1 00:01:07,614 --> 00:01:09,575 DE ALLENTOWN-BROEDERS. 2 00:02:16,517 --> 00:02:17,851 Juan? 3 00:02:19,686 --> 00:02:21,021 Luis? 4 00:02:23,023 --> 00:02:24,358 Pablo. 5 00:02:40,249 --> 00:02:42,584 Nee, alsjeblieft. 6 00:02:42,751 --> 00:02:44,294 Nee. 7 00:02:44,461 --> 00:02:46,588 Er is geld. Kijk al die drugs eens liggen, man. 8 00:02:46,755 --> 00:02:49,341 We kunnen zaken doen. Jullie worden rijk. 9 00:02:53,762 --> 00:02:55,472 Wat doen jullie? Nee. 10 00:02:55,639 --> 00:02:57,766 Houd daarmee op. Nee, wat... 11 00:03:05,274 --> 00:03:08,151 Nee. Kijk al dat geld eens, man. 12 00:03:08,318 --> 00:03:09,695 Nee... 13 00:03:12,614 --> 00:03:13,615 Dat is mijn katje, Iglesias. 14 00:03:13,782 --> 00:03:16,034 Alsjeblieft, doe hem geen kwaad. 15 00:03:19,246 --> 00:03:20,330 Nee. 16 00:03:20,497 --> 00:03:22,833 Dat is mijn schatje, Iglesias. Nee. 17 00:03:24,960 --> 00:03:26,837 Hij is een jong katje, weet je. 18 00:03:27,004 --> 00:03:28,589 Iedereen houdt van babykatjes. 19 00:03:28,755 --> 00:03:29,798 Toch? 20 00:03:29,965 --> 00:03:31,967 Zo erg is het niet. 21 00:03:36,972 --> 00:03:38,724 Alsjeblieft. Ik verdwijn wel. 22 00:03:38,891 --> 00:03:40,142 Alsjeblieft, nee. 23 00:03:49,234 --> 00:03:50,235 Stop, politie. 24 00:03:50,402 --> 00:03:51,528 Laat je wapen vallen, nu. 25 00:03:51,695 --> 00:03:53,322 Laat je handen zien. 26 00:03:53,488 --> 00:03:55,699 Op de grond. 27 00:03:55,866 --> 00:03:57,659 Op de grond, nu. 28 00:04:46,250 --> 00:04:48,210 Bel Rell. 29 00:04:48,377 --> 00:04:49,628 Rell bellen. 30 00:05:00,931 --> 00:05:02,140 Hé, neef. 31 00:05:02,307 --> 00:05:04,393 Krijg nou wat, je leeft nog. 32 00:05:04,560 --> 00:05:06,478 Hoe gaat het met je? 33 00:05:06,645 --> 00:05:08,772 Het slaat allemaal nergens op. 34 00:05:09,606 --> 00:05:10,899 Gaat het wel? 35 00:05:12,985 --> 00:05:14,778 Maisie heeft het uitgemaakt. 36 00:05:15,404 --> 00:05:17,447 Eindelijk. 37 00:05:17,823 --> 00:05:19,408 Wat erg, vriend. 38 00:05:19,575 --> 00:05:20,951 Wat is er gebeurd? Waarom? 39 00:05:21,118 --> 00:05:22,703 Ik weet het niet. 40 00:05:23,495 --> 00:05:26,832 Ze zei dat mijn leven nergens heengaat. 41 00:05:29,960 --> 00:05:32,588 Waar slaat dat nou helemaal op? 42 00:05:32,754 --> 00:05:34,256 Weet je wat? Ik kom nu even langs. 43 00:05:34,423 --> 00:05:35,424 Nee. 44 00:05:35,883 --> 00:05:37,926 Clarence, ik wil niet dat je me zo ziet. 45 00:05:38,093 --> 00:05:40,512 Ik zie eruit als Apollo Creed. 46 00:05:40,679 --> 00:05:42,055 Welke Rocky? 47 00:05:42,431 --> 00:05:44,474 Die ene waarin hij doodging. 48 00:05:44,641 --> 00:05:46,643 Nee, hè. Goed. 49 00:05:46,810 --> 00:05:48,896 Rustig maar, ik ben er zo. 50 00:05:49,438 --> 00:05:50,898 Oké. 51 00:06:16,965 --> 00:06:18,467 Kan ik iets voor je doen? 52 00:06:24,181 --> 00:06:25,390 Hé. 53 00:06:38,153 --> 00:06:39,321 Hé. 54 00:06:46,912 --> 00:06:48,372 Alsjeblieft. 55 00:06:48,539 --> 00:06:50,457 Drink maar wat. 56 00:06:51,041 --> 00:06:52,417 Het is gewoon melk. 57 00:06:52,584 --> 00:06:54,002 Ik zweer het, kijk maar. 58 00:06:58,465 --> 00:06:59,758 Zo ja. 59 00:07:01,593 --> 00:07:04,012 Je dronk het omdat ik het dronk. 60 00:07:04,721 --> 00:07:06,139 Wat heb jij een honger, zeg. 61 00:07:06,306 --> 00:07:07,808 Wat? 62 00:07:08,016 --> 00:07:09,268 Oké. 63 00:07:09,434 --> 00:07:11,770 Jij moet in bad. 64 00:07:11,937 --> 00:07:14,022 Goed, blijf daar. 65 00:07:18,527 --> 00:07:20,821 We moeten lopen. 66 00:07:31,290 --> 00:07:32,916 Rell, alles komt goed. 67 00:07:33,083 --> 00:07:35,460 Ik weet dat je dit nu niet wilt horen, 68 00:07:35,627 --> 00:07:36,795 maar alles gebeurt om een reden. 69 00:07:36,962 --> 00:07:37,963 Je hebt gelijk, Clarence. 70 00:07:38,130 --> 00:07:40,340 Alles gebeurt om een reden. 71 00:07:40,507 --> 00:07:41,550 Zeg eens hallo tegen 72 00:07:42,551 --> 00:07:43,719 Keanu. 73 00:07:45,679 --> 00:07:46,805 Wat? 74 00:07:46,972 --> 00:07:47,973 Nee. 75 00:07:48,140 --> 00:07:49,224 Nee. 76 00:07:49,558 --> 00:07:51,268 O, mijn god. 77 00:07:51,435 --> 00:07:53,729 Dat is de schattigste kat die ik ooit heb gezien. 78 00:07:53,896 --> 00:07:55,522 Hallo. Sorry, Keanu? 79 00:07:55,689 --> 00:07:57,107 -Ja. -Oké. 80 00:07:57,274 --> 00:08:00,152 Volgens mij betekent dat "koele bries" in het Hawaïaans. 81 00:08:03,238 --> 00:08:04,239 TWEE WEKEN LATER 82 00:08:04,406 --> 00:08:06,241 Sorry, schat, ik kan niet mee dit weekend. 83 00:08:06,408 --> 00:08:08,493 Ik moet thuis nog zo veel doen. 84 00:08:08,660 --> 00:08:09,786 Ik begrijp het wel, schat. 85 00:08:09,953 --> 00:08:11,205 Dat nieuwe toilet moet nog. 86 00:08:11,371 --> 00:08:12,748 Ik wil dat je iets voor me doet. 87 00:08:12,915 --> 00:08:14,124 -Ja. -Probeer te ontspannen. 88 00:08:14,291 --> 00:08:16,210 Ja, natuurlijk. Hoe bedoel je? 89 00:08:16,376 --> 00:08:18,295 Je bent soms wat gespannen. 90 00:08:18,462 --> 00:08:19,963 Gespannen? Hoezo gespannen? 91 00:08:20,130 --> 00:08:22,883 Je begrijpt me niet. 92 00:08:23,050 --> 00:08:25,302 Je doet zo je best om de persoon te zijn 93 00:08:25,469 --> 00:08:27,596 -die anderen willen dat je bent. -Oké. 94 00:08:27,763 --> 00:08:30,140 En ik wil gewoon dat je Clarence bent. 95 00:08:30,307 --> 00:08:31,850 Als dat is wat je wilt... 96 00:08:32,016 --> 00:08:33,101 -Dat bedoel ik nou. -Nee. 97 00:08:33,268 --> 00:08:35,520 Dat is wat ik wil, dus dat ga ik doen. 98 00:08:35,687 --> 00:08:37,105 Diep ademhalen. Klaar? 99 00:08:37,272 --> 00:08:38,524 Gewoon... 100 00:08:41,109 --> 00:08:42,653 Ontspan je schouders. 101 00:08:43,445 --> 00:08:46,198 Thuis alles pluis, mooie mensen? 102 00:08:46,365 --> 00:08:47,866 Hoi, Spencer. 103 00:08:48,033 --> 00:08:49,785 Hannah, schitterend als altijd. 104 00:08:49,952 --> 00:08:50,953 Dank je wel. 105 00:08:51,119 --> 00:08:52,120 -Geef maar. -Oké. 106 00:08:52,287 --> 00:08:53,789 -Clarence, geef me de vijf. -Spencer. 107 00:08:53,956 --> 00:08:55,332 Meer dan vijf krijg je niet. 108 00:08:55,499 --> 00:08:56,500 Waar is Belle? 109 00:08:56,667 --> 00:08:59,253 Ik roep haar wel even. Belle. 110 00:09:00,045 --> 00:09:01,171 -Wat een longen. -Ja. 111 00:09:01,338 --> 00:09:03,632 Onze dochters zijn dol op elkaar, hè? 112 00:09:03,799 --> 00:09:05,801 Zeker weten. Wat fijn om een dochter te hebben. 113 00:09:05,968 --> 00:09:07,052 -Zeker weten. -Ja. 114 00:09:07,219 --> 00:09:08,762 -Daar heb je ze. -Bedankt. 115 00:09:08,929 --> 00:09:10,180 Zullen we, als jullie terug zijn, 116 00:09:10,347 --> 00:09:12,099 naar die film met Shailene Woodley gaan? 117 00:09:12,266 --> 00:09:14,226 Clarence, je zet me voor schut. 118 00:09:14,560 --> 00:09:16,562 -Sorry. -Ze heeft je te pakken. 119 00:09:17,729 --> 00:09:20,148 -Zo. -Daar gaan we, kinderen. 120 00:09:20,315 --> 00:09:22,192 Riemen vast, jongedames. 121 00:09:22,359 --> 00:09:23,735 Dit komt goed. 122 00:09:23,902 --> 00:09:24,987 Schat. 123 00:09:26,655 --> 00:09:28,073 We moeten echt weg. 124 00:09:28,240 --> 00:09:29,241 Goed, lieverd. 125 00:09:29,408 --> 00:09:31,243 Goed. 126 00:09:31,869 --> 00:09:33,287 Waar is Micah? 127 00:09:33,453 --> 00:09:36,498 Mijn lieflijke bruid verontschuldigt zich. 128 00:09:36,665 --> 00:09:37,916 Ze kan dit weekend niet. 129 00:09:38,083 --> 00:09:39,585 Ze heeft voedselvergiftiging. 130 00:09:39,751 --> 00:09:41,003 Nee, toch. 131 00:09:41,169 --> 00:09:44,631 Ja, arm ding. Ze was de hele nacht aan het overgeven. 132 00:09:45,048 --> 00:09:46,049 En dat was nog niet alles. 133 00:09:46,216 --> 00:09:47,759 Ik zal jullie de details besparen. 134 00:09:47,926 --> 00:09:49,428 -Dank je. -Ja. 135 00:09:49,595 --> 00:09:51,180 Ik had het dus over diarree. 136 00:09:51,346 --> 00:09:52,347 Goed. 137 00:09:52,514 --> 00:09:54,266 Geen Micah dus? 138 00:09:54,725 --> 00:09:57,102 Nee, geen Micah dit weekend. 139 00:09:57,269 --> 00:09:58,729 Dat geeft niet. 140 00:09:58,896 --> 00:10:00,898 Het is jammer, maar... 141 00:10:01,064 --> 00:10:02,441 -Het is goed. -Ja. 142 00:10:03,150 --> 00:10:04,359 Voorzichtig. 143 00:10:04,526 --> 00:10:06,695 -En veel plezier. -Doen we. 144 00:10:07,237 --> 00:10:08,322 Ja. 145 00:10:10,115 --> 00:10:11,909 -Dag, schat. -Rijd voorzichtig. Dag, Belle. 146 00:10:12,075 --> 00:10:14,369 Veel plezier, jongens. 147 00:10:18,582 --> 00:10:20,959 Hier komt poesje. 148 00:10:21,126 --> 00:10:22,753 Nee, daar wil je niet door. 149 00:10:22,920 --> 00:10:24,755 Je wilt hier blijven, oké? 150 00:10:24,922 --> 00:10:27,299 Ze heeft net je manuscript gevonden en je bent woest. 151 00:10:27,466 --> 00:10:28,926 Dus je blijft hier. 152 00:10:29,092 --> 00:10:30,260 Rell? 153 00:10:30,427 --> 00:10:31,803 Zoek je plekje op. Hier. 154 00:10:31,970 --> 00:10:32,971 Hoi. 155 00:10:34,389 --> 00:10:35,724 Je bent weer aan het werk. 156 00:10:35,891 --> 00:10:37,059 Wat is dat? 157 00:10:37,226 --> 00:10:39,269 -Dit is december. -December? 158 00:10:39,436 --> 00:10:40,771 Ja, voor de kalender. 159 00:10:40,938 --> 00:10:42,940 Ik heb niets gezegd over de kalender. Kijk maar. 160 00:10:43,106 --> 00:10:44,107 De kalender? 161 00:10:49,154 --> 00:10:51,114 -Dit is geweldig. -Bedankt. 162 00:10:51,615 --> 00:10:53,408 Hier kun je goed aan verdienen. 163 00:10:53,575 --> 00:10:54,743 Ja, ik weet het. 164 00:10:54,910 --> 00:10:56,620 Ik ga hem niet verkopen. 165 00:10:57,496 --> 00:10:59,081 Hij is voor mij persoonlijk. En familie. 166 00:10:59,248 --> 00:11:00,457 Bedankt. 167 00:11:00,624 --> 00:11:02,793 Ik wil Keanu's schattigheid niet uitbuiten. 168 00:11:02,960 --> 00:11:03,961 Oké. 169 00:11:07,548 --> 00:11:10,592 Je bent druk bezig geweest. 170 00:11:10,759 --> 00:11:12,094 Ja, hè? 171 00:11:12,928 --> 00:11:13,929 Ja. Weet je wat? 172 00:11:14,096 --> 00:11:15,430 Die film begint over 20 minuten. 173 00:11:15,597 --> 00:11:17,015 -Ben je klaar? -Ja, oké. 174 00:11:17,182 --> 00:11:18,225 Kom hier, vriendje. 175 00:11:18,392 --> 00:11:19,893 Je hebt het goed gedaan vandaag. 176 00:11:20,060 --> 00:11:21,436 Ik zet Keanu op zijn plekje. 177 00:11:21,603 --> 00:11:22,604 Heeft hij een plekje? 178 00:11:22,771 --> 00:11:24,690 Natuurlijk, iedereen heeft een plekje. 179 00:11:24,857 --> 00:11:26,191 Hé, vriendje. 180 00:11:26,358 --> 00:11:27,860 Huisvergadering. 181 00:11:28,026 --> 00:11:29,486 Ik ben niets zonder jou. 182 00:11:29,653 --> 00:11:31,280 En tegelijkertijd wil ik wel 183 00:11:31,446 --> 00:11:33,282 dat je je plek opruimt. Goed? 184 00:11:33,448 --> 00:11:35,450 -Ik zie je zo weer. -Oké. 185 00:11:35,617 --> 00:11:36,785 Neem afscheid. 186 00:11:37,953 --> 00:11:39,037 Je gaat met me mee. 187 00:11:40,539 --> 00:11:42,916 Ja, natuurlijk, het spijt me. 188 00:11:43,750 --> 00:11:44,960 Tot ziens, Keanu. 189 00:11:46,378 --> 00:11:47,462 Cool. 190 00:11:48,005 --> 00:11:49,256 We hebben het er straks over. 191 00:11:49,423 --> 00:11:50,716 Dag. Hé. 192 00:11:51,216 --> 00:11:52,801 Pak die trut. 193 00:11:54,344 --> 00:11:55,762 Pak haar. 194 00:11:55,929 --> 00:11:57,890 Pak haar. Ja. 195 00:11:58,056 --> 00:11:59,308 Ik heb zin in die film, man. 196 00:11:59,474 --> 00:12:00,851 Is dat een foto van jou en Maisie? 197 00:12:01,018 --> 00:12:02,394 Ja, dat was het. 198 00:12:02,561 --> 00:12:03,562 PACIFIC'S CINERAMA BIOSCOOP 199 00:12:03,729 --> 00:12:06,023 Dat was geweldig. Film van het jaar. 200 00:12:06,190 --> 00:12:08,609 Dat was de beste film met Liam Neeson die ik ooit zag. 201 00:12:08,775 --> 00:12:10,068 -Beste Liam Neeson-film ooit. -Ja. 202 00:12:10,235 --> 00:12:12,070 Ik ben helemaal wild van die film. 203 00:12:12,237 --> 00:12:14,239 Goed, rustig aan. 204 00:12:15,741 --> 00:12:18,243 Wat een goed begin van het weekend. 205 00:12:18,410 --> 00:12:19,786 En dat is goed, 206 00:12:19,953 --> 00:12:22,331 want nu heb ik tijd voor mezelf gehad 207 00:12:22,497 --> 00:12:24,458 en kan ik morgen het gras maaien, 208 00:12:24,625 --> 00:12:25,709 -rekeningen betalen. -Hé. 209 00:12:25,876 --> 00:12:30,172 Met mij naar een Liam Neeson-film gaan, 210 00:12:30,339 --> 00:12:32,341 telt niet als tijd voor jezelf. 211 00:12:32,508 --> 00:12:33,509 -Dit is tijd voor mezelf. -Nee. 212 00:12:33,675 --> 00:12:36,136 Ik wilde die film zien. Hannah was nooit meegegaan. 213 00:12:36,303 --> 00:12:37,304 Dit is pas het begin. 214 00:12:37,471 --> 00:12:39,556 Heb je nog meer plannen dan? 215 00:12:39,723 --> 00:12:41,099 We gaan nu naar mijn huis. 216 00:12:41,266 --> 00:12:42,851 We gaan wiet roken. 217 00:12:43,018 --> 00:12:45,020 Nee, Rell. Hannah zou... 218 00:12:45,187 --> 00:12:47,189 Hannah vindt het fantastisch. 219 00:12:47,356 --> 00:12:48,774 Jij kent mijn vrouw niet zo goed. 220 00:12:48,941 --> 00:12:50,734 Ik weet dat ze een vrouw is 221 00:12:50,901 --> 00:12:53,403 en vrouwen houden van foute mannen. 222 00:12:53,570 --> 00:12:55,781 Waarom geef jij me dit advies? Ben jij fout? 223 00:12:55,948 --> 00:12:59,785 Ik zeg niet dat ik rondrijd met m'n AK en eikels kapot schiet. 224 00:12:59,952 --> 00:13:00,953 Nee, je rijdt niet rond, 225 00:13:01,119 --> 00:13:02,162 dat vereist een rijbewijs, 226 00:13:02,329 --> 00:13:03,830 -dat jij niet hebt. -Klopt. 227 00:13:03,997 --> 00:13:06,124 Er wordt dus niet rondgereden met AK's. 228 00:13:06,291 --> 00:13:08,835 Ik heb geen rijbewijs, want ik kom uit New York. 229 00:13:09,002 --> 00:13:10,379 NYC, makker. 230 00:13:10,546 --> 00:13:12,214 En de gasten die mij in elkaar sloegen... 231 00:13:12,381 --> 00:13:13,382 -Ja? -...waren groter 232 00:13:13,549 --> 00:13:14,550 dan die van jou, eikel. 233 00:13:14,716 --> 00:13:16,510 Ik kom uit Detroit. Openbare school. 234 00:13:16,677 --> 00:13:19,221 Onmogelijk. De gasten die mij in elkaar sloegen, 235 00:13:19,388 --> 00:13:21,598 waren twee keer zo groot en eng als die van jou. 236 00:13:21,765 --> 00:13:22,975 -Echt niet. -Gegarandeerd. 237 00:13:23,141 --> 00:13:24,476 -Echt niet. -Gegarandeerd. 238 00:13:24,643 --> 00:13:26,353 -Echt niet. -Gegarandeerd. 239 00:13:26,520 --> 00:13:28,522 -Echt niet. -Gegarandeerd. 240 00:13:31,358 --> 00:13:33,443 -Nou, goed... -Gegarandeerd. 241 00:13:33,610 --> 00:13:34,736 Je moet weer de laatste hebben. 242 00:13:34,903 --> 00:13:37,573 Doe maar. Ik laat me niet... 243 00:13:37,739 --> 00:13:38,740 Echt niet. 244 00:13:38,907 --> 00:13:41,118 Hoezo, denk je dat ik het niet aankan? 245 00:13:41,285 --> 00:13:43,370 Ik ben er helemaal klaar voor, maat. 246 00:13:43,912 --> 00:13:45,497 Ik ben er klaar voor. 247 00:13:52,880 --> 00:13:54,464 George Michael heeft het voor elkaar. 248 00:13:56,175 --> 00:13:58,510 -Zie je wel, je knikte mee. -Ik zeg niet... 249 00:13:58,677 --> 00:13:59,678 Je ging van... 250 00:13:59,887 --> 00:14:01,388 Ik zeg niet dat het niet goed is. 251 00:14:01,555 --> 00:14:03,557 Ik zeg dat we hier naar zouden moeten luisteren. 252 00:14:08,604 --> 00:14:10,147 Wat doe jij nou? Gaat het? 253 00:14:10,314 --> 00:14:11,440 Wat is dat? 254 00:14:33,962 --> 00:14:36,256 Ja. Rijd maar door, popo. 255 00:14:36,423 --> 00:14:37,466 Het spijt me, maar nee. 256 00:14:37,633 --> 00:14:39,301 Je kunt dat niet zeggen 257 00:14:39,468 --> 00:14:42,554 nadat je gelachen en gezwaaid hebt naar de politie. 258 00:14:44,431 --> 00:14:46,725 Maar hij wilde er niets van, toch? 259 00:14:47,518 --> 00:14:48,894 Rell, wat betekent dat? 260 00:14:49,061 --> 00:14:51,230 Verdorie. Regent het nou? 261 00:14:51,396 --> 00:14:54,066 Het is LA. Het houdt zo wel op. 262 00:14:57,110 --> 00:14:58,570 Ben je zo'n bikkel 263 00:14:58,737 --> 00:15:00,572 dat je bang bent voor een beetje regen? 264 00:15:00,739 --> 00:15:02,491 Waarom staat je deur open? 265 00:15:04,076 --> 00:15:05,202 Keanu. 266 00:15:07,788 --> 00:15:09,122 Keanu. 267 00:15:09,873 --> 00:15:10,999 Keanu. 268 00:15:13,043 --> 00:15:14,586 Keanu. 269 00:15:16,296 --> 00:15:17,923 Keanu. 270 00:15:18,841 --> 00:15:19,883 Keanu. 271 00:15:20,634 --> 00:15:21,677 Rell. 272 00:15:22,511 --> 00:15:23,595 Rell. 273 00:15:26,682 --> 00:15:27,766 Het spijt me. 274 00:15:30,060 --> 00:15:31,103 Nee. 275 00:15:37,734 --> 00:15:38,986 Nee. 276 00:15:39,152 --> 00:15:41,655 Het spijt me zo, maatje. 277 00:15:42,072 --> 00:15:44,491 Nee. 278 00:15:48,161 --> 00:15:49,329 Luister, de politie is er. 279 00:15:49,496 --> 00:15:50,747 Zij gaan het oplossen. 280 00:15:50,914 --> 00:15:51,915 Het zijn professionals. 281 00:15:52,082 --> 00:15:54,167 Ze nemen dit soort dingen serieus. 282 00:15:54,334 --> 00:15:56,879 Crimson Tide. Goeie. 283 00:15:57,671 --> 00:16:00,299 Deze zijn goed. Heb jij ze genomen? 284 00:16:00,716 --> 00:16:02,759 Het zijn maar foto's. Houd maar. 285 00:16:02,926 --> 00:16:05,637 Is er een kans dat jullie de daders vinden? 286 00:16:05,971 --> 00:16:06,972 Echt niet. 287 00:16:07,139 --> 00:16:09,057 De meeste inbrekers worden nooit gepakt. 288 00:16:13,020 --> 00:16:14,813 Misschien is er een kans. 289 00:16:15,564 --> 00:16:18,150 Ik wou dat ik meer kon doen. 290 00:16:18,317 --> 00:16:20,736 Sorry, maar ik heb die deken weer nodig. 291 00:16:24,656 --> 00:16:26,074 Dit is klote. 292 00:16:26,241 --> 00:16:27,868 Weet je zeker dat hij gestolen is? 293 00:16:28,035 --> 00:16:29,912 Meestal stelen ze geen huisdieren. 294 00:16:30,078 --> 00:16:33,248 Ze zoeken meestal drugs of iets dat ze kunnen verkopen. 295 00:16:34,208 --> 00:16:36,543 We zullen uitkijken naar de kat. 296 00:16:36,710 --> 00:16:37,920 Dank u wel. 297 00:16:38,086 --> 00:16:39,588 Houd elkaar in de gaten. 298 00:16:41,590 --> 00:16:42,925 Dat is toch hoopgevend? 299 00:16:43,091 --> 00:16:45,219 Misschien komt Keanu wel terug, of misschien... 300 00:16:45,385 --> 00:16:46,470 Rell? 301 00:16:46,762 --> 00:16:47,888 Waar ga je heen? 302 00:16:48,055 --> 00:16:49,056 Hulka's huis. 303 00:16:49,223 --> 00:16:50,557 Wie is Hulka? 304 00:16:51,058 --> 00:16:52,726 Mijn wietdealer. 305 00:16:52,893 --> 00:16:53,894 Wat? 306 00:16:54,436 --> 00:16:57,022 Woon je tegenover je wietdealer? 307 00:16:58,190 --> 00:16:59,483 Hoe is het? 308 00:17:00,234 --> 00:17:02,277 Hoi, Hulka. Dit is mijn neef, Clarence. 309 00:17:02,444 --> 00:17:04,363 -Hallo. -Hoe is het? 310 00:17:06,239 --> 00:17:07,449 Goed, binnen of buiten. 311 00:17:07,616 --> 00:17:10,076 Ik kan de deur niet open laten staan. 312 00:17:10,244 --> 00:17:11,411 En nergens aanzitten. 313 00:17:11,578 --> 00:17:13,037 Ik ben een motor aan het bouwen. 314 00:17:13,705 --> 00:17:15,541 Ik ben hier omdat... 315 00:17:15,707 --> 00:17:17,417 -Luister... -Nee. 316 00:17:17,584 --> 00:17:19,962 Dit is de perfecte sativa-dominante kruising. 317 00:17:20,128 --> 00:17:21,671 Het heet Spoonie Gee. 318 00:17:21,839 --> 00:17:24,925 Dat is geweldig. Daar ben ik hier niet voor. 319 00:17:25,092 --> 00:17:26,718 Er is bij me ingebroken. 320 00:17:27,469 --> 00:17:28,804 Shit, meen je dat? 321 00:17:28,971 --> 00:17:30,931 Dat is echt hartstikke kut. 322 00:17:31,098 --> 00:17:32,850 Wat hebben ze meegenomen? 323 00:17:33,016 --> 00:17:34,476 Ze hebben Keanu. 324 00:17:34,643 --> 00:17:36,186 -Shit, die kleine? -Ja. 325 00:17:36,353 --> 00:17:38,105 Verdomme, man. Wat erg. 326 00:17:38,272 --> 00:17:39,314 Oké. Dus... 327 00:17:39,481 --> 00:17:40,649 Dank je. 328 00:17:40,816 --> 00:17:42,276 Ik heb wel iets tegen verdriet. 329 00:17:42,484 --> 00:17:43,986 -Het heet Walking on Sunshine. -Nee. 330 00:17:44,152 --> 00:17:45,988 Ik kom niet voor wiet. 331 00:17:46,154 --> 00:17:49,491 Ik wil je wat dingen vragen. 332 00:17:49,658 --> 00:17:53,120 Is er de laatste dagen een verdacht iemand langs geweest? 333 00:17:53,996 --> 00:17:55,956 Nou, eigenlijk... 334 00:17:56,707 --> 00:17:59,835 Ik run hier een professioneel bedrijf. 335 00:18:00,002 --> 00:18:02,838 Ik heb nog nooit een ontevreden klant gehad. 336 00:18:03,505 --> 00:18:05,299 Het is nogal een dilemma. 337 00:18:05,465 --> 00:18:08,385 Misschien was het iemand aan wie je al die marihuana verkoopt. 338 00:18:08,552 --> 00:18:12,639 Ja, of misschien iemand die dacht dat hij bij jou aan het inbreken was? 339 00:18:13,182 --> 00:18:14,391 Luister, maat. 340 00:18:14,558 --> 00:18:16,560 Ik zal eerlijk zijn. 341 00:18:16,727 --> 00:18:20,022 Ik ben nu zo high dat ik niet eens weet of je wel echt bent. 342 00:18:20,189 --> 00:18:21,523 Waar ben ik? 343 00:18:21,690 --> 00:18:23,025 Waar komen al die palingen vandaan? 344 00:18:23,192 --> 00:18:24,193 Shit. 345 00:18:24,359 --> 00:18:25,402 Nee. 346 00:18:26,653 --> 00:18:27,696 Nee. 347 00:18:28,530 --> 00:18:29,531 Hulka. 348 00:18:29,698 --> 00:18:31,575 Wie zou er bij jou willen inbreken? 349 00:18:33,577 --> 00:18:34,578 De Blips. 350 00:18:34,745 --> 00:18:35,913 Man, de Blips. 351 00:18:36,079 --> 00:18:37,206 De Blips? 352 00:18:37,581 --> 00:18:40,876 Dat zijn lui die ze uit de Bloods en de Crips geschopt hebben. 353 00:18:41,043 --> 00:18:42,336 De Blips. 354 00:18:42,502 --> 00:18:43,921 Blood-Crips, Blips. 355 00:18:44,087 --> 00:18:47,049 Ik ben wat zwaarder spul gaan verkopen 356 00:18:47,216 --> 00:18:48,884 en als je zwaarder spul verkoopt, 357 00:18:49,051 --> 00:18:51,553 wordt grondgebied een ding, weet je. 358 00:18:51,720 --> 00:18:54,681 Dus de 17th Street Blips 359 00:18:54,848 --> 00:18:56,558 hebben me wel verteld 360 00:18:56,725 --> 00:18:59,061 dat ze gingen inbreken "om mijn zooi te slopen". 361 00:18:59,645 --> 00:19:01,980 Maar dat is geen concreet bewijs. 362 00:19:02,147 --> 00:19:04,566 De 17th Street Blips. Goed, waar zitten die? 363 00:19:05,734 --> 00:19:06,735 17th Street. 364 00:19:06,902 --> 00:19:08,278 Wees duidelijk. 365 00:19:08,445 --> 00:19:11,406 Ik snap dat je je poesje kwijt bent, 366 00:19:11,573 --> 00:19:15,369 maar jullie zijn echt dom als je denkt dat ik ze ga verlinken. 367 00:19:15,536 --> 00:19:18,956 Ik ben geen mietje dat zich laat intimideren door een stelletje nerds. 368 00:19:19,122 --> 00:19:20,415 -Jij... -Nerds... 369 00:19:20,582 --> 00:19:22,876 Ja, dat klopt. Je bent een enorme nerd. 370 00:19:23,043 --> 00:19:24,920 -Wat doe je? -Wat denk je? 371 00:19:26,630 --> 00:19:28,590 Shit. Ben je helemaal gek geworden? 372 00:19:28,757 --> 00:19:30,259 Nee, niet mijn De La. 373 00:19:30,425 --> 00:19:31,885 Ja, ik heb je De La, lul. 374 00:19:32,052 --> 00:19:33,303 Hulka? Gaat alles goed? 375 00:19:33,470 --> 00:19:34,930 Ma, niet nu. 376 00:19:35,097 --> 00:19:36,098 Laat dat, maat. 377 00:19:36,265 --> 00:19:38,225 Klootzak. 378 00:19:38,392 --> 00:19:39,393 Wat is dit? 379 00:19:39,560 --> 00:19:41,562 Nee, niet Grandmaster, alsjeblieft. 380 00:19:41,728 --> 00:19:42,813 Zeg op. 381 00:19:42,980 --> 00:19:45,983 Goed, die gast zit in een striptent, Hot Party Vixens. 382 00:19:46,149 --> 00:19:48,360 Maar die gast, hun leider, 383 00:19:48,527 --> 00:19:50,988 heet Cheddar, en hij is keihard. 384 00:19:51,446 --> 00:19:53,448 Daar wil je geen problemen mee. 385 00:19:53,949 --> 00:19:55,951 Gast, je bent je kat kwijt. 386 00:19:56,994 --> 00:19:58,829 Je bent je kat kwijt. 387 00:19:59,204 --> 00:20:00,205 Kom op, Rell. 388 00:20:00,372 --> 00:20:02,541 We bedenken morgen wel iets. 389 00:20:02,708 --> 00:20:04,209 Het is niet voorbij. 390 00:20:05,002 --> 00:20:06,628 HPV - LAPDANCE HALF GELD BUFFET - RIP RIZZ 391 00:20:06,795 --> 00:20:08,630 Goed, hier is het. 392 00:20:08,797 --> 00:20:10,632 Hot Party Vixens. 393 00:20:12,092 --> 00:20:13,510 HPV. 394 00:20:13,677 --> 00:20:15,053 Dat is ongelukkig gekozen. 395 00:20:15,220 --> 00:20:17,598 Luister. We gaan naar de bar toe. 396 00:20:17,764 --> 00:20:20,142 Dan gaan we de situatie uitleggen. 397 00:20:20,309 --> 00:20:21,476 -Nee. -Ja. 398 00:20:21,643 --> 00:20:23,270 Je hebt het over de situatie uitleggen. 399 00:20:23,437 --> 00:20:26,481 Volgens Hulka is dit een krankzinnige drugsdealer genaamd Cheddar. 400 00:20:26,648 --> 00:20:27,649 En? 401 00:20:27,816 --> 00:20:29,526 Wat is er zo eng aan "Cheddar"? 402 00:20:29,693 --> 00:20:30,986 Zo heet een psychopaat. 403 00:20:31,486 --> 00:20:34,031 Je kiest alleen een schattige naam als je sterk bent. 404 00:20:34,198 --> 00:20:35,824 -Volgens mij werkt het zo niet. -Jawel. 405 00:20:35,991 --> 00:20:37,868 Als iemand Pluizig Roze Konijntje heet, 406 00:20:38,035 --> 00:20:39,203 steekt hij je ogen eruit. 407 00:20:39,369 --> 00:20:42,039 Cheddar is vast redelijk als het om geld gaat. 408 00:20:42,206 --> 00:20:44,708 Zo nodig kopen we Keanu terug. 409 00:20:44,875 --> 00:20:46,668 Nee, niet zo. 410 00:20:46,835 --> 00:20:47,836 Wat, dit? 411 00:20:48,420 --> 00:20:49,755 Ja, doe je kraag omhoog. 412 00:20:52,049 --> 00:20:53,175 -Oké? -Ja. 413 00:20:54,510 --> 00:20:55,886 Zo doen jongeren dat. 414 00:20:56,053 --> 00:20:57,054 Niet echt. 415 00:20:57,554 --> 00:20:58,847 Maar goed. 416 00:21:00,265 --> 00:21:01,767 -Klaar? -Ja. 417 00:21:26,917 --> 00:21:30,045 God heeft je één gezicht gegeven. Waarom zou je dat veranderen? 418 00:21:30,212 --> 00:21:31,296 Nee, Clarence. 419 00:21:31,463 --> 00:21:33,048 Ik snap het gewoon niet. 420 00:21:33,215 --> 00:21:34,341 -Nee. -Nee, wat? 421 00:21:34,508 --> 00:21:35,509 Dit was een slecht idee. 422 00:21:35,676 --> 00:21:38,387 Is je kat hier? We willen je kat hebben. 423 00:21:38,595 --> 00:21:40,389 -Hoi, schatje. -Hallo, hoe gaat het? 424 00:21:40,556 --> 00:21:42,599 O, jee, oké. 425 00:21:42,766 --> 00:21:43,767 Ik ben... 426 00:21:43,934 --> 00:21:46,019 Ik ben gevleid. Dank je. 427 00:21:46,186 --> 00:21:47,187 Maar ik ben getrouwd. 428 00:21:47,354 --> 00:21:48,438 Nee. 429 00:21:48,605 --> 00:21:49,731 Dank je. 430 00:21:50,732 --> 00:21:52,067 Je hebt mijn trouwring gepakt. 431 00:21:52,234 --> 00:21:53,777 Nee, alles is goed. 432 00:21:53,944 --> 00:21:54,945 Een biertje, alsjeblieft. 433 00:21:55,112 --> 00:21:56,405 Voor mij een witte wijn... 434 00:21:56,572 --> 00:21:57,948 Die dame pakte mijn trouwring af, 435 00:21:58,115 --> 00:21:59,116 -dus ik dacht... -Het is oké. 436 00:21:59,283 --> 00:22:02,119 -Nee. Clarence. -Ja. 437 00:22:02,286 --> 00:22:04,037 Zo kun je hier niet praten. 438 00:22:04,329 --> 00:22:06,832 -Goed? -Hoe kan ik niet praten? 439 00:22:06,999 --> 00:22:10,335 Je klinkt als Richard Pryor die een blanke nadoet. 440 00:22:11,461 --> 00:22:14,923 Ik klink niet als Richard Pryor die een blanke nadoet. 441 00:22:15,090 --> 00:22:18,552 "Ik klink niet als Richard Pryor die een blanke nadoet." 442 00:22:18,719 --> 00:22:20,804 Jij klinkt altijd als John Ritter. 443 00:22:20,971 --> 00:22:23,557 Ik dacht het niet, nikker. 444 00:22:23,724 --> 00:22:25,309 Gelijk het N-woord. 445 00:22:25,475 --> 00:22:26,852 -Inderdaad. -Niet authentiek. 446 00:22:27,019 --> 00:22:28,270 Zo praten echte mensen. 447 00:22:28,437 --> 00:22:30,230 Zo ervaar ik dat niet. 448 00:22:30,397 --> 00:22:31,982 -Zo praten mensen niet. -Je hebt het mis. 449 00:22:32,149 --> 00:22:34,943 Mensen snappen het historisch belang van dat woord 450 00:22:35,110 --> 00:22:36,236 en dat je dat niet zegt 451 00:22:36,403 --> 00:22:37,779 zonder erbij na te denken. 452 00:22:37,946 --> 00:22:39,281 Helemaal verkeerd. 453 00:22:39,448 --> 00:22:41,283 Luister, dit is het leven. 454 00:22:41,450 --> 00:22:43,285 Luister naar mij. Val me niet in de rede. 455 00:22:43,452 --> 00:22:44,912 Zijn jullie nikkers hier wel goed? 456 00:22:45,329 --> 00:22:47,664 Ja, we zijn hier goed, nikker. 457 00:22:47,831 --> 00:22:50,083 Ben jij hier goed, nikker? 458 00:22:50,626 --> 00:22:52,628 Wie zijn die nikkers? 459 00:22:52,794 --> 00:22:54,296 Wie wij zijn? 460 00:22:54,463 --> 00:22:56,465 Wie zijn wij niet? 461 00:22:57,216 --> 00:22:59,218 Wil je dood of zo? 462 00:23:00,302 --> 00:23:01,929 Nee. 463 00:23:02,095 --> 00:23:03,514 We willen niet dood. 464 00:23:03,680 --> 00:23:05,807 Ik maak het even duidelijk. 465 00:23:05,974 --> 00:23:07,976 Jullie brengen ons naar Cheddar 466 00:23:08,143 --> 00:23:10,479 en dan kijken we wel naar het hoe en wanneer 467 00:23:10,646 --> 00:23:12,105 en de weshalves en... 468 00:23:12,272 --> 00:23:13,273 Waarom. 469 00:23:13,440 --> 00:23:15,859 Vergat ik waarom? Het waarom ook, eikel. 470 00:23:16,026 --> 00:23:18,028 -Luister, maat. -Ja, gast. 471 00:23:18,195 --> 00:23:20,614 Je bent nu in Bliptown 472 00:23:20,781 --> 00:23:22,491 en jij bepaalt de regels niet. 473 00:23:22,658 --> 00:23:24,284 Dat doet Cheddar. 474 00:23:24,493 --> 00:23:27,871 En je krijgt Cheddar niet te spreken tot je mij spreekt. 475 00:23:28,330 --> 00:23:29,581 Begrepen? 476 00:23:30,040 --> 00:23:32,834 Dus wie zijn jullie nikkers? 477 00:23:33,377 --> 00:23:34,836 Nikker... 478 00:23:35,295 --> 00:23:36,922 Nikker... 479 00:23:37,339 --> 00:23:39,174 -Zeg het haar. -Nikker... 480 00:23:41,385 --> 00:23:43,303 Ik ben Techtonic. 481 00:23:43,470 --> 00:23:45,013 -Mooi. -Bedankt. 482 00:23:45,806 --> 00:23:46,974 En jij? 483 00:23:48,225 --> 00:23:50,352 Ik heet Shark Tank. 484 00:23:51,520 --> 00:23:55,357 Luister, Techtonic en Shark Tank. 485 00:23:55,524 --> 00:23:58,610 Cheddar is een zakenman. Hij ontvangt niet zomaar visite. 486 00:23:58,777 --> 00:24:00,445 Denk je dat wij geen zaken komen doen? 487 00:24:03,156 --> 00:24:05,409 En bam. 488 00:24:08,328 --> 00:24:09,705 Fouilleer ze maar, Bud. 489 00:24:09,872 --> 00:24:11,874 Ga je gang, Bud. 490 00:24:12,291 --> 00:24:14,209 Die nikkers zijn schoon. 491 00:24:16,211 --> 00:24:18,797 -Kom op. -Ja, laten we opkomen. 492 00:24:50,037 --> 00:24:51,246 Hoe is het, eikel? 493 00:24:51,413 --> 00:24:52,748 Wat? 494 00:25:00,380 --> 00:25:02,090 Chill. Hé, Cheddar. 495 00:25:06,428 --> 00:25:07,888 SHANG TSUNG WINT. 496 00:25:15,270 --> 00:25:17,147 Het lukt de volgende keer wel, baas. 497 00:25:27,074 --> 00:25:28,158 Hi-C. 498 00:25:29,576 --> 00:25:31,119 Wat is dit? 499 00:25:31,286 --> 00:25:32,329 Ik ben Techtonic. 500 00:25:32,496 --> 00:25:34,873 Hoi, Cheddar. Eindelijk. 501 00:25:35,040 --> 00:25:37,125 -Hij is Shark... -De grote man zelf. 502 00:25:37,292 --> 00:25:38,293 Shark Tank. 503 00:25:38,460 --> 00:25:41,463 Hier hebben we naar uitgekeken. 504 00:25:42,256 --> 00:25:44,967 De echte B.A.A.S. 505 00:25:45,133 --> 00:25:46,301 Mijn vriend. 506 00:25:47,386 --> 00:25:48,595 Goed. 507 00:25:48,762 --> 00:25:49,847 Ja. 508 00:25:52,683 --> 00:25:53,934 Ik heb veel vijanden 509 00:25:54,101 --> 00:25:57,563 die hier graag een kogelgat in Cheddar zouden willen maken. 510 00:25:58,480 --> 00:25:59,606 Hé. 511 00:26:00,899 --> 00:26:02,818 Wij hebben geen ruzie met je, Cheddar. 512 00:26:02,985 --> 00:26:05,571 Nee? En nu dan? 513 00:26:08,448 --> 00:26:10,450 Dat is een mooi pistool. 514 00:26:11,076 --> 00:26:14,621 Je moet de veiligheidspal erop houden. 515 00:26:14,788 --> 00:26:16,665 Weet je? Ik snap het. 516 00:26:16,832 --> 00:26:18,208 Hi-C, wat is dit? 517 00:26:18,375 --> 00:26:21,086 Je brengt me voor de grap een stel mietjes. 518 00:26:22,296 --> 00:26:24,298 -Wat? -Wij? Nee. 519 00:26:24,464 --> 00:26:26,008 Sorry, mietjes? 520 00:26:26,425 --> 00:26:28,010 Ja, toch, Tech? 521 00:26:28,177 --> 00:26:30,304 Lang geleden dat we dat gehoord hebben. 522 00:26:30,470 --> 00:26:33,891 -Echt? -Ja, gast. 523 00:26:34,558 --> 00:26:38,645 We hebben deze maand 25 gasten omgelegd. 524 00:26:39,438 --> 00:26:41,523 Als jullie zo hard zijn, 525 00:26:41,857 --> 00:26:43,859 waarom heb ik jullie dan nog nooit gezien? 526 00:26:44,359 --> 00:26:45,777 Nou... 527 00:26:45,944 --> 00:26:47,446 Dat komt omdat... 528 00:26:47,613 --> 00:26:48,989 Ik weet niet, 529 00:26:49,156 --> 00:26:53,368 misschien wilden we wel niet gezien worden. 530 00:26:56,705 --> 00:26:57,706 Wacht eens. 531 00:27:00,083 --> 00:27:01,710 Jullie zijn die lui uit Allentown, hè? 532 00:27:01,877 --> 00:27:03,170 -Wij? Ja. -Nee. 533 00:27:03,337 --> 00:27:04,796 -Ja, Techtonic. -Ja, wat? 534 00:27:04,963 --> 00:27:06,715 Ja, wij zijn die lui uit Allentown. 535 00:27:06,882 --> 00:27:08,050 Wat is er mis met je? 536 00:27:08,217 --> 00:27:09,218 Die nikker doet net 537 00:27:09,384 --> 00:27:11,386 -of hij geheugenverlies heeft. -Gek. 538 00:27:12,513 --> 00:27:13,597 Shit. 539 00:27:14,181 --> 00:27:16,767 Waarom zeiden jullie dat niet eerder? 540 00:27:17,684 --> 00:27:20,062 We wilden incognito blijven. 541 00:27:20,229 --> 00:27:22,523 Je moet ze alert houden. 542 00:27:26,109 --> 00:27:27,236 Verdomme. 543 00:27:28,278 --> 00:27:31,031 Kom zitten, dan kunnen we praten. 544 00:27:31,198 --> 00:27:32,616 Goed. 545 00:27:36,870 --> 00:27:38,622 Weet je, 546 00:27:38,789 --> 00:27:41,583 ik heb gehoord hoe het ging in de kerk van Koning Diaz. 547 00:27:41,750 --> 00:27:43,460 Dat was ijskoud. 548 00:27:44,044 --> 00:27:45,837 Ja, man, zo doen wij dat. 549 00:27:46,004 --> 00:27:48,423 We moeten het doen zoals we doen. 550 00:27:48,590 --> 00:27:49,716 Verdomme. 551 00:27:49,883 --> 00:27:51,343 Let maar niet op haar. 552 00:27:51,510 --> 00:27:52,511 Dat is Montana. 553 00:27:52,719 --> 00:27:53,971 Goed. 554 00:27:54,429 --> 00:27:57,850 Hoeveel wij ook van slangen houden, 555 00:27:58,016 --> 00:28:00,686 nu moeten we even naar het toilet 556 00:28:00,853 --> 00:28:01,895 om die van ons te luchten. 557 00:28:02,062 --> 00:28:04,773 Mooi gezegd. Dat moeten we doen. 558 00:28:04,940 --> 00:28:06,441 Kijk eens wie er wakker is. 559 00:28:13,782 --> 00:28:14,867 Hé. 560 00:28:15,951 --> 00:28:17,077 Schattige kat. 561 00:28:18,829 --> 00:28:21,874 Ja. Dit is mijn maatje New Jack. 562 00:28:22,040 --> 00:28:23,542 Maar luister, 563 00:28:23,709 --> 00:28:25,544 voor jullie gaan plassen... 564 00:28:25,752 --> 00:28:27,296 Waar heb je hem vandaan? 565 00:28:32,718 --> 00:28:34,553 Het lijkt mij 566 00:28:34,803 --> 00:28:37,890 dat geen enkele domme eikel 567 00:28:38,056 --> 00:28:40,475 zo'n kat zomaar laat gaan. 568 00:28:40,976 --> 00:28:41,977 Wat krijgen we nou? 569 00:28:42,311 --> 00:28:44,396 Hoeveel wil je voor hem? 570 00:28:44,771 --> 00:28:45,981 Meent hij dat? 571 00:28:46,648 --> 00:28:48,150 Jazeker. 572 00:28:48,317 --> 00:28:51,236 We zijn wel geïnteresseerd in een gangsterhuisdier, dus... 573 00:28:52,696 --> 00:28:54,948 Hij is niet te koop. 574 00:28:55,908 --> 00:28:57,951 Alles heeft een prijs. 575 00:28:58,327 --> 00:28:59,703 In een dierenwinkel. 576 00:28:59,870 --> 00:29:02,497 Maar dit is geen dierenwinkel. 577 00:29:02,664 --> 00:29:03,707 Dat is jammer. 578 00:29:05,250 --> 00:29:07,169 Bedankt voor je tijd. 579 00:29:07,336 --> 00:29:08,795 Ik zei, 580 00:29:09,630 --> 00:29:11,965 alles heeft een prijs. 581 00:29:14,843 --> 00:29:17,095 Verdomme zeg. 582 00:29:17,262 --> 00:29:19,431 Jullie spelen het wel hard. 583 00:29:20,098 --> 00:29:22,518 Goed. Ik ben zo terug. 584 00:29:24,311 --> 00:29:26,605 Ik wil jullie iets laten zien. Kom mee. 585 00:29:30,150 --> 00:29:31,527 Kom mee. 586 00:29:34,363 --> 00:29:37,866 Ik weet niet of jullie weten wat we tegenwoordig verhandelen. 587 00:29:38,450 --> 00:29:39,701 Holy Shit. 588 00:29:41,203 --> 00:29:43,288 Dat kun je wel zeggen. 589 00:29:43,872 --> 00:29:45,541 Nee, man. 590 00:29:45,707 --> 00:29:48,377 Zo heet het. Holy Shit. 591 00:29:48,544 --> 00:29:51,171 Alleen kennen jullie het niet omdat het nieuw is. 592 00:29:51,338 --> 00:29:54,007 En wij zijn de enigen in LA die het hebben. 593 00:29:54,883 --> 00:29:55,968 Je kijkt nu naar 594 00:29:56,134 --> 00:29:58,470 een combinatie van PCP, 595 00:29:58,637 --> 00:30:01,723 MDMA en DMT. 596 00:30:02,724 --> 00:30:03,934 Ik bedoel... 597 00:30:04,518 --> 00:30:07,563 Een enkel trekje hiervan, en holy shit. 598 00:30:07,729 --> 00:30:08,939 Alsof je... 599 00:30:11,567 --> 00:30:13,527 Crack rookt met God. 600 00:30:15,404 --> 00:30:19,408 Misschien kunnen jullie mee op een levering. 601 00:30:19,575 --> 00:30:22,411 Laat maar zien hoe jullie dat in Allentown doen. 602 00:30:24,246 --> 00:30:26,164 Nou, eigenlijk... 603 00:30:26,331 --> 00:30:28,292 -Bedoel je een drugslevering? -Ja. 604 00:30:28,458 --> 00:30:30,168 Als je dat doet, 605 00:30:31,086 --> 00:30:34,131 krijgen jullie New Jack als teken van respect. 606 00:30:35,757 --> 00:30:37,759 Maar helaas moeten we... 607 00:30:37,926 --> 00:30:39,428 Afgesproken. 608 00:30:39,595 --> 00:30:41,180 Afgesproken. Horen jullie dat? 609 00:30:42,389 --> 00:30:44,099 Ze gaan jullie schaduwen. 610 00:30:44,266 --> 00:30:46,185 Luister naar alles wat ze zeggen 611 00:30:46,351 --> 00:30:47,686 en volg dat precies op, begrepen? 612 00:30:47,853 --> 00:30:49,438 Maar wacht even, hè, 613 00:30:49,605 --> 00:30:50,731 Cheddar, serieus, man. 614 00:30:50,898 --> 00:30:52,900 Ik dacht even aan alles wat er gaande is. 615 00:30:53,066 --> 00:30:55,360 Onze agenda staat vol... 616 00:30:55,527 --> 00:30:57,946 En tegelijkertijd, Cheddar, 617 00:30:58,113 --> 00:31:02,451 als ik dit even mag bespreken met mijn collega. 618 00:31:03,118 --> 00:31:04,953 We gaan, nu. 619 00:31:05,120 --> 00:31:06,121 Zo moeilijk is het niet. 620 00:31:06,288 --> 00:31:07,789 Ik ga geen drugs verkopen, Rell. 621 00:31:07,956 --> 00:31:08,957 Dit was jouw idee. 622 00:31:09,124 --> 00:31:10,292 Jij wilde hierheen. 623 00:31:10,459 --> 00:31:11,460 Luister. 624 00:31:11,627 --> 00:31:13,962 Jij zei dat we die lui uit Allentown waren. 625 00:31:14,129 --> 00:31:15,631 Ik ga de wet niet overtreden. 626 00:31:15,797 --> 00:31:17,674 Maar het is simpel. 627 00:31:17,841 --> 00:31:19,218 -Wat? -Ik heb het Hulka zien doen. 628 00:31:19,384 --> 00:31:21,553 Hij staat daar gewoon. Mensen willen drugs. 629 00:31:21,720 --> 00:31:24,806 We lullen wat over New Jack City 630 00:31:24,973 --> 00:31:26,099 en we krijgen Keanu. 631 00:31:26,266 --> 00:31:28,435 Ik breng mijn gezin niet in gevaar. 632 00:31:28,602 --> 00:31:29,770 -Of... -Of? 633 00:31:29,937 --> 00:31:31,730 -Misschien bevalt het je wel. -Wat? 634 00:31:31,897 --> 00:31:33,148 Een foute gast zijn. 635 00:31:33,315 --> 00:31:34,483 Nee. 636 00:31:34,650 --> 00:31:36,485 -Je bent er goed in. -Wat? 637 00:31:36,652 --> 00:31:39,279 Het is gewoon teambuilding. Dat kun je. 638 00:31:39,446 --> 00:31:41,240 Ik doe geen teambuilding voor drugsbendes. 639 00:31:41,406 --> 00:31:42,491 Ik doe het voor bedrijfs... 640 00:31:42,658 --> 00:31:44,409 -Ooit gehoord van bedrijfsmisdrijven? -Wat? 641 00:31:44,576 --> 00:31:46,119 -Zijn jullie klaar? -Ja. 642 00:31:46,286 --> 00:31:47,454 Ja. 643 00:31:47,955 --> 00:31:49,623 Mooi. We gaan. 644 00:31:49,790 --> 00:31:51,583 Klaar, Shark Tank? 645 00:31:52,626 --> 00:31:53,627 Ja. 646 00:31:53,794 --> 00:31:56,171 Helemaal klaar, Techtonic. 647 00:32:17,442 --> 00:32:18,861 Hoe is het? 648 00:32:19,027 --> 00:32:20,362 De eerlijke vinder, hè. 649 00:32:20,529 --> 00:32:22,030 Hé, wel afstand houden. 650 00:32:22,197 --> 00:32:23,991 Nee. Snap je? 651 00:32:24,157 --> 00:32:25,868 Nee, niet de deur dicht doen. 652 00:32:26,034 --> 00:32:28,036 Ik stond toch op het punt om te vertrekken... 653 00:32:29,788 --> 00:32:31,290 Goed. 654 00:32:31,456 --> 00:32:32,833 Even de koppen bij elkaar. 655 00:32:33,834 --> 00:32:35,460 Wat er nu gaat gebeuren, 656 00:32:35,627 --> 00:32:37,713 voor we deze klus gaan doen, is het tijd 657 00:32:37,880 --> 00:32:39,548 om elkaar wat beter te leren kennen. 658 00:32:39,715 --> 00:32:41,341 We gaan de cirkel rond 659 00:32:41,508 --> 00:32:42,885 en dan zeg je hoe je heet 660 00:32:43,051 --> 00:32:44,386 en twee dingen over jezelf. 661 00:32:44,720 --> 00:32:45,888 Bijvoorbeeld. 662 00:32:46,305 --> 00:32:48,307 Ik heet Shark Tank. 663 00:32:48,515 --> 00:32:50,767 Op school deed ik aan hordelopen. 664 00:32:50,976 --> 00:32:52,561 En ik houd mijn pistool graag zo vast. 665 00:32:53,312 --> 00:32:55,105 Dat ben ik dus. 666 00:32:55,814 --> 00:32:57,983 Ik ben Techtonic. 667 00:32:58,734 --> 00:33:01,403 Ik heb ooit twee gasten neergeschoten met één kogel. 668 00:33:01,737 --> 00:33:03,572 En ik ben bij een exclusieve voorvertoning 669 00:33:03,739 --> 00:33:05,824 van The Blair Witch Project geweest. 670 00:33:05,991 --> 00:33:07,034 -Echt waar? -Ja. 671 00:33:07,201 --> 00:33:08,243 Dat wist ik niet. Zie je? 672 00:33:08,410 --> 00:33:10,245 We wisten niet of het echt was of niet. 673 00:33:10,412 --> 00:33:12,581 Juist, mensen dachten dat het echt was. 674 00:33:12,748 --> 00:33:14,291 Ga je gang, man. 675 00:33:14,917 --> 00:33:16,168 Ik ben Bud. 676 00:33:16,960 --> 00:33:20,297 En ik zit bij een bende sinds mijn ma me ooit neerstak. 677 00:33:21,465 --> 00:33:23,258 Maar ik wil twee dingen horen. 678 00:33:24,134 --> 00:33:25,260 Mijn oma ook. 679 00:33:26,178 --> 00:33:28,722 Familiereünies lopen soms uit de hand. 680 00:33:28,889 --> 00:33:30,140 Fijn dat je dat wilde delen. 681 00:33:30,307 --> 00:33:31,934 Hoi, ik ben Trunk. 682 00:33:32,100 --> 00:33:33,602 Ik heb een ijzersterke linkerhoek. 683 00:33:35,103 --> 00:33:36,104 Ik heet zo omdat ik ooit 684 00:33:36,271 --> 00:33:38,440 mijn sleutels in de kofferbak liet liggen. 685 00:33:38,607 --> 00:33:40,692 -Kan de beste overkomen. -Met een lijk. 686 00:33:41,443 --> 00:33:42,653 Oké. 687 00:33:43,695 --> 00:33:44,821 Nou ja, 688 00:33:44,988 --> 00:33:47,449 je kunt beter Trunk heten dan Lijk. 689 00:33:53,372 --> 00:33:54,998 We gaan verder. Wie ben jij? 690 00:33:55,165 --> 00:33:56,208 Ja. 691 00:33:56,583 --> 00:33:57,876 Stitches. 692 00:33:58,919 --> 00:34:00,087 En? 693 00:34:00,254 --> 00:34:01,839 Twee dingen over jezelf? 694 00:34:05,259 --> 00:34:06,635 Mooi niet. 695 00:34:06,802 --> 00:34:08,302 Oké, weet je wat, Shark Tank? 696 00:34:08,470 --> 00:34:10,430 Ik vind dat Stitches op zijn eigen manier 697 00:34:10,597 --> 00:34:12,307 iets over zichzelf verteld heeft. 698 00:34:12,474 --> 00:34:14,017 Ja. 699 00:34:14,184 --> 00:34:16,311 -Laten we verder gaan. -Ja, oké. 700 00:34:16,769 --> 00:34:18,146 Ik ben Hi-C. 701 00:34:18,939 --> 00:34:21,817 Ten eerste houd ik niet van nikkers die ik niet ken. 702 00:34:21,983 --> 00:34:23,652 Ten tweede ben ik heel benieuwd 703 00:34:23,818 --> 00:34:27,114 naar wat er is gebeurd bij dat bloedbad in de kerk van Diaz. 704 00:34:27,447 --> 00:34:28,448 Ja. 705 00:34:30,534 --> 00:34:31,535 Oké. 706 00:34:31,702 --> 00:34:34,204 We weten nu allemaal iets over elkaar. 707 00:34:34,371 --> 00:34:36,789 Laten we die klus snel gaan klaren. 708 00:34:36,957 --> 00:34:39,751 Was het zoals ze zeggen? 709 00:34:42,461 --> 00:34:44,298 Wat zeggen ze dan? 710 00:34:44,463 --> 00:34:46,884 Bloedbad. Honderd executies. 711 00:34:47,050 --> 00:34:49,552 -Ja. -Ja, minstens 100. 712 00:34:49,720 --> 00:34:50,804 Misschien wel 101. 713 00:34:50,971 --> 00:34:52,181 En je maakte een salto 714 00:34:52,347 --> 00:34:54,099 terwijl je nog steeds gasten neerschoot. 715 00:34:55,517 --> 00:34:57,352 Zeker weten. Heb ik gedaan. 716 00:34:57,519 --> 00:34:58,687 Nou, laat eens zien. 717 00:34:59,938 --> 00:35:00,939 Laat zien. 718 00:35:01,106 --> 00:35:02,191 -De salto? -Ja. 719 00:35:02,774 --> 00:35:04,735 Die willen we allemaal wel zien. 720 00:35:07,446 --> 00:35:11,158 Goed, laat ik even iets uitleggen. 721 00:35:11,325 --> 00:35:13,702 Het wordt niet wat jullie denken. 722 00:35:14,369 --> 00:35:17,247 Cheddar zei al dat we niet... 723 00:35:19,666 --> 00:35:21,793 Zo, zag je dat? 724 00:35:21,960 --> 00:35:23,503 Deed hij de salto? 725 00:35:25,130 --> 00:35:26,131 Hij deed de salto. 726 00:35:26,298 --> 00:35:28,008 Geef me de vijf, maat. 727 00:35:28,175 --> 00:35:29,176 Prachtig. 728 00:35:29,718 --> 00:35:31,470 Het lijkt wel een zwarte Jezus. 729 00:35:31,637 --> 00:35:33,096 Schitterend. 730 00:35:33,263 --> 00:35:34,932 Ik maakte een salto. 731 00:35:35,098 --> 00:35:37,100 Shit. Dat was waanzinnig. 732 00:35:37,851 --> 00:35:41,813 De volgende keer dat we zeggen dat we iets hebben gedaan, 733 00:35:42,814 --> 00:35:45,901 geloof dan maar dat we het hebben gedaan. 734 00:35:46,068 --> 00:35:47,736 -Laat jij het ook eens zien. -Ja. 735 00:35:47,903 --> 00:35:49,238 -Wat? -Pardon? 736 00:35:49,404 --> 00:35:51,114 Jouw beurt. 737 00:35:52,824 --> 00:35:54,368 Alleen hij maakt vandaag salto's. 738 00:35:54,535 --> 00:35:56,078 Alleen ik maak vandaag salto's. 739 00:35:56,245 --> 00:35:57,538 We wisselen saltodagen af. 740 00:35:57,746 --> 00:36:01,166 Vandaag doe ik alle salto's. 741 00:36:01,333 --> 00:36:02,960 Je ziet hem vandaag geen salto's doen. 742 00:36:03,126 --> 00:36:06,088 Morgen salto ik me helemaal stuk. 743 00:36:06,255 --> 00:36:07,256 Juist. 744 00:36:07,422 --> 00:36:08,590 Hé. 745 00:36:08,757 --> 00:36:11,093 We gaan wat Holy Shit over de kop laten gaan. 746 00:36:11,260 --> 00:36:12,302 -Oké? -Echt wel. 747 00:36:12,469 --> 00:36:13,720 -Gaan we regelen. -Precies. 748 00:36:13,887 --> 00:36:16,431 Niet iedereen past in mijn auto. 749 00:36:17,057 --> 00:36:18,100 Mijn broeders. 750 00:36:18,267 --> 00:36:19,935 Zeg me gewoon wat je van me wilt. 751 00:36:20,102 --> 00:36:22,437 Neem wat je wilt. Je mag het hebben. 752 00:36:22,604 --> 00:36:24,106 Willen jullie wiet? 753 00:36:24,273 --> 00:36:26,525 Maak me los, dan haal ik het voor jullie. 754 00:36:26,692 --> 00:36:28,610 Verdomme, nee. 755 00:36:28,777 --> 00:36:30,946 Kom op, ik heb niets gedaan. 756 00:36:31,113 --> 00:36:32,281 Ik zou nooit... 757 00:36:32,447 --> 00:36:33,782 Shit. 758 00:36:33,949 --> 00:36:35,617 Ik ben de kat, hè? 759 00:36:35,784 --> 00:36:37,786 Dat ga je met mij doen. 760 00:36:37,953 --> 00:36:39,621 Ik ben niet bang. 761 00:36:43,000 --> 00:36:44,626 De kat? 762 00:36:44,793 --> 00:36:46,086 Zoeken jullie Keanu? 763 00:36:46,253 --> 00:36:49,464 Die kat zit in Hot Party Vixens. Je weet wel, die striptent. 764 00:36:49,631 --> 00:36:51,383 Vermoord me niet. 765 00:36:51,550 --> 00:36:53,927 Ik weet echt alles van hiphop. 766 00:37:01,685 --> 00:37:04,396 Niet om oneerbiedig te zijn, Shark, 767 00:37:06,190 --> 00:37:08,066 maar waarom heb je zo'n lam busje? 768 00:37:09,359 --> 00:37:13,238 Als je gepakt wilt worden, neem je maar een klein drugsautootje. 769 00:37:13,572 --> 00:37:16,450 Maar als je nooit meer wilt worden aangehouden, 770 00:37:16,909 --> 00:37:19,494 neem je een onopvallende gezinswagen. 771 00:37:19,661 --> 00:37:22,956 Onopvallend, minst heftige, 772 00:37:23,123 --> 00:37:26,835 huismoeder, Full House dingetje. 773 00:37:27,002 --> 00:37:28,670 Waar gaan we ook weer heen? 774 00:37:28,837 --> 00:37:30,255 Rijd maar naar de Hollywood Hills. 775 00:37:30,422 --> 00:37:31,924 Daarna zeg ik het wel. 776 00:37:32,466 --> 00:37:34,676 Echt wel, lellebel. 777 00:37:42,309 --> 00:37:43,977 We zijn er. 778 00:37:49,942 --> 00:37:50,943 Komen jullie? 779 00:37:55,447 --> 00:37:56,532 Nee. 780 00:37:57,366 --> 00:37:58,867 Dit lukt je wel. 781 00:37:59,034 --> 00:38:00,369 Niks ervan, jullie komen mee. 782 00:38:00,536 --> 00:38:02,329 Jullie zouden me toch iets laten zien? 783 00:38:02,663 --> 00:38:03,997 Doe maar, Techtonic. 784 00:38:04,164 --> 00:38:06,750 Ik laat ze zien hoe je een oogje in het zeil houdt. 785 00:38:07,584 --> 00:38:09,002 Bedankt, Shark Tank. 786 00:38:09,169 --> 00:38:10,379 Graag gedaan. 787 00:38:10,546 --> 00:38:13,090 Kom op, dan hebben we het maar achter de rug. 788 00:38:14,466 --> 00:38:16,343 Geen zorgen, schat. 789 00:38:16,593 --> 00:38:18,387 Fluitje van een cent. 790 00:38:18,846 --> 00:38:20,722 Fluitje van een cent. 791 00:38:31,984 --> 00:38:33,735 Let op wat ik doe. 792 00:38:39,908 --> 00:38:41,076 Hoi. 793 00:39:08,228 --> 00:39:10,606 Joepie, jullie zijn er. 794 00:39:10,772 --> 00:39:12,191 Eindelijk. 795 00:39:13,025 --> 00:39:14,359 Hoe is het? 796 00:39:15,485 --> 00:39:18,197 Had er iemand drugs besteld? 797 00:39:19,656 --> 00:39:21,825 Ja. O, mijn god. 798 00:39:21,992 --> 00:39:24,786 Ik zat net te vertellen 799 00:39:24,953 --> 00:39:28,207 over een klus in Parijs een paar maanden geleden 800 00:39:28,373 --> 00:39:30,292 en die gast gaf me iets te roken. 801 00:39:30,459 --> 00:39:33,754 En ik zweer je, die drug is waanzinnig. 802 00:39:33,921 --> 00:39:35,255 En het mooie is, 803 00:39:35,714 --> 00:39:38,008 elke trip is anders. 804 00:39:39,134 --> 00:39:41,678 Mag ik het alsjeblieft zien? 805 00:39:41,845 --> 00:39:43,972 Rugzak. 806 00:39:45,974 --> 00:39:48,143 Mooi klein rugzakje heb je. 807 00:39:50,979 --> 00:39:51,980 Ja. 808 00:39:52,147 --> 00:39:54,316 O, mijn god, ja. 809 00:39:54,608 --> 00:39:56,276 Alsjeblieft, ga zitten. 810 00:39:56,443 --> 00:39:58,195 Neem wat te drinken. Ga zitten. 811 00:39:58,362 --> 00:40:00,489 Sorry, we willen gewoon het geld zien. 812 00:40:06,828 --> 00:40:08,830 Zie je, Donnie, 813 00:40:10,082 --> 00:40:12,960 sommige mensen hebben geen respect voor het spel. 814 00:40:13,335 --> 00:40:14,586 Welk spel? 815 00:40:14,878 --> 00:40:16,129 Het leven. 816 00:40:16,755 --> 00:40:19,299 Het leven is een spel. 817 00:40:19,466 --> 00:40:20,843 De enige vraag is, 818 00:40:21,009 --> 00:40:23,887 wie zijn de spelers en wie zijn de pionnen? 819 00:40:24,054 --> 00:40:26,223 Kom op, laten we Holy Shit roken. 820 00:40:26,390 --> 00:40:27,558 Nee. 821 00:40:28,267 --> 00:40:29,810 Ik dacht dat ik duidelijk was. 822 00:40:29,977 --> 00:40:31,603 We zijn niet geïnteresseerd. 823 00:40:50,497 --> 00:40:51,498 Shit, man. 824 00:40:51,665 --> 00:40:53,625 Laten we wat muziek opzetten. 825 00:40:53,792 --> 00:40:54,793 -Iets, man. -Muziek, ja. 826 00:40:54,960 --> 00:40:56,837 Even kijken wat we hier hebben. 827 00:40:57,004 --> 00:40:59,131 -Je hebt vast iets vets. -Eigenlijk niet, we... 828 00:40:59,882 --> 00:41:01,466 Wat? 829 00:41:02,384 --> 00:41:05,345 Zeg, Shark Tank. 830 00:41:06,972 --> 00:41:08,557 Wat is dit nou? 831 00:41:08,724 --> 00:41:10,726 Wat is dit nou? 832 00:41:16,064 --> 00:41:18,066 Shit, nikkers. 833 00:41:18,233 --> 00:41:20,527 Dit is mijn shit. 834 00:41:21,069 --> 00:41:22,237 Is dit jouw shit? 835 00:41:23,238 --> 00:41:25,282 Het klinkt nogal blank. 836 00:41:26,074 --> 00:41:27,492 -Blank? -Ja. 837 00:41:27,659 --> 00:41:30,162 Dit is George Michael. 838 00:41:30,329 --> 00:41:33,916 Dit is een van de grootste artiesten aller tijden. 839 00:41:34,082 --> 00:41:36,168 Hij is de echte OG. 840 00:41:36,335 --> 00:41:37,544 Dus, 841 00:41:38,212 --> 00:41:39,588 hij is zwart? 842 00:41:40,756 --> 00:41:43,091 Hij heeft een lichte huid. 843 00:41:43,258 --> 00:41:45,844 Maar hij ging om met ene Ridgeley. 844 00:41:46,011 --> 00:41:47,012 Ja. 845 00:41:47,179 --> 00:41:50,015 En toen ging George Michael solo, weet je wel? 846 00:41:50,182 --> 00:41:51,725 En toen... 847 00:41:52,476 --> 00:41:57,314 Toen heeft niemand Ridgeley ooit nog gezien. 848 00:41:57,940 --> 00:41:59,942 Heeft hij hem vermoord? 849 00:42:00,442 --> 00:42:01,693 Niemand 850 00:42:02,402 --> 00:42:03,612 heeft 851 00:42:04,112 --> 00:42:05,364 hem 852 00:42:05,989 --> 00:42:07,533 ooit nog 853 00:42:07,741 --> 00:42:09,284 gezien. 854 00:42:09,826 --> 00:42:10,827 Shit. 855 00:42:10,994 --> 00:42:12,704 Hem wil ik wel kennen. 856 00:42:12,871 --> 00:42:14,540 Hem wil ik kennen. 857 00:42:14,748 --> 00:42:16,792 -Hé. -Als hij dat doet. 858 00:42:16,959 --> 00:42:19,920 Wacht maar tot je het volgende nummer hoort. 859 00:42:20,879 --> 00:42:21,880 Weet je, 860 00:42:22,047 --> 00:42:24,424 in de tijd van de samoerai 861 00:42:25,133 --> 00:42:26,468 was een weigering 862 00:42:26,969 --> 00:42:29,096 om aan het hof van een man te zitten 863 00:42:29,263 --> 00:42:32,224 een ernstige belediging van zijn eer. 864 00:42:37,354 --> 00:42:39,481 Ik houd je voor de gek. 865 00:42:40,107 --> 00:42:41,817 Je had je gezicht moeten zien. 866 00:42:42,651 --> 00:42:44,194 O, mijn god. 867 00:42:44,361 --> 00:42:46,488 Dat was geweldig. 868 00:42:48,574 --> 00:42:49,908 Waanzinnig. 869 00:42:52,744 --> 00:42:54,538 De man vroeg naar het geld. 870 00:42:54,705 --> 00:42:55,831 Ja. 871 00:42:58,041 --> 00:42:59,668 Rachel, pak de tas. 872 00:43:00,544 --> 00:43:01,545 Ik ben je slaaf niet. 873 00:43:01,712 --> 00:43:03,338 Pak verdomme die tas. 874 00:43:12,181 --> 00:43:14,975 Ik vond je trouwens goed in The House Bunny. 875 00:43:15,392 --> 00:43:17,227 -Bedankt, man. -Ja. 876 00:43:17,394 --> 00:43:19,229 Ken je die meid? 877 00:43:20,189 --> 00:43:22,107 Het is Anna Faris, de actrice. 878 00:43:22,482 --> 00:43:23,692 Zit ze in films? 879 00:43:24,985 --> 00:43:26,737 Lost in Translation? 880 00:43:27,237 --> 00:43:29,364 Chipwrecked? The Squeakquel? 881 00:43:30,824 --> 00:43:32,451 Scary Movie? 882 00:43:32,618 --> 00:43:33,660 Zat je daarin? 883 00:43:33,827 --> 00:43:35,746 Scary Movie 1, 2, 3 en 4. 884 00:43:35,913 --> 00:43:37,623 5 niet. Te oud. 885 00:43:38,999 --> 00:43:40,626 Maar genoeg. 886 00:43:40,792 --> 00:43:43,921 Geen Hollywood-praatjes meer. Die onzin ben ik zo zat. 887 00:43:44,129 --> 00:43:46,715 -Ja. -Ik geef alleen maar 888 00:43:47,508 --> 00:43:49,009 om de waarheid. 889 00:43:50,969 --> 00:43:52,304 Of doen. 890 00:43:54,515 --> 00:43:56,016 Waarheid of doen. 891 00:44:03,607 --> 00:44:06,485 Dat refrein komt er mooi in. 892 00:44:06,652 --> 00:44:08,737 Ja, hè? 893 00:44:08,904 --> 00:44:10,864 Jullie horen dat over die vaderfiguur, toch? 894 00:44:11,031 --> 00:44:12,199 Want de beste man 895 00:44:12,366 --> 00:44:15,494 had zelf geen positief mannelijk rolmodel in zijn leven. 896 00:44:15,661 --> 00:44:16,828 Dus... 897 00:44:16,995 --> 00:44:17,996 Verdomme. 898 00:44:18,163 --> 00:44:19,540 Ik heb mijn pa nooit gekend. 899 00:44:19,706 --> 00:44:21,333 -Echt? -Nee. 900 00:44:51,655 --> 00:44:53,740 Man, George Michael is vet. 901 00:44:53,907 --> 00:44:55,701 -Ja toch? -Zeker weten. 902 00:44:55,868 --> 00:44:57,119 Ik ben dol op hem. 903 00:44:57,452 --> 00:44:58,620 Waarheid. 904 00:44:59,788 --> 00:45:02,457 Wat is 905 00:45:02,624 --> 00:45:05,836 het smerigste, meest verknipte wat je ooit hebt gedaan. 906 00:45:10,007 --> 00:45:11,800 Je hoeft niet... 907 00:45:11,967 --> 00:45:14,970 Een vent bedroog mijn zus en ik sneed zijn pik eraf. 908 00:45:18,807 --> 00:45:20,475 Geweldig. 909 00:45:20,642 --> 00:45:24,021 Daar zou je voor betaald moeten worden. 910 00:45:24,730 --> 00:45:26,064 Dank je. 911 00:45:26,231 --> 00:45:28,483 Oké, jouw beurt, zelfde vraag. 912 00:45:30,903 --> 00:45:32,738 Meest verknipte? 913 00:45:36,909 --> 00:45:39,411 Ik heb ooit twee pikken afgesneden. 914 00:45:40,829 --> 00:45:43,081 Ja, dat klopt. 915 00:45:44,458 --> 00:45:45,834 Ze zagen het niet eens aankomen. 916 00:45:46,001 --> 00:45:47,002 Ik besloop ze. 917 00:45:47,169 --> 00:45:49,254 Ik kwam heel dichtbij. 918 00:45:50,088 --> 00:45:53,342 Eentje was lang, dun, puntig, als een potlood. 919 00:45:54,968 --> 00:45:57,888 De andere was kort, breed. 920 00:45:58,847 --> 00:46:00,682 Er zat wat gewicht in. 921 00:46:02,351 --> 00:46:07,064 Ik kwam snel, knip, knip, ja. 922 00:46:08,899 --> 00:46:10,651 Ik nam ze ook mee. 923 00:46:10,817 --> 00:46:14,404 Dus ja, ik ben een pikkensnaaier. 924 00:46:20,160 --> 00:46:23,372 300 voor de pikkensnaaier. 925 00:46:25,457 --> 00:46:26,583 Oké. 926 00:46:29,878 --> 00:46:32,965 -Dus, Allentown... -Wat nou? 927 00:46:33,131 --> 00:46:34,383 Vertel op. Was het krankzinnig? 928 00:46:34,550 --> 00:46:35,551 Dat moet wel. 929 00:46:35,717 --> 00:46:36,718 Was het... 930 00:46:36,885 --> 00:46:39,513 Pak je reet maar beet, man. 931 00:46:39,680 --> 00:46:41,682 Het was volkomen krankzinnig. 932 00:46:41,849 --> 00:46:45,227 We moesten dagelijks kogels ontwijken. 933 00:46:45,394 --> 00:46:47,396 Gewoon om te overleven. 934 00:46:48,272 --> 00:46:50,607 Maar weet je, Techtonic en ik 935 00:46:50,774 --> 00:46:52,568 kunnen heel goed communiceren. 936 00:46:52,734 --> 00:46:55,279 Dat is de basis van onze samenwerking. 937 00:46:56,071 --> 00:46:57,990 -Snap je? -Ja. 938 00:46:58,156 --> 00:46:59,366 Dat snap ik. 939 00:46:59,533 --> 00:47:00,784 Mooi. 940 00:47:02,327 --> 00:47:03,829 Weet je? 941 00:47:05,289 --> 00:47:07,875 Ik heb nooit verteld hoe ik hieraan kwam. 942 00:47:10,210 --> 00:47:13,130 Een jongetje stak me neer omdat ik zijn lolly had gestolen. 943 00:47:14,298 --> 00:47:16,008 Wat erg, man. 944 00:47:16,175 --> 00:47:17,676 Hoe oud was je? 945 00:47:17,843 --> 00:47:18,927 Drieëntwintig. 946 00:47:20,387 --> 00:47:21,930 Oké, nou... 947 00:47:22,431 --> 00:47:24,224 Bedankt dat je dat wilde delen. 948 00:47:24,391 --> 00:47:25,934 Dat voelde goed. 949 00:47:26,435 --> 00:47:27,895 Ik heb er ook één. Kijk maar. 950 00:47:28,061 --> 00:47:29,062 Laat maar zien. 951 00:47:29,229 --> 00:47:30,272 Hagel. 952 00:47:30,981 --> 00:47:32,482 Overval op een slijterij. 953 00:47:32,649 --> 00:47:33,859 Man. 954 00:47:34,526 --> 00:47:37,571 En hij schoot je neer. Idioot. 955 00:47:37,738 --> 00:47:40,282 Eigenlijk, het kwam op het nieuws, 956 00:47:40,449 --> 00:47:42,826 en toen ik bij mijn oma terug kwam, schoot zij op me. 957 00:47:42,993 --> 00:47:45,537 Oké, je moet wat minder tijd met je familie doorbrengen. 958 00:47:45,704 --> 00:47:47,080 Dat adviseer ik. 959 00:47:47,581 --> 00:47:48,707 -Precies. -Oké, wat heb jij? 960 00:47:48,874 --> 00:47:51,293 -Ik? Oké, laat me... -Ja. 961 00:47:52,878 --> 00:47:55,297 Kom op, man. Je hebt vast veel, man. 962 00:47:55,464 --> 00:47:56,965 -Hier. -Niet bescheiden zijn. 963 00:47:59,676 --> 00:48:01,220 Straatgevecht. 964 00:48:01,386 --> 00:48:02,596 Blindedarm. 965 00:48:05,432 --> 00:48:06,433 Je blindedarm? 966 00:48:06,600 --> 00:48:09,019 -Hebben ze uit mijn lichaam gehaald. -Wat? 967 00:48:10,187 --> 00:48:11,730 En jullie willen helemaal niet weten 968 00:48:11,897 --> 00:48:13,732 wat er met mijn verstandskies is gebeurd. 969 00:48:13,899 --> 00:48:15,192 -Shit. -Verdomme. 970 00:48:15,943 --> 00:48:16,985 Waarheid of doen? 971 00:48:17,319 --> 00:48:18,320 Doen. 972 00:48:18,487 --> 00:48:20,364 Waarom zou je dat kiezen? 973 00:48:22,950 --> 00:48:25,285 Ik daag je uit 974 00:48:27,871 --> 00:48:29,039 je vriend neer te schieten. 975 00:48:31,333 --> 00:48:32,459 Je maakt een grapje. 976 00:48:32,626 --> 00:48:33,961 Ze maakt een grapje. 977 00:48:35,837 --> 00:48:37,381 Je weet dat ze een grapje maakt, toch? 978 00:48:37,548 --> 00:48:38,757 Ik maak geen grapje. 979 00:48:39,174 --> 00:48:41,301 Ik betaal $10.000. 980 00:48:44,012 --> 00:48:45,013 Wat? 981 00:48:45,180 --> 00:48:46,223 Hé. 982 00:48:50,185 --> 00:48:52,437 Laat ons zien 983 00:48:52,604 --> 00:48:54,857 hoe hersenen ontploffen. 984 00:48:56,441 --> 00:48:57,651 Hé. 985 00:48:58,193 --> 00:49:00,320 Val dood. Hij is mijn vriend niet. 986 00:49:00,487 --> 00:49:03,198 Hé. Yo, Hi-C. 987 00:49:04,700 --> 00:49:07,119 Laat die blanke griet niet tussen ons komen, Hi-C. 988 00:49:07,286 --> 00:49:09,580 Dit is zwart-op-zwart geweld. Zo gebeurt het. 989 00:49:10,163 --> 00:49:13,125 Laat die klote Anna Faris niet tussen ons komen. 990 00:49:13,292 --> 00:49:16,211 Ja, kom op. Laat zien hoe de dood eruitziet. 991 00:49:17,546 --> 00:49:19,131 Kom op. 992 00:49:19,548 --> 00:49:21,884 Doe het. 993 00:49:22,050 --> 00:49:23,552 Doe het. 994 00:49:23,719 --> 00:49:25,304 Doe het. 995 00:49:25,554 --> 00:49:26,555 Doe het. 996 00:49:26,889 --> 00:49:28,182 Krijg de pest. 997 00:49:28,682 --> 00:49:30,184 Wat is er verdomme mis met jou? 998 00:49:30,350 --> 00:49:31,518 Pak het dan. 999 00:49:32,311 --> 00:49:34,563 -Wat? -Het geld, lul. 1000 00:49:36,148 --> 00:49:38,442 Je hebt mijn neus gebroken. 1001 00:49:39,735 --> 00:49:41,028 Kijk. 1002 00:49:46,033 --> 00:49:48,243 Jij vuile boer. 1003 00:49:50,412 --> 00:49:51,705 Maf wijf. 1004 00:49:53,749 --> 00:49:56,335 Hier komen jij, kleine Wendy. 1005 00:49:58,587 --> 00:49:59,963 Kom op. We gaan. 1006 00:50:32,788 --> 00:50:33,830 Opzij. 1007 00:50:33,997 --> 00:50:35,457 Ga achterin. 1008 00:50:36,166 --> 00:50:37,209 Opschieten. 1009 00:50:39,294 --> 00:50:40,712 Rijden. 1010 00:50:40,879 --> 00:50:42,506 Ik moet eerst starten. 1011 00:50:44,258 --> 00:50:45,592 Gaat het? 1012 00:50:48,929 --> 00:50:50,389 Kom op. Rijden. 1013 00:50:51,515 --> 00:50:53,183 Ik zei rijden, lul. 1014 00:50:53,350 --> 00:50:54,393 Ik ga al. 1015 00:50:54,560 --> 00:50:56,228 -Gezeur over gordels. -Kom op. 1016 00:50:57,229 --> 00:50:59,314 Wat zingen jullie in godsnaam? 1017 00:50:59,481 --> 00:51:00,691 George Michael. 1018 00:51:01,400 --> 00:51:03,902 Verdomme, laat die auto heel. 1019 00:51:10,868 --> 00:51:12,911 -Stitches. -Nee. 1020 00:51:13,078 --> 00:51:14,705 Je raakt toch niemand. 1021 00:51:14,872 --> 00:51:15,873 Daar gaat ie. 1022 00:51:16,039 --> 00:51:17,249 Gaan we nog naar dat feest 1023 00:51:17,416 --> 00:51:18,667 -later of niet? -Ja. 1024 00:51:18,834 --> 00:51:19,835 We gaan zo naar beneden. 1025 00:51:20,002 --> 00:51:21,044 Maak je geen zorgen. 1026 00:51:21,670 --> 00:51:23,046 Zal tijd worden dat je dat doorgaf. 1027 00:51:23,213 --> 00:51:24,339 Weet je, man. Ik had... 1028 00:51:25,340 --> 00:51:27,217 Gewoon zeggen... Ja, gozer? 1029 00:51:27,676 --> 00:51:30,637 Shark Tank, mag ik je even iets influisteren? 1030 00:51:30,804 --> 00:51:32,181 Ja, gozer. 1031 00:51:32,347 --> 00:51:34,141 Ik vertel zo verder. 1032 00:51:34,308 --> 00:51:35,684 Oké. 1033 00:51:35,851 --> 00:51:37,686 -Ik ben zo terug. -Oké, Stitches. 1034 00:51:38,520 --> 00:51:39,730 Nee. 1035 00:51:40,606 --> 00:51:41,648 Ik moet je zeggen, man, 1036 00:51:41,815 --> 00:51:44,860 ik heb het vet naar mijn zin, en dit zijn geen slechte mensen. 1037 00:51:45,027 --> 00:51:47,196 Clarence, het zijn slechte mensen. 1038 00:51:47,362 --> 00:51:48,488 -Nee... -Ze zijn heel slecht. 1039 00:51:48,655 --> 00:51:49,990 Het zijn drugsdealers, snap ik... 1040 00:51:50,157 --> 00:51:51,491 Luister. 1041 00:51:51,658 --> 00:51:53,076 -Eerder, In het landhuis... -Ja. 1042 00:51:53,243 --> 00:51:54,703 Hé. Shark. 1043 00:51:54,870 --> 00:51:56,705 Shark Tank. Kom hier. 1044 00:51:56,872 --> 00:51:58,582 Houd je muil, mafkees. 1045 00:51:59,041 --> 00:52:00,667 Stomme lul. 1046 00:52:01,210 --> 00:52:02,711 Oké, we nemen nog een paar drankjes, 1047 00:52:02,878 --> 00:52:05,214 en dan zoeken we Cheddar op, oké? 1048 00:52:05,380 --> 00:52:07,007 Ik kom er nooit uit. Ik ga nooit uit. 1049 00:52:07,174 --> 00:52:08,675 Ik doe iets wat Hannah van me vroeg. 1050 00:52:08,842 --> 00:52:10,052 Dit is voor mijn huwelijk. 1051 00:52:10,219 --> 00:52:11,970 Deze borrels zijn voor mijn huwelijk. 1052 00:52:12,513 --> 00:52:13,722 Dank je. Heel erg bedankt. 1053 00:52:13,889 --> 00:52:16,225 Ik kan niet zeggen wat dit voor me betekent. Oké. 1054 00:52:16,391 --> 00:52:17,392 Ik zou maar opschieten. 1055 00:52:17,559 --> 00:52:18,560 Luister, jongens. 1056 00:52:18,727 --> 00:52:21,104 We gaan zo weg. 1057 00:52:21,480 --> 00:52:22,731 Alles goed? 1058 00:52:27,736 --> 00:52:29,655 Daar had je me te pakken. 1059 00:52:32,157 --> 00:52:33,575 Maar is alles goed? 1060 00:52:34,910 --> 00:52:36,537 Ja, alles goed. 1061 00:52:38,705 --> 00:52:40,249 Met jou alles goed? 1062 00:52:40,499 --> 00:52:42,251 Ja, alles goed. 1063 00:52:46,588 --> 00:52:48,924 Het liep lekker uit de hand net, niet? 1064 00:52:50,300 --> 00:52:52,469 Heb je nog nooit iemand afgemaakt zien worden? 1065 00:52:53,720 --> 00:52:54,763 Ik? 1066 00:52:54,930 --> 00:52:57,391 Ja, ik heb mensen afgemaakt zien worden, 1067 00:52:57,558 --> 00:52:58,767 door mij. 1068 00:53:00,602 --> 00:53:03,939 Ik probeer te zeggen dat in Allentown, normaal gesproken, 1069 00:53:04,106 --> 00:53:06,942 we onze zaken iets professioneler afhandelen. 1070 00:53:08,402 --> 00:53:09,611 Oké. 1071 00:53:14,783 --> 00:53:15,951 Jij... 1072 00:53:16,577 --> 00:53:18,495 Denk je weleens aan stoppen? 1073 00:53:19,371 --> 00:53:20,414 Nee. 1074 00:53:22,207 --> 00:53:23,792 Dat is jammer. 1075 00:53:24,585 --> 00:53:28,881 Ik stel me voor dat het geen makkelijk baantje is voor een vrouw. 1076 00:53:30,424 --> 00:53:32,885 Niet dat je het niet kunt, 1077 00:53:33,051 --> 00:53:35,470 want een vrouw kan alles wat een man kan, maar... 1078 00:53:35,637 --> 00:53:36,847 Ja. 1079 00:53:37,598 --> 00:53:38,765 Denk jij dat als ik stop 1080 00:53:38,932 --> 00:53:41,351 die kerels dan stoppen te denken dat wijven bezit zijn? 1081 00:53:43,145 --> 00:53:44,813 Nou, zo ben ik niet. 1082 00:53:46,481 --> 00:53:47,649 Jij niet? 1083 00:53:47,816 --> 00:53:48,984 Nee. 1084 00:53:51,320 --> 00:53:53,572 Ik durf te wedden dat ergens daar 1085 00:53:53,947 --> 00:53:57,409 een lul van een burgerman rondloopt 1086 00:53:58,493 --> 00:54:00,495 die met jou zijn handen zou dichtknijpen. 1087 00:54:01,538 --> 00:54:02,831 Ik bedoel... 1088 00:54:04,833 --> 00:54:06,668 Je lijkt een beetje op 1089 00:54:08,170 --> 00:54:10,172 die leeuwin in De Leeuwenkoning. 1090 00:54:10,339 --> 00:54:11,381 Nala. 1091 00:54:11,548 --> 00:54:12,591 Raar dat je dat zegt, 1092 00:54:12,758 --> 00:54:14,176 dat is mijn favoriete tekenfilm. 1093 00:54:14,343 --> 00:54:16,345 -Echt waar? -Ja, en ik ben een Leeuw. 1094 00:54:16,512 --> 00:54:17,638 Raar dat je dat wist. 1095 00:54:17,804 --> 00:54:19,473 Je bent vast helderziend of zo. 1096 00:54:26,396 --> 00:54:28,899 Je wilt niets te maken hebben met een vent als ik. 1097 00:54:29,066 --> 00:54:30,734 Ik ben een dwaler. 1098 00:54:30,901 --> 00:54:31,985 Je bent homo. 1099 00:54:32,152 --> 00:54:33,695 -Nee. -Ja. 1100 00:54:33,862 --> 00:54:35,572 Waarom denk je dat ik homo ben? 1101 00:54:35,739 --> 00:54:37,199 Ik loop maar wat te dollen, man. 1102 00:54:37,366 --> 00:54:38,867 Ik weet dat je geen homo bent. 1103 00:54:39,660 --> 00:54:41,203 Hoe weet je dat? 1104 00:54:41,370 --> 00:54:43,247 Ik kan zien dat je meisjes leuk vindt. 1105 00:54:44,831 --> 00:54:45,999 Mooi. 1106 00:54:47,209 --> 00:54:49,545 Ik wilde je nog bedanken. 1107 00:54:50,295 --> 00:54:51,380 Werkelijk? 1108 00:54:52,673 --> 00:54:54,591 Waarvoor? 1109 00:54:54,758 --> 00:54:56,176 Je hulp met het doden van die mensen. 1110 00:54:56,343 --> 00:54:57,511 Ja. Nou, ik... 1111 00:54:57,678 --> 00:55:00,222 Nee. Ik... 1112 00:55:00,389 --> 00:55:01,765 Ik heb je daarbij niet geholpen. 1113 00:55:01,932 --> 00:55:03,517 Dat heb je alleen gedaan. 1114 00:55:03,684 --> 00:55:05,435 Het voelt alsof we het samen hebben gedaan. 1115 00:55:05,602 --> 00:55:10,899 Nee, het is meer dat jij ze alleen hebt vermoord. 1116 00:55:12,067 --> 00:55:14,611 Maar zonder jou was het me niet gelukt. 1117 00:55:15,404 --> 00:55:19,449 Dat blijf ik niet met je eens. 1118 00:55:19,616 --> 00:55:21,535 We hebben ze samen gedood. 1119 00:55:22,536 --> 00:55:24,454 Volgens de wet 1120 00:55:25,539 --> 00:55:27,124 heb ik je niet geholpen. 1121 00:55:31,587 --> 00:55:32,754 Alles goed? 1122 00:55:32,921 --> 00:55:33,922 Ik heb niet... 1123 00:55:34,590 --> 00:55:35,757 Je was een beetje dichtbij. 1124 00:55:35,924 --> 00:55:37,050 Ja. 1125 00:55:38,010 --> 00:55:39,136 Zwevende knieschijf. 1126 00:55:39,303 --> 00:55:40,804 Zullen we dit beneden afmaken? 1127 00:55:41,597 --> 00:55:42,848 Wil je... Ik ga wel voor. 1128 00:55:43,015 --> 00:55:44,057 Ja. Ga maar. 1129 00:55:44,558 --> 00:55:46,226 Kom op, allemaal. We gaan naar dat feest. 1130 00:55:46,393 --> 00:55:47,728 Ja. Jullie hebben haar gehoord. 1131 00:55:47,895 --> 00:55:49,938 Voordat we verliefd op elkaar worden. 1132 00:56:32,397 --> 00:56:34,483 Allentown. 1133 00:56:41,490 --> 00:56:44,117 Pardon. Mag ik even passeren? 1134 00:56:44,284 --> 00:56:45,827 Pardon. 1135 00:56:47,996 --> 00:56:49,206 -Hé. -Hé. 1136 00:56:49,790 --> 00:56:51,500 We hadden één drankje afgesproken. 1137 00:56:51,667 --> 00:56:53,669 Hé, we gaan van ons dak, man. 1138 00:56:53,835 --> 00:56:56,046 "Uit ons dak", niet "van ons dak". 1139 00:56:56,213 --> 00:56:57,965 En 't is tijd om ons eigen dak op te zoeken. 1140 00:56:58,131 --> 00:56:59,508 Hé. 1141 00:56:59,675 --> 00:57:01,885 Oké, ik zie wat er gebeurt. 1142 00:57:02,052 --> 00:57:04,221 Je bent gewoon boos omdat ze Shark Tank 1143 00:57:04,388 --> 00:57:05,722 leuker vinden dan Techtonic. 1144 00:57:05,889 --> 00:57:07,182 Wat? Nee. 1145 00:57:07,349 --> 00:57:09,309 Het spijt me. Ik heb veel persoonlijkheid. 1146 00:57:09,476 --> 00:57:10,811 Ik kan er niets aan doen. 1147 00:57:10,978 --> 00:57:12,813 -Wat? -Wat? 1148 00:57:12,980 --> 00:57:15,232 Ten eerste interesseert het me niet 1149 00:57:15,399 --> 00:57:17,401 of ze Shark Tank leuker vinden dan Techtonic. 1150 00:57:17,568 --> 00:57:19,027 Het zijn moordenaars. 1151 00:57:19,695 --> 00:57:20,696 Oké. 1152 00:57:20,863 --> 00:57:22,155 Ten tweede, dat vinden ze niet. 1153 00:57:22,322 --> 00:57:23,574 Yo, Tank. 1154 00:57:24,533 --> 00:57:25,742 Hoe is ie? 1155 00:57:25,909 --> 00:57:27,202 -Nee. -Nee. 1156 00:57:29,788 --> 00:57:30,831 Alles oké? 1157 00:57:30,998 --> 00:57:33,041 Goed, gast. 1158 00:57:33,208 --> 00:57:34,209 Goed, man. 1159 00:57:34,376 --> 00:57:35,878 Hé, Stitches, man. 1160 00:57:36,044 --> 00:57:38,714 Ik laat je zien hoe we wiet roken in Allentown. 1161 00:57:45,429 --> 00:57:46,930 Goed. 1162 00:57:47,097 --> 00:57:49,600 Mijn maat. Hij weet hoe het moet. 1163 00:57:49,766 --> 00:57:51,727 -Yo, Shark Tank. -Ja, gabber? 1164 00:57:51,894 --> 00:57:54,104 Jouw beurt, gozer. 1165 00:57:55,397 --> 00:57:56,899 Nou, weet je, 1166 00:57:57,065 --> 00:57:59,735 ik ben meer van de pijp, weet je. 1167 00:57:59,902 --> 00:58:01,069 Zei je pijp? 1168 00:58:01,236 --> 00:58:02,237 -Godzijdank. -Ja. 1169 00:58:02,404 --> 00:58:04,907 Enorm bedankt. Dank u. Ja. 1170 00:58:05,073 --> 00:58:06,116 Daar gaan we. 1171 00:58:09,244 --> 00:58:10,245 Ja. 1172 00:58:10,412 --> 00:58:12,247 Ik zal hem opwarmen. Opwarmen. 1173 00:58:13,582 --> 00:58:15,250 Dit wordt heerlijk. 1174 00:58:17,628 --> 00:58:19,421 Ja. 1175 00:58:19,588 --> 00:58:21,423 Yo, bijna vergeten. 1176 00:58:23,509 --> 00:58:24,927 Net achter laten doen. 1177 00:58:27,554 --> 00:58:28,722 -Shit. -Shit. 1178 00:58:28,889 --> 00:58:31,600 Dat is eigenlijk de beste tattoo die ik ooit heb gezien. 1179 00:58:31,767 --> 00:58:32,851 Ik ook, man. Ik ook. 1180 00:58:33,018 --> 00:58:34,311 Wil jij wat, gozer? 1181 00:58:34,645 --> 00:58:37,606 Nee, ik neem geen risico met die Holy Shit. 1182 00:58:37,773 --> 00:58:38,857 Yo, alles goed? 1183 00:58:40,776 --> 00:58:42,277 Hé, man. Help hem. 1184 00:58:43,237 --> 00:58:45,656 -Holy shit. -Holy shit. 1185 00:58:45,822 --> 00:58:47,282 Holy shit. 1186 00:58:48,367 --> 00:58:49,451 Shit. 1187 00:58:49,618 --> 00:58:50,744 Holy shit. 1188 00:58:50,911 --> 00:58:52,329 Oké. Alles goed met jou, toch? 1189 00:58:53,330 --> 00:58:54,831 Holy shit. 1190 00:58:54,998 --> 00:58:57,334 Misschien moeten we even ergens gaan liggen. 1191 00:59:02,965 --> 00:59:05,425 Yo, gozer, je zweeft. 1192 00:59:30,325 --> 00:59:31,869 Ben ik in de hemel? 1193 00:59:53,015 --> 00:59:54,808 Jij bent George Michael. 1194 00:59:55,392 --> 00:59:57,644 Jij bent George Michael, man. 1195 00:59:57,978 --> 00:59:58,979 Nee. 1196 00:59:59,146 --> 01:00:02,024 Dat is mijn favoriete kloteliedje. 1197 01:00:10,866 --> 01:00:12,284 Dat is het. Dat doe je goed... 1198 01:00:12,451 --> 01:00:14,411 Dat. Met dat been. Dat is mijn pasje. 1199 01:00:19,541 --> 01:00:21,710 Nee. Dat kan ik niet. Ik kan niet draaien. 1200 01:00:21,877 --> 01:00:23,420 Nee. Dat kan ik niet. 1201 01:00:23,587 --> 01:00:25,088 Wat? Hier dan toch. 1202 01:00:27,883 --> 01:00:29,259 Het is zo goed. 1203 01:00:34,765 --> 01:00:36,350 George. 1204 01:00:36,517 --> 01:00:38,018 Ik heb vertrouwen. 1205 01:00:41,188 --> 01:00:42,564 Hallo? 1206 01:00:48,862 --> 01:00:51,073 Hallo, Clarence. Ik ben het. 1207 01:00:51,406 --> 01:00:52,574 Keanu. 1208 01:00:52,741 --> 01:00:53,742 Miauw. 1209 01:00:53,909 --> 01:00:55,118 Wacht. 1210 01:00:56,203 --> 01:00:57,246 Ben jij... 1211 01:00:58,038 --> 01:00:59,540 Keanu Reeves? 1212 01:01:00,916 --> 01:01:01,959 Ja. 1213 01:01:02,125 --> 01:01:04,253 Ik ben je geestleraar. 1214 01:01:04,419 --> 01:01:07,005 Mensen kunnen niet excellent naar jou zijn 1215 01:01:07,172 --> 01:01:10,551 als jij niet excellent naar jezelf bent. 1216 01:01:10,968 --> 01:01:12,594 Ik snap het niet. Wat betekent dat? 1217 01:01:12,761 --> 01:01:15,889 Clarence, het is tijd om wakker te worden. 1218 01:01:16,056 --> 01:01:20,853 Wat je vanaf nu doet, is een keuze die ik aan jou overlaat. 1219 01:01:22,396 --> 01:01:23,438 Oké. 1220 01:01:23,605 --> 01:01:25,148 The Matrix. 1221 01:01:25,315 --> 01:01:27,860 Gozer, alles wat je moet onthouden, is... 1222 01:01:33,907 --> 01:01:35,200 Ik snap het. 1223 01:01:52,634 --> 01:01:54,219 Ik pak een foto... 1224 01:01:55,762 --> 01:01:56,972 Hannah. 1225 01:01:57,139 --> 01:01:58,182 Hoi. 1226 01:01:58,557 --> 01:01:59,808 Hannah. Lieverd. 1227 01:01:59,975 --> 01:02:00,976 Hoi, lieverd. 1228 01:02:01,143 --> 01:02:03,020 Ik mis je zo, lieverd. 1229 01:02:03,187 --> 01:02:04,354 Hoe gaat het? 1230 01:02:04,771 --> 01:02:06,023 Niet goed. 1231 01:02:06,190 --> 01:02:07,441 Wacht, waar ben je? 1232 01:02:07,983 --> 01:02:09,234 O, god. 1233 01:02:10,277 --> 01:02:12,070 Wat? Nee, ik ben gewoon uit met Rell. 1234 01:02:12,237 --> 01:02:13,322 Tijd voor mij. 1235 01:02:13,488 --> 01:02:15,657 -Ben je in een club? -Ja. 1236 01:02:15,824 --> 01:02:18,535 Een stripclub, om precies te zijn, 1237 01:02:18,702 --> 01:02:20,412 en dat heb ik nog nooit gedaan, 1238 01:02:20,579 --> 01:02:23,665 en ik heb het vet naar mijn zin, snap je? 1239 01:02:23,832 --> 01:02:27,044 Dus je bent in een stripclub en hebt het vet naar je zin? 1240 01:02:27,211 --> 01:02:29,004 Ja, nee, niet wat je bedoelt. 1241 01:02:29,171 --> 01:02:31,798 Het gaat niet om het neerhalen van vrouwen of zo. 1242 01:02:31,965 --> 01:02:33,675 Ik ben hier met een zeer specifiek doel. 1243 01:02:33,842 --> 01:02:36,094 En... Nee, dat kwam er niet goed uit. 1244 01:02:36,261 --> 01:02:37,304 Het spijt me. 1245 01:02:38,013 --> 01:02:39,014 Het is ingewikkeld. 1246 01:02:39,181 --> 01:02:40,182 Ik leg het je morgen uit. 1247 01:02:40,349 --> 01:02:41,725 Maar het is allemaal goed. 1248 01:02:41,892 --> 01:02:43,685 Oké. Wat dan ook. 1249 01:02:43,852 --> 01:02:44,853 Maar, lieverd... 1250 01:02:45,020 --> 01:02:47,064 Dit is wat je wilde, toch? 1251 01:02:47,231 --> 01:02:48,690 Je zei dat ik lol moest hebben. 1252 01:02:48,857 --> 01:02:50,234 Laat maar, Clarence. 1253 01:02:50,400 --> 01:02:53,320 Ik dacht alleen niet dat een stripclub jouw ding was. 1254 01:02:53,487 --> 01:02:55,989 Ja, weet je... Shit, ik bedoel... 1255 01:02:56,156 --> 01:02:58,200 Wat had je dan gedacht dat ik leuk vind? 1256 01:02:58,367 --> 01:03:00,577 Mijn fucking levensstijl is niet echt geheim. 1257 01:03:00,744 --> 01:03:02,704 Waarom praat je zo tegen mij? 1258 01:03:02,871 --> 01:03:04,581 -Let daarop dan. -Wat? 1259 01:03:04,748 --> 01:03:06,375 Ik zei, waarom praat je zo tegen me? 1260 01:03:06,542 --> 01:03:08,710 Je hebt nog nooit zo tegen me gepraat. 1261 01:03:08,877 --> 01:03:11,088 Ik bedoel... Zo praat ik af en toe. 1262 01:03:11,255 --> 01:03:13,090 Ja. Goed. Oké. 1263 01:03:13,257 --> 01:03:14,675 Wacht, wat is er aan de hand? 1264 01:03:14,842 --> 01:03:16,426 Dit wilde je toch? 1265 01:03:16,593 --> 01:03:19,054 Goed. Ik ben oké. Alles goed. 1266 01:03:19,221 --> 01:03:20,222 Ik wil het niet verpesten. 1267 01:03:20,389 --> 01:03:21,390 Ik wil alleen dat je weet 1268 01:03:21,557 --> 01:03:23,684 dat Spencer zich een beetje misdragen heeft 1269 01:03:23,851 --> 01:03:26,687 en dat ik morgenochtend thuiskom in plaats van morgenavond. 1270 01:03:27,229 --> 01:03:28,939 Misdragen? 1271 01:03:30,816 --> 01:03:32,609 Hoe heeft Spencer zich misdragen? 1272 01:03:32,776 --> 01:03:34,570 Ik voelde me, zeg maar, ongemakkelijk. 1273 01:03:34,736 --> 01:03:36,572 Ik kan er nu niet op ingaan. 1274 01:03:36,738 --> 01:03:38,240 Liever, ik moet ophangen. 1275 01:03:38,407 --> 01:03:40,576 Gedraag jij je ook maar. Doei. 1276 01:03:40,742 --> 01:03:41,910 Nee, Hannah, niet ophangen. 1277 01:03:42,077 --> 01:03:43,620 Kun je me uitleggen wat er nu gaande is? 1278 01:03:43,787 --> 01:03:45,289 Hannah. 1279 01:03:45,455 --> 01:03:46,748 Hannah. 1280 01:03:46,915 --> 01:03:48,584 Yo, dit feest is te gek. 1281 01:03:51,753 --> 01:03:52,796 Hé. 1282 01:03:54,715 --> 01:03:55,799 Alles goed? 1283 01:03:56,592 --> 01:03:58,051 Ja, gozer. Ja. 1284 01:03:58,218 --> 01:04:00,262 Je weet wel, wijf ernaast. 1285 01:04:00,804 --> 01:04:01,930 Duidelijk. 1286 01:04:02,306 --> 01:04:05,100 Zeg, Cheddar wil met je praten. 1287 01:04:05,267 --> 01:04:06,518 Cool, ja. 1288 01:04:07,603 --> 01:04:09,771 Ik zeg dat je eraan komt. 1289 01:04:14,776 --> 01:04:16,111 Dus, 1290 01:04:16,778 --> 01:04:19,781 Hi-C vertelt me dat jullie een paar koude klootzakken zijn. 1291 01:04:19,948 --> 01:04:22,576 Mijn jongens zelfs wat nieuwe trucs geleerd hebben. 1292 01:04:23,785 --> 01:04:27,331 Hoe we zaken doen in Allentown. 1293 01:04:27,789 --> 01:04:29,208 Ja, nou, 1294 01:04:29,374 --> 01:04:32,211 ik heb een grote overdracht morgen. Ik heb jullie nodig. 1295 01:04:32,544 --> 01:04:34,963 Om de zaak onder controle te houden. Snap je? 1296 01:04:35,130 --> 01:04:36,673 Daarna 1297 01:04:37,216 --> 01:04:38,967 is New Jack van jullie. 1298 01:04:40,844 --> 01:04:44,473 Ik denk dat we ons liever aan de oorspronkelijke afspraak houden. 1299 01:04:44,640 --> 01:04:45,974 Begrijp je wat ik bedoel? 1300 01:04:47,100 --> 01:04:48,477 Oké, ik snap het. 1301 01:04:49,478 --> 01:04:50,938 De prijs wordt opgedreven. 1302 01:04:51,480 --> 01:04:53,649 Oké, 10.000 plus New Jack. 1303 01:04:54,775 --> 01:04:55,901 Nee. 1304 01:04:56,276 --> 01:04:57,444 Cheddar. 1305 01:04:57,819 --> 01:04:59,196 We willen alleen de kat. 1306 01:04:59,780 --> 01:05:02,699 Shark Tank en ik, we worden een beetje slaperig. 1307 01:05:03,450 --> 01:05:04,451 Slaperig? 1308 01:05:04,618 --> 01:05:07,496 Ja, man, wij slaperig. 1309 01:05:08,497 --> 01:05:10,541 En als wij van Allentown moe worden, 1310 01:05:10,707 --> 01:05:12,292 gaan we slapen, 1311 01:05:12,459 --> 01:05:15,212 want anders worden wij van Allentown chagrijnig. 1312 01:05:17,214 --> 01:05:18,257 Twintig. 1313 01:05:19,716 --> 01:05:21,176 Eerlijk. 1314 01:05:21,343 --> 01:05:24,429 Ik weet dat jullie geen 20.000 afwijzen. 1315 01:05:25,013 --> 01:05:26,056 Ik bedoel, shit. 1316 01:05:26,223 --> 01:05:29,226 Dat is zelfs naar Allentown-begrippen veel geld, toch? 1317 01:05:29,893 --> 01:05:30,894 Nou... 1318 01:05:31,061 --> 01:05:33,647 Laat me je wat vertellen over Allentown-begrippen. 1319 01:05:35,566 --> 01:05:37,985 Naar Allentown-begrippen, 1320 01:05:38,151 --> 01:05:39,736 als iemand een afspraak maakt, 1321 01:05:41,029 --> 01:05:43,407 houdt ie zich aan die afspraak. 1322 01:05:43,907 --> 01:05:44,950 Shark... 1323 01:05:45,117 --> 01:05:47,578 En niemand heeft niets gezegd 1324 01:05:47,744 --> 01:05:50,539 over een overdracht morgen. 1325 01:05:51,415 --> 01:05:54,293 Dus laat me even vertellen wat er hier gaat gebeuren. 1326 01:05:55,252 --> 01:05:58,088 Jij gaat ons die klotekat geven, 1327 01:05:58,255 --> 01:06:02,092 en wij gaan onze kloteweg vervolgen, Spencer. 1328 01:06:02,259 --> 01:06:03,510 Cheddar. 1329 01:06:07,431 --> 01:06:09,766 Breng poekie even naar het kantoor boven. 1330 01:06:09,933 --> 01:06:11,977 Geef hem wat van dat kattenkruid. 1331 01:06:16,857 --> 01:06:18,066 Weet je, 1332 01:06:19,693 --> 01:06:21,320 misschien, heel misschien, 1333 01:06:21,486 --> 01:06:23,780 moet je even rustig over mijn aanbod nadenken. 1334 01:06:23,947 --> 01:06:25,866 We hebben geen tijd nodig. Wij... 1335 01:06:26,033 --> 01:06:27,075 Tijd is goed. 1336 01:06:27,242 --> 01:06:29,244 We hebben wat tijd nodig. Jij hebt tijd nodig. 1337 01:06:29,411 --> 01:06:31,205 We nemen wat. Jij neemt wat. 1338 01:06:31,371 --> 01:06:34,416 Jij doet het hier. Wij doen het hier. 1339 01:06:36,627 --> 01:06:38,420 -Wat doe je? -Wat ik doe? 1340 01:06:38,587 --> 01:06:39,922 Die lul probeert ons te belazeren. 1341 01:06:40,088 --> 01:06:41,256 Wat doe jij, Tech? 1342 01:06:41,423 --> 01:06:43,759 Ik ben niet Tech. Ik ben Rell, Clarence. 1343 01:06:43,926 --> 01:06:45,594 Ik probeerde in mijn rol te blijven. 1344 01:06:45,761 --> 01:06:48,555 Ben jij Daniel Day-Lewis ineens? Kom op, man. 1345 01:06:48,722 --> 01:06:50,599 Luister, ik had net Hannah aan de lijn, 1346 01:06:50,766 --> 01:06:53,310 -en zij zei dat Spencer iets gedaan had. -Wat? 1347 01:06:53,477 --> 01:06:54,937 Dat wilde ze niet vertellen. Ze hing op. 1348 01:06:55,103 --> 01:06:56,104 Oké... 1349 01:06:56,271 --> 01:06:58,982 Als ze het niet wilde zeggen, kan het niet zo erg zijn. 1350 01:07:00,442 --> 01:07:03,487 We zijn net bijna vermoord, oké? 1351 01:07:03,654 --> 01:07:05,280 Luister, Keanu heeft je nodig. 1352 01:07:05,447 --> 01:07:07,824 Ik heb je nodig. 1353 01:07:09,826 --> 01:07:10,953 -Oké? -Ja. 1354 01:07:11,119 --> 01:07:12,287 Oké. Kom op dan. 1355 01:07:12,454 --> 01:07:13,622 Oké. Alles goed. 1356 01:07:13,789 --> 01:07:15,791 Laten we Keanu halen. Laten we hier wegwezen. 1357 01:07:15,958 --> 01:07:17,000 Ja. 1358 01:07:27,678 --> 01:07:29,680 Let op de deur. Keanu. 1359 01:07:30,138 --> 01:07:31,348 Keanu. 1360 01:07:35,936 --> 01:07:37,646 Ik zei dat ik voor je zou zorgen. 1361 01:07:38,188 --> 01:07:39,690 En ik heb gefaald. 1362 01:07:40,858 --> 01:07:42,568 Maar ik ben er nu. 1363 01:07:43,819 --> 01:07:44,987 Laat me dat afnemen. 1364 01:07:45,153 --> 01:07:46,822 Ik ben er voor je, vriendje. 1365 01:07:46,989 --> 01:07:48,407 Ik houd van je. 1366 01:07:51,910 --> 01:07:53,078 Oké. 1367 01:07:53,412 --> 01:07:55,080 Oké. Gaan. Gewoon lopen. 1368 01:07:55,247 --> 01:07:56,790 Ik snap het. Ik snap het nu, 1369 01:07:56,957 --> 01:07:58,166 want als ik voor mezelf opkom, 1370 01:07:58,333 --> 01:07:59,668 kom ik op voor Hannah en Belle, 1371 01:07:59,835 --> 01:08:00,878 als ik niet voor mezelf opkom, 1372 01:08:01,044 --> 01:08:02,087 kom ik niet voor hen op. 1373 01:08:02,254 --> 01:08:05,007 Blijf praten, maar weet dat we zojuist gewonnen hebben. 1374 01:08:06,675 --> 01:08:08,177 Jeetje, je hebt gelijk. 1375 01:08:08,343 --> 01:08:09,720 Tjonge, dat was zo vreemd. 1376 01:08:09,887 --> 01:08:11,346 We liepen gewoon naar buiten. 1377 01:08:25,194 --> 01:08:26,444 Biscuitjes. 1378 01:08:30,949 --> 01:08:32,034 Hé, gozer. 1379 01:08:32,201 --> 01:08:33,284 Hé. 1380 01:08:42,168 --> 01:08:43,377 Krijg de pest. 1381 01:08:43,545 --> 01:08:44,587 Wat? 1382 01:08:45,214 --> 01:08:46,422 Weet je? 1383 01:08:46,590 --> 01:08:48,007 Jullie weten niet wie ik ben, 1384 01:08:48,175 --> 01:08:50,636 want jullie zijn nu enorm respectloos. 1385 01:08:50,801 --> 01:08:53,971 Hé. Als je één haar van mijn kat krenkt, 1386 01:08:54,139 --> 01:08:55,181 vermoord ik je. 1387 01:08:56,558 --> 01:08:58,393 -Help. -Laat maar zitten. 1388 01:08:59,937 --> 01:09:01,230 Oké. Ja. 1389 01:09:01,980 --> 01:09:03,398 Leg de wapens maar neer. 1390 01:09:03,565 --> 01:09:04,900 Ja, dat is goed. Ja, dank je. 1391 01:09:05,067 --> 01:09:06,068 -Hé. -Dank je. 1392 01:09:07,903 --> 01:09:09,571 -Ze vinden Keanu ook lief. -Dat is goed. 1393 01:09:09,738 --> 01:09:11,907 Wij ook. Wij vinden Keanu ook lief. 1394 01:09:12,074 --> 01:09:13,742 Iedereen hier vindt Keanu lief, 1395 01:09:13,909 --> 01:09:16,245 dus dat hebben we gemeen, toch, jongens? 1396 01:09:16,411 --> 01:09:18,163 Hé, we zijn maten. We zijn vrienden. 1397 01:09:18,330 --> 01:09:20,582 Alsjeblieft. Wat willen jullie van ons? 1398 01:09:20,748 --> 01:09:22,626 -God. -Fuck. 1399 01:09:22,792 --> 01:09:24,252 Mijn god. Zijn dat kleine penissen? 1400 01:09:24,418 --> 01:09:25,462 Nee. 1401 01:09:25,629 --> 01:09:28,172 Alsjeblief, God, laten dat vingers zijn. 1402 01:09:28,340 --> 01:09:29,967 Het zijn vingers, man. 1403 01:09:30,132 --> 01:09:31,426 O, mijn God. 1404 01:09:35,264 --> 01:09:36,849 Hé. Luister, als je ons laat gaan, 1405 01:09:37,015 --> 01:09:38,266 kan ik bezoekerspasjes 1406 01:09:38,433 --> 01:09:40,685 voor een Senaatsvergadering van BuZa regelen 1407 01:09:40,853 --> 01:09:41,979 als het niet besloten is. 1408 01:09:42,145 --> 01:09:43,145 O, jee. 1409 01:09:47,568 --> 01:09:48,609 Dat werkte. 1410 01:09:48,777 --> 01:09:51,279 Ik heb geen idee waarom dat werkte. 1411 01:09:51,446 --> 01:09:52,781 Ik heb een vriend. 1412 01:09:52,948 --> 01:09:54,783 Die zat op school bij de speechschrijver 1413 01:09:54,950 --> 01:09:56,994 van John Kerry, een voormalig presidentskandidaat. 1414 01:09:57,160 --> 01:09:58,537 O, mijn god. Ik denk dat het lukt. 1415 01:09:58,704 --> 01:10:00,163 -Nee. -Waarom zou dit lukken? 1416 01:10:00,330 --> 01:10:03,876 Ik denk dat ze ons gaan vermoorden. 1417 01:10:04,042 --> 01:10:05,210 O, mijn god. 1418 01:10:05,377 --> 01:10:07,379 Heer, red me nu, alstublieft. 1419 01:10:07,546 --> 01:10:08,964 Fuck. 1420 01:10:12,843 --> 01:10:13,844 Keanu. 1421 01:10:16,889 --> 01:10:18,974 Nee. Wat is dat voor iets? 1422 01:10:20,058 --> 01:10:22,311 -Waarom doen jullie dit? -Vriend... 1423 01:10:22,477 --> 01:10:24,688 Heren, waarom kunnen we hier niet over praten? 1424 01:10:24,855 --> 01:10:25,981 Kunnen we niet gewoon... 1425 01:10:26,148 --> 01:10:27,149 Oké, klaar? 1426 01:10:27,316 --> 01:10:28,317 Haal gewoon diep adem... 1427 01:10:28,483 --> 01:10:29,484 Pak die trut. 1428 01:10:31,278 --> 01:10:32,529 Pak die trut. 1429 01:10:33,488 --> 01:10:35,532 Pak die trut. 1430 01:10:35,699 --> 01:10:37,242 Ja, pak die trut. 1431 01:10:39,953 --> 01:10:41,538 Pak die trut. 1432 01:10:43,332 --> 01:10:45,000 Nee, niet dat klotemes. 1433 01:10:45,167 --> 01:10:46,210 Man. 1434 01:10:46,376 --> 01:10:47,544 Ik bedoel... 1435 01:10:47,711 --> 01:10:48,921 Ik weet niet wat ik bedoel. 1436 01:10:49,087 --> 01:10:52,007 Ik weet niet... Wacht. Ik denk dat we meer tijd nodig hebben. 1437 01:10:52,174 --> 01:10:53,258 Geef ons nog iets meer tijd. 1438 01:10:53,425 --> 01:10:55,677 Ik smeek u, alstublieft. 1439 01:10:55,844 --> 01:10:57,596 Denk na, zoek in uzelf, in uw ziel. 1440 01:10:57,763 --> 01:10:59,848 Waarom zou u zoiets moeten doen? 1441 01:11:00,015 --> 01:11:01,016 Alstublieft, nee. 1442 01:11:01,183 --> 01:11:02,476 O, god. 1443 01:11:03,018 --> 01:11:04,228 O, mijn god. 1444 01:11:07,981 --> 01:11:09,024 Ik heb jullie. 1445 01:11:09,191 --> 01:11:10,275 Ja. 1446 01:11:12,361 --> 01:11:13,695 O, god, ja. 1447 01:11:13,862 --> 01:11:15,531 Ja, Rell. 1448 01:11:15,697 --> 01:11:17,032 -Achteruit. -Dank u hiervoor, God. 1449 01:11:17,199 --> 01:11:18,534 Naar achteren. 1450 01:11:18,700 --> 01:11:20,494 Oké. Ja, We hebben jullie. 1451 01:11:20,661 --> 01:11:22,704 Hebben jullie, verdomme, klojo's. 1452 01:11:22,871 --> 01:11:24,998 Niet bewegen, oké? 1453 01:11:25,165 --> 01:11:27,417 We pakken onze kat en we gaan. 1454 01:11:27,584 --> 01:11:29,002 -Als je het niet erg vindt. -Keanu. 1455 01:11:29,169 --> 01:11:30,212 -Keanu. -Keanu. 1456 01:11:30,837 --> 01:11:31,922 Keanu. 1457 01:11:32,548 --> 01:11:33,882 Keanu. 1458 01:11:34,049 --> 01:11:35,717 Laat dat klote... Hé, achteruit. 1459 01:11:35,884 --> 01:11:37,678 Wat doen jullie? Sta stil. 1460 01:11:37,845 --> 01:11:38,887 Stop met lopen. 1461 01:11:39,054 --> 01:11:40,097 Stop met naar ons toe lopen. 1462 01:11:40,264 --> 01:11:41,390 Blijf staan. 1463 01:11:41,557 --> 01:11:42,683 Waarom lopen jullie naar ons toe? 1464 01:11:42,850 --> 01:11:44,059 Waarom lopen jullie naar ons toe? 1465 01:11:44,226 --> 01:11:45,769 Hé, stoppen. 1466 01:11:45,936 --> 01:11:48,272 We vuren deze wapens af en schieten kogels in jullie. 1467 01:11:48,438 --> 01:11:50,524 Op drie. We moeten ze verrot schieten. 1468 01:11:50,691 --> 01:11:52,568 Ik kan niet schieten. Ik zal niemand doden. 1469 01:11:52,734 --> 01:11:54,403 -Clarence, we moeten. -Ik kan het niet. 1470 01:11:54,570 --> 01:11:55,612 Oké, één... 1471 01:12:06,164 --> 01:12:07,249 Ik zei op drie. 1472 01:12:07,416 --> 01:12:08,542 Ik weet het. Het spijt me. 1473 01:12:08,709 --> 01:12:10,460 -Ik zei op drie. -Ik heb je gehoord... 1474 01:12:10,627 --> 01:12:12,129 -Ja. -Ik hoorde het. O, mijn god. 1475 01:12:12,296 --> 01:12:13,589 Wij hebben mensen gedood. 1476 01:12:13,755 --> 01:12:15,007 Waarom "wij"? 1477 01:12:15,174 --> 01:12:16,425 Waarom "wij"? Jij hebt het gedaan. 1478 01:12:16,592 --> 01:12:18,051 -Nee. -Ik heb niemand neergeschoten. 1479 01:12:30,439 --> 01:12:31,732 Oké. 1480 01:12:32,107 --> 01:12:33,442 Oké, wij hebben die mensen vermoord. 1481 01:12:33,609 --> 01:12:34,776 -Dat is oké. Goed. -Oké. 1482 01:12:34,943 --> 01:12:36,737 We moeten gaan. 1483 01:12:37,988 --> 01:12:39,323 Keanu. 1484 01:12:39,489 --> 01:12:40,824 Hier, poes. 1485 01:12:40,991 --> 01:12:42,492 O, god. 1486 01:12:42,659 --> 01:12:43,952 Poes. 1487 01:12:44,786 --> 01:12:46,288 -Keanu. -Keanu. 1488 01:13:03,555 --> 01:13:05,682 Ik dacht dat jullie klerelijers dood waren. 1489 01:13:06,475 --> 01:13:08,727 Niet eens gedag zeggen. 1490 01:13:08,894 --> 01:13:10,729 En mijn kat, New Jack? 1491 01:13:10,896 --> 01:13:14,024 Die ik nooit zou opgeven aan twee idioten als jullie? 1492 01:13:14,191 --> 01:13:15,776 Die was ook verdwenen. 1493 01:13:15,943 --> 01:13:18,028 En nu zie ik dat jullie 1494 01:13:18,195 --> 01:13:20,822 daadwerkelijk New Jack bij je hebben. 1495 01:13:20,989 --> 01:13:22,241 Hi-C, 1496 01:13:22,658 --> 01:13:24,076 pak mijn kat. 1497 01:13:30,457 --> 01:13:32,000 Hé, jullie twee. 1498 01:13:32,918 --> 01:13:33,919 Wat is dat? 1499 01:13:34,086 --> 01:13:35,170 Dat? 1500 01:13:36,463 --> 01:13:38,006 Gewoon iemand in de kofferbak, man. 1501 01:13:38,173 --> 01:13:39,174 Wat denk je? 1502 01:13:39,758 --> 01:13:41,385 Want zo doen we dat, lul. 1503 01:13:41,552 --> 01:13:42,594 Dat is onze wagen. 1504 01:13:42,761 --> 01:13:44,680 We stoppen voortdurend klojo's in de kofferbak. 1505 01:13:44,847 --> 01:13:47,015 Deze haalt het einde van de dag niet, man. 1506 01:13:47,182 --> 01:13:48,183 Shit. Laat me leven. 1507 01:13:48,350 --> 01:13:49,810 Shit. Wat? 1508 01:13:49,977 --> 01:13:51,019 Rell. 1509 01:13:51,186 --> 01:13:52,688 Rells neef. 1510 01:13:52,855 --> 01:13:54,106 Heb je je sleutels nog? 1511 01:13:54,273 --> 01:13:55,482 Dit is er gebeurd, man. 1512 01:13:55,649 --> 01:13:57,693 Die gozer hier? Die heeft je kat gestolen. 1513 01:13:57,860 --> 01:13:58,861 Dat is hem. 1514 01:13:59,027 --> 01:14:00,654 We hebben je kat teruggehaald. 1515 01:14:00,821 --> 01:14:02,114 Dat is een pijnlijke leugen. 1516 01:14:02,281 --> 01:14:03,282 Yo, Cheddar. 1517 01:14:03,448 --> 01:14:04,449 Dat is Hulka. 1518 01:14:04,616 --> 01:14:06,952 Trunk en Bud hebben die kat uit zijn flat gestolen. 1519 01:14:07,119 --> 01:14:08,620 Hij probeert hem vast terug te stelen. 1520 01:14:08,787 --> 01:14:10,455 Dat was mijn huis niet. Het was hun huis. 1521 01:14:10,622 --> 01:14:11,748 -Zie je wel. -Dat is er gebeurd. 1522 01:14:11,915 --> 01:14:13,709 Je meisje snapt hoe het zit. 1523 01:14:13,876 --> 01:14:15,210 Geef me de sleutels. 1524 01:14:15,377 --> 01:14:17,004 Je hoeft niet... 1525 01:14:17,629 --> 01:14:18,630 Cheddar, luister, 1526 01:14:18,797 --> 01:14:19,798 weet je dit nog? 1527 01:14:19,965 --> 01:14:22,050 We hebben elkaar in de club ontmoet. Hulka. 1528 01:14:22,217 --> 01:14:23,218 Luister, kom op, man... 1529 01:14:23,385 --> 01:14:24,386 Vermoord die lul. 1530 01:14:24,553 --> 01:14:26,680 -Wat? Nee. Kom op, man. -Vermoorden? 1531 01:14:26,847 --> 01:14:29,183 Vermoorden zodat hij niet meer leeft? 1532 01:14:29,349 --> 01:14:30,684 Zijn ziel uit zijn lichaam nemen? 1533 01:14:30,851 --> 01:14:32,477 Dat kunnen we niet, ik zal zeggen waarom. 1534 01:14:32,644 --> 01:14:33,979 Omdat we geen wapen hebben. 1535 01:14:34,146 --> 01:14:35,480 -We hebben geen wapens. -Daarom. 1536 01:14:35,647 --> 01:14:36,732 Dit... 1537 01:14:39,318 --> 01:14:41,445 -Dank je. -Dat waardeer ik. 1538 01:14:41,612 --> 01:14:43,071 -Bedankt daarvoor. -Waardeer ik echt. 1539 01:14:43,238 --> 01:14:45,240 Jij let op, en daarom respecteer ik je, Cheddar. 1540 01:14:45,407 --> 01:14:47,534 Dat was efficiënt als de kleren. 1541 01:14:49,745 --> 01:14:51,413 Hé, weet je wat, Techtonic? 1542 01:14:51,580 --> 01:14:52,915 Nou? 1543 01:14:53,916 --> 01:14:55,375 Aan jou de eer, maat. 1544 01:14:57,377 --> 01:14:59,087 Jij bent een heel attente lul. 1545 01:14:59,254 --> 01:15:01,507 -Ik doe wat ik kan. -Schiet op. 1546 01:15:02,257 --> 01:15:03,800 Nee, alsjeblieft niet. 1547 01:15:03,967 --> 01:15:05,594 Vermoord me niet. Ik wil leven. 1548 01:15:05,969 --> 01:15:07,888 Kom op, ik wil gewoon motoren bouwen 1549 01:15:08,055 --> 01:15:10,390 en in mijn vrije tijd stuntman zijn. 1550 01:15:10,557 --> 01:15:12,601 O, god, ik wilde dit niet. 1551 01:15:12,851 --> 01:15:14,520 Rell. 1552 01:15:15,187 --> 01:15:16,271 Kom op, bro. 1553 01:15:18,398 --> 01:15:19,691 Doe het. 1554 01:15:21,443 --> 01:15:22,486 Ik kan het niet. 1555 01:15:25,447 --> 01:15:27,950 En jullie hebben veel meer wapens dan ik. 1556 01:15:28,116 --> 01:15:29,868 Dus ik geef die aan jou. 1557 01:15:30,035 --> 01:15:31,537 Jullie komen niet uit Allentown. 1558 01:15:31,703 --> 01:15:32,829 Ik wist het, verdomme. 1559 01:15:32,996 --> 01:15:34,414 Komen we op een bepaalde manier 1560 01:15:34,581 --> 01:15:36,750 niet allemaal uit Allentown? 1561 01:15:36,917 --> 01:15:40,462 George Michael is toch wel een echte neger, niet? 1562 01:15:40,629 --> 01:15:42,631 Hij is niet zwart, dat heb ik gelogen. 1563 01:15:42,798 --> 01:15:44,007 Hij is niet zwart, sorry. 1564 01:15:44,174 --> 01:15:45,175 Nee. 1565 01:15:45,342 --> 01:15:47,177 En hij had waarschijnlijk wel een vaderfiguur, 1566 01:15:47,344 --> 01:15:48,720 de hele klotetijd. 1567 01:15:50,180 --> 01:15:51,723 Dat weet ik niet. 1568 01:15:51,890 --> 01:15:52,933 Ik ken hem niet persoonlijk. 1569 01:15:53,100 --> 01:15:54,601 Trut, houd je kop. 1570 01:15:54,768 --> 01:15:55,894 Jij hebt niets te zeggen. 1571 01:15:56,645 --> 01:15:58,313 Jullie praten allemaal te veel. 1572 01:15:58,689 --> 01:16:01,483 -Ik praat niet zo veel. -Wat? 1573 01:16:02,150 --> 01:16:03,443 Voer hem af. 1574 01:16:03,610 --> 01:16:04,945 Nee. Alsjeblieft. 1575 01:16:05,112 --> 01:16:06,488 Alsjeblieft niet waar we bij zijn. 1576 01:16:08,824 --> 01:16:11,535 Je helpt me alleen uit de kofferbak? Dank je. 1577 01:16:12,286 --> 01:16:13,537 En stop hem in onze kofferbak. 1578 01:16:13,704 --> 01:16:14,997 Man. 1579 01:16:15,163 --> 01:16:16,206 Oké. 1580 01:16:16,373 --> 01:16:18,000 Alles beter dan neergeschoten worden. 1581 01:16:18,166 --> 01:16:20,836 Toch? Ik heb niets gezegd. Nee. 1582 01:16:21,628 --> 01:16:23,005 Nee. 1583 01:16:26,049 --> 01:16:27,259 Nee. 1584 01:16:27,426 --> 01:16:29,178 Dit is walgelijk. 1585 01:16:29,344 --> 01:16:30,929 Dit is verdomme... 1586 01:16:34,641 --> 01:16:35,684 Lul. 1587 01:16:35,851 --> 01:16:37,978 -Dus mijn naam is Rell. -En ik ben Clarence. 1588 01:16:38,145 --> 01:16:39,229 Kijk. 1589 01:16:39,396 --> 01:16:41,190 Jullie twee idioten komen met ons mee. 1590 01:16:41,356 --> 01:16:44,693 Allentown of niet, vandaag zijn jullie mijn Allentown-jongens. 1591 01:16:45,569 --> 01:16:49,239 Als je iets stoms doet, ben je er geweest. 1592 01:16:49,656 --> 01:16:50,657 -Oké. -Ja. 1593 01:16:50,824 --> 01:16:52,242 Volkomen duidelijk. 1594 01:16:52,409 --> 01:16:54,036 Dat wapen is zo dicht bij mijn hoofd. 1595 01:16:54,203 --> 01:16:55,746 Is dat noodzakelijk? 1596 01:17:32,157 --> 01:17:34,618 Welkom in mijn huis, jongens. Hoe gaat ie? 1597 01:17:34,785 --> 01:17:38,038 Iets hebben? Bier, wijn, drank, meiden? 1598 01:17:38,205 --> 01:17:39,248 Videospelletjes? 1599 01:17:41,291 --> 01:17:42,334 Nee? 1600 01:17:42,751 --> 01:17:44,545 Bacon Diaz. 1601 01:17:45,754 --> 01:17:47,256 Ik wist dat je een chique hut had, 1602 01:17:47,422 --> 01:17:50,634 maar dit lijkt de klote Neverland Ranch wel. 1603 01:17:51,260 --> 01:17:53,470 Dank je. 1604 01:17:53,637 --> 01:17:55,722 Wie is verdomme... 1605 01:17:55,889 --> 01:17:57,099 Dat zijn zij. 1606 01:17:57,266 --> 01:17:58,308 Dat zijn zij? 1607 01:17:58,475 --> 01:18:00,310 De jongens uit Allentown. 1608 01:18:02,980 --> 01:18:05,440 Ja. De jongens die je neef hebben vermoord. 1609 01:18:06,483 --> 01:18:08,485 En wij komen de premie incasseren. 1610 01:18:08,652 --> 01:18:09,695 Wacht... 1611 01:18:09,862 --> 01:18:12,072 Deze jongens zijn echt niet de Phantomas. 1612 01:18:12,239 --> 01:18:13,615 Die zijn als schaduwen, man. 1613 01:18:13,782 --> 01:18:15,951 Die zijn echt griezelig, weet je? 1614 01:18:16,118 --> 01:18:17,452 -Nee, klopt. -Goed gezien. 1615 01:18:17,619 --> 01:18:19,746 Ik wilde mijn kat terughalen. 1616 01:18:19,913 --> 01:18:21,748 -Dat is zijn kat. -En zijn naam is Keanu. 1617 01:18:21,915 --> 01:18:22,916 Dat is deze kat hier. 1618 01:18:23,083 --> 01:18:24,751 Iglesias? 1619 01:18:25,335 --> 01:18:27,296 Dat is de kat van mijn neef. 1620 01:18:28,046 --> 01:18:29,047 Hebben ze die meegenomen? 1621 01:18:29,214 --> 01:18:30,507 Wie? 1622 01:18:30,674 --> 01:18:32,092 Iemand gaat op zijn flikker krijgen. 1623 01:18:32,259 --> 01:18:34,261 -We gaan. Kom op. -Ja. 1624 01:18:34,845 --> 01:18:36,138 Reken maar dat zij hem hadden. 1625 01:18:36,305 --> 01:18:37,639 -Wij hadden hem niet. -Nee. 1626 01:18:37,806 --> 01:18:39,474 Nee. Dat klopt niet, sir. 1627 01:18:39,641 --> 01:18:41,143 De kat stond bij hem op de stoep. 1628 01:18:41,310 --> 01:18:42,477 De naam van de kat is Keanu. 1629 01:18:42,644 --> 01:18:44,271 -Die gaf ik hem. -Hij heeft 'm al maanden. 1630 01:18:44,438 --> 01:18:45,606 Het is een te groot toeval... 1631 01:18:46,356 --> 01:18:47,608 Zij waren het dus wel? 1632 01:18:47,774 --> 01:18:49,151 Shit, ja, zij waren het. 1633 01:18:49,318 --> 01:18:50,861 Nee, wij waren het niet. 1634 01:18:51,028 --> 01:18:52,571 Hebben we een deal of niet? 1635 01:18:59,995 --> 01:19:00,996 Deal. 1636 01:19:01,163 --> 01:19:02,164 Deal. Waarom is het een deal? 1637 01:19:02,331 --> 01:19:04,249 Geen deal maken, want wij zijn die jongens niet. 1638 01:19:04,416 --> 01:19:05,542 Laat het ze zien. 1639 01:19:05,709 --> 01:19:07,169 Gun me nog even voor ik je vermoord. 1640 01:19:08,503 --> 01:19:09,671 O, god. 1641 01:19:09,838 --> 01:19:11,048 Kom op, man. 1642 01:19:11,256 --> 01:19:13,550 Waarom heeft iedereen zo'n haast? 1643 01:19:13,717 --> 01:19:15,135 Pak Iglesias. 1644 01:19:16,970 --> 01:19:18,680 Wacht even. 1645 01:19:18,847 --> 01:19:20,807 Ik dacht de kat te houden. 1646 01:19:21,808 --> 01:19:23,727 Oké, dat is een probleem, 1647 01:19:23,894 --> 01:19:27,022 want Iglesias hoort bij mijn familie. 1648 01:19:27,356 --> 01:19:28,565 Ik wil hem aan mijn tante geven, 1649 01:19:28,732 --> 01:19:30,526 zodat ze iets heeft om mijn neef te gedenken. 1650 01:19:30,692 --> 01:19:31,693 Snap je? 1651 01:19:31,860 --> 01:19:33,946 Dat is niet onderhandelbaar. 1652 01:19:34,530 --> 01:19:36,198 Dealbreker. 1653 01:19:36,698 --> 01:19:37,908 Dealbreker. 1654 01:19:38,075 --> 01:19:39,368 Denk niet te lang, jongen. 1655 01:19:39,535 --> 01:19:41,245 Denk niet te lang. 1656 01:19:43,664 --> 01:19:45,374 Oké, Papi. 1657 01:19:48,085 --> 01:19:49,461 Luister, man. 1658 01:19:51,213 --> 01:19:52,631 O, god. 1659 01:19:54,925 --> 01:19:56,134 Het komt hierop neer... 1660 01:19:56,301 --> 01:19:57,386 Brand ze af. 1661 01:20:25,038 --> 01:20:26,456 Stitches. 1662 01:20:26,999 --> 01:20:28,417 Hulp nodig? 1663 01:20:28,584 --> 01:20:30,127 Nee. 1664 01:20:32,588 --> 01:20:34,256 Rell. Kijk. 1665 01:20:34,423 --> 01:20:35,799 Ze communiceren. 1666 01:20:36,633 --> 01:20:37,634 Ik heb niet meer. 1667 01:20:37,801 --> 01:20:39,386 Hier. 1668 01:20:49,938 --> 01:20:50,981 Te gek. 1669 01:20:51,148 --> 01:20:52,941 Ik weet het. Ja. 1670 01:20:59,615 --> 01:21:00,741 Hi-C. 1671 01:21:05,287 --> 01:21:06,872 Pak die klotekat. 1672 01:21:07,998 --> 01:21:09,791 -Pak die klotekat. -Fuck. 1673 01:21:18,467 --> 01:21:19,593 Nee, Rell. 1674 01:21:20,594 --> 01:21:22,763 Hé, je zal sterven. 1675 01:21:22,930 --> 01:21:24,598 Dek me dan. 1676 01:22:16,024 --> 01:22:17,526 Nou niet zeggen dat je een flip deed, 1677 01:22:17,693 --> 01:22:19,236 want je flopte, stomkop. 1678 01:22:19,403 --> 01:22:20,529 Geef me de kat. 1679 01:22:20,696 --> 01:22:22,197 -Geef me de kat. -Nee. Keanu. 1680 01:22:22,364 --> 01:22:23,365 Kom op, Iglesias. 1681 01:22:23,532 --> 01:22:24,575 Wie gaat er naar huis? 1682 01:22:24,741 --> 01:22:26,660 Naar huis, huis... 1683 01:22:27,202 --> 01:22:28,662 Rell... Nee. Waarom? 1684 01:22:28,829 --> 01:22:29,872 Hij heeft Keanu. 1685 01:22:30,038 --> 01:22:31,415 Hij heeft Keanu. 1686 01:22:31,874 --> 01:22:33,166 Waar ging ie heen? 1687 01:22:33,333 --> 01:22:34,459 We gaan. 1688 01:22:35,043 --> 01:22:37,087 Ik heb je, Iglesias. We gaan. Oké. 1689 01:22:37,254 --> 01:22:38,547 Manny, doe die auto open. 1690 01:22:39,047 --> 01:22:40,090 Ik heb Iglesias. 1691 01:22:40,716 --> 01:22:41,717 Gaan. 1692 01:22:41,884 --> 01:22:43,010 Waar ga je naartoe? 1693 01:22:43,177 --> 01:22:44,887 -Jouw huis. -Mijn huis? 1694 01:22:46,638 --> 01:22:48,056 Wat doe je? 1695 01:22:49,016 --> 01:22:50,100 Wat? Rell. 1696 01:22:50,267 --> 01:22:52,561 Rell, je kunt niet rijden. 1697 01:22:54,104 --> 01:22:55,856 Ongelooflijk. Wat... 1698 01:23:14,750 --> 01:23:16,084 -Ik schiet je neer. -Fuck. 1699 01:23:16,251 --> 01:23:18,253 Je gaat de chauffeur niet neerschieten. 1700 01:23:18,420 --> 01:23:19,671 Wat doe je? 1701 01:23:19,838 --> 01:23:20,881 Shit. 1702 01:23:21,048 --> 01:23:22,591 Ja, lul. 1703 01:23:22,758 --> 01:23:23,926 Kijk uit. 1704 01:23:24,092 --> 01:23:25,844 Ik kan niet eens rijden. 1705 01:23:27,930 --> 01:23:29,598 Ik kom, Rell. 1706 01:23:29,932 --> 01:23:31,225 Fuck. 1707 01:23:31,391 --> 01:23:33,227 Waarom heb ik een schakelbak gepakt? 1708 01:23:43,153 --> 01:23:44,279 Shit. 1709 01:23:45,948 --> 01:23:46,949 Fuck, ja. 1710 01:23:47,115 --> 01:23:48,116 Shit. 1711 01:23:51,954 --> 01:23:53,497 Sorry. Het spijt me. 1712 01:23:53,997 --> 01:23:55,499 O, mijn god. 1713 01:23:56,833 --> 01:23:57,834 Oké, hier is ie. 1714 01:23:58,001 --> 01:23:59,670 Je schudt me niet af. 1715 01:23:59,836 --> 01:24:01,797 Rood licht. Door het rode licht. 1716 01:24:04,216 --> 01:24:05,300 Yo. 1717 01:24:09,263 --> 01:24:11,014 O, mijn god, Rell, wat doe je? 1718 01:24:11,181 --> 01:24:12,349 Nu meteen. Omdraaien. 1719 01:24:13,851 --> 01:24:14,977 Shit. 1720 01:24:18,480 --> 01:24:19,481 Fuck. 1721 01:24:19,982 --> 01:24:21,149 Alles goed, Keanu? 1722 01:24:25,571 --> 01:24:27,781 Waarom rijden we door rode lichten? Sorry. 1723 01:24:33,328 --> 01:24:35,163 Ik kan niet horen wat je zegt, bro. 1724 01:24:36,039 --> 01:24:37,666 Luister naar me. 1725 01:24:38,458 --> 01:24:39,960 Shit. 1726 01:24:46,550 --> 01:24:48,177 Dat doet verdomme pijn. 1727 01:24:48,343 --> 01:24:49,344 Oké. 1728 01:24:53,182 --> 01:24:54,183 Keanu. 1729 01:24:54,683 --> 01:24:56,185 Kom hier. 1730 01:24:56,351 --> 01:24:57,895 Kom hier, Keanu. 1731 01:24:58,061 --> 01:24:59,855 Hier, poes.. 1732 01:25:01,023 --> 01:25:02,524 -Kom hier, jij. -Fuck. 1733 01:25:02,691 --> 01:25:04,484 Ik zal je voor je kop slaan. 1734 01:25:20,083 --> 01:25:22,169 -Ja. -Haal 'm van me af. 1735 01:25:22,669 --> 01:25:24,338 Pak die trut, Keanu. 1736 01:25:27,674 --> 01:25:29,051 Shit. 1737 01:25:51,865 --> 01:25:53,242 Fuck. 1738 01:26:00,582 --> 01:26:01,750 Fuck. 1739 01:26:06,880 --> 01:26:08,382 Keanu. 1740 01:26:09,883 --> 01:26:11,260 Man. 1741 01:26:16,181 --> 01:26:17,432 Natuurlijk leef je nog. 1742 01:26:20,227 --> 01:26:21,270 Wat? 1743 01:26:21,436 --> 01:26:23,814 Heb je nog een wapen in je reet verstopt? 1744 01:26:23,981 --> 01:26:25,232 Wat? 1745 01:26:27,901 --> 01:26:28,944 Shit. 1746 01:26:29,111 --> 01:26:32,906 Welke lul heeft jou leren autorijden? 1747 01:26:33,323 --> 01:26:34,908 Ik rijd niet. 1748 01:26:37,828 --> 01:26:39,121 Dat doet hij. 1749 01:26:46,503 --> 01:26:49,173 -Dat is mijn neef. -Ik heb hem. 1750 01:26:49,339 --> 01:26:51,633 Clarence, je hebt het geflikt. Het is gelukt, neef. 1751 01:26:51,800 --> 01:26:53,302 Dat was zo fucking heftig. 1752 01:26:53,468 --> 01:26:54,636 Dank je, man. 1753 01:26:54,803 --> 01:26:57,139 -Ik kan Keanu niet vinden. -Keanu. Shit. 1754 01:26:57,598 --> 01:26:58,640 God. 1755 01:26:58,807 --> 01:27:00,642 Wat is er mis met jou? 1756 01:27:00,809 --> 01:27:03,187 Mij proberen te vermoorden met de auto van mijn kind. 1757 01:27:03,854 --> 01:27:05,230 Nee. 1758 01:27:05,772 --> 01:27:07,941 Je kunt mij niet doden. 1759 01:27:16,992 --> 01:27:18,243 Wat nou weer? 1760 01:27:18,994 --> 01:27:22,372 De Blips horen dit spel te leiden, man. 1761 01:27:22,539 --> 01:27:24,041 Deze stad hoort van ons te zijn. 1762 01:27:24,208 --> 01:27:26,835 En jullie hebben het verpest. Jullie hebben alles verkloot. 1763 01:27:27,377 --> 01:27:28,629 Ik ben mijn geld kwijt. 1764 01:27:28,795 --> 01:27:30,672 Ik ben mijn kat kwijt. 1765 01:27:31,465 --> 01:27:32,799 Maar ik heb nog wat tegoed. 1766 01:27:32,966 --> 01:27:34,176 En ik ken maar één manier. 1767 01:27:34,343 --> 01:27:35,677 Cheddar. 1768 01:27:36,136 --> 01:27:37,304 Je staat onder arrest. 1769 01:27:38,305 --> 01:27:40,182 -Wat? -Wat? 1770 01:27:40,849 --> 01:27:42,392 Trut, jij bent geen agent. 1771 01:27:42,559 --> 01:27:43,852 Ja, ik ben wel een agent. 1772 01:27:44,019 --> 01:27:45,729 Leg je wapen neer. 1773 01:27:50,067 --> 01:27:51,151 Nu je wapens neerleggen. 1774 01:27:51,652 --> 01:27:52,861 Trunk, laat vallen. 1775 01:27:54,154 --> 01:27:55,364 Op de grond? 1776 01:27:55,531 --> 01:27:57,533 Ja, lul, op de grond. 1777 01:27:57,908 --> 01:27:59,034 Stitches, 1778 01:27:59,409 --> 01:28:00,536 laat vallen. 1779 01:28:00,702 --> 01:28:01,870 Ja. 1780 01:28:04,373 --> 01:28:05,415 Bud. 1781 01:28:06,083 --> 01:28:07,876 Jij niet, C. 1782 01:28:09,086 --> 01:28:10,879 Ga je me neerschieten? 1783 01:28:12,381 --> 01:28:14,883 Na al die Bliptown-familieshit? 1784 01:28:15,050 --> 01:28:16,385 Het is voorbij. 1785 01:28:24,101 --> 01:28:25,519 Cheddar, je staat onder arrest. 1786 01:28:25,686 --> 01:28:27,396 Doe je handen omhoog. 1787 01:28:29,731 --> 01:28:31,567 Ik schiet je neer. 1788 01:28:34,903 --> 01:28:36,989 Draai me niet je rug toe. 1789 01:28:38,907 --> 01:28:40,075 Krijg de pest, trut. 1790 01:28:48,667 --> 01:28:49,751 Handen omhoog. 1791 01:28:49,918 --> 01:28:51,753 -Ik ben agent. -Handen omhoog. 1792 01:28:51,920 --> 01:28:53,422 -Ik ben agent. -Liggen. 1793 01:28:53,589 --> 01:28:55,090 Op je knieën. Handen achter je hoofd. 1794 01:28:55,257 --> 01:28:57,259 -Laat ze zien. -Nu. 1795 01:28:57,593 --> 01:28:58,969 Op je knieën. 1796 01:28:59,136 --> 01:29:00,470 Nu. Op je knieën. 1797 01:29:10,772 --> 01:29:12,274 Keanu. 1798 01:29:18,614 --> 01:29:19,948 Pak hem, Rell. 1799 01:29:20,115 --> 01:29:21,992 Ik ben het. Alles goed? 1800 01:29:22,159 --> 01:29:24,036 Heb je pijn? 1801 01:29:30,334 --> 01:29:31,585 Ik houd van je. 1802 01:29:32,920 --> 01:29:34,588 We gaan naar huis. 1803 01:29:37,299 --> 01:29:39,676 Wij zijn oké. We gaan. 1804 01:29:45,390 --> 01:29:46,391 Wat? 1805 01:29:46,558 --> 01:29:48,477 -Blijf in de auto. -Waarom? Wat is er? 1806 01:29:48,644 --> 01:29:51,396 Omdat hier een zooi dode mensen liggen, daarom. 1807 01:29:52,314 --> 01:29:55,108 -Sloeg je hem in zijn gezicht? -Ja. 1808 01:29:55,275 --> 01:29:56,360 Je sloeg hem in zijn gezicht. 1809 01:29:56,527 --> 01:29:58,111 Ik wil dat je me nu neukt. 1810 01:29:58,278 --> 01:29:59,863 Oké. Blijf in de auto. 1811 01:30:00,030 --> 01:30:01,990 Nu meteen. Blijf in de auto. 1812 01:30:02,157 --> 01:30:03,242 Ja. 1813 01:30:07,454 --> 01:30:08,622 AMBULANCE 1814 01:30:12,167 --> 01:30:13,835 Oké, dit is een klerezooi. 1815 01:30:14,002 --> 01:30:15,170 Dat kun je wel zeggen. 1816 01:30:15,337 --> 01:30:16,839 Ik weet dat je die terug moet hebben. 1817 01:30:17,005 --> 01:30:18,298 Hij houdt die van hem. 1818 01:30:18,465 --> 01:30:20,133 -Rell. -Je doet goed werk. 1819 01:30:20,300 --> 01:30:22,511 We moeten nog wat bespreken voor je gaat. 1820 01:30:22,678 --> 01:30:24,346 Maar ontmoet eerst agent Galloway 1821 01:30:24,513 --> 01:30:25,848 en agent Dunn. 1822 01:30:26,014 --> 01:30:27,432 O, krijg nou wat. 1823 01:30:27,891 --> 01:30:29,643 Natuurlijk. Je leeft. 1824 01:30:29,810 --> 01:30:31,687 -Sorry daarvoor. -Ja. 1825 01:30:31,854 --> 01:30:33,772 Het was fantastisch. 1826 01:30:34,231 --> 01:30:35,232 Dat is vreemd. 1827 01:30:36,859 --> 01:30:38,777 -Hoe is het met Anna Faris? -Die leeft nog. 1828 01:30:38,944 --> 01:30:41,196 We huren voortdurend celebrity's om ons te helpen. 1829 01:30:41,363 --> 01:30:43,156 Zoals Shaq of Steven Seagal. 1830 01:30:43,323 --> 01:30:44,867 Werkelijk. 1831 01:30:45,033 --> 01:30:48,745 Ik laat jullie praten over dat andere. 1832 01:30:52,749 --> 01:30:54,501 "Dat andere"? 1833 01:30:54,918 --> 01:30:56,920 Dat klinkt goed. 1834 01:30:58,338 --> 01:31:01,717 Heb je me nodig voor een of andere supergeheime missie? 1835 01:31:01,884 --> 01:31:04,803 Nee, geen supergeheime missies op dit moment. 1836 01:31:04,970 --> 01:31:07,014 Maar we moeten het hebben over je gedrag. 1837 01:31:08,056 --> 01:31:09,725 Je weet dat ik alleen mijn kat terug wilde. 1838 01:31:09,892 --> 01:31:11,518 Dat weet ik. En je hebt hem. 1839 01:31:11,685 --> 01:31:13,437 Keanu is schattig. 1840 01:31:15,355 --> 01:31:16,732 Verdomme, Hi-C. 1841 01:31:16,899 --> 01:31:18,901 Parker. Trina Parker. 1842 01:31:19,401 --> 01:31:21,028 Trina Parker. 1843 01:31:23,238 --> 01:31:24,573 Ik vond Hi-C wel leuk. 1844 01:31:24,740 --> 01:31:26,742 Nou, ze vond jou ook wel leuk. 1845 01:31:29,119 --> 01:31:30,662 Nou... 1846 01:31:32,915 --> 01:31:34,458 Misschien moet we ergens heen. 1847 01:31:36,752 --> 01:31:38,587 Misschien wel. 1848 01:31:38,754 --> 01:31:40,422 Rechtstreeks naar de gevangenis. 1849 01:31:44,551 --> 01:31:46,136 Dat is logisch. 1850 01:31:46,303 --> 01:31:48,388 Ik heb vast heel wat wetten overtreden. 1851 01:31:48,555 --> 01:31:50,933 Geen zorgen. Ik getuig wel voor je. 1852 01:31:51,099 --> 01:31:53,143 -Zal je op hem passen? -Doe ik. 1853 01:31:54,228 --> 01:31:55,270 Een vergeet niet, Rell. 1854 01:31:55,437 --> 01:31:57,105 Je daden hebben gevolgen. 1855 01:31:57,272 --> 01:31:58,273 Hé. 1856 01:31:58,440 --> 01:32:00,192 Jouw daden hebben gevolgen, 1857 01:32:00,359 --> 01:32:03,111 want ik ga je zeer snel in de problemen brengen. 1858 01:32:03,278 --> 01:32:04,446 -Ja? -Wacht even. Ja. 1859 01:32:04,613 --> 01:32:06,281 Ik ga je mee uit nemen. 1860 01:32:06,448 --> 01:32:08,408 -Oké. -Ik ben in mijn been geschoten. 1861 01:32:10,327 --> 01:32:12,246 Ben je er klaar voor, Keanu? 1862 01:32:14,498 --> 01:32:15,999 Je bent schattig. 1863 01:32:16,166 --> 01:32:18,794 Ik snap waarom hij dat allemaal voor je gedaan heeft. 1864 01:32:25,801 --> 01:32:27,970 Help. 1865 01:32:28,136 --> 01:32:29,179 Help me. 1866 01:32:29,638 --> 01:32:30,806 Help me. 1867 01:32:31,139 --> 01:32:32,266 Godzijdank. 1868 01:32:32,432 --> 01:32:34,142 Dood hem. 1869 01:32:34,309 --> 01:32:36,937 Het doet zo'n pijn, dat wil je niet weten. 1870 01:32:37,771 --> 01:32:40,482 ZES MAANDEN LATER 1871 01:32:42,276 --> 01:32:44,319 Het is niet zo erg, eigenlijk. 1872 01:32:44,486 --> 01:32:46,154 We hebben de Allentown-broers gedood 1873 01:32:46,321 --> 01:32:49,491 en zijn een soort misdaadhelden of zo. 1874 01:32:49,658 --> 01:32:51,743 We hoeven niet eens raar te praten. 1875 01:32:52,953 --> 01:32:55,122 Het is vooral goed je te zien. 1876 01:32:55,622 --> 01:32:56,832 Ik houd van je, Keanu. 1877 01:33:00,168 --> 01:33:01,169 Hoeveel langer nog? 1878 01:33:01,336 --> 01:33:03,338 Drie weken nog, lieverd. Dat is het. 21 dagen. 1879 01:33:04,631 --> 01:33:05,799 En wat ga je met me doen? 1880 01:33:05,966 --> 01:33:08,218 Die snor die ik nu heb, die ga ik... 1881 01:33:08,385 --> 01:33:09,845 Helemaal over je nek wrijven. 1882 01:33:10,012 --> 01:33:11,138 -Snor hier... -Ik doe mijn snor 1883 01:33:11,305 --> 01:33:12,723 precies daarin. Ik ga... 1884 01:33:13,974 --> 01:33:15,392 Hé. Stoppen met op dat glas slaan. 1885 01:33:15,559 --> 01:33:17,352 Het spijt me, sir. Mijn excuses. 1886 01:33:17,519 --> 01:33:19,813 Dat is mijn vrouw. Het was een liefdesbons. 1887 01:33:24,401 --> 01:33:26,195 -Hé. -Hé. 1888 01:33:26,570 --> 01:33:27,821 Bedankt voor het oppassen. 1889 01:33:27,988 --> 01:33:29,031 Geen probleem. 1890 01:33:29,239 --> 01:33:31,158 Hij is als een van de familie. 1891 01:33:31,742 --> 01:33:34,161 Ik heb wel wat nieuws voor je. 1892 01:33:34,328 --> 01:33:35,621 Wat? 1893 01:33:35,787 --> 01:33:37,789 Ik ben met Keanu naar de dierenarts geweest. 1894 01:33:39,875 --> 01:33:41,543 Hij heeft een zeldzame ziekte. 1895 01:33:42,169 --> 01:33:43,420 Nee. 1896 01:33:44,713 --> 01:33:47,049 Hij zal altijd een kitten blijven. 1897 01:34:10,280 --> 01:34:12,366 Hoe gaat het, klojo's? 1898 01:34:13,116 --> 01:34:16,119 Oké, kom op. Laat zien wie we zijn, jongens. 1899 01:34:16,286 --> 01:34:18,372 Ik maak geen geintjes. 1900 01:34:19,915 --> 01:34:20,999 Had je wat?