1 00:01:07,614 --> 00:01:09,575 ALLENTOWN-BRØDRENE! 2 00:02:16,558 --> 00:02:17,893 Juan? 3 00:02:19,728 --> 00:02:21,063 Luis? 4 00:02:23,065 --> 00:02:24,399 Pablo! 5 00:02:40,290 --> 00:02:42,584 Nei, vær så snill! 6 00:02:42,751 --> 00:02:44,336 Nei! 7 00:02:44,503 --> 00:02:46,588 Det er penger. Se på alt dopet rundt dere. 8 00:02:46,755 --> 00:02:49,383 Vi kan gjøre forretninger. Vi kan gjøre dere rike! 9 00:02:53,762 --> 00:02:55,514 Hva gjør du? Nei. 10 00:02:55,681 --> 00:02:57,808 Slutt med det. Nei, hva gjør dere... 11 00:03:05,315 --> 00:03:08,193 Nei. Det er så mye penger. 12 00:03:08,360 --> 00:03:09,736 Nei. 13 00:03:12,656 --> 00:03:13,657 Han er pusen min, Iglesias. 14 00:03:13,824 --> 00:03:16,076 Vær så snill. Nei, ikke skad ham. 15 00:03:19,288 --> 00:03:20,414 Nei. 16 00:03:20,581 --> 00:03:22,916 Det er babyen min, Iglesias. Nei. 17 00:03:25,085 --> 00:03:26,962 Han er bare en kattunge. 18 00:03:27,129 --> 00:03:28,672 Alle liker kattunger. 19 00:03:28,839 --> 00:03:29,923 Ikke sant? 20 00:03:30,090 --> 00:03:32,092 Det er ikke så ille. 21 00:03:37,055 --> 00:03:38,807 Vær så snill. Jeg skal gå vekk! 22 00:03:38,974 --> 00:03:40,225 Vær så snill, nei! 23 00:03:49,318 --> 00:03:50,319 Stopp! Politi! 24 00:03:50,485 --> 00:03:51,612 Slipp våpnene! 25 00:03:51,778 --> 00:03:53,405 Vis meg hendene deres! 26 00:03:53,572 --> 00:03:55,782 Ned på bakken! 27 00:03:55,949 --> 00:03:57,743 Ned på bakken nå! 28 00:04:46,291 --> 00:04:48,252 Ring Rell. 29 00:04:48,418 --> 00:04:49,670 Ringer Rell. 30 00:05:00,973 --> 00:05:02,182 Hei, fetter! 31 00:05:02,349 --> 00:05:04,434 Du store. Du lever. 32 00:05:04,601 --> 00:05:06,520 Hvordan går det med deg? 33 00:05:06,687 --> 00:05:08,814 Ingenting gir mening lenger. 34 00:05:09,648 --> 00:05:10,941 Går det bra med deg? 35 00:05:13,026 --> 00:05:14,820 Maisie slo opp med meg. 36 00:05:15,445 --> 00:05:17,489 Ja! Endelig. 37 00:05:17,865 --> 00:05:19,408 Jeg er lei for det, kompis. 38 00:05:19,616 --> 00:05:20,993 Hva skjedde? Hvorfor? 39 00:05:21,159 --> 00:05:22,744 Jeg vet ikke. 40 00:05:23,537 --> 00:05:26,874 Hun sa livet mitt ikke førte noen steder. 41 00:05:30,002 --> 00:05:32,629 Hva pokker skal det egentlig bety? 42 00:05:32,796 --> 00:05:34,256 Vet du hva? Jeg svinger innom deg nå. 43 00:05:34,423 --> 00:05:35,424 Nei! 44 00:05:35,924 --> 00:05:37,968 Jeg vil ikke at du skal se meg slik. 45 00:05:38,135 --> 00:05:40,554 Jeg er som Apollo Creed. 46 00:05:40,721 --> 00:05:42,097 Hvilken Rocky? 47 00:05:42,472 --> 00:05:44,516 Den hvor han dør. 48 00:05:44,683 --> 00:05:46,685 Så pass. Ok. Greit. 49 00:05:46,852 --> 00:05:48,937 Vent litt, jeg er der snart, ok? 50 00:05:49,479 --> 00:05:50,939 Ok. 51 00:06:16,965 --> 00:06:18,509 Kan jeg hjelpe deg? 52 00:06:24,223 --> 00:06:25,432 Hei. 53 00:06:38,195 --> 00:06:39,321 Hei. 54 00:06:46,954 --> 00:06:48,413 Vær så god. 55 00:06:48,580 --> 00:06:50,499 Kom igjen. Drikk litt. 56 00:06:51,083 --> 00:06:52,459 Det er bare melk. 57 00:06:52,626 --> 00:06:54,044 Jeg sverger, se her. 58 00:06:58,507 --> 00:06:59,800 Sånn. 59 00:07:01,635 --> 00:07:04,012 Du drakk bare fordi jeg drakk. 60 00:07:04,763 --> 00:07:06,181 Du er så sulten. 61 00:07:06,348 --> 00:07:07,850 Hva? 62 00:07:08,016 --> 00:07:09,309 Ok. 63 00:07:09,476 --> 00:07:11,812 Nei, du trenger et bad. 64 00:07:11,979 --> 00:07:14,022 Greit, bare vent der. 65 00:07:18,527 --> 00:07:20,863 Greit, vi blir nødt til å gå. 66 00:07:31,331 --> 00:07:32,958 Rell, det vil ordne seg. 67 00:07:33,125 --> 00:07:35,502 Jeg vet du ikke vil høre dette nå, 68 00:07:35,669 --> 00:07:36,837 men alt skjer med en hensikt. 69 00:07:37,004 --> 00:07:38,005 Du har rett, Clarence. 70 00:07:38,171 --> 00:07:40,382 Alt skjer med en hensikt. 71 00:07:40,549 --> 00:07:41,550 Jeg vil at du skal møte 72 00:07:42,593 --> 00:07:43,760 Keanu. 73 00:07:45,721 --> 00:07:46,847 Hva? 74 00:07:47,014 --> 00:07:48,015 Nei. 75 00:07:48,182 --> 00:07:49,224 Nei. 76 00:07:49,558 --> 00:07:51,310 Du store! 77 00:07:51,476 --> 00:07:53,729 Det er den søteste katten jeg har sett. 78 00:07:53,896 --> 00:07:55,564 Hallo! Sa du Keanu? 79 00:07:55,731 --> 00:07:57,149 -Ja. -Ok. 80 00:07:57,316 --> 00:08:00,194 Jeg tror det betyr "mild bris" på Hawaii. 81 00:08:03,238 --> 00:08:04,239 TO UKER SENERE 82 00:08:04,406 --> 00:08:06,283 Jeg kan ikke bli med dere i helgen. 83 00:08:06,450 --> 00:08:08,535 Jeg har så mye å gjøre i huset. 84 00:08:08,702 --> 00:08:09,828 Jeg forstår. Det er greit. 85 00:08:09,995 --> 00:08:11,246 Jeg må installere økotoalettet. 86 00:08:11,413 --> 00:08:12,789 Bare gjør meg en tjeneste i helgen. 87 00:08:12,956 --> 00:08:14,166 -Ja. -Prøv å slappe av. 88 00:08:14,333 --> 00:08:16,251 Greit. Absolutt. Hva mener du? 89 00:08:16,418 --> 00:08:18,337 Iblant kan du være litt anspent. 90 00:08:18,503 --> 00:08:20,005 Anspent? Hvordan da? 91 00:08:20,172 --> 00:08:22,925 Du hører ikke etter. 92 00:08:23,091 --> 00:08:25,344 Du bruker så mye tid på å prøve å være den personen 93 00:08:25,511 --> 00:08:27,638 -du tror at folk vil ha. -Ok. 94 00:08:27,804 --> 00:08:30,182 Alle vil bare at du skal være Clarence. 95 00:08:30,349 --> 00:08:31,892 Ok, hvis det er det du vil... 96 00:08:32,059 --> 00:08:33,101 -Der ser du. -Nei. 97 00:08:33,268 --> 00:08:35,562 Det er det jeg vil, så derfor gjør jeg det. 98 00:08:35,729 --> 00:08:37,147 Pust dypt. Klar? 99 00:08:37,313 --> 00:08:38,564 Bare... 100 00:08:41,150 --> 00:08:42,693 Løsne opp i skuldrene. 101 00:08:43,487 --> 00:08:46,240 Hva skjer, vakre mennesker? 102 00:08:46,406 --> 00:08:47,908 Hei, Spencer. 103 00:08:48,075 --> 00:08:49,826 Hannah. En skjønnhet, som alltid. 104 00:08:49,993 --> 00:08:50,994 Takk. 105 00:08:51,161 --> 00:08:52,162 -Gi meg den. -Ok. 106 00:08:52,329 --> 00:08:53,830 -Clarence. Gi meg litt hud. -Spencer. 107 00:08:53,997 --> 00:08:55,374 Det er all huden du får. 108 00:08:55,541 --> 00:08:56,542 Hvor er Belle? 109 00:08:56,708 --> 00:08:59,294 Jeg skal hente henne for deg. Belle! 110 00:09:00,087 --> 00:09:01,213 -Litt av en stemme. -Ja. 111 00:09:01,380 --> 00:09:03,674 Døtrene våre får visst ikke nok av hverandre. 112 00:09:03,841 --> 00:09:05,801 Typisk jenter, hva? Å oppdra jenter er best. 113 00:09:05,968 --> 00:09:07,094 -Det må jeg si. -Ja. 114 00:09:07,261 --> 00:09:08,804 -Hei. Jeg tar den. -Takk. 115 00:09:08,971 --> 00:09:10,222 Når du kommer tilbake, 116 00:09:10,389 --> 00:09:12,140 kan vi se den nye Shailene Woodley-filmen. 117 00:09:12,307 --> 00:09:14,268 Du skjemmer meg ut, Clarence. 118 00:09:14,601 --> 00:09:16,603 -Min feil. -Den satt. 119 00:09:17,771 --> 00:09:20,190 -Sånn. Der. -Kom igjen, barn. 120 00:09:20,357 --> 00:09:22,234 På med setebeltet, frøkner. 121 00:09:22,401 --> 00:09:23,777 Ok. Vi tar oss av dette. 122 00:09:23,944 --> 00:09:24,987 Kjære. 123 00:09:26,697 --> 00:09:28,115 Vi må dra, folkens. 124 00:09:28,282 --> 00:09:29,283 Greit, vennen. 125 00:09:29,449 --> 00:09:31,285 Ok. 126 00:09:31,910 --> 00:09:33,328 Hvor er Micah? 127 00:09:33,495 --> 00:09:36,540 Dessverre må min vakre brud melde avbud. 128 00:09:36,707 --> 00:09:37,958 Hun kunne ikke være med. 129 00:09:38,125 --> 00:09:39,626 Hun fikk matforgiftning. 130 00:09:39,793 --> 00:09:41,044 Nei. 131 00:09:41,211 --> 00:09:44,673 Jo, stakkars. Var oppe i hele natt og kastet opp. 132 00:09:45,090 --> 00:09:46,091 Og mer. 133 00:09:46,258 --> 00:09:47,801 Jeg skal spare dere detaljene. 134 00:09:47,968 --> 00:09:49,469 -Takk. -Ja. 135 00:09:49,636 --> 00:09:51,221 Jeg snakker om diaré. 136 00:09:51,388 --> 00:09:52,389 Greit. 137 00:09:52,556 --> 00:09:54,308 Så Micah blir ikke med? 138 00:09:54,766 --> 00:09:57,144 Nei. Ingen Micah denne helgen. 139 00:09:57,311 --> 00:09:58,770 Det er grei. 140 00:09:58,937 --> 00:10:00,939 Det er trist, men... 141 00:10:01,106 --> 00:10:02,482 -Det er greit. -Ok. Ja. 142 00:10:03,192 --> 00:10:04,401 God tur. 143 00:10:04,568 --> 00:10:06,695 -Kos dere. -Det skal vi. 144 00:10:07,279 --> 00:10:08,363 Jepp. 145 00:10:10,157 --> 00:10:11,950 -Ha det, kjære. -Kjør forsiktig. Ha det. 146 00:10:12,117 --> 00:10:14,411 God tur! Kos dere! 147 00:10:18,874 --> 00:10:21,001 Her er katten! 148 00:10:21,168 --> 00:10:22,794 Nei, ikke gå inn der. 149 00:10:22,961 --> 00:10:24,796 Bare bli der inne, ok? 150 00:10:24,963 --> 00:10:27,341 Hun fant nettopp manuset ditt, og du er forbannet. 151 00:10:27,508 --> 00:10:28,967 Så bare bli der inne. Ja. 152 00:10:29,134 --> 00:10:30,302 Rell? 153 00:10:30,469 --> 00:10:31,845 Bare finn rommet. Her inne! 154 00:10:32,012 --> 00:10:33,013 Hei. 155 00:10:34,431 --> 00:10:35,766 Du jobber igjen. 156 00:10:35,933 --> 00:10:37,100 Hva er det? 157 00:10:37,267 --> 00:10:39,311 -Dette er desember? -Desember? 158 00:10:39,478 --> 00:10:40,812 Ja, til kalenderen. 159 00:10:40,979 --> 00:10:42,981 Jeg fortalte deg ikke om kalenderen. Se der. 160 00:10:43,148 --> 00:10:44,149 Kalenderen? 161 00:10:49,196 --> 00:10:51,365 -Dette er fantastisk. -Takk. 162 00:10:52,032 --> 00:10:53,450 Du kan tjene masse på dette. 163 00:10:53,617 --> 00:10:54,785 Ja, jeg vet det. 164 00:10:54,952 --> 00:10:56,662 Jeg skal ikke selge den. 165 00:10:57,538 --> 00:10:59,122 Den er til eget bruk. Og familien. 166 00:10:59,289 --> 00:11:00,499 Tusen takk. 167 00:11:00,666 --> 00:11:02,834 Jeg vil ikke utnytte Keanus søthet. 168 00:11:03,001 --> 00:11:04,002 Ok. 169 00:11:07,589 --> 00:11:10,175 Du har vært svært produktiv. 170 00:11:10,801 --> 00:11:12,094 Ja, ikke sant? 171 00:11:12,970 --> 00:11:13,971 Ja. Vet du hva? 172 00:11:14,137 --> 00:11:15,472 Filmen starter om 20 minutter. 173 00:11:15,639 --> 00:11:17,057 -Er du klar? -Ja. 174 00:11:17,224 --> 00:11:18,267 Kom hit, kompis. 175 00:11:18,433 --> 00:11:19,935 Bra jobbet i dag. Du var flink. 176 00:11:20,102 --> 00:11:21,478 Jeg legger Keanu i sengen. 177 00:11:21,645 --> 00:11:22,646 Har han en seng? 178 00:11:22,813 --> 00:11:24,731 Selvsagt. Alle har en seng. 179 00:11:24,898 --> 00:11:26,233 Hei, kompis. 180 00:11:26,400 --> 00:11:27,901 Husmøte. 181 00:11:28,068 --> 00:11:29,528 Jeg er ingenting uten deg. 182 00:11:29,695 --> 00:11:31,321 Men du må rydde litt 183 00:11:31,488 --> 00:11:33,323 i området ditt mens jeg er borte. Greit? 184 00:11:33,490 --> 00:11:35,492 -Sees snart. -Ok. Fint. 185 00:11:35,659 --> 00:11:36,827 Ta farvel. 186 00:11:37,995 --> 00:11:39,079 Du blir med meg. 187 00:11:40,581 --> 00:11:42,958 Ja, selvsagt. Beklager. 188 00:11:43,792 --> 00:11:44,960 Farvel, Keanu. 189 00:11:46,420 --> 00:11:47,504 Greit. 190 00:11:48,046 --> 00:11:49,298 Vi snakker om det senere. 191 00:11:49,464 --> 00:11:50,757 Ok, ha det. 192 00:11:51,258 --> 00:11:52,801 Ta den kjerringa! 193 00:11:54,344 --> 00:11:55,762 Ta henne! 194 00:11:55,929 --> 00:11:57,890 Ta henne! Ja! 195 00:11:58,056 --> 00:11:59,308 Jeg gleder meg til filmen. 196 00:11:59,474 --> 00:12:00,851 Er det et bilde av deg og Maisie. 197 00:12:01,018 --> 00:12:02,394 Ja. Eller, det var det. 198 00:12:02,561 --> 00:12:03,562 PACIFIC KINO 199 00:12:03,729 --> 00:12:06,023 Det var fantastisk! Årets film! 200 00:12:06,190 --> 00:12:08,609 Den beste Liam Neeson-filmen jeg har sett. 201 00:12:08,775 --> 00:12:10,068 -Tidenes beste. -Uten tvil. 202 00:12:10,235 --> 00:12:12,070 Jeg er helt gira etter den filmen! 203 00:12:12,237 --> 00:12:14,239 Greit, ro deg ned. 204 00:12:15,741 --> 00:12:18,243 For en start på helgen, ikke sant? 205 00:12:18,410 --> 00:12:19,786 Det er fint, for nå 206 00:12:19,953 --> 00:12:22,331 er jeg ferdig med "mine" greier, 207 00:12:22,497 --> 00:12:24,458 så i morgen kan jeg klippet gresset, 208 00:12:24,625 --> 00:12:25,709 -betaler regninger. -Hei. 209 00:12:25,876 --> 00:12:30,172 Du mener ikke at å se den Liam Neeson-filmen med meg 210 00:12:30,339 --> 00:12:32,341 regnes som dine saker. 211 00:12:32,508 --> 00:12:33,509 -Hva? Dette er min greie. -Nei. 212 00:12:33,675 --> 00:12:36,136 Jeg ville se den. Hannah ville aldri bli med. 213 00:12:36,303 --> 00:12:37,304 Det er bare begynnelsen. 214 00:12:37,471 --> 00:12:39,556 Har du andre planer for resten av helgen? 215 00:12:39,723 --> 00:12:41,099 Vi drar til huset mitt nå. 216 00:12:41,266 --> 00:12:42,851 Vi skal røyke litt hasj. 217 00:12:43,018 --> 00:12:45,020 Nei, Rell. Hannah ville... 218 00:12:45,187 --> 00:12:47,189 Hannah vil elske det. 219 00:12:47,356 --> 00:12:48,774 Du kjenner ikke kona mi så godt. 220 00:12:48,941 --> 00:12:50,734 Jeg vet at hun er kvinne, 221 00:12:50,901 --> 00:12:53,403 og kvinner elsker tøffe gutter. 222 00:12:53,570 --> 00:12:55,781 Hvorfor gir du meg det rådet? Er du tøff? 223 00:12:55,948 --> 00:12:59,785 Jeg kjører ikke rundt og skyter folk med AK-en min. 224 00:12:59,952 --> 00:13:00,953 Nei, du kjører ikke rundt, 225 00:13:01,119 --> 00:13:02,162 for det krever et førerkort, 226 00:13:02,329 --> 00:13:03,830 -noe som du ikke har. -Godt poeng. 227 00:13:03,997 --> 00:13:06,124 Så det blir ingen kjøring eller AK eller noe annet. 228 00:13:06,291 --> 00:13:08,835 Jeg har ikke førerkort fordi jeg er fra New York. 229 00:13:09,002 --> 00:13:10,379 NYC, baby. 230 00:13:10,546 --> 00:13:12,214 Hvor karene som banket meg opp... 231 00:13:12,381 --> 00:13:13,382 -Ja? -...var større enn de 232 00:13:13,549 --> 00:13:14,550 som banket deg opp. 233 00:13:14,716 --> 00:13:16,510 Jeg er fra Detroit. Detroit offentlige skole. 234 00:13:16,677 --> 00:13:19,221 Umulig. De som banket meg var garantert 235 00:13:19,388 --> 00:13:21,598 dobbelt så store og skumle som de som banket deg. 236 00:13:21,765 --> 00:13:22,975 -Glem det. -Garantert. 237 00:13:23,141 --> 00:13:24,476 -Glem det. -Garantert. 238 00:13:24,643 --> 00:13:26,353 -Glem det. -Garantert. 239 00:13:26,520 --> 00:13:28,522 -Glem det. -Garantert. 240 00:13:31,358 --> 00:13:33,443 -Greit. Så... -Garantert. 241 00:13:33,610 --> 00:13:34,736 Du må ha den siste. 242 00:13:34,903 --> 00:13:37,573 Gjør det. Bryr meg ikke. Jeg gidder ikke... 243 00:13:37,739 --> 00:13:38,740 Glem det. 244 00:13:38,907 --> 00:13:41,118 Hvorfor tror du ikke jeg klarer meg? 245 00:13:41,285 --> 00:13:43,370 Jeg har full kontroll. Klar som et egg, mann. 246 00:13:43,912 --> 00:13:45,497 Jeg er klar, kompis. 247 00:13:52,880 --> 00:13:54,464 George Michael kan sine saker. 248 00:13:56,175 --> 00:13:58,510 -Se, du liker den. -Jeg sier ikke... 249 00:13:58,677 --> 00:13:59,678 Du gjorde nettopp... 250 00:13:59,887 --> 00:14:01,388 Jeg sier ikke at den ikke er bra. 251 00:14:01,555 --> 00:14:03,557 Men vi burde høre på denne. 252 00:14:08,604 --> 00:14:10,147 Hva gjør du? Alt i orden? 253 00:14:10,314 --> 00:14:11,440 Hva er det? 254 00:14:33,962 --> 00:14:36,256 Ja. Rull videre, po-po. 255 00:14:36,423 --> 00:14:37,466 Nei, beklager. 256 00:14:37,633 --> 00:14:39,301 Du får ikke si: "Rull videre, po-po" 257 00:14:39,468 --> 00:14:42,554 etter du har smilt og vinket til politiet. 258 00:14:44,431 --> 00:14:46,725 Han ville ikke ha seg, hva? 259 00:14:47,518 --> 00:14:48,894 Hva skal det bety? 260 00:14:49,061 --> 00:14:51,230 Søren. Regner det? 261 00:14:51,396 --> 00:14:54,066 Det er LA. Det slutter snart. 262 00:14:57,110 --> 00:14:58,570 Hva så? Du som er så tøff, 263 00:14:58,737 --> 00:15:00,572 er du redd for litt regn? 264 00:15:00,739 --> 00:15:02,491 Hvorfor er døren din åpen? 265 00:15:04,076 --> 00:15:05,202 Keanu. 266 00:15:07,788 --> 00:15:09,122 Keanu! 267 00:15:09,873 --> 00:15:10,999 Keanu! 268 00:15:13,043 --> 00:15:14,586 Keanu! 269 00:15:16,296 --> 00:15:17,923 Keanu! 270 00:15:18,841 --> 00:15:19,883 Keanu! 271 00:15:20,634 --> 00:15:21,677 Rell. 272 00:15:22,511 --> 00:15:23,595 Rell! 273 00:15:26,682 --> 00:15:27,766 Jeg er lei for det. 274 00:15:30,060 --> 00:15:31,103 Nei. 275 00:15:37,734 --> 00:15:38,986 Nei! 276 00:15:39,152 --> 00:15:41,655 Jeg er lei for det, kompis. 277 00:15:42,072 --> 00:15:44,491 Nei! 278 00:15:48,161 --> 00:15:49,329 Politiet er her nå. 279 00:15:49,496 --> 00:15:50,747 De vil ta seg av det. 280 00:15:50,914 --> 00:15:51,915 De er profesjonelle. 281 00:15:52,082 --> 00:15:54,167 De tar slike ting på alvor. 282 00:15:54,334 --> 00:15:56,879 Crimson Tide. Den var bra. 283 00:15:57,671 --> 00:16:00,299 Disse er bra. Har du tatt dem? 284 00:16:00,716 --> 00:16:02,759 De er bare bilder. Behold dem. 285 00:16:02,926 --> 00:16:05,637 Vil dere finne de som har gjort dette? 286 00:16:05,971 --> 00:16:06,972 Ikke pokker. 287 00:16:07,139 --> 00:16:09,057 Innbruddstyver flest blir aldri tatt. 288 00:16:13,020 --> 00:16:14,813 Det finnes kanskje en mulighet. 289 00:16:15,564 --> 00:16:18,150 Skulle ønske jeg kunne gjøre mer. 290 00:16:18,317 --> 00:16:20,736 Beklager, men jeg må få tilbake teppet. 291 00:16:24,656 --> 00:16:26,074 For noe dritt. 292 00:16:26,241 --> 00:16:27,868 Er du sikker på at han ble stjålet? 293 00:16:28,035 --> 00:16:29,912 Slike folk tar vanligvis ikke kjæledyr. 294 00:16:30,078 --> 00:16:33,248 Vanligvis tar de dop eller noe de kan selge for å kjøpe dop. 295 00:16:34,208 --> 00:16:36,543 Vi skal være på utkikk etter katten. 296 00:16:36,710 --> 00:16:37,920 Tusen takk. 297 00:16:38,086 --> 00:16:39,588 Ta vare på hverandre. 298 00:16:41,590 --> 00:16:42,925 Det lover godt. 299 00:16:43,091 --> 00:16:45,219 Kanskje Keanu kommer tilbake, eller kanskje han... 300 00:16:45,385 --> 00:16:46,470 Rell? 301 00:16:46,762 --> 00:16:47,888 Hvor skal du? 302 00:16:48,055 --> 00:16:49,056 Hulkas hus. 303 00:16:49,223 --> 00:16:50,557 Hvem er Hulka. 304 00:16:51,058 --> 00:16:52,726 Hasjlangeren min. 305 00:16:52,893 --> 00:16:53,894 Hva? 306 00:16:54,436 --> 00:16:57,022 Bor du rett ovenfor hasjlangeren din? 307 00:16:58,190 --> 00:16:59,483 Hva skjer, kompis? 308 00:17:00,234 --> 00:17:02,277 Hei, Hulka. Dette er min fetter, Clarence. 309 00:17:02,444 --> 00:17:04,363 -Hallo. -Skjer? 310 00:17:06,239 --> 00:17:07,449 Greit, inn eller ut. 311 00:17:07,616 --> 00:17:10,076 Ikke la døren stå åpen, skjønner du? 312 00:17:10,244 --> 00:17:11,411 Og ikke ødelegg sakene. 313 00:17:11,578 --> 00:17:13,037 Jeg bygger en motorsykkel. 314 00:17:13,705 --> 00:17:15,541 Grunnen til at jeg er her... 315 00:17:15,707 --> 00:17:17,417 -Hør her... -Nei. 316 00:17:17,584 --> 00:17:19,962 Dette er den perfekte sativa-dominante hybridtypen. 317 00:17:20,128 --> 00:17:21,671 Den heter Spoonie Gee. 318 00:17:21,839 --> 00:17:24,925 Flott. Alt dette er flott. Men det er ikke derfor jeg er her. 319 00:17:25,092 --> 00:17:26,718 Huset mitt har hatt innbrudd. 320 00:17:27,469 --> 00:17:28,804 Svarte, kødder du? 321 00:17:28,971 --> 00:17:30,931 Det suger noe vilt. 322 00:17:31,098 --> 00:17:32,850 Hva tok de? 323 00:17:33,016 --> 00:17:34,476 De tok Keanu. 324 00:17:34,643 --> 00:17:36,186 -Svarte. Han vesle fyren? -Ja. 325 00:17:36,353 --> 00:17:38,105 Svarte. Jeg er lei for det, kompis. 326 00:17:38,272 --> 00:17:39,314 Ok. Så... 327 00:17:39,481 --> 00:17:40,649 Takk. 328 00:17:40,816 --> 00:17:42,276 Jeg har en antidepp her inn. 329 00:17:42,484 --> 00:17:43,986 -Walking on Sunshine. -Nei. 330 00:17:44,152 --> 00:17:45,988 Jeg er ikke her for hasjen. 331 00:17:46,154 --> 00:17:49,491 Jeg vil bare stille deg noen spørsmål. 332 00:17:49,658 --> 00:17:53,120 Har noen tvilsomme folk vært her de siste dagene? 333 00:17:53,996 --> 00:17:55,956 Tja, jeg mener... 334 00:17:56,707 --> 00:17:59,835 Jeg driver et profesjonelt firma her. 335 00:18:00,002 --> 00:18:02,838 Jeg har aldri hatt en misfornøyd kunde. 336 00:18:03,505 --> 00:18:05,299 Det er litt av et dilemma. 337 00:18:05,465 --> 00:18:08,385 Kanskje det er noen som du selger hasj til. 338 00:18:08,552 --> 00:18:12,639 Ja. Eller kanskje noen som trodde at de brøt seg inn i huset ditt? 339 00:18:13,182 --> 00:18:14,391 Ja. Hør her. 340 00:18:14,558 --> 00:18:16,560 Kan jeg være ærlig med deg? 341 00:18:16,727 --> 00:18:20,022 Jeg er så høy akkurat nå, at jeg vet ikke engang om du er ekte. 342 00:18:20,189 --> 00:18:21,523 Hvor er jeg, liksom? 343 00:18:21,690 --> 00:18:23,025 Hvor kommer alle disse ålene fra? 344 00:18:23,192 --> 00:18:24,193 Svarte! 345 00:18:24,359 --> 00:18:25,402 Nei. 346 00:18:26,653 --> 00:18:27,696 Nei. 347 00:18:28,530 --> 00:18:29,531 Hulka! 348 00:18:29,698 --> 00:18:31,575 Hvem ville bryte seg inn i huset ditt? 349 00:18:33,577 --> 00:18:34,578 Blips. 350 00:18:34,745 --> 00:18:35,913 Blips-gjengen. 351 00:18:36,079 --> 00:18:37,206 Blips? 352 00:18:37,581 --> 00:18:40,876 De som ble kastet ut av Bloods og Crips. 353 00:18:41,043 --> 00:18:42,336 Blips. 354 00:18:42,502 --> 00:18:43,921 Blood-Crips, Blips. 355 00:18:44,087 --> 00:18:47,049 Jeg har begynt å selge kraftigere saker, 356 00:18:47,216 --> 00:18:48,884 og når man gjør det, 357 00:18:49,051 --> 00:18:51,553 så blir territoriet en greie. 358 00:18:51,720 --> 00:18:54,681 Så Blipsene fra 17th Street, 359 00:18:54,848 --> 00:18:56,558 de fortalte meg 360 00:18:56,725 --> 00:18:59,061 at de ville bryte seg inn og "herpe alt". 361 00:18:59,645 --> 00:19:01,980 Det er ikke konkrete beviser. 362 00:19:02,147 --> 00:19:04,566 Blipsene på 17th Street. Ok, hvor er de? 363 00:19:05,734 --> 00:19:06,735 17th Street. 364 00:19:06,902 --> 00:19:08,278 Vær spesfikk! 365 00:19:08,445 --> 00:19:11,406 Hør her! Jeg er lei for at du mistet pusen din, 366 00:19:11,573 --> 00:19:15,369 men dere er noen idioter om dere tror jeg vil tyste. 367 00:19:15,536 --> 00:19:18,956 Jeg er ikke en pysekjerring som lar meg skremme av dere nerder! 368 00:19:19,122 --> 00:19:20,415 -Du... -Nerder... 369 00:19:20,582 --> 00:19:22,876 Det stemmer! Du er en forbanna nerd! 370 00:19:23,043 --> 00:19:24,920 -Hva gjør du? -Hva tror du? 371 00:19:26,630 --> 00:19:28,590 Svarte! Er du gal? 372 00:19:28,757 --> 00:19:30,259 Nei, ikke De La-en min! 373 00:19:30,425 --> 00:19:31,885 Ja, jeg har De La-en din. 374 00:19:32,052 --> 00:19:33,303 Hulka? Er alt i orden? 375 00:19:33,470 --> 00:19:34,930 Ikke nå, mamma! 376 00:19:35,097 --> 00:19:36,098 Nei. 377 00:19:36,265 --> 00:19:38,225 Din kødd! 378 00:19:38,392 --> 00:19:39,393 Hva er dette? 379 00:19:39,560 --> 00:19:41,562 Nei! Ikke Grandmaster. Vær så snill! 380 00:19:41,728 --> 00:19:42,813 Si det! 381 00:19:42,980 --> 00:19:45,983 Greit! Fyren er på en strippeklubb ved navn Hot Party Vixens. 382 00:19:46,149 --> 00:19:48,360 Men denne fyren, lederen deres, 383 00:19:48,527 --> 00:19:50,988 han heter Cheddar, og han er en livsfarlig type. 384 00:19:51,446 --> 00:19:53,448 Dere må ikke kødde med ham. 385 00:19:53,949 --> 00:19:55,951 Du mistet katten din, kompis. 386 00:19:56,994 --> 00:19:58,829 Du mistet katten din. 387 00:19:59,204 --> 00:20:00,205 Kom igjen, Rell. 388 00:20:00,372 --> 00:20:02,541 Vi finner ut av det i morgen. 389 00:20:02,708 --> 00:20:04,209 Det er ikke over. 390 00:20:05,252 --> 00:20:06,628 HPV - LAPDANS HELDAGSBUFFET - RIP RIZZ 391 00:20:06,795 --> 00:20:08,630 Greit, her er det. 392 00:20:08,797 --> 00:20:10,632 Hot Party Vixens. 393 00:20:12,092 --> 00:20:13,510 HPV. 394 00:20:13,677 --> 00:20:15,053 Uheldig navn. 395 00:20:15,220 --> 00:20:17,598 Hør her. Vi går inn i baren. 396 00:20:17,764 --> 00:20:20,142 Så forklarer vi situasjonen. 397 00:20:20,309 --> 00:20:21,476 -Nei. -Jo. 398 00:20:21,643 --> 00:20:23,270 Du snakker om å forklare situasjonen. 399 00:20:23,437 --> 00:20:26,481 Hulka sa det er en gal doplanger ved navn Cheddar. 400 00:20:26,648 --> 00:20:27,649 Og så? 401 00:20:27,816 --> 00:20:29,526 Hva er så skummelt med "Cheddar"? 402 00:20:29,693 --> 00:20:30,986 Cheddar er et psykopatnavn. 403 00:20:31,486 --> 00:20:34,031 Man kaller seg bare noe søtt om man kan stå for det. 404 00:20:34,198 --> 00:20:35,824 -Tror ikke det er en greie. -Jo. 405 00:20:35,991 --> 00:20:37,868 Om du møter en fyr ved navn Koserosa Kaninhode, 406 00:20:38,035 --> 00:20:39,203 så knivstikker han deg i øyet. 407 00:20:39,369 --> 00:20:42,039 Cheddar-fyren vil sikkert være rimelig angående penger. 408 00:20:42,206 --> 00:20:44,708 Om nødvendig, kan vi bare kjøpe Keanu tilbake. 409 00:20:44,875 --> 00:20:46,668 Nei. Ikke sånn. Kom igjen... 410 00:20:46,835 --> 00:20:47,836 Hva, dette? 411 00:20:48,420 --> 00:20:49,755 Ja, opp med kragen. 412 00:20:52,049 --> 00:20:53,175 -Ok? -Ja. 413 00:20:54,510 --> 00:20:55,886 Sånn gjør de unge det. 414 00:20:56,053 --> 00:20:57,054 Ikke egentlig. 415 00:20:57,554 --> 00:20:58,847 Men ok. 416 00:21:00,265 --> 00:21:01,767 -Klare? -Ja. 417 00:21:26,917 --> 00:21:30,045 Gud ga deg ett ansikt. Hvorfor vil du forandre det? 418 00:21:30,212 --> 00:21:31,296 Nei, Clarence. 419 00:21:31,463 --> 00:21:33,048 Jeg forstår det bare ikke. 420 00:21:33,215 --> 00:21:34,341 -Nei. -Hva? 421 00:21:34,508 --> 00:21:35,509 Dette var en dårlig idé. 422 00:21:35,676 --> 00:21:38,387 Er ikke katten din her? Vi må finne katten. 423 00:21:38,595 --> 00:21:40,389 -Hei, vennen. -Hei, står til? 424 00:21:40,556 --> 00:21:42,599 Kjære vene. Ok. 425 00:21:42,766 --> 00:21:43,767 Jeg er... 426 00:21:43,934 --> 00:21:46,019 Jeg er smigret. Takk. 427 00:21:46,186 --> 00:21:47,187 Men jeg er gift. 428 00:21:47,354 --> 00:21:48,438 Nei. 429 00:21:48,605 --> 00:21:49,731 Takk til deg. 430 00:21:50,732 --> 00:21:52,067 Du tok nettopp gifteringen min. 431 00:21:52,234 --> 00:21:53,777 Nei, vi er her. Det går bra. 432 00:21:53,944 --> 00:21:54,945 En øl, takk. 433 00:21:55,112 --> 00:21:56,405 Jeg tar hvitvin... 434 00:21:56,572 --> 00:21:57,948 Den damen tok nettopp ringen min, 435 00:21:58,115 --> 00:21:59,116 -så jeg... -Det går bra. 436 00:21:59,283 --> 00:22:02,119 -Nei. Clarence! -Ja. 437 00:22:02,286 --> 00:22:04,037 Du kan ikke snakke slik her. 438 00:22:04,329 --> 00:22:06,832 -Ok? -Hvordan da? 439 00:22:06,999 --> 00:22:10,335 Du høres ut som en Richard Pryor-parodi av en hvit person. 440 00:22:11,461 --> 00:22:14,923 Jeg høres ikke ut som en Richard Pryor-parodi av en hvit person. 441 00:22:15,090 --> 00:22:18,552 "Jeg høres ikke ut som en Richard Pryor-parodi av en hvit person." 442 00:22:18,719 --> 00:22:20,804 Du høres alltid ut som John Ritter. 443 00:22:20,971 --> 00:22:23,557 Svært uenig, nigger. 444 00:22:23,724 --> 00:22:25,309 Du gikk rett til N-ordet. 445 00:22:25,475 --> 00:22:26,852 -Ja. -Det er ikke autentisk. 446 00:22:27,019 --> 00:22:28,270 Det er slik ekte folk snakker. 447 00:22:28,437 --> 00:22:30,230 Nei, ikke i min erfaring. 448 00:22:30,397 --> 00:22:31,982 -Folk snakker slik. -Du tar feil. 449 00:22:32,149 --> 00:22:34,943 Folk forstår den historiske betydningen av det ordet, 450 00:22:35,110 --> 00:22:36,236 og at man ikke kan si det 451 00:22:36,403 --> 00:22:37,779 så skjødesløst og ansvarsløst. 452 00:22:37,946 --> 00:22:39,281 Helt feil. 100 % feil. 453 00:22:39,448 --> 00:22:41,283 Hør her, sånn er livet. 454 00:22:41,450 --> 00:22:43,285 Hør etter. Ikke hysj på meg. 455 00:22:43,452 --> 00:22:44,912 Er dere niggere på rett sted? 456 00:22:45,329 --> 00:22:47,664 Ja, vi er på rett sted, nigger! 457 00:22:47,831 --> 00:22:50,083 Er du på rett sted, nigger? 458 00:22:50,626 --> 00:22:52,628 Hvem pokker er disse niggerne? 459 00:22:52,794 --> 00:22:54,296 Hvem pokker er vi? 460 00:22:54,463 --> 00:22:56,465 Hvem pokker er vi ikke? 461 00:22:57,216 --> 00:22:59,218 Prøver du å dø i dag? 462 00:23:00,302 --> 00:23:01,929 Nei. 463 00:23:02,095 --> 00:23:03,514 Vi prøver ikke å dø i dag. 464 00:23:03,680 --> 00:23:05,807 La meg gjøre det klart for deg. 465 00:23:05,974 --> 00:23:07,976 Du tar oss med til Cheddar, 466 00:23:08,143 --> 00:23:10,479 og så kan vi starte med hvordan og hvor 467 00:23:10,646 --> 00:23:12,105 og hvorfor og... 468 00:23:12,272 --> 00:23:13,273 Hvorfor. 469 00:23:13,440 --> 00:23:15,859 Nevnte jeg hvorfor? Hvorfor skal også være med. 470 00:23:16,026 --> 00:23:18,028 -Hør her, tøffen. -Ja. 471 00:23:18,195 --> 00:23:20,614 Du er i Bliptown nå, 472 00:23:20,781 --> 00:23:22,491 og du lager ikke reglene. 473 00:23:22,658 --> 00:23:24,284 Cheddar gjør det. 474 00:23:24,493 --> 00:23:27,871 Og du møter ikke Cheddar før du møter meg. 475 00:23:28,330 --> 00:23:29,581 Skjønner du? 476 00:23:30,040 --> 00:23:32,834 Så hvem pokker er dere niggere? 477 00:23:33,377 --> 00:23:34,836 Nigger... 478 00:23:35,295 --> 00:23:36,922 Nigger, nigger... 479 00:23:37,339 --> 00:23:39,174 -Si det. -Nigger... 480 00:23:41,385 --> 00:23:43,303 Jeg er Techtonic. 481 00:23:43,470 --> 00:23:45,013 -Nydelig. -Takk. 482 00:23:45,806 --> 00:23:46,974 Hva med deg? 483 00:23:48,225 --> 00:23:50,352 Jeg heter Shark Tank. 484 00:23:51,520 --> 00:23:55,357 Hør her, Techtonic og Shark Tank. 485 00:23:55,524 --> 00:23:58,610 Cheddar er forretningsmann. Han tar ikke imot uventet besøk. 486 00:23:58,777 --> 00:24:00,445 Tror du ikke vi mener alvor? 487 00:24:03,198 --> 00:24:05,450 Bang. 488 00:24:08,370 --> 00:24:09,705 Undersøk dem, Bud. 489 00:24:09,872 --> 00:24:11,915 Vær så god, Bud. 490 00:24:12,332 --> 00:24:14,209 De er ikke bevæpnet. 491 00:24:16,211 --> 00:24:18,839 -Kom igjen. -Ja, kom igjen. 492 00:24:50,078 --> 00:24:51,288 Hva skjer, kødden? 493 00:24:51,455 --> 00:24:52,789 Hva? 494 00:25:00,422 --> 00:25:02,090 Rolig. Hei, Cheddar. 495 00:25:06,428 --> 00:25:07,930 SHANG TSUNG VINNER! 496 00:25:15,270 --> 00:25:17,189 Du vinner neste gang, sjef. 497 00:25:27,115 --> 00:25:28,200 Hi-C. 498 00:25:29,618 --> 00:25:31,119 Hva pokker er dette? 499 00:25:31,286 --> 00:25:32,371 Jeg er Techtonic. 500 00:25:32,538 --> 00:25:34,915 Hva skjer, Cheddar? Endelig. 501 00:25:35,082 --> 00:25:37,167 -Han er Shark... -Selveste kongen. 502 00:25:37,334 --> 00:25:38,335 Shark Tank. 503 00:25:38,502 --> 00:25:41,505 Ja, vi har sett frem til dette. 504 00:25:42,297 --> 00:25:44,967 Snakke med sjefsnigger'n. 505 00:25:45,133 --> 00:25:46,343 Sjefen. 506 00:25:47,427 --> 00:25:48,637 Greit. 507 00:25:48,804 --> 00:25:49,888 Ja. 508 00:25:52,724 --> 00:25:53,976 Jeg har mange fiender 509 00:25:54,142 --> 00:25:57,604 som gjerne skulle kommet inn hit og skyte Cheddar i hodet. 510 00:25:58,522 --> 00:25:59,648 Hei! 511 00:26:00,941 --> 00:26:02,818 Vi har ikke problemer med deg, Cheddar. 512 00:26:02,985 --> 00:26:05,612 Ikke? Hva med nå? 513 00:26:08,490 --> 00:26:10,492 Den var lekker. 514 00:26:11,118 --> 00:26:14,663 Du burde ha på sikringen. 515 00:26:14,830 --> 00:26:16,665 Vet du hva? Nå skjønner jeg. 516 00:26:16,832 --> 00:26:18,250 Hi-C, hva pokker er dette? 517 00:26:18,417 --> 00:26:21,128 Du har med to kjerringniggere som en vits, ikke sant? 518 00:26:22,337 --> 00:26:24,339 -Hva? -Oss? Nei. 519 00:26:24,506 --> 00:26:26,049 Unnskyld, kjerringniggere? 520 00:26:26,466 --> 00:26:28,010 Har jeg rett, Tech? 521 00:26:28,177 --> 00:26:30,345 Det er lenge siden vi har hørt det. 522 00:26:30,512 --> 00:26:33,932 -Jaså? -Ja, nigger. 523 00:26:34,600 --> 00:26:38,687 Vi drepte 25 karer denne måneden. 524 00:26:39,479 --> 00:26:41,523 Hvis dere er så tøffe, 525 00:26:41,857 --> 00:26:43,901 hvorfor har jeg ikke sett dere før? 526 00:26:44,401 --> 00:26:45,819 Tja... 527 00:26:45,986 --> 00:26:47,487 Det er fordi... 528 00:26:47,654 --> 00:26:49,031 Jeg vet ikke, 529 00:26:49,198 --> 00:26:53,368 kanskje fordi vi ikke ville bli sett? 530 00:26:56,705 --> 00:26:57,748 Vent litt. 531 00:27:00,125 --> 00:27:01,752 Er dere de Allentown-niggerne? 532 00:27:01,919 --> 00:27:03,212 -Oss? Ja. -Nei. 533 00:27:03,378 --> 00:27:04,838 -Ja, Techtonic. -Ja, hva? 534 00:27:05,005 --> 00:27:06,715 Ja, vi er Allentown-niggerne. 535 00:27:06,882 --> 00:27:08,091 Hva feiler det deg? 536 00:27:08,258 --> 00:27:09,259 Niggeren her later som 537 00:27:09,426 --> 00:27:11,386 -han har hukommelsestap. -Sprø. 538 00:27:12,554 --> 00:27:13,639 Svarte. 539 00:27:14,223 --> 00:27:16,808 Hvorfor sa dere ikke noe tidligere? 540 00:27:17,726 --> 00:27:20,103 Vi prøvde å holde oss inkognito. 541 00:27:20,270 --> 00:27:22,564 Må holde dem våkne! 542 00:27:26,151 --> 00:27:27,277 Pokker. 543 00:27:28,320 --> 00:27:31,073 Sett dere her borte, så tar vi en prat. 544 00:27:31,240 --> 00:27:32,658 Ok, ja. 545 00:27:36,912 --> 00:27:38,664 Vet dere, 546 00:27:38,830 --> 00:27:41,625 jeg hørte hvordan det gikk ved King Diaz-kirken. 547 00:27:41,792 --> 00:27:43,502 Det var helt rått. 548 00:27:44,086 --> 00:27:45,879 Det er sånn vi gjør det. 549 00:27:46,046 --> 00:27:48,423 Vi må gjøre det vi må gjøre. 550 00:27:48,590 --> 00:27:49,758 Pokker! 551 00:27:49,925 --> 00:27:51,385 Ikke bekymre dere for henne. 552 00:27:51,552 --> 00:27:52,553 Det er Montana. 553 00:27:52,761 --> 00:27:54,012 Greit. 554 00:27:54,471 --> 00:27:57,891 Selv om jeg liker slanger, 555 00:27:58,058 --> 00:28:00,727 må vi en rask tur på toalettet 556 00:28:00,894 --> 00:28:01,937 og drukne våre. 557 00:28:02,104 --> 00:28:04,815 Godt sagt, jepp. Det burde vi gjøre. 558 00:28:04,982 --> 00:28:06,483 Se hvem som har våknet. 559 00:28:13,824 --> 00:28:14,908 Hei. 560 00:28:15,993 --> 00:28:17,119 Søtt katt. 561 00:28:18,871 --> 00:28:21,915 Ja. Dette er niggeren min, New Jack. 562 00:28:22,082 --> 00:28:23,584 Jepp. Men hør her, 563 00:28:23,750 --> 00:28:25,586 før dere går på tissetur... 564 00:28:25,794 --> 00:28:27,296 Hvor fikk du tak i ham? 565 00:28:32,759 --> 00:28:34,595 Jeg tviler på 566 00:28:34,803 --> 00:28:37,931 at en nigger med vettet i behold 567 00:28:38,098 --> 00:28:40,475 ville gitt slipp på en sånn katt. 568 00:28:40,976 --> 00:28:42,019 Hva svarte? 569 00:28:42,352 --> 00:28:44,438 Hvor mye vil du ha for ham? 570 00:28:44,813 --> 00:28:45,981 Er han seriøs? 571 00:28:46,690 --> 00:28:48,150 Ja, faktisk. 572 00:28:48,317 --> 00:28:51,278 Vi er på jakt etter en gangsterkatt nå. 573 00:28:52,738 --> 00:28:54,990 Han er ikke til salgs. 574 00:28:55,949 --> 00:28:57,993 Alt har sin pris. 575 00:28:58,368 --> 00:28:59,745 I en dyrebutikk. 576 00:28:59,912 --> 00:29:02,539 Dette er ikke noen dyrebutikk, nigger. 577 00:29:02,706 --> 00:29:03,749 Det var synd. 578 00:29:05,292 --> 00:29:07,211 Takk for tiden din. 579 00:29:07,377 --> 00:29:08,837 Jeg sa: 580 00:29:09,671 --> 00:29:12,007 Alt har sin pris. 581 00:29:14,843 --> 00:29:17,137 Det var da som svarte. 582 00:29:17,304 --> 00:29:19,473 Dere driver harde forretninger. 583 00:29:20,140 --> 00:29:22,518 Greit, jeg er snart tilbake, ruffen. 584 00:29:24,353 --> 00:29:26,647 Jeg vil vise dere noe. Kom. 585 00:29:30,192 --> 00:29:31,568 Kom igjen. 586 00:29:34,404 --> 00:29:37,866 Jeg vet ikke om dere vet hva vi selger nå til dags. 587 00:29:38,492 --> 00:29:39,743 Milde Himmel. 588 00:29:41,203 --> 00:29:43,330 Helt enig. 589 00:29:43,872 --> 00:29:45,582 Nei. 590 00:29:45,749 --> 00:29:48,418 Det er det det heter. Milde himmel. 591 00:29:48,585 --> 00:29:51,213 Dere har ikke hørt om det før fordi det er nytt. 592 00:29:51,380 --> 00:29:54,049 Vi er de eneste i LA som har det. 593 00:29:54,883 --> 00:29:56,009 Det er nemlig 594 00:29:56,176 --> 00:29:58,512 en krysning av PCP, 595 00:29:58,679 --> 00:30:01,765 MDMA og DMT. 596 00:30:02,724 --> 00:30:03,976 Jeg mener... 597 00:30:04,560 --> 00:30:07,604 Et sug med dette, og milde himmel! 598 00:30:07,771 --> 00:30:08,981 Det er som du... 599 00:30:11,567 --> 00:30:13,569 Røyker crack med Gud. 600 00:30:15,445 --> 00:30:19,449 Kanskje dere kan bli med dem på en leveranse. 601 00:30:19,616 --> 00:30:22,411 Vise dem hvordan dere gjør ting i Allentown. 602 00:30:24,288 --> 00:30:26,206 Faktisk, så... 603 00:30:26,373 --> 00:30:28,333 -En leveranse? -Ja. 604 00:30:28,500 --> 00:30:30,210 Gjør dere det, 605 00:30:31,086 --> 00:30:34,173 gir jeg dere New Jack som et tegn på respekt. 606 00:30:35,757 --> 00:30:37,801 Dessverre så er vi... 607 00:30:37,968 --> 00:30:39,469 Avtale. 608 00:30:39,636 --> 00:30:41,221 Avtale. Hørte dere det? 609 00:30:42,431 --> 00:30:44,141 De vil følge dere. 610 00:30:44,308 --> 00:30:46,226 Så hør på hvert ord de sier 611 00:30:46,393 --> 00:30:47,728 og følg dem slavisk, forstått? 612 00:30:47,895 --> 00:30:49,438 Men for å si det kort, 613 00:30:49,605 --> 00:30:50,772 Cheddar, helt seriøst. 614 00:30:50,939 --> 00:30:52,941 Jeg har tenkt på hva som foregår. 615 00:30:53,108 --> 00:30:55,402 Timeplanen vår er full. 616 00:30:55,569 --> 00:30:57,946 Og samtidig, Cheddar, 617 00:30:58,113 --> 00:31:02,451 om jeg kan få et ord med partneren min. 618 00:31:03,118 --> 00:31:04,953 La oss dra, nå! 619 00:31:05,120 --> 00:31:06,121 Det er ikke så vanskelig. 620 00:31:06,288 --> 00:31:07,831 Jeg kan ikke selge dop, Rell. 621 00:31:07,998 --> 00:31:08,999 Dette var din idé. 622 00:31:09,166 --> 00:31:10,292 Det var du som ville dra hit. 623 00:31:10,459 --> 00:31:11,460 Greit, hør her. 624 00:31:11,627 --> 00:31:14,004 Det var du som sa at vi var Allentown-niggerne. 625 00:31:14,171 --> 00:31:15,631 Jeg bryter ikke loven. 626 00:31:15,797 --> 00:31:17,716 Det er lett! 627 00:31:17,883 --> 00:31:19,259 -Hva? -Jeg har sett Hulka gjøre det. 628 00:31:19,426 --> 00:31:21,595 Han bare står der. Folk vil ha dop. 629 00:31:21,762 --> 00:31:24,806 Vi bare sier noe piss om New Jack City, 630 00:31:24,973 --> 00:31:26,141 og så får vi Keanu. 631 00:31:26,308 --> 00:31:28,477 Jeg setter ikke familien min i fare ved å selge dop. 632 00:31:28,644 --> 00:31:29,811 -Eller... -Eller? 633 00:31:29,978 --> 00:31:31,772 -Kanskje du vil like det. -Hva? 634 00:31:31,939 --> 00:31:33,148 Kanskje du vil like å være tøff. 635 00:31:33,315 --> 00:31:34,525 Nei. 636 00:31:34,691 --> 00:31:36,527 -Du er flink til det. -Hva? 637 00:31:36,693 --> 00:31:39,321 Det er bare teambuilding. Det er jo jobben din. 638 00:31:39,488 --> 00:31:41,281 Jeg jobber ikke for narkoringer. 639 00:31:41,448 --> 00:31:42,491 Jeg gjør det for selskaper... 640 00:31:42,658 --> 00:31:44,451 -Hørt om selskapskriminalitet? -Det er ikke... 641 00:31:44,618 --> 00:31:46,161 -Er dere klare? -Ja. 642 00:31:46,328 --> 00:31:47,496 Ja. 643 00:31:47,996 --> 00:31:49,665 Fint. Kom igjen. 644 00:31:49,831 --> 00:31:51,625 Er du klar, Shark Tank? 645 00:31:52,668 --> 00:31:53,669 Ja. 646 00:31:53,835 --> 00:31:56,171 Jeg er pokker så klar, Techtonic. 647 00:32:17,484 --> 00:32:18,861 Hva skjer? 648 00:32:19,027 --> 00:32:20,362 Den som finner, vinner. 649 00:32:20,529 --> 00:32:22,072 Hei, ikke kom nærmere. 650 00:32:22,239 --> 00:32:24,032 Nei. Hører dere? 651 00:32:24,199 --> 00:32:25,868 Nei, ikke lukk døren. 652 00:32:26,034 --> 00:32:28,036 Jeg var akkurat på vei ut. 653 00:32:29,830 --> 00:32:31,331 Greit. 654 00:32:31,498 --> 00:32:32,875 Samle dere sammen og sånn. 655 00:32:33,876 --> 00:32:35,502 Det som skal skje nå, 656 00:32:35,669 --> 00:32:37,754 før vi gjør denne jobben, er at vi alle skal 657 00:32:37,921 --> 00:32:39,548 bli litt bedre kjent med hverandre. 658 00:32:39,715 --> 00:32:41,383 Vi tar hele runden, 659 00:32:41,550 --> 00:32:42,926 og alle sier navnet sitt 660 00:32:43,093 --> 00:32:44,386 og to ting om seg selv. 661 00:32:44,720 --> 00:32:45,929 For eksempel. 662 00:32:46,346 --> 00:32:48,348 Jeg heter Shark Tank. 663 00:32:48,557 --> 00:32:50,809 Jeg drev med hekkeløp på videregående. 664 00:32:51,018 --> 00:32:52,561 Jeg liker å holde pistolen min sånn. 665 00:32:53,353 --> 00:32:55,147 Så, det er meg. 666 00:32:55,856 --> 00:32:58,025 Jeg er Techtonic. 667 00:32:58,775 --> 00:33:01,403 Jeg skjøt en gang to karer med én kule. 668 00:33:01,737 --> 00:33:03,572 Og jeg var på en eksklusiv, 669 00:33:03,739 --> 00:33:05,866 tidlig fremvisning av The Blair Witch Project. 670 00:33:06,033 --> 00:33:07,075 -Var du? -Ja. 671 00:33:07,242 --> 00:33:08,285 Det visste jeg ikke. Ser dere? 672 00:33:08,452 --> 00:33:10,245 Det var før vi visste om det var ekte. 673 00:33:10,412 --> 00:33:12,581 Ja. Folk trodde de greiene var ekte. 674 00:33:12,748 --> 00:33:14,333 Din tur, nigger. 675 00:33:14,958 --> 00:33:16,210 Jeg er Bud. 676 00:33:17,002 --> 00:33:20,339 Jeg ble med i gjenger etter at mamma knivstakk meg. 677 00:33:21,507 --> 00:33:23,300 Jeg trenger to ting. 678 00:33:24,176 --> 00:33:25,302 Og bestemor. 679 00:33:26,220 --> 00:33:28,764 Familietreff kan være heftige iblant. 680 00:33:28,931 --> 00:33:30,182 Takk for at du delte, bror. 681 00:33:30,349 --> 00:33:31,975 Hva skjer? Jeg er Trunk. 682 00:33:32,142 --> 00:33:33,644 Jeg har en kraftig venstrehook. 683 00:33:35,145 --> 00:33:36,146 Jeg fikk navnet mitt 684 00:33:36,313 --> 00:33:38,440 fordi jeg låste bilnøklene mine inn i bagasjerommet. 685 00:33:38,607 --> 00:33:40,734 -Kan skje den beste. -Med et lik. 686 00:33:41,485 --> 00:33:42,694 Ok. 687 00:33:43,737 --> 00:33:44,863 Vet du, 688 00:33:45,030 --> 00:33:47,491 Trunk er et bedre navn enn Lik. 689 00:33:53,413 --> 00:33:55,040 Vi går videre. Hva med deg? 690 00:33:55,207 --> 00:33:56,250 Ja. 691 00:33:56,625 --> 00:33:57,918 Stitches. 692 00:33:58,961 --> 00:34:00,128 Og? 693 00:34:00,295 --> 00:34:01,880 To ting om deg selv? 694 00:34:05,300 --> 00:34:06,635 Nei, nigger. 695 00:34:06,802 --> 00:34:08,302 Vet du hva, Shark Tank? 696 00:34:08,470 --> 00:34:10,472 På sin egen måte 697 00:34:10,639 --> 00:34:12,349 tror jeg Stitches delte noe om seg selv. 698 00:34:12,516 --> 00:34:14,059 Ja. 699 00:34:14,226 --> 00:34:16,311 -Vi går videre. -Ok. 700 00:34:16,811 --> 00:34:18,188 Jeg er Hi-C. 701 00:34:18,981 --> 00:34:21,817 Jeg liker ikke niggere jeg ikke kjenner. 702 00:34:21,983 --> 00:34:23,652 Og jeg er nysgjerrig på 703 00:34:23,818 --> 00:34:27,155 hva som egentlig skjedde i Diaz-kirkemassakren. 704 00:34:27,489 --> 00:34:28,490 Ja. 705 00:34:30,576 --> 00:34:31,577 Ok. 706 00:34:31,742 --> 00:34:34,246 Nå vet vi alle litt om hverandre. 707 00:34:34,413 --> 00:34:36,832 Så la oss få gjort denne jobben raskt. 708 00:34:36,999 --> 00:34:39,793 Var det virkelig som ryktene sier? 709 00:34:42,503 --> 00:34:44,338 Hva sier ryktene? 710 00:34:44,506 --> 00:34:46,925 Blodbad. Hundrevis av henrettelser. 711 00:34:47,092 --> 00:34:49,595 -Ja. -Minst 100. 712 00:34:49,760 --> 00:34:50,846 Hundre, 101. 713 00:34:51,012 --> 00:34:52,181 Dere tok baklengssalto fra veggen 714 00:34:52,347 --> 00:34:54,141 og skjøt niggere på vei ned. 715 00:34:55,517 --> 00:34:57,352 Visst pokker. Det også. 716 00:34:57,519 --> 00:34:58,729 Så vis oss. 717 00:34:59,980 --> 00:35:00,981 Vis oss! 718 00:35:01,148 --> 00:35:02,191 -Saltoen? -Ja. 719 00:35:02,816 --> 00:35:04,776 Det tror jeg vi alle vil se. 720 00:35:07,487 --> 00:35:11,200 La meg forklare noe for dere. 721 00:35:11,366 --> 00:35:13,744 Det blir ikke som dere tror. 722 00:35:14,369 --> 00:35:17,289 Cheddar har sagt at vi ikke er her... 723 00:35:19,708 --> 00:35:21,835 Pokker! Så du det? 724 00:35:22,002 --> 00:35:23,545 Gjorde han det? Tok han salto? 725 00:35:25,172 --> 00:35:26,173 Han tok salto. 726 00:35:26,340 --> 00:35:28,050 Bra jobbet, kompis. 727 00:35:28,217 --> 00:35:29,218 Nydelig! 728 00:35:29,718 --> 00:35:31,512 Det er som å ha en svart Jesus her. 729 00:35:31,678 --> 00:35:33,138 Nå snakker vi. 730 00:35:33,305 --> 00:35:34,973 Kjære vene! Jeg tok nettopp salto. 731 00:35:35,140 --> 00:35:37,142 Svarte! Det er syke greier. 732 00:35:37,893 --> 00:35:41,855 Neste gang vi sier at vi gjorde noe, 733 00:35:42,856 --> 00:35:45,943 så stol på at vi gjorde noe. 734 00:35:46,109 --> 00:35:47,778 -La oss se deg gjøre det. -Ja. 735 00:35:47,945 --> 00:35:49,279 -Hva? -Beklager? 736 00:35:49,446 --> 00:35:51,156 Din tur, nigger. 737 00:35:52,866 --> 00:35:54,409 Bare han tar salto i dag. 738 00:35:54,576 --> 00:35:56,119 Bare jeg tar salto i dag. 739 00:35:56,286 --> 00:35:57,579 Vi tar det annenhver dag. 740 00:35:57,746 --> 00:36:01,208 I dag er det bare jeg som tar salto. 741 00:36:01,375 --> 00:36:03,001 Dere får ikke se ham ta salto i dag. 742 00:36:03,168 --> 00:36:06,129 Jeg skal ta en syk salto i morgen. 743 00:36:06,296 --> 00:36:07,297 Ja! 744 00:36:07,464 --> 00:36:08,632 Hei! 745 00:36:08,799 --> 00:36:11,134 La oss gå og selge litt Milde Himmel. 746 00:36:11,301 --> 00:36:12,344 -Ok? -Visst pokker. 747 00:36:12,511 --> 00:36:13,762 -La oss ta oss av det. -Nettopp. 748 00:36:13,929 --> 00:36:16,431 Alle får ikke plass i bilen min. 749 00:36:17,099 --> 00:36:18,100 Brødre. 750 00:36:18,267 --> 00:36:19,935 Bare si hva dere vil ha. 751 00:36:20,102 --> 00:36:22,479 Ta hva som helst. Alt er deres. 752 00:36:22,646 --> 00:36:24,147 Ok? Liker dere hasj? 753 00:36:24,314 --> 00:36:26,567 Slipp meg løs, så henter jeg det til dere. 754 00:36:26,733 --> 00:36:28,652 Svarte! Nei! 755 00:36:28,819 --> 00:36:30,988 Nei! Kom igjen! Jeg har ikke gjort noe! 756 00:36:31,154 --> 00:36:32,322 Jeg ville ikke... 757 00:36:32,489 --> 00:36:33,824 Svarte. 758 00:36:33,991 --> 00:36:35,617 Jeg er katten, ikke sant? 759 00:36:35,784 --> 00:36:37,828 Det er det dere vil gjøre med meg. 760 00:36:37,995 --> 00:36:39,621 Jeg er ikke redd. 761 00:36:43,041 --> 00:36:44,668 Katten? Katten... 762 00:36:44,835 --> 00:36:46,128 Leter dere etter Keanu? 763 00:36:46,295 --> 00:36:49,506 Den er ved Hot Party Vixens. Strippeklubben i sentrum. 764 00:36:49,673 --> 00:36:51,425 Ikke drep meg. 765 00:36:51,592 --> 00:36:53,969 Jeg vet alt om hip-hop. 766 00:37:01,727 --> 00:37:04,438 Ikke for å være frekk, Shark, 767 00:37:06,231 --> 00:37:08,108 men hvorfor kjører du denne teite bilen? 768 00:37:09,401 --> 00:37:13,280 Om du vil bli tatt, så bare kjør en liten dopbil. 769 00:37:13,614 --> 00:37:16,491 Men om du aldri vil bli stoppet igjen, 770 00:37:16,950 --> 00:37:19,494 så kjører du en diskré familiebil. 771 00:37:19,661 --> 00:37:22,998 Diskré, pinglete, 772 00:37:23,165 --> 00:37:26,835 elendige fotballmamma, Full House-greie. 773 00:37:27,002 --> 00:37:28,670 Hvor skal vi igjen? 774 00:37:28,837 --> 00:37:30,297 Bare kjør mot Hollywood Hills. 775 00:37:30,464 --> 00:37:31,965 Jeg viser dere veien derfra. 776 00:37:32,508 --> 00:37:34,718 Greit som en geit. 777 00:37:42,351 --> 00:37:44,019 Her er vi. 778 00:37:49,983 --> 00:37:50,984 Kommer dere? 779 00:37:55,489 --> 00:37:56,532 Nei. 780 00:37:57,366 --> 00:37:58,867 Dere klarer dette. 781 00:37:59,034 --> 00:38:00,369 Ikke pokker. Du blir med. 782 00:38:00,536 --> 00:38:02,371 Cheddar sa du skulle vise meg hvordan. 783 00:38:02,704 --> 00:38:04,039 Ja, bare gå, Techtonic. 784 00:38:04,206 --> 00:38:06,792 Jeg skal lære dem å holde vakt. 785 00:38:07,626 --> 00:38:09,044 Takk, Shark Tank. 786 00:38:09,211 --> 00:38:10,379 Bare hyggelig, nigger. 787 00:38:10,546 --> 00:38:13,131 Kom igjen. Vi må få det overstått. 788 00:38:14,508 --> 00:38:16,385 Ikke vær redd, søta. 789 00:38:16,635 --> 00:38:18,387 Ikke noe problem. 790 00:38:18,887 --> 00:38:20,722 Ikke noe problem. 791 00:38:32,025 --> 00:38:33,735 Se og lær. 792 00:38:39,950 --> 00:38:41,118 Hei! 793 00:39:08,270 --> 00:39:10,606 Hurra! Endelig er dere her! 794 00:39:10,772 --> 00:39:12,232 Endelig! 795 00:39:13,066 --> 00:39:14,401 Hva skjer? 796 00:39:15,527 --> 00:39:18,238 Har noen bestilt dop? 797 00:39:19,698 --> 00:39:21,867 Ja! Kjære vene! 798 00:39:22,034 --> 00:39:24,786 Jeg fortalte dem nettopp 799 00:39:24,953 --> 00:39:28,248 om en jobb jeg hadde et par måneder i Paris, 800 00:39:28,415 --> 00:39:30,292 og en fyr lot meg røyke greiene hans. 801 00:39:30,459 --> 00:39:33,795 Og jeg sverger, dette dopet er sykt. 802 00:39:33,962 --> 00:39:35,297 Og det fantastiske er, 803 00:39:35,756 --> 00:39:38,050 hver tripp er forskjellig! 804 00:39:39,134 --> 00:39:41,720 Kan jeg se det? 805 00:39:41,887 --> 00:39:43,972 Sekken. 806 00:39:46,016 --> 00:39:48,185 Har en frekk liten sekk. 807 00:39:50,979 --> 00:39:51,980 Ja! 808 00:39:52,147 --> 00:39:54,316 Ja, for svarte! 809 00:39:54,650 --> 00:39:56,318 Kom igjen! Sett dere. 810 00:39:56,485 --> 00:39:58,237 Ta dere en drink. Sett dere! 811 00:39:58,403 --> 00:40:00,489 Beklager, vi vil bare se pengene. 812 00:40:06,828 --> 00:40:08,830 Du skjønner, Donnie, 813 00:40:10,123 --> 00:40:13,001 noen respekterer ikke spillet. 814 00:40:13,335 --> 00:40:14,628 Hvilket spill? 815 00:40:14,920 --> 00:40:16,171 Livet! 816 00:40:16,797 --> 00:40:19,341 Livet er et pokkers spill! 817 00:40:19,508 --> 00:40:20,843 Og det eneste spørsmålet er: 818 00:40:21,009 --> 00:40:23,929 Hvem er spillerne og hvem er brikkene? 819 00:40:24,096 --> 00:40:26,265 Kom igjen. La oss røyke litt Milde Himmel. 820 00:40:26,431 --> 00:40:27,599 Nei. 821 00:40:28,308 --> 00:40:29,852 Jeg trodde jeg var tydelig nok. 822 00:40:30,018 --> 00:40:31,645 Vi er ikke interesserte. 823 00:40:50,539 --> 00:40:51,540 Svarte ta! 824 00:40:51,707 --> 00:40:53,667 La oss sette på litt musikk. 825 00:40:53,834 --> 00:40:54,835 -Noe. -Ja, musikk. 826 00:40:55,002 --> 00:40:56,879 Få se hva vi har her. 827 00:40:57,045 --> 00:40:59,173 -Du har sikkert fet musikk. -Nei, vi... 828 00:40:59,882 --> 00:41:01,508 Hva? 829 00:41:02,426 --> 00:41:05,387 Shark Tank, kjære nigger. 830 00:41:07,014 --> 00:41:08,599 Hva pokker er dette? 831 00:41:08,765 --> 00:41:10,767 Hva pokker er dette? 832 00:41:16,106 --> 00:41:18,108 Svarte ta! 833 00:41:18,275 --> 00:41:20,569 Dette er min musikk! 834 00:41:21,111 --> 00:41:22,279 Din musikk? 835 00:41:23,238 --> 00:41:25,324 Det høres ganske hvitt ut. 836 00:41:26,116 --> 00:41:27,534 -Hvitt? -Ja. 837 00:41:27,701 --> 00:41:30,204 Dette er George Michael. 838 00:41:30,370 --> 00:41:33,957 Dette er en av tidenes største artister. 839 00:41:34,124 --> 00:41:36,210 Dette er ekte gangstermusikk. 840 00:41:36,376 --> 00:41:37,586 Så, 841 00:41:38,253 --> 00:41:39,588 er han svart? 842 00:41:40,797 --> 00:41:43,091 Han er lys i huden. 843 00:41:43,258 --> 00:41:45,886 Han var sammen med en nigger, Ridgeley. 844 00:41:46,053 --> 00:41:47,054 Ja. 845 00:41:47,221 --> 00:41:50,057 Så ble George Michael soloartist. 846 00:41:50,224 --> 00:41:51,767 Og så... 847 00:41:52,518 --> 00:41:57,356 Så var det ingen som så noe til Ridgeley igjen. 848 00:41:57,981 --> 00:41:59,983 Drepte han fyren? 849 00:42:00,484 --> 00:42:01,735 Ingen 850 00:42:02,444 --> 00:42:03,654 har noensinne 851 00:42:04,154 --> 00:42:05,405 sett 852 00:42:06,031 --> 00:42:07,574 ham 853 00:42:07,783 --> 00:42:09,326 igjen. 854 00:42:09,868 --> 00:42:10,869 Svarte. 855 00:42:11,036 --> 00:42:12,746 Jeg kan høre på den niggeren. 856 00:42:12,913 --> 00:42:14,581 Jeg kan høre på ham. 857 00:42:14,790 --> 00:42:16,833 -Hei. -Hvis han gjorde noe sånt. 858 00:42:17,000 --> 00:42:19,962 Vent til dere hører neste sang. 859 00:42:20,921 --> 00:42:21,922 Vet dere, 860 00:42:22,089 --> 00:42:24,466 i samuraitiden 861 00:42:25,175 --> 00:42:26,510 ble et avslag 862 00:42:27,010 --> 00:42:29,137 om å sitte ved en manns bord 863 00:42:29,304 --> 00:42:32,266 ansett som en dyp fornærmelse mot hans ære. 864 00:42:37,396 --> 00:42:39,481 Jeg bare kødder med dere! 865 00:42:40,148 --> 00:42:41,859 Dere skulle ha sett ansiktet deres. 866 00:42:42,693 --> 00:42:44,236 Hjelpe meg. 867 00:42:44,403 --> 00:42:46,488 Det var fantastisk. 868 00:42:48,615 --> 00:42:49,950 Sprøtt. 869 00:42:52,786 --> 00:42:54,580 Mannen ba om pengene. 870 00:42:54,746 --> 00:42:55,831 Ja. 871 00:42:58,083 --> 00:42:59,710 Rachel, hent bagen. 872 00:43:00,586 --> 00:43:01,587 Jeg er ikke slaven din. 873 00:43:01,753 --> 00:43:03,338 Hent den pokkers bagen! 874 00:43:12,181 --> 00:43:15,017 Jeg elsket deg forresten i The House Bunny. 875 00:43:15,434 --> 00:43:17,269 -Takk. -Ja. 876 00:43:17,436 --> 00:43:19,271 Kjenner du henne? 877 00:43:20,230 --> 00:43:22,149 Det er Anna Faris, skuespillerinnen. 878 00:43:22,524 --> 00:43:23,692 Spiller hun i filmer? 879 00:43:25,027 --> 00:43:26,778 Lost in Translation? 880 00:43:27,279 --> 00:43:29,364 Chipwrecked? The Squeakquel? 881 00:43:30,866 --> 00:43:32,492 Scary Movie? 882 00:43:32,659 --> 00:43:33,702 Er du i den filmen? 883 00:43:33,869 --> 00:43:35,787 Scary Movie 1, 2, 3 and 4. 884 00:43:35,954 --> 00:43:37,664 Ikke 5. For gammel. 885 00:43:39,041 --> 00:43:40,667 Men nok! 886 00:43:40,834 --> 00:43:43,962 Ikke mer Hollywood-snakk. Jeg er lei av pisspreiket. 887 00:43:44,171 --> 00:43:46,757 -Ja. -Jeg bryr meg bare om 888 00:43:47,549 --> 00:43:49,051 sannhet. 889 00:43:51,011 --> 00:43:52,346 Eller nødt. 890 00:43:54,556 --> 00:43:56,058 Nødt eller sannhet! 891 00:44:03,649 --> 00:44:06,527 Det er refrenget er bra. 892 00:44:06,693 --> 00:44:08,779 Ja, ikke sant. 893 00:44:08,946 --> 00:44:10,906 Dere hører det om farsfigur? 894 00:44:11,073 --> 00:44:12,241 For George Michael 895 00:44:12,407 --> 00:44:15,536 hadde ingen positive mannlige forbilder i livet sitt. 896 00:44:15,702 --> 00:44:16,870 Så... 897 00:44:17,037 --> 00:44:18,038 Svarte! 898 00:44:18,205 --> 00:44:19,581 Jeg kjente aldri faren min. 899 00:44:19,748 --> 00:44:21,375 -Ikke? -Nei. 900 00:44:51,697 --> 00:44:53,782 George Michael er sakene sine! 901 00:44:53,949 --> 00:44:55,742 -Ikke sant? -Ja. 902 00:44:55,909 --> 00:44:57,160 Elsker den mannen. 903 00:44:57,452 --> 00:44:58,620 Ja. 904 00:44:59,830 --> 00:45:02,457 Hva er 905 00:45:02,624 --> 00:45:05,878 det skitneste og sykeste du noensinne har gjort? 906 00:45:10,048 --> 00:45:11,800 Du trenger ikke... 907 00:45:11,967 --> 00:45:14,970 En fyr var tro mot søsteren min, så jeg kuttet av ham pikken. 908 00:45:18,807 --> 00:45:20,517 Ja, for svarte! 909 00:45:20,684 --> 00:45:24,062 Det er sånt du burde få betalt for. 910 00:45:24,771 --> 00:45:26,106 Takk. 911 00:45:26,273 --> 00:45:28,483 Din tur, samme spørsmål. 912 00:45:30,944 --> 00:45:32,779 Det sykeste? 913 00:45:36,950 --> 00:45:39,453 En gang kuttet jeg av to pikker. 914 00:45:40,871 --> 00:45:43,123 Det stemmer. 915 00:45:44,499 --> 00:45:45,834 De så ikke at jeg kom. 916 00:45:46,001 --> 00:45:47,002 Snek meg innpå dem. 917 00:45:47,169 --> 00:45:49,296 Kom veldig nærme. 918 00:45:50,130 --> 00:45:53,342 En av dem var lang, tynn og spiss, som en blyant. 919 00:45:55,010 --> 00:45:57,930 Den andre var kort og tykk. 920 00:45:58,889 --> 00:46:00,724 Var ganske tung. 921 00:46:02,392 --> 00:46:07,105 Kastet meg inn i det, og klipp klipp. 922 00:46:08,941 --> 00:46:10,692 Jeg tok vare på dem. 923 00:46:10,859 --> 00:46:14,446 Så, ja, jeg er en syk pikktyv. 924 00:46:20,202 --> 00:46:23,413 300 til pikktyven. 925 00:46:25,499 --> 00:46:26,625 Ok. 926 00:46:29,920 --> 00:46:33,006 -Så, Allentown... -For svarte, hva? 927 00:46:33,173 --> 00:46:34,383 Fortell meg om det. Var det sykt? 928 00:46:34,550 --> 00:46:35,551 Sikkert og visst. 929 00:46:35,717 --> 00:46:36,760 Var det... 930 00:46:36,927 --> 00:46:39,555 Hold deg fast, nigger. 931 00:46:39,721 --> 00:46:41,723 Det var syke saker. 932 00:46:41,890 --> 00:46:45,269 Vi dukket unna kuler på daglig basis. 933 00:46:45,435 --> 00:46:47,437 Bare for å overleve. 934 00:46:48,313 --> 00:46:50,649 Men greia med meg og Techtonic 935 00:46:50,816 --> 00:46:52,609 er kommunikasjonsevnene våre. 936 00:46:52,776 --> 00:46:55,320 Det er ryggraden i samarbeidet vårt. 937 00:46:56,113 --> 00:46:58,031 -Skjønner du? -Ja. 938 00:46:58,198 --> 00:46:59,408 Jeg skjønner. 939 00:46:59,575 --> 00:47:00,826 Greit. 940 00:47:02,369 --> 00:47:03,871 Vet du hva? 941 00:47:05,330 --> 00:47:07,916 Jeg fortalte aldri hvordan jeg fikk dette. 942 00:47:10,252 --> 00:47:13,171 En gutt knivstakk meg da jeg stjal kjærligheten hans. 943 00:47:14,339 --> 00:47:16,049 Så grusomt. 944 00:47:16,216 --> 00:47:17,718 Hvor gammel var du? 945 00:47:17,885 --> 00:47:18,927 Tjuetre. 946 00:47:20,429 --> 00:47:21,972 Ok. Tja... 947 00:47:22,472 --> 00:47:24,266 Takk for at du delte det. 948 00:47:24,433 --> 00:47:25,934 Det føltes godt. 949 00:47:26,476 --> 00:47:27,936 Jeg har også ett. Se her. 950 00:47:28,103 --> 00:47:29,104 Ok, få se. 951 00:47:29,271 --> 00:47:30,314 Dyrehagl. 952 00:47:31,023 --> 00:47:32,524 Ranet en spritbutikk. 953 00:47:32,691 --> 00:47:33,901 Fy søren. 954 00:47:34,568 --> 00:47:37,613 Og så skjøt han deg? Det er sykt. 955 00:47:37,779 --> 00:47:40,324 Nei, det kom på nyhetene, 956 00:47:40,490 --> 00:47:42,868 og da jeg kom hjem til bestemor, så skjøt hun meg. 957 00:47:43,035 --> 00:47:45,579 Du må tilbringe mindre tid med familien din. 958 00:47:45,746 --> 00:47:47,122 Det er mitt råd. 959 00:47:47,623 --> 00:47:48,749 -Ja. -Hva har du? 960 00:47:48,916 --> 00:47:51,335 -Jeg? Ok, la meg... -Ja. 961 00:47:52,920 --> 00:47:55,339 Kom igjen. Du har sikkert mange. 962 00:47:55,506 --> 00:47:56,965 -Her. -Du trenger ikke være beskjeden. 963 00:47:59,718 --> 00:48:01,261 En pokkers gatekamp. 964 00:48:01,428 --> 00:48:02,638 Blindtarmen. 965 00:48:05,474 --> 00:48:06,475 Blindtarmen din? 966 00:48:06,642 --> 00:48:09,061 -De tok den ut av kroppen min. -Hva? 967 00:48:10,229 --> 00:48:11,772 Dere vil ikke engang høre 968 00:48:11,939 --> 00:48:13,774 om hva som skjedde med visdomstennene. 969 00:48:13,941 --> 00:48:15,234 -Svarte. -Fy søren. 970 00:48:15,984 --> 00:48:17,027 Nødt eller sannhet? 971 00:48:17,361 --> 00:48:18,362 Nødt. 972 00:48:18,529 --> 00:48:20,405 Hvorfor velger du det? 973 00:48:22,991 --> 00:48:25,327 Du er nødt 974 00:48:27,913 --> 00:48:29,081 til å skyte vennen din. 975 00:48:31,375 --> 00:48:32,501 Du tuller. 976 00:48:32,668 --> 00:48:34,002 Hun tuller. 977 00:48:35,837 --> 00:48:37,422 Du vet at hun tuller, ikke sant? 978 00:48:37,589 --> 00:48:38,799 Jeg tuller ikke. 979 00:48:39,216 --> 00:48:41,343 Det er $ 10 000. 980 00:48:44,012 --> 00:48:45,013 Hva? 981 00:48:45,180 --> 00:48:46,265 Hei. 982 00:48:50,227 --> 00:48:52,479 Vis oss hvordan det ser ut 983 00:48:52,646 --> 00:48:54,857 når en manns hjerne eksploderer. 984 00:48:56,483 --> 00:48:57,693 Hei. 985 00:48:58,193 --> 00:49:00,362 Samme det! Han er ikke vennen min. 986 00:49:00,529 --> 00:49:03,198 Hei! Svarte. Hi-C! 987 00:49:04,700 --> 00:49:07,160 Ikke la den hvite jenta ødelegge forholdet vårt. 988 00:49:07,327 --> 00:49:09,621 Dette er svart mot svart-vold. Det er sånn det skjer. 989 00:49:10,205 --> 00:49:13,166 Ikke la Anna Faris ødelegge alt! 990 00:49:13,333 --> 00:49:16,253 Jo, kom igjen. Vis oss hvordan døden ser ut. 991 00:49:17,546 --> 00:49:19,173 Kom igjen. 992 00:49:19,548 --> 00:49:21,925 Gjør det. 993 00:49:22,092 --> 00:49:23,594 Gjør det. 994 00:49:23,760 --> 00:49:25,345 Gjør det. 995 00:49:25,596 --> 00:49:26,597 Gjør det! 996 00:49:26,930 --> 00:49:28,223 Ikke pokker! 997 00:49:28,724 --> 00:49:30,225 Hva pokker feiler det deg? 998 00:49:30,392 --> 00:49:31,560 Ta dem! 999 00:49:32,352 --> 00:49:34,605 -Hva? -Ta pengene! 1000 00:49:36,190 --> 00:49:38,483 Du brakk nesen min! 1001 00:49:39,776 --> 00:49:41,069 Se! 1002 00:49:46,074 --> 00:49:48,243 Pokkers avskum! 1003 00:49:50,454 --> 00:49:51,747 Syke kjerring! 1004 00:49:53,790 --> 00:49:56,376 Få ræva di hit, Wendy! 1005 00:49:58,629 --> 00:50:00,005 Kom igjen. Vi drar! 1006 00:50:32,788 --> 00:50:33,872 Gå! 1007 00:50:34,039 --> 00:50:35,457 Sett deg baki! 1008 00:50:36,208 --> 00:50:37,251 Flytt deg! 1009 00:50:39,336 --> 00:50:40,754 Kjør! 1010 00:50:40,921 --> 00:50:42,548 Jeg må starte bilen. 1011 00:50:44,299 --> 00:50:45,634 Alt i orden? 1012 00:50:48,971 --> 00:50:50,430 Kom igjen. Kjør! 1013 00:50:51,557 --> 00:50:53,225 Jeg sa kjør, din kødd! 1014 00:50:53,392 --> 00:50:54,434 Jeg kjører. 1015 00:50:54,601 --> 00:50:56,270 -Venter du på setebeltene? -Kom igjen. 1016 00:50:57,271 --> 00:50:59,314 Hva pokker synger dere på? 1017 00:50:59,481 --> 00:51:00,732 George Michael. 1018 00:51:01,441 --> 00:51:03,944 Ikke ødelegg den pokkers bilen. 1019 00:51:10,909 --> 00:51:12,953 -Stitches! -Nei. 1020 00:51:13,120 --> 00:51:14,746 Du treffer ikke noen. 1021 00:51:14,913 --> 00:51:15,914 Der flyr den! 1022 00:51:16,081 --> 00:51:17,291 Skal vi fortsatt på den festen 1023 00:51:17,457 --> 00:51:18,709 -senere, eller? -Ja. 1024 00:51:18,876 --> 00:51:19,877 Vi drar snart ned. 1025 00:51:20,043 --> 00:51:21,086 Ikke vær redd for det. 1026 00:51:21,670 --> 00:51:23,088 På tide å dele litt? 1027 00:51:23,255 --> 00:51:24,381 Her er greia. Jeg sa... 1028 00:51:25,382 --> 00:51:27,259 Bare si... Ja, kompis? 1029 00:51:27,718 --> 00:51:30,679 Shark Tank, kan vi ta en prat? 1030 00:51:30,846 --> 00:51:32,222 Greit, kompis! 1031 00:51:32,389 --> 00:51:34,183 Fortsetter senere. 1032 00:51:34,349 --> 00:51:35,684 Greit. 1033 00:51:35,851 --> 00:51:37,686 -Snart tilbake. -Ok, Stitches. 1034 00:51:38,520 --> 00:51:39,771 Nei! 1035 00:51:40,647 --> 00:51:41,690 Jeg må si deg, 1036 00:51:41,857 --> 00:51:44,860 jeg koser meg skikkelig, og dette er ikke dårlige folk. 1037 00:51:45,027 --> 00:51:47,196 Clarence, de er dårlige folk. 1038 00:51:47,362 --> 00:51:48,530 -Nei. -De er svært dårlige. 1039 00:51:48,697 --> 00:51:50,032 Ok. De er doplangere, og jeg vet... 1040 00:51:50,199 --> 00:51:51,533 Hør på meg. 1041 00:51:51,700 --> 00:51:53,118 -I det huset... -Ja. 1042 00:51:53,285 --> 00:51:54,745 Hei! Shark! 1043 00:51:54,912 --> 00:51:56,705 Shark Tank! Kom hit! 1044 00:51:56,872 --> 00:51:58,624 Hold kjeft, nigger. 1045 00:51:59,082 --> 00:52:00,709 Dumme kødd. 1046 00:52:01,210 --> 00:52:02,711 Vi tar bare et par drinker til, 1047 00:52:02,878 --> 00:52:05,255 så går vi og finner Cheddar, ok? 1048 00:52:05,422 --> 00:52:07,049 Jeg kommer meg aldri ut for tiden. 1049 00:52:07,216 --> 00:52:08,717 Jeg gjør noe som Hannah ba meg om. 1050 00:52:08,884 --> 00:52:10,093 Dette er for ekteskapet mitt. 1051 00:52:10,260 --> 00:52:12,012 Disse drinkene er for ekteskapet. 1052 00:52:12,554 --> 00:52:13,722 Takk. Tusen takk. 1053 00:52:13,889 --> 00:52:16,225 Jeg setter veldig pris på det. 1054 00:52:16,391 --> 00:52:17,434 Shark, du burde forte deg! 1055 00:52:17,601 --> 00:52:18,602 Hør her, niggere. 1056 00:52:18,769 --> 00:52:21,146 Vi stikker snart herfra. 1057 00:52:21,522 --> 00:52:22,773 Går det bra? 1058 00:52:27,736 --> 00:52:29,696 Der lurte du meg. 1059 00:52:32,199 --> 00:52:33,575 Går det bra med deg? 1060 00:52:34,952 --> 00:52:36,578 Ja, det går bra. 1061 00:52:38,747 --> 00:52:40,290 Hva med deg? 1062 00:52:40,541 --> 00:52:42,292 Ja. Det går bra. 1063 00:52:46,630 --> 00:52:48,966 Det skled litt ut i det huset, hva? 1064 00:52:50,342 --> 00:52:52,511 Har du aldri sett noen bli drept før? 1065 00:52:53,762 --> 00:52:54,763 Jeg? 1066 00:52:54,930 --> 00:52:57,432 Jo, jeg har sett folk bli drept før, 1067 00:52:57,599 --> 00:52:58,809 av meg. 1068 00:53:00,602 --> 00:53:03,981 Jeg prøvde bare å si, at i Allentown 1069 00:53:04,147 --> 00:53:06,984 håndterer vi ting vanligvis litt mer profesjonelt. 1070 00:53:08,443 --> 00:53:09,653 Ok. 1071 00:53:14,825 --> 00:53:15,993 Har... 1072 00:53:16,618 --> 00:53:18,537 Har du vurdert å slutte med dette? 1073 00:53:19,413 --> 00:53:20,455 Nei. 1074 00:53:22,249 --> 00:53:23,834 Det var synd. 1075 00:53:24,626 --> 00:53:28,922 Det må være en tøff jobb for en kvinne. 1076 00:53:30,465 --> 00:53:32,926 Ikke at du ikke klarer det, 1077 00:53:33,093 --> 00:53:35,512 for kvinner kan gjøre alt som menn kan. 1078 00:53:35,679 --> 00:53:36,889 Ja. 1079 00:53:37,639 --> 00:53:38,807 Om jeg slutter her, 1080 00:53:38,974 --> 00:53:41,393 tror du de slutter å tro at de eier damer? 1081 00:53:43,187 --> 00:53:44,813 Jeg er ikke sånn. 1082 00:53:46,481 --> 00:53:47,691 Ikke? 1083 00:53:47,858 --> 00:53:48,984 Nei. 1084 00:53:51,320 --> 00:53:53,614 Der ute er jeg sikker på 1085 00:53:53,989 --> 00:53:57,451 at det finnes en ikke-gangster 1086 00:53:58,535 --> 00:54:00,537 som ville vært heldig om han fikk deg. 1087 00:54:01,580 --> 00:54:02,831 Jeg mener... 1088 00:54:04,875 --> 00:54:06,710 Du ser litt ut som 1089 00:54:08,170 --> 00:54:10,214 dameløven i Løvenes Konge. 1090 00:54:10,380 --> 00:54:11,423 Nala. 1091 00:54:11,590 --> 00:54:12,633 Sprøtt at du sier det, 1092 00:54:12,799 --> 00:54:14,176 for hun er favorittfiguren min. 1093 00:54:14,343 --> 00:54:16,345 -Jaså? -Og jeg er født i Løvens tegn. 1094 00:54:16,512 --> 00:54:17,679 Sprøtt at du visste det. 1095 00:54:17,846 --> 00:54:19,515 Du må være synsk eller noe. 1096 00:54:26,438 --> 00:54:28,941 Du vil ikke ende opp med en fyr som meg. 1097 00:54:29,107 --> 00:54:30,776 Jeg er en vandringsmann. 1098 00:54:30,943 --> 00:54:32,027 Du er homo. 1099 00:54:32,194 --> 00:54:33,695 -Nei. -Jo. 1100 00:54:33,862 --> 00:54:35,614 Hvorfor tror du jeg er homo? 1101 00:54:35,781 --> 00:54:37,199 Jeg bare kødder med deg. 1102 00:54:37,366 --> 00:54:38,867 Jeg vet du ikke er homo. 1103 00:54:39,701 --> 00:54:41,203 Hvordan vet du det? 1104 00:54:41,370 --> 00:54:43,288 Jeg merker at du liker jenter. 1105 00:54:44,873 --> 00:54:46,041 Bra. 1106 00:54:47,251 --> 00:54:49,545 Jeg vil takke deg for i stad. 1107 00:54:50,337 --> 00:54:51,380 Jaså? 1108 00:54:52,714 --> 00:54:54,633 For hva? 1109 00:54:54,800 --> 00:54:56,218 For hjelpen med å drepe de folkene. 1110 00:54:56,385 --> 00:54:57,553 Tja, jeg... 1111 00:54:57,719 --> 00:55:00,222 Nei. Jeg... 1112 00:55:00,389 --> 00:55:01,807 Jeg hjalp deg ikke med det. 1113 00:55:01,974 --> 00:55:03,559 Det gjorde du helt alene. 1114 00:55:03,725 --> 00:55:05,477 Vi drepte dem på en måte sammen. 1115 00:55:05,644 --> 00:55:10,899 Nei, jeg føler mer at det var du som drepte dem alene. 1116 00:55:12,067 --> 00:55:14,653 Men jeg kunne ikke ha gjort det uten deg. 1117 00:55:15,445 --> 00:55:19,491 Der må vi nok si oss enige om å være uenige. 1118 00:55:19,658 --> 00:55:21,577 Vi drepte dem sammen. 1119 00:55:22,578 --> 00:55:24,496 Rettslig sett, 1120 00:55:25,581 --> 00:55:27,165 så hjalp jeg deg ikke. 1121 00:55:31,587 --> 00:55:32,796 Alt i orden? 1122 00:55:32,963 --> 00:55:33,964 Jeg... 1123 00:55:34,631 --> 00:55:35,757 Du var litt nærme. 1124 00:55:35,924 --> 00:55:37,092 Ja. 1125 00:55:38,051 --> 00:55:39,178 Kneet sviktet. 1126 00:55:39,344 --> 00:55:40,846 Skal vi fortsette nedenunder? 1127 00:55:41,597 --> 00:55:42,890 Du kan... Jeg går først. 1128 00:55:43,056 --> 00:55:44,099 Ja. Bare gå. 1129 00:55:44,600 --> 00:55:46,268 Kom igjen. Vi drar på fest. 1130 00:55:46,435 --> 00:55:47,769 Ja, dere hørte henne. 1131 00:55:47,936 --> 00:55:49,938 Niggerne her flørter og greier. 1132 00:56:32,439 --> 00:56:34,483 Allentown! 1133 00:56:41,532 --> 00:56:44,159 Unnskyld, kan jeg slippe igjennom her? 1134 00:56:44,326 --> 00:56:45,827 Unnskyld meg! 1135 00:56:48,038 --> 00:56:49,248 -Hei! -Hei! 1136 00:56:49,831 --> 00:56:51,500 Én drink, sa vi! 1137 00:56:51,667 --> 00:56:53,710 Men det er nå det tar ut! 1138 00:56:53,877 --> 00:56:56,088 Det heter "tar av"! 1139 00:56:56,255 --> 00:56:58,006 Og det er på tide å skru av! 1140 00:56:58,173 --> 00:56:59,508 Hei! 1141 00:56:59,675 --> 00:57:01,927 Ok. Jeg skjønner hva som foregår. 1142 00:57:02,094 --> 00:57:04,263 Du er bare sint fordi de liker Shark Tank 1143 00:57:04,429 --> 00:57:05,764 mer enn Techtonic! 1144 00:57:05,931 --> 00:57:07,224 Hva? Nei. 1145 00:57:07,391 --> 00:57:09,351 Beklager. Jeg har bare så sterk personlighet. 1146 00:57:09,518 --> 00:57:10,853 Jeg vet ikke hva jeg skal si. 1147 00:57:11,019 --> 00:57:12,855 -Hva? -Hva? 1148 00:57:13,021 --> 00:57:15,274 For det første, så bryr jeg meg ikke 1149 00:57:15,440 --> 00:57:17,442 om de liker Shark Tank mer enn Techtonic. 1150 00:57:17,609 --> 00:57:19,069 De er mordere! 1151 00:57:19,695 --> 00:57:20,696 Greit. 1152 00:57:20,863 --> 00:57:22,197 For det andre, så gjør de ikke det! 1153 00:57:22,364 --> 00:57:23,615 Hei, Tank! 1154 00:57:24,533 --> 00:57:25,784 Hva skjer? 1155 00:57:25,951 --> 00:57:27,244 -Nei! -Nei! 1156 00:57:29,830 --> 00:57:30,873 Alt i orden, nigger? 1157 00:57:31,039 --> 00:57:33,041 Det skal jeg hilse pilsen og si! 1158 00:57:33,208 --> 00:57:34,209 Nydelig. 1159 00:57:34,376 --> 00:57:35,878 Hei, Stitches. 1160 00:57:36,044 --> 00:57:38,714 La meg vise deg hvordan vi røyker hasj i Allentown. 1161 00:57:45,470 --> 00:57:46,972 Greit. 1162 00:57:47,139 --> 00:57:49,641 Det er kompisen min. Han kan sine saker. 1163 00:57:49,808 --> 00:57:51,727 -Hei, Shark Tank! -Ja? 1164 00:57:51,894 --> 00:57:54,146 Din tur, nigger! 1165 00:57:55,439 --> 00:57:56,899 Tja, faktisk 1166 00:57:57,065 --> 00:57:59,776 så er jeg mer en pipe-nigger. 1167 00:57:59,943 --> 00:58:01,069 Sa du pipe? 1168 00:58:01,236 --> 00:58:02,279 -Takk og lov. -Ja. 1169 00:58:02,446 --> 00:58:04,948 Tusen takk, sir. 1170 00:58:05,115 --> 00:58:06,158 Da hopper vi i det. 1171 00:58:09,244 --> 00:58:10,287 Ja. 1172 00:58:10,454 --> 00:58:12,289 Må varme den opp. 1173 00:58:13,582 --> 00:58:15,250 Det blir deilig. 1174 00:58:17,669 --> 00:58:19,421 Ja. 1175 00:58:19,588 --> 00:58:21,423 Det glemte jeg nesten. 1176 00:58:23,592 --> 00:58:25,010 Fikk nettopp denne utenfor. 1177 00:58:27,596 --> 00:58:28,764 -Svarte! -Svarte! 1178 00:58:28,931 --> 00:58:31,600 Det er den beste tatoveringen jeg har sett i mitt liv! 1179 00:58:31,767 --> 00:58:32,893 Samme her. 1180 00:58:33,060 --> 00:58:34,353 Vil du ha litt? 1181 00:58:34,686 --> 00:58:37,606 Nei. Jeg kødder ikke med Milde Himmel. 1182 00:58:37,773 --> 00:58:38,899 Går det bra? 1183 00:58:40,776 --> 00:58:42,319 Hei, hjelp ham! 1184 00:58:43,278 --> 00:58:45,697 -Milde himmel! -Milde himmel! 1185 00:58:45,864 --> 00:58:47,324 Milde himmel. 1186 00:58:48,408 --> 00:58:49,493 Himmel! 1187 00:58:49,660 --> 00:58:50,786 Milde himmel! 1188 00:58:50,953 --> 00:58:52,371 Går det bra med deg? 1189 00:58:53,372 --> 00:58:54,873 Milde himmel. 1190 00:58:55,040 --> 00:58:57,376 Jeg tror vi burde legge oss et sted. 1191 00:59:02,965 --> 00:59:05,467 Du svever, nigger! 1192 00:59:30,367 --> 00:59:31,910 Er jeg i himmelen? 1193 00:59:53,015 --> 00:59:54,850 Du er George Michael. 1194 00:59:55,434 --> 00:59:57,686 Du er George Michael! 1195 00:59:58,020 --> 00:59:59,021 Nei. 1196 00:59:59,188 --> 01:00:02,065 Dette er favorittsangen min. 1197 01:00:10,866 --> 01:00:12,326 Ja, jeg liker når du gjør sånn... 1198 01:00:12,492 --> 01:00:14,453 Den greia med beinet. 1199 01:00:19,541 --> 01:00:21,752 Nei, jeg kan ikke. Jeg kan ikke snurre. 1200 01:00:21,919 --> 01:00:23,462 Nei, jeg kan ikke gjøre det. 1201 01:00:23,629 --> 01:00:25,130 Hva? Der er den. 1202 01:00:27,883 --> 01:00:29,301 Det er så bra. 1203 01:00:34,806 --> 01:00:36,391 George. 1204 01:00:36,558 --> 01:00:38,060 Jeg har tro. 1205 01:00:41,230 --> 01:00:42,606 Hallo? 1206 01:00:48,904 --> 01:00:51,073 Hei, Clarence. Det er meg. 1207 01:00:51,448 --> 01:00:52,574 Keanu. 1208 01:00:52,741 --> 01:00:53,742 Mjau. 1209 01:00:53,909 --> 01:00:55,160 Vent. 1210 01:00:56,245 --> 01:00:57,287 Er du... 1211 01:00:58,080 --> 01:00:59,581 Keanu Reeves? 1212 01:01:00,958 --> 01:01:02,000 Ja. 1213 01:01:02,167 --> 01:01:04,253 Jeg er åndelæreren din. 1214 01:01:04,419 --> 01:01:07,047 Folk kan ikke være eventyrlige mot deg 1215 01:01:07,214 --> 01:01:10,592 om du ikke er eventyrlig mot deg selv. 1216 01:01:11,009 --> 01:01:12,636 Jeg forstår ikke. Hva betyr det? 1217 01:01:12,803 --> 01:01:15,931 Clarence, det er på tide å våkne. 1218 01:01:16,098 --> 01:01:20,894 Hvor du går etter det, er et valg jeg overlater til deg. 1219 01:01:22,437 --> 01:01:23,480 Ja. 1220 01:01:23,647 --> 01:01:25,190 The Matrix. 1221 01:01:25,357 --> 01:01:27,901 Alt du trenger å huske... 1222 01:01:33,949 --> 01:01:35,242 Jeg skjønner. 1223 01:01:52,634 --> 01:01:54,261 La meg ta et bilde... 1224 01:01:55,804 --> 01:01:56,972 Hannah! 1225 01:01:57,181 --> 01:01:58,223 Hei! 1226 01:01:58,599 --> 01:01:59,808 Hannah! Vennen. 1227 01:01:59,975 --> 01:02:01,018 Hei, kjære. 1228 01:02:01,185 --> 01:02:03,061 Jeg savner deg, vennen. 1229 01:02:03,228 --> 01:02:04,396 Hvordan går det? 1230 01:02:04,813 --> 01:02:06,064 Ikke så bra. 1231 01:02:06,231 --> 01:02:07,482 Vent, hvor er du? 1232 01:02:07,983 --> 01:02:09,276 Kjære vene. 1233 01:02:10,319 --> 01:02:12,112 Hva? Nei. Jeg er bare ute med Rell. 1234 01:02:12,279 --> 01:02:13,363 Jeg gjør ting jeg liker! 1235 01:02:13,530 --> 01:02:15,657 -Er du på en klubb? -Ja. 1236 01:02:15,824 --> 01:02:18,577 Det er faktisk en strippeklubb, 1237 01:02:18,744 --> 01:02:20,454 noe jeg aldri har gjort før, 1238 01:02:20,621 --> 01:02:23,665 så jeg bare koser meg, ikke sant? 1239 01:02:23,832 --> 01:02:27,085 Du koser deg på en strippeklubb? 1240 01:02:27,252 --> 01:02:29,046 Ja. Nei, ikke på den måten. 1241 01:02:29,213 --> 01:02:31,840 Det handler ikke om å nedverdige kvinner eller noe. 1242 01:02:32,007 --> 01:02:33,675 Jeg er her av en spesiell grunn. 1243 01:02:33,842 --> 01:02:36,136 Og... Nei, det høres ikke bra ut. 1244 01:02:36,303 --> 01:02:37,346 Jeg er lei for det. 1245 01:02:38,013 --> 01:02:39,014 Det er komplisert. 1246 01:02:39,181 --> 01:02:40,182 Jeg forklarer alt i morgen. 1247 01:02:40,349 --> 01:02:41,767 Men alt er i orden. Ikke noe ille. 1248 01:02:41,934 --> 01:02:43,727 Ok. Samme det. 1249 01:02:43,894 --> 01:02:44,895 Men, kjære... 1250 01:02:45,062 --> 01:02:47,105 Var det ikke dette du ville? 1251 01:02:47,272 --> 01:02:48,690 Du sa jeg skulle ha det gøy? 1252 01:02:48,857 --> 01:02:50,275 Samme det, Clarence. 1253 01:02:50,442 --> 01:02:53,362 Jeg trodde bare ikke at en strippeklubb var din greie. 1254 01:02:53,529 --> 01:02:56,031 Tja, du vet... Jeg mener... 1255 01:02:56,198 --> 01:02:58,200 Hva tror du jeg synes er gøy? 1256 01:02:58,367 --> 01:03:00,619 Livsstilen min er da ingen hemmelighet. 1257 01:03:00,786 --> 01:03:02,704 Hvorfor snakker du slik til meg? 1258 01:03:02,871 --> 01:03:04,623 -Få det gjort. -Hva? 1259 01:03:04,790 --> 01:03:06,375 Hvorfor snakker du slik til meg? 1260 01:03:06,542 --> 01:03:08,752 Jeg har ikke hørt deg snakke slik til meg før. 1261 01:03:08,919 --> 01:03:11,129 Jeg mener... Jeg snakker slik iblant. 1262 01:03:11,296 --> 01:03:13,131 Ja. Greit. Ok. 1263 01:03:13,298 --> 01:03:14,716 Vent, hva er i veien? 1264 01:03:14,883 --> 01:03:16,468 Er det ikke dette du ba om? 1265 01:03:16,635 --> 01:03:19,054 Greit. Alt i orden. 1266 01:03:19,221 --> 01:03:20,222 Jeg vil ikke ødelegge helgen. 1267 01:03:20,389 --> 01:03:21,431 Jeg vil bare at du skal vite 1268 01:03:21,598 --> 01:03:23,725 at Spencer har vært litt upassende, 1269 01:03:23,892 --> 01:03:26,728 og jeg kommer hjem i morgen tidlig istedenfor på kvelden. 1270 01:03:27,229 --> 01:03:28,981 Upassende? 1271 01:03:30,858 --> 01:03:32,651 På hvilken måte? 1272 01:03:32,818 --> 01:03:34,611 La oss bare si at han gjorde meg ukomfortabel. 1273 01:03:34,778 --> 01:03:36,613 Kan ikke si mer nå. 1274 01:03:36,780 --> 01:03:38,240 Jeg må gå. 1275 01:03:38,407 --> 01:03:40,617 Oppfør deg, du også. Ha det. 1276 01:03:40,784 --> 01:03:41,910 Nei, ikke legg på, Hannah. 1277 01:03:42,077 --> 01:03:43,662 Kan du forklare hva som skjer? 1278 01:03:43,829 --> 01:03:45,330 Hannah! 1279 01:03:45,497 --> 01:03:46,790 Hannah! 1280 01:03:46,957 --> 01:03:48,584 Denne festen er syk! 1281 01:03:51,753 --> 01:03:52,838 Hei. 1282 01:03:54,756 --> 01:03:55,841 Alt i orden? 1283 01:03:56,633 --> 01:03:58,093 Ja, nigger. 1284 01:03:58,260 --> 01:04:00,262 Bare en kjerring på si. 1285 01:04:00,846 --> 01:04:01,972 Kult. 1286 01:04:02,347 --> 01:04:05,142 Cheddar vil snakke med dere. 1287 01:04:05,309 --> 01:04:06,560 Ja, greit. 1288 01:04:07,603 --> 01:04:09,771 Jeg skal si at dere kommer. 1289 01:04:14,818 --> 01:04:16,111 Så, 1290 01:04:16,778 --> 01:04:19,781 Hi-C sier at dere er noe syke tøffinger. 1291 01:04:19,948 --> 01:04:22,618 Lærte dem til og med noen nye triks. 1292 01:04:23,827 --> 01:04:27,372 Ja, vi lærte dem hvordan vi gjør ting i Allentown. 1293 01:04:27,789 --> 01:04:29,249 Ja, vel, 1294 01:04:29,416 --> 01:04:32,252 jeg har en stor avtale i morgen. Jeg trenger dere. 1295 01:04:32,586 --> 01:04:35,005 Holde styr på alt. Skjønner dere? 1296 01:04:35,172 --> 01:04:36,715 Etter det 1297 01:04:37,257 --> 01:04:39,009 vil New Jack være deres. 1298 01:04:40,886 --> 01:04:44,515 Jeg tror vi foretrekker å beholde den opprinnelige avtalen. 1299 01:04:44,681 --> 01:04:46,016 Skjønner du? 1300 01:04:47,142 --> 01:04:48,519 Ok, jeg forstår. 1301 01:04:49,478 --> 01:04:50,979 Skrur opp prisen. 1302 01:04:51,480 --> 01:04:53,690 Ok, ti tusen plus New Jack. 1303 01:04:54,816 --> 01:04:55,943 Nei. 1304 01:04:56,318 --> 01:04:57,486 Cheddar. 1305 01:04:57,819 --> 01:04:59,238 Vi vil bare ha katten. 1306 01:04:59,821 --> 01:05:02,741 Shark Tank og jeg begynner å bli trøtte. 1307 01:05:03,492 --> 01:05:04,493 Trøtte? 1308 01:05:04,660 --> 01:05:07,496 Visst pokker er vi trøtte, nigger. 1309 01:05:08,539 --> 01:05:10,582 Og når Allentown-niggere blir trøtte, 1310 01:05:10,749 --> 01:05:12,334 trenger vi noen timer på øret, 1311 01:05:12,501 --> 01:05:15,254 ellers blir Allentown-niggerne gretne. 1312 01:05:17,256 --> 01:05:18,298 20. 1313 01:05:19,758 --> 01:05:21,218 Seriøst. 1314 01:05:21,385 --> 01:05:24,471 Jeg vet dere ikke vil avslå 20 tusen. 1315 01:05:25,013 --> 01:05:26,098 Pokker heller. 1316 01:05:26,265 --> 01:05:29,268 Det er vel mye penger, selv etter Allentown-standarden? 1317 01:05:29,935 --> 01:05:30,936 Tja... 1318 01:05:31,103 --> 01:05:33,689 La meg fortelle deg om Allentown-standarden. 1319 01:05:35,607 --> 01:05:38,026 Allentown-standarden er, 1320 01:05:38,193 --> 01:05:39,778 når en nigger inngår en avtale, 1321 01:05:41,029 --> 01:05:43,448 så inngår niggeren en avtale. 1322 01:05:43,949 --> 01:05:44,992 Shark... 1323 01:05:45,158 --> 01:05:47,619 Og ingen sa noe 1324 01:05:47,786 --> 01:05:50,581 om en avtale i morgen. 1325 01:05:51,456 --> 01:05:54,334 Så her er hva som vil skje. 1326 01:05:55,294 --> 01:05:58,130 Du vil gi oss den pokkers katten vår, 1327 01:05:58,297 --> 01:06:02,134 og så stikker vi til pokker herfra, Spencer! 1328 01:06:02,301 --> 01:06:03,552 Cheddar. 1329 01:06:07,472 --> 01:06:09,808 Ta med ruffen opp på kontoret. 1330 01:06:09,975 --> 01:06:12,019 Gi ham litt kattemynte. 1331 01:06:16,899 --> 01:06:18,066 Hør her, 1332 01:06:19,735 --> 01:06:21,361 kanskje, bare kanskje, 1333 01:06:21,528 --> 01:06:23,822 dere skulle ta litt tid til å tenke over tilbudet. 1334 01:06:23,989 --> 01:06:25,908 Vi trenger ikke tid. Vi trenger... 1335 01:06:26,074 --> 01:06:27,117 Tid er fint. 1336 01:06:27,284 --> 01:06:29,244 Vi trenger tid. Du trenger tid. 1337 01:06:29,411 --> 01:06:31,246 Vi tar litt. Du tar litt. 1338 01:06:31,413 --> 01:06:34,416 Du gjør det her. Vi gjør det der borte. 1339 01:06:36,668 --> 01:06:38,420 -Hva gjør du? -Hva jeg gjør? 1340 01:06:38,587 --> 01:06:39,922 Kødden prøver å lure oss. 1341 01:06:40,088 --> 01:06:41,256 Hva pokker gjør du, Tech? 1342 01:06:41,423 --> 01:06:43,759 Jeg er ikke Tech. Jeg er Rell. Clarence. 1343 01:06:43,926 --> 01:06:45,636 Jeg holdt meg i rollen. 1344 01:06:45,802 --> 01:06:48,597 Er du plutselig Daniel Day-Lewis? Ikke tull! 1345 01:06:48,764 --> 01:06:50,599 Jeg snakker med Hannah på telefonen, 1346 01:06:50,766 --> 01:06:53,352 -og hun sa at Spencer gjorde noe. -Hva? 1347 01:06:53,519 --> 01:06:54,937 Hun sa ikke noe. Hun la på! 1348 01:06:55,103 --> 01:06:56,146 Ok... 1349 01:06:56,313 --> 01:06:59,024 Det kan ikke være ille om hun ikke sa noe. 1350 01:07:00,442 --> 01:07:03,529 Du fikk oss nesten drept i dag. 1351 01:07:03,695 --> 01:07:05,322 Hør her, Keanu trenger deg. 1352 01:07:05,489 --> 01:07:07,866 Jeg trenger deg. 1353 01:07:09,868 --> 01:07:10,994 -Ok? -Ja. 1354 01:07:11,161 --> 01:07:12,329 Ok. Så kom igjen. 1355 01:07:12,496 --> 01:07:13,664 Ok. Greit. 1356 01:07:13,830 --> 01:07:15,791 La oss ta Keanu og komme oss ut herfra. 1357 01:07:15,958 --> 01:07:17,042 Ja. 1358 01:07:27,719 --> 01:07:29,721 Pass på døren. Keanu! 1359 01:07:30,138 --> 01:07:31,390 Keanu! 1360 01:07:35,978 --> 01:07:37,646 Jeg sa jeg skulle ta meg av deg. 1361 01:07:38,230 --> 01:07:39,731 Og jeg sviktet. 1362 01:07:40,899 --> 01:07:42,609 Men nå er jeg her. 1363 01:07:43,819 --> 01:07:45,028 Få av deg den der. 1364 01:07:45,195 --> 01:07:46,822 Jeg er her for deg, kompis. 1365 01:07:46,989 --> 01:07:48,448 Jeg elsker deg. 1366 01:07:51,952 --> 01:07:53,120 Ok. 1367 01:07:53,453 --> 01:07:55,122 Greit, gå. Bare gå. 1368 01:07:55,289 --> 01:07:56,832 Nå skjønner jeg det, 1369 01:07:56,999 --> 01:07:58,166 når jeg forsvarer meg selv, 1370 01:07:58,333 --> 01:07:59,710 så forsvarer jeg Hannah og Belle, 1371 01:07:59,877 --> 01:08:00,919 og forsvarer jeg ikke meg selv, 1372 01:08:01,086 --> 01:08:02,129 forsvarer jeg ikke dem. 1373 01:08:02,296 --> 01:08:05,007 Du kan fortsette å snakke, men jeg tror vi nettopp vant. 1374 01:08:06,675 --> 01:08:08,177 Du store, jeg tror du har rett. 1375 01:08:08,343 --> 01:08:09,761 Var ikke det sprøtt? 1376 01:08:09,928 --> 01:08:11,346 Vi bare gikk rett ut derfra. 1377 01:08:25,194 --> 01:08:26,486 Kjeks. 1378 01:08:30,991 --> 01:08:32,074 Hei, kompis. 1379 01:08:32,242 --> 01:08:33,327 Hei. 1380 01:08:42,211 --> 01:08:43,420 Det var som svarte. 1381 01:08:43,587 --> 01:08:44,630 Hva? 1382 01:08:45,214 --> 01:08:46,465 Vet du hva? 1383 01:08:46,632 --> 01:08:48,050 Dere vet ikke hvem dere kødder med, 1384 01:08:48,217 --> 01:08:50,676 for dere er sykt respektløse akkurat nå. 1385 01:08:50,844 --> 01:08:54,014 Hei! Om dere rører ett hår på katten min sitt hode, 1386 01:08:54,181 --> 01:08:55,224 så dreper jeg dere! 1387 01:08:56,600 --> 01:08:58,435 -Hjelp! -Glem det. 1388 01:08:59,978 --> 01:09:01,270 Ok, ja. 1389 01:09:02,022 --> 01:09:03,398 Dere legger ned pistolene. 1390 01:09:03,565 --> 01:09:04,900 Ja, det er bra. Tusen takk! 1391 01:09:05,067 --> 01:09:06,068 -Hei. -Takk. 1392 01:09:07,903 --> 01:09:09,613 -De liker Keanu. -Det er bra. 1393 01:09:09,779 --> 01:09:11,949 Det gjør vi også. Vi liker også Keanu. 1394 01:09:12,114 --> 01:09:13,784 Alle her synes å like Keanu, 1395 01:09:13,951 --> 01:09:16,245 så det kan vi være enige om, hva? 1396 01:09:16,411 --> 01:09:18,205 Vi er morsomme typer. Vi er venner! 1397 01:09:18,372 --> 01:09:20,623 Vær så snill! Hva vil dere med oss? 1398 01:09:20,791 --> 01:09:22,667 -Himmel! -Svarte. 1399 01:09:22,833 --> 01:09:24,252 Er de der små peniser? 1400 01:09:24,418 --> 01:09:25,504 Nei! 1401 01:09:25,671 --> 01:09:28,215 Vær så snill, la dem være fingre. 1402 01:09:28,382 --> 01:09:30,007 De er fingre! 1403 01:09:30,175 --> 01:09:31,467 For svarte! 1404 01:09:35,264 --> 01:09:36,890 Hei! Hør her, om dere lar oss gå, 1405 01:09:37,056 --> 01:09:38,308 kan jeg skaffe dere besøkspass 1406 01:09:38,475 --> 01:09:40,726 for å møte senatets utenrikskomité 1407 01:09:40,894 --> 01:09:42,020 om de ikke har et lukket møte! 1408 01:09:42,187 --> 01:09:43,188 Kjære vene! 1409 01:09:47,609 --> 01:09:48,652 Det virket. 1410 01:09:48,819 --> 01:09:51,279 Jeg skjønner ikke hvordan det virket. 1411 01:09:51,446 --> 01:09:52,781 Jeg har en venn. 1412 01:09:52,948 --> 01:09:54,783 En venn studerte med taleskribenten 1413 01:09:54,950 --> 01:09:57,035 til John Kerry, en tidligere presidentkandidat. 1414 01:09:57,202 --> 01:09:58,579 Jeg tror dette fungerer. 1415 01:09:58,745 --> 01:10:00,205 -Nei. -Hvordan kan dette fungere? 1416 01:10:00,372 --> 01:10:03,917 Jeg tror de vil drepe oss i hjel. 1417 01:10:04,084 --> 01:10:05,252 Hjelpe meg! 1418 01:10:05,419 --> 01:10:07,421 Herre, redd meg nå, takk! 1419 01:10:07,588 --> 01:10:09,006 Svarte. 1420 01:10:12,885 --> 01:10:13,886 Keanu. 1421 01:10:16,930 --> 01:10:18,974 Nei! Hva er den til? 1422 01:10:20,100 --> 01:10:22,311 -Hvorfor gjør dere dette? -Kompis... 1423 01:10:22,477 --> 01:10:24,730 Mine herrer, kan vi ikke snakke om dette? 1424 01:10:24,897 --> 01:10:26,023 Kan vi ikke bare... 1425 01:10:26,190 --> 01:10:27,191 Ok, klar? 1426 01:10:27,357 --> 01:10:28,358 Bare pust dypt... 1427 01:10:28,525 --> 01:10:29,526 Ta den dritten! 1428 01:10:31,320 --> 01:10:32,571 Ta den dritten! 1429 01:10:33,488 --> 01:10:35,574 Ta den dritten! 1430 01:10:35,741 --> 01:10:37,284 Ja, ta den dritten! 1431 01:10:39,995 --> 01:10:41,580 Ta den, dritten! 1432 01:10:43,373 --> 01:10:45,000 Nei, ikke kniven. 1433 01:10:45,167 --> 01:10:46,251 Svarte. 1434 01:10:46,418 --> 01:10:47,586 Jeg mener... 1435 01:10:47,753 --> 01:10:48,962 Jeg vet ikke hva jeg mener. 1436 01:10:49,129 --> 01:10:52,007 Vent. Jeg tror vi trenger mer tid. 1437 01:10:52,174 --> 01:10:53,300 Bare gi oss litt mer tid. 1438 01:10:53,467 --> 01:10:55,677 Jeg ber dere, vær så snill. 1439 01:10:55,844 --> 01:10:57,638 Gå dypt inn i dere selv, inn i deres sjeler. 1440 01:10:57,804 --> 01:10:59,848 Hvorfor må dere gjøre noe slikt? 1441 01:11:00,015 --> 01:11:01,058 Nei, vær så snill. 1442 01:11:01,225 --> 01:11:02,518 Kjære vene. 1443 01:11:03,060 --> 01:11:04,269 Kjære vene. 1444 01:11:08,023 --> 01:11:09,066 Jeg har dere! 1445 01:11:09,233 --> 01:11:10,317 Ja! 1446 01:11:12,402 --> 01:11:13,695 Ja! 1447 01:11:13,862 --> 01:11:15,531 Ja, Rell! 1448 01:11:15,697 --> 01:11:17,074 -Tilbake! -Takk, Gud, for dette! 1449 01:11:17,241 --> 01:11:18,534 Tilbake! 1450 01:11:18,700 --> 01:11:20,536 Ok. Ja. Vi har dere! 1451 01:11:20,702 --> 01:11:22,704 Vi har dere, for pokker! 1452 01:11:22,871 --> 01:11:25,040 Ikke rør dere! 1453 01:11:25,207 --> 01:11:27,459 Vi tar katten vår, og så drar vi! 1454 01:11:27,626 --> 01:11:29,044 -Om det er greit. -Keanu! 1455 01:11:29,211 --> 01:11:30,212 -Keanu! -Keanu! 1456 01:11:30,879 --> 01:11:31,964 Keanu! 1457 01:11:32,548 --> 01:11:33,882 Keanu! 1458 01:11:34,049 --> 01:11:35,759 Slipp den... Tilbake! 1459 01:11:35,926 --> 01:11:37,719 Hva gjør dere? Ikke gå fremover! 1460 01:11:37,886 --> 01:11:38,887 Slutt å gå! 1461 01:11:39,054 --> 01:11:40,138 Slutt å gå mot oss! 1462 01:11:40,305 --> 01:11:41,390 Bli der dere er! 1463 01:11:41,557 --> 01:11:42,724 Hvorfor går dere mot oss? 1464 01:11:42,891 --> 01:11:44,059 Hvorfor går dere mot oss? 1465 01:11:44,226 --> 01:11:45,811 Hei, slutt! 1466 01:11:45,978 --> 01:11:48,313 Vi fyrer av pistolene og skyter kuler inn i kroppen. 1467 01:11:48,480 --> 01:11:50,566 Vi teller til tre. Vi skyter dem. 1468 01:11:50,732 --> 01:11:52,568 Jeg kan ikke skyte! Jeg vil ikke drepe noen. 1469 01:11:52,734 --> 01:11:54,403 -Clarence, vi må! -Jeg kan ikke! 1470 01:11:54,570 --> 01:11:55,654 Ok, én... 1471 01:12:06,206 --> 01:12:07,249 På tre, sa jeg. 1472 01:12:07,416 --> 01:12:08,584 Jeg vet det. Unnskyld. 1473 01:12:08,750 --> 01:12:10,502 -Jeg sa på tre. -Jeg hørte det... 1474 01:12:10,669 --> 01:12:12,170 -Ja. -Jeg hørte det. Svarte! 1475 01:12:12,337 --> 01:12:13,630 Vi har drept folk! 1476 01:12:13,797 --> 01:12:15,048 Hvorfor "vi"? 1477 01:12:15,215 --> 01:12:16,466 Nei, du gjorde det! 1478 01:12:16,633 --> 01:12:18,093 -Hva, nei! -Jeg skjøt ikke noen. 1479 01:12:30,480 --> 01:12:31,773 Ok. 1480 01:12:32,107 --> 01:12:33,483 Ok, vi drepte disse folkene. 1481 01:12:33,650 --> 01:12:34,818 -Det går bra. -Ok. 1482 01:12:34,985 --> 01:12:36,778 Vi må gå. 1483 01:12:38,030 --> 01:12:39,364 Keanu! 1484 01:12:39,531 --> 01:12:40,866 Kom, pusen! 1485 01:12:41,033 --> 01:12:42,534 Kjære vene. 1486 01:12:42,701 --> 01:12:43,994 Pusen! 1487 01:12:44,828 --> 01:12:46,330 -Keanu! -Keanu! 1488 01:13:03,597 --> 01:13:05,724 Jeg trodde dere var døde. 1489 01:13:06,475 --> 01:13:08,769 Sa ikke ha det eller noe. 1490 01:13:08,936 --> 01:13:10,771 Og katten min, New Jack? 1491 01:13:10,938 --> 01:13:14,066 Han jeg aldri ville ha gitt til to niggere som dere? 1492 01:13:14,233 --> 01:13:15,817 Han var også borte. 1493 01:13:15,984 --> 01:13:18,070 Og nå ser at dere faktisk 1494 01:13:18,237 --> 01:13:20,864 holder New Jack i skrivende stund. 1495 01:13:21,031 --> 01:13:22,282 Hi-C, 1496 01:13:22,699 --> 01:13:24,117 hent katten min. 1497 01:13:30,499 --> 01:13:32,000 Hei, dere to! 1498 01:13:32,960 --> 01:13:33,961 Hva er det? 1499 01:13:34,127 --> 01:13:35,212 Det? 1500 01:13:36,505 --> 01:13:38,006 Det er bare en nigger i bagasjerommet. 1501 01:13:38,173 --> 01:13:39,174 Hva tror du? 1502 01:13:39,800 --> 01:13:41,426 Det er sånn vi gjør ting. 1503 01:13:41,593 --> 01:13:42,636 Det er bilen vår. 1504 01:13:42,803 --> 01:13:44,721 Vi putter stadig niggere i bagasjerommet. 1505 01:13:44,888 --> 01:13:47,015 Dette er den siste dagen hans. 1506 01:13:47,182 --> 01:13:48,225 Svarte! Ikke drep meg! 1507 01:13:48,392 --> 01:13:49,852 Svarte. Hva? 1508 01:13:50,018 --> 01:13:51,019 Rell! 1509 01:13:51,186 --> 01:13:52,729 Rells fetter! Svarte! 1510 01:13:52,896 --> 01:13:54,147 Ikke lås dere ute. 1511 01:13:54,314 --> 01:13:55,524 Her er greia. 1512 01:13:55,691 --> 01:13:57,734 Den niggeren der? Han stjal katten din. 1513 01:13:57,901 --> 01:13:58,902 Det er ham. 1514 01:13:59,069 --> 01:14:00,696 Vi bare skaffet den tilbake for deg. 1515 01:14:00,863 --> 01:14:02,155 Det er blank løgn! 1516 01:14:02,322 --> 01:14:03,323 Hei, Cheddar. 1517 01:14:03,490 --> 01:14:04,491 Det er Hulka. 1518 01:14:04,658 --> 01:14:06,994 Fra leiligheten som Trunk og Bud stjal katten fra. 1519 01:14:07,160 --> 01:14:08,662 Han prøver sikkert å stjele den tilbake. 1520 01:14:08,829 --> 01:14:10,497 Det var ikke min leilighet! Det var deres! 1521 01:14:10,664 --> 01:14:11,790 -Ja. -Sånn var det. 1522 01:14:11,957 --> 01:14:13,709 Jenta skjønner tegningen. 1523 01:14:13,876 --> 01:14:15,252 Gi meg nøklene. 1524 01:14:15,419 --> 01:14:17,045 Du trenger ikke å... 1525 01:14:17,671 --> 01:14:18,672 Cheddar. Hør her, 1526 01:14:18,839 --> 01:14:19,840 vet ikke om du husker dette. 1527 01:14:20,007 --> 01:14:22,050 Jeg traff deg på klubben. Hulka. 1528 01:14:22,217 --> 01:14:23,218 Hør her... 1529 01:14:23,385 --> 01:14:24,386 Drep denne kødden. 1530 01:14:24,553 --> 01:14:26,722 -Hva? Nei! -Drepe ham? 1531 01:14:26,889 --> 01:14:29,224 Avslutte livet hans, så datoen hans utgår? 1532 01:14:29,391 --> 01:14:30,726 Ta sjelen ut av kroppen hans? 1533 01:14:30,893 --> 01:14:32,519 Vi kan ikke gjøre det, og her er grunnen. 1534 01:14:32,686 --> 01:14:34,021 Vi har ikke våpen. 1535 01:14:34,188 --> 01:14:35,522 -Vi har ikke våpen. -Derfor. 1536 01:14:35,689 --> 01:14:36,732 Her... 1537 01:14:39,359 --> 01:14:41,486 -Takk. -Setter pris på det. 1538 01:14:41,653 --> 01:14:43,113 -Takk for pistolen. -Hjertelig takk. 1539 01:14:43,280 --> 01:14:45,240 Du tar deg av folk. Derfor respekterer jeg deg. 1540 01:14:45,407 --> 01:14:47,576 Det var effektivt som pokker. 1541 01:14:49,786 --> 01:14:51,455 Hei, vet du hva, Techtonic? 1542 01:14:51,622 --> 01:14:52,956 Hva? 1543 01:14:53,916 --> 01:14:55,417 Du skal få æren. 1544 01:14:57,419 --> 01:14:59,129 Du er en omtenksom kødd. 1545 01:14:59,296 --> 01:15:01,548 -Jeg gjør så godt jeg kan. -Bare gjør det! 1546 01:15:02,257 --> 01:15:03,842 Nei, vær så snill! 1547 01:15:04,009 --> 01:15:05,636 Ikke skyt meg! Jeg vil ikke dø. 1548 01:15:06,011 --> 01:15:07,930 Jeg vil bare bygge motorsykler 1549 01:15:08,096 --> 01:15:10,432 og være stuntmann på fritiden! 1550 01:15:10,599 --> 01:15:12,643 Jeg ønsket ikke dette. 1551 01:15:12,893 --> 01:15:14,561 Rell. 1552 01:15:15,229 --> 01:15:16,271 Kom igjen, kompis. 1553 01:15:18,440 --> 01:15:19,733 Gjør det, for pokker. 1554 01:15:21,443 --> 01:15:22,528 Jeg kan ikke! 1555 01:15:25,489 --> 01:15:27,991 Dere har mange flere pistoler enn meg. 1556 01:15:28,158 --> 01:15:29,910 Så jeg gir den denne. 1557 01:15:30,077 --> 01:15:31,578 Dere kommer ikke fra Allentown. 1558 01:15:31,745 --> 01:15:32,871 Jeg visste det. 1559 01:15:33,038 --> 01:15:34,456 På en måte, 1560 01:15:34,623 --> 01:15:36,792 er vi ikke alle fra Allentown? 1561 01:15:36,959 --> 01:15:40,462 George Michael er en ekte nigger, ikke sant? 1562 01:15:40,629 --> 01:15:42,631 Han er ikke svart. Jeg løy om det. 1563 01:15:42,798 --> 01:15:44,049 Han er ikke svart, beklager. 1564 01:15:44,216 --> 01:15:45,217 Nei! 1565 01:15:45,384 --> 01:15:47,219 Og han hadde sikkert en farsfigur 1566 01:15:47,386 --> 01:15:48,762 hele tiden. 1567 01:15:50,222 --> 01:15:51,765 Det vet jeg ikke noe om. 1568 01:15:51,932 --> 01:15:52,975 Kjenner ham ikke personlig. 1569 01:15:53,141 --> 01:15:54,643 Hold kjeft! 1570 01:15:54,810 --> 01:15:55,936 Du får ikke snakke! 1571 01:15:56,645 --> 01:15:58,313 Dere snakker for mye. 1572 01:15:58,730 --> 01:16:01,483 -Jeg snakker ikke så mye. -Hva? 1573 01:16:02,192 --> 01:16:03,485 Ta den niggeren. 1574 01:16:03,652 --> 01:16:04,987 Nei! Vær så snill! 1575 01:16:05,153 --> 01:16:06,530 Ikke foran oss. 1576 01:16:08,866 --> 01:16:11,577 Bare ta meg ut av bagasjerommet? Tusen takk. 1577 01:16:12,327 --> 01:16:13,579 Og legg ham i vårt bagasjerom. 1578 01:16:13,745 --> 01:16:15,038 Søren. 1579 01:16:15,205 --> 01:16:16,248 Ok. 1580 01:16:16,415 --> 01:16:18,000 Alt er vel bedre enn å bli skutt? 1581 01:16:18,166 --> 01:16:20,878 Ikke sant? Jeg tok feil! Nei! 1582 01:16:21,670 --> 01:16:23,005 Nei! 1583 01:16:26,091 --> 01:16:27,301 Nei! 1584 01:16:27,467 --> 01:16:29,178 Dette er pokker så ekkelt! 1585 01:16:29,344 --> 01:16:30,971 Dette er pokker så... 1586 01:16:34,683 --> 01:16:35,684 For svarte! 1587 01:16:35,851 --> 01:16:38,020 -Jeg heter Rell. -Og jeg er Clarence. 1588 01:16:38,187 --> 01:16:39,271 Hør her. 1589 01:16:39,438 --> 01:16:41,231 Dere to idioter blir med oss. 1590 01:16:41,398 --> 01:16:44,693 Allentown eller ikke, dere skal være mine Allentown-niggere i dag. 1591 01:16:45,611 --> 01:16:49,281 Gjør dere noe dumt, så dreper vi dere. 1592 01:16:49,698 --> 01:16:50,699 -Ok. -Jepp. 1593 01:16:50,866 --> 01:16:52,284 Det sier seg selv. 1594 01:16:52,451 --> 01:16:54,077 Den pistolen er veldig nær hodet mitt. 1595 01:16:54,244 --> 01:16:55,787 Er det nødvendig? 1596 01:17:32,241 --> 01:17:34,701 Velkommen til hjemmet mitt. Hvordan går det? 1597 01:17:34,868 --> 01:17:38,080 Vil dere ha noe? Øl, vin, sprit, jenter? 1598 01:17:38,247 --> 01:17:39,289 Dataspill? 1599 01:17:41,375 --> 01:17:42,417 Nei? 1600 01:17:42,834 --> 01:17:44,586 Bacon Diaz. 1601 01:17:45,796 --> 01:17:47,297 Jeg hørte du hadde en fet kåk, 1602 01:17:47,464 --> 01:17:50,717 men dette praktisk talt Neverland Ranch. 1603 01:17:51,301 --> 01:17:53,554 Tusen takk. 1604 01:17:53,720 --> 01:17:55,764 Hvem pokker er... 1605 01:17:55,931 --> 01:17:57,140 Det er dem. 1606 01:17:57,307 --> 01:17:58,392 Er det dem? 1607 01:17:58,559 --> 01:18:00,394 Allentown-niggerne. 1608 01:18:03,063 --> 01:18:05,482 Jepp. De drepte fetteren din. 1609 01:18:06,567 --> 01:18:08,569 Vi er her for å få dusøren. 1610 01:18:08,735 --> 01:18:09,778 Vent... 1611 01:18:09,945 --> 01:18:12,114 De kan umulig være Phantomas. 1612 01:18:12,281 --> 01:18:13,699 De er som skygger. 1613 01:18:13,866 --> 01:18:16,034 De er som busemannen, ikke sant? 1614 01:18:16,201 --> 01:18:17,494 -Du har rett. -Godt sett. 1615 01:18:17,661 --> 01:18:19,788 Jeg prøvde å finne katten min. 1616 01:18:19,955 --> 01:18:21,790 -Det er katten hans. -Og han heter Keanu. 1617 01:18:21,957 --> 01:18:22,958 Det er den katten! 1618 01:18:23,125 --> 01:18:24,793 Iglesias? 1619 01:18:25,419 --> 01:18:27,379 Det er min fetters katt. 1620 01:18:28,130 --> 01:18:29,131 Tok de ham? 1621 01:18:29,298 --> 01:18:30,591 Hvem? 1622 01:18:30,757 --> 01:18:32,134 Noen skal få juling. 1623 01:18:32,301 --> 01:18:34,303 -Kom igjen! -Ja! 1624 01:18:34,928 --> 01:18:36,180 Visst pokker hadde de ham. 1625 01:18:36,346 --> 01:18:37,723 -Vi hadde ham ikke. -Nei. 1626 01:18:37,890 --> 01:18:39,558 Nei. Ikke på tale, sir. 1627 01:18:39,725 --> 01:18:41,185 Katten ble funnet på dørterskelen hans. 1628 01:18:41,351 --> 01:18:42,519 Han heter Keanu. 1629 01:18:42,686 --> 01:18:44,313 -Jeg ga ham navnet. -Har vært hans lenge. 1630 01:18:44,479 --> 01:18:45,647 Det er ingen tilfeldighet... 1631 01:18:46,440 --> 01:18:47,649 Var det altså dem? 1632 01:18:47,816 --> 01:18:49,234 Visst pokker var det dem. 1633 01:18:49,401 --> 01:18:50,944 Nei! Det var ikke oss. 1634 01:18:51,111 --> 01:18:52,654 Har vi en avtale eller ikke? 1635 01:19:00,078 --> 01:19:01,079 Avtale. 1636 01:19:01,246 --> 01:19:02,247 Hvorfor er det en avtale? 1637 01:19:02,414 --> 01:19:04,333 Ikke gjør det, for det er ikke oss. 1638 01:19:04,499 --> 01:19:05,626 Vis dem. 1639 01:19:05,792 --> 01:19:07,252 Gi meg et øyeblikk før jeg dreper dere. 1640 01:19:08,545 --> 01:19:09,713 For svarte! 1641 01:19:09,880 --> 01:19:11,131 Kom igjen! 1642 01:19:11,340 --> 01:19:13,634 Hvorfor så forhastet? 1643 01:19:13,800 --> 01:19:15,177 Hent Iglesias. 1644 01:19:17,012 --> 01:19:18,764 Vent litt. 1645 01:19:18,931 --> 01:19:20,849 Jeg tenkte jeg kunne beholde katten. 1646 01:19:21,850 --> 01:19:23,810 Da har vi et problem, 1647 01:19:23,977 --> 01:19:27,105 for Iglesias tilhører familien min. 1648 01:19:27,397 --> 01:19:28,649 Jeg vil gi ham til tanten min, 1649 01:19:28,815 --> 01:19:30,567 så hun har et minne etter fetteren min. 1650 01:19:30,734 --> 01:19:31,777 Skjønner du? 1651 01:19:31,944 --> 01:19:34,029 Det kan ikke forhandles. 1652 01:19:34,613 --> 01:19:36,240 Avtalen står fast. 1653 01:19:36,782 --> 01:19:37,991 Avtalen står fast. 1654 01:19:38,158 --> 01:19:39,409 Ikke tenk for lenge, gutt. 1655 01:19:39,576 --> 01:19:41,328 Ikke tenk for lenge. 1656 01:19:43,705 --> 01:19:45,457 Greit, Papi. 1657 01:19:48,168 --> 01:19:49,545 Hør her. 1658 01:19:51,296 --> 01:19:52,714 Kjære vene. 1659 01:19:55,008 --> 01:19:56,218 Konklusjonen er... 1660 01:19:56,385 --> 01:19:57,427 Fyr løs! 1661 01:20:25,080 --> 01:20:26,540 Stitches! 1662 01:20:27,082 --> 01:20:28,500 Trenger du hjelp? 1663 01:20:28,667 --> 01:20:30,210 Nei! 1664 01:20:32,671 --> 01:20:34,339 Rell Se! 1665 01:20:34,506 --> 01:20:35,883 De kommuniserer. 1666 01:20:36,717 --> 01:20:37,718 Jeg er tom! 1667 01:20:37,885 --> 01:20:39,428 Her! 1668 01:20:50,022 --> 01:20:51,064 Nydelig! 1669 01:20:51,231 --> 01:20:53,025 Jeg vet det. Ja. 1670 01:20:59,656 --> 01:21:00,782 Hi-C! 1671 01:21:05,370 --> 01:21:06,955 Ta den pokkers katten! 1672 01:21:08,081 --> 01:21:09,833 -Ta den pokkers katten! -Svarte! 1673 01:21:18,509 --> 01:21:19,635 Nei, Rell! 1674 01:21:20,636 --> 01:21:22,804 Hei! Du kommer til å dø! 1675 01:21:22,971 --> 01:21:24,640 Så dekk meg. 1676 01:22:16,108 --> 01:22:17,609 Det der var ingen saltomortale, 1677 01:22:17,776 --> 01:22:19,319 det var en salto fatale, dust! 1678 01:22:19,486 --> 01:22:20,571 Gi meg den katten. 1679 01:22:20,737 --> 01:22:22,239 -Gi meg den katten. -Nei! Keanu! 1680 01:22:22,406 --> 01:22:23,448 Kom igjen, Iglesias. 1681 01:22:23,615 --> 01:22:24,658 Skal vi dra hjem? 1682 01:22:24,825 --> 01:22:26,702 Vi dra hjem... 1683 01:22:27,286 --> 01:22:28,704 Rell... Nei! Hvorfor? 1684 01:22:28,871 --> 01:22:29,913 Han tok Keanu! 1685 01:22:30,080 --> 01:22:31,498 Han tok Keanu! 1686 01:22:31,915 --> 01:22:33,208 Hvor ble han av? 1687 01:22:33,375 --> 01:22:34,501 Kom igjen. 1688 01:22:35,127 --> 01:22:37,170 Jeg har deg, Iglesias. Kom igjen. 1689 01:22:37,337 --> 01:22:38,589 Manny, åpne bilen. 1690 01:22:39,131 --> 01:22:40,174 Jeg har Iglesias. 1691 01:22:40,799 --> 01:22:41,800 Gå. 1692 01:22:41,967 --> 01:22:43,051 Hvor skal du? 1693 01:22:43,218 --> 01:22:44,928 -Huset ditt! -Huset mitt? 1694 01:22:46,722 --> 01:22:48,098 Hva gjør du? 1695 01:22:49,057 --> 01:22:50,184 Hva? Rell! 1696 01:22:50,350 --> 01:22:52,603 Rell, du kan ikke kjøre! 1697 01:22:54,188 --> 01:22:55,898 Utrolig. Hva... 1698 01:23:14,833 --> 01:23:16,168 -Jeg skyter deg! -Svarte. 1699 01:23:16,335 --> 01:23:18,337 Du skyter ikke sjåføren! 1700 01:23:18,503 --> 01:23:19,755 Hva gjør du? 1701 01:23:19,922 --> 01:23:20,923 Svarte! 1702 01:23:21,089 --> 01:23:22,674 Ja, din kødd! 1703 01:23:22,841 --> 01:23:23,967 Svarte! Se opp! 1704 01:23:24,134 --> 01:23:25,928 Jeg vet ikke hvordan man kjører! 1705 01:23:28,013 --> 01:23:29,640 Jeg kommer, Rell! 1706 01:23:29,973 --> 01:23:31,266 Svarte! 1707 01:23:31,433 --> 01:23:33,268 Hvorfor valgte jeg manuelt gir? 1708 01:23:43,237 --> 01:23:44,321 Svarte! 1709 01:23:46,031 --> 01:23:47,032 Ja! 1710 01:23:47,199 --> 01:23:48,200 Svarte! 1711 01:23:51,995 --> 01:23:53,580 Unnskyld! 1712 01:23:54,081 --> 01:23:55,582 Kjære vene! 1713 01:23:56,917 --> 01:23:57,918 Ok, her er han. 1714 01:23:58,085 --> 01:23:59,753 Du slipper ikke unna! 1715 01:23:59,920 --> 01:24:01,839 Rødt lys! Kjører på rødt lys! 1716 01:24:04,299 --> 01:24:05,342 Hei! 1717 01:24:09,304 --> 01:24:11,098 Rell, hva gjør du? 1718 01:24:11,265 --> 01:24:12,432 Snu. Nå. 1719 01:24:13,934 --> 01:24:15,018 Svarte! 1720 01:24:18,564 --> 01:24:19,565 Pokker! 1721 01:24:20,023 --> 01:24:21,233 Alt i orden, Keanu? 1722 01:24:25,654 --> 01:24:27,823 Hvorfor kjører vi på rødt lys? Unnskyld! 1723 01:24:33,370 --> 01:24:35,247 Jeg hører ikke hva du sier! 1724 01:24:36,123 --> 01:24:37,749 Hør på meg! 1725 01:24:38,500 --> 01:24:40,002 Svarte! 1726 01:24:46,633 --> 01:24:48,260 Det gjør pokker så vondt! 1727 01:24:48,427 --> 01:24:49,428 Ok. 1728 01:24:53,223 --> 01:24:54,266 Keanu! 1729 01:24:54,725 --> 01:24:56,268 Kom hit. 1730 01:24:56,435 --> 01:24:57,978 Kom hit, Keanu. 1731 01:24:58,145 --> 01:24:59,897 Kom, pusen! 1732 01:25:01,064 --> 01:25:02,608 -Kom hit! -Svarte! 1733 01:25:02,774 --> 01:25:04,526 Jeg slår deg i hodet. 1734 01:25:20,167 --> 01:25:22,211 -Ja! -Få ham vekk! 1735 01:25:22,711 --> 01:25:24,379 Ta den dritten, Keanu! 1736 01:25:27,716 --> 01:25:29,092 Svarte! 1737 01:25:51,907 --> 01:25:53,283 Pokker. 1738 01:26:00,666 --> 01:26:01,792 Pokker. 1739 01:26:06,922 --> 01:26:08,423 Keanu! 1740 01:26:09,925 --> 01:26:11,301 Fy søren. 1741 01:26:16,265 --> 01:26:17,474 Selvsagt er du i live. 1742 01:26:20,269 --> 01:26:21,311 Hva? 1743 01:26:21,478 --> 01:26:23,897 Har du enda en pistol i ræva? 1744 01:26:24,064 --> 01:26:25,274 Hva? 1745 01:26:27,943 --> 01:26:28,986 Svarte! 1746 01:26:29,152 --> 01:26:32,948 Hvem lærte deg å kjøre, din håpløse kjerring? 1747 01:26:33,407 --> 01:26:34,950 Jeg kjører ikke. 1748 01:26:37,911 --> 01:26:39,204 Han kjører. 1749 01:26:46,587 --> 01:26:49,256 -Det er fetteren sin! -Jeg tok ham! 1750 01:26:49,423 --> 01:26:51,675 Du klarte det, Clarence! Du klarte det! 1751 01:26:51,842 --> 01:26:53,385 Det var pokker så rått! 1752 01:26:53,552 --> 01:26:54,678 Takk. 1753 01:26:54,845 --> 01:26:57,181 -Jeg finner ikke Keanu! -Keanu! Svarte! 1754 01:26:57,639 --> 01:26:58,682 Pokker ta. 1755 01:26:58,849 --> 01:27:00,684 Hva svarte feiler det deg? 1756 01:27:00,851 --> 01:27:03,270 Prøver å drepe meg med bilen til ungen min! 1757 01:27:03,937 --> 01:27:05,314 Nei. 1758 01:27:05,814 --> 01:27:07,983 Jeg kan ikke drepes. 1759 01:27:17,034 --> 01:27:18,327 Hva svarte? 1760 01:27:19,077 --> 01:27:22,456 Blips skulle styre denne bransjen. 1761 01:27:22,623 --> 01:27:24,124 Vi skulle eie denne byen. 1762 01:27:24,291 --> 01:27:26,877 Og dere har ødelagt alt, for pokker. 1763 01:27:27,461 --> 01:27:28,670 Jeg mistet pengene mine. 1764 01:27:28,837 --> 01:27:30,714 Jeg mistet katten min. 1765 01:27:31,507 --> 01:27:32,841 Men jeg skal få betalt. 1766 01:27:33,008 --> 01:27:34,218 På den eneste måten jeg vet om. 1767 01:27:34,384 --> 01:27:35,761 Cheddar! 1768 01:27:36,178 --> 01:27:37,346 Du er under arrest. 1769 01:27:38,347 --> 01:27:40,224 -Hva? -Hva? 1770 01:27:40,891 --> 01:27:42,476 Du er ikke politi, kjerring. 1771 01:27:42,643 --> 01:27:43,936 Visst pokker er jeg det. 1772 01:27:44,102 --> 01:27:45,812 Legg fra deg pistolen. 1773 01:27:50,150 --> 01:27:51,193 Slipp våpnene! 1774 01:27:51,693 --> 01:27:52,945 Trunk, slipp den. 1775 01:27:54,196 --> 01:27:55,447 På bakken. 1776 01:27:55,614 --> 01:27:57,616 Ja, på bakken, din kødd. 1777 01:27:57,991 --> 01:27:59,076 Stitches, 1778 01:27:59,493 --> 01:28:00,577 slipp den. 1779 01:28:00,744 --> 01:28:01,912 Ja. 1780 01:28:04,414 --> 01:28:05,499 Bud. 1781 01:28:06,166 --> 01:28:07,918 Ikke du, C. 1782 01:28:09,169 --> 01:28:10,921 Skal du drepe meg? 1783 01:28:12,422 --> 01:28:14,967 Alt dette Bliptown-familietullet? 1784 01:28:15,133 --> 01:28:16,468 Det er over. 1785 01:28:24,184 --> 01:28:25,561 Cheddar, du er under arrest. 1786 01:28:25,727 --> 01:28:27,437 Opp med hendene. 1787 01:28:29,815 --> 01:28:31,608 Jeg skyter deg. 1788 01:28:34,945 --> 01:28:37,072 Ikke snu ryggen til meg. 1789 01:28:38,991 --> 01:28:40,117 Pokker ta deg, kjerring! 1790 01:28:48,750 --> 01:28:49,793 Opp med hendene! 1791 01:28:49,960 --> 01:28:51,837 -Jeg er politi! -Opp med hendene! 1792 01:28:52,004 --> 01:28:53,505 -Jeg er politi! -Ned på bakken! 1793 01:28:53,672 --> 01:28:55,174 Ned på knærne. Hendene bak hodet. 1794 01:28:55,340 --> 01:28:57,301 -Få se dem! -Nå! 1795 01:28:57,634 --> 01:28:59,052 Ned på knærne! 1796 01:28:59,219 --> 01:29:00,554 Nå! Ned på knærne! 1797 01:29:10,856 --> 01:29:12,316 Keanu! 1798 01:29:18,697 --> 01:29:20,032 Ta ham, Rell. 1799 01:29:20,199 --> 01:29:22,075 Det er meg. Går det bra? 1800 01:29:22,242 --> 01:29:24,119 Er du såret? 1801 01:29:30,417 --> 01:29:31,627 Jeg elsker deg. 1802 01:29:32,961 --> 01:29:34,630 Vi skal dra hjem. 1803 01:29:37,382 --> 01:29:39,760 Greit. Vi stikker. 1804 01:29:45,474 --> 01:29:46,475 Hva? 1805 01:29:46,642 --> 01:29:48,560 -Nei. Bli i bilen! -Hvorfor? Hva skjer? 1806 01:29:48,727 --> 01:29:51,480 Det er masse døde folk her ute. 1807 01:29:52,356 --> 01:29:55,150 -Kjære! Du slo ham i ansiktet! -Ja. 1808 01:29:55,317 --> 01:29:56,443 Du slo ham i ansiktet. 1809 01:29:56,610 --> 01:29:58,153 Knull meg her og nå. 1810 01:29:58,320 --> 01:29:59,947 Ok. Bli i bilen! 1811 01:30:00,113 --> 01:30:02,074 Her og nå. Bli i bilen. 1812 01:30:02,241 --> 01:30:03,325 Ja! 1813 01:30:07,496 --> 01:30:08,664 SYKEBIL 1814 01:30:12,209 --> 01:30:13,919 Det var litt av et kaos. 1815 01:30:14,086 --> 01:30:15,254 Gjett om. 1816 01:30:15,420 --> 01:30:16,880 Jeg vet du trenger denne. 1817 01:30:17,047 --> 01:30:18,340 Han beholder sin. 1818 01:30:18,507 --> 01:30:20,175 -Rell. -Bra jobbet. 1819 01:30:20,342 --> 01:30:22,553 Vi må snakke om noe før du går. 1820 01:30:22,719 --> 01:30:24,429 La meg først presentere deg for Galloway 1821 01:30:24,596 --> 01:30:25,889 og Dunn. 1822 01:30:26,056 --> 01:30:27,516 Fy søren! 1823 01:30:27,975 --> 01:30:29,685 Ja. Dere lever. 1824 01:30:29,852 --> 01:30:31,728 -Beklager det. -Ja. 1825 01:30:31,895 --> 01:30:33,856 Jeg hadde det gøy. 1826 01:30:34,314 --> 01:30:35,315 Det er sprøtt. 1827 01:30:36,900 --> 01:30:38,861 -Hva med Anna Faris? -Hun lever fortsatt. 1828 01:30:39,027 --> 01:30:41,280 Vi hyrer ofte kjendiser til å hjelpe oss. 1829 01:30:41,446 --> 01:30:43,198 Som Shaq eller Steven Seagal. 1830 01:30:43,365 --> 01:30:44,908 Ikke pokker. 1831 01:30:45,075 --> 01:30:48,829 Jeg skal la dere to snakke om den andre tingen. 1832 01:30:52,833 --> 01:30:54,543 "Den andre tingen"? 1833 01:30:55,002 --> 01:30:57,004 Det høres lovende ut. 1834 01:30:58,380 --> 01:31:01,758 Trenger du meg til et topphemmelig oppdrag eller noe? 1835 01:31:01,925 --> 01:31:04,887 Nei. Vi har ingen av dem nå. 1836 01:31:05,053 --> 01:31:07,055 Men vi må snakke om oppførselen din. 1837 01:31:08,140 --> 01:31:09,766 Jeg ville bare få tilbake katten. 1838 01:31:09,933 --> 01:31:11,560 Jeg vet det. Og nå har du ham. 1839 01:31:11,727 --> 01:31:13,520 Keanu er en søtnos. 1840 01:31:15,397 --> 01:31:16,815 Pokker, Hi-C. 1841 01:31:16,982 --> 01:31:18,984 Parker. Trina Parker. 1842 01:31:19,484 --> 01:31:21,069 Trina Parker. 1843 01:31:23,280 --> 01:31:24,615 Jeg likte Hi-C. 1844 01:31:24,781 --> 01:31:26,783 Hun likte deg litt også. 1845 01:31:29,203 --> 01:31:30,746 Tja... 1846 01:31:32,998 --> 01:31:34,541 Kanskje vi burde dra et sted. 1847 01:31:36,793 --> 01:31:38,629 Kanskje det. 1848 01:31:38,795 --> 01:31:40,464 Rett i fengsel. 1849 01:31:44,593 --> 01:31:46,220 Det gir mening. 1850 01:31:46,386 --> 01:31:48,430 Brøt sikkert endel lover. 1851 01:31:48,597 --> 01:31:50,974 Ikke vær redd. Jeg skal vitne på dine vegne. 1852 01:31:51,141 --> 01:31:53,227 -Passer du på ham for meg? -Ja. 1853 01:31:54,269 --> 01:31:55,312 Bare husk, Rell. 1854 01:31:55,479 --> 01:31:57,147 Handlingene dine har konsekvenser. 1855 01:31:57,314 --> 01:31:58,315 Hei. 1856 01:31:58,482 --> 01:32:00,275 Det samme har dine, 1857 01:32:00,442 --> 01:32:03,153 for du havner snart i trøbbel. 1858 01:32:03,320 --> 01:32:04,530 -Jaså? -Vent. Ja. 1859 01:32:04,696 --> 01:32:06,365 Jeg tar deg med ut på en date. 1860 01:32:06,532 --> 01:32:08,450 -Ok. -Jeg er skutt i beinet. 1861 01:32:10,410 --> 01:32:12,287 Er du klar, Keanu? 1862 01:32:14,581 --> 01:32:16,083 Du er en søtnos. 1863 01:32:16,250 --> 01:32:18,877 Jeg skjønner hvorfor han gjorde det for deg. 1864 01:32:25,884 --> 01:32:28,011 Hjelp! 1865 01:32:28,178 --> 01:32:29,263 Hjelp meg! 1866 01:32:29,680 --> 01:32:30,848 Hjelp meg! 1867 01:32:31,181 --> 01:32:32,307 Takk og lov. 1868 01:32:32,474 --> 01:32:34,226 Drep den! 1869 01:32:34,393 --> 01:32:36,979 Det gjør så vondt, du aner ikke. 1870 01:32:37,813 --> 01:32:40,524 SEKS MÅNEDER SENERE 1871 01:32:42,317 --> 01:32:44,403 Det har ikke vært så ille. 1872 01:32:44,570 --> 01:32:46,238 Fordi vi drepte Allentown-brødrene 1873 01:32:46,405 --> 01:32:49,533 blir vi sett på som helter eller noe. 1874 01:32:49,700 --> 01:32:51,827 Vi trenger ikke forandre stemmen engang. 1875 01:32:52,995 --> 01:32:55,163 Det er bare så godt å se deg. 1876 01:32:55,664 --> 01:32:56,874 Jeg elsker deg, Keanu. 1877 01:33:00,210 --> 01:33:01,211 Hvor mye lenger? 1878 01:33:01,378 --> 01:33:03,380 Tre uker til, vennen. Bare 21 dager. 1879 01:33:04,673 --> 01:33:05,841 Hva skal du gjøre med meg? 1880 01:33:06,008 --> 01:33:08,302 Jeg skal ta denne barten og bare... 1881 01:33:08,468 --> 01:33:09,928 Gni den over hele halsen din. 1882 01:33:10,095 --> 01:33:11,180 -Her... -Jeg putter barten min 1883 01:33:11,346 --> 01:33:12,806 akkurat der. Så skal jeg... 1884 01:33:14,016 --> 01:33:15,475 Hei! Ikke slå på vinduet. 1885 01:33:15,642 --> 01:33:17,394 Beklager, sir. 1886 01:33:17,561 --> 01:33:19,855 Det er kona mi. Det var et kjærlighetsbank. 1887 01:33:24,484 --> 01:33:26,236 -Hei. -Hei. 1888 01:33:26,653 --> 01:33:27,863 Takk for at du passet på ham. 1889 01:33:28,030 --> 01:33:29,114 Bare hyggelig. 1890 01:33:29,323 --> 01:33:31,200 Han er som en del av familien. 1891 01:33:31,825 --> 01:33:34,203 Men jeg har dårlige nyheter. 1892 01:33:34,369 --> 01:33:35,704 Hva? 1893 01:33:35,871 --> 01:33:37,873 Jeg tok Keanu til dyrlegen. 1894 01:33:39,917 --> 01:33:41,585 Han har en sjelden sykdom. 1895 01:33:42,211 --> 01:33:43,503 Nei. 1896 01:33:44,755 --> 01:33:47,132 Han vil forbli en kattunge for alltid. 1897 01:34:10,364 --> 01:34:12,407 Hva skjer, kødder? 1898 01:34:13,200 --> 01:34:16,203 La oss ta kontroll, folkens. 1899 01:34:16,370 --> 01:34:18,413 Jeg leker ikke. 1900 01:34:19,998 --> 01:34:21,083 Sa du noe? 1901 01:39:42,154 --> 01:39:43,155 Oversatt av : Benjamin Sveen, Deluxe