1
00:01:07,614 --> 00:01:09,575
ALLENTOWN-BRØDRENE!
2
00:02:16,558 --> 00:02:17,893
Juan?
3
00:02:19,728 --> 00:02:21,063
Luis?
4
00:02:23,065 --> 00:02:24,399
Pablo!
5
00:02:40,290 --> 00:02:42,584
Nei, vær så snill!
6
00:02:42,751 --> 00:02:44,336
Nei!
7
00:02:44,503 --> 00:02:46,588
Det er penger.
Se på alt dopet rundt dere.
8
00:02:46,755 --> 00:02:49,383
Vi kan gjøre forretninger.
Vi kan gjøre dere rike!
9
00:02:53,762 --> 00:02:55,514
Hva gjør du? Nei.
10
00:02:55,681 --> 00:02:57,808
Slutt med det. Nei, hva gjør dere...
11
00:03:05,315 --> 00:03:08,193
Nei. Det er så mye penger.
12
00:03:08,360 --> 00:03:09,736
Nei.
13
00:03:12,656 --> 00:03:13,657
Han er pusen min, Iglesias.
14
00:03:13,824 --> 00:03:16,076
Vær så snill.
Nei, ikke skad ham.
15
00:03:19,288 --> 00:03:20,414
Nei.
16
00:03:20,581 --> 00:03:22,916
Det er babyen min, Iglesias. Nei.
17
00:03:25,085 --> 00:03:26,962
Han er bare en kattunge.
18
00:03:27,129 --> 00:03:28,672
Alle liker kattunger.
19
00:03:28,839 --> 00:03:29,923
Ikke sant?
20
00:03:30,090 --> 00:03:32,092
Det er ikke så ille.
21
00:03:37,055 --> 00:03:38,807
Vær så snill. Jeg skal gå vekk!
22
00:03:38,974 --> 00:03:40,225
Vær så snill, nei!
23
00:03:49,318 --> 00:03:50,319
Stopp! Politi!
24
00:03:50,485 --> 00:03:51,612
Slipp våpnene!
25
00:03:51,778 --> 00:03:53,405
Vis meg hendene deres!
26
00:03:53,572 --> 00:03:55,782
Ned på bakken!
27
00:03:55,949 --> 00:03:57,743
Ned på bakken nå!
28
00:04:46,291 --> 00:04:48,252
Ring Rell.
29
00:04:48,418 --> 00:04:49,670
Ringer Rell.
30
00:05:00,973 --> 00:05:02,182
Hei, fetter!
31
00:05:02,349 --> 00:05:04,434
Du store. Du lever.
32
00:05:04,601 --> 00:05:06,520
Hvordan går det med deg?
33
00:05:06,687 --> 00:05:08,814
Ingenting gir mening lenger.
34
00:05:09,648 --> 00:05:10,941
Går det bra med deg?
35
00:05:13,026 --> 00:05:14,820
Maisie slo opp med meg.
36
00:05:15,445 --> 00:05:17,489
Ja! Endelig.
37
00:05:17,865 --> 00:05:19,408
Jeg er lei for det, kompis.
38
00:05:19,616 --> 00:05:20,993
Hva skjedde? Hvorfor?
39
00:05:21,159 --> 00:05:22,744
Jeg vet ikke.
40
00:05:23,537 --> 00:05:26,874
Hun sa livet mitt ikke førte noen steder.
41
00:05:30,002 --> 00:05:32,629
Hva pokker skal det egentlig bety?
42
00:05:32,796 --> 00:05:34,256
Vet du hva?
Jeg svinger innom deg nå.
43
00:05:34,423 --> 00:05:35,424
Nei!
44
00:05:35,924 --> 00:05:37,968
Jeg vil ikke at du skal se meg slik.
45
00:05:38,135 --> 00:05:40,554
Jeg er som Apollo Creed.
46
00:05:40,721 --> 00:05:42,097
Hvilken Rocky?
47
00:05:42,472 --> 00:05:44,516
Den hvor han dør.
48
00:05:44,683 --> 00:05:46,685
Så pass. Ok. Greit.
49
00:05:46,852 --> 00:05:48,937
Vent litt, jeg er der snart, ok?
50
00:05:49,479 --> 00:05:50,939
Ok.
51
00:06:16,965 --> 00:06:18,509
Kan jeg hjelpe deg?
52
00:06:24,223 --> 00:06:25,432
Hei.
53
00:06:38,195 --> 00:06:39,321
Hei.
54
00:06:46,954 --> 00:06:48,413
Vær så god.
55
00:06:48,580 --> 00:06:50,499
Kom igjen. Drikk litt.
56
00:06:51,083 --> 00:06:52,459
Det er bare melk.
57
00:06:52,626 --> 00:06:54,044
Jeg sverger, se her.
58
00:06:58,507 --> 00:06:59,800
Sånn.
59
00:07:01,635 --> 00:07:04,012
Du drakk bare fordi jeg drakk.
60
00:07:04,763 --> 00:07:06,181
Du er så sulten.
61
00:07:06,348 --> 00:07:07,850
Hva?
62
00:07:08,016 --> 00:07:09,309
Ok.
63
00:07:09,476 --> 00:07:11,812
Nei, du trenger et bad.
64
00:07:11,979 --> 00:07:14,022
Greit, bare vent der.
65
00:07:18,527 --> 00:07:20,863
Greit, vi blir nødt til å gå.
66
00:07:31,331 --> 00:07:32,958
Rell, det vil ordne seg.
67
00:07:33,125 --> 00:07:35,502
Jeg vet du ikke vil høre dette nå,
68
00:07:35,669 --> 00:07:36,837
men alt skjer med en hensikt.
69
00:07:37,004 --> 00:07:38,005
Du har rett, Clarence.
70
00:07:38,171 --> 00:07:40,382
Alt skjer med en hensikt.
71
00:07:40,549 --> 00:07:41,550
Jeg vil at du skal møte
72
00:07:42,593 --> 00:07:43,760
Keanu.
73
00:07:45,721 --> 00:07:46,847
Hva?
74
00:07:47,014 --> 00:07:48,015
Nei.
75
00:07:48,182 --> 00:07:49,224
Nei.
76
00:07:49,558 --> 00:07:51,310
Du store!
77
00:07:51,476 --> 00:07:53,729
Det er den søteste katten jeg har sett.
78
00:07:53,896 --> 00:07:55,564
Hallo! Sa du Keanu?
79
00:07:55,731 --> 00:07:57,149
-Ja.
-Ok.
80
00:07:57,316 --> 00:08:00,194
Jeg tror det betyr "mild bris" på Hawaii.
81
00:08:03,238 --> 00:08:04,239
TO UKER SENERE
82
00:08:04,406 --> 00:08:06,283
Jeg kan ikke bli med dere i helgen.
83
00:08:06,450 --> 00:08:08,535
Jeg har så mye å gjøre i huset.
84
00:08:08,702 --> 00:08:09,828
Jeg forstår. Det er greit.
85
00:08:09,995 --> 00:08:11,246
Jeg må installere økotoalettet.
86
00:08:11,413 --> 00:08:12,789
Bare gjør meg en tjeneste i helgen.
87
00:08:12,956 --> 00:08:14,166
-Ja.
-Prøv å slappe av.
88
00:08:14,333 --> 00:08:16,251
Greit. Absolutt.
Hva mener du?
89
00:08:16,418 --> 00:08:18,337
Iblant kan du være litt anspent.
90
00:08:18,503 --> 00:08:20,005
Anspent? Hvordan da?
91
00:08:20,172 --> 00:08:22,925
Du hører ikke etter.
92
00:08:23,091 --> 00:08:25,344
Du bruker så mye tid
på å prøve å være den personen
93
00:08:25,511 --> 00:08:27,638
-du tror at folk vil ha.
-Ok.
94
00:08:27,804 --> 00:08:30,182
Alle vil bare at du skal være Clarence.
95
00:08:30,349 --> 00:08:31,892
Ok, hvis det er det du vil...
96
00:08:32,059 --> 00:08:33,101
-Der ser du.
-Nei.
97
00:08:33,268 --> 00:08:35,562
Det er det jeg vil,
så derfor gjør jeg det.
98
00:08:35,729 --> 00:08:37,147
Pust dypt. Klar?
99
00:08:37,313 --> 00:08:38,564
Bare...
100
00:08:41,150 --> 00:08:42,693
Løsne opp i skuldrene.
101
00:08:43,487 --> 00:08:46,240
Hva skjer, vakre mennesker?
102
00:08:46,406 --> 00:08:47,908
Hei, Spencer.
103
00:08:48,075 --> 00:08:49,826
Hannah. En skjønnhet, som alltid.
104
00:08:49,993 --> 00:08:50,994
Takk.
105
00:08:51,161 --> 00:08:52,162
-Gi meg den.
-Ok.
106
00:08:52,329 --> 00:08:53,830
-Clarence. Gi meg litt hud.
-Spencer.
107
00:08:53,997 --> 00:08:55,374
Det er all huden du får.
108
00:08:55,541 --> 00:08:56,542
Hvor er Belle?
109
00:08:56,708 --> 00:08:59,294
Jeg skal hente henne for deg. Belle!
110
00:09:00,087 --> 00:09:01,213
-Litt av en stemme.
-Ja.
111
00:09:01,380 --> 00:09:03,674
Døtrene våre
får visst ikke nok av hverandre.
112
00:09:03,841 --> 00:09:05,801
Typisk jenter, hva?
Å oppdra jenter er best.
113
00:09:05,968 --> 00:09:07,094
-Det må jeg si.
-Ja.
114
00:09:07,261 --> 00:09:08,804
-Hei. Jeg tar den.
-Takk.
115
00:09:08,971 --> 00:09:10,222
Når du kommer tilbake,
116
00:09:10,389 --> 00:09:12,140
kan vi se den nye
Shailene Woodley-filmen.
117
00:09:12,307 --> 00:09:14,268
Du skjemmer meg ut, Clarence.
118
00:09:14,601 --> 00:09:16,603
-Min feil.
-Den satt.
119
00:09:17,771 --> 00:09:20,190
-Sånn. Der.
-Kom igjen, barn.
120
00:09:20,357 --> 00:09:22,234
På med setebeltet, frøkner.
121
00:09:22,401 --> 00:09:23,777
Ok. Vi tar oss av dette.
122
00:09:23,944 --> 00:09:24,987
Kjære.
123
00:09:26,697 --> 00:09:28,115
Vi må dra, folkens.
124
00:09:28,282 --> 00:09:29,283
Greit, vennen.
125
00:09:29,449 --> 00:09:31,285
Ok.
126
00:09:31,910 --> 00:09:33,328
Hvor er Micah?
127
00:09:33,495 --> 00:09:36,540
Dessverre må min vakre brud melde avbud.
128
00:09:36,707 --> 00:09:37,958
Hun kunne ikke være med.
129
00:09:38,125 --> 00:09:39,626
Hun fikk matforgiftning.
130
00:09:39,793 --> 00:09:41,044
Nei.
131
00:09:41,211 --> 00:09:44,673
Jo, stakkars.
Var oppe i hele natt og kastet opp.
132
00:09:45,090 --> 00:09:46,091
Og mer.
133
00:09:46,258 --> 00:09:47,801
Jeg skal spare dere detaljene.
134
00:09:47,968 --> 00:09:49,469
-Takk.
-Ja.
135
00:09:49,636 --> 00:09:51,221
Jeg snakker om diaré.
136
00:09:51,388 --> 00:09:52,389
Greit.
137
00:09:52,556 --> 00:09:54,308
Så Micah blir ikke med?
138
00:09:54,766 --> 00:09:57,144
Nei. Ingen Micah denne helgen.
139
00:09:57,311 --> 00:09:58,770
Det er grei.
140
00:09:58,937 --> 00:10:00,939
Det er trist, men...
141
00:10:01,106 --> 00:10:02,482
-Det er greit.
-Ok. Ja.
142
00:10:03,192 --> 00:10:04,401
God tur.
143
00:10:04,568 --> 00:10:06,695
-Kos dere.
-Det skal vi.
144
00:10:07,279 --> 00:10:08,363
Jepp.
145
00:10:10,157 --> 00:10:11,950
-Ha det, kjære.
-Kjør forsiktig. Ha det.
146
00:10:12,117 --> 00:10:14,411
God tur! Kos dere!
147
00:10:18,874 --> 00:10:21,001
Her er katten!
148
00:10:21,168 --> 00:10:22,794
Nei, ikke gå inn der.
149
00:10:22,961 --> 00:10:24,796
Bare bli der inne, ok?
150
00:10:24,963 --> 00:10:27,341
Hun fant nettopp manuset ditt,
og du er forbannet.
151
00:10:27,508 --> 00:10:28,967
Så bare bli der inne. Ja.
152
00:10:29,134 --> 00:10:30,302
Rell?
153
00:10:30,469 --> 00:10:31,845
Bare finn rommet. Her inne!
154
00:10:32,012 --> 00:10:33,013
Hei.
155
00:10:34,431 --> 00:10:35,766
Du jobber igjen.
156
00:10:35,933 --> 00:10:37,100
Hva er det?
157
00:10:37,267 --> 00:10:39,311
-Dette er desember?
-Desember?
158
00:10:39,478 --> 00:10:40,812
Ja, til kalenderen.
159
00:10:40,979 --> 00:10:42,981
Jeg fortalte deg ikke om kalenderen.
Se der.
160
00:10:43,148 --> 00:10:44,149
Kalenderen?
161
00:10:49,196 --> 00:10:51,365
-Dette er fantastisk.
-Takk.
162
00:10:52,032 --> 00:10:53,450
Du kan tjene masse på dette.
163
00:10:53,617 --> 00:10:54,785
Ja, jeg vet det.
164
00:10:54,952 --> 00:10:56,662
Jeg skal ikke selge den.
165
00:10:57,538 --> 00:10:59,122
Den er til eget bruk.
Og familien.
166
00:10:59,289 --> 00:11:00,499
Tusen takk.
167
00:11:00,666 --> 00:11:02,834
Jeg vil ikke utnytte Keanus søthet.
168
00:11:03,001 --> 00:11:04,002
Ok.
169
00:11:07,589 --> 00:11:10,175
Du har vært svært produktiv.
170
00:11:10,801 --> 00:11:12,094
Ja, ikke sant?
171
00:11:12,970 --> 00:11:13,971
Ja. Vet du hva?
172
00:11:14,137 --> 00:11:15,472
Filmen starter om 20 minutter.
173
00:11:15,639 --> 00:11:17,057
-Er du klar?
-Ja.
174
00:11:17,224 --> 00:11:18,267
Kom hit, kompis.
175
00:11:18,433 --> 00:11:19,935
Bra jobbet i dag.
Du var flink.
176
00:11:20,102 --> 00:11:21,478
Jeg legger Keanu i sengen.
177
00:11:21,645 --> 00:11:22,646
Har han en seng?
178
00:11:22,813 --> 00:11:24,731
Selvsagt. Alle har en seng.
179
00:11:24,898 --> 00:11:26,233
Hei, kompis.
180
00:11:26,400 --> 00:11:27,901
Husmøte.
181
00:11:28,068 --> 00:11:29,528
Jeg er ingenting uten deg.
182
00:11:29,695 --> 00:11:31,321
Men du må rydde litt
183
00:11:31,488 --> 00:11:33,323
i området ditt mens jeg er borte. Greit?
184
00:11:33,490 --> 00:11:35,492
-Sees snart.
-Ok. Fint.
185
00:11:35,659 --> 00:11:36,827
Ta farvel.
186
00:11:37,995 --> 00:11:39,079
Du blir med meg.
187
00:11:40,581 --> 00:11:42,958
Ja, selvsagt. Beklager.
188
00:11:43,792 --> 00:11:44,960
Farvel, Keanu.
189
00:11:46,420 --> 00:11:47,504
Greit.
190
00:11:48,046 --> 00:11:49,298
Vi snakker om det senere.
191
00:11:49,464 --> 00:11:50,757
Ok, ha det.
192
00:11:51,258 --> 00:11:52,801
Ta den kjerringa!
193
00:11:54,344 --> 00:11:55,762
Ta henne!
194
00:11:55,929 --> 00:11:57,890
Ta henne! Ja!
195
00:11:58,056 --> 00:11:59,308
Jeg gleder meg til filmen.
196
00:11:59,474 --> 00:12:00,851
Er det et bilde av deg og Maisie.
197
00:12:01,018 --> 00:12:02,394
Ja. Eller, det var det.
198
00:12:02,561 --> 00:12:03,562
PACIFIC KINO
199
00:12:03,729 --> 00:12:06,023
Det var fantastisk! Årets film!
200
00:12:06,190 --> 00:12:08,609
Den beste Liam Neeson-filmen jeg har sett.
201
00:12:08,775 --> 00:12:10,068
-Tidenes beste.
-Uten tvil.
202
00:12:10,235 --> 00:12:12,070
Jeg er helt gira etter den filmen!
203
00:12:12,237 --> 00:12:14,239
Greit, ro deg ned.
204
00:12:15,741 --> 00:12:18,243
For en start på helgen, ikke sant?
205
00:12:18,410 --> 00:12:19,786
Det er fint, for nå
206
00:12:19,953 --> 00:12:22,331
er jeg ferdig med "mine" greier,
207
00:12:22,497 --> 00:12:24,458
så i morgen kan jeg klippet gresset,
208
00:12:24,625 --> 00:12:25,709
-betaler regninger.
-Hei.
209
00:12:25,876 --> 00:12:30,172
Du mener ikke at å se
den Liam Neeson-filmen med meg
210
00:12:30,339 --> 00:12:32,341
regnes som dine saker.
211
00:12:32,508 --> 00:12:33,509
-Hva? Dette er min greie.
-Nei.
212
00:12:33,675 --> 00:12:36,136
Jeg ville se den.
Hannah ville aldri bli med.
213
00:12:36,303 --> 00:12:37,304
Det er bare begynnelsen.
214
00:12:37,471 --> 00:12:39,556
Har du andre planer for resten av helgen?
215
00:12:39,723 --> 00:12:41,099
Vi drar til huset mitt nå.
216
00:12:41,266 --> 00:12:42,851
Vi skal røyke litt hasj.
217
00:12:43,018 --> 00:12:45,020
Nei, Rell. Hannah ville...
218
00:12:45,187 --> 00:12:47,189
Hannah vil elske det.
219
00:12:47,356 --> 00:12:48,774
Du kjenner ikke kona mi så godt.
220
00:12:48,941 --> 00:12:50,734
Jeg vet at hun er kvinne,
221
00:12:50,901 --> 00:12:53,403
og kvinner elsker tøffe gutter.
222
00:12:53,570 --> 00:12:55,781
Hvorfor gir du meg det rådet?
Er du tøff?
223
00:12:55,948 --> 00:12:59,785
Jeg kjører ikke rundt
og skyter folk med AK-en min.
224
00:12:59,952 --> 00:13:00,953
Nei, du kjører ikke rundt,
225
00:13:01,119 --> 00:13:02,162
for det krever et førerkort,
226
00:13:02,329 --> 00:13:03,830
-noe som du ikke har.
-Godt poeng.
227
00:13:03,997 --> 00:13:06,124
Så det blir ingen kjøring
eller AK eller noe annet.
228
00:13:06,291 --> 00:13:08,835
Jeg har ikke førerkort
fordi jeg er fra New York.
229
00:13:09,002 --> 00:13:10,379
NYC, baby.
230
00:13:10,546 --> 00:13:12,214
Hvor karene som banket meg opp...
231
00:13:12,381 --> 00:13:13,382
-Ja?
-...var større enn de
232
00:13:13,549 --> 00:13:14,550
som banket deg opp.
233
00:13:14,716 --> 00:13:16,510
Jeg er fra Detroit.
Detroit offentlige skole.
234
00:13:16,677 --> 00:13:19,221
Umulig. De som banket meg var garantert
235
00:13:19,388 --> 00:13:21,598
dobbelt så store og skumle
som de som banket deg.
236
00:13:21,765 --> 00:13:22,975
-Glem det.
-Garantert.
237
00:13:23,141 --> 00:13:24,476
-Glem det.
-Garantert.
238
00:13:24,643 --> 00:13:26,353
-Glem det.
-Garantert.
239
00:13:26,520 --> 00:13:28,522
-Glem det.
-Garantert.
240
00:13:31,358 --> 00:13:33,443
-Greit. Så...
-Garantert.
241
00:13:33,610 --> 00:13:34,736
Du må ha den siste.
242
00:13:34,903 --> 00:13:37,573
Gjør det. Bryr meg ikke.
Jeg gidder ikke...
243
00:13:37,739 --> 00:13:38,740
Glem det.
244
00:13:38,907 --> 00:13:41,118
Hvorfor tror du ikke jeg klarer meg?
245
00:13:41,285 --> 00:13:43,370
Jeg har full kontroll.
Klar som et egg, mann.
246
00:13:43,912 --> 00:13:45,497
Jeg er klar, kompis.
247
00:13:52,880 --> 00:13:54,464
George Michael kan sine saker.
248
00:13:56,175 --> 00:13:58,510
-Se, du liker den.
-Jeg sier ikke...
249
00:13:58,677 --> 00:13:59,678
Du gjorde nettopp...
250
00:13:59,887 --> 00:14:01,388
Jeg sier ikke at den ikke er bra.
251
00:14:01,555 --> 00:14:03,557
Men vi burde høre på denne.
252
00:14:08,604 --> 00:14:10,147
Hva gjør du? Alt i orden?
253
00:14:10,314 --> 00:14:11,440
Hva er det?
254
00:14:33,962 --> 00:14:36,256
Ja. Rull videre, po-po.
255
00:14:36,423 --> 00:14:37,466
Nei, beklager.
256
00:14:37,633 --> 00:14:39,301
Du får ikke si:
"Rull videre, po-po"
257
00:14:39,468 --> 00:14:42,554
etter du har smilt og vinket til politiet.
258
00:14:44,431 --> 00:14:46,725
Han ville ikke ha seg, hva?
259
00:14:47,518 --> 00:14:48,894
Hva skal det bety?
260
00:14:49,061 --> 00:14:51,230
Søren. Regner det?
261
00:14:51,396 --> 00:14:54,066
Det er LA. Det slutter snart.
262
00:14:57,110 --> 00:14:58,570
Hva så? Du som er så tøff,
263
00:14:58,737 --> 00:15:00,572
er du redd for litt regn?
264
00:15:00,739 --> 00:15:02,491
Hvorfor er døren din åpen?
265
00:15:04,076 --> 00:15:05,202
Keanu.
266
00:15:07,788 --> 00:15:09,122
Keanu!
267
00:15:09,873 --> 00:15:10,999
Keanu!
268
00:15:13,043 --> 00:15:14,586
Keanu!
269
00:15:16,296 --> 00:15:17,923
Keanu!
270
00:15:18,841 --> 00:15:19,883
Keanu!
271
00:15:20,634 --> 00:15:21,677
Rell.
272
00:15:22,511 --> 00:15:23,595
Rell!
273
00:15:26,682 --> 00:15:27,766
Jeg er lei for det.
274
00:15:30,060 --> 00:15:31,103
Nei.
275
00:15:37,734 --> 00:15:38,986
Nei!
276
00:15:39,152 --> 00:15:41,655
Jeg er lei for det, kompis.
277
00:15:42,072 --> 00:15:44,491
Nei!
278
00:15:48,161 --> 00:15:49,329
Politiet er her nå.
279
00:15:49,496 --> 00:15:50,747
De vil ta seg av det.
280
00:15:50,914 --> 00:15:51,915
De er profesjonelle.
281
00:15:52,082 --> 00:15:54,167
De tar slike ting på alvor.
282
00:15:54,334 --> 00:15:56,879
Crimson Tide. Den var bra.
283
00:15:57,671 --> 00:16:00,299
Disse er bra. Har du tatt dem?
284
00:16:00,716 --> 00:16:02,759
De er bare bilder. Behold dem.
285
00:16:02,926 --> 00:16:05,637
Vil dere finne
de som har gjort dette?
286
00:16:05,971 --> 00:16:06,972
Ikke pokker.
287
00:16:07,139 --> 00:16:09,057
Innbruddstyver flest blir aldri tatt.
288
00:16:13,020 --> 00:16:14,813
Det finnes kanskje en mulighet.
289
00:16:15,564 --> 00:16:18,150
Skulle ønske jeg kunne gjøre mer.
290
00:16:18,317 --> 00:16:20,736
Beklager, men jeg må få tilbake teppet.
291
00:16:24,656 --> 00:16:26,074
For noe dritt.
292
00:16:26,241 --> 00:16:27,868
Er du sikker på at han ble stjålet?
293
00:16:28,035 --> 00:16:29,912
Slike folk tar vanligvis ikke kjæledyr.
294
00:16:30,078 --> 00:16:33,248
Vanligvis tar de dop
eller noe de kan selge for å kjøpe dop.
295
00:16:34,208 --> 00:16:36,543
Vi skal være på utkikk etter katten.
296
00:16:36,710 --> 00:16:37,920
Tusen takk.
297
00:16:38,086 --> 00:16:39,588
Ta vare på hverandre.
298
00:16:41,590 --> 00:16:42,925
Det lover godt.
299
00:16:43,091 --> 00:16:45,219
Kanskje Keanu kommer tilbake,
eller kanskje han...
300
00:16:45,385 --> 00:16:46,470
Rell?
301
00:16:46,762 --> 00:16:47,888
Hvor skal du?
302
00:16:48,055 --> 00:16:49,056
Hulkas hus.
303
00:16:49,223 --> 00:16:50,557
Hvem er Hulka.
304
00:16:51,058 --> 00:16:52,726
Hasjlangeren min.
305
00:16:52,893 --> 00:16:53,894
Hva?
306
00:16:54,436 --> 00:16:57,022
Bor du rett ovenfor hasjlangeren din?
307
00:16:58,190 --> 00:16:59,483
Hva skjer, kompis?
308
00:17:00,234 --> 00:17:02,277
Hei, Hulka.
Dette er min fetter, Clarence.
309
00:17:02,444 --> 00:17:04,363
-Hallo.
-Skjer?
310
00:17:06,239 --> 00:17:07,449
Greit, inn eller ut.
311
00:17:07,616 --> 00:17:10,076
Ikke la døren stå åpen, skjønner du?
312
00:17:10,244 --> 00:17:11,411
Og ikke ødelegg sakene.
313
00:17:11,578 --> 00:17:13,037
Jeg bygger en motorsykkel.
314
00:17:13,705 --> 00:17:15,541
Grunnen til at jeg er her...
315
00:17:15,707 --> 00:17:17,417
-Hør her...
-Nei.
316
00:17:17,584 --> 00:17:19,962
Dette er den perfekte
sativa-dominante hybridtypen.
317
00:17:20,128 --> 00:17:21,671
Den heter Spoonie Gee.
318
00:17:21,839 --> 00:17:24,925
Flott. Alt dette er flott.
Men det er ikke derfor jeg er her.
319
00:17:25,092 --> 00:17:26,718
Huset mitt har hatt innbrudd.
320
00:17:27,469 --> 00:17:28,804
Svarte, kødder du?
321
00:17:28,971 --> 00:17:30,931
Det suger noe vilt.
322
00:17:31,098 --> 00:17:32,850
Hva tok de?
323
00:17:33,016 --> 00:17:34,476
De tok Keanu.
324
00:17:34,643 --> 00:17:36,186
-Svarte. Han vesle fyren?
-Ja.
325
00:17:36,353 --> 00:17:38,105
Svarte. Jeg er lei for det, kompis.
326
00:17:38,272 --> 00:17:39,314
Ok. Så...
327
00:17:39,481 --> 00:17:40,649
Takk.
328
00:17:40,816 --> 00:17:42,276
Jeg har en antidepp her inn.
329
00:17:42,484 --> 00:17:43,986
-Walking on Sunshine.
-Nei.
330
00:17:44,152 --> 00:17:45,988
Jeg er ikke her for hasjen.
331
00:17:46,154 --> 00:17:49,491
Jeg vil bare stille deg noen spørsmål.
332
00:17:49,658 --> 00:17:53,120
Har noen tvilsomme folk
vært her de siste dagene?
333
00:17:53,996 --> 00:17:55,956
Tja, jeg mener...
334
00:17:56,707 --> 00:17:59,835
Jeg driver et profesjonelt firma her.
335
00:18:00,002 --> 00:18:02,838
Jeg har aldri hatt en misfornøyd kunde.
336
00:18:03,505 --> 00:18:05,299
Det er litt av et dilemma.
337
00:18:05,465 --> 00:18:08,385
Kanskje det er noen
som du selger hasj til.
338
00:18:08,552 --> 00:18:12,639
Ja. Eller kanskje noen som trodde
at de brøt seg inn i huset ditt?
339
00:18:13,182 --> 00:18:14,391
Ja. Hør her.
340
00:18:14,558 --> 00:18:16,560
Kan jeg være ærlig med deg?
341
00:18:16,727 --> 00:18:20,022
Jeg er så høy akkurat nå,
at jeg vet ikke engang om du er ekte.
342
00:18:20,189 --> 00:18:21,523
Hvor er jeg, liksom?
343
00:18:21,690 --> 00:18:23,025
Hvor kommer alle disse ålene fra?
344
00:18:23,192 --> 00:18:24,193
Svarte!
345
00:18:24,359 --> 00:18:25,402
Nei.
346
00:18:26,653 --> 00:18:27,696
Nei.
347
00:18:28,530 --> 00:18:29,531
Hulka!
348
00:18:29,698 --> 00:18:31,575
Hvem ville bryte seg inn i huset ditt?
349
00:18:33,577 --> 00:18:34,578
Blips.
350
00:18:34,745 --> 00:18:35,913
Blips-gjengen.
351
00:18:36,079 --> 00:18:37,206
Blips?
352
00:18:37,581 --> 00:18:40,876
De som ble kastet ut
av Bloods og Crips.
353
00:18:41,043 --> 00:18:42,336
Blips.
354
00:18:42,502 --> 00:18:43,921
Blood-Crips, Blips.
355
00:18:44,087 --> 00:18:47,049
Jeg har begynt å selge kraftigere saker,
356
00:18:47,216 --> 00:18:48,884
og når man gjør det,
357
00:18:49,051 --> 00:18:51,553
så blir territoriet en greie.
358
00:18:51,720 --> 00:18:54,681
Så Blipsene fra 17th Street,
359
00:18:54,848 --> 00:18:56,558
de fortalte meg
360
00:18:56,725 --> 00:18:59,061
at de ville bryte seg inn og "herpe alt".
361
00:18:59,645 --> 00:19:01,980
Det er ikke konkrete beviser.
362
00:19:02,147 --> 00:19:04,566
Blipsene på 17th Street.
Ok, hvor er de?
363
00:19:05,734 --> 00:19:06,735
17th Street.
364
00:19:06,902 --> 00:19:08,278
Vær spesfikk!
365
00:19:08,445 --> 00:19:11,406
Hør her!
Jeg er lei for at du mistet pusen din,
366
00:19:11,573 --> 00:19:15,369
men dere er noen idioter
om dere tror jeg vil tyste.
367
00:19:15,536 --> 00:19:18,956
Jeg er ikke en pysekjerring
som lar meg skremme av dere nerder!
368
00:19:19,122 --> 00:19:20,415
-Du...
-Nerder...
369
00:19:20,582 --> 00:19:22,876
Det stemmer! Du er en forbanna nerd!
370
00:19:23,043 --> 00:19:24,920
-Hva gjør du?
-Hva tror du?
371
00:19:26,630 --> 00:19:28,590
Svarte! Er du gal?
372
00:19:28,757 --> 00:19:30,259
Nei, ikke De La-en min!
373
00:19:30,425 --> 00:19:31,885
Ja, jeg har De La-en din.
374
00:19:32,052 --> 00:19:33,303
Hulka? Er alt i orden?
375
00:19:33,470 --> 00:19:34,930
Ikke nå, mamma!
376
00:19:35,097 --> 00:19:36,098
Nei.
377
00:19:36,265 --> 00:19:38,225
Din kødd!
378
00:19:38,392 --> 00:19:39,393
Hva er dette?
379
00:19:39,560 --> 00:19:41,562
Nei! Ikke Grandmaster.
Vær så snill!
380
00:19:41,728 --> 00:19:42,813
Si det!
381
00:19:42,980 --> 00:19:45,983
Greit! Fyren er på en strippeklubb
ved navn Hot Party Vixens.
382
00:19:46,149 --> 00:19:48,360
Men denne fyren, lederen deres,
383
00:19:48,527 --> 00:19:50,988
han heter Cheddar,
og han er en livsfarlig type.
384
00:19:51,446 --> 00:19:53,448
Dere må ikke kødde med ham.
385
00:19:53,949 --> 00:19:55,951
Du mistet katten din, kompis.
386
00:19:56,994 --> 00:19:58,829
Du mistet katten din.
387
00:19:59,204 --> 00:20:00,205
Kom igjen, Rell.
388
00:20:00,372 --> 00:20:02,541
Vi finner ut av det i morgen.
389
00:20:02,708 --> 00:20:04,209
Det er ikke over.
390
00:20:05,252 --> 00:20:06,628
HPV - LAPDANS
HELDAGSBUFFET - RIP RIZZ
391
00:20:06,795 --> 00:20:08,630
Greit, her er det.
392
00:20:08,797 --> 00:20:10,632
Hot Party Vixens.
393
00:20:12,092 --> 00:20:13,510
HPV.
394
00:20:13,677 --> 00:20:15,053
Uheldig navn.
395
00:20:15,220 --> 00:20:17,598
Hør her. Vi går inn i baren.
396
00:20:17,764 --> 00:20:20,142
Så forklarer vi situasjonen.
397
00:20:20,309 --> 00:20:21,476
-Nei.
-Jo.
398
00:20:21,643 --> 00:20:23,270
Du snakker om å forklare situasjonen.
399
00:20:23,437 --> 00:20:26,481
Hulka sa det er en gal doplanger
ved navn Cheddar.
400
00:20:26,648 --> 00:20:27,649
Og så?
401
00:20:27,816 --> 00:20:29,526
Hva er så skummelt med "Cheddar"?
402
00:20:29,693 --> 00:20:30,986
Cheddar er et psykopatnavn.
403
00:20:31,486 --> 00:20:34,031
Man kaller seg bare noe søtt
om man kan stå for det.
404
00:20:34,198 --> 00:20:35,824
-Tror ikke det er en greie.
-Jo.
405
00:20:35,991 --> 00:20:37,868
Om du møter en fyr ved navn
Koserosa Kaninhode,
406
00:20:38,035 --> 00:20:39,203
så knivstikker han deg i øyet.
407
00:20:39,369 --> 00:20:42,039
Cheddar-fyren vil sikkert være
rimelig angående penger.
408
00:20:42,206 --> 00:20:44,708
Om nødvendig,
kan vi bare kjøpe Keanu tilbake.
409
00:20:44,875 --> 00:20:46,668
Nei. Ikke sånn. Kom igjen...
410
00:20:46,835 --> 00:20:47,836
Hva, dette?
411
00:20:48,420 --> 00:20:49,755
Ja, opp med kragen.
412
00:20:52,049 --> 00:20:53,175
-Ok?
-Ja.
413
00:20:54,510 --> 00:20:55,886
Sånn gjør de unge det.
414
00:20:56,053 --> 00:20:57,054
Ikke egentlig.
415
00:20:57,554 --> 00:20:58,847
Men ok.
416
00:21:00,265 --> 00:21:01,767
-Klare?
-Ja.
417
00:21:26,917 --> 00:21:30,045
Gud ga deg ett ansikt.
Hvorfor vil du forandre det?
418
00:21:30,212 --> 00:21:31,296
Nei, Clarence.
419
00:21:31,463 --> 00:21:33,048
Jeg forstår det bare ikke.
420
00:21:33,215 --> 00:21:34,341
-Nei.
-Hva?
421
00:21:34,508 --> 00:21:35,509
Dette var en dårlig idé.
422
00:21:35,676 --> 00:21:38,387
Er ikke katten din her?
Vi må finne katten.
423
00:21:38,595 --> 00:21:40,389
-Hei, vennen.
-Hei, står til?
424
00:21:40,556 --> 00:21:42,599
Kjære vene. Ok.
425
00:21:42,766 --> 00:21:43,767
Jeg er...
426
00:21:43,934 --> 00:21:46,019
Jeg er smigret. Takk.
427
00:21:46,186 --> 00:21:47,187
Men jeg er gift.
428
00:21:47,354 --> 00:21:48,438
Nei.
429
00:21:48,605 --> 00:21:49,731
Takk til deg.
430
00:21:50,732 --> 00:21:52,067
Du tok nettopp gifteringen min.
431
00:21:52,234 --> 00:21:53,777
Nei, vi er her.
Det går bra.
432
00:21:53,944 --> 00:21:54,945
En øl, takk.
433
00:21:55,112 --> 00:21:56,405
Jeg tar hvitvin...
434
00:21:56,572 --> 00:21:57,948
Den damen tok nettopp ringen min,
435
00:21:58,115 --> 00:21:59,116
-så jeg...
-Det går bra.
436
00:21:59,283 --> 00:22:02,119
-Nei. Clarence!
-Ja.
437
00:22:02,286 --> 00:22:04,037
Du kan ikke snakke slik her.
438
00:22:04,329 --> 00:22:06,832
-Ok?
-Hvordan da?
439
00:22:06,999 --> 00:22:10,335
Du høres ut som en Richard Pryor-parodi
av en hvit person.
440
00:22:11,461 --> 00:22:14,923
Jeg høres ikke ut som
en Richard Pryor-parodi av en hvit person.
441
00:22:15,090 --> 00:22:18,552
"Jeg høres ikke ut som en
Richard Pryor-parodi av en hvit person."
442
00:22:18,719 --> 00:22:20,804
Du høres alltid ut som John Ritter.
443
00:22:20,971 --> 00:22:23,557
Svært uenig, nigger.
444
00:22:23,724 --> 00:22:25,309
Du gikk rett til N-ordet.
445
00:22:25,475 --> 00:22:26,852
-Ja.
-Det er ikke autentisk.
446
00:22:27,019 --> 00:22:28,270
Det er slik ekte folk snakker.
447
00:22:28,437 --> 00:22:30,230
Nei, ikke i min erfaring.
448
00:22:30,397 --> 00:22:31,982
-Folk snakker slik.
-Du tar feil.
449
00:22:32,149 --> 00:22:34,943
Folk forstår den historiske
betydningen av det ordet,
450
00:22:35,110 --> 00:22:36,236
og at man ikke kan si det
451
00:22:36,403 --> 00:22:37,779
så skjødesløst og ansvarsløst.
452
00:22:37,946 --> 00:22:39,281
Helt feil. 100 % feil.
453
00:22:39,448 --> 00:22:41,283
Hør her, sånn er livet.
454
00:22:41,450 --> 00:22:43,285
Hør etter. Ikke hysj på meg.
455
00:22:43,452 --> 00:22:44,912
Er dere niggere på rett sted?
456
00:22:45,329 --> 00:22:47,664
Ja, vi er på rett sted, nigger!
457
00:22:47,831 --> 00:22:50,083
Er du på rett sted, nigger?
458
00:22:50,626 --> 00:22:52,628
Hvem pokker er disse niggerne?
459
00:22:52,794 --> 00:22:54,296
Hvem pokker er vi?
460
00:22:54,463 --> 00:22:56,465
Hvem pokker er vi ikke?
461
00:22:57,216 --> 00:22:59,218
Prøver du å dø i dag?
462
00:23:00,302 --> 00:23:01,929
Nei.
463
00:23:02,095 --> 00:23:03,514
Vi prøver ikke å dø i dag.
464
00:23:03,680 --> 00:23:05,807
La meg gjøre det klart for deg.
465
00:23:05,974 --> 00:23:07,976
Du tar oss med til Cheddar,
466
00:23:08,143 --> 00:23:10,479
og så kan vi starte med hvordan og hvor
467
00:23:10,646 --> 00:23:12,105
og hvorfor og...
468
00:23:12,272 --> 00:23:13,273
Hvorfor.
469
00:23:13,440 --> 00:23:15,859
Nevnte jeg hvorfor?
Hvorfor skal også være med.
470
00:23:16,026 --> 00:23:18,028
-Hør her, tøffen.
-Ja.
471
00:23:18,195 --> 00:23:20,614
Du er i Bliptown nå,
472
00:23:20,781 --> 00:23:22,491
og du lager ikke reglene.
473
00:23:22,658 --> 00:23:24,284
Cheddar gjør det.
474
00:23:24,493 --> 00:23:27,871
Og du møter ikke Cheddar
før du møter meg.
475
00:23:28,330 --> 00:23:29,581
Skjønner du?
476
00:23:30,040 --> 00:23:32,834
Så hvem pokker er dere niggere?
477
00:23:33,377 --> 00:23:34,836
Nigger...
478
00:23:35,295 --> 00:23:36,922
Nigger, nigger...
479
00:23:37,339 --> 00:23:39,174
-Si det.
-Nigger...
480
00:23:41,385 --> 00:23:43,303
Jeg er Techtonic.
481
00:23:43,470 --> 00:23:45,013
-Nydelig.
-Takk.
482
00:23:45,806 --> 00:23:46,974
Hva med deg?
483
00:23:48,225 --> 00:23:50,352
Jeg heter Shark Tank.
484
00:23:51,520 --> 00:23:55,357
Hør her, Techtonic og Shark Tank.
485
00:23:55,524 --> 00:23:58,610
Cheddar er forretningsmann.
Han tar ikke imot uventet besøk.
486
00:23:58,777 --> 00:24:00,445
Tror du ikke vi mener alvor?
487
00:24:03,198 --> 00:24:05,450
Bang.
488
00:24:08,370 --> 00:24:09,705
Undersøk dem, Bud.
489
00:24:09,872 --> 00:24:11,915
Vær så god, Bud.
490
00:24:12,332 --> 00:24:14,209
De er ikke bevæpnet.
491
00:24:16,211 --> 00:24:18,839
-Kom igjen.
-Ja, kom igjen.
492
00:24:50,078 --> 00:24:51,288
Hva skjer, kødden?
493
00:24:51,455 --> 00:24:52,789
Hva?
494
00:25:00,422 --> 00:25:02,090
Rolig. Hei, Cheddar.
495
00:25:06,428 --> 00:25:07,930
SHANG TSUNG VINNER!
496
00:25:15,270 --> 00:25:17,189
Du vinner neste gang, sjef.
497
00:25:27,115 --> 00:25:28,200
Hi-C.
498
00:25:29,618 --> 00:25:31,119
Hva pokker er dette?
499
00:25:31,286 --> 00:25:32,371
Jeg er Techtonic.
500
00:25:32,538 --> 00:25:34,915
Hva skjer, Cheddar? Endelig.
501
00:25:35,082 --> 00:25:37,167
-Han er Shark...
-Selveste kongen.
502
00:25:37,334 --> 00:25:38,335
Shark Tank.
503
00:25:38,502 --> 00:25:41,505
Ja, vi har sett frem til dette.
504
00:25:42,297 --> 00:25:44,967
Snakke med sjefsnigger'n.
505
00:25:45,133 --> 00:25:46,343
Sjefen.
506
00:25:47,427 --> 00:25:48,637
Greit.
507
00:25:48,804 --> 00:25:49,888
Ja.
508
00:25:52,724 --> 00:25:53,976
Jeg har mange fiender
509
00:25:54,142 --> 00:25:57,604
som gjerne skulle kommet inn hit
og skyte Cheddar i hodet.
510
00:25:58,522 --> 00:25:59,648
Hei!
511
00:26:00,941 --> 00:26:02,818
Vi har ikke problemer med deg, Cheddar.
512
00:26:02,985 --> 00:26:05,612
Ikke? Hva med nå?
513
00:26:08,490 --> 00:26:10,492
Den var lekker.
514
00:26:11,118 --> 00:26:14,663
Du burde ha på sikringen.
515
00:26:14,830 --> 00:26:16,665
Vet du hva? Nå skjønner jeg.
516
00:26:16,832 --> 00:26:18,250
Hi-C, hva pokker er dette?
517
00:26:18,417 --> 00:26:21,128
Du har med to kjerringniggere
som en vits, ikke sant?
518
00:26:22,337 --> 00:26:24,339
-Hva?
-Oss? Nei.
519
00:26:24,506 --> 00:26:26,049
Unnskyld, kjerringniggere?
520
00:26:26,466 --> 00:26:28,010
Har jeg rett, Tech?
521
00:26:28,177 --> 00:26:30,345
Det er lenge siden vi har hørt det.
522
00:26:30,512 --> 00:26:33,932
-Jaså?
-Ja, nigger.
523
00:26:34,600 --> 00:26:38,687
Vi drepte 25 karer denne måneden.
524
00:26:39,479 --> 00:26:41,523
Hvis dere er så tøffe,
525
00:26:41,857 --> 00:26:43,901
hvorfor har jeg ikke sett dere før?
526
00:26:44,401 --> 00:26:45,819
Tja...
527
00:26:45,986 --> 00:26:47,487
Det er fordi...
528
00:26:47,654 --> 00:26:49,031
Jeg vet ikke,
529
00:26:49,198 --> 00:26:53,368
kanskje fordi vi ikke ville bli sett?
530
00:26:56,705 --> 00:26:57,748
Vent litt.
531
00:27:00,125 --> 00:27:01,752
Er dere de Allentown-niggerne?
532
00:27:01,919 --> 00:27:03,212
-Oss? Ja.
-Nei.
533
00:27:03,378 --> 00:27:04,838
-Ja, Techtonic.
-Ja, hva?
534
00:27:05,005 --> 00:27:06,715
Ja, vi er Allentown-niggerne.
535
00:27:06,882 --> 00:27:08,091
Hva feiler det deg?
536
00:27:08,258 --> 00:27:09,259
Niggeren her later som
537
00:27:09,426 --> 00:27:11,386
-han har hukommelsestap.
-Sprø.
538
00:27:12,554 --> 00:27:13,639
Svarte.
539
00:27:14,223 --> 00:27:16,808
Hvorfor sa dere ikke noe tidligere?
540
00:27:17,726 --> 00:27:20,103
Vi prøvde å holde oss inkognito.
541
00:27:20,270 --> 00:27:22,564
Må holde dem våkne!
542
00:27:26,151 --> 00:27:27,277
Pokker.
543
00:27:28,320 --> 00:27:31,073
Sett dere her borte,
så tar vi en prat.
544
00:27:31,240 --> 00:27:32,658
Ok, ja.
545
00:27:36,912 --> 00:27:38,664
Vet dere,
546
00:27:38,830 --> 00:27:41,625
jeg hørte hvordan det gikk
ved King Diaz-kirken.
547
00:27:41,792 --> 00:27:43,502
Det var helt rått.
548
00:27:44,086 --> 00:27:45,879
Det er sånn vi gjør det.
549
00:27:46,046 --> 00:27:48,423
Vi må gjøre det vi må gjøre.
550
00:27:48,590 --> 00:27:49,758
Pokker!
551
00:27:49,925 --> 00:27:51,385
Ikke bekymre dere for henne.
552
00:27:51,552 --> 00:27:52,553
Det er Montana.
553
00:27:52,761 --> 00:27:54,012
Greit.
554
00:27:54,471 --> 00:27:57,891
Selv om jeg liker slanger,
555
00:27:58,058 --> 00:28:00,727
må vi en rask tur på toalettet
556
00:28:00,894 --> 00:28:01,937
og drukne våre.
557
00:28:02,104 --> 00:28:04,815
Godt sagt, jepp.
Det burde vi gjøre.
558
00:28:04,982 --> 00:28:06,483
Se hvem som har våknet.
559
00:28:13,824 --> 00:28:14,908
Hei.
560
00:28:15,993 --> 00:28:17,119
Søtt katt.
561
00:28:18,871 --> 00:28:21,915
Ja. Dette er niggeren min, New Jack.
562
00:28:22,082 --> 00:28:23,584
Jepp. Men hør her,
563
00:28:23,750 --> 00:28:25,586
før dere går på tissetur...
564
00:28:25,794 --> 00:28:27,296
Hvor fikk du tak i ham?
565
00:28:32,759 --> 00:28:34,595
Jeg tviler på
566
00:28:34,803 --> 00:28:37,931
at en nigger med vettet i behold
567
00:28:38,098 --> 00:28:40,475
ville gitt slipp på en sånn katt.
568
00:28:40,976 --> 00:28:42,019
Hva svarte?
569
00:28:42,352 --> 00:28:44,438
Hvor mye vil du ha for ham?
570
00:28:44,813 --> 00:28:45,981
Er han seriøs?
571
00:28:46,690 --> 00:28:48,150
Ja, faktisk.
572
00:28:48,317 --> 00:28:51,278
Vi er på jakt etter en gangsterkatt nå.
573
00:28:52,738 --> 00:28:54,990
Han er ikke til salgs.
574
00:28:55,949 --> 00:28:57,993
Alt har sin pris.
575
00:28:58,368 --> 00:28:59,745
I en dyrebutikk.
576
00:28:59,912 --> 00:29:02,539
Dette er ikke noen dyrebutikk, nigger.
577
00:29:02,706 --> 00:29:03,749
Det var synd.
578
00:29:05,292 --> 00:29:07,211
Takk for tiden din.
579
00:29:07,377 --> 00:29:08,837
Jeg sa:
580
00:29:09,671 --> 00:29:12,007
Alt har sin pris.
581
00:29:14,843 --> 00:29:17,137
Det var da som svarte.
582
00:29:17,304 --> 00:29:19,473
Dere driver harde forretninger.
583
00:29:20,140 --> 00:29:22,518
Greit, jeg er snart tilbake, ruffen.
584
00:29:24,353 --> 00:29:26,647
Jeg vil vise dere noe. Kom.
585
00:29:30,192 --> 00:29:31,568
Kom igjen.
586
00:29:34,404 --> 00:29:37,866
Jeg vet ikke om dere vet
hva vi selger nå til dags.
587
00:29:38,492 --> 00:29:39,743
Milde Himmel.
588
00:29:41,203 --> 00:29:43,330
Helt enig.
589
00:29:43,872 --> 00:29:45,582
Nei.
590
00:29:45,749 --> 00:29:48,418
Det er det det heter.
Milde himmel.
591
00:29:48,585 --> 00:29:51,213
Dere har ikke hørt om det før
fordi det er nytt.
592
00:29:51,380 --> 00:29:54,049
Vi er de eneste i LA som har det.
593
00:29:54,883 --> 00:29:56,009
Det er nemlig
594
00:29:56,176 --> 00:29:58,512
en krysning av PCP,
595
00:29:58,679 --> 00:30:01,765
MDMA og DMT.
596
00:30:02,724 --> 00:30:03,976
Jeg mener...
597
00:30:04,560 --> 00:30:07,604
Et sug med dette, og milde himmel!
598
00:30:07,771 --> 00:30:08,981
Det er som du...
599
00:30:11,567 --> 00:30:13,569
Røyker crack med Gud.
600
00:30:15,445 --> 00:30:19,449
Kanskje dere kan bli med dem
på en leveranse.
601
00:30:19,616 --> 00:30:22,411
Vise dem
hvordan dere gjør ting i Allentown.
602
00:30:24,288 --> 00:30:26,206
Faktisk, så...
603
00:30:26,373 --> 00:30:28,333
-En leveranse?
-Ja.
604
00:30:28,500 --> 00:30:30,210
Gjør dere det,
605
00:30:31,086 --> 00:30:34,173
gir jeg dere New Jack
som et tegn på respekt.
606
00:30:35,757 --> 00:30:37,801
Dessverre så er vi...
607
00:30:37,968 --> 00:30:39,469
Avtale.
608
00:30:39,636 --> 00:30:41,221
Avtale. Hørte dere det?
609
00:30:42,431 --> 00:30:44,141
De vil følge dere.
610
00:30:44,308 --> 00:30:46,226
Så hør på hvert ord de sier
611
00:30:46,393 --> 00:30:47,728
og følg dem slavisk, forstått?
612
00:30:47,895 --> 00:30:49,438
Men for å si det kort,
613
00:30:49,605 --> 00:30:50,772
Cheddar, helt seriøst.
614
00:30:50,939 --> 00:30:52,941
Jeg har tenkt på hva som foregår.
615
00:30:53,108 --> 00:30:55,402
Timeplanen vår er full.
616
00:30:55,569 --> 00:30:57,946
Og samtidig, Cheddar,
617
00:30:58,113 --> 00:31:02,451
om jeg kan få et ord med partneren min.
618
00:31:03,118 --> 00:31:04,953
La oss dra, nå!
619
00:31:05,120 --> 00:31:06,121
Det er ikke så vanskelig.
620
00:31:06,288 --> 00:31:07,831
Jeg kan ikke selge dop, Rell.
621
00:31:07,998 --> 00:31:08,999
Dette var din idé.
622
00:31:09,166 --> 00:31:10,292
Det var du som ville dra hit.
623
00:31:10,459 --> 00:31:11,460
Greit, hør her.
624
00:31:11,627 --> 00:31:14,004
Det var du som sa
at vi var Allentown-niggerne.
625
00:31:14,171 --> 00:31:15,631
Jeg bryter ikke loven.
626
00:31:15,797 --> 00:31:17,716
Det er lett!
627
00:31:17,883 --> 00:31:19,259
-Hva?
-Jeg har sett Hulka gjøre det.
628
00:31:19,426 --> 00:31:21,595
Han bare står der. Folk vil ha dop.
629
00:31:21,762 --> 00:31:24,806
Vi bare sier noe piss om New Jack City,
630
00:31:24,973 --> 00:31:26,141
og så får vi Keanu.
631
00:31:26,308 --> 00:31:28,477
Jeg setter ikke familien min i fare
ved å selge dop.
632
00:31:28,644 --> 00:31:29,811
-Eller...
-Eller?
633
00:31:29,978 --> 00:31:31,772
-Kanskje du vil like det.
-Hva?
634
00:31:31,939 --> 00:31:33,148
Kanskje du vil like å være tøff.
635
00:31:33,315 --> 00:31:34,525
Nei.
636
00:31:34,691 --> 00:31:36,527
-Du er flink til det.
-Hva?
637
00:31:36,693 --> 00:31:39,321
Det er bare teambuilding.
Det er jo jobben din.
638
00:31:39,488 --> 00:31:41,281
Jeg jobber ikke for narkoringer.
639
00:31:41,448 --> 00:31:42,491
Jeg gjør det for selskaper...
640
00:31:42,658 --> 00:31:44,451
-Hørt om selskapskriminalitet?
-Det er ikke...
641
00:31:44,618 --> 00:31:46,161
-Er dere klare?
-Ja.
642
00:31:46,328 --> 00:31:47,496
Ja.
643
00:31:47,996 --> 00:31:49,665
Fint. Kom igjen.
644
00:31:49,831 --> 00:31:51,625
Er du klar, Shark Tank?
645
00:31:52,668 --> 00:31:53,669
Ja.
646
00:31:53,835 --> 00:31:56,171
Jeg er pokker så klar, Techtonic.
647
00:32:17,484 --> 00:32:18,861
Hva skjer?
648
00:32:19,027 --> 00:32:20,362
Den som finner, vinner.
649
00:32:20,529 --> 00:32:22,072
Hei, ikke kom nærmere.
650
00:32:22,239 --> 00:32:24,032
Nei. Hører dere?
651
00:32:24,199 --> 00:32:25,868
Nei, ikke lukk døren.
652
00:32:26,034 --> 00:32:28,036
Jeg var akkurat på vei ut.
653
00:32:29,830 --> 00:32:31,331
Greit.
654
00:32:31,498 --> 00:32:32,875
Samle dere sammen og sånn.
655
00:32:33,876 --> 00:32:35,502
Det som skal skje nå,
656
00:32:35,669 --> 00:32:37,754
før vi gjør denne jobben,
er at vi alle skal
657
00:32:37,921 --> 00:32:39,548
bli litt bedre kjent med hverandre.
658
00:32:39,715 --> 00:32:41,383
Vi tar hele runden,
659
00:32:41,550 --> 00:32:42,926
og alle sier navnet sitt
660
00:32:43,093 --> 00:32:44,386
og to ting om seg selv.
661
00:32:44,720 --> 00:32:45,929
For eksempel.
662
00:32:46,346 --> 00:32:48,348
Jeg heter Shark Tank.
663
00:32:48,557 --> 00:32:50,809
Jeg drev med hekkeløp
på videregående.
664
00:32:51,018 --> 00:32:52,561
Jeg liker å holde pistolen min sånn.
665
00:32:53,353 --> 00:32:55,147
Så, det er meg.
666
00:32:55,856 --> 00:32:58,025
Jeg er Techtonic.
667
00:32:58,775 --> 00:33:01,403
Jeg skjøt en gang to karer med én kule.
668
00:33:01,737 --> 00:33:03,572
Og jeg var på en eksklusiv,
669
00:33:03,739 --> 00:33:05,866
tidlig fremvisning av
The Blair Witch Project.
670
00:33:06,033 --> 00:33:07,075
-Var du?
-Ja.
671
00:33:07,242 --> 00:33:08,285
Det visste jeg ikke. Ser dere?
672
00:33:08,452 --> 00:33:10,245
Det var før vi visste om det var ekte.
673
00:33:10,412 --> 00:33:12,581
Ja. Folk trodde de greiene var ekte.
674
00:33:12,748 --> 00:33:14,333
Din tur, nigger.
675
00:33:14,958 --> 00:33:16,210
Jeg er Bud.
676
00:33:17,002 --> 00:33:20,339
Jeg ble med i gjenger
etter at mamma knivstakk meg.
677
00:33:21,507 --> 00:33:23,300
Jeg trenger to ting.
678
00:33:24,176 --> 00:33:25,302
Og bestemor.
679
00:33:26,220 --> 00:33:28,764
Familietreff kan være heftige iblant.
680
00:33:28,931 --> 00:33:30,182
Takk for at du delte, bror.
681
00:33:30,349 --> 00:33:31,975
Hva skjer? Jeg er Trunk.
682
00:33:32,142 --> 00:33:33,644
Jeg har en kraftig venstrehook.
683
00:33:35,145 --> 00:33:36,146
Jeg fikk navnet mitt
684
00:33:36,313 --> 00:33:38,440
fordi jeg låste bilnøklene mine
inn i bagasjerommet.
685
00:33:38,607 --> 00:33:40,734
-Kan skje den beste.
-Med et lik.
686
00:33:41,485 --> 00:33:42,694
Ok.
687
00:33:43,737 --> 00:33:44,863
Vet du,
688
00:33:45,030 --> 00:33:47,491
Trunk er et bedre navn enn Lik.
689
00:33:53,413 --> 00:33:55,040
Vi går videre. Hva med deg?
690
00:33:55,207 --> 00:33:56,250
Ja.
691
00:33:56,625 --> 00:33:57,918
Stitches.
692
00:33:58,961 --> 00:34:00,128
Og?
693
00:34:00,295 --> 00:34:01,880
To ting om deg selv?
694
00:34:05,300 --> 00:34:06,635
Nei, nigger.
695
00:34:06,802 --> 00:34:08,302
Vet du hva, Shark Tank?
696
00:34:08,470 --> 00:34:10,472
På sin egen måte
697
00:34:10,639 --> 00:34:12,349
tror jeg Stitches delte noe om seg selv.
698
00:34:12,516 --> 00:34:14,059
Ja.
699
00:34:14,226 --> 00:34:16,311
-Vi går videre.
-Ok.
700
00:34:16,811 --> 00:34:18,188
Jeg er Hi-C.
701
00:34:18,981 --> 00:34:21,817
Jeg liker ikke niggere jeg ikke kjenner.
702
00:34:21,983 --> 00:34:23,652
Og jeg er nysgjerrig på
703
00:34:23,818 --> 00:34:27,155
hva som egentlig skjedde
i Diaz-kirkemassakren.
704
00:34:27,489 --> 00:34:28,490
Ja.
705
00:34:30,576 --> 00:34:31,577
Ok.
706
00:34:31,742 --> 00:34:34,246
Nå vet vi alle litt om hverandre.
707
00:34:34,413 --> 00:34:36,832
Så la oss få gjort denne jobben raskt.
708
00:34:36,999 --> 00:34:39,793
Var det virkelig som ryktene sier?
709
00:34:42,503 --> 00:34:44,338
Hva sier ryktene?
710
00:34:44,506 --> 00:34:46,925
Blodbad. Hundrevis av henrettelser.
711
00:34:47,092 --> 00:34:49,595
-Ja.
-Minst 100.
712
00:34:49,760 --> 00:34:50,846
Hundre, 101.
713
00:34:51,012 --> 00:34:52,181
Dere tok baklengssalto fra veggen
714
00:34:52,347 --> 00:34:54,141
og skjøt niggere på vei ned.
715
00:34:55,517 --> 00:34:57,352
Visst pokker. Det også.
716
00:34:57,519 --> 00:34:58,729
Så vis oss.
717
00:34:59,980 --> 00:35:00,981
Vis oss!
718
00:35:01,148 --> 00:35:02,191
-Saltoen?
-Ja.
719
00:35:02,816 --> 00:35:04,776
Det tror jeg vi alle vil se.
720
00:35:07,487 --> 00:35:11,200
La meg forklare noe for dere.
721
00:35:11,366 --> 00:35:13,744
Det blir ikke som dere tror.
722
00:35:14,369 --> 00:35:17,289
Cheddar har sagt at vi ikke er her...
723
00:35:19,708 --> 00:35:21,835
Pokker! Så du det?
724
00:35:22,002 --> 00:35:23,545
Gjorde han det? Tok han salto?
725
00:35:25,172 --> 00:35:26,173
Han tok salto.
726
00:35:26,340 --> 00:35:28,050
Bra jobbet, kompis.
727
00:35:28,217 --> 00:35:29,218
Nydelig!
728
00:35:29,718 --> 00:35:31,512
Det er som å ha en svart Jesus her.
729
00:35:31,678 --> 00:35:33,138
Nå snakker vi.
730
00:35:33,305 --> 00:35:34,973
Kjære vene! Jeg tok nettopp salto.
731
00:35:35,140 --> 00:35:37,142
Svarte! Det er syke greier.
732
00:35:37,893 --> 00:35:41,855
Neste gang vi sier at vi gjorde noe,
733
00:35:42,856 --> 00:35:45,943
så stol på at vi gjorde noe.
734
00:35:46,109 --> 00:35:47,778
-La oss se deg gjøre det.
-Ja.
735
00:35:47,945 --> 00:35:49,279
-Hva?
-Beklager?
736
00:35:49,446 --> 00:35:51,156
Din tur, nigger.
737
00:35:52,866 --> 00:35:54,409
Bare han tar salto i dag.
738
00:35:54,576 --> 00:35:56,119
Bare jeg tar salto i dag.
739
00:35:56,286 --> 00:35:57,579
Vi tar det annenhver dag.
740
00:35:57,746 --> 00:36:01,208
I dag er det bare jeg som tar salto.
741
00:36:01,375 --> 00:36:03,001
Dere får ikke se ham ta salto i dag.
742
00:36:03,168 --> 00:36:06,129
Jeg skal ta en syk salto i morgen.
743
00:36:06,296 --> 00:36:07,297
Ja!
744
00:36:07,464 --> 00:36:08,632
Hei!
745
00:36:08,799 --> 00:36:11,134
La oss gå og selge litt Milde Himmel.
746
00:36:11,301 --> 00:36:12,344
-Ok?
-Visst pokker.
747
00:36:12,511 --> 00:36:13,762
-La oss ta oss av det.
-Nettopp.
748
00:36:13,929 --> 00:36:16,431
Alle får ikke plass i bilen min.
749
00:36:17,099 --> 00:36:18,100
Brødre.
750
00:36:18,267 --> 00:36:19,935
Bare si hva dere vil ha.
751
00:36:20,102 --> 00:36:22,479
Ta hva som helst. Alt er deres.
752
00:36:22,646 --> 00:36:24,147
Ok? Liker dere hasj?
753
00:36:24,314 --> 00:36:26,567
Slipp meg løs,
så henter jeg det til dere.
754
00:36:26,733 --> 00:36:28,652
Svarte! Nei!
755
00:36:28,819 --> 00:36:30,988
Nei! Kom igjen! Jeg har ikke gjort noe!
756
00:36:31,154 --> 00:36:32,322
Jeg ville ikke...
757
00:36:32,489 --> 00:36:33,824
Svarte.
758
00:36:33,991 --> 00:36:35,617
Jeg er katten, ikke sant?
759
00:36:35,784 --> 00:36:37,828
Det er det dere vil gjøre med meg.
760
00:36:37,995 --> 00:36:39,621
Jeg er ikke redd.
761
00:36:43,041 --> 00:36:44,668
Katten? Katten...
762
00:36:44,835 --> 00:36:46,128
Leter dere etter Keanu?
763
00:36:46,295 --> 00:36:49,506
Den er ved Hot Party Vixens.
Strippeklubben i sentrum.
764
00:36:49,673 --> 00:36:51,425
Ikke drep meg.
765
00:36:51,592 --> 00:36:53,969
Jeg vet alt om hip-hop.
766
00:37:01,727 --> 00:37:04,438
Ikke for å være frekk, Shark,
767
00:37:06,231 --> 00:37:08,108
men hvorfor kjører du denne teite bilen?
768
00:37:09,401 --> 00:37:13,280
Om du vil bli tatt,
så bare kjør en liten dopbil.
769
00:37:13,614 --> 00:37:16,491
Men om du aldri vil bli stoppet igjen,
770
00:37:16,950 --> 00:37:19,494
så kjører du en diskré familiebil.
771
00:37:19,661 --> 00:37:22,998
Diskré, pinglete,
772
00:37:23,165 --> 00:37:26,835
elendige fotballmamma,
Full House-greie.
773
00:37:27,002 --> 00:37:28,670
Hvor skal vi igjen?
774
00:37:28,837 --> 00:37:30,297
Bare kjør mot Hollywood Hills.
775
00:37:30,464 --> 00:37:31,965
Jeg viser dere veien derfra.
776
00:37:32,508 --> 00:37:34,718
Greit som en geit.
777
00:37:42,351 --> 00:37:44,019
Her er vi.
778
00:37:49,983 --> 00:37:50,984
Kommer dere?
779
00:37:55,489 --> 00:37:56,532
Nei.
780
00:37:57,366 --> 00:37:58,867
Dere klarer dette.
781
00:37:59,034 --> 00:38:00,369
Ikke pokker. Du blir med.
782
00:38:00,536 --> 00:38:02,371
Cheddar sa du skulle vise meg hvordan.
783
00:38:02,704 --> 00:38:04,039
Ja, bare gå, Techtonic.
784
00:38:04,206 --> 00:38:06,792
Jeg skal lære dem å holde vakt.
785
00:38:07,626 --> 00:38:09,044
Takk, Shark Tank.
786
00:38:09,211 --> 00:38:10,379
Bare hyggelig, nigger.
787
00:38:10,546 --> 00:38:13,131
Kom igjen. Vi må få det overstått.
788
00:38:14,508 --> 00:38:16,385
Ikke vær redd, søta.
789
00:38:16,635 --> 00:38:18,387
Ikke noe problem.
790
00:38:18,887 --> 00:38:20,722
Ikke noe problem.
791
00:38:32,025 --> 00:38:33,735
Se og lær.
792
00:38:39,950 --> 00:38:41,118
Hei!
793
00:39:08,270 --> 00:39:10,606
Hurra! Endelig er dere her!
794
00:39:10,772 --> 00:39:12,232
Endelig!
795
00:39:13,066 --> 00:39:14,401
Hva skjer?
796
00:39:15,527 --> 00:39:18,238
Har noen bestilt dop?
797
00:39:19,698 --> 00:39:21,867
Ja! Kjære vene!
798
00:39:22,034 --> 00:39:24,786
Jeg fortalte dem nettopp
799
00:39:24,953 --> 00:39:28,248
om en jobb jeg hadde
et par måneder i Paris,
800
00:39:28,415 --> 00:39:30,292
og en fyr lot meg røyke greiene hans.
801
00:39:30,459 --> 00:39:33,795
Og jeg sverger, dette dopet er sykt.
802
00:39:33,962 --> 00:39:35,297
Og det fantastiske er,
803
00:39:35,756 --> 00:39:38,050
hver tripp er forskjellig!
804
00:39:39,134 --> 00:39:41,720
Kan jeg se det?
805
00:39:41,887 --> 00:39:43,972
Sekken.
806
00:39:46,016 --> 00:39:48,185
Har en frekk liten sekk.
807
00:39:50,979 --> 00:39:51,980
Ja!
808
00:39:52,147 --> 00:39:54,316
Ja, for svarte!
809
00:39:54,650 --> 00:39:56,318
Kom igjen! Sett dere.
810
00:39:56,485 --> 00:39:58,237
Ta dere en drink. Sett dere!
811
00:39:58,403 --> 00:40:00,489
Beklager, vi vil bare se pengene.
812
00:40:06,828 --> 00:40:08,830
Du skjønner, Donnie,
813
00:40:10,123 --> 00:40:13,001
noen respekterer ikke spillet.
814
00:40:13,335 --> 00:40:14,628
Hvilket spill?
815
00:40:14,920 --> 00:40:16,171
Livet!
816
00:40:16,797 --> 00:40:19,341
Livet er et pokkers spill!
817
00:40:19,508 --> 00:40:20,843
Og det eneste spørsmålet er:
818
00:40:21,009 --> 00:40:23,929
Hvem er spillerne
og hvem er brikkene?
819
00:40:24,096 --> 00:40:26,265
Kom igjen. La oss røyke litt Milde Himmel.
820
00:40:26,431 --> 00:40:27,599
Nei.
821
00:40:28,308 --> 00:40:29,852
Jeg trodde jeg var tydelig nok.
822
00:40:30,018 --> 00:40:31,645
Vi er ikke interesserte.
823
00:40:50,539 --> 00:40:51,540
Svarte ta!
824
00:40:51,707 --> 00:40:53,667
La oss sette på litt musikk.
825
00:40:53,834 --> 00:40:54,835
-Noe.
-Ja, musikk.
826
00:40:55,002 --> 00:40:56,879
Få se hva vi har her.
827
00:40:57,045 --> 00:40:59,173
-Du har sikkert fet musikk.
-Nei, vi...
828
00:40:59,882 --> 00:41:01,508
Hva?
829
00:41:02,426 --> 00:41:05,387
Shark Tank, kjære nigger.
830
00:41:07,014 --> 00:41:08,599
Hva pokker er dette?
831
00:41:08,765 --> 00:41:10,767
Hva pokker er dette?
832
00:41:16,106 --> 00:41:18,108
Svarte ta!
833
00:41:18,275 --> 00:41:20,569
Dette er min musikk!
834
00:41:21,111 --> 00:41:22,279
Din musikk?
835
00:41:23,238 --> 00:41:25,324
Det høres ganske hvitt ut.
836
00:41:26,116 --> 00:41:27,534
-Hvitt?
-Ja.
837
00:41:27,701 --> 00:41:30,204
Dette er George Michael.
838
00:41:30,370 --> 00:41:33,957
Dette er en av tidenes største artister.
839
00:41:34,124 --> 00:41:36,210
Dette er ekte gangstermusikk.
840
00:41:36,376 --> 00:41:37,586
Så,
841
00:41:38,253 --> 00:41:39,588
er han svart?
842
00:41:40,797 --> 00:41:43,091
Han er lys i huden.
843
00:41:43,258 --> 00:41:45,886
Han var sammen med
en nigger, Ridgeley.
844
00:41:46,053 --> 00:41:47,054
Ja.
845
00:41:47,221 --> 00:41:50,057
Så ble George Michael soloartist.
846
00:41:50,224 --> 00:41:51,767
Og så...
847
00:41:52,518 --> 00:41:57,356
Så var det ingen
som så noe til Ridgeley igjen.
848
00:41:57,981 --> 00:41:59,983
Drepte han fyren?
849
00:42:00,484 --> 00:42:01,735
Ingen
850
00:42:02,444 --> 00:42:03,654
har noensinne
851
00:42:04,154 --> 00:42:05,405
sett
852
00:42:06,031 --> 00:42:07,574
ham
853
00:42:07,783 --> 00:42:09,326
igjen.
854
00:42:09,868 --> 00:42:10,869
Svarte.
855
00:42:11,036 --> 00:42:12,746
Jeg kan høre på den niggeren.
856
00:42:12,913 --> 00:42:14,581
Jeg kan høre på ham.
857
00:42:14,790 --> 00:42:16,833
-Hei.
-Hvis han gjorde noe sånt.
858
00:42:17,000 --> 00:42:19,962
Vent til dere hører neste sang.
859
00:42:20,921 --> 00:42:21,922
Vet dere,
860
00:42:22,089 --> 00:42:24,466
i samuraitiden
861
00:42:25,175 --> 00:42:26,510
ble et avslag
862
00:42:27,010 --> 00:42:29,137
om å sitte ved en manns bord
863
00:42:29,304 --> 00:42:32,266
ansett som en dyp fornærmelse
mot hans ære.
864
00:42:37,396 --> 00:42:39,481
Jeg bare kødder med dere!
865
00:42:40,148 --> 00:42:41,859
Dere skulle ha sett ansiktet deres.
866
00:42:42,693 --> 00:42:44,236
Hjelpe meg.
867
00:42:44,403 --> 00:42:46,488
Det var fantastisk.
868
00:42:48,615 --> 00:42:49,950
Sprøtt.
869
00:42:52,786 --> 00:42:54,580
Mannen ba om pengene.
870
00:42:54,746 --> 00:42:55,831
Ja.
871
00:42:58,083 --> 00:42:59,710
Rachel, hent bagen.
872
00:43:00,586 --> 00:43:01,587
Jeg er ikke slaven din.
873
00:43:01,753 --> 00:43:03,338
Hent den pokkers bagen!
874
00:43:12,181 --> 00:43:15,017
Jeg elsket deg forresten
i The House Bunny.
875
00:43:15,434 --> 00:43:17,269
-Takk.
-Ja.
876
00:43:17,436 --> 00:43:19,271
Kjenner du henne?
877
00:43:20,230 --> 00:43:22,149
Det er Anna Faris, skuespillerinnen.
878
00:43:22,524 --> 00:43:23,692
Spiller hun i filmer?
879
00:43:25,027 --> 00:43:26,778
Lost in Translation?
880
00:43:27,279 --> 00:43:29,364
Chipwrecked? The Squeakquel?
881
00:43:30,866 --> 00:43:32,492
Scary Movie?
882
00:43:32,659 --> 00:43:33,702
Er du i den filmen?
883
00:43:33,869 --> 00:43:35,787
Scary Movie 1, 2, 3 and 4.
884
00:43:35,954 --> 00:43:37,664
Ikke 5. For gammel.
885
00:43:39,041 --> 00:43:40,667
Men nok!
886
00:43:40,834 --> 00:43:43,962
Ikke mer Hollywood-snakk.
Jeg er lei av pisspreiket.
887
00:43:44,171 --> 00:43:46,757
-Ja.
-Jeg bryr meg bare om
888
00:43:47,549 --> 00:43:49,051
sannhet.
889
00:43:51,011 --> 00:43:52,346
Eller nødt.
890
00:43:54,556 --> 00:43:56,058
Nødt eller sannhet!
891
00:44:03,649 --> 00:44:06,527
Det er refrenget er bra.
892
00:44:06,693 --> 00:44:08,779
Ja, ikke sant.
893
00:44:08,946 --> 00:44:10,906
Dere hører det om farsfigur?
894
00:44:11,073 --> 00:44:12,241
For George Michael
895
00:44:12,407 --> 00:44:15,536
hadde ingen positive
mannlige forbilder i livet sitt.
896
00:44:15,702 --> 00:44:16,870
Så...
897
00:44:17,037 --> 00:44:18,038
Svarte!
898
00:44:18,205 --> 00:44:19,581
Jeg kjente aldri faren min.
899
00:44:19,748 --> 00:44:21,375
-Ikke?
-Nei.
900
00:44:51,697 --> 00:44:53,782
George Michael er sakene sine!
901
00:44:53,949 --> 00:44:55,742
-Ikke sant?
-Ja.
902
00:44:55,909 --> 00:44:57,160
Elsker den mannen.
903
00:44:57,452 --> 00:44:58,620
Ja.
904
00:44:59,830 --> 00:45:02,457
Hva er
905
00:45:02,624 --> 00:45:05,878
det skitneste og sykeste
du noensinne har gjort?
906
00:45:10,048 --> 00:45:11,800
Du trenger ikke...
907
00:45:11,967 --> 00:45:14,970
En fyr var tro mot søsteren min,
så jeg kuttet av ham pikken.
908
00:45:18,807 --> 00:45:20,517
Ja, for svarte!
909
00:45:20,684 --> 00:45:24,062
Det er sånt du burde få betalt for.
910
00:45:24,771 --> 00:45:26,106
Takk.
911
00:45:26,273 --> 00:45:28,483
Din tur, samme spørsmål.
912
00:45:30,944 --> 00:45:32,779
Det sykeste?
913
00:45:36,950 --> 00:45:39,453
En gang kuttet jeg av to pikker.
914
00:45:40,871 --> 00:45:43,123
Det stemmer.
915
00:45:44,499 --> 00:45:45,834
De så ikke at jeg kom.
916
00:45:46,001 --> 00:45:47,002
Snek meg innpå dem.
917
00:45:47,169 --> 00:45:49,296
Kom veldig nærme.
918
00:45:50,130 --> 00:45:53,342
En av dem var lang, tynn og spiss,
som en blyant.
919
00:45:55,010 --> 00:45:57,930
Den andre var kort og tykk.
920
00:45:58,889 --> 00:46:00,724
Var ganske tung.
921
00:46:02,392 --> 00:46:07,105
Kastet meg inn i det,
og klipp klipp.
922
00:46:08,941 --> 00:46:10,692
Jeg tok vare på dem.
923
00:46:10,859 --> 00:46:14,446
Så, ja, jeg er en syk pikktyv.
924
00:46:20,202 --> 00:46:23,413
300 til pikktyven.
925
00:46:25,499 --> 00:46:26,625
Ok.
926
00:46:29,920 --> 00:46:33,006
-Så, Allentown...
-For svarte, hva?
927
00:46:33,173 --> 00:46:34,383
Fortell meg om det.
Var det sykt?
928
00:46:34,550 --> 00:46:35,551
Sikkert og visst.
929
00:46:35,717 --> 00:46:36,760
Var det...
930
00:46:36,927 --> 00:46:39,555
Hold deg fast, nigger.
931
00:46:39,721 --> 00:46:41,723
Det var syke saker.
932
00:46:41,890 --> 00:46:45,269
Vi dukket unna kuler på daglig basis.
933
00:46:45,435 --> 00:46:47,437
Bare for å overleve.
934
00:46:48,313 --> 00:46:50,649
Men greia med meg og Techtonic
935
00:46:50,816 --> 00:46:52,609
er kommunikasjonsevnene våre.
936
00:46:52,776 --> 00:46:55,320
Det er ryggraden i samarbeidet vårt.
937
00:46:56,113 --> 00:46:58,031
-Skjønner du?
-Ja.
938
00:46:58,198 --> 00:46:59,408
Jeg skjønner.
939
00:46:59,575 --> 00:47:00,826
Greit.
940
00:47:02,369 --> 00:47:03,871
Vet du hva?
941
00:47:05,330 --> 00:47:07,916
Jeg fortalte aldri hvordan jeg fikk dette.
942
00:47:10,252 --> 00:47:13,171
En gutt knivstakk meg
da jeg stjal kjærligheten hans.
943
00:47:14,339 --> 00:47:16,049
Så grusomt.
944
00:47:16,216 --> 00:47:17,718
Hvor gammel var du?
945
00:47:17,885 --> 00:47:18,927
Tjuetre.
946
00:47:20,429 --> 00:47:21,972
Ok. Tja...
947
00:47:22,472 --> 00:47:24,266
Takk for at du delte det.
948
00:47:24,433 --> 00:47:25,934
Det føltes godt.
949
00:47:26,476 --> 00:47:27,936
Jeg har også ett. Se her.
950
00:47:28,103 --> 00:47:29,104
Ok, få se.
951
00:47:29,271 --> 00:47:30,314
Dyrehagl.
952
00:47:31,023 --> 00:47:32,524
Ranet en spritbutikk.
953
00:47:32,691 --> 00:47:33,901
Fy søren.
954
00:47:34,568 --> 00:47:37,613
Og så skjøt han deg? Det er sykt.
955
00:47:37,779 --> 00:47:40,324
Nei, det kom på nyhetene,
956
00:47:40,490 --> 00:47:42,868
og da jeg kom hjem til bestemor,
så skjøt hun meg.
957
00:47:43,035 --> 00:47:45,579
Du må tilbringe mindre tid
med familien din.
958
00:47:45,746 --> 00:47:47,122
Det er mitt råd.
959
00:47:47,623 --> 00:47:48,749
-Ja.
-Hva har du?
960
00:47:48,916 --> 00:47:51,335
-Jeg? Ok, la meg...
-Ja.
961
00:47:52,920 --> 00:47:55,339
Kom igjen.
Du har sikkert mange.
962
00:47:55,506 --> 00:47:56,965
-Her.
-Du trenger ikke være beskjeden.
963
00:47:59,718 --> 00:48:01,261
En pokkers gatekamp.
964
00:48:01,428 --> 00:48:02,638
Blindtarmen.
965
00:48:05,474 --> 00:48:06,475
Blindtarmen din?
966
00:48:06,642 --> 00:48:09,061
-De tok den ut av kroppen min.
-Hva?
967
00:48:10,229 --> 00:48:11,772
Dere vil ikke engang høre
968
00:48:11,939 --> 00:48:13,774
om hva som skjedde med visdomstennene.
969
00:48:13,941 --> 00:48:15,234
-Svarte.
-Fy søren.
970
00:48:15,984 --> 00:48:17,027
Nødt eller sannhet?
971
00:48:17,361 --> 00:48:18,362
Nødt.
972
00:48:18,529 --> 00:48:20,405
Hvorfor velger du det?
973
00:48:22,991 --> 00:48:25,327
Du er nødt
974
00:48:27,913 --> 00:48:29,081
til å skyte vennen din.
975
00:48:31,375 --> 00:48:32,501
Du tuller.
976
00:48:32,668 --> 00:48:34,002
Hun tuller.
977
00:48:35,837 --> 00:48:37,422
Du vet at hun tuller, ikke sant?
978
00:48:37,589 --> 00:48:38,799
Jeg tuller ikke.
979
00:48:39,216 --> 00:48:41,343
Det er $ 10 000.
980
00:48:44,012 --> 00:48:45,013
Hva?
981
00:48:45,180 --> 00:48:46,265
Hei.
982
00:48:50,227 --> 00:48:52,479
Vis oss hvordan det ser ut
983
00:48:52,646 --> 00:48:54,857
når en manns hjerne eksploderer.
984
00:48:56,483 --> 00:48:57,693
Hei.
985
00:48:58,193 --> 00:49:00,362
Samme det!
Han er ikke vennen min.
986
00:49:00,529 --> 00:49:03,198
Hei! Svarte. Hi-C!
987
00:49:04,700 --> 00:49:07,160
Ikke la den hvite jenta
ødelegge forholdet vårt.
988
00:49:07,327 --> 00:49:09,621
Dette er svart mot svart-vold.
Det er sånn det skjer.
989
00:49:10,205 --> 00:49:13,166
Ikke la Anna Faris ødelegge alt!
990
00:49:13,333 --> 00:49:16,253
Jo, kom igjen.
Vis oss hvordan døden ser ut.
991
00:49:17,546 --> 00:49:19,173
Kom igjen.
992
00:49:19,548 --> 00:49:21,925
Gjør det.
993
00:49:22,092 --> 00:49:23,594
Gjør det.
994
00:49:23,760 --> 00:49:25,345
Gjør det.
995
00:49:25,596 --> 00:49:26,597
Gjør det!
996
00:49:26,930 --> 00:49:28,223
Ikke pokker!
997
00:49:28,724 --> 00:49:30,225
Hva pokker feiler det deg?
998
00:49:30,392 --> 00:49:31,560
Ta dem!
999
00:49:32,352 --> 00:49:34,605
-Hva?
-Ta pengene!
1000
00:49:36,190 --> 00:49:38,483
Du brakk nesen min!
1001
00:49:39,776 --> 00:49:41,069
Se!
1002
00:49:46,074 --> 00:49:48,243
Pokkers avskum!
1003
00:49:50,454 --> 00:49:51,747
Syke kjerring!
1004
00:49:53,790 --> 00:49:56,376
Få ræva di hit, Wendy!
1005
00:49:58,629 --> 00:50:00,005
Kom igjen. Vi drar!
1006
00:50:32,788 --> 00:50:33,872
Gå!
1007
00:50:34,039 --> 00:50:35,457
Sett deg baki!
1008
00:50:36,208 --> 00:50:37,251
Flytt deg!
1009
00:50:39,336 --> 00:50:40,754
Kjør!
1010
00:50:40,921 --> 00:50:42,548
Jeg må starte bilen.
1011
00:50:44,299 --> 00:50:45,634
Alt i orden?
1012
00:50:48,971 --> 00:50:50,430
Kom igjen. Kjør!
1013
00:50:51,557 --> 00:50:53,225
Jeg sa kjør, din kødd!
1014
00:50:53,392 --> 00:50:54,434
Jeg kjører.
1015
00:50:54,601 --> 00:50:56,270
-Venter du på setebeltene?
-Kom igjen.
1016
00:50:57,271 --> 00:50:59,314
Hva pokker synger dere på?
1017
00:50:59,481 --> 00:51:00,732
George Michael.
1018
00:51:01,441 --> 00:51:03,944
Ikke ødelegg den pokkers bilen.
1019
00:51:10,909 --> 00:51:12,953
-Stitches!
-Nei.
1020
00:51:13,120 --> 00:51:14,746
Du treffer ikke noen.
1021
00:51:14,913 --> 00:51:15,914
Der flyr den!
1022
00:51:16,081 --> 00:51:17,291
Skal vi fortsatt på den festen
1023
00:51:17,457 --> 00:51:18,709
-senere, eller?
-Ja.
1024
00:51:18,876 --> 00:51:19,877
Vi drar snart ned.
1025
00:51:20,043 --> 00:51:21,086
Ikke vær redd for det.
1026
00:51:21,670 --> 00:51:23,088
På tide å dele litt?
1027
00:51:23,255 --> 00:51:24,381
Her er greia. Jeg sa...
1028
00:51:25,382 --> 00:51:27,259
Bare si... Ja, kompis?
1029
00:51:27,718 --> 00:51:30,679
Shark Tank, kan vi ta en prat?
1030
00:51:30,846 --> 00:51:32,222
Greit, kompis!
1031
00:51:32,389 --> 00:51:34,183
Fortsetter senere.
1032
00:51:34,349 --> 00:51:35,684
Greit.
1033
00:51:35,851 --> 00:51:37,686
-Snart tilbake.
-Ok, Stitches.
1034
00:51:38,520 --> 00:51:39,771
Nei!
1035
00:51:40,647 --> 00:51:41,690
Jeg må si deg,
1036
00:51:41,857 --> 00:51:44,860
jeg koser meg skikkelig,
og dette er ikke dårlige folk.
1037
00:51:45,027 --> 00:51:47,196
Clarence, de er dårlige folk.
1038
00:51:47,362 --> 00:51:48,530
-Nei.
-De er svært dårlige.
1039
00:51:48,697 --> 00:51:50,032
Ok. De er doplangere,
og jeg vet...
1040
00:51:50,199 --> 00:51:51,533
Hør på meg.
1041
00:51:51,700 --> 00:51:53,118
-I det huset...
-Ja.
1042
00:51:53,285 --> 00:51:54,745
Hei! Shark!
1043
00:51:54,912 --> 00:51:56,705
Shark Tank! Kom hit!
1044
00:51:56,872 --> 00:51:58,624
Hold kjeft, nigger.
1045
00:51:59,082 --> 00:52:00,709
Dumme kødd.
1046
00:52:01,210 --> 00:52:02,711
Vi tar bare et par drinker til,
1047
00:52:02,878 --> 00:52:05,255
så går vi og finner Cheddar, ok?
1048
00:52:05,422 --> 00:52:07,049
Jeg kommer meg aldri ut for tiden.
1049
00:52:07,216 --> 00:52:08,717
Jeg gjør noe som Hannah ba meg om.
1050
00:52:08,884 --> 00:52:10,093
Dette er for ekteskapet mitt.
1051
00:52:10,260 --> 00:52:12,012
Disse drinkene er for ekteskapet.
1052
00:52:12,554 --> 00:52:13,722
Takk. Tusen takk.
1053
00:52:13,889 --> 00:52:16,225
Jeg setter veldig pris på det.
1054
00:52:16,391 --> 00:52:17,434
Shark, du burde forte deg!
1055
00:52:17,601 --> 00:52:18,602
Hør her, niggere.
1056
00:52:18,769 --> 00:52:21,146
Vi stikker snart herfra.
1057
00:52:21,522 --> 00:52:22,773
Går det bra?
1058
00:52:27,736 --> 00:52:29,696
Der lurte du meg.
1059
00:52:32,199 --> 00:52:33,575
Går det bra med deg?
1060
00:52:34,952 --> 00:52:36,578
Ja, det går bra.
1061
00:52:38,747 --> 00:52:40,290
Hva med deg?
1062
00:52:40,541 --> 00:52:42,292
Ja. Det går bra.
1063
00:52:46,630 --> 00:52:48,966
Det skled litt ut i det huset, hva?
1064
00:52:50,342 --> 00:52:52,511
Har du aldri sett noen bli drept før?
1065
00:52:53,762 --> 00:52:54,763
Jeg?
1066
00:52:54,930 --> 00:52:57,432
Jo, jeg har sett folk bli drept før,
1067
00:52:57,599 --> 00:52:58,809
av meg.
1068
00:53:00,602 --> 00:53:03,981
Jeg prøvde bare å si,
at i Allentown
1069
00:53:04,147 --> 00:53:06,984
håndterer vi ting vanligvis
litt mer profesjonelt.
1070
00:53:08,443 --> 00:53:09,653
Ok.
1071
00:53:14,825 --> 00:53:15,993
Har...
1072
00:53:16,618 --> 00:53:18,537
Har du vurdert å slutte med dette?
1073
00:53:19,413 --> 00:53:20,455
Nei.
1074
00:53:22,249 --> 00:53:23,834
Det var synd.
1075
00:53:24,626 --> 00:53:28,922
Det må være en tøff jobb for en kvinne.
1076
00:53:30,465 --> 00:53:32,926
Ikke at du ikke klarer det,
1077
00:53:33,093 --> 00:53:35,512
for kvinner kan gjøre alt som menn kan.
1078
00:53:35,679 --> 00:53:36,889
Ja.
1079
00:53:37,639 --> 00:53:38,807
Om jeg slutter her,
1080
00:53:38,974 --> 00:53:41,393
tror du de slutter å tro
at de eier damer?
1081
00:53:43,187 --> 00:53:44,813
Jeg er ikke sånn.
1082
00:53:46,481 --> 00:53:47,691
Ikke?
1083
00:53:47,858 --> 00:53:48,984
Nei.
1084
00:53:51,320 --> 00:53:53,614
Der ute er jeg sikker på
1085
00:53:53,989 --> 00:53:57,451
at det finnes en ikke-gangster
1086
00:53:58,535 --> 00:54:00,537
som ville vært heldig om han fikk deg.
1087
00:54:01,580 --> 00:54:02,831
Jeg mener...
1088
00:54:04,875 --> 00:54:06,710
Du ser litt ut som
1089
00:54:08,170 --> 00:54:10,214
dameløven i Løvenes Konge.
1090
00:54:10,380 --> 00:54:11,423
Nala.
1091
00:54:11,590 --> 00:54:12,633
Sprøtt at du sier det,
1092
00:54:12,799 --> 00:54:14,176
for hun er favorittfiguren min.
1093
00:54:14,343 --> 00:54:16,345
-Jaså?
-Og jeg er født i Løvens tegn.
1094
00:54:16,512 --> 00:54:17,679
Sprøtt at du visste det.
1095
00:54:17,846 --> 00:54:19,515
Du må være synsk eller noe.
1096
00:54:26,438 --> 00:54:28,941
Du vil ikke ende opp
med en fyr som meg.
1097
00:54:29,107 --> 00:54:30,776
Jeg er en vandringsmann.
1098
00:54:30,943 --> 00:54:32,027
Du er homo.
1099
00:54:32,194 --> 00:54:33,695
-Nei.
-Jo.
1100
00:54:33,862 --> 00:54:35,614
Hvorfor tror du jeg er homo?
1101
00:54:35,781 --> 00:54:37,199
Jeg bare kødder med deg.
1102
00:54:37,366 --> 00:54:38,867
Jeg vet du ikke er homo.
1103
00:54:39,701 --> 00:54:41,203
Hvordan vet du det?
1104
00:54:41,370 --> 00:54:43,288
Jeg merker at du liker jenter.
1105
00:54:44,873 --> 00:54:46,041
Bra.
1106
00:54:47,251 --> 00:54:49,545
Jeg vil takke deg for i stad.
1107
00:54:50,337 --> 00:54:51,380
Jaså?
1108
00:54:52,714 --> 00:54:54,633
For hva?
1109
00:54:54,800 --> 00:54:56,218
For hjelpen med å drepe de folkene.
1110
00:54:56,385 --> 00:54:57,553
Tja, jeg...
1111
00:54:57,719 --> 00:55:00,222
Nei. Jeg...
1112
00:55:00,389 --> 00:55:01,807
Jeg hjalp deg ikke med det.
1113
00:55:01,974 --> 00:55:03,559
Det gjorde du helt alene.
1114
00:55:03,725 --> 00:55:05,477
Vi drepte dem på en måte sammen.
1115
00:55:05,644 --> 00:55:10,899
Nei, jeg føler mer
at det var du som drepte dem alene.
1116
00:55:12,067 --> 00:55:14,653
Men jeg kunne ikke ha gjort det uten deg.
1117
00:55:15,445 --> 00:55:19,491
Der må vi nok si oss enige
om å være uenige.
1118
00:55:19,658 --> 00:55:21,577
Vi drepte dem sammen.
1119
00:55:22,578 --> 00:55:24,496
Rettslig sett,
1120
00:55:25,581 --> 00:55:27,165
så hjalp jeg deg ikke.
1121
00:55:31,587 --> 00:55:32,796
Alt i orden?
1122
00:55:32,963 --> 00:55:33,964
Jeg...
1123
00:55:34,631 --> 00:55:35,757
Du var litt nærme.
1124
00:55:35,924 --> 00:55:37,092
Ja.
1125
00:55:38,051 --> 00:55:39,178
Kneet sviktet.
1126
00:55:39,344 --> 00:55:40,846
Skal vi fortsette nedenunder?
1127
00:55:41,597 --> 00:55:42,890
Du kan... Jeg går først.
1128
00:55:43,056 --> 00:55:44,099
Ja. Bare gå.
1129
00:55:44,600 --> 00:55:46,268
Kom igjen. Vi drar på fest.
1130
00:55:46,435 --> 00:55:47,769
Ja, dere hørte henne.
1131
00:55:47,936 --> 00:55:49,938
Niggerne her flørter og greier.
1132
00:56:32,439 --> 00:56:34,483
Allentown!
1133
00:56:41,532 --> 00:56:44,159
Unnskyld, kan jeg slippe igjennom her?
1134
00:56:44,326 --> 00:56:45,827
Unnskyld meg!
1135
00:56:48,038 --> 00:56:49,248
-Hei!
-Hei!
1136
00:56:49,831 --> 00:56:51,500
Én drink, sa vi!
1137
00:56:51,667 --> 00:56:53,710
Men det er nå det tar ut!
1138
00:56:53,877 --> 00:56:56,088
Det heter "tar av"!
1139
00:56:56,255 --> 00:56:58,006
Og det er på tide å skru av!
1140
00:56:58,173 --> 00:56:59,508
Hei!
1141
00:56:59,675 --> 00:57:01,927
Ok. Jeg skjønner hva som foregår.
1142
00:57:02,094 --> 00:57:04,263
Du er bare sint
fordi de liker Shark Tank
1143
00:57:04,429 --> 00:57:05,764
mer enn Techtonic!
1144
00:57:05,931 --> 00:57:07,224
Hva? Nei.
1145
00:57:07,391 --> 00:57:09,351
Beklager. Jeg har bare
så sterk personlighet.
1146
00:57:09,518 --> 00:57:10,853
Jeg vet ikke hva jeg skal si.
1147
00:57:11,019 --> 00:57:12,855
-Hva?
-Hva?
1148
00:57:13,021 --> 00:57:15,274
For det første, så bryr jeg meg ikke
1149
00:57:15,440 --> 00:57:17,442
om de liker Shark Tank
mer enn Techtonic.
1150
00:57:17,609 --> 00:57:19,069
De er mordere!
1151
00:57:19,695 --> 00:57:20,696
Greit.
1152
00:57:20,863 --> 00:57:22,197
For det andre,
så gjør de ikke det!
1153
00:57:22,364 --> 00:57:23,615
Hei, Tank!
1154
00:57:24,533 --> 00:57:25,784
Hva skjer?
1155
00:57:25,951 --> 00:57:27,244
-Nei!
-Nei!
1156
00:57:29,830 --> 00:57:30,873
Alt i orden, nigger?
1157
00:57:31,039 --> 00:57:33,041
Det skal jeg hilse pilsen og si!
1158
00:57:33,208 --> 00:57:34,209
Nydelig.
1159
00:57:34,376 --> 00:57:35,878
Hei, Stitches.
1160
00:57:36,044 --> 00:57:38,714
La meg vise deg
hvordan vi røyker hasj i Allentown.
1161
00:57:45,470 --> 00:57:46,972
Greit.
1162
00:57:47,139 --> 00:57:49,641
Det er kompisen min.
Han kan sine saker.
1163
00:57:49,808 --> 00:57:51,727
-Hei, Shark Tank!
-Ja?
1164
00:57:51,894 --> 00:57:54,146
Din tur, nigger!
1165
00:57:55,439 --> 00:57:56,899
Tja, faktisk
1166
00:57:57,065 --> 00:57:59,776
så er jeg mer en pipe-nigger.
1167
00:57:59,943 --> 00:58:01,069
Sa du pipe?
1168
00:58:01,236 --> 00:58:02,279
-Takk og lov.
-Ja.
1169
00:58:02,446 --> 00:58:04,948
Tusen takk, sir.
1170
00:58:05,115 --> 00:58:06,158
Da hopper vi i det.
1171
00:58:09,244 --> 00:58:10,287
Ja.
1172
00:58:10,454 --> 00:58:12,289
Må varme den opp.
1173
00:58:13,582 --> 00:58:15,250
Det blir deilig.
1174
00:58:17,669 --> 00:58:19,421
Ja.
1175
00:58:19,588 --> 00:58:21,423
Det glemte jeg nesten.
1176
00:58:23,592 --> 00:58:25,010
Fikk nettopp denne utenfor.
1177
00:58:27,596 --> 00:58:28,764
-Svarte!
-Svarte!
1178
00:58:28,931 --> 00:58:31,600
Det er den beste tatoveringen
jeg har sett i mitt liv!
1179
00:58:31,767 --> 00:58:32,893
Samme her.
1180
00:58:33,060 --> 00:58:34,353
Vil du ha litt?
1181
00:58:34,686 --> 00:58:37,606
Nei. Jeg kødder ikke med Milde Himmel.
1182
00:58:37,773 --> 00:58:38,899
Går det bra?
1183
00:58:40,776 --> 00:58:42,319
Hei, hjelp ham!
1184
00:58:43,278 --> 00:58:45,697
-Milde himmel!
-Milde himmel!
1185
00:58:45,864 --> 00:58:47,324
Milde himmel.
1186
00:58:48,408 --> 00:58:49,493
Himmel!
1187
00:58:49,660 --> 00:58:50,786
Milde himmel!
1188
00:58:50,953 --> 00:58:52,371
Går det bra med deg?
1189
00:58:53,372 --> 00:58:54,873
Milde himmel.
1190
00:58:55,040 --> 00:58:57,376
Jeg tror vi burde legge oss et sted.
1191
00:59:02,965 --> 00:59:05,467
Du svever, nigger!
1192
00:59:30,367 --> 00:59:31,910
Er jeg i himmelen?
1193
00:59:53,015 --> 00:59:54,850
Du er George Michael.
1194
00:59:55,434 --> 00:59:57,686
Du er George Michael!
1195
00:59:58,020 --> 00:59:59,021
Nei.
1196
00:59:59,188 --> 01:00:02,065
Dette er favorittsangen min.
1197
01:00:10,866 --> 01:00:12,326
Ja, jeg liker når du gjør sånn...
1198
01:00:12,492 --> 01:00:14,453
Den greia med beinet.
1199
01:00:19,541 --> 01:00:21,752
Nei, jeg kan ikke.
Jeg kan ikke snurre.
1200
01:00:21,919 --> 01:00:23,462
Nei, jeg kan ikke gjøre det.
1201
01:00:23,629 --> 01:00:25,130
Hva? Der er den.
1202
01:00:27,883 --> 01:00:29,301
Det er så bra.
1203
01:00:34,806 --> 01:00:36,391
George.
1204
01:00:36,558 --> 01:00:38,060
Jeg har tro.
1205
01:00:41,230 --> 01:00:42,606
Hallo?
1206
01:00:48,904 --> 01:00:51,073
Hei, Clarence. Det er meg.
1207
01:00:51,448 --> 01:00:52,574
Keanu.
1208
01:00:52,741 --> 01:00:53,742
Mjau.
1209
01:00:53,909 --> 01:00:55,160
Vent.
1210
01:00:56,245 --> 01:00:57,287
Er du...
1211
01:00:58,080 --> 01:00:59,581
Keanu Reeves?
1212
01:01:00,958 --> 01:01:02,000
Ja.
1213
01:01:02,167 --> 01:01:04,253
Jeg er åndelæreren din.
1214
01:01:04,419 --> 01:01:07,047
Folk kan ikke være eventyrlige mot deg
1215
01:01:07,214 --> 01:01:10,592
om du ikke er eventyrlig mot deg selv.
1216
01:01:11,009 --> 01:01:12,636
Jeg forstår ikke. Hva betyr det?
1217
01:01:12,803 --> 01:01:15,931
Clarence, det er på tide å våkne.
1218
01:01:16,098 --> 01:01:20,894
Hvor du går etter det,
er et valg jeg overlater til deg.
1219
01:01:22,437 --> 01:01:23,480
Ja.
1220
01:01:23,647 --> 01:01:25,190
The Matrix.
1221
01:01:25,357 --> 01:01:27,901
Alt du trenger å huske...
1222
01:01:33,949 --> 01:01:35,242
Jeg skjønner.
1223
01:01:52,634 --> 01:01:54,261
La meg ta et bilde...
1224
01:01:55,804 --> 01:01:56,972
Hannah!
1225
01:01:57,181 --> 01:01:58,223
Hei!
1226
01:01:58,599 --> 01:01:59,808
Hannah! Vennen.
1227
01:01:59,975 --> 01:02:01,018
Hei, kjære.
1228
01:02:01,185 --> 01:02:03,061
Jeg savner deg, vennen.
1229
01:02:03,228 --> 01:02:04,396
Hvordan går det?
1230
01:02:04,813 --> 01:02:06,064
Ikke så bra.
1231
01:02:06,231 --> 01:02:07,482
Vent, hvor er du?
1232
01:02:07,983 --> 01:02:09,276
Kjære vene.
1233
01:02:10,319 --> 01:02:12,112
Hva? Nei.
Jeg er bare ute med Rell.
1234
01:02:12,279 --> 01:02:13,363
Jeg gjør ting jeg liker!
1235
01:02:13,530 --> 01:02:15,657
-Er du på en klubb?
-Ja.
1236
01:02:15,824 --> 01:02:18,577
Det er faktisk en strippeklubb,
1237
01:02:18,744 --> 01:02:20,454
noe jeg aldri har gjort før,
1238
01:02:20,621 --> 01:02:23,665
så jeg bare koser meg, ikke sant?
1239
01:02:23,832 --> 01:02:27,085
Du koser deg på en strippeklubb?
1240
01:02:27,252 --> 01:02:29,046
Ja. Nei, ikke på den måten.
1241
01:02:29,213 --> 01:02:31,840
Det handler ikke om
å nedverdige kvinner eller noe.
1242
01:02:32,007 --> 01:02:33,675
Jeg er her av en spesiell grunn.
1243
01:02:33,842 --> 01:02:36,136
Og... Nei, det høres ikke bra ut.
1244
01:02:36,303 --> 01:02:37,346
Jeg er lei for det.
1245
01:02:38,013 --> 01:02:39,014
Det er komplisert.
1246
01:02:39,181 --> 01:02:40,182
Jeg forklarer alt i morgen.
1247
01:02:40,349 --> 01:02:41,767
Men alt er i orden. Ikke noe ille.
1248
01:02:41,934 --> 01:02:43,727
Ok. Samme det.
1249
01:02:43,894 --> 01:02:44,895
Men, kjære...
1250
01:02:45,062 --> 01:02:47,105
Var det ikke dette du ville?
1251
01:02:47,272 --> 01:02:48,690
Du sa jeg skulle ha det gøy?
1252
01:02:48,857 --> 01:02:50,275
Samme det, Clarence.
1253
01:02:50,442 --> 01:02:53,362
Jeg trodde bare ikke
at en strippeklubb var din greie.
1254
01:02:53,529 --> 01:02:56,031
Tja, du vet... Jeg mener...
1255
01:02:56,198 --> 01:02:58,200
Hva tror du jeg synes er gøy?
1256
01:02:58,367 --> 01:03:00,619
Livsstilen min er da ingen hemmelighet.
1257
01:03:00,786 --> 01:03:02,704
Hvorfor snakker du slik til meg?
1258
01:03:02,871 --> 01:03:04,623
-Få det gjort.
-Hva?
1259
01:03:04,790 --> 01:03:06,375
Hvorfor snakker du slik til meg?
1260
01:03:06,542 --> 01:03:08,752
Jeg har ikke hørt deg
snakke slik til meg før.
1261
01:03:08,919 --> 01:03:11,129
Jeg mener... Jeg snakker slik iblant.
1262
01:03:11,296 --> 01:03:13,131
Ja. Greit. Ok.
1263
01:03:13,298 --> 01:03:14,716
Vent, hva er i veien?
1264
01:03:14,883 --> 01:03:16,468
Er det ikke dette du ba om?
1265
01:03:16,635 --> 01:03:19,054
Greit. Alt i orden.
1266
01:03:19,221 --> 01:03:20,222
Jeg vil ikke ødelegge helgen.
1267
01:03:20,389 --> 01:03:21,431
Jeg vil bare at du skal vite
1268
01:03:21,598 --> 01:03:23,725
at Spencer har vært litt upassende,
1269
01:03:23,892 --> 01:03:26,728
og jeg kommer hjem i morgen tidlig
istedenfor på kvelden.
1270
01:03:27,229 --> 01:03:28,981
Upassende?
1271
01:03:30,858 --> 01:03:32,651
På hvilken måte?
1272
01:03:32,818 --> 01:03:34,611
La oss bare si
at han gjorde meg ukomfortabel.
1273
01:03:34,778 --> 01:03:36,613
Kan ikke si mer nå.
1274
01:03:36,780 --> 01:03:38,240
Jeg må gå.
1275
01:03:38,407 --> 01:03:40,617
Oppfør deg, du også. Ha det.
1276
01:03:40,784 --> 01:03:41,910
Nei, ikke legg på, Hannah.
1277
01:03:42,077 --> 01:03:43,662
Kan du forklare hva som skjer?
1278
01:03:43,829 --> 01:03:45,330
Hannah!
1279
01:03:45,497 --> 01:03:46,790
Hannah!
1280
01:03:46,957 --> 01:03:48,584
Denne festen er syk!
1281
01:03:51,753 --> 01:03:52,838
Hei.
1282
01:03:54,756 --> 01:03:55,841
Alt i orden?
1283
01:03:56,633 --> 01:03:58,093
Ja, nigger.
1284
01:03:58,260 --> 01:04:00,262
Bare en kjerring på si.
1285
01:04:00,846 --> 01:04:01,972
Kult.
1286
01:04:02,347 --> 01:04:05,142
Cheddar vil snakke med dere.
1287
01:04:05,309 --> 01:04:06,560
Ja, greit.
1288
01:04:07,603 --> 01:04:09,771
Jeg skal si at dere kommer.
1289
01:04:14,818 --> 01:04:16,111
Så,
1290
01:04:16,778 --> 01:04:19,781
Hi-C sier at dere er noe syke tøffinger.
1291
01:04:19,948 --> 01:04:22,618
Lærte dem til og med noen nye triks.
1292
01:04:23,827 --> 01:04:27,372
Ja, vi lærte dem
hvordan vi gjør ting i Allentown.
1293
01:04:27,789 --> 01:04:29,249
Ja, vel,
1294
01:04:29,416 --> 01:04:32,252
jeg har en stor avtale i morgen.
Jeg trenger dere.
1295
01:04:32,586 --> 01:04:35,005
Holde styr på alt.
Skjønner dere?
1296
01:04:35,172 --> 01:04:36,715
Etter det
1297
01:04:37,257 --> 01:04:39,009
vil New Jack være deres.
1298
01:04:40,886 --> 01:04:44,515
Jeg tror vi foretrekker å beholde
den opprinnelige avtalen.
1299
01:04:44,681 --> 01:04:46,016
Skjønner du?
1300
01:04:47,142 --> 01:04:48,519
Ok, jeg forstår.
1301
01:04:49,478 --> 01:04:50,979
Skrur opp prisen.
1302
01:04:51,480 --> 01:04:53,690
Ok, ti tusen plus New Jack.
1303
01:04:54,816 --> 01:04:55,943
Nei.
1304
01:04:56,318 --> 01:04:57,486
Cheddar.
1305
01:04:57,819 --> 01:04:59,238
Vi vil bare ha katten.
1306
01:04:59,821 --> 01:05:02,741
Shark Tank og jeg
begynner å bli trøtte.
1307
01:05:03,492 --> 01:05:04,493
Trøtte?
1308
01:05:04,660 --> 01:05:07,496
Visst pokker er vi trøtte, nigger.
1309
01:05:08,539 --> 01:05:10,582
Og når Allentown-niggere blir trøtte,
1310
01:05:10,749 --> 01:05:12,334
trenger vi noen timer på øret,
1311
01:05:12,501 --> 01:05:15,254
ellers blir Allentown-niggerne gretne.
1312
01:05:17,256 --> 01:05:18,298
20.
1313
01:05:19,758 --> 01:05:21,218
Seriøst.
1314
01:05:21,385 --> 01:05:24,471
Jeg vet dere ikke vil avslå 20 tusen.
1315
01:05:25,013 --> 01:05:26,098
Pokker heller.
1316
01:05:26,265 --> 01:05:29,268
Det er vel mye penger,
selv etter Allentown-standarden?
1317
01:05:29,935 --> 01:05:30,936
Tja...
1318
01:05:31,103 --> 01:05:33,689
La meg fortelle deg
om Allentown-standarden.
1319
01:05:35,607 --> 01:05:38,026
Allentown-standarden er,
1320
01:05:38,193 --> 01:05:39,778
når en nigger inngår en avtale,
1321
01:05:41,029 --> 01:05:43,448
så inngår niggeren en avtale.
1322
01:05:43,949 --> 01:05:44,992
Shark...
1323
01:05:45,158 --> 01:05:47,619
Og ingen sa noe
1324
01:05:47,786 --> 01:05:50,581
om en avtale i morgen.
1325
01:05:51,456 --> 01:05:54,334
Så her er hva som vil skje.
1326
01:05:55,294 --> 01:05:58,130
Du vil gi oss den pokkers katten vår,
1327
01:05:58,297 --> 01:06:02,134
og så stikker vi
til pokker herfra, Spencer!
1328
01:06:02,301 --> 01:06:03,552
Cheddar.
1329
01:06:07,472 --> 01:06:09,808
Ta med ruffen opp på kontoret.
1330
01:06:09,975 --> 01:06:12,019
Gi ham litt kattemynte.
1331
01:06:16,899 --> 01:06:18,066
Hør her,
1332
01:06:19,735 --> 01:06:21,361
kanskje, bare kanskje,
1333
01:06:21,528 --> 01:06:23,822
dere skulle ta litt tid
til å tenke over tilbudet.
1334
01:06:23,989 --> 01:06:25,908
Vi trenger ikke tid. Vi trenger...
1335
01:06:26,074 --> 01:06:27,117
Tid er fint.
1336
01:06:27,284 --> 01:06:29,244
Vi trenger tid. Du trenger tid.
1337
01:06:29,411 --> 01:06:31,246
Vi tar litt. Du tar litt.
1338
01:06:31,413 --> 01:06:34,416
Du gjør det her.
Vi gjør det der borte.
1339
01:06:36,668 --> 01:06:38,420
-Hva gjør du?
-Hva jeg gjør?
1340
01:06:38,587 --> 01:06:39,922
Kødden prøver å lure oss.
1341
01:06:40,088 --> 01:06:41,256
Hva pokker gjør du, Tech?
1342
01:06:41,423 --> 01:06:43,759
Jeg er ikke Tech.
Jeg er Rell. Clarence.
1343
01:06:43,926 --> 01:06:45,636
Jeg holdt meg i rollen.
1344
01:06:45,802 --> 01:06:48,597
Er du plutselig Daniel Day-Lewis?
Ikke tull!
1345
01:06:48,764 --> 01:06:50,599
Jeg snakker med Hannah på telefonen,
1346
01:06:50,766 --> 01:06:53,352
-og hun sa at Spencer gjorde noe.
-Hva?
1347
01:06:53,519 --> 01:06:54,937
Hun sa ikke noe. Hun la på!
1348
01:06:55,103 --> 01:06:56,146
Ok...
1349
01:06:56,313 --> 01:06:59,024
Det kan ikke være ille
om hun ikke sa noe.
1350
01:07:00,442 --> 01:07:03,529
Du fikk oss nesten drept i dag.
1351
01:07:03,695 --> 01:07:05,322
Hør her, Keanu trenger deg.
1352
01:07:05,489 --> 01:07:07,866
Jeg trenger deg.
1353
01:07:09,868 --> 01:07:10,994
-Ok?
-Ja.
1354
01:07:11,161 --> 01:07:12,329
Ok. Så kom igjen.
1355
01:07:12,496 --> 01:07:13,664
Ok. Greit.
1356
01:07:13,830 --> 01:07:15,791
La oss ta Keanu
og komme oss ut herfra.
1357
01:07:15,958 --> 01:07:17,042
Ja.
1358
01:07:27,719 --> 01:07:29,721
Pass på døren. Keanu!
1359
01:07:30,138 --> 01:07:31,390
Keanu!
1360
01:07:35,978 --> 01:07:37,646
Jeg sa jeg skulle ta meg av deg.
1361
01:07:38,230 --> 01:07:39,731
Og jeg sviktet.
1362
01:07:40,899 --> 01:07:42,609
Men nå er jeg her.
1363
01:07:43,819 --> 01:07:45,028
Få av deg den der.
1364
01:07:45,195 --> 01:07:46,822
Jeg er her for deg, kompis.
1365
01:07:46,989 --> 01:07:48,448
Jeg elsker deg.
1366
01:07:51,952 --> 01:07:53,120
Ok.
1367
01:07:53,453 --> 01:07:55,122
Greit, gå. Bare gå.
1368
01:07:55,289 --> 01:07:56,832
Nå skjønner jeg det,
1369
01:07:56,999 --> 01:07:58,166
når jeg forsvarer meg selv,
1370
01:07:58,333 --> 01:07:59,710
så forsvarer jeg Hannah og Belle,
1371
01:07:59,877 --> 01:08:00,919
og forsvarer jeg ikke meg selv,
1372
01:08:01,086 --> 01:08:02,129
forsvarer jeg ikke dem.
1373
01:08:02,296 --> 01:08:05,007
Du kan fortsette å snakke,
men jeg tror vi nettopp vant.
1374
01:08:06,675 --> 01:08:08,177
Du store, jeg tror du har rett.
1375
01:08:08,343 --> 01:08:09,761
Var ikke det sprøtt?
1376
01:08:09,928 --> 01:08:11,346
Vi bare gikk rett ut derfra.
1377
01:08:25,194 --> 01:08:26,486
Kjeks.
1378
01:08:30,991 --> 01:08:32,074
Hei, kompis.
1379
01:08:32,242 --> 01:08:33,327
Hei.
1380
01:08:42,211 --> 01:08:43,420
Det var som svarte.
1381
01:08:43,587 --> 01:08:44,630
Hva?
1382
01:08:45,214 --> 01:08:46,465
Vet du hva?
1383
01:08:46,632 --> 01:08:48,050
Dere vet ikke hvem dere kødder med,
1384
01:08:48,217 --> 01:08:50,676
for dere er sykt respektløse akkurat nå.
1385
01:08:50,844 --> 01:08:54,014
Hei! Om dere rører
ett hår på katten min sitt hode,
1386
01:08:54,181 --> 01:08:55,224
så dreper jeg dere!
1387
01:08:56,600 --> 01:08:58,435
-Hjelp!
-Glem det.
1388
01:08:59,978 --> 01:09:01,270
Ok, ja.
1389
01:09:02,022 --> 01:09:03,398
Dere legger ned pistolene.
1390
01:09:03,565 --> 01:09:04,900
Ja, det er bra. Tusen takk!
1391
01:09:05,067 --> 01:09:06,068
-Hei.
-Takk.
1392
01:09:07,903 --> 01:09:09,613
-De liker Keanu.
-Det er bra.
1393
01:09:09,779 --> 01:09:11,949
Det gjør vi også.
Vi liker også Keanu.
1394
01:09:12,114 --> 01:09:13,784
Alle her synes å like Keanu,
1395
01:09:13,951 --> 01:09:16,245
så det kan vi være enige om, hva?
1396
01:09:16,411 --> 01:09:18,205
Vi er morsomme typer. Vi er venner!
1397
01:09:18,372 --> 01:09:20,623
Vær så snill! Hva vil dere med oss?
1398
01:09:20,791 --> 01:09:22,667
-Himmel!
-Svarte.
1399
01:09:22,833 --> 01:09:24,252
Er de der små peniser?
1400
01:09:24,418 --> 01:09:25,504
Nei!
1401
01:09:25,671 --> 01:09:28,215
Vær så snill, la dem være fingre.
1402
01:09:28,382 --> 01:09:30,007
De er fingre!
1403
01:09:30,175 --> 01:09:31,467
For svarte!
1404
01:09:35,264 --> 01:09:36,890
Hei! Hør her, om dere lar oss gå,
1405
01:09:37,056 --> 01:09:38,308
kan jeg skaffe dere besøkspass
1406
01:09:38,475 --> 01:09:40,726
for å møte senatets utenrikskomité
1407
01:09:40,894 --> 01:09:42,020
om de ikke har et lukket møte!
1408
01:09:42,187 --> 01:09:43,188
Kjære vene!
1409
01:09:47,609 --> 01:09:48,652
Det virket.
1410
01:09:48,819 --> 01:09:51,279
Jeg skjønner ikke hvordan det virket.
1411
01:09:51,446 --> 01:09:52,781
Jeg har en venn.
1412
01:09:52,948 --> 01:09:54,783
En venn studerte med taleskribenten
1413
01:09:54,950 --> 01:09:57,035
til John Kerry,
en tidligere presidentkandidat.
1414
01:09:57,202 --> 01:09:58,579
Jeg tror dette fungerer.
1415
01:09:58,745 --> 01:10:00,205
-Nei.
-Hvordan kan dette fungere?
1416
01:10:00,372 --> 01:10:03,917
Jeg tror de vil drepe oss i hjel.
1417
01:10:04,084 --> 01:10:05,252
Hjelpe meg!
1418
01:10:05,419 --> 01:10:07,421
Herre, redd meg nå, takk!
1419
01:10:07,588 --> 01:10:09,006
Svarte.
1420
01:10:12,885 --> 01:10:13,886
Keanu.
1421
01:10:16,930 --> 01:10:18,974
Nei! Hva er den til?
1422
01:10:20,100 --> 01:10:22,311
-Hvorfor gjør dere dette?
-Kompis...
1423
01:10:22,477 --> 01:10:24,730
Mine herrer,
kan vi ikke snakke om dette?
1424
01:10:24,897 --> 01:10:26,023
Kan vi ikke bare...
1425
01:10:26,190 --> 01:10:27,191
Ok, klar?
1426
01:10:27,357 --> 01:10:28,358
Bare pust dypt...
1427
01:10:28,525 --> 01:10:29,526
Ta den dritten!
1428
01:10:31,320 --> 01:10:32,571
Ta den dritten!
1429
01:10:33,488 --> 01:10:35,574
Ta den dritten!
1430
01:10:35,741 --> 01:10:37,284
Ja, ta den dritten!
1431
01:10:39,995 --> 01:10:41,580
Ta den, dritten!
1432
01:10:43,373 --> 01:10:45,000
Nei, ikke kniven.
1433
01:10:45,167 --> 01:10:46,251
Svarte.
1434
01:10:46,418 --> 01:10:47,586
Jeg mener...
1435
01:10:47,753 --> 01:10:48,962
Jeg vet ikke hva jeg mener.
1436
01:10:49,129 --> 01:10:52,007
Vent. Jeg tror vi trenger mer tid.
1437
01:10:52,174 --> 01:10:53,300
Bare gi oss litt mer tid.
1438
01:10:53,467 --> 01:10:55,677
Jeg ber dere, vær så snill.
1439
01:10:55,844 --> 01:10:57,638
Gå dypt inn i dere selv,
inn i deres sjeler.
1440
01:10:57,804 --> 01:10:59,848
Hvorfor må dere gjøre noe slikt?
1441
01:11:00,015 --> 01:11:01,058
Nei, vær så snill.
1442
01:11:01,225 --> 01:11:02,518
Kjære vene.
1443
01:11:03,060 --> 01:11:04,269
Kjære vene.
1444
01:11:08,023 --> 01:11:09,066
Jeg har dere!
1445
01:11:09,233 --> 01:11:10,317
Ja!
1446
01:11:12,402 --> 01:11:13,695
Ja!
1447
01:11:13,862 --> 01:11:15,531
Ja, Rell!
1448
01:11:15,697 --> 01:11:17,074
-Tilbake!
-Takk, Gud, for dette!
1449
01:11:17,241 --> 01:11:18,534
Tilbake!
1450
01:11:18,700 --> 01:11:20,536
Ok. Ja. Vi har dere!
1451
01:11:20,702 --> 01:11:22,704
Vi har dere, for pokker!
1452
01:11:22,871 --> 01:11:25,040
Ikke rør dere!
1453
01:11:25,207 --> 01:11:27,459
Vi tar katten vår,
og så drar vi!
1454
01:11:27,626 --> 01:11:29,044
-Om det er greit.
-Keanu!
1455
01:11:29,211 --> 01:11:30,212
-Keanu!
-Keanu!
1456
01:11:30,879 --> 01:11:31,964
Keanu!
1457
01:11:32,548 --> 01:11:33,882
Keanu!
1458
01:11:34,049 --> 01:11:35,759
Slipp den... Tilbake!
1459
01:11:35,926 --> 01:11:37,719
Hva gjør dere? Ikke gå fremover!
1460
01:11:37,886 --> 01:11:38,887
Slutt å gå!
1461
01:11:39,054 --> 01:11:40,138
Slutt å gå mot oss!
1462
01:11:40,305 --> 01:11:41,390
Bli der dere er!
1463
01:11:41,557 --> 01:11:42,724
Hvorfor går dere mot oss?
1464
01:11:42,891 --> 01:11:44,059
Hvorfor går dere mot oss?
1465
01:11:44,226 --> 01:11:45,811
Hei, slutt!
1466
01:11:45,978 --> 01:11:48,313
Vi fyrer av pistolene
og skyter kuler inn i kroppen.
1467
01:11:48,480 --> 01:11:50,566
Vi teller til tre.
Vi skyter dem.
1468
01:11:50,732 --> 01:11:52,568
Jeg kan ikke skyte!
Jeg vil ikke drepe noen.
1469
01:11:52,734 --> 01:11:54,403
-Clarence, vi må!
-Jeg kan ikke!
1470
01:11:54,570 --> 01:11:55,654
Ok, én...
1471
01:12:06,206 --> 01:12:07,249
På tre, sa jeg.
1472
01:12:07,416 --> 01:12:08,584
Jeg vet det. Unnskyld.
1473
01:12:08,750 --> 01:12:10,502
-Jeg sa på tre.
-Jeg hørte det...
1474
01:12:10,669 --> 01:12:12,170
-Ja.
-Jeg hørte det. Svarte!
1475
01:12:12,337 --> 01:12:13,630
Vi har drept folk!
1476
01:12:13,797 --> 01:12:15,048
Hvorfor "vi"?
1477
01:12:15,215 --> 01:12:16,466
Nei, du gjorde det!
1478
01:12:16,633 --> 01:12:18,093
-Hva, nei!
-Jeg skjøt ikke noen.
1479
01:12:30,480 --> 01:12:31,773
Ok.
1480
01:12:32,107 --> 01:12:33,483
Ok, vi drepte disse folkene.
1481
01:12:33,650 --> 01:12:34,818
-Det går bra.
-Ok.
1482
01:12:34,985 --> 01:12:36,778
Vi må gå.
1483
01:12:38,030 --> 01:12:39,364
Keanu!
1484
01:12:39,531 --> 01:12:40,866
Kom, pusen!
1485
01:12:41,033 --> 01:12:42,534
Kjære vene.
1486
01:12:42,701 --> 01:12:43,994
Pusen!
1487
01:12:44,828 --> 01:12:46,330
-Keanu!
-Keanu!
1488
01:13:03,597 --> 01:13:05,724
Jeg trodde dere var døde.
1489
01:13:06,475 --> 01:13:08,769
Sa ikke ha det eller noe.
1490
01:13:08,936 --> 01:13:10,771
Og katten min, New Jack?
1491
01:13:10,938 --> 01:13:14,066
Han jeg aldri ville ha gitt
til to niggere som dere?
1492
01:13:14,233 --> 01:13:15,817
Han var også borte.
1493
01:13:15,984 --> 01:13:18,070
Og nå ser at dere faktisk
1494
01:13:18,237 --> 01:13:20,864
holder New Jack i skrivende stund.
1495
01:13:21,031 --> 01:13:22,282
Hi-C,
1496
01:13:22,699 --> 01:13:24,117
hent katten min.
1497
01:13:30,499 --> 01:13:32,000
Hei, dere to!
1498
01:13:32,960 --> 01:13:33,961
Hva er det?
1499
01:13:34,127 --> 01:13:35,212
Det?
1500
01:13:36,505 --> 01:13:38,006
Det er bare en nigger i bagasjerommet.
1501
01:13:38,173 --> 01:13:39,174
Hva tror du?
1502
01:13:39,800 --> 01:13:41,426
Det er sånn vi gjør ting.
1503
01:13:41,593 --> 01:13:42,636
Det er bilen vår.
1504
01:13:42,803 --> 01:13:44,721
Vi putter stadig niggere
i bagasjerommet.
1505
01:13:44,888 --> 01:13:47,015
Dette er den siste dagen hans.
1506
01:13:47,182 --> 01:13:48,225
Svarte! Ikke drep meg!
1507
01:13:48,392 --> 01:13:49,852
Svarte. Hva?
1508
01:13:50,018 --> 01:13:51,019
Rell!
1509
01:13:51,186 --> 01:13:52,729
Rells fetter! Svarte!
1510
01:13:52,896 --> 01:13:54,147
Ikke lås dere ute.
1511
01:13:54,314 --> 01:13:55,524
Her er greia.
1512
01:13:55,691 --> 01:13:57,734
Den niggeren der?
Han stjal katten din.
1513
01:13:57,901 --> 01:13:58,902
Det er ham.
1514
01:13:59,069 --> 01:14:00,696
Vi bare skaffet den tilbake for deg.
1515
01:14:00,863 --> 01:14:02,155
Det er blank løgn!
1516
01:14:02,322 --> 01:14:03,323
Hei, Cheddar.
1517
01:14:03,490 --> 01:14:04,491
Det er Hulka.
1518
01:14:04,658 --> 01:14:06,994
Fra leiligheten som Trunk og Bud
stjal katten fra.
1519
01:14:07,160 --> 01:14:08,662
Han prøver sikkert
å stjele den tilbake.
1520
01:14:08,829 --> 01:14:10,497
Det var ikke min leilighet!
Det var deres!
1521
01:14:10,664 --> 01:14:11,790
-Ja.
-Sånn var det.
1522
01:14:11,957 --> 01:14:13,709
Jenta skjønner tegningen.
1523
01:14:13,876 --> 01:14:15,252
Gi meg nøklene.
1524
01:14:15,419 --> 01:14:17,045
Du trenger ikke å...
1525
01:14:17,671 --> 01:14:18,672
Cheddar. Hør her,
1526
01:14:18,839 --> 01:14:19,840
vet ikke om du husker dette.
1527
01:14:20,007 --> 01:14:22,050
Jeg traff deg på klubben. Hulka.
1528
01:14:22,217 --> 01:14:23,218
Hør her...
1529
01:14:23,385 --> 01:14:24,386
Drep denne kødden.
1530
01:14:24,553 --> 01:14:26,722
-Hva? Nei!
-Drepe ham?
1531
01:14:26,889 --> 01:14:29,224
Avslutte livet hans,
så datoen hans utgår?
1532
01:14:29,391 --> 01:14:30,726
Ta sjelen ut av kroppen hans?
1533
01:14:30,893 --> 01:14:32,519
Vi kan ikke gjøre det,
og her er grunnen.
1534
01:14:32,686 --> 01:14:34,021
Vi har ikke våpen.
1535
01:14:34,188 --> 01:14:35,522
-Vi har ikke våpen.
-Derfor.
1536
01:14:35,689 --> 01:14:36,732
Her...
1537
01:14:39,359 --> 01:14:41,486
-Takk.
-Setter pris på det.
1538
01:14:41,653 --> 01:14:43,113
-Takk for pistolen.
-Hjertelig takk.
1539
01:14:43,280 --> 01:14:45,240
Du tar deg av folk.
Derfor respekterer jeg deg.
1540
01:14:45,407 --> 01:14:47,576
Det var effektivt som pokker.
1541
01:14:49,786 --> 01:14:51,455
Hei, vet du hva, Techtonic?
1542
01:14:51,622 --> 01:14:52,956
Hva?
1543
01:14:53,916 --> 01:14:55,417
Du skal få æren.
1544
01:14:57,419 --> 01:14:59,129
Du er en omtenksom kødd.
1545
01:14:59,296 --> 01:15:01,548
-Jeg gjør så godt jeg kan.
-Bare gjør det!
1546
01:15:02,257 --> 01:15:03,842
Nei, vær så snill!
1547
01:15:04,009 --> 01:15:05,636
Ikke skyt meg!
Jeg vil ikke dø.
1548
01:15:06,011 --> 01:15:07,930
Jeg vil bare bygge motorsykler
1549
01:15:08,096 --> 01:15:10,432
og være stuntmann på fritiden!
1550
01:15:10,599 --> 01:15:12,643
Jeg ønsket ikke dette.
1551
01:15:12,893 --> 01:15:14,561
Rell.
1552
01:15:15,229 --> 01:15:16,271
Kom igjen, kompis.
1553
01:15:18,440 --> 01:15:19,733
Gjør det, for pokker.
1554
01:15:21,443 --> 01:15:22,528
Jeg kan ikke!
1555
01:15:25,489 --> 01:15:27,991
Dere har mange flere pistoler enn meg.
1556
01:15:28,158 --> 01:15:29,910
Så jeg gir den denne.
1557
01:15:30,077 --> 01:15:31,578
Dere kommer ikke fra Allentown.
1558
01:15:31,745 --> 01:15:32,871
Jeg visste det.
1559
01:15:33,038 --> 01:15:34,456
På en måte,
1560
01:15:34,623 --> 01:15:36,792
er vi ikke alle fra Allentown?
1561
01:15:36,959 --> 01:15:40,462
George Michael er
en ekte nigger, ikke sant?
1562
01:15:40,629 --> 01:15:42,631
Han er ikke svart. Jeg løy om det.
1563
01:15:42,798 --> 01:15:44,049
Han er ikke svart, beklager.
1564
01:15:44,216 --> 01:15:45,217
Nei!
1565
01:15:45,384 --> 01:15:47,219
Og han hadde sikkert en farsfigur
1566
01:15:47,386 --> 01:15:48,762
hele tiden.
1567
01:15:50,222 --> 01:15:51,765
Det vet jeg ikke noe om.
1568
01:15:51,932 --> 01:15:52,975
Kjenner ham ikke personlig.
1569
01:15:53,141 --> 01:15:54,643
Hold kjeft!
1570
01:15:54,810 --> 01:15:55,936
Du får ikke snakke!
1571
01:15:56,645 --> 01:15:58,313
Dere snakker for mye.
1572
01:15:58,730 --> 01:16:01,483
-Jeg snakker ikke så mye.
-Hva?
1573
01:16:02,192 --> 01:16:03,485
Ta den niggeren.
1574
01:16:03,652 --> 01:16:04,987
Nei! Vær så snill!
1575
01:16:05,153 --> 01:16:06,530
Ikke foran oss.
1576
01:16:08,866 --> 01:16:11,577
Bare ta meg ut av bagasjerommet?
Tusen takk.
1577
01:16:12,327 --> 01:16:13,579
Og legg ham i vårt bagasjerom.
1578
01:16:13,745 --> 01:16:15,038
Søren.
1579
01:16:15,205 --> 01:16:16,248
Ok.
1580
01:16:16,415 --> 01:16:18,000
Alt er vel bedre enn å bli skutt?
1581
01:16:18,166 --> 01:16:20,878
Ikke sant? Jeg tok feil! Nei!
1582
01:16:21,670 --> 01:16:23,005
Nei!
1583
01:16:26,091 --> 01:16:27,301
Nei!
1584
01:16:27,467 --> 01:16:29,178
Dette er pokker så ekkelt!
1585
01:16:29,344 --> 01:16:30,971
Dette er pokker så...
1586
01:16:34,683 --> 01:16:35,684
For svarte!
1587
01:16:35,851 --> 01:16:38,020
-Jeg heter Rell.
-Og jeg er Clarence.
1588
01:16:38,187 --> 01:16:39,271
Hør her.
1589
01:16:39,438 --> 01:16:41,231
Dere to idioter blir med oss.
1590
01:16:41,398 --> 01:16:44,693
Allentown eller ikke, dere skal være
mine Allentown-niggere i dag.
1591
01:16:45,611 --> 01:16:49,281
Gjør dere noe dumt,
så dreper vi dere.
1592
01:16:49,698 --> 01:16:50,699
-Ok.
-Jepp.
1593
01:16:50,866 --> 01:16:52,284
Det sier seg selv.
1594
01:16:52,451 --> 01:16:54,077
Den pistolen er veldig nær hodet mitt.
1595
01:16:54,244 --> 01:16:55,787
Er det nødvendig?
1596
01:17:32,241 --> 01:17:34,701
Velkommen til hjemmet mitt.
Hvordan går det?
1597
01:17:34,868 --> 01:17:38,080
Vil dere ha noe?
Øl, vin, sprit, jenter?
1598
01:17:38,247 --> 01:17:39,289
Dataspill?
1599
01:17:41,375 --> 01:17:42,417
Nei?
1600
01:17:42,834 --> 01:17:44,586
Bacon Diaz.
1601
01:17:45,796 --> 01:17:47,297
Jeg hørte du hadde en fet kåk,
1602
01:17:47,464 --> 01:17:50,717
men dette praktisk talt
Neverland Ranch.
1603
01:17:51,301 --> 01:17:53,554
Tusen takk.
1604
01:17:53,720 --> 01:17:55,764
Hvem pokker er...
1605
01:17:55,931 --> 01:17:57,140
Det er dem.
1606
01:17:57,307 --> 01:17:58,392
Er det dem?
1607
01:17:58,559 --> 01:18:00,394
Allentown-niggerne.
1608
01:18:03,063 --> 01:18:05,482
Jepp. De drepte fetteren din.
1609
01:18:06,567 --> 01:18:08,569
Vi er her for å få dusøren.
1610
01:18:08,735 --> 01:18:09,778
Vent...
1611
01:18:09,945 --> 01:18:12,114
De kan umulig være Phantomas.
1612
01:18:12,281 --> 01:18:13,699
De er som skygger.
1613
01:18:13,866 --> 01:18:16,034
De er som busemannen, ikke sant?
1614
01:18:16,201 --> 01:18:17,494
-Du har rett.
-Godt sett.
1615
01:18:17,661 --> 01:18:19,788
Jeg prøvde å finne katten min.
1616
01:18:19,955 --> 01:18:21,790
-Det er katten hans.
-Og han heter Keanu.
1617
01:18:21,957 --> 01:18:22,958
Det er den katten!
1618
01:18:23,125 --> 01:18:24,793
Iglesias?
1619
01:18:25,419 --> 01:18:27,379
Det er min fetters katt.
1620
01:18:28,130 --> 01:18:29,131
Tok de ham?
1621
01:18:29,298 --> 01:18:30,591
Hvem?
1622
01:18:30,757 --> 01:18:32,134
Noen skal få juling.
1623
01:18:32,301 --> 01:18:34,303
-Kom igjen!
-Ja!
1624
01:18:34,928 --> 01:18:36,180
Visst pokker hadde de ham.
1625
01:18:36,346 --> 01:18:37,723
-Vi hadde ham ikke.
-Nei.
1626
01:18:37,890 --> 01:18:39,558
Nei. Ikke på tale, sir.
1627
01:18:39,725 --> 01:18:41,185
Katten ble funnet
på dørterskelen hans.
1628
01:18:41,351 --> 01:18:42,519
Han heter Keanu.
1629
01:18:42,686 --> 01:18:44,313
-Jeg ga ham navnet.
-Har vært hans lenge.
1630
01:18:44,479 --> 01:18:45,647
Det er ingen tilfeldighet...
1631
01:18:46,440 --> 01:18:47,649
Var det altså dem?
1632
01:18:47,816 --> 01:18:49,234
Visst pokker var det dem.
1633
01:18:49,401 --> 01:18:50,944
Nei! Det var ikke oss.
1634
01:18:51,111 --> 01:18:52,654
Har vi en avtale eller ikke?
1635
01:19:00,078 --> 01:19:01,079
Avtale.
1636
01:19:01,246 --> 01:19:02,247
Hvorfor er det en avtale?
1637
01:19:02,414 --> 01:19:04,333
Ikke gjør det,
for det er ikke oss.
1638
01:19:04,499 --> 01:19:05,626
Vis dem.
1639
01:19:05,792 --> 01:19:07,252
Gi meg et øyeblikk
før jeg dreper dere.
1640
01:19:08,545 --> 01:19:09,713
For svarte!
1641
01:19:09,880 --> 01:19:11,131
Kom igjen!
1642
01:19:11,340 --> 01:19:13,634
Hvorfor så forhastet?
1643
01:19:13,800 --> 01:19:15,177
Hent Iglesias.
1644
01:19:17,012 --> 01:19:18,764
Vent litt.
1645
01:19:18,931 --> 01:19:20,849
Jeg tenkte jeg kunne beholde katten.
1646
01:19:21,850 --> 01:19:23,810
Da har vi et problem,
1647
01:19:23,977 --> 01:19:27,105
for Iglesias tilhører familien min.
1648
01:19:27,397 --> 01:19:28,649
Jeg vil gi ham til tanten min,
1649
01:19:28,815 --> 01:19:30,567
så hun har et minne etter fetteren min.
1650
01:19:30,734 --> 01:19:31,777
Skjønner du?
1651
01:19:31,944 --> 01:19:34,029
Det kan ikke forhandles.
1652
01:19:34,613 --> 01:19:36,240
Avtalen står fast.
1653
01:19:36,782 --> 01:19:37,991
Avtalen står fast.
1654
01:19:38,158 --> 01:19:39,409
Ikke tenk for lenge, gutt.
1655
01:19:39,576 --> 01:19:41,328
Ikke tenk for lenge.
1656
01:19:43,705 --> 01:19:45,457
Greit, Papi.
1657
01:19:48,168 --> 01:19:49,545
Hør her.
1658
01:19:51,296 --> 01:19:52,714
Kjære vene.
1659
01:19:55,008 --> 01:19:56,218
Konklusjonen er...
1660
01:19:56,385 --> 01:19:57,427
Fyr løs!
1661
01:20:25,080 --> 01:20:26,540
Stitches!
1662
01:20:27,082 --> 01:20:28,500
Trenger du hjelp?
1663
01:20:28,667 --> 01:20:30,210
Nei!
1664
01:20:32,671 --> 01:20:34,339
Rell Se!
1665
01:20:34,506 --> 01:20:35,883
De kommuniserer.
1666
01:20:36,717 --> 01:20:37,718
Jeg er tom!
1667
01:20:37,885 --> 01:20:39,428
Her!
1668
01:20:50,022 --> 01:20:51,064
Nydelig!
1669
01:20:51,231 --> 01:20:53,025
Jeg vet det. Ja.
1670
01:20:59,656 --> 01:21:00,782
Hi-C!
1671
01:21:05,370 --> 01:21:06,955
Ta den pokkers katten!
1672
01:21:08,081 --> 01:21:09,833
-Ta den pokkers katten!
-Svarte!
1673
01:21:18,509 --> 01:21:19,635
Nei, Rell!
1674
01:21:20,636 --> 01:21:22,804
Hei! Du kommer til å dø!
1675
01:21:22,971 --> 01:21:24,640
Så dekk meg.
1676
01:22:16,108 --> 01:22:17,609
Det der var ingen saltomortale,
1677
01:22:17,776 --> 01:22:19,319
det var en salto fatale, dust!
1678
01:22:19,486 --> 01:22:20,571
Gi meg den katten.
1679
01:22:20,737 --> 01:22:22,239
-Gi meg den katten.
-Nei! Keanu!
1680
01:22:22,406 --> 01:22:23,448
Kom igjen, Iglesias.
1681
01:22:23,615 --> 01:22:24,658
Skal vi dra hjem?
1682
01:22:24,825 --> 01:22:26,702
Vi dra hjem...
1683
01:22:27,286 --> 01:22:28,704
Rell... Nei! Hvorfor?
1684
01:22:28,871 --> 01:22:29,913
Han tok Keanu!
1685
01:22:30,080 --> 01:22:31,498
Han tok Keanu!
1686
01:22:31,915 --> 01:22:33,208
Hvor ble han av?
1687
01:22:33,375 --> 01:22:34,501
Kom igjen.
1688
01:22:35,127 --> 01:22:37,170
Jeg har deg, Iglesias. Kom igjen.
1689
01:22:37,337 --> 01:22:38,589
Manny, åpne bilen.
1690
01:22:39,131 --> 01:22:40,174
Jeg har Iglesias.
1691
01:22:40,799 --> 01:22:41,800
Gå.
1692
01:22:41,967 --> 01:22:43,051
Hvor skal du?
1693
01:22:43,218 --> 01:22:44,928
-Huset ditt!
-Huset mitt?
1694
01:22:46,722 --> 01:22:48,098
Hva gjør du?
1695
01:22:49,057 --> 01:22:50,184
Hva? Rell!
1696
01:22:50,350 --> 01:22:52,603
Rell, du kan ikke kjøre!
1697
01:22:54,188 --> 01:22:55,898
Utrolig. Hva...
1698
01:23:14,833 --> 01:23:16,168
-Jeg skyter deg!
-Svarte.
1699
01:23:16,335 --> 01:23:18,337
Du skyter ikke sjåføren!
1700
01:23:18,503 --> 01:23:19,755
Hva gjør du?
1701
01:23:19,922 --> 01:23:20,923
Svarte!
1702
01:23:21,089 --> 01:23:22,674
Ja, din kødd!
1703
01:23:22,841 --> 01:23:23,967
Svarte! Se opp!
1704
01:23:24,134 --> 01:23:25,928
Jeg vet ikke hvordan man kjører!
1705
01:23:28,013 --> 01:23:29,640
Jeg kommer, Rell!
1706
01:23:29,973 --> 01:23:31,266
Svarte!
1707
01:23:31,433 --> 01:23:33,268
Hvorfor valgte jeg manuelt gir?
1708
01:23:43,237 --> 01:23:44,321
Svarte!
1709
01:23:46,031 --> 01:23:47,032
Ja!
1710
01:23:47,199 --> 01:23:48,200
Svarte!
1711
01:23:51,995 --> 01:23:53,580
Unnskyld!
1712
01:23:54,081 --> 01:23:55,582
Kjære vene!
1713
01:23:56,917 --> 01:23:57,918
Ok, her er han.
1714
01:23:58,085 --> 01:23:59,753
Du slipper ikke unna!
1715
01:23:59,920 --> 01:24:01,839
Rødt lys! Kjører på rødt lys!
1716
01:24:04,299 --> 01:24:05,342
Hei!
1717
01:24:09,304 --> 01:24:11,098
Rell, hva gjør du?
1718
01:24:11,265 --> 01:24:12,432
Snu. Nå.
1719
01:24:13,934 --> 01:24:15,018
Svarte!
1720
01:24:18,564 --> 01:24:19,565
Pokker!
1721
01:24:20,023 --> 01:24:21,233
Alt i orden, Keanu?
1722
01:24:25,654 --> 01:24:27,823
Hvorfor kjører vi på rødt lys?
Unnskyld!
1723
01:24:33,370 --> 01:24:35,247
Jeg hører ikke hva du sier!
1724
01:24:36,123 --> 01:24:37,749
Hør på meg!
1725
01:24:38,500 --> 01:24:40,002
Svarte!
1726
01:24:46,633 --> 01:24:48,260
Det gjør pokker så vondt!
1727
01:24:48,427 --> 01:24:49,428
Ok.
1728
01:24:53,223 --> 01:24:54,266
Keanu!
1729
01:24:54,725 --> 01:24:56,268
Kom hit.
1730
01:24:56,435 --> 01:24:57,978
Kom hit, Keanu.
1731
01:24:58,145 --> 01:24:59,897
Kom, pusen!
1732
01:25:01,064 --> 01:25:02,608
-Kom hit!
-Svarte!
1733
01:25:02,774 --> 01:25:04,526
Jeg slår deg i hodet.
1734
01:25:20,167 --> 01:25:22,211
-Ja!
-Få ham vekk!
1735
01:25:22,711 --> 01:25:24,379
Ta den dritten, Keanu!
1736
01:25:27,716 --> 01:25:29,092
Svarte!
1737
01:25:51,907 --> 01:25:53,283
Pokker.
1738
01:26:00,666 --> 01:26:01,792
Pokker.
1739
01:26:06,922 --> 01:26:08,423
Keanu!
1740
01:26:09,925 --> 01:26:11,301
Fy søren.
1741
01:26:16,265 --> 01:26:17,474
Selvsagt er du i live.
1742
01:26:20,269 --> 01:26:21,311
Hva?
1743
01:26:21,478 --> 01:26:23,897
Har du enda en pistol i ræva?
1744
01:26:24,064 --> 01:26:25,274
Hva?
1745
01:26:27,943 --> 01:26:28,986
Svarte!
1746
01:26:29,152 --> 01:26:32,948
Hvem lærte deg å kjøre,
din håpløse kjerring?
1747
01:26:33,407 --> 01:26:34,950
Jeg kjører ikke.
1748
01:26:37,911 --> 01:26:39,204
Han kjører.
1749
01:26:46,587 --> 01:26:49,256
-Det er fetteren sin!
-Jeg tok ham!
1750
01:26:49,423 --> 01:26:51,675
Du klarte det, Clarence!
Du klarte det!
1751
01:26:51,842 --> 01:26:53,385
Det var pokker så rått!
1752
01:26:53,552 --> 01:26:54,678
Takk.
1753
01:26:54,845 --> 01:26:57,181
-Jeg finner ikke Keanu!
-Keanu! Svarte!
1754
01:26:57,639 --> 01:26:58,682
Pokker ta.
1755
01:26:58,849 --> 01:27:00,684
Hva svarte feiler det deg?
1756
01:27:00,851 --> 01:27:03,270
Prøver å drepe meg
med bilen til ungen min!
1757
01:27:03,937 --> 01:27:05,314
Nei.
1758
01:27:05,814 --> 01:27:07,983
Jeg kan ikke drepes.
1759
01:27:17,034 --> 01:27:18,327
Hva svarte?
1760
01:27:19,077 --> 01:27:22,456
Blips skulle styre denne bransjen.
1761
01:27:22,623 --> 01:27:24,124
Vi skulle eie denne byen.
1762
01:27:24,291 --> 01:27:26,877
Og dere har ødelagt alt, for pokker.
1763
01:27:27,461 --> 01:27:28,670
Jeg mistet pengene mine.
1764
01:27:28,837 --> 01:27:30,714
Jeg mistet katten min.
1765
01:27:31,507 --> 01:27:32,841
Men jeg skal få betalt.
1766
01:27:33,008 --> 01:27:34,218
På den eneste måten jeg vet om.
1767
01:27:34,384 --> 01:27:35,761
Cheddar!
1768
01:27:36,178 --> 01:27:37,346
Du er under arrest.
1769
01:27:38,347 --> 01:27:40,224
-Hva?
-Hva?
1770
01:27:40,891 --> 01:27:42,476
Du er ikke politi, kjerring.
1771
01:27:42,643 --> 01:27:43,936
Visst pokker er jeg det.
1772
01:27:44,102 --> 01:27:45,812
Legg fra deg pistolen.
1773
01:27:50,150 --> 01:27:51,193
Slipp våpnene!
1774
01:27:51,693 --> 01:27:52,945
Trunk, slipp den.
1775
01:27:54,196 --> 01:27:55,447
På bakken.
1776
01:27:55,614 --> 01:27:57,616
Ja, på bakken, din kødd.
1777
01:27:57,991 --> 01:27:59,076
Stitches,
1778
01:27:59,493 --> 01:28:00,577
slipp den.
1779
01:28:00,744 --> 01:28:01,912
Ja.
1780
01:28:04,414 --> 01:28:05,499
Bud.
1781
01:28:06,166 --> 01:28:07,918
Ikke du, C.
1782
01:28:09,169 --> 01:28:10,921
Skal du drepe meg?
1783
01:28:12,422 --> 01:28:14,967
Alt dette Bliptown-familietullet?
1784
01:28:15,133 --> 01:28:16,468
Det er over.
1785
01:28:24,184 --> 01:28:25,561
Cheddar, du er under arrest.
1786
01:28:25,727 --> 01:28:27,437
Opp med hendene.
1787
01:28:29,815 --> 01:28:31,608
Jeg skyter deg.
1788
01:28:34,945 --> 01:28:37,072
Ikke snu ryggen til meg.
1789
01:28:38,991 --> 01:28:40,117
Pokker ta deg, kjerring!
1790
01:28:48,750 --> 01:28:49,793
Opp med hendene!
1791
01:28:49,960 --> 01:28:51,837
-Jeg er politi!
-Opp med hendene!
1792
01:28:52,004 --> 01:28:53,505
-Jeg er politi!
-Ned på bakken!
1793
01:28:53,672 --> 01:28:55,174
Ned på knærne.
Hendene bak hodet.
1794
01:28:55,340 --> 01:28:57,301
-Få se dem!
-Nå!
1795
01:28:57,634 --> 01:28:59,052
Ned på knærne!
1796
01:28:59,219 --> 01:29:00,554
Nå! Ned på knærne!
1797
01:29:10,856 --> 01:29:12,316
Keanu!
1798
01:29:18,697 --> 01:29:20,032
Ta ham, Rell.
1799
01:29:20,199 --> 01:29:22,075
Det er meg. Går det bra?
1800
01:29:22,242 --> 01:29:24,119
Er du såret?
1801
01:29:30,417 --> 01:29:31,627
Jeg elsker deg.
1802
01:29:32,961 --> 01:29:34,630
Vi skal dra hjem.
1803
01:29:37,382 --> 01:29:39,760
Greit. Vi stikker.
1804
01:29:45,474 --> 01:29:46,475
Hva?
1805
01:29:46,642 --> 01:29:48,560
-Nei. Bli i bilen!
-Hvorfor? Hva skjer?
1806
01:29:48,727 --> 01:29:51,480
Det er masse døde folk her ute.
1807
01:29:52,356 --> 01:29:55,150
-Kjære! Du slo ham i ansiktet!
-Ja.
1808
01:29:55,317 --> 01:29:56,443
Du slo ham i ansiktet.
1809
01:29:56,610 --> 01:29:58,153
Knull meg her og nå.
1810
01:29:58,320 --> 01:29:59,947
Ok. Bli i bilen!
1811
01:30:00,113 --> 01:30:02,074
Her og nå. Bli i bilen.
1812
01:30:02,241 --> 01:30:03,325
Ja!
1813
01:30:07,496 --> 01:30:08,664
SYKEBIL
1814
01:30:12,209 --> 01:30:13,919
Det var litt av et kaos.
1815
01:30:14,086 --> 01:30:15,254
Gjett om.
1816
01:30:15,420 --> 01:30:16,880
Jeg vet du trenger denne.
1817
01:30:17,047 --> 01:30:18,340
Han beholder sin.
1818
01:30:18,507 --> 01:30:20,175
-Rell.
-Bra jobbet.
1819
01:30:20,342 --> 01:30:22,553
Vi må snakke om noe før du går.
1820
01:30:22,719 --> 01:30:24,429
La meg først presentere deg
for Galloway
1821
01:30:24,596 --> 01:30:25,889
og Dunn.
1822
01:30:26,056 --> 01:30:27,516
Fy søren!
1823
01:30:27,975 --> 01:30:29,685
Ja. Dere lever.
1824
01:30:29,852 --> 01:30:31,728
-Beklager det.
-Ja.
1825
01:30:31,895 --> 01:30:33,856
Jeg hadde det gøy.
1826
01:30:34,314 --> 01:30:35,315
Det er sprøtt.
1827
01:30:36,900 --> 01:30:38,861
-Hva med Anna Faris?
-Hun lever fortsatt.
1828
01:30:39,027 --> 01:30:41,280
Vi hyrer ofte kjendiser
til å hjelpe oss.
1829
01:30:41,446 --> 01:30:43,198
Som Shaq eller Steven Seagal.
1830
01:30:43,365 --> 01:30:44,908
Ikke pokker.
1831
01:30:45,075 --> 01:30:48,829
Jeg skal la dere to snakke
om den andre tingen.
1832
01:30:52,833 --> 01:30:54,543
"Den andre tingen"?
1833
01:30:55,002 --> 01:30:57,004
Det høres lovende ut.
1834
01:30:58,380 --> 01:31:01,758
Trenger du meg
til et topphemmelig oppdrag eller noe?
1835
01:31:01,925 --> 01:31:04,887
Nei. Vi har ingen av dem nå.
1836
01:31:05,053 --> 01:31:07,055
Men vi må snakke om oppførselen din.
1837
01:31:08,140 --> 01:31:09,766
Jeg ville bare få tilbake katten.
1838
01:31:09,933 --> 01:31:11,560
Jeg vet det. Og nå har du ham.
1839
01:31:11,727 --> 01:31:13,520
Keanu er en søtnos.
1840
01:31:15,397 --> 01:31:16,815
Pokker, Hi-C.
1841
01:31:16,982 --> 01:31:18,984
Parker. Trina Parker.
1842
01:31:19,484 --> 01:31:21,069
Trina Parker.
1843
01:31:23,280 --> 01:31:24,615
Jeg likte Hi-C.
1844
01:31:24,781 --> 01:31:26,783
Hun likte deg litt også.
1845
01:31:29,203 --> 01:31:30,746
Tja...
1846
01:31:32,998 --> 01:31:34,541
Kanskje vi burde dra et sted.
1847
01:31:36,793 --> 01:31:38,629
Kanskje det.
1848
01:31:38,795 --> 01:31:40,464
Rett i fengsel.
1849
01:31:44,593 --> 01:31:46,220
Det gir mening.
1850
01:31:46,386 --> 01:31:48,430
Brøt sikkert endel lover.
1851
01:31:48,597 --> 01:31:50,974
Ikke vær redd.
Jeg skal vitne på dine vegne.
1852
01:31:51,141 --> 01:31:53,227
-Passer du på ham for meg?
-Ja.
1853
01:31:54,269 --> 01:31:55,312
Bare husk, Rell.
1854
01:31:55,479 --> 01:31:57,147
Handlingene dine har konsekvenser.
1855
01:31:57,314 --> 01:31:58,315
Hei.
1856
01:31:58,482 --> 01:32:00,275
Det samme har dine,
1857
01:32:00,442 --> 01:32:03,153
for du havner snart i trøbbel.
1858
01:32:03,320 --> 01:32:04,530
-Jaså?
-Vent. Ja.
1859
01:32:04,696 --> 01:32:06,365
Jeg tar deg med ut på en date.
1860
01:32:06,532 --> 01:32:08,450
-Ok.
-Jeg er skutt i beinet.
1861
01:32:10,410 --> 01:32:12,287
Er du klar, Keanu?
1862
01:32:14,581 --> 01:32:16,083
Du er en søtnos.
1863
01:32:16,250 --> 01:32:18,877
Jeg skjønner
hvorfor han gjorde det for deg.
1864
01:32:25,884 --> 01:32:28,011
Hjelp!
1865
01:32:28,178 --> 01:32:29,263
Hjelp meg!
1866
01:32:29,680 --> 01:32:30,848
Hjelp meg!
1867
01:32:31,181 --> 01:32:32,307
Takk og lov.
1868
01:32:32,474 --> 01:32:34,226
Drep den!
1869
01:32:34,393 --> 01:32:36,979
Det gjør så vondt, du aner ikke.
1870
01:32:37,813 --> 01:32:40,524
SEKS MÅNEDER SENERE
1871
01:32:42,317 --> 01:32:44,403
Det har ikke vært så ille.
1872
01:32:44,570 --> 01:32:46,238
Fordi vi drepte Allentown-brødrene
1873
01:32:46,405 --> 01:32:49,533
blir vi sett på som helter eller noe.
1874
01:32:49,700 --> 01:32:51,827
Vi trenger ikke forandre stemmen engang.
1875
01:32:52,995 --> 01:32:55,163
Det er bare så godt å se deg.
1876
01:32:55,664 --> 01:32:56,874
Jeg elsker deg, Keanu.
1877
01:33:00,210 --> 01:33:01,211
Hvor mye lenger?
1878
01:33:01,378 --> 01:33:03,380
Tre uker til, vennen.
Bare 21 dager.
1879
01:33:04,673 --> 01:33:05,841
Hva skal du gjøre med meg?
1880
01:33:06,008 --> 01:33:08,302
Jeg skal ta denne barten og bare...
1881
01:33:08,468 --> 01:33:09,928
Gni den over hele halsen din.
1882
01:33:10,095 --> 01:33:11,180
-Her...
-Jeg putter barten min
1883
01:33:11,346 --> 01:33:12,806
akkurat der. Så skal jeg...
1884
01:33:14,016 --> 01:33:15,475
Hei! Ikke slå på vinduet.
1885
01:33:15,642 --> 01:33:17,394
Beklager, sir.
1886
01:33:17,561 --> 01:33:19,855
Det er kona mi.
Det var et kjærlighetsbank.
1887
01:33:24,484 --> 01:33:26,236
-Hei.
-Hei.
1888
01:33:26,653 --> 01:33:27,863
Takk for at du passet på ham.
1889
01:33:28,030 --> 01:33:29,114
Bare hyggelig.
1890
01:33:29,323 --> 01:33:31,200
Han er som en del av familien.
1891
01:33:31,825 --> 01:33:34,203
Men jeg har dårlige nyheter.
1892
01:33:34,369 --> 01:33:35,704
Hva?
1893
01:33:35,871 --> 01:33:37,873
Jeg tok Keanu til dyrlegen.
1894
01:33:39,917 --> 01:33:41,585
Han har en sjelden sykdom.
1895
01:33:42,211 --> 01:33:43,503
Nei.
1896
01:33:44,755 --> 01:33:47,132
Han vil forbli en kattunge for alltid.
1897
01:34:10,364 --> 01:34:12,407
Hva skjer, kødder?
1898
01:34:13,200 --> 01:34:16,203
La oss ta kontroll, folkens.
1899
01:34:16,370 --> 01:34:18,413
Jeg leker ikke.
1900
01:34:19,998 --> 01:34:21,083
Sa du noe?
1901
01:39:42,154 --> 01:39:43,155
Oversatt av : Benjamin Sveen, Deluxe