1
00:01:07,614 --> 00:01:09,575
HERMANOS ALLENTOWN!
2
00:02:16,558 --> 00:02:17,893
Juan?
3
00:02:19,728 --> 00:02:21,063
Luis?
4
00:02:23,065 --> 00:02:24,399
Pablo!
5
00:02:40,290 --> 00:02:42,584
Nej, snälla!
6
00:02:42,751 --> 00:02:44,336
Nej!
7
00:02:44,503 --> 00:02:46,588
Det finns pengar.
Kolla in alla droger här.
8
00:02:46,755 --> 00:02:49,383
Vi kan göra affärer. Vi kan göra er rika!
9
00:02:53,762 --> 00:02:55,514
Vad gör ni? Nej.
10
00:02:55,681 --> 00:02:57,808
Sluta. Vad håller ni...
11
00:03:05,315 --> 00:03:08,193
Snälla, det finns så mycket pengar här.
12
00:03:08,360 --> 00:03:09,736
Nej...
13
00:03:12,656 --> 00:03:13,657
Det är min kattunge, Iglesias.
14
00:03:13,824 --> 00:03:16,076
Snälla, gör honom inte illa. Snälla.
15
00:03:19,288 --> 00:03:20,414
Nej.
16
00:03:20,581 --> 00:03:22,916
Det är min älskling Iglesias. Nej.
17
00:03:25,085 --> 00:03:26,962
Han är ju en kattunge.
18
00:03:27,129 --> 00:03:28,672
Alla gillar små kattungar.
19
00:03:28,839 --> 00:03:29,923
Eller hur?
20
00:03:30,090 --> 00:03:32,092
Det är inte så illa, eller hur?
21
00:03:37,055 --> 00:03:38,807
Nej, snälla.
Jag lovar att dra, snälla!
22
00:03:38,974 --> 00:03:40,225
Snälla, nej!
23
00:03:49,318 --> 00:03:50,319
Stå still! Polis!
24
00:03:50,485 --> 00:03:51,612
Släpp vapnet nu!
25
00:03:51,778 --> 00:03:53,405
Upp med händerna!
26
00:03:53,572 --> 00:03:55,782
Ned på marken!
27
00:03:55,949 --> 00:03:57,743
Lägg er på marken nu!
28
00:04:46,291 --> 00:04:48,252
Ring Rell.
29
00:04:48,418 --> 00:04:49,670
Ringer Rell.
30
00:05:00,973 --> 00:05:02,182
Hallå, kusin!
31
00:05:02,349 --> 00:05:04,434
Wow, du lever.
32
00:05:04,601 --> 00:05:06,520
Hur mår du? Hur är det med dig?
33
00:05:06,687 --> 00:05:08,814
Jag förstår ingenting längre.
34
00:05:09,648 --> 00:05:10,941
Mår du bra?
35
00:05:13,026 --> 00:05:14,820
Maisie gjorde slut med mig.
36
00:05:15,445 --> 00:05:17,489
Ja! Äntligen.
37
00:05:17,865 --> 00:05:19,408
Jag beklagar, kompis.
38
00:05:19,616 --> 00:05:20,993
Varför gjorde hon det?
39
00:05:21,159 --> 00:05:22,744
Jag vet inte.
40
00:05:23,537 --> 00:05:26,874
Hon sa att jag inte var på väg nånstans.
41
00:05:30,002 --> 00:05:32,629
Vad fan betyder det ens, liksom?
42
00:05:32,796 --> 00:05:34,256
Jag kommer förbi på en gång.
43
00:05:34,423 --> 00:05:35,424
Nej.
44
00:05:35,924 --> 00:05:37,968
Clarence, jag vill inte
att du ska se mig såhär.
45
00:05:38,135 --> 00:05:40,554
Jag ser ut som Apollo Creed.
46
00:05:40,721 --> 00:05:42,097
I vilken Rocky?
47
00:05:42,472 --> 00:05:44,516
Den han dog i.
48
00:05:44,683 --> 00:05:46,685
Herregud. Okej, visst.
49
00:05:46,852 --> 00:05:48,937
Vänta så kommer jag, okej?
50
00:05:49,479 --> 00:05:50,939
Okej.
51
00:06:16,965 --> 00:06:18,509
Kan jag hjälpa dig?
52
00:06:24,223 --> 00:06:25,432
Hej.
53
00:06:38,195 --> 00:06:39,321
Hej.
54
00:06:46,954 --> 00:06:48,413
Här har du.
55
00:06:48,580 --> 00:06:50,499
Kom igen. Drick lite.
56
00:06:51,083 --> 00:06:52,459
Det är bara mjölk.
57
00:06:52,626 --> 00:06:54,044
Jag lovar, titta.
58
00:06:58,507 --> 00:06:59,800
Såja.
59
00:07:01,635 --> 00:07:04,012
Du drack bara för att jag drack.
60
00:07:04,763 --> 00:07:06,181
Du är så hungrig.
61
00:07:06,348 --> 00:07:07,850
Va?
62
00:07:08,016 --> 00:07:09,309
Okej...
63
00:07:09,476 --> 00:07:11,812
Du behöver ett bad.
64
00:07:11,979 --> 00:07:14,022
Stanna där.
65
00:07:18,527 --> 00:07:20,863
Okej, vi går få.
66
00:07:31,331 --> 00:07:32,958
Rell, det kommer bli bra.
67
00:07:33,125 --> 00:07:35,502
Jag vet att du inte vill höra detta,
68
00:07:35,669 --> 00:07:36,837
men allt sker av en anledning.
69
00:07:37,004 --> 00:07:38,005
Du har rätt.
70
00:07:38,171 --> 00:07:40,382
Allt sker av en anledning.
71
00:07:40,549 --> 00:07:41,550
Låt mig presentera dig för
72
00:07:42,593 --> 00:07:43,760
Keanu.
73
00:07:45,721 --> 00:07:46,847
Va?
74
00:07:47,014 --> 00:07:48,015
Nä.
75
00:07:48,182 --> 00:07:49,224
Nä.
76
00:07:49,558 --> 00:07:51,310
Herregud!
77
00:07:51,476 --> 00:07:53,729
Det är den sötaste katten
jag sett i hela mitt liv.
78
00:07:53,896 --> 00:07:55,564
Hejsan! Förlåt, Keanu?
79
00:07:55,731 --> 00:07:57,149
-Ja.
-Okej.
80
00:07:57,316 --> 00:08:00,194
Jag tror det betyder "sval bris"
på hawaiianska.
81
00:08:03,238 --> 00:08:04,239
TVÅ VECKOR SENARE
82
00:08:04,406 --> 00:08:06,283
Ledsen att jag inte följer med er
i helgen.
83
00:08:06,450 --> 00:08:08,535
Det är bara så mycket att göra med huset.
84
00:08:08,702 --> 00:08:09,828
Det gör inget, älskling.
85
00:08:09,995 --> 00:08:11,246
Jag måste installera toaletten.
86
00:08:11,413 --> 00:08:12,789
Gör mig en tjänst i helgen.
87
00:08:12,956 --> 00:08:14,166
-Visst.
-Slappna av.
88
00:08:14,333 --> 00:08:16,251
Okej. Visst. Absolut.
Vad menar du?
89
00:08:16,418 --> 00:08:18,337
Ibland kan du vara lite spänd.
90
00:08:18,503 --> 00:08:20,005
Spänd? Hur är jag spänd?
91
00:08:20,172 --> 00:08:22,925
Du fattar inte vad jag försöker säga.
92
00:08:23,091 --> 00:08:25,344
Du tillbringar så mycket tid
med att försöka vara den
93
00:08:25,511 --> 00:08:27,638
-du tror alla vill att du är.
-Aha.
94
00:08:27,804 --> 00:08:30,182
Jag vill att du bara är Clarence.
95
00:08:30,349 --> 00:08:31,892
Okej, fint.
Om det är det du vill, så...
96
00:08:32,059 --> 00:08:33,101
Det är det där jag menar.
97
00:08:33,268 --> 00:08:35,562
Jag menar, det är vad jag vill,
så därför gör jag det.
98
00:08:35,729 --> 00:08:37,147
Ta ett djupt andetag. Redo?
99
00:08:37,313 --> 00:08:38,564
Bara...
100
00:08:41,150 --> 00:08:42,693
Lösgör axlarna.
101
00:08:43,487 --> 00:08:46,240
Vad händer och fötter, snyggingar?
102
00:08:46,406 --> 00:08:47,908
Hej, Spencer.
103
00:08:48,075 --> 00:08:49,826
Hannah, du är lika underbar som alltid.
104
00:08:49,993 --> 00:08:50,994
Tack.
105
00:08:51,161 --> 00:08:52,162
-Ge mig den där.
-Visst.
106
00:08:52,329 --> 00:08:53,830
-Clarence. Skaka den.
-Spencer.
107
00:08:53,997 --> 00:08:55,374
Självklart, brorsan.
Men det är allt du får.
108
00:08:55,541 --> 00:08:56,542
Var är Belle?
109
00:08:56,708 --> 00:08:59,294
Jag hämtar henne.
110
00:09:00,087 --> 00:09:01,213
-Starka stämband.
-Jo.
111
00:09:01,380 --> 00:09:03,674
Våra döttrar får tydligen inte nog
av varandra.
112
00:09:03,841 --> 00:09:05,801
Att uppfostra tjejer äger.
113
00:09:05,968 --> 00:09:07,094
Ja, lätt.
114
00:09:07,261 --> 00:09:08,804
-Sådär ja.
-Tack.
115
00:09:08,971 --> 00:09:10,222
När ni kommer tillbaka
116
00:09:10,389 --> 00:09:12,140
kanske vi kan se den nya
Shailene Woodley-filmen?
117
00:09:12,307 --> 00:09:14,268
Du skämmer ut mig, Clarence.
118
00:09:14,601 --> 00:09:16,603
-Ursäkta.
-Där fick du.
119
00:09:17,771 --> 00:09:20,190
-Såja.
-Då kör vi, barn.
120
00:09:20,357 --> 00:09:22,234
Spänn säkerhetsbältena, mina damer.
121
00:09:22,401 --> 00:09:23,777
Det här klarar vi.
122
00:09:23,944 --> 00:09:24,987
Sötnos.
123
00:09:26,697 --> 00:09:28,115
Vi måste åka nu, hörni.
124
00:09:28,282 --> 00:09:29,283
Okej, älskling.
125
00:09:29,449 --> 00:09:31,285
Ja, då så.
126
00:09:31,910 --> 00:09:33,328
Var är Micah?
127
00:09:33,495 --> 00:09:36,540
Min fagra fru ber om ursäkt.
128
00:09:36,707 --> 00:09:37,958
Hon kan inte komma.
129
00:09:38,125 --> 00:09:39,626
Hon har fått matförgiftning.
130
00:09:39,793 --> 00:09:41,044
Åh, nej.
131
00:09:41,211 --> 00:09:44,673
Ja, den stackaren var uppe hela natten
och kaskadspydde.
132
00:09:45,090 --> 00:09:46,091
Och annat.
133
00:09:46,258 --> 00:09:47,801
Jag besparar er de råa detaljerna.
134
00:09:47,968 --> 00:09:49,469
-Tack för det.
-Ja.
135
00:09:49,636 --> 00:09:51,221
Det är diarré jag menar.
136
00:09:51,388 --> 00:09:52,389
Okej.
137
00:09:52,556 --> 00:09:54,308
Fint. Så ingen Micah, alltså?
138
00:09:54,766 --> 00:09:57,144
Nej. Inte den här helgen.
139
00:09:57,311 --> 00:09:58,770
Det är lugnt.
140
00:09:58,937 --> 00:10:00,939
Det är synd. Men...
141
00:10:01,106 --> 00:10:02,482
-Det gör inget.
-Okej. Då så.
142
00:10:03,192 --> 00:10:04,401
Trevlig resa.
143
00:10:04,568 --> 00:10:06,695
-Och ha det så trevligt.
-Det ska vi.
144
00:10:07,279 --> 00:10:08,363
Ja.
145
00:10:10,157 --> 00:10:11,950
-Hejdå.
-Kör försiktigt. Hejdå, Belle.
146
00:10:12,117 --> 00:10:14,411
Hejdå! Ha det så kul!
147
00:10:18,874 --> 00:10:21,001
Här kommer kissen!
148
00:10:21,168 --> 00:10:22,794
Nej, gå inte igenom där.
149
00:10:22,961 --> 00:10:24,796
Stanna där inne, okej?
150
00:10:24,963 --> 00:10:27,341
Hon hittade precis ditt manus
och det gör dig galen.
151
00:10:27,508 --> 00:10:28,967
Så stanna där.
152
00:10:29,134 --> 00:10:30,302
Rell?
153
00:10:30,469 --> 00:10:31,845
Känn hur rummet känns.
Här inne!
154
00:10:32,012 --> 00:10:33,013
Hej.
155
00:10:34,431 --> 00:10:35,766
Du jobbar igen.
156
00:10:35,933 --> 00:10:37,100
Vad är det där?
157
00:10:37,267 --> 00:10:39,311
-Det här är december.
-December?
158
00:10:39,478 --> 00:10:40,812
För kalendern.
159
00:10:40,979 --> 00:10:42,981
Jag berättade inte om kalendern.
Kolla där.
160
00:10:43,148 --> 00:10:44,149
Kalendern?
161
00:10:47,236 --> 00:10:49,029
DE HÄNSYNSLÖSA
JAN
162
00:10:49,196 --> 00:10:50,697
-Det här är fantastiskt.
-Tack.
163
00:10:50,864 --> 00:10:51,865
FARGO
JUL
164
00:10:52,032 --> 00:10:53,450
Du kan tjäna storkovan på det här.
165
00:10:53,617 --> 00:10:54,785
Jag vet.
166
00:10:54,952 --> 00:10:56,662
Fast jag tänker inte sälja den.
167
00:10:57,538 --> 00:10:59,122
Endast för personligt bruk.
Och familjen.
168
00:10:59,289 --> 00:11:00,499
Jaha, tack.
169
00:11:00,666 --> 00:11:02,834
Jag vill inte utnyttja Keanus söthet
på det viset.
170
00:11:03,001 --> 00:11:04,002
Okej.
171
00:11:04,169 --> 00:11:07,297
RÖTT HAV
NOV
172
00:11:07,589 --> 00:11:09,299
Du har varit flitig.
173
00:11:09,466 --> 00:11:10,634
POINT BREAK - DÖDENS UTMANARE
AUG
174
00:11:10,801 --> 00:11:12,094
Visst har jag?
175
00:11:12,970 --> 00:11:13,971
Ja. Men du,
176
00:11:14,137 --> 00:11:15,472
filmen börjar om 20 minuter.
177
00:11:15,639 --> 00:11:17,057
-Är du klar att gå?
-Ja.
178
00:11:17,224 --> 00:11:18,267
Kom, kompis.
179
00:11:18,433 --> 00:11:19,935
Bra jobbat idag. Du var duktig.
180
00:11:20,102 --> 00:11:21,478
Jag sätter honom i sin hörna.
181
00:11:21,645 --> 00:11:22,646
Har han en hörna?
182
00:11:22,813 --> 00:11:24,731
Såklart han har en hörna.
Det har alla.
183
00:11:24,898 --> 00:11:26,233
Okej. Du, kompis.
184
00:11:26,400 --> 00:11:27,901
Husråd.
185
00:11:28,068 --> 00:11:29,528
Jag är ingenting utan dig.
186
00:11:29,695 --> 00:11:31,321
Men du måste också städa
187
00:11:31,488 --> 00:11:33,323
ditt område medan jag är borta.
Funkar det?
188
00:11:33,490 --> 00:11:35,492
-Vi ses snart.
-Okej. Bra.
189
00:11:35,659 --> 00:11:36,827
Säg hejdå.
190
00:11:37,995 --> 00:11:39,079
Du följer ju med.
191
00:11:40,581 --> 00:11:42,958
Ja, just det. Förlåt.
192
00:11:43,792 --> 00:11:44,960
Hejdå, Keanu.
193
00:11:46,420 --> 00:11:47,504
Bra.
194
00:11:48,046 --> 00:11:49,298
Vi pratar om det senare.
195
00:11:49,464 --> 00:11:50,757
Hejdå. Och du.
196
00:11:51,258 --> 00:11:52,801
Ta den jäveln!
197
00:11:54,344 --> 00:11:55,762
Ta henne!
198
00:11:55,929 --> 00:11:57,890
Ta henne! Ja!
199
00:11:58,056 --> 00:11:59,308
Jag ser fram emot den här filmen.
200
00:11:59,474 --> 00:12:00,851
Är det ett foto av dig och Maisie?
201
00:12:01,018 --> 00:12:02,394
Ja. Eller, det var det.
202
00:12:03,729 --> 00:12:06,023
Den var otrolig! Årets film!
203
00:12:06,190 --> 00:12:08,609
Det var den bästa Liam Neesons-film
jag nånsin sett.
204
00:12:08,775 --> 00:12:10,068
-Bästa Liam Neesons-filmen.
-Ärligt.
205
00:12:10,235 --> 00:12:12,070
Jag är helt exalterad av den!
206
00:12:12,237 --> 00:12:14,239
Okej, lugna ner dig.
207
00:12:15,741 --> 00:12:18,243
Så himla bra sätt att börja helgen på,
eller hur?
208
00:12:18,410 --> 00:12:19,786
Det är bra, för nu
209
00:12:19,953 --> 00:12:22,331
är alla "det jag vill-grejerna" ur vägen
210
00:12:22,497 --> 00:12:24,458
så imorgon kan jag klippa gräsmattan,
211
00:12:24,625 --> 00:12:25,709
-betala räkningarna.
-Du.
212
00:12:25,876 --> 00:12:30,172
Du tror väl inte
att gå och se Liam Neesons-filmen med mig
213
00:12:30,339 --> 00:12:32,341
räknas som att göra det du vill.
214
00:12:32,508 --> 00:12:33,509
-Va? Det gör det visst.
-Nej.
215
00:12:33,675 --> 00:12:36,136
Jag ville se filmen.
Hannah skulle aldrig ha följt med.
216
00:12:36,303 --> 00:12:37,304
Det är bara början.
217
00:12:37,471 --> 00:12:39,556
Har du nåt mer planerat
för resten av helgen?
218
00:12:39,723 --> 00:12:41,099
Vi åker hem till mig.
219
00:12:41,266 --> 00:12:42,851
Vi röker lite gräs.
220
00:12:43,018 --> 00:12:45,020
Nej. Hannah skulle...
221
00:12:45,187 --> 00:12:47,189
Kommer älska det. Hannah kommer älska det.
222
00:12:47,356 --> 00:12:48,774
Du känner inte min fru särskilt väl.
223
00:12:48,941 --> 00:12:50,734
Tillräckligt för att veta
att hon är kvinna,
224
00:12:50,901 --> 00:12:53,403
och kvinnor gillar tuffa killar.
225
00:12:53,570 --> 00:12:55,781
Hur kan du ge mig såna här råd?
Är du tuff?
226
00:12:55,948 --> 00:12:59,785
Jag säger inte att jag glider omkring
med min AK och knäpper snubbar.
227
00:12:59,952 --> 00:13:00,953
Nej, du glider inte omkring
228
00:13:01,119 --> 00:13:02,162
för du behöver körkort för det,
229
00:13:02,329 --> 00:13:03,830
-som du, en vuxen man, inte har.
-Visst.
230
00:13:03,997 --> 00:13:06,124
Du kommer inte glida omkring med AK:or,
eller nåt.
231
00:13:06,291 --> 00:13:08,835
Jag har inget körkort
för att jag är från New York.
232
00:13:09,002 --> 00:13:10,379
NYC, grabben.
233
00:13:10,546 --> 00:13:12,214
Där killarna som spöade mig...
234
00:13:12,381 --> 00:13:13,382
-Ja?
-var större än killarna
235
00:13:13,549 --> 00:13:14,550
som spöade dig.
236
00:13:14,716 --> 00:13:16,510
Jag är från Detroit.
Detroits statliga skola.
237
00:13:16,677 --> 00:13:19,221
Så det är omöjligt,
killarna som spöade mig var garanterat
238
00:13:19,388 --> 00:13:21,598
dubbelt så stora och läskiga
som de som spöade dig.
239
00:13:21,765 --> 00:13:22,975
-Aldrig.
-Garanterat.
240
00:13:23,141 --> 00:13:24,476
-Aldrig.
-Garanterat.
241
00:13:24,643 --> 00:13:26,353
-Aldrig.
-Garanterat.
242
00:13:26,520 --> 00:13:28,522
-Aldrig.
-Garanterat.
243
00:13:31,358 --> 00:13:33,443
-Okej då. Så...
-Garanterat.
244
00:13:33,610 --> 00:13:34,736
Du måste få sista ordet.
245
00:13:34,903 --> 00:13:37,573
Gör det, jag bryr mig inte.
Jag tänker inte hamna i...
246
00:13:37,739 --> 00:13:38,740
Aldrig.
247
00:13:38,907 --> 00:13:41,118
Varför tror du
att jag inte kan ta hand om mig själv?
248
00:13:41,285 --> 00:13:43,370
Jag har total kontroll.
Jag är redo, mannen.
249
00:13:43,912 --> 00:13:45,497
Jag är redo.
250
00:13:52,880 --> 00:13:54,464
George Michael rockar.
251
00:13:56,175 --> 00:13:58,510
-Titta, du gillade det.
-Jag säger inte...
252
00:13:58,677 --> 00:13:59,678
Du bara...
253
00:13:59,887 --> 00:14:01,388
Jag säger inte att den inte är bra.
254
00:14:01,555 --> 00:14:03,557
Jag säger att vi borde lyssna på det här.
255
00:14:08,604 --> 00:14:10,147
Vad gör du? Mår du bra?
256
00:14:10,314 --> 00:14:11,440
Vad håller du på med?
257
00:14:33,962 --> 00:14:36,256
Kör vidare, potatisgris.
258
00:14:36,423 --> 00:14:37,466
Förlåt, men nej.
259
00:14:37,633 --> 00:14:39,301
Du kan inte säga
"kör vidare, potatisgris"
260
00:14:39,468 --> 00:14:42,554
efter att ha lett och vinkat till polisen.
261
00:14:44,431 --> 00:14:46,725
Han vill ju noll, eller hur?
262
00:14:47,518 --> 00:14:48,894
Vad betyder det, Rell?
263
00:14:49,061 --> 00:14:51,230
Ojdå. Regnar det?
264
00:14:51,396 --> 00:14:54,066
Det här är Los Angeles.
Det slutar om en stund.
265
00:14:57,110 --> 00:14:58,570
Du är alltså så hård
266
00:14:58,737 --> 00:15:00,572
att du är rädd för lite regn?
267
00:15:00,739 --> 00:15:02,491
Varför är din dörr öppen?
268
00:15:04,076 --> 00:15:05,202
Keanu.
269
00:15:07,788 --> 00:15:09,122
Keanu!
270
00:15:09,873 --> 00:15:10,999
Keanu!
271
00:15:13,043 --> 00:15:14,586
Keanu!
272
00:15:16,296 --> 00:15:17,923
Keanu!
273
00:15:18,841 --> 00:15:19,883
Keanu!
274
00:15:20,634 --> 00:15:21,677
Rell.
275
00:15:22,511 --> 00:15:23,595
Rell!
276
00:15:26,682 --> 00:15:27,766
Jag beklagar.
277
00:15:30,060 --> 00:15:31,103
Nej.
278
00:15:37,734 --> 00:15:38,986
Nej!
279
00:15:39,152 --> 00:15:41,655
Jag beklagar verkligen!
280
00:15:42,072 --> 00:15:44,491
Nej!
281
00:15:48,161 --> 00:15:49,329
Polisen är här nu.
282
00:15:49,496 --> 00:15:50,747
De kommer fixa det.
283
00:15:50,914 --> 00:15:51,915
De är proffs.
284
00:15:52,082 --> 00:15:54,167
De tar såna här grejer på allvar.
285
00:15:54,334 --> 00:15:56,879
Röda Havet. Snyggt.
286
00:15:57,671 --> 00:16:00,299
De här är ju bra. Tog du dem?
287
00:16:00,716 --> 00:16:02,759
De är bara bilder. Behåll dem.
288
00:16:02,926 --> 00:16:05,637
Tror du ni kan hitta skurkarna
som gjorde det här?
289
00:16:05,971 --> 00:16:06,972
Verkligen inte.
290
00:16:07,139 --> 00:16:09,057
Vid de flesta inbrott
hittas aldrig bovarna.
291
00:16:13,020 --> 00:16:14,813
Men det finns kanske en chans.
292
00:16:15,564 --> 00:16:18,150
Jag önskar jag kunde vara
till bättre hjälp.
293
00:16:18,317 --> 00:16:20,736
Jag är ledsen,
men jag behöver få tillbaka filten.
294
00:16:24,656 --> 00:16:26,074
Det här suger.
295
00:16:26,241 --> 00:16:27,868
Är ni säkra på att han blev stulen?
296
00:16:28,035 --> 00:16:29,912
Tjuvarna brukar inte ta husdjur.
297
00:16:30,078 --> 00:16:33,248
Vanligtvis letar de efter droger
eller nåt de kan sälja för droger.
298
00:16:34,208 --> 00:16:36,543
Vi ska hålla utkik efter katten.
299
00:16:36,710 --> 00:16:37,920
Tack så mycket.
300
00:16:38,086 --> 00:16:39,588
Ta hand om varandra.
301
00:16:41,590 --> 00:16:42,925
Det är ju lovande.
302
00:16:43,091 --> 00:16:45,219
Keanu kanske kommer tillbaka,
eller kanske...
303
00:16:45,385 --> 00:16:46,470
Rell?
304
00:16:46,762 --> 00:16:47,888
Vart ska du?
305
00:16:48,055 --> 00:16:49,056
Till Hulka.
306
00:16:49,223 --> 00:16:50,557
Vem är Hulka?
307
00:16:51,058 --> 00:16:52,726
Min gräslangare.
308
00:16:52,893 --> 00:16:53,894
Va?
309
00:16:54,436 --> 00:16:57,022
Bor du mitt emot din gräslangare?
310
00:16:58,190 --> 00:16:59,483
Läget, brorsan?
311
00:17:00,234 --> 00:17:02,277
Hej, Hulka. Det här är min kusin Clarence.
312
00:17:02,444 --> 00:17:04,363
-Hej.
-Läget?
313
00:17:06,239 --> 00:17:07,449
Inne eller ute.
314
00:17:07,616 --> 00:17:10,076
Kan ju inte lämna dörren öppen,
fattar du?
315
00:17:10,244 --> 00:17:11,411
Och stöka inte till allt här.
316
00:17:11,578 --> 00:17:13,037
Jag bygger en motorcykel.
317
00:17:13,705 --> 00:17:15,541
Anledningen till att jag är här...
318
00:17:15,707 --> 00:17:17,417
-Okej, lyssna...
-Nej.
319
00:17:17,584 --> 00:17:19,962
Det här är
en ultimat sativadominant hybrid.
320
00:17:20,128 --> 00:17:21,671
Den heter Spoonie Gee.
321
00:17:21,839 --> 00:17:24,925
Bra, allt det här är bra.
Men det är inte därför jag är här
322
00:17:25,092 --> 00:17:26,718
utan för att nån brutit sig in
i mitt hus.
323
00:17:27,469 --> 00:17:28,804
Jäklar, på riktigt?
324
00:17:28,971 --> 00:17:30,931
Det suger åsneballe.
325
00:17:31,098 --> 00:17:32,850
Vad fick de?
326
00:17:33,016 --> 00:17:34,476
De tog Keanu.
327
00:17:34,643 --> 00:17:36,186
-Fan. Den lille killen?
-Ja.
328
00:17:36,353 --> 00:17:38,105
Fan, mannen. Jag är ledsen.
329
00:17:38,272 --> 00:17:39,314
Så...
330
00:17:39,481 --> 00:17:40,649
Tack.
331
00:17:40,816 --> 00:17:42,276
Jag har en sort mot ledsamhet här.
332
00:17:42,484 --> 00:17:43,986
-Walking on Sunshine.
-Jag bryr mig inte.
333
00:17:44,152 --> 00:17:45,988
Jag vill inte köpa gräs.
334
00:17:46,154 --> 00:17:49,491
Jag vill bara ställa några frågor. Typ,
335
00:17:49,658 --> 00:17:53,120
har nån skummis varit här
de senaste dagarna?
336
00:17:53,996 --> 00:17:55,956
Tja, alltså...
337
00:17:56,707 --> 00:17:59,835
Jag driver ett professionellt företag här,
vet du.
338
00:18:00,002 --> 00:18:02,838
Jag har aldrig haft en missnöjd kund.
339
00:18:03,505 --> 00:18:05,299
Jag vet inte.
Det är ett fett jävla dilemma.
340
00:18:05,465 --> 00:18:08,385
Det kanske är nån
som du säljer marijuana till.
341
00:18:08,552 --> 00:18:12,639
Ja. Eller nån som trodde
att de bröt sig in i ditt hus?
342
00:18:13,182 --> 00:18:14,391
Lyssna nu.
343
00:18:14,558 --> 00:18:16,560
Jag ska vara ärlig mot dig.
344
00:18:16,727 --> 00:18:20,022
Jag är så jävla hög just nu.
Jag är inte ens säker på om du är verklig.
345
00:18:20,189 --> 00:18:21,523
Jag känner bara: "var är jag?"
346
00:18:21,690 --> 00:18:23,025
Var kom alla de här ålarna från? Fan!
347
00:18:23,192 --> 00:18:24,193
Helvete!
348
00:18:24,359 --> 00:18:25,402
Nej.
349
00:18:26,653 --> 00:18:27,696
Nej.
350
00:18:28,530 --> 00:18:29,531
Hulka!
351
00:18:29,698 --> 00:18:31,575
Vem fan skulle vilja bryta sig in
i ditt hus?
352
00:18:33,577 --> 00:18:34,578
Blipparna.
353
00:18:34,745 --> 00:18:35,913
Blipparna, mannen.
354
00:18:36,079 --> 00:18:37,206
Blipparna?
355
00:18:37,581 --> 00:18:40,876
Det är en grupp som kastades ut
från Bloods och Crips.
356
00:18:41,043 --> 00:18:42,336
Blipparna.
357
00:18:42,502 --> 00:18:43,921
Blood-Crips, Blippar.
358
00:18:44,087 --> 00:18:47,049
Jag har börjat sälja tyngre grejer,
359
00:18:47,216 --> 00:18:48,884
och när man säljer tyngre skit
360
00:18:49,051 --> 00:18:51,553
blir områden en grej. Fattar ni?
361
00:18:51,720 --> 00:18:54,681
Så, ja. Blipparna från 17th Street
362
00:18:54,848 --> 00:18:56,558
sa till mig
363
00:18:56,725 --> 00:18:59,061
att det skulle bryta sig in
och "sabba min skit."
364
00:18:59,645 --> 00:19:01,980
Men det är ju liksom inte konkreta bevis.
365
00:19:02,147 --> 00:19:04,566
Blipparna från 17th Street.
Var finns de?
366
00:19:05,734 --> 00:19:06,735
17th Street.
367
00:19:06,902 --> 00:19:08,278
Var specifik!
368
00:19:08,445 --> 00:19:11,406
Lyssna, polarn! Jag fattar
att du förlorat din kissekatt,
369
00:19:11,573 --> 00:19:15,369
men ni är riktigt jävla dumma
om ni tror att jag kommer gola.
370
00:19:15,536 --> 00:19:18,956
Jag är ingen jävla polare
som är rädd för er töntar!
371
00:19:19,122 --> 00:19:20,415
-Du...
-Töntar...
372
00:19:20,582 --> 00:19:22,876
Ja, just det! Du är en jävla tönt!
373
00:19:23,043 --> 00:19:24,920
-Vad gör du?
-Vad tror du att jag gör?
374
00:19:26,630 --> 00:19:28,590
Är du helt knäpp eller?
375
00:19:28,757 --> 00:19:30,259
Nej, inte min De La!
376
00:19:30,425 --> 00:19:31,885
Din De La, bitch.
377
00:19:32,052 --> 00:19:33,303
Hulka, går allt bra här?
378
00:19:33,470 --> 00:19:34,930
Inte nu, mamma!
379
00:19:35,097 --> 00:19:36,098
Kompis, nej.
380
00:19:36,265 --> 00:19:38,225
Din jävel!
381
00:19:38,392 --> 00:19:39,393
Vad är detta?
382
00:19:39,560 --> 00:19:41,562
Nej! Inte Grandmaster.
Snälla, inte Grandmaster!
383
00:19:41,728 --> 00:19:42,813
Berätta!
384
00:19:42,980 --> 00:19:45,983
Okej! Killen är på en strippklubb
som heter Hot Party Vixens.
385
00:19:46,149 --> 00:19:48,360
Men en annan kille, deras ledare,
386
00:19:48,527 --> 00:19:50,988
heter Cheddar och han är en ond jävel.
387
00:19:51,446 --> 00:19:53,448
Honom vill man inte bråka med.
388
00:19:53,949 --> 00:19:55,951
Du förlorade din katt.
389
00:19:56,994 --> 00:19:58,829
Du förlorade din katt.
390
00:19:59,204 --> 00:20:00,205
Kom, Rell.
391
00:20:00,372 --> 00:20:02,541
Vi tänker ut nåt i morgon.
392
00:20:02,708 --> 00:20:04,209
Det är inte över.
393
00:20:05,252 --> 00:20:06,628
2 FÖR 1 KNÄDANS
BUFFÉ HELA TIS
394
00:20:06,795 --> 00:20:08,630
Här är det.
395
00:20:08,797 --> 00:20:10,632
Hot Party Vixens.
396
00:20:12,092 --> 00:20:13,510
HPV.
397
00:20:13,677 --> 00:20:15,053
Det var ett olyckligt namn.
398
00:20:15,220 --> 00:20:17,598
Okej. Vi går upp till baren.
399
00:20:17,764 --> 00:20:20,142
Sen förklarar vi hur det ligger till.
400
00:20:20,309 --> 00:20:21,476
-Nej.
-Jo.
401
00:20:21,643 --> 00:20:23,270
Du snackar om att förklara läget.
402
00:20:23,437 --> 00:20:26,481
Hulka sa att Cheddar
är en galen droglangare.
403
00:20:26,648 --> 00:20:27,649
Och?
404
00:20:27,816 --> 00:20:29,526
Vad är det som är så läskigt
med "Cheddar"?
405
00:20:29,693 --> 00:20:30,986
Cheddar är ett psykopatnamn.
406
00:20:31,486 --> 00:20:34,031
Man kallar sig bara nåt gulligt
om man kan stå upp för sig.
407
00:20:34,198 --> 00:20:35,824
-Det tror jag inte är sant.
-Det är sant.
408
00:20:35,991 --> 00:20:37,868
Träffar man nån vid namn
Fluffigt Rosa Kaninhuvud
409
00:20:38,035 --> 00:20:39,203
knivhugger han en i ögonen.
410
00:20:39,369 --> 00:20:42,039
Cheddar är säkert medgörlig
när det kommer till pengar.
411
00:20:42,206 --> 00:20:44,708
Och om vi måste
köper vi bara tillbaka Keanu.
412
00:20:44,875 --> 00:20:46,668
Inte klädda sådär. Kom igen...
413
00:20:46,835 --> 00:20:47,836
Vadå, den här?
414
00:20:48,420 --> 00:20:49,755
Ja, upp med kragen.
415
00:20:52,049 --> 00:20:53,175
-Bra?
-Ja.
416
00:20:54,510 --> 00:20:55,886
Det är så kidsen gör.
417
00:20:56,053 --> 00:20:57,054
Inte egentligen.
418
00:20:57,554 --> 00:20:58,847
Men visst.
419
00:21:00,265 --> 00:21:01,767
-Redo?
-Ja.
420
00:21:26,917 --> 00:21:30,045
Gud gav dig ett ansikte.
Varför måste du ändra på det?
421
00:21:30,212 --> 00:21:31,296
Nej, Clarence.
422
00:21:31,463 --> 00:21:33,048
Jag förstår det bara inte.
423
00:21:33,215 --> 00:21:34,341
-Nej.
-"Nej", vadå?
424
00:21:34,508 --> 00:21:35,509
Det här var en dålig idé.
425
00:21:35,676 --> 00:21:38,387
Din katt är väl här?
Vi måste hämta katten.
426
00:21:38,595 --> 00:21:40,389
-Hallå, sötnos.
-Hej, hur står det till?
427
00:21:40,556 --> 00:21:42,599
Kära nån. Okej.
428
00:21:42,766 --> 00:21:43,767
Jag...
429
00:21:43,934 --> 00:21:46,019
Jag är smickrad. Tack.
430
00:21:46,186 --> 00:21:47,187
Men jag är gift.
431
00:21:47,354 --> 00:21:48,438
Nej.
432
00:21:48,605 --> 00:21:49,731
Tack.
433
00:21:50,732 --> 00:21:52,067
Du tog min bröllopsring.
434
00:21:52,234 --> 00:21:53,777
Nej. Vi är här, det är lugnt.
435
00:21:53,944 --> 00:21:54,945
En öl, tack.
436
00:21:55,112 --> 00:21:56,405
Jag tar vitt vin...
437
00:21:56,572 --> 00:21:57,948
Herrn, damen tog min bröllopsring,
438
00:21:58,115 --> 00:21:59,116
-så jag undrar...
-Det är lugnt.
439
00:21:59,283 --> 00:22:02,119
-Nej. Clarence!
-Ja.
440
00:22:02,286 --> 00:22:04,037
Du kan inte prata sådär här.
441
00:22:04,329 --> 00:22:06,832
-Okej?
-Prata hur då?
442
00:22:06,999 --> 00:22:10,335
Du låter som när Richard Pryor
imiterar en vit kille.
443
00:22:11,461 --> 00:22:14,923
Jag låter inte som när Richard Pryor
imiterar en vit kille.
444
00:22:15,090 --> 00:22:18,552
"Jag låter icke som när Richard Pryor
imiterar en vit kille."
445
00:22:18,719 --> 00:22:20,804
Du låter alltid som John Ritter.
446
00:22:20,971 --> 00:22:23,557
Jag håller inte med, nigger.
447
00:22:23,724 --> 00:22:25,309
N-ordet! Du gick rakt på N-ordet.
448
00:22:25,475 --> 00:22:26,852
-Ja.
-Det är inte äkta.
449
00:22:27,019 --> 00:22:28,270
Så pratar riktiga människor.
450
00:22:28,437 --> 00:22:30,230
Inte enligt mina erfarenheter.
451
00:22:30,397 --> 00:22:31,982
-Så pratar de inte.
-Snälla, du har fel.
452
00:22:32,149 --> 00:22:34,943
Folk förstår den historiska innebörden
av det ordet,
453
00:22:35,110 --> 00:22:36,236
och man kan inte bara säga det,
454
00:22:36,403 --> 00:22:37,779
likgiltigt och utan nåt ansvar alls.
455
00:22:37,946 --> 00:22:39,281
Helt fel. Hundra procent fel.
456
00:22:39,448 --> 00:22:41,283
Lyssna, så är livet!
457
00:22:41,450 --> 00:22:43,285
Lyssna på mig. Hyssja mig inte.
458
00:22:43,452 --> 00:22:44,912
Har ni niggrer kommit rätt?
459
00:22:45,329 --> 00:22:47,664
Visst har vi kommit rätt, nigger!
460
00:22:47,831 --> 00:22:50,083
Har du kommit rätt, nigger?
461
00:22:50,626 --> 00:22:52,628
Vilka är de här niggrerna?
462
00:22:52,794 --> 00:22:54,296
Vilka fan är vi?
463
00:22:54,463 --> 00:22:56,465
Vilka fan är vi inte?
464
00:22:57,216 --> 00:22:59,218
Vill du dö idag?
465
00:23:00,302 --> 00:23:01,929
Nä.
466
00:23:02,095 --> 00:23:03,514
Vi vill inte dö idag.
467
00:23:03,680 --> 00:23:05,807
Bre, jag ska förklara läget.
468
00:23:05,974 --> 00:23:07,976
Ni tjommar tar oss till Cheddar,
469
00:23:08,143 --> 00:23:10,479
sen kan vi snacka om hur och när
470
00:23:10,646 --> 00:23:12,105
och vadan och...
471
00:23:12,272 --> 00:23:13,273
Varför.
472
00:23:13,440 --> 00:23:15,859
Sa jag inte varför?
Varför också, len.
473
00:23:16,026 --> 00:23:18,028
-Lyssna, grabben.
-Ja, mannen.
474
00:23:18,195 --> 00:23:20,614
Du är i Blipstad nu
475
00:23:20,781 --> 00:23:22,491
och det är inte dina regler.
476
00:23:22,658 --> 00:23:24,284
Det är Cheddars.
477
00:23:24,493 --> 00:23:27,871
Och du får inte träffa Cheddar
förrän du träffat mig.
478
00:23:28,330 --> 00:23:29,581
Fattar du?
479
00:23:30,040 --> 00:23:32,834
Så vem fan är ni niggrer?
480
00:23:33,377 --> 00:23:34,836
Nigger...
481
00:23:35,295 --> 00:23:36,922
Nigger, nigger...
482
00:23:37,339 --> 00:23:39,174
-Berätta.
-Nigger...
483
00:23:41,385 --> 00:23:43,303
Jag är Tecktonic.
484
00:23:43,470 --> 00:23:45,013
-Schysst.
-Tack.
485
00:23:45,806 --> 00:23:46,974
Du då?
486
00:23:48,225 --> 00:23:50,352
Jag heter Shark Tank.
487
00:23:51,520 --> 00:23:55,357
Hör här, Tecktonic och Shark Tank.
488
00:23:55,524 --> 00:23:58,610
Cheddar är affärsman.
Han tar inte drop in-möten.
489
00:23:58,777 --> 00:24:00,445
Tror du inte vi vill göra affärer?
490
00:24:03,198 --> 00:24:05,450
Kolla in.
491
00:24:08,370 --> 00:24:09,705
Visitera dem, Bud.
492
00:24:09,872 --> 00:24:11,915
Kör på, Bud.
493
00:24:12,332 --> 00:24:14,209
De här niggrerna har inga tabanjas.
494
00:24:16,211 --> 00:24:18,839
-Kom igen.
-Ja, vi kommer igen.
495
00:24:50,078 --> 00:24:51,288
Läget, len?
496
00:24:51,455 --> 00:24:52,789
Va?
497
00:25:00,422 --> 00:25:02,090
Chilla där. Ey, Cheddar.
498
00:25:06,428 --> 00:25:07,930
SHANG TSUNG VINNER!
499
00:25:15,270 --> 00:25:17,189
Du klarar det nästa gång, boss.
500
00:25:27,115 --> 00:25:28,200
Hi-C.
501
00:25:29,618 --> 00:25:31,119
Vad fan är det här?
502
00:25:31,286 --> 00:25:32,371
Jag är Tecktonic.
503
00:25:32,538 --> 00:25:34,915
Sho, Cheddar. Äntligen.
504
00:25:35,082 --> 00:25:37,167
-Han heter Shark...
-Mästerpimpen själv.
505
00:25:37,334 --> 00:25:38,335
Shark Tank.
506
00:25:38,502 --> 00:25:41,505
Vi har längtat efter det här, mannen.
507
00:25:42,297 --> 00:25:44,967
Jag snackar om niggerbossen.
508
00:25:45,133 --> 00:25:46,343
Min brorsa.
509
00:25:47,427 --> 00:25:48,637
Okej.
510
00:25:48,804 --> 00:25:49,888
Ja.
511
00:25:52,724 --> 00:25:53,976
Jag har många fiender
512
00:25:54,142 --> 00:25:57,604
som skulle vilja komma in hit
och skjuta gamle Cheddar.
513
00:25:58,522 --> 00:25:59,648
Abou!
514
00:26:00,941 --> 00:26:02,818
Vi vill inte jiddra.
515
00:26:02,985 --> 00:26:05,612
Jaså? Men nu då, nigger?
516
00:26:08,490 --> 00:26:10,492
Skön picka.
517
00:26:11,118 --> 00:26:14,663
Du borde ha låstappen på.
518
00:26:14,830 --> 00:26:16,665
Nu fattar jag.
519
00:26:16,832 --> 00:26:18,250
Hi-C, vad fan är det här?
520
00:26:18,417 --> 00:26:21,128
Du tog hit de här pundiga niggrerna
som ett skämt, eller hur?
521
00:26:22,337 --> 00:26:24,339
-Va?
-Vi? Nej.
522
00:26:24,506 --> 00:26:26,049
Ursäkta, pundiga niggrer?
523
00:26:26,466 --> 00:26:28,010
Hör du, Teck?
524
00:26:28,177 --> 00:26:30,345
Det var länge sen vi hörde det.
525
00:26:30,512 --> 00:26:33,932
-Jaså?
-Ja, nigger.
526
00:26:34,600 --> 00:26:38,687
Vi dödade 25 snubbar
den här månaden, brorsan.
527
00:26:39,479 --> 00:26:41,523
Om ni är så jävla äkta,
528
00:26:41,857 --> 00:26:43,901
varför har jag aldrig sett er förut?
529
00:26:44,401 --> 00:26:45,819
Tja...
530
00:26:45,986 --> 00:26:47,487
Det är för att...
531
00:26:47,654 --> 00:26:49,031
Jag vet inte,
532
00:26:49,198 --> 00:26:53,368
vi kanske inte ville bli sedda.
533
00:26:56,705 --> 00:26:57,748
Vänta lite.
534
00:27:00,125 --> 00:27:01,752
Ni är Allentown-niggrerna, eller hur?
535
00:27:01,919 --> 00:27:03,212
-Vi? Ja.
-Nä.
536
00:27:03,378 --> 00:27:04,838
-Jo, Tecktonic.
-Ja, va?
537
00:27:05,005 --> 00:27:06,715
Jo, vi är Allentown-niggrerna.
538
00:27:06,882 --> 00:27:08,091
Vad i helvete är ditt problem?
539
00:27:08,258 --> 00:27:09,259
Niggern skojar
540
00:27:09,426 --> 00:27:11,386
-om att ha minnesförlust.
-Keff.
541
00:27:12,554 --> 00:27:13,639
Fan.
542
00:27:14,223 --> 00:27:16,808
Varför sa ni inte det tidigare?
543
00:27:17,726 --> 00:27:20,103
Vi ville vara anonyma.
544
00:27:20,270 --> 00:27:22,564
Man får hålla sig vaken.
545
00:27:26,151 --> 00:27:27,277
Jäklar.
546
00:27:28,320 --> 00:27:31,073
Kom och sätt er så kan vi prata.
547
00:27:31,240 --> 00:27:32,658
Ja, okej.
548
00:27:36,912 --> 00:27:38,664
Hörni,
549
00:27:38,830 --> 00:27:41,625
jag hörde om vad som hände
vid Kung Diaz kyrka.
550
00:27:41,792 --> 00:27:43,502
Det var iskallt.
551
00:27:44,086 --> 00:27:45,879
Ey, det är så vi gör.
552
00:27:46,046 --> 00:27:48,423
Vi måste göra det vi gör, vet du.
553
00:27:48,590 --> 00:27:49,758
Jäklar!
554
00:27:49,925 --> 00:27:51,385
Oroa dig inte för henne.
555
00:27:51,552 --> 00:27:52,553
Det där är Montana.
556
00:27:52,761 --> 00:27:54,012
Okej.
557
00:27:54,471 --> 00:27:57,891
Du, fastän jag älskar ormar
558
00:27:58,058 --> 00:28:00,727
tror jag vi måste gå på toa lite snabbt
559
00:28:00,894 --> 00:28:01,937
och tömma våra.
560
00:28:02,104 --> 00:28:04,815
Smart drag.
Det är vad vi borde göra.
561
00:28:04,982 --> 00:28:06,483
Titta vem som vaknat.
562
00:28:13,824 --> 00:28:14,908
Hejsan.
563
00:28:15,993 --> 00:28:17,119
Söt katt.
564
00:28:18,871 --> 00:28:21,915
Ja. Det är min polare, New Jack.
565
00:28:22,082 --> 00:28:23,584
Jajamän. Men lyssna,
566
00:28:23,750 --> 00:28:25,586
innan ni springer iväg och kissar...
567
00:28:25,794 --> 00:28:27,296
Var fick du honom ifrån?
568
00:28:32,759 --> 00:28:34,595
Så som jag ser det
569
00:28:34,803 --> 00:28:37,931
skulle ingen nigger med hästarna hemma
570
00:28:38,098 --> 00:28:40,475
tappa bort en sån där katt.
571
00:28:40,976 --> 00:28:42,019
Va?
572
00:28:42,352 --> 00:28:44,438
Hur mycket vill du ha för honom?
573
00:28:44,813 --> 00:28:45,981
Är han allvarlig?
574
00:28:46,690 --> 00:28:48,150
Det är han faktiskt.
575
00:28:48,317 --> 00:28:51,278
Vi letar just nu
efter ett gangsterhusdjur, så...
576
00:28:52,738 --> 00:28:54,990
Han är inte till salu.
577
00:28:55,949 --> 00:28:57,993
Allt har ett pris.
578
00:28:58,368 --> 00:28:59,745
I djuraffären.
579
00:28:59,912 --> 00:29:02,539
Men det här är ingen jävla djuraffär.
580
00:29:02,706 --> 00:29:03,749
Det är synd.
581
00:29:05,292 --> 00:29:07,211
Tack för att du tagit dig tid.
582
00:29:07,377 --> 00:29:08,837
Jag sa
583
00:29:09,671 --> 00:29:12,007
att allt har ett pris.
584
00:29:14,843 --> 00:29:17,137
Jaha. Fan.
585
00:29:17,304 --> 00:29:19,473
Ni förhandlar hårt.
586
00:29:20,140 --> 00:29:22,518
Okej då.
Jag kommer snart tillbaka, tuffing.
587
00:29:24,353 --> 00:29:26,647
Jag vill visa er nåt. Kom.
588
00:29:30,192 --> 00:29:31,568
Kom.
589
00:29:34,404 --> 00:29:37,866
Jag vet inte om ni vet
vad vi langar nuförtiden.
590
00:29:38,492 --> 00:29:39,743
Herrejävlar.
591
00:29:41,203 --> 00:29:43,330
Ja, herrejävlar.
592
00:29:43,872 --> 00:29:45,582
Nej.
593
00:29:45,749 --> 00:29:48,418
Det heter så. Herrejävlar.
594
00:29:48,585 --> 00:29:51,213
Ni har bara inte hört om det än
för att det är nytt.
595
00:29:51,380 --> 00:29:54,049
Vi är de enda i L.A. som har det.
596
00:29:54,883 --> 00:29:56,009
Det ni tittar på
597
00:29:56,176 --> 00:29:58,512
är en blandning av fencyklidin,
598
00:29:58,679 --> 00:30:01,765
MDMA och DMT.
599
00:30:02,724 --> 00:30:03,976
Alltså...
600
00:30:04,560 --> 00:30:07,604
Ett bloss av det här, och herrejävlar!
601
00:30:07,771 --> 00:30:08,981
Det är som att...
602
00:30:11,567 --> 00:30:13,569
Röka crack med Gud.
603
00:30:15,445 --> 00:30:19,449
Ni kanske kan följa med de här kisarna
på en leverans.
604
00:30:19,616 --> 00:30:22,411
Visa hur det går till i Allentown.
605
00:30:24,288 --> 00:30:26,206
Faktiskt så...
606
00:30:26,373 --> 00:30:28,333
-En riktig leverans?
-Ja.
607
00:30:28,500 --> 00:30:30,210
Om ni gör det
608
00:30:31,086 --> 00:30:34,173
får ni New Jack som ett bevis på respekt.
609
00:30:35,757 --> 00:30:37,801
Tyvärr måste vi...
610
00:30:37,968 --> 00:30:39,469
Okej.
611
00:30:39,636 --> 00:30:41,221
Okej. Hörde ni det?
612
00:30:42,431 --> 00:30:44,141
De kommer följa med er.
613
00:30:44,308 --> 00:30:46,226
Se till att ni lyssnar
på varje ord de säger
614
00:30:46,393 --> 00:30:47,728
och tar det som lag, uppfattat?
615
00:30:47,895 --> 00:30:49,438
Jättesnabbt bara, bara jättesnabbt,
616
00:30:49,605 --> 00:30:50,772
Cheddar, seriöst.
617
00:30:50,939 --> 00:30:52,941
Jag tänkte på vad som hänt.
618
00:30:53,108 --> 00:30:55,402
Just nu är vår almanacka full, nigger...
619
00:30:55,569 --> 00:30:57,946
Men samtidigt, Cheddar,
620
00:30:58,113 --> 00:31:02,451
kan jag överlägga med min kollega
för ett ögonblick?
621
00:31:03,118 --> 00:31:04,953
Vi drar, nu!
622
00:31:05,120 --> 00:31:06,121
Det behöver inte bli svårt.
623
00:31:06,288 --> 00:31:07,831
Jag tänker inte sälja droger, Rell.
624
00:31:07,998 --> 00:31:08,999
Det här var din idé.
625
00:31:09,166 --> 00:31:10,292
Du var den som ville hit.
626
00:31:10,459 --> 00:31:11,460
Okej, lyssna.
627
00:31:11,627 --> 00:31:14,004
Det var du som sa
att vi var Allentown-niggrerna.
628
00:31:14,171 --> 00:31:15,631
Jag tänker inte bryta mot lagen.
629
00:31:15,797 --> 00:31:17,716
Men det är lätt.
630
00:31:17,883 --> 00:31:19,259
-Vad är lätt?
-Jag har sett Hulka göra det.
631
00:31:19,426 --> 00:31:21,595
Han står bara där. Folk vill ha droger.
632
00:31:21,762 --> 00:31:24,806
Vi säger bara nåt om New Jack City
633
00:31:24,973 --> 00:31:26,141
och tar Keanu.
634
00:31:26,308 --> 00:31:28,477
Jag tänker inte sälja droger
och riskera min familj.
635
00:31:28,644 --> 00:31:29,811
-Eller...
-Eller?
636
00:31:29,978 --> 00:31:31,772
-Du kanske gillar det.
-Va?
637
00:31:31,939 --> 00:31:33,148
Du kanske gillar att vara tuff.
638
00:31:33,315 --> 00:31:34,525
Nej.
639
00:31:34,691 --> 00:31:36,527
-Du är bra på det.
-Va?
640
00:31:36,693 --> 00:31:39,321
Och det är bara teambuilding.
Det är ditt yrke
641
00:31:39,488 --> 00:31:41,281
Håller inte på med teambuilding
för drogringar.
642
00:31:41,448 --> 00:31:42,491
Jag gör det för företag...
643
00:31:42,658 --> 00:31:44,451
-Hört talas om ekobrott?
-Det är inte...
644
00:31:44,618 --> 00:31:46,161
-Är ni redo?
-Ja.
645
00:31:46,328 --> 00:31:47,496
Ja.
646
00:31:47,996 --> 00:31:49,665
Bra. Då kör vi.
647
00:31:49,831 --> 00:31:51,625
Är du redo, Shark Tank?
648
00:31:52,668 --> 00:31:53,669
Ja.
649
00:31:53,835 --> 00:31:56,171
Jag är redo som fan, Tecktonic.
650
00:32:17,484 --> 00:32:18,861
Läget?
651
00:32:19,027 --> 00:32:20,362
Jag fann den och vann den ju.
652
00:32:20,529 --> 00:32:22,072
Kom inte för nära.
653
00:32:22,239 --> 00:32:24,032
Nej. Lyssnar ni?
654
00:32:24,199 --> 00:32:25,868
Nej, stäng inte dörren.
655
00:32:26,034 --> 00:32:28,036
Jag skulle ändå precis gå...
656
00:32:29,830 --> 00:32:31,331
Då så, hörni.
657
00:32:31,498 --> 00:32:32,875
Ställ er i ring.
658
00:32:33,876 --> 00:32:35,502
Okej, det som händer nu
659
00:32:35,669 --> 00:32:37,754
innan vi börjar jobba,
är en stund för oss alla
660
00:32:37,921 --> 00:32:39,548
att lära känna varandra lite bättre.
661
00:32:39,715 --> 00:32:41,383
Först går vi runt ett varv,
662
00:32:41,550 --> 00:32:42,926
och alla säger sitt namn
663
00:32:43,093 --> 00:32:44,386
och två saker om sig själva.
664
00:32:44,720 --> 00:32:45,929
Till exempel,
665
00:32:46,346 --> 00:32:48,348
jag heter Shark Tank.
666
00:32:48,557 --> 00:32:50,809
Jag var bra på hinderbana i skolan.
667
00:32:51,018 --> 00:32:52,561
Och jag håller mitt vapen såhär.
668
00:32:53,353 --> 00:32:55,147
Det är jag.
669
00:32:55,856 --> 00:32:58,025
Jag heter Tecktonic.
670
00:32:58,775 --> 00:33:01,403
En gång sköt jag två killar med en kula.
671
00:33:01,737 --> 00:33:03,572
Och jag gick till en exklusiv
672
00:33:03,739 --> 00:33:05,866
tidig visning av The Blair Witch Project.
673
00:33:06,033 --> 00:33:07,075
-Gjorde du?
-Ja.
674
00:33:07,242 --> 00:33:08,285
Det visste jag inte. Ser ni?
675
00:33:08,452 --> 00:33:10,245
Det var innan vi ens visste
om den var äkta.
676
00:33:10,412 --> 00:33:12,581
Just det. Folk trodde det var på riktigt.
677
00:33:12,748 --> 00:33:14,333
Kör, nigger.
678
00:33:14,958 --> 00:33:16,210
Jag heter Bud.
679
00:33:17,002 --> 00:33:20,339
Jag hamnade i gäng
efter att mina mammor knivhögg mig.
680
00:33:21,507 --> 00:33:23,300
Ge mig två saker.
681
00:33:24,176 --> 00:33:25,302
Och min mormor.
682
00:33:26,220 --> 00:33:28,764
Yao, familjeträffar flippar ur ibland.
683
00:33:28,931 --> 00:33:30,182
Tack för att du delade med dig.
684
00:33:30,349 --> 00:33:31,975
Läget? Jag heter Luckan.
685
00:33:32,142 --> 00:33:33,644
Jag har en slående vänsterkrok.
686
00:33:35,145 --> 00:33:36,146
Jag fick mitt namn
687
00:33:36,313 --> 00:33:38,440
av att jag råkade låsa in
bilnycklarna i bakluckan.
688
00:33:38,607 --> 00:33:40,734
-Det händer även den bästa, bror.
-Ihop med ett lik.
689
00:33:41,485 --> 00:33:42,694
Okej.
690
00:33:43,737 --> 00:33:44,863
Men åtminstone
691
00:33:45,030 --> 00:33:47,491
är Luckan ett bättre namn än Liket.
692
00:33:53,413 --> 00:33:55,040
Vi fortsätter. Du då?
693
00:33:55,207 --> 00:33:56,250
Ja.
694
00:33:56,625 --> 00:33:57,918
Stitches.
695
00:33:58,961 --> 00:34:00,128
Och?
696
00:34:00,295 --> 00:34:01,880
Två saker om dig själv?
697
00:34:05,300 --> 00:34:06,635
Näpp, nigger.
698
00:34:06,802 --> 00:34:08,302
Vet du vad?
699
00:34:08,470 --> 00:34:10,472
Jag tror att han på sitt eget sätt
700
00:34:10,639 --> 00:34:12,349
berättade nåt om sig själv.
701
00:34:12,516 --> 00:34:14,059
Ja.
702
00:34:14,226 --> 00:34:16,311
-Vi går vidare.
-Visst.
703
00:34:16,811 --> 00:34:18,188
Jag heter Hi-C.
704
00:34:18,981 --> 00:34:21,817
För det första
gillar jag inte folk jag inte känner.
705
00:34:21,983 --> 00:34:23,652
För det andra är jag väldigt nyfiken
706
00:34:23,818 --> 00:34:27,155
på exakt vad som hände
i Diaz kyrkomassaker.
707
00:34:27,489 --> 00:34:28,490
Ja.
708
00:34:30,576 --> 00:34:31,577
Okej.
709
00:34:31,742 --> 00:34:34,246
Nu vet vi alla saker om varandra.
710
00:34:34,413 --> 00:34:36,832
Låt oss få det här jobbet överstökat.
711
00:34:36,999 --> 00:34:39,793
Var det verkligen som ryktena säger?
712
00:34:42,503 --> 00:34:44,338
Vad säger ryktena?
713
00:34:44,506 --> 00:34:46,925
Blodbad. Hundratals avrättningar.
714
00:34:47,092 --> 00:34:49,595
-Ja.
-Ja, minst 100.
715
00:34:49,760 --> 00:34:50,846
Hundra, 101.
716
00:34:51,012 --> 00:34:52,181
Och du gjorde en bakåtvolt mot väggen
717
00:34:52,347 --> 00:34:54,141
och sköt fortfarande på vägen ner.
718
00:34:55,517 --> 00:34:57,352
Jajamän. Det gjorde jag också.
719
00:34:57,519 --> 00:34:58,729
Visa oss då.
720
00:34:59,980 --> 00:35:00,981
Visa!
721
00:35:01,148 --> 00:35:02,191
-Volten?
-Ja.
722
00:35:02,816 --> 00:35:04,776
Det tror jag vi alla skulle vilja se.
723
00:35:07,487 --> 00:35:11,200
Okej, låt mig förklara nåt för er.
724
00:35:11,366 --> 00:35:13,744
Det kommer inte bli som ni tror.
725
00:35:14,369 --> 00:35:17,289
Cheddar har redan berättat för er,
vi är inte här...
726
00:35:19,708 --> 00:35:21,835
Jävlar! Såg ni det där?
727
00:35:22,002 --> 00:35:23,545
Voltade han?
728
00:35:25,172 --> 00:35:26,173
Han voltade.
729
00:35:26,340 --> 00:35:28,050
Kom hit, brorsan.
730
00:35:28,217 --> 00:35:29,218
Okej!
731
00:35:29,718 --> 00:35:31,512
Han är som en svart Jesus.
732
00:35:31,678 --> 00:35:33,138
Så ska det se ut.
733
00:35:33,305 --> 00:35:34,973
Herregud! Jag voltade just!
734
00:35:35,140 --> 00:35:37,142
Fan vad sjukt.
735
00:35:37,893 --> 00:35:41,855
Så nästa gång vi säger att vi gjort nåt,
736
00:35:42,856 --> 00:35:45,943
ta oss på orden att vi gjort nåt.
737
00:35:46,109 --> 00:35:47,778
-Gör det du.
-Ja.
738
00:35:47,945 --> 00:35:49,279
-Va?
-Förlåt?
739
00:35:49,446 --> 00:35:51,156
Det är din tur.
740
00:35:52,866 --> 00:35:54,409
Det är bara han som voltar idag.
741
00:35:54,576 --> 00:35:56,119
Det är bara jag som voltar idag.
742
00:35:56,286 --> 00:35:57,579
Vi turas om om voltdagarna.
743
00:35:57,746 --> 00:36:01,208
Idag är dagen då jag gör alla volter.
744
00:36:01,375 --> 00:36:03,001
Ni kommer inte se honom volta idag.
745
00:36:03,168 --> 00:36:06,129
Jag kommer volta så jävla hårt imorgon.
746
00:36:06,296 --> 00:36:07,297
Ja!
747
00:36:07,464 --> 00:36:08,632
Hörni.
748
00:36:08,799 --> 00:36:11,134
Vi hoppar av ämnet
och voltar lite Herrejävlar.
749
00:36:11,301 --> 00:36:12,344
-Okej?
-Ja, för fan.
750
00:36:12,511 --> 00:36:13,762
-Nu tar vi hand om det.
-Exakt.
751
00:36:13,929 --> 00:36:16,431
Alla får inte plats i min bil.
752
00:36:17,099 --> 00:36:18,100
Mina bröder.
753
00:36:18,267 --> 00:36:19,935
Kom igen, säg bara vad ni vill med mig.
754
00:36:20,102 --> 00:36:22,479
Ta vad som helst. Allt är ert, okej?
755
00:36:22,646 --> 00:36:24,147
Okej? Gillar ni gräs?
756
00:36:24,314 --> 00:36:26,567
Släpp mig bara så hämtar jag det åt er.
757
00:36:26,733 --> 00:36:28,652
Helvete! Nej!
758
00:36:28,819 --> 00:36:30,988
Nej! Kom igen! Jag har inte gjort nåt!
759
00:36:31,154 --> 00:36:32,322
Jag skulle aldrig...
760
00:36:32,489 --> 00:36:33,824
Fan.
761
00:36:33,991 --> 00:36:35,617
Det är fan jag som är katten, visst?
762
00:36:35,784 --> 00:36:37,828
Så tänker ni göra med mig.
763
00:36:37,995 --> 00:36:39,621
Jag är inte rädd.
764
00:36:43,041 --> 00:36:44,668
Katten?
765
00:36:44,835 --> 00:36:46,128
Letar ni efter Keanu?
766
00:36:46,295 --> 00:36:49,506
Katten är på Hot Party Vixens.
Strippklubben i stan, ni vet.
767
00:36:49,673 --> 00:36:51,425
Killar, döda mig inte.
768
00:36:51,592 --> 00:36:53,969
Jag vet fan allt om hip hop.
769
00:37:01,727 --> 00:37:04,438
Yo, Shark, jag menar inget illa,
770
00:37:06,231 --> 00:37:08,108
men varför kör du
den här pissiga skåpbilen?
771
00:37:09,401 --> 00:37:13,280
Om du vill åka fast, så visst,
kör din lilla drogbil.
772
00:37:13,614 --> 00:37:16,491
Men om du aldrig vill bli stoppad igen
773
00:37:16,950 --> 00:37:19,494
kör ett anspråkslöst familjefordon.
774
00:37:19,661 --> 00:37:22,998
En anspråkslös, minst hardcore,
775
00:37:23,165 --> 00:37:26,835
jävla fotbollsmammig, Full House-bil.
776
00:37:27,002 --> 00:37:28,670
Vart ska vi nu igen?
777
00:37:28,837 --> 00:37:30,297
Kör bara till Hollywood Hills.
778
00:37:30,464 --> 00:37:31,965
Jag guidar därifrån.
779
00:37:32,508 --> 00:37:34,718
Absolut, apstrut.
780
00:37:42,351 --> 00:37:44,019
Framme.
781
00:37:49,983 --> 00:37:50,984
Kommer du?
782
00:37:55,489 --> 00:37:56,532
Nä.
783
00:37:57,366 --> 00:37:58,867
Det här fixar du.
784
00:37:59,034 --> 00:38:00,369
I helvete heller. Du ska med.
785
00:38:00,536 --> 00:38:02,371
Cheddar sa att du skulle visa hur man gör.
786
00:38:02,704 --> 00:38:04,039
Ja, gå, Tecktonic.
787
00:38:04,206 --> 00:38:06,792
Jag visar de här killarna
hur man håller utkik.
788
00:38:07,626 --> 00:38:09,044
Tack, Shark Tank.
789
00:38:09,211 --> 00:38:10,379
Det var så lite, nigger.
790
00:38:10,546 --> 00:38:13,131
Kom igen. Vi måste få det här gjort.
791
00:38:14,508 --> 00:38:16,385
Oroa dig inte, sötnos.
792
00:38:16,635 --> 00:38:18,387
Det här är en baggis.
793
00:38:18,887 --> 00:38:20,722
En baggis.
794
00:38:32,025 --> 00:38:33,735
Se och lär.
795
00:38:39,950 --> 00:38:41,118
Hej!
796
00:39:08,270 --> 00:39:10,606
Jippi! Ni är här!
797
00:39:10,772 --> 00:39:12,232
Äntligen.
798
00:39:13,066 --> 00:39:14,401
Läget?
799
00:39:15,527 --> 00:39:18,238
Var det nån som hade beställt droger?
800
00:39:19,698 --> 00:39:21,867
Ja! Gud!
801
00:39:22,034 --> 00:39:24,786
Jag berättade precis
802
00:39:24,953 --> 00:39:28,248
om ett jobb jag hade i Paris
ett par månader,
803
00:39:28,415 --> 00:39:30,292
och en kille
som lät mig röka hans grejer.
804
00:39:30,459 --> 00:39:33,795
Och jag svär, den här drogen är helt sjuk.
805
00:39:33,962 --> 00:39:35,297
Och det bästa är
806
00:39:35,756 --> 00:39:38,050
att varje tripp är annorlunda.
807
00:39:39,134 --> 00:39:41,720
Kan jag få se det?
808
00:39:41,887 --> 00:39:43,972
Ryggsäck.
809
00:39:46,016 --> 00:39:48,185
Du har en fin lite ryggsäck.
810
00:39:50,979 --> 00:39:51,980
Ja!
811
00:39:52,147 --> 00:39:54,316
Åh Gud, ja!
812
00:39:54,650 --> 00:39:56,318
Kom igen, snälla! Sitt ner.
813
00:39:56,485 --> 00:39:58,237
Ta nåt att dricka. Sätt er.
814
00:39:58,403 --> 00:40:00,489
Ledsen, vi vill bara se pengarna.
815
00:40:06,828 --> 00:40:08,830
Du ser, Donnie,
816
00:40:10,123 --> 00:40:13,001
att vissa inte respekterar spelet.
817
00:40:13,335 --> 00:40:14,628
Vilket spel?
818
00:40:14,920 --> 00:40:16,171
Livet!
819
00:40:16,797 --> 00:40:19,341
Livet är ett jävla spel!
820
00:40:19,508 --> 00:40:20,843
Och den enda riktiga frågan är,
821
00:40:21,009 --> 00:40:23,929
vilka är spelarna och vilka är pjäserna?
822
00:40:24,096 --> 00:40:26,265
Kom igen, hörni.
Nu röker vi lite Herrejävlar.
823
00:40:26,431 --> 00:40:27,599
Nej.
824
00:40:28,308 --> 00:40:29,852
Jag trodde jag var tydlig.
825
00:40:30,018 --> 00:40:31,645
Vi är inte intresserade.
826
00:40:50,539 --> 00:40:51,540
För fan,
827
00:40:51,707 --> 00:40:53,667
sätt på några sköna låtar.
828
00:40:53,834 --> 00:40:54,835
-Nånting.
-Ja, låtar.
829
00:40:55,002 --> 00:40:56,879
Låt oss se vad vi har.
830
00:40:57,045 --> 00:40:59,173
-Du har nog fet musik.
-Faktiskt så...
831
00:40:59,882 --> 00:41:01,508
Va? Nej.
832
00:41:02,426 --> 00:41:05,387
Du, Shark Tank, kompis.
833
00:41:07,014 --> 00:41:08,599
Vad fan är det här?
834
00:41:08,765 --> 00:41:10,767
Vad fan är det här?
835
00:41:16,106 --> 00:41:18,108
Fan, hörni!
836
00:41:18,275 --> 00:41:20,569
Det här är min grej!
837
00:41:21,111 --> 00:41:22,279
Är det här din grej?
838
00:41:23,238 --> 00:41:25,324
Det låter lite vitt.
839
00:41:26,116 --> 00:41:27,534
-Vitt? Vitt?
-Ja.
840
00:41:27,701 --> 00:41:30,204
Det här är fanimej George Michael!
841
00:41:30,370 --> 00:41:33,957
Okej? En av de bästa artisterna nånsin.
842
00:41:34,124 --> 00:41:36,210
Han är den största gangstern av alla.
843
00:41:36,376 --> 00:41:37,586
Så,
844
00:41:38,253 --> 00:41:39,588
han är svart, alltså?
845
00:41:40,797 --> 00:41:43,091
Han är liksom ljushyad.
846
00:41:43,258 --> 00:41:45,886
Han brukade hänga med en snubbe
som hette Ridgeley.
847
00:41:46,053 --> 00:41:47,054
Ja?
848
00:41:47,221 --> 00:41:50,057
Och George Michael
ville göra sin sologrej, du vet?
849
00:41:50,224 --> 00:41:51,767
Och sen...
850
00:41:52,518 --> 00:41:57,356
Ingen har sett Ridgeley sen dess...
851
00:41:57,981 --> 00:41:59,983
Dödade han honom?
852
00:42:00,484 --> 00:42:01,735
Ingen
853
00:42:02,444 --> 00:42:03,654
har
854
00:42:04,154 --> 00:42:05,405
sett
855
00:42:06,031 --> 00:42:07,574
honom
856
00:42:07,783 --> 00:42:09,326
sen dess.
857
00:42:09,868 --> 00:42:10,869
Jävlar.
858
00:42:11,036 --> 00:42:12,746
Jag skulle hänga med den killen.
859
00:42:12,913 --> 00:42:14,581
Jag skulle hänga med honom.
860
00:42:14,790 --> 00:42:16,833
-Vänta, hörni.
-Om han gör nåt sånt.
861
00:42:17,000 --> 00:42:19,962
Vänta bara tills ni hör nästa spår.
862
00:42:20,921 --> 00:42:21,922
Vet ni,
863
00:42:22,089 --> 00:42:24,466
på samurajtiden
864
00:42:25,175 --> 00:42:26,510
var en vägran
865
00:42:27,010 --> 00:42:29,137
att sitta med en man i hans hus
866
00:42:29,304 --> 00:42:32,266
en grov förolämpning av hans ära.
867
00:42:37,396 --> 00:42:39,481
Jag retas bara med er!
868
00:42:40,148 --> 00:42:41,859
Ni skulle ha sett hur ni såg ut.
869
00:42:42,693 --> 00:42:44,236
Gud.
870
00:42:44,403 --> 00:42:46,488
Det vet otroligt.
871
00:42:48,615 --> 00:42:49,950
Knäpp.
872
00:42:52,786 --> 00:42:54,580
Killen frågade efter pengarna.
873
00:42:54,746 --> 00:42:55,831
Ja.
874
00:42:58,083 --> 00:42:59,710
Rachel, hämta väskan.
875
00:43:00,586 --> 00:43:01,587
Jag är inte din slav.
876
00:43:01,753 --> 00:43:03,338
Hämta väskan för helvete!
877
00:43:12,181 --> 00:43:15,017
Du var fantastisk
i The House Bunny, förresten.
878
00:43:15,434 --> 00:43:17,269
-Tack.
-Visst.
879
00:43:17,436 --> 00:43:19,271
Känner du henne?
880
00:43:20,230 --> 00:43:22,149
Det är Anna Faris, skådespelerskan.
881
00:43:22,524 --> 00:43:23,692
Är hon med i filmer?
882
00:43:25,027 --> 00:43:26,778
Lost in Translation?
883
00:43:27,279 --> 00:43:29,364
Alvin och Gänget 3? Alvin och Gänget 2?
884
00:43:30,866 --> 00:43:32,492
Scary Movie?
885
00:43:32,659 --> 00:43:33,702
Är du med i den?
886
00:43:33,869 --> 00:43:35,787
Scary Movie 1, 2, 3 och 4.
887
00:43:35,954 --> 00:43:37,664
Inte femman. Jag var för gammal.
888
00:43:39,041 --> 00:43:40,667
Men nog! Nog!
889
00:43:40,834 --> 00:43:43,962
Inget mer Hollywoodsnack.
Jag är så trött på den här skiten.
890
00:43:44,171 --> 00:43:46,757
-Ja.
-Allt jag bryr mig om
891
00:43:47,549 --> 00:43:49,051
är sanning.
892
00:43:51,011 --> 00:43:52,346
Eller konsekvens.
893
00:43:54,556 --> 00:43:56,058
Sanning eller konsekvens!
894
00:44:03,649 --> 00:44:06,527
Den där refrängen kommer in rätt skönt.
895
00:44:06,693 --> 00:44:08,779
Visst gör den? Liksom,
896
00:44:08,946 --> 00:44:10,906
ni hör väl biten om fadersfiguren?
897
00:44:11,073 --> 00:44:12,241
För den här killen
898
00:44:12,407 --> 00:44:15,536
hade ingen egen
positiv manlig förebild i sitt liv.
899
00:44:15,702 --> 00:44:16,870
Så...
900
00:44:17,037 --> 00:44:18,038
Jäklar.
901
00:44:18,205 --> 00:44:19,581
Jag har aldrig lärt känna min pappa.
902
00:44:19,748 --> 00:44:21,375
-Inte?
-Nej.
903
00:44:51,697 --> 00:44:53,782
Fan, George Michael äger ju!
904
00:44:53,949 --> 00:44:55,742
-Eller hur, polarn?
-Stenhårt, mannen.
905
00:44:55,909 --> 00:44:57,160
Älskar honom.
906
00:44:57,452 --> 00:44:58,620
Sanning.
907
00:44:59,830 --> 00:45:02,457
Vad är
908
00:45:02,624 --> 00:45:05,878
det snuskigaste, sjukaste du nånsin gjort?
909
00:45:10,048 --> 00:45:11,800
Du behöver inte...
910
00:45:11,967 --> 00:45:14,970
En kille var otrogen mot min syster
och jag skar kuken av honom.
911
00:45:18,807 --> 00:45:20,517
Ja, för i helvete!
912
00:45:20,684 --> 00:45:24,062
Du borde fan få betalt för sånt!
913
00:45:24,771 --> 00:45:26,106
Tack.
914
00:45:26,273 --> 00:45:28,483
Din tur, samma fråga.
915
00:45:30,944 --> 00:45:32,779
Sjukaste?
916
00:45:36,950 --> 00:45:39,453
En gång skar jag av två kukar.
917
00:45:40,871 --> 00:45:43,123
Just det.
918
00:45:44,499 --> 00:45:45,834
De visste inte ens att det skulle hända.
919
00:45:46,001 --> 00:45:47,002
Jag smög upp bakom dem.
920
00:45:47,169 --> 00:45:49,296
Kom jäkligt nära.
921
00:45:50,130 --> 00:45:53,342
Den ena var lång, tunn
och spetsig som en penna.
922
00:45:55,010 --> 00:45:57,930
Den andra var kort och tjock.
923
00:45:58,889 --> 00:46:00,724
Den hade lite tyngd.
924
00:46:02,392 --> 00:46:07,105
Japp, blixtsnabbt sa det klipp-klipp.
925
00:46:08,941 --> 00:46:10,692
Och jag tog dem.
926
00:46:10,859 --> 00:46:14,446
Så ja, jag är en jävla kukrånare.
927
00:46:20,202 --> 00:46:23,413
300 dollar för kukrånaren.
928
00:46:25,499 --> 00:46:26,625
Okej.
929
00:46:29,920 --> 00:46:33,006
-Så, Allentown...
-Va? Nigger, fan, vad? Nigger.
930
00:46:33,173 --> 00:46:34,383
Berätta, mannen. Var det galet?
931
00:46:34,550 --> 00:46:35,551
Det borde det ha vart.
932
00:46:35,717 --> 00:46:36,760
Var det...
933
00:46:36,927 --> 00:46:39,555
Ta mig där bak och kalla mig knak, nigger.
934
00:46:39,721 --> 00:46:41,723
Det var sinnes.
935
00:46:41,890 --> 00:46:45,269
Vi höll bara på och undgå att bli skjutna
som vi gör varje dag.
936
00:46:45,435 --> 00:46:47,437
Bara för att överleva, ni vet.
937
00:46:48,313 --> 00:46:50,649
Men grejen med mig och Tecktonic
938
00:46:50,816 --> 00:46:52,609
är vår kommunikationsförmåga.
939
00:46:52,776 --> 00:46:55,320
Det är grunden för vårt samspel.
940
00:46:56,113 --> 00:46:58,031
-Fattar ni?
-Ja.
941
00:46:58,198 --> 00:46:59,408
Jag fattar.
942
00:46:59,575 --> 00:47:00,826
Okej.
943
00:47:02,369 --> 00:47:03,871
Vet ni vad?
944
00:47:05,330 --> 00:47:07,916
Jag har aldrig berättat för er
hur jag fick det här.
945
00:47:10,252 --> 00:47:13,171
En unge knivhögg mig
för att jag snodde hans godis.
946
00:47:14,339 --> 00:47:16,049
Vad hemskt.
947
00:47:16,216 --> 00:47:17,718
Hur gammal var du?
948
00:47:17,885 --> 00:47:18,927
Tjugotre.
949
00:47:20,429 --> 00:47:21,972
Jaha. Okej...
950
00:47:22,472 --> 00:47:24,266
Tack för att du delade med dig.
951
00:47:24,433 --> 00:47:25,934
Det kändes skönt.
952
00:47:26,476 --> 00:47:27,936
Jag har också ett, spana in.
953
00:47:28,103 --> 00:47:29,104
Okej, ge oss en titt.
954
00:47:29,271 --> 00:47:30,314
Hagelskott.
955
00:47:31,023 --> 00:47:32,524
Jag rånade en spritbutik.
956
00:47:32,691 --> 00:47:33,901
Jäklar.
957
00:47:34,568 --> 00:47:37,613
Och sen sköt han dig. Det är kefft.
958
00:47:37,779 --> 00:47:40,324
Nej, faktiskt hamnade det på nyheterna
959
00:47:40,490 --> 00:47:42,868
och när jag kom hem till min mormor
sköt hon mig.
960
00:47:43,035 --> 00:47:45,579
Du behöver spendera mindre tid
med din familj.
961
00:47:45,746 --> 00:47:47,122
Det råder jag dig till.
962
00:47:47,623 --> 00:47:48,749
-Ja.
-Vad har du då?
963
00:47:48,916 --> 00:47:51,335
Jag? Låt mig tänka...
964
00:47:52,920 --> 00:47:55,339
Kom igen nu. Du har säkert en massa.
965
00:47:55,506 --> 00:47:56,965
-Här.
-Var inte blygsam.
966
00:47:59,718 --> 00:48:01,261
Ett jävla gatuslagsmål.
967
00:48:01,428 --> 00:48:02,638
Blindtarmen.
968
00:48:05,474 --> 00:48:06,475
Din blindtarm?
969
00:48:06,642 --> 00:48:09,061
-De tog ut den ur min kropp.
-Va?
970
00:48:10,229 --> 00:48:11,772
Ni vill inte ens höra om
971
00:48:11,939 --> 00:48:13,774
vad som hände med mina visdomständer.
972
00:48:13,941 --> 00:48:15,234
-Abou.
-Jävlar.
973
00:48:15,984 --> 00:48:17,027
Sanning eller konsekvens?
974
00:48:17,361 --> 00:48:18,362
Konsekvens.
975
00:48:18,529 --> 00:48:20,405
Varför valde du konsekvens?
976
00:48:22,991 --> 00:48:25,327
Jag utmanar dig
977
00:48:27,913 --> 00:48:29,081
att skjuta din vän.
978
00:48:31,375 --> 00:48:32,501
Du skojar.
979
00:48:32,668 --> 00:48:34,002
Hon skojar.
980
00:48:35,837 --> 00:48:37,422
Du vet väl att hon skojar?
981
00:48:37,589 --> 00:48:38,799
Jag skojar inte.
982
00:48:39,216 --> 00:48:41,343
Det är $10 000 mer.
983
00:48:44,012 --> 00:48:45,013
Va?
984
00:48:45,180 --> 00:48:46,265
Ey.
985
00:48:50,227 --> 00:48:52,479
Visa oss hur det ser ut
986
00:48:52,646 --> 00:48:54,857
när en mans skalle exploderar.
987
00:48:56,483 --> 00:48:57,693
Ey.
988
00:48:58,193 --> 00:49:00,362
Åt helvete med allt. Han är inte min vän.
989
00:49:00,529 --> 00:49:03,198
Ey! Fan. Du, Hi-C!
990
00:49:04,700 --> 00:49:07,160
Låt inte den vita tjejen slita isär oss.
991
00:49:07,327 --> 00:49:09,621
Det här är svart-mot-svart våld.
Såhär går det till.
992
00:49:10,205 --> 00:49:13,166
För i helvete, låt inte Anna Faris
slita isär oss!
993
00:49:13,333 --> 00:49:16,253
Jo, kom igen. Visa oss hur döden ser ut.
994
00:49:17,546 --> 00:49:19,173
Kom igen.
995
00:49:19,548 --> 00:49:21,925
Gör det.
996
00:49:22,092 --> 00:49:23,594
Gör det.
997
00:49:23,760 --> 00:49:25,345
Gör det.
998
00:49:25,596 --> 00:49:26,597
Gör det!
999
00:49:26,930 --> 00:49:28,223
Fan heller!
1000
00:49:28,724 --> 00:49:30,225
Vad fan är det för fel på dig?
1001
00:49:30,392 --> 00:49:31,560
Ta dem då!
1002
00:49:32,352 --> 00:49:34,605
-Va?
-Ta pengarna!
1003
00:49:36,190 --> 00:49:38,483
Du bröt näsan på mig!
1004
00:49:39,776 --> 00:49:41,069
Titta!
1005
00:49:46,074 --> 00:49:48,243
Din jävla tölp!
1006
00:49:50,454 --> 00:49:51,747
Din galna satmara!
1007
00:49:53,790 --> 00:49:56,376
Kom hit, lilla Wendy!
1008
00:49:58,629 --> 00:50:00,005
Kom igen. Vi drar!
1009
00:50:32,788 --> 00:50:33,872
Flytta på er!
1010
00:50:34,039 --> 00:50:35,457
In i baksätet.
1011
00:50:36,208 --> 00:50:37,251
Flytta!
1012
00:50:39,336 --> 00:50:40,754
Kör!
1013
00:50:40,921 --> 00:50:42,548
Jag måste starta bilen.
1014
00:50:44,299 --> 00:50:45,634
Mår du bra?
1015
00:50:48,971 --> 00:50:50,430
Kom igen. Kör!
1016
00:50:51,557 --> 00:50:53,225
Jag sa kör, din jävel!
1017
00:50:53,392 --> 00:50:54,434
Jag kör.
1018
00:50:54,601 --> 00:50:56,270
-Säkerhetsbälten och skit.
-Kom igen.
1019
00:50:57,271 --> 00:50:59,314
Vad fan är det ni sjunger?
1020
00:50:59,481 --> 00:51:00,732
George Michael.
1021
00:51:01,441 --> 00:51:03,944
Fan, ha inte sönder bilen.
1022
00:51:10,909 --> 00:51:12,953
-Stitches!
-Nej, nej.
1023
00:51:13,120 --> 00:51:14,746
Du kommer inte träffa nån.
1024
00:51:14,913 --> 00:51:15,914
Där flög den.
1025
00:51:16,081 --> 00:51:17,291
Är den där festen fortfarande
1026
00:51:17,457 --> 00:51:18,709
-på gång senare, eller?
-Ja.
1027
00:51:18,876 --> 00:51:19,877
Vi kommer ner om nån minut.
1028
00:51:20,043 --> 00:51:21,086
Oroa dig inte för det.
1029
00:51:21,670 --> 00:51:23,088
På tiden att jag fick ett bloss.
1030
00:51:23,255 --> 00:51:24,381
Såhär var det, jag bara...
1031
00:51:25,382 --> 00:51:27,259
Säg bara... Ja, mannen?
1032
00:51:27,718 --> 00:51:30,679
Shark Tank,
får jag låna ditt öra en stund?
1033
00:51:30,846 --> 00:51:32,222
Visst, mannen.
1034
00:51:32,389 --> 00:51:34,183
Fortsättning följer.
1035
00:51:34,349 --> 00:51:35,684
Okej.
1036
00:51:35,851 --> 00:51:37,686
-Jag kommer strax.
-Okej, Stitches.
1037
00:51:38,520 --> 00:51:39,771
Näpp!
1038
00:51:40,647 --> 00:51:41,690
Jag måste säga
1039
00:51:41,857 --> 00:51:44,860
att jag har jätteroligt,
och de är inte dåliga människor.
1040
00:51:45,027 --> 00:51:47,196
Clarence, de är dåliga människor.
1041
00:51:47,362 --> 00:51:48,530
-Nej...
-Väldigt dåliga.
1042
00:51:48,697 --> 00:51:50,032
Visst, de är knarklangare...
1043
00:51:50,199 --> 00:51:51,533
Lyssna på mig.
1044
00:51:51,700 --> 00:51:53,118
-I huset, tidigare...
-Ja.
1045
00:51:53,285 --> 00:51:54,745
Hallå! Shark!
1046
00:51:54,912 --> 00:51:56,705
Shark Tank! Kom hit!
1047
00:51:56,872 --> 00:51:58,624
Håll käften, nigger.
1048
00:51:59,082 --> 00:52:00,709
Din dumma jävel.
1049
00:52:01,210 --> 00:52:02,711
Okej, vi tar några öl till
1050
00:52:02,878 --> 00:52:05,255
och sen går vi och kollar
var Cheddar är, okej?
1051
00:52:05,422 --> 00:52:07,049
Jag får aldrig gå ut. Jag går aldrig ut!
1052
00:52:07,216 --> 00:52:08,717
Jag gör vad Hannah bad mig göra.
1053
00:52:08,884 --> 00:52:10,093
Det här är för mitt äktenskap.
1054
00:52:10,260 --> 00:52:12,012
De här ölen är för mitt äktenskap.
1055
00:52:12,554 --> 00:52:13,722
Tack så mycket.
1056
00:52:13,889 --> 00:52:16,225
Du anar inte
hur mycket jag uppskattar det.
1057
00:52:16,391 --> 00:52:17,434
Shark, skynda på!
1058
00:52:17,601 --> 00:52:18,602
Lyssna, hörni.
1059
00:52:18,769 --> 00:52:21,146
Nu sticker vi härifrån.
1060
00:52:21,522 --> 00:52:22,773
Mår du bra?
1061
00:52:27,736 --> 00:52:29,696
Där fick du mig.
1062
00:52:32,199 --> 00:52:33,575
Men mår du bra?
1063
00:52:34,952 --> 00:52:36,578
Ja, jag mår bra.
1064
00:52:38,747 --> 00:52:40,290
Mår du bra?
1065
00:52:40,541 --> 00:52:42,292
Ja. Jag mår bra.
1066
00:52:46,630 --> 00:52:48,966
Det blev knas där, eller hur?
1067
00:52:50,342 --> 00:52:52,511
Har du aldrig sett nån dö förut?
1068
00:52:53,762 --> 00:52:54,763
Jag?
1069
00:52:54,930 --> 00:52:57,432
Jo, jag har sett folk dö förut,
1070
00:52:57,599 --> 00:52:58,809
på grund av mig.
1071
00:53:00,602 --> 00:53:03,981
Jag menade bara att i Allentown
1072
00:53:04,147 --> 00:53:06,984
sköter vi våra affärer med professionellt.
1073
00:53:08,443 --> 00:53:09,653
Okej.
1074
00:53:14,825 --> 00:53:15,993
Du...
1075
00:53:16,618 --> 00:53:18,537
Funderar du nånsin på att dra?
1076
00:53:19,413 --> 00:53:20,455
Nej.
1077
00:53:22,249 --> 00:53:23,834
Synd.
1078
00:53:24,626 --> 00:53:28,922
Jag kan tänka mig att det är svårt
för en kvinna att vara här.
1079
00:53:30,465 --> 00:53:32,926
Inte för att du inte kan det,
1080
00:53:33,093 --> 00:53:35,512
för kvinnor kan göra samma saker
som män, men...
1081
00:53:35,679 --> 00:53:36,889
Ja.
1082
00:53:37,639 --> 00:53:38,807
Du tror att om jag drar
1083
00:53:38,974 --> 00:53:41,393
så kommer snubbar sluta tro
att de äger brudar?
1084
00:53:43,187 --> 00:53:44,813
Jag är inte sån.
1085
00:53:46,481 --> 00:53:47,691
Är du inte?
1086
00:53:47,858 --> 00:53:48,984
Nä.
1087
00:53:51,320 --> 00:53:53,614
Jag slår vad om att nånstans där ute
1088
00:53:53,989 --> 00:53:57,451
finns det en icke-gangster
1089
00:53:58,535 --> 00:54:00,537
som skulle ha riktig tur om de fick dig.
1090
00:54:01,580 --> 00:54:02,831
Jag menar...
1091
00:54:04,875 --> 00:54:06,710
Du ser lite ut som
1092
00:54:08,170 --> 00:54:10,214
tjejlejonet i Lejonkungen.
1093
00:54:10,380 --> 00:54:11,423
Nala.
1094
00:54:11,590 --> 00:54:12,633
Sjukt att du tycker så,
1095
00:54:12,799 --> 00:54:14,176
för det är typ min favoritfilm.
1096
00:54:14,343 --> 00:54:16,345
-På riktigt?
-Ja, och jag är lejon.
1097
00:54:16,512 --> 00:54:17,679
Sjukt att du visste det.
1098
00:54:17,846 --> 00:54:19,515
Du måste vara synsk eller nåt.
1099
00:54:26,438 --> 00:54:28,941
Du vill inte hamna i trubbel
men en kille som jag.
1100
00:54:29,107 --> 00:54:30,776
Jag är en vandrare.
1101
00:54:30,943 --> 00:54:32,027
Du är bög.
1102
00:54:32,194 --> 00:54:33,695
-Nej.
-Jo.
1103
00:54:33,862 --> 00:54:35,614
Varför tror du att jag är bög?
1104
00:54:35,781 --> 00:54:37,199
Jag retas bara.
1105
00:54:37,366 --> 00:54:38,867
Jag vet att du inte är bög.
1106
00:54:39,701 --> 00:54:41,203
Hur vet du det?
1107
00:54:41,370 --> 00:54:43,288
Jag fattade att du gillar tjejer.
1108
00:54:44,873 --> 00:54:46,041
Bra.
1109
00:54:47,251 --> 00:54:49,545
Jag vill säga tack för tidigare.
1110
00:54:50,337 --> 00:54:51,380
På riktigt?
1111
00:54:52,714 --> 00:54:54,633
För vadå, liksom?
1112
00:54:54,800 --> 00:54:56,218
För att du hjälpte mig döda dem.
1113
00:54:56,385 --> 00:54:57,553
Ja. Tja, jag...
1114
00:54:57,719 --> 00:55:00,222
Nej. Jag...
1115
00:55:00,389 --> 00:55:01,807
Jag hjälpte dig inte att döda dem.
1116
00:55:01,974 --> 00:55:03,559
Det gjorde du själv.
1117
00:55:03,725 --> 00:55:05,477
Vi dödade dem typ ihop.
1118
00:55:05,644 --> 00:55:10,899
Nej, jag tycker att du
dödade dem typ själv.
1119
00:55:12,067 --> 00:55:14,653
Men jag kunde inte ha gjort det utan dig.
1120
00:55:15,445 --> 00:55:19,491
Jag håller inte med.
1121
00:55:19,658 --> 00:55:21,577
Vi dödade dem ihop.
1122
00:55:22,578 --> 00:55:24,496
Juridiskt sett
1123
00:55:25,581 --> 00:55:27,165
hjälpte jag dig inte.
1124
00:55:31,587 --> 00:55:32,796
Vad gör du?
1125
00:55:32,963 --> 00:55:33,964
Jag tänkte inte...
1126
00:55:34,631 --> 00:55:35,757
Du var ganska nära.
1127
00:55:35,924 --> 00:55:37,092
Ja.
1128
00:55:38,051 --> 00:55:39,178
Det var mitt onda knä.
1129
00:55:39,344 --> 00:55:40,846
Kan vi avsluta det här inomhus?
1130
00:55:41,597 --> 00:55:42,890
Vill du... Jag går först.
1131
00:55:43,056 --> 00:55:44,099
Ja. Gå.
1132
00:55:44,600 --> 00:55:46,268
Kom igen, hörni.
Nu drar vi till festen.
1133
00:55:46,435 --> 00:55:47,769
Ja, för fan. Ni hörde henne.
1134
00:55:47,936 --> 00:55:49,938
Folk här flörtar och håller på.
1135
00:56:32,439 --> 00:56:34,483
Allentown!
1136
00:56:41,532 --> 00:56:44,159
Ursäkta mig. Kan jag komma förbi här?
1137
00:56:44,326 --> 00:56:45,827
Ursäkta!
1138
00:56:48,038 --> 00:56:49,248
-Hej!
-Hej!
1139
00:56:49,831 --> 00:56:51,500
Vi sa en öl!
1140
00:56:51,667 --> 00:56:53,710
Ja, men vi trökar ju!
1141
00:56:53,877 --> 00:56:56,088
Det heter inte "tröka", utan "kröka".
1142
00:56:56,255 --> 00:56:58,006
Och det är dags kröka ner.
1143
00:56:58,173 --> 00:56:59,508
Hallå.
1144
00:56:59,675 --> 00:57:01,927
Okej. Jag fattar vad som pågår.
1145
00:57:02,094 --> 00:57:04,263
Du är arg för att de gillar Shark Tank
1146
00:57:04,429 --> 00:57:05,764
mer än Tecktonic.
1147
00:57:05,931 --> 00:57:07,224
Va? Nej!
1148
00:57:07,391 --> 00:57:09,351
Jag är ledsen.
Jag har mycket personlighet.
1149
00:57:09,518 --> 00:57:10,853
Jag vet inte vad mer jag kan säga.
1150
00:57:11,019 --> 00:57:12,855
-Va?
-Va?
1151
00:57:13,021 --> 00:57:15,274
För det första, jag bryr mig inte
1152
00:57:15,440 --> 00:57:17,442
om de gillar Shark Tank mer än Tecktonic.
1153
00:57:17,609 --> 00:57:19,069
De är mördare!
1154
00:57:19,695 --> 00:57:20,696
Visst.
1155
00:57:20,863 --> 00:57:22,197
För det andra, det gör de inte!
1156
00:57:22,364 --> 00:57:23,615
Yo, Tank!
1157
00:57:24,533 --> 00:57:25,784
Läget?
1158
00:57:25,951 --> 00:57:27,244
-Näpp!
-Näpp!
1159
00:57:29,830 --> 00:57:30,873
Är det soft eller?
1160
00:57:31,039 --> 00:57:33,041
Klart som stoft att det är soft, polarn.
1161
00:57:33,208 --> 00:57:34,209
Soft.
1162
00:57:34,376 --> 00:57:35,878
Hallå, Stitches.
1163
00:57:36,044 --> 00:57:38,714
Jag ska visa dig hur vi röker gräs
i Allentown.
1164
00:57:45,470 --> 00:57:46,972
Soft.
1165
00:57:47,139 --> 00:57:49,641
Där har vi min kompis.
Han vet hur man gör det.
1166
00:57:49,808 --> 00:57:51,727
-Du, Shark Tank!
-Ja, polarn?
1167
00:57:51,894 --> 00:57:54,146
Din tur, nigger!
1168
00:57:55,439 --> 00:57:56,899
Men du vet,
1169
00:57:57,065 --> 00:57:59,776
den här niggern röker bara med pipa.
1170
00:57:59,943 --> 00:58:01,069
Sa du pipa?
1171
00:58:01,236 --> 00:58:02,279
-Tack och lov.
-Ja.
1172
00:58:02,446 --> 00:58:04,948
Tack så mycket, herrn. Tack.
1173
00:58:05,115 --> 00:58:06,158
Då kör vi.
1174
00:58:09,244 --> 00:58:10,287
Ja.
1175
00:58:10,454 --> 00:58:12,289
Jag värmer den.
1176
00:58:13,582 --> 00:58:15,250
Det blir supergott.
1177
00:58:17,669 --> 00:58:19,421
Ja.
1178
00:58:19,588 --> 00:58:21,423
Oj, jag glömde nästan.
1179
00:58:23,800 --> 00:58:24,968
Jag gjorde den precis där ute.
1180
00:58:27,596 --> 00:58:28,764
-Jävlar!
-Jävlar!
1181
00:58:28,931 --> 00:58:31,600
Det är faktiskt den bästa tatuering
jag nånsin sett.
1182
00:58:31,767 --> 00:58:32,893
Jag med.
1183
00:58:33,060 --> 00:58:34,353
Vill du ha lite?
1184
00:58:34,686 --> 00:58:37,606
Näpp. Jag håller inte på med Herrejävlar.
1185
00:58:37,773 --> 00:58:38,899
Hallå, mår du bra?
1186
00:58:40,776 --> 00:58:42,319
Hjälp honom!
1187
00:58:43,278 --> 00:58:45,697
-Herrejävlar!
-Herrejävlar!
1188
00:58:45,864 --> 00:58:47,324
Herrejävlar.
1189
00:58:48,408 --> 00:58:49,493
Jävlar!
1190
00:58:49,660 --> 00:58:50,786
Herrejävlar!
1191
00:58:50,953 --> 00:58:52,371
Okej. Du mår bra, eller hur?
1192
00:58:53,372 --> 00:58:54,873
Herrejävlar.
1193
00:58:55,040 --> 00:58:57,376
Vi borde nog gå
och lägga oss ner nånstans.
1194
00:59:02,965 --> 00:59:05,467
Yo, nigger, du flyter.
1195
00:59:30,367 --> 00:59:31,910
Är jag i himlen?
1196
00:59:53,015 --> 00:59:54,850
Du är George Michael.
1197
00:59:55,434 --> 00:59:57,686
Du är ju George Michael.
1198
00:59:58,020 --> 00:59:59,021
Nej.
1199
00:59:59,188 --> 01:00:02,065
Det här är min favoritsång.
1200
01:00:10,866 --> 01:00:12,326
Bra. Jag gillar när du gör...
1201
01:00:12,492 --> 01:00:14,453
Den där grejen. Bengrejen. Jag älskar den.
1202
01:00:19,541 --> 01:00:21,752
Nej, jag kan inte. Jag kan inte snurra.
1203
01:00:21,919 --> 01:00:23,462
Nej, jag kan inte.
1204
01:00:23,629 --> 01:00:25,130
Va? Det gick.
1205
01:00:27,883 --> 01:00:29,301
Den är så bra.
1206
01:00:34,806 --> 01:00:36,391
George.
1207
01:00:36,558 --> 01:00:38,060
Jag tror.
1208
01:00:41,230 --> 01:00:42,606
Hallå?
1209
01:00:48,904 --> 01:00:51,073
Hej, Clarence. Det är jag,
1210
01:00:51,448 --> 01:00:52,574
Keanu.
1211
01:00:52,741 --> 01:00:53,742
Mjau.
1212
01:00:53,909 --> 01:00:55,160
Vänta.
1213
01:00:56,245 --> 01:00:57,287
Är du...
1214
01:00:58,080 --> 01:00:59,581
Keanu Reeves?
1215
01:01:00,958 --> 01:01:02,000
Ja.
1216
01:01:02,167 --> 01:01:04,253
Jag är din andliga mästare.
1217
01:01:04,419 --> 01:01:07,047
Folk kan inte underbara mot dig
1218
01:01:07,214 --> 01:01:10,592
om du inte är underbar mot dig själv.
1219
01:01:11,009 --> 01:01:12,636
Jag förstår inte. Vad betyder det?
1220
01:01:12,803 --> 01:01:15,931
Clarence, det är dags att vakna.
1221
01:01:16,098 --> 01:01:20,894
Vad du gör från och med nu
är ett val jag överlåter till dig.
1222
01:01:22,437 --> 01:01:23,480
Visst.
1223
01:01:23,647 --> 01:01:25,190
The Matrix.
1224
01:01:25,357 --> 01:01:27,901
Du, allt du behöver komma ihåg är...
1225
01:01:33,949 --> 01:01:35,242
Jag förstår.
1226
01:01:52,634 --> 01:01:54,261
Jag ska försöka få en bild...
1227
01:01:55,804 --> 01:01:56,972
Hannah!
1228
01:01:57,181 --> 01:01:58,223
Hej!
1229
01:01:58,599 --> 01:01:59,808
Hannah! Älskling.
1230
01:01:59,975 --> 01:02:01,018
Hej, älskling.
1231
01:02:01,185 --> 01:02:03,061
Jag saknar dig så mycket.
1232
01:02:03,228 --> 01:02:04,396
Hur mår du?
1233
01:02:04,813 --> 01:02:06,064
Inte så bra.
1234
01:02:06,231 --> 01:02:07,482
Var är du?
1235
01:02:07,983 --> 01:02:09,276
Åh, Gud.
1236
01:02:10,319 --> 01:02:12,112
Va? Nej, jag är bara ute med Rell.
1237
01:02:12,279 --> 01:02:13,363
Jag gör det jag vill!
1238
01:02:13,530 --> 01:02:15,657
-Är du på en klubb?
-Ja.
1239
01:02:15,824 --> 01:02:18,577
Det är lite av en strippklubb,
1240
01:02:18,744 --> 01:02:20,454
och jag har aldrig gjort nåt sånt
1241
01:02:20,621 --> 01:02:23,665
och jag har så himla intensivt kul.
1242
01:02:23,832 --> 01:02:27,085
Du är på en strippklubb
och har intensivt kul.
1243
01:02:27,252 --> 01:02:29,046
Ja. Nej, inte på det sättet.
1244
01:02:29,213 --> 01:02:31,840
Det är inte nedvärderande mot kvinnor
eller så.
1245
01:02:32,007 --> 01:02:33,675
Jag är här av en specifik anledning.
1246
01:02:33,842 --> 01:02:36,136
Och... Nej, det där lät inte bra.
1247
01:02:36,303 --> 01:02:37,346
Förlåt.
1248
01:02:38,013 --> 01:02:39,014
Det är komplicerat.
1249
01:02:39,181 --> 01:02:40,182
Jag förklarar imorgon.
1250
01:02:40,349 --> 01:02:41,767
Men det är bra. Det är inget dåligt.
1251
01:02:41,934 --> 01:02:43,727
Okej, visst.
1252
01:02:43,894 --> 01:02:44,895
Men älskling...
1253
01:02:45,062 --> 01:02:47,105
Du sa väl att det var det här du ville?
1254
01:02:47,272 --> 01:02:48,690
Du sa åt mig att ha kul.
1255
01:02:48,857 --> 01:02:50,275
Visst, Clarence. Visst.
1256
01:02:50,442 --> 01:02:53,362
Jag trodde bara inte att strippklubbar
var din grej.
1257
01:02:53,529 --> 01:02:56,031
Tja, du vet... Fan. Jag menar...
1258
01:02:56,198 --> 01:02:58,200
Vad trodde du jag tycker är soft då?
1259
01:02:58,367 --> 01:03:00,619
Det är inte som om min jävla livsstil
är hemligt.
1260
01:03:00,786 --> 01:03:02,704
Varför pratar du till mig sådär?
1261
01:03:02,871 --> 01:03:04,623
-Vi får se.
-Va?
1262
01:03:04,790 --> 01:03:06,375
Jag sa, varför pratar du till mig sådär?
1263
01:03:06,542 --> 01:03:08,752
Jag har aldrig hört dig prata till mig
så förut.
1264
01:03:08,919 --> 01:03:11,129
Jag pratar så ibland.
1265
01:03:11,296 --> 01:03:13,131
Ja, visst. Okej.
1266
01:03:13,298 --> 01:03:14,716
Vänta, vad är det som är fel?
1267
01:03:14,883 --> 01:03:16,468
Det vad du här du bad om, eller hur?
1268
01:03:16,635 --> 01:03:19,054
Jag mår bra. Allt är bra.
1269
01:03:19,221 --> 01:03:20,222
Jag ville inte förstöra din helg.
1270
01:03:20,389 --> 01:03:21,431
Jag vill bara att du ska veta
1271
01:03:21,598 --> 01:03:23,725
att Spencer har betett sig olämpligt
1272
01:03:23,892 --> 01:03:26,728
och jag kommer hem i morgon bitti
istället för i morgon kväll.
1273
01:03:27,229 --> 01:03:28,981
Olämpligt?
1274
01:03:30,858 --> 01:03:32,651
Hur betedde sig Spencer olämpligt?
1275
01:03:32,818 --> 01:03:34,611
Låt oss säga att han gjorde mig obekväm.
1276
01:03:34,778 --> 01:03:36,613
Jag kan inte gå in på det just nu.
1277
01:03:36,780 --> 01:03:38,240
Jag måste gå.
1278
01:03:38,407 --> 01:03:40,617
Bäst att du också uppför dig. Hejdå.
1279
01:03:40,784 --> 01:03:41,910
Nej, Hannah, lägg inte på.
1280
01:03:42,077 --> 01:03:43,662
Kan du bara förklara vad som pågår?
1281
01:03:43,829 --> 01:03:45,330
Hannah!
1282
01:03:45,497 --> 01:03:46,790
Hannah!
1283
01:03:46,957 --> 01:03:48,584
Sho, den här festen är galen!
1284
01:03:51,753 --> 01:03:52,838
Hej.
1285
01:03:54,756 --> 01:03:55,841
Mår du bra?
1286
01:03:56,633 --> 01:03:58,093
Ja, nigger. Ja.
1287
01:03:58,260 --> 01:04:00,262
Du vet, bara nån frilla.
1288
01:04:00,846 --> 01:04:01,972
Visst.
1289
01:04:02,347 --> 01:04:05,142
Cheddar vill prata med dig.
1290
01:04:05,309 --> 01:04:06,560
Okej, bra.
1291
01:04:07,603 --> 01:04:09,771
Jag säger att du är på väg.
1292
01:04:14,818 --> 01:04:16,111
Så,
1293
01:04:16,778 --> 01:04:19,781
Hi-C säger att ni är två råa jävlar.
1294
01:04:19,948 --> 01:04:22,618
Lärde till och med mina killar nåt nytt.
1295
01:04:23,827 --> 01:04:27,372
Ja, vi lärde dem
hur vi gör grejer i Allentown.
1296
01:04:27,789 --> 01:04:29,249
Okej,
1297
01:04:29,416 --> 01:04:32,252
jag har ett stort utbyte i morgon.
Jag behöver er.
1298
01:04:32,586 --> 01:04:35,005
För se till att allt går hundra.
Förstår ni?
1299
01:04:35,172 --> 01:04:36,715
Efter det
1300
01:04:37,257 --> 01:04:39,009
är New Jack är er.
1301
01:04:40,886 --> 01:04:44,515
Vi skulle nog föredra
det ursprungliga avtalet.
1302
01:04:44,681 --> 01:04:46,016
Förstår du?
1303
01:04:47,142 --> 01:04:48,519
Okej, jag fattar.
1304
01:04:49,478 --> 01:04:50,979
Ni driver upp priset.
1305
01:04:51,480 --> 01:04:53,690
Okej, tio lax plus New Jack.
1306
01:04:54,816 --> 01:04:55,943
Nej.
1307
01:04:56,318 --> 01:04:57,486
Cheddar.
1308
01:04:57,819 --> 01:04:59,238
Vi vill bara ha katten.
1309
01:04:59,821 --> 01:05:02,741
Shark Tank och jag börjar bli lite trötta.
1310
01:05:03,492 --> 01:05:04,493
Trötta?
1311
01:05:04,660 --> 01:05:07,496
Jävligt trötta, nigger.
1312
01:05:08,539 --> 01:05:10,582
Och när niggrerna från Allentown
blir trötta
1313
01:05:10,749 --> 01:05:12,334
måste vi binga,
1314
01:05:12,501 --> 01:05:15,254
annars blir vi griniga.
1315
01:05:17,256 --> 01:05:18,298
Tjugo.
1316
01:05:19,758 --> 01:05:21,218
I händerna.
1317
01:05:21,385 --> 01:05:24,471
Jag vet att ni inte kan säga nej
till 20 lax.
1318
01:05:25,013 --> 01:05:26,098
Jag menar, fan.
1319
01:05:26,265 --> 01:05:29,268
Det är mycket pengar
även med Allentown-mått mätt, eller hur?
1320
01:05:29,935 --> 01:05:30,936
Tja...
1321
01:05:31,103 --> 01:05:33,689
Låt mig berätta om Allentown-mått.
1322
01:05:35,607 --> 01:05:38,026
Med Allentown-mått mätt,
1323
01:05:38,193 --> 01:05:39,778
när en nigger gör ett avtal
1324
01:05:41,029 --> 01:05:43,448
gör niggern ett jävla avtal.
1325
01:05:43,949 --> 01:05:44,992
Shark...
1326
01:05:45,158 --> 01:05:47,619
Och inte en jävel sa ett skit
1327
01:05:47,786 --> 01:05:50,581
om nåt utbyte i morgon.
1328
01:05:51,456 --> 01:05:54,334
Så jag ska berätta vad som kommer hända.
1329
01:05:55,294 --> 01:05:58,130
Du ger oss vår jävla katt
1330
01:05:58,297 --> 01:06:02,134
så vi kan komma iväg, Spencer!
1331
01:06:02,301 --> 01:06:03,552
Cheddar.
1332
01:06:07,472 --> 01:06:09,808
Ta upp tuffingen till kontoret åt mig.
1333
01:06:09,975 --> 01:06:12,019
Ge honom lite av den där kattmyntan
han gillar.
1334
01:06:16,899 --> 01:06:18,066
Vet du,
1335
01:06:19,735 --> 01:06:21,361
kanske, bara kanske,
1336
01:06:21,528 --> 01:06:23,822
ta lite tid
att tänka över mitt erbjudande.
1337
01:06:23,989 --> 01:06:25,908
Vi behöver inte tid. Vi behöver...
1338
01:06:26,074 --> 01:06:27,117
Tid är bra.
1339
01:06:27,284 --> 01:06:29,244
Vi behöver lite tid. Du behöver lite tid.
1340
01:06:29,411 --> 01:06:31,246
Vi tar lite, du tar lite.
1341
01:06:31,413 --> 01:06:34,416
Du gör det här. Vi gör det här borta.
1342
01:06:36,668 --> 01:06:38,420
-Vad gör du?
-Vad gör jag?
1343
01:06:38,587 --> 01:06:39,922
Den jäveln försöker köra över oss.
1344
01:06:40,088 --> 01:06:41,256
Vad fan gör du, Teck?
1345
01:06:41,423 --> 01:06:43,759
Jag är inte Teck.
Jag är Rell. Clarence.
1346
01:06:43,926 --> 01:06:45,636
Jag var i karaktär.
1347
01:06:45,802 --> 01:06:48,597
Är du plötsligt Daniel Day-Lewis nu?
Kom igen!
1348
01:06:48,764 --> 01:06:50,599
Jag pratade med Hannah på telefon
1349
01:06:50,766 --> 01:06:53,352
-och hon sa att Spencer gjorde nåt.
-Vad?
1350
01:06:53,519 --> 01:06:54,937
Hon sa inte. Hon la på!
1351
01:06:55,103 --> 01:06:56,146
Okej...
1352
01:06:56,313 --> 01:06:59,024
Så illa kan det inte vara
om hon inte sa vad.
1353
01:07:00,442 --> 01:07:03,529
Du dödade oss nästan! Okej?
1354
01:07:03,695 --> 01:07:05,322
Keanu behöver dig.
1355
01:07:05,489 --> 01:07:07,866
Jag behöver dig.
1356
01:07:09,868 --> 01:07:10,994
-Okej?
-Ja.
1357
01:07:11,161 --> 01:07:12,329
Okej. Kom igen då.
1358
01:07:12,496 --> 01:07:13,664
Okej. Jag är lugn.
1359
01:07:13,830 --> 01:07:15,791
Okej. Vi hämtar Keanu, sen drar vi.
1360
01:07:15,958 --> 01:07:17,042
Ja.
1361
01:07:27,719 --> 01:07:29,721
Vakta dörren. Keanu!
1362
01:07:30,138 --> 01:07:31,390
Keanu!
1363
01:07:35,978 --> 01:07:37,646
Jag sa att jag skulle ta hand om dig.
1364
01:07:38,230 --> 01:07:39,731
Och jag misslyckades.
1365
01:07:40,899 --> 01:07:42,609
Men jag är här nu.
1366
01:07:43,819 --> 01:07:45,028
Av med den där.
1367
01:07:45,195 --> 01:07:46,822
Jag finns här för dig, kompis.
1368
01:07:46,989 --> 01:07:48,448
Jag älskar dig.
1369
01:07:51,952 --> 01:07:53,120
Okej.
1370
01:07:53,453 --> 01:07:55,122
Okej, gå. Bara gå.
1371
01:07:55,289 --> 01:07:56,832
Jag fattar. Jag förstår nu,
1372
01:07:56,999 --> 01:07:58,166
när jag står upp för mig själv
1373
01:07:58,333 --> 01:07:59,710
står jag upp för Hannah och Belle,
1374
01:07:59,877 --> 01:08:00,919
och när jag inte gör det
1375
01:08:01,086 --> 01:08:02,129
står jag inte upp för dem.
1376
01:08:02,296 --> 01:08:05,007
Du kan fortsätta prata,
men jag tror att vi precis vann.
1377
01:08:06,675 --> 01:08:08,177
Gud, du har rätt.
1378
01:08:08,343 --> 01:08:09,761
Så konstigt, var det inte?
1379
01:08:09,928 --> 01:08:11,346
Vi gick bara rakt ut därifrån.
1380
01:08:25,194 --> 01:08:26,486
Kakor.
1381
01:08:30,991 --> 01:08:32,074
Hej, kompis.
1382
01:08:32,242 --> 01:08:33,327
Hej.
1383
01:08:42,211 --> 01:08:43,420
Jävla helvete.
1384
01:08:43,587 --> 01:08:44,630
Vad?
1385
01:08:45,214 --> 01:08:46,465
Vet ni vad?
1386
01:08:46,632 --> 01:08:48,050
Ni verkar inte veta vilka ni kaxar mot
1387
01:08:48,217 --> 01:08:50,676
för ni beter er jävligt respektlös.
1388
01:08:50,844 --> 01:08:54,014
Om ni kröker ett hår på min katts huvud
1389
01:08:54,181 --> 01:08:55,224
dödar jag er!
1390
01:08:56,600 --> 01:08:58,435
-Hjälp!
-Glöm det.
1391
01:08:59,978 --> 01:09:01,270
Okej, ja.
1392
01:09:02,022 --> 01:09:03,398
Lägger ner dem, lägger ner vapnen.
1393
01:09:03,565 --> 01:09:04,900
Ja, det är bra. Tack!
1394
01:09:05,067 --> 01:09:06,068
Tack.
1395
01:09:07,903 --> 01:09:09,613
-De gillar Keanu.
-Det är bra.
1396
01:09:09,779 --> 01:09:11,949
Det gör vi med. Vi gillar också Keanu.
1397
01:09:12,114 --> 01:09:13,784
Alla här verkar gilla Keanu,
1398
01:09:13,951 --> 01:09:16,245
så det är vi överens om,
eller hur, killar?
1399
01:09:16,411 --> 01:09:18,205
Vi är sköna grabbar. Vi är vänner!
1400
01:09:18,372 --> 01:09:20,623
Snälla! Vad vill ni med oss?
1401
01:09:20,791 --> 01:09:22,667
-Gud!
-Helvete.
1402
01:09:22,833 --> 01:09:24,252
Herregud. Är det där små penisar?
1403
01:09:24,418 --> 01:09:25,504
Nej!
1404
01:09:25,671 --> 01:09:28,215
Snälla, låt dem vara fingrar.
1405
01:09:28,382 --> 01:09:30,007
De är fingrar. De är fan fingrar.
1406
01:09:30,175 --> 01:09:31,467
Herregud!
1407
01:09:35,264 --> 01:09:36,890
Lyssna, om ni låter oss gå
1408
01:09:37,056 --> 01:09:38,308
kan jag kanske ge er besökspass
1409
01:09:38,475 --> 01:09:40,726
till ett av
Senatkommissionens Utrikesmöten
1410
01:09:40,894 --> 01:09:42,020
om det inte är bakom stängda dörrar.
1411
01:09:42,187 --> 01:09:43,188
Herregud!
1412
01:09:47,609 --> 01:09:48,652
Det funkade.
1413
01:09:48,819 --> 01:09:51,279
Jag fattar verkligen inte hur det funkade.
1414
01:09:51,446 --> 01:09:52,781
Jag har en vän.
1415
01:09:52,948 --> 01:09:54,783
Han gick i samma klass
som talförfattaren
1416
01:09:54,950 --> 01:09:57,035
till John Kerry, ex ex-presidentkandidat.
1417
01:09:57,202 --> 01:09:58,579
Gud. Jag tror att det här funkar.
1418
01:09:58,745 --> 01:10:00,205
-Nej.
-Varför skulle det funka?
1419
01:10:00,372 --> 01:10:03,917
Jag tror de tänker mörda oss till döds.
1420
01:10:04,084 --> 01:10:05,252
Herregud!
1421
01:10:05,419 --> 01:10:07,421
Herre, hjälp mig, snälla!
1422
01:10:07,588 --> 01:10:09,006
Fan.
1423
01:10:12,885 --> 01:10:13,886
Keanu.
1424
01:10:16,930 --> 01:10:18,974
Nej! Vad är den där för nåt?
1425
01:10:20,100 --> 01:10:22,311
-Varför gör ni det här?
-Kompis...
1426
01:10:22,477 --> 01:10:24,730
Mina herrar, snälla,
kan vi inte prata om det här?
1427
01:10:24,897 --> 01:10:26,023
Kan vi inte bara...
1428
01:10:26,190 --> 01:10:27,191
Okej, redo?
1429
01:10:27,357 --> 01:10:28,358
Ta bara ett djupt andetag...
1430
01:10:28,525 --> 01:10:29,526
Ta den jäveln!
1431
01:10:31,320 --> 01:10:32,571
Ta henne!
1432
01:10:33,488 --> 01:10:35,574
Ta henne!
1433
01:10:35,741 --> 01:10:37,284
Ja, ta henne!
1434
01:10:39,995 --> 01:10:41,580
Ta den, din jävel.
1435
01:10:43,373 --> 01:10:45,000
Nej, inte den jävla kniven.
1436
01:10:45,167 --> 01:10:46,251
Fan.
1437
01:10:46,418 --> 01:10:47,586
Jag menar...
1438
01:10:47,753 --> 01:10:48,962
Jag vet inte vad jag menar.
1439
01:10:49,129 --> 01:10:52,007
Jag vet inte... Vänta.
Vi behöver nog mer tid.
1440
01:10:52,174 --> 01:10:53,300
Ge oss bara lite mer tid.
1441
01:10:53,467 --> 01:10:55,677
Herrn, jag ber dig, snälla.
1442
01:10:55,844 --> 01:10:57,638
Tänk på det, gräv djupt inne i själen.
1443
01:10:57,804 --> 01:10:59,848
Varför måste ni göra det här?
1444
01:11:00,015 --> 01:11:01,058
Snälla, nej.
1445
01:11:01,225 --> 01:11:02,518
Herregud.
1446
01:11:03,060 --> 01:11:04,269
Herregud.
1447
01:11:08,023 --> 01:11:09,066
Jag har er!
1448
01:11:09,233 --> 01:11:10,317
Ja!
1449
01:11:12,402 --> 01:11:13,695
Ja! Gud, ja!
1450
01:11:13,862 --> 01:11:15,531
Ja. Ja, Rell!
1451
01:11:15,697 --> 01:11:17,074
-Backa!
-Tack för det, Gud.
1452
01:11:17,241 --> 01:11:18,534
Backa!
1453
01:11:18,700 --> 01:11:20,536
Okej. Ja. Vi har er!
1454
01:11:20,702 --> 01:11:22,704
Nu jävlar har vi er!
1455
01:11:22,871 --> 01:11:25,040
Rör er inte, okej?
1456
01:11:25,207 --> 01:11:27,459
Vi kommer ta vår katt
och sticka härifrån!
1457
01:11:27,626 --> 01:11:29,044
-Om det är okej.
-Keanu!
1458
01:11:29,211 --> 01:11:30,212
-Keanu!
-Keanu!
1459
01:11:30,879 --> 01:11:31,964
Keanu!
1460
01:11:32,548 --> 01:11:33,882
Keanu!
1461
01:11:34,049 --> 01:11:35,759
Släpp det jävla... Backa!
1462
01:11:35,926 --> 01:11:37,719
Vad gör ni? Sluta gå framåt!
1463
01:11:37,886 --> 01:11:38,887
Sluta gå!
1464
01:11:39,054 --> 01:11:40,138
Sluta gå mot oss!
1465
01:11:40,305 --> 01:11:41,390
Stanna där!
1466
01:11:41,557 --> 01:11:42,724
Varför går ni mot oss?
1467
01:11:42,891 --> 01:11:44,059
Varför går ni mot oss?
1468
01:11:44,226 --> 01:11:45,811
Hallå, lägg av!
1469
01:11:45,978 --> 01:11:48,313
Vi kommer fyra av pistolerna
och skjuta era kroppar.
1470
01:11:48,480 --> 01:11:50,566
Jag räknar till tre.
Vi måste fan skjuta dem.
1471
01:11:50,732 --> 01:11:52,568
Jag kan inte skjuta!
Jag tänker inte döda nån.
1472
01:11:52,734 --> 01:11:54,403
-Clarence, vi måste!
-Jag kan inte!
1473
01:11:54,570 --> 01:11:55,654
Okej, ett...
1474
01:12:06,206 --> 01:12:07,249
Jag sa på tre.
1475
01:12:07,416 --> 01:12:08,584
Jag vet. Förlåt.
1476
01:12:08,750 --> 01:12:10,502
-Jag sa på tre.
-Jag hörde att du sa...
1477
01:12:10,669 --> 01:12:12,170
-Ja.
-Jag hörde. Herregud!
1478
01:12:12,337 --> 01:12:13,630
Vi har dödat människor!
1479
01:12:13,797 --> 01:12:15,048
Varför "vi"?
1480
01:12:15,215 --> 01:12:16,466
Varför "vi"?
Nej, du gjorde det!
1481
01:12:16,633 --> 01:12:18,093
-Va, nej!
-Jag sköt ingen.
1482
01:12:30,480 --> 01:12:31,773
Okej.
1483
01:12:32,107 --> 01:12:33,483
Okej, vi mördade dem nyss.
1484
01:12:33,650 --> 01:12:34,818
-Det är lugnt. Okej.
-Okej.
1485
01:12:34,985 --> 01:12:36,778
Vi borde dra.
1486
01:12:38,030 --> 01:12:39,364
Keanu!
1487
01:12:39,531 --> 01:12:40,866
Kom, kissen!
1488
01:12:41,033 --> 01:12:42,534
Åh, Gud.
1489
01:12:42,701 --> 01:12:43,994
Kissen!
1490
01:12:44,828 --> 01:12:46,330
-Keanu!
-Keanu!
1491
01:13:03,597 --> 01:13:05,724
Jag trodde ni var döda.
1492
01:13:06,475 --> 01:13:08,769
Ni sa inte hejdå eller nåt.
1493
01:13:08,936 --> 01:13:10,771
Och min katt, New Jack?
1494
01:13:10,938 --> 01:13:14,066
Den som jag aldrig skulle ge
till två niggrer som er?
1495
01:13:14,233 --> 01:13:15,817
Han var också borta.
1496
01:13:15,984 --> 01:13:18,070
Och nu ser jag att ni egentligen
1497
01:13:18,237 --> 01:13:20,864
håller i New Jack just i detta nu.
1498
01:13:21,031 --> 01:13:22,282
Hi-C,
1499
01:13:22,699 --> 01:13:24,117
hämta min katt.
1500
01:13:30,499 --> 01:13:32,000
Hallå, ni två!
1501
01:13:32,960 --> 01:13:33,961
Vad är det?
1502
01:13:34,127 --> 01:13:35,212
Det där?
1503
01:13:36,505 --> 01:13:38,006
Det är bara en nigger i luckan.
1504
01:13:38,173 --> 01:13:39,174
Vad tror du?
1505
01:13:39,800 --> 01:13:41,426
Det är så vi gör, skitstövel.
1506
01:13:41,593 --> 01:13:42,636
Det är vår bil.
1507
01:13:42,803 --> 01:13:44,721
Vi låser in niggrer i luckan hela tiden.
1508
01:13:44,888 --> 01:13:47,015
Det är den här jävelns sista dag i livet.
1509
01:13:47,182 --> 01:13:48,225
Helvete! Döda mig inte!
1510
01:13:48,392 --> 01:13:49,852
Va?
1511
01:13:50,018 --> 01:13:51,019
Rell!
1512
01:13:51,186 --> 01:13:52,729
Rells kusin! Fan!
1513
01:13:52,896 --> 01:13:54,147
Se till att ni har nycklarna.
1514
01:13:54,314 --> 01:13:55,524
Såhär är det.
1515
01:13:55,691 --> 01:13:57,734
Den här niggern? Han stal din katt.
1516
01:13:57,901 --> 01:13:58,902
Det är han.
1517
01:13:59,069 --> 01:14:00,696
Vi fixade bara tillbaka din katt.
1518
01:14:00,863 --> 01:14:02,155
Det är en sårande lögn!
1519
01:14:02,322 --> 01:14:03,323
Yo, Cheddar.
1520
01:14:03,490 --> 01:14:04,491
Det är Hulka.
1521
01:14:04,658 --> 01:14:06,994
Det var hans lägenhet Luckan och Bud
tog katten från.
1522
01:14:07,160 --> 01:14:08,662
Han försöker säkert ta tillbaka honom.
1523
01:14:08,829 --> 01:14:10,497
Det var inte min lägenhet!
Det var deras!
1524
01:14:10,664 --> 01:14:11,790
-Så är det.
-Det är vad som hände.
1525
01:14:11,957 --> 01:14:13,709
Din guss vet sanningen.
1526
01:14:13,876 --> 01:14:15,252
Ge mig nycklarna.
1527
01:14:15,419 --> 01:14:17,045
Du behöver inte...
1528
01:14:17,671 --> 01:14:18,672
Cheddar. Lyssna,
1529
01:14:18,839 --> 01:14:19,840
jag vet inte om du ens minns det här.
1530
01:14:20,007 --> 01:14:22,050
Vi sågs på klubben en gång. Hulka.
1531
01:14:22,217 --> 01:14:23,218
Snälla, kom igen...
1532
01:14:23,385 --> 01:14:24,386
Döda den jäveln.
1533
01:14:24,553 --> 01:14:26,722
-Va? Kom igen, mannen.
-Döda honom?
1534
01:14:26,889 --> 01:14:29,224
Alltså avsluta hans liv
så att den jäveln dör?
1535
01:14:29,391 --> 01:14:30,726
Ta själen ur hans kropp?
1536
01:14:30,893 --> 01:14:32,519
Vi kan inte göra det,
och detta är varför.
1537
01:14:32,686 --> 01:14:34,021
För att vi inte har nåt vapen.
1538
01:14:34,188 --> 01:14:35,522
-Vi har inga vapen.
-Därför.
1539
01:14:35,689 --> 01:14:36,732
Det här...
1540
01:14:39,359 --> 01:14:41,486
-Tack.
-Det är uppskattat.
1541
01:14:41,653 --> 01:14:43,113
-Tack för vapnet.
-Verkligen uppskattat.
1542
01:14:43,280 --> 01:14:45,240
Du håller koll,
därför respekterar jag dig.
1543
01:14:45,407 --> 01:14:47,576
Det där var så jävla effektivt.
1544
01:14:49,786 --> 01:14:51,455
Du, vet du vad, Tecktonic?
1545
01:14:51,622 --> 01:14:52,956
Vadå?
1546
01:14:53,916 --> 01:14:55,417
Du får äran, len.
1547
01:14:57,419 --> 01:14:59,129
Du är en omtänksam jävel.
1548
01:14:59,296 --> 01:15:01,548
-Jag gör vad jag kan.
-Gör det bara!
1549
01:15:02,257 --> 01:15:03,842
Nej, snälla, gör det inte!
1550
01:15:04,009 --> 01:15:05,636
Skjut mig inte! Jag vill inte dö.
1551
01:15:06,011 --> 01:15:07,930
Kom igen, jag vill bara bygga motorcyklar,
1552
01:15:08,096 --> 01:15:10,432
och vara stuntman på fritiden!
1553
01:15:10,599 --> 01:15:12,643
Gud, jag vill inte detta!
1554
01:15:12,893 --> 01:15:14,561
Rell.
1555
01:15:15,229 --> 01:15:16,271
Kom igen.
1556
01:15:18,440 --> 01:15:19,733
Gör det för fan.
1557
01:15:21,443 --> 01:15:22,528
Jag kan inte göra det!
1558
01:15:25,489 --> 01:15:27,991
Ni har många fler vapen än jag.
1559
01:15:28,158 --> 01:15:29,910
Så jag ger dig det här.
1560
01:15:30,077 --> 01:15:31,578
Ni är fan inte från Allentown.
1561
01:15:31,745 --> 01:15:32,871
Jag visste det!
1562
01:15:33,038 --> 01:15:34,456
På ett sätt,
1563
01:15:34,623 --> 01:15:36,792
är vi väl alla från Allentown?
1564
01:15:36,959 --> 01:15:40,462
Men George Michael
är en riktig nigger, väl?
1565
01:15:40,629 --> 01:15:42,631
Han är inte svart. Jag ljög om det.
1566
01:15:42,798 --> 01:15:44,049
Han är inte svart, jag ber om ursäkt.
1567
01:15:44,216 --> 01:15:45,217
Näpp!
1568
01:15:45,384 --> 01:15:47,219
Och han hade säkert en fadersfigur
1569
01:15:47,386 --> 01:15:48,762
hela jävla tiden!
1570
01:15:50,222 --> 01:15:51,765
Det kan jag inte säga nåt om.
1571
01:15:51,932 --> 01:15:52,975
Jag känner honom inte själv.
1572
01:15:53,141 --> 01:15:54,643
Håll käften, kukhuvud!
1573
01:15:54,810 --> 01:15:55,936
Du har inte rätt att prata!
1574
01:15:56,645 --> 01:15:58,313
Ni pratar för mycket.
1575
01:15:58,730 --> 01:16:01,483
-Jag pratar inte så mycket.
-Vad?
1576
01:16:02,192 --> 01:16:03,485
Ta ut niggern.
1577
01:16:03,652 --> 01:16:04,987
Nej! Snälla!
1578
01:16:05,153 --> 01:16:06,530
Snälla, inte framför oss.
1579
01:16:08,866 --> 01:16:11,577
Bara ut ur bakluckan?
Tack.
1580
01:16:12,327 --> 01:16:13,579
Och lägg honom i vår baklucka.
1581
01:16:13,745 --> 01:16:15,038
Satan.
1582
01:16:15,205 --> 01:16:16,248
Okej.
1583
01:16:16,415 --> 01:16:18,000
Men allt är ju bättre än att skjutas,
ni vet?
1584
01:16:18,166 --> 01:16:20,878
Jag tar tillbaka det! Nej!
1585
01:16:21,670 --> 01:16:23,005
Nej!
1586
01:16:26,091 --> 01:16:27,301
Nej!
1587
01:16:27,467 --> 01:16:29,178
Det här är så jävla äckligt!
1588
01:16:29,344 --> 01:16:30,971
Det är så jävla...
1589
01:16:34,683 --> 01:16:35,684
Helvete!
1590
01:16:35,851 --> 01:16:38,020
-Mitt namn är Rell.
-Och jag heter Clarence.
1591
01:16:38,187 --> 01:16:39,271
Lyssna.
1592
01:16:39,438 --> 01:16:41,231
Ni idioter följer med oss.
1593
01:16:41,398 --> 01:16:44,693
Allentown eller inte, idag är ni det.
1594
01:16:45,611 --> 01:16:49,281
Gör ni nåt dumt är ni döda.
1595
01:16:49,698 --> 01:16:50,699
-Okej.
-Visst.
1596
01:16:50,866 --> 01:16:52,284
Det är underförstått nu.
1597
01:16:52,451 --> 01:16:54,077
Pistolen är så himla nära mitt huvud.
1598
01:16:54,244 --> 01:16:55,787
Är det nödvändigt?
1599
01:17:32,241 --> 01:17:34,701
Välkomna hem till mig, killar.
Hur mår ni?
1600
01:17:34,868 --> 01:17:38,080
Vill ni ha nåt? Öl, vin, sprit, tjejer?
1601
01:17:38,247 --> 01:17:39,289
Videospel?
1602
01:17:41,375 --> 01:17:42,417
Inte?
1603
01:17:42,834 --> 01:17:44,586
Bacon Diaz.
1604
01:17:45,796 --> 01:17:47,297
Jag har hört att du har en schysst lya
1605
01:17:47,464 --> 01:17:50,717
men det här är fan som Neverland Ranch.
1606
01:17:51,301 --> 01:17:53,554
Tack.
1607
01:17:53,720 --> 01:17:55,764
Vem fan är...
1608
01:17:55,931 --> 01:17:57,140
Det är dem.
1609
01:17:57,307 --> 01:17:58,392
Det är dem?
1610
01:17:58,559 --> 01:18:00,394
Allentown-niggrerna.
1611
01:18:03,063 --> 01:18:05,482
Japp. Det var de som dödade din kusin.
1612
01:18:06,567 --> 01:18:08,569
Och vi är här för att hämta skottpengarna.
1613
01:18:08,735 --> 01:18:09,778
Vänta nu...
1614
01:18:09,945 --> 01:18:12,114
Inte en jävla chans
att de är Phantomas.
1615
01:18:12,281 --> 01:18:13,699
De ser ju ut som skuggor.
1616
01:18:13,866 --> 01:18:16,034
De är som boogeyman.
1617
01:18:16,201 --> 01:18:17,494
-Du har rätt.
-Gott öga.
1618
01:18:17,661 --> 01:18:19,788
Jag försökte bara ta tillbaka min katt.
1619
01:18:19,955 --> 01:18:21,790
-Det är hans katt.
-Han heter Keanu.
1620
01:18:21,957 --> 01:18:22,958
De där är hans katt.
1621
01:18:23,125 --> 01:18:24,793
Iglesias?
1622
01:18:25,419 --> 01:18:27,379
Det är min kusins katt.
1623
01:18:28,130 --> 01:18:29,131
Tog de honom?
1624
01:18:29,298 --> 01:18:30,591
Vem?
1625
01:18:30,757 --> 01:18:32,134
Nån kommer få stryk.
1626
01:18:32,301 --> 01:18:34,303
-Kom!
-Ja!
1627
01:18:34,928 --> 01:18:36,180
Ja, de hade honom definitivt.
1628
01:18:36,346 --> 01:18:37,723
-Vi hade honom inte.
-Nej.
1629
01:18:37,890 --> 01:18:39,558
Nej, inte en chans, herrn.
1630
01:18:39,725 --> 01:18:41,185
Han hittade katten på sin veranda.
1631
01:18:41,351 --> 01:18:42,519
Katten heter Keanu.
1632
01:18:42,686 --> 01:18:44,313
-Jag döpte honom.
-Han har varit hans i månader.
1633
01:18:44,479 --> 01:18:45,647
Det är ett för stort sammanträffande...
1634
01:18:46,440 --> 01:18:47,649
Så det var dem?
1635
01:18:47,816 --> 01:18:49,234
Ja, för fan, det var dem.
1636
01:18:49,401 --> 01:18:50,944
Nej Det var inte vi.
1637
01:18:51,111 --> 01:18:52,654
Har vi en deal, eller vad?
1638
01:19:00,078 --> 01:19:01,079
Ja.
1639
01:19:01,246 --> 01:19:02,247
"Ja". Varför sa han så?
1640
01:19:02,414 --> 01:19:04,333
Gör inte det inte,
vi är inte de ni tror.
1641
01:19:04,499 --> 01:19:05,626
Visa dem.
1642
01:19:05,792 --> 01:19:07,252
Ge mig en sekund innan jag dödar er.
1643
01:19:08,545 --> 01:19:09,713
Satan!
1644
01:19:09,880 --> 01:19:11,131
Kom igen!
1645
01:19:11,340 --> 01:19:13,634
Varför har alla bråttom?
1646
01:19:13,800 --> 01:19:15,177
Ta Iglesias.
1647
01:19:17,012 --> 01:19:18,764
Vänta lite.
1648
01:19:18,931 --> 01:19:20,849
Jag tänkte att jag kunde behålla katten.
1649
01:19:21,850 --> 01:19:23,810
Okej, men det finns ett problem med det,
1650
01:19:23,977 --> 01:19:27,105
för Iglesias tillhör min familj.
1651
01:19:27,397 --> 01:19:28,649
Jag vill ge honom till min faster
1652
01:19:28,815 --> 01:19:30,567
så hon kan minnas min kusin.
1653
01:19:30,734 --> 01:19:31,777
Fattar du?
1654
01:19:31,944 --> 01:19:34,029
Så det är inte förhandlingsbart.
1655
01:19:34,613 --> 01:19:36,240
Det blir ingen deal.
1656
01:19:36,782 --> 01:19:37,991
Ingen deal.
1657
01:19:38,158 --> 01:19:39,409
Tänk inte för länge, grabben.
1658
01:19:39,576 --> 01:19:41,328
Tänk inte för länge.
1659
01:19:43,705 --> 01:19:45,457
Visst, papi.
1660
01:19:48,168 --> 01:19:49,545
Hör här.
1661
01:19:51,296 --> 01:19:52,714
Åh, Gud.
1662
01:19:55,008 --> 01:19:56,218
Det viktigaste är...
1663
01:19:56,385 --> 01:19:57,427
Skjut de jävlarna!
1664
01:20:25,080 --> 01:20:26,540
Stitches!
1665
01:20:27,082 --> 01:20:28,500
Behöver du hjälp?
1666
01:20:28,667 --> 01:20:30,210
Näpp!
1667
01:20:32,671 --> 01:20:34,339
Rell! Kolla!
1668
01:20:34,506 --> 01:20:35,883
De kommunicerar.
1669
01:20:36,717 --> 01:20:37,718
Jag har slut!
1670
01:20:37,885 --> 01:20:39,428
Du får av mig!
1671
01:20:50,022 --> 01:20:51,064
Vad bra!
1672
01:20:51,231 --> 01:20:53,025
Jag vet.
1673
01:20:59,656 --> 01:21:00,782
Hi-C!
1674
01:21:05,370 --> 01:21:06,955
Hämta den där jäkla katten!
1675
01:21:08,081 --> 01:21:09,833
-Hämta den där jäkla katten!
-Fan!
1676
01:21:18,509 --> 01:21:19,635
Nej, Rell!
1677
01:21:20,636 --> 01:21:22,804
Du kommer dö!
1678
01:21:22,971 --> 01:21:24,640
Täck mig då.
1679
01:22:16,108 --> 01:22:17,609
Säg inte att di nyss flippade
1680
01:22:17,776 --> 01:22:19,319
för du floppade, idiot!
1681
01:22:19,486 --> 01:22:20,571
Ge mig katten.
1682
01:22:20,737 --> 01:22:22,239
-Ge mig katten.
-Nej! Keanu!
1683
01:22:22,406 --> 01:22:23,448
Kom, Iglesias.
1684
01:22:23,615 --> 01:22:24,658
Vi går hem.
1685
01:22:24,825 --> 01:22:26,702
Går hem, hem...
1686
01:22:27,286 --> 01:22:28,704
Rell... Nej! Varför?
1687
01:22:28,871 --> 01:22:29,913
Han har Keanu!
1688
01:22:30,080 --> 01:22:31,498
Han har Keanu!
1689
01:22:31,915 --> 01:22:33,208
Vart gick han?
1690
01:22:33,375 --> 01:22:34,501
Kom igen.
1691
01:22:35,127 --> 01:22:37,170
Jag har dig, Iglesias.
Kom här.
1692
01:22:37,337 --> 01:22:38,589
Manny, öppna bildörren.
1693
01:22:39,131 --> 01:22:40,174
Jag har Iglesias.
1694
01:22:40,799 --> 01:22:41,800
Spring.
1695
01:22:41,967 --> 01:22:43,051
Vart är du på väg?
1696
01:22:43,218 --> 01:22:44,928
-Ditt hus!
-Mitt hus?
1697
01:22:46,722 --> 01:22:48,098
Vad gör du?
1698
01:22:49,057 --> 01:22:50,184
Rell!
1699
01:22:50,350 --> 01:22:52,603
Rell, du kan ju inte köra!
1700
01:22:54,188 --> 01:22:55,898
Otroligt. Vad...
1701
01:23:14,833 --> 01:23:16,168
-Jag skjuter!
-Helvete!
1702
01:23:16,335 --> 01:23:18,337
I helvete att du skjuter bilföraren!
1703
01:23:18,503 --> 01:23:19,755
Vad gör du?
1704
01:23:19,922 --> 01:23:20,923
Fan!
1705
01:23:21,089 --> 01:23:22,674
Just det!
1706
01:23:22,841 --> 01:23:23,967
Fan! Se upp!
1707
01:23:24,134 --> 01:23:25,928
Jag kan fan inte ens köra!
1708
01:23:28,013 --> 01:23:29,640
Jag kommer, Rell!
1709
01:23:29,973 --> 01:23:31,266
Fan!
1710
01:23:31,433 --> 01:23:33,268
Varför snodde jag
en bil med manuella växlar?
1711
01:23:43,237 --> 01:23:44,321
Jävlar!
1712
01:23:46,031 --> 01:23:47,032
Ja, för helvete!
1713
01:23:47,199 --> 01:23:48,200
Jävlar!
1714
01:23:51,995 --> 01:23:53,580
Förlåt!
1715
01:23:54,081 --> 01:23:55,582
Herregud!
1716
01:23:56,917 --> 01:23:57,918
Okej, där är han.
1717
01:23:58,085 --> 01:23:59,753
Du kommer inte undan från mig!
1718
01:23:59,920 --> 01:24:01,839
Rödljus! Jag kör igenom rödljuset!
1719
01:24:04,299 --> 01:24:05,342
Hallå!
1720
01:24:09,304 --> 01:24:11,098
Herregud, Rell! Vad håller du på med?
1721
01:24:11,265 --> 01:24:12,432
Vänd om, nu.
1722
01:24:13,934 --> 01:24:15,018
Fan!
1723
01:24:18,564 --> 01:24:19,565
Fan!
1724
01:24:20,023 --> 01:24:21,233
Mår du bra, Keanu?
1725
01:24:25,654 --> 01:24:27,823
Varför kör vi genom rödljus?
Förlåt!
1726
01:24:33,370 --> 01:24:35,247
Jag hör fan inte vad du säger!
1727
01:24:36,123 --> 01:24:37,749
Lyssna på mig!
1728
01:24:38,500 --> 01:24:40,002
Fan!
1729
01:24:46,633 --> 01:24:48,260
Det där gör ont.
1730
01:24:48,427 --> 01:24:49,428
Okej.
1731
01:24:53,223 --> 01:24:54,266
Keanu!
1732
01:24:54,725 --> 01:24:56,268
Kom hit.
1733
01:24:56,435 --> 01:24:57,978
Kom hit, Keanu.
1734
01:24:58,145 --> 01:24:59,897
Kss-kss-kss!
1735
01:25:01,064 --> 01:25:02,608
Hit med dig!
1736
01:25:02,774 --> 01:25:04,526
Jag kommer slå dig i skallen.
1737
01:25:20,167 --> 01:25:22,211
-Ja!
-Få bort honom!
1738
01:25:22,711 --> 01:25:24,379
Ta den jäveln, Keanu!
1739
01:25:27,716 --> 01:25:29,092
Helvete!
1740
01:25:51,907 --> 01:25:53,283
Jävlar.
1741
01:26:00,666 --> 01:26:01,792
Fan.
1742
01:26:06,922 --> 01:26:08,423
Keanu!
1743
01:26:09,925 --> 01:26:11,301
Jäklar.
1744
01:26:16,265 --> 01:26:17,474
Såklart lever du.
1745
01:26:20,269 --> 01:26:21,311
Va?
1746
01:26:21,478 --> 01:26:23,897
Har du ännu ett jävla vapen i röven?
1747
01:26:24,064 --> 01:26:25,274
Va?
1748
01:26:27,943 --> 01:26:28,986
Helvete!
1749
01:26:29,152 --> 01:26:32,948
Vem fan lärde dig köra,
din dåliga förare?
1750
01:26:33,407 --> 01:26:34,950
Jag kör inte.
1751
01:26:37,911 --> 01:26:39,204
Det gör han.
1752
01:26:46,587 --> 01:26:49,256
-Det där är min kusin!
-Jag fick honom!
1753
01:26:49,423 --> 01:26:51,675
Fan, du gjorde det, kusin!
1754
01:26:51,842 --> 01:26:53,385
Det där var så jävla ballt.
1755
01:26:53,552 --> 01:26:54,678
Tack, hördu.
1756
01:26:54,845 --> 01:26:57,181
-Jag hittar inte Keanu!
-Keanu! Jävlar!
1757
01:26:57,639 --> 01:26:58,682
Gud.
1758
01:26:58,849 --> 01:27:00,684
Vad fan är ert problem?
1759
01:27:00,851 --> 01:27:03,270
Försöker döda mig med mitt barns bil!
1760
01:27:03,937 --> 01:27:05,314
Nej.
1761
01:27:05,814 --> 01:27:07,983
Jag är odödbar!
1762
01:27:17,034 --> 01:27:18,327
Vad fan?
1763
01:27:19,077 --> 01:27:22,456
Det var meningen att Blipparna
skulle bestämma.
1764
01:27:22,623 --> 01:27:24,124
Vi skulle äga den här stan.
1765
01:27:24,291 --> 01:27:26,877
Men ni förstörde det.
Ni har förstört allt.
1766
01:27:27,461 --> 01:27:28,670
Jag har förlorat mina pengar.
1767
01:27:28,837 --> 01:27:30,714
Jag har förlorat min katt.
1768
01:27:31,507 --> 01:27:32,841
Men jag tänker få mitt.
1769
01:27:33,008 --> 01:27:34,218
På det enda sättet jag vet.
1770
01:27:34,384 --> 01:27:35,761
Cheddar!
1771
01:27:36,178 --> 01:27:37,346
Du är anhållen!
1772
01:27:38,347 --> 01:27:40,224
-Va?
-Va?
1773
01:27:40,891 --> 01:27:42,476
Slyna, du är ingen jävla polis.
1774
01:27:42,643 --> 01:27:43,936
Jo, jag är en jävla polis.
1775
01:27:44,102 --> 01:27:45,812
Lägg ner ditt vapen.
1776
01:27:50,150 --> 01:27:51,193
Släpp era vapen!
1777
01:27:51,693 --> 01:27:52,945
Luckan, släpp det.
1778
01:27:54,196 --> 01:27:55,447
På marken?
1779
01:27:55,614 --> 01:27:57,616
Ja, idiot, på marken.
1780
01:27:57,991 --> 01:27:59,076
Stitches,
1781
01:27:59,493 --> 01:28:00,577
släpp det.
1782
01:28:00,744 --> 01:28:01,912
Japp.
1783
01:28:04,414 --> 01:28:05,499
Bud.
1784
01:28:06,166 --> 01:28:07,918
Inte du, C.
1785
01:28:09,169 --> 01:28:10,921
Tänker du döda mig?
1786
01:28:12,422 --> 01:28:14,967
Allt strunt om Blipstadfamiljen, då?
1787
01:28:15,133 --> 01:28:16,468
Det är över.
1788
01:28:24,184 --> 01:28:25,561
Cheddar, du är anhållen.
1789
01:28:25,727 --> 01:28:27,437
Upp med händerna.
1790
01:28:29,815 --> 01:28:31,608
Jag kommer skjuta.
1791
01:28:34,945 --> 01:28:37,072
Vänd inte ryggen mot mig.
1792
01:28:38,991 --> 01:28:40,117
Fan ta dig, slyna!
1793
01:28:48,750 --> 01:28:49,793
Upp med händerna!
1794
01:28:49,960 --> 01:28:51,837
-Jag är polis!
-Upp med händerna!
1795
01:28:52,004 --> 01:28:53,505
-Jag är polis!
-Ner på marken!
1796
01:28:53,672 --> 01:28:55,174
Ner på knä. Händerna på huvudet.
1797
01:28:55,340 --> 01:28:57,301
-Visa dem!
-Nu!
1798
01:28:57,634 --> 01:28:59,052
På knä!
1799
01:28:59,219 --> 01:29:00,554
Nu! På knä!
1800
01:29:10,856 --> 01:29:12,316
Keanu!
1801
01:29:18,697 --> 01:29:20,032
Ta honom, Rell.
1802
01:29:20,199 --> 01:29:22,075
Det är jag. Mår du bra?
1803
01:29:22,242 --> 01:29:24,119
Har du gjort dig illa?
1804
01:29:30,417 --> 01:29:31,627
Jag älskar dig.
1805
01:29:32,961 --> 01:29:34,630
Vi ska åka hem.
1806
01:29:37,382 --> 01:29:39,760
Härligt. Vi åker.
1807
01:29:45,474 --> 01:29:46,475
Va?
1808
01:29:46,642 --> 01:29:48,560
-Vänta, nej. Stanna i bilen!
-Varför? Vad pågår?
1809
01:29:48,727 --> 01:29:51,480
För att det är
en massa döda människor här ute.
1810
01:29:52,356 --> 01:29:55,150
-Älskling! Du slog honom i ansiktet!
-Ja.
1811
01:29:55,317 --> 01:29:56,443
Du slog honom i ansiktet.
1812
01:29:56,610 --> 01:29:58,153
Du måste knulla mig nu.
1813
01:29:58,320 --> 01:29:59,947
Okej. Sitt kvar i bilen!
1814
01:30:00,113 --> 01:30:02,074
Sitt kvar i bilen!
1815
01:30:02,241 --> 01:30:03,325
Ja!
1816
01:30:07,496 --> 01:30:08,664
AMBULANS
1817
01:30:12,209 --> 01:30:13,919
Jaha, det här var en jävla röra.
1818
01:30:14,086 --> 01:30:15,254
Du skulle bara veta.
1819
01:30:15,420 --> 01:30:16,880
Jag vet att du behöver den här.
1820
01:30:17,047 --> 01:30:18,340
Men han behåller sin.
1821
01:30:18,507 --> 01:30:20,175
-Rell.
-Du gör ett bra jobb.
1822
01:30:20,342 --> 01:30:22,553
Vi måste prata om några saker
innan du går.
1823
01:30:22,719 --> 01:30:24,429
Men först, det här är polischef Galloway
1824
01:30:24,596 --> 01:30:25,889
och polischef Dunn.
1825
01:30:26,056 --> 01:30:27,516
Oh, jäklar.
1826
01:30:27,975 --> 01:30:29,685
Okej. Du lever.
1827
01:30:29,852 --> 01:30:31,728
-Förlåt för det.
-Ja.
1828
01:30:31,895 --> 01:30:33,856
Jag hade jättekul.
1829
01:30:34,314 --> 01:30:35,315
Konstigt.
1830
01:30:36,900 --> 01:30:38,861
-Anna Faris, då?
-Hon lever fortfarande.
1831
01:30:39,027 --> 01:30:41,280
Vi anställer kändisar hela tiden
för att hjälpa oss.
1832
01:30:41,446 --> 01:30:43,198
Som Shaq och Steven Seagal.
1833
01:30:43,365 --> 01:30:44,908
På riktigt?
1834
01:30:45,075 --> 01:30:48,829
Jag låter er prata
om den där andra grejen.
1835
01:30:52,833 --> 01:30:54,543
"Den där andra grejen?"
1836
01:30:55,002 --> 01:30:57,004
Det låter bra.
1837
01:30:58,380 --> 01:31:01,758
Behöver ni mig
för ett topphemligt uppdrag eller nåt?
1838
01:31:01,925 --> 01:31:04,887
Nej. Inga topphemliga uppdrag just nu.
1839
01:31:05,053 --> 01:31:07,055
Men vi måste prata om ditt beteende.
1840
01:31:08,140 --> 01:31:09,766
Du vet att jag bara ville ha min katt.
1841
01:31:09,933 --> 01:31:11,560
Ja. Och du fick honom.
1842
01:31:11,727 --> 01:31:13,520
Keanu är söt.
1843
01:31:15,397 --> 01:31:16,815
Jäklar, Hi-C.
1844
01:31:16,982 --> 01:31:18,984
Parker. Trina Parker.
1845
01:31:19,484 --> 01:31:21,069
Trina Parker.
1846
01:31:23,280 --> 01:31:24,615
Jag gillade Hi-C.
1847
01:31:24,781 --> 01:31:26,783
Hon gillade dig med.
1848
01:31:29,203 --> 01:31:30,746
Jaha...
1849
01:31:32,998 --> 01:31:34,541
Vi kanske skulle åka nånstans.
1850
01:31:36,793 --> 01:31:38,629
Kanske det.
1851
01:31:38,795 --> 01:31:40,464
Rakt in i fängelset.
1852
01:31:44,593 --> 01:31:46,220
Det är logiskt.
1853
01:31:46,386 --> 01:31:48,430
Jag bröt antagligen mot en massa lagar.
1854
01:31:48,597 --> 01:31:50,974
Oroa dig inte. Jag kommer vittna för dig.
1855
01:31:51,141 --> 01:31:53,227
-Tar du hand om honom åt mig?
-Ja.
1856
01:31:54,269 --> 01:31:55,312
Kom ihåg, Rell.
1857
01:31:55,479 --> 01:31:57,147
Dina handlingar får konsekvenser.
1858
01:31:57,314 --> 01:31:58,315
Du.
1859
01:31:58,482 --> 01:32:00,275
Dina handlingar får konsekvenser
1860
01:32:00,442 --> 01:32:03,153
för du kommer få problem
alldeles strax.
1861
01:32:03,320 --> 01:32:04,530
-Jaså?
-Vänta lite. Ja.
1862
01:32:04,696 --> 01:32:06,365
Jag tänker bjuda ut dig.
1863
01:32:06,532 --> 01:32:08,450
-Okej.
-Jag har blivit skjuten i benet.
1864
01:32:10,410 --> 01:32:12,287
Är du redo att åka, Keanu?
1865
01:32:14,581 --> 01:32:16,083
Du är söt.
1866
01:32:16,250 --> 01:32:18,877
Jag förstår varför han gjorde allt det där
för dig.
1867
01:32:25,884 --> 01:32:28,011
Hjälp!
1868
01:32:28,178 --> 01:32:29,263
Hjälp mig!
1869
01:32:29,680 --> 01:32:30,848
Hjälp mig!
1870
01:32:31,181 --> 01:32:32,307
Tack gode Gud.
1871
01:32:32,474 --> 01:32:34,226
Döda den!
1872
01:32:34,393 --> 01:32:36,979
Ni fattar inte hur ont det gör.
1873
01:32:37,813 --> 01:32:40,524
SEX MÅNADER SENARE
1874
01:32:42,317 --> 01:32:44,403
Det har faktiskt inte varit så illa.
1875
01:32:44,570 --> 01:32:46,238
Jag och Clarence
dödade ju Allentownbröderna,
1876
01:32:46,405 --> 01:32:49,533
så alla tycker att vi är
kriminella hjältar.
1877
01:32:49,700 --> 01:32:51,827
Vi måste inte ens förvränga rösterna
eller nånting.
1878
01:32:52,995 --> 01:32:55,163
Mest är det bara skönt att se dig.
1879
01:32:55,664 --> 01:32:56,874
Jag älskar dig, Keanu.
1880
01:33:00,210 --> 01:33:01,211
Hur länge till?
1881
01:33:01,378 --> 01:33:03,380
Tre veckor till, älskling.
Bara 21 dagar.
1882
01:33:04,673 --> 01:33:05,841
Vad kommer du göra med mig?
1883
01:33:06,008 --> 01:33:08,302
Jag tänker ta min mustasch
och bara...
1884
01:33:08,468 --> 01:33:09,928
Jag tänker gnida den över din hals.
1885
01:33:10,095 --> 01:33:11,180
-Mustaschen här nere...
-Jag tar min mustasch
1886
01:33:11,346 --> 01:33:12,806
rakt ner där. Jag tänker bara...
1887
01:33:14,016 --> 01:33:15,475
Hallå! Sluta banka på glaset.
1888
01:33:15,642 --> 01:33:17,394
Förlåt. Jag ber om ursäkt.
1889
01:33:17,561 --> 01:33:19,855
Men det där är min fru.
Det var ett kärleksbank.
1890
01:33:24,484 --> 01:33:26,236
-Hej.
-Hej.
1891
01:33:26,653 --> 01:33:27,863
Tack för att du tar hand om honom.
1892
01:33:28,030 --> 01:33:29,114
Inga problem.
1893
01:33:29,323 --> 01:33:31,200
Han är som en familjemedlem.
1894
01:33:31,825 --> 01:33:34,203
Men jag har nåt att berätta.
1895
01:33:34,369 --> 01:33:35,704
Vad?
1896
01:33:35,871 --> 01:33:37,873
Jag tog Keanu till veterinären.
1897
01:33:39,917 --> 01:33:41,585
Han har en ovanlig sjukdom.
1898
01:33:42,211 --> 01:33:43,503
Nej.
1899
01:33:44,755 --> 01:33:47,132
Han kommer vara en kattunge för evigt.
1900
01:34:10,364 --> 01:34:12,407
Läget, snorungar?
1901
01:34:13,200 --> 01:34:16,203
Då kör vi.
Nu reppar vi fängelset.
1902
01:34:16,370 --> 01:34:18,413
Jag skojar inte.
1903
01:34:19,998 --> 01:34:21,083
Ville du nåt?
1904
01:39:42,196 --> 01:39:43,197
Översättning: Alma Selander, Deluxe