1 00:01:07,656 --> 00:01:09,616 ALLENTOWNI VENNAD! 2 00:02:16,600 --> 00:02:17,935 Juan? 3 00:02:19,770 --> 00:02:21,104 Luis? 4 00:02:23,106 --> 00:02:24,441 Pablo! 5 00:02:40,332 --> 00:02:42,626 Ei, palun! 6 00:02:42,834 --> 00:02:44,336 Ei! 7 00:02:44,545 --> 00:02:46,630 Vaadake, siin on raha. Vaadake kogu seda narkotsi. 8 00:02:46,839 --> 00:02:49,424 Võime äri ajada. Saate rikkaks! 9 00:02:53,846 --> 00:02:55,514 Mida te teete? Ei. 10 00:02:55,722 --> 00:02:57,850 Lõpetage see. Ei, mida te... 11 00:03:05,357 --> 00:03:08,193 Ei. Vaadake, teil on siin kogu see raha. 12 00:03:08,402 --> 00:03:09,778 Ei... 13 00:03:12,698 --> 00:03:13,657 See on minu kassipoeg, Iglesias. 14 00:03:13,866 --> 00:03:16,118 Palun. Ei, ärge tehke talle viga. Palun. 15 00:03:19,329 --> 00:03:20,372 Ei. 16 00:03:20,581 --> 00:03:22,916 See on mu kullake, Iglesias. Ei. 17 00:03:25,085 --> 00:03:26,920 Ta on kõigest kiisu. 18 00:03:27,129 --> 00:03:28,672 Kõigile meeldivad kassipojad. 19 00:03:28,881 --> 00:03:29,882 Eks? 20 00:03:30,090 --> 00:03:32,092 Teate, polegi nii hull, jaa. 21 00:03:37,097 --> 00:03:38,807 Palun, ei. Ma lähen minema. Palun! 22 00:03:39,016 --> 00:03:40,267 Palun, ei! 23 00:03:49,359 --> 00:03:50,319 Paigal! Politsei! 24 00:03:50,527 --> 00:03:51,612 Laske kohe relv alla! 25 00:03:51,820 --> 00:03:53,405 Tõstke kohe käed üles! 26 00:03:53,614 --> 00:03:55,782 Pikali. Visake pikali! 27 00:03:55,991 --> 00:03:57,784 Kohe pikali! 28 00:04:24,269 --> 00:04:27,231 LOS ANGELESE LINN 29 00:04:32,861 --> 00:04:35,072 TIIM GOOBRILL-BROOKINS! 30 00:04:46,333 --> 00:04:48,210 Helista Rellile. 31 00:04:48,460 --> 00:04:49,711 Helistan Rellile. 32 00:05:01,014 --> 00:05:02,182 Tere, nõbu! 33 00:05:02,391 --> 00:05:04,393 Issake. Sa oled elus, mees. 34 00:05:04,643 --> 00:05:06,520 Kuidas sul läheb? 35 00:05:06,728 --> 00:05:08,856 Miski ei tundu enam loogiline. 36 00:05:09,690 --> 00:05:10,983 On sinuga kõik korras? 37 00:05:13,068 --> 00:05:14,862 Maisie jättis mind maha. 38 00:05:15,487 --> 00:05:17,531 Jaa! Lõpuks ometi. 39 00:05:17,906 --> 00:05:19,408 Semu, mul on kahju. 40 00:05:19,658 --> 00:05:20,993 Mis juhtus? Miks? 41 00:05:21,201 --> 00:05:22,744 Ma ei tea. 42 00:05:23,579 --> 00:05:26,915 Ta ütles, et mu elu ei lähe kuhugi. 43 00:05:30,043 --> 00:05:32,588 Mida kuradit see üldse tähendab? 44 00:05:32,838 --> 00:05:34,256 Tead mida? Ma tulen kohe läbi. 45 00:05:34,423 --> 00:05:35,424 Ei! 46 00:05:35,924 --> 00:05:37,926 Clarence, ma ei taha, et sa mind sellisena näed. 47 00:05:38,177 --> 00:05:40,554 Ma näen välja nagu Apollo Creed. 48 00:05:40,762 --> 00:05:42,097 Milline "Rocky"? 49 00:05:42,514 --> 00:05:44,516 See, kus ta suri. 50 00:05:44,725 --> 00:05:46,685 Oh sa poiss. Olgu. Hea küll. 51 00:05:46,894 --> 00:05:48,937 Pea vastu, olen kohe seal, eks? 52 00:05:49,521 --> 00:05:50,939 Olgu. 53 00:06:16,965 --> 00:06:18,550 Kas saan sind aidata? 54 00:06:24,264 --> 00:06:25,474 Kuule. 55 00:06:38,237 --> 00:06:39,321 Tere. 56 00:06:46,995 --> 00:06:48,413 Palun. 57 00:06:48,622 --> 00:06:50,499 Lase käia. Joo veidi. 58 00:06:51,124 --> 00:06:52,459 See on kõigest piim. 59 00:06:52,668 --> 00:06:54,086 Ausõna, vaata. 60 00:06:58,507 --> 00:06:59,842 Vaat nii. 61 00:07:01,677 --> 00:07:04,012 Sa jõid just sellepärast, et mina jõin. 62 00:07:04,805 --> 00:07:06,181 Oled nii näljane. 63 00:07:06,348 --> 00:07:07,850 Mida? 64 00:07:08,016 --> 00:07:09,309 Olgu. 65 00:07:09,518 --> 00:07:11,812 Ei, sind peab pesema. 66 00:07:12,020 --> 00:07:14,022 Püsi seal. 67 00:07:18,527 --> 00:07:20,863 Olgu, me peame kõndima. 68 00:07:31,373 --> 00:07:32,958 Rell, kõik saab korda. 69 00:07:33,166 --> 00:07:35,502 Tean, et sa ei taha seda praegu kuulda, 70 00:07:35,711 --> 00:07:36,837 aga kõik juhtub mingi põhjusega. 71 00:07:37,045 --> 00:07:38,005 Sul on õigus, Clarence. 72 00:07:38,213 --> 00:07:40,382 Kõik juhtub mingi põhjusega. 73 00:07:40,549 --> 00:07:41,550 Tahan, et kohtuksid 74 00:07:42,634 --> 00:07:43,802 Keanuga. 75 00:07:45,721 --> 00:07:46,847 Mida? 76 00:07:47,055 --> 00:07:48,015 Ei. 77 00:07:48,223 --> 00:07:49,224 Ei. 78 00:07:49,558 --> 00:07:51,310 Issand! 79 00:07:51,518 --> 00:07:53,729 See on kõige nunnum kass, keda elus näinud olen. 80 00:07:53,896 --> 00:07:55,564 Tere! Vabandust, Keanu? 81 00:07:55,731 --> 00:07:57,149 -Jah. -OIgu. 82 00:07:57,357 --> 00:08:00,235 See tähendab vist havai keeles "jahedat tuulehoogu". 83 00:08:03,238 --> 00:08:04,239 KAKS NÄDALAT HILJEM 84 00:08:04,406 --> 00:08:06,241 Kahju, et ei saa sel nädalavahetusel teiega tulla. 85 00:08:06,491 --> 00:08:08,535 Mul on majas nii palju teha. 86 00:08:08,744 --> 00:08:09,828 Saan aru, kullake. Pole midagi. 87 00:08:10,037 --> 00:08:11,246 Pean vettsäästva tualeti sisse panema. 88 00:08:11,413 --> 00:08:12,748 Tee mulle sel nädalavahetusel üks teene. 89 00:08:12,998 --> 00:08:14,166 -Jah. -Ürita veidi lõõgastuda. 90 00:08:14,374 --> 00:08:16,251 Just. Selge. Absoluutselt. Mida sa silmas pead? 91 00:08:16,418 --> 00:08:18,337 Sa oled vahel veidike pinges. 92 00:08:18,545 --> 00:08:20,005 Pinges? Kuidas ma pinges olen? 93 00:08:20,214 --> 00:08:22,925 Sa ei kuula mind. 94 00:08:23,091 --> 00:08:25,344 Sa üritad nii väga olla see inimene, 95 00:08:25,552 --> 00:08:27,596 -kes sinu arust kõik tahavad, et oleksid. -Olgu. 96 00:08:27,846 --> 00:08:30,182 Ja mina tahan, et oleksid lihtsalt Clarence. 97 00:08:30,390 --> 00:08:31,892 Tore. Kui sa seda tahad, siis... 98 00:08:32,100 --> 00:08:33,101 -Aga seda ma just räägingi. -Ei. 99 00:08:33,268 --> 00:08:35,562 Mina tahan seda, nii et teengi seda. 100 00:08:35,770 --> 00:08:37,105 Hinga sügavalt sisse. Valmis? 101 00:08:37,356 --> 00:08:38,607 Lihtsalt... 102 00:08:41,193 --> 00:08:42,736 Lase õlad vabaks. 103 00:08:43,529 --> 00:08:46,240 Mis siin toimub, ilusad inimesed? 104 00:08:46,448 --> 00:08:47,908 Tere, Spencer. 105 00:08:48,116 --> 00:08:49,785 Hannah. Imekena nagu alati. 106 00:08:50,035 --> 00:08:50,953 Tänan. 107 00:08:51,203 --> 00:08:52,120 -Anna siia. -Olgu. 108 00:08:52,371 --> 00:08:53,789 -Clarence. Anna käppa. -Spencer. 109 00:08:54,039 --> 00:08:55,374 Säh, vennas. Rohkem käppa ei saa. 110 00:08:55,582 --> 00:08:56,542 Kus Belle on? 111 00:08:56,750 --> 00:08:59,294 Kullake, las ma kutsun ta. Belle! 112 00:09:00,128 --> 00:09:01,213 -On vast hääl. -Just. 113 00:09:01,421 --> 00:09:03,632 Meie tütardel ei saa kohe kuidagi üksteisest kõrini, mis? 114 00:09:03,882 --> 00:09:05,801 Räägin sulle. Tüdrukute kasvatamine on parim. 115 00:09:05,968 --> 00:09:07,094 -Räägin sulle. -Jah. 116 00:09:07,302 --> 00:09:08,804 -Anna siia. -Aitäh. 117 00:09:08,971 --> 00:09:10,222 Tead mida? Kui tagasi jõuad, 118 00:09:10,430 --> 00:09:12,140 läheme äkki uut Shailene Woodley filmi vaatama? 119 00:09:12,307 --> 00:09:14,309 Clarence, teed mulle häbi. 120 00:09:14,643 --> 00:09:16,645 -Minu apsakas. -Jäid vahele. 121 00:09:17,813 --> 00:09:20,148 -Aga palun. -Teeme ära, lapsed. 122 00:09:20,399 --> 00:09:22,234 Pange turvavööd peale, noored daamid. 123 00:09:22,442 --> 00:09:23,777 Olgu. Saame hakkama. 124 00:09:23,986 --> 00:09:24,987 Kullake. 125 00:09:26,738 --> 00:09:28,115 Peame minema. 126 00:09:28,323 --> 00:09:29,283 Olgu, kallike. 127 00:09:29,491 --> 00:09:31,326 Hea küll. 128 00:09:31,952 --> 00:09:33,287 Kus Micah on? 129 00:09:33,495 --> 00:09:36,498 Kahjuks peab mu kaunis pruudike vabandama. 130 00:09:36,748 --> 00:09:37,958 Ta ei saa sel nädalavahetusel tulla. 131 00:09:38,166 --> 00:09:39,626 Ta sai toidumürgituse. 132 00:09:39,835 --> 00:09:41,003 Ei. 133 00:09:41,253 --> 00:09:44,673 Jah, vaeseke. Ta oli öö otsa üleval, okse lendas. 134 00:09:45,132 --> 00:09:46,091 Ja veel enam. 135 00:09:46,300 --> 00:09:47,801 Teate küll. Ei räägi teile neist õudustest. 136 00:09:48,010 --> 00:09:49,469 -Aitäh. -Jah. 137 00:09:49,678 --> 00:09:51,180 Ja ma räägin kõhulahtisusest. 138 00:09:51,430 --> 00:09:52,347 Just. 139 00:09:52,598 --> 00:09:54,349 Tore. Nii et Micah't pole? 140 00:09:54,808 --> 00:09:57,144 Ei. Micah't sel nädalavahetusel pole. 141 00:09:57,352 --> 00:09:58,770 Pole midagi. 142 00:09:58,979 --> 00:10:00,939 Sellest on kahju. Aga... 143 00:10:01,148 --> 00:10:02,524 -Pole midagi. -Noh, jah. 144 00:10:03,192 --> 00:10:04,359 Kõike head. 145 00:10:04,610 --> 00:10:06,695 -Ja olgu teil lõbus. -Küll on. 146 00:10:07,321 --> 00:10:08,363 Jah. 147 00:10:10,199 --> 00:10:11,950 -Tšau, kullake. -Sõida turvaliselt. Tšau, Belle. 148 00:10:12,159 --> 00:10:14,453 Olge ettevaatlikud! Lõbutsege hästi! 149 00:10:18,874 --> 00:10:21,001 Siit tuleb kiisu! 150 00:10:21,210 --> 00:10:22,794 Ei, sa ei taha sealt läbi minna. 151 00:10:23,003 --> 00:10:24,796 Püsi lihtsalt seal, eks? 152 00:10:25,005 --> 00:10:27,341 Ta leidis just su käsikirja ja sa valvad seda metsikult. 153 00:10:27,549 --> 00:10:28,967 Nii et sa püsid seal. Jah. 154 00:10:29,176 --> 00:10:30,302 Rell? 155 00:10:30,511 --> 00:10:31,845 Otsi endale koht. Siin! 156 00:10:32,054 --> 00:10:33,055 Tere. 157 00:10:34,473 --> 00:10:35,724 Sa teed jälle tööd. 158 00:10:35,974 --> 00:10:37,059 Mis see on? 159 00:10:37,309 --> 00:10:39,311 -See on detsember. -Detsember? 160 00:10:39,520 --> 00:10:40,812 Jah, kalendri jaoks. 161 00:10:41,021 --> 00:10:42,981 Ma ei rääkinud sulle kalendrist. Vaata seda. 162 00:10:43,190 --> 00:10:44,191 Kalendrist? 163 00:10:47,236 --> 00:10:49,029 "MARUKOERAD" JUULI 164 00:10:49,238 --> 00:10:50,697 -See on imeline. -Aitäh. 165 00:10:50,906 --> 00:10:51,865 "FARGO" JAANUAR 166 00:10:52,074 --> 00:10:53,408 Võiksid sellega parajalt pappi teenida. 167 00:10:53,659 --> 00:10:54,743 Jah, tean. 168 00:10:54,993 --> 00:10:56,703 Ma ei müü seda. 169 00:10:57,579 --> 00:10:59,081 See on vaid isiklikuks kasutamiseks. Ja perele. 170 00:10:59,331 --> 00:11:00,499 Tänan. 171 00:11:00,707 --> 00:11:02,834 Ei, ei tahaks Keanu välimust niimoodi ära kasutada. 172 00:11:03,043 --> 00:11:04,002 Olgu. 173 00:11:04,211 --> 00:11:07,339 "PUNANE OHT" NOVEMBER 174 00:11:07,589 --> 00:11:09,258 Oled palju tööd teinud. 175 00:11:09,508 --> 00:11:10,592 "MURDEPUNKT" AUGUST 176 00:11:10,843 --> 00:11:12,094 Kas pole? 177 00:11:13,011 --> 00:11:13,929 Jah. Tead mida? 178 00:11:14,179 --> 00:11:15,430 Film algab 20 minuti pärast. 179 00:11:15,681 --> 00:11:17,057 -Oled valmis minema? -Jah, olgu. 180 00:11:17,266 --> 00:11:18,225 Tule siia, sõbrake. 181 00:11:18,433 --> 00:11:19,893 Tubli töö täna. Olid väga tubli. 182 00:11:20,102 --> 00:11:21,436 Panen Keanu tema väikesesse pelgupaika. 183 00:11:21,687 --> 00:11:22,604 Tal on pelgupaik? 184 00:11:22,855 --> 00:11:24,731 Muidugi on. Kõigil on pelgupaik. 185 00:11:24,940 --> 00:11:26,233 Kuule, sõbrake. 186 00:11:26,441 --> 00:11:27,901 Majakoosolek. 187 00:11:28,110 --> 00:11:29,528 Ma pole sinuta keegi. 188 00:11:29,736 --> 00:11:31,280 Aga samal ajal on vaja, et koristaksid 189 00:11:31,530 --> 00:11:33,282 oma väikese nurga ära, kuni mind pole. Kas sobib? 190 00:11:33,532 --> 00:11:35,450 -Varsti näeme. -Olgu. Tore. 191 00:11:35,701 --> 00:11:36,869 Jäta hüvasti. 192 00:11:38,036 --> 00:11:39,121 Sa tuled koos minuga. 193 00:11:40,622 --> 00:11:42,958 Jah, muidugi. Vabandust. 194 00:11:43,792 --> 00:11:44,960 Hüvasti, Keanu. 195 00:11:46,461 --> 00:11:47,546 Lahe. 196 00:11:48,088 --> 00:11:49,256 Pärast arutame seda. 197 00:11:49,464 --> 00:11:50,799 Olgu. Nägemist. Kuule. 198 00:11:51,300 --> 00:11:52,801 Näita sellele lirvale! 199 00:11:54,428 --> 00:11:55,762 Näita talle! 200 00:11:55,971 --> 00:11:57,931 Näita talle! Jaa! 201 00:11:58,140 --> 00:11:59,308 Tahan väga seda filmi näha. 202 00:11:59,558 --> 00:12:00,893 Kas see on foto sinust ja Maisiest? 203 00:12:01,101 --> 00:12:02,436 Jah. Noh, oli. 204 00:12:02,644 --> 00:12:03,604 PACIFIC'S CINERAMA KINO 205 00:12:03,812 --> 00:12:06,064 See oli imeline! Aasta film! 206 00:12:06,273 --> 00:12:08,609 See on parim Liam Neesoni film, mida eales näinud olen. 207 00:12:08,817 --> 00:12:10,110 -Parim Liam Neesoni film üldse. -Raudselt. 208 00:12:10,319 --> 00:12:12,112 Olen sellest filmist täitsa elevil! 209 00:12:12,321 --> 00:12:14,323 Rahune nüüd maha. 210 00:12:15,824 --> 00:12:18,285 Äge viis nädalavahetust alustada, kas mõistad? 211 00:12:18,493 --> 00:12:19,786 See on tore, sest nüüd 212 00:12:19,995 --> 00:12:22,331 sain kõik selle "enda asjade" tegemise jalust ära 213 00:12:22,581 --> 00:12:24,458 ning nüüd võin homme muru niita, 214 00:12:24,666 --> 00:12:25,751 -arveid maksta. -Kuule. 215 00:12:25,959 --> 00:12:30,172 Sa ei arva, et praegu koos minuga Liam Neesoni filmi vaatamine 216 00:12:30,422 --> 00:12:32,341 läheb sinu asjade tegemisena kirja. 217 00:12:32,508 --> 00:12:33,509 -Mida? See on minu asi. -Ei. 218 00:12:33,759 --> 00:12:36,136 Ma tahtsin seda filmi näha. Hannah ei tuleks seda vaatama. 219 00:12:36,345 --> 00:12:37,304 See on kõigest algus. 220 00:12:37,513 --> 00:12:39,598 Sul on ülejäänud nädalavahetuseks midagi plaanis? 221 00:12:39,806 --> 00:12:41,141 Me läheme nüüd minu juurde. 222 00:12:41,350 --> 00:12:42,851 Tõmbame veidi rohtu. 223 00:12:43,018 --> 00:12:45,020 Ei, Rell. Hannah paneks... 224 00:12:45,187 --> 00:12:47,189 See meeldiks Hannah'le. 225 00:12:47,439 --> 00:12:48,815 Sa ei tunne eriti mu naist. 226 00:12:49,024 --> 00:12:50,776 Tunnen piisavalt, et teada, et ta on naine, 227 00:12:50,984 --> 00:12:53,445 ning naistele meeldivad pahad poisid. 228 00:12:53,654 --> 00:12:55,822 Kes sa oled, et tuled nii rääkima? Kas sina oled paha? 229 00:12:56,031 --> 00:12:59,826 Ma ei ütle, et veeren oma AK-ga ringi ja notin inimesi. 230 00:13:00,035 --> 00:13:00,994 Ei, sa ei veere, 231 00:13:01,203 --> 00:13:02,162 sest selleks oleks vaja juhiluba, 232 00:13:02,371 --> 00:13:03,830 -mida sul, täiskasvanud mehel, pole. -Olgu. 233 00:13:04,039 --> 00:13:06,166 Nii et ei veere AK-ga ega midagi. 234 00:13:06,375 --> 00:13:08,835 Aga mul pole juhiluba, sest olen New Yorgist. 235 00:13:09,044 --> 00:13:10,379 NYC, tibuke. 236 00:13:10,546 --> 00:13:12,214 Kus need sellid, kes mind tümitasid... 237 00:13:12,464 --> 00:13:13,382 -Jah? -...olid suuremad kui sellid, 238 00:13:13,632 --> 00:13:14,550 kes sind tümitasid. 239 00:13:14,800 --> 00:13:16,510 Ma olen Detroitist. Detroiti riigikoolid. 240 00:13:16,718 --> 00:13:19,221 Võimatu. Garanteeritud, et sellid, kes mind tümitasid, 241 00:13:19,471 --> 00:13:21,640 olid kaks korda nii suured kui sellid, kes sind tümitasid. 242 00:13:21,849 --> 00:13:23,016 -Ei saa olla. -Garanteeritud. 243 00:13:23,225 --> 00:13:24,518 -Ei saa olla. -Garanteeritud. 244 00:13:24,726 --> 00:13:26,353 -Ei saa olla. -Garanteeritud. 245 00:13:26,562 --> 00:13:28,564 -Ei saa olla. -Garanteeritud. 246 00:13:31,400 --> 00:13:33,485 -Olgu. Nii et... -Garanteeritud. 247 00:13:33,694 --> 00:13:34,736 Sina pead viimasena ütlema. 248 00:13:34,987 --> 00:13:37,573 Tee seda. Mul kama. Ma ei hakka... 249 00:13:37,823 --> 00:13:38,740 Ei saa olla. 250 00:13:38,991 --> 00:13:41,159 Miks sa arvad, et ma hakkama ei saa? 251 00:13:41,368 --> 00:13:43,412 Mul on kõik käpa all. Kõigeks valmis, mees. 252 00:13:43,996 --> 00:13:45,581 Kõigeks valmis, mees. 253 00:13:52,921 --> 00:13:54,548 George Michael näitab eeskuju. 254 00:13:56,258 --> 00:13:58,552 -Näed, just nautisid. -Ma ei ütle... 255 00:13:58,760 --> 00:13:59,720 Tegid just... 256 00:13:59,928 --> 00:14:01,388 Ma ei ütle, et see pole hea laul. 257 00:14:01,597 --> 00:14:03,599 Ütlen, et peaksime seda kuulama. 258 00:14:08,687 --> 00:14:10,189 Mida sa teed? Kõik korras? 259 00:14:10,397 --> 00:14:11,440 Mis see on? 260 00:14:25,954 --> 00:14:26,955 HELITUGEVUS 261 00:14:34,046 --> 00:14:36,256 Jah. Veere edasi, pollar. 262 00:14:36,465 --> 00:14:37,466 Vabandust, ei. 263 00:14:37,716 --> 00:14:39,301 Sa ei saa öelda niimoodi "Veere edasi, pollar" 264 00:14:39,468 --> 00:14:42,638 pärast seda, kui just naeratasid ja lehvitasid politseile. 265 00:14:44,473 --> 00:14:46,808 Tal polnud vajaka, ega? 266 00:14:47,601 --> 00:14:48,936 Rell, mida see tähendab? 267 00:14:49,144 --> 00:14:51,271 Jama. Kas sajab? 268 00:14:51,480 --> 00:14:54,149 See on LA. Kohe jääb järele. 269 00:14:57,152 --> 00:14:58,612 Mida? Sa oled nii raudpolt, 270 00:14:58,820 --> 00:15:00,614 et kardad väikest vihma? 271 00:15:00,822 --> 00:15:02,491 Miks su uks lahti on? 272 00:15:04,159 --> 00:15:05,285 Keanu. 273 00:15:07,829 --> 00:15:09,164 Keanu! 274 00:15:09,957 --> 00:15:10,999 Keanu! 275 00:15:13,126 --> 00:15:14,670 Keanu! 276 00:15:16,338 --> 00:15:18,006 Keanu! 277 00:15:18,924 --> 00:15:19,967 Keanu! 278 00:15:20,676 --> 00:15:21,760 Rell. 279 00:15:22,511 --> 00:15:23,679 Rell! 280 00:15:26,682 --> 00:15:27,808 Mul on kahju. 281 00:15:30,143 --> 00:15:31,186 Ei. 282 00:15:37,818 --> 00:15:38,986 Ei! 283 00:15:39,194 --> 00:15:41,697 Mul on nii kahju, sõps. 284 00:15:42,155 --> 00:15:44,533 Ei! 285 00:15:48,203 --> 00:15:49,329 Politsei on nüüd siin. 286 00:15:49,538 --> 00:15:50,789 Nad hoolitsevad selle eest. 287 00:15:50,998 --> 00:15:51,957 Nad on professionaalid. 288 00:15:52,165 --> 00:15:54,167 Nad võtavad selliseid asju tõsiselt. 289 00:15:54,376 --> 00:15:56,962 "Punane oht." Hästi paned. 290 00:15:57,713 --> 00:16:00,382 Need on head. Sina pildistasid? 291 00:16:00,716 --> 00:16:02,801 Need on kõigest pildid. Jäta endale. 292 00:16:03,010 --> 00:16:05,721 Kas on mingi võimalus, et leiate need mehed üles? 293 00:16:06,054 --> 00:16:07,014 No ei. 294 00:16:07,222 --> 00:16:09,057 Enamike murdvarguste puhul ei saada vargaid kätte. 295 00:16:13,061 --> 00:16:14,897 Aga võib mingi võimalus olla. 296 00:16:15,647 --> 00:16:18,192 Soovin, et saaksin rohkem aidata. 297 00:16:18,400 --> 00:16:20,736 Vabandust, aga pean selle teki tagasi küsima. 298 00:16:24,740 --> 00:16:26,074 Täitsa nõme. 299 00:16:26,241 --> 00:16:27,868 Oled sa kindel, et ta varastati? 300 00:16:28,076 --> 00:16:29,912 Nad ei võta tavaliselt lemmikloomi. 301 00:16:30,162 --> 00:16:33,332 Enamasti otsivad nad narkootikume või midagi, mida müües raha teha. 302 00:16:34,249 --> 00:16:36,543 Hoiame kassi osas silmad lahti. 303 00:16:36,752 --> 00:16:37,920 Suur aitäh teile. 304 00:16:38,170 --> 00:16:39,671 Hoolitsege üksteise eest. 305 00:16:41,673 --> 00:16:42,925 See on paljulubav. 306 00:16:43,091 --> 00:16:45,219 Äkki tuleb Keanu tagasi või ta... 307 00:16:45,427 --> 00:16:46,553 Rell? 308 00:16:46,762 --> 00:16:47,888 Kuhu sa lähed? 309 00:16:48,096 --> 00:16:49,056 Hulka poole. 310 00:16:49,264 --> 00:16:50,599 Kes on Hulka? 311 00:16:51,099 --> 00:16:52,726 Mu marihuaanadiiler. 312 00:16:52,935 --> 00:16:53,936 Mida? 313 00:16:54,436 --> 00:16:57,105 Su diiler elab teisel pool tänavat? 314 00:16:58,273 --> 00:16:59,566 Kuidas kerab, vennas? 315 00:17:00,275 --> 00:17:02,277 Tere, Hulka. See on mu nõbu Clarence. 316 00:17:02,528 --> 00:17:04,446 -Tere. -Kuis kerab? 317 00:17:06,281 --> 00:17:07,449 Olgu, sees või väljas. 318 00:17:07,699 --> 00:17:10,076 Ei saa ust lahti jätta, kui mõistate? 319 00:17:10,285 --> 00:17:11,411 Ja ärge seda sassi ajage. 320 00:17:11,620 --> 00:17:13,121 Ma ehitan mootorratast. 321 00:17:13,789 --> 00:17:15,582 Ma olen siin sellepärast... 322 00:17:15,791 --> 00:17:17,417 -Kuule... -Ei. 323 00:17:17,626 --> 00:17:19,962 See on täiuslik valdavalt sativast koosnev hübriidsort. 324 00:17:20,212 --> 00:17:21,713 Selle nimi on Spoonie Gee. 325 00:17:21,921 --> 00:17:24,925 See on kõik tore. Ma pole selleks siin. 326 00:17:25,132 --> 00:17:26,802 Olen siin, sest mu majja murti sisse. 327 00:17:27,469 --> 00:17:28,804 Raisk, tõsiselt või? 328 00:17:29,054 --> 00:17:30,931 Mees, mida paksu eeslikera. 329 00:17:31,139 --> 00:17:32,891 Mida nad ära viisid? 330 00:17:33,100 --> 00:17:34,476 Nad võtsid Keanu. 331 00:17:34,643 --> 00:17:36,228 -Raisk. Väikemehe? -Jah. 332 00:17:36,436 --> 00:17:38,105 Kurat, mees. Mul on kahju. 333 00:17:38,313 --> 00:17:39,314 Olgu. Niisiis... 334 00:17:39,481 --> 00:17:40,649 Aitäh. 335 00:17:40,816 --> 00:17:42,317 Mul on siin kurbusevastast sorti. 336 00:17:42,484 --> 00:17:43,986 -Selle nimi on "Päikesekiirel jalutamine". -Ei. Mul kama. 337 00:17:44,236 --> 00:17:45,988 Ei, ma ei tulnud rohu pärast siia. 338 00:17:46,154 --> 00:17:49,491 Ma tulin, et sult paar küsimust küsida. 339 00:17:49,741 --> 00:17:53,161 Kas siit on viimastel päevadel mõni kahtlane tüüp läbi astunud? 340 00:17:54,079 --> 00:17:55,998 Noh... 341 00:17:56,790 --> 00:17:59,835 Tead, ma ajan siin professionaalset äri. 342 00:18:00,085 --> 00:18:02,921 Mul pole iial rahulolematut klienti olnud. 343 00:18:03,505 --> 00:18:05,299 Ma ei tea, täitsa plinder kohe. 344 00:18:05,507 --> 00:18:08,427 Ehk on see keegi, kellele sa kogu seda marihuaanat müüd. 345 00:18:08,635 --> 00:18:12,681 Jah. Või äkki oli see keegi, kes mõtles, et murrab sinu majja sisse? 346 00:18:13,182 --> 00:18:14,433 Jah. Kuule, vennas. 347 00:18:14,641 --> 00:18:16,602 Ma räägin sinuga ausalt, eks? 348 00:18:16,810 --> 00:18:20,022 Ma olen praegu nii pilves. Ma pole isegi kindel, et sa päris oled. 349 00:18:20,189 --> 00:18:21,523 Ma mõtlen, et kus ma küll olen? 350 00:18:21,690 --> 00:18:23,025 Kust kõik need angerjad tulid? Raisk! 351 00:18:23,275 --> 00:18:24,193 Raisk! 352 00:18:24,443 --> 00:18:25,485 Ei. 353 00:18:26,695 --> 00:18:27,696 Ei. 354 00:18:28,530 --> 00:18:29,531 Hulka! 355 00:18:29,698 --> 00:18:31,658 Kes kurat tahaks sinu majja sisse murda? 356 00:18:33,660 --> 00:18:34,620 Blipsid. 357 00:18:34,828 --> 00:18:35,954 Mees, Blipsid. 358 00:18:36,163 --> 00:18:37,206 Blipsid? 359 00:18:37,664 --> 00:18:40,876 Need sellid, kes löödi Bloodsist ja Cripsist välja. 360 00:18:41,043 --> 00:18:42,336 Blipsid. 361 00:18:42,544 --> 00:18:43,962 Blood-Crips, Blipsid. 362 00:18:44,171 --> 00:18:47,049 Ma olen hakanud kangemat kraami müüma, 363 00:18:47,299 --> 00:18:48,884 ja kui kangemat kraami müüd, 364 00:18:49,051 --> 00:18:51,553 muutub territoorium tähtsaks. Mõistate? 365 00:18:51,803 --> 00:18:54,681 Nii et, jah. 17. tänava Blipsid 366 00:18:54,890 --> 00:18:56,558 ütlesid mulle, 367 00:18:56,808 --> 00:18:59,061 et murravad sisse ja "peksavad mu pasa segi". 368 00:18:59,728 --> 00:19:02,022 Aga see pole veel kindel tõend. 369 00:19:02,231 --> 00:19:04,566 17. tänava Blipsid. Kus nad on? 370 00:19:05,817 --> 00:19:06,735 17. tänaval. 371 00:19:06,985 --> 00:19:08,320 Täpsemalt! 372 00:19:08,529 --> 00:19:11,406 Kuule! Saan aru, et kaotasid oma kiisu ära, 373 00:19:11,657 --> 00:19:15,369 aga te olete ühed kõlupead, kui arvate, et kituma kukun. 374 00:19:15,577 --> 00:19:18,997 Ma pole mingi sitakerast litapoeg, keda teiesugused nohikud hirmutavad! 375 00:19:19,206 --> 00:19:20,415 -Sina... -Nohikud... 376 00:19:20,666 --> 00:19:22,876 Just nimelt! Oled üks kuradi nohik! 377 00:19:23,085 --> 00:19:25,003 -Mida sa teed? -Mida sa arvad, et teen? 378 00:19:26,713 --> 00:19:28,590 Raisk! Ogar oled või? 379 00:19:28,841 --> 00:19:30,259 Ei, mitte mu De La! 380 00:19:30,425 --> 00:19:31,885 Jah, su De La on nüüd minu käes. 381 00:19:32,094 --> 00:19:33,345 Hulka? Kas kõik on korras? 382 00:19:33,554 --> 00:19:34,930 Ema, mitte praegu! 383 00:19:35,180 --> 00:19:36,098 Vennas, ei. 384 00:19:36,348 --> 00:19:38,225 Kuradi pasakäi! 385 00:19:38,433 --> 00:19:39,393 Mis see on? 386 00:19:39,601 --> 00:19:41,562 Ei! Mitte Grandmasterit, palun! 387 00:19:41,770 --> 00:19:42,855 Ütle mulle! 388 00:19:43,063 --> 00:19:46,024 Olgu! Mees on stripiklubis nimega Kuumad Peorebased. 389 00:19:46,233 --> 00:19:48,402 Eks? Aga see sell, nende liider, 390 00:19:48,610 --> 00:19:51,071 ta nimi on Cheddar ja ta on üks kole põrgusigidik. 391 00:19:51,530 --> 00:19:53,532 Te ei taha temaga jamada. 392 00:19:53,949 --> 00:19:56,034 Mees, sa kaotasid oma kassi. 393 00:19:57,077 --> 00:19:58,912 Sa kaotasid oma kassi. 394 00:19:59,288 --> 00:20:00,247 Tule, Rell. 395 00:20:00,455 --> 00:20:02,583 Küll me hommikul midagi välja mõtleme. 396 00:20:02,791 --> 00:20:04,293 See pole veel läbi. 397 00:20:05,294 --> 00:20:06,628 HPV - 2 ÜHE EEST SÜLETANTSUD TEISIP KOGU PÄEVA - RIP RIZZ 398 00:20:06,795 --> 00:20:08,630 See ongi õige koht. 399 00:20:08,881 --> 00:20:10,632 Kuumad Peorebased. 400 00:20:12,134 --> 00:20:13,552 HPV. 401 00:20:13,760 --> 00:20:15,095 Täitsa ebaõnnestunud. 402 00:20:15,304 --> 00:20:17,598 Vaata. Me läheme baari. 403 00:20:17,806 --> 00:20:20,142 Siis me selgitame olukorda. 404 00:20:20,392 --> 00:20:21,476 -Ei. -Jah. 405 00:20:21,727 --> 00:20:23,270 Sa räägid olukorra selgitamisest. 406 00:20:23,478 --> 00:20:26,481 Hulka ütles, et see on sõge narkoärikas nimega Cheddar. 407 00:20:26,732 --> 00:20:27,649 Ja siis? 408 00:20:27,900 --> 00:20:29,568 Mis "Cheddari" juures nii õudset on? 409 00:20:29,776 --> 00:20:30,986 Cheddar on psühhopaadi nimi. 410 00:20:31,486 --> 00:20:34,072 Paned endale vaid siis armsa nime, kui sul võimu on. 411 00:20:34,281 --> 00:20:35,824 -Ei usu, et see nii on. -On küll. 412 00:20:35,991 --> 00:20:37,910 Kui kohtad meest nimega Kohev Roosa Jänkupea, 413 00:20:38,118 --> 00:20:39,244 siis pussitab ta sind silma. 414 00:20:39,453 --> 00:20:42,080 Olen kindel, et see Cheddar kuulab juttu raha kohta. 415 00:20:42,289 --> 00:20:44,750 Ja kui vaja, siis lihtsalt ostame Keanu tagasi. 416 00:20:44,958 --> 00:20:46,668 Ei. Mitte nii. Lihtsalt... 417 00:20:46,919 --> 00:20:47,920 Mida, see? 418 00:20:48,503 --> 00:20:49,838 Jah, tõsta krae üles. 419 00:20:52,132 --> 00:20:53,175 -Sobib? -Jah. 420 00:20:54,510 --> 00:20:55,928 Lapsed teevad nii. 421 00:20:56,136 --> 00:20:57,137 Eriti mitte. 422 00:20:57,638 --> 00:20:58,847 Aga olgu. 423 00:20:59,097 --> 00:21:00,140 HPV KUUMAD PEOREBASED 424 00:21:00,349 --> 00:21:01,850 -Valmis? -Jah. 425 00:21:27,000 --> 00:21:30,045 Jumal andis sulle ühe näo. Miks tahad seda muuta? 426 00:21:30,295 --> 00:21:31,338 Ei, Clarence. 427 00:21:31,547 --> 00:21:33,048 Ma lihtsalt ei mõista seda üldse. 428 00:21:33,215 --> 00:21:34,341 -Ei. -Ei, mida? 429 00:21:34,550 --> 00:21:35,509 Ei, see polnud hea mõte. 430 00:21:35,717 --> 00:21:38,470 Kas su kass pole siin? Peame kassi üles leidma. 431 00:21:38,679 --> 00:21:40,389 -Tere, kallike. -Tere, kuidas läheb? 432 00:21:40,556 --> 00:21:42,641 Oh, heldust. Olgu. 433 00:21:42,850 --> 00:21:43,809 Ma... 434 00:21:44,017 --> 00:21:46,019 Ma olen meelitatud. Aitäh. 435 00:21:46,228 --> 00:21:47,187 Aga ma olen abielus. 436 00:21:47,396 --> 00:21:48,480 Ei. 437 00:21:48,689 --> 00:21:49,731 Tänan. 438 00:21:50,816 --> 00:21:52,067 Sa võtsid just mu sõrmuse ära. 439 00:21:52,234 --> 00:21:53,819 Ei. Oleme siin, kõik on korras. 440 00:21:54,027 --> 00:21:54,987 Üks õlu palun. 441 00:21:55,195 --> 00:21:56,405 Ma võtaksin valge veini... 442 00:21:56,572 --> 00:21:57,990 Söör, see noor daam võttis just mu sõrmuse, 443 00:21:58,198 --> 00:21:59,157 -nii et mõtlesin... -Pole midagi. 444 00:21:59,366 --> 00:22:02,160 -Ei. Clarence! -Jah. 445 00:22:02,369 --> 00:22:04,079 Sa ei saa siin niimoodi rääkida. 446 00:22:04,413 --> 00:22:06,874 -Eks? -Ei saa mismoodi rääkida? 447 00:22:07,082 --> 00:22:10,419 Sa kõlad nagu Richard Pryor, kes valget meest jäljendab. 448 00:22:11,545 --> 00:22:14,923 Ma ei kõla nagu Richard Pryor, kes valget meest jäljendab. 449 00:22:15,174 --> 00:22:18,552 "Ma ei kõla nagu Richard Pryor, kes valget meest jäljendab." 450 00:22:18,760 --> 00:22:20,846 Sina räägid kogu aeg nagu John Ritter. 451 00:22:21,054 --> 00:22:23,557 Noh, ma pole nõus, neeger. 452 00:22:23,765 --> 00:22:25,350 N-sõna. Ütlesid kohe N-sõna. 453 00:22:25,559 --> 00:22:26,894 -Jah, ütlesin küll. -See pole autentne. 454 00:22:27,102 --> 00:22:28,270 Sest päris inimesed räägivad nii. 455 00:22:28,520 --> 00:22:30,230 Ei, minu kogemuse kohaselt mitte. 456 00:22:30,439 --> 00:22:32,024 -Inimesed ei räägi nii. -Palun, sa eksid. 457 00:22:32,232 --> 00:22:34,943 Saad aru? Inimesed mõistavad selle sõna ajaloolist tähtsust, 458 00:22:35,110 --> 00:22:36,236 ja et sa ei saa seda lihtsalt öelda 459 00:22:36,445 --> 00:22:37,779 ilma mingit vastutust võtmata. 460 00:22:38,030 --> 00:22:39,281 Täiesti vale. 100% vale. 461 00:22:39,531 --> 00:22:41,283 Kuule, elu on selline. 462 00:22:41,533 --> 00:22:43,285 Kuula mind. Ära tule vaigistama. 463 00:22:43,535 --> 00:22:44,953 Olete te neegrid õiges kohas? 464 00:22:45,412 --> 00:22:47,706 Jah, oleme õiges kohas, neeger! 465 00:22:47,915 --> 00:22:50,125 Oled sina õiges kohas, neeger? 466 00:22:50,626 --> 00:22:52,628 Kes kurat need neegrid on? 467 00:22:52,878 --> 00:22:54,296 Kes kurat meie oleme? 468 00:22:54,546 --> 00:22:56,465 Kes kurat me pole? 469 00:22:57,299 --> 00:22:59,301 Üritad sa täna surma saada? 470 00:23:00,302 --> 00:23:01,929 Ei. 471 00:23:02,137 --> 00:23:03,555 Me ei ürita täna surma saada. 472 00:23:03,764 --> 00:23:05,807 Las ma selgitan kibedalt asja. 473 00:23:05,974 --> 00:23:07,976 Teie viite meid Cheddari jutule 474 00:23:08,227 --> 00:23:10,479 ja siis saame hakata arutama, et kuidas ja millal 475 00:23:10,729 --> 00:23:12,105 ja millepärast ja... 476 00:23:12,314 --> 00:23:13,273 Miks. 477 00:23:13,482 --> 00:23:15,901 Kas ma ei maininud miksi? Miksid ka, töllmokk. 478 00:23:16,109 --> 00:23:18,070 -Kuula nüüd, kodupoisu. -Jah, mees. 479 00:23:18,278 --> 00:23:20,614 Sa oled nüüd Bliptownis 480 00:23:20,822 --> 00:23:22,491 ning sina ei kirjuta reegleid. 481 00:23:22,741 --> 00:23:24,326 Cheddar kirjutab. 482 00:23:24,493 --> 00:23:27,955 Ning sa ei kohtu Cheddariga, enne kui kohtud minuga. 483 00:23:28,330 --> 00:23:29,665 Jõuab kohale? 484 00:23:30,123 --> 00:23:32,834 Nii et kes kurat te neegrid olete? 485 00:23:33,460 --> 00:23:34,836 Neeger... 486 00:23:35,337 --> 00:23:37,005 Neeger... 487 00:23:37,339 --> 00:23:39,174 -Ütle talle, mees. -Neeger... 488 00:23:41,468 --> 00:23:43,303 Ma olen Techtonic. 489 00:23:43,512 --> 00:23:45,013 -Kena! -Tänan. 490 00:23:45,848 --> 00:23:47,015 Aga sina? 491 00:23:48,308 --> 00:23:50,435 Minu nimi on Shark Tank. 492 00:23:51,603 --> 00:23:55,357 Vaadake nüüd, Techtonic ja Shark Tank. 493 00:23:55,607 --> 00:23:58,652 Cheddar on ärimees. Ta ei tegele sisseastujatega. 494 00:23:58,861 --> 00:24:00,529 Arvad, et me ei aja tõsist äri? 495 00:24:03,198 --> 00:24:05,534 Ja matakas. 496 00:24:08,370 --> 00:24:09,705 Otsi nad läbi, Bud. 497 00:24:09,955 --> 00:24:11,999 Lase käia, Bud. 498 00:24:12,374 --> 00:24:14,293 Need neegrid ei kanna relva. 499 00:24:16,295 --> 00:24:18,881 -Tulge. -Jah, lähme siis. 500 00:24:50,078 --> 00:24:51,330 Mis teoksil, tölbard? 501 00:24:51,538 --> 00:24:52,873 Mida? 502 00:25:00,422 --> 00:25:02,174 Rahu. Kuule, Cheddar. 503 00:25:06,512 --> 00:25:07,930 SHANG TSUNG VÕIDAB! 504 00:25:15,354 --> 00:25:17,272 Järgmine kord teed ära, boss. 505 00:25:27,115 --> 00:25:28,283 Hi-C. 506 00:25:29,618 --> 00:25:31,119 Mis perse see on? 507 00:25:31,370 --> 00:25:32,412 Ma olen Techtonic. 508 00:25:32,621 --> 00:25:34,915 Kuidas kerab, Cheddar? Lõpuks ometi. 509 00:25:35,123 --> 00:25:37,209 -Tema on Shark... -Sutekate kuningas ise. 510 00:25:37,417 --> 00:25:38,377 Shark Tank. 511 00:25:38,585 --> 00:25:41,588 Me ootasime seda väga. 512 00:25:42,297 --> 00:25:44,967 Rääkisime P-N-K-P-st. 513 00:25:45,217 --> 00:25:46,426 Mu mees. 514 00:25:47,469 --> 00:25:48,637 Olgu. 515 00:25:48,804 --> 00:25:49,972 Jah. 516 00:25:52,808 --> 00:25:53,976 Teate, mul on palju vaenlasi, 517 00:25:54,142 --> 00:25:57,646 kes tahaks siia sisse kõndida ja vana Cheddari sisse kuuli kihutada. 518 00:25:58,605 --> 00:25:59,648 Kuule! 519 00:26:00,983 --> 00:26:02,818 Meil pole sinuga kana kitkuda, Cheddar. 520 00:26:03,068 --> 00:26:05,654 Ei? Aga nüüd, neeger? 521 00:26:08,490 --> 00:26:10,492 Kena tukk. 522 00:26:11,159 --> 00:26:14,663 Peaksid kaitseriivi peal hoidma. 523 00:26:14,830 --> 00:26:16,665 Teate mida? Saan aru. 524 00:26:16,915 --> 00:26:18,292 Hi-C, mida vittu see tähendab? 525 00:26:18,500 --> 00:26:21,169 Tõite mulle paar argpüksist neegrit, et nalja teha? 526 00:26:22,337 --> 00:26:24,339 -Mida? -Meie? Ei. 527 00:26:24,506 --> 00:26:26,133 Vabandust, argpüksist neegrit? 528 00:26:26,508 --> 00:26:28,010 On mul õigus, Tech? 529 00:26:28,260 --> 00:26:30,345 Sellest on ammu, kui seda viimati kuulsime. 530 00:26:30,512 --> 00:26:34,016 -Kas tõesti? -Jah, neeger. 531 00:26:34,683 --> 00:26:38,687 Oleme selle kuuga 25 meest tapnud. 532 00:26:39,521 --> 00:26:41,607 Kui see kõik nii päris on, 533 00:26:41,940 --> 00:26:43,984 siis miks ma teid varem näinud pole? 534 00:26:44,484 --> 00:26:45,819 Noh... 535 00:26:46,028 --> 00:26:47,487 Sellepärast, et... 536 00:26:47,696 --> 00:26:49,031 Ma ei tea, 537 00:26:49,198 --> 00:26:53,452 äkki me ei tahtnud, et meid nähtaks. 538 00:26:56,788 --> 00:26:57,831 Oodake nüüd. 539 00:27:00,209 --> 00:27:01,793 Te olete need Allentowni neegrid, kas pole? 540 00:27:02,002 --> 00:27:03,212 -Meie? Jah. -Ei. 541 00:27:03,378 --> 00:27:04,838 -Jah, Techtonic. -Jah mida? 542 00:27:05,047 --> 00:27:06,715 Neeger, jah, me need Allentowni neegrid. 543 00:27:06,965 --> 00:27:08,133 Mis kurat sul viga on? 544 00:27:08,342 --> 00:27:09,301 See neeger käitub nagu 545 00:27:09,510 --> 00:27:11,470 -tal oleks amneesia, muudkui jamab. -Sõge. 546 00:27:12,554 --> 00:27:13,722 Sitt. 547 00:27:14,223 --> 00:27:16,892 Miks te varem midagi ei öelnud? 548 00:27:17,726 --> 00:27:20,145 Me üritasime inkognito olla. 549 00:27:20,354 --> 00:27:22,564 Peab neid pinevil hoidma! 550 00:27:26,235 --> 00:27:27,361 Pagan. 551 00:27:28,403 --> 00:27:31,073 Tulge siis siia ja võtke istet, et saaksime rääkida? 552 00:27:31,240 --> 00:27:32,741 Olgu, jah. 553 00:27:36,912 --> 00:27:38,705 Teate, 554 00:27:38,914 --> 00:27:41,667 ma kuulsin, mis Kuningas Diazi kirikus toimus. 555 00:27:41,875 --> 00:27:43,585 Oli see vast julm värk. 556 00:27:44,086 --> 00:27:45,879 Tead, mees, nii me teeme. 557 00:27:46,088 --> 00:27:48,423 Tead, peame tegema, nagu teeme. 558 00:27:48,674 --> 00:27:49,758 Pagan! 559 00:27:49,925 --> 00:27:51,385 Jah. Ära tema pärast muretse, mees. 560 00:27:51,593 --> 00:27:52,594 See on Montana. 561 00:27:52,761 --> 00:27:54,096 Olgu. 562 00:27:54,555 --> 00:27:57,891 Tead, nii väga, kui palju ma ka madusid armastan, 563 00:27:58,100 --> 00:28:00,727 me peame vist kähku tualetti minema 564 00:28:00,936 --> 00:28:01,937 ja vett laskma. 565 00:28:02,104 --> 00:28:04,857 Hästi mängitud. 566 00:28:05,065 --> 00:28:06,567 Vaata, kes unest üles ärkas. 567 00:28:13,907 --> 00:28:14,950 Kuule. 568 00:28:16,076 --> 00:28:17,119 Kena kass. 569 00:28:18,954 --> 00:28:21,915 Jah. See on mu neeger, Uus Jack, siin. 570 00:28:22,124 --> 00:28:23,584 Jah. Aga kuulge, 571 00:28:23,792 --> 00:28:25,627 enne seda, kui pissile ära jooksete... 572 00:28:25,794 --> 00:28:27,379 Kust sa ta said? 573 00:28:32,801 --> 00:28:34,636 Mulle tundub, 574 00:28:34,887 --> 00:28:37,931 et ükski mõistusega neeger 575 00:28:38,140 --> 00:28:40,559 ei laseks sellisel kassil niisama uidata. 576 00:28:41,059 --> 00:28:42,102 Mida vittu? 577 00:28:42,436 --> 00:28:44,479 Palju sa ta eest tahad? 578 00:28:44,813 --> 00:28:46,064 Tõsiselt räägib? 579 00:28:46,773 --> 00:28:48,150 Tegelikult jah, mees. 580 00:28:48,400 --> 00:28:51,320 Me otsime just praegu gangsterist lemmiklooma, nii et... 581 00:28:52,821 --> 00:28:54,990 Ta pole müügiks. 582 00:28:55,991 --> 00:28:57,993 Kõigel on oma hind. 583 00:28:58,452 --> 00:28:59,786 Lemmikloomapoes. 584 00:28:59,995 --> 00:29:02,581 Aga see pole mingi lemmikloomapood, neeger. 585 00:29:02,789 --> 00:29:03,832 Kui kahju. 586 00:29:05,334 --> 00:29:07,252 Aitäh, et meie jaoks aega leidsite. 587 00:29:07,461 --> 00:29:08,837 Ma ütlesin, 588 00:29:09,671 --> 00:29:12,007 et kõigel on oma hind. 589 00:29:14,927 --> 00:29:17,137 Raisk. Noh, pagan. 590 00:29:17,346 --> 00:29:19,515 Ajate tõsist kaupa. 591 00:29:20,182 --> 00:29:22,601 Olgu. Tulen kohe tagasi, piiksu. 592 00:29:24,353 --> 00:29:26,688 Tahan teile midagi näidata. Tulge. 593 00:29:30,192 --> 00:29:31,652 Tulge. 594 00:29:34,488 --> 00:29:37,950 Ma ei tea, kas te teate, millega me tänapäeval kaupleme. 595 00:29:38,534 --> 00:29:39,826 Püha müristus. 596 00:29:41,286 --> 00:29:43,372 Tõepoolest püha müristus. 597 00:29:43,956 --> 00:29:45,624 Ei, mees. 598 00:29:45,832 --> 00:29:48,460 See on kauba nimi. Püha Müristus. 599 00:29:48,669 --> 00:29:51,213 Te pole sellest veel kuulnud, sest see on uus. 600 00:29:51,380 --> 00:29:54,049 Ja me oleme ainsad, kel seda LA-s on. 601 00:29:54,967 --> 00:29:56,009 See, mida vaatate, 602 00:29:56,218 --> 00:29:58,512 on segu PCP-st, 603 00:29:58,720 --> 00:30:01,849 MDMA-st ja DMT-st. 604 00:30:02,808 --> 00:30:04,059 Noh... 605 00:30:04,560 --> 00:30:07,646 Üks mahv seda ja püha müristus! 606 00:30:07,855 --> 00:30:09,064 Nagu sa... 607 00:30:11,650 --> 00:30:13,569 Suitsetaksid koos Jumalaga kräkki. 608 00:30:15,529 --> 00:30:19,491 Nii et äkki saadate neid narre ühe ringi ajal. 609 00:30:19,700 --> 00:30:22,494 Näitate neile, kuidas te Allentownis asju teete. 610 00:30:24,371 --> 00:30:26,206 Tead, tegelikult... 611 00:30:26,415 --> 00:30:28,375 -Nagu saadetisering? -Jah. 612 00:30:28,584 --> 00:30:30,252 Kui seda teete, 613 00:30:31,169 --> 00:30:34,256 annan Uue Jacki austuse märgiks teile. 614 00:30:35,841 --> 00:30:37,843 Aga kahjuks me... 615 00:30:38,051 --> 00:30:39,511 Nõus. 616 00:30:39,720 --> 00:30:41,263 Nõus. Kõik kuulsid seda? 617 00:30:42,431 --> 00:30:44,183 Nad jälgivad teid. 618 00:30:44,391 --> 00:30:46,226 Nii et vaadake, et kuulate iga nende sõna 619 00:30:46,435 --> 00:30:47,728 ja võtate seda nagu jumalasõna, eks? 620 00:30:47,936 --> 00:30:49,438 Aga nüüd hästi kähku, 621 00:30:49,688 --> 00:30:50,772 Cheddar, tõsiselt, mees. 622 00:30:50,939 --> 00:30:52,941 Ma mõtlesin lihtsalt sellest, mis toimub. 623 00:30:53,108 --> 00:30:55,402 Meie päevakava on täis, neeger... 624 00:30:55,611 --> 00:30:57,946 Ja samal ajal, Cheddar, 625 00:30:58,197 --> 00:31:02,534 kui saaksin korra asju oma kolleegiga arutada. 626 00:31:03,202 --> 00:31:04,953 Läksime, kohe! 627 00:31:05,204 --> 00:31:06,121 See ei pea nii raske olema. 628 00:31:06,371 --> 00:31:07,873 Ma ei müü narkotsi. Ma ei saa narkotsi müüa. 629 00:31:08,081 --> 00:31:09,041 See oli sinu idee. 630 00:31:09,249 --> 00:31:10,292 Sina olid see, kes tahtis siia tulla. 631 00:31:10,542 --> 00:31:11,460 Kuula nüüd. 632 00:31:11,710 --> 00:31:14,046 Sina ütlesid, et oleme Allentowni neegrid. 633 00:31:14,254 --> 00:31:15,631 Ma ei hakka seadust rikkuma. 634 00:31:15,881 --> 00:31:17,758 Aga see on lihtne! 635 00:31:17,966 --> 00:31:19,259 -Mis on lihtne? -Olen Hulkat pealt näinud. 636 00:31:19,468 --> 00:31:21,595 Ta lihtsalt seisab seal. Inimesed tahavad narkotsi. 637 00:31:21,803 --> 00:31:24,806 Ajame neile mingit "New Jack City" mula 638 00:31:25,057 --> 00:31:26,141 ja võtame Keanu tagasi. 639 00:31:26,308 --> 00:31:28,477 Ma ei pane narkotsi müües oma peret ohtu, eks? 640 00:31:28,644 --> 00:31:29,811 -Või... -Või? 641 00:31:29,978 --> 00:31:31,772 -Äkki see meeldib sulle. -Mida? 642 00:31:31,980 --> 00:31:33,148 Äkki sulle meeldib halb sitakott olla. 643 00:31:33,398 --> 00:31:34,566 Ei. 644 00:31:34,775 --> 00:31:36,568 -Sa oled selles osav. -Mida? 645 00:31:36,777 --> 00:31:39,321 See on kõigest meeskonnatöö. Sa oskad seda. 646 00:31:39,488 --> 00:31:41,281 Ma ei õpeta meeskonnatööd narkoringidele. 647 00:31:41,490 --> 00:31:42,491 Ma teen seda korporatiiv... 648 00:31:42,741 --> 00:31:44,451 -Korporatiivkuritegudest oled kuulnud? -See... 649 00:31:44,660 --> 00:31:46,161 -Olete valmis? -Jah. 650 00:31:46,328 --> 00:31:47,496 Jah. 651 00:31:47,996 --> 00:31:49,665 Tore. Läksime. 652 00:31:49,831 --> 00:31:51,667 Oled valmis, Shark Tank? 653 00:31:52,668 --> 00:31:53,669 Jah. 654 00:31:53,835 --> 00:31:56,129 Olen valmis, Techtonic. 655 00:32:17,526 --> 00:32:18,861 Kuidas kerab? 656 00:32:19,111 --> 00:32:20,362 Leidja jätab endale. 657 00:32:20,612 --> 00:32:22,114 Kuulge, hoidke eemale. 658 00:32:22,322 --> 00:32:24,032 Ei. Mõistate, mida räägin? 659 00:32:24,199 --> 00:32:25,868 Ei, ärge pange ust kinni. Ei. 660 00:32:26,118 --> 00:32:28,120 Olin just lahkumas, igatahes... 661 00:32:29,872 --> 00:32:31,331 No nii, te kõik. 662 00:32:31,540 --> 00:32:32,875 Kogunege ringi. 663 00:32:33,876 --> 00:32:35,502 Tõsiselt, mis nüüd toimub, 664 00:32:35,711 --> 00:32:37,796 enne kui tööle hakkame, on et meil on aeg 665 00:32:38,005 --> 00:32:39,548 üksteist veidi paremini tundma õppida. 666 00:32:39,798 --> 00:32:41,383 Me liigume ringis 667 00:32:41,550 --> 00:32:42,968 ning igaüks ütleb oma nime 668 00:32:43,177 --> 00:32:44,469 ja siis kaks asja enda kohta. 669 00:32:44,803 --> 00:32:46,013 Näiteks. 670 00:32:46,388 --> 00:32:48,390 Minu nimi on Shark Tank. 671 00:32:48,557 --> 00:32:50,851 Ja ma tegelesin koolis tõkkejooksuga. 672 00:32:51,059 --> 00:32:52,644 Ning mulle meeldib oma relva nii hoida. 673 00:32:53,395 --> 00:32:55,230 See olen mina. 674 00:32:55,898 --> 00:32:58,066 Ma olen Techtonic. 675 00:32:58,859 --> 00:33:01,486 Tulistasin kord kaht selli ühe kuuliga. 676 00:33:01,820 --> 00:33:03,572 Ning ma käisin eksklusiivsel 677 00:33:03,822 --> 00:33:05,866 "Blairi nõiafilmi" varajasel linastusel. 678 00:33:06,074 --> 00:33:07,075 -Käisid või? -Jah. 679 00:33:07,242 --> 00:33:08,327 Ma ei teadnud seda. Näete? 680 00:33:08,535 --> 00:33:10,245 See oli enne seda, kui teadsime, kas see on päris. 681 00:33:10,495 --> 00:33:12,581 Just nimelt. Rahvas mõtles, et see oli päriselt. 682 00:33:12,831 --> 00:33:14,416 Lase käia, neeger. 683 00:33:15,042 --> 00:33:16,251 Ma olen Bud. 684 00:33:17,085 --> 00:33:20,422 Ning ma sattusin gängi pärast seda, kui mu emps mind pussitas. 685 00:33:21,590 --> 00:33:23,383 Ma vajan kahte asja. 686 00:33:24,259 --> 00:33:25,385 Ja mu vanaema. 687 00:33:26,261 --> 00:33:28,764 Perekokkutulekud keeravad vahel ära. 688 00:33:28,931 --> 00:33:30,182 Tänud jagamise eest. 689 00:33:30,390 --> 00:33:32,017 Mis teoksil? Ma olen Pakiruum. 690 00:33:32,226 --> 00:33:33,727 Mul on äge vasakhaak. 691 00:33:35,229 --> 00:33:36,188 Ma sain oma nime, 692 00:33:36,396 --> 00:33:38,440 sest lukustasin kord kogemata võtmed auto pakiruumi. 693 00:33:38,690 --> 00:33:40,776 -Juhtub ka meist parimatega. -Koos ühe laibaga. 694 00:33:41,568 --> 00:33:42,736 Olgu. 695 00:33:43,779 --> 00:33:44,863 Noh, tead, 696 00:33:45,072 --> 00:33:47,574 Pakiruum on parem nimi kui Surnukeha. 697 00:33:53,455 --> 00:33:55,040 Liigume edasi. Aga sina? 698 00:33:55,249 --> 00:33:56,291 Jah. 699 00:33:56,625 --> 00:33:57,960 Õmblus. 700 00:33:58,961 --> 00:34:00,128 Ja? 701 00:34:00,295 --> 00:34:01,922 Kaks asja enda kohta? 702 00:34:05,300 --> 00:34:06,635 Ei, neeger. 703 00:34:06,885 --> 00:34:08,302 Tead mida, Shark Tank? 704 00:34:08,554 --> 00:34:10,472 Arvan, et omal moel 705 00:34:10,639 --> 00:34:12,391 Õmblus jagas midagi enda kohta. 706 00:34:12,599 --> 00:34:14,059 Jajah. 707 00:34:14,268 --> 00:34:16,394 -Peaksime edasi liikuma. -Jah, olgu. 708 00:34:16,811 --> 00:34:18,271 Ma olen Hi-C. 709 00:34:18,981 --> 00:34:21,817 Esiteks, mulle ei meeldi neegrid, keda ma ei tunne. 710 00:34:22,067 --> 00:34:23,652 Teiseks tahaksin väga teada, 711 00:34:23,902 --> 00:34:27,155 mis Diazi kiriku tapatalgutel toimus. 712 00:34:27,489 --> 00:34:28,490 Jah. 713 00:34:30,617 --> 00:34:31,577 Olgu. 714 00:34:31,785 --> 00:34:34,246 Nüüd teame kõik üksteise kohta asju. 715 00:34:34,454 --> 00:34:36,832 Teeme selle töö kähku ära. 716 00:34:36,999 --> 00:34:39,835 Oli see tõesti nii, nagu tänaval räägitakse? 717 00:34:42,503 --> 00:34:44,338 Mida siis tänaval räägitakse? 718 00:34:44,506 --> 00:34:46,925 Veresaun. Sada hukkamist. 719 00:34:47,134 --> 00:34:49,595 -Jah. -Jah, vähemalt 100. 720 00:34:49,802 --> 00:34:50,846 Sada, 101. 721 00:34:51,012 --> 00:34:52,181 Ning te tegite seinalt tagurpidisalto, 722 00:34:52,431 --> 00:34:54,183 tulite alla ja tulistasite ikka veel neegreid. 723 00:34:55,601 --> 00:34:57,352 Õige värk. Tegime seda ka. 724 00:34:57,603 --> 00:34:58,812 Näidake meile. 725 00:35:00,022 --> 00:35:00,981 Näidake meile! 726 00:35:01,190 --> 00:35:02,274 -Saltot? -Jah. 727 00:35:02,858 --> 00:35:04,818 Me kõik tahaksime seda näha. 728 00:35:07,529 --> 00:35:11,200 Las ma selgitan teile kähku midagi. 729 00:35:11,366 --> 00:35:13,827 See pole nii, nagu arvate. 730 00:35:14,453 --> 00:35:17,331 Cheddar ütles juba teile, me pole siin... 731 00:35:19,708 --> 00:35:21,835 Pagan, neeger! Seda nägid? 732 00:35:22,044 --> 00:35:23,545 Ta tegi ära. Salto? 733 00:35:25,214 --> 00:35:26,173 Tegi salto. 734 00:35:26,381 --> 00:35:28,050 Too aga siia, sõps. 735 00:35:28,217 --> 00:35:29,218 No nii! 736 00:35:29,801 --> 00:35:31,512 Nagu must Jeesus siin. 737 00:35:31,720 --> 00:35:33,138 Nii juba läheb. 738 00:35:33,347 --> 00:35:34,973 Issand! Tegin just tagurpidisalto. 739 00:35:35,182 --> 00:35:37,184 Raisk! Täitsa pöörane. 740 00:35:37,893 --> 00:35:41,897 Nii et järgmine kord, kui ütleme, et midagi tegime, 741 00:35:42,898 --> 00:35:45,984 siis uskuge meie sõna. 742 00:35:46,193 --> 00:35:47,819 -Näita, kuidas sina seda teed. -Jah. 743 00:35:48,028 --> 00:35:49,321 -Mida? -Vabandust? 744 00:35:49,530 --> 00:35:51,198 Sinu kord, neeger. 745 00:35:52,908 --> 00:35:54,409 Ainult tema saltotab täna. 746 00:35:54,576 --> 00:35:56,161 Ainult mina saltotan täna. 747 00:35:56,370 --> 00:35:57,579 Me vahetame saltopäevi. 748 00:35:57,829 --> 00:36:01,208 Täna on päev, kus mina teen kõik saltod. 749 00:36:01,416 --> 00:36:03,001 Te ei näe teda täna saltotamas. 750 00:36:03,210 --> 00:36:06,171 Homme saltotan nii et sitaks. 751 00:36:06,380 --> 00:36:07,339 Jaa! 752 00:36:07,548 --> 00:36:08,674 Kuulge! 753 00:36:08,882 --> 00:36:11,176 Hüppame teemaga edasi ja lähme müüme Püha Müristust. 754 00:36:11,385 --> 00:36:12,344 -Eks? -Kurat, jaa. 755 00:36:12,553 --> 00:36:13,762 -Tegeleme sellega. -Just nimelt. 756 00:36:13,929 --> 00:36:16,515 Kuulge, kõik ei mahu minu autosse. 757 00:36:17,099 --> 00:36:18,100 Mu vennad. 758 00:36:18,350 --> 00:36:19,935 Öelge, mida te minust tahate. 759 00:36:20,185 --> 00:36:22,521 Võtke, mida soovite. Kõik on teie. 760 00:36:22,729 --> 00:36:24,189 Eks? Teile rohi meeldib? 761 00:36:24,398 --> 00:36:26,567 Siduge mind lahti ja toon teile. 762 00:36:26,775 --> 00:36:28,694 Raisk! Ei! 763 00:36:28,902 --> 00:36:31,029 Ei! Olge nüüd! Ma ei teinud sittagi! 764 00:36:31,238 --> 00:36:32,364 Ma ei... 765 00:36:32,573 --> 00:36:33,866 Raisk. 766 00:36:34,074 --> 00:36:35,617 Mina olen kuradi kass, kas pole? 767 00:36:35,868 --> 00:36:37,870 Te teete minuga nii. 768 00:36:38,078 --> 00:36:39,705 Ma ei karda. 769 00:36:43,083 --> 00:36:44,710 Kass? Kass... 770 00:36:44,918 --> 00:36:46,128 Te otsite Keanut? 771 00:36:46,295 --> 00:36:49,548 Kass on Kuumades Peorebastes. See stripiklubi kesklinnas. 772 00:36:49,756 --> 00:36:51,425 Ärge tapke mind. 773 00:36:51,633 --> 00:36:53,969 Ma tean hip-hopist kõike. 774 00:37:01,768 --> 00:37:04,479 Kuule, Shark, ära pane pahaks, 775 00:37:06,273 --> 00:37:08,150 aga miks sa selle niru käulaga sõidad? 776 00:37:09,443 --> 00:37:13,322 Kui tahad vahele jääda, lase käia, sõida oma väikse narkoautoga. 777 00:37:13,655 --> 00:37:16,491 Aga kui ei taha, et sind kinni peetaks, 778 00:37:16,992 --> 00:37:19,494 siis sõidad märkamatu pereautoga. 779 00:37:19,745 --> 00:37:22,998 Märkamatu, üldse mitte karm, 780 00:37:23,165 --> 00:37:26,835 kuradi jalkaemme, "Full House" värk. 781 00:37:27,085 --> 00:37:28,670 Kuhu me lähemegi? 782 00:37:28,921 --> 00:37:30,297 Sõida lihtsalt Hollywood Hillsi poole. 783 00:37:30,506 --> 00:37:32,007 Sealt juhatan edasi. 784 00:37:32,508 --> 00:37:34,801 Sõnatu sitt. 785 00:37:42,351 --> 00:37:44,019 Olemegi kohal. 786 00:37:50,025 --> 00:37:51,026 Tulete ka? 787 00:37:55,531 --> 00:37:56,615 Ei. 788 00:37:57,449 --> 00:37:58,867 Te saate hakkama. 789 00:37:59,117 --> 00:38:00,369 Ei. Kuradile. Te tulete kaasa. 790 00:38:00,619 --> 00:38:02,371 Cheddar ütles, et te õpetate, kuidas seda teha. 791 00:38:02,704 --> 00:38:04,039 Jah, lase käia, Techtonic. 792 00:38:04,206 --> 00:38:06,833 Ma näitan neile, kuidas valvet pidada. 793 00:38:07,668 --> 00:38:09,044 Tänud, Shark Tank. 794 00:38:09,211 --> 00:38:10,379 Võta aga heaks, neeger. 795 00:38:10,629 --> 00:38:13,173 Tulge. Peame selle ära tegema. 796 00:38:14,550 --> 00:38:16,385 Ära muretse, kullake. 797 00:38:16,677 --> 00:38:18,470 Käkitegu. 798 00:38:18,887 --> 00:38:20,806 Käkitegu. 799 00:38:32,067 --> 00:38:33,819 Vaata ja õpi. 800 00:38:40,033 --> 00:38:41,201 Tere! 801 00:39:08,270 --> 00:39:10,606 Jaa! Te olete siin! 802 00:39:10,856 --> 00:39:12,274 Lõpuks ometi! 803 00:39:13,108 --> 00:39:14,443 Mis teoksil? 804 00:39:15,569 --> 00:39:18,280 Kas keegi tellis narkotsi? 805 00:39:19,740 --> 00:39:21,867 Jaa! Issake! 806 00:39:22,075 --> 00:39:24,786 Rääkisin just neile sellidele 807 00:39:25,037 --> 00:39:28,248 sellest tööst, mida Pariisis paar kuud tegin, 808 00:39:28,457 --> 00:39:30,292 ja see sell lasi mul veidi seda kraami tõmmata. 809 00:39:30,542 --> 00:39:33,795 Ja jumala eest, see narkots on pöörane. 810 00:39:33,962 --> 00:39:35,297 Ja ilu on selles, 811 00:39:35,797 --> 00:39:38,091 et iga tripp on erinev! 812 00:39:39,218 --> 00:39:41,720 Kas saaksin seda näha? 813 00:39:41,929 --> 00:39:44,056 Seljakott. 814 00:39:46,099 --> 00:39:48,268 Ilus väike seljakott. 815 00:39:51,063 --> 00:39:51,980 Jaa! 816 00:39:52,231 --> 00:39:54,399 Issand, jaa! 817 00:39:54,650 --> 00:39:56,318 Tulge, palun! Tulge istuge. 818 00:39:56,485 --> 00:39:58,237 Jooge midagi. Istuge maha! 819 00:39:58,445 --> 00:40:00,572 Vabandust, me tahame raha näha. 820 00:40:06,912 --> 00:40:08,914 Vaata, Donnie, 821 00:40:10,165 --> 00:40:13,001 mõned ei austa mängu. 822 00:40:13,418 --> 00:40:14,670 Mis mängu? 823 00:40:14,962 --> 00:40:16,171 Elu! 824 00:40:16,839 --> 00:40:19,341 Elu on kuradi mäng! 825 00:40:19,508 --> 00:40:20,843 Ja ainus tõeline küsimus on, 826 00:40:21,093 --> 00:40:23,929 et kes on mängijad ja kes on malendid? 827 00:40:24,137 --> 00:40:26,265 Tulge nüüd. Suitsetame veidi Püha Müristust. 828 00:40:26,473 --> 00:40:27,641 Ei. 829 00:40:28,350 --> 00:40:29,852 Mõtlesin, et rääkisin selgelt. 830 00:40:30,018 --> 00:40:31,687 Me pole huvitatud. 831 00:40:50,539 --> 00:40:51,540 Kurat küll! 832 00:40:51,707 --> 00:40:53,667 Paneme siin raipes veidi musa peale. 833 00:40:53,876 --> 00:40:54,835 -Midagi, mees. -Musa, jah. 834 00:40:55,043 --> 00:40:56,879 Raisk, jaa. Vaatame, mis meil siin on. 835 00:40:57,045 --> 00:40:59,214 -Tean, et sul on ränka paska. -Tegelikult, ei... 836 00:40:59,965 --> 00:41:01,550 Mida? Kuule. 837 00:41:02,509 --> 00:41:05,387 Kuule, Shark Tank, mu neeger. 838 00:41:07,055 --> 00:41:08,640 Mis pask see veel on? 839 00:41:08,849 --> 00:41:10,851 Mis pask see veel on? 840 00:41:16,190 --> 00:41:18,150 Raisk, neegrid! 841 00:41:18,358 --> 00:41:20,569 See siin on minu pask! 842 00:41:21,195 --> 00:41:22,362 See on sinu pask? 843 00:41:23,322 --> 00:41:25,365 See pask kõlab valgelt. 844 00:41:26,200 --> 00:41:27,534 -Valgelt? -Jah. 845 00:41:27,743 --> 00:41:30,204 Neegrid, see on George Michael. 846 00:41:30,412 --> 00:41:33,999 Eks? Üks kõigi aegade suurimaid muusikuid. 847 00:41:34,208 --> 00:41:36,210 See siin on tõeline PG. 848 00:41:36,418 --> 00:41:37,586 Niisiis, 849 00:41:38,253 --> 00:41:39,671 ta on must? 850 00:41:40,881 --> 00:41:43,091 Ta on heleda nahaga. 851 00:41:43,342 --> 00:41:45,886 Ja ta käis ringi koos selle neegri, Ridgeleyga. 852 00:41:46,094 --> 00:41:47,054 Jah. 853 00:41:47,262 --> 00:41:50,057 Ja siis üritas George Michael seda soolovärki teha. 854 00:41:50,265 --> 00:41:51,767 Ja siis... 855 00:41:52,559 --> 00:41:57,397 Siis ei näinud keegi enam Ridgeleyt. 856 00:41:58,065 --> 00:42:00,067 Ta tappis selle hoorapoja? 857 00:42:00,567 --> 00:42:01,777 Keegi 858 00:42:02,444 --> 00:42:03,737 ei näinud 859 00:42:04,238 --> 00:42:05,447 teda 860 00:42:06,073 --> 00:42:07,616 enam 861 00:42:07,783 --> 00:42:09,409 iial. 862 00:42:09,910 --> 00:42:10,869 Raisk. 863 00:42:11,078 --> 00:42:12,746 Täitsa vinge neeger. 864 00:42:12,955 --> 00:42:14,623 Ma kepin koos temaga. 865 00:42:14,790 --> 00:42:16,875 -Kuulge. -Kui ta seda alustab. 866 00:42:17,084 --> 00:42:19,962 Oodake, kuni te järgmist laulu kuulete. 867 00:42:20,963 --> 00:42:21,922 Teate, 868 00:42:22,130 --> 00:42:24,466 samuraide aegadel 869 00:42:25,259 --> 00:42:26,593 peeti keeldumist 870 00:42:27,094 --> 00:42:29,137 mehe kojas istuda 871 00:42:29,304 --> 00:42:32,307 suureks solvanguks tema au pihta. 872 00:42:37,437 --> 00:42:39,565 Teen teiega vaid nalja! 873 00:42:40,148 --> 00:42:41,942 Oleksid pidanud oma nägu nägema. 874 00:42:42,776 --> 00:42:44,236 Issand jumal. 875 00:42:44,444 --> 00:42:46,572 See oli imeline. 876 00:42:48,657 --> 00:42:49,992 Pöörane. 877 00:42:52,828 --> 00:42:54,580 Mees küsis raha. 878 00:42:54,788 --> 00:42:55,914 Jah. 879 00:42:58,125 --> 00:42:59,793 Rachel, too kott. 880 00:43:00,627 --> 00:43:01,587 Ma pole su ori. 881 00:43:01,795 --> 00:43:03,422 Too see kuradi kott! 882 00:43:12,264 --> 00:43:15,017 Sa olid "Ühikajänkus" tore, muuseas. 883 00:43:15,475 --> 00:43:17,269 -Tänud. -Jah. 884 00:43:17,477 --> 00:43:19,313 Sa tunned seda tibi? 885 00:43:20,314 --> 00:43:22,191 See on Anna Faris, see näitlejanna. 886 00:43:22,524 --> 00:43:23,775 Ta on filmides? 887 00:43:25,027 --> 00:43:26,820 "Tõlkes kaduma läinud"? 888 00:43:27,321 --> 00:43:29,448 "Alvin ja koopaoravad 3"? "Alvin ja koopaoravad 2"? 889 00:43:30,866 --> 00:43:32,492 "Õudne film"? 890 00:43:32,701 --> 00:43:33,702 Sa oled selles filmis? 891 00:43:33,869 --> 00:43:35,787 "Õudne film" 1, 2, 3 ja 4. 892 00:43:35,996 --> 00:43:37,706 Mitte viiendas. Liiga vana. 893 00:43:39,041 --> 00:43:40,667 Aga aitab! Aitab! 894 00:43:40,876 --> 00:43:44,004 Ei mingit Hollywoodi mula. Mul on sest pasast nii kõrini. 895 00:43:44,213 --> 00:43:46,840 -Jah. -Ma hoolin ainult 896 00:43:47,549 --> 00:43:49,051 tõest. 897 00:43:51,053 --> 00:43:52,387 Või teost. 898 00:43:54,556 --> 00:43:56,058 Tõde või tegu! 899 00:44:03,690 --> 00:44:06,527 Kuule, see koor tuli kenasti sisse. 900 00:44:06,735 --> 00:44:08,820 Tuleb küll, kas pole? Jah. 901 00:44:09,029 --> 00:44:10,906 Te kuulete seda isakuju osa, eks? 902 00:44:11,073 --> 00:44:12,241 Sest mu mehel 903 00:44:12,407 --> 00:44:15,536 polnud tema elus ühtegi positiivset meeseeskuju. 904 00:44:15,744 --> 00:44:16,870 Niisiis... 905 00:44:17,079 --> 00:44:18,038 Pagan! 906 00:44:18,247 --> 00:44:19,581 Ma ei tundnud ka oma issit. 907 00:44:19,748 --> 00:44:21,416 -Päriselt? -Ei. 908 00:44:51,738 --> 00:44:53,782 Mees, George Michael on parim! 909 00:44:53,949 --> 00:44:55,742 -Eks? -Täitsa õige. 910 00:44:55,951 --> 00:44:57,244 Armastan seda meest. 911 00:44:57,536 --> 00:44:58,704 Tõde. 912 00:44:59,913 --> 00:45:02,457 Mis on 913 00:45:02,708 --> 00:45:05,919 kõige räpasem, kõige hullem asi, mida oled teinud? 914 00:45:10,090 --> 00:45:11,800 Tead, sa ei pea... 915 00:45:12,050 --> 00:45:15,053 Üks sell pettis mu õde ja ma lõikasin tal riista otsast. 916 00:45:18,891 --> 00:45:20,559 Raisk, jaa! 917 00:45:20,767 --> 00:45:24,104 See on selline pask, mille eest peaksid tasu saama. 918 00:45:24,813 --> 00:45:26,106 Tänan. 919 00:45:26,315 --> 00:45:28,567 Sinu kord, sama küsimus. 920 00:45:30,986 --> 00:45:32,821 Kõige hullem? 921 00:45:36,992 --> 00:45:39,494 Ma lõikasin kord kaks riista otsast. 922 00:45:40,954 --> 00:45:43,165 Jah, just nimelt. 923 00:45:44,499 --> 00:45:45,834 Nad ei näinud seda tulemaski. 924 00:45:46,084 --> 00:45:47,002 Hiilisin neile ligi. 925 00:45:47,252 --> 00:45:49,338 Jõudsin lähedale. 926 00:45:50,172 --> 00:45:53,425 Üks neist oli pikk, kõhn, terav, nagu pliiats. 927 00:45:55,010 --> 00:45:57,971 Teine oli lühike ja paks. 928 00:45:58,972 --> 00:46:00,807 Veidike kopsakas. 929 00:46:02,476 --> 00:46:07,147 Hiilisin käbedalt sinna, näks-näks, jaa. 930 00:46:08,982 --> 00:46:10,692 Võtsin need kaasa. 931 00:46:10,859 --> 00:46:14,488 Nii et jaa, olen kuradi riistanoppija. 932 00:46:20,202 --> 00:46:23,497 300 riistanoppijale. 933 00:46:25,541 --> 00:46:26,667 Olgu. 934 00:46:30,003 --> 00:46:33,006 -Niisiis, Allentown... -Mida? Neeger, mida? 935 00:46:33,215 --> 00:46:34,383 Räägi mulle sellest. Oli see hull? 936 00:46:34,633 --> 00:46:35,551 Oleks pidanud olema. 937 00:46:35,801 --> 00:46:36,802 Oli see... 938 00:46:37,010 --> 00:46:39,555 Ära mütsi kaota, neeger. 939 00:46:39,721 --> 00:46:41,723 Täitsa pöörane värk. 940 00:46:41,890 --> 00:46:45,310 Me hüppasime iga päev kuulide eest. 941 00:46:45,519 --> 00:46:47,521 Et vaid ellu jääda. 942 00:46:48,355 --> 00:46:50,649 Aga tead, minu ja Techtonicu puhul 943 00:46:50,858 --> 00:46:52,651 on asi suhtlusoskuses. 944 00:46:52,860 --> 00:46:55,362 See on meie tiimitöö selgroog. 945 00:46:56,196 --> 00:46:58,031 -Kas mõistad? -Jah. 946 00:46:58,240 --> 00:46:59,408 Saan aru. 947 00:46:59,575 --> 00:47:00,868 Olgu. 948 00:47:02,411 --> 00:47:03,912 Teate mida? 949 00:47:05,372 --> 00:47:07,916 Ma ei rääkinudki, kuidas ma selle sain. 950 00:47:10,252 --> 00:47:13,213 Põnn pussitas mind, sest varastasin ta pulgakommi. 951 00:47:14,381 --> 00:47:16,049 Kui kohutav. 952 00:47:16,258 --> 00:47:17,718 Kui vana sa olid? 953 00:47:17,926 --> 00:47:19,011 23. 954 00:47:20,429 --> 00:47:22,055 Olgu. Noh... 955 00:47:22,556 --> 00:47:24,266 Tänan, et seda jagasid. 956 00:47:24,433 --> 00:47:26,018 See oli hea. 957 00:47:26,560 --> 00:47:27,936 Mul on ka üks. Vaata seda. 958 00:47:28,103 --> 00:47:29,104 Jah. Vaatame. 959 00:47:29,271 --> 00:47:30,397 Haavel. 960 00:47:31,064 --> 00:47:32,524 Röövisin alksipoodi. 961 00:47:32,733 --> 00:47:33,942 Mees. 962 00:47:34,610 --> 00:47:37,613 Ja siis ta tulistas sind. Täitsa sõge. 963 00:47:37,779 --> 00:47:40,365 Ei, see jõudis uudistesse, 964 00:47:40,574 --> 00:47:42,868 ja kui tagasi vanaema juurde jõudsin, siis tema tulistas. 965 00:47:43,076 --> 00:47:45,579 Sa pead oma perega veidi vähem aega veetma. 966 00:47:45,787 --> 00:47:47,122 Ma soovitan seda. 967 00:47:47,623 --> 00:47:48,749 -Jaa. -Mis sul on? 968 00:47:48,957 --> 00:47:51,418 -Minul? Las ma... -Jah. 969 00:47:52,961 --> 00:47:55,380 Ole nüüd. Sul on hulk paska. 970 00:47:55,589 --> 00:47:57,049 -Siin see on. -Ei pea häbenema. 971 00:47:59,760 --> 00:48:01,261 Kuradi tänavakaklus. 972 00:48:01,470 --> 00:48:02,638 Pimesool. 973 00:48:05,474 --> 00:48:06,475 Sinu pimesool? 974 00:48:06,642 --> 00:48:09,102 -Nad lõikasid selle välja. -Mida? 975 00:48:10,270 --> 00:48:11,772 Ja te ei taha üldse kuuldagi, 976 00:48:11,980 --> 00:48:13,774 mis mu tarkusehambaga juhtus. 977 00:48:13,982 --> 00:48:15,275 -Raisk. -Pagan. 978 00:48:15,984 --> 00:48:17,110 Tõde või tegu? 979 00:48:17,444 --> 00:48:18,403 Tegu. 980 00:48:18,612 --> 00:48:20,447 Miks sa peaksid teo valima? 981 00:48:22,991 --> 00:48:25,327 Ma esitan sulle väljakutse, 982 00:48:27,955 --> 00:48:29,122 tulista oma sõpra. 983 00:48:31,458 --> 00:48:32,501 Teed nalja. 984 00:48:32,668 --> 00:48:34,002 Ta teeb nalja. 985 00:48:35,921 --> 00:48:37,422 Tead, et ta teeb nalja, eks? 986 00:48:37,631 --> 00:48:38,841 Ma ei tee nalja. 987 00:48:39,299 --> 00:48:41,343 Siin on 10 000 dollarit. 988 00:48:44,096 --> 00:48:45,013 Mida? 989 00:48:45,264 --> 00:48:46,306 Kuule. 990 00:48:50,310 --> 00:48:52,479 Näita meile, kuidas näeb välja, 991 00:48:52,688 --> 00:48:54,940 kui mehe aju õhku lendab. 992 00:48:56,525 --> 00:48:57,693 Kuule. 993 00:48:58,277 --> 00:49:00,362 Kuradile! Ta pole mu sõber. 994 00:49:00,529 --> 00:49:03,282 Kuule! Raisk. Kuule, Hi-C! 995 00:49:04,783 --> 00:49:07,160 Ära lase valgel tüdrukul meid lahutada. 996 00:49:07,369 --> 00:49:09,663 See on kuradi mustade vägivald. Nii see sünnibki. 997 00:49:10,205 --> 00:49:13,166 Ära lase Anna Farisel meid lahutada! 998 00:49:13,375 --> 00:49:16,336 Jah, lase käia. Näita meile, milline surm välja näeb. 999 00:49:17,629 --> 00:49:19,214 Lase käia. 1000 00:49:19,631 --> 00:49:21,967 Tee seda. 1001 00:49:22,176 --> 00:49:23,635 Tee seda. 1002 00:49:23,844 --> 00:49:25,387 Tee seda. 1003 00:49:25,679 --> 00:49:26,680 Tee seda! 1004 00:49:27,014 --> 00:49:28,223 Kuradile! 1005 00:49:28,724 --> 00:49:30,225 Mis kurat sul viga on? 1006 00:49:30,392 --> 00:49:31,560 Võta see siis! 1007 00:49:32,394 --> 00:49:34,688 -Mida? -Võta raha, oinapea! 1008 00:49:36,231 --> 00:49:38,525 Sa murdsid mu nina! 1009 00:49:39,860 --> 00:49:41,069 Kuulge! 1010 00:49:46,074 --> 00:49:48,327 Sa kuradi talumats! 1011 00:49:50,537 --> 00:49:51,747 Hull mõrd! 1012 00:49:53,874 --> 00:49:56,418 Vea oma perse siia, väike Wendy! 1013 00:49:58,712 --> 00:50:00,047 Tule. Lähme! 1014 00:50:32,871 --> 00:50:33,872 Liiguta! 1015 00:50:34,081 --> 00:50:35,541 Mine taha! 1016 00:50:36,250 --> 00:50:37,292 Eluga! 1017 00:50:39,419 --> 00:50:40,754 Sõida! 1018 00:50:40,963 --> 00:50:42,589 Pean auto käivitama. 1019 00:50:44,299 --> 00:50:45,634 Kõik korras? 1020 00:50:48,971 --> 00:50:50,472 Noh. Sõida nüüd! 1021 00:50:51,598 --> 00:50:53,225 Ütlesin, et sõida, litapoeg! 1022 00:50:53,433 --> 00:50:54,434 Juba lähen. 1023 00:50:54,643 --> 00:50:56,311 -Turvavööd ja pask! -Olge nüüd. 1024 00:50:57,312 --> 00:50:59,314 Mida kuradit te kõik laulate? 1025 00:50:59,565 --> 00:51:00,774 George Michaelit. 1026 00:51:01,483 --> 00:51:03,986 Raisk, ära kuradi bussi ära lõhu. 1027 00:51:10,951 --> 00:51:12,953 -Õmblus! -Ei. 1028 00:51:13,161 --> 00:51:14,746 Sa ei löö kedagi. 1029 00:51:14,955 --> 00:51:15,914 Nüüd läheb! 1030 00:51:16,123 --> 00:51:17,291 Meil on ikka pärast 1031 00:51:17,499 --> 00:51:18,750 -see peo värk või mis? -Jah. 1032 00:51:18,959 --> 00:51:19,918 Hetke pärast läheme alla. 1033 00:51:20,127 --> 00:51:21,128 Ära muretse selle pärast. 1034 00:51:21,753 --> 00:51:23,088 On aeg, et selle edasi annaksid. 1035 00:51:23,297 --> 00:51:24,464 Lugu järgmine, mees. Ma... 1036 00:51:25,465 --> 00:51:27,301 Ütle... Jah, mees? 1037 00:51:27,801 --> 00:51:30,679 Shark Tank, kas saaksin korra vestelda? 1038 00:51:30,888 --> 00:51:32,264 Olgu! 1039 00:51:32,472 --> 00:51:34,183 Jätkame pärast. 1040 00:51:34,391 --> 00:51:35,726 Olgu. 1041 00:51:35,934 --> 00:51:37,769 -Tulen kohe tagasi. -Olgu, Õmblus. 1042 00:51:38,604 --> 00:51:39,813 Ei! 1043 00:51:40,689 --> 00:51:41,690 Pean sulle ütlema, 1044 00:51:41,899 --> 00:51:44,902 mul on väga lõbus ja need pole pahad inimesed. 1045 00:51:45,110 --> 00:51:47,237 Clarence, nad on halvad inimesed. 1046 00:51:47,446 --> 00:51:48,530 -Ei... -Nad on väga, väga halvad. 1047 00:51:48,739 --> 00:51:50,032 Olgu. Nad on narkoärikad ja mõistan... 1048 00:51:50,240 --> 00:51:51,533 Kuula mind. 1049 00:51:51,742 --> 00:51:53,118 -Enne seal mõisas... -Jah. 1050 00:51:53,327 --> 00:51:54,786 Kuule! Shark! 1051 00:51:54,995 --> 00:51:56,747 Shark Tank! Tule siia! 1052 00:51:56,955 --> 00:51:58,665 Jää kurat vait, neeger. 1053 00:51:59,166 --> 00:52:00,751 Rumal koerapoeg. 1054 00:52:01,293 --> 00:52:02,753 Olgu. Teeme veel paar napsi 1055 00:52:02,961 --> 00:52:05,297 ja siis vaatame, kus Cheddar on? 1056 00:52:05,506 --> 00:52:07,049 Ma ei käi iial väljas. 1057 00:52:07,257 --> 00:52:08,717 Ma teen midagi, mida Hannah palus. 1058 00:52:08,926 --> 00:52:10,135 See on mu abielu nimel. 1059 00:52:10,344 --> 00:52:12,054 Need joogid on mu abielu nimel. 1060 00:52:12,596 --> 00:52:13,764 Suur aitäh sulle. 1061 00:52:13,972 --> 00:52:16,266 Ei suuda öelda, kui tänulik ma olen. 1062 00:52:16,475 --> 00:52:17,476 Shark, tee parem eluga! 1063 00:52:17,684 --> 00:52:18,644 Kuulake, neegrid. 1064 00:52:18,852 --> 00:52:21,188 Pidime selle koerapoja hülgama. 1065 00:52:21,563 --> 00:52:22,856 Kõik kombes? 1066 00:52:27,819 --> 00:52:29,738 Said sellega vahele. 1067 00:52:32,241 --> 00:52:33,659 Aga oled kombes? 1068 00:52:35,035 --> 00:52:36,620 Jah, olen kombes. 1069 00:52:38,789 --> 00:52:40,374 Oled sina kombes? 1070 00:52:40,582 --> 00:52:42,376 Jah. Olen kombes. 1071 00:52:46,713 --> 00:52:49,049 Asjad kiskusid seal hulluks, mis? 1072 00:52:50,384 --> 00:52:52,553 Sa pole varem näinud, kuidas keegi surma saab? 1073 00:52:53,804 --> 00:52:54,805 Mina? 1074 00:52:55,013 --> 00:52:57,432 Jah, olen näinud, kuidas keegi surma saab, 1075 00:52:57,641 --> 00:52:58,892 minu käe läbi. 1076 00:53:00,686 --> 00:53:04,022 Tahtsin öelda, et Allentownis me tavaliselt 1077 00:53:04,231 --> 00:53:07,067 käitume veidi professionaalsemalt. 1078 00:53:08,485 --> 00:53:09,736 Olgu. 1079 00:53:14,908 --> 00:53:16,076 Sa... 1080 00:53:16,660 --> 00:53:18,579 Mõtled sa vahel mängust lahkumise peale? 1081 00:53:19,454 --> 00:53:20,497 Ei. 1082 00:53:22,291 --> 00:53:23,917 Kahju. 1083 00:53:24,668 --> 00:53:28,964 Kujutan ette, et naisel pole siin lihtne olla. 1084 00:53:30,507 --> 00:53:32,926 Mitte et sa ei suudaks, 1085 00:53:33,135 --> 00:53:35,554 sest naine suudab kõike seda, mida meeski, aga... 1086 00:53:35,762 --> 00:53:36,930 Jah. 1087 00:53:37,681 --> 00:53:38,807 Sa arvad, et kui mängu jätan, 1088 00:53:39,016 --> 00:53:41,435 lõpetavad neegrid mõtlemise, et libud on nende omad? 1089 00:53:43,270 --> 00:53:44,897 Ma pole selline. 1090 00:53:46,565 --> 00:53:47,733 Ei ole või? 1091 00:53:47,941 --> 00:53:49,067 Ei. 1092 00:53:51,403 --> 00:53:53,655 Vean kihla, et seal kusagil 1093 00:53:54,031 --> 00:53:57,492 on üks mitte-gangsterist hoorapoeg, 1094 00:53:58,619 --> 00:54:00,621 kes oleks sinu üle väga õnnelik. 1095 00:54:01,622 --> 00:54:02,915 Noh... 1096 00:54:04,958 --> 00:54:06,793 Sa näed välja nagu 1097 00:54:08,253 --> 00:54:10,255 naislõvi "Lõvikuningast". 1098 00:54:10,464 --> 00:54:11,423 Nala. 1099 00:54:11,632 --> 00:54:12,633 Täitsa ogar, et nii ütled, 1100 00:54:12,841 --> 00:54:14,218 sest see on mu lemmikmultikas. 1101 00:54:14,426 --> 00:54:16,386 -Päriselt? -Jah, ning ma olen Lõvi. 1102 00:54:16,595 --> 00:54:17,679 Täitsa sõge, et seda teadsid. 1103 00:54:17,888 --> 00:54:19,556 Sa oled vist selgeltnägija. 1104 00:54:26,480 --> 00:54:28,941 Sa ei taha end minutaolise selliga siduda. 1105 00:54:29,149 --> 00:54:30,776 Ma olen uitaja. 1106 00:54:30,984 --> 00:54:32,027 Sa oled gei. 1107 00:54:32,236 --> 00:54:33,737 -Ei. -Jah. 1108 00:54:33,946 --> 00:54:35,614 Miks sa arvad, et ma gei olen? 1109 00:54:35,822 --> 00:54:37,241 Niisama pullin sinuga. 1110 00:54:37,449 --> 00:54:38,951 Ma tean, et sa pole gei. 1111 00:54:39,743 --> 00:54:41,245 Kust sa seda tead? 1112 00:54:41,453 --> 00:54:43,330 Sain aru, et sulle meeldivad tüdrukud. 1113 00:54:44,915 --> 00:54:46,083 Tore. 1114 00:54:47,334 --> 00:54:49,628 Tahan sind varasema eest tänada. 1115 00:54:50,379 --> 00:54:51,463 Päriselt? 1116 00:54:52,756 --> 00:54:54,633 Näiteks mille eest? 1117 00:54:54,842 --> 00:54:56,218 Et aitasid mul neid inimesi tappa. 1118 00:54:56,426 --> 00:54:57,553 Jah. Noh, ma... 1119 00:54:57,761 --> 00:55:00,264 Ei. Ma... 1120 00:55:00,472 --> 00:55:01,807 Mina ei aidanud sul neid tappa. 1121 00:55:02,015 --> 00:55:03,559 Sa tegid seda ise. 1122 00:55:03,767 --> 00:55:05,477 Me oleksime nad nagu koos tapnud. 1123 00:55:05,686 --> 00:55:10,983 Ei, sa rohkem nagu tapsid nad ise. 1124 00:55:12,150 --> 00:55:14,695 Aga ma poleks seda ilma sinuta suutnud. 1125 00:55:15,529 --> 00:55:19,491 Nõustume, et pole selles osas ühel arvamusel. 1126 00:55:19,700 --> 00:55:21,618 Me tapsime nad koos. 1127 00:55:22,619 --> 00:55:24,538 Seaduslikult öeldes 1128 00:55:25,622 --> 00:55:27,207 ma ei aidanud sind. 1129 00:55:31,670 --> 00:55:32,838 Kõik korras? 1130 00:55:33,046 --> 00:55:34,047 Ma ei... 1131 00:55:34,715 --> 00:55:35,799 Sa olid nagu üsna lähedal. 1132 00:55:36,008 --> 00:55:37,134 Jah. 1133 00:55:38,093 --> 00:55:39,178 Põlv jukerdab. 1134 00:55:39,386 --> 00:55:40,888 Äkki läheme ja ajame selle all joonde? 1135 00:55:41,680 --> 00:55:42,890 Tahad... Ma lähen ees. 1136 00:55:43,098 --> 00:55:44,141 Jah. Mine. 1137 00:55:44,641 --> 00:55:46,268 Tulge nüüd. Lähme sellele peole. 1138 00:55:46,476 --> 00:55:47,769 Jaa. Te kuulsite kõik teda. 1139 00:55:47,978 --> 00:55:50,022 Neegrid flirdivad siin ja paska. 1140 00:56:32,481 --> 00:56:34,566 Allentown! 1141 00:56:41,615 --> 00:56:44,159 Vabandust. Kas saaksin siit läbi? 1142 00:56:44,368 --> 00:56:45,911 Vabandage! 1143 00:56:48,121 --> 00:56:49,289 -Kuule! -Tere! 1144 00:56:49,873 --> 00:56:51,542 Leppisime kokku, et üks jook! 1145 00:56:51,750 --> 00:56:53,752 Jah, aga me paneme idu, mees! 1146 00:56:53,961 --> 00:56:56,088 Me ei pane idu, me paneme pidu! 1147 00:56:56,296 --> 00:56:58,006 Ja on aeg põhku panna, mees! 1148 00:56:58,215 --> 00:56:59,550 Kuule! 1149 00:56:59,758 --> 00:57:01,927 Olgu. Saan aru, mis toimub. 1150 00:57:02,135 --> 00:57:04,263 Sa oled pahane, sest neile meeldib Shark Tank 1151 00:57:04,471 --> 00:57:05,764 rohkem kui Techtonic! 1152 00:57:05,973 --> 00:57:07,266 Mida? Ei! 1153 00:57:07,474 --> 00:57:09,351 Vabandust. Ma lihtsalt meeldin inimestele. 1154 00:57:09,560 --> 00:57:10,853 Ei tea, mida sulle öelda. 1155 00:57:11,061 --> 00:57:12,855 -Mida? -Mida? 1156 00:57:13,063 --> 00:57:15,274 Esiteks, mul kama, 1157 00:57:15,482 --> 00:57:17,442 kui neile meeldib Shark Tank rohkem kui Techtonic. 1158 00:57:17,651 --> 00:57:19,152 Nad on mõrtsukad! 1159 00:57:19,778 --> 00:57:20,737 Olgu. 1160 00:57:20,946 --> 00:57:22,197 Teiseks, ei, neile ei meeldi! 1161 00:57:22,406 --> 00:57:23,657 Kuule, Tank! 1162 00:57:24,616 --> 00:57:25,784 Mis teoksil? 1163 00:57:25,993 --> 00:57:27,327 -Ei! -Ei! 1164 00:57:29,872 --> 00:57:30,873 Kuule, neeger, kõik kombes? 1165 00:57:31,081 --> 00:57:33,083 Suur Lind ütleb, et olen. 1166 00:57:33,292 --> 00:57:34,251 Olgu, mees. 1167 00:57:34,459 --> 00:57:35,919 Kuule, Õmblus, mees. 1168 00:57:36,128 --> 00:57:38,797 Las ma näitan sulle, kuidas me Allentownis rohtu tõmbame. 1169 00:57:45,512 --> 00:57:46,972 Olgu. 1170 00:57:47,181 --> 00:57:49,641 See seal on mu poiss. Ta teab, kuidas seda õigesti teha. 1171 00:57:49,850 --> 00:57:51,768 -Kuule, Shark Tank! -Jah? 1172 00:57:51,977 --> 00:57:54,188 Sinu kord, mu neeger! 1173 00:57:55,522 --> 00:57:56,940 Kuule, tead, 1174 00:57:57,149 --> 00:57:59,818 mulle meeldib rohkem nagu piibust tõmmata. 1175 00:58:00,027 --> 00:58:01,111 Kas ütlesid, et piibust? 1176 00:58:01,320 --> 00:58:02,321 -Tänu jumalale. -Jah. 1177 00:58:02,529 --> 00:58:04,990 Suur aitäh, söör. Tänud. Jah. 1178 00:58:05,199 --> 00:58:06,200 Läheb lahti. 1179 00:58:09,328 --> 00:58:10,329 Jah. 1180 00:58:10,537 --> 00:58:12,372 Ajan aga kuumaks. 1181 00:58:13,665 --> 00:58:15,334 See saab maitsev olema. 1182 00:58:17,711 --> 00:58:19,463 Jah. 1183 00:58:19,671 --> 00:58:21,507 Kuule, peaaegu unustasin. 1184 00:58:23,884 --> 00:58:25,052 Just lasin selle taga teha. 1185 00:58:27,638 --> 00:58:28,764 -Raisk! -Raisk! 1186 00:58:28,972 --> 00:58:31,642 See on parim tätokas, mida elus näinud olen! 1187 00:58:31,850 --> 00:58:32,893 Mina ka. 1188 00:58:33,101 --> 00:58:34,394 Tahad ka? 1189 00:58:34,728 --> 00:58:37,648 Ei. Ma ei jama selle Püha Müristusega. 1190 00:58:37,856 --> 00:58:38,941 Oled kombes? 1191 00:58:40,859 --> 00:58:42,402 Kuulge. Aidake teda! 1192 00:58:43,320 --> 00:58:45,697 -Püha müristus! -Püha müristus! 1193 00:58:45,906 --> 00:58:47,407 Püha müristus. 1194 00:58:48,450 --> 00:58:49,535 Raisk! 1195 00:58:49,743 --> 00:58:50,786 Püha müristus! 1196 00:58:50,994 --> 00:58:52,412 Kuule. Sul on kõik korras, eks? 1197 00:58:53,413 --> 00:58:54,873 Püha müristus. 1198 00:58:55,082 --> 00:58:57,417 Äkki me peaksime minema ja kusagil pikali viskama. 1199 00:59:03,048 --> 00:59:05,509 Kuule, neeger, sa hõljud! 1200 00:59:30,450 --> 00:59:31,952 Kas ma olen taevas? 1201 00:59:53,098 --> 00:59:54,892 Sa oled George Michael. 1202 00:59:55,475 --> 00:59:57,728 Sa oled George Michael, mees. 1203 00:59:58,061 --> 00:59:59,021 Ei. 1204 00:59:59,229 --> 01:00:02,149 See on mu lemmiklaul. 1205 01:00:10,949 --> 01:00:12,326 Just see. Mulle meeldib, kui teed seda... 1206 01:00:12,534 --> 01:00:14,494 Seda jala asja. See on minu liigutus. 1207 01:00:19,625 --> 01:00:21,793 Ei, ma ei saa. Ma ei saa tiiru teha. 1208 01:00:22,002 --> 01:00:23,462 Ei, ma ei saa. 1209 01:00:23,670 --> 01:00:25,172 Mida? Seal see ongi. 1210 01:00:27,966 --> 01:00:29,343 See on nii hea. 1211 01:00:34,848 --> 01:00:36,391 George. 1212 01:00:36,600 --> 01:00:38,101 Ma usun. 1213 01:00:41,271 --> 01:00:42,689 Halloo? 1214 01:00:48,946 --> 01:00:51,156 Tere, Clarence. See olen mina, 1215 01:00:51,532 --> 01:00:52,616 Keanu. 1216 01:00:52,824 --> 01:00:53,784 Mäu. 1217 01:00:53,992 --> 01:00:55,202 Oota. 1218 01:00:56,286 --> 01:00:57,371 Kas sa oled... 1219 01:00:58,121 --> 01:00:59,623 Keanu Reeves? 1220 01:01:01,041 --> 01:01:02,000 Jah. 1221 01:01:02,209 --> 01:01:04,294 Ma olen su vaimuõpetaja. 1222 01:01:04,503 --> 01:01:07,047 Inimesed ei saa sind hästi kohelda, 1223 01:01:07,256 --> 01:01:10,634 kui sa end ise hästi ei kohtle. 1224 01:01:11,051 --> 01:01:12,678 Ma ei saa aru. Mida see tähendab? 1225 01:01:12,886 --> 01:01:15,931 Clarence, on aeg üles ärgata. 1226 01:01:16,139 --> 01:01:20,936 Kuhu sa sealt edasi lähed, see on valik, mille jätan sinu teha. 1227 01:01:22,479 --> 01:01:23,522 Just. 1228 01:01:23,730 --> 01:01:25,190 "Matrix." 1229 01:01:25,399 --> 01:01:27,943 Mees, pead vaid meeles pidama, et... 1230 01:01:33,991 --> 01:01:35,284 Saan aru. 1231 01:01:52,718 --> 01:01:54,303 Las ma teen pilti... 1232 01:01:55,846 --> 01:01:57,055 Hannah! 1233 01:01:57,264 --> 01:01:58,265 Tere! 1234 01:01:58,640 --> 01:01:59,850 Hannah! Kullake. 1235 01:02:00,058 --> 01:02:01,059 Tere, kallis. 1236 01:02:01,268 --> 01:02:03,061 Ma igatsen sind nii väga. 1237 01:02:03,270 --> 01:02:04,438 Kuidas sul läheb? 1238 01:02:04,855 --> 01:02:06,064 Mitte eriti hästi. 1239 01:02:06,273 --> 01:02:07,524 Oota, kus sa oled? 1240 01:02:08,066 --> 01:02:09,318 Oh, issand. 1241 01:02:10,360 --> 01:02:12,112 Mida? Ei. Olen vaid Relliga väljas. 1242 01:02:12,321 --> 01:02:13,405 Teen enda asju! 1243 01:02:13,614 --> 01:02:15,699 -Kas sa oled klubis? -Jah. 1244 01:02:15,908 --> 01:02:18,577 See on nagu stripiklubi moodi 1245 01:02:18,785 --> 01:02:20,454 ja ma pole seda varem teinud, 1246 01:02:20,662 --> 01:02:23,707 nii et lõbutsen lihtsalt kohe täiega, tead? 1247 01:02:23,916 --> 01:02:27,085 Nii et sa oled stripiklubis ja lõbutsed täiega. 1248 01:02:27,294 --> 01:02:29,087 Jah. Ei, mitte niimoodi. 1249 01:02:29,296 --> 01:02:31,840 Asi pole naiste alandamises ega midagi. 1250 01:02:32,049 --> 01:02:33,717 Olen siin väga kindlal põhjusel. 1251 01:02:33,926 --> 01:02:36,136 Ja... Ei, see ei kõlanud õigesti. 1252 01:02:36,345 --> 01:02:37,387 Palun vabandust. 1253 01:02:38,096 --> 01:02:39,056 See on keeruline. 1254 01:02:39,264 --> 01:02:40,224 Ma homme selgitan sulle. 1255 01:02:40,432 --> 01:02:41,767 Aga see on kõik hea. Ei midagi halba. 1256 01:02:41,975 --> 01:02:43,769 Olgu. Mida iganes. 1257 01:02:43,977 --> 01:02:44,937 Aga kullake... 1258 01:02:45,145 --> 01:02:47,105 Sa ütlesid, et tahad seda, eks? 1259 01:02:47,314 --> 01:02:48,732 Ise ütlesid, et lõbutse. 1260 01:02:48,941 --> 01:02:50,275 Mida iganes, Clarence. 1261 01:02:50,484 --> 01:02:53,362 Ma ei arvanud, et sind huvitab stripiklubis käimine. 1262 01:02:53,570 --> 01:02:56,031 Jah, noh, tead... Raisk. 1263 01:02:56,240 --> 01:02:58,242 Mis sinu arust siis minu meelest lõbus on? 1264 01:02:58,450 --> 01:03:00,619 Ega mu elustiil pole mingi saladus. 1265 01:03:00,827 --> 01:03:02,746 Miks sa minuga nii räägid? 1266 01:03:02,955 --> 01:03:04,623 -Näeme siis ses osas. -Mida? 1267 01:03:04,831 --> 01:03:06,416 Ütlesin, et miks sa minuga nii räägid? 1268 01:03:06,625 --> 01:03:08,794 Sa pole iial minuga varem nii rääkinud. 1269 01:03:09,002 --> 01:03:11,129 Noh... Ma räägin vahel nii. 1270 01:03:11,338 --> 01:03:13,131 Jah. Olgu. Hea küll. 1271 01:03:13,340 --> 01:03:14,716 Oota, mis on valesti? 1272 01:03:14,925 --> 01:03:16,468 Sa ise palusid seda, eks? 1273 01:03:16,677 --> 01:03:19,096 Hästi. Olen korras. Kõik on hästi. 1274 01:03:19,304 --> 01:03:20,264 Ei tahtnud su nädalavahetust rikkuda. 1275 01:03:20,472 --> 01:03:21,473 Tahtsin lihtsalt sulle öelda, 1276 01:03:21,682 --> 01:03:23,725 et Spencer käitus veidi ebasobivalt 1277 01:03:23,934 --> 01:03:26,770 ning ma tulen homme hommikul koju, mitte homme õhtul. 1278 01:03:27,312 --> 01:03:29,022 Ebasobivalt? 1279 01:03:30,899 --> 01:03:32,651 Kuidas Spencer ebasobivalt käitus? 1280 01:03:32,860 --> 01:03:34,653 Ütleme nii, et ta pani mind end ebamugavalt tundma. 1281 01:03:34,862 --> 01:03:36,655 Ma ei saa seda praegu selgitada. 1282 01:03:36,864 --> 01:03:38,282 Kullake, ma pean minema. 1283 01:03:38,490 --> 01:03:40,659 Pea end parem hästi üleval. Nägemist. 1284 01:03:40,868 --> 01:03:41,952 Ei, Hannah, palun ära lõpeta kõnet. 1285 01:03:42,160 --> 01:03:43,662 Kas võiksid mulle selgitada, mis toimub? 1286 01:03:43,871 --> 01:03:45,330 Hannah! 1287 01:03:45,539 --> 01:03:46,832 Hannah! 1288 01:03:47,040 --> 01:03:48,667 See pidu on täitsa pöörane! 1289 01:03:51,837 --> 01:03:52,880 Kuule. 1290 01:03:54,798 --> 01:03:55,883 Kõik korras? 1291 01:03:56,717 --> 01:03:58,093 Jah, neeger. 1292 01:03:58,302 --> 01:04:00,345 Tead küll, teine lirva. 1293 01:04:00,888 --> 01:04:02,055 Sõna. 1294 01:04:02,389 --> 01:04:05,184 Cheddar tahab rääkida. 1295 01:04:05,392 --> 01:04:06,602 Jah, lahe. 1296 01:04:07,686 --> 01:04:09,855 Ütlen talle, et tulete. 1297 01:04:14,902 --> 01:04:16,195 Niisiis, 1298 01:04:16,862 --> 01:04:19,823 Hi-C räägib mulle, et olete igavesed kõvad hoorapurikad. 1299 01:04:20,032 --> 01:04:22,659 Õpetasite isegi mu löömameestele paar uut trikki. 1300 01:04:23,911 --> 01:04:27,414 Jah, me õpetasime neile, kuidas meie Allentownis asju teeme. 1301 01:04:27,873 --> 01:04:29,249 Noh, 1302 01:04:29,458 --> 01:04:32,294 mul on homme suur vahetus. Ma vajan teid. 1303 01:04:32,628 --> 01:04:35,047 Aitate asju 100% hoida. Kas mõistate? 1304 01:04:35,255 --> 01:04:36,757 Pärast seda 1305 01:04:37,299 --> 01:04:39,092 on Uus Jack teie. 1306 01:04:40,928 --> 01:04:44,556 Me sooviksime esialgse kokkuleppe juurde jääda. 1307 01:04:44,765 --> 01:04:46,099 Kas mõistad? 1308 01:04:47,184 --> 01:04:48,602 Saan aru. 1309 01:04:49,561 --> 01:04:51,021 Kruvite hinda üles. 1310 01:04:51,563 --> 01:04:53,774 Olgu, 10 tonni ja Uus Jack. 1311 01:04:54,858 --> 01:04:55,984 Ei. 1312 01:04:56,360 --> 01:04:57,528 Cheddar. 1313 01:04:57,903 --> 01:04:59,279 Me tahame lihtsalt kassi. 1314 01:04:59,863 --> 01:05:02,783 Me hakkame Shark Tankiga veidi uniseks muutuma. 1315 01:05:03,534 --> 01:05:04,493 Uniseks? 1316 01:05:04,701 --> 01:05:07,579 Jah, neeger, oleme unised. 1317 01:05:08,622 --> 01:05:10,582 Ja kui Allentowni neegrid ära väsivad, 1318 01:05:10,791 --> 01:05:12,334 peame me veidi magama, 1319 01:05:12,543 --> 01:05:15,295 muidu muutuvad Allentowni neegrid tujukaks. 1320 01:05:17,297 --> 01:05:18,340 20. 1321 01:05:19,800 --> 01:05:21,260 Peo peale. 1322 01:05:21,468 --> 01:05:24,513 Ma tean, et te ei ütle 20 tonnile ei. 1323 01:05:25,097 --> 01:05:26,098 Raisk. 1324 01:05:26,306 --> 01:05:29,309 See on palju raha isegi Allentowni standardite kohaselt, eks? 1325 01:05:29,977 --> 01:05:30,936 Noh... 1326 01:05:31,144 --> 01:05:33,730 Las ma räägin sulle Allentowni standarditest. 1327 01:05:35,649 --> 01:05:38,026 Allentowni standardite kohaselt, 1328 01:05:38,235 --> 01:05:39,820 kui neeger sõlmib kokkuleppe, 1329 01:05:41,113 --> 01:05:43,490 siis sõlmib neeger kuradi kokkuleppe. 1330 01:05:43,991 --> 01:05:44,992 Shark... 1331 01:05:45,200 --> 01:05:47,619 Ja keegi ei rääkinud midagi 1332 01:05:47,828 --> 01:05:50,664 homse vahetuse kohta. 1333 01:05:51,498 --> 01:05:54,376 Nii et las ma räägin sulle, mis nüüd saab. 1334 01:05:55,335 --> 01:05:58,130 Sa annad meile me kuradi kassi 1335 01:05:58,338 --> 01:06:02,134 ja meie läheme siis oma teed, Spencer! 1336 01:06:02,342 --> 01:06:03,594 Cheddar. 1337 01:06:07,514 --> 01:06:09,808 Vii piiksu üles minu kontorisse. 1338 01:06:10,017 --> 01:06:12,060 Anna talle seda naistenõgest, mis talle meeldib. 1339 01:06:16,940 --> 01:06:18,150 Teate, 1340 01:06:19,776 --> 01:06:21,361 äkki 1341 01:06:21,570 --> 01:06:23,822 võtate veidi aega, et mu pakkumise üle järele mõelda. 1342 01:06:24,031 --> 01:06:25,908 Me ei vaja aega. Me vajame... 1343 01:06:26,116 --> 01:06:27,159 Aeg sobib. 1344 01:06:27,367 --> 01:06:29,286 Meie vajame veidi aega. Sina vajad aega. 1345 01:06:29,494 --> 01:06:31,246 Meie teeme pausi. Sina tee paus. 1346 01:06:31,455 --> 01:06:34,499 Sina tee seda siin. Meie oleme seal. 1347 01:06:36,710 --> 01:06:38,462 -Mida sa teed? -Mida mina teen? 1348 01:06:38,670 --> 01:06:39,963 See koerapoeg üritab meid petta. 1349 01:06:40,172 --> 01:06:41,298 Mida kuradit sina teed, Tech? 1350 01:06:41,507 --> 01:06:43,800 Ma pole Tech. Ma olen Rell. Clarence. 1351 01:06:44,009 --> 01:06:45,677 Ma üritasin tegelaskujus püsida. 1352 01:06:45,886 --> 01:06:48,597 Mis, sa oled Daniel Day-Lewis äkki või? Jäta nüüd! 1353 01:06:48,805 --> 01:06:50,641 Ma rääkisin Hannah'ga telefonis 1354 01:06:50,849 --> 01:06:53,352 -ja ta ütles, et Spencer tegi midagi. -Mida? 1355 01:06:53,560 --> 01:06:54,978 Ta ei öelnud mulle. Ta lõpetas kõne! 1356 01:06:55,187 --> 01:06:56,188 Olgu... 1357 01:06:56,396 --> 01:06:59,066 Asi ei saa nii hull olla, kui ta ei öelnud. 1358 01:07:00,526 --> 01:07:03,529 Saime sinu tõttu peaaegu surma. 1359 01:07:03,737 --> 01:07:05,364 Kuule, Keanu vajab sind. 1360 01:07:05,572 --> 01:07:07,908 Mina vajan sind. 1361 01:07:09,910 --> 01:07:11,036 -Olgu? -Jah. 1362 01:07:11,245 --> 01:07:12,371 Hästi. Tule siis. 1363 01:07:12,579 --> 01:07:13,705 Olgu. Olen kombes. 1364 01:07:13,914 --> 01:07:15,832 Olgu. Toome Keanu ära ja kaome siit. 1365 01:07:16,041 --> 01:07:17,084 Jah. 1366 01:07:27,761 --> 01:07:29,763 Valva ust. Keanu! 1367 01:07:30,222 --> 01:07:31,431 Keanu! 1368 01:07:36,019 --> 01:07:37,729 Ma ütlesin, et hoolitsen su eest. 1369 01:07:38,272 --> 01:07:39,773 Ja kukkusin läbi. 1370 01:07:40,941 --> 01:07:42,651 Aga ma olen nüüd siin. 1371 01:07:43,902 --> 01:07:45,070 Võtame selle ära. 1372 01:07:45,279 --> 01:07:46,864 Olen sinu jaoks olemas. 1373 01:07:47,072 --> 01:07:48,490 Armastan sind. 1374 01:07:51,994 --> 01:07:53,161 Olgu. 1375 01:07:53,495 --> 01:07:55,122 Olgu, mine. Lihtsalt kõnni. 1376 01:07:55,330 --> 01:07:56,832 Selge. Saan nüüd aru, 1377 01:07:57,040 --> 01:07:58,208 sest kui ma seisan enda eest, 1378 01:07:58,417 --> 01:07:59,751 siis ma seisan ka Hannah' ja Belle'i eest, 1379 01:07:59,960 --> 01:08:00,919 ning kui ma enda eest ei seisa, 1380 01:08:01,128 --> 01:08:02,129 ei seisa ma ka nende eest. 1381 01:08:02,337 --> 01:08:05,090 Clarence, võid edasi rääkida, aga arvan, et me just võitsime. 1382 01:08:06,758 --> 01:08:08,218 Issake, sul on õigus. 1383 01:08:08,427 --> 01:08:09,761 See oli nii imelik, kas pole? 1384 01:08:09,970 --> 01:08:11,430 Me lihtsalt kõndisime sealt välja. 1385 01:08:25,277 --> 01:08:26,528 Küpsised. 1386 01:08:31,033 --> 01:08:32,117 Tere, sõbrake. 1387 01:08:32,326 --> 01:08:33,368 Tere. 1388 01:08:42,252 --> 01:08:43,462 Vittu. 1389 01:08:43,670 --> 01:08:44,671 Mida? 1390 01:08:45,297 --> 01:08:46,465 Teate mida? 1391 01:08:46,672 --> 01:08:48,050 Te ei tea vist, kellega jamate, 1392 01:08:48,257 --> 01:08:50,676 sest olete praegu täitsa lugupidamatud. 1393 01:08:50,886 --> 01:08:54,014 Kuule! Kui kasvõi puudutad ühte karva mu kassi peas, 1394 01:08:54,223 --> 01:08:55,265 siis tapan su ära! 1395 01:08:56,683 --> 01:08:58,519 -Appi! -Ära tee välja. 1396 01:09:00,020 --> 01:09:01,355 Olgu, jah. 1397 01:09:02,064 --> 01:09:03,440 Paneme ära. Paneme relvad ära. 1398 01:09:03,649 --> 01:09:04,942 Jah, see on hea. Jah, tänan! 1399 01:09:05,150 --> 01:09:06,150 -Kuule. -Tänan. 1400 01:09:07,986 --> 01:09:09,654 -Keanu meeldib neile. -See on hea. 1401 01:09:09,863 --> 01:09:11,989 Meile ka. Meile meeldib ka Keanu. 1402 01:09:12,199 --> 01:09:13,824 Kõigile siin meeldib Keanu, 1403 01:09:14,034 --> 01:09:16,286 nii et võime selles ühel meelel olla, eks? 1404 01:09:16,495 --> 01:09:18,205 Kuulge, me oleme lõbusad sellid. Oleme sõbrad! 1405 01:09:18,413 --> 01:09:20,666 Palun! Mida te meist tahate? 1406 01:09:20,873 --> 01:09:22,667 -Issand! -Raisk. 1407 01:09:22,876 --> 01:09:24,293 Issand. Kas need on väikesed peenised? 1408 01:09:24,502 --> 01:09:25,504 Ei! 1409 01:09:25,712 --> 01:09:28,215 Issand, tee nii, et need oleksid sõrmed. 1410 01:09:28,422 --> 01:09:30,007 Need on kuradi sõrmed. 1411 01:09:30,217 --> 01:09:31,551 Issand jumal! 1412 01:09:35,346 --> 01:09:36,890 Kuulge, kui meil minna lasete, 1413 01:09:37,099 --> 01:09:38,350 siis võin teile muretseda külalispääsmed 1414 01:09:38,559 --> 01:09:40,726 senati välissuhete komitee kohtumisele, 1415 01:09:40,935 --> 01:09:42,020 kui neil pole suletud istung! 1416 01:09:42,229 --> 01:09:43,230 Issake! 1417 01:09:47,650 --> 01:09:48,694 See just toimis. 1418 01:09:48,902 --> 01:09:51,321 Ma ei tea, kuidas kurat see toimis. 1419 01:09:51,529 --> 01:09:52,823 Mul on üks sõber. 1420 01:09:53,031 --> 01:09:54,825 Üks mu sõber käis algkoolis koos John Kerry, 1421 01:09:55,033 --> 01:09:57,035 endise presidendikandidaadi, kõnede kirjutajaga. 1422 01:09:57,244 --> 01:09:58,579 Issake. Arvan, et see toimib. 1423 01:09:58,787 --> 01:10:00,205 -Ei. -Miks peaks see toimima? 1424 01:10:00,414 --> 01:10:03,917 Ma arvan, et nad tapavad meid surnuks! 1425 01:10:04,126 --> 01:10:05,252 Issand jumal! 1426 01:10:05,460 --> 01:10:07,421 Issand, päästa mind nüüd! 1427 01:10:07,629 --> 01:10:09,089 Raisk. 1428 01:10:12,926 --> 01:10:13,927 Keanu. 1429 01:10:16,972 --> 01:10:19,057 Ei! Mis see veel on? 1430 01:10:20,142 --> 01:10:22,352 -Miks te seda teete? -Sõbrake... 1431 01:10:22,561 --> 01:10:24,730 Härrased, palun, kas me ei võiks sellest rääkida? 1432 01:10:24,938 --> 01:10:26,064 Kas me ei võiks... 1433 01:10:26,273 --> 01:10:27,232 Valmis? 1434 01:10:27,441 --> 01:10:28,400 Hingake sügavalt sisse... 1435 01:10:28,609 --> 01:10:29,610 Näita sellele mõrrale! 1436 01:10:31,361 --> 01:10:32,613 Näita sellele mõrrale! 1437 01:10:33,572 --> 01:10:35,574 Näita sellele mõrrale. 1438 01:10:35,782 --> 01:10:37,326 Jaa, näita sellele mõrrale! 1439 01:10:40,037 --> 01:10:41,622 Too see, mõrd! 1440 01:10:43,457 --> 01:10:45,042 Ei, mitte see kuradi nuga. 1441 01:10:45,250 --> 01:10:46,251 Mees. 1442 01:10:46,460 --> 01:10:47,586 Ma ütlen... 1443 01:10:47,794 --> 01:10:48,962 Ei tea, mida ma ütlen. 1444 01:10:49,171 --> 01:10:52,049 Ma ei tea... Oodake. Me vajame vist veel veidi aega. 1445 01:10:52,257 --> 01:10:53,300 Andke meile veel veidi aega. 1446 01:10:53,509 --> 01:10:55,719 Söör, ma anun teid, palun. 1447 01:10:55,928 --> 01:10:57,638 Mõelge nüüd veidi, kaevake sügavale oma hinge. 1448 01:10:57,846 --> 01:10:59,890 Miks te peaksite midagi sellist tegema? 1449 01:11:00,098 --> 01:11:01,099 Palun, ei. 1450 01:11:01,308 --> 01:11:02,559 Issand. 1451 01:11:03,143 --> 01:11:04,311 Issand jumal. 1452 01:11:08,065 --> 01:11:09,107 Vahele jäite! 1453 01:11:09,316 --> 01:11:10,359 Jaa! 1454 01:11:12,486 --> 01:11:13,737 Jaa! Issand, jaa! 1455 01:11:13,946 --> 01:11:15,572 Jaa. Jah, Rell. 1456 01:11:15,781 --> 01:11:17,115 -Taganege! -Tänud, jumal, selle eest! 1457 01:11:17,324 --> 01:11:18,575 Tagasi! 1458 01:11:18,784 --> 01:11:20,536 Nii. Jah. Käes! 1459 01:11:20,744 --> 01:11:22,746 Oled kurat käes, litapoeg! 1460 01:11:22,955 --> 01:11:25,040 Ärge nüüd liigutage, eks? 1461 01:11:25,249 --> 01:11:27,501 Me võtame oma kassi ja hakkame minema. 1462 01:11:27,709 --> 01:11:29,044 -Kui te pahaks ei pane. -Keanu! 1463 01:11:29,253 --> 01:11:30,295 -Keanu! -Keanu! 1464 01:11:30,921 --> 01:11:32,047 Keanu! 1465 01:11:32,631 --> 01:11:33,924 Keanu! 1466 01:11:34,132 --> 01:11:35,801 Viska kuradi... Kuule, tagasi! 1467 01:11:36,009 --> 01:11:37,719 Mida te teete? Ärge tulge edasi! 1468 01:11:37,928 --> 01:11:38,929 Lõpetage kõndimine! 1469 01:11:39,137 --> 01:11:40,180 Lõpetage meie poole kõndimine! 1470 01:11:40,389 --> 01:11:41,431 Püsige seal! 1471 01:11:41,640 --> 01:11:42,724 Miks te meie poole kõnnite? 1472 01:11:42,933 --> 01:11:44,101 Miks te meie poole kõnnite? 1473 01:11:44,309 --> 01:11:45,853 Kuulge! Jätke järele! 1474 01:11:46,061 --> 01:11:48,355 Me tulistame neist relvadest ja laseme teile kuule kerre. 1475 01:11:48,564 --> 01:11:50,566 Kolme peal. Me peame neid tulistama. 1476 01:11:50,774 --> 01:11:52,609 Ma ei saa neid tulistada! Ma ei taha kedagi tappa. 1477 01:11:52,818 --> 01:11:54,444 -Clarence, me peame seda tegema! -Ma ei suuda! 1478 01:11:54,653 --> 01:11:55,737 Olgu, üks... 1479 01:12:06,248 --> 01:12:07,291 Ütlesin, et kolme peal. 1480 01:12:07,499 --> 01:12:08,584 Ma tean. Palun vabandust. 1481 01:12:08,792 --> 01:12:10,544 -Ütlesin, et kolme peal. -Kuulsin, et ütlesid... 1482 01:12:10,752 --> 01:12:12,212 -Jah. -Ma kuulsin seda. Issand! 1483 01:12:12,421 --> 01:12:13,672 Me oleme inimesi tapnud! 1484 01:12:13,881 --> 01:12:15,048 Miks "meie"? 1485 01:12:15,257 --> 01:12:16,508 Miks "meie"? Ei, sina tapsid! 1486 01:12:16,717 --> 01:12:18,135 -Mida, ei! -Mina ei tulistanud kedagi. 1487 01:12:30,564 --> 01:12:31,815 Olgu. 1488 01:12:32,191 --> 01:12:33,525 Me just tapsime need inimesed. 1489 01:12:33,734 --> 01:12:34,860 -Pole midagi. -Olgu. 1490 01:12:35,068 --> 01:12:36,820 Me peaksime minema. 1491 01:12:38,113 --> 01:12:39,406 Keanu! 1492 01:12:39,615 --> 01:12:40,908 Siia, kiisu! 1493 01:12:41,116 --> 01:12:42,576 Issand jumal. 1494 01:12:42,784 --> 01:12:44,077 Kiisu! 1495 01:12:44,912 --> 01:12:46,413 -Keanu! -Keanu! 1496 01:13:03,639 --> 01:13:05,807 Mõtlesin, et te kärnakoerad olete surnud. 1497 01:13:06,558 --> 01:13:08,769 Ei jätnud hüvasti ega midagi. 1498 01:13:08,977 --> 01:13:10,771 Ja minu kass, Uus Jack? 1499 01:13:10,979 --> 01:13:14,107 See, keda ma iial kahele teiesugusele neegrile ei annaks? 1500 01:13:14,316 --> 01:13:15,817 Tema oli ka kadunud. 1501 01:13:16,026 --> 01:13:18,111 Ja nüüd ma näen, et sina 1502 01:13:18,320 --> 01:13:20,906 hoiad Uut Jacki praegu käes. 1503 01:13:21,114 --> 01:13:22,324 Hi-C, 1504 01:13:22,783 --> 01:13:24,159 too mu kass ära. 1505 01:13:30,541 --> 01:13:32,084 Kuulge, teie kaks! 1506 01:13:33,001 --> 01:13:33,961 Mis see on? 1507 01:13:34,169 --> 01:13:35,295 See? 1508 01:13:36,547 --> 01:13:38,048 See on kõigest üks neeger pakiruumis. 1509 01:13:38,257 --> 01:13:39,258 Mida sina siis arvasid? 1510 01:13:39,842 --> 01:13:41,468 Sest nii me juba veereme. 1511 01:13:41,677 --> 01:13:42,636 See on meie auto. 1512 01:13:42,845 --> 01:13:44,763 Me topime pidevalt neegreid siia pakiruumi. 1513 01:13:44,972 --> 01:13:47,057 See sitakott on täna viimast päeva elus. 1514 01:13:47,266 --> 01:13:48,267 Raisk! Ärge tapke mind! 1515 01:13:48,475 --> 01:13:49,852 Raisk. Mida? 1516 01:13:50,060 --> 01:13:51,061 Rell! 1517 01:13:51,270 --> 01:13:52,771 Relli nõbu! Raisk! 1518 01:13:52,980 --> 01:13:54,147 Vaata, et võtmed käes on. 1519 01:13:54,356 --> 01:13:55,524 Lugu järgmine. 1520 01:13:55,732 --> 01:13:57,776 See neeger siin? Ta varastas su kassi. 1521 01:13:57,985 --> 01:13:58,944 See on tema. 1522 01:13:59,152 --> 01:14:00,696 Me tõime lihtsalt su kassi sulle tagasi. 1523 01:14:00,904 --> 01:14:02,155 See on solvav vale! 1524 01:14:02,364 --> 01:14:03,323 Kuule, Cheddar. 1525 01:14:03,532 --> 01:14:04,491 See on Hulka. 1526 01:14:04,700 --> 01:14:06,994 Tema korterist varastasidki Pakiruum ja Bud selle kassi. 1527 01:14:07,202 --> 01:14:08,662 Ta üritas ilmselt seda tagasi varastada. 1528 01:14:08,871 --> 01:14:10,497 Kuulge, see polnud minu kodu! See oli nende kodu! 1529 01:14:10,706 --> 01:14:11,832 -Vaat nii. -See juhtuski. 1530 01:14:12,040 --> 01:14:13,750 Su tüdruk teab, mis toimub. 1531 01:14:13,959 --> 01:14:15,294 Andke võtmed siia. 1532 01:14:15,502 --> 01:14:17,087 Sa ei pea... 1533 01:14:17,713 --> 01:14:18,672 Cheddar. Kuule, 1534 01:14:18,881 --> 01:14:19,840 ma ei tea, kas mäletad seda. 1535 01:14:20,048 --> 01:14:22,092 Kohtusime kord klubis. Hulka. 1536 01:14:22,301 --> 01:14:23,260 Ole nüüd, mees... 1537 01:14:23,468 --> 01:14:24,428 Tapke see jobusk. 1538 01:14:24,636 --> 01:14:26,722 -Mida? Ei! Ole nüüd! -Tapke ta? 1539 01:14:26,930 --> 01:14:29,224 Nagu lõpetage ta elu, nii et töllmokal on ots? 1540 01:14:29,433 --> 01:14:30,726 Võtke hing ta kehast välja? 1541 01:14:30,934 --> 01:14:32,519 Aga me ei saa seda teha, ja ütlen, miks. 1542 01:14:32,728 --> 01:14:34,021 Sest meil pole relva. 1543 01:14:34,229 --> 01:14:35,522 -Meil pole relvi. -Sellepärast. 1544 01:14:35,731 --> 01:14:36,815 See... 1545 01:14:39,401 --> 01:14:41,528 -Aitäh. -Tänud. 1546 01:14:41,737 --> 01:14:43,155 -Aitäh relva eest. -Olen väga tänulik. 1547 01:14:43,363 --> 01:14:45,282 Sa hoolitsed teiste eest, seepärast austangi sind. 1548 01:14:45,490 --> 01:14:47,618 See oli türalt tõhus. 1549 01:14:49,870 --> 01:14:51,496 Tead mida, Techtonic? 1550 01:14:51,705 --> 01:14:53,040 Mida? 1551 01:14:53,999 --> 01:14:55,459 Sul on see au. 1552 01:14:57,461 --> 01:14:59,171 Sa vana hoolitsev närakas. 1553 01:14:59,379 --> 01:15:01,590 -Teen, mida suudan. -Tee juba ära! 1554 01:15:02,341 --> 01:15:03,884 Ei, palun ära tee! 1555 01:15:04,092 --> 01:15:05,719 Ära tapa mind. Ära lase mind! Ma ei taha surra. 1556 01:15:06,094 --> 01:15:07,930 Ole nüüd, tahan vaid mootorrattaid ehitada 1557 01:15:08,138 --> 01:15:10,432 ja vabal ajal kaskadööriks olla! 1558 01:15:10,641 --> 01:15:12,726 Issand, ma ei tahtnud seda. 1559 01:15:12,935 --> 01:15:14,603 Rell. 1560 01:15:15,270 --> 01:15:16,355 Ole nüüd, vennas. 1561 01:15:18,482 --> 01:15:19,775 Tee kurat ära. 1562 01:15:21,527 --> 01:15:22,611 Ei saa teha! 1563 01:15:25,572 --> 01:15:28,033 Ja teil on palju rohkem relvi kui mul. 1564 01:15:28,242 --> 01:15:29,910 Nii et annan selle sulle. 1565 01:15:30,118 --> 01:15:31,578 Te pole kurat Allentownist. 1566 01:15:31,787 --> 01:15:32,913 Ma teadsin seda. 1567 01:15:33,121 --> 01:15:34,456 Mingis mõttes, 1568 01:15:34,665 --> 01:15:36,792 kas me pole kõik Allentownist? 1569 01:15:37,000 --> 01:15:40,504 Aga George Michael on ju päris neeger, eks? 1570 01:15:40,712 --> 01:15:42,673 Ta ei ole must. Valetasin selle kohta. 1571 01:15:42,881 --> 01:15:44,091 Ta pole must, ja palun vabandust. 1572 01:15:44,299 --> 01:15:45,259 Ei! 1573 01:15:45,467 --> 01:15:47,261 Ja tal oli ilmselt kuradi isaeeskuju 1574 01:15:47,469 --> 01:15:48,804 kogu aeg olemas. 1575 01:15:50,305 --> 01:15:51,765 Selle kohta ei oska öelda. 1576 01:15:51,974 --> 01:15:52,975 Ma ei tunne teda isiklikult. 1577 01:15:53,183 --> 01:15:54,643 Lirva, jää kurat vait! 1578 01:15:54,852 --> 01:15:55,978 Sul pole sõnaõigust! 1579 01:15:56,728 --> 01:15:58,397 Te räägite kõik liiga palju. 1580 01:15:58,814 --> 01:16:01,567 -Mina ei räägi eriti. -Mida? 1581 01:16:02,276 --> 01:16:03,485 Võtke see neeger maha. 1582 01:16:03,694 --> 01:16:04,987 Ei! Palun! 1583 01:16:05,195 --> 01:16:06,613 Palun, mitte meie nähes. 1584 01:16:08,949 --> 01:16:11,660 Võtate mu pakiruumist maha? Aitäh. 1585 01:16:12,369 --> 01:16:13,620 Ja pange ta meie pakiruumi. 1586 01:16:13,829 --> 01:16:15,080 Mees. 1587 01:16:15,289 --> 01:16:16,290 Olgu. 1588 01:16:16,498 --> 01:16:18,041 Kõik on parem, kui kuuli saamine, eks? 1589 01:16:18,250 --> 01:16:20,961 Õigus? Ma eksisin! Ei! 1590 01:16:21,712 --> 01:16:23,088 Ei! 1591 01:16:26,175 --> 01:16:27,301 Ei! 1592 01:16:27,509 --> 01:16:29,219 See on kuradi rõve! 1593 01:16:29,428 --> 01:16:31,013 See on kuradi... 1594 01:16:34,725 --> 01:16:35,726 Raipenahk! 1595 01:16:35,934 --> 01:16:38,020 -Minu nimi on Rell. -Ja mina olen Clarence. 1596 01:16:38,228 --> 01:16:39,313 Kuulge. 1597 01:16:39,521 --> 01:16:41,273 Te kaks idikat tulete meiega. 1598 01:16:41,481 --> 01:16:44,776 Allentown või ei, täna olete te mu Allentowni neegrid. 1599 01:16:45,694 --> 01:16:49,364 Kui midagi rumalat üritate, siis olete surnud. 1600 01:16:49,740 --> 01:16:50,699 -Olgu. -Jah. 1601 01:16:50,908 --> 01:16:52,326 Praegusel hetkel pole seda vaja öeldagi. 1602 01:16:52,534 --> 01:16:54,119 See relv on mu peale nii lähedal. 1603 01:16:54,328 --> 01:16:55,871 On see vajalik? 1604 01:17:32,241 --> 01:17:34,701 Tere tulemast mu koju. Kuidas läheb? 1605 01:17:34,910 --> 01:17:38,080 Tahate midagi? Õlut, veini, alksi, tüdrukuid? 1606 01:17:38,288 --> 01:17:39,331 Videomänge? 1607 01:17:41,416 --> 01:17:42,417 Ei? 1608 01:17:42,876 --> 01:17:44,628 Bacon Diaz. 1609 01:17:45,837 --> 01:17:47,297 Kuulsin, et sul on võimas onn, 1610 01:17:47,506 --> 01:17:50,759 aga see on peaaegu nagu Neverlandi rantšo. 1611 01:17:51,343 --> 01:17:53,554 Tänan. 1612 01:17:53,762 --> 01:17:55,764 Kes kurat on... 1613 01:17:55,973 --> 01:17:57,140 Need on nemad. 1614 01:17:57,349 --> 01:17:58,392 Need on nemad? 1615 01:17:58,600 --> 01:18:00,435 Allentowni neegrid. 1616 01:18:03,105 --> 01:18:05,524 Jah. Nemad tapsid su nõbu. 1617 01:18:06,608 --> 01:18:08,569 Ja me oleme siin, et pearaha saada. 1618 01:18:08,777 --> 01:18:09,736 Oota... 1619 01:18:09,945 --> 01:18:12,114 Need sellid ei saa kuidagi fantoomid olla. 1620 01:18:12,322 --> 01:18:13,699 Nad on nagu varjud. 1621 01:18:13,907 --> 01:18:16,034 Nad on nagu kollionu, tead? 1622 01:18:16,243 --> 01:18:17,494 -Ei, sul on õigus. -Hea tähelepanek. 1623 01:18:17,703 --> 01:18:19,788 Juhtus nii, et üritasin oma kassi tagasi saada. 1624 01:18:19,997 --> 01:18:21,790 -See on tema kass. -Ja ta nimi on Keanu. 1625 01:18:21,999 --> 01:18:22,958 See kass seal! 1626 01:18:23,166 --> 01:18:24,835 Iglesias? 1627 01:18:25,460 --> 01:18:27,421 See on mu nõbu kass. 1628 01:18:28,130 --> 01:18:29,089 Nemad röövisid ta? 1629 01:18:29,298 --> 01:18:30,591 Kes? 1630 01:18:30,799 --> 01:18:32,134 Raisk. Keegi saab kolakat. 1631 01:18:32,342 --> 01:18:34,344 -Läksime. Tulge! -Jah! 1632 01:18:34,970 --> 01:18:36,180 Ta oli jah nende käes. 1633 01:18:36,388 --> 01:18:37,723 -Ei olnud meie käes. -Ei. 1634 01:18:37,931 --> 01:18:39,558 Ei. Ei saa olla, söör. 1635 01:18:39,766 --> 01:18:41,185 Ta leidis selle kassi oma ukse tagant. 1636 01:18:41,393 --> 01:18:42,519 Selle kassi nimi on Keanu. 1637 01:18:42,728 --> 01:18:44,313 -Ma ise panin talle nime. -See on tal kuid olnud. 1638 01:18:44,521 --> 01:18:45,689 See on liiga suur kokkusattumus... 1639 01:18:46,481 --> 01:18:47,649 Nii et need olid nemad? 1640 01:18:47,858 --> 01:18:49,234 Olid jah nemad, raisk. 1641 01:18:49,443 --> 01:18:50,944 Ei! Ei, need polnud meie. 1642 01:18:51,153 --> 01:18:52,654 Oleme kokku leppinud või mis? 1643 01:19:00,120 --> 01:19:01,079 Nõus. 1644 01:19:01,288 --> 01:19:02,247 Nõus. Miks nõus? 1645 01:19:02,456 --> 01:19:04,291 Ära ole nõus, sest meie pole need sellid. 1646 01:19:04,499 --> 01:19:05,626 Näita neile. 1647 01:19:05,834 --> 01:19:07,294 Andke üks hetk, enne kui teid tapan. 1648 01:19:08,587 --> 01:19:09,713 Issand! 1649 01:19:09,922 --> 01:19:11,131 Ole nüüd! 1650 01:19:11,340 --> 01:19:13,634 Miks kõik nii kiirustavad? 1651 01:19:13,842 --> 01:19:15,219 Võta Iglesias. 1652 01:19:17,054 --> 01:19:18,764 Oota nüüd. 1653 01:19:18,972 --> 01:19:20,891 Ma mõtlesin, et jätan kassi endale. 1654 01:19:21,892 --> 01:19:23,810 Vaata, sellega tuleb probleeme, 1655 01:19:24,019 --> 01:19:27,147 sest Iglesias kuulub minu perele. 1656 01:19:27,439 --> 01:19:28,649 Tahan ta oma tädile anda, 1657 01:19:28,857 --> 01:19:30,567 et tal oleks miski, mis talle mu nõbu meenutaks. 1658 01:19:30,776 --> 01:19:31,777 Tead? 1659 01:19:31,985 --> 01:19:34,029 Nii et see ei tule kõne allagi. 1660 01:19:34,655 --> 01:19:36,281 Siis jääb leping ära. 1661 01:19:36,823 --> 01:19:37,991 Siis jääb leping ära. 1662 01:19:38,200 --> 01:19:39,409 Ära liiga kaua mõtle, põnn. 1663 01:19:39,618 --> 01:19:41,370 Ära liiga kaua mõtle. 1664 01:19:43,747 --> 01:19:45,499 Olgu, papi. 1665 01:19:48,210 --> 01:19:49,545 Vaata, mees. 1666 01:19:51,338 --> 01:19:52,714 Issand. 1667 01:19:55,050 --> 01:19:56,176 Lugu järgmine... 1668 01:19:56,385 --> 01:19:57,469 Andke sellele mõrrale! 1669 01:20:25,122 --> 01:20:26,582 Õmblus! 1670 01:20:27,082 --> 01:20:28,500 Vajad abi? 1671 01:20:28,709 --> 01:20:30,252 Ei! 1672 01:20:32,713 --> 01:20:34,339 Rell! Vaata! 1673 01:20:34,548 --> 01:20:35,924 Nad suhtlevad omavahel. 1674 01:20:36,758 --> 01:20:37,718 Mul on otsas! 1675 01:20:37,926 --> 01:20:39,469 Ma aitan sind! 1676 01:20:50,063 --> 01:20:51,064 Äge! 1677 01:20:51,273 --> 01:20:53,066 Ma tean. Jaa. 1678 01:20:59,698 --> 01:21:00,824 Hi-C! 1679 01:21:05,412 --> 01:21:06,955 Võta see kuradi kass! 1680 01:21:08,123 --> 01:21:09,875 -Võta see kuradi kass! -Raisk! 1681 01:21:18,550 --> 01:21:19,676 Ei, Rell! 1682 01:21:20,677 --> 01:21:22,804 Kuule! Sa saad surma! 1683 01:21:23,013 --> 01:21:24,681 Kata siis mu seljatagust. 1684 01:22:16,149 --> 01:22:17,609 Ära ütle, et üritasid just saltot, 1685 01:22:17,818 --> 01:22:19,319 sest kukkusid läbi, turakas! 1686 01:22:19,528 --> 01:22:20,571 Anna kass siia. 1687 01:22:20,779 --> 01:22:22,239 -Anna kass siia. -Ei! Keanu! 1688 01:22:22,447 --> 01:22:23,448 Tule, Iglesias. 1689 01:22:23,657 --> 01:22:24,658 Kes läheb koju? 1690 01:22:24,867 --> 01:22:26,743 Läheb koju... 1691 01:22:27,327 --> 01:22:28,704 Rell... Ei! Miks! 1692 01:22:28,912 --> 01:22:29,913 Ta võttis Keanu! 1693 01:22:30,122 --> 01:22:31,540 Ta võttis Keanu! 1694 01:22:31,957 --> 01:22:33,166 Kuhu ta kadus? 1695 01:22:33,333 --> 01:22:34,376 Lähme. 1696 01:22:35,168 --> 01:22:37,170 Sain su kätte, Iglesias. Lähme nüüd. 1697 01:22:37,379 --> 01:22:38,630 Manny, tee autouks lahti. 1698 01:22:39,173 --> 01:22:40,215 Ma sain Iglesiase kätte. 1699 01:22:40,841 --> 01:22:41,800 Mine. 1700 01:22:42,009 --> 01:22:43,051 Kuhu sa lähed? 1701 01:22:43,260 --> 01:22:44,970 -Sinu poole! -Minu poole? 1702 01:22:46,722 --> 01:22:48,140 Mida sa teed? 1703 01:22:49,099 --> 01:22:50,184 Mida? Rell! 1704 01:22:50,392 --> 01:22:52,644 Rell, sa ei oska sõita! 1705 01:22:54,229 --> 01:22:55,939 Uskumatu. Mida... 1706 01:23:14,875 --> 01:23:16,168 -Ma tulistan sind! -Raisk! 1707 01:23:16,376 --> 01:23:18,337 Sa ei hakka autojuhti tulistama! 1708 01:23:18,545 --> 01:23:19,713 Mida sa teed? 1709 01:23:19,922 --> 01:23:20,923 Raisk! 1710 01:23:21,131 --> 01:23:22,674 Jaa, pasavasikas! 1711 01:23:22,883 --> 01:23:23,967 Raisk! Vaata ette! 1712 01:23:24,176 --> 01:23:25,928 Ma ei oska üldse sõitagi! 1713 01:23:26,887 --> 01:23:27,846 MEHHIKO DRIFT 1714 01:23:28,055 --> 01:23:29,681 Ma tulen, Rell! 1715 01:23:30,015 --> 01:23:31,266 Raisk! 1716 01:23:31,475 --> 01:23:33,310 Miks ma manuaali võtsin? 1717 01:23:43,278 --> 01:23:44,363 Kurat! 1718 01:23:46,073 --> 01:23:47,032 Raisk, jaa! 1719 01:23:47,241 --> 01:23:48,242 Pask! 1720 01:23:52,037 --> 01:23:53,622 Vabandust! Palun vabandust. 1721 01:23:54,122 --> 01:23:55,624 Issand jumal! 1722 01:23:56,959 --> 01:23:57,918 Siin ta ongi. 1723 01:23:58,126 --> 01:23:59,753 Minu käest sa ei pääse! 1724 01:23:59,962 --> 01:24:01,880 Punane tuli! Panen punasega üle! 1725 01:24:04,299 --> 01:24:05,384 Kuule! 1726 01:24:09,346 --> 01:24:11,098 Issand, Rell! Mida sa teed? 1727 01:24:11,306 --> 01:24:12,474 Kohe. Pööra ümber. 1728 01:24:13,976 --> 01:24:15,060 Raisk! 1729 01:24:18,605 --> 01:24:19,606 Pask! 1730 01:24:20,065 --> 01:24:21,275 Oled terve, Keanu? 1731 01:24:25,654 --> 01:24:27,865 Miks me läbi punaste tulede sõidame? Vabandust! 1732 01:24:33,412 --> 01:24:35,289 Ma ei kuule, mida sa räägid! 1733 01:24:36,164 --> 01:24:37,791 Kuula mind! 1734 01:24:38,542 --> 01:24:40,043 Raisk! 1735 01:24:46,675 --> 01:24:48,260 See teeb haiget! 1736 01:24:48,468 --> 01:24:49,469 Olgu. 1737 01:24:53,265 --> 01:24:54,308 Keanu! 1738 01:24:54,766 --> 01:24:56,268 Tule siia. 1739 01:24:56,476 --> 01:24:57,978 Tule siia, Keanu. 1740 01:24:58,187 --> 01:24:59,938 Siia, kiisu! 1741 01:25:01,106 --> 01:25:02,608 -Tule siia! -Raisk! 1742 01:25:02,816 --> 01:25:04,568 Löön sul pea sisse. 1743 01:25:20,209 --> 01:25:22,252 -Jaa! -Võta ta mu küljest ära! 1744 01:25:22,753 --> 01:25:24,421 Näita sellele mõrrale, Keanu! 1745 01:25:27,758 --> 01:25:29,134 Raisk! 1746 01:25:51,949 --> 01:25:53,325 Kurat. 1747 01:26:00,707 --> 01:26:01,833 Persse. 1748 01:26:06,964 --> 01:26:08,465 Keanu! 1749 01:26:09,967 --> 01:26:11,343 Mees. 1750 01:26:16,265 --> 01:26:17,516 Muidugi sa oled elus. 1751 01:26:20,310 --> 01:26:21,311 Mida? 1752 01:26:21,520 --> 01:26:23,897 Sul on veel üks relv perses? 1753 01:26:24,106 --> 01:26:25,315 Mida? 1754 01:26:27,985 --> 01:26:28,986 Raisk! 1755 01:26:29,194 --> 01:26:32,990 Kes kurat sind sõitma õpetas, va kehvasti sõitev libu? 1756 01:26:33,448 --> 01:26:34,992 Ma ei oska sõita. 1757 01:26:37,953 --> 01:26:39,246 Tema sõidab. 1758 01:26:46,628 --> 01:26:49,256 -See on mu nõbu! -Sain talle pihta! 1759 01:26:49,464 --> 01:26:51,675 Clarence, sa said hakkama! Raisk, tegid ära, nõbu! 1760 01:26:51,884 --> 01:26:53,385 See oli nii kuradi änksa! 1761 01:26:53,594 --> 01:26:54,678 Tänud. 1762 01:26:54,887 --> 01:26:57,222 -Ma ei leia Keanut! -Keanu! Raisk! 1763 01:26:57,681 --> 01:26:58,682 Issand. 1764 01:26:58,891 --> 01:27:00,684 Mis kurat sul viga on? 1765 01:27:00,893 --> 01:27:03,312 Üritad mind mu lapse autoga tappa! 1766 01:27:03,979 --> 01:27:05,314 Ei. 1767 01:27:05,856 --> 01:27:08,025 Mind ei saa tappa. 1768 01:27:17,075 --> 01:27:18,327 Mida perset? 1769 01:27:19,119 --> 01:27:22,456 Blips pidi seda mängu juhtima. 1770 01:27:22,664 --> 01:27:24,124 See linn peaks meile kuuluma. 1771 01:27:24,333 --> 01:27:26,919 Ja teie rikkusite kõik ära. Keerasite kõik persse. 1772 01:27:27,502 --> 01:27:28,670 Ma kaotasin oma raha. 1773 01:27:28,879 --> 01:27:30,756 Kaotasin oma kassi. 1774 01:27:31,548 --> 01:27:32,841 Ma pean ikkagi oma asja saama. 1775 01:27:33,050 --> 01:27:34,218 Ainsal viisil, kuidas oskan. 1776 01:27:34,426 --> 01:27:35,802 Cheddar! 1777 01:27:36,220 --> 01:27:37,387 Sa oled arreteeritud. 1778 01:27:38,388 --> 01:27:40,265 -Mida? -Mida? 1779 01:27:40,933 --> 01:27:42,476 Libu, sa pole mingi kuradi võmm. 1780 01:27:42,684 --> 01:27:43,936 Jah, olen küll kuradi võmm. 1781 01:27:44,144 --> 01:27:45,854 Pane relv käest. 1782 01:27:50,192 --> 01:27:51,235 Visake relvad maha! 1783 01:27:51,735 --> 01:27:52,986 Pakiruum, viska maha. 1784 01:27:54,238 --> 01:27:55,447 Maapinnale? 1785 01:27:55,656 --> 01:27:57,658 Jah, maapinnale. 1786 01:27:58,033 --> 01:27:59,117 Õmblus, 1787 01:27:59,535 --> 01:28:00,577 viska maha. 1788 01:28:00,786 --> 01:28:01,954 Jaa. 1789 01:28:04,456 --> 01:28:05,541 Bud. 1790 01:28:06,208 --> 01:28:07,960 Mitte sina, C. 1791 01:28:09,211 --> 01:28:10,963 Tapad mind ära? 1792 01:28:12,464 --> 01:28:14,967 Kogu see Bliptowni perevärk? 1793 01:28:15,175 --> 01:28:16,510 See on läbi. 1794 01:28:24,226 --> 01:28:25,561 Cheddar, oled arreteeritud. 1795 01:28:25,769 --> 01:28:27,479 Tõsta käed üles. 1796 01:28:29,857 --> 01:28:31,650 Ma tulistan sind. 1797 01:28:34,987 --> 01:28:37,072 Ära tule mulle selga keerama. 1798 01:28:39,032 --> 01:28:40,158 Mine persse, libu! 1799 01:28:48,750 --> 01:28:49,793 Tõstke käed üles! 1800 01:28:50,002 --> 01:28:51,837 -Ma olen politseinik! -Käed üles! 1801 01:28:52,045 --> 01:28:53,505 -Ma olen politseinik! -Visake pikali! 1802 01:28:53,714 --> 01:28:55,174 Põlvili. Käed kuklale. 1803 01:28:55,382 --> 01:28:57,342 -Näidake neid! -Kohe! 1804 01:28:57,676 --> 01:28:59,052 Põlvili! 1805 01:28:59,261 --> 01:29:00,596 Kohe! Põlvili! 1806 01:29:10,898 --> 01:29:12,357 Keanu! 1807 01:29:18,739 --> 01:29:20,032 Too ta ära, Rell. 1808 01:29:20,240 --> 01:29:22,075 See olen mina. Oled sa terve? 1809 01:29:22,284 --> 01:29:24,119 Said sa viga? 1810 01:29:30,459 --> 01:29:31,668 Armastan sind. 1811 01:29:33,003 --> 01:29:34,671 Me läheme koju. 1812 01:29:37,424 --> 01:29:39,801 Nii. Kõik on korras. Me nüüd läheme. 1813 01:29:45,474 --> 01:29:46,433 Mida? 1814 01:29:46,642 --> 01:29:48,560 -Oodake, ei. Püsige autos! -Mida? Mis toimub? 1815 01:29:48,769 --> 01:29:51,480 Sest siin on terve hunnik surnuid. 1816 01:29:52,397 --> 01:29:55,150 -Kullake! Sa lõid talle näkku! -Jah. 1817 01:29:55,359 --> 01:29:56,443 Sa lõid talle näkku. 1818 01:29:56,652 --> 01:29:58,153 Pead mind kohe keppima. 1819 01:29:58,362 --> 01:29:59,947 Olgu. Püsige autos! 1820 01:30:00,155 --> 01:30:02,074 Kohe praegu. Püsige autos. 1821 01:30:02,282 --> 01:30:03,325 Jaa! 1822 01:30:07,538 --> 01:30:08,705 KIIRABI 1823 01:30:12,251 --> 01:30:13,919 Noh, see oli üks paras puder. 1824 01:30:14,127 --> 01:30:15,254 Ära kohe räägi. 1825 01:30:15,462 --> 01:30:16,880 Kuule, tean, et vajad seda tagasi. 1826 01:30:17,089 --> 01:30:18,340 Tema jätab enda oma endale. 1827 01:30:18,549 --> 01:30:20,175 -Rell. -Teete head tööd. 1828 01:30:20,384 --> 01:30:22,553 Peame paarist asjast rääkima, enne kui lähed. 1829 01:30:22,761 --> 01:30:24,429 Aga las ma tutvustan sind enne ohvitser Gallowayle 1830 01:30:24,638 --> 01:30:25,889 ja ohvitser Dunnile. 1831 01:30:26,098 --> 01:30:27,516 Oi, pauk! 1832 01:30:28,016 --> 01:30:29,685 Just. Olete elus. 1833 01:30:29,893 --> 01:30:31,728 -Vabandust selle pärast. -Jah. 1834 01:30:31,937 --> 01:30:33,856 Mul oli väga lõbus. 1835 01:30:34,356 --> 01:30:35,357 Kui imelik. 1836 01:30:36,942 --> 01:30:38,819 -Aga Anna Faris? -Ta on ka endiselt elus. 1837 01:30:39,027 --> 01:30:41,280 Palkame pidevalt kuulsusi juhtumitega aitama. 1838 01:30:41,488 --> 01:30:43,198 Nagu Shaq või Steven Seagal. 1839 01:30:43,407 --> 01:30:44,908 Kas tõesti. 1840 01:30:45,117 --> 01:30:48,871 Ma lasen teil kahel sest teisest asjast rääkida. 1841 01:30:52,875 --> 01:30:54,585 "Sest teisest asjast"? 1842 01:30:55,043 --> 01:30:57,045 See kõlab hästi. 1843 01:30:58,422 --> 01:31:01,758 Kas te vajate mind mingi ülisalajase missiooni jaoks või? 1844 01:31:01,967 --> 01:31:04,845 Ei. Ei mingeid ülisalajasi missioone. 1845 01:31:05,053 --> 01:31:07,097 Aga me peame su käitumisest rääkima. 1846 01:31:08,182 --> 01:31:09,766 Sa tead, et tahtsin vaid oma kassi tagasi. 1847 01:31:09,975 --> 01:31:11,560 Tean. Ja saidki. 1848 01:31:11,768 --> 01:31:13,562 Keanu on kenake. 1849 01:31:15,439 --> 01:31:16,815 Pagan, Hi-C. 1850 01:31:17,024 --> 01:31:19,026 Parker. Trina Parker. 1851 01:31:19,526 --> 01:31:21,111 Trina Parker. 1852 01:31:23,322 --> 01:31:24,615 Mulle nagu meeldis Hi-C. 1853 01:31:24,823 --> 01:31:26,825 Noh, sa meeldisid nagu talle ka. 1854 01:31:29,244 --> 01:31:30,746 Noh... 1855 01:31:33,040 --> 01:31:34,583 Äkki peaksime kuhugi minema. 1856 01:31:36,835 --> 01:31:38,629 Äkki peaksimegi. 1857 01:31:38,837 --> 01:31:40,506 Otse vanglasse. 1858 01:31:44,635 --> 01:31:46,220 Täitsa loogiline. 1859 01:31:46,428 --> 01:31:48,430 Rikkusime vist mitut seadust. 1860 01:31:48,639 --> 01:31:50,974 Ära muretse. Ma tunnistan sinu kasuks. 1861 01:31:51,183 --> 01:31:53,268 -Hoolitsed tema eest? -Jah. 1862 01:31:54,311 --> 01:31:55,312 Ja ära unusta, Rell. 1863 01:31:55,521 --> 01:31:57,147 Su tegudel on tagajärjed. 1864 01:31:57,356 --> 01:31:58,315 Kuule. 1865 01:31:58,524 --> 01:32:00,234 Sinu tegudel on ka tagajärjed, 1866 01:32:00,442 --> 01:32:03,153 sest hetke pärast oled plindris. 1867 01:32:03,362 --> 01:32:04,530 -Jah? -Pea kinni. Jaa. 1868 01:32:04,738 --> 01:32:06,365 Ma viin su kohtingule. 1869 01:32:06,573 --> 01:32:08,492 -Olgu. -Ma sain kuuli jalga. 1870 01:32:10,452 --> 01:32:12,329 Oled valmis minema, Keanu? 1871 01:32:14,623 --> 01:32:16,083 Sa oled üks nunnuke. 1872 01:32:16,291 --> 01:32:18,919 Saan aru, miks ta su pärast seda kõike tegi. 1873 01:32:25,926 --> 01:32:28,011 Appi! 1874 01:32:28,220 --> 01:32:29,304 Aidake mind! 1875 01:32:29,721 --> 01:32:30,889 Aidake mind! 1876 01:32:31,223 --> 01:32:32,307 Jumal tänatud. 1877 01:32:32,516 --> 01:32:34,226 Tapke see ära! 1878 01:32:34,434 --> 01:32:36,937 See on nii valus, teil pole aimugi. 1879 01:32:37,855 --> 01:32:40,566 KUUS KUUD HILJEM 1880 01:32:42,359 --> 01:32:44,403 See polegi nii hull olnud. 1881 01:32:44,611 --> 01:32:46,238 Kuna me Clarence'iga tapsime Allentowni vennad, 1882 01:32:46,446 --> 01:32:49,533 siis oleme nagu mingid kangelased. 1883 01:32:49,741 --> 01:32:51,827 Me ei pea isegi häält muutma ega midagi. 1884 01:32:53,036 --> 01:32:55,205 Enamasti on lihtsalt tore sind näha. 1885 01:32:55,706 --> 01:32:56,915 Armastan sind, Keanu. 1886 01:33:00,252 --> 01:33:01,211 Kui kaua veel? 1887 01:33:01,420 --> 01:33:03,422 Kolm nädalat veel, kullake. Siis on kõik. 21 päeva. 1888 01:33:04,715 --> 01:33:05,841 Ja mida sa minuga teed? 1889 01:33:06,049 --> 01:33:08,302 Ma võtan need vuntsid ja teen nagu... 1890 01:33:08,510 --> 01:33:09,928 Hõõrun üle kogu su kaela. 1891 01:33:10,137 --> 01:33:11,180 -Vuntsid siia... -Panen oma vuntsid 1892 01:33:11,388 --> 01:33:12,848 otse sinna. Ma lihtsalt... 1893 01:33:14,057 --> 01:33:15,475 Kuule! Ära tao klaasi. 1894 01:33:15,684 --> 01:33:17,394 Vabandust, söör. Ma vabandan. 1895 01:33:17,603 --> 01:33:19,897 See on mu naine. See oli armastuselaks. 1896 01:33:24,526 --> 01:33:26,278 -Tere. -Tere. 1897 01:33:26,695 --> 01:33:27,863 Aitäh, et tema eest hoolitsed. 1898 01:33:28,071 --> 01:33:29,156 Ole mureta. 1899 01:33:29,364 --> 01:33:31,241 Ta on nagu perekonnaliige. 1900 01:33:31,867 --> 01:33:34,203 Aga mul on sulle uudiseid. 1901 01:33:34,411 --> 01:33:35,662 Mida? 1902 01:33:35,871 --> 01:33:37,873 Ma viisin Keanu loomaarsti juurde. 1903 01:33:39,958 --> 01:33:41,627 Tal on üks haruldane haigus. 1904 01:33:42,252 --> 01:33:43,545 Ei. 1905 01:33:44,796 --> 01:33:47,174 Ta jääb igavesti kassipojaks. 1906 01:34:10,405 --> 01:34:12,449 Mis teoksil, litapojad? 1907 01:34:13,242 --> 01:34:16,203 Nii. Teeme ära. Näitame ette, kuidas käib. 1908 01:34:16,411 --> 01:34:18,455 Ma ei tee nalja. 1909 01:34:20,040 --> 01:34:21,083 Kas ütlesid midagi?