144
00:56:48,080 --> 00:56:49,248
-Έι!
-Έι!
1145
00:56:49,831 --> 00:56:51,500
Ένα ποτό, είπαμε!
1146
00:56:51,708 --> 00:56:53,710
Ναι, αλλά το ρίχνουμε κάτω!
1147
00:56:53,919 --> 00:56:56,046
Όχι το ρίχνουμε κάτω, το ρίχνουμε έξω!
1148
00:56:56,255 --> 00:56:57,965
Κι είναι ώρα να το ρίξουμε μέσα!
1149
00:56:58,173 --> 00:56:59,508
Έι!
1150
00:56:59,716 --> 00:57:01,885
Εντάξει. Βλέπω τι συμβαίνει.
1151
00:57:02,094 --> 00:57:04,221
Θύμωσες επειδή συμπαθούν τον Σαρκ Τανκ
1152
00:57:04,429 --> 00:57:05,722
πιο πολύ από τον Τεκτόνικ!
1153
00:57:05,931 --> 00:57:07,224
Τι; Όχι!
1154
00:57:07,432 --> 00:57:09,309
Λυπάμαι. Απλά έχω δυνατή προσωπικότητα.
1155
00:57:09,518 --> 00:57:10,811
Δεν ξέρω τι να σου πω.
1156
00:57:11,019 --> 00:57:12,813
-Τι;
-Τι;
1157
00:57:13,021 --> 00:57:15,232
Πρώτον, σκασίλα μου
1158
00:57:15,440 --> 00:57:17,401
αν συμπαθούν περισσότερο τον Σαρκ Τανκ.
1159
00:57:17,609 --> 00:57:19,111
Είναι δολοφόνοι!
1160
00:57:19,695 --> 00:57:20,696
Εντάξει.
1161
00:57:20,904 --> 00:57:22,155
Δεύτερον, δεν σε συμπαθούν!
1162
00:57:22,364 --> 00:57:23,615
Γιο, Τανκ!
1163
00:57:24,575 --> 00:57:25,742
Πώς πάει;
1164
00:57:25,951 --> 00:57:27,286
-Όχι!
-Όχι!
1165
00:57:29,830 --> 00:57:30,831
Αράπη, είσαι καλά;
1166
00:57:31,039 --> 00:57:33,041
Σου δίνω τον λόγο μου, είμαι καλά.
1167
00:57:33,250 --> 00:57:34,209
Εντάξει.
1168
00:57:34,418 --> 00:57:35,878
Ε, Στίτσις.
1169
00:57:36,086 --> 00:57:38,755
Θα σου δείξω πώς καπνίζουμε χόρτο
στο Άλενταουν.
1170
00:57:45,470 --> 00:57:46,930
Εντάξει.
1171
00:57:47,139 --> 00:57:49,600
Αυτό είναι! Ξέρει να το κάνει σωστά.
1172
00:57:49,808 --> 00:57:51,727
-Σαρκ Τανκ!
-Ναι, φιλάρα;
1173
00:57:51,935 --> 00:57:54,146
Σειρά σου, αράπη μου!
1174
00:57:55,480 --> 00:57:56,899
Ξέρεις,
1175
00:57:57,107 --> 00:57:59,776
είμαι περισσότερο καπνιστής πίπας.
1176
00:57:59,985 --> 00:58:01,069
Είπες πίπα;
1177
00:58:01,278 --> 00:58:02,279
-Δόξα τω Θεώ.
-Ναι.
1178
00:58:02,487 --> 00:58:04,948
Ευχαριστώ, κύριε. Ευχαριστώ. Ναι.
1179
00:58:05,157 --> 00:58:06,158
Ορίστε.
1180
00:58:09,286 --> 00:58:10,287
Ναι.
1181
00:58:10,495 --> 00:58:12,331
Θα τη ζεστάνω.
1182
00:58:13,624 --> 00:58:15,292
Θα είναι υπέροχη.
1183
00:58:17,669 --> 00:58:19,421
Ναι.
1184
00:58:19,630 --> 00:58:21,465
Παραλίγο να το ξεχάσω.
1185
00:58:22,591 --> 00:58:23,592
ΤΖΟΡΤΖ ΜΑΪΚΛ
1186
00:58:23,842 --> 00:58:25,010
Μόλις το χτύπησα.
1187
00:58:27,596 --> 00:58:28,722
-Γαμώτο!
-Γαμώτο!
1188
00:58:28,931 --> 00:58:31,600
Είναι το καλύτερο τατουάζ
που έχω δει στη ζωή μου!
1189
00:58:31,808 --> 00:58:32,851
Κι εγώ, δικέ μου.
1190
00:58:33,060 --> 00:58:34,353
Θέλεις λίγο, φιλάρα;
1191
00:58:34,686 --> 00:58:37,606
Όχι. Δεν παίζω με το Και Γαμώ.
1192
00:58:37,814 --> 00:58:38,899
Είσαι καλά;
1193
00:58:40,817 --> 00:58:42,361
Βοηθήστε τον!
1194
00:58:43,278 --> 00:58:45,656
-Και γαμώ!
-Και γαμώ!
1195
00:58:45,864 --> 00:58:47,366
Και γαμώ.
1196
00:58:48,408 --> 00:58:49,493
Σκατά!
1197
00:58:49,701 --> 00:58:50,744
Και γαμώ!
1198
00:58:50,953 --> 00:58:52,371
Είσαι καλά, έτσι;
1199
00:58:53,372 --> 00:58:54,831
Και γαμώ.
1200
00:58:55,040 --> 00:58:57,376
Ίσως πρέπει να πάμε να ξαπλώσουμε.
1201
00:59:02,965 --> 00:59:05,467
Αράπη, πετάς!
1202
00:59:30,367 --> 00:59:31,869
Είμαι στον Παράδεισο;
1203
00:59:53,015 --> 00:59:54,850
Είσαι ο Τζορτζ Μάικλ.
1204
00:59:55,392 --> 00:59:57,686
Είσαι ο Τζορτζ Μάικλ, δικέ μου.
1205
00:59:57,895 --> 00:59:58,937
Όχι.
1206
00:59:59,188 --> 01:00:02,065
Αυτό είναι το αγαπημένο μου τραγούδι.
1207
01:00:10,866 --> 01:00:12,242
Μ' αρέσει όταν κάνεις...
1208
01:00:12,451 --> 01:00:14,411
Αυτό. Το αριστερό πόδι.
1209
01:00:19,541 --> 01:00:21,710
Όχι, αποκλείεται να κάνω στροφή.
1210
01:00:21,919 --> 01:00:23,378
Δεν μπορώ να το κάνω.
1211
01:00:23,587 --> 01:00:25,088
Τι; Να το.
1212
01:00:27,883 --> 01:00:29,259
Είναι ωραία!
1213
01:00:34,765 --> 01:00:36,308
Τζορτζ.
1214
01:00:36,558 --> 01:00:38,060
Έχω πίστη.
1215
01:00:41,230 --> 01:00:42,606
Ναι;
1216
01:00:48,904 --> 01:00:51,073
Γεια σου, Κλάρενς. Είμαι εγώ,
1217
01:00:51,448 --> 01:00:52,574
ο Κιάνου.
1218
01:00:52,741 --> 01:00:53,742
Νιάου.
1219
01:00:53,909 --> 01:00:55,118
Στάσου.
1220
01:00:56,245 --> 01:00:57,287
Είσαι...
1221
01:00:58,080 --> 01:00:59,581
Ο Κιάνου Ριβς;
1222
01:01:00,916 --> 01:01:01,917
Ναι.
1223
01:01:02,125 --> 01:01:04,253
Είμαι ο πνευματικός σου δάσκαλος.
1224
01:01:04,419 --> 01:01:06,964
Οι άνθρωποι δεν μπορούν
να είναι άριστοι για σένα
1225
01:01:07,172 --> 01:01:10,592
εκτός αν εσύ είσαι άριστος
για τον εαυτό σου.
1226
01:01:10,968 --> 01:01:12,594
Δεν καταλαβαίνω. Τι σημαίνει αυτό;
1227
01:01:12,803 --> 01:01:15,848
Κλάρενς, ώρα να ξυπνήσεις.
1228
01:01:16,098 --> 01:01:20,853
Το πού θα πας τώρα είναι μια επιλογή
που την αφήνω σ' εσένα.
1229
01:01:22,437 --> 01:01:23,438
Μάλιστα.
1230
01:01:23,647 --> 01:01:25,107
The Matrix.
1231
01:01:25,315 --> 01:01:27,860
Το μόνο που πρέπει να θυμάσαι είναι...
1232
01:01:33,949 --> 01:01:35,200
Κατάλαβα.
1233
01:01:52,634 --> 01:01:54,219
Να βγάλω μια φωτογραφία...
1234
01:01:55,804 --> 01:01:56,972
Χάνα!
1235
01:01:57,181 --> 01:01:58,182
Γεια!
1236
01:01:58,557 --> 01:01:59,808
Χάνα! Μωρό μου.
1237
01:01:59,975 --> 01:02:00,976
Γεια σου, μωρό μου.
1238
01:02:01,185 --> 01:02:02,978
Μου λείπεις πολύ, μωρό μου.
1239
01:02:03,187 --> 01:02:04,354
Πώς είσαι;
1240
01:02:04,813 --> 01:02:05,981
Όχι καλά.
1241
01:02:06,190 --> 01:02:07,482
Στάσου, πού είσαι;
1242
01:02:07,983 --> 01:02:09,234
Θεέ μου.
1243
01:02:10,319 --> 01:02:12,029
Τι; Όχι, είμαι έξω με τον Ρελ.
1244
01:02:12,237 --> 01:02:13,322
Διασκεδάζω!
1245
01:02:13,530 --> 01:02:15,657
-Είσαι σε κλαμπ;
-Ναι.
1246
01:02:15,824 --> 01:02:18,493
Και μάλιστα, είναι στριπτιζάδικο
1247
01:02:18,702 --> 01:02:20,370
και δεν έχω ξαναπάει ποτέ
1248
01:02:20,579 --> 01:02:23,665
και περνάω φανταστικά.
1249
01:02:23,832 --> 01:02:27,002
Είσαι σε στριπτιζάδικο
και περνάς φανταστικά.
1250
01:02:27,211 --> 01:02:29,004
Ναι. Όχι, δεν είναι έτσι.
1251
01:02:29,213 --> 01:02:31,757
Δεν μιλάμε για εξευτελισμό των γυναικών.
1252
01:02:32,007 --> 01:02:33,675
Είμαι εδώ για πολύ συγκεκριμένο σκοπό.
1253
01:02:33,842 --> 01:02:36,053
Και... Όχι, δεν βγήκε σωστά αυτό.
1254
01:02:36,261 --> 01:02:37,346
Συγγνώμη.
1255
01:02:37,971 --> 01:02:39,014
Είναι μπερδεμένο.
1256
01:02:39,181 --> 01:02:40,182
Θα σου εξηγήσω αύριο.
1257
01:02:40,349 --> 01:02:41,683
Αλλά είναι όλα καλά. Τίποτα κακό.
1258
01:02:41,892 --> 01:02:43,685
Εντάξει. Ό,τι πεις.
1259
01:02:43,894 --> 01:02:44,853
Μα, μωρό μου...
1260
01:02:45,062 --> 01:02:47,022
Αυτό δεν είπες ότι θέλεις;
1261
01:02:47,231 --> 01:02:48,690
Είπες να διασκεδάσω.
1262
01:02:48,857 --> 01:02:50,192
Τέλος πάντων, Κλάρενς.
1263
01:02:50,400 --> 01:02:53,278
Δεν σκέφτηκα ότι θα σε διασκέδαζε
το στριπτιζάδικο.
1264
01:02:53,529 --> 01:02:55,948
Ναι, ξέρεις... Δηλαδή...
1265
01:02:56,198 --> 01:02:58,200
Τι νόμιζες ότι με διασκεδάζει;
1266
01:02:58,367 --> 01:03:00,536
Δεν είναι μυστικό ο τρόπος ζωής μου.
1267
01:03:00,744 --> 01:03:02,704
Γιατί μου μιλάς έτσι;
1268
01:03:02,871 --> 01:03:04,540
-Θα το δούμε.
-Τι;
1269
01:03:04,748 --> 01:03:06,375
Είπα, γιατί μου μιλάς έτσι;
1270
01:03:06,542 --> 01:03:08,710
Δεν σ' έχω ξανακούσει να μου μιλάς έτσι.
1271
01:03:08,919 --> 01:03:11,046
Μερικές φορές μιλάω έτσι.
1272
01:03:11,255 --> 01:03:13,048
Ναι. Εντάξει.
1273
01:03:13,257 --> 01:03:14,633
Στάσου, τι τρέχει;
1274
01:03:14,883 --> 01:03:16,385
Αυτό δεν ζήτησες;
1275
01:03:16,593 --> 01:03:19,054
Εντάξει. Όλα είναι εντάξει.
1276
01:03:19,221 --> 01:03:20,222
Δεν θέλω να σου τη χαλάσω.
1277
01:03:20,389 --> 01:03:21,390
Απλώς θέλω να ξέρεις
1278
01:03:21,598 --> 01:03:23,642
πως ο Σπένσερ φέρθηκε λίγο ανάρμοστα
1279
01:03:23,892 --> 01:03:26,728
και γυρίζω σπίτι αύριο το πρωί
αντί αύριο το βράδυ.
1280
01:03:27,229 --> 01:03:28,939
Ανάρμοστα;
1281
01:03:30,816 --> 01:03:32,568
Πώς φέρθηκε ανάρμοστα ο Σπένσερ;
1282
01:03:32,776 --> 01:03:34,570
Ας πούμε ότι ένιωσα άβολα.
1283
01:03:34,778 --> 01:03:36,572
Δεν μπορώ να το συζητήσω τώρα.
1284
01:03:36,780 --> 01:03:38,240
Πρέπει να κλείσω.
1285
01:03:38,407 --> 01:03:40,576
Να είσαι φρόνιμος κι εσύ. Αντίο.
1286
01:03:40,784 --> 01:03:41,910
Όχι, μην το κλείνεις.
1287
01:03:42,077 --> 01:03:43,579
Εξήγησέ μου τι συμβαίνει!
1288
01:03:43,787 --> 01:03:45,247
Χάνα!
1289
01:03:45,455 --> 01:03:46,748
Χάνα!
1290
01:03:46,957 --> 01:03:48,584
Αυτό το πάρτι είναι τρελό!
1291
01:03:51,753 --> 01:03:52,796
Έι.
1292
01:03:54,756 --> 01:03:55,799
Είσαι καλά;
1293
01:03:56,633 --> 01:03:58,010
Ναι, αράπη.
1294
01:03:58,260 --> 01:04:00,262
Ξέρεις, μια γκόμενα.
1295
01:04:00,804 --> 01:04:01,972
Μάλιστα.
1296
01:04:02,306 --> 01:04:05,100
Ο Τσένταρ θέλει να σου μιλήσει.
1297
01:04:05,309 --> 01:04:06,518
Εντάξει, ναι.
1298
01:04:07,603 --> 01:04:09,771
Θα του πω ότι έρχεσαι.
1299
01:04:14,818 --> 01:04:16,111
Λοιπόν,
1300
01:04:16,778 --> 01:04:19,781
η Χάι-Σι μού είπε
ότι είστε ζόρικα κουμάσια.
1301
01:04:19,948 --> 01:04:22,618
Μάθατε καινούργια κόλπα στα τσιράκια μου.
1302
01:04:23,827 --> 01:04:27,331
Ναι, τους μάθαμε πώς το κάνουμε
στο Άλενταουν.
1303
01:04:27,789 --> 01:04:29,166
Ναι, λοιπόν,
1304
01:04:29,374 --> 01:04:32,211
έχω μια μεγάλη συναλλαγή αύριο.
Σας χρειάζομαι.
1305
01:04:32,544 --> 01:04:34,963
Να γίνουν σωστά τα πράγματα.
Καταλαβαίνετε;
1306
01:04:35,172 --> 01:04:36,673
Μετά απ' αυτό,
1307
01:04:37,216 --> 01:04:39,009
ο Νέος Τζακ είναι δικός σας.
1308
01:04:40,844 --> 01:04:44,473
Θα προτιμούσαμε να παραμείνουμε
στην αρχική συμφωνία.
1309
01:04:44,681 --> 01:04:46,016
Καταλαβαίνεις;
1310
01:04:47,142 --> 01:04:48,519
Εντάξει, καταλαβαίνω.
1311
01:04:49,478 --> 01:04:50,979
Ανεβάζετε την τιμή.
1312
01:04:51,480 --> 01:04:53,690
Εντάξει, δέκα χιλιάρικα και τον Νέο Τζακ.
1313
01:04:54,816 --> 01:04:55,901
Όχι.
1314
01:04:56,318 --> 01:04:57,486
Τσένταρ.
1315
01:04:57,819 --> 01:04:59,196
Θέλουμε μόνο τη γάτα.
1316
01:04:59,821 --> 01:05:02,699
Ο Σαρκ Τανκ κι εγώ έχουμε νυστάξει λίγο.
1317
01:05:03,408 --> 01:05:04,409
Νυστάξατε;
1318
01:05:04,660 --> 01:05:07,496
Ναι, αράπη, νυστάξαμε.
1319
01:05:08,539 --> 01:05:10,499
Εμείς στο Άλενταουν όταν κουραζόμαστε,
1320
01:05:10,707 --> 01:05:12,251
πρέπει να κοιμηθούμε λίγο,
1321
01:05:12,501 --> 01:05:15,212
αλλιώς γινόμαστε μουρτζούφληδες.
1322
01:05:17,214 --> 01:05:18,257
Είκοσι.
1323
01:05:19,716 --> 01:05:21,176
Μπέσα.
1324
01:05:21,385 --> 01:05:24,429
Ξέρω ότι δεν θα απορρίψετε 20 χιλιάρικα.
1325
01:05:25,013 --> 01:05:26,014
Γαμώτο.
1326
01:05:26,223 --> 01:05:29,226
Είναι πολλά λεφτά ακόμα
και με τα πρότυπα του Άλενταουν.
1327
01:05:29,852 --> 01:05:30,853
Ξέρεις...
1328
01:05:31,061 --> 01:05:33,689
Θα σου πω για τα πρότυπα του Άλενταουν.
1329
01:05:35,566 --> 01:05:37,943
Με τα πρότυπα του Άλενταουν,
1330
01:05:38,193 --> 01:05:39,736
όταν ένας αράπης κάνει συμφωνία,
1331
01:05:41,029 --> 01:05:43,407
ο αράπης κάνει συμφωνία.
1332
01:05:43,907 --> 01:05:44,908
Σαρκ...
1333
01:05:45,117 --> 01:05:47,536
Και δεν είπε κανένας τίποτα
1334
01:05:47,744 --> 01:05:50,581
για καμιά συναλλαγή αύριο.
1335
01:05:51,415 --> 01:05:54,293
Λοιπόν, άκου πώς θα γίνει.
1336
01:05:55,252 --> 01:05:58,046
Θα μας δώσεις τη γάτα μας
1337
01:05:58,255 --> 01:06:02,050
και θα φύγουμε, Σπένσερ!
1338
01:06:02,259 --> 01:06:03,552
Τσένταρ.
1339
01:06:07,431 --> 01:06:09,725
Πήγαινε τον γάτο στο γραφείο μου.
1340
01:06:09,933 --> 01:06:11,977
Δώσ' του λίγο γατόχορτο που του αρέσει.
1341
01:06:16,899 --> 01:06:18,066
Ξέρεις,
1342
01:06:19,735 --> 01:06:21,278
μπορεί, απλά μπορεί,
1343
01:06:21,486 --> 01:06:23,739
να θέλετε λίγο χρόνο
να σκεφτείτε την προσφορά μου.
1344
01:06:23,947 --> 01:06:25,824
Δεν χρειαζόμαστε χρόνο.
1345
01:06:26,074 --> 01:06:27,075
Ο χρόνος είναι καλός.
1346
01:06:27,284 --> 01:06:29,244
Χρειαζόμαστε λίγο χρόνο. Κι εσύ.
1347
01:06:29,411 --> 01:06:31,163
Θα το σκεφτούμε λίγο.
Σκέψου το κι εσύ.
1348
01:06:31,413 --> 01:06:34,416
Εσύ σκέψου εδώ, εμείς εκεί πέρα.
1349
01:06:36,627 --> 01:06:38,420
-Τι κάνεις;
-Εγώ τι κάνω;
1350
01:06:38,587 --> 01:06:39,922
Ο καριόλης πάει να μας τη φέρει.
1351
01:06:40,088 --> 01:06:41,256
Τι κάνεις, Τεκ;
1352
01:06:41,423 --> 01:06:43,759
Δεν είμαι ο Τεκ. Είμαι ο Ρελ. Κλάρενς.
1353
01:06:43,926 --> 01:06:45,594
Ναι, έπαιζα τον ρόλο μου.
1354
01:06:45,802 --> 01:06:48,514
Έγινες ο Ντάνιελ Ντέι-Λιούις ξαφνικά;
1355
01:06:48,764 --> 01:06:50,599
Μίλησα με τη Χάνα στο τηλέφωνο
1356
01:06:50,766 --> 01:06:53,268
-και είπε πως ο Σπένσερ έκανε κάτι.
-Τι;
1357
01:06:53,477 --> 01:06:54,937
Δεν μου είπε. Το 'κλεισε!
1358
01:06:55,103 --> 01:06:56,104
Εντάξει...
1359
01:06:56,313 --> 01:06:58,982
Δεν μπορεί να είναι τόσο κακό αν δεν είπε.
1360
01:07:00,442 --> 01:07:03,445
Παραλίγο να σκοτωθούμε, εντάξει;
1361
01:07:03,654 --> 01:07:05,280
Κοίτα, ο Κιάνου σε χρειάζεται.
1362
01:07:05,489 --> 01:07:07,824
Εγώ σε χρειάζομαι.
1363
01:07:09,826 --> 01:07:10,953
-Εντάξει;
-Ναι.
1364
01:07:11,161 --> 01:07:12,287
Εντάξει. Έλα τώρα.
1365
01:07:12,496 --> 01:07:13,622
Είμαι εντάξει.
1366
01:07:13,830 --> 01:07:15,791
Να πάρουμε τον Κιάνου και να φύγουμε.
1367
01:07:15,958 --> 01:07:17,000
Ναι.
1368
01:07:27,678 --> 01:07:29,680
Πρόσεχε την πόρτα. Κιάνου!
1369
01:07:30,138 --> 01:07:31,348
Κιάνου!
1370
01:07:35,978 --> 01:07:37,646
Είπα πως θα σε φροντίσω.
1371
01:07:38,188 --> 01:07:39,690
Και απέτυχα.
1372
01:07:40,858 --> 01:07:42,568
Αλλά τώρα είμαι εδώ.
1373
01:07:43,819 --> 01:07:44,987
Βγάλ' το αυτό.
1374
01:07:45,195 --> 01:07:46,822
Είμαι εδώ για σένα, φιλαράκο.
1375
01:07:46,989 --> 01:07:48,407
Σ' αγαπάω.
1376
01:07:51,910 --> 01:07:53,078
Εντάξει.
1377
01:07:53,412 --> 01:07:55,038
Εντάξει, πάμε. Περπάτα.
1378
01:07:55,247 --> 01:07:56,748
Το καταλαβαίνω τώρα.
1379
01:07:56,999 --> 01:07:58,166
Όταν ορθώνω το ανάστημά μου,
1380
01:07:58,333 --> 01:07:59,668
υπερασπίζομαι τη Χάνα και την Μπελ,
1381
01:07:59,877 --> 01:08:00,836
κι όταν δεν το ορθώνω,
1382
01:08:01,044 --> 01:08:02,045
δεν τις υπερασπίζομαι.
1383
01:08:02,254 --> 01:08:05,007
Κλάρενς, μπορείς να μιλάς,
αλλά νομίζω ότι νικήσαμε.
1384
01:08:06,675 --> 01:08:08,177
Θεέ μου, έχεις δίκιο.
1385
01:08:08,343 --> 01:08:09,678
Ήταν αλλόκοτο, ε;
1386
01:08:09,887 --> 01:08:11,346
Σηκωθήκαμε και φύγαμε.
1387
01:08:25,194 --> 01:08:26,444
Μπισκότα.
1388
01:08:30,949 --> 01:08:32,034
Γεια σου, φιλαράκο.
1389
01:08:32,242 --> 01:08:33,284
Γεια.
1390
01:08:42,211 --> 01:08:43,377
Δεν το πιστεύω.
1391
01:08:43,587 --> 01:08:44,587
Τι;
1392
01:08:45,214 --> 01:08:46,381
Ξέρεις κάτι;
1393
01:08:46,590 --> 01:08:47,966
Δεν ξέρετε με ποιους τα βάλατε,
1394
01:08:48,217 --> 01:08:50,594
γιατί αυτή τη στιγμή δείχνετε ασέβεια.
1395
01:08:50,801 --> 01:08:53,931
Έτσι κι αγγίξεις μια τρίχα
απ' το κεφάλι του γάτου μου,
1396
01:08:54,139 --> 01:08:55,224
θα σε σκοτώσω!
1397
01:08:56,600 --> 01:08:58,435
-Βοήθεια!
-Άσ' το.
1398
01:08:59,937 --> 01:09:01,270
Εντάξει, ναι.
1399
01:09:01,980 --> 01:09:03,398
Κατεβάζουμε τα όπλα.
1400
01:09:03,565 --> 01:09:04,900
Ναι, ωραία. Ευχαριστώ!
1401
01:09:05,067 --> 01:09:06,068
-Έι.
-Ευχαριστώ.
1402
01:09:07,903 --> 01:09:09,571
-Συμπαθούν τον Κιάνου.
-Καλό αυτό.
1403
01:09:09,779 --> 01:09:11,907
Κι εμείς συμπαθούμε τον Κιάνου.
1404
01:09:12,114 --> 01:09:13,742
Όλοι εδώ συμπαθούν τον Κιάνου,
1405
01:09:13,951 --> 01:09:16,245
άρα συμφωνούμε σ' αυτό, έτσι, παιδιά;
1406
01:09:16,411 --> 01:09:18,121
Πλάκα κάνουμε. Είμαστε φίλοι!
1407
01:09:18,330 --> 01:09:20,582
Σας παρακαλώ. Τι θέλετε από μας;
1408
01:09:20,791 --> 01:09:22,583
-Θεέ μου!
-Γαμώτο.
1409
01:09:22,792 --> 01:09:24,252
Μικροσκοπικά πέη είναι αυτά;
1410
01:09:24,418 --> 01:09:25,420
Όχι!
1411
01:09:25,629 --> 01:09:28,131
Σε παρακαλώ, Θεέ μου, ας είναι δάχτυλα.
1412
01:09:28,340 --> 01:09:29,925
Δάχτυλα είναι, δικέ μου.
1413
01:09:30,132 --> 01:09:31,467
Θεέ μου!
1414
01:09:35,264 --> 01:09:36,806
Αν μας αφήσετε να φύγουμε,
1415
01:09:37,015 --> 01:09:38,266
μπορεί να σας βρω πάσο επισκέπτη
1416
01:09:38,475 --> 01:09:40,644
για την Επιτροπή Εξωτερικών Υποθέσεων
της Γερουσίας
1417
01:09:40,853 --> 01:09:41,937
αν είναι ανοιχτή συνεδρίαση!
1418
01:09:42,145 --> 01:09:43,145
Θεούλη μου!
1419
01:09:47,609 --> 01:09:48,609
Πέτυχε αυτό.
1420
01:09:48,819 --> 01:09:51,279
Δεν ξέρω πώς πέτυχε.
1421
01:09:51,446 --> 01:09:52,781
Έχω έναν φίλο.
1422
01:09:52,948 --> 01:09:54,783
Ένας φίλος μου σπούδασε με τον λογογράφο
1423
01:09:54,950 --> 01:09:56,952
του Τζον Κέρι, πρώην υποψήφιου προέδρου.
1424
01:09:57,160 --> 01:09:58,495
Θεέ μου. Νομίζω ότι πετυχαίνει.
1425
01:09:58,704 --> 01:10:00,122
-Όχι.
-Γιατί να πετυχαίνει;
1426
01:10:00,330 --> 01:10:03,834
Νομίζω ότι θα μας σκοτώσουν μέχρι θανάτου!
1427
01:10:04,042 --> 01:10:05,168
Θεέ μου!
1428
01:10:05,377 --> 01:10:07,337
Κύριε, σώσε με, Σε παρακαλώ!
1429
01:10:07,546 --> 01:10:09,006
Γαμώτο.
1430
01:10:12,843 --> 01:10:13,844
Κιάνου.
1431
01:10:16,889 --> 01:10:18,974
Όχι! Τι είναι αυτό;
1432
01:10:20,058 --> 01:10:22,311
-Γιατί το κάνεις αυτό;
-Φιλαράκο...
1433
01:10:22,477 --> 01:10:24,646
Κύριοι, γιατί δεν μπορούμε
να το συζητήσουμε;
1434
01:10:24,855 --> 01:10:25,981
Δεν μπορούμε να...
1435
01:10:26,190 --> 01:10:27,149
Εντάξει, έτοιμος;
1436
01:10:27,357 --> 01:10:28,317
Πάρε μια βαθιά ανάσα...
1437
01:10:28,525 --> 01:10:29,526
Φά' την, τη σκρόφα!
1438
01:10:31,320 --> 01:10:32,529
Φά' την, τη σκρόφα!
1439
01:10:33,488 --> 01:10:35,490
Φά' την.
1440
01:10:35,699 --> 01:10:37,242
Ναι, φά' την!
1441
01:10:39,995 --> 01:10:41,538
Φά' τη, σκρόφα!
1442
01:10:43,373 --> 01:10:45,000
Όχι το μαχαίρι.
1443
01:10:45,167 --> 01:10:46,168
Δικέ μου.
1444
01:10:46,376 --> 01:10:47,502
Λέω...
1445
01:10:47,711 --> 01:10:48,879
Δεν ξέρω τι λέω.
1446
01:10:49,087 --> 01:10:52,007
Δεν ξέρω... Στάσου.
Θα χρειαστούμε κι άλλο χρόνο.
1447
01:10:52,174 --> 01:10:53,217
Δώσ' μας λίγο χρόνο ακόμα.
1448
01:10:53,425 --> 01:10:55,677
Κύριε, σας παρακαλώ.
1449
01:10:55,844 --> 01:10:57,554
Σκεφτείτε το, μέσα στην ψυχή σας.
1450
01:10:57,763 --> 01:10:59,848
Γιατί να κάνετε κάτι τέτοιο;
1451
01:11:00,015 --> 01:11:01,016
Σας παρακαλώ, όχι.
1452
01:11:01,225 --> 01:11:02,518
Θεέ μου.
1453
01:11:03,060 --> 01:11:04,228
Θεέ μου.
1454
01:11:08,023 --> 01:11:09,024
Σας έχω!
1455
01:11:09,233 --> 01:11:10,275
Ναι!
1456
01:11:12,402 --> 01:11:13,695
Ναι! Θεέ μου, ναι!
1457
01:11:13,862 --> 01:11:15,531
Ναι. Ναι, Ρελ.
1458
01:11:15,697 --> 01:11:17,032
-Κάντε πίσω!
-Σ' ευχαριστώ, Θεέ μου!
1459
01:11:17,241 --> 01:11:18,534
Πίσω!
1460
01:11:18,700 --> 01:11:20,452
Εντάξει. Ναι. Σας πιάσαμε!
1461
01:11:20,702 --> 01:11:22,704
Σ' έπιασα, καριόλη!
1462
01:11:22,871 --> 01:11:24,957
Μην κουνηθείτε.
1463
01:11:25,207 --> 01:11:27,417
Θα πάρουμε τη γάτα μας και θα φύγουμε!
1464
01:11:27,626 --> 01:11:28,961
-Αν δεν σας πειράζει.
-Κιάνου!
1465
01:11:29,211 --> 01:11:30,212
-Κιάνου!
-Κιάνου!
1466
01:11:30,879 --> 01:11:31,964
Κιάνου!
1467
01:11:32,548 --> 01:11:33,882
Κιάνου!
1468
01:11:34,049 --> 01:11:35,717
Ρίξε το... Πίσω!
1469
01:11:35,926 --> 01:11:37,636
Τι κάνετε; Σταματήστε!
1470
01:11:37,886 --> 01:11:38,887
Σταματήστε να περπατάτε!
1471
01:11:39,054 --> 01:11:40,097
Σταματήστε!
1472
01:11:40,305 --> 01:11:41,390
Μείνετε εκεί!
1473
01:11:41,557 --> 01:11:42,641
Γιατί προχωράτε;
1474
01:11:42,891 --> 01:11:44,059
Γιατί προχωράτε;
1475
01:11:44,226 --> 01:11:45,769
Κόψτε το!
1476
01:11:45,978 --> 01:11:48,272
Θα πυροβολήσουμε
και θα σας γεμίσουμε σφαίρες.
1477
01:11:48,480 --> 01:11:50,482
Με το τρία. Θα τους πυροβολήσουμε.
1478
01:11:50,732 --> 01:11:52,568
Δεν μπορώ να πυροβολήσω.
Δεν θα σκοτώσω.
1479
01:11:52,734 --> 01:11:54,403
-Κλάρενς, πρέπει!
-Δεν μπορώ!
1480
01:11:54,570 --> 01:11:55,654
Εντάξει, ένα...
1481
01:12:06,164 --> 01:12:07,249
Είπα με το τρία.
1482
01:12:07,416 --> 01:12:08,500
Το ξέρω, συγγνώμη.
1483
01:12:08,750 --> 01:12:10,460
-Είπα με το τρία.
-Άκουσα να λες...
1484
01:12:10,669 --> 01:12:12,129
-Ναι.
-Το άκουσα. Θεέ μου!
1485
01:12:12,337 --> 01:12:13,589
Σκοτώσαμε ανθρώπους!
1486
01:12:13,797 --> 01:12:14,965
Σκοτώσαμε;
1487
01:12:15,174 --> 01:12:16,425
Εσύ σκότωσες!
1488
01:12:16,633 --> 01:12:18,093
-Όχι!
-Εγώ δεν πυροβόλησα.
1489
01:12:30,480 --> 01:12:31,773
Εντάξει.
1490
01:12:32,107 --> 01:12:33,442
Δολοφονήσαμε αυτούς τους ανθρώπους.
1491
01:12:33,650 --> 01:12:34,776
-Δεν πειράζει.
-Εντάξει.
1492
01:12:34,985 --> 01:12:36,778
Πρέπει να φύγουμε.
1493
01:12:38,030 --> 01:12:39,323
Κιάνου!
1494
01:12:39,531 --> 01:12:40,824
Έλα, ψιτ, ψιτ!
1495
01:12:41,033 --> 01:12:42,492
Θεέ μου.
1496
01:12:42,701 --> 01:12:43,994
Ψιτ, ψιτ, ψιτ!
1497
01:12:44,828 --> 01:12:46,330
-Κιάνου!
-Κιάνου.
1498
01:13:03,555 --> 01:13:05,724
Νόμιζα ότι είχατε πεθάνει, καριόληδες.
1499
01:13:06,475 --> 01:13:08,685
Δεν σας αποχαιρέτησα.
1500
01:13:08,894 --> 01:13:10,687
Και ο γάτος μου, ο Νέος Τζακ;
1501
01:13:10,896 --> 01:13:14,024
Που δεν θα τον έδινα ποτέ
σε δυο αράπηδες σαν εσάς;
1502
01:13:14,233 --> 01:13:15,734
Χάθηκε κι αυτός.
1503
01:13:15,984 --> 01:13:18,028
Και τώρα βλέπω πως εσύ
1504
01:13:18,237 --> 01:13:20,822
κρατάς τον Νέο Τζακ καθώς μιλάμε.
1505
01:13:21,031 --> 01:13:22,241
Χάι-Σι,
1506
01:13:22,699 --> 01:13:24,076
πάρε τον γάτο μου.
1507
01:13:30,499 --> 01:13:32,000
Ε, εσείς οι δύο!
1508
01:13:32,834 --> 01:13:33,877
Τι είναι αυτό;
1509
01:13:34,086 --> 01:13:35,212
Αυτό;
1510
01:13:36,505 --> 01:13:38,006
Ένας αράπης στο πορτμπαγκάζ.
1511
01:13:38,173 --> 01:13:39,174
Τι λες;
1512
01:13:39,758 --> 01:13:41,385
Επειδή έτσι κάνουμε εμείς, καριόλη.
1513
01:13:41,593 --> 01:13:42,553
Είναι το αμάξι μας.
1514
01:13:42,761 --> 01:13:44,680
Συνέχεια βάζουμε αράπηδες στο πορτμπαγκάζ.
1515
01:13:44,888 --> 01:13:47,015
Τελευταία μέρα
που είναι ζωντανός ο καριόλης.
1516
01:13:47,182 --> 01:13:48,183
Μη με σκοτώσετε!
1517
01:13:48,392 --> 01:13:49,768
Σκατά. Τι;
1518
01:13:50,018 --> 01:13:51,019
Ρελ!
1519
01:13:51,186 --> 01:13:52,688
Ξάδερφε του Ρελ! Γαμώτο!
1520
01:13:52,896 --> 01:13:54,064
Μην ξεχάσεις τα κλειδιά σου.
1521
01:13:54,273 --> 01:13:55,440
Άκου τη συμφωνία.
1522
01:13:55,691 --> 01:13:57,693
Αυτός ο αράπης έκλεψε τον γάτο σου.
1523
01:13:57,901 --> 01:13:58,861
Αυτός είναι.
1524
01:13:59,069 --> 01:14:00,612
Εμείς σου τον φέραμε πίσω.
1525
01:14:00,863 --> 01:14:02,072
Ψέματα!
1526
01:14:02,281 --> 01:14:03,240
Τσένταρ!
1527
01:14:03,448 --> 01:14:04,408
Αυτός είναι ο Χάλκα.
1528
01:14:04,616 --> 01:14:06,910
Από το σπίτι του πήραν τον γάτο.
1529
01:14:07,119 --> 01:14:08,579
Προσπαθούσε να τον ξανακλέψει.
1530
01:14:08,787 --> 01:14:10,414
Δεν ήταν το σπίτι μου! Το δικό τους ήταν!
1531
01:14:10,622 --> 01:14:11,748
-Ορίστε.
-Αυτό συνέβη.
1532
01:14:11,957 --> 01:14:13,709
Το κορίτσι σου ξέρει.
1533
01:14:13,876 --> 01:14:15,210
Δώσ' μου τα κλειδιά.
1534
01:14:15,419 --> 01:14:17,045
Δεν χρειάζεται να...
1535
01:14:17,546 --> 01:14:18,589
Τσένταρ. Κοίτα,
1536
01:14:18,797 --> 01:14:19,756
δεν ξέρω καν αν το θυμάσαι.
1537
01:14:19,965 --> 01:14:22,050
Σε γνώρισα μια φορά στο κλαμπ. Χάλκα.
1538
01:14:22,217 --> 01:14:23,218
Έλα τώρα...
1539
01:14:23,385 --> 01:14:24,386
Σκοτώστε τον καριόλη.
1540
01:14:24,553 --> 01:14:26,638
-Όχι! Έλα τώρα!
-Να τον σκοτώσουμε;
1541
01:14:26,889 --> 01:14:29,141
Να τελειώσουμε τη ζωή του και να λήξει;
1542
01:14:29,391 --> 01:14:30,642
Να βγει η ψυχή του απ' το σώμα;
1543
01:14:30,893 --> 01:14:32,436
Δεν μπορούμε και θα σου πω γιατί.
1544
01:14:32,644 --> 01:14:33,937
Γιατί δεν έχουμε όπλο.
1545
01:14:34,146 --> 01:14:35,439
-Δεν έχουμε όπλα.
-Γι' αυτό.
1546
01:14:35,647 --> 01:14:36,732
Αυτό...
1547
01:14:39,318 --> 01:14:41,445
-Ευχαριστώ.
-Το εκτιμώ.
1548
01:14:41,653 --> 01:14:43,071
-Ευχαριστώ για το όπλο.
-Ευχαριστώ.
1549
01:14:43,280 --> 01:14:45,240
Μας φροντίζεις, γι' αυτό σε σέβομαι.
1550
01:14:45,407 --> 01:14:47,576
Πολύ αποτελεσματικό αυτό.
1551
01:14:49,786 --> 01:14:51,413
Ξέρεις κάτι, Τεκτόνικ;
1552
01:14:51,622 --> 01:14:52,956
Τι;
1553
01:14:53,916 --> 01:14:55,417
Κάνε μας την τιμή.
1554
01:14:57,419 --> 01:14:59,087
Είσαι πολύ ευγενικός.
1555
01:14:59,296 --> 01:15:01,507
-Κάνω ό,τι μπορώ, λάσπη.
-Κάν' το!
1556
01:15:02,257 --> 01:15:03,800
Όχι, σε παρακαλώ!
1557
01:15:04,009 --> 01:15:05,636
Μη με σκοτώσεις!
Δεν θέλω να πεθάνω.
1558
01:15:06,011 --> 01:15:07,846
Θέλω να φτιάχνω μοτοσικλέτες
1559
01:15:08,096 --> 01:15:10,349
και να είμαι κασκαντέρ
στον ελεύθερο χρόνο μου!
1560
01:15:10,599 --> 01:15:12,643
Θεέ μου, δεν το ήθελα αυτό.
1561
01:15:12,851 --> 01:15:14,520
Ρελ.
1562
01:15:15,187 --> 01:15:16,271
Έλα, αδερφέ.
1563
01:15:18,440 --> 01:15:19,691
Κάν' το.
1564
01:15:21,443 --> 01:15:22,528
Δεν μπορώ να το κάνω!
1565
01:15:25,489 --> 01:15:27,950
Έχετε περισσότερα όπλα από μένα.
1566
01:15:28,158 --> 01:15:29,826
Οπότε σας δίνω αυτό.
1567
01:15:30,035 --> 01:15:31,495
Δεν είστε απ' το Άλενταουν.
1568
01:15:31,703 --> 01:15:32,829
Το ήξερα.
1569
01:15:33,038 --> 01:15:34,373
Κατά μία έννοια,
1570
01:15:34,623 --> 01:15:36,708
δεν είμαστε όλοι απ' το Άλενταουν;
1571
01:15:36,959 --> 01:15:40,462
Ο Τζορτζ Μάικλ
είναι αληθινός αράπης, όμως, ε;
1572
01:15:40,629 --> 01:15:42,631
Δεν είναι μαύρος. Είπα ψέματα.
1573
01:15:42,798 --> 01:15:44,007
Δεν είναι μαύρος, συγγνώμη.
1574
01:15:44,216 --> 01:15:45,175
Μπα!
1575
01:15:45,384 --> 01:15:47,177
Και μάλλον υπήρχε πατρική φιγούρα
1576
01:15:47,386 --> 01:15:48,720
στη ζωή του.
1577
01:15:50,222 --> 01:15:51,682
Δεν ξέρω γι' αυτό.
1578
01:15:51,890 --> 01:15:52,891
Δεν τον ξέρω προσωπικά.
1579
01:15:53,141 --> 01:15:54,560
Βούλωσ' το!
1580
01:15:54,810 --> 01:15:55,894
Δεν θα μιλάς!
1581
01:15:56,645 --> 01:15:58,313
Πολύ μιλάτε εσείς.
1582
01:15:58,730 --> 01:16:01,483
-Εγώ δεν μιλάω πολύ.
-Τι;
1583
01:16:02,192 --> 01:16:03,402
Σκοτώστε τον.
1584
01:16:03,652 --> 01:16:04,903
Όχι! Σας παρακαλώ!
1585
01:16:05,153 --> 01:16:06,530
Όχι μπροστά μας.
1586
01:16:08,866 --> 01:16:11,577
Με βγάζετε απ' το πορτμπαγκάζ; Ευχαριστώ.
1587
01:16:12,327 --> 01:16:13,537
Βάλτε τον στο δικό μας.
1588
01:16:13,745 --> 01:16:14,997
Αμάν.
1589
01:16:15,205 --> 01:16:16,206
Εντάξει.
1590
01:16:16,415 --> 01:16:18,000
Δεν θα με σκοτώσετε, τουλάχιστον.
1591
01:16:18,166 --> 01:16:20,878
Σωστά; Λάθος! Όχι!
1592
01:16:21,670 --> 01:16:23,005
Όχι!
1593
01:16:26,091 --> 01:16:27,217
Όχι!
1594
01:16:27,426 --> 01:16:29,178
Αυτό είναι σιχαμένο!
1595
01:16:29,344 --> 01:16:30,929
Αυτό είναι...
1596
01:16:34,683 --> 01:16:35,684
Καριόλη!
1597
01:16:35,851 --> 01:16:37,936
-Λοιπόν, με λένε Ρελ.
-Κι εγώ είμαι ο Κλάρενς.
1598
01:16:38,187 --> 01:16:39,229
Κοιτάξτε.
1599
01:16:39,438 --> 01:16:41,190
Θα έρθετε μαζί μας, ηλίθιοι.
1600
01:16:41,398 --> 01:16:44,693
Σήμερα θα είστε
οι αράπηδες από το Άλενταουν.
1601
01:16:45,611 --> 01:16:49,281
Αν κάνετε καμιά βλακεία, θα πεθάνετε.
1602
01:16:49,573 --> 01:16:50,616
-Εντάξει.
-Ναι.
1603
01:16:50,866 --> 01:16:52,242
Αυτονόητο.
1604
01:16:52,451 --> 01:16:54,036
Το όπλο είναι κοντά στο κεφάλι μου.
1605
01:16:54,244 --> 01:16:55,787
Είναι αναγκαίο;
1606
01:17:32,199 --> 01:17:34,660
Καλώς ορίσατε στο σπίτι μου. Τι κάνετε;
1607
01:17:34,868 --> 01:17:38,038
Θα πάρετε κάτι;
Μπίρα, κρασί, αλκοόλ, κορίτσια;
1608
01:17:38,247 --> 01:17:39,289
Βιντεοπαιχνίδια;
1609
01:17:41,375 --> 01:17:42,376
Όχι;
1610
01:17:42,834 --> 01:17:44,586
Μπέικον Ντίαζ.
1611
01:17:45,796 --> 01:17:47,256
Μου είπαν ότι έχεις γαμάτο τσαρδί,
1612
01:17:47,464 --> 01:17:50,717
αλλά εδώ βλέπω
το ράντσο του Μάικλ Τζάκσον.
1613
01:17:51,301 --> 01:17:53,512
Ευχαριστώ.
1614
01:17:53,720 --> 01:17:55,722
Ποιοι είναι...
1615
01:17:55,931 --> 01:17:57,099
Αυτοί είναι.
1616
01:17:57,307 --> 01:17:58,350
Αυτοί;
1617
01:17:58,559 --> 01:18:00,394
Οι αράπηδες του Άλενταουν.
1618
01:18:03,063 --> 01:18:05,482
Αυτοί που σκότωσαν τον ξάδερφό σου.
1619
01:18:06,567 --> 01:18:08,527
Ήρθαμε να εισπράξουμε την αμοιβή.
1620
01:18:08,735 --> 01:18:09,695
Στάσου...
1621
01:18:09,903 --> 01:18:12,072
Αποκλείεται να είναι οι Φαντομάδες αυτοί.
1622
01:18:12,281 --> 01:18:13,657
Αυτοί είναι σαν σκιές.
1623
01:18:13,866 --> 01:18:15,993
Είναι σαν τον μπαμπούλα.
1624
01:18:16,201 --> 01:18:17,452
-Δίκιο έχεις.
-Γερό μάτι.
1625
01:18:17,661 --> 01:18:19,746
Προσπαθούσα να πάρω τον γάτο μου.
1626
01:18:19,955 --> 01:18:21,748
-Αυτός είναι ο γάτος του.
-Τον λένε Κιάνου.
1627
01:18:21,957 --> 01:18:22,916
Αυτός εκεί ο γάτος!
1628
01:18:23,125 --> 01:18:24,793
Ο Ιγκλέσιας;
1629
01:18:25,419 --> 01:18:27,379
Αυτός είναι ο γάτος του ξάδερφού μου.
1630
01:18:28,005 --> 01:18:29,047
Τον πήραν;
1631
01:18:29,256 --> 01:18:30,549
Ποιος; Ποιος;
1632
01:18:30,757 --> 01:18:32,092
Σκατά. Κάποιος θα φάει ξύλο.
1633
01:18:32,301 --> 01:18:34,303
-Πάμε. Ελάτε!
-Ναι!
1634
01:18:34,928 --> 01:18:36,138
Ακριβώς, τον είχαν.
1635
01:18:36,346 --> 01:18:37,681
-Δεν τον είχαμε.
-Όχι.
1636
01:18:37,890 --> 01:18:39,516
Όχι. Αποκλείεται, κύριε.
1637
01:18:39,725 --> 01:18:41,143
Βρήκε τον γάτο στην πόρτα του.
1638
01:18:41,351 --> 01:18:42,477
Τον λένε Κιάνου.
1639
01:18:42,686 --> 01:18:44,271
-Εγώ τον βάφτισα.
-Τον έχει μήνες.
1640
01:18:44,479 --> 01:18:45,647
Είναι μεγάλη σύμπτωση.
1641
01:18:46,440 --> 01:18:47,608
Λοιπόν, αυτοί ήταν;
1642
01:18:47,816 --> 01:18:49,193
Ναι, αυτοί ήταν.
1643
01:18:49,401 --> 01:18:50,903
Όχι! Δεν ήμασταν εμείς.
1644
01:18:51,111 --> 01:18:52,613
Είμαστε σύμφωνοι ή όχι;
1645
01:18:59,995 --> 01:19:01,038
Σύμφωνοι.
1646
01:19:01,246 --> 01:19:02,206
Γιατί σύμφωνοι;
1647
01:19:02,414 --> 01:19:04,249
Μη συμφωνήσεις, δεν είμαστε εμείς.
1648
01:19:04,458 --> 01:19:05,584
Δείξ' τους.
1649
01:19:05,792 --> 01:19:07,252
Ένα λεπτό πριν σας σκοτώσω.
1650
01:19:08,545 --> 01:19:09,671
Θεέ μου!
1651
01:19:09,880 --> 01:19:11,089
Έλα, δικέ μου!
1652
01:19:11,298 --> 01:19:13,592
Γιατί βιάζονται όλοι;
1653
01:19:13,800 --> 01:19:15,177
Πάρε τον Ιγκλέσιας.
1654
01:19:17,012 --> 01:19:18,722
Ένα λεπτό.
1655
01:19:18,931 --> 01:19:20,849
Νόμιζα πως θα μπορούσα να κρατήσω τη γάτα.
1656
01:19:21,850 --> 01:19:23,769
Υπάρχει ένα πρόβλημα,
1657
01:19:23,977 --> 01:19:27,105
γιατί ο Ιγκλέσιας
ανήκει στην οικογένειά μου.
1658
01:19:27,397 --> 01:19:28,607
Θέλω να τον δώσω στη θεία μου,
1659
01:19:28,815 --> 01:19:30,526
για να θυμάται τον ξάδερφό μου.
1660
01:19:30,734 --> 01:19:31,735
Καταλαβαίνεις;
1661
01:19:31,944 --> 01:19:33,987
Δεν το διαπραγματεύομαι.
1662
01:19:34,613 --> 01:19:36,240
Η συμφωνία ακυρώνεται.
1663
01:19:36,782 --> 01:19:37,950
Η συμφωνία ακυρώνεται.
1664
01:19:38,158 --> 01:19:39,368
Μην το σκεφτείς πολύ.
1665
01:19:39,576 --> 01:19:41,328
Μην το σκεφτείς πολύ.
1666
01:19:43,705 --> 01:19:45,457
Εντάξει, θείο.
1667
01:19:48,168 --> 01:19:49,503
Κοίτα εδώ.
1668
01:19:51,296 --> 01:19:52,673
Θεέ μου.
1669
01:19:55,008 --> 01:19:56,134
Τελικά...
1670
01:19:56,343 --> 01:19:57,427
Επίθεση!
1671
01:20:25,080 --> 01:20:26,540
Στίτσις!
1672
01:20:27,040 --> 01:20:28,458
Χρειάζεσαι βοήθεια;
1673
01:20:28,667 --> 01:20:30,210
Όχι!
1674
01:20:32,671 --> 01:20:34,298
Ρελ! Κοίτα!
1675
01:20:34,506 --> 01:20:35,883
Επικοινωνούν.
1676
01:20:36,633 --> 01:20:37,676
Ξέμεινα!
1677
01:20:37,885 --> 01:20:39,428
Εγώ είμαι εδώ!
1678
01:20:50,022 --> 01:20:51,023
Φοβερό!
1679
01:20:51,231 --> 01:20:53,025
Το ξέρω. Ναι.
1680
01:20:59,656 --> 01:21:00,782
Χάι-Σι!
1681
01:21:05,370 --> 01:21:06,914
Πάρε τη γάτα!
1682
01:21:08,081 --> 01:21:09,833
-Πάρε τη γάτα!
-Γαμώτο!
1683
01:21:18,509 --> 01:21:19,635
Όχι, Ρελ!
1684
01:21:20,636 --> 01:21:22,763
Θα πεθάνεις!
1685
01:21:22,971 --> 01:21:24,640
Τότε κάλυψέ με.
1686
01:22:16,108 --> 01:22:17,568
Πήγες να κάνεις τούμπα,
1687
01:22:17,776 --> 01:22:19,278
αλλά έφαγες τα μούτρα σου, βλάκα!
1688
01:22:19,486 --> 01:22:20,529
Δώσ' μου τη γάτα.
1689
01:22:20,737 --> 01:22:22,197
-Δώσ' μου τη γάτα.
-Όχι! Κιάνου!
1690
01:22:22,406 --> 01:22:23,407
Έλα, Ιγκλέσιας.
1691
01:22:23,615 --> 01:22:24,616
Ποιος θα πάει σπίτι;
1692
01:22:24,825 --> 01:22:26,702
Πάμε σπίτι.
1693
01:22:27,286 --> 01:22:28,662
Ρελ... Όχι! Γιατί;
1694
01:22:28,871 --> 01:22:29,872
Έχει τον Κιάνου!
1695
01:22:30,080 --> 01:22:31,498
Έχει τον Κιάνου!
1696
01:22:31,915 --> 01:22:33,125
Πού πήγε;
1697
01:22:33,292 --> 01:22:34,334
Πάμε.
1698
01:22:35,127 --> 01:22:37,129
Έλα, Ιγκλέσιας, πάμε.
1699
01:22:37,337 --> 01:22:38,589
Μάνι, άνοιξε το αμάξι.
1700
01:22:39,131 --> 01:22:40,174
Έχω τον Ιγκλέσιας.
1701
01:22:40,716 --> 01:22:41,758
Φύγε.
1702
01:22:41,967 --> 01:22:43,010
Πού πας;
1703
01:22:43,218 --> 01:22:44,928
-Στο σπίτι σου!
-Στο σπίτι μου;
1704
01:22:46,680 --> 01:22:48,098
Τι κάνεις;
1705
01:22:49,057 --> 01:22:50,142
Τι; Ρελ!
1706
01:22:50,350 --> 01:22:52,603
Ρελ, δεν ξέρεις να οδηγείς!
1707
01:22:54,188 --> 01:22:55,898
Απίστευτο. Τι...
1708
01:23:14,833 --> 01:23:16,126
-Θα σε πυροβολήσω!
-Γαμώτο!
1709
01:23:16,335 --> 01:23:18,295
Δεν θα πυροβολήσεις τον οδηγό!
1710
01:23:18,503 --> 01:23:19,671
Τι κάνεις;
1711
01:23:19,880 --> 01:23:20,881
Σκατά!
1712
01:23:21,089 --> 01:23:22,633
Ναι, καριόλη!
1713
01:23:22,841 --> 01:23:23,926
Γαμώτο! Πρόσεξε!
1714
01:23:24,134 --> 01:23:25,886
Δεν ξέρω καν να οδηγώ!
1715
01:23:26,762 --> 01:23:27,804
ΜΕΞΙΚΑΝΙΚΟ ΝΤΡΙΦΤΑΡΙΣΜΑ
1716
01:23:28,013 --> 01:23:29,640
Έρχομαι, Ρελ!
1717
01:23:29,973 --> 01:23:31,225
Γαμώτο!
1718
01:23:31,433 --> 01:23:33,268
Γιατί έκλεψα αμάξι με ταχύτητες;
1719
01:23:43,237 --> 01:23:44,321
Σκατά!
1720
01:23:45,948 --> 01:23:46,990
Γαμώτο, ναι!
1721
01:23:47,199 --> 01:23:48,200
Σκατά!
1722
01:23:51,995 --> 01:23:53,580
Συγγνώμη!
1723
01:23:54,081 --> 01:23:55,582
Θεέ μου!
1724
01:23:56,833 --> 01:23:57,876
Εντάξει, να τος.
1725
01:23:58,085 --> 01:23:59,711
Δεν θα μου ξεφύγεις!
1726
01:23:59,920 --> 01:24:01,839
Κόκκινο! Περνάω με κόκκινο!
1727
01:24:04,258 --> 01:24:05,342
Γιο!
1728
01:24:09,304 --> 01:24:11,056
Θεέ μου, Ρελ! τι κάνεις;
1729
01:24:11,265 --> 01:24:12,432
Τώρα. Γύρνα.
1730
01:24:13,934 --> 01:24:15,018
Σκατά!
1731
01:24:18,564 --> 01:24:19,565
Γαμώτο!
1732
01:24:20,023 --> 01:24:21,233
Είσαι καλά, Κιάνου;
1733
01:24:25,612 --> 01:24:27,823
Γιατί περνάμε με κόκκινο; Συγγνώμη!
1734
01:24:33,370 --> 01:24:35,247
Δεν μπορώ ν' ακούσω τι λες, αδερφέ!
1735
01:24:36,123 --> 01:24:37,749
Άκουσέ με!
1736
01:24:38,500 --> 01:24:40,002
Σκατά!
1737
01:24:46,633 --> 01:24:48,218
Πονάει αυτό!
1738
01:24:48,427 --> 01:24:49,428
Εντάξει.
1739
01:24:53,223 --> 01:24:54,266
Κιάνου!
1740
01:24:54,725 --> 01:24:56,226
Έλα δω.
1741
01:24:56,435 --> 01:24:57,936
Έλα δω, Κιάνου.
1742
01:24:58,145 --> 01:24:59,897
Ψιτ, ψιτ, ψιτ!
1743
01:25:01,064 --> 01:25:02,566
-Έλα, δω!
-Γαμώτο!
1744
01:25:02,774 --> 01:25:04,526
Θα σου δώσω μπουνιά στο κεφάλι.
1745
01:25:20,167 --> 01:25:22,211
-Ναι!
-Πάρ' τον από πάνω μου!
1746
01:25:22,711 --> 01:25:24,379
Φά' την, τη σκρόφα, Κιάνου!
1747
01:25:27,716 --> 01:25:29,092
Σκατά!
1748
01:25:51,907 --> 01:25:53,283
Γαμώτο.
1749
01:26:00,666 --> 01:26:01,792
Γαμώτο.
1750
01:26:06,922 --> 01:26:08,423
Κιάνου!
1751
01:26:09,925 --> 01:26:11,301
Αμάν.
1752
01:26:16,223 --> 01:26:17,474
Φυσικά είσαι ζωντανός.
1753
01:26:20,269 --> 01:26:21,270
Τι;
1754
01:26:21,478 --> 01:26:23,856
Έχεις άλλο όπλο στον κώλο σου;
1755
01:26:24,064 --> 01:26:25,274
Τι;
1756
01:26:27,943 --> 01:26:28,944
Γαμώτο!
1757
01:26:29,152 --> 01:26:32,948
Ποιος σου έμαθε να οδηγείς, άσχετε;
1758
01:26:33,407 --> 01:26:34,950
Δεν ξέρω να οδηγώ.
1759
01:26:37,911 --> 01:26:39,204
Αυτός οδηγεί.
1760
01:26:46,587 --> 01:26:49,214
-Ο ξάδερφός μου!
-Τον πέτυχα!
1761
01:26:49,423 --> 01:26:51,633
Κλάρενς, τα κατάφερες, ξάδερφε!
1762
01:26:51,842 --> 01:26:53,343
Ήσουν φοβερός!
1763
01:26:53,552 --> 01:26:54,636
Ευχαριστώ, δικέ μου.
1764
01:26:54,845 --> 01:26:57,181
-Δεν βρίσκω τον Κιάνου!
-Κιάνου! Σκατά!
1765
01:26:57,639 --> 01:26:58,640
Θεέ μου.
1766
01:26:58,849 --> 01:27:00,642
Τι σκατά σ' έπιασε;
1767
01:27:00,851 --> 01:27:03,270
Προσπάθησες να με σκοτώσεις
με το αμάξι του παιδιού μου!
1768
01:27:03,937 --> 01:27:05,272
Όχι.
1769
01:27:05,814 --> 01:27:07,983
Εγώ δεν σκοτώνομαι.
1770
01:27:17,034 --> 01:27:18,285
Τι διάολο;
1771
01:27:19,077 --> 01:27:22,414
Υποτίθεται ότι οι Μπλιπ
θα έκαναν κουμάντο.
1772
01:27:22,623 --> 01:27:24,082
Αυτή η πόλη μάς ανήκει.
1773
01:27:24,291 --> 01:27:26,877
Κι εσείς μας το χαλάσατε.
Τα διαλύσατε όλα.
1774
01:27:27,461 --> 01:27:28,629
Έχασα τα λεφτά μου.
1775
01:27:28,837 --> 01:27:30,714
Έχασα τον γάτο μου.
1776
01:27:31,507 --> 01:27:32,799
Πρέπει να αποζημιωθώ.
1777
01:27:33,008 --> 01:27:34,176
Με τον μόνο τρόπο που ξέρω.
1778
01:27:34,384 --> 01:27:35,761
Τσένταρ!
1779
01:27:36,178 --> 01:27:37,346
Συλλαμβάνεσαι.
1780
01:27:38,347 --> 01:27:40,224
-Τι;
-Τι;
1781
01:27:40,891 --> 01:27:42,434
Σκρόφα, δεν είσαι μπάτσος.
1782
01:27:42,643 --> 01:27:43,894
Ναι, είμαι μπάτσος.
1783
01:27:44,102 --> 01:27:45,812
Κατέβασε το όπλο σου.
1784
01:27:50,150 --> 01:27:51,193
Ρίξτε τα όπλα σας!
1785
01:27:51,693 --> 01:27:52,945
Πορτμπαγκάζ, ρίξ' το.
1786
01:27:54,196 --> 01:27:55,405
Στο έδαφος;
1787
01:27:55,614 --> 01:27:57,616
Ναι, καριόλη, στο έδαφος.
1788
01:27:57,991 --> 01:27:59,076
Στίτσις,
1789
01:27:59,493 --> 01:28:00,536
πέτα το.
1790
01:28:00,744 --> 01:28:01,912
Ναι.
1791
01:28:04,414 --> 01:28:05,499
Μπαντ.
1792
01:28:06,166 --> 01:28:07,918
Όχι εσύ, Σι.
1793
01:28:09,169 --> 01:28:10,921
Θα με σκοτώσεις;
1794
01:28:12,422 --> 01:28:14,925
Αυτά που μου έλεγες περί οικογένειας;
1795
01:28:15,133 --> 01:28:16,468
Τελείωσαν.
1796
01:28:24,184 --> 01:28:25,519
Τσένταρ, συλλαμβάνεσαι.
1797
01:28:25,727 --> 01:28:27,437
Ψηλά τα χέρια.
1798
01:28:29,815 --> 01:28:31,608
Θα σε πυροβολήσω.
1799
01:28:34,945 --> 01:28:37,030
Μη μου γυρνάς την πλάτη.
1800
01:28:38,991 --> 01:28:40,117
Άντε γαμήσου, σκύλα!
1801
01:28:48,709 --> 01:28:49,751
Ψηλά τα χέρια!
1802
01:28:49,960 --> 01:28:51,795
-Είμαι αστυνομικός!
-Ψηλά τα χέρια!
1803
01:28:52,004 --> 01:28:53,463
-Είμαι αστυνομικός!
-Στο έδαφος!
1804
01:28:53,672 --> 01:28:55,132
Γονατίστε. Τα χέρια πίσω απ' το κεφάλι.
1805
01:28:55,340 --> 01:28:57,301
-Να τα βλέπω!
-Τώρα!
1806
01:28:57,634 --> 01:28:59,011
Στα γόνατα!
1807
01:28:59,219 --> 01:29:00,554
Τώρα! Γονατίστε!
1808
01:29:10,856 --> 01:29:12,316
Κιάνου!
1809
01:29:18,697 --> 01:29:19,990
Πάρ' τον, Ρελ.
1810
01:29:20,199 --> 01:29:22,034
Εγώ είμαι. Είσαι καλά;
1811
01:29:22,242 --> 01:29:24,077
Χτύπησες;
1812
01:29:30,417 --> 01:29:31,627
Σ' αγαπάω.
1813
01:29:32,961 --> 01:29:34,630
Θα πάμε σπίτι.
1814
01:29:37,382 --> 01:29:39,801
Εντάξει. Είμαστε καλά. Θα φύγουμε.
1815
01:29:45,349 --> 01:29:46,391
Τι;
1816
01:29:46,642 --> 01:29:48,519
-Στάσου. Μείνε στο αμάξι!
-Γιατί;
1817
01:29:48,727 --> 01:29:51,480
Γιατί υπάρχουν ένα σωρό πεθαμένοι
εδώ πέρα.
1818
01:29:52,356 --> 01:29:55,150
-Του έδωσες μπουνιά στη μούρη.
-Ναι.
1819
01:29:55,317 --> 01:29:56,401
Του έδωσες μπουνιά στη μούρη.
1820
01:29:56,652 --> 01:29:58,153
Θέλω να με πάρεις αυτή τη στιγμή.
1821
01:29:58,320 --> 01:29:59,905
Εντάξει. Μείνε στο αμάξι!
1822
01:30:00,155 --> 01:30:02,032
Μείνε στο αμάξι.
1823
01:30:02,241 --> 01:30:03,325
Ναι!
1824
01:30:07,496 --> 01:30:08,664
ΑΣΘΕΝΟΦΟΡΟ
1825
01:30:12,209 --> 01:30:13,877
Χαμός έχει γίνει εδώ.
1826
01:30:14,086 --> 01:30:15,212
Εμένα μου λες.
1827
01:30:15,420 --> 01:30:16,839
Ξέρω πως τη χρειάζεσαι.
1828
01:30:17,047 --> 01:30:18,340
Θα κρατήσει τη δική του.
1829
01:30:18,507 --> 01:30:20,175
-Ρελ.
-Μπράβο.
1830
01:30:20,342 --> 01:30:22,511
Πρέπει να μιλήσουμε πριν φύγεις.
1831
01:30:22,719 --> 01:30:24,388
Να σου συστήσω τον αξιωματικό Γκάλογουεϊ
1832
01:30:24,596 --> 01:30:25,848
και την αξιωματικό Νταν.
1833
01:30:26,056 --> 01:30:27,516
Γαμώτο!
1834
01:30:28,016 --> 01:30:29,685
Μάλιστα. Είσαι ζωντανός.
1835
01:30:29,852 --> 01:30:31,687
-Συγγνώμη γι' αυτό.
-Ναι.
1836
01:30:31,895 --> 01:30:33,856
Πέρασα φανταστικά.
1837
01:30:34,356 --> 01:30:35,357
Περίεργο.
1838
01:30:36,900 --> 01:30:38,777
-Η Άννα Φάρις;
-Είναι ζωντανή.
1839
01:30:39,027 --> 01:30:41,238
Προσλαμβάνουμε διάσημους
για βοήθεια σε υποθέσεις.
1840
01:30:41,446 --> 01:30:43,198
Όπως τον Σακ ή τον Στίβεν Σιγκάλ.
1841
01:30:43,365 --> 01:30:44,867
Μη μου πεις.
1842
01:30:45,075 --> 01:30:48,871
Θα σας αφήσω να συζητήσετε το άλλο.
1843
01:30:52,875 --> 01:30:54,543
"Το άλλο";
1844
01:30:55,043 --> 01:30:57,045
Μ' αρέσει ο ήχος του.
1845
01:30:58,380 --> 01:31:01,717
Με θέλεις για καμιά
άκρως απόρρητη αποστολή;
1846
01:31:01,925 --> 01:31:04,803
Όχι. Δεν υπάρχει απόρρητη αποστολή.
1847
01:31:05,053 --> 01:31:07,055
Πρέπει να συζητήσουμε
για τη συμπεριφορά σου.
1848
01:31:08,140 --> 01:31:09,725
Ξέρεις πως ήθελα τον γάτο μου μόνο.
1849
01:31:09,933 --> 01:31:11,560
Το ξέρω. Και τον πήρες.
1850
01:31:11,727 --> 01:31:13,562
Ο Κιάνου είναι γλύκας.
1851
01:31:15,397 --> 01:31:16,773
Που να πάρει, Χάι-Σι.
1852
01:31:16,982 --> 01:31:18,984
Πάρκερ. Τρίνα Πάρκερ.
1853
01:31:19,484 --> 01:31:21,069
Τρίνα Πάρκερ.
1854
01:31:23,280 --> 01:31:24,573
Μου άρεσε η Χάι-Σι.
1855
01:31:24,781 --> 01:31:26,783
Κι εκείνης της άρεσες.
1856
01:31:29,244 --> 01:31:30,746
Λοιπόν...
1857
01:31:32,998 --> 01:31:34,583
Ίσως πρέπει να πάμε κάπου.
1858
01:31:36,793 --> 01:31:38,587
Ίσως.
1859
01:31:38,795 --> 01:31:40,464
Κατευθείαν στη φυλακή.
1860
01:31:44,593 --> 01:31:46,178
Λογικό ακούγεται.
1861
01:31:46,428 --> 01:31:48,430
Παραβίασα πολλούς νόμους.
1862
01:31:48,597 --> 01:31:50,933
Μην ανησυχείς. Θα σε υπερασπιστώ.
1863
01:31:51,141 --> 01:31:53,268
-Θα μου τον προσέχεις;
-Ναι.
1864
01:31:54,269 --> 01:31:55,270
Θυμήσου, Ρελ.
1865
01:31:55,479 --> 01:31:57,105
Οι πράξεις σου έχουν συνέπειες.
1866
01:31:57,314 --> 01:31:58,273
Έι.
1867
01:31:58,482 --> 01:32:00,192
Κι οι δικές σου έχουν συνέπειες,
1868
01:32:00,442 --> 01:32:03,111
γιατί θα μπλέξεις πολύ σύντομα.
1869
01:32:03,320 --> 01:32:04,488
-Ναι;
-Στάσου. Ναι.
1870
01:32:04,696 --> 01:32:06,323
Θα σε βγάλω ραντεβού.
1871
01:32:06,532 --> 01:32:08,450
-Εντάξει.
-Με πυροβόλησαν στο πόδι.
1872
01:32:10,452 --> 01:32:12,287
Έτοιμος να φύγουμε, Κιάνου;
1873
01:32:14,623 --> 01:32:16,041
Είσαι γλύκας.
1874
01:32:16,291 --> 01:32:18,877
Καταλαβαίνω γιατί τα έκανε
όλα αυτά για σένα.
1875
01:32:25,884 --> 01:32:27,970
Βοήθεια!
1876
01:32:28,178 --> 01:32:29,304
Βοηθήστε με!
1877
01:32:29,680 --> 01:32:30,848
Βοηθήστε με!
1878
01:32:31,181 --> 01:32:32,307
Δόξα τω Θεώ.
1879
01:32:32,474 --> 01:32:34,184
Σκοτώστε το!
1880
01:32:34,393 --> 01:32:36,895
Πονάει πολύ, δεν ξέρετε πόσο.
1881
01:32:37,813 --> 01:32:40,524
ΕΞΙ ΜΗΝΕΣ ΜΕΤΑ
1882
01:32:42,317 --> 01:32:44,361
Δεν ήταν τόσο άσχημα.
1883
01:32:44,570 --> 01:32:46,196
Έχοντας σκοτώσει τους αδερφούς Άλενταουν,
1884
01:32:46,405 --> 01:32:49,491
γίναμε κάπως σαν ήρωες στον υπόκοσμο.
1885
01:32:49,700 --> 01:32:51,827
Δεν χρειάζεται καν
να αλλάξουμε τη φωνή μας.
1886
01:32:52,995 --> 01:32:55,163
Χαίρομαι που σε βλέπω.
1887
01:32:55,664 --> 01:32:56,874
Σ' αγαπάω, Κιάνου.
1888
01:33:00,168 --> 01:33:01,169
Πόσο ακόμα;
1889
01:33:01,378 --> 01:33:03,380
Τρεις βδομάδες, μωρό μου. 21 μέρες.
1890
01:33:04,673 --> 01:33:05,841
Και τι θα μου κάνεις;
1891
01:33:06,008 --> 01:33:08,260
Θα πάρω αυτό το μουστάκι και θα κάνω...
1892
01:33:08,510 --> 01:33:09,887
Θα σου το τρίβω στον λαιμό.
1893
01:33:10,095 --> 01:33:11,180
-Εδώ μέσα.
-Θα το βάλω...
1894
01:33:11,346 --> 01:33:12,848
εκεί μέσα. Θα...
1895
01:33:14,016 --> 01:33:15,434
Σταμάτα να χτυπάς το γυαλί.
1896
01:33:15,684 --> 01:33:17,352
Συγγνώμη, κύριε.
1897
01:33:17,561 --> 01:33:19,855
Είναι η γυναίκα μου. Χτυπάω με αγάπη.
1898
01:33:24,484 --> 01:33:26,195
-Γεια.
-Γεια.
1899
01:33:26,653 --> 01:33:27,821
Ευχαριστώ που τον προσέχεις.
1900
01:33:28,030 --> 01:33:29,072
Κανένα πρόβλημα.
1901
01:33:29,323 --> 01:33:31,200
Είναι μέλος της οικογένειας.
1902
01:33:31,825 --> 01:33:34,161
Σου έχω νέα, όμως.
1903
01:33:34,369 --> 01:33:35,621
Τι;
1904
01:33:35,871 --> 01:33:37,873
Πήγα τον Κιάνου στον κτηνίατρο.
1905
01:33:39,917 --> 01:33:41,585
Έχει μια σπάνια ασθένεια.
1906
01:33:42,211 --> 01:33:43,545
Όχι.
1907
01:33:44,755 --> 01:33:47,132
Θα μείνει μικρούλης για πάντα.
1908
01:34:10,405 --> 01:34:12,407
Τι γίνεται, καριόληδες;
1909
01:34:13,242 --> 01:34:16,161
Εντάξει. Να το κάνουμε.
Να βγούμε ασπροπρόσωποι.
1910
01:34:16,411 --> 01:34:18,413
Δεν αστειεύομαι.
1911
01:34:19,998 --> 01:34:21,083
Είπες τίποτα;
1912
01:39:42,112 --> 01:39:43,155
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ : Αλεξάνδρα