1
00:01:07,614 --> 00:01:09,575
DE ALLENTOWN-BROEDERS.
2
00:02:16,517 --> 00:02:17,851
Juan?
3
00:02:19,686 --> 00:02:21,021
Luis?
4
00:02:23,023 --> 00:02:24,358
Pablo.
5
00:02:40,249 --> 00:02:42,584
Nee, alsjeblieft.
6
00:02:42,751 --> 00:02:44,294
Nee.
7
00:02:44,461 --> 00:02:46,588
Er is geld.
Kijk al die drugs eens liggen, man.
8
00:02:46,755 --> 00:02:49,341
We kunnen zaken doen. Jullie worden rijk.
9
00:02:53,762 --> 00:02:55,472
Wat doen jullie? Nee.
10
00:02:55,639 --> 00:02:57,766
Houd daarmee op. Nee, wat...
11
00:03:05,274 --> 00:03:08,151
Nee. Kijk al dat geld eens, man.
12
00:03:08,318 --> 00:03:09,695
Nee...
13
00:03:12,614 --> 00:03:13,615
Dat is mijn katje, Iglesias.
14
00:03:13,782 --> 00:03:16,034
Alsjeblieft, doe hem geen kwaad.
15
00:03:19,246 --> 00:03:20,330
Nee.
16
00:03:20,497 --> 00:03:22,833
Dat is mijn schatje, Iglesias. Nee.
17
00:03:24,960 --> 00:03:26,837
Hij is een jong katje, weet je.
18
00:03:27,004 --> 00:03:28,589
Iedereen houdt van babykatjes.
19
00:03:28,755 --> 00:03:29,798
Toch?
20
00:03:29,965 --> 00:03:31,967
Zo erg is het niet.
21
00:03:36,972 --> 00:03:38,724
Alsjeblieft. Ik verdwijn wel.
22
00:03:38,891 --> 00:03:40,142
Alsjeblieft, nee.
23
00:03:49,234 --> 00:03:50,235
Stop, politie.
24
00:03:50,402 --> 00:03:51,528
Laat je wapen vallen, nu.
25
00:03:51,695 --> 00:03:53,322
Laat je handen zien.
26
00:03:53,488 --> 00:03:55,699
Op de grond.
27
00:03:55,866 --> 00:03:57,659
Op de grond, nu.
28
00:04:46,250 --> 00:04:48,210
Bel Rell.
29
00:04:48,377 --> 00:04:49,628
Rell bellen.
30
00:05:00,931 --> 00:05:02,140
Hé, neef.
31
00:05:02,307 --> 00:05:04,393
Krijg nou wat, je leeft nog.
32
00:05:04,560 --> 00:05:06,478
Hoe gaat het met je?
33
00:05:06,645 --> 00:05:08,772
Het slaat allemaal nergens op.
34
00:05:09,606 --> 00:05:10,899
Gaat het wel?
35
00:05:12,985 --> 00:05:14,778
Maisie heeft het uitgemaakt.
36
00:05:15,404 --> 00:05:17,447
Eindelijk.
37
00:05:17,823 --> 00:05:19,408
Wat erg, vriend.
38
00:05:19,575 --> 00:05:20,951
Wat is er gebeurd? Waarom?
39
00:05:21,118 --> 00:05:22,703
Ik weet het niet.
40
00:05:23,495 --> 00:05:26,832
Ze zei dat mijn leven nergens heengaat.
41
00:05:29,960 --> 00:05:32,588
Waar slaat dat nou helemaal op?
42
00:05:32,754 --> 00:05:34,256
Weet je wat? Ik kom nu even langs.
43
00:05:34,423 --> 00:05:35,424
Nee.
44
00:05:35,883 --> 00:05:37,926
Clarence, ik wil niet dat je me zo ziet.
45
00:05:38,093 --> 00:05:40,512
Ik zie eruit als Apollo Creed.
46
00:05:40,679 --> 00:05:42,055
Welke Rocky?
47
00:05:42,431 --> 00:05:44,474
Die ene waarin hij doodging.
48
00:05:44,641 --> 00:05:46,643
Nee, hè. Goed.
49
00:05:46,810 --> 00:05:48,896
Rustig maar, ik ben er zo.
50
00:05:49,438 --> 00:05:50,898
Oké.
51
00:06:16,965 --> 00:06:18,467
Kan ik iets voor je doen?
52
00:06:24,181 --> 00:06:25,390
Hé.
53
00:06:38,153 --> 00:06:39,321
Hé.
54
00:06:46,912 --> 00:06:48,372
Alsjeblieft.
55
00:06:48,539 --> 00:06:50,457
Drink maar wat.
56
00:06:51,041 --> 00:06:52,417
Het is gewoon melk.
57
00:06:52,584 --> 00:06:54,002
Ik zweer het, kijk maar.
58
00:06:58,465 --> 00:06:59,758
Zo ja.
59
00:07:01,593 --> 00:07:04,012
Je dronk het omdat ik het dronk.
60
00:07:04,721 --> 00:07:06,139
Wat heb jij een honger, zeg.
61
00:07:06,306 --> 00:07:07,808
Wat?
62
00:07:08,016 --> 00:07:09,268
Oké.
63
00:07:09,434 --> 00:07:11,770
Jij moet in bad.
64
00:07:11,937 --> 00:07:14,022
Goed, blijf daar.
65
00:07:18,527 --> 00:07:20,821
We moeten lopen.
66
00:07:31,290 --> 00:07:32,916
Rell, alles komt goed.
67
00:07:33,083 --> 00:07:35,460
Ik weet dat je dit nu niet wilt horen,
68
00:07:35,627 --> 00:07:36,795
maar alles gebeurt om een reden.
69
00:07:36,962 --> 00:07:37,963
Je hebt gelijk, Clarence.
70
00:07:38,130 --> 00:07:40,340
Alles gebeurt om een reden.
71
00:07:40,507 --> 00:07:41,550
Zeg eens hallo tegen
72
00:07:42,551 --> 00:07:43,719
Keanu.
73
00:07:45,679 --> 00:07:46,805
Wat?
74
00:07:46,972 --> 00:07:47,973
Nee.
75
00:07:48,140 --> 00:07:49,224
Nee.
76
00:07:49,558 --> 00:07:51,268
O, mijn god.
77
00:07:51,435 --> 00:07:53,729
Dat is de schattigste kat
die ik ooit heb gezien.
78
00:07:53,896 --> 00:07:55,522
Hallo. Sorry, Keanu?
79
00:07:55,689 --> 00:07:57,107
-Ja.
-Oké.
80
00:07:57,274 --> 00:08:00,152
Volgens mij betekent dat "koele bries"
in het Hawaïaans.
81
00:08:03,238 --> 00:08:04,239
TWEE WEKEN LATER
82
00:08:04,406 --> 00:08:06,241
Sorry, schat, ik kan niet mee dit weekend.
83
00:08:06,408 --> 00:08:08,493
Ik moet thuis nog zo veel doen.
84
00:08:08,660 --> 00:08:09,786
Ik begrijp het wel, schat.
85
00:08:09,953 --> 00:08:11,205
Dat nieuwe toilet moet nog.
86
00:08:11,371 --> 00:08:12,748
Ik wil dat je iets voor me doet.
87
00:08:12,915 --> 00:08:14,124
-Ja.
-Probeer te ontspannen.
88
00:08:14,291 --> 00:08:16,210
Ja, natuurlijk. Hoe bedoel je?
89
00:08:16,376 --> 00:08:18,295
Je bent soms wat gespannen.
90
00:08:18,462 --> 00:08:19,963
Gespannen? Hoezo gespannen?
91
00:08:20,130 --> 00:08:22,883
Je begrijpt me niet.
92
00:08:23,050 --> 00:08:25,302
Je doet zo je best om de persoon te zijn
93
00:08:25,469 --> 00:08:27,596
-die anderen willen dat je bent.
-Oké.
94
00:08:27,763 --> 00:08:30,140
En ik wil gewoon dat je Clarence bent.
95
00:08:30,307 --> 00:08:31,850
Als dat is wat je wilt...
96
00:08:32,016 --> 00:08:33,101
-Dat bedoel ik nou.
-Nee.
97
00:08:33,268 --> 00:08:35,520
Dat is wat ik wil, dus dat ga ik doen.
98
00:08:35,687 --> 00:08:37,105
Diep ademhalen. Klaar?
99
00:08:37,272 --> 00:08:38,524
Gewoon...
100
00:08:41,109 --> 00:08:42,653
Ontspan je schouders.
101
00:08:43,445 --> 00:08:46,198
Thuis alles pluis, mooie mensen?
102
00:08:46,365 --> 00:08:47,866
Hoi, Spencer.
103
00:08:48,033 --> 00:08:49,785
Hannah, schitterend als altijd.
104
00:08:49,952 --> 00:08:50,953
Dank je wel.
105
00:08:51,119 --> 00:08:52,120
-Geef maar.
-Oké.
106
00:08:52,287 --> 00:08:53,789
-Clarence, geef me de vijf.
-Spencer.
107
00:08:53,956 --> 00:08:55,332
Meer dan vijf krijg je niet.
108
00:08:55,499 --> 00:08:56,500
Waar is Belle?
109
00:08:56,667 --> 00:08:59,253
Ik roep haar wel even. Belle.
110
00:09:00,045 --> 00:09:01,171
-Wat een longen.
-Ja.
111
00:09:01,338 --> 00:09:03,632
Onze dochters zijn dol op elkaar, hè?
112
00:09:03,799 --> 00:09:05,801
Zeker weten.
Wat fijn om een dochter te hebben.
113
00:09:05,968 --> 00:09:07,052
-Zeker weten.
-Ja.
114
00:09:07,219 --> 00:09:08,762
-Daar heb je ze.
-Bedankt.
115
00:09:08,929 --> 00:09:10,180
Zullen we, als jullie terug zijn,
116
00:09:10,347 --> 00:09:12,099
naar die film met Shailene Woodley gaan?
117
00:09:12,266 --> 00:09:14,226
Clarence, je zet me voor schut.
118
00:09:14,560 --> 00:09:16,562
-Sorry.
-Ze heeft je te pakken.
119
00:09:17,729 --> 00:09:20,148
-Zo.
-Daar gaan we, kinderen.
120
00:09:20,315 --> 00:09:22,192
Riemen vast, jongedames.
121
00:09:22,359 --> 00:09:23,735
Dit komt goed.
122
00:09:23,902 --> 00:09:24,987
Schat.
123
00:09:26,655 --> 00:09:28,073
We moeten echt weg.
124
00:09:28,240 --> 00:09:29,241
Goed, lieverd.
125
00:09:29,408 --> 00:09:31,243
Goed.
126
00:09:31,869 --> 00:09:33,287
Waar is Micah?
127
00:09:33,453 --> 00:09:36,498
Mijn lieflijke bruid verontschuldigt zich.
128
00:09:36,665 --> 00:09:37,916
Ze kan dit weekend niet.
129
00:09:38,083 --> 00:09:39,585
Ze heeft voedselvergiftiging.
130
00:09:39,751 --> 00:09:41,003
Nee, toch.
131
00:09:41,169 --> 00:09:44,631
Ja, arm ding.
Ze was de hele nacht aan het overgeven.
132
00:09:45,048 --> 00:09:46,049
En dat was nog niet alles.
133
00:09:46,216 --> 00:09:47,759
Ik zal jullie de details besparen.
134
00:09:47,926 --> 00:09:49,428
-Dank je.
-Ja.
135
00:09:49,595 --> 00:09:51,180
Ik had het dus over diarree.
136
00:09:51,346 --> 00:09:52,347
Goed.
137
00:09:52,514 --> 00:09:54,266
Geen Micah dus?
138
00:09:54,725 --> 00:09:57,102
Nee, geen Micah dit weekend.
139
00:09:57,269 --> 00:09:58,729
Dat geeft niet.
140
00:09:58,896 --> 00:10:00,898
Het is jammer, maar...
141
00:10:01,064 --> 00:10:02,441
-Het is goed.
-Ja.
142
00:10:03,150 --> 00:10:04,359
Voorzichtig.
143
00:10:04,526 --> 00:10:06,695
-En veel plezier.
-Doen we.
144
00:10:07,237 --> 00:10:08,322
Ja.
145
00:10:10,115 --> 00:10:11,909
-Dag, schat.
-Rijd voorzichtig. Dag, Belle.
146
00:10:12,075 --> 00:10:14,369
Veel plezier, jongens.
147
00:10:18,582 --> 00:10:20,959
Hier komt poesje.
148
00:10:21,126 --> 00:10:22,753
Nee, daar wil je niet door.
149
00:10:22,920 --> 00:10:24,755
Je wilt hier blijven, oké?
150
00:10:24,922 --> 00:10:27,299
Ze heeft net je manuscript gevonden
en je bent woest.
151
00:10:27,466 --> 00:10:28,926
Dus je blijft hier.
152
00:10:29,092 --> 00:10:30,260
Rell?
153
00:10:30,427 --> 00:10:31,803
Zoek je plekje op. Hier.
154
00:10:31,970 --> 00:10:32,971
Hoi.
155
00:10:34,389 --> 00:10:35,724
Je bent weer aan het werk.
156
00:10:35,891 --> 00:10:37,059
Wat is dat?
157
00:10:37,226 --> 00:10:39,269
-Dit is december.
-December?
158
00:10:39,436 --> 00:10:40,771
Ja, voor de kalender.
159
00:10:40,938 --> 00:10:42,940
Ik heb niets gezegd over de kalender.
Kijk maar.
160
00:10:43,106 --> 00:10:44,107
De kalender?
161
00:10:49,154 --> 00:10:51,114
-Dit is geweldig.
-Bedankt.
162
00:10:51,615 --> 00:10:53,408
Hier kun je goed aan verdienen.
163
00:10:53,575 --> 00:10:54,743
Ja, ik weet het.
164
00:10:54,910 --> 00:10:56,620
Ik ga hem niet verkopen.
165
00:10:57,496 --> 00:10:59,081
Hij is voor mij persoonlijk. En familie.
166
00:10:59,248 --> 00:11:00,457
Bedankt.
167
00:11:00,624 --> 00:11:02,793
Ik wil Keanu's schattigheid
niet uitbuiten.
168
00:11:02,960 --> 00:11:03,961
Oké.
169
00:11:07,548 --> 00:11:10,592
Je bent druk bezig geweest.
170
00:11:10,759 --> 00:11:12,094
Ja, hè?
171
00:11:12,928 --> 00:11:13,929
Ja. Weet je wat?
172
00:11:14,096 --> 00:11:15,430
Die film begint over 20 minuten.
173
00:11:15,597 --> 00:11:17,015
-Ben je klaar?
-Ja, oké.
174
00:11:17,182 --> 00:11:18,225
Kom hier, vriendje.
175
00:11:18,392 --> 00:11:19,893
Je hebt het goed gedaan vandaag.
176
00:11:20,060 --> 00:11:21,436
Ik zet Keanu op zijn plekje.
177
00:11:21,603 --> 00:11:22,604
Heeft hij een plekje?
178
00:11:22,771 --> 00:11:24,690
Natuurlijk, iedereen heeft een plekje.
179
00:11:24,857 --> 00:11:26,191
Hé, vriendje.
180
00:11:26,358 --> 00:11:27,860
Huisvergadering.
181
00:11:28,026 --> 00:11:29,486
Ik ben niets zonder jou.
182
00:11:29,653 --> 00:11:31,280
En tegelijkertijd wil ik wel
183
00:11:31,446 --> 00:11:33,282
dat je je plek opruimt. Goed?
184
00:11:33,448 --> 00:11:35,450
-Ik zie je zo weer.
-Oké.
185
00:11:35,617 --> 00:11:36,785
Neem afscheid.
186
00:11:37,953 --> 00:11:39,037
Je gaat met me mee.
187
00:11:40,539 --> 00:11:42,916
Ja, natuurlijk, het spijt me.
188
00:11:43,750 --> 00:11:44,960
Tot ziens, Keanu.
189
00:11:46,378 --> 00:11:47,462
Cool.
190
00:11:48,005 --> 00:11:49,256
We hebben het er straks over.
191
00:11:49,423 --> 00:11:50,716
Dag. Hé.
192
00:11:51,216 --> 00:11:52,801
Pak die trut.
193
00:11:54,344 --> 00:11:55,762
Pak haar.
194
00:11:55,929 --> 00:11:57,890
Pak haar. Ja.
195
00:11:58,056 --> 00:11:59,308
Ik heb zin in die film, man.
196
00:11:59,474 --> 00:12:00,851
Is dat een foto van jou en Maisie?
197
00:12:01,018 --> 00:12:02,394
Ja, dat was het.
198
00:12:02,561 --> 00:12:03,562
PACIFIC'S CINERAMA BIOSCOOP
199
00:12:03,729 --> 00:12:06,023
Dat was geweldig. Film van het jaar.
200
00:12:06,190 --> 00:12:08,609
Dat was de beste film met Liam Neeson
die ik ooit zag.
201
00:12:08,775 --> 00:12:10,068
-Beste Liam Neeson-film ooit.
-Ja.
202
00:12:10,235 --> 00:12:12,070
Ik ben helemaal wild van die film.
203
00:12:12,237 --> 00:12:14,239
Goed, rustig aan.
204
00:12:15,741 --> 00:12:18,243
Wat een goed begin van het weekend.
205
00:12:18,410 --> 00:12:19,786
En dat is goed,
206
00:12:19,953 --> 00:12:22,331
want nu heb ik tijd voor mezelf gehad
207
00:12:22,497 --> 00:12:24,458
en kan ik morgen het gras maaien,
208
00:12:24,625 --> 00:12:25,709
-rekeningen betalen.
-Hé.
209
00:12:25,876 --> 00:12:30,172
Met mij naar een Liam Neeson-film gaan,
210
00:12:30,339 --> 00:12:32,341
telt niet als tijd voor jezelf.
211
00:12:32,508 --> 00:12:33,509
-Dit is tijd voor mezelf.
-Nee.
212
00:12:33,675 --> 00:12:36,136
Ik wilde die film zien.
Hannah was nooit meegegaan.
213
00:12:36,303 --> 00:12:37,304
Dit is pas het begin.
214
00:12:37,471 --> 00:12:39,556
Heb je nog meer plannen dan?
215
00:12:39,723 --> 00:12:41,099
We gaan nu naar mijn huis.
216
00:12:41,266 --> 00:12:42,851
We gaan wiet roken.
217
00:12:43,018 --> 00:12:45,020
Nee, Rell. Hannah zou...
218
00:12:45,187 --> 00:12:47,189
Hannah vindt het fantastisch.
219
00:12:47,356 --> 00:12:48,774
Jij kent mijn vrouw niet zo goed.
220
00:12:48,941 --> 00:12:50,734
Ik weet dat ze een vrouw is
221
00:12:50,901 --> 00:12:53,403
en vrouwen houden van foute mannen.
222
00:12:53,570 --> 00:12:55,781
Waarom geef jij me dit advies?
Ben jij fout?
223
00:12:55,948 --> 00:12:59,785
Ik zeg niet dat ik rondrijd met m'n AK
en eikels kapot schiet.
224
00:12:59,952 --> 00:13:00,953
Nee, je rijdt niet rond,
225
00:13:01,119 --> 00:13:02,162
dat vereist een rijbewijs,
226
00:13:02,329 --> 00:13:03,830
-dat jij niet hebt.
-Klopt.
227
00:13:03,997 --> 00:13:06,124
Er wordt dus niet rondgereden met AK's.
228
00:13:06,291 --> 00:13:08,835
Ik heb geen rijbewijs,
want ik kom uit New York.
229
00:13:09,002 --> 00:13:10,379
NYC, makker.
230
00:13:10,546 --> 00:13:12,214
En de gasten die mij in elkaar sloegen...
231
00:13:12,381 --> 00:13:13,382
-Ja?
-...waren groter
232
00:13:13,549 --> 00:13:14,550
dan die van jou, eikel.
233
00:13:14,716 --> 00:13:16,510
Ik kom uit Detroit. Openbare school.
234
00:13:16,677 --> 00:13:19,221
Onmogelijk. De gasten
die mij in elkaar sloegen,
235
00:13:19,388 --> 00:13:21,598
waren twee keer zo groot en eng
als die van jou.
236
00:13:21,765 --> 00:13:22,975
-Echt niet.
-Gegarandeerd.
237
00:13:23,141 --> 00:13:24,476
-Echt niet.
-Gegarandeerd.
238
00:13:24,643 --> 00:13:26,353
-Echt niet.
-Gegarandeerd.
239
00:13:26,520 --> 00:13:28,522
-Echt niet.
-Gegarandeerd.
240
00:13:31,358 --> 00:13:33,443
-Nou, goed...
-Gegarandeerd.
241
00:13:33,610 --> 00:13:34,736
Je moet weer de laatste hebben.
242
00:13:34,903 --> 00:13:37,573
Doe maar. Ik laat me niet...
243
00:13:37,739 --> 00:13:38,740
Echt niet.
244
00:13:38,907 --> 00:13:41,118
Hoezo, denk je dat ik het niet aankan?
245
00:13:41,285 --> 00:13:43,370
Ik ben er helemaal klaar voor, maat.
246
00:13:43,912 --> 00:13:45,497
Ik ben er klaar voor.
247
00:13:52,880 --> 00:13:54,464
George Michael heeft het voor elkaar.
248
00:13:56,175 --> 00:13:58,510
-Zie je wel, je knikte mee.
-Ik zeg niet...
249
00:13:58,677 --> 00:13:59,678
Je ging van...
250
00:13:59,887 --> 00:14:01,388
Ik zeg niet dat het niet goed is.
251
00:14:01,555 --> 00:14:03,557
Ik zeg dat we
hier naar zouden moeten luisteren.
252
00:14:08,604 --> 00:14:10,147
Wat doe jij nou? Gaat het?
253
00:14:10,314 --> 00:14:11,440
Wat is dat?
254
00:14:33,962 --> 00:14:36,256
Ja. Rijd maar door, popo.
255
00:14:36,423 --> 00:14:37,466
Het spijt me, maar nee.
256
00:14:37,633 --> 00:14:39,301
Je kunt dat niet zeggen
257
00:14:39,468 --> 00:14:42,554
nadat je gelachen en gezwaaid hebt
naar de politie.
258
00:14:44,431 --> 00:14:46,725
Maar hij wilde er niets van, toch?
259
00:14:47,518 --> 00:14:48,894
Rell, wat betekent dat?
260
00:14:49,061 --> 00:14:51,230
Verdorie. Regent het nou?
261
00:14:51,396 --> 00:14:54,066
Het is LA. Het houdt zo wel op.
262
00:14:57,110 --> 00:14:58,570
Ben je zo'n bikkel
263
00:14:58,737 --> 00:15:00,572
dat je bang bent voor een beetje regen?
264
00:15:00,739 --> 00:15:02,491
Waarom staat je deur open?
265
00:15:04,076 --> 00:15:05,202
Keanu.
266
00:15:07,788 --> 00:15:09,122
Keanu.
267
00:15:09,873 --> 00:15:10,999
Keanu.
268
00:15:13,043 --> 00:15:14,586
Keanu.
269
00:15:16,296 --> 00:15:17,923
Keanu.
270
00:15:18,841 --> 00:15:19,883
Keanu.
271
00:15:20,634 --> 00:15:21,677
Rell.
272
00:15:22,511 --> 00:15:23,595
Rell.
273
00:15:26,682 --> 00:15:27,766
Het spijt me.
274
00:15:30,060 --> 00:15:31,103
Nee.
275
00:15:37,734 --> 00:15:38,986
Nee.
276
00:15:39,152 --> 00:15:41,655
Het spijt me zo, maatje.
277
00:15:42,072 --> 00:15:44,491
Nee.
278
00:15:48,161 --> 00:15:49,329
Luister, de politie is er.
279
00:15:49,496 --> 00:15:50,747
Zij gaan het oplossen.
280
00:15:50,914 --> 00:15:51,915
Het zijn professionals.
281
00:15:52,082 --> 00:15:54,167
Ze nemen dit soort dingen serieus.
282
00:15:54,334 --> 00:15:56,879
Crimson Tide. Goeie.
283
00:15:57,671 --> 00:16:00,299
Deze zijn goed. Heb jij ze genomen?
284
00:16:00,716 --> 00:16:02,759
Het zijn maar foto's. Houd maar.
285
00:16:02,926 --> 00:16:05,637
Is er een kans
dat jullie de daders vinden?
286
00:16:05,971 --> 00:16:06,972
Echt niet.
287
00:16:07,139 --> 00:16:09,057
De meeste inbrekers worden nooit gepakt.
288
00:16:13,020 --> 00:16:14,813
Misschien is er een kans.
289
00:16:15,564 --> 00:16:18,150
Ik wou dat ik meer kon doen.
290
00:16:18,317 --> 00:16:20,736
Sorry, maar ik heb die deken weer nodig.
291
00:16:24,656 --> 00:16:26,074
Dit is klote.
292
00:16:26,241 --> 00:16:27,868
Weet je zeker dat hij gestolen is?
293
00:16:28,035 --> 00:16:29,912
Meestal stelen ze geen huisdieren.
294
00:16:30,078 --> 00:16:33,248
Ze zoeken meestal drugs
of iets dat ze kunnen verkopen.
295
00:16:34,208 --> 00:16:36,543
We zullen uitkijken naar de kat.
296
00:16:36,710 --> 00:16:37,920
Dank u wel.
297
00:16:38,086 --> 00:16:39,588
Houd elkaar in de gaten.
298
00:16:41,590 --> 00:16:42,925
Dat is toch hoopgevend?
299
00:16:43,091 --> 00:16:45,219
Misschien komt Keanu wel terug,
of misschien...
300
00:16:45,385 --> 00:16:46,470
Rell?
301
00:16:46,762 --> 00:16:47,888
Waar ga je heen?
302
00:16:48,055 --> 00:16:49,056
Hulka's huis.
303
00:16:49,223 --> 00:16:50,557
Wie is Hulka?
304
00:16:51,058 --> 00:16:52,726
Mijn wietdealer.
305
00:16:52,893 --> 00:16:53,894
Wat?
306
00:16:54,436 --> 00:16:57,022
Woon je tegenover je wietdealer?
307
00:16:58,190 --> 00:16:59,483
Hoe is het?
308
00:17:00,234 --> 00:17:02,277
Hoi, Hulka. Dit is mijn neef, Clarence.
309
00:17:02,444 --> 00:17:04,363
-Hallo.
-Hoe is het?
310
00:17:06,239 --> 00:17:07,449
Goed, binnen of buiten.
311
00:17:07,616 --> 00:17:10,076
Ik kan de deur niet open laten staan.
312
00:17:10,244 --> 00:17:11,411
En nergens aanzitten.
313
00:17:11,578 --> 00:17:13,037
Ik ben een motor aan het bouwen.
314
00:17:13,705 --> 00:17:15,541
Ik ben hier omdat...
315
00:17:15,707 --> 00:17:17,417
-Luister...
-Nee.
316
00:17:17,584 --> 00:17:19,962
Dit is
de perfecte sativa-dominante kruising.
317
00:17:20,128 --> 00:17:21,671
Het heet Spoonie Gee.
318
00:17:21,839 --> 00:17:24,925
Dat is geweldig.
Daar ben ik hier niet voor.
319
00:17:25,092 --> 00:17:26,718
Er is bij me ingebroken.
320
00:17:27,469 --> 00:17:28,804
Shit, meen je dat?
321
00:17:28,971 --> 00:17:30,931
Dat is echt hartstikke kut.
322
00:17:31,098 --> 00:17:32,850
Wat hebben ze meegenomen?
323
00:17:33,016 --> 00:17:34,476
Ze hebben Keanu.
324
00:17:34,643 --> 00:17:36,186
-Shit, die kleine?
-Ja.
325
00:17:36,353 --> 00:17:38,105
Verdomme, man. Wat erg.
326
00:17:38,272 --> 00:17:39,314
Oké. Dus...
327
00:17:39,481 --> 00:17:40,649
Dank je.
328
00:17:40,816 --> 00:17:42,276
Ik heb wel iets tegen verdriet.
329
00:17:42,484 --> 00:17:43,986
-Het heet Walking on Sunshine.
-Nee.
330
00:17:44,152 --> 00:17:45,988
Ik kom niet voor wiet.
331
00:17:46,154 --> 00:17:49,491
Ik wil je wat dingen vragen.
332
00:17:49,658 --> 00:17:53,120
Is er de laatste dagen
een verdacht iemand langs geweest?
333
00:17:53,996 --> 00:17:55,956
Nou, eigenlijk...
334
00:17:56,707 --> 00:17:59,835
Ik run hier een professioneel bedrijf.
335
00:18:00,002 --> 00:18:02,838
Ik heb nog nooit
een ontevreden klant gehad.
336
00:18:03,505 --> 00:18:05,299
Het is nogal een dilemma.
337
00:18:05,465 --> 00:18:08,385
Misschien was het iemand
aan wie je al die marihuana verkoopt.
338
00:18:08,552 --> 00:18:12,639
Ja, of misschien iemand die dacht
dat hij bij jou aan het inbreken was?
339
00:18:13,182 --> 00:18:14,391
Luister, maat.
340
00:18:14,558 --> 00:18:16,560
Ik zal eerlijk zijn.
341
00:18:16,727 --> 00:18:20,022
Ik ben nu zo high
dat ik niet eens weet of je wel echt bent.
342
00:18:20,189 --> 00:18:21,523
Waar ben ik?
343
00:18:21,690 --> 00:18:23,025
Waar komen al die palingen vandaan?
344
00:18:23,192 --> 00:18:24,193
Shit.
345
00:18:24,359 --> 00:18:25,402
Nee.
346
00:18:26,653 --> 00:18:27,696
Nee.
347
00:18:28,530 --> 00:18:29,531
Hulka.
348
00:18:29,698 --> 00:18:31,575
Wie zou er bij jou willen inbreken?
349
00:18:33,577 --> 00:18:34,578
De Blips.
350
00:18:34,745 --> 00:18:35,913
Man, de Blips.
351
00:18:36,079 --> 00:18:37,206
De Blips?
352
00:18:37,581 --> 00:18:40,876
Dat zijn lui die ze
uit de Bloods en de Crips geschopt hebben.
353
00:18:41,043 --> 00:18:42,336
De Blips.
354
00:18:42,502 --> 00:18:43,921
Blood-Crips, Blips.
355
00:18:44,087 --> 00:18:47,049
Ik ben wat zwaarder spul gaan verkopen
356
00:18:47,216 --> 00:18:48,884
en als je zwaarder spul verkoopt,
357
00:18:49,051 --> 00:18:51,553
wordt grondgebied een ding, weet je.
358
00:18:51,720 --> 00:18:54,681
Dus de 17th Street Blips
359
00:18:54,848 --> 00:18:56,558
hebben me wel verteld
360
00:18:56,725 --> 00:18:59,061
dat ze gingen inbreken
"om mijn zooi te slopen".
361
00:18:59,645 --> 00:19:01,980
Maar dat is geen concreet bewijs.
362
00:19:02,147 --> 00:19:04,566
De 17th Street Blips.
Goed, waar zitten die?
363
00:19:05,734 --> 00:19:06,735
17th Street.
364
00:19:06,902 --> 00:19:08,278
Wees duidelijk.
365
00:19:08,445 --> 00:19:11,406
Ik snap dat je je poesje kwijt bent,
366
00:19:11,573 --> 00:19:15,369
maar jullie zijn echt dom
als je denkt dat ik ze ga verlinken.
367
00:19:15,536 --> 00:19:18,956
Ik ben geen mietje dat zich
laat intimideren door een stelletje nerds.
368
00:19:19,122 --> 00:19:20,415
-Jij...
-Nerds...
369
00:19:20,582 --> 00:19:22,876
Ja, dat klopt. Je bent een enorme nerd.
370
00:19:23,043 --> 00:19:24,920
-Wat doe je?
-Wat denk je?
371
00:19:26,630 --> 00:19:28,590
Shit. Ben je helemaal gek geworden?
372
00:19:28,757 --> 00:19:30,259
Nee, niet mijn De La.
373
00:19:30,425 --> 00:19:31,885
Ja, ik heb je De La, lul.
374
00:19:32,052 --> 00:19:33,303
Hulka? Gaat alles goed?
375
00:19:33,470 --> 00:19:34,930
Ma, niet nu.
376
00:19:35,097 --> 00:19:36,098
Laat dat, maat.
377
00:19:36,265 --> 00:19:38,225
Klootzak.
378
00:19:38,392 --> 00:19:39,393
Wat is dit?
379
00:19:39,560 --> 00:19:41,562
Nee, niet Grandmaster, alsjeblieft.
380
00:19:41,728 --> 00:19:42,813
Zeg op.
381
00:19:42,980 --> 00:19:45,983
Goed, die gast zit in een striptent,
Hot Party Vixens.
382
00:19:46,149 --> 00:19:48,360
Maar die gast, hun leider,
383
00:19:48,527 --> 00:19:50,988
heet Cheddar, en hij is keihard.
384
00:19:51,446 --> 00:19:53,448
Daar wil je geen problemen mee.
385
00:19:53,949 --> 00:19:55,951
Gast, je bent je kat kwijt.
386
00:19:56,994 --> 00:19:58,829
Je bent je kat kwijt.
387
00:19:59,204 --> 00:20:00,205
Kom op, Rell.
388
00:20:00,372 --> 00:20:02,541
We bedenken morgen wel iets.
389
00:20:02,708 --> 00:20:04,209
Het is niet voorbij.
390
00:20:05,002 --> 00:20:06,628
HPV - LAPDANCE HALF GELD
BUFFET - RIP RIZZ
391
00:20:06,795 --> 00:20:08,630
Goed, hier is het.
392
00:20:08,797 --> 00:20:10,632
Hot Party Vixens.
393
00:20:12,092 --> 00:20:13,510
HPV.
394
00:20:13,677 --> 00:20:15,053
Dat is ongelukkig gekozen.
395
00:20:15,220 --> 00:20:17,598
Luister. We gaan naar de bar toe.
396
00:20:17,764 --> 00:20:20,142
Dan gaan we de situatie uitleggen.
397
00:20:20,309 --> 00:20:21,476
-Nee.
-Ja.
398
00:20:21,643 --> 00:20:23,270
Je hebt het over de situatie uitleggen.
399
00:20:23,437 --> 00:20:26,481
Volgens Hulka is dit een krankzinnige
drugsdealer genaamd Cheddar.
400
00:20:26,648 --> 00:20:27,649
En?
401
00:20:27,816 --> 00:20:29,526
Wat is er zo eng aan "Cheddar"?
402
00:20:29,693 --> 00:20:30,986
Zo heet een psychopaat.
403
00:20:31,486 --> 00:20:34,031
Je kiest alleen een schattige naam
als je sterk bent.
404
00:20:34,198 --> 00:20:35,824
-Volgens mij werkt het zo niet.
-Jawel.
405
00:20:35,991 --> 00:20:37,868
Als iemand Pluizig Roze Konijntje heet,
406
00:20:38,035 --> 00:20:39,203
steekt hij je ogen eruit.
407
00:20:39,369 --> 00:20:42,039
Cheddar is vast redelijk
als het om geld gaat.
408
00:20:42,206 --> 00:20:44,708
Zo nodig kopen we Keanu terug.
409
00:20:44,875 --> 00:20:46,668
Nee, niet zo.
410
00:20:46,835 --> 00:20:47,836
Wat, dit?
411
00:20:48,420 --> 00:20:49,755
Ja, doe je kraag omhoog.
412
00:20:52,049 --> 00:20:53,175
-Oké?
-Ja.
413
00:20:54,510 --> 00:20:55,886
Zo doen jongeren dat.
414
00:20:56,053 --> 00:20:57,054
Niet echt.
415
00:20:57,554 --> 00:20:58,847
Maar goed.
416
00:21:00,265 --> 00:21:01,767
-Klaar?
-Ja.
417
00:21:26,917 --> 00:21:30,045
God heeft je één gezicht gegeven.
Waarom zou je dat veranderen?
418
00:21:30,212 --> 00:21:31,296
Nee, Clarence.
419
00:21:31,463 --> 00:21:33,048
Ik snap het gewoon niet.
420
00:21:33,215 --> 00:21:34,341
-Nee.
-Nee, wat?
421
00:21:34,508 --> 00:21:35,509
Dit was een slecht idee.
422
00:21:35,676 --> 00:21:38,387
Is je kat hier? We willen je kat hebben.
423
00:21:38,595 --> 00:21:40,389
-Hoi, schatje.
-Hallo, hoe gaat het?
424
00:21:40,556 --> 00:21:42,599
O, jee, oké.
425
00:21:42,766 --> 00:21:43,767
Ik ben...
426
00:21:43,934 --> 00:21:46,019
Ik ben gevleid. Dank je.
427
00:21:46,186 --> 00:21:47,187
Maar ik ben getrouwd.
428
00:21:47,354 --> 00:21:48,438
Nee.
429
00:21:48,605 --> 00:21:49,731
Dank je.
430
00:21:50,732 --> 00:21:52,067
Je hebt mijn trouwring gepakt.
431
00:21:52,234 --> 00:21:53,777
Nee, alles is goed.
432
00:21:53,944 --> 00:21:54,945
Een biertje, alsjeblieft.
433
00:21:55,112 --> 00:21:56,405
Voor mij een witte wijn...
434
00:21:56,572 --> 00:21:57,948
Die dame pakte mijn trouwring af,
435
00:21:58,115 --> 00:21:59,116
-dus ik dacht...
-Het is oké.
436
00:21:59,283 --> 00:22:02,119
-Nee. Clarence.
-Ja.
437
00:22:02,286 --> 00:22:04,037
Zo kun je hier niet praten.
438
00:22:04,329 --> 00:22:06,832
-Goed?
-Hoe kan ik niet praten?
439
00:22:06,999 --> 00:22:10,335
Je klinkt als Richard Pryor
die een blanke nadoet.
440
00:22:11,461 --> 00:22:14,923
Ik klink niet als Richard Pryor
die een blanke nadoet.
441
00:22:15,090 --> 00:22:18,552
"Ik klink niet als Richard Pryor
die een blanke nadoet."
442
00:22:18,719 --> 00:22:20,804
Jij klinkt altijd als John Ritter.
443
00:22:20,971 --> 00:22:23,557
Ik dacht het niet, nikker.
444
00:22:23,724 --> 00:22:25,309
Gelijk het N-woord.
445
00:22:25,475 --> 00:22:26,852
-Inderdaad.
-Niet authentiek.
446
00:22:27,019 --> 00:22:28,270
Zo praten echte mensen.
447
00:22:28,437 --> 00:22:30,230
Zo ervaar ik dat niet.
448
00:22:30,397 --> 00:22:31,982
-Zo praten mensen niet.
-Je hebt het mis.
449
00:22:32,149 --> 00:22:34,943
Mensen snappen
het historisch belang van dat woord
450
00:22:35,110 --> 00:22:36,236
en dat je dat niet zegt
451
00:22:36,403 --> 00:22:37,779
zonder erbij na te denken.
452
00:22:37,946 --> 00:22:39,281
Helemaal verkeerd.
453
00:22:39,448 --> 00:22:41,283
Luister, dit is het leven.
454
00:22:41,450 --> 00:22:43,285
Luister naar mij. Val me niet in de rede.
455
00:22:43,452 --> 00:22:44,912
Zijn jullie nikkers hier wel goed?
456
00:22:45,329 --> 00:22:47,664
Ja, we zijn hier goed, nikker.
457
00:22:47,831 --> 00:22:50,083
Ben jij hier goed, nikker?
458
00:22:50,626 --> 00:22:52,628
Wie zijn die nikkers?
459
00:22:52,794 --> 00:22:54,296
Wie wij zijn?
460
00:22:54,463 --> 00:22:56,465
Wie zijn wij niet?
461
00:22:57,216 --> 00:22:59,218
Wil je dood of zo?
462
00:23:00,302 --> 00:23:01,929
Nee.
463
00:23:02,095 --> 00:23:03,514
We willen niet dood.
464
00:23:03,680 --> 00:23:05,807
Ik maak het even duidelijk.
465
00:23:05,974 --> 00:23:07,976
Jullie brengen ons naar Cheddar
466
00:23:08,143 --> 00:23:10,479
en dan kijken we wel
naar het hoe en wanneer
467
00:23:10,646 --> 00:23:12,105
en de weshalves en...
468
00:23:12,272 --> 00:23:13,273
Waarom.
469
00:23:13,440 --> 00:23:15,859
Vergat ik waarom? Het waarom ook, eikel.
470
00:23:16,026 --> 00:23:18,028
-Luister, maat.
-Ja, gast.
471
00:23:18,195 --> 00:23:20,614
Je bent nu in Bliptown
472
00:23:20,781 --> 00:23:22,491
en jij bepaalt de regels niet.
473
00:23:22,658 --> 00:23:24,284
Dat doet Cheddar.
474
00:23:24,493 --> 00:23:27,871
En je krijgt Cheddar niet te spreken
tot je mij spreekt.
475
00:23:28,330 --> 00:23:29,581
Begrepen?
476
00:23:30,040 --> 00:23:32,834
Dus wie zijn jullie nikkers?
477
00:23:33,377 --> 00:23:34,836
Nikker...
478
00:23:35,295 --> 00:23:36,922
Nikker...
479
00:23:37,339 --> 00:23:39,174
-Zeg het haar.
-Nikker...
480
00:23:41,385 --> 00:23:43,303
Ik ben Techtonic.
481
00:23:43,470 --> 00:23:45,013
-Mooi.
-Bedankt.
482
00:23:45,806 --> 00:23:46,974
En jij?
483
00:23:48,225 --> 00:23:50,352
Ik heet Shark Tank.
484
00:23:51,520 --> 00:23:55,357
Luister, Techtonic en Shark Tank.
485
00:23:55,524 --> 00:23:58,610
Cheddar is een zakenman.
Hij ontvangt niet zomaar visite.
486
00:23:58,777 --> 00:24:00,445
Denk je dat wij geen zaken komen doen?
487
00:24:03,156 --> 00:24:05,409
En bam.
488
00:24:08,328 --> 00:24:09,705
Fouilleer ze maar, Bud.
489
00:24:09,872 --> 00:24:11,874
Ga je gang, Bud.
490
00:24:12,291 --> 00:24:14,209
Die nikkers zijn schoon.
491
00:24:16,211 --> 00:24:18,797
-Kom op.
-Ja, laten we opkomen.
492
00:24:50,037 --> 00:24:51,246
Hoe is het, eikel?
493
00:24:51,413 --> 00:24:52,748
Wat?
494
00:25:00,380 --> 00:25:02,090
Chill. Hé, Cheddar.
495
00:25:06,428 --> 00:25:07,888
SHANG TSUNG WINT.
496
00:25:15,270 --> 00:25:17,147
Het lukt de volgende keer wel, baas.
497
00:25:27,074 --> 00:25:28,158
Hi-C.
498
00:25:29,576 --> 00:25:31,119
Wat is dit?
499
00:25:31,286 --> 00:25:32,329
Ik ben Techtonic.
500
00:25:32,496 --> 00:25:34,873
Hoi, Cheddar. Eindelijk.
501
00:25:35,040 --> 00:25:37,125
-Hij is Shark...
-De grote man zelf.
502
00:25:37,292 --> 00:25:38,293
Shark Tank.
503
00:25:38,460 --> 00:25:41,463
Hier hebben we naar uitgekeken.
504
00:25:42,256 --> 00:25:44,967
De echte B.A.A.S.
505
00:25:45,133 --> 00:25:46,301
Mijn vriend.
506
00:25:47,386 --> 00:25:48,595
Goed.
507
00:25:48,762 --> 00:25:49,847
Ja.
508
00:25:52,683 --> 00:25:53,934
Ik heb veel vijanden
509
00:25:54,101 --> 00:25:57,563
die hier graag een kogelgat
in Cheddar zouden willen maken.
510
00:25:58,480 --> 00:25:59,606
Hé.
511
00:26:00,899 --> 00:26:02,818
Wij hebben geen ruzie met je, Cheddar.
512
00:26:02,985 --> 00:26:05,571
Nee? En nu dan?
513
00:26:08,448 --> 00:26:10,450
Dat is een mooi pistool.
514
00:26:11,076 --> 00:26:14,621
Je moet de veiligheidspal erop houden.
515
00:26:14,788 --> 00:26:16,665
Weet je? Ik snap het.
516
00:26:16,832 --> 00:26:18,208
Hi-C, wat is dit?
517
00:26:18,375 --> 00:26:21,086
Je brengt me voor de grap
een stel mietjes.
518
00:26:22,296 --> 00:26:24,298
-Wat?
-Wij? Nee.
519
00:26:24,464 --> 00:26:26,008
Sorry, mietjes?
520
00:26:26,425 --> 00:26:28,010
Ja, toch, Tech?
521
00:26:28,177 --> 00:26:30,304
Lang geleden dat we dat gehoord hebben.
522
00:26:30,470 --> 00:26:33,891
-Echt?
-Ja, gast.
523
00:26:34,558 --> 00:26:38,645
We hebben deze maand 25 gasten omgelegd.
524
00:26:39,438 --> 00:26:41,523
Als jullie zo hard zijn,
525
00:26:41,857 --> 00:26:43,859
waarom heb ik jullie dan nog nooit gezien?
526
00:26:44,359 --> 00:26:45,777
Nou...
527
00:26:45,944 --> 00:26:47,446
Dat komt omdat...
528
00:26:47,613 --> 00:26:48,989
Ik weet niet,
529
00:26:49,156 --> 00:26:53,368
misschien wilden we wel
niet gezien worden.
530
00:26:56,705 --> 00:26:57,706
Wacht eens.
531
00:27:00,083 --> 00:27:01,710
Jullie zijn die lui uit Allentown, hè?
532
00:27:01,877 --> 00:27:03,170
-Wij? Ja.
-Nee.
533
00:27:03,337 --> 00:27:04,796
-Ja, Techtonic.
-Ja, wat?
534
00:27:04,963 --> 00:27:06,715
Ja, wij zijn die lui uit Allentown.
535
00:27:06,882 --> 00:27:08,050
Wat is er mis met je?
536
00:27:08,217 --> 00:27:09,218
Die nikker doet net
537
00:27:09,384 --> 00:27:11,386
-of hij geheugenverlies heeft.
-Gek.
538
00:27:12,513 --> 00:27:13,597
Shit.
539
00:27:14,181 --> 00:27:16,767
Waarom zeiden jullie dat niet eerder?
540
00:27:17,684 --> 00:27:20,062
We wilden incognito blijven.
541
00:27:20,229 --> 00:27:22,523
Je moet ze alert houden.
542
00:27:26,109 --> 00:27:27,236
Verdomme.
543
00:27:28,278 --> 00:27:31,031
Kom zitten, dan kunnen we praten.
544
00:27:31,198 --> 00:27:32,616
Goed.
545
00:27:36,870 --> 00:27:38,622
Weet je,
546
00:27:38,789 --> 00:27:41,583
ik heb gehoord hoe het ging
in de kerk van Koning Diaz.
547
00:27:41,750 --> 00:27:43,460
Dat was ijskoud.
548
00:27:44,044 --> 00:27:45,837
Ja, man, zo doen wij dat.
549
00:27:46,004 --> 00:27:48,423
We moeten het doen zoals we doen.
550
00:27:48,590 --> 00:27:49,716
Verdomme.
551
00:27:49,883 --> 00:27:51,343
Let maar niet op haar.
552
00:27:51,510 --> 00:27:52,511
Dat is Montana.
553
00:27:52,719 --> 00:27:53,971
Goed.
554
00:27:54,429 --> 00:27:57,850
Hoeveel wij ook van slangen houden,
555
00:27:58,016 --> 00:28:00,686
nu moeten we even naar het toilet
556
00:28:00,853 --> 00:28:01,895
om die van ons te luchten.
557
00:28:02,062 --> 00:28:04,773
Mooi gezegd. Dat moeten we doen.
558
00:28:04,940 --> 00:28:06,441
Kijk eens wie er wakker is.
559
00:28:13,782 --> 00:28:14,867
Hé.
560
00:28:15,951 --> 00:28:17,077
Schattige kat.
561
00:28:18,829 --> 00:28:21,874
Ja. Dit is mijn maatje New Jack.
562
00:28:22,040 --> 00:28:23,542
Maar luister,
563
00:28:23,709 --> 00:28:25,544
voor jullie gaan plassen...
564
00:28:25,752 --> 00:28:27,296
Waar heb je hem vandaan?
565
00:28:32,718 --> 00:28:34,553
Het lijkt mij
566
00:28:34,803 --> 00:28:37,890
dat geen enkele domme eikel
567
00:28:38,056 --> 00:28:40,475
zo'n kat zomaar laat gaan.
568
00:28:40,976 --> 00:28:41,977
Wat krijgen we nou?
569
00:28:42,311 --> 00:28:44,396
Hoeveel wil je voor hem?
570
00:28:44,771 --> 00:28:45,981
Meent hij dat?
571
00:28:46,648 --> 00:28:48,150
Jazeker.
572
00:28:48,317 --> 00:28:51,236
We zijn wel geïnteresseerd
in een gangsterhuisdier, dus...
573
00:28:52,696 --> 00:28:54,948
Hij is niet te koop.
574
00:28:55,908 --> 00:28:57,951
Alles heeft een prijs.
575
00:28:58,327 --> 00:28:59,703
In een dierenwinkel.
576
00:28:59,870 --> 00:29:02,497
Maar dit is geen dierenwinkel.
577
00:29:02,664 --> 00:29:03,707
Dat is jammer.
578
00:29:05,250 --> 00:29:07,169
Bedankt voor je tijd.
579
00:29:07,336 --> 00:29:08,795
Ik zei,
580
00:29:09,630 --> 00:29:11,965
alles heeft een prijs.
581
00:29:14,843 --> 00:29:17,095
Verdomme zeg.
582
00:29:17,262 --> 00:29:19,431
Jullie spelen het wel hard.
583
00:29:20,098 --> 00:29:22,518
Goed. Ik ben zo terug.
584
00:29:24,311 --> 00:29:26,605
Ik wil jullie iets laten zien. Kom mee.
585
00:29:30,150 --> 00:29:31,527
Kom mee.
586
00:29:34,363 --> 00:29:37,866
Ik weet niet of jullie weten
wat we tegenwoordig verhandelen.
587
00:29:38,450 --> 00:29:39,701
Holy Shit.
588
00:29:41,203 --> 00:29:43,288
Dat kun je wel zeggen.
589
00:29:43,872 --> 00:29:45,541
Nee, man.
590
00:29:45,707 --> 00:29:48,377
Zo heet het. Holy Shit.
591
00:29:48,544 --> 00:29:51,171
Alleen kennen jullie het niet
omdat het nieuw is.
592
00:29:51,338 --> 00:29:54,007
En wij zijn de enigen in LA
die het hebben.
593
00:29:54,883 --> 00:29:55,968
Je kijkt nu naar
594
00:29:56,134 --> 00:29:58,470
een combinatie van PCP,
595
00:29:58,637 --> 00:30:01,723
MDMA en DMT.
596
00:30:02,724 --> 00:30:03,934
Ik bedoel...
597
00:30:04,518 --> 00:30:07,563
Een enkel trekje hiervan, en holy shit.
598
00:30:07,729 --> 00:30:08,939
Alsof je...
599
00:30:11,567 --> 00:30:13,527
Crack rookt met God.
600
00:30:15,404 --> 00:30:19,408
Misschien kunnen jullie mee
op een levering.
601
00:30:19,575 --> 00:30:22,411
Laat maar zien
hoe jullie dat in Allentown doen.
602
00:30:24,246 --> 00:30:26,164
Nou, eigenlijk...
603
00:30:26,331 --> 00:30:28,292
-Bedoel je een drugslevering?
-Ja.
604
00:30:28,458 --> 00:30:30,168
Als je dat doet,
605
00:30:31,086 --> 00:30:34,131
krijgen jullie New Jack
als teken van respect.
606
00:30:35,757 --> 00:30:37,759
Maar helaas moeten we...
607
00:30:37,926 --> 00:30:39,428
Afgesproken.
608
00:30:39,595 --> 00:30:41,180
Afgesproken. Horen jullie dat?
609
00:30:42,389 --> 00:30:44,099
Ze gaan jullie schaduwen.
610
00:30:44,266 --> 00:30:46,185
Luister naar alles wat ze zeggen
611
00:30:46,351 --> 00:30:47,686
en volg dat precies op, begrepen?
612
00:30:47,853 --> 00:30:49,438
Maar wacht even, hè,
613
00:30:49,605 --> 00:30:50,731
Cheddar, serieus, man.
614
00:30:50,898 --> 00:30:52,900
Ik dacht even aan alles wat er gaande is.
615
00:30:53,066 --> 00:30:55,360
Onze agenda staat vol...
616
00:30:55,527 --> 00:30:57,946
En tegelijkertijd, Cheddar,
617
00:30:58,113 --> 00:31:02,451
als ik dit even mag bespreken
met mijn collega.
618
00:31:03,118 --> 00:31:04,953
We gaan, nu.
619
00:31:05,120 --> 00:31:06,121
Zo moeilijk is het niet.
620
00:31:06,288 --> 00:31:07,789
Ik ga geen drugs verkopen, Rell.
621
00:31:07,956 --> 00:31:08,957
Dit was jouw idee.
622
00:31:09,124 --> 00:31:10,292
Jij wilde hierheen.
623
00:31:10,459 --> 00:31:11,460
Luister.
624
00:31:11,627 --> 00:31:13,962
Jij zei
dat we die lui uit Allentown waren.
625
00:31:14,129 --> 00:31:15,631
Ik ga de wet niet overtreden.
626
00:31:15,797 --> 00:31:17,674
Maar het is simpel.
627
00:31:17,841 --> 00:31:19,218
-Wat?
-Ik heb het Hulka zien doen.
628
00:31:19,384 --> 00:31:21,553
Hij staat daar gewoon.
Mensen willen drugs.
629
00:31:21,720 --> 00:31:24,806
We lullen wat over New Jack City
630
00:31:24,973 --> 00:31:26,099
en we krijgen Keanu.
631
00:31:26,266 --> 00:31:28,435
Ik breng mijn gezin niet in gevaar.
632
00:31:28,602 --> 00:31:29,770
-Of...
-Of?
633
00:31:29,937 --> 00:31:31,730
-Misschien bevalt het je wel.
-Wat?
634
00:31:31,897 --> 00:31:33,148
Een foute gast zijn.
635
00:31:33,315 --> 00:31:34,483
Nee.
636
00:31:34,650 --> 00:31:36,485
-Je bent er goed in.
-Wat?
637
00:31:36,652 --> 00:31:39,279
Het is gewoon teambuilding. Dat kun je.
638
00:31:39,446 --> 00:31:41,240
Ik doe geen teambuilding voor drugsbendes.
639
00:31:41,406 --> 00:31:42,491
Ik doe het voor bedrijfs...
640
00:31:42,658 --> 00:31:44,409
-Ooit gehoord van bedrijfsmisdrijven?
-Wat?
641
00:31:44,576 --> 00:31:46,119
-Zijn jullie klaar?
-Ja.
642
00:31:46,286 --> 00:31:47,454
Ja.
643
00:31:47,955 --> 00:31:49,623
Mooi. We gaan.
644
00:31:49,790 --> 00:31:51,583
Klaar, Shark Tank?
645
00:31:52,626 --> 00:31:53,627
Ja.
646
00:31:53,794 --> 00:31:56,171
Helemaal klaar, Techtonic.
647
00:32:17,442 --> 00:32:18,861
Hoe is het?
648
00:32:19,027 --> 00:32:20,362
De eerlijke vinder, hè.
649
00:32:20,529 --> 00:32:22,030
Hé, wel afstand houden.
650
00:32:22,197 --> 00:32:23,991
Nee. Snap je?
651
00:32:24,157 --> 00:32:25,868
Nee, niet de deur dicht doen.
652
00:32:26,034 --> 00:32:28,036
Ik stond toch op het punt
om te vertrekken...
653
00:32:29,788 --> 00:32:31,290
Goed.
654
00:32:31,456 --> 00:32:32,833
Even de koppen bij elkaar.
655
00:32:33,834 --> 00:32:35,460
Wat er nu gaat gebeuren,
656
00:32:35,627 --> 00:32:37,713
voor we deze klus gaan doen, is het tijd
657
00:32:37,880 --> 00:32:39,548
om elkaar wat beter te leren kennen.
658
00:32:39,715 --> 00:32:41,341
We gaan de cirkel rond
659
00:32:41,508 --> 00:32:42,885
en dan zeg je hoe je heet
660
00:32:43,051 --> 00:32:44,386
en twee dingen over jezelf.
661
00:32:44,720 --> 00:32:45,888
Bijvoorbeeld.
662
00:32:46,305 --> 00:32:48,307
Ik heet Shark Tank.
663
00:32:48,515 --> 00:32:50,767
Op school deed ik aan hordelopen.
664
00:32:50,976 --> 00:32:52,561
En ik houd mijn pistool graag zo vast.
665
00:32:53,312 --> 00:32:55,105
Dat ben ik dus.
666
00:32:55,814 --> 00:32:57,983
Ik ben Techtonic.
667
00:32:58,734 --> 00:33:01,403
Ik heb ooit twee gasten neergeschoten
met één kogel.
668
00:33:01,737 --> 00:33:03,572
En ik ben bij een exclusieve voorvertoning
669
00:33:03,739 --> 00:33:05,824
van The Blair Witch Project geweest.
670
00:33:05,991 --> 00:33:07,034
-Echt waar?
-Ja.
671
00:33:07,201 --> 00:33:08,243
Dat wist ik niet. Zie je?
672
00:33:08,410 --> 00:33:10,245
We wisten niet of het echt was of niet.
673
00:33:10,412 --> 00:33:12,581
Juist, mensen dachten dat het echt was.
674
00:33:12,748 --> 00:33:14,291
Ga je gang, man.
675
00:33:14,917 --> 00:33:16,168
Ik ben Bud.
676
00:33:16,960 --> 00:33:20,297
En ik zit bij een bende
sinds mijn ma me ooit neerstak.
677
00:33:21,465 --> 00:33:23,258
Maar ik wil twee dingen horen.
678
00:33:24,134 --> 00:33:25,260
Mijn oma ook.
679
00:33:26,178 --> 00:33:28,722
Familiereünies lopen soms uit de hand.
680
00:33:28,889 --> 00:33:30,140
Fijn dat je dat wilde delen.
681
00:33:30,307 --> 00:33:31,934
Hoi, ik ben Trunk.
682
00:33:32,100 --> 00:33:33,602
Ik heb een ijzersterke linkerhoek.
683
00:33:35,103 --> 00:33:36,104
Ik heet zo omdat ik ooit
684
00:33:36,271 --> 00:33:38,440
mijn sleutels in de kofferbak liet liggen.
685
00:33:38,607 --> 00:33:40,692
-Kan de beste overkomen.
-Met een lijk.
686
00:33:41,443 --> 00:33:42,653
Oké.
687
00:33:43,695 --> 00:33:44,821
Nou ja,
688
00:33:44,988 --> 00:33:47,449
je kunt beter Trunk heten dan Lijk.
689
00:33:53,372 --> 00:33:54,998
We gaan verder. Wie ben jij?
690
00:33:55,165 --> 00:33:56,208
Ja.
691
00:33:56,583 --> 00:33:57,876
Stitches.
692
00:33:58,919 --> 00:34:00,087
En?
693
00:34:00,254 --> 00:34:01,839
Twee dingen over jezelf?
694
00:34:05,259 --> 00:34:06,635
Mooi niet.
695
00:34:06,802 --> 00:34:08,302
Oké, weet je wat, Shark Tank?
696
00:34:08,470 --> 00:34:10,430
Ik vind dat Stitches op zijn eigen manier
697
00:34:10,597 --> 00:34:12,307
iets over zichzelf verteld heeft.
698
00:34:12,474 --> 00:34:14,017
Ja.
699
00:34:14,184 --> 00:34:16,311
-Laten we verder gaan.
-Ja, oké.
700
00:34:16,769 --> 00:34:18,146
Ik ben Hi-C.
701
00:34:18,939 --> 00:34:21,817
Ten eerste houd ik niet van nikkers
die ik niet ken.
702
00:34:21,983 --> 00:34:23,652
Ten tweede ben ik heel benieuwd
703
00:34:23,818 --> 00:34:27,114
naar wat er is gebeurd
bij dat bloedbad in de kerk van Diaz.
704
00:34:27,447 --> 00:34:28,448
Ja.
705
00:34:30,534 --> 00:34:31,535
Oké.
706
00:34:31,702 --> 00:34:34,204
We weten nu allemaal iets over elkaar.
707
00:34:34,371 --> 00:34:36,789
Laten we die klus snel gaan klaren.
708
00:34:36,957 --> 00:34:39,751
Was het zoals ze zeggen?
709
00:34:42,461 --> 00:34:44,298
Wat zeggen ze dan?
710
00:34:44,463 --> 00:34:46,884
Bloedbad. Honderd executies.
711
00:34:47,050 --> 00:34:49,552
-Ja.
-Ja, minstens 100.
712
00:34:49,720 --> 00:34:50,804
Misschien wel 101.
713
00:34:50,971 --> 00:34:52,181
En je maakte een salto
714
00:34:52,347 --> 00:34:54,099
terwijl je nog steeds gasten neerschoot.
715
00:34:55,517 --> 00:34:57,352
Zeker weten. Heb ik gedaan.
716
00:34:57,519 --> 00:34:58,687
Nou, laat eens zien.
717
00:34:59,938 --> 00:35:00,939
Laat zien.
718
00:35:01,106 --> 00:35:02,191
-De salto?
-Ja.
719
00:35:02,774 --> 00:35:04,735
Die willen we allemaal wel zien.
720
00:35:07,446 --> 00:35:11,158
Goed, laat ik even iets uitleggen.
721
00:35:11,325 --> 00:35:13,702
Het wordt niet wat jullie denken.
722
00:35:14,369 --> 00:35:17,247
Cheddar zei al dat we niet...
723
00:35:19,666 --> 00:35:21,793
Zo, zag je dat?
724
00:35:21,960 --> 00:35:23,503
Deed hij de salto?
725
00:35:25,130 --> 00:35:26,131
Hij deed de salto.
726
00:35:26,298 --> 00:35:28,008
Geef me de vijf, maat.
727
00:35:28,175 --> 00:35:29,176
Prachtig.
728
00:35:29,718 --> 00:35:31,470
Het lijkt wel een zwarte Jezus.
729
00:35:31,637 --> 00:35:33,096
Schitterend.
730
00:35:33,263 --> 00:35:34,932
Ik maakte een salto.
731
00:35:35,098 --> 00:35:37,100
Shit. Dat was waanzinnig.
732
00:35:37,851 --> 00:35:41,813
De volgende keer dat we zeggen
dat we iets hebben gedaan,
733
00:35:42,814 --> 00:35:45,901
geloof dan maar dat we het hebben gedaan.
734
00:35:46,068 --> 00:35:47,736
-Laat jij het ook eens zien.
-Ja.
735
00:35:47,903 --> 00:35:49,238
-Wat?
-Pardon?
736
00:35:49,404 --> 00:35:51,114
Jouw beurt.
737
00:35:52,824 --> 00:35:54,368
Alleen hij maakt vandaag salto's.
738
00:35:54,535 --> 00:35:56,078
Alleen ik maak vandaag salto's.
739
00:35:56,245 --> 00:35:57,538
We wisselen saltodagen af.
740
00:35:57,746 --> 00:36:01,166
Vandaag doe ik alle salto's.
741
00:36:01,333 --> 00:36:02,960
Je ziet hem vandaag geen salto's doen.
742
00:36:03,126 --> 00:36:06,088
Morgen salto ik me helemaal stuk.
743
00:36:06,255 --> 00:36:07,256
Juist.
744
00:36:07,422 --> 00:36:08,590
Hé.
745
00:36:08,757 --> 00:36:11,093
We gaan wat Holy Shit
over de kop laten gaan.
746
00:36:11,260 --> 00:36:12,302
-Oké?
-Echt wel.
747
00:36:12,469 --> 00:36:13,720
-Gaan we regelen.
-Precies.
748
00:36:13,887 --> 00:36:16,431
Niet iedereen past in mijn auto.
749
00:36:17,057 --> 00:36:18,100
Mijn broeders.
750
00:36:18,267 --> 00:36:19,935
Zeg me gewoon wat je van me wilt.
751
00:36:20,102 --> 00:36:22,437
Neem wat je wilt. Je mag het hebben.
752
00:36:22,604 --> 00:36:24,106
Willen jullie wiet?
753
00:36:24,273 --> 00:36:26,525
Maak me los, dan haal ik het voor jullie.
754
00:36:26,692 --> 00:36:28,610
Verdomme, nee.
755
00:36:28,777 --> 00:36:30,946
Kom op, ik heb niets gedaan.
756
00:36:31,113 --> 00:36:32,281
Ik zou nooit...
757
00:36:32,447 --> 00:36:33,782
Shit.
758
00:36:33,949 --> 00:36:35,617
Ik ben de kat, hè?
759
00:36:35,784 --> 00:36:37,786
Dat ga je met mij doen.
760
00:36:37,953 --> 00:36:39,621
Ik ben niet bang.
761
00:36:43,000 --> 00:36:44,626
De kat?
762
00:36:44,793 --> 00:36:46,086
Zoeken jullie Keanu?
763
00:36:46,253 --> 00:36:49,464
Die kat zit in Hot Party Vixens.
Je weet wel, die striptent.
764
00:36:49,631 --> 00:36:51,383
Vermoord me niet.
765
00:36:51,550 --> 00:36:53,927
Ik weet echt alles van hiphop.
766
00:37:01,685 --> 00:37:04,396
Niet om oneerbiedig te zijn, Shark,
767
00:37:06,190 --> 00:37:08,066
maar waarom heb je zo'n lam busje?
768
00:37:09,359 --> 00:37:13,238
Als je gepakt wilt worden,
neem je maar een klein drugsautootje.
769
00:37:13,572 --> 00:37:16,450
Maar als je nooit meer
wilt worden aangehouden,
770
00:37:16,909 --> 00:37:19,494
neem je een onopvallende gezinswagen.
771
00:37:19,661 --> 00:37:22,956
Onopvallend, minst heftige,
772
00:37:23,123 --> 00:37:26,835
huismoeder, Full House dingetje.
773
00:37:27,002 --> 00:37:28,670
Waar gaan we ook weer heen?
774
00:37:28,837 --> 00:37:30,255
Rijd maar naar de Hollywood Hills.
775
00:37:30,422 --> 00:37:31,924
Daarna zeg ik het wel.
776
00:37:32,466 --> 00:37:34,676
Echt wel, lellebel.
777
00:37:42,309 --> 00:37:43,977
We zijn er.
778
00:37:49,942 --> 00:37:50,943
Komen jullie?
779
00:37:55,447 --> 00:37:56,532
Nee.
780
00:37:57,366 --> 00:37:58,867
Dit lukt je wel.
781
00:37:59,034 --> 00:38:00,369
Niks ervan, jullie komen mee.
782
00:38:00,536 --> 00:38:02,329
Jullie zouden me toch iets laten zien?
783
00:38:02,663 --> 00:38:03,997
Doe maar, Techtonic.
784
00:38:04,164 --> 00:38:06,750
Ik laat ze zien
hoe je een oogje in het zeil houdt.
785
00:38:07,584 --> 00:38:09,002
Bedankt, Shark Tank.
786
00:38:09,169 --> 00:38:10,379
Graag gedaan.
787
00:38:10,546 --> 00:38:13,090
Kom op,
dan hebben we het maar achter de rug.
788
00:38:14,466 --> 00:38:16,343
Geen zorgen, schat.
789
00:38:16,593 --> 00:38:18,387
Fluitje van een cent.
790
00:38:18,846 --> 00:38:20,722
Fluitje van een cent.
791
00:38:31,984 --> 00:38:33,735
Let op wat ik doe.
792
00:38:39,908 --> 00:38:41,076
Hoi.
793
00:39:08,228 --> 00:39:10,606
Joepie, jullie zijn er.
794
00:39:10,772 --> 00:39:12,191
Eindelijk.
795
00:39:13,025 --> 00:39:14,359
Hoe is het?
796
00:39:15,485 --> 00:39:18,197
Had er iemand drugs besteld?
797
00:39:19,656 --> 00:39:21,825
Ja. O, mijn god.
798
00:39:21,992 --> 00:39:24,786
Ik zat net te vertellen
799
00:39:24,953 --> 00:39:28,207
over een klus in Parijs
een paar maanden geleden
800
00:39:28,373 --> 00:39:30,292
en die gast gaf me iets te roken.
801
00:39:30,459 --> 00:39:33,754
En ik zweer je, die drug is waanzinnig.
802
00:39:33,921 --> 00:39:35,255
En het mooie is,
803
00:39:35,714 --> 00:39:38,008
elke trip is anders.
804
00:39:39,134 --> 00:39:41,678
Mag ik het alsjeblieft zien?
805
00:39:41,845 --> 00:39:43,972
Rugzak.
806
00:39:45,974 --> 00:39:48,143
Mooi klein rugzakje heb je.
807
00:39:50,979 --> 00:39:51,980
Ja.
808
00:39:52,147 --> 00:39:54,316
O, mijn god, ja.
809
00:39:54,608 --> 00:39:56,276
Alsjeblieft, ga zitten.
810
00:39:56,443 --> 00:39:58,195
Neem wat te drinken. Ga zitten.
811
00:39:58,362 --> 00:40:00,489
Sorry, we willen gewoon het geld zien.
812
00:40:06,828 --> 00:40:08,830
Zie je, Donnie,
813
00:40:10,082 --> 00:40:12,960
sommige mensen
hebben geen respect voor het spel.
814
00:40:13,335 --> 00:40:14,586
Welk spel?
815
00:40:14,878 --> 00:40:16,129
Het leven.
816
00:40:16,755 --> 00:40:19,299
Het leven is een spel.
817
00:40:19,466 --> 00:40:20,843
De enige vraag is,
818
00:40:21,009 --> 00:40:23,887
wie zijn de spelers
en wie zijn de pionnen?
819
00:40:24,054 --> 00:40:26,223
Kom op, laten we Holy Shit roken.
820
00:40:26,390 --> 00:40:27,558
Nee.
821
00:40:28,267 --> 00:40:29,810
Ik dacht dat ik duidelijk was.
822
00:40:29,977 --> 00:40:31,603
We zijn niet geïnteresseerd.
823
00:40:50,497 --> 00:40:51,498
Shit, man.
824
00:40:51,665 --> 00:40:53,625
Laten we wat muziek opzetten.
825
00:40:53,792 --> 00:40:54,793
-Iets, man.
-Muziek, ja.
826
00:40:54,960 --> 00:40:56,837
Even kijken wat we hier hebben.
827
00:40:57,004 --> 00:40:59,131
-Je hebt vast iets vets.
-Eigenlijk niet, we...
828
00:40:59,882 --> 00:41:01,466
Wat?
829
00:41:02,384 --> 00:41:05,345
Zeg, Shark Tank.
830
00:41:06,972 --> 00:41:08,557
Wat is dit nou?
831
00:41:08,724 --> 00:41:10,726
Wat is dit nou?
832
00:41:16,064 --> 00:41:18,066
Shit, nikkers.
833
00:41:18,233 --> 00:41:20,527
Dit is mijn shit.
834
00:41:21,069 --> 00:41:22,237
Is dit jouw shit?
835
00:41:23,238 --> 00:41:25,282
Het klinkt nogal blank.
836
00:41:26,074 --> 00:41:27,492
-Blank?
-Ja.
837
00:41:27,659 --> 00:41:30,162
Dit is George Michael.
838
00:41:30,329 --> 00:41:33,916
Dit is een van de grootste artiesten
aller tijden.
839
00:41:34,082 --> 00:41:36,168
Hij is de echte OG.
840
00:41:36,335 --> 00:41:37,544
Dus,
841
00:41:38,212 --> 00:41:39,588
hij is zwart?
842
00:41:40,756 --> 00:41:43,091
Hij heeft een lichte huid.
843
00:41:43,258 --> 00:41:45,844
Maar hij ging om met ene Ridgeley.
844
00:41:46,011 --> 00:41:47,012
Ja.
845
00:41:47,179 --> 00:41:50,015
En toen ging George Michael solo,
weet je wel?
846
00:41:50,182 --> 00:41:51,725
En toen...
847
00:41:52,476 --> 00:41:57,314
Toen heeft niemand Ridgeley
ooit nog gezien.
848
00:41:57,940 --> 00:41:59,942
Heeft hij hem vermoord?
849
00:42:00,442 --> 00:42:01,693
Niemand
850
00:42:02,402 --> 00:42:03,612
heeft
851
00:42:04,112 --> 00:42:05,364
hem
852
00:42:05,989 --> 00:42:07,533
ooit nog
853
00:42:07,741 --> 00:42:09,284
gezien.
854
00:42:09,826 --> 00:42:10,827
Shit.
855
00:42:10,994 --> 00:42:12,704
Hem wil ik wel kennen.
856
00:42:12,871 --> 00:42:14,540
Hem wil ik kennen.
857
00:42:14,748 --> 00:42:16,792
-Hé.
-Als hij dat doet.
858
00:42:16,959 --> 00:42:19,920
Wacht maar
tot je het volgende nummer hoort.
859
00:42:20,879 --> 00:42:21,880
Weet je,
860
00:42:22,047 --> 00:42:24,424
in de tijd van de samoerai
861
00:42:25,133 --> 00:42:26,468
was een weigering
862
00:42:26,969 --> 00:42:29,096
om aan het hof van een man te zitten
863
00:42:29,263 --> 00:42:32,224
een ernstige belediging van zijn eer.
864
00:42:37,354 --> 00:42:39,481
Ik houd je voor de gek.
865
00:42:40,107 --> 00:42:41,817
Je had je gezicht moeten zien.
866
00:42:42,651 --> 00:42:44,194
O, mijn god.
867
00:42:44,361 --> 00:42:46,488
Dat was geweldig.
868
00:42:48,574 --> 00:42:49,908
Waanzinnig.
869
00:42:52,744 --> 00:42:54,538
De man vroeg naar het geld.
870
00:42:54,705 --> 00:42:55,831
Ja.
871
00:42:58,041 --> 00:42:59,668
Rachel, pak de tas.
872
00:43:00,544 --> 00:43:01,545
Ik ben je slaaf niet.
873
00:43:01,712 --> 00:43:03,338
Pak verdomme die tas.
874
00:43:12,181 --> 00:43:14,975
Ik vond je trouwens goed
in The House Bunny.
875
00:43:15,392 --> 00:43:17,227
-Bedankt, man.
-Ja.
876
00:43:17,394 --> 00:43:19,229
Ken je die meid?
877
00:43:20,189 --> 00:43:22,107
Het is Anna Faris, de actrice.
878
00:43:22,482 --> 00:43:23,692
Zit ze in films?
879
00:43:24,985 --> 00:43:26,737
Lost in Translation?
880
00:43:27,237 --> 00:43:29,364
Chipwrecked? The Squeakquel?
881
00:43:30,824 --> 00:43:32,451
Scary Movie?
882
00:43:32,618 --> 00:43:33,660
Zat je daarin?
883
00:43:33,827 --> 00:43:35,746
Scary Movie 1, 2, 3 en 4.
884
00:43:35,913 --> 00:43:37,623
5 niet. Te oud.
885
00:43:38,999 --> 00:43:40,626
Maar genoeg.
886
00:43:40,792 --> 00:43:43,921
Geen Hollywood-praatjes meer.
Die onzin ben ik zo zat.
887
00:43:44,129 --> 00:43:46,715
-Ja.
-Ik geef alleen maar
888
00:43:47,508 --> 00:43:49,009
om de waarheid.
889
00:43:50,969 --> 00:43:52,304
Of doen.
890
00:43:54,515 --> 00:43:56,016
Waarheid of doen.
891
00:44:03,607 --> 00:44:06,485
Dat refrein komt er mooi in.
892
00:44:06,652 --> 00:44:08,737
Ja, hè?
893
00:44:08,904 --> 00:44:10,864
Jullie horen dat
over die vaderfiguur, toch?
894
00:44:11,031 --> 00:44:12,199
Want de beste man
895
00:44:12,366 --> 00:44:15,494
had zelf geen
positief mannelijk rolmodel in zijn leven.
896
00:44:15,661 --> 00:44:16,828
Dus...
897
00:44:16,995 --> 00:44:17,996
Verdomme.
898
00:44:18,163 --> 00:44:19,540
Ik heb mijn pa nooit gekend.
899
00:44:19,706 --> 00:44:21,333
-Echt?
-Nee.
900
00:44:51,655 --> 00:44:53,740
Man, George Michael is vet.
901
00:44:53,907 --> 00:44:55,701
-Ja toch?
-Zeker weten.
902
00:44:55,868 --> 00:44:57,119
Ik ben dol op hem.
903
00:44:57,452 --> 00:44:58,620
Waarheid.
904
00:44:59,788 --> 00:45:02,457
Wat is
905
00:45:02,624 --> 00:45:05,836
het smerigste, meest verknipte
wat je ooit hebt gedaan.
906
00:45:10,007 --> 00:45:11,800
Je hoeft niet...
907
00:45:11,967 --> 00:45:14,970
Een vent bedroog mijn zus
en ik sneed zijn pik eraf.
908
00:45:18,807 --> 00:45:20,475
Geweldig.
909
00:45:20,642 --> 00:45:24,021
Daar zou je voor betaald moeten worden.
910
00:45:24,730 --> 00:45:26,064
Dank je.
911
00:45:26,231 --> 00:45:28,483
Oké, jouw beurt, zelfde vraag.
912
00:45:30,903 --> 00:45:32,738
Meest verknipte?
913
00:45:36,909 --> 00:45:39,411
Ik heb ooit twee pikken afgesneden.
914
00:45:40,829 --> 00:45:43,081
Ja, dat klopt.
915
00:45:44,458 --> 00:45:45,834
Ze zagen het niet eens aankomen.
916
00:45:46,001 --> 00:45:47,002
Ik besloop ze.
917
00:45:47,169 --> 00:45:49,254
Ik kwam heel dichtbij.
918
00:45:50,088 --> 00:45:53,342
Eentje was lang, dun, puntig,
als een potlood.
919
00:45:54,968 --> 00:45:57,888
De andere was kort, breed.
920
00:45:58,847 --> 00:46:00,682
Er zat wat gewicht in.
921
00:46:02,351 --> 00:46:07,064
Ik kwam snel, knip, knip, ja.
922
00:46:08,899 --> 00:46:10,651
Ik nam ze ook mee.
923
00:46:10,817 --> 00:46:14,404
Dus ja, ik ben een pikkensnaaier.
924
00:46:20,160 --> 00:46:23,372
300 voor de pikkensnaaier.
925
00:46:25,457 --> 00:46:26,583
Oké.
926
00:46:29,878 --> 00:46:32,965
-Dus, Allentown...
-Wat nou?
927
00:46:33,131 --> 00:46:34,383
Vertel op. Was het krankzinnig?
928
00:46:34,550 --> 00:46:35,551
Dat moet wel.
929
00:46:35,717 --> 00:46:36,718
Was het...
930
00:46:36,885 --> 00:46:39,513
Pak je reet maar beet, man.
931
00:46:39,680 --> 00:46:41,682
Het was volkomen krankzinnig.
932
00:46:41,849 --> 00:46:45,227
We moesten dagelijks kogels ontwijken.
933
00:46:45,394 --> 00:46:47,396
Gewoon om te overleven.
934
00:46:48,272 --> 00:46:50,607
Maar weet je, Techtonic en ik
935
00:46:50,774 --> 00:46:52,568
kunnen heel goed communiceren.
936
00:46:52,734 --> 00:46:55,279
Dat is de basis van onze samenwerking.
937
00:46:56,071 --> 00:46:57,990
-Snap je?
-Ja.
938
00:46:58,156 --> 00:46:59,366
Dat snap ik.
939
00:46:59,533 --> 00:47:00,784
Mooi.
940
00:47:02,327 --> 00:47:03,829
Weet je?
941
00:47:05,289 --> 00:47:07,875
Ik heb nooit verteld hoe ik hieraan kwam.
942
00:47:10,210 --> 00:47:13,130
Een jongetje stak me neer
omdat ik zijn lolly had gestolen.
943
00:47:14,298 --> 00:47:16,008
Wat erg, man.
944
00:47:16,175 --> 00:47:17,676
Hoe oud was je?
945
00:47:17,843 --> 00:47:18,927
Drieëntwintig.
946
00:47:20,387 --> 00:47:21,930
Oké, nou...
947
00:47:22,431 --> 00:47:24,224
Bedankt dat je dat wilde delen.
948
00:47:24,391 --> 00:47:25,934
Dat voelde goed.
949
00:47:26,435 --> 00:47:27,895
Ik heb er ook één. Kijk maar.
950
00:47:28,061 --> 00:47:29,062
Laat maar zien.
951
00:47:29,229 --> 00:47:30,272
Hagel.
952
00:47:30,981 --> 00:47:32,482
Overval op een slijterij.
953
00:47:32,649 --> 00:47:33,859
Man.
954
00:47:34,526 --> 00:47:37,571
En hij schoot je neer. Idioot.
955
00:47:37,738 --> 00:47:40,282
Eigenlijk, het kwam op het nieuws,
956
00:47:40,449 --> 00:47:42,826
en toen ik bij mijn oma terug kwam,
schoot zij op me.
957
00:47:42,993 --> 00:47:45,537
Oké, je moet wat minder tijd
met je familie doorbrengen.
958
00:47:45,704 --> 00:47:47,080
Dat adviseer ik.
959
00:47:47,581 --> 00:47:48,707
-Precies.
-Oké, wat heb jij?
960
00:47:48,874 --> 00:47:51,293
-Ik? Oké, laat me...
-Ja.
961
00:47:52,878 --> 00:47:55,297
Kom op, man. Je hebt vast veel, man.
962
00:47:55,464 --> 00:47:56,965
-Hier.
-Niet bescheiden zijn.
963
00:47:59,676 --> 00:48:01,220
Straatgevecht.
964
00:48:01,386 --> 00:48:02,596
Blindedarm.
965
00:48:05,432 --> 00:48:06,433
Je blindedarm?
966
00:48:06,600 --> 00:48:09,019
-Hebben ze uit mijn lichaam gehaald.
-Wat?
967
00:48:10,187 --> 00:48:11,730
En jullie willen helemaal niet weten
968
00:48:11,897 --> 00:48:13,732
wat er met mijn verstandskies is gebeurd.
969
00:48:13,899 --> 00:48:15,192
-Shit.
-Verdomme.
970
00:48:15,943 --> 00:48:16,985
Waarheid of doen?
971
00:48:17,319 --> 00:48:18,320
Doen.
972
00:48:18,487 --> 00:48:20,364
Waarom zou je dat kiezen?
973
00:48:22,950 --> 00:48:25,285
Ik daag je uit
974
00:48:27,871 --> 00:48:29,039
je vriend neer te schieten.
975
00:48:31,333 --> 00:48:32,459
Je maakt een grapje.
976
00:48:32,626 --> 00:48:33,961
Ze maakt een grapje.
977
00:48:35,837 --> 00:48:37,381
Je weet dat ze een grapje maakt, toch?
978
00:48:37,548 --> 00:48:38,757
Ik maak geen grapje.
979
00:48:39,174 --> 00:48:41,301
Ik betaal $10.000.
980
00:48:44,012 --> 00:48:45,013
Wat?
981
00:48:45,180 --> 00:48:46,223
Hé.
982
00:48:50,185 --> 00:48:52,437
Laat ons zien
983
00:48:52,604 --> 00:48:54,857
hoe hersenen ontploffen.
984
00:48:56,441 --> 00:48:57,651
Hé.
985
00:48:58,193 --> 00:49:00,320
Val dood. Hij is mijn vriend niet.
986
00:49:00,487 --> 00:49:03,198
Hé. Yo, Hi-C.
987
00:49:04,700 --> 00:49:07,119
Laat die blanke griet niet
tussen ons komen, Hi-C.
988
00:49:07,286 --> 00:49:09,580
Dit is zwart-op-zwart geweld.
Zo gebeurt het.
989
00:49:10,163 --> 00:49:13,125
Laat die klote Anna Faris niet
tussen ons komen.
990
00:49:13,292 --> 00:49:16,211
Ja, kom op.
Laat zien hoe de dood eruitziet.
991
00:49:17,546 --> 00:49:19,131
Kom op.
992
00:49:19,548 --> 00:49:21,884
Doe het.
993
00:49:22,050 --> 00:49:23,552
Doe het.
994
00:49:23,719 --> 00:49:25,304
Doe het.
995
00:49:25,554 --> 00:49:26,555
Doe het.
996
00:49:26,889 --> 00:49:28,182
Krijg de pest.
997
00:49:28,682 --> 00:49:30,184
Wat is er verdomme mis met jou?
998
00:49:30,350 --> 00:49:31,518
Pak het dan.
999
00:49:32,311 --> 00:49:34,563
-Wat?
-Het geld, lul.
1000
00:49:36,148 --> 00:49:38,442
Je hebt mijn neus gebroken.
1001
00:49:39,735 --> 00:49:41,028
Kijk.
1002
00:49:46,033 --> 00:49:48,243
Jij vuile boer.
1003
00:49:50,412 --> 00:49:51,705
Maf wijf.
1004
00:49:53,749 --> 00:49:56,335
Hier komen jij, kleine Wendy.
1005
00:49:58,587 --> 00:49:59,963
Kom op. We gaan.
1006
00:50:32,788 --> 00:50:33,830
Opzij.
1007
00:50:33,997 --> 00:50:35,457
Ga achterin.
1008
00:50:36,166 --> 00:50:37,209
Opschieten.
1009
00:50:39,294 --> 00:50:40,712
Rijden.
1010
00:50:40,879 --> 00:50:42,506
Ik moet eerst starten.
1011
00:50:44,258 --> 00:50:45,592
Gaat het?
1012
00:50:48,929 --> 00:50:50,389
Kom op. Rijden.
1013
00:50:51,515 --> 00:50:53,183
Ik zei rijden, lul.
1014
00:50:53,350 --> 00:50:54,393
Ik ga al.
1015
00:50:54,560 --> 00:50:56,228
-Gezeur over gordels.
-Kom op.
1016
00:50:57,229 --> 00:50:59,314
Wat zingen jullie in godsnaam?
1017
00:50:59,481 --> 00:51:00,691
George Michael.
1018
00:51:01,400 --> 00:51:03,902
Verdomme, laat die auto heel.
1019
00:51:10,868 --> 00:51:12,911
-Stitches.
-Nee.
1020
00:51:13,078 --> 00:51:14,705
Je raakt toch niemand.
1021
00:51:14,872 --> 00:51:15,873
Daar gaat ie.
1022
00:51:16,039 --> 00:51:17,249
Gaan we nog naar dat feest
1023
00:51:17,416 --> 00:51:18,667
-later of niet?
-Ja.
1024
00:51:18,834 --> 00:51:19,835
We gaan zo naar beneden.
1025
00:51:20,002 --> 00:51:21,044
Maak je geen zorgen.
1026
00:51:21,670 --> 00:51:23,046
Zal tijd worden dat je dat doorgaf.
1027
00:51:23,213 --> 00:51:24,339
Weet je, man. Ik had...
1028
00:51:25,340 --> 00:51:27,217
Gewoon zeggen... Ja, gozer?
1029
00:51:27,676 --> 00:51:30,637
Shark Tank, mag ik je even
iets influisteren?
1030
00:51:30,804 --> 00:51:32,181
Ja, gozer.
1031
00:51:32,347 --> 00:51:34,141
Ik vertel zo verder.
1032
00:51:34,308 --> 00:51:35,684
Oké.
1033
00:51:35,851 --> 00:51:37,686
-Ik ben zo terug.
-Oké, Stitches.
1034
00:51:38,520 --> 00:51:39,730
Nee.
1035
00:51:40,606 --> 00:51:41,648
Ik moet je zeggen, man,
1036
00:51:41,815 --> 00:51:44,860
ik heb het vet naar mijn zin,
en dit zijn geen slechte mensen.
1037
00:51:45,027 --> 00:51:47,196
Clarence, het zijn slechte mensen.
1038
00:51:47,362 --> 00:51:48,488
-Nee...
-Ze zijn heel slecht.
1039
00:51:48,655 --> 00:51:49,990
Het zijn drugsdealers, snap ik...
1040
00:51:50,157 --> 00:51:51,491
Luister.
1041
00:51:51,658 --> 00:51:53,076
-Eerder, In het landhuis...
-Ja.
1042
00:51:53,243 --> 00:51:54,703
Hé. Shark.
1043
00:51:54,870 --> 00:51:56,705
Shark Tank. Kom hier.
1044
00:51:56,872 --> 00:51:58,582
Houd je muil, mafkees.
1045
00:51:59,041 --> 00:52:00,667
Stomme lul.
1046
00:52:01,210 --> 00:52:02,711
Oké, we nemen nog een paar drankjes,
1047
00:52:02,878 --> 00:52:05,214
en dan zoeken we Cheddar op, oké?
1048
00:52:05,380 --> 00:52:07,007
Ik kom er nooit uit. Ik ga nooit uit.
1049
00:52:07,174 --> 00:52:08,675
Ik doe iets wat Hannah van me vroeg.
1050
00:52:08,842 --> 00:52:10,052
Dit is voor mijn huwelijk.
1051
00:52:10,219 --> 00:52:11,970
Deze borrels zijn voor mijn huwelijk.
1052
00:52:12,513 --> 00:52:13,722
Dank je. Heel erg bedankt.
1053
00:52:13,889 --> 00:52:16,225
Ik kan niet zeggen
wat dit voor me betekent. Oké.
1054
00:52:16,391 --> 00:52:17,392
Ik zou maar opschieten.
1055
00:52:17,559 --> 00:52:18,560
Luister, jongens.
1056
00:52:18,727 --> 00:52:21,104
We gaan zo weg.
1057
00:52:21,480 --> 00:52:22,731
Alles goed?
1058
00:52:27,736 --> 00:52:29,655
Daar had je me te pakken.
1059
00:52:32,157 --> 00:52:33,575
Maar is alles goed?
1060
00:52:34,910 --> 00:52:36,537
Ja, alles goed.
1061
00:52:38,705 --> 00:52:40,249
Met jou alles goed?
1062
00:52:40,499 --> 00:52:42,251
Ja, alles goed.
1063
00:52:46,588 --> 00:52:48,924
Het liep lekker uit de hand net, niet?
1064
00:52:50,300 --> 00:52:52,469
Heb je nog nooit iemand
afgemaakt zien worden?
1065
00:52:53,720 --> 00:52:54,763
Ik?
1066
00:52:54,930 --> 00:52:57,391
Ja, ik heb mensen afgemaakt zien worden,
1067
00:52:57,558 --> 00:52:58,767
door mij.
1068
00:53:00,602 --> 00:53:03,939
Ik probeer te zeggen dat
in Allentown, normaal gesproken,
1069
00:53:04,106 --> 00:53:06,942
we onze zaken
iets professioneler afhandelen.
1070
00:53:08,402 --> 00:53:09,611
Oké.
1071
00:53:14,783 --> 00:53:15,951
Jij...
1072
00:53:16,577 --> 00:53:18,495
Denk je weleens aan stoppen?
1073
00:53:19,371 --> 00:53:20,414
Nee.
1074
00:53:22,207 --> 00:53:23,792
Dat is jammer.
1075
00:53:24,585 --> 00:53:28,881
Ik stel me voor dat het
geen makkelijk baantje is voor een vrouw.
1076
00:53:30,424 --> 00:53:32,885
Niet dat je het niet kunt,
1077
00:53:33,051 --> 00:53:35,470
want een vrouw kan alles
wat een man kan, maar...
1078
00:53:35,637 --> 00:53:36,847
Ja.
1079
00:53:37,598 --> 00:53:38,765
Denk jij dat als ik stop
1080
00:53:38,932 --> 00:53:41,351
die kerels dan stoppen
te denken dat wijven bezit zijn?
1081
00:53:43,145 --> 00:53:44,813
Nou, zo ben ik niet.
1082
00:53:46,481 --> 00:53:47,649
Jij niet?
1083
00:53:47,816 --> 00:53:48,984
Nee.
1084
00:53:51,320 --> 00:53:53,572
Ik durf te wedden dat ergens daar
1085
00:53:53,947 --> 00:53:57,409
een lul van een burgerman rondloopt
1086
00:53:58,493 --> 00:54:00,495
die met jou zijn handen zou dichtknijpen.
1087
00:54:01,538 --> 00:54:02,831
Ik bedoel...
1088
00:54:04,833 --> 00:54:06,668
Je lijkt een beetje op
1089
00:54:08,170 --> 00:54:10,172
die leeuwin in
De Leeuwenkoning.
1090
00:54:10,339 --> 00:54:11,381
Nala.
1091
00:54:11,548 --> 00:54:12,591
Raar dat je dat zegt,
1092
00:54:12,758 --> 00:54:14,176
dat is mijn favoriete tekenfilm.
1093
00:54:14,343 --> 00:54:16,345
-Echt waar?
-Ja, en ik ben een Leeuw.
1094
00:54:16,512 --> 00:54:17,638
Raar dat je dat wist.
1095
00:54:17,804 --> 00:54:19,473
Je bent vast helderziend of zo.
1096
00:54:26,396 --> 00:54:28,899
Je wilt niets te maken hebben
met een vent als ik.
1097
00:54:29,066 --> 00:54:30,734
Ik ben een dwaler.
1098
00:54:30,901 --> 00:54:31,985
Je bent homo.
1099
00:54:32,152 --> 00:54:33,695
-Nee.
-Ja.
1100
00:54:33,862 --> 00:54:35,572
Waarom denk je dat ik homo ben?
1101
00:54:35,739 --> 00:54:37,199
Ik loop maar wat te dollen, man.
1102
00:54:37,366 --> 00:54:38,867
Ik weet dat je geen homo bent.
1103
00:54:39,660 --> 00:54:41,203
Hoe weet je dat?
1104
00:54:41,370 --> 00:54:43,247
Ik kan zien dat je meisjes leuk vindt.
1105
00:54:44,831 --> 00:54:45,999
Mooi.
1106
00:54:47,209 --> 00:54:49,545
Ik wilde je nog bedanken.
1107
00:54:50,295 --> 00:54:51,380
Werkelijk?
1108
00:54:52,673 --> 00:54:54,591
Waarvoor?
1109
00:54:54,758 --> 00:54:56,176
Je hulp met het doden van die mensen.
1110
00:54:56,343 --> 00:54:57,511
Ja. Nou, ik...
1111
00:54:57,678 --> 00:55:00,222
Nee. Ik...
1112
00:55:00,389 --> 00:55:01,765
Ik heb je daarbij niet geholpen.
1113
00:55:01,932 --> 00:55:03,517
Dat heb je alleen gedaan.
1114
00:55:03,684 --> 00:55:05,435
Het voelt alsof we het
samen hebben gedaan.
1115
00:55:05,602 --> 00:55:10,899
Nee, het is meer
dat jij ze alleen hebt vermoord.
1116
00:55:12,067 --> 00:55:14,611
Maar zonder jou was het me niet gelukt.
1117
00:55:15,404 --> 00:55:19,449
Dat blijf ik niet met je eens.
1118
00:55:19,616 --> 00:55:21,535
We hebben ze samen gedood.
1119
00:55:22,536 --> 00:55:24,454
Volgens de wet
1120
00:55:25,539 --> 00:55:27,124
heb ik je niet geholpen.
1121
00:55:31,587 --> 00:55:32,754
Alles goed?
1122
00:55:32,921 --> 00:55:33,922
Ik heb niet...
1123
00:55:34,590 --> 00:55:35,757
Je was een beetje dichtbij.
1124
00:55:35,924 --> 00:55:37,050
Ja.
1125
00:55:38,010 --> 00:55:39,136
Zwevende knieschijf.
1126
00:55:39,303 --> 00:55:40,804
Zullen we dit beneden afmaken?
1127
00:55:41,597 --> 00:55:42,848
Wil je... Ik ga wel voor.
1128
00:55:43,015 --> 00:55:44,057
Ja. Ga maar.
1129
00:55:44,558 --> 00:55:46,226
Kom op, allemaal. We gaan naar dat feest.
1130
00:55:46,393 --> 00:55:47,728
Ja. Jullie hebben haar gehoord.
1131
00:55:47,895 --> 00:55:49,938
Voordat we verliefd op elkaar worden.
1132
00:56:32,397 --> 00:56:34,483
Allentown.
1133
00:56:41,490 --> 00:56:44,117
Pardon. Mag ik even passeren?
1134
00:56:44,284 --> 00:56:45,827
Pardon.
1135
00:56:47,996 --> 00:56:49,206
-Hé.
-Hé.
1136
00:56:49,790 --> 00:56:51,500
We hadden één drankje afgesproken.
1137
00:56:51,667 --> 00:56:53,669
Hé, we gaan van ons dak, man.
1138
00:56:53,835 --> 00:56:56,046
"Uit ons dak", niet "van ons dak".
1139
00:56:56,213 --> 00:56:57,965
En 't is tijd om ons
eigen dak op te zoeken.
1140
00:56:58,131 --> 00:56:59,508
Hé.
1141
00:56:59,675 --> 00:57:01,885
Oké, ik zie wat er gebeurt.
1142
00:57:02,052 --> 00:57:04,221
Je bent gewoon boos omdat ze Shark Tank
1143
00:57:04,388 --> 00:57:05,722
leuker vinden dan Techtonic.
1144
00:57:05,889 --> 00:57:07,182
Wat? Nee.
1145
00:57:07,349 --> 00:57:09,309
Het spijt me. Ik heb veel persoonlijkheid.
1146
00:57:09,476 --> 00:57:10,811
Ik kan er niets aan doen.
1147
00:57:10,978 --> 00:57:12,813
-Wat?
-Wat?
1148
00:57:12,980 --> 00:57:15,232
Ten eerste interesseert het me niet
1149
00:57:15,399 --> 00:57:17,401
of ze Shark Tank leuker vinden
dan Techtonic.
1150
00:57:17,568 --> 00:57:19,027
Het zijn moordenaars.
1151
00:57:19,695 --> 00:57:20,696
Oké.
1152
00:57:20,863 --> 00:57:22,155
Ten tweede, dat vinden ze niet.
1153
00:57:22,322 --> 00:57:23,574
Yo, Tank.
1154
00:57:24,533 --> 00:57:25,742
Hoe is ie?
1155
00:57:25,909 --> 00:57:27,202
-Nee.
-Nee.
1156
00:57:29,788 --> 00:57:30,831
Alles oké?
1157
00:57:30,998 --> 00:57:33,041
Goed, gast.
1158
00:57:33,208 --> 00:57:34,209
Goed, man.
1159
00:57:34,376 --> 00:57:35,878
Hé, Stitches, man.
1160
00:57:36,044 --> 00:57:38,714
Ik laat je zien
hoe we wiet roken in Allentown.
1161
00:57:45,429 --> 00:57:46,930
Goed.
1162
00:57:47,097 --> 00:57:49,600
Mijn maat. Hij weet hoe het moet.
1163
00:57:49,766 --> 00:57:51,727
-Yo, Shark Tank.
-Ja, gabber?
1164
00:57:51,894 --> 00:57:54,104
Jouw beurt, gozer.
1165
00:57:55,397 --> 00:57:56,899
Nou, weet je,
1166
00:57:57,065 --> 00:57:59,735
ik ben meer van de pijp, weet je.
1167
00:57:59,902 --> 00:58:01,069
Zei je pijp?
1168
00:58:01,236 --> 00:58:02,237
-Godzijdank.
-Ja.
1169
00:58:02,404 --> 00:58:04,907
Enorm bedankt. Dank u. Ja.
1170
00:58:05,073 --> 00:58:06,116
Daar gaan we.
1171
00:58:09,244 --> 00:58:10,245
Ja.
1172
00:58:10,412 --> 00:58:12,247
Ik zal hem opwarmen. Opwarmen.
1173
00:58:13,582 --> 00:58:15,250
Dit wordt heerlijk.
1174
00:58:17,628 --> 00:58:19,421
Ja.
1175
00:58:19,588 --> 00:58:21,423
Yo, bijna vergeten.
1176
00:58:23,509 --> 00:58:24,927
Net achter laten doen.
1177
00:58:27,554 --> 00:58:28,722
-Shit.
-Shit.
1178
00:58:28,889 --> 00:58:31,600
Dat is eigenlijk de beste tattoo
die ik ooit heb gezien.
1179
00:58:31,767 --> 00:58:32,851
Ik ook, man. Ik ook.
1180
00:58:33,018 --> 00:58:34,311
Wil jij wat, gozer?
1181
00:58:34,645 --> 00:58:37,606
Nee, ik neem geen risico
met die Holy Shit.
1182
00:58:37,773 --> 00:58:38,857
Yo, alles goed?
1183
00:58:40,776 --> 00:58:42,277
Hé, man. Help hem.
1184
00:58:43,237 --> 00:58:45,656
-Holy shit.
-Holy shit.
1185
00:58:45,822 --> 00:58:47,282
Holy shit.
1186
00:58:48,367 --> 00:58:49,451
Shit.
1187
00:58:49,618 --> 00:58:50,744
Holy shit.
1188
00:58:50,911 --> 00:58:52,329
Oké. Alles goed met jou, toch?
1189
00:58:53,330 --> 00:58:54,831
Holy shit.
1190
00:58:54,998 --> 00:58:57,334
Misschien moeten we even
ergens gaan liggen.
1191
00:59:02,965 --> 00:59:05,425
Yo, gozer, je zweeft.
1192
00:59:30,325 --> 00:59:31,869
Ben ik in de hemel?
1193
00:59:53,015 --> 00:59:54,808
Jij bent George Michael.
1194
00:59:55,392 --> 00:59:57,644
Jij bent George Michael, man.
1195
00:59:57,978 --> 00:59:58,979
Nee.
1196
00:59:59,146 --> 01:00:02,024
Dat is mijn favoriete kloteliedje.
1197
01:00:10,866 --> 01:00:12,284
Dat is het. Dat doe je goed...
1198
01:00:12,451 --> 01:00:14,411
Dat. Met dat been. Dat is mijn pasje.
1199
01:00:19,541 --> 01:00:21,710
Nee. Dat kan ik niet. Ik kan niet draaien.
1200
01:00:21,877 --> 01:00:23,420
Nee. Dat kan ik niet.
1201
01:00:23,587 --> 01:00:25,088
Wat? Hier dan toch.
1202
01:00:27,883 --> 01:00:29,259
Het is zo goed.
1203
01:00:34,765 --> 01:00:36,350
George.
1204
01:00:36,517 --> 01:00:38,018
Ik heb vertrouwen.
1205
01:00:41,188 --> 01:00:42,564
Hallo?
1206
01:00:48,862 --> 01:00:51,073
Hallo, Clarence. Ik ben het.
1207
01:00:51,406 --> 01:00:52,574
Keanu.
1208
01:00:52,741 --> 01:00:53,742
Miauw.
1209
01:00:53,909 --> 01:00:55,118
Wacht.
1210
01:00:56,203 --> 01:00:57,246
Ben jij...
1211
01:00:58,038 --> 01:00:59,540
Keanu Reeves?
1212
01:01:00,916 --> 01:01:01,959
Ja.
1213
01:01:02,125 --> 01:01:04,253
Ik ben je geestleraar.
1214
01:01:04,419 --> 01:01:07,005
Mensen kunnen niet excellent naar jou zijn
1215
01:01:07,172 --> 01:01:10,551
als jij niet excellent naar jezelf bent.
1216
01:01:10,968 --> 01:01:12,594
Ik snap het niet. Wat betekent dat?
1217
01:01:12,761 --> 01:01:15,889
Clarence, het is tijd om wakker te worden.
1218
01:01:16,056 --> 01:01:20,853
Wat je vanaf nu doet,
is een keuze die ik aan jou overlaat.
1219
01:01:22,396 --> 01:01:23,438
Oké.
1220
01:01:23,605 --> 01:01:25,148
The Matrix.
1221
01:01:25,315 --> 01:01:27,860
Gozer, alles wat je moet onthouden, is...
1222
01:01:33,907 --> 01:01:35,200
Ik snap het.
1223
01:01:52,634 --> 01:01:54,219
Ik pak een foto...
1224
01:01:55,762 --> 01:01:56,972
Hannah.
1225
01:01:57,139 --> 01:01:58,182
Hoi.
1226
01:01:58,557 --> 01:01:59,808
Hannah. Lieverd.
1227
01:01:59,975 --> 01:02:00,976
Hoi, lieverd.
1228
01:02:01,143 --> 01:02:03,020
Ik mis je zo, lieverd.
1229
01:02:03,187 --> 01:02:04,354
Hoe gaat het?
1230
01:02:04,771 --> 01:02:06,023
Niet goed.
1231
01:02:06,190 --> 01:02:07,441
Wacht, waar ben je?
1232
01:02:07,983 --> 01:02:09,234
O, god.
1233
01:02:10,277 --> 01:02:12,070
Wat? Nee, ik ben gewoon uit met Rell.
1234
01:02:12,237 --> 01:02:13,322
Tijd voor mij.
1235
01:02:13,488 --> 01:02:15,657
-Ben je in een club?
-Ja.
1236
01:02:15,824 --> 01:02:18,535
Een stripclub, om precies te zijn,
1237
01:02:18,702 --> 01:02:20,412
en dat heb ik nog nooit gedaan,
1238
01:02:20,579 --> 01:02:23,665
en ik heb het vet naar mijn zin, snap je?
1239
01:02:23,832 --> 01:02:27,044
Dus je bent in een stripclub
en hebt het vet naar je zin?
1240
01:02:27,211 --> 01:02:29,004
Ja, nee, niet wat je bedoelt.
1241
01:02:29,171 --> 01:02:31,798
Het gaat niet om het neerhalen
van vrouwen of zo.
1242
01:02:31,965 --> 01:02:33,675
Ik ben hier met een zeer specifiek doel.
1243
01:02:33,842 --> 01:02:36,094
En... Nee, dat kwam er niet goed uit.
1244
01:02:36,261 --> 01:02:37,304
Het spijt me.
1245
01:02:38,013 --> 01:02:39,014
Het is ingewikkeld.
1246
01:02:39,181 --> 01:02:40,182
Ik leg het je morgen uit.
1247
01:02:40,349 --> 01:02:41,725
Maar het is allemaal goed.
1248
01:02:41,892 --> 01:02:43,685
Oké. Wat dan ook.
1249
01:02:43,852 --> 01:02:44,853
Maar, lieverd...
1250
01:02:45,020 --> 01:02:47,064
Dit is wat je wilde, toch?
1251
01:02:47,231 --> 01:02:48,690
Je zei dat ik lol moest hebben.
1252
01:02:48,857 --> 01:02:50,234
Laat maar, Clarence.
1253
01:02:50,400 --> 01:02:53,320
Ik dacht alleen niet dat
een stripclub jouw ding was.
1254
01:02:53,487 --> 01:02:55,989
Ja, weet je... Shit, ik bedoel...
1255
01:02:56,156 --> 01:02:58,200
Wat had je dan gedacht dat ik leuk vind?
1256
01:02:58,367 --> 01:03:00,577
Mijn fucking levensstijl
is niet echt geheim.
1257
01:03:00,744 --> 01:03:02,704
Waarom praat je zo tegen mij?
1258
01:03:02,871 --> 01:03:04,581
-Let daarop dan.
-Wat?
1259
01:03:04,748 --> 01:03:06,375
Ik zei, waarom praat je zo tegen me?
1260
01:03:06,542 --> 01:03:08,710
Je hebt nog nooit zo tegen me gepraat.
1261
01:03:08,877 --> 01:03:11,088
Ik bedoel... Zo praat ik af en toe.
1262
01:03:11,255 --> 01:03:13,090
Ja. Goed. Oké.
1263
01:03:13,257 --> 01:03:14,675
Wacht, wat is er aan de hand?
1264
01:03:14,842 --> 01:03:16,426
Dit wilde je toch?
1265
01:03:16,593 --> 01:03:19,054
Goed. Ik ben oké. Alles goed.
1266
01:03:19,221 --> 01:03:20,222
Ik wil het niet verpesten.
1267
01:03:20,389 --> 01:03:21,390
Ik wil alleen dat je weet
1268
01:03:21,557 --> 01:03:23,684
dat Spencer zich
een beetje misdragen heeft
1269
01:03:23,851 --> 01:03:26,687
en dat ik morgenochtend thuiskom
in plaats van morgenavond.
1270
01:03:27,229 --> 01:03:28,939
Misdragen?
1271
01:03:30,816 --> 01:03:32,609
Hoe heeft Spencer zich misdragen?
1272
01:03:32,776 --> 01:03:34,570
Ik voelde me, zeg maar, ongemakkelijk.
1273
01:03:34,736 --> 01:03:36,572
Ik kan er nu niet op ingaan.
1274
01:03:36,738 --> 01:03:38,240
Liever, ik moet ophangen.
1275
01:03:38,407 --> 01:03:40,576
Gedraag jij je ook maar. Doei.
1276
01:03:40,742 --> 01:03:41,910
Nee, Hannah, niet ophangen.
1277
01:03:42,077 --> 01:03:43,620
Kun je me uitleggen wat er nu gaande is?
1278
01:03:43,787 --> 01:03:45,289
Hannah.
1279
01:03:45,455 --> 01:03:46,748
Hannah.
1280
01:03:46,915 --> 01:03:48,584
Yo, dit feest is te gek.
1281
01:03:51,753 --> 01:03:52,796
Hé.
1282
01:03:54,715 --> 01:03:55,799
Alles goed?
1283
01:03:56,592 --> 01:03:58,051
Ja, gozer. Ja.
1284
01:03:58,218 --> 01:04:00,262
Je weet wel, wijf ernaast.
1285
01:04:00,804 --> 01:04:01,930
Duidelijk.
1286
01:04:02,306 --> 01:04:05,100
Zeg, Cheddar wil met je praten.
1287
01:04:05,267 --> 01:04:06,518
Cool, ja.
1288
01:04:07,603 --> 01:04:09,771
Ik zeg dat je eraan komt.
1289
01:04:14,776 --> 01:04:16,111
Dus,
1290
01:04:16,778 --> 01:04:19,781
Hi-C vertelt me dat jullie een paar
koude klootzakken zijn.
1291
01:04:19,948 --> 01:04:22,576
Mijn jongens zelfs
wat nieuwe trucs geleerd hebben.
1292
01:04:23,785 --> 01:04:27,331
Hoe we zaken doen in Allentown.
1293
01:04:27,789 --> 01:04:29,208
Ja, nou,
1294
01:04:29,374 --> 01:04:32,211
ik heb een grote overdracht morgen.
Ik heb jullie nodig.
1295
01:04:32,544 --> 01:04:34,963
Om de zaak onder controle te houden.
Snap je?
1296
01:04:35,130 --> 01:04:36,673
Daarna
1297
01:04:37,216 --> 01:04:38,967
is New Jack van jullie.
1298
01:04:40,844 --> 01:04:44,473
Ik denk dat we ons liever
aan de oorspronkelijke afspraak houden.
1299
01:04:44,640 --> 01:04:45,974
Begrijp je wat ik bedoel?
1300
01:04:47,100 --> 01:04:48,477
Oké, ik snap het.
1301
01:04:49,478 --> 01:04:50,938
De prijs wordt opgedreven.
1302
01:04:51,480 --> 01:04:53,649
Oké, 10.000 plus New Jack.
1303
01:04:54,775 --> 01:04:55,901
Nee.
1304
01:04:56,276 --> 01:04:57,444
Cheddar.
1305
01:04:57,819 --> 01:04:59,196
We willen alleen de kat.
1306
01:04:59,780 --> 01:05:02,699
Shark Tank en ik,
we worden een beetje slaperig.
1307
01:05:03,450 --> 01:05:04,451
Slaperig?
1308
01:05:04,618 --> 01:05:07,496
Ja, man, wij slaperig.
1309
01:05:08,497 --> 01:05:10,541
En als wij van Allentown moe worden,
1310
01:05:10,707 --> 01:05:12,292
gaan we slapen,
1311
01:05:12,459 --> 01:05:15,212
want anders worden
wij van Allentown chagrijnig.
1312
01:05:17,214 --> 01:05:18,257
Twintig.
1313
01:05:19,716 --> 01:05:21,176
Eerlijk.
1314
01:05:21,343 --> 01:05:24,429
Ik weet dat jullie geen 20.000 afwijzen.
1315
01:05:25,013 --> 01:05:26,056
Ik bedoel, shit.
1316
01:05:26,223 --> 01:05:29,226
Dat is zelfs naar Allentown-begrippen
veel geld, toch?
1317
01:05:29,893 --> 01:05:30,894
Nou...
1318
01:05:31,061 --> 01:05:33,647
Laat me je wat vertellen
over Allentown-begrippen.
1319
01:05:35,566 --> 01:05:37,985
Naar Allentown-begrippen,
1320
01:05:38,151 --> 01:05:39,736
als iemand een afspraak maakt,
1321
01:05:41,029 --> 01:05:43,407
houdt ie zich aan die afspraak.
1322
01:05:43,907 --> 01:05:44,950
Shark...
1323
01:05:45,117 --> 01:05:47,578
En niemand heeft niets gezegd
1324
01:05:47,744 --> 01:05:50,539
over een overdracht morgen.
1325
01:05:51,415 --> 01:05:54,293
Dus laat me even vertellen
wat er hier gaat gebeuren.
1326
01:05:55,252 --> 01:05:58,088
Jij gaat ons die klotekat geven,
1327
01:05:58,255 --> 01:06:02,092
en wij gaan onze
kloteweg vervolgen, Spencer.
1328
01:06:02,259 --> 01:06:03,510
Cheddar.
1329
01:06:07,431 --> 01:06:09,766
Breng poekie even naar het kantoor boven.
1330
01:06:09,933 --> 01:06:11,977
Geef hem wat van dat kattenkruid.
1331
01:06:16,857 --> 01:06:18,066
Weet je,
1332
01:06:19,693 --> 01:06:21,320
misschien, heel misschien,
1333
01:06:21,486 --> 01:06:23,780
moet je even rustig
over mijn aanbod nadenken.
1334
01:06:23,947 --> 01:06:25,866
We hebben geen tijd nodig. Wij...
1335
01:06:26,033 --> 01:06:27,075
Tijd is goed.
1336
01:06:27,242 --> 01:06:29,244
We hebben wat tijd nodig.
Jij hebt tijd nodig.
1337
01:06:29,411 --> 01:06:31,205
We nemen wat. Jij neemt wat.
1338
01:06:31,371 --> 01:06:34,416
Jij doet het hier. Wij doen het hier.
1339
01:06:36,627 --> 01:06:38,420
-Wat doe je?
-Wat ik doe?
1340
01:06:38,587 --> 01:06:39,922
Die lul probeert ons te belazeren.
1341
01:06:40,088 --> 01:06:41,256
Wat doe jij, Tech?
1342
01:06:41,423 --> 01:06:43,759
Ik ben niet Tech. Ik ben Rell, Clarence.
1343
01:06:43,926 --> 01:06:45,594
Ik probeerde in mijn rol te blijven.
1344
01:06:45,761 --> 01:06:48,555
Ben jij Daniel Day-Lewis ineens?
Kom op, man.
1345
01:06:48,722 --> 01:06:50,599
Luister, ik had net Hannah aan de lijn,
1346
01:06:50,766 --> 01:06:53,310
-en zij zei dat Spencer iets gedaan had.
-Wat?
1347
01:06:53,477 --> 01:06:54,937
Dat wilde ze niet vertellen. Ze hing op.
1348
01:06:55,103 --> 01:06:56,104
Oké...
1349
01:06:56,271 --> 01:06:58,982
Als ze het niet wilde zeggen,
kan het niet zo erg zijn.
1350
01:07:00,442 --> 01:07:03,487
We zijn net bijna vermoord, oké?
1351
01:07:03,654 --> 01:07:05,280
Luister, Keanu heeft je nodig.
1352
01:07:05,447 --> 01:07:07,824
Ik heb je nodig.
1353
01:07:09,826 --> 01:07:10,953
-Oké?
-Ja.
1354
01:07:11,119 --> 01:07:12,287
Oké. Kom op dan.
1355
01:07:12,454 --> 01:07:13,622
Oké. Alles goed.
1356
01:07:13,789 --> 01:07:15,791
Laten we Keanu halen.
Laten we hier wegwezen.
1357
01:07:15,958 --> 01:07:17,000
Ja.
1358
01:07:27,678 --> 01:07:29,680
Let op de deur. Keanu.
1359
01:07:30,138 --> 01:07:31,348
Keanu.
1360
01:07:35,936 --> 01:07:37,646
Ik zei dat ik voor je zou zorgen.
1361
01:07:38,188 --> 01:07:39,690
En ik heb gefaald.
1362
01:07:40,858 --> 01:07:42,568
Maar ik ben er nu.
1363
01:07:43,819 --> 01:07:44,987
Laat me dat afnemen.
1364
01:07:45,153 --> 01:07:46,822
Ik ben er voor je, vriendje.
1365
01:07:46,989 --> 01:07:48,407
Ik houd van je.
1366
01:07:51,910 --> 01:07:53,078
Oké.
1367
01:07:53,412 --> 01:07:55,080
Oké. Gaan. Gewoon lopen.
1368
01:07:55,247 --> 01:07:56,790
Ik snap het. Ik snap het nu,
1369
01:07:56,957 --> 01:07:58,166
want als ik voor mezelf opkom,
1370
01:07:58,333 --> 01:07:59,668
kom ik op voor Hannah en Belle,
1371
01:07:59,835 --> 01:08:00,878
als ik niet voor mezelf opkom,
1372
01:08:01,044 --> 01:08:02,087
kom ik niet voor hen op.
1373
01:08:02,254 --> 01:08:05,007
Blijf praten, maar weet
dat we zojuist gewonnen hebben.
1374
01:08:06,675 --> 01:08:08,177
Jeetje, je hebt gelijk.
1375
01:08:08,343 --> 01:08:09,720
Tjonge, dat was zo vreemd.
1376
01:08:09,887 --> 01:08:11,346
We liepen gewoon naar buiten.
1377
01:08:25,194 --> 01:08:26,444
Biscuitjes.
1378
01:08:30,949 --> 01:08:32,034
Hé, gozer.
1379
01:08:32,201 --> 01:08:33,284
Hé.
1380
01:08:42,168 --> 01:08:43,377
Krijg de pest.
1381
01:08:43,545 --> 01:08:44,587
Wat?
1382
01:08:45,214 --> 01:08:46,422
Weet je?
1383
01:08:46,590 --> 01:08:48,007
Jullie weten niet wie ik ben,
1384
01:08:48,175 --> 01:08:50,636
want jullie zijn nu enorm respectloos.
1385
01:08:50,801 --> 01:08:53,971
Hé. Als je één haar van mijn kat krenkt,
1386
01:08:54,139 --> 01:08:55,181
vermoord ik je.
1387
01:08:56,558 --> 01:08:58,393
-Help.
-Laat maar zitten.
1388
01:08:59,937 --> 01:09:01,230
Oké. Ja.
1389
01:09:01,980 --> 01:09:03,398
Leg de wapens maar neer.
1390
01:09:03,565 --> 01:09:04,900
Ja, dat is goed. Ja, dank je.
1391
01:09:05,067 --> 01:09:06,068
-Hé.
-Dank je.
1392
01:09:07,903 --> 01:09:09,571
-Ze vinden Keanu ook lief.
-Dat is goed.
1393
01:09:09,738 --> 01:09:11,907
Wij ook. Wij vinden Keanu ook lief.
1394
01:09:12,074 --> 01:09:13,742
Iedereen hier vindt Keanu lief,
1395
01:09:13,909 --> 01:09:16,245
dus dat hebben we gemeen, toch, jongens?
1396
01:09:16,411 --> 01:09:18,163
Hé, we zijn maten. We zijn vrienden.
1397
01:09:18,330 --> 01:09:20,582
Alsjeblieft. Wat willen jullie van ons?
1398
01:09:20,748 --> 01:09:22,626
-God.
-Fuck.
1399
01:09:22,792 --> 01:09:24,252
Mijn god. Zijn dat kleine penissen?
1400
01:09:24,418 --> 01:09:25,462
Nee.
1401
01:09:25,629 --> 01:09:28,172
Alsjeblief, God, laten dat vingers zijn.
1402
01:09:28,340 --> 01:09:29,967
Het zijn vingers, man.
1403
01:09:30,132 --> 01:09:31,426
O, mijn God.
1404
01:09:35,264 --> 01:09:36,849
Hé. Luister, als je ons laat gaan,
1405
01:09:37,015 --> 01:09:38,266
kan ik bezoekerspasjes
1406
01:09:38,433 --> 01:09:40,685
voor een Senaatsvergadering
van BuZa regelen
1407
01:09:40,853 --> 01:09:41,979
als het niet besloten is.
1408
01:09:42,145 --> 01:09:43,145
O, jee.
1409
01:09:47,568 --> 01:09:48,609
Dat werkte.
1410
01:09:48,777 --> 01:09:51,279
Ik heb geen idee waarom dat werkte.
1411
01:09:51,446 --> 01:09:52,781
Ik heb een vriend.
1412
01:09:52,948 --> 01:09:54,783
Die zat op school bij de speechschrijver
1413
01:09:54,950 --> 01:09:56,994
van John Kerry,
een voormalig presidentskandidaat.
1414
01:09:57,160 --> 01:09:58,537
O, mijn god. Ik denk dat het lukt.
1415
01:09:58,704 --> 01:10:00,163
-Nee.
-Waarom zou dit lukken?
1416
01:10:00,330 --> 01:10:03,876
Ik denk dat ze ons gaan vermoorden.
1417
01:10:04,042 --> 01:10:05,210
O, mijn god.
1418
01:10:05,377 --> 01:10:07,379
Heer, red me nu, alstublieft.
1419
01:10:07,546 --> 01:10:08,964
Fuck.
1420
01:10:12,843 --> 01:10:13,844
Keanu.
1421
01:10:16,889 --> 01:10:18,974
Nee. Wat is dat voor iets?
1422
01:10:20,058 --> 01:10:22,311
-Waarom doen jullie dit?
-Vriend...
1423
01:10:22,477 --> 01:10:24,688
Heren, waarom kunnen
we hier niet over praten?
1424
01:10:24,855 --> 01:10:25,981
Kunnen we niet gewoon...
1425
01:10:26,148 --> 01:10:27,149
Oké, klaar?
1426
01:10:27,316 --> 01:10:28,317
Haal gewoon diep adem...
1427
01:10:28,483 --> 01:10:29,484
Pak die trut.
1428
01:10:31,278 --> 01:10:32,529
Pak die trut.
1429
01:10:33,488 --> 01:10:35,532
Pak die trut.
1430
01:10:35,699 --> 01:10:37,242
Ja, pak die trut.
1431
01:10:39,953 --> 01:10:41,538
Pak die trut.
1432
01:10:43,332 --> 01:10:45,000
Nee, niet dat klotemes.
1433
01:10:45,167 --> 01:10:46,210
Man.
1434
01:10:46,376 --> 01:10:47,544
Ik bedoel...
1435
01:10:47,711 --> 01:10:48,921
Ik weet niet wat ik bedoel.
1436
01:10:49,087 --> 01:10:52,007
Ik weet niet... Wacht.
Ik denk dat we meer tijd nodig hebben.
1437
01:10:52,174 --> 01:10:53,258
Geef ons nog iets meer tijd.
1438
01:10:53,425 --> 01:10:55,677
Ik smeek u, alstublieft.
1439
01:10:55,844 --> 01:10:57,596
Denk na, zoek in uzelf, in uw ziel.
1440
01:10:57,763 --> 01:10:59,848
Waarom zou u zoiets moeten doen?
1441
01:11:00,015 --> 01:11:01,016
Alstublieft, nee.
1442
01:11:01,183 --> 01:11:02,476
O, god.
1443
01:11:03,018 --> 01:11:04,228
O, mijn god.
1444
01:11:07,981 --> 01:11:09,024
Ik heb jullie.
1445
01:11:09,191 --> 01:11:10,275
Ja.
1446
01:11:12,361 --> 01:11:13,695
O, god, ja.
1447
01:11:13,862 --> 01:11:15,531
Ja, Rell.
1448
01:11:15,697 --> 01:11:17,032
-Achteruit.
-Dank u hiervoor, God.
1449
01:11:17,199 --> 01:11:18,534
Naar achteren.
1450
01:11:18,700 --> 01:11:20,494
Oké. Ja, We hebben jullie.
1451
01:11:20,661 --> 01:11:22,704
Hebben jullie, verdomme, klojo's.
1452
01:11:22,871 --> 01:11:24,998
Niet bewegen, oké?
1453
01:11:25,165 --> 01:11:27,417
We pakken onze kat en we gaan.
1454
01:11:27,584 --> 01:11:29,002
-Als je het niet erg vindt.
-Keanu.
1455
01:11:29,169 --> 01:11:30,212
-Keanu.
-Keanu.
1456
01:11:30,837 --> 01:11:31,922
Keanu.
1457
01:11:32,548 --> 01:11:33,882
Keanu.
1458
01:11:34,049 --> 01:11:35,717
Laat dat klote... Hé, achteruit.
1459
01:11:35,884 --> 01:11:37,678
Wat doen jullie? Sta stil.
1460
01:11:37,845 --> 01:11:38,887
Stop met lopen.
1461
01:11:39,054 --> 01:11:40,097
Stop met naar ons toe lopen.
1462
01:11:40,264 --> 01:11:41,390
Blijf staan.
1463
01:11:41,557 --> 01:11:42,683
Waarom lopen jullie naar ons toe?
1464
01:11:42,850 --> 01:11:44,059
Waarom lopen jullie naar ons toe?
1465
01:11:44,226 --> 01:11:45,769
Hé, stoppen.
1466
01:11:45,936 --> 01:11:48,272
We vuren deze wapens af
en schieten kogels in jullie.
1467
01:11:48,438 --> 01:11:50,524
Op drie. We moeten ze verrot schieten.
1468
01:11:50,691 --> 01:11:52,568
Ik kan niet schieten.
Ik zal niemand doden.
1469
01:11:52,734 --> 01:11:54,403
-Clarence, we moeten.
-Ik kan het niet.
1470
01:11:54,570 --> 01:11:55,612
Oké, één...
1471
01:12:06,164 --> 01:12:07,249
Ik zei op drie.
1472
01:12:07,416 --> 01:12:08,542
Ik weet het. Het spijt me.
1473
01:12:08,709 --> 01:12:10,460
-Ik zei op drie.
-Ik heb je gehoord...
1474
01:12:10,627 --> 01:12:12,129
-Ja.
-Ik hoorde het. O, mijn god.
1475
01:12:12,296 --> 01:12:13,589
Wij hebben mensen gedood.
1476
01:12:13,755 --> 01:12:15,007
Waarom "wij"?
1477
01:12:15,174 --> 01:12:16,425
Waarom "wij"? Jij hebt het gedaan.
1478
01:12:16,592 --> 01:12:18,051
-Nee.
-Ik heb niemand neergeschoten.
1479
01:12:30,439 --> 01:12:31,732
Oké.
1480
01:12:32,107 --> 01:12:33,442
Oké, wij hebben die mensen vermoord.
1481
01:12:33,609 --> 01:12:34,776
-Dat is oké. Goed.
-Oké.
1482
01:12:34,943 --> 01:12:36,737
We moeten gaan.
1483
01:12:37,988 --> 01:12:39,323
Keanu.
1484
01:12:39,489 --> 01:12:40,824
Hier, poes.
1485
01:12:40,991 --> 01:12:42,492
O, god.
1486
01:12:42,659 --> 01:12:43,952
Poes.
1487
01:12:44,786 --> 01:12:46,288
-Keanu.
-Keanu.
1488
01:13:03,555 --> 01:13:05,682
Ik dacht dat jullie
klerelijers dood waren.
1489
01:13:06,475 --> 01:13:08,727
Niet eens gedag zeggen.
1490
01:13:08,894 --> 01:13:10,729
En mijn kat, New Jack?
1491
01:13:10,896 --> 01:13:14,024
Die ik nooit zou opgeven
aan twee idioten als jullie?
1492
01:13:14,191 --> 01:13:15,776
Die was ook verdwenen.
1493
01:13:15,943 --> 01:13:18,028
En nu zie ik dat jullie
1494
01:13:18,195 --> 01:13:20,822
daadwerkelijk New Jack bij je hebben.
1495
01:13:20,989 --> 01:13:22,241
Hi-C,
1496
01:13:22,658 --> 01:13:24,076
pak mijn kat.
1497
01:13:30,457 --> 01:13:32,000
Hé, jullie twee.
1498
01:13:32,918 --> 01:13:33,919
Wat is dat?
1499
01:13:34,086 --> 01:13:35,170
Dat?
1500
01:13:36,463 --> 01:13:38,006
Gewoon iemand in de kofferbak, man.
1501
01:13:38,173 --> 01:13:39,174
Wat denk je?
1502
01:13:39,758 --> 01:13:41,385
Want zo doen we dat, lul.
1503
01:13:41,552 --> 01:13:42,594
Dat is onze wagen.
1504
01:13:42,761 --> 01:13:44,680
We stoppen voortdurend klojo's
in de kofferbak.
1505
01:13:44,847 --> 01:13:47,015
Deze haalt het einde van de dag niet, man.
1506
01:13:47,182 --> 01:13:48,183
Shit. Laat me leven.
1507
01:13:48,350 --> 01:13:49,810
Shit. Wat?
1508
01:13:49,977 --> 01:13:51,019
Rell.
1509
01:13:51,186 --> 01:13:52,688
Rells neef.
1510
01:13:52,855 --> 01:13:54,106
Heb je je sleutels nog?
1511
01:13:54,273 --> 01:13:55,482
Dit is er gebeurd, man.
1512
01:13:55,649 --> 01:13:57,693
Die gozer hier? Die heeft je kat gestolen.
1513
01:13:57,860 --> 01:13:58,861
Dat is hem.
1514
01:13:59,027 --> 01:14:00,654
We hebben je kat teruggehaald.
1515
01:14:00,821 --> 01:14:02,114
Dat is een pijnlijke leugen.
1516
01:14:02,281 --> 01:14:03,282
Yo, Cheddar.
1517
01:14:03,448 --> 01:14:04,449
Dat is Hulka.
1518
01:14:04,616 --> 01:14:06,952
Trunk en Bud hebben die kat
uit zijn flat gestolen.
1519
01:14:07,119 --> 01:14:08,620
Hij probeert hem vast terug te stelen.
1520
01:14:08,787 --> 01:14:10,455
Dat was mijn huis niet. Het was hun huis.
1521
01:14:10,622 --> 01:14:11,748
-Zie je wel.
-Dat is er gebeurd.
1522
01:14:11,915 --> 01:14:13,709
Je meisje snapt hoe het zit.
1523
01:14:13,876 --> 01:14:15,210
Geef me de sleutels.
1524
01:14:15,377 --> 01:14:17,004
Je hoeft niet...
1525
01:14:17,629 --> 01:14:18,630
Cheddar, luister,
1526
01:14:18,797 --> 01:14:19,798
weet je dit nog?
1527
01:14:19,965 --> 01:14:22,050
We hebben elkaar
in de club ontmoet. Hulka.
1528
01:14:22,217 --> 01:14:23,218
Luister, kom op, man...
1529
01:14:23,385 --> 01:14:24,386
Vermoord die lul.
1530
01:14:24,553 --> 01:14:26,680
-Wat? Nee. Kom op, man.
-Vermoorden?
1531
01:14:26,847 --> 01:14:29,183
Vermoorden zodat hij niet meer leeft?
1532
01:14:29,349 --> 01:14:30,684
Zijn ziel uit zijn lichaam nemen?
1533
01:14:30,851 --> 01:14:32,477
Dat kunnen we niet,
ik zal zeggen waarom.
1534
01:14:32,644 --> 01:14:33,979
Omdat we geen wapen hebben.
1535
01:14:34,146 --> 01:14:35,480
-We hebben geen wapens.
-Daarom.
1536
01:14:35,647 --> 01:14:36,732
Dit...
1537
01:14:39,318 --> 01:14:41,445
-Dank je.
-Dat waardeer ik.
1538
01:14:41,612 --> 01:14:43,071
-Bedankt daarvoor.
-Waardeer ik echt.
1539
01:14:43,238 --> 01:14:45,240
Jij let op, en daarom
respecteer ik je, Cheddar.
1540
01:14:45,407 --> 01:14:47,534
Dat was efficiënt als de kleren.
1541
01:14:49,745 --> 01:14:51,413
Hé, weet je wat, Techtonic?
1542
01:14:51,580 --> 01:14:52,915
Nou?
1543
01:14:53,916 --> 01:14:55,375
Aan jou de eer, maat.
1544
01:14:57,377 --> 01:14:59,087
Jij bent een heel attente lul.
1545
01:14:59,254 --> 01:15:01,507
-Ik doe wat ik kan.
-Schiet op.
1546
01:15:02,257 --> 01:15:03,800
Nee, alsjeblieft niet.
1547
01:15:03,967 --> 01:15:05,594
Vermoord me niet. Ik wil leven.
1548
01:15:05,969 --> 01:15:07,888
Kom op, ik wil gewoon motoren bouwen
1549
01:15:08,055 --> 01:15:10,390
en in mijn vrije tijd stuntman zijn.
1550
01:15:10,557 --> 01:15:12,601
O, god, ik wilde dit niet.
1551
01:15:12,851 --> 01:15:14,520
Rell.
1552
01:15:15,187 --> 01:15:16,271
Kom op, bro.
1553
01:15:18,398 --> 01:15:19,691
Doe het.
1554
01:15:21,443 --> 01:15:22,486
Ik kan het niet.
1555
01:15:25,447 --> 01:15:27,950
En jullie hebben veel meer wapens dan ik.
1556
01:15:28,116 --> 01:15:29,868
Dus ik geef die aan jou.
1557
01:15:30,035 --> 01:15:31,537
Jullie komen niet uit Allentown.
1558
01:15:31,703 --> 01:15:32,829
Ik wist het, verdomme.
1559
01:15:32,996 --> 01:15:34,414
Komen we op een bepaalde manier
1560
01:15:34,581 --> 01:15:36,750
niet allemaal uit Allentown?
1561
01:15:36,917 --> 01:15:40,462
George Michael is
toch wel een echte neger, niet?
1562
01:15:40,629 --> 01:15:42,631
Hij is niet zwart, dat heb ik gelogen.
1563
01:15:42,798 --> 01:15:44,007
Hij is niet zwart, sorry.
1564
01:15:44,174 --> 01:15:45,175
Nee.
1565
01:15:45,342 --> 01:15:47,177
En hij had waarschijnlijk
wel een vaderfiguur,
1566
01:15:47,344 --> 01:15:48,720
de hele klotetijd.
1567
01:15:50,180 --> 01:15:51,723
Dat weet ik niet.
1568
01:15:51,890 --> 01:15:52,933
Ik ken hem niet persoonlijk.
1569
01:15:53,100 --> 01:15:54,601
Trut, houd je kop.
1570
01:15:54,768 --> 01:15:55,894
Jij hebt niets te zeggen.
1571
01:15:56,645 --> 01:15:58,313
Jullie praten allemaal te veel.
1572
01:15:58,689 --> 01:16:01,483
-Ik praat niet zo veel.
-Wat?
1573
01:16:02,150 --> 01:16:03,443
Voer hem af.
1574
01:16:03,610 --> 01:16:04,945
Nee. Alsjeblieft.
1575
01:16:05,112 --> 01:16:06,488
Alsjeblieft niet waar we bij zijn.
1576
01:16:08,824 --> 01:16:11,535
Je helpt me alleen uit de kofferbak?
Dank je.
1577
01:16:12,286 --> 01:16:13,537
En stop hem in onze kofferbak.
1578
01:16:13,704 --> 01:16:14,997
Man.
1579
01:16:15,163 --> 01:16:16,206
Oké.
1580
01:16:16,373 --> 01:16:18,000
Alles beter dan neergeschoten worden.
1581
01:16:18,166 --> 01:16:20,836
Toch? Ik heb niets gezegd. Nee.
1582
01:16:21,628 --> 01:16:23,005
Nee.
1583
01:16:26,049 --> 01:16:27,259
Nee.
1584
01:16:27,426 --> 01:16:29,178
Dit is walgelijk.
1585
01:16:29,344 --> 01:16:30,929
Dit is verdomme...
1586
01:16:34,641 --> 01:16:35,684
Lul.
1587
01:16:35,851 --> 01:16:37,978
-Dus mijn naam is Rell.
-En ik ben Clarence.
1588
01:16:38,145 --> 01:16:39,229
Kijk.
1589
01:16:39,396 --> 01:16:41,190
Jullie twee idioten komen met ons mee.
1590
01:16:41,356 --> 01:16:44,693
Allentown of niet, vandaag zijn
jullie mijn Allentown-jongens.
1591
01:16:45,569 --> 01:16:49,239
Als je iets stoms doet,
ben je er geweest.
1592
01:16:49,656 --> 01:16:50,657
-Oké.
-Ja.
1593
01:16:50,824 --> 01:16:52,242
Volkomen duidelijk.
1594
01:16:52,409 --> 01:16:54,036
Dat wapen is zo dicht bij mijn hoofd.
1595
01:16:54,203 --> 01:16:55,746
Is dat noodzakelijk?
1596
01:17:32,157 --> 01:17:34,618
Welkom in mijn huis, jongens. Hoe gaat ie?
1597
01:17:34,785 --> 01:17:38,038
Iets hebben? Bier, wijn, drank, meiden?
1598
01:17:38,205 --> 01:17:39,248
Videospelletjes?
1599
01:17:41,291 --> 01:17:42,334
Nee?
1600
01:17:42,751 --> 01:17:44,545
Bacon Diaz.
1601
01:17:45,754 --> 01:17:47,256
Ik wist dat je een chique hut had,
1602
01:17:47,422 --> 01:17:50,634
maar dit lijkt
de klote Neverland Ranch wel.
1603
01:17:51,260 --> 01:17:53,470
Dank je.
1604
01:17:53,637 --> 01:17:55,722
Wie is verdomme...
1605
01:17:55,889 --> 01:17:57,099
Dat zijn zij.
1606
01:17:57,266 --> 01:17:58,308
Dat zijn zij?
1607
01:17:58,475 --> 01:18:00,310
De jongens uit Allentown.
1608
01:18:02,980 --> 01:18:05,440
Ja. De jongens
die je neef hebben vermoord.
1609
01:18:06,483 --> 01:18:08,485
En wij komen de premie incasseren.
1610
01:18:08,652 --> 01:18:09,695
Wacht...
1611
01:18:09,862 --> 01:18:12,072
Deze jongens zijn echt niet
de Phantomas.
1612
01:18:12,239 --> 01:18:13,615
Die zijn als schaduwen, man.
1613
01:18:13,782 --> 01:18:15,951
Die zijn echt griezelig, weet je?
1614
01:18:16,118 --> 01:18:17,452
-Nee, klopt.
-Goed gezien.
1615
01:18:17,619 --> 01:18:19,746
Ik wilde mijn kat terughalen.
1616
01:18:19,913 --> 01:18:21,748
-Dat is zijn kat.
-En zijn naam is Keanu.
1617
01:18:21,915 --> 01:18:22,916
Dat is deze kat hier.
1618
01:18:23,083 --> 01:18:24,751
Iglesias?
1619
01:18:25,335 --> 01:18:27,296
Dat is de kat van mijn neef.
1620
01:18:28,046 --> 01:18:29,047
Hebben ze die meegenomen?
1621
01:18:29,214 --> 01:18:30,507
Wie?
1622
01:18:30,674 --> 01:18:32,092
Iemand gaat op zijn flikker krijgen.
1623
01:18:32,259 --> 01:18:34,261
-We gaan. Kom op.
-Ja.
1624
01:18:34,845 --> 01:18:36,138
Reken maar dat zij hem hadden.
1625
01:18:36,305 --> 01:18:37,639
-Wij hadden hem niet.
-Nee.
1626
01:18:37,806 --> 01:18:39,474
Nee. Dat klopt niet, sir.
1627
01:18:39,641 --> 01:18:41,143
De kat stond bij hem op de stoep.
1628
01:18:41,310 --> 01:18:42,477
De naam van de kat is Keanu.
1629
01:18:42,644 --> 01:18:44,271
-Die gaf ik hem.
-Hij heeft 'm al maanden.
1630
01:18:44,438 --> 01:18:45,606
Het is een te groot toeval...
1631
01:18:46,356 --> 01:18:47,608
Zij waren het dus wel?
1632
01:18:47,774 --> 01:18:49,151
Shit, ja, zij waren het.
1633
01:18:49,318 --> 01:18:50,861
Nee, wij waren het niet.
1634
01:18:51,028 --> 01:18:52,571
Hebben we een deal of niet?
1635
01:18:59,995 --> 01:19:00,996
Deal.
1636
01:19:01,163 --> 01:19:02,164
Deal. Waarom is het een deal?
1637
01:19:02,331 --> 01:19:04,249
Geen deal maken,
want wij zijn die jongens niet.
1638
01:19:04,416 --> 01:19:05,542
Laat het ze zien.
1639
01:19:05,709 --> 01:19:07,169
Gun me nog even voor ik je vermoord.
1640
01:19:08,503 --> 01:19:09,671
O, god.
1641
01:19:09,838 --> 01:19:11,048
Kom op, man.
1642
01:19:11,256 --> 01:19:13,550
Waarom heeft iedereen zo'n haast?
1643
01:19:13,717 --> 01:19:15,135
Pak Iglesias.
1644
01:19:16,970 --> 01:19:18,680
Wacht even.
1645
01:19:18,847 --> 01:19:20,807
Ik dacht de kat te houden.
1646
01:19:21,808 --> 01:19:23,727
Oké, dat is een probleem,
1647
01:19:23,894 --> 01:19:27,022
want Iglesias hoort bij mijn familie.
1648
01:19:27,356 --> 01:19:28,565
Ik wil hem aan mijn tante geven,
1649
01:19:28,732 --> 01:19:30,526
zodat ze iets heeft
om mijn neef te gedenken.
1650
01:19:30,692 --> 01:19:31,693
Snap je?
1651
01:19:31,860 --> 01:19:33,946
Dat is niet onderhandelbaar.
1652
01:19:34,530 --> 01:19:36,198
Dealbreker.
1653
01:19:36,698 --> 01:19:37,908
Dealbreker.
1654
01:19:38,075 --> 01:19:39,368
Denk niet te lang, jongen.
1655
01:19:39,535 --> 01:19:41,245
Denk niet te lang.
1656
01:19:43,664 --> 01:19:45,374
Oké, Papi.
1657
01:19:48,085 --> 01:19:49,461
Luister, man.
1658
01:19:51,213 --> 01:19:52,631
O, god.
1659
01:19:54,925 --> 01:19:56,134
Het komt hierop neer...
1660
01:19:56,301 --> 01:19:57,386
Brand ze af.
1661
01:20:25,038 --> 01:20:26,456
Stitches.
1662
01:20:26,999 --> 01:20:28,417
Hulp nodig?
1663
01:20:28,584 --> 01:20:30,127
Nee.
1664
01:20:32,588 --> 01:20:34,256
Rell. Kijk.
1665
01:20:34,423 --> 01:20:35,799
Ze communiceren.
1666
01:20:36,633 --> 01:20:37,634
Ik heb niet meer.
1667
01:20:37,801 --> 01:20:39,386
Hier.
1668
01:20:49,938 --> 01:20:50,981
Te gek.
1669
01:20:51,148 --> 01:20:52,941
Ik weet het. Ja.
1670
01:20:59,615 --> 01:21:00,741
Hi-C.
1671
01:21:05,287 --> 01:21:06,872
Pak die klotekat.
1672
01:21:07,998 --> 01:21:09,791
-Pak die klotekat.
-Fuck.
1673
01:21:18,467 --> 01:21:19,593
Nee, Rell.
1674
01:21:20,594 --> 01:21:22,763
Hé, je zal sterven.
1675
01:21:22,930 --> 01:21:24,598
Dek me dan.
1676
01:22:16,024 --> 01:22:17,526
Nou niet zeggen dat je een flip deed,
1677
01:22:17,693 --> 01:22:19,236
want je flopte, stomkop.
1678
01:22:19,403 --> 01:22:20,529
Geef me de kat.
1679
01:22:20,696 --> 01:22:22,197
-Geef me de kat.
-Nee. Keanu.
1680
01:22:22,364 --> 01:22:23,365
Kom op, Iglesias.
1681
01:22:23,532 --> 01:22:24,575
Wie gaat er naar huis?
1682
01:22:24,741 --> 01:22:26,660
Naar huis, huis...
1683
01:22:27,202 --> 01:22:28,662
Rell... Nee. Waarom?
1684
01:22:28,829 --> 01:22:29,872
Hij heeft Keanu.
1685
01:22:30,038 --> 01:22:31,415
Hij heeft Keanu.
1686
01:22:31,874 --> 01:22:33,166
Waar ging ie heen?
1687
01:22:33,333 --> 01:22:34,459
We gaan.
1688
01:22:35,043 --> 01:22:37,087
Ik heb je, Iglesias. We gaan. Oké.
1689
01:22:37,254 --> 01:22:38,547
Manny, doe die auto open.
1690
01:22:39,047 --> 01:22:40,090
Ik heb Iglesias.
1691
01:22:40,716 --> 01:22:41,717
Gaan.
1692
01:22:41,884 --> 01:22:43,010
Waar ga je naartoe?
1693
01:22:43,177 --> 01:22:44,887
-Jouw huis.
-Mijn huis?
1694
01:22:46,638 --> 01:22:48,056
Wat doe je?
1695
01:22:49,016 --> 01:22:50,100
Wat? Rell.
1696
01:22:50,267 --> 01:22:52,561
Rell, je kunt niet rijden.
1697
01:22:54,104 --> 01:22:55,856
Ongelooflijk. Wat...
1698
01:23:14,750 --> 01:23:16,084
-Ik schiet je neer.
-Fuck.
1699
01:23:16,251 --> 01:23:18,253
Je gaat de chauffeur niet neerschieten.
1700
01:23:18,420 --> 01:23:19,671
Wat doe je?
1701
01:23:19,838 --> 01:23:20,881
Shit.
1702
01:23:21,048 --> 01:23:22,591
Ja, lul.
1703
01:23:22,758 --> 01:23:23,926
Kijk uit.
1704
01:23:24,092 --> 01:23:25,844
Ik kan niet eens rijden.
1705
01:23:27,930 --> 01:23:29,598
Ik kom, Rell.
1706
01:23:29,932 --> 01:23:31,225
Fuck.
1707
01:23:31,391 --> 01:23:33,227
Waarom heb ik een schakelbak gepakt?
1708
01:23:43,153 --> 01:23:44,279
Shit.
1709
01:23:45,948 --> 01:23:46,949
Fuck, ja.
1710
01:23:47,115 --> 01:23:48,116
Shit.
1711
01:23:51,954 --> 01:23:53,497
Sorry. Het spijt me.
1712
01:23:53,997 --> 01:23:55,499
O, mijn god.
1713
01:23:56,833 --> 01:23:57,834
Oké, hier is ie.
1714
01:23:58,001 --> 01:23:59,670
Je schudt me niet af.
1715
01:23:59,836 --> 01:24:01,797
Rood licht. Door het rode licht.
1716
01:24:04,216 --> 01:24:05,300
Yo.
1717
01:24:09,263 --> 01:24:11,014
O, mijn god, Rell, wat doe je?
1718
01:24:11,181 --> 01:24:12,349
Nu meteen. Omdraaien.
1719
01:24:13,851 --> 01:24:14,977
Shit.
1720
01:24:18,480 --> 01:24:19,481
Fuck.
1721
01:24:19,982 --> 01:24:21,149
Alles goed, Keanu?
1722
01:24:25,571 --> 01:24:27,781
Waarom rijden we door rode lichten? Sorry.
1723
01:24:33,328 --> 01:24:35,163
Ik kan niet horen wat je zegt, bro.
1724
01:24:36,039 --> 01:24:37,666
Luister naar me.
1725
01:24:38,458 --> 01:24:39,960
Shit.
1726
01:24:46,550 --> 01:24:48,177
Dat doet verdomme pijn.
1727
01:24:48,343 --> 01:24:49,344
Oké.
1728
01:24:53,182 --> 01:24:54,183
Keanu.
1729
01:24:54,683 --> 01:24:56,185
Kom hier.
1730
01:24:56,351 --> 01:24:57,895
Kom hier, Keanu.
1731
01:24:58,061 --> 01:24:59,855
Hier, poes..
1732
01:25:01,023 --> 01:25:02,524
-Kom hier, jij.
-Fuck.
1733
01:25:02,691 --> 01:25:04,484
Ik zal je voor je kop slaan.
1734
01:25:20,083 --> 01:25:22,169
-Ja.
-Haal 'm van me af.
1735
01:25:22,669 --> 01:25:24,338
Pak die trut, Keanu.
1736
01:25:27,674 --> 01:25:29,051
Shit.
1737
01:25:51,865 --> 01:25:53,242
Fuck.
1738
01:26:00,582 --> 01:26:01,750
Fuck.
1739
01:26:06,880 --> 01:26:08,382
Keanu.
1740
01:26:09,883 --> 01:26:11,260
Man.
1741
01:26:16,181 --> 01:26:17,432
Natuurlijk leef je nog.
1742
01:26:20,227 --> 01:26:21,270
Wat?
1743
01:26:21,436 --> 01:26:23,814
Heb je nog een wapen
in je reet verstopt?
1744
01:26:23,981 --> 01:26:25,232
Wat?
1745
01:26:27,901 --> 01:26:28,944
Shit.
1746
01:26:29,111 --> 01:26:32,906
Welke lul heeft jou leren autorijden?
1747
01:26:33,323 --> 01:26:34,908
Ik rijd niet.
1748
01:26:37,828 --> 01:26:39,121
Dat doet hij.
1749
01:26:46,503 --> 01:26:49,173
-Dat is mijn neef.
-Ik heb hem.
1750
01:26:49,339 --> 01:26:51,633
Clarence, je hebt het geflikt.
Het is gelukt, neef.
1751
01:26:51,800 --> 01:26:53,302
Dat was zo fucking heftig.
1752
01:26:53,468 --> 01:26:54,636
Dank je, man.
1753
01:26:54,803 --> 01:26:57,139
-Ik kan Keanu niet vinden.
-Keanu. Shit.
1754
01:26:57,598 --> 01:26:58,640
God.
1755
01:26:58,807 --> 01:27:00,642
Wat is er mis met jou?
1756
01:27:00,809 --> 01:27:03,187
Mij proberen te vermoorden
met de auto van mijn kind.
1757
01:27:03,854 --> 01:27:05,230
Nee.
1758
01:27:05,772 --> 01:27:07,941
Je kunt mij niet doden.
1759
01:27:16,992 --> 01:27:18,243
Wat nou weer?
1760
01:27:18,994 --> 01:27:22,372
De Blips horen dit spel te leiden, man.
1761
01:27:22,539 --> 01:27:24,041
Deze stad hoort van ons te zijn.
1762
01:27:24,208 --> 01:27:26,835
En jullie hebben het verpest.
Jullie hebben alles verkloot.
1763
01:27:27,377 --> 01:27:28,629
Ik ben mijn geld kwijt.
1764
01:27:28,795 --> 01:27:30,672
Ik ben mijn kat kwijt.
1765
01:27:31,465 --> 01:27:32,799
Maar ik heb nog wat tegoed.
1766
01:27:32,966 --> 01:27:34,176
En ik ken maar één manier.
1767
01:27:34,343 --> 01:27:35,677
Cheddar.
1768
01:27:36,136 --> 01:27:37,304
Je staat onder arrest.
1769
01:27:38,305 --> 01:27:40,182
-Wat?
-Wat?
1770
01:27:40,849 --> 01:27:42,392
Trut, jij bent geen agent.
1771
01:27:42,559 --> 01:27:43,852
Ja, ik ben wel een agent.
1772
01:27:44,019 --> 01:27:45,729
Leg je wapen neer.
1773
01:27:50,067 --> 01:27:51,151
Nu je wapens neerleggen.
1774
01:27:51,652 --> 01:27:52,861
Trunk, laat vallen.
1775
01:27:54,154 --> 01:27:55,364
Op de grond?
1776
01:27:55,531 --> 01:27:57,533
Ja, lul, op de grond.
1777
01:27:57,908 --> 01:27:59,034
Stitches,
1778
01:27:59,409 --> 01:28:00,536
laat vallen.
1779
01:28:00,702 --> 01:28:01,870
Ja.
1780
01:28:04,373 --> 01:28:05,415
Bud.
1781
01:28:06,083 --> 01:28:07,876
Jij niet, C.
1782
01:28:09,086 --> 01:28:10,879
Ga je me neerschieten?
1783
01:28:12,381 --> 01:28:14,883
Na al die Bliptown-familieshit?
1784
01:28:15,050 --> 01:28:16,385
Het is voorbij.
1785
01:28:24,101 --> 01:28:25,519
Cheddar, je staat onder arrest.
1786
01:28:25,686 --> 01:28:27,396
Doe je handen omhoog.
1787
01:28:29,731 --> 01:28:31,567
Ik schiet je neer.
1788
01:28:34,903 --> 01:28:36,989
Draai me niet je rug toe.
1789
01:28:38,907 --> 01:28:40,075
Krijg de pest, trut.
1790
01:28:48,667 --> 01:28:49,751
Handen omhoog.
1791
01:28:49,918 --> 01:28:51,753
-Ik ben agent.
-Handen omhoog.
1792
01:28:51,920 --> 01:28:53,422
-Ik ben agent.
-Liggen.
1793
01:28:53,589 --> 01:28:55,090
Op je knieën. Handen achter je hoofd.
1794
01:28:55,257 --> 01:28:57,259
-Laat ze zien.
-Nu.
1795
01:28:57,593 --> 01:28:58,969
Op je knieën.
1796
01:28:59,136 --> 01:29:00,470
Nu. Op je knieën.
1797
01:29:10,772 --> 01:29:12,274
Keanu.
1798
01:29:18,614 --> 01:29:19,948
Pak hem, Rell.
1799
01:29:20,115 --> 01:29:21,992
Ik ben het. Alles goed?
1800
01:29:22,159 --> 01:29:24,036
Heb je pijn?
1801
01:29:30,334 --> 01:29:31,585
Ik houd van je.
1802
01:29:32,920 --> 01:29:34,588
We gaan naar huis.
1803
01:29:37,299 --> 01:29:39,676
Wij zijn oké. We gaan.
1804
01:29:45,390 --> 01:29:46,391
Wat?
1805
01:29:46,558 --> 01:29:48,477
-Blijf in de auto.
-Waarom? Wat is er?
1806
01:29:48,644 --> 01:29:51,396
Omdat hier een zooi
dode mensen liggen, daarom.
1807
01:29:52,314 --> 01:29:55,108
-Sloeg je hem in zijn gezicht?
-Ja.
1808
01:29:55,275 --> 01:29:56,360
Je sloeg hem in zijn gezicht.
1809
01:29:56,527 --> 01:29:58,111
Ik wil dat je me nu neukt.
1810
01:29:58,278 --> 01:29:59,863
Oké. Blijf in de auto.
1811
01:30:00,030 --> 01:30:01,990
Nu meteen. Blijf in de auto.
1812
01:30:02,157 --> 01:30:03,242
Ja.
1813
01:30:07,454 --> 01:30:08,622
AMBULANCE
1814
01:30:12,167 --> 01:30:13,835
Oké, dit is een klerezooi.
1815
01:30:14,002 --> 01:30:15,170
Dat kun je wel zeggen.
1816
01:30:15,337 --> 01:30:16,839
Ik weet dat je die terug moet hebben.
1817
01:30:17,005 --> 01:30:18,298
Hij houdt die van hem.
1818
01:30:18,465 --> 01:30:20,133
-Rell.
-Je doet goed werk.
1819
01:30:20,300 --> 01:30:22,511
We moeten nog wat bespreken voor je gaat.
1820
01:30:22,678 --> 01:30:24,346
Maar ontmoet eerst agent Galloway
1821
01:30:24,513 --> 01:30:25,848
en agent Dunn.
1822
01:30:26,014 --> 01:30:27,432
O, krijg nou wat.
1823
01:30:27,891 --> 01:30:29,643
Natuurlijk. Je leeft.
1824
01:30:29,810 --> 01:30:31,687
-Sorry daarvoor.
-Ja.
1825
01:30:31,854 --> 01:30:33,772
Het was fantastisch.
1826
01:30:34,231 --> 01:30:35,232
Dat is vreemd.
1827
01:30:36,859 --> 01:30:38,777
-Hoe is het met Anna Faris?
-Die leeft nog.
1828
01:30:38,944 --> 01:30:41,196
We huren voortdurend celebrity's
om ons te helpen.
1829
01:30:41,363 --> 01:30:43,156
Zoals Shaq of Steven Seagal.
1830
01:30:43,323 --> 01:30:44,867
Werkelijk.
1831
01:30:45,033 --> 01:30:48,745
Ik laat jullie praten over dat andere.
1832
01:30:52,749 --> 01:30:54,501
"Dat andere"?
1833
01:30:54,918 --> 01:30:56,920
Dat klinkt goed.
1834
01:30:58,338 --> 01:31:01,717
Heb je me nodig voor
een of andere supergeheime missie?
1835
01:31:01,884 --> 01:31:04,803
Nee, geen supergeheime missies
op dit moment.
1836
01:31:04,970 --> 01:31:07,014
Maar we moeten het hebben over je gedrag.
1837
01:31:08,056 --> 01:31:09,725
Je weet dat ik alleen
mijn kat terug wilde.
1838
01:31:09,892 --> 01:31:11,518
Dat weet ik. En je hebt hem.
1839
01:31:11,685 --> 01:31:13,437
Keanu is schattig.
1840
01:31:15,355 --> 01:31:16,732
Verdomme, Hi-C.
1841
01:31:16,899 --> 01:31:18,901
Parker. Trina Parker.
1842
01:31:19,401 --> 01:31:21,028
Trina Parker.
1843
01:31:23,238 --> 01:31:24,573
Ik vond Hi-C wel leuk.
1844
01:31:24,740 --> 01:31:26,742
Nou, ze vond jou ook wel leuk.
1845
01:31:29,119 --> 01:31:30,662
Nou...
1846
01:31:32,915 --> 01:31:34,458
Misschien moet we ergens heen.
1847
01:31:36,752 --> 01:31:38,587
Misschien wel.
1848
01:31:38,754 --> 01:31:40,422
Rechtstreeks naar de gevangenis.
1849
01:31:44,551 --> 01:31:46,136
Dat is logisch.
1850
01:31:46,303 --> 01:31:48,388
Ik heb vast heel wat wetten overtreden.
1851
01:31:48,555 --> 01:31:50,933
Geen zorgen. Ik getuig wel voor je.
1852
01:31:51,099 --> 01:31:53,143
-Zal je op hem passen?
-Doe ik.
1853
01:31:54,228 --> 01:31:55,270
Een vergeet niet, Rell.
1854
01:31:55,437 --> 01:31:57,105
Je daden hebben gevolgen.
1855
01:31:57,272 --> 01:31:58,273
Hé.
1856
01:31:58,440 --> 01:32:00,192
Jouw daden hebben gevolgen,
1857
01:32:00,359 --> 01:32:03,111
want ik ga je zeer snel
in de problemen brengen.
1858
01:32:03,278 --> 01:32:04,446
-Ja?
-Wacht even. Ja.
1859
01:32:04,613 --> 01:32:06,281
Ik ga je mee uit nemen.
1860
01:32:06,448 --> 01:32:08,408
-Oké.
-Ik ben in mijn been geschoten.
1861
01:32:10,327 --> 01:32:12,246
Ben je er klaar voor, Keanu?
1862
01:32:14,498 --> 01:32:15,999
Je bent schattig.
1863
01:32:16,166 --> 01:32:18,794
Ik snap waarom hij
dat allemaal voor je gedaan heeft.
1864
01:32:25,801 --> 01:32:27,970
Help.
1865
01:32:28,136 --> 01:32:29,179
Help me.
1866
01:32:29,638 --> 01:32:30,806
Help me.
1867
01:32:31,139 --> 01:32:32,266
Godzijdank.
1868
01:32:32,432 --> 01:32:34,142
Dood hem.
1869
01:32:34,309 --> 01:32:36,937
Het doet zo'n pijn, dat wil je niet weten.
1870
01:32:37,771 --> 01:32:40,482
ZES MAANDEN LATER
1871
01:32:42,276 --> 01:32:44,319
Het is niet zo erg, eigenlijk.
1872
01:32:44,486 --> 01:32:46,154
We hebben
de Allentown-broers gedood
1873
01:32:46,321 --> 01:32:49,491
en zijn een soort misdaadhelden of zo.
1874
01:32:49,658 --> 01:32:51,743
We hoeven niet eens raar te praten.
1875
01:32:52,953 --> 01:32:55,122
Het is vooral goed je te zien.
1876
01:32:55,622 --> 01:32:56,832
Ik houd van je, Keanu.
1877
01:33:00,168 --> 01:33:01,169
Hoeveel langer nog?
1878
01:33:01,336 --> 01:33:03,338
Drie weken nog, lieverd.
Dat is het. 21 dagen.
1879
01:33:04,631 --> 01:33:05,799
En wat ga je met me doen?
1880
01:33:05,966 --> 01:33:08,218
Die snor die ik nu heb, die ga ik...
1881
01:33:08,385 --> 01:33:09,845
Helemaal over je nek wrijven.
1882
01:33:10,012 --> 01:33:11,138
-Snor hier...
-Ik doe mijn snor
1883
01:33:11,305 --> 01:33:12,723
precies daarin. Ik ga...
1884
01:33:13,974 --> 01:33:15,392
Hé. Stoppen met op dat glas slaan.
1885
01:33:15,559 --> 01:33:17,352
Het spijt me, sir. Mijn excuses.
1886
01:33:17,519 --> 01:33:19,813
Dat is mijn vrouw.
Het was een liefdesbons.
1887
01:33:24,401 --> 01:33:26,195
-Hé.
-Hé.
1888
01:33:26,570 --> 01:33:27,821
Bedankt voor het oppassen.
1889
01:33:27,988 --> 01:33:29,031
Geen probleem.
1890
01:33:29,239 --> 01:33:31,158
Hij is als een van de familie.
1891
01:33:31,742 --> 01:33:34,161
Ik heb wel wat nieuws voor je.
1892
01:33:34,328 --> 01:33:35,621
Wat?
1893
01:33:35,787 --> 01:33:37,789
Ik ben met Keanu
naar de dierenarts geweest.
1894
01:33:39,875 --> 01:33:41,543
Hij heeft een zeldzame ziekte.
1895
01:33:42,169 --> 01:33:43,420
Nee.
1896
01:33:44,713 --> 01:33:47,049
Hij zal altijd een kitten blijven.
1897
01:34:10,280 --> 01:34:12,366
Hoe gaat het, klojo's?
1898
01:34:13,116 --> 01:34:16,119
Oké, kom op.
Laat zien wie we zijn, jongens.
1899
01:34:16,286 --> 01:34:18,372
Ik maak geen geintjes.
1900
01:34:19,915 --> 01:34:20,999
Had je wat?