1
00:01:07,656 --> 00:01:09,616
ALLENTOWNI VENNAD!
2
00:02:16,600 --> 00:02:17,935
Juan?
3
00:02:19,770 --> 00:02:21,104
Luis?
4
00:02:23,106 --> 00:02:24,441
Pablo!
5
00:02:40,332 --> 00:02:42,626
Ei, palun!
6
00:02:42,834 --> 00:02:44,336
Ei!
7
00:02:44,545 --> 00:02:46,630
Vaadake, siin on raha.
Vaadake kogu seda narkotsi.
8
00:02:46,839 --> 00:02:49,424
Võime äri ajada. Saate rikkaks!
9
00:02:53,846 --> 00:02:55,514
Mida te teete? Ei.
10
00:02:55,722 --> 00:02:57,850
Lõpetage see. Ei, mida te...
11
00:03:05,357 --> 00:03:08,193
Ei. Vaadake, teil on siin kogu see raha.
12
00:03:08,402 --> 00:03:09,778
Ei...
13
00:03:12,698 --> 00:03:13,657
See on minu kassipoeg, Iglesias.
14
00:03:13,866 --> 00:03:16,118
Palun. Ei, ärge tehke talle viga. Palun.
15
00:03:19,329 --> 00:03:20,372
Ei.
16
00:03:20,581 --> 00:03:22,916
See on mu kullake, Iglesias. Ei.
17
00:03:25,085 --> 00:03:26,920
Ta on kõigest kiisu.
18
00:03:27,129 --> 00:03:28,672
Kõigile meeldivad kassipojad.
19
00:03:28,881 --> 00:03:29,882
Eks?
20
00:03:30,090 --> 00:03:32,092
Teate, polegi nii hull, jaa.
21
00:03:37,097 --> 00:03:38,807
Palun, ei. Ma lähen minema. Palun!
22
00:03:39,016 --> 00:03:40,267
Palun, ei!
23
00:03:49,359 --> 00:03:50,319
Paigal! Politsei!
24
00:03:50,527 --> 00:03:51,612
Laske kohe relv alla!
25
00:03:51,820 --> 00:03:53,405
Tõstke kohe käed üles!
26
00:03:53,614 --> 00:03:55,782
Pikali. Visake pikali!
27
00:03:55,991 --> 00:03:57,784
Kohe pikali!
28
00:04:24,269 --> 00:04:27,231
LOS ANGELESE LINN
29
00:04:32,861 --> 00:04:35,072
TIIM GOOBRILL-BROOKINS!
30
00:04:46,333 --> 00:04:48,210
Helista Rellile.
31
00:04:48,460 --> 00:04:49,711
Helistan Rellile.
32
00:05:01,014 --> 00:05:02,182
Tere, nõbu!
33
00:05:02,391 --> 00:05:04,393
Issake. Sa oled elus, mees.
34
00:05:04,643 --> 00:05:06,520
Kuidas sul läheb?
35
00:05:06,728 --> 00:05:08,856
Miski ei tundu enam loogiline.
36
00:05:09,690 --> 00:05:10,983
On sinuga kõik korras?
37
00:05:13,068 --> 00:05:14,862
Maisie jättis mind maha.
38
00:05:15,487 --> 00:05:17,531
Jaa! Lõpuks ometi.
39
00:05:17,906 --> 00:05:19,408
Semu, mul on kahju.
40
00:05:19,658 --> 00:05:20,993
Mis juhtus? Miks?
41
00:05:21,201 --> 00:05:22,744
Ma ei tea.
42
00:05:23,579 --> 00:05:26,915
Ta ütles, et mu elu ei lähe kuhugi.
43
00:05:30,043 --> 00:05:32,588
Mida kuradit see üldse tähendab?
44
00:05:32,838 --> 00:05:34,256
Tead mida? Ma tulen kohe läbi.
45
00:05:34,423 --> 00:05:35,424
Ei!
46
00:05:35,924 --> 00:05:37,926
Clarence, ma ei taha,
et sa mind sellisena näed.
47
00:05:38,177 --> 00:05:40,554
Ma näen välja nagu Apollo Creed.
48
00:05:40,762 --> 00:05:42,097
Milline "Rocky"?
49
00:05:42,514 --> 00:05:44,516
See, kus ta suri.
50
00:05:44,725 --> 00:05:46,685
Oh sa poiss. Olgu. Hea küll.
51
00:05:46,894 --> 00:05:48,937
Pea vastu, olen kohe seal, eks?
52
00:05:49,521 --> 00:05:50,939
Olgu.
53
00:06:16,965 --> 00:06:18,550
Kas saan sind aidata?
54
00:06:24,264 --> 00:06:25,474
Kuule.
55
00:06:38,237 --> 00:06:39,321
Tere.
56
00:06:46,995 --> 00:06:48,413
Palun.
57
00:06:48,622 --> 00:06:50,499
Lase käia. Joo veidi.
58
00:06:51,124 --> 00:06:52,459
See on kõigest piim.
59
00:06:52,668 --> 00:06:54,086
Ausõna, vaata.
60
00:06:58,507 --> 00:06:59,842
Vaat nii.
61
00:07:01,677 --> 00:07:04,012
Sa jõid just sellepärast, et mina jõin.
62
00:07:04,805 --> 00:07:06,181
Oled nii näljane.
63
00:07:06,348 --> 00:07:07,850
Mida?
64
00:07:08,016 --> 00:07:09,309
Olgu.
65
00:07:09,518 --> 00:07:11,812
Ei, sind peab pesema.
66
00:07:12,020 --> 00:07:14,022
Püsi seal.
67
00:07:18,527 --> 00:07:20,863
Olgu, me peame kõndima.
68
00:07:31,373 --> 00:07:32,958
Rell, kõik saab korda.
69
00:07:33,166 --> 00:07:35,502
Tean, et sa ei taha seda praegu kuulda,
70
00:07:35,711 --> 00:07:36,837
aga kõik juhtub mingi põhjusega.
71
00:07:37,045 --> 00:07:38,005
Sul on õigus, Clarence.
72
00:07:38,213 --> 00:07:40,382
Kõik juhtub mingi põhjusega.
73
00:07:40,549 --> 00:07:41,550
Tahan, et kohtuksid
74
00:07:42,634 --> 00:07:43,802
Keanuga.
75
00:07:45,721 --> 00:07:46,847
Mida?
76
00:07:47,055 --> 00:07:48,015
Ei.
77
00:07:48,223 --> 00:07:49,224
Ei.
78
00:07:49,558 --> 00:07:51,310
Issand!
79
00:07:51,518 --> 00:07:53,729
See on kõige nunnum kass,
keda elus näinud olen.
80
00:07:53,896 --> 00:07:55,564
Tere! Vabandust, Keanu?
81
00:07:55,731 --> 00:07:57,149
-Jah.
-OIgu.
82
00:07:57,357 --> 00:08:00,235
See tähendab vist havai keeles
"jahedat tuulehoogu".
83
00:08:03,238 --> 00:08:04,239
KAKS NÄDALAT HILJEM
84
00:08:04,406 --> 00:08:06,241
Kahju, et ei saa
sel nädalavahetusel teiega tulla.
85
00:08:06,491 --> 00:08:08,535
Mul on majas nii palju teha.
86
00:08:08,744 --> 00:08:09,828
Saan aru, kullake. Pole midagi.
87
00:08:10,037 --> 00:08:11,246
Pean vettsäästva tualeti sisse panema.
88
00:08:11,413 --> 00:08:12,748
Tee mulle sel nädalavahetusel üks teene.
89
00:08:12,998 --> 00:08:14,166
-Jah.
-Ürita veidi lõõgastuda.
90
00:08:14,374 --> 00:08:16,251
Just. Selge. Absoluutselt.
Mida sa silmas pead?
91
00:08:16,418 --> 00:08:18,337
Sa oled vahel veidike pinges.
92
00:08:18,545 --> 00:08:20,005
Pinges? Kuidas ma pinges olen?
93
00:08:20,214 --> 00:08:22,925
Sa ei kuula mind.
94
00:08:23,091 --> 00:08:25,344
Sa üritad nii väga olla see inimene,
95
00:08:25,552 --> 00:08:27,596
-kes sinu arust kõik tahavad, et oleksid.
-Olgu.
96
00:08:27,846 --> 00:08:30,182
Ja mina tahan,
et oleksid lihtsalt Clarence.
97
00:08:30,390 --> 00:08:31,892
Tore. Kui sa seda tahad, siis...
98
00:08:32,100 --> 00:08:33,101
-Aga seda ma just räägingi.
-Ei.
99
00:08:33,268 --> 00:08:35,562
Mina tahan seda, nii et teengi seda.
100
00:08:35,770 --> 00:08:37,105
Hinga sügavalt sisse. Valmis?
101
00:08:37,356 --> 00:08:38,607
Lihtsalt...
102
00:08:41,193 --> 00:08:42,736
Lase õlad vabaks.
103
00:08:43,529 --> 00:08:46,240
Mis siin toimub, ilusad inimesed?
104
00:08:46,448 --> 00:08:47,908
Tere, Spencer.
105
00:08:48,116 --> 00:08:49,785
Hannah. Imekena nagu alati.
106
00:08:50,035 --> 00:08:50,953
Tänan.
107
00:08:51,203 --> 00:08:52,120
-Anna siia.
-Olgu.
108
00:08:52,371 --> 00:08:53,789
-Clarence. Anna käppa.
-Spencer.
109
00:08:54,039 --> 00:08:55,374
Säh, vennas. Rohkem käppa ei saa.
110
00:08:55,582 --> 00:08:56,542
Kus Belle on?
111
00:08:56,750 --> 00:08:59,294
Kullake, las ma kutsun ta. Belle!
112
00:09:00,128 --> 00:09:01,213
-On vast hääl.
-Just.
113
00:09:01,421 --> 00:09:03,632
Meie tütardel ei saa kohe kuidagi
üksteisest kõrini, mis?
114
00:09:03,882 --> 00:09:05,801
Räägin sulle.
Tüdrukute kasvatamine on parim.
115
00:09:05,968 --> 00:09:07,094
-Räägin sulle.
-Jah.
116
00:09:07,302 --> 00:09:08,804
-Anna siia.
-Aitäh.
117
00:09:08,971 --> 00:09:10,222
Tead mida? Kui tagasi jõuad,
118
00:09:10,430 --> 00:09:12,140
läheme äkki uut
Shailene Woodley filmi vaatama?
119
00:09:12,307 --> 00:09:14,309
Clarence, teed mulle häbi.
120
00:09:14,643 --> 00:09:16,645
-Minu apsakas.
-Jäid vahele.
121
00:09:17,813 --> 00:09:20,148
-Aga palun.
-Teeme ära, lapsed.
122
00:09:20,399 --> 00:09:22,234
Pange turvavööd peale, noored daamid.
123
00:09:22,442 --> 00:09:23,777
Olgu. Saame hakkama.
124
00:09:23,986 --> 00:09:24,987
Kullake.
125
00:09:26,738 --> 00:09:28,115
Peame minema.
126
00:09:28,323 --> 00:09:29,283
Olgu, kallike.
127
00:09:29,491 --> 00:09:31,326
Hea küll.
128
00:09:31,952 --> 00:09:33,287
Kus Micah on?
129
00:09:33,495 --> 00:09:36,498
Kahjuks peab
mu kaunis pruudike vabandama.
130
00:09:36,748 --> 00:09:37,958
Ta ei saa sel nädalavahetusel tulla.
131
00:09:38,166 --> 00:09:39,626
Ta sai toidumürgituse.
132
00:09:39,835 --> 00:09:41,003
Ei.
133
00:09:41,253 --> 00:09:44,673
Jah, vaeseke.
Ta oli öö otsa üleval, okse lendas.
134
00:09:45,132 --> 00:09:46,091
Ja veel enam.
135
00:09:46,300 --> 00:09:47,801
Teate küll.
Ei räägi teile neist õudustest.
136
00:09:48,010 --> 00:09:49,469
-Aitäh.
-Jah.
137
00:09:49,678 --> 00:09:51,180
Ja ma räägin kõhulahtisusest.
138
00:09:51,430 --> 00:09:52,347
Just.
139
00:09:52,598 --> 00:09:54,349
Tore. Nii et Micah't pole?
140
00:09:54,808 --> 00:09:57,144
Ei. Micah't sel nädalavahetusel pole.
141
00:09:57,352 --> 00:09:58,770
Pole midagi.
142
00:09:58,979 --> 00:10:00,939
Sellest on kahju. Aga...
143
00:10:01,148 --> 00:10:02,524
-Pole midagi.
-Noh, jah.
144
00:10:03,192 --> 00:10:04,359
Kõike head.
145
00:10:04,610 --> 00:10:06,695
-Ja olgu teil lõbus.
-Küll on.
146
00:10:07,321 --> 00:10:08,363
Jah.
147
00:10:10,199 --> 00:10:11,950
-Tšau, kullake.
-Sõida turvaliselt. Tšau, Belle.
148
00:10:12,159 --> 00:10:14,453
Olge ettevaatlikud! Lõbutsege hästi!
149
00:10:18,874 --> 00:10:21,001
Siit tuleb kiisu!
150
00:10:21,210 --> 00:10:22,794
Ei, sa ei taha sealt läbi minna.
151
00:10:23,003 --> 00:10:24,796
Püsi lihtsalt seal, eks?
152
00:10:25,005 --> 00:10:27,341
Ta leidis just su käsikirja
ja sa valvad seda metsikult.
153
00:10:27,549 --> 00:10:28,967
Nii et sa püsid seal. Jah.
154
00:10:29,176 --> 00:10:30,302
Rell?
155
00:10:30,511 --> 00:10:31,845
Otsi endale koht. Siin!
156
00:10:32,054 --> 00:10:33,055
Tere.
157
00:10:34,473 --> 00:10:35,724
Sa teed jälle tööd.
158
00:10:35,974 --> 00:10:37,059
Mis see on?
159
00:10:37,309 --> 00:10:39,311
-See on detsember.
-Detsember?
160
00:10:39,520 --> 00:10:40,812
Jah, kalendri jaoks.
161
00:10:41,021 --> 00:10:42,981
Ma ei rääkinud sulle kalendrist.
Vaata seda.
162
00:10:43,190 --> 00:10:44,191
Kalendrist?
163
00:10:47,236 --> 00:10:49,029
"MARUKOERAD"
JUULI
164
00:10:49,238 --> 00:10:50,697
-See on imeline.
-Aitäh.
165
00:10:50,906 --> 00:10:51,865
"FARGO"
JAANUAR
166
00:10:52,074 --> 00:10:53,408
Võiksid sellega parajalt pappi teenida.
167
00:10:53,659 --> 00:10:54,743
Jah, tean.
168
00:10:54,993 --> 00:10:56,703
Ma ei müü seda.
169
00:10:57,579 --> 00:10:59,081
See on vaid isiklikuks kasutamiseks.
Ja perele.
170
00:10:59,331 --> 00:11:00,499
Tänan.
171
00:11:00,707 --> 00:11:02,834
Ei, ei tahaks Keanu välimust
niimoodi ära kasutada.
172
00:11:03,043 --> 00:11:04,002
Olgu.
173
00:11:04,211 --> 00:11:07,339
"PUNANE OHT"
NOVEMBER
174
00:11:07,589 --> 00:11:09,258
Oled palju tööd teinud.
175
00:11:09,508 --> 00:11:10,592
"MURDEPUNKT"
AUGUST
176
00:11:10,843 --> 00:11:12,094
Kas pole?
177
00:11:13,011 --> 00:11:13,929
Jah. Tead mida?
178
00:11:14,179 --> 00:11:15,430
Film algab 20 minuti pärast.
179
00:11:15,681 --> 00:11:17,057
-Oled valmis minema?
-Jah, olgu.
180
00:11:17,266 --> 00:11:18,225
Tule siia, sõbrake.
181
00:11:18,433 --> 00:11:19,893
Tubli töö täna. Olid väga tubli.
182
00:11:20,102 --> 00:11:21,436
Panen Keanu tema väikesesse pelgupaika.
183
00:11:21,687 --> 00:11:22,604
Tal on pelgupaik?
184
00:11:22,855 --> 00:11:24,731
Muidugi on. Kõigil on pelgupaik.
185
00:11:24,940 --> 00:11:26,233
Kuule, sõbrake.
186
00:11:26,441 --> 00:11:27,901
Majakoosolek.
187
00:11:28,110 --> 00:11:29,528
Ma pole sinuta keegi.
188
00:11:29,736 --> 00:11:31,280
Aga samal ajal on vaja, et koristaksid
189
00:11:31,530 --> 00:11:33,282
oma väikese nurga ära,
kuni mind pole. Kas sobib?
190
00:11:33,532 --> 00:11:35,450
-Varsti näeme.
-Olgu. Tore.
191
00:11:35,701 --> 00:11:36,869
Jäta hüvasti.
192
00:11:38,036 --> 00:11:39,121
Sa tuled koos minuga.
193
00:11:40,622 --> 00:11:42,958
Jah, muidugi. Vabandust.
194
00:11:43,792 --> 00:11:44,960
Hüvasti, Keanu.
195
00:11:46,461 --> 00:11:47,546
Lahe.
196
00:11:48,088 --> 00:11:49,256
Pärast arutame seda.
197
00:11:49,464 --> 00:11:50,799
Olgu. Nägemist. Kuule.
198
00:11:51,300 --> 00:11:52,801
Näita sellele lirvale!
199
00:11:54,428 --> 00:11:55,762
Näita talle!
200
00:11:55,971 --> 00:11:57,931
Näita talle! Jaa!
201
00:11:58,140 --> 00:11:59,308
Tahan väga seda filmi näha.
202
00:11:59,558 --> 00:12:00,893
Kas see on foto sinust ja Maisiest?
203
00:12:01,101 --> 00:12:02,436
Jah. Noh, oli.
204
00:12:02,644 --> 00:12:03,604
PACIFIC'S CINERAMA KINO
205
00:12:03,812 --> 00:12:06,064
See oli imeline! Aasta film!
206
00:12:06,273 --> 00:12:08,609
See on parim Liam Neesoni film,
mida eales näinud olen.
207
00:12:08,817 --> 00:12:10,110
-Parim Liam Neesoni film üldse.
-Raudselt.
208
00:12:10,319 --> 00:12:12,112
Olen sellest filmist täitsa elevil!
209
00:12:12,321 --> 00:12:14,323
Rahune nüüd maha.
210
00:12:15,824 --> 00:12:18,285
Äge viis nädalavahetust alustada,
kas mõistad?
211
00:12:18,493 --> 00:12:19,786
See on tore, sest nüüd
212
00:12:19,995 --> 00:12:22,331
sain kõik selle "enda asjade"
tegemise jalust ära
213
00:12:22,581 --> 00:12:24,458
ning nüüd võin homme muru niita,
214
00:12:24,666 --> 00:12:25,751
-arveid maksta.
-Kuule.
215
00:12:25,959 --> 00:12:30,172
Sa ei arva, et praegu koos minuga
Liam Neesoni filmi vaatamine
216
00:12:30,422 --> 00:12:32,341
läheb sinu asjade tegemisena kirja.
217
00:12:32,508 --> 00:12:33,509
-Mida? See on minu asi.
-Ei.
218
00:12:33,759 --> 00:12:36,136
Ma tahtsin seda filmi näha.
Hannah ei tuleks seda vaatama.
219
00:12:36,345 --> 00:12:37,304
See on kõigest algus.
220
00:12:37,513 --> 00:12:39,598
Sul on ülejäänud nädalavahetuseks
midagi plaanis?
221
00:12:39,806 --> 00:12:41,141
Me läheme nüüd minu juurde.
222
00:12:41,350 --> 00:12:42,851
Tõmbame veidi rohtu.
223
00:12:43,018 --> 00:12:45,020
Ei, Rell. Hannah paneks...
224
00:12:45,187 --> 00:12:47,189
See meeldiks Hannah'le.
225
00:12:47,439 --> 00:12:48,815
Sa ei tunne eriti mu naist.
226
00:12:49,024 --> 00:12:50,776
Tunnen piisavalt, et teada,
et ta on naine,
227
00:12:50,984 --> 00:12:53,445
ning naistele meeldivad pahad poisid.
228
00:12:53,654 --> 00:12:55,822
Kes sa oled, et tuled nii rääkima?
Kas sina oled paha?
229
00:12:56,031 --> 00:12:59,826
Ma ei ütle, et veeren
oma AK-ga ringi ja notin inimesi.
230
00:13:00,035 --> 00:13:00,994
Ei, sa ei veere,
231
00:13:01,203 --> 00:13:02,162
sest selleks oleks vaja juhiluba,
232
00:13:02,371 --> 00:13:03,830
-mida sul, täiskasvanud mehel, pole.
-Olgu.
233
00:13:04,039 --> 00:13:06,166
Nii et ei veere AK-ga ega midagi.
234
00:13:06,375 --> 00:13:08,835
Aga mul pole juhiluba,
sest olen New Yorgist.
235
00:13:09,044 --> 00:13:10,379
NYC, tibuke.
236
00:13:10,546 --> 00:13:12,214
Kus need sellid, kes mind tümitasid...
237
00:13:12,464 --> 00:13:13,382
-Jah?
-...olid suuremad kui sellid,
238
00:13:13,632 --> 00:13:14,550
kes sind tümitasid.
239
00:13:14,800 --> 00:13:16,510
Ma olen Detroitist. Detroiti riigikoolid.
240
00:13:16,718 --> 00:13:19,221
Võimatu. Garanteeritud,
et sellid, kes mind tümitasid,
241
00:13:19,471 --> 00:13:21,640
olid kaks korda nii suured kui sellid,
kes sind tümitasid.
242
00:13:21,849 --> 00:13:23,016
-Ei saa olla.
-Garanteeritud.
243
00:13:23,225 --> 00:13:24,518
-Ei saa olla.
-Garanteeritud.
244
00:13:24,726 --> 00:13:26,353
-Ei saa olla.
-Garanteeritud.
245
00:13:26,562 --> 00:13:28,564
-Ei saa olla.
-Garanteeritud.
246
00:13:31,400 --> 00:13:33,485
-Olgu. Nii et...
-Garanteeritud.
247
00:13:33,694 --> 00:13:34,736
Sina pead viimasena ütlema.
248
00:13:34,987 --> 00:13:37,573
Tee seda. Mul kama. Ma ei hakka...
249
00:13:37,823 --> 00:13:38,740
Ei saa olla.
250
00:13:38,991 --> 00:13:41,159
Miks sa arvad, et ma hakkama ei saa?
251
00:13:41,368 --> 00:13:43,412
Mul on kõik käpa all.
Kõigeks valmis, mees.
252
00:13:43,996 --> 00:13:45,581
Kõigeks valmis, mees.
253
00:13:52,921 --> 00:13:54,548
George Michael näitab eeskuju.
254
00:13:56,258 --> 00:13:58,552
-Näed, just nautisid.
-Ma ei ütle...
255
00:13:58,760 --> 00:13:59,720
Tegid just...
256
00:13:59,928 --> 00:14:01,388
Ma ei ütle, et see pole hea laul.
257
00:14:01,597 --> 00:14:03,599
Ütlen, et peaksime seda kuulama.
258
00:14:08,687 --> 00:14:10,189
Mida sa teed? Kõik korras?
259
00:14:10,397 --> 00:14:11,440
Mis see on?
260
00:14:25,954 --> 00:14:26,955
HELITUGEVUS
261
00:14:34,046 --> 00:14:36,256
Jah. Veere edasi, pollar.
262
00:14:36,465 --> 00:14:37,466
Vabandust, ei.
263
00:14:37,716 --> 00:14:39,301
Sa ei saa öelda niimoodi
"Veere edasi, pollar"
264
00:14:39,468 --> 00:14:42,638
pärast seda, kui just naeratasid
ja lehvitasid politseile.
265
00:14:44,473 --> 00:14:46,808
Tal polnud vajaka, ega?
266
00:14:47,601 --> 00:14:48,936
Rell, mida see tähendab?
267
00:14:49,144 --> 00:14:51,271
Jama. Kas sajab?
268
00:14:51,480 --> 00:14:54,149
See on LA. Kohe jääb järele.
269
00:14:57,152 --> 00:14:58,612
Mida? Sa oled nii raudpolt,
270
00:14:58,820 --> 00:15:00,614
et kardad väikest vihma?
271
00:15:00,822 --> 00:15:02,491
Miks su uks lahti on?
272
00:15:04,159 --> 00:15:05,285
Keanu.
273
00:15:07,829 --> 00:15:09,164
Keanu!
274
00:15:09,957 --> 00:15:10,999
Keanu!
275
00:15:13,126 --> 00:15:14,670
Keanu!
276
00:15:16,338 --> 00:15:18,006
Keanu!
277
00:15:18,924 --> 00:15:19,967
Keanu!
278
00:15:20,676 --> 00:15:21,760
Rell.
279
00:15:22,511 --> 00:15:23,679
Rell!
280
00:15:26,682 --> 00:15:27,808
Mul on kahju.
281
00:15:30,143 --> 00:15:31,186
Ei.
282
00:15:37,818 --> 00:15:38,986
Ei!
283
00:15:39,194 --> 00:15:41,697
Mul on nii kahju, sõps.
284
00:15:42,155 --> 00:15:44,533
Ei!
285
00:15:48,203 --> 00:15:49,329
Politsei on nüüd siin.
286
00:15:49,538 --> 00:15:50,789
Nad hoolitsevad selle eest.
287
00:15:50,998 --> 00:15:51,957
Nad on professionaalid.
288
00:15:52,165 --> 00:15:54,167
Nad võtavad selliseid asju tõsiselt.
289
00:15:54,376 --> 00:15:56,962
"Punane oht." Hästi paned.
290
00:15:57,713 --> 00:16:00,382
Need on head. Sina pildistasid?
291
00:16:00,716 --> 00:16:02,801
Need on kõigest pildid. Jäta endale.
292
00:16:03,010 --> 00:16:05,721
Kas on mingi võimalus,
et leiate need mehed üles?
293
00:16:06,054 --> 00:16:07,014
No ei.
294
00:16:07,222 --> 00:16:09,057
Enamike murdvarguste puhul
ei saada vargaid kätte.
295
00:16:13,061 --> 00:16:14,897
Aga võib mingi võimalus olla.
296
00:16:15,647 --> 00:16:18,192
Soovin, et saaksin rohkem aidata.
297
00:16:18,400 --> 00:16:20,736
Vabandust, aga pean
selle teki tagasi küsima.
298
00:16:24,740 --> 00:16:26,074
Täitsa nõme.
299
00:16:26,241 --> 00:16:27,868
Oled sa kindel, et ta varastati?
300
00:16:28,076 --> 00:16:29,912
Nad ei võta tavaliselt lemmikloomi.
301
00:16:30,162 --> 00:16:33,332
Enamasti otsivad nad narkootikume
või midagi, mida müües raha teha.
302
00:16:34,249 --> 00:16:36,543
Hoiame kassi osas silmad lahti.
303
00:16:36,752 --> 00:16:37,920
Suur aitäh teile.
304
00:16:38,170 --> 00:16:39,671
Hoolitsege üksteise eest.
305
00:16:41,673 --> 00:16:42,925
See on paljulubav.
306
00:16:43,091 --> 00:16:45,219
Äkki tuleb Keanu tagasi või ta...
307
00:16:45,427 --> 00:16:46,553
Rell?
308
00:16:46,762 --> 00:16:47,888
Kuhu sa lähed?
309
00:16:48,096 --> 00:16:49,056
Hulka poole.
310
00:16:49,264 --> 00:16:50,599
Kes on Hulka?
311
00:16:51,099 --> 00:16:52,726
Mu marihuaanadiiler.
312
00:16:52,935 --> 00:16:53,936
Mida?
313
00:16:54,436 --> 00:16:57,105
Su diiler elab teisel pool tänavat?
314
00:16:58,273 --> 00:16:59,566
Kuidas kerab, vennas?
315
00:17:00,275 --> 00:17:02,277
Tere, Hulka. See on mu nõbu Clarence.
316
00:17:02,528 --> 00:17:04,446
-Tere.
-Kuis kerab?
317
00:17:06,281 --> 00:17:07,449
Olgu, sees või väljas.
318
00:17:07,699 --> 00:17:10,076
Ei saa ust lahti jätta, kui mõistate?
319
00:17:10,285 --> 00:17:11,411
Ja ärge seda sassi ajage.
320
00:17:11,620 --> 00:17:13,121
Ma ehitan mootorratast.
321
00:17:13,789 --> 00:17:15,582
Ma olen siin sellepärast...
322
00:17:15,791 --> 00:17:17,417
-Kuule...
-Ei.
323
00:17:17,626 --> 00:17:19,962
See on täiuslik
valdavalt sativast koosnev hübriidsort.
324
00:17:20,212 --> 00:17:21,713
Selle nimi on Spoonie Gee.
325
00:17:21,921 --> 00:17:24,925
See on kõik tore. Ma pole selleks siin.
326
00:17:25,132 --> 00:17:26,802
Olen siin, sest mu majja murti sisse.
327
00:17:27,469 --> 00:17:28,804
Raisk, tõsiselt või?
328
00:17:29,054 --> 00:17:30,931
Mees, mida paksu eeslikera.
329
00:17:31,139 --> 00:17:32,891
Mida nad ära viisid?
330
00:17:33,100 --> 00:17:34,476
Nad võtsid Keanu.
331
00:17:34,643 --> 00:17:36,228
-Raisk. Väikemehe?
-Jah.
332
00:17:36,436 --> 00:17:38,105
Kurat, mees. Mul on kahju.
333
00:17:38,313 --> 00:17:39,314
Olgu. Niisiis...
334
00:17:39,481 --> 00:17:40,649
Aitäh.
335
00:17:40,816 --> 00:17:42,317
Mul on siin kurbusevastast sorti.
336
00:17:42,484 --> 00:17:43,986
-Selle nimi on "Päikesekiirel jalutamine".
-Ei. Mul kama.
337
00:17:44,236 --> 00:17:45,988
Ei, ma ei tulnud rohu pärast siia.
338
00:17:46,154 --> 00:17:49,491
Ma tulin, et sult paar küsimust küsida.
339
00:17:49,741 --> 00:17:53,161
Kas siit on viimastel päevadel
mõni kahtlane tüüp läbi astunud?
340
00:17:54,079 --> 00:17:55,998
Noh...
341
00:17:56,790 --> 00:17:59,835
Tead, ma ajan siin professionaalset äri.
342
00:18:00,085 --> 00:18:02,921
Mul pole iial rahulolematut klienti olnud.
343
00:18:03,505 --> 00:18:05,299
Ma ei tea, täitsa plinder kohe.
344
00:18:05,507 --> 00:18:08,427
Ehk on see keegi,
kellele sa kogu seda marihuaanat müüd.
345
00:18:08,635 --> 00:18:12,681
Jah. Või äkki oli see keegi,
kes mõtles, et murrab sinu majja sisse?
346
00:18:13,182 --> 00:18:14,433
Jah. Kuule, vennas.
347
00:18:14,641 --> 00:18:16,602
Ma räägin sinuga ausalt, eks?
348
00:18:16,810 --> 00:18:20,022
Ma olen praegu nii pilves.
Ma pole isegi kindel, et sa päris oled.
349
00:18:20,189 --> 00:18:21,523
Ma mõtlen, et kus ma küll olen?
350
00:18:21,690 --> 00:18:23,025
Kust kõik need angerjad tulid? Raisk!
351
00:18:23,275 --> 00:18:24,193
Raisk!
352
00:18:24,443 --> 00:18:25,485
Ei.
353
00:18:26,695 --> 00:18:27,696
Ei.
354
00:18:28,530 --> 00:18:29,531
Hulka!
355
00:18:29,698 --> 00:18:31,658
Kes kurat tahaks sinu majja sisse murda?
356
00:18:33,660 --> 00:18:34,620
Blipsid.
357
00:18:34,828 --> 00:18:35,954
Mees, Blipsid.
358
00:18:36,163 --> 00:18:37,206
Blipsid?
359
00:18:37,664 --> 00:18:40,876
Need sellid, kes löödi
Bloodsist ja Cripsist välja.
360
00:18:41,043 --> 00:18:42,336
Blipsid.
361
00:18:42,544 --> 00:18:43,962
Blood-Crips, Blipsid.
362
00:18:44,171 --> 00:18:47,049
Ma olen hakanud kangemat kraami müüma,
363
00:18:47,299 --> 00:18:48,884
ja kui kangemat kraami müüd,
364
00:18:49,051 --> 00:18:51,553
muutub territoorium tähtsaks. Mõistate?
365
00:18:51,803 --> 00:18:54,681
Nii et, jah. 17. tänava Blipsid
366
00:18:54,890 --> 00:18:56,558
ütlesid mulle,
367
00:18:56,808 --> 00:18:59,061
et murravad sisse
ja "peksavad mu pasa segi".
368
00:18:59,728 --> 00:19:02,022
Aga see pole veel kindel tõend.
369
00:19:02,231 --> 00:19:04,566
17. tänava Blipsid. Kus nad on?
370
00:19:05,817 --> 00:19:06,735
17. tänaval.
371
00:19:06,985 --> 00:19:08,320
Täpsemalt!
372
00:19:08,529 --> 00:19:11,406
Kuule! Saan aru,
et kaotasid oma kiisu ära,
373
00:19:11,657 --> 00:19:15,369
aga te olete ühed kõlupead,
kui arvate, et kituma kukun.
374
00:19:15,577 --> 00:19:18,997
Ma pole mingi sitakerast litapoeg,
keda teiesugused nohikud hirmutavad!
375
00:19:19,206 --> 00:19:20,415
-Sina...
-Nohikud...
376
00:19:20,666 --> 00:19:22,876
Just nimelt! Oled üks kuradi nohik!
377
00:19:23,085 --> 00:19:25,003
-Mida sa teed?
-Mida sa arvad, et teen?
378
00:19:26,713 --> 00:19:28,590
Raisk! Ogar oled või?
379
00:19:28,841 --> 00:19:30,259
Ei, mitte mu De La!
380
00:19:30,425 --> 00:19:31,885
Jah, su De La on nüüd minu käes.
381
00:19:32,094 --> 00:19:33,345
Hulka? Kas kõik on korras?
382
00:19:33,554 --> 00:19:34,930
Ema, mitte praegu!
383
00:19:35,180 --> 00:19:36,098
Vennas, ei.
384
00:19:36,348 --> 00:19:38,225
Kuradi pasakäi!
385
00:19:38,433 --> 00:19:39,393
Mis see on?
386
00:19:39,601 --> 00:19:41,562
Ei! Mitte Grandmasterit, palun!
387
00:19:41,770 --> 00:19:42,855
Ütle mulle!
388
00:19:43,063 --> 00:19:46,024
Olgu! Mees on stripiklubis
nimega Kuumad Peorebased.
389
00:19:46,233 --> 00:19:48,402
Eks? Aga see sell, nende liider,
390
00:19:48,610 --> 00:19:51,071
ta nimi on Cheddar
ja ta on üks kole põrgusigidik.
391
00:19:51,530 --> 00:19:53,532
Te ei taha temaga jamada.
392
00:19:53,949 --> 00:19:56,034
Mees, sa kaotasid oma kassi.
393
00:19:57,077 --> 00:19:58,912
Sa kaotasid oma kassi.
394
00:19:59,288 --> 00:20:00,247
Tule, Rell.
395
00:20:00,455 --> 00:20:02,583
Küll me hommikul midagi välja mõtleme.
396
00:20:02,791 --> 00:20:04,293
See pole veel läbi.
397
00:20:05,294 --> 00:20:06,628
HPV - 2 ÜHE EEST SÜLETANTSUD
TEISIP KOGU PÄEVA - RIP RIZZ
398
00:20:06,795 --> 00:20:08,630
See ongi õige koht.
399
00:20:08,881 --> 00:20:10,632
Kuumad Peorebased.
400
00:20:12,134 --> 00:20:13,552
HPV.
401
00:20:13,760 --> 00:20:15,095
Täitsa ebaõnnestunud.
402
00:20:15,304 --> 00:20:17,598
Vaata. Me läheme baari.
403
00:20:17,806 --> 00:20:20,142
Siis me selgitame olukorda.
404
00:20:20,392 --> 00:20:21,476
-Ei.
-Jah.
405
00:20:21,727 --> 00:20:23,270
Sa räägid olukorra selgitamisest.
406
00:20:23,478 --> 00:20:26,481
Hulka ütles, et see on sõge
narkoärikas nimega Cheddar.
407
00:20:26,732 --> 00:20:27,649
Ja siis?
408
00:20:27,900 --> 00:20:29,568
Mis "Cheddari" juures nii õudset on?
409
00:20:29,776 --> 00:20:30,986
Cheddar on psühhopaadi nimi.
410
00:20:31,486 --> 00:20:34,072
Paned endale vaid siis armsa nime,
kui sul võimu on.
411
00:20:34,281 --> 00:20:35,824
-Ei usu, et see nii on.
-On küll.
412
00:20:35,991 --> 00:20:37,910
Kui kohtad meest nimega
Kohev Roosa Jänkupea,
413
00:20:38,118 --> 00:20:39,244
siis pussitab ta sind silma.
414
00:20:39,453 --> 00:20:42,080
Olen kindel, et see Cheddar
kuulab juttu raha kohta.
415
00:20:42,289 --> 00:20:44,750
Ja kui vaja,
siis lihtsalt ostame Keanu tagasi.
416
00:20:44,958 --> 00:20:46,668
Ei. Mitte nii. Lihtsalt...
417
00:20:46,919 --> 00:20:47,920
Mida, see?
418
00:20:48,503 --> 00:20:49,838
Jah, tõsta krae üles.
419
00:20:52,132 --> 00:20:53,175
-Sobib?
-Jah.
420
00:20:54,510 --> 00:20:55,928
Lapsed teevad nii.
421
00:20:56,136 --> 00:20:57,137
Eriti mitte.
422
00:20:57,638 --> 00:20:58,847
Aga olgu.
423
00:20:59,097 --> 00:21:00,140
HPV
KUUMAD PEOREBASED
424
00:21:00,349 --> 00:21:01,850
-Valmis?
-Jah.
425
00:21:27,000 --> 00:21:30,045
Jumal andis sulle ühe näo.
Miks tahad seda muuta?
426
00:21:30,295 --> 00:21:31,338
Ei, Clarence.
427
00:21:31,547 --> 00:21:33,048
Ma lihtsalt ei mõista seda üldse.
428
00:21:33,215 --> 00:21:34,341
-Ei.
-Ei, mida?
429
00:21:34,550 --> 00:21:35,509
Ei, see polnud hea mõte.
430
00:21:35,717 --> 00:21:38,470
Kas su kass pole siin?
Peame kassi üles leidma.
431
00:21:38,679 --> 00:21:40,389
-Tere, kallike.
-Tere, kuidas läheb?
432
00:21:40,556 --> 00:21:42,641
Oh, heldust. Olgu.
433
00:21:42,850 --> 00:21:43,809
Ma...
434
00:21:44,017 --> 00:21:46,019
Ma olen meelitatud. Aitäh.
435
00:21:46,228 --> 00:21:47,187
Aga ma olen abielus.
436
00:21:47,396 --> 00:21:48,480
Ei.
437
00:21:48,689 --> 00:21:49,731
Tänan.
438
00:21:50,816 --> 00:21:52,067
Sa võtsid just mu sõrmuse ära.
439
00:21:52,234 --> 00:21:53,819
Ei. Oleme siin, kõik on korras.
440
00:21:54,027 --> 00:21:54,987
Üks õlu palun.
441
00:21:55,195 --> 00:21:56,405
Ma võtaksin valge veini...
442
00:21:56,572 --> 00:21:57,990
Söör, see noor daam
võttis just mu sõrmuse,
443
00:21:58,198 --> 00:21:59,157
-nii et mõtlesin...
-Pole midagi.
444
00:21:59,366 --> 00:22:02,160
-Ei. Clarence!
-Jah.
445
00:22:02,369 --> 00:22:04,079
Sa ei saa siin niimoodi rääkida.
446
00:22:04,413 --> 00:22:06,874
-Eks?
-Ei saa mismoodi rääkida?
447
00:22:07,082 --> 00:22:10,419
Sa kõlad nagu Richard Pryor,
kes valget meest jäljendab.
448
00:22:11,545 --> 00:22:14,923
Ma ei kõla nagu Richard Pryor,
kes valget meest jäljendab.
449
00:22:15,174 --> 00:22:18,552
"Ma ei kõla nagu Richard Pryor,
kes valget meest jäljendab."
450
00:22:18,760 --> 00:22:20,846
Sina räägid kogu aeg nagu John Ritter.
451
00:22:21,054 --> 00:22:23,557
Noh, ma pole nõus, neeger.
452
00:22:23,765 --> 00:22:25,350
N-sõna. Ütlesid kohe N-sõna.
453
00:22:25,559 --> 00:22:26,894
-Jah, ütlesin küll.
-See pole autentne.
454
00:22:27,102 --> 00:22:28,270
Sest päris inimesed räägivad nii.
455
00:22:28,520 --> 00:22:30,230
Ei, minu kogemuse kohaselt mitte.
456
00:22:30,439 --> 00:22:32,024
-Inimesed ei räägi nii.
-Palun, sa eksid.
457
00:22:32,232 --> 00:22:34,943
Saad aru? Inimesed mõistavad
selle sõna ajaloolist tähtsust,
458
00:22:35,110 --> 00:22:36,236
ja et sa ei saa seda lihtsalt öelda
459
00:22:36,445 --> 00:22:37,779
ilma mingit vastutust võtmata.
460
00:22:38,030 --> 00:22:39,281
Täiesti vale. 100% vale.
461
00:22:39,531 --> 00:22:41,283
Kuule, elu on selline.
462
00:22:41,533 --> 00:22:43,285
Kuula mind. Ära tule vaigistama.
463
00:22:43,535 --> 00:22:44,953
Olete te neegrid õiges kohas?
464
00:22:45,412 --> 00:22:47,706
Jah, oleme õiges kohas, neeger!
465
00:22:47,915 --> 00:22:50,125
Oled sina õiges kohas, neeger?
466
00:22:50,626 --> 00:22:52,628
Kes kurat need neegrid on?
467
00:22:52,878 --> 00:22:54,296
Kes kurat meie oleme?
468
00:22:54,546 --> 00:22:56,465
Kes kurat me pole?
469
00:22:57,299 --> 00:22:59,301
Üritad sa täna surma saada?
470
00:23:00,302 --> 00:23:01,929
Ei.
471
00:23:02,137 --> 00:23:03,555
Me ei ürita täna surma saada.
472
00:23:03,764 --> 00:23:05,807
Las ma selgitan kibedalt asja.
473
00:23:05,974 --> 00:23:07,976
Teie viite meid Cheddari jutule
474
00:23:08,227 --> 00:23:10,479
ja siis saame hakata arutama,
et kuidas ja millal
475
00:23:10,729 --> 00:23:12,105
ja millepärast ja...
476
00:23:12,314 --> 00:23:13,273
Miks.
477
00:23:13,482 --> 00:23:15,901
Kas ma ei maininud miksi?
Miksid ka, töllmokk.
478
00:23:16,109 --> 00:23:18,070
-Kuula nüüd, kodupoisu.
-Jah, mees.
479
00:23:18,278 --> 00:23:20,614
Sa oled nüüd Bliptownis
480
00:23:20,822 --> 00:23:22,491
ning sina ei kirjuta reegleid.
481
00:23:22,741 --> 00:23:24,326
Cheddar kirjutab.
482
00:23:24,493 --> 00:23:27,955
Ning sa ei kohtu Cheddariga,
enne kui kohtud minuga.
483
00:23:28,330 --> 00:23:29,665
Jõuab kohale?
484
00:23:30,123 --> 00:23:32,834
Nii et kes kurat te neegrid olete?
485
00:23:33,460 --> 00:23:34,836
Neeger...
486
00:23:35,337 --> 00:23:37,005
Neeger...
487
00:23:37,339 --> 00:23:39,174
-Ütle talle, mees.
-Neeger...
488
00:23:41,468 --> 00:23:43,303
Ma olen Techtonic.
489
00:23:43,512 --> 00:23:45,013
-Kena!
-Tänan.
490
00:23:45,848 --> 00:23:47,015
Aga sina?
491
00:23:48,308 --> 00:23:50,435
Minu nimi on Shark Tank.
492
00:23:51,603 --> 00:23:55,357
Vaadake nüüd, Techtonic ja Shark Tank.
493
00:23:55,607 --> 00:23:58,652
Cheddar on ärimees.
Ta ei tegele sisseastujatega.
494
00:23:58,861 --> 00:24:00,529
Arvad, et me ei aja tõsist äri?
495
00:24:03,198 --> 00:24:05,534
Ja matakas.
496
00:24:08,370 --> 00:24:09,705
Otsi nad läbi, Bud.
497
00:24:09,955 --> 00:24:11,999
Lase käia, Bud.
498
00:24:12,374 --> 00:24:14,293
Need neegrid ei kanna relva.
499
00:24:16,295 --> 00:24:18,881
-Tulge.
-Jah, lähme siis.
500
00:24:50,078 --> 00:24:51,330
Mis teoksil, tölbard?
501
00:24:51,538 --> 00:24:52,873
Mida?
502
00:25:00,422 --> 00:25:02,174
Rahu. Kuule, Cheddar.
503
00:25:06,512 --> 00:25:07,930
SHANG TSUNG VÕIDAB!
504
00:25:15,354 --> 00:25:17,272
Järgmine kord teed ära, boss.
505
00:25:27,115 --> 00:25:28,283
Hi-C.
506
00:25:29,618 --> 00:25:31,119
Mis perse see on?
507
00:25:31,370 --> 00:25:32,412
Ma olen Techtonic.
508
00:25:32,621 --> 00:25:34,915
Kuidas kerab, Cheddar? Lõpuks ometi.
509
00:25:35,123 --> 00:25:37,209
-Tema on Shark...
-Sutekate kuningas ise.
510
00:25:37,417 --> 00:25:38,377
Shark Tank.
511
00:25:38,585 --> 00:25:41,588
Me ootasime seda väga.
512
00:25:42,297 --> 00:25:44,967
Rääkisime P-N-K-P-st.
513
00:25:45,217 --> 00:25:46,426
Mu mees.
514
00:25:47,469 --> 00:25:48,637
Olgu.
515
00:25:48,804 --> 00:25:49,972
Jah.
516
00:25:52,808 --> 00:25:53,976
Teate, mul on palju vaenlasi,
517
00:25:54,142 --> 00:25:57,646
kes tahaks siia sisse kõndida
ja vana Cheddari sisse kuuli kihutada.
518
00:25:58,605 --> 00:25:59,648
Kuule!
519
00:26:00,983 --> 00:26:02,818
Meil pole sinuga kana kitkuda, Cheddar.
520
00:26:03,068 --> 00:26:05,654
Ei? Aga nüüd, neeger?
521
00:26:08,490 --> 00:26:10,492
Kena tukk.
522
00:26:11,159 --> 00:26:14,663
Peaksid kaitseriivi peal hoidma.
523
00:26:14,830 --> 00:26:16,665
Teate mida? Saan aru.
524
00:26:16,915 --> 00:26:18,292
Hi-C, mida vittu see tähendab?
525
00:26:18,500 --> 00:26:21,169
Tõite mulle paar argpüksist neegrit,
et nalja teha?
526
00:26:22,337 --> 00:26:24,339
-Mida?
-Meie? Ei.
527
00:26:24,506 --> 00:26:26,133
Vabandust, argpüksist neegrit?
528
00:26:26,508 --> 00:26:28,010
On mul õigus, Tech?
529
00:26:28,260 --> 00:26:30,345
Sellest on ammu,
kui seda viimati kuulsime.
530
00:26:30,512 --> 00:26:34,016
-Kas tõesti?
-Jah, neeger.
531
00:26:34,683 --> 00:26:38,687
Oleme selle kuuga 25 meest tapnud.
532
00:26:39,521 --> 00:26:41,607
Kui see kõik nii päris on,
533
00:26:41,940 --> 00:26:43,984
siis miks ma teid varem näinud pole?
534
00:26:44,484 --> 00:26:45,819
Noh...
535
00:26:46,028 --> 00:26:47,487
Sellepärast, et...
536
00:26:47,696 --> 00:26:49,031
Ma ei tea,
537
00:26:49,198 --> 00:26:53,452
äkki me ei tahtnud, et meid nähtaks.
538
00:26:56,788 --> 00:26:57,831
Oodake nüüd.
539
00:27:00,209 --> 00:27:01,793
Te olete need Allentowni neegrid,
kas pole?
540
00:27:02,002 --> 00:27:03,212
-Meie? Jah.
-Ei.
541
00:27:03,378 --> 00:27:04,838
-Jah, Techtonic.
-Jah mida?
542
00:27:05,047 --> 00:27:06,715
Neeger, jah, me need Allentowni neegrid.
543
00:27:06,965 --> 00:27:08,133
Mis kurat sul viga on?
544
00:27:08,342 --> 00:27:09,301
See neeger käitub nagu
545
00:27:09,510 --> 00:27:11,470
-tal oleks amneesia, muudkui jamab.
-Sõge.
546
00:27:12,554 --> 00:27:13,722
Sitt.
547
00:27:14,223 --> 00:27:16,892
Miks te varem midagi ei öelnud?
548
00:27:17,726 --> 00:27:20,145
Me üritasime inkognito olla.
549
00:27:20,354 --> 00:27:22,564
Peab neid pinevil hoidma!
550
00:27:26,235 --> 00:27:27,361
Pagan.
551
00:27:28,403 --> 00:27:31,073
Tulge siis siia ja võtke istet,
et saaksime rääkida?
552
00:27:31,240 --> 00:27:32,741
Olgu, jah.
553
00:27:36,912 --> 00:27:38,705
Teate,
554
00:27:38,914 --> 00:27:41,667
ma kuulsin,
mis Kuningas Diazi kirikus toimus.
555
00:27:41,875 --> 00:27:43,585
Oli see vast julm värk.
556
00:27:44,086 --> 00:27:45,879
Tead, mees, nii me teeme.
557
00:27:46,088 --> 00:27:48,423
Tead, peame tegema, nagu teeme.
558
00:27:48,674 --> 00:27:49,758
Pagan!
559
00:27:49,925 --> 00:27:51,385
Jah. Ära tema pärast muretse, mees.
560
00:27:51,593 --> 00:27:52,594
See on Montana.
561
00:27:52,761 --> 00:27:54,096
Olgu.
562
00:27:54,555 --> 00:27:57,891
Tead, nii väga,
kui palju ma ka madusid armastan,
563
00:27:58,100 --> 00:28:00,727
me peame vist kähku tualetti minema
564
00:28:00,936 --> 00:28:01,937
ja vett laskma.
565
00:28:02,104 --> 00:28:04,857
Hästi mängitud.
566
00:28:05,065 --> 00:28:06,567
Vaata, kes unest üles ärkas.
567
00:28:13,907 --> 00:28:14,950
Kuule.
568
00:28:16,076 --> 00:28:17,119
Kena kass.
569
00:28:18,954 --> 00:28:21,915
Jah. See on mu neeger, Uus Jack, siin.
570
00:28:22,124 --> 00:28:23,584
Jah. Aga kuulge,
571
00:28:23,792 --> 00:28:25,627
enne seda, kui pissile ära jooksete...
572
00:28:25,794 --> 00:28:27,379
Kust sa ta said?
573
00:28:32,801 --> 00:28:34,636
Mulle tundub,
574
00:28:34,887 --> 00:28:37,931
et ükski mõistusega neeger
575
00:28:38,140 --> 00:28:40,559
ei laseks sellisel kassil niisama uidata.
576
00:28:41,059 --> 00:28:42,102
Mida vittu?
577
00:28:42,436 --> 00:28:44,479
Palju sa ta eest tahad?
578
00:28:44,813 --> 00:28:46,064
Tõsiselt räägib?
579
00:28:46,773 --> 00:28:48,150
Tegelikult jah, mees.
580
00:28:48,400 --> 00:28:51,320
Me otsime just praegu
gangsterist lemmiklooma, nii et...
581
00:28:52,821 --> 00:28:54,990
Ta pole müügiks.
582
00:28:55,991 --> 00:28:57,993
Kõigel on oma hind.
583
00:28:58,452 --> 00:28:59,786
Lemmikloomapoes.
584
00:28:59,995 --> 00:29:02,581
Aga see
pole mingi lemmikloomapood, neeger.
585
00:29:02,789 --> 00:29:03,832
Kui kahju.
586
00:29:05,334 --> 00:29:07,252
Aitäh, et meie jaoks aega leidsite.
587
00:29:07,461 --> 00:29:08,837
Ma ütlesin,
588
00:29:09,671 --> 00:29:12,007
et kõigel on oma hind.
589
00:29:14,927 --> 00:29:17,137
Raisk. Noh, pagan.
590
00:29:17,346 --> 00:29:19,515
Ajate tõsist kaupa.
591
00:29:20,182 --> 00:29:22,601
Olgu. Tulen kohe tagasi, piiksu.
592
00:29:24,353 --> 00:29:26,688
Tahan teile midagi näidata. Tulge.
593
00:29:30,192 --> 00:29:31,652
Tulge.
594
00:29:34,488 --> 00:29:37,950
Ma ei tea, kas te teate,
millega me tänapäeval kaupleme.
595
00:29:38,534 --> 00:29:39,826
Püha müristus.
596
00:29:41,286 --> 00:29:43,372
Tõepoolest püha müristus.
597
00:29:43,956 --> 00:29:45,624
Ei, mees.
598
00:29:45,832 --> 00:29:48,460
See on kauba nimi. Püha Müristus.
599
00:29:48,669 --> 00:29:51,213
Te pole sellest veel kuulnud,
sest see on uus.
600
00:29:51,380 --> 00:29:54,049
Ja me oleme ainsad, kel seda LA-s on.
601
00:29:54,967 --> 00:29:56,009
See, mida vaatate,
602
00:29:56,218 --> 00:29:58,512
on segu PCP-st,
603
00:29:58,720 --> 00:30:01,849
MDMA-st ja DMT-st.
604
00:30:02,808 --> 00:30:04,059
Noh...
605
00:30:04,560 --> 00:30:07,646
Üks mahv seda ja püha müristus!
606
00:30:07,855 --> 00:30:09,064
Nagu sa...
607
00:30:11,650 --> 00:30:13,569
Suitsetaksid koos Jumalaga kräkki.
608
00:30:15,529 --> 00:30:19,491
Nii et äkki saadate neid narre
ühe ringi ajal.
609
00:30:19,700 --> 00:30:22,494
Näitate neile,
kuidas te Allentownis asju teete.
610
00:30:24,371 --> 00:30:26,206
Tead, tegelikult...
611
00:30:26,415 --> 00:30:28,375
-Nagu saadetisering?
-Jah.
612
00:30:28,584 --> 00:30:30,252
Kui seda teete,
613
00:30:31,169 --> 00:30:34,256
annan Uue Jacki austuse märgiks teile.
614
00:30:35,841 --> 00:30:37,843
Aga kahjuks me...
615
00:30:38,051 --> 00:30:39,511
Nõus.
616
00:30:39,720 --> 00:30:41,263
Nõus. Kõik kuulsid seda?
617
00:30:42,431 --> 00:30:44,183
Nad jälgivad teid.
618
00:30:44,391 --> 00:30:46,226
Nii et vaadake,
et kuulate iga nende sõna
619
00:30:46,435 --> 00:30:47,728
ja võtate seda nagu jumalasõna, eks?
620
00:30:47,936 --> 00:30:49,438
Aga nüüd hästi kähku,
621
00:30:49,688 --> 00:30:50,772
Cheddar, tõsiselt, mees.
622
00:30:50,939 --> 00:30:52,941
Ma mõtlesin lihtsalt sellest, mis toimub.
623
00:30:53,108 --> 00:30:55,402
Meie päevakava on täis, neeger...
624
00:30:55,611 --> 00:30:57,946
Ja samal ajal, Cheddar,
625
00:30:58,197 --> 00:31:02,534
kui saaksin korra asju
oma kolleegiga arutada.
626
00:31:03,202 --> 00:31:04,953
Läksime, kohe!
627
00:31:05,204 --> 00:31:06,121
See ei pea nii raske olema.
628
00:31:06,371 --> 00:31:07,873
Ma ei müü narkotsi.
Ma ei saa narkotsi müüa.
629
00:31:08,081 --> 00:31:09,041
See oli sinu idee.
630
00:31:09,249 --> 00:31:10,292
Sina olid see, kes tahtis siia tulla.
631
00:31:10,542 --> 00:31:11,460
Kuula nüüd.
632
00:31:11,710 --> 00:31:14,046
Sina ütlesid, et oleme Allentowni neegrid.
633
00:31:14,254 --> 00:31:15,631
Ma ei hakka seadust rikkuma.
634
00:31:15,881 --> 00:31:17,758
Aga see on lihtne!
635
00:31:17,966 --> 00:31:19,259
-Mis on lihtne?
-Olen Hulkat pealt näinud.
636
00:31:19,468 --> 00:31:21,595
Ta lihtsalt seisab seal.
Inimesed tahavad narkotsi.
637
00:31:21,803 --> 00:31:24,806
Ajame neile mingit "New Jack City" mula
638
00:31:25,057 --> 00:31:26,141
ja võtame Keanu tagasi.
639
00:31:26,308 --> 00:31:28,477
Ma ei pane narkotsi müües
oma peret ohtu, eks?
640
00:31:28,644 --> 00:31:29,811
-Või...
-Või?
641
00:31:29,978 --> 00:31:31,772
-Äkki see meeldib sulle.
-Mida?
642
00:31:31,980 --> 00:31:33,148
Äkki sulle meeldib halb sitakott olla.
643
00:31:33,398 --> 00:31:34,566
Ei.
644
00:31:34,775 --> 00:31:36,568
-Sa oled selles osav.
-Mida?
645
00:31:36,777 --> 00:31:39,321
See on kõigest meeskonnatöö.
Sa oskad seda.
646
00:31:39,488 --> 00:31:41,281
Ma ei õpeta meeskonnatööd narkoringidele.
647
00:31:41,490 --> 00:31:42,491
Ma teen seda korporatiiv...
648
00:31:42,741 --> 00:31:44,451
-Korporatiivkuritegudest oled kuulnud?
-See...
649
00:31:44,660 --> 00:31:46,161
-Olete valmis?
-Jah.
650
00:31:46,328 --> 00:31:47,496
Jah.
651
00:31:47,996 --> 00:31:49,665
Tore. Läksime.
652
00:31:49,831 --> 00:31:51,667
Oled valmis, Shark Tank?
653
00:31:52,668 --> 00:31:53,669
Jah.
654
00:31:53,835 --> 00:31:56,129
Olen valmis, Techtonic.
655
00:32:17,526 --> 00:32:18,861
Kuidas kerab?
656
00:32:19,111 --> 00:32:20,362
Leidja jätab endale.
657
00:32:20,612 --> 00:32:22,114
Kuulge, hoidke eemale.
658
00:32:22,322 --> 00:32:24,032
Ei. Mõistate, mida räägin?
659
00:32:24,199 --> 00:32:25,868
Ei, ärge pange ust kinni. Ei.
660
00:32:26,118 --> 00:32:28,120
Olin just lahkumas, igatahes...
661
00:32:29,872 --> 00:32:31,331
No nii, te kõik.
662
00:32:31,540 --> 00:32:32,875
Kogunege ringi.
663
00:32:33,876 --> 00:32:35,502
Tõsiselt, mis nüüd toimub,
664
00:32:35,711 --> 00:32:37,796
enne kui tööle hakkame,
on et meil on aeg
665
00:32:38,005 --> 00:32:39,548
üksteist veidi paremini
tundma õppida.
666
00:32:39,798 --> 00:32:41,383
Me liigume ringis
667
00:32:41,550 --> 00:32:42,968
ning igaüks ütleb oma nime
668
00:32:43,177 --> 00:32:44,469
ja siis kaks asja enda kohta.
669
00:32:44,803 --> 00:32:46,013
Näiteks.
670
00:32:46,388 --> 00:32:48,390
Minu nimi on Shark Tank.
671
00:32:48,557 --> 00:32:50,851
Ja ma tegelesin koolis tõkkejooksuga.
672
00:32:51,059 --> 00:32:52,644
Ning mulle meeldib oma relva nii hoida.
673
00:32:53,395 --> 00:32:55,230
See olen mina.
674
00:32:55,898 --> 00:32:58,066
Ma olen Techtonic.
675
00:32:58,859 --> 00:33:01,486
Tulistasin kord kaht selli ühe kuuliga.
676
00:33:01,820 --> 00:33:03,572
Ning ma käisin eksklusiivsel
677
00:33:03,822 --> 00:33:05,866
"Blairi nõiafilmi" varajasel linastusel.
678
00:33:06,074 --> 00:33:07,075
-Käisid või?
-Jah.
679
00:33:07,242 --> 00:33:08,327
Ma ei teadnud seda. Näete?
680
00:33:08,535 --> 00:33:10,245
See oli enne seda,
kui teadsime, kas see on päris.
681
00:33:10,495 --> 00:33:12,581
Just nimelt. Rahvas mõtles,
et see oli päriselt.
682
00:33:12,831 --> 00:33:14,416
Lase käia, neeger.
683
00:33:15,042 --> 00:33:16,251
Ma olen Bud.
684
00:33:17,085 --> 00:33:20,422
Ning ma sattusin gängi pärast seda,
kui mu emps mind pussitas.
685
00:33:21,590 --> 00:33:23,383
Ma vajan kahte asja.
686
00:33:24,259 --> 00:33:25,385
Ja mu vanaema.
687
00:33:26,261 --> 00:33:28,764
Perekokkutulekud keeravad vahel ära.
688
00:33:28,931 --> 00:33:30,182
Tänud jagamise eest.
689
00:33:30,390 --> 00:33:32,017
Mis teoksil? Ma olen Pakiruum.
690
00:33:32,226 --> 00:33:33,727
Mul on äge vasakhaak.
691
00:33:35,229 --> 00:33:36,188
Ma sain oma nime,
692
00:33:36,396 --> 00:33:38,440
sest lukustasin kord kogemata
võtmed auto pakiruumi.
693
00:33:38,690 --> 00:33:40,776
-Juhtub ka meist parimatega.
-Koos ühe laibaga.
694
00:33:41,568 --> 00:33:42,736
Olgu.
695
00:33:43,779 --> 00:33:44,863
Noh, tead,
696
00:33:45,072 --> 00:33:47,574
Pakiruum on parem nimi kui Surnukeha.
697
00:33:53,455 --> 00:33:55,040
Liigume edasi. Aga sina?
698
00:33:55,249 --> 00:33:56,291
Jah.
699
00:33:56,625 --> 00:33:57,960
Õmblus.
700
00:33:58,961 --> 00:34:00,128
Ja?
701
00:34:00,295 --> 00:34:01,922
Kaks asja enda kohta?
702
00:34:05,300 --> 00:34:06,635
Ei, neeger.
703
00:34:06,885 --> 00:34:08,302
Tead mida, Shark Tank?
704
00:34:08,554 --> 00:34:10,472
Arvan, et omal moel
705
00:34:10,639 --> 00:34:12,391
Õmblus jagas midagi enda kohta.
706
00:34:12,599 --> 00:34:14,059
Jajah.
707
00:34:14,268 --> 00:34:16,394
-Peaksime edasi liikuma.
-Jah, olgu.
708
00:34:16,811 --> 00:34:18,271
Ma olen Hi-C.
709
00:34:18,981 --> 00:34:21,817
Esiteks, mulle ei meeldi neegrid,
keda ma ei tunne.
710
00:34:22,067 --> 00:34:23,652
Teiseks tahaksin väga teada,
711
00:34:23,902 --> 00:34:27,155
mis Diazi kiriku tapatalgutel toimus.
712
00:34:27,489 --> 00:34:28,490
Jah.
713
00:34:30,617 --> 00:34:31,577
Olgu.
714
00:34:31,785 --> 00:34:34,246
Nüüd teame kõik üksteise kohta asju.
715
00:34:34,454 --> 00:34:36,832
Teeme selle töö kähku ära.
716
00:34:36,999 --> 00:34:39,835
Oli see tõesti nii,
nagu tänaval räägitakse?
717
00:34:42,503 --> 00:34:44,338
Mida siis tänaval räägitakse?
718
00:34:44,506 --> 00:34:46,925
Veresaun. Sada hukkamist.
719
00:34:47,134 --> 00:34:49,595
-Jah.
-Jah, vähemalt 100.
720
00:34:49,802 --> 00:34:50,846
Sada, 101.
721
00:34:51,012 --> 00:34:52,181
Ning te tegite seinalt tagurpidisalto,
722
00:34:52,431 --> 00:34:54,183
tulite alla ja tulistasite
ikka veel neegreid.
723
00:34:55,601 --> 00:34:57,352
Õige värk. Tegime seda ka.
724
00:34:57,603 --> 00:34:58,812
Näidake meile.
725
00:35:00,022 --> 00:35:00,981
Näidake meile!
726
00:35:01,190 --> 00:35:02,274
-Saltot?
-Jah.
727
00:35:02,858 --> 00:35:04,818
Me kõik tahaksime seda näha.
728
00:35:07,529 --> 00:35:11,200
Las ma selgitan teile kähku midagi.
729
00:35:11,366 --> 00:35:13,827
See pole nii, nagu arvate.
730
00:35:14,453 --> 00:35:17,331
Cheddar ütles juba teile, me pole siin...
731
00:35:19,708 --> 00:35:21,835
Pagan, neeger! Seda nägid?
732
00:35:22,044 --> 00:35:23,545
Ta tegi ära. Salto?
733
00:35:25,214 --> 00:35:26,173
Tegi salto.
734
00:35:26,381 --> 00:35:28,050
Too aga siia, sõps.
735
00:35:28,217 --> 00:35:29,218
No nii!
736
00:35:29,801 --> 00:35:31,512
Nagu must Jeesus siin.
737
00:35:31,720 --> 00:35:33,138
Nii juba läheb.
738
00:35:33,347 --> 00:35:34,973
Issand! Tegin just tagurpidisalto.
739
00:35:35,182 --> 00:35:37,184
Raisk! Täitsa pöörane.
740
00:35:37,893 --> 00:35:41,897
Nii et järgmine kord, kui ütleme,
et midagi tegime,
741
00:35:42,898 --> 00:35:45,984
siis uskuge meie sõna.
742
00:35:46,193 --> 00:35:47,819
-Näita, kuidas sina seda teed.
-Jah.
743
00:35:48,028 --> 00:35:49,321
-Mida?
-Vabandust?
744
00:35:49,530 --> 00:35:51,198
Sinu kord, neeger.
745
00:35:52,908 --> 00:35:54,409
Ainult tema saltotab täna.
746
00:35:54,576 --> 00:35:56,161
Ainult mina saltotan täna.
747
00:35:56,370 --> 00:35:57,579
Me vahetame saltopäevi.
748
00:35:57,829 --> 00:36:01,208
Täna on päev,
kus mina teen kõik saltod.
749
00:36:01,416 --> 00:36:03,001
Te ei näe teda täna saltotamas.
750
00:36:03,210 --> 00:36:06,171
Homme saltotan nii et sitaks.
751
00:36:06,380 --> 00:36:07,339
Jaa!
752
00:36:07,548 --> 00:36:08,674
Kuulge!
753
00:36:08,882 --> 00:36:11,176
Hüppame teemaga edasi
ja lähme müüme Püha Müristust.
754
00:36:11,385 --> 00:36:12,344
-Eks?
-Kurat, jaa.
755
00:36:12,553 --> 00:36:13,762
-Tegeleme sellega.
-Just nimelt.
756
00:36:13,929 --> 00:36:16,515
Kuulge, kõik ei mahu minu autosse.
757
00:36:17,099 --> 00:36:18,100
Mu vennad.
758
00:36:18,350 --> 00:36:19,935
Öelge, mida te minust tahate.
759
00:36:20,185 --> 00:36:22,521
Võtke, mida soovite. Kõik on teie.
760
00:36:22,729 --> 00:36:24,189
Eks? Teile rohi meeldib?
761
00:36:24,398 --> 00:36:26,567
Siduge mind lahti ja toon teile.
762
00:36:26,775 --> 00:36:28,694
Raisk! Ei!
763
00:36:28,902 --> 00:36:31,029
Ei! Olge nüüd! Ma ei teinud sittagi!
764
00:36:31,238 --> 00:36:32,364
Ma ei...
765
00:36:32,573 --> 00:36:33,866
Raisk.
766
00:36:34,074 --> 00:36:35,617
Mina olen kuradi kass, kas pole?
767
00:36:35,868 --> 00:36:37,870
Te teete minuga nii.
768
00:36:38,078 --> 00:36:39,705
Ma ei karda.
769
00:36:43,083 --> 00:36:44,710
Kass? Kass...
770
00:36:44,918 --> 00:36:46,128
Te otsite Keanut?
771
00:36:46,295 --> 00:36:49,548
Kass on Kuumades Peorebastes.
See stripiklubi kesklinnas.
772
00:36:49,756 --> 00:36:51,425
Ärge tapke mind.
773
00:36:51,633 --> 00:36:53,969
Ma tean hip-hopist kõike.
774
00:37:01,768 --> 00:37:04,479
Kuule, Shark, ära pane pahaks,
775
00:37:06,273 --> 00:37:08,150
aga miks sa selle niru käulaga sõidad?
776
00:37:09,443 --> 00:37:13,322
Kui tahad vahele jääda, lase käia,
sõida oma väikse narkoautoga.
777
00:37:13,655 --> 00:37:16,491
Aga kui ei taha, et sind kinni peetaks,
778
00:37:16,992 --> 00:37:19,494
siis sõidad märkamatu pereautoga.
779
00:37:19,745 --> 00:37:22,998
Märkamatu, üldse mitte karm,
780
00:37:23,165 --> 00:37:26,835
kuradi jalkaemme, "Full House" värk.
781
00:37:27,085 --> 00:37:28,670
Kuhu me lähemegi?
782
00:37:28,921 --> 00:37:30,297
Sõida lihtsalt Hollywood Hillsi poole.
783
00:37:30,506 --> 00:37:32,007
Sealt juhatan edasi.
784
00:37:32,508 --> 00:37:34,801
Sõnatu sitt.
785
00:37:42,351 --> 00:37:44,019
Olemegi kohal.
786
00:37:50,025 --> 00:37:51,026
Tulete ka?
787
00:37:55,531 --> 00:37:56,615
Ei.
788
00:37:57,449 --> 00:37:58,867
Te saate hakkama.
789
00:37:59,117 --> 00:38:00,369
Ei. Kuradile. Te tulete kaasa.
790
00:38:00,619 --> 00:38:02,371
Cheddar ütles, et te õpetate,
kuidas seda teha.
791
00:38:02,704 --> 00:38:04,039
Jah, lase käia, Techtonic.
792
00:38:04,206 --> 00:38:06,833
Ma näitan neile, kuidas valvet pidada.
793
00:38:07,668 --> 00:38:09,044
Tänud, Shark Tank.
794
00:38:09,211 --> 00:38:10,379
Võta aga heaks, neeger.
795
00:38:10,629 --> 00:38:13,173
Tulge. Peame selle ära tegema.
796
00:38:14,550 --> 00:38:16,385
Ära muretse, kullake.
797
00:38:16,677 --> 00:38:18,470
Käkitegu.
798
00:38:18,887 --> 00:38:20,806
Käkitegu.
799
00:38:32,067 --> 00:38:33,819
Vaata ja õpi.
800
00:38:40,033 --> 00:38:41,201
Tere!
801
00:39:08,270 --> 00:39:10,606
Jaa! Te olete siin!
802
00:39:10,856 --> 00:39:12,274
Lõpuks ometi!
803
00:39:13,108 --> 00:39:14,443
Mis teoksil?
804
00:39:15,569 --> 00:39:18,280
Kas keegi tellis narkotsi?
805
00:39:19,740 --> 00:39:21,867
Jaa! Issake!
806
00:39:22,075 --> 00:39:24,786
Rääkisin just neile sellidele
807
00:39:25,037 --> 00:39:28,248
sellest tööst,
mida Pariisis paar kuud tegin,
808
00:39:28,457 --> 00:39:30,292
ja see sell lasi mul
veidi seda kraami tõmmata.
809
00:39:30,542 --> 00:39:33,795
Ja jumala eest, see narkots on pöörane.
810
00:39:33,962 --> 00:39:35,297
Ja ilu on selles,
811
00:39:35,797 --> 00:39:38,091
et iga tripp on erinev!
812
00:39:39,218 --> 00:39:41,720
Kas saaksin seda näha?
813
00:39:41,929 --> 00:39:44,056
Seljakott.
814
00:39:46,099 --> 00:39:48,268
Ilus väike seljakott.
815
00:39:51,063 --> 00:39:51,980
Jaa!
816
00:39:52,231 --> 00:39:54,399
Issand, jaa!
817
00:39:54,650 --> 00:39:56,318
Tulge, palun! Tulge istuge.
818
00:39:56,485 --> 00:39:58,237
Jooge midagi. Istuge maha!
819
00:39:58,445 --> 00:40:00,572
Vabandust, me tahame raha näha.
820
00:40:06,912 --> 00:40:08,914
Vaata, Donnie,
821
00:40:10,165 --> 00:40:13,001
mõned ei austa mängu.
822
00:40:13,418 --> 00:40:14,670
Mis mängu?
823
00:40:14,962 --> 00:40:16,171
Elu!
824
00:40:16,839 --> 00:40:19,341
Elu on kuradi mäng!
825
00:40:19,508 --> 00:40:20,843
Ja ainus tõeline küsimus on,
826
00:40:21,093 --> 00:40:23,929
et kes on mängijad ja kes on malendid?
827
00:40:24,137 --> 00:40:26,265
Tulge nüüd.
Suitsetame veidi Püha Müristust.
828
00:40:26,473 --> 00:40:27,641
Ei.
829
00:40:28,350 --> 00:40:29,852
Mõtlesin, et rääkisin selgelt.
830
00:40:30,018 --> 00:40:31,687
Me pole huvitatud.
831
00:40:50,539 --> 00:40:51,540
Kurat küll!
832
00:40:51,707 --> 00:40:53,667
Paneme siin raipes veidi musa peale.
833
00:40:53,876 --> 00:40:54,835
-Midagi, mees.
-Musa, jah.
834
00:40:55,043 --> 00:40:56,879
Raisk, jaa. Vaatame, mis meil siin on.
835
00:40:57,045 --> 00:40:59,214
-Tean, et sul on ränka paska.
-Tegelikult, ei...
836
00:40:59,965 --> 00:41:01,550
Mida? Kuule.
837
00:41:02,509 --> 00:41:05,387
Kuule, Shark Tank, mu neeger.
838
00:41:07,055 --> 00:41:08,640
Mis pask see veel on?
839
00:41:08,849 --> 00:41:10,851
Mis pask see veel on?
840
00:41:16,190 --> 00:41:18,150
Raisk, neegrid!
841
00:41:18,358 --> 00:41:20,569
See siin on minu pask!
842
00:41:21,195 --> 00:41:22,362
See on sinu pask?
843
00:41:23,322 --> 00:41:25,365
See pask kõlab valgelt.
844
00:41:26,200 --> 00:41:27,534
-Valgelt?
-Jah.
845
00:41:27,743 --> 00:41:30,204
Neegrid, see on George Michael.
846
00:41:30,412 --> 00:41:33,999
Eks? Üks kõigi aegade
suurimaid muusikuid.
847
00:41:34,208 --> 00:41:36,210
See siin on tõeline PG.
848
00:41:36,418 --> 00:41:37,586
Niisiis,
849
00:41:38,253 --> 00:41:39,671
ta on must?
850
00:41:40,881 --> 00:41:43,091
Ta on heleda nahaga.
851
00:41:43,342 --> 00:41:45,886
Ja ta käis ringi
koos selle neegri, Ridgeleyga.
852
00:41:46,094 --> 00:41:47,054
Jah.
853
00:41:47,262 --> 00:41:50,057
Ja siis üritas George Michael
seda soolovärki teha.
854
00:41:50,265 --> 00:41:51,767
Ja siis...
855
00:41:52,559 --> 00:41:57,397
Siis ei näinud keegi enam Ridgeleyt.
856
00:41:58,065 --> 00:42:00,067
Ta tappis selle hoorapoja?
857
00:42:00,567 --> 00:42:01,777
Keegi
858
00:42:02,444 --> 00:42:03,737
ei näinud
859
00:42:04,238 --> 00:42:05,447
teda
860
00:42:06,073 --> 00:42:07,616
enam
861
00:42:07,783 --> 00:42:09,409
iial.
862
00:42:09,910 --> 00:42:10,869
Raisk.
863
00:42:11,078 --> 00:42:12,746
Täitsa vinge neeger.
864
00:42:12,955 --> 00:42:14,623
Ma kepin koos temaga.
865
00:42:14,790 --> 00:42:16,875
-Kuulge.
-Kui ta seda alustab.
866
00:42:17,084 --> 00:42:19,962
Oodake, kuni te järgmist laulu kuulete.
867
00:42:20,963 --> 00:42:21,922
Teate,
868
00:42:22,130 --> 00:42:24,466
samuraide aegadel
869
00:42:25,259 --> 00:42:26,593
peeti keeldumist
870
00:42:27,094 --> 00:42:29,137
mehe kojas istuda
871
00:42:29,304 --> 00:42:32,307
suureks solvanguks tema au pihta.
872
00:42:37,437 --> 00:42:39,565
Teen teiega vaid nalja!
873
00:42:40,148 --> 00:42:41,942
Oleksid pidanud oma nägu nägema.
874
00:42:42,776 --> 00:42:44,236
Issand jumal.
875
00:42:44,444 --> 00:42:46,572
See oli imeline.
876
00:42:48,657 --> 00:42:49,992
Pöörane.
877
00:42:52,828 --> 00:42:54,580
Mees küsis raha.
878
00:42:54,788 --> 00:42:55,914
Jah.
879
00:42:58,125 --> 00:42:59,793
Rachel, too kott.
880
00:43:00,627 --> 00:43:01,587
Ma pole su ori.
881
00:43:01,795 --> 00:43:03,422
Too see kuradi kott!
882
00:43:12,264 --> 00:43:15,017
Sa olid "Ühikajänkus" tore, muuseas.
883
00:43:15,475 --> 00:43:17,269
-Tänud.
-Jah.
884
00:43:17,477 --> 00:43:19,313
Sa tunned seda tibi?
885
00:43:20,314 --> 00:43:22,191
See on Anna Faris, see näitlejanna.
886
00:43:22,524 --> 00:43:23,775
Ta on filmides?
887
00:43:25,027 --> 00:43:26,820
"Tõlkes kaduma läinud"?
888
00:43:27,321 --> 00:43:29,448
"Alvin ja koopaoravad 3"?
"Alvin ja koopaoravad 2"?
889
00:43:30,866 --> 00:43:32,492
"Õudne film"?
890
00:43:32,701 --> 00:43:33,702
Sa oled selles filmis?
891
00:43:33,869 --> 00:43:35,787
"Õudne film" 1, 2, 3 ja 4.
892
00:43:35,996 --> 00:43:37,706
Mitte viiendas. Liiga vana.
893
00:43:39,041 --> 00:43:40,667
Aga aitab! Aitab!
894
00:43:40,876 --> 00:43:44,004
Ei mingit Hollywoodi mula.
Mul on sest pasast nii kõrini.
895
00:43:44,213 --> 00:43:46,840
-Jah.
-Ma hoolin ainult
896
00:43:47,549 --> 00:43:49,051
tõest.
897
00:43:51,053 --> 00:43:52,387
Või teost.
898
00:43:54,556 --> 00:43:56,058
Tõde või tegu!
899
00:44:03,690 --> 00:44:06,527
Kuule, see koor tuli kenasti sisse.
900
00:44:06,735 --> 00:44:08,820
Tuleb küll, kas pole? Jah.
901
00:44:09,029 --> 00:44:10,906
Te kuulete seda isakuju osa, eks?
902
00:44:11,073 --> 00:44:12,241
Sest mu mehel
903
00:44:12,407 --> 00:44:15,536
polnud tema elus
ühtegi positiivset meeseeskuju.
904
00:44:15,744 --> 00:44:16,870
Niisiis...
905
00:44:17,079 --> 00:44:18,038
Pagan!
906
00:44:18,247 --> 00:44:19,581
Ma ei tundnud ka oma issit.
907
00:44:19,748 --> 00:44:21,416
-Päriselt?
-Ei.
908
00:44:51,738 --> 00:44:53,782
Mees, George Michael on parim!
909
00:44:53,949 --> 00:44:55,742
-Eks?
-Täitsa õige.
910
00:44:55,951 --> 00:44:57,244
Armastan seda meest.
911
00:44:57,536 --> 00:44:58,704
Tõde.
912
00:44:59,913 --> 00:45:02,457
Mis on
913
00:45:02,708 --> 00:45:05,919
kõige räpasem, kõige hullem asi,
mida oled teinud?
914
00:45:10,090 --> 00:45:11,800
Tead, sa ei pea...
915
00:45:12,050 --> 00:45:15,053
Üks sell pettis mu õde
ja ma lõikasin tal riista otsast.
916
00:45:18,891 --> 00:45:20,559
Raisk, jaa!
917
00:45:20,767 --> 00:45:24,104
See on selline pask,
mille eest peaksid tasu saama.
918
00:45:24,813 --> 00:45:26,106
Tänan.
919
00:45:26,315 --> 00:45:28,567
Sinu kord, sama küsimus.
920
00:45:30,986 --> 00:45:32,821
Kõige hullem?
921
00:45:36,992 --> 00:45:39,494
Ma lõikasin kord kaks riista otsast.
922
00:45:40,954 --> 00:45:43,165
Jah, just nimelt.
923
00:45:44,499 --> 00:45:45,834
Nad ei näinud seda tulemaski.
924
00:45:46,084 --> 00:45:47,002
Hiilisin neile ligi.
925
00:45:47,252 --> 00:45:49,338
Jõudsin lähedale.
926
00:45:50,172 --> 00:45:53,425
Üks neist oli pikk, kõhn, terav,
nagu pliiats.
927
00:45:55,010 --> 00:45:57,971
Teine oli lühike ja paks.
928
00:45:58,972 --> 00:46:00,807
Veidike kopsakas.
929
00:46:02,476 --> 00:46:07,147
Hiilisin käbedalt sinna,
näks-näks, jaa.
930
00:46:08,982 --> 00:46:10,692
Võtsin need kaasa.
931
00:46:10,859 --> 00:46:14,488
Nii et jaa, olen kuradi riistanoppija.
932
00:46:20,202 --> 00:46:23,497
300 riistanoppijale.
933
00:46:25,541 --> 00:46:26,667
Olgu.
934
00:46:30,003 --> 00:46:33,006
-Niisiis, Allentown...
-Mida? Neeger, mida?
935
00:46:33,215 --> 00:46:34,383
Räägi mulle sellest. Oli see hull?
936
00:46:34,633 --> 00:46:35,551
Oleks pidanud olema.
937
00:46:35,801 --> 00:46:36,802
Oli see...
938
00:46:37,010 --> 00:46:39,555
Ära mütsi kaota, neeger.
939
00:46:39,721 --> 00:46:41,723
Täitsa pöörane värk.
940
00:46:41,890 --> 00:46:45,310
Me hüppasime iga päev kuulide eest.
941
00:46:45,519 --> 00:46:47,521
Et vaid ellu jääda.
942
00:46:48,355 --> 00:46:50,649
Aga tead, minu ja Techtonicu puhul
943
00:46:50,858 --> 00:46:52,651
on asi suhtlusoskuses.
944
00:46:52,860 --> 00:46:55,362
See on meie tiimitöö selgroog.
945
00:46:56,196 --> 00:46:58,031
-Kas mõistad?
-Jah.
946
00:46:58,240 --> 00:46:59,408
Saan aru.
947
00:46:59,575 --> 00:47:00,868
Olgu.
948
00:47:02,411 --> 00:47:03,912
Teate mida?
949
00:47:05,372 --> 00:47:07,916
Ma ei rääkinudki, kuidas ma selle sain.
950
00:47:10,252 --> 00:47:13,213
Põnn pussitas mind,
sest varastasin ta pulgakommi.
951
00:47:14,381 --> 00:47:16,049
Kui kohutav.
952
00:47:16,258 --> 00:47:17,718
Kui vana sa olid?
953
00:47:17,926 --> 00:47:19,011
23.
954
00:47:20,429 --> 00:47:22,055
Olgu. Noh...
955
00:47:22,556 --> 00:47:24,266
Tänan, et seda jagasid.
956
00:47:24,433 --> 00:47:26,018
See oli hea.
957
00:47:26,560 --> 00:47:27,936
Mul on ka üks. Vaata seda.
958
00:47:28,103 --> 00:47:29,104
Jah. Vaatame.
959
00:47:29,271 --> 00:47:30,397
Haavel.
960
00:47:31,064 --> 00:47:32,524
Röövisin alksipoodi.
961
00:47:32,733 --> 00:47:33,942
Mees.
962
00:47:34,610 --> 00:47:37,613
Ja siis ta tulistas sind. Täitsa sõge.
963
00:47:37,779 --> 00:47:40,365
Ei, see jõudis uudistesse,
964
00:47:40,574 --> 00:47:42,868
ja kui tagasi vanaema juurde jõudsin,
siis tema tulistas.
965
00:47:43,076 --> 00:47:45,579
Sa pead oma perega
veidi vähem aega veetma.
966
00:47:45,787 --> 00:47:47,122
Ma soovitan seda.
967
00:47:47,623 --> 00:47:48,749
-Jaa.
-Mis sul on?
968
00:47:48,957 --> 00:47:51,418
-Minul? Las ma...
-Jah.
969
00:47:52,961 --> 00:47:55,380
Ole nüüd. Sul on hulk paska.
970
00:47:55,589 --> 00:47:57,049
-Siin see on.
-Ei pea häbenema.
971
00:47:59,760 --> 00:48:01,261
Kuradi tänavakaklus.
972
00:48:01,470 --> 00:48:02,638
Pimesool.
973
00:48:05,474 --> 00:48:06,475
Sinu pimesool?
974
00:48:06,642 --> 00:48:09,102
-Nad lõikasid selle välja.
-Mida?
975
00:48:10,270 --> 00:48:11,772
Ja te ei taha üldse kuuldagi,
976
00:48:11,980 --> 00:48:13,774
mis mu tarkusehambaga juhtus.
977
00:48:13,982 --> 00:48:15,275
-Raisk.
-Pagan.
978
00:48:15,984 --> 00:48:17,110
Tõde või tegu?
979
00:48:17,444 --> 00:48:18,403
Tegu.
980
00:48:18,612 --> 00:48:20,447
Miks sa peaksid teo valima?
981
00:48:22,991 --> 00:48:25,327
Ma esitan sulle väljakutse,
982
00:48:27,955 --> 00:48:29,122
tulista oma sõpra.
983
00:48:31,458 --> 00:48:32,501
Teed nalja.
984
00:48:32,668 --> 00:48:34,002
Ta teeb nalja.
985
00:48:35,921 --> 00:48:37,422
Tead, et ta teeb nalja, eks?
986
00:48:37,631 --> 00:48:38,841
Ma ei tee nalja.
987
00:48:39,299 --> 00:48:41,343
Siin on 10 000 dollarit.
988
00:48:44,096 --> 00:48:45,013
Mida?
989
00:48:45,264 --> 00:48:46,306
Kuule.
990
00:48:50,310 --> 00:48:52,479
Näita meile, kuidas näeb välja,
991
00:48:52,688 --> 00:48:54,940
kui mehe aju õhku lendab.
992
00:48:56,525 --> 00:48:57,693
Kuule.
993
00:48:58,277 --> 00:49:00,362
Kuradile! Ta pole mu sõber.
994
00:49:00,529 --> 00:49:03,282
Kuule! Raisk. Kuule, Hi-C!
995
00:49:04,783 --> 00:49:07,160
Ära lase valgel tüdrukul meid lahutada.
996
00:49:07,369 --> 00:49:09,663
See on kuradi mustade vägivald.
Nii see sünnibki.
997
00:49:10,205 --> 00:49:13,166
Ära lase Anna Farisel meid lahutada!
998
00:49:13,375 --> 00:49:16,336
Jah, lase käia.
Näita meile, milline surm välja näeb.
999
00:49:17,629 --> 00:49:19,214
Lase käia.
1000
00:49:19,631 --> 00:49:21,967
Tee seda.
1001
00:49:22,176 --> 00:49:23,635
Tee seda.
1002
00:49:23,844 --> 00:49:25,387
Tee seda.
1003
00:49:25,679 --> 00:49:26,680
Tee seda!
1004
00:49:27,014 --> 00:49:28,223
Kuradile!
1005
00:49:28,724 --> 00:49:30,225
Mis kurat sul viga on?
1006
00:49:30,392 --> 00:49:31,560
Võta see siis!
1007
00:49:32,394 --> 00:49:34,688
-Mida?
-Võta raha, oinapea!
1008
00:49:36,231 --> 00:49:38,525
Sa murdsid mu nina!
1009
00:49:39,860 --> 00:49:41,069
Kuulge!
1010
00:49:46,074 --> 00:49:48,327
Sa kuradi talumats!
1011
00:49:50,537 --> 00:49:51,747
Hull mõrd!
1012
00:49:53,874 --> 00:49:56,418
Vea oma perse siia, väike Wendy!
1013
00:49:58,712 --> 00:50:00,047
Tule. Lähme!
1014
00:50:32,871 --> 00:50:33,872
Liiguta!
1015
00:50:34,081 --> 00:50:35,541
Mine taha!
1016
00:50:36,250 --> 00:50:37,292
Eluga!
1017
00:50:39,419 --> 00:50:40,754
Sõida!
1018
00:50:40,963 --> 00:50:42,589
Pean auto käivitama.
1019
00:50:44,299 --> 00:50:45,634
Kõik korras?
1020
00:50:48,971 --> 00:50:50,472
Noh. Sõida nüüd!
1021
00:50:51,598 --> 00:50:53,225
Ütlesin, et sõida, litapoeg!
1022
00:50:53,433 --> 00:50:54,434
Juba lähen.
1023
00:50:54,643 --> 00:50:56,311
-Turvavööd ja pask!
-Olge nüüd.
1024
00:50:57,312 --> 00:50:59,314
Mida kuradit te kõik laulate?
1025
00:50:59,565 --> 00:51:00,774
George Michaelit.
1026
00:51:01,483 --> 00:51:03,986
Raisk, ära kuradi bussi ära lõhu.
1027
00:51:10,951 --> 00:51:12,953
-Õmblus!
-Ei.
1028
00:51:13,161 --> 00:51:14,746
Sa ei löö kedagi.
1029
00:51:14,955 --> 00:51:15,914
Nüüd läheb!
1030
00:51:16,123 --> 00:51:17,291
Meil on ikka pärast
1031
00:51:17,499 --> 00:51:18,750
-see peo värk või mis?
-Jah.
1032
00:51:18,959 --> 00:51:19,918
Hetke pärast läheme alla.
1033
00:51:20,127 --> 00:51:21,128
Ära muretse selle pärast.
1034
00:51:21,753 --> 00:51:23,088
On aeg, et selle edasi annaksid.
1035
00:51:23,297 --> 00:51:24,464
Lugu järgmine, mees. Ma...
1036
00:51:25,465 --> 00:51:27,301
Ütle... Jah, mees?
1037
00:51:27,801 --> 00:51:30,679
Shark Tank, kas saaksin korra vestelda?
1038
00:51:30,888 --> 00:51:32,264
Olgu!
1039
00:51:32,472 --> 00:51:34,183
Jätkame pärast.
1040
00:51:34,391 --> 00:51:35,726
Olgu.
1041
00:51:35,934 --> 00:51:37,769
-Tulen kohe tagasi.
-Olgu, Õmblus.
1042
00:51:38,604 --> 00:51:39,813
Ei!
1043
00:51:40,689 --> 00:51:41,690
Pean sulle ütlema,
1044
00:51:41,899 --> 00:51:44,902
mul on väga lõbus
ja need pole pahad inimesed.
1045
00:51:45,110 --> 00:51:47,237
Clarence, nad on halvad inimesed.
1046
00:51:47,446 --> 00:51:48,530
-Ei...
-Nad on väga, väga halvad.
1047
00:51:48,739 --> 00:51:50,032
Olgu. Nad on narkoärikad ja mõistan...
1048
00:51:50,240 --> 00:51:51,533
Kuula mind.
1049
00:51:51,742 --> 00:51:53,118
-Enne seal mõisas...
-Jah.
1050
00:51:53,327 --> 00:51:54,786
Kuule! Shark!
1051
00:51:54,995 --> 00:51:56,747
Shark Tank! Tule siia!
1052
00:51:56,955 --> 00:51:58,665
Jää kurat vait, neeger.
1053
00:51:59,166 --> 00:52:00,751
Rumal koerapoeg.
1054
00:52:01,293 --> 00:52:02,753
Olgu. Teeme veel paar napsi
1055
00:52:02,961 --> 00:52:05,297
ja siis vaatame, kus Cheddar on?
1056
00:52:05,506 --> 00:52:07,049
Ma ei käi iial väljas.
1057
00:52:07,257 --> 00:52:08,717
Ma teen midagi, mida Hannah palus.
1058
00:52:08,926 --> 00:52:10,135
See on mu abielu nimel.
1059
00:52:10,344 --> 00:52:12,054
Need joogid on mu abielu nimel.
1060
00:52:12,596 --> 00:52:13,764
Suur aitäh sulle.
1061
00:52:13,972 --> 00:52:16,266
Ei suuda öelda, kui tänulik ma olen.
1062
00:52:16,475 --> 00:52:17,476
Shark, tee parem eluga!
1063
00:52:17,684 --> 00:52:18,644
Kuulake, neegrid.
1064
00:52:18,852 --> 00:52:21,188
Pidime selle koerapoja hülgama.
1065
00:52:21,563 --> 00:52:22,856
Kõik kombes?
1066
00:52:27,819 --> 00:52:29,738
Said sellega vahele.
1067
00:52:32,241 --> 00:52:33,659
Aga oled kombes?
1068
00:52:35,035 --> 00:52:36,620
Jah, olen kombes.
1069
00:52:38,789 --> 00:52:40,374
Oled sina kombes?
1070
00:52:40,582 --> 00:52:42,376
Jah. Olen kombes.
1071
00:52:46,713 --> 00:52:49,049
Asjad kiskusid seal hulluks, mis?
1072
00:52:50,384 --> 00:52:52,553
Sa pole varem näinud,
kuidas keegi surma saab?
1073
00:52:53,804 --> 00:52:54,805
Mina?
1074
00:52:55,013 --> 00:52:57,432
Jah, olen näinud, kuidas keegi surma saab,
1075
00:52:57,641 --> 00:52:58,892
minu käe läbi.
1076
00:53:00,686 --> 00:53:04,022
Tahtsin öelda,
et Allentownis me tavaliselt
1077
00:53:04,231 --> 00:53:07,067
käitume veidi professionaalsemalt.
1078
00:53:08,485 --> 00:53:09,736
Olgu.
1079
00:53:14,908 --> 00:53:16,076
Sa...
1080
00:53:16,660 --> 00:53:18,579
Mõtled sa vahel mängust lahkumise peale?
1081
00:53:19,454 --> 00:53:20,497
Ei.
1082
00:53:22,291 --> 00:53:23,917
Kahju.
1083
00:53:24,668 --> 00:53:28,964
Kujutan ette,
et naisel pole siin lihtne olla.
1084
00:53:30,507 --> 00:53:32,926
Mitte et sa ei suudaks,
1085
00:53:33,135 --> 00:53:35,554
sest naine suudab kõike seda,
mida meeski, aga...
1086
00:53:35,762 --> 00:53:36,930
Jah.
1087
00:53:37,681 --> 00:53:38,807
Sa arvad, et kui mängu jätan,
1088
00:53:39,016 --> 00:53:41,435
lõpetavad neegrid mõtlemise,
et libud on nende omad?
1089
00:53:43,270 --> 00:53:44,897
Ma pole selline.
1090
00:53:46,565 --> 00:53:47,733
Ei ole või?
1091
00:53:47,941 --> 00:53:49,067
Ei.
1092
00:53:51,403 --> 00:53:53,655
Vean kihla, et seal kusagil
1093
00:53:54,031 --> 00:53:57,492
on üks mitte-gangsterist hoorapoeg,
1094
00:53:58,619 --> 00:54:00,621
kes oleks sinu üle väga õnnelik.
1095
00:54:01,622 --> 00:54:02,915
Noh...
1096
00:54:04,958 --> 00:54:06,793
Sa näed välja nagu
1097
00:54:08,253 --> 00:54:10,255
naislõvi "Lõvikuningast".
1098
00:54:10,464 --> 00:54:11,423
Nala.
1099
00:54:11,632 --> 00:54:12,633
Täitsa ogar, et nii ütled,
1100
00:54:12,841 --> 00:54:14,218
sest see on mu lemmikmultikas.
1101
00:54:14,426 --> 00:54:16,386
-Päriselt?
-Jah, ning ma olen Lõvi.
1102
00:54:16,595 --> 00:54:17,679
Täitsa sõge, et seda teadsid.
1103
00:54:17,888 --> 00:54:19,556
Sa oled vist selgeltnägija.
1104
00:54:26,480 --> 00:54:28,941
Sa ei taha end minutaolise selliga siduda.
1105
00:54:29,149 --> 00:54:30,776
Ma olen uitaja.
1106
00:54:30,984 --> 00:54:32,027
Sa oled gei.
1107
00:54:32,236 --> 00:54:33,737
-Ei.
-Jah.
1108
00:54:33,946 --> 00:54:35,614
Miks sa arvad, et ma gei olen?
1109
00:54:35,822 --> 00:54:37,241
Niisama pullin sinuga.
1110
00:54:37,449 --> 00:54:38,951
Ma tean, et sa pole gei.
1111
00:54:39,743 --> 00:54:41,245
Kust sa seda tead?
1112
00:54:41,453 --> 00:54:43,330
Sain aru, et sulle meeldivad tüdrukud.
1113
00:54:44,915 --> 00:54:46,083
Tore.
1114
00:54:47,334 --> 00:54:49,628
Tahan sind varasema eest tänada.
1115
00:54:50,379 --> 00:54:51,463
Päriselt?
1116
00:54:52,756 --> 00:54:54,633
Näiteks mille eest?
1117
00:54:54,842 --> 00:54:56,218
Et aitasid mul neid inimesi tappa.
1118
00:54:56,426 --> 00:54:57,553
Jah. Noh, ma...
1119
00:54:57,761 --> 00:55:00,264
Ei. Ma...
1120
00:55:00,472 --> 00:55:01,807
Mina ei aidanud sul neid tappa.
1121
00:55:02,015 --> 00:55:03,559
Sa tegid seda ise.
1122
00:55:03,767 --> 00:55:05,477
Me oleksime nad nagu koos tapnud.
1123
00:55:05,686 --> 00:55:10,983
Ei, sa rohkem nagu tapsid nad ise.
1124
00:55:12,150 --> 00:55:14,695
Aga ma poleks seda ilma sinuta suutnud.
1125
00:55:15,529 --> 00:55:19,491
Nõustume, et pole selles osas
ühel arvamusel.
1126
00:55:19,700 --> 00:55:21,618
Me tapsime nad koos.
1127
00:55:22,619 --> 00:55:24,538
Seaduslikult öeldes
1128
00:55:25,622 --> 00:55:27,207
ma ei aidanud sind.
1129
00:55:31,670 --> 00:55:32,838
Kõik korras?
1130
00:55:33,046 --> 00:55:34,047
Ma ei...
1131
00:55:34,715 --> 00:55:35,799
Sa olid nagu üsna lähedal.
1132
00:55:36,008 --> 00:55:37,134
Jah.
1133
00:55:38,093 --> 00:55:39,178
Põlv jukerdab.
1134
00:55:39,386 --> 00:55:40,888
Äkki läheme ja ajame selle all joonde?
1135
00:55:41,680 --> 00:55:42,890
Tahad... Ma lähen ees.
1136
00:55:43,098 --> 00:55:44,141
Jah. Mine.
1137
00:55:44,641 --> 00:55:46,268
Tulge nüüd. Lähme sellele peole.
1138
00:55:46,476 --> 00:55:47,769
Jaa. Te kuulsite kõik teda.
1139
00:55:47,978 --> 00:55:50,022
Neegrid flirdivad siin ja paska.
1140
00:56:32,481 --> 00:56:34,566
Allentown!
1141
00:56:41,615 --> 00:56:44,159
Vabandust. Kas saaksin siit läbi?
1142
00:56:44,368 --> 00:56:45,911
Vabandage!
1143
00:56:48,121 --> 00:56:49,289
-Kuule!
-Tere!
1144
00:56:49,873 --> 00:56:51,542
Leppisime kokku, et üks jook!
1145
00:56:51,750 --> 00:56:53,752
Jah, aga me paneme idu, mees!
1146
00:56:53,961 --> 00:56:56,088
Me ei pane idu, me paneme pidu!
1147
00:56:56,296 --> 00:56:58,006
Ja on aeg põhku panna, mees!
1148
00:56:58,215 --> 00:56:59,550
Kuule!
1149
00:56:59,758 --> 00:57:01,927
Olgu. Saan aru, mis toimub.
1150
00:57:02,135 --> 00:57:04,263
Sa oled pahane,
sest neile meeldib Shark Tank
1151
00:57:04,471 --> 00:57:05,764
rohkem kui Techtonic!
1152
00:57:05,973 --> 00:57:07,266
Mida? Ei!
1153
00:57:07,474 --> 00:57:09,351
Vabandust. Ma lihtsalt meeldin inimestele.
1154
00:57:09,560 --> 00:57:10,853
Ei tea, mida sulle öelda.
1155
00:57:11,061 --> 00:57:12,855
-Mida?
-Mida?
1156
00:57:13,063 --> 00:57:15,274
Esiteks, mul kama,
1157
00:57:15,482 --> 00:57:17,442
kui neile meeldib Shark Tank
rohkem kui Techtonic.
1158
00:57:17,651 --> 00:57:19,152
Nad on mõrtsukad!
1159
00:57:19,778 --> 00:57:20,737
Olgu.
1160
00:57:20,946 --> 00:57:22,197
Teiseks, ei, neile ei meeldi!
1161
00:57:22,406 --> 00:57:23,657
Kuule, Tank!
1162
00:57:24,616 --> 00:57:25,784
Mis teoksil?
1163
00:57:25,993 --> 00:57:27,327
-Ei!
-Ei!
1164
00:57:29,872 --> 00:57:30,873
Kuule, neeger, kõik kombes?
1165
00:57:31,081 --> 00:57:33,083
Suur Lind ütleb, et olen.
1166
00:57:33,292 --> 00:57:34,251
Olgu, mees.
1167
00:57:34,459 --> 00:57:35,919
Kuule, Õmblus, mees.
1168
00:57:36,128 --> 00:57:38,797
Las ma näitan sulle,
kuidas me Allentownis rohtu tõmbame.
1169
00:57:45,512 --> 00:57:46,972
Olgu.
1170
00:57:47,181 --> 00:57:49,641
See seal on mu poiss.
Ta teab, kuidas seda õigesti teha.
1171
00:57:49,850 --> 00:57:51,768
-Kuule, Shark Tank!
-Jah?
1172
00:57:51,977 --> 00:57:54,188
Sinu kord, mu neeger!
1173
00:57:55,522 --> 00:57:56,940
Kuule, tead,
1174
00:57:57,149 --> 00:57:59,818
mulle meeldib rohkem nagu piibust tõmmata.
1175
00:58:00,027 --> 00:58:01,111
Kas ütlesid, et piibust?
1176
00:58:01,320 --> 00:58:02,321
-Tänu jumalale.
-Jah.
1177
00:58:02,529 --> 00:58:04,990
Suur aitäh, söör. Tänud. Jah.
1178
00:58:05,199 --> 00:58:06,200
Läheb lahti.
1179
00:58:09,328 --> 00:58:10,329
Jah.
1180
00:58:10,537 --> 00:58:12,372
Ajan aga kuumaks.
1181
00:58:13,665 --> 00:58:15,334
See saab maitsev olema.
1182
00:58:17,711 --> 00:58:19,463
Jah.
1183
00:58:19,671 --> 00:58:21,507
Kuule, peaaegu unustasin.
1184
00:58:23,884 --> 00:58:25,052
Just lasin selle taga teha.
1185
00:58:27,638 --> 00:58:28,764
-Raisk!
-Raisk!
1186
00:58:28,972 --> 00:58:31,642
See on parim tätokas,
mida elus näinud olen!
1187
00:58:31,850 --> 00:58:32,893
Mina ka.
1188
00:58:33,101 --> 00:58:34,394
Tahad ka?
1189
00:58:34,728 --> 00:58:37,648
Ei. Ma ei jama selle Püha Müristusega.
1190
00:58:37,856 --> 00:58:38,941
Oled kombes?
1191
00:58:40,859 --> 00:58:42,402
Kuulge. Aidake teda!
1192
00:58:43,320 --> 00:58:45,697
-Püha müristus!
-Püha müristus!
1193
00:58:45,906 --> 00:58:47,407
Püha müristus.
1194
00:58:48,450 --> 00:58:49,535
Raisk!
1195
00:58:49,743 --> 00:58:50,786
Püha müristus!
1196
00:58:50,994 --> 00:58:52,412
Kuule. Sul on kõik korras, eks?
1197
00:58:53,413 --> 00:58:54,873
Püha müristus.
1198
00:58:55,082 --> 00:58:57,417
Äkki me peaksime minema
ja kusagil pikali viskama.
1199
00:59:03,048 --> 00:59:05,509
Kuule, neeger, sa hõljud!
1200
00:59:30,450 --> 00:59:31,952
Kas ma olen taevas?
1201
00:59:53,098 --> 00:59:54,892
Sa oled George Michael.
1202
00:59:55,475 --> 00:59:57,728
Sa oled George Michael, mees.
1203
00:59:58,061 --> 00:59:59,021
Ei.
1204
00:59:59,229 --> 01:00:02,149
See on mu lemmiklaul.
1205
01:00:10,949 --> 01:00:12,326
Just see. Mulle meeldib, kui teed seda...
1206
01:00:12,534 --> 01:00:14,494
Seda jala asja. See on minu liigutus.
1207
01:00:19,625 --> 01:00:21,793
Ei, ma ei saa. Ma ei saa tiiru teha.
1208
01:00:22,002 --> 01:00:23,462
Ei, ma ei saa.
1209
01:00:23,670 --> 01:00:25,172
Mida? Seal see ongi.
1210
01:00:27,966 --> 01:00:29,343
See on nii hea.
1211
01:00:34,848 --> 01:00:36,391
George.
1212
01:00:36,600 --> 01:00:38,101
Ma usun.
1213
01:00:41,271 --> 01:00:42,689
Halloo?
1214
01:00:48,946 --> 01:00:51,156
Tere, Clarence. See olen mina,
1215
01:00:51,532 --> 01:00:52,616
Keanu.
1216
01:00:52,824 --> 01:00:53,784
Mäu.
1217
01:00:53,992 --> 01:00:55,202
Oota.
1218
01:00:56,286 --> 01:00:57,371
Kas sa oled...
1219
01:00:58,121 --> 01:00:59,623
Keanu Reeves?
1220
01:01:01,041 --> 01:01:02,000
Jah.
1221
01:01:02,209 --> 01:01:04,294
Ma olen su vaimuõpetaja.
1222
01:01:04,503 --> 01:01:07,047
Inimesed ei saa sind hästi kohelda,
1223
01:01:07,256 --> 01:01:10,634
kui sa end ise hästi ei kohtle.
1224
01:01:11,051 --> 01:01:12,678
Ma ei saa aru. Mida see tähendab?
1225
01:01:12,886 --> 01:01:15,931
Clarence, on aeg üles ärgata.
1226
01:01:16,139 --> 01:01:20,936
Kuhu sa sealt edasi lähed,
see on valik, mille jätan sinu teha.
1227
01:01:22,479 --> 01:01:23,522
Just.
1228
01:01:23,730 --> 01:01:25,190
"Matrix."
1229
01:01:25,399 --> 01:01:27,943
Mees, pead vaid meeles pidama, et...
1230
01:01:33,991 --> 01:01:35,284
Saan aru.
1231
01:01:52,718 --> 01:01:54,303
Las ma teen pilti...
1232
01:01:55,846 --> 01:01:57,055
Hannah!
1233
01:01:57,264 --> 01:01:58,265
Tere!
1234
01:01:58,640 --> 01:01:59,850
Hannah! Kullake.
1235
01:02:00,058 --> 01:02:01,059
Tere, kallis.
1236
01:02:01,268 --> 01:02:03,061
Ma igatsen sind nii väga.
1237
01:02:03,270 --> 01:02:04,438
Kuidas sul läheb?
1238
01:02:04,855 --> 01:02:06,064
Mitte eriti hästi.
1239
01:02:06,273 --> 01:02:07,524
Oota, kus sa oled?
1240
01:02:08,066 --> 01:02:09,318
Oh, issand.
1241
01:02:10,360 --> 01:02:12,112
Mida? Ei. Olen vaid Relliga väljas.
1242
01:02:12,321 --> 01:02:13,405
Teen enda asju!
1243
01:02:13,614 --> 01:02:15,699
-Kas sa oled klubis?
-Jah.
1244
01:02:15,908 --> 01:02:18,577
See on nagu stripiklubi moodi
1245
01:02:18,785 --> 01:02:20,454
ja ma pole seda varem teinud,
1246
01:02:20,662 --> 01:02:23,707
nii et lõbutsen lihtsalt
kohe täiega, tead?
1247
01:02:23,916 --> 01:02:27,085
Nii et sa oled stripiklubis
ja lõbutsed täiega.
1248
01:02:27,294 --> 01:02:29,087
Jah. Ei, mitte niimoodi.
1249
01:02:29,296 --> 01:02:31,840
Asi pole naiste alandamises ega midagi.
1250
01:02:32,049 --> 01:02:33,717
Olen siin väga kindlal põhjusel.
1251
01:02:33,926 --> 01:02:36,136
Ja... Ei, see ei kõlanud õigesti.
1252
01:02:36,345 --> 01:02:37,387
Palun vabandust.
1253
01:02:38,096 --> 01:02:39,056
See on keeruline.
1254
01:02:39,264 --> 01:02:40,224
Ma homme selgitan sulle.
1255
01:02:40,432 --> 01:02:41,767
Aga see on kõik hea. Ei midagi halba.
1256
01:02:41,975 --> 01:02:43,769
Olgu. Mida iganes.
1257
01:02:43,977 --> 01:02:44,937
Aga kullake...
1258
01:02:45,145 --> 01:02:47,105
Sa ütlesid, et tahad seda, eks?
1259
01:02:47,314 --> 01:02:48,732
Ise ütlesid, et lõbutse.
1260
01:02:48,941 --> 01:02:50,275
Mida iganes, Clarence.
1261
01:02:50,484 --> 01:02:53,362
Ma ei arvanud,
et sind huvitab stripiklubis käimine.
1262
01:02:53,570 --> 01:02:56,031
Jah, noh, tead... Raisk.
1263
01:02:56,240 --> 01:02:58,242
Mis sinu arust siis
minu meelest lõbus on?
1264
01:02:58,450 --> 01:03:00,619
Ega mu elustiil pole mingi saladus.
1265
01:03:00,827 --> 01:03:02,746
Miks sa minuga nii räägid?
1266
01:03:02,955 --> 01:03:04,623
-Näeme siis ses osas.
-Mida?
1267
01:03:04,831 --> 01:03:06,416
Ütlesin, et miks sa minuga nii räägid?
1268
01:03:06,625 --> 01:03:08,794
Sa pole iial minuga varem nii rääkinud.
1269
01:03:09,002 --> 01:03:11,129
Noh... Ma räägin vahel nii.
1270
01:03:11,338 --> 01:03:13,131
Jah. Olgu. Hea küll.
1271
01:03:13,340 --> 01:03:14,716
Oota, mis on valesti?
1272
01:03:14,925 --> 01:03:16,468
Sa ise palusid seda, eks?
1273
01:03:16,677 --> 01:03:19,096
Hästi. Olen korras. Kõik on hästi.
1274
01:03:19,304 --> 01:03:20,264
Ei tahtnud su nädalavahetust rikkuda.
1275
01:03:20,472 --> 01:03:21,473
Tahtsin lihtsalt sulle öelda,
1276
01:03:21,682 --> 01:03:23,725
et Spencer käitus veidi ebasobivalt
1277
01:03:23,934 --> 01:03:26,770
ning ma tulen homme hommikul koju,
mitte homme õhtul.
1278
01:03:27,312 --> 01:03:29,022
Ebasobivalt?
1279
01:03:30,899 --> 01:03:32,651
Kuidas Spencer ebasobivalt käitus?
1280
01:03:32,860 --> 01:03:34,653
Ütleme nii, et ta pani mind
end ebamugavalt tundma.
1281
01:03:34,862 --> 01:03:36,655
Ma ei saa seda praegu selgitada.
1282
01:03:36,864 --> 01:03:38,282
Kullake, ma pean minema.
1283
01:03:38,490 --> 01:03:40,659
Pea end parem hästi üleval. Nägemist.
1284
01:03:40,868 --> 01:03:41,952
Ei, Hannah, palun ära lõpeta kõnet.
1285
01:03:42,160 --> 01:03:43,662
Kas võiksid mulle selgitada, mis toimub?
1286
01:03:43,871 --> 01:03:45,330
Hannah!
1287
01:03:45,539 --> 01:03:46,832
Hannah!
1288
01:03:47,040 --> 01:03:48,667
See pidu on täitsa pöörane!
1289
01:03:51,837 --> 01:03:52,880
Kuule.
1290
01:03:54,798 --> 01:03:55,883
Kõik korras?
1291
01:03:56,717 --> 01:03:58,093
Jah, neeger.
1292
01:03:58,302 --> 01:04:00,345
Tead küll, teine lirva.
1293
01:04:00,888 --> 01:04:02,055
Sõna.
1294
01:04:02,389 --> 01:04:05,184
Cheddar tahab rääkida.
1295
01:04:05,392 --> 01:04:06,602
Jah, lahe.
1296
01:04:07,686 --> 01:04:09,855
Ütlen talle, et tulete.
1297
01:04:14,902 --> 01:04:16,195
Niisiis,
1298
01:04:16,862 --> 01:04:19,823
Hi-C räägib mulle,
et olete igavesed kõvad hoorapurikad.
1299
01:04:20,032 --> 01:04:22,659
Õpetasite isegi mu löömameestele
paar uut trikki.
1300
01:04:23,911 --> 01:04:27,414
Jah, me õpetasime neile,
kuidas meie Allentownis asju teeme.
1301
01:04:27,873 --> 01:04:29,249
Noh,
1302
01:04:29,458 --> 01:04:32,294
mul on homme suur vahetus. Ma vajan teid.
1303
01:04:32,628 --> 01:04:35,047
Aitate asju 100% hoida. Kas mõistate?
1304
01:04:35,255 --> 01:04:36,757
Pärast seda
1305
01:04:37,299 --> 01:04:39,092
on Uus Jack teie.
1306
01:04:40,928 --> 01:04:44,556
Me sooviksime
esialgse kokkuleppe juurde jääda.
1307
01:04:44,765 --> 01:04:46,099
Kas mõistad?
1308
01:04:47,184 --> 01:04:48,602
Saan aru.
1309
01:04:49,561 --> 01:04:51,021
Kruvite hinda üles.
1310
01:04:51,563 --> 01:04:53,774
Olgu, 10 tonni ja Uus Jack.
1311
01:04:54,858 --> 01:04:55,984
Ei.
1312
01:04:56,360 --> 01:04:57,528
Cheddar.
1313
01:04:57,903 --> 01:04:59,279
Me tahame lihtsalt kassi.
1314
01:04:59,863 --> 01:05:02,783
Me hakkame Shark Tankiga
veidi uniseks muutuma.
1315
01:05:03,534 --> 01:05:04,493
Uniseks?
1316
01:05:04,701 --> 01:05:07,579
Jah, neeger, oleme unised.
1317
01:05:08,622 --> 01:05:10,582
Ja kui Allentowni neegrid ära väsivad,
1318
01:05:10,791 --> 01:05:12,334
peame me veidi magama,
1319
01:05:12,543 --> 01:05:15,295
muidu muutuvad
Allentowni neegrid tujukaks.
1320
01:05:17,297 --> 01:05:18,340
20.
1321
01:05:19,800 --> 01:05:21,260
Peo peale.
1322
01:05:21,468 --> 01:05:24,513
Ma tean, et te ei ütle 20 tonnile ei.
1323
01:05:25,097 --> 01:05:26,098
Raisk.
1324
01:05:26,306 --> 01:05:29,309
See on palju raha isegi
Allentowni standardite kohaselt, eks?
1325
01:05:29,977 --> 01:05:30,936
Noh...
1326
01:05:31,144 --> 01:05:33,730
Las ma räägin sulle
Allentowni standarditest.
1327
01:05:35,649 --> 01:05:38,026
Allentowni standardite kohaselt,
1328
01:05:38,235 --> 01:05:39,820
kui neeger sõlmib kokkuleppe,
1329
01:05:41,113 --> 01:05:43,490
siis sõlmib neeger kuradi kokkuleppe.
1330
01:05:43,991 --> 01:05:44,992
Shark...
1331
01:05:45,200 --> 01:05:47,619
Ja keegi ei rääkinud midagi
1332
01:05:47,828 --> 01:05:50,664
homse vahetuse kohta.
1333
01:05:51,498 --> 01:05:54,376
Nii et las ma räägin sulle, mis nüüd saab.
1334
01:05:55,335 --> 01:05:58,130
Sa annad meile me kuradi kassi
1335
01:05:58,338 --> 01:06:02,134
ja meie läheme siis oma teed, Spencer!
1336
01:06:02,342 --> 01:06:03,594
Cheddar.
1337
01:06:07,514 --> 01:06:09,808
Vii piiksu üles minu kontorisse.
1338
01:06:10,017 --> 01:06:12,060
Anna talle seda naistenõgest,
mis talle meeldib.
1339
01:06:16,940 --> 01:06:18,150
Teate,
1340
01:06:19,776 --> 01:06:21,361
äkki
1341
01:06:21,570 --> 01:06:23,822
võtate veidi aega,
et mu pakkumise üle järele mõelda.
1342
01:06:24,031 --> 01:06:25,908
Me ei vaja aega. Me vajame...
1343
01:06:26,116 --> 01:06:27,159
Aeg sobib.
1344
01:06:27,367 --> 01:06:29,286
Meie vajame veidi aega. Sina vajad aega.
1345
01:06:29,494 --> 01:06:31,246
Meie teeme pausi. Sina tee paus.
1346
01:06:31,455 --> 01:06:34,499
Sina tee seda siin. Meie oleme seal.
1347
01:06:36,710 --> 01:06:38,462
-Mida sa teed?
-Mida mina teen?
1348
01:06:38,670 --> 01:06:39,963
See koerapoeg üritab meid petta.
1349
01:06:40,172 --> 01:06:41,298
Mida kuradit sina teed, Tech?
1350
01:06:41,507 --> 01:06:43,800
Ma pole Tech. Ma olen Rell. Clarence.
1351
01:06:44,009 --> 01:06:45,677
Ma üritasin tegelaskujus püsida.
1352
01:06:45,886 --> 01:06:48,597
Mis, sa oled Daniel Day-Lewis äkki või?
Jäta nüüd!
1353
01:06:48,805 --> 01:06:50,641
Ma rääkisin Hannah'ga telefonis
1354
01:06:50,849 --> 01:06:53,352
-ja ta ütles, et Spencer tegi midagi.
-Mida?
1355
01:06:53,560 --> 01:06:54,978
Ta ei öelnud mulle. Ta lõpetas kõne!
1356
01:06:55,187 --> 01:06:56,188
Olgu...
1357
01:06:56,396 --> 01:06:59,066
Asi ei saa nii hull olla,
kui ta ei öelnud.
1358
01:07:00,526 --> 01:07:03,529
Saime sinu tõttu peaaegu surma.
1359
01:07:03,737 --> 01:07:05,364
Kuule, Keanu vajab sind.
1360
01:07:05,572 --> 01:07:07,908
Mina vajan sind.
1361
01:07:09,910 --> 01:07:11,036
-Olgu?
-Jah.
1362
01:07:11,245 --> 01:07:12,371
Hästi. Tule siis.
1363
01:07:12,579 --> 01:07:13,705
Olgu. Olen kombes.
1364
01:07:13,914 --> 01:07:15,832
Olgu. Toome Keanu ära ja kaome siit.
1365
01:07:16,041 --> 01:07:17,084
Jah.
1366
01:07:27,761 --> 01:07:29,763
Valva ust. Keanu!
1367
01:07:30,222 --> 01:07:31,431
Keanu!
1368
01:07:36,019 --> 01:07:37,729
Ma ütlesin, et hoolitsen su eest.
1369
01:07:38,272 --> 01:07:39,773
Ja kukkusin läbi.
1370
01:07:40,941 --> 01:07:42,651
Aga ma olen nüüd siin.
1371
01:07:43,902 --> 01:07:45,070
Võtame selle ära.
1372
01:07:45,279 --> 01:07:46,864
Olen sinu jaoks olemas.
1373
01:07:47,072 --> 01:07:48,490
Armastan sind.
1374
01:07:51,994 --> 01:07:53,161
Olgu.
1375
01:07:53,495 --> 01:07:55,122
Olgu, mine. Lihtsalt kõnni.
1376
01:07:55,330 --> 01:07:56,832
Selge. Saan nüüd aru,
1377
01:07:57,040 --> 01:07:58,208
sest kui ma seisan enda eest,
1378
01:07:58,417 --> 01:07:59,751
siis ma seisan ka Hannah' ja Belle'i eest,
1379
01:07:59,960 --> 01:08:00,919
ning kui ma enda eest ei seisa,
1380
01:08:01,128 --> 01:08:02,129
ei seisa ma ka nende eest.
1381
01:08:02,337 --> 01:08:05,090
Clarence, võid edasi rääkida,
aga arvan, et me just võitsime.
1382
01:08:06,758 --> 01:08:08,218
Issake, sul on õigus.
1383
01:08:08,427 --> 01:08:09,761
See oli nii imelik, kas pole?
1384
01:08:09,970 --> 01:08:11,430
Me lihtsalt kõndisime sealt välja.
1385
01:08:25,277 --> 01:08:26,528
Küpsised.
1386
01:08:31,033 --> 01:08:32,117
Tere, sõbrake.
1387
01:08:32,326 --> 01:08:33,368
Tere.
1388
01:08:42,252 --> 01:08:43,462
Vittu.
1389
01:08:43,670 --> 01:08:44,671
Mida?
1390
01:08:45,297 --> 01:08:46,465
Teate mida?
1391
01:08:46,672 --> 01:08:48,050
Te ei tea vist, kellega jamate,
1392
01:08:48,257 --> 01:08:50,676
sest olete praegu täitsa lugupidamatud.
1393
01:08:50,886 --> 01:08:54,014
Kuule! Kui kasvõi puudutad
ühte karva mu kassi peas,
1394
01:08:54,223 --> 01:08:55,265
siis tapan su ära!
1395
01:08:56,683 --> 01:08:58,519
-Appi!
-Ära tee välja.
1396
01:09:00,020 --> 01:09:01,355
Olgu, jah.
1397
01:09:02,064 --> 01:09:03,440
Paneme ära. Paneme relvad ära.
1398
01:09:03,649 --> 01:09:04,942
Jah, see on hea. Jah, tänan!
1399
01:09:05,150 --> 01:09:06,150
-Kuule.
-Tänan.
1400
01:09:07,986 --> 01:09:09,654
-Keanu meeldib neile.
-See on hea.
1401
01:09:09,863 --> 01:09:11,989
Meile ka. Meile meeldib ka Keanu.
1402
01:09:12,199 --> 01:09:13,824
Kõigile siin meeldib Keanu,
1403
01:09:14,034 --> 01:09:16,286
nii et võime selles ühel meelel olla, eks?
1404
01:09:16,495 --> 01:09:18,205
Kuulge, me oleme lõbusad sellid.
Oleme sõbrad!
1405
01:09:18,413 --> 01:09:20,666
Palun! Mida te meist tahate?
1406
01:09:20,873 --> 01:09:22,667
-Issand!
-Raisk.
1407
01:09:22,876 --> 01:09:24,293
Issand. Kas need on väikesed peenised?
1408
01:09:24,502 --> 01:09:25,504
Ei!
1409
01:09:25,712 --> 01:09:28,215
Issand, tee nii, et need oleksid sõrmed.
1410
01:09:28,422 --> 01:09:30,007
Need on kuradi sõrmed.
1411
01:09:30,217 --> 01:09:31,551
Issand jumal!
1412
01:09:35,346 --> 01:09:36,890
Kuulge, kui meil minna lasete,
1413
01:09:37,099 --> 01:09:38,350
siis võin teile muretseda külalispääsmed
1414
01:09:38,559 --> 01:09:40,726
senati välissuhete komitee kohtumisele,
1415
01:09:40,935 --> 01:09:42,020
kui neil pole suletud istung!
1416
01:09:42,229 --> 01:09:43,230
Issake!
1417
01:09:47,650 --> 01:09:48,694
See just toimis.
1418
01:09:48,902 --> 01:09:51,321
Ma ei tea, kuidas kurat see toimis.
1419
01:09:51,529 --> 01:09:52,823
Mul on üks sõber.
1420
01:09:53,031 --> 01:09:54,825
Üks mu sõber käis algkoolis
koos John Kerry,
1421
01:09:55,033 --> 01:09:57,035
endise presidendikandidaadi,
kõnede kirjutajaga.
1422
01:09:57,244 --> 01:09:58,579
Issake. Arvan, et see toimib.
1423
01:09:58,787 --> 01:10:00,205
-Ei.
-Miks peaks see toimima?
1424
01:10:00,414 --> 01:10:03,917
Ma arvan, et nad tapavad meid surnuks!
1425
01:10:04,126 --> 01:10:05,252
Issand jumal!
1426
01:10:05,460 --> 01:10:07,421
Issand, päästa mind nüüd!
1427
01:10:07,629 --> 01:10:09,089
Raisk.
1428
01:10:12,926 --> 01:10:13,927
Keanu.
1429
01:10:16,972 --> 01:10:19,057
Ei! Mis see veel on?
1430
01:10:20,142 --> 01:10:22,352
-Miks te seda teete?
-Sõbrake...
1431
01:10:22,561 --> 01:10:24,730
Härrased, palun,
kas me ei võiks sellest rääkida?
1432
01:10:24,938 --> 01:10:26,064
Kas me ei võiks...
1433
01:10:26,273 --> 01:10:27,232
Valmis?
1434
01:10:27,441 --> 01:10:28,400
Hingake sügavalt sisse...
1435
01:10:28,609 --> 01:10:29,610
Näita sellele mõrrale!
1436
01:10:31,361 --> 01:10:32,613
Näita sellele mõrrale!
1437
01:10:33,572 --> 01:10:35,574
Näita sellele mõrrale.
1438
01:10:35,782 --> 01:10:37,326
Jaa, näita sellele mõrrale!
1439
01:10:40,037 --> 01:10:41,622
Too see, mõrd!
1440
01:10:43,457 --> 01:10:45,042
Ei, mitte see kuradi nuga.
1441
01:10:45,250 --> 01:10:46,251
Mees.
1442
01:10:46,460 --> 01:10:47,586
Ma ütlen...
1443
01:10:47,794 --> 01:10:48,962
Ei tea, mida ma ütlen.
1444
01:10:49,171 --> 01:10:52,049
Ma ei tea... Oodake.
Me vajame vist veel veidi aega.
1445
01:10:52,257 --> 01:10:53,300
Andke meile veel veidi aega.
1446
01:10:53,509 --> 01:10:55,719
Söör, ma anun teid, palun.
1447
01:10:55,928 --> 01:10:57,638
Mõelge nüüd veidi,
kaevake sügavale oma hinge.
1448
01:10:57,846 --> 01:10:59,890
Miks te peaksite midagi sellist tegema?
1449
01:11:00,098 --> 01:11:01,099
Palun, ei.
1450
01:11:01,308 --> 01:11:02,559
Issand.
1451
01:11:03,143 --> 01:11:04,311
Issand jumal.
1452
01:11:08,065 --> 01:11:09,107
Vahele jäite!
1453
01:11:09,316 --> 01:11:10,359
Jaa!
1454
01:11:12,486 --> 01:11:13,737
Jaa! Issand, jaa!
1455
01:11:13,946 --> 01:11:15,572
Jaa. Jah, Rell.
1456
01:11:15,781 --> 01:11:17,115
-Taganege!
-Tänud, jumal, selle eest!
1457
01:11:17,324 --> 01:11:18,575
Tagasi!
1458
01:11:18,784 --> 01:11:20,536
Nii. Jah. Käes!
1459
01:11:20,744 --> 01:11:22,746
Oled kurat käes, litapoeg!
1460
01:11:22,955 --> 01:11:25,040
Ärge nüüd liigutage, eks?
1461
01:11:25,249 --> 01:11:27,501
Me võtame oma kassi
ja hakkame minema.
1462
01:11:27,709 --> 01:11:29,044
-Kui te pahaks ei pane.
-Keanu!
1463
01:11:29,253 --> 01:11:30,295
-Keanu!
-Keanu!
1464
01:11:30,921 --> 01:11:32,047
Keanu!
1465
01:11:32,631 --> 01:11:33,924
Keanu!
1466
01:11:34,132 --> 01:11:35,801
Viska kuradi... Kuule, tagasi!
1467
01:11:36,009 --> 01:11:37,719
Mida te teete? Ärge tulge edasi!
1468
01:11:37,928 --> 01:11:38,929
Lõpetage kõndimine!
1469
01:11:39,137 --> 01:11:40,180
Lõpetage meie poole kõndimine!
1470
01:11:40,389 --> 01:11:41,431
Püsige seal!
1471
01:11:41,640 --> 01:11:42,724
Miks te meie poole kõnnite?
1472
01:11:42,933 --> 01:11:44,101
Miks te meie poole kõnnite?
1473
01:11:44,309 --> 01:11:45,853
Kuulge! Jätke järele!
1474
01:11:46,061 --> 01:11:48,355
Me tulistame neist relvadest
ja laseme teile kuule kerre.
1475
01:11:48,564 --> 01:11:50,566
Kolme peal. Me peame neid tulistama.
1476
01:11:50,774 --> 01:11:52,609
Ma ei saa neid tulistada!
Ma ei taha kedagi tappa.
1477
01:11:52,818 --> 01:11:54,444
-Clarence, me peame seda tegema!
-Ma ei suuda!
1478
01:11:54,653 --> 01:11:55,737
Olgu, üks...
1479
01:12:06,248 --> 01:12:07,291
Ütlesin, et kolme peal.
1480
01:12:07,499 --> 01:12:08,584
Ma tean. Palun vabandust.
1481
01:12:08,792 --> 01:12:10,544
-Ütlesin, et kolme peal.
-Kuulsin, et ütlesid...
1482
01:12:10,752 --> 01:12:12,212
-Jah.
-Ma kuulsin seda. Issand!
1483
01:12:12,421 --> 01:12:13,672
Me oleme inimesi tapnud!
1484
01:12:13,881 --> 01:12:15,048
Miks "meie"?
1485
01:12:15,257 --> 01:12:16,508
Miks "meie"? Ei, sina tapsid!
1486
01:12:16,717 --> 01:12:18,135
-Mida, ei!
-Mina ei tulistanud kedagi.
1487
01:12:30,564 --> 01:12:31,815
Olgu.
1488
01:12:32,191 --> 01:12:33,525
Me just tapsime need inimesed.
1489
01:12:33,734 --> 01:12:34,860
-Pole midagi.
-Olgu.
1490
01:12:35,068 --> 01:12:36,820
Me peaksime minema.
1491
01:12:38,113 --> 01:12:39,406
Keanu!
1492
01:12:39,615 --> 01:12:40,908
Siia, kiisu!
1493
01:12:41,116 --> 01:12:42,576
Issand jumal.
1494
01:12:42,784 --> 01:12:44,077
Kiisu!
1495
01:12:44,912 --> 01:12:46,413
-Keanu!
-Keanu!
1496
01:13:03,639 --> 01:13:05,807
Mõtlesin, et te kärnakoerad olete surnud.
1497
01:13:06,558 --> 01:13:08,769
Ei jätnud hüvasti ega midagi.
1498
01:13:08,977 --> 01:13:10,771
Ja minu kass, Uus Jack?
1499
01:13:10,979 --> 01:13:14,107
See, keda ma iial kahele
teiesugusele neegrile ei annaks?
1500
01:13:14,316 --> 01:13:15,817
Tema oli ka kadunud.
1501
01:13:16,026 --> 01:13:18,111
Ja nüüd ma näen, et sina
1502
01:13:18,320 --> 01:13:20,906
hoiad Uut Jacki praegu käes.
1503
01:13:21,114 --> 01:13:22,324
Hi-C,
1504
01:13:22,783 --> 01:13:24,159
too mu kass ära.
1505
01:13:30,541 --> 01:13:32,084
Kuulge, teie kaks!
1506
01:13:33,001 --> 01:13:33,961
Mis see on?
1507
01:13:34,169 --> 01:13:35,295
See?
1508
01:13:36,547 --> 01:13:38,048
See on kõigest üks neeger pakiruumis.
1509
01:13:38,257 --> 01:13:39,258
Mida sina siis arvasid?
1510
01:13:39,842 --> 01:13:41,468
Sest nii me juba veereme.
1511
01:13:41,677 --> 01:13:42,636
See on meie auto.
1512
01:13:42,845 --> 01:13:44,763
Me topime pidevalt
neegreid siia pakiruumi.
1513
01:13:44,972 --> 01:13:47,057
See sitakott on täna viimast päeva elus.
1514
01:13:47,266 --> 01:13:48,267
Raisk! Ärge tapke mind!
1515
01:13:48,475 --> 01:13:49,852
Raisk. Mida?
1516
01:13:50,060 --> 01:13:51,061
Rell!
1517
01:13:51,270 --> 01:13:52,771
Relli nõbu! Raisk!
1518
01:13:52,980 --> 01:13:54,147
Vaata, et võtmed käes on.
1519
01:13:54,356 --> 01:13:55,524
Lugu järgmine.
1520
01:13:55,732 --> 01:13:57,776
See neeger siin? Ta varastas su kassi.
1521
01:13:57,985 --> 01:13:58,944
See on tema.
1522
01:13:59,152 --> 01:14:00,696
Me tõime lihtsalt su kassi sulle tagasi.
1523
01:14:00,904 --> 01:14:02,155
See on solvav vale!
1524
01:14:02,364 --> 01:14:03,323
Kuule, Cheddar.
1525
01:14:03,532 --> 01:14:04,491
See on Hulka.
1526
01:14:04,700 --> 01:14:06,994
Tema korterist varastasidki
Pakiruum ja Bud selle kassi.
1527
01:14:07,202 --> 01:14:08,662
Ta üritas ilmselt seda tagasi varastada.
1528
01:14:08,871 --> 01:14:10,497
Kuulge, see polnud minu kodu!
See oli nende kodu!
1529
01:14:10,706 --> 01:14:11,832
-Vaat nii.
-See juhtuski.
1530
01:14:12,040 --> 01:14:13,750
Su tüdruk teab, mis toimub.
1531
01:14:13,959 --> 01:14:15,294
Andke võtmed siia.
1532
01:14:15,502 --> 01:14:17,087
Sa ei pea...
1533
01:14:17,713 --> 01:14:18,672
Cheddar. Kuule,
1534
01:14:18,881 --> 01:14:19,840
ma ei tea, kas mäletad seda.
1535
01:14:20,048 --> 01:14:22,092
Kohtusime kord klubis. Hulka.
1536
01:14:22,301 --> 01:14:23,260
Ole nüüd, mees...
1537
01:14:23,468 --> 01:14:24,428
Tapke see jobusk.
1538
01:14:24,636 --> 01:14:26,722
-Mida? Ei! Ole nüüd!
-Tapke ta?
1539
01:14:26,930 --> 01:14:29,224
Nagu lõpetage ta elu,
nii et töllmokal on ots?
1540
01:14:29,433 --> 01:14:30,726
Võtke hing ta kehast välja?
1541
01:14:30,934 --> 01:14:32,519
Aga me ei saa seda teha,
ja ütlen, miks.
1542
01:14:32,728 --> 01:14:34,021
Sest meil pole relva.
1543
01:14:34,229 --> 01:14:35,522
-Meil pole relvi.
-Sellepärast.
1544
01:14:35,731 --> 01:14:36,815
See...
1545
01:14:39,401 --> 01:14:41,528
-Aitäh.
-Tänud.
1546
01:14:41,737 --> 01:14:43,155
-Aitäh relva eest.
-Olen väga tänulik.
1547
01:14:43,363 --> 01:14:45,282
Sa hoolitsed teiste eest,
seepärast austangi sind.
1548
01:14:45,490 --> 01:14:47,618
See oli türalt tõhus.
1549
01:14:49,870 --> 01:14:51,496
Tead mida, Techtonic?
1550
01:14:51,705 --> 01:14:53,040
Mida?
1551
01:14:53,999 --> 01:14:55,459
Sul on see au.
1552
01:14:57,461 --> 01:14:59,171
Sa vana hoolitsev närakas.
1553
01:14:59,379 --> 01:15:01,590
-Teen, mida suudan.
-Tee juba ära!
1554
01:15:02,341 --> 01:15:03,884
Ei, palun ära tee!
1555
01:15:04,092 --> 01:15:05,719
Ära tapa mind. Ära lase mind!
Ma ei taha surra.
1556
01:15:06,094 --> 01:15:07,930
Ole nüüd, tahan vaid mootorrattaid ehitada
1557
01:15:08,138 --> 01:15:10,432
ja vabal ajal kaskadööriks olla!
1558
01:15:10,641 --> 01:15:12,726
Issand, ma ei tahtnud seda.
1559
01:15:12,935 --> 01:15:14,603
Rell.
1560
01:15:15,270 --> 01:15:16,355
Ole nüüd, vennas.
1561
01:15:18,482 --> 01:15:19,775
Tee kurat ära.
1562
01:15:21,527 --> 01:15:22,611
Ei saa teha!
1563
01:15:25,572 --> 01:15:28,033
Ja teil on palju rohkem relvi kui mul.
1564
01:15:28,242 --> 01:15:29,910
Nii et annan selle sulle.
1565
01:15:30,118 --> 01:15:31,578
Te pole kurat Allentownist.
1566
01:15:31,787 --> 01:15:32,913
Ma teadsin seda.
1567
01:15:33,121 --> 01:15:34,456
Mingis mõttes,
1568
01:15:34,665 --> 01:15:36,792
kas me pole kõik Allentownist?
1569
01:15:37,000 --> 01:15:40,504
Aga George Michael
on ju päris neeger, eks?
1570
01:15:40,712 --> 01:15:42,673
Ta ei ole must. Valetasin selle kohta.
1571
01:15:42,881 --> 01:15:44,091
Ta pole must, ja palun vabandust.
1572
01:15:44,299 --> 01:15:45,259
Ei!
1573
01:15:45,467 --> 01:15:47,261
Ja tal oli ilmselt kuradi isaeeskuju
1574
01:15:47,469 --> 01:15:48,804
kogu aeg olemas.
1575
01:15:50,305 --> 01:15:51,765
Selle kohta ei oska öelda.
1576
01:15:51,974 --> 01:15:52,975
Ma ei tunne teda isiklikult.
1577
01:15:53,183 --> 01:15:54,643
Lirva, jää kurat vait!
1578
01:15:54,852 --> 01:15:55,978
Sul pole sõnaõigust!
1579
01:15:56,728 --> 01:15:58,397
Te räägite kõik liiga palju.
1580
01:15:58,814 --> 01:16:01,567
-Mina ei räägi eriti.
-Mida?
1581
01:16:02,276 --> 01:16:03,485
Võtke see neeger maha.
1582
01:16:03,694 --> 01:16:04,987
Ei! Palun!
1583
01:16:05,195 --> 01:16:06,613
Palun, mitte meie nähes.
1584
01:16:08,949 --> 01:16:11,660
Võtate mu pakiruumist maha? Aitäh.
1585
01:16:12,369 --> 01:16:13,620
Ja pange ta meie pakiruumi.
1586
01:16:13,829 --> 01:16:15,080
Mees.
1587
01:16:15,289 --> 01:16:16,290
Olgu.
1588
01:16:16,498 --> 01:16:18,041
Kõik on parem, kui kuuli saamine, eks?
1589
01:16:18,250 --> 01:16:20,961
Õigus? Ma eksisin! Ei!
1590
01:16:21,712 --> 01:16:23,088
Ei!
1591
01:16:26,175 --> 01:16:27,301
Ei!
1592
01:16:27,509 --> 01:16:29,219
See on kuradi rõve!
1593
01:16:29,428 --> 01:16:31,013
See on kuradi...
1594
01:16:34,725 --> 01:16:35,726
Raipenahk!
1595
01:16:35,934 --> 01:16:38,020
-Minu nimi on Rell.
-Ja mina olen Clarence.
1596
01:16:38,228 --> 01:16:39,313
Kuulge.
1597
01:16:39,521 --> 01:16:41,273
Te kaks idikat tulete meiega.
1598
01:16:41,481 --> 01:16:44,776
Allentown või ei,
täna olete te mu Allentowni neegrid.
1599
01:16:45,694 --> 01:16:49,364
Kui midagi rumalat üritate,
siis olete surnud.
1600
01:16:49,740 --> 01:16:50,699
-Olgu.
-Jah.
1601
01:16:50,908 --> 01:16:52,326
Praegusel hetkel pole seda vaja öeldagi.
1602
01:16:52,534 --> 01:16:54,119
See relv on mu peale nii lähedal.
1603
01:16:54,328 --> 01:16:55,871
On see vajalik?
1604
01:17:32,241 --> 01:17:34,701
Tere tulemast mu koju. Kuidas läheb?
1605
01:17:34,910 --> 01:17:38,080
Tahate midagi?
Õlut, veini, alksi, tüdrukuid?
1606
01:17:38,288 --> 01:17:39,331
Videomänge?
1607
01:17:41,416 --> 01:17:42,417
Ei?
1608
01:17:42,876 --> 01:17:44,628
Bacon Diaz.
1609
01:17:45,837 --> 01:17:47,297
Kuulsin, et sul on võimas onn,
1610
01:17:47,506 --> 01:17:50,759
aga see on peaaegu nagu Neverlandi rantšo.
1611
01:17:51,343 --> 01:17:53,554
Tänan.
1612
01:17:53,762 --> 01:17:55,764
Kes kurat on...
1613
01:17:55,973 --> 01:17:57,140
Need on nemad.
1614
01:17:57,349 --> 01:17:58,392
Need on nemad?
1615
01:17:58,600 --> 01:18:00,435
Allentowni neegrid.
1616
01:18:03,105 --> 01:18:05,524
Jah. Nemad tapsid su nõbu.
1617
01:18:06,608 --> 01:18:08,569
Ja me oleme siin, et pearaha saada.
1618
01:18:08,777 --> 01:18:09,736
Oota...
1619
01:18:09,945 --> 01:18:12,114
Need sellid ei saa kuidagi fantoomid olla.
1620
01:18:12,322 --> 01:18:13,699
Nad on nagu varjud.
1621
01:18:13,907 --> 01:18:16,034
Nad on nagu kollionu, tead?
1622
01:18:16,243 --> 01:18:17,494
-Ei, sul on õigus.
-Hea tähelepanek.
1623
01:18:17,703 --> 01:18:19,788
Juhtus nii, et üritasin
oma kassi tagasi saada.
1624
01:18:19,997 --> 01:18:21,790
-See on tema kass.
-Ja ta nimi on Keanu.
1625
01:18:21,999 --> 01:18:22,958
See kass seal!
1626
01:18:23,166 --> 01:18:24,835
Iglesias?
1627
01:18:25,460 --> 01:18:27,421
See on mu nõbu kass.
1628
01:18:28,130 --> 01:18:29,089
Nemad röövisid ta?
1629
01:18:29,298 --> 01:18:30,591
Kes?
1630
01:18:30,799 --> 01:18:32,134
Raisk. Keegi saab kolakat.
1631
01:18:32,342 --> 01:18:34,344
-Läksime. Tulge!
-Jah!
1632
01:18:34,970 --> 01:18:36,180
Ta oli jah nende käes.
1633
01:18:36,388 --> 01:18:37,723
-Ei olnud meie käes.
-Ei.
1634
01:18:37,931 --> 01:18:39,558
Ei. Ei saa olla, söör.
1635
01:18:39,766 --> 01:18:41,185
Ta leidis selle kassi oma ukse tagant.
1636
01:18:41,393 --> 01:18:42,519
Selle kassi nimi on Keanu.
1637
01:18:42,728 --> 01:18:44,313
-Ma ise panin talle nime.
-See on tal kuid olnud.
1638
01:18:44,521 --> 01:18:45,689
See on liiga suur kokkusattumus...
1639
01:18:46,481 --> 01:18:47,649
Nii et need olid nemad?
1640
01:18:47,858 --> 01:18:49,234
Olid jah nemad, raisk.
1641
01:18:49,443 --> 01:18:50,944
Ei! Ei, need polnud meie.
1642
01:18:51,153 --> 01:18:52,654
Oleme kokku leppinud või mis?
1643
01:19:00,120 --> 01:19:01,079
Nõus.
1644
01:19:01,288 --> 01:19:02,247
Nõus. Miks nõus?
1645
01:19:02,456 --> 01:19:04,291
Ära ole nõus,
sest meie pole need sellid.
1646
01:19:04,499 --> 01:19:05,626
Näita neile.
1647
01:19:05,834 --> 01:19:07,294
Andke üks hetk, enne kui teid tapan.
1648
01:19:08,587 --> 01:19:09,713
Issand!
1649
01:19:09,922 --> 01:19:11,131
Ole nüüd!
1650
01:19:11,340 --> 01:19:13,634
Miks kõik nii kiirustavad?
1651
01:19:13,842 --> 01:19:15,219
Võta Iglesias.
1652
01:19:17,054 --> 01:19:18,764
Oota nüüd.
1653
01:19:18,972 --> 01:19:20,891
Ma mõtlesin, et jätan kassi endale.
1654
01:19:21,892 --> 01:19:23,810
Vaata, sellega tuleb probleeme,
1655
01:19:24,019 --> 01:19:27,147
sest Iglesias kuulub minu perele.
1656
01:19:27,439 --> 01:19:28,649
Tahan ta oma tädile anda,
1657
01:19:28,857 --> 01:19:30,567
et tal oleks miski,
mis talle mu nõbu meenutaks.
1658
01:19:30,776 --> 01:19:31,777
Tead?
1659
01:19:31,985 --> 01:19:34,029
Nii et see ei tule kõne allagi.
1660
01:19:34,655 --> 01:19:36,281
Siis jääb leping ära.
1661
01:19:36,823 --> 01:19:37,991
Siis jääb leping ära.
1662
01:19:38,200 --> 01:19:39,409
Ära liiga kaua mõtle, põnn.
1663
01:19:39,618 --> 01:19:41,370
Ära liiga kaua mõtle.
1664
01:19:43,747 --> 01:19:45,499
Olgu, papi.
1665
01:19:48,210 --> 01:19:49,545
Vaata, mees.
1666
01:19:51,338 --> 01:19:52,714
Issand.
1667
01:19:55,050 --> 01:19:56,176
Lugu järgmine...
1668
01:19:56,385 --> 01:19:57,469
Andke sellele mõrrale!
1669
01:20:25,122 --> 01:20:26,582
Õmblus!
1670
01:20:27,082 --> 01:20:28,500
Vajad abi?
1671
01:20:28,709 --> 01:20:30,252
Ei!
1672
01:20:32,713 --> 01:20:34,339
Rell! Vaata!
1673
01:20:34,548 --> 01:20:35,924
Nad suhtlevad omavahel.
1674
01:20:36,758 --> 01:20:37,718
Mul on otsas!
1675
01:20:37,926 --> 01:20:39,469
Ma aitan sind!
1676
01:20:50,063 --> 01:20:51,064
Äge!
1677
01:20:51,273 --> 01:20:53,066
Ma tean. Jaa.
1678
01:20:59,698 --> 01:21:00,824
Hi-C!
1679
01:21:05,412 --> 01:21:06,955
Võta see kuradi kass!
1680
01:21:08,123 --> 01:21:09,875
-Võta see kuradi kass!
-Raisk!
1681
01:21:18,550 --> 01:21:19,676
Ei, Rell!
1682
01:21:20,677 --> 01:21:22,804
Kuule! Sa saad surma!
1683
01:21:23,013 --> 01:21:24,681
Kata siis mu seljatagust.
1684
01:22:16,149 --> 01:22:17,609
Ära ütle, et üritasid just saltot,
1685
01:22:17,818 --> 01:22:19,319
sest kukkusid läbi, turakas!
1686
01:22:19,528 --> 01:22:20,571
Anna kass siia.
1687
01:22:20,779 --> 01:22:22,239
-Anna kass siia.
-Ei! Keanu!
1688
01:22:22,447 --> 01:22:23,448
Tule, Iglesias.
1689
01:22:23,657 --> 01:22:24,658
Kes läheb koju?
1690
01:22:24,867 --> 01:22:26,743
Läheb koju...
1691
01:22:27,327 --> 01:22:28,704
Rell... Ei! Miks!
1692
01:22:28,912 --> 01:22:29,913
Ta võttis Keanu!
1693
01:22:30,122 --> 01:22:31,540
Ta võttis Keanu!
1694
01:22:31,957 --> 01:22:33,166
Kuhu ta kadus?
1695
01:22:33,333 --> 01:22:34,376
Lähme.
1696
01:22:35,168 --> 01:22:37,170
Sain su kätte, Iglesias. Lähme nüüd.
1697
01:22:37,379 --> 01:22:38,630
Manny, tee autouks lahti.
1698
01:22:39,173 --> 01:22:40,215
Ma sain Iglesiase kätte.
1699
01:22:40,841 --> 01:22:41,800
Mine.
1700
01:22:42,009 --> 01:22:43,051
Kuhu sa lähed?
1701
01:22:43,260 --> 01:22:44,970
-Sinu poole!
-Minu poole?
1702
01:22:46,722 --> 01:22:48,140
Mida sa teed?
1703
01:22:49,099 --> 01:22:50,184
Mida? Rell!
1704
01:22:50,392 --> 01:22:52,644
Rell, sa ei oska sõita!
1705
01:22:54,229 --> 01:22:55,939
Uskumatu. Mida...
1706
01:23:14,875 --> 01:23:16,168
-Ma tulistan sind!
-Raisk!
1707
01:23:16,376 --> 01:23:18,337
Sa ei hakka autojuhti tulistama!
1708
01:23:18,545 --> 01:23:19,713
Mida sa teed?
1709
01:23:19,922 --> 01:23:20,923
Raisk!
1710
01:23:21,131 --> 01:23:22,674
Jaa, pasavasikas!
1711
01:23:22,883 --> 01:23:23,967
Raisk! Vaata ette!
1712
01:23:24,176 --> 01:23:25,928
Ma ei oska üldse sõitagi!
1713
01:23:26,887 --> 01:23:27,846
MEHHIKO DRIFT
1714
01:23:28,055 --> 01:23:29,681
Ma tulen, Rell!
1715
01:23:30,015 --> 01:23:31,266
Raisk!
1716
01:23:31,475 --> 01:23:33,310
Miks ma manuaali võtsin?
1717
01:23:43,278 --> 01:23:44,363
Kurat!
1718
01:23:46,073 --> 01:23:47,032
Raisk, jaa!
1719
01:23:47,241 --> 01:23:48,242
Pask!
1720
01:23:52,037 --> 01:23:53,622
Vabandust! Palun vabandust.
1721
01:23:54,122 --> 01:23:55,624
Issand jumal!
1722
01:23:56,959 --> 01:23:57,918
Siin ta ongi.
1723
01:23:58,126 --> 01:23:59,753
Minu käest sa ei pääse!
1724
01:23:59,962 --> 01:24:01,880
Punane tuli! Panen punasega üle!
1725
01:24:04,299 --> 01:24:05,384
Kuule!
1726
01:24:09,346 --> 01:24:11,098
Issand, Rell! Mida sa teed?
1727
01:24:11,306 --> 01:24:12,474
Kohe. Pööra ümber.
1728
01:24:13,976 --> 01:24:15,060
Raisk!
1729
01:24:18,605 --> 01:24:19,606
Pask!
1730
01:24:20,065 --> 01:24:21,275
Oled terve, Keanu?
1731
01:24:25,654 --> 01:24:27,865
Miks me läbi
punaste tulede sõidame? Vabandust!
1732
01:24:33,412 --> 01:24:35,289
Ma ei kuule, mida sa räägid!
1733
01:24:36,164 --> 01:24:37,791
Kuula mind!
1734
01:24:38,542 --> 01:24:40,043
Raisk!
1735
01:24:46,675 --> 01:24:48,260
See teeb haiget!
1736
01:24:48,468 --> 01:24:49,469
Olgu.
1737
01:24:53,265 --> 01:24:54,308
Keanu!
1738
01:24:54,766 --> 01:24:56,268
Tule siia.
1739
01:24:56,476 --> 01:24:57,978
Tule siia, Keanu.
1740
01:24:58,187 --> 01:24:59,938
Siia, kiisu!
1741
01:25:01,106 --> 01:25:02,608
-Tule siia!
-Raisk!
1742
01:25:02,816 --> 01:25:04,568
Löön sul pea sisse.
1743
01:25:20,209 --> 01:25:22,252
-Jaa!
-Võta ta mu küljest ära!
1744
01:25:22,753 --> 01:25:24,421
Näita sellele mõrrale, Keanu!
1745
01:25:27,758 --> 01:25:29,134
Raisk!
1746
01:25:51,949 --> 01:25:53,325
Kurat.
1747
01:26:00,707 --> 01:26:01,833
Persse.
1748
01:26:06,964 --> 01:26:08,465
Keanu!
1749
01:26:09,967 --> 01:26:11,343
Mees.
1750
01:26:16,265 --> 01:26:17,516
Muidugi sa oled elus.
1751
01:26:20,310 --> 01:26:21,311
Mida?
1752
01:26:21,520 --> 01:26:23,897
Sul on veel üks relv perses?
1753
01:26:24,106 --> 01:26:25,315
Mida?
1754
01:26:27,985 --> 01:26:28,986
Raisk!
1755
01:26:29,194 --> 01:26:32,990
Kes kurat sind sõitma õpetas,
va kehvasti sõitev libu?
1756
01:26:33,448 --> 01:26:34,992
Ma ei oska sõita.
1757
01:26:37,953 --> 01:26:39,246
Tema sõidab.
1758
01:26:46,628 --> 01:26:49,256
-See on mu nõbu!
-Sain talle pihta!
1759
01:26:49,464 --> 01:26:51,675
Clarence, sa said hakkama!
Raisk, tegid ära, nõbu!
1760
01:26:51,884 --> 01:26:53,385
See oli nii kuradi änksa!
1761
01:26:53,594 --> 01:26:54,678
Tänud.
1762
01:26:54,887 --> 01:26:57,222
-Ma ei leia Keanut!
-Keanu! Raisk!
1763
01:26:57,681 --> 01:26:58,682
Issand.
1764
01:26:58,891 --> 01:27:00,684
Mis kurat sul viga on?
1765
01:27:00,893 --> 01:27:03,312
Üritad mind mu lapse autoga tappa!
1766
01:27:03,979 --> 01:27:05,314
Ei.
1767
01:27:05,856 --> 01:27:08,025
Mind ei saa tappa.
1768
01:27:17,075 --> 01:27:18,327
Mida perset?
1769
01:27:19,119 --> 01:27:22,456
Blips pidi seda mängu juhtima.
1770
01:27:22,664 --> 01:27:24,124
See linn peaks meile kuuluma.
1771
01:27:24,333 --> 01:27:26,919
Ja teie rikkusite kõik ära.
Keerasite kõik persse.
1772
01:27:27,502 --> 01:27:28,670
Ma kaotasin oma raha.
1773
01:27:28,879 --> 01:27:30,756
Kaotasin oma kassi.
1774
01:27:31,548 --> 01:27:32,841
Ma pean ikkagi oma asja saama.
1775
01:27:33,050 --> 01:27:34,218
Ainsal viisil, kuidas oskan.
1776
01:27:34,426 --> 01:27:35,802
Cheddar!
1777
01:27:36,220 --> 01:27:37,387
Sa oled arreteeritud.
1778
01:27:38,388 --> 01:27:40,265
-Mida?
-Mida?
1779
01:27:40,933 --> 01:27:42,476
Libu, sa pole mingi kuradi võmm.
1780
01:27:42,684 --> 01:27:43,936
Jah, olen küll kuradi võmm.
1781
01:27:44,144 --> 01:27:45,854
Pane relv käest.
1782
01:27:50,192 --> 01:27:51,235
Visake relvad maha!
1783
01:27:51,735 --> 01:27:52,986
Pakiruum, viska maha.
1784
01:27:54,238 --> 01:27:55,447
Maapinnale?
1785
01:27:55,656 --> 01:27:57,658
Jah, maapinnale.
1786
01:27:58,033 --> 01:27:59,117
Õmblus,
1787
01:27:59,535 --> 01:28:00,577
viska maha.
1788
01:28:00,786 --> 01:28:01,954
Jaa.
1789
01:28:04,456 --> 01:28:05,541
Bud.
1790
01:28:06,208 --> 01:28:07,960
Mitte sina, C.
1791
01:28:09,211 --> 01:28:10,963
Tapad mind ära?
1792
01:28:12,464 --> 01:28:14,967
Kogu see Bliptowni perevärk?
1793
01:28:15,175 --> 01:28:16,510
See on läbi.
1794
01:28:24,226 --> 01:28:25,561
Cheddar, oled arreteeritud.
1795
01:28:25,769 --> 01:28:27,479
Tõsta käed üles.
1796
01:28:29,857 --> 01:28:31,650
Ma tulistan sind.
1797
01:28:34,987 --> 01:28:37,072
Ära tule mulle selga keerama.
1798
01:28:39,032 --> 01:28:40,158
Mine persse, libu!
1799
01:28:48,750 --> 01:28:49,793
Tõstke käed üles!
1800
01:28:50,002 --> 01:28:51,837
-Ma olen politseinik!
-Käed üles!
1801
01:28:52,045 --> 01:28:53,505
-Ma olen politseinik!
-Visake pikali!
1802
01:28:53,714 --> 01:28:55,174
Põlvili. Käed kuklale.
1803
01:28:55,382 --> 01:28:57,342
-Näidake neid!
-Kohe!
1804
01:28:57,676 --> 01:28:59,052
Põlvili!
1805
01:28:59,261 --> 01:29:00,596
Kohe! Põlvili!
1806
01:29:10,898 --> 01:29:12,357
Keanu!
1807
01:29:18,739 --> 01:29:20,032
Too ta ära, Rell.
1808
01:29:20,240 --> 01:29:22,075
See olen mina. Oled sa terve?
1809
01:29:22,284 --> 01:29:24,119
Said sa viga?
1810
01:29:30,459 --> 01:29:31,668
Armastan sind.
1811
01:29:33,003 --> 01:29:34,671
Me läheme koju.
1812
01:29:37,424 --> 01:29:39,801
Nii. Kõik on korras. Me nüüd läheme.
1813
01:29:45,474 --> 01:29:46,433
Mida?
1814
01:29:46,642 --> 01:29:48,560
-Oodake, ei. Püsige autos!
-Mida? Mis toimub?
1815
01:29:48,769 --> 01:29:51,480
Sest siin on terve hunnik surnuid.
1816
01:29:52,397 --> 01:29:55,150
-Kullake! Sa lõid talle näkku!
-Jah.
1817
01:29:55,359 --> 01:29:56,443
Sa lõid talle näkku.
1818
01:29:56,652 --> 01:29:58,153
Pead mind kohe keppima.
1819
01:29:58,362 --> 01:29:59,947
Olgu. Püsige autos!
1820
01:30:00,155 --> 01:30:02,074
Kohe praegu. Püsige autos.
1821
01:30:02,282 --> 01:30:03,325
Jaa!
1822
01:30:07,538 --> 01:30:08,705
KIIRABI
1823
01:30:12,251 --> 01:30:13,919
Noh, see oli üks paras puder.
1824
01:30:14,127 --> 01:30:15,254
Ära kohe räägi.
1825
01:30:15,462 --> 01:30:16,880
Kuule, tean, et vajad seda tagasi.
1826
01:30:17,089 --> 01:30:18,340
Tema jätab enda oma endale.
1827
01:30:18,549 --> 01:30:20,175
-Rell.
-Teete head tööd.
1828
01:30:20,384 --> 01:30:22,553
Peame paarist asjast rääkima,
enne kui lähed.
1829
01:30:22,761 --> 01:30:24,429
Aga las ma tutvustan sind enne
ohvitser Gallowayle
1830
01:30:24,638 --> 01:30:25,889
ja ohvitser Dunnile.
1831
01:30:26,098 --> 01:30:27,516
Oi, pauk!
1832
01:30:28,016 --> 01:30:29,685
Just. Olete elus.
1833
01:30:29,893 --> 01:30:31,728
-Vabandust selle pärast.
-Jah.
1834
01:30:31,937 --> 01:30:33,856
Mul oli väga lõbus.
1835
01:30:34,356 --> 01:30:35,357
Kui imelik.
1836
01:30:36,942 --> 01:30:38,819
-Aga Anna Faris?
-Ta on ka endiselt elus.
1837
01:30:39,027 --> 01:30:41,280
Palkame pidevalt kuulsusi
juhtumitega aitama.
1838
01:30:41,488 --> 01:30:43,198
Nagu Shaq või Steven Seagal.
1839
01:30:43,407 --> 01:30:44,908
Kas tõesti.
1840
01:30:45,117 --> 01:30:48,871
Ma lasen teil kahel
sest teisest asjast rääkida.
1841
01:30:52,875 --> 01:30:54,585
"Sest teisest asjast"?
1842
01:30:55,043 --> 01:30:57,045
See kõlab hästi.
1843
01:30:58,422 --> 01:31:01,758
Kas te vajate mind
mingi ülisalajase missiooni jaoks või?
1844
01:31:01,967 --> 01:31:04,845
Ei. Ei mingeid ülisalajasi missioone.
1845
01:31:05,053 --> 01:31:07,097
Aga me peame su käitumisest rääkima.
1846
01:31:08,182 --> 01:31:09,766
Sa tead, et tahtsin vaid oma kassi tagasi.
1847
01:31:09,975 --> 01:31:11,560
Tean. Ja saidki.
1848
01:31:11,768 --> 01:31:13,562
Keanu on kenake.
1849
01:31:15,439 --> 01:31:16,815
Pagan, Hi-C.
1850
01:31:17,024 --> 01:31:19,026
Parker. Trina Parker.
1851
01:31:19,526 --> 01:31:21,111
Trina Parker.
1852
01:31:23,322 --> 01:31:24,615
Mulle nagu meeldis Hi-C.
1853
01:31:24,823 --> 01:31:26,825
Noh, sa meeldisid nagu talle ka.
1854
01:31:29,244 --> 01:31:30,746
Noh...
1855
01:31:33,040 --> 01:31:34,583
Äkki peaksime kuhugi minema.
1856
01:31:36,835 --> 01:31:38,629
Äkki peaksimegi.
1857
01:31:38,837 --> 01:31:40,506
Otse vanglasse.
1858
01:31:44,635 --> 01:31:46,220
Täitsa loogiline.
1859
01:31:46,428 --> 01:31:48,430
Rikkusime vist mitut seadust.
1860
01:31:48,639 --> 01:31:50,974
Ära muretse. Ma tunnistan sinu kasuks.
1861
01:31:51,183 --> 01:31:53,268
-Hoolitsed tema eest?
-Jah.
1862
01:31:54,311 --> 01:31:55,312
Ja ära unusta, Rell.
1863
01:31:55,521 --> 01:31:57,147
Su tegudel on tagajärjed.
1864
01:31:57,356 --> 01:31:58,315
Kuule.
1865
01:31:58,524 --> 01:32:00,234
Sinu tegudel on ka tagajärjed,
1866
01:32:00,442 --> 01:32:03,153
sest hetke pärast oled plindris.
1867
01:32:03,362 --> 01:32:04,530
-Jah?
-Pea kinni. Jaa.
1868
01:32:04,738 --> 01:32:06,365
Ma viin su kohtingule.
1869
01:32:06,573 --> 01:32:08,492
-Olgu.
-Ma sain kuuli jalga.
1870
01:32:10,452 --> 01:32:12,329
Oled valmis minema, Keanu?
1871
01:32:14,623 --> 01:32:16,083
Sa oled üks nunnuke.
1872
01:32:16,291 --> 01:32:18,919
Saan aru, miks ta su pärast
seda kõike tegi.
1873
01:32:25,926 --> 01:32:28,011
Appi!
1874
01:32:28,220 --> 01:32:29,304
Aidake mind!
1875
01:32:29,721 --> 01:32:30,889
Aidake mind!
1876
01:32:31,223 --> 01:32:32,307
Jumal tänatud.
1877
01:32:32,516 --> 01:32:34,226
Tapke see ära!
1878
01:32:34,434 --> 01:32:36,937
See on nii valus, teil pole aimugi.
1879
01:32:37,855 --> 01:32:40,566
KUUS KUUD HILJEM
1880
01:32:42,359 --> 01:32:44,403
See polegi nii hull olnud.
1881
01:32:44,611 --> 01:32:46,238
Kuna me Clarence'iga
tapsime Allentowni vennad,
1882
01:32:46,446 --> 01:32:49,533
siis oleme nagu mingid kangelased.
1883
01:32:49,741 --> 01:32:51,827
Me ei pea isegi häält muutma ega midagi.
1884
01:32:53,036 --> 01:32:55,205
Enamasti on lihtsalt tore sind näha.
1885
01:32:55,706 --> 01:32:56,915
Armastan sind, Keanu.
1886
01:33:00,252 --> 01:33:01,211
Kui kaua veel?
1887
01:33:01,420 --> 01:33:03,422
Kolm nädalat veel, kullake.
Siis on kõik. 21 päeva.
1888
01:33:04,715 --> 01:33:05,841
Ja mida sa minuga teed?
1889
01:33:06,049 --> 01:33:08,302
Ma võtan need vuntsid ja teen nagu...
1890
01:33:08,510 --> 01:33:09,928
Hõõrun üle kogu su kaela.
1891
01:33:10,137 --> 01:33:11,180
-Vuntsid siia...
-Panen oma vuntsid
1892
01:33:11,388 --> 01:33:12,848
otse sinna. Ma lihtsalt...
1893
01:33:14,057 --> 01:33:15,475
Kuule! Ära tao klaasi.
1894
01:33:15,684 --> 01:33:17,394
Vabandust, söör. Ma vabandan.
1895
01:33:17,603 --> 01:33:19,897
See on mu naine.
See oli armastuselaks.
1896
01:33:24,526 --> 01:33:26,278
-Tere.
-Tere.
1897
01:33:26,695 --> 01:33:27,863
Aitäh, et tema eest hoolitsed.
1898
01:33:28,071 --> 01:33:29,156
Ole mureta.
1899
01:33:29,364 --> 01:33:31,241
Ta on nagu perekonnaliige.
1900
01:33:31,867 --> 01:33:34,203
Aga mul on sulle uudiseid.
1901
01:33:34,411 --> 01:33:35,662
Mida?
1902
01:33:35,871 --> 01:33:37,873
Ma viisin Keanu loomaarsti juurde.
1903
01:33:39,958 --> 01:33:41,627
Tal on üks haruldane haigus.
1904
01:33:42,252 --> 01:33:43,545
Ei.
1905
01:33:44,796 --> 01:33:47,174
Ta jääb igavesti kassipojaks.
1906
01:34:10,405 --> 01:34:12,449
Mis teoksil, litapojad?
1907
01:34:13,242 --> 01:34:16,203
Nii. Teeme ära. Näitame ette, kuidas käib.
1908
01:34:16,411 --> 01:34:18,455
Ma ei tee nalja.
1909
01:34:20,040 --> 01:34:21,083
Kas ütlesid midagi?