1 00:01:07,614 --> 00:01:09,575 HERMANOS ALLENTOWN! 2 00:02:16,558 --> 00:02:17,893 Juan? 3 00:02:19,728 --> 00:02:21,063 Luis? 4 00:02:23,065 --> 00:02:24,399 Pablo! 5 00:02:40,290 --> 00:02:42,584 Nej, snälla! 6 00:02:42,751 --> 00:02:44,336 Nej! 7 00:02:44,503 --> 00:02:46,588 Det finns pengar. Kolla in alla droger här. 8 00:02:46,755 --> 00:02:49,383 Vi kan göra affärer. Vi kan göra er rika! 9 00:02:53,762 --> 00:02:55,514 Vad gör ni? Nej. 10 00:02:55,681 --> 00:02:57,808 Sluta. Vad håller ni... 11 00:03:05,315 --> 00:03:08,193 Snälla, det finns så mycket pengar här. 12 00:03:08,360 --> 00:03:09,736 Nej... 13 00:03:12,656 --> 00:03:13,657 Det är min kattunge, Iglesias. 14 00:03:13,824 --> 00:03:16,076 Snälla, gör honom inte illa. Snälla. 15 00:03:19,288 --> 00:03:20,414 Nej. 16 00:03:20,581 --> 00:03:22,916 Det är min älskling Iglesias. Nej. 17 00:03:25,085 --> 00:03:26,962 Han är ju en kattunge. 18 00:03:27,129 --> 00:03:28,672 Alla gillar små kattungar. 19 00:03:28,839 --> 00:03:29,923 Eller hur? 20 00:03:30,090 --> 00:03:32,092 Det är inte så illa, eller hur? 21 00:03:37,055 --> 00:03:38,807 Nej, snälla. Jag lovar att dra, snälla! 22 00:03:38,974 --> 00:03:40,225 Snälla, nej! 23 00:03:49,318 --> 00:03:50,319 Stå still! Polis! 24 00:03:50,485 --> 00:03:51,612 Släpp vapnet nu! 25 00:03:51,778 --> 00:03:53,405 Upp med händerna! 26 00:03:53,572 --> 00:03:55,782 Ned på marken! 27 00:03:55,949 --> 00:03:57,743 Lägg er på marken nu! 28 00:04:46,291 --> 00:04:48,252 Ring Rell. 29 00:04:48,418 --> 00:04:49,670 Ringer Rell. 30 00:05:00,973 --> 00:05:02,182 Hallå, kusin! 31 00:05:02,349 --> 00:05:04,434 Wow, du lever. 32 00:05:04,601 --> 00:05:06,520 Hur mår du? Hur är det med dig? 33 00:05:06,687 --> 00:05:08,814 Jag förstår ingenting längre. 34 00:05:09,648 --> 00:05:10,941 Mår du bra? 35 00:05:13,026 --> 00:05:14,820 Maisie gjorde slut med mig. 36 00:05:15,445 --> 00:05:17,489 Ja! Äntligen. 37 00:05:17,865 --> 00:05:19,408 Jag beklagar, kompis. 38 00:05:19,616 --> 00:05:20,993 Varför gjorde hon det? 39 00:05:21,159 --> 00:05:22,744 Jag vet inte. 40 00:05:23,537 --> 00:05:26,874 Hon sa att jag inte var på väg nånstans. 41 00:05:30,002 --> 00:05:32,629 Vad fan betyder det ens, liksom? 42 00:05:32,796 --> 00:05:34,256 Jag kommer förbi på en gång. 43 00:05:34,423 --> 00:05:35,424 Nej. 44 00:05:35,924 --> 00:05:37,968 Clarence, jag vill inte att du ska se mig såhär. 45 00:05:38,135 --> 00:05:40,554 Jag ser ut som Apollo Creed. 46 00:05:40,721 --> 00:05:42,097 I vilken Rocky? 47 00:05:42,472 --> 00:05:44,516 Den han dog i. 48 00:05:44,683 --> 00:05:46,685 Herregud. Okej, visst. 49 00:05:46,852 --> 00:05:48,937 Vänta så kommer jag, okej? 50 00:05:49,479 --> 00:05:50,939 Okej. 51 00:06:16,965 --> 00:06:18,509 Kan jag hjälpa dig? 52 00:06:24,223 --> 00:06:25,432 Hej. 53 00:06:38,195 --> 00:06:39,321 Hej. 54 00:06:46,954 --> 00:06:48,413 Här har du. 55 00:06:48,580 --> 00:06:50,499 Kom igen. Drick lite. 56 00:06:51,083 --> 00:06:52,459 Det är bara mjölk. 57 00:06:52,626 --> 00:06:54,044 Jag lovar, titta. 58 00:06:58,507 --> 00:06:59,800 Såja. 59 00:07:01,635 --> 00:07:04,012 Du drack bara för att jag drack. 60 00:07:04,763 --> 00:07:06,181 Du är så hungrig. 61 00:07:06,348 --> 00:07:07,850 Va? 62 00:07:08,016 --> 00:07:09,309 Okej... 63 00:07:09,476 --> 00:07:11,812 Du behöver ett bad. 64 00:07:11,979 --> 00:07:14,022 Stanna där. 65 00:07:18,527 --> 00:07:20,863 Okej, vi går få. 66 00:07:31,331 --> 00:07:32,958 Rell, det kommer bli bra. 67 00:07:33,125 --> 00:07:35,502 Jag vet att du inte vill höra detta, 68 00:07:35,669 --> 00:07:36,837 men allt sker av en anledning. 69 00:07:37,004 --> 00:07:38,005 Du har rätt. 70 00:07:38,171 --> 00:07:40,382 Allt sker av en anledning. 71 00:07:40,549 --> 00:07:41,550 Låt mig presentera dig för 72 00:07:42,593 --> 00:07:43,760 Keanu. 73 00:07:45,721 --> 00:07:46,847 Va? 74 00:07:47,014 --> 00:07:48,015 Nä. 75 00:07:48,182 --> 00:07:49,224 Nä. 76 00:07:49,558 --> 00:07:51,310 Herregud! 77 00:07:51,476 --> 00:07:53,729 Det är den sötaste katten jag sett i hela mitt liv. 78 00:07:53,896 --> 00:07:55,564 Hejsan! Förlåt, Keanu? 79 00:07:55,731 --> 00:07:57,149 -Ja. -Okej. 80 00:07:57,316 --> 00:08:00,194 Jag tror det betyder "sval bris" på hawaiianska. 81 00:08:03,238 --> 00:08:04,239 TVÅ VECKOR SENARE 82 00:08:04,406 --> 00:08:06,283 Ledsen att jag inte följer med er i helgen. 83 00:08:06,450 --> 00:08:08,535 Det är bara så mycket att göra med huset. 84 00:08:08,702 --> 00:08:09,828 Det gör inget, älskling. 85 00:08:09,995 --> 00:08:11,246 Jag måste installera toaletten. 86 00:08:11,413 --> 00:08:12,789 Gör mig en tjänst i helgen. 87 00:08:12,956 --> 00:08:14,166 -Visst. -Slappna av. 88 00:08:14,333 --> 00:08:16,251 Okej. Visst. Absolut. Vad menar du? 89 00:08:16,418 --> 00:08:18,337 Ibland kan du vara lite spänd. 90 00:08:18,503 --> 00:08:20,005 Spänd? Hur är jag spänd? 91 00:08:20,172 --> 00:08:22,925 Du fattar inte vad jag försöker säga. 92 00:08:23,091 --> 00:08:25,344 Du tillbringar så mycket tid med att försöka vara den 93 00:08:25,511 --> 00:08:27,638 -du tror alla vill att du är. -Aha. 94 00:08:27,804 --> 00:08:30,182 Jag vill att du bara är Clarence. 95 00:08:30,349 --> 00:08:31,892 Okej, fint. Om det är det du vill, så... 96 00:08:32,059 --> 00:08:33,101 Det är det där jag menar. 97 00:08:33,268 --> 00:08:35,562 Jag menar, det är vad jag vill, så därför gör jag det. 98 00:08:35,729 --> 00:08:37,147 Ta ett djupt andetag. Redo? 99 00:08:37,313 --> 00:08:38,564 Bara... 100 00:08:41,150 --> 00:08:42,693 Lösgör axlarna. 101 00:08:43,487 --> 00:08:46,240 Vad händer och fötter, snyggingar? 102 00:08:46,406 --> 00:08:47,908 Hej, Spencer. 103 00:08:48,075 --> 00:08:49,826 Hannah, du är lika underbar som alltid. 104 00:08:49,993 --> 00:08:50,994 Tack. 105 00:08:51,161 --> 00:08:52,162 -Ge mig den där. -Visst. 106 00:08:52,329 --> 00:08:53,830 -Clarence. Skaka den. -Spencer. 107 00:08:53,997 --> 00:08:55,374 Självklart, brorsan. Men det är allt du får. 108 00:08:55,541 --> 00:08:56,542 Var är Belle? 109 00:08:56,708 --> 00:08:59,294 Jag hämtar henne. 110 00:09:00,087 --> 00:09:01,213 -Starka stämband. -Jo. 111 00:09:01,380 --> 00:09:03,674 Våra döttrar får tydligen inte nog av varandra. 112 00:09:03,841 --> 00:09:05,801 Att uppfostra tjejer äger. 113 00:09:05,968 --> 00:09:07,094 Ja, lätt. 114 00:09:07,261 --> 00:09:08,804 -Sådär ja. -Tack. 115 00:09:08,971 --> 00:09:10,222 När ni kommer tillbaka 116 00:09:10,389 --> 00:09:12,140 kanske vi kan se den nya Shailene Woodley-filmen? 117 00:09:12,307 --> 00:09:14,268 Du skämmer ut mig, Clarence. 118 00:09:14,601 --> 00:09:16,603 -Ursäkta. -Där fick du. 119 00:09:17,771 --> 00:09:20,190 -Såja. -Då kör vi, barn. 120 00:09:20,357 --> 00:09:22,234 Spänn säkerhetsbältena, mina damer. 121 00:09:22,401 --> 00:09:23,777 Det här klarar vi. 122 00:09:23,944 --> 00:09:24,987 Sötnos. 123 00:09:26,697 --> 00:09:28,115 Vi måste åka nu, hörni. 124 00:09:28,282 --> 00:09:29,283 Okej, älskling. 125 00:09:29,449 --> 00:09:31,285 Ja, då så. 126 00:09:31,910 --> 00:09:33,328 Var är Micah? 127 00:09:33,495 --> 00:09:36,540 Min fagra fru ber om ursäkt. 128 00:09:36,707 --> 00:09:37,958 Hon kan inte komma. 129 00:09:38,125 --> 00:09:39,626 Hon har fått matförgiftning. 130 00:09:39,793 --> 00:09:41,044 Åh, nej. 131 00:09:41,211 --> 00:09:44,673 Ja, den stackaren var uppe hela natten och kaskadspydde. 132 00:09:45,090 --> 00:09:46,091 Och annat. 133 00:09:46,258 --> 00:09:47,801 Jag besparar er de råa detaljerna. 134 00:09:47,968 --> 00:09:49,469 -Tack för det. -Ja. 135 00:09:49,636 --> 00:09:51,221 Det är diarré jag menar. 136 00:09:51,388 --> 00:09:52,389 Okej. 137 00:09:52,556 --> 00:09:54,308 Fint. Så ingen Micah, alltså? 138 00:09:54,766 --> 00:09:57,144 Nej. Inte den här helgen. 139 00:09:57,311 --> 00:09:58,770 Det är lugnt. 140 00:09:58,937 --> 00:10:00,939 Det är synd. Men... 141 00:10:01,106 --> 00:10:02,482 -Det gör inget. -Okej. Då så. 142 00:10:03,192 --> 00:10:04,401 Trevlig resa. 143 00:10:04,568 --> 00:10:06,695 -Och ha det så trevligt. -Det ska vi. 144 00:10:07,279 --> 00:10:08,363 Ja. 145 00:10:10,157 --> 00:10:11,950 -Hejdå. -Kör försiktigt. Hejdå, Belle. 146 00:10:12,117 --> 00:10:14,411 Hejdå! Ha det så kul! 147 00:10:18,874 --> 00:10:21,001 Här kommer kissen! 148 00:10:21,168 --> 00:10:22,794 Nej, gå inte igenom där. 149 00:10:22,961 --> 00:10:24,796 Stanna där inne, okej? 150 00:10:24,963 --> 00:10:27,341 Hon hittade precis ditt manus och det gör dig galen. 151 00:10:27,508 --> 00:10:28,967 Så stanna där. 152 00:10:29,134 --> 00:10:30,302 Rell? 153 00:10:30,469 --> 00:10:31,845 Känn hur rummet känns. Här inne! 154 00:10:32,012 --> 00:10:33,013 Hej. 155 00:10:34,431 --> 00:10:35,766 Du jobbar igen. 156 00:10:35,933 --> 00:10:37,100 Vad är det där? 157 00:10:37,267 --> 00:10:39,311 -Det här är december. -December? 158 00:10:39,478 --> 00:10:40,812 För kalendern. 159 00:10:40,979 --> 00:10:42,981 Jag berättade inte om kalendern. Kolla där. 160 00:10:43,148 --> 00:10:44,149 Kalendern? 161 00:10:47,236 --> 00:10:49,029 DE HÄNSYNSLÖSA JAN 162 00:10:49,196 --> 00:10:50,697 -Det här är fantastiskt. -Tack. 163 00:10:50,864 --> 00:10:51,865 FARGO JUL 164 00:10:52,032 --> 00:10:53,450 Du kan tjäna storkovan på det här. 165 00:10:53,617 --> 00:10:54,785 Jag vet. 166 00:10:54,952 --> 00:10:56,662 Fast jag tänker inte sälja den. 167 00:10:57,538 --> 00:10:59,122 Endast för personligt bruk. Och familjen. 168 00:10:59,289 --> 00:11:00,499 Jaha, tack. 169 00:11:00,666 --> 00:11:02,834 Jag vill inte utnyttja Keanus söthet på det viset. 170 00:11:03,001 --> 00:11:04,002 Okej. 171 00:11:04,169 --> 00:11:07,297 RÖTT HAV NOV 172 00:11:07,589 --> 00:11:09,299 Du har varit flitig. 173 00:11:09,466 --> 00:11:10,634 POINT BREAK - DÖDENS UTMANARE AUG 174 00:11:10,801 --> 00:11:12,094 Visst har jag? 175 00:11:12,970 --> 00:11:13,971 Ja. Men du, 176 00:11:14,137 --> 00:11:15,472 filmen börjar om 20 minuter. 177 00:11:15,639 --> 00:11:17,057 -Är du klar att gå? -Ja. 178 00:11:17,224 --> 00:11:18,267 Kom, kompis. 179 00:11:18,433 --> 00:11:19,935 Bra jobbat idag. Du var duktig. 180 00:11:20,102 --> 00:11:21,478 Jag sätter honom i sin hörna. 181 00:11:21,645 --> 00:11:22,646 Har han en hörna? 182 00:11:22,813 --> 00:11:24,731 Såklart han har en hörna. Det har alla. 183 00:11:24,898 --> 00:11:26,233 Okej. Du, kompis. 184 00:11:26,400 --> 00:11:27,901 Husråd. 185 00:11:28,068 --> 00:11:29,528 Jag är ingenting utan dig. 186 00:11:29,695 --> 00:11:31,321 Men du måste också städa 187 00:11:31,488 --> 00:11:33,323 ditt område medan jag är borta. Funkar det? 188 00:11:33,490 --> 00:11:35,492 -Vi ses snart. -Okej. Bra. 189 00:11:35,659 --> 00:11:36,827 Säg hejdå. 190 00:11:37,995 --> 00:11:39,079 Du följer ju med. 191 00:11:40,581 --> 00:11:42,958 Ja, just det. Förlåt. 192 00:11:43,792 --> 00:11:44,960 Hejdå, Keanu. 193 00:11:46,420 --> 00:11:47,504 Bra. 194 00:11:48,046 --> 00:11:49,298 Vi pratar om det senare. 195 00:11:49,464 --> 00:11:50,757 Hejdå. Och du. 196 00:11:51,258 --> 00:11:52,801 Ta den jäveln! 197 00:11:54,344 --> 00:11:55,762 Ta henne! 198 00:11:55,929 --> 00:11:57,890 Ta henne! Ja! 199 00:11:58,056 --> 00:11:59,308 Jag ser fram emot den här filmen. 200 00:11:59,474 --> 00:12:00,851 Är det ett foto av dig och Maisie? 201 00:12:01,018 --> 00:12:02,394 Ja. Eller, det var det. 202 00:12:03,729 --> 00:12:06,023 Den var otrolig! Årets film! 203 00:12:06,190 --> 00:12:08,609 Det var den bästa Liam Neesons-film jag nånsin sett. 204 00:12:08,775 --> 00:12:10,068 -Bästa Liam Neesons-filmen. -Ärligt. 205 00:12:10,235 --> 00:12:12,070 Jag är helt exalterad av den! 206 00:12:12,237 --> 00:12:14,239 Okej, lugna ner dig. 207 00:12:15,741 --> 00:12:18,243 Så himla bra sätt att börja helgen på, eller hur? 208 00:12:18,410 --> 00:12:19,786 Det är bra, för nu 209 00:12:19,953 --> 00:12:22,331 är alla "det jag vill-grejerna" ur vägen 210 00:12:22,497 --> 00:12:24,458 så imorgon kan jag klippa gräsmattan, 211 00:12:24,625 --> 00:12:25,709 -betala räkningarna. -Du. 212 00:12:25,876 --> 00:12:30,172 Du tror väl inte att gå och se Liam Neesons-filmen med mig 213 00:12:30,339 --> 00:12:32,341 räknas som att göra det du vill. 214 00:12:32,508 --> 00:12:33,509 -Va? Det gör det visst. -Nej. 215 00:12:33,675 --> 00:12:36,136 Jag ville se filmen. Hannah skulle aldrig ha följt med. 216 00:12:36,303 --> 00:12:37,304 Det är bara början. 217 00:12:37,471 --> 00:12:39,556 Har du nåt mer planerat för resten av helgen? 218 00:12:39,723 --> 00:12:41,099 Vi åker hem till mig. 219 00:12:41,266 --> 00:12:42,851 Vi röker lite gräs. 220 00:12:43,018 --> 00:12:45,020 Nej. Hannah skulle... 221 00:12:45,187 --> 00:12:47,189 Kommer älska det. Hannah kommer älska det. 222 00:12:47,356 --> 00:12:48,774 Du känner inte min fru särskilt väl. 223 00:12:48,941 --> 00:12:50,734 Tillräckligt för att veta att hon är kvinna, 224 00:12:50,901 --> 00:12:53,403 och kvinnor gillar tuffa killar. 225 00:12:53,570 --> 00:12:55,781 Hur kan du ge mig såna här råd? Är du tuff? 226 00:12:55,948 --> 00:12:59,785 Jag säger inte att jag glider omkring med min AK och knäpper snubbar. 227 00:12:59,952 --> 00:13:00,953 Nej, du glider inte omkring 228 00:13:01,119 --> 00:13:02,162 för du behöver körkort för det, 229 00:13:02,329 --> 00:13:03,830 -som du, en vuxen man, inte har. -Visst. 230 00:13:03,997 --> 00:13:06,124 Du kommer inte glida omkring med AK:or, eller nåt. 231 00:13:06,291 --> 00:13:08,835 Jag har inget körkort för att jag är från New York. 232 00:13:09,002 --> 00:13:10,379 NYC, grabben. 233 00:13:10,546 --> 00:13:12,214 Där killarna som spöade mig... 234 00:13:12,381 --> 00:13:13,382 -Ja? -var större än killarna 235 00:13:13,549 --> 00:13:14,550 som spöade dig. 236 00:13:14,716 --> 00:13:16,510 Jag är från Detroit. Detroits statliga skola. 237 00:13:16,677 --> 00:13:19,221 Så det är omöjligt, killarna som spöade mig var garanterat 238 00:13:19,388 --> 00:13:21,598 dubbelt så stora och läskiga som de som spöade dig. 239 00:13:21,765 --> 00:13:22,975 -Aldrig. -Garanterat. 240 00:13:23,141 --> 00:13:24,476 -Aldrig. -Garanterat. 241 00:13:24,643 --> 00:13:26,353 -Aldrig. -Garanterat. 242 00:13:26,520 --> 00:13:28,522 -Aldrig. -Garanterat. 243 00:13:31,358 --> 00:13:33,443 -Okej då. Så... -Garanterat. 244 00:13:33,610 --> 00:13:34,736 Du måste få sista ordet. 245 00:13:34,903 --> 00:13:37,573 Gör det, jag bryr mig inte. Jag tänker inte hamna i... 246 00:13:37,739 --> 00:13:38,740 Aldrig. 247 00:13:38,907 --> 00:13:41,118 Varför tror du att jag inte kan ta hand om mig själv? 248 00:13:41,285 --> 00:13:43,370 Jag har total kontroll. Jag är redo, mannen. 249 00:13:43,912 --> 00:13:45,497 Jag är redo. 250 00:13:52,880 --> 00:13:54,464 George Michael rockar. 251 00:13:56,175 --> 00:13:58,510 -Titta, du gillade det. -Jag säger inte... 252 00:13:58,677 --> 00:13:59,678 Du bara... 253 00:13:59,887 --> 00:14:01,388 Jag säger inte att den inte är bra. 254 00:14:01,555 --> 00:14:03,557 Jag säger att vi borde lyssna på det här. 255 00:14:08,604 --> 00:14:10,147 Vad gör du? Mår du bra? 256 00:14:10,314 --> 00:14:11,440 Vad håller du på med? 257 00:14:33,962 --> 00:14:36,256 Kör vidare, potatisgris. 258 00:14:36,423 --> 00:14:37,466 Förlåt, men nej. 259 00:14:37,633 --> 00:14:39,301 Du kan inte säga "kör vidare, potatisgris" 260 00:14:39,468 --> 00:14:42,554 efter att ha lett och vinkat till polisen. 261 00:14:44,431 --> 00:14:46,725 Han vill ju noll, eller hur? 262 00:14:47,518 --> 00:14:48,894 Vad betyder det, Rell? 263 00:14:49,061 --> 00:14:51,230 Ojdå. Regnar det? 264 00:14:51,396 --> 00:14:54,066 Det här är Los Angeles. Det slutar om en stund. 265 00:14:57,110 --> 00:14:58,570 Du är alltså så hård 266 00:14:58,737 --> 00:15:00,572 att du är rädd för lite regn? 267 00:15:00,739 --> 00:15:02,491 Varför är din dörr öppen? 268 00:15:04,076 --> 00:15:05,202 Keanu. 269 00:15:07,788 --> 00:15:09,122 Keanu! 270 00:15:09,873 --> 00:15:10,999 Keanu! 271 00:15:13,043 --> 00:15:14,586 Keanu! 272 00:15:16,296 --> 00:15:17,923 Keanu! 273 00:15:18,841 --> 00:15:19,883 Keanu! 274 00:15:20,634 --> 00:15:21,677 Rell. 275 00:15:22,511 --> 00:15:23,595 Rell! 276 00:15:26,682 --> 00:15:27,766 Jag beklagar. 277 00:15:30,060 --> 00:15:31,103 Nej. 278 00:15:37,734 --> 00:15:38,986 Nej! 279 00:15:39,152 --> 00:15:41,655 Jag beklagar verkligen! 280 00:15:42,072 --> 00:15:44,491 Nej! 281 00:15:48,161 --> 00:15:49,329 Polisen är här nu. 282 00:15:49,496 --> 00:15:50,747 De kommer fixa det. 283 00:15:50,914 --> 00:15:51,915 De är proffs. 284 00:15:52,082 --> 00:15:54,167 De tar såna här grejer på allvar. 285 00:15:54,334 --> 00:15:56,879 Röda Havet. Snyggt. 286 00:15:57,671 --> 00:16:00,299 De här är ju bra. Tog du dem? 287 00:16:00,716 --> 00:16:02,759 De är bara bilder. Behåll dem. 288 00:16:02,926 --> 00:16:05,637 Tror du ni kan hitta skurkarna som gjorde det här? 289 00:16:05,971 --> 00:16:06,972 Verkligen inte. 290 00:16:07,139 --> 00:16:09,057 Vid de flesta inbrott hittas aldrig bovarna. 291 00:16:13,020 --> 00:16:14,813 Men det finns kanske en chans. 292 00:16:15,564 --> 00:16:18,150 Jag önskar jag kunde vara till bättre hjälp. 293 00:16:18,317 --> 00:16:20,736 Jag är ledsen, men jag behöver få tillbaka filten. 294 00:16:24,656 --> 00:16:26,074 Det här suger. 295 00:16:26,241 --> 00:16:27,868 Är ni säkra på att han blev stulen? 296 00:16:28,035 --> 00:16:29,912 Tjuvarna brukar inte ta husdjur. 297 00:16:30,078 --> 00:16:33,248 Vanligtvis letar de efter droger eller nåt de kan sälja för droger. 298 00:16:34,208 --> 00:16:36,543 Vi ska hålla utkik efter katten. 299 00:16:36,710 --> 00:16:37,920 Tack så mycket. 300 00:16:38,086 --> 00:16:39,588 Ta hand om varandra. 301 00:16:41,590 --> 00:16:42,925 Det är ju lovande. 302 00:16:43,091 --> 00:16:45,219 Keanu kanske kommer tillbaka, eller kanske... 303 00:16:45,385 --> 00:16:46,470 Rell? 304 00:16:46,762 --> 00:16:47,888 Vart ska du? 305 00:16:48,055 --> 00:16:49,056 Till Hulka. 306 00:16:49,223 --> 00:16:50,557 Vem är Hulka? 307 00:16:51,058 --> 00:16:52,726 Min gräslangare. 308 00:16:52,893 --> 00:16:53,894 Va? 309 00:16:54,436 --> 00:16:57,022 Bor du mitt emot din gräslangare? 310 00:16:58,190 --> 00:16:59,483 Läget, brorsan? 311 00:17:00,234 --> 00:17:02,277 Hej, Hulka. Det här är min kusin Clarence. 312 00:17:02,444 --> 00:17:04,363 -Hej. -Läget? 313 00:17:06,239 --> 00:17:07,449 Inne eller ute. 314 00:17:07,616 --> 00:17:10,076 Kan ju inte lämna dörren öppen, fattar du? 315 00:17:10,244 --> 00:17:11,411 Och stöka inte till allt här. 316 00:17:11,578 --> 00:17:13,037 Jag bygger en motorcykel. 317 00:17:13,705 --> 00:17:15,541 Anledningen till att jag är här... 318 00:17:15,707 --> 00:17:17,417 -Okej, lyssna... -Nej. 319 00:17:17,584 --> 00:17:19,962 Det här är en ultimat sativadominant hybrid. 320 00:17:20,128 --> 00:17:21,671 Den heter Spoonie Gee. 321 00:17:21,839 --> 00:17:24,925 Bra, allt det här är bra. Men det är inte därför jag är här 322 00:17:25,092 --> 00:17:26,718 utan för att nån brutit sig in i mitt hus. 323 00:17:27,469 --> 00:17:28,804 Jäklar, på riktigt? 324 00:17:28,971 --> 00:17:30,931 Det suger åsneballe. 325 00:17:31,098 --> 00:17:32,850 Vad fick de? 326 00:17:33,016 --> 00:17:34,476 De tog Keanu. 327 00:17:34,643 --> 00:17:36,186 -Fan. Den lille killen? -Ja. 328 00:17:36,353 --> 00:17:38,105 Fan, mannen. Jag är ledsen. 329 00:17:38,272 --> 00:17:39,314 Så... 330 00:17:39,481 --> 00:17:40,649 Tack. 331 00:17:40,816 --> 00:17:42,276 Jag har en sort mot ledsamhet här. 332 00:17:42,484 --> 00:17:43,986 -Walking on Sunshine. -Jag bryr mig inte. 333 00:17:44,152 --> 00:17:45,988 Jag vill inte köpa gräs. 334 00:17:46,154 --> 00:17:49,491 Jag vill bara ställa några frågor. Typ, 335 00:17:49,658 --> 00:17:53,120 har nån skummis varit här de senaste dagarna? 336 00:17:53,996 --> 00:17:55,956 Tja, alltså... 337 00:17:56,707 --> 00:17:59,835 Jag driver ett professionellt företag här, vet du. 338 00:18:00,002 --> 00:18:02,838 Jag har aldrig haft en missnöjd kund. 339 00:18:03,505 --> 00:18:05,299 Jag vet inte. Det är ett fett jävla dilemma. 340 00:18:05,465 --> 00:18:08,385 Det kanske är nån som du säljer marijuana till. 341 00:18:08,552 --> 00:18:12,639 Ja. Eller nån som trodde att de bröt sig in i ditt hus? 342 00:18:13,182 --> 00:18:14,391 Lyssna nu. 343 00:18:14,558 --> 00:18:16,560 Jag ska vara ärlig mot dig. 344 00:18:16,727 --> 00:18:20,022 Jag är så jävla hög just nu. Jag är inte ens säker på om du är verklig. 345 00:18:20,189 --> 00:18:21,523 Jag känner bara: "var är jag?" 346 00:18:21,690 --> 00:18:23,025 Var kom alla de här ålarna från? Fan! 347 00:18:23,192 --> 00:18:24,193 Helvete! 348 00:18:24,359 --> 00:18:25,402 Nej. 349 00:18:26,653 --> 00:18:27,696 Nej. 350 00:18:28,530 --> 00:18:29,531 Hulka! 351 00:18:29,698 --> 00:18:31,575 Vem fan skulle vilja bryta sig in i ditt hus? 352 00:18:33,577 --> 00:18:34,578 Blipparna. 353 00:18:34,745 --> 00:18:35,913 Blipparna, mannen. 354 00:18:36,079 --> 00:18:37,206 Blipparna? 355 00:18:37,581 --> 00:18:40,876 Det är en grupp som kastades ut från Bloods och Crips. 356 00:18:41,043 --> 00:18:42,336 Blipparna. 357 00:18:42,502 --> 00:18:43,921 Blood-Crips, Blippar. 358 00:18:44,087 --> 00:18:47,049 Jag har börjat sälja tyngre grejer, 359 00:18:47,216 --> 00:18:48,884 och när man säljer tyngre skit 360 00:18:49,051 --> 00:18:51,553 blir områden en grej. Fattar ni? 361 00:18:51,720 --> 00:18:54,681 Så, ja. Blipparna från 17th Street 362 00:18:54,848 --> 00:18:56,558 sa till mig 363 00:18:56,725 --> 00:18:59,061 att det skulle bryta sig in och "sabba min skit." 364 00:18:59,645 --> 00:19:01,980 Men det är ju liksom inte konkreta bevis. 365 00:19:02,147 --> 00:19:04,566 Blipparna från 17th Street. Var finns de? 366 00:19:05,734 --> 00:19:06,735 17th Street. 367 00:19:06,902 --> 00:19:08,278 Var specifik! 368 00:19:08,445 --> 00:19:11,406 Lyssna, polarn! Jag fattar att du förlorat din kissekatt, 369 00:19:11,573 --> 00:19:15,369 men ni är riktigt jävla dumma om ni tror att jag kommer gola. 370 00:19:15,536 --> 00:19:18,956 Jag är ingen jävla polare som är rädd för er töntar! 371 00:19:19,122 --> 00:19:20,415 -Du... -Töntar... 372 00:19:20,582 --> 00:19:22,876 Ja, just det! Du är en jävla tönt! 373 00:19:23,043 --> 00:19:24,920 -Vad gör du? -Vad tror du att jag gör? 374 00:19:26,630 --> 00:19:28,590 Är du helt knäpp eller? 375 00:19:28,757 --> 00:19:30,259 Nej, inte min De La! 376 00:19:30,425 --> 00:19:31,885 Din De La, bitch. 377 00:19:32,052 --> 00:19:33,303 Hulka, går allt bra här? 378 00:19:33,470 --> 00:19:34,930 Inte nu, mamma! 379 00:19:35,097 --> 00:19:36,098 Kompis, nej. 380 00:19:36,265 --> 00:19:38,225 Din jävel! 381 00:19:38,392 --> 00:19:39,393 Vad är detta? 382 00:19:39,560 --> 00:19:41,562 Nej! Inte Grandmaster. Snälla, inte Grandmaster! 383 00:19:41,728 --> 00:19:42,813 Berätta! 384 00:19:42,980 --> 00:19:45,983 Okej! Killen är på en strippklubb som heter Hot Party Vixens. 385 00:19:46,149 --> 00:19:48,360 Men en annan kille, deras ledare, 386 00:19:48,527 --> 00:19:50,988 heter Cheddar och han är en ond jävel. 387 00:19:51,446 --> 00:19:53,448 Honom vill man inte bråka med. 388 00:19:53,949 --> 00:19:55,951 Du förlorade din katt. 389 00:19:56,994 --> 00:19:58,829 Du förlorade din katt. 390 00:19:59,204 --> 00:20:00,205 Kom, Rell. 391 00:20:00,372 --> 00:20:02,541 Vi tänker ut nåt i morgon. 392 00:20:02,708 --> 00:20:04,209 Det är inte över. 393 00:20:05,252 --> 00:20:06,628 2 FÖR 1 KNÄDANS BUFFÉ HELA TIS 394 00:20:06,795 --> 00:20:08,630 Här är det. 395 00:20:08,797 --> 00:20:10,632 Hot Party Vixens. 396 00:20:12,092 --> 00:20:13,510 HPV. 397 00:20:13,677 --> 00:20:15,053 Det var ett olyckligt namn. 398 00:20:15,220 --> 00:20:17,598 Okej. Vi går upp till baren. 399 00:20:17,764 --> 00:20:20,142 Sen förklarar vi hur det ligger till. 400 00:20:20,309 --> 00:20:21,476 -Nej. -Jo. 401 00:20:21,643 --> 00:20:23,270 Du snackar om att förklara läget. 402 00:20:23,437 --> 00:20:26,481 Hulka sa att Cheddar är en galen droglangare. 403 00:20:26,648 --> 00:20:27,649 Och? 404 00:20:27,816 --> 00:20:29,526 Vad är det som är så läskigt med "Cheddar"? 405 00:20:29,693 --> 00:20:30,986 Cheddar är ett psykopatnamn. 406 00:20:31,486 --> 00:20:34,031 Man kallar sig bara nåt gulligt om man kan stå upp för sig. 407 00:20:34,198 --> 00:20:35,824 -Det tror jag inte är sant. -Det är sant. 408 00:20:35,991 --> 00:20:37,868 Träffar man nån vid namn Fluffigt Rosa Kaninhuvud 409 00:20:38,035 --> 00:20:39,203 knivhugger han en i ögonen. 410 00:20:39,369 --> 00:20:42,039 Cheddar är säkert medgörlig när det kommer till pengar. 411 00:20:42,206 --> 00:20:44,708 Och om vi måste köper vi bara tillbaka Keanu. 412 00:20:44,875 --> 00:20:46,668 Inte klädda sådär. Kom igen... 413 00:20:46,835 --> 00:20:47,836 Vadå, den här? 414 00:20:48,420 --> 00:20:49,755 Ja, upp med kragen. 415 00:20:52,049 --> 00:20:53,175 -Bra? -Ja. 416 00:20:54,510 --> 00:20:55,886 Det är så kidsen gör. 417 00:20:56,053 --> 00:20:57,054 Inte egentligen. 418 00:20:57,554 --> 00:20:58,847 Men visst. 419 00:21:00,265 --> 00:21:01,767 -Redo? -Ja. 420 00:21:26,917 --> 00:21:30,045 Gud gav dig ett ansikte. Varför måste du ändra på det? 421 00:21:30,212 --> 00:21:31,296 Nej, Clarence. 422 00:21:31,463 --> 00:21:33,048 Jag förstår det bara inte. 423 00:21:33,215 --> 00:21:34,341 -Nej. -"Nej", vadå? 424 00:21:34,508 --> 00:21:35,509 Det här var en dålig idé. 425 00:21:35,676 --> 00:21:38,387 Din katt är väl här? Vi måste hämta katten. 426 00:21:38,595 --> 00:21:40,389 -Hallå, sötnos. -Hej, hur står det till? 427 00:21:40,556 --> 00:21:42,599 Kära nån. Okej. 428 00:21:42,766 --> 00:21:43,767 Jag... 429 00:21:43,934 --> 00:21:46,019 Jag är smickrad. Tack. 430 00:21:46,186 --> 00:21:47,187 Men jag är gift. 431 00:21:47,354 --> 00:21:48,438 Nej. 432 00:21:48,605 --> 00:21:49,731 Tack. 433 00:21:50,732 --> 00:21:52,067 Du tog min bröllopsring. 434 00:21:52,234 --> 00:21:53,777 Nej. Vi är här, det är lugnt. 435 00:21:53,944 --> 00:21:54,945 En öl, tack. 436 00:21:55,112 --> 00:21:56,405 Jag tar vitt vin... 437 00:21:56,572 --> 00:21:57,948 Herrn, damen tog min bröllopsring, 438 00:21:58,115 --> 00:21:59,116 -så jag undrar... -Det är lugnt. 439 00:21:59,283 --> 00:22:02,119 -Nej. Clarence! -Ja. 440 00:22:02,286 --> 00:22:04,037 Du kan inte prata sådär här. 441 00:22:04,329 --> 00:22:06,832 -Okej? -Prata hur då? 442 00:22:06,999 --> 00:22:10,335 Du låter som när Richard Pryor imiterar en vit kille. 443 00:22:11,461 --> 00:22:14,923 Jag låter inte som när Richard Pryor imiterar en vit kille. 444 00:22:15,090 --> 00:22:18,552 "Jag låter icke som när Richard Pryor imiterar en vit kille." 445 00:22:18,719 --> 00:22:20,804 Du låter alltid som John Ritter. 446 00:22:20,971 --> 00:22:23,557 Jag håller inte med, nigger. 447 00:22:23,724 --> 00:22:25,309 N-ordet! Du gick rakt på N-ordet. 448 00:22:25,475 --> 00:22:26,852 -Ja. -Det är inte äkta. 449 00:22:27,019 --> 00:22:28,270 Så pratar riktiga människor. 450 00:22:28,437 --> 00:22:30,230 Inte enligt mina erfarenheter. 451 00:22:30,397 --> 00:22:31,982 -Så pratar de inte. -Snälla, du har fel. 452 00:22:32,149 --> 00:22:34,943 Folk förstår den historiska innebörden av det ordet, 453 00:22:35,110 --> 00:22:36,236 och man kan inte bara säga det, 454 00:22:36,403 --> 00:22:37,779 likgiltigt och utan nåt ansvar alls. 455 00:22:37,946 --> 00:22:39,281 Helt fel. Hundra procent fel. 456 00:22:39,448 --> 00:22:41,283 Lyssna, så är livet! 457 00:22:41,450 --> 00:22:43,285 Lyssna på mig. Hyssja mig inte. 458 00:22:43,452 --> 00:22:44,912 Har ni niggrer kommit rätt? 459 00:22:45,329 --> 00:22:47,664 Visst har vi kommit rätt, nigger! 460 00:22:47,831 --> 00:22:50,083 Har du kommit rätt, nigger? 461 00:22:50,626 --> 00:22:52,628 Vilka är de här niggrerna? 462 00:22:52,794 --> 00:22:54,296 Vilka fan är vi? 463 00:22:54,463 --> 00:22:56,465 Vilka fan är vi inte? 464 00:22:57,216 --> 00:22:59,218 Vill du dö idag? 465 00:23:00,302 --> 00:23:01,929 Nä. 466 00:23:02,095 --> 00:23:03,514 Vi vill inte dö idag. 467 00:23:03,680 --> 00:23:05,807 Bre, jag ska förklara läget. 468 00:23:05,974 --> 00:23:07,976 Ni tjommar tar oss till Cheddar, 469 00:23:08,143 --> 00:23:10,479 sen kan vi snacka om hur och när 470 00:23:10,646 --> 00:23:12,105 och vadan och... 471 00:23:12,272 --> 00:23:13,273 Varför. 472 00:23:13,440 --> 00:23:15,859 Sa jag inte varför? Varför också, len. 473 00:23:16,026 --> 00:23:18,028 -Lyssna, grabben. -Ja, mannen. 474 00:23:18,195 --> 00:23:20,614 Du är i Blipstad nu 475 00:23:20,781 --> 00:23:22,491 och det är inte dina regler. 476 00:23:22,658 --> 00:23:24,284 Det är Cheddars. 477 00:23:24,493 --> 00:23:27,871 Och du får inte träffa Cheddar förrän du träffat mig. 478 00:23:28,330 --> 00:23:29,581 Fattar du? 479 00:23:30,040 --> 00:23:32,834 Så vem fan är ni niggrer? 480 00:23:33,377 --> 00:23:34,836 Nigger... 481 00:23:35,295 --> 00:23:36,922 Nigger, nigger... 482 00:23:37,339 --> 00:23:39,174 -Berätta. -Nigger... 483 00:23:41,385 --> 00:23:43,303 Jag är Tecktonic. 484 00:23:43,470 --> 00:23:45,013 -Schysst. -Tack. 485 00:23:45,806 --> 00:23:46,974 Du då? 486 00:23:48,225 --> 00:23:50,352 Jag heter Shark Tank. 487 00:23:51,520 --> 00:23:55,357 Hör här, Tecktonic och Shark Tank. 488 00:23:55,524 --> 00:23:58,610 Cheddar är affärsman. Han tar inte drop in-möten. 489 00:23:58,777 --> 00:24:00,445 Tror du inte vi vill göra affärer? 490 00:24:03,198 --> 00:24:05,450 Kolla in. 491 00:24:08,370 --> 00:24:09,705 Visitera dem, Bud. 492 00:24:09,872 --> 00:24:11,915 Kör på, Bud. 493 00:24:12,332 --> 00:24:14,209 De här niggrerna har inga tabanjas. 494 00:24:16,211 --> 00:24:18,839 -Kom igen. -Ja, vi kommer igen. 495 00:24:50,078 --> 00:24:51,288 Läget, len? 496 00:24:51,455 --> 00:24:52,789 Va? 497 00:25:00,422 --> 00:25:02,090 Chilla där. Ey, Cheddar. 498 00:25:06,428 --> 00:25:07,930 SHANG TSUNG VINNER! 499 00:25:15,270 --> 00:25:17,189 Du klarar det nästa gång, boss. 500 00:25:27,115 --> 00:25:28,200 Hi-C. 501 00:25:29,618 --> 00:25:31,119 Vad fan är det här? 502 00:25:31,286 --> 00:25:32,371 Jag är Tecktonic. 503 00:25:32,538 --> 00:25:34,915 Sho, Cheddar. Äntligen. 504 00:25:35,082 --> 00:25:37,167 -Han heter Shark... -Mästerpimpen själv. 505 00:25:37,334 --> 00:25:38,335 Shark Tank. 506 00:25:38,502 --> 00:25:41,505 Vi har längtat efter det här, mannen. 507 00:25:42,297 --> 00:25:44,967 Jag snackar om niggerbossen. 508 00:25:45,133 --> 00:25:46,343 Min brorsa. 509 00:25:47,427 --> 00:25:48,637 Okej. 510 00:25:48,804 --> 00:25:49,888 Ja. 511 00:25:52,724 --> 00:25:53,976 Jag har många fiender 512 00:25:54,142 --> 00:25:57,604 som skulle vilja komma in hit och skjuta gamle Cheddar. 513 00:25:58,522 --> 00:25:59,648 Abou! 514 00:26:00,941 --> 00:26:02,818 Vi vill inte jiddra. 515 00:26:02,985 --> 00:26:05,612 Jaså? Men nu då, nigger? 516 00:26:08,490 --> 00:26:10,492 Skön picka. 517 00:26:11,118 --> 00:26:14,663 Du borde ha låstappen på. 518 00:26:14,830 --> 00:26:16,665 Nu fattar jag. 519 00:26:16,832 --> 00:26:18,250 Hi-C, vad fan är det här? 520 00:26:18,417 --> 00:26:21,128 Du tog hit de här pundiga niggrerna som ett skämt, eller hur? 521 00:26:22,337 --> 00:26:24,339 -Va? -Vi? Nej. 522 00:26:24,506 --> 00:26:26,049 Ursäkta, pundiga niggrer? 523 00:26:26,466 --> 00:26:28,010 Hör du, Teck? 524 00:26:28,177 --> 00:26:30,345 Det var länge sen vi hörde det. 525 00:26:30,512 --> 00:26:33,932 -Jaså? -Ja, nigger. 526 00:26:34,600 --> 00:26:38,687 Vi dödade 25 snubbar den här månaden, brorsan. 527 00:26:39,479 --> 00:26:41,523 Om ni är så jävla äkta, 528 00:26:41,857 --> 00:26:43,901 varför har jag aldrig sett er förut? 529 00:26:44,401 --> 00:26:45,819 Tja... 530 00:26:45,986 --> 00:26:47,487 Det är för att... 531 00:26:47,654 --> 00:26:49,031 Jag vet inte, 532 00:26:49,198 --> 00:26:53,368 vi kanske inte ville bli sedda. 533 00:26:56,705 --> 00:26:57,748 Vänta lite. 534 00:27:00,125 --> 00:27:01,752 Ni är Allentown-niggrerna, eller hur? 535 00:27:01,919 --> 00:27:03,212 -Vi? Ja. -Nä. 536 00:27:03,378 --> 00:27:04,838 -Jo, Tecktonic. -Ja, va? 537 00:27:05,005 --> 00:27:06,715 Jo, vi är Allentown-niggrerna. 538 00:27:06,882 --> 00:27:08,091 Vad i helvete är ditt problem? 539 00:27:08,258 --> 00:27:09,259 Niggern skojar 540 00:27:09,426 --> 00:27:11,386 -om att ha minnesförlust. -Keff. 541 00:27:12,554 --> 00:27:13,639 Fan. 542 00:27:14,223 --> 00:27:16,808 Varför sa ni inte det tidigare? 543 00:27:17,726 --> 00:27:20,103 Vi ville vara anonyma. 544 00:27:20,270 --> 00:27:22,564 Man får hålla sig vaken. 545 00:27:26,151 --> 00:27:27,277 Jäklar. 546 00:27:28,320 --> 00:27:31,073 Kom och sätt er så kan vi prata. 547 00:27:31,240 --> 00:27:32,658 Ja, okej. 548 00:27:36,912 --> 00:27:38,664 Hörni, 549 00:27:38,830 --> 00:27:41,625 jag hörde om vad som hände vid Kung Diaz kyrka. 550 00:27:41,792 --> 00:27:43,502 Det var iskallt. 551 00:27:44,086 --> 00:27:45,879 Ey, det är så vi gör. 552 00:27:46,046 --> 00:27:48,423 Vi måste göra det vi gör, vet du. 553 00:27:48,590 --> 00:27:49,758 Jäklar! 554 00:27:49,925 --> 00:27:51,385 Oroa dig inte för henne. 555 00:27:51,552 --> 00:27:52,553 Det där är Montana. 556 00:27:52,761 --> 00:27:54,012 Okej. 557 00:27:54,471 --> 00:27:57,891 Du, fastän jag älskar ormar 558 00:27:58,058 --> 00:28:00,727 tror jag vi måste gå på toa lite snabbt 559 00:28:00,894 --> 00:28:01,937 och tömma våra. 560 00:28:02,104 --> 00:28:04,815 Smart drag. Det är vad vi borde göra. 561 00:28:04,982 --> 00:28:06,483 Titta vem som vaknat. 562 00:28:13,824 --> 00:28:14,908 Hejsan. 563 00:28:15,993 --> 00:28:17,119 Söt katt. 564 00:28:18,871 --> 00:28:21,915 Ja. Det är min polare, New Jack. 565 00:28:22,082 --> 00:28:23,584 Jajamän. Men lyssna, 566 00:28:23,750 --> 00:28:25,586 innan ni springer iväg och kissar... 567 00:28:25,794 --> 00:28:27,296 Var fick du honom ifrån? 568 00:28:32,759 --> 00:28:34,595 Så som jag ser det 569 00:28:34,803 --> 00:28:37,931 skulle ingen nigger med hästarna hemma 570 00:28:38,098 --> 00:28:40,475 tappa bort en sån där katt. 571 00:28:40,976 --> 00:28:42,019 Va? 572 00:28:42,352 --> 00:28:44,438 Hur mycket vill du ha för honom? 573 00:28:44,813 --> 00:28:45,981 Är han allvarlig? 574 00:28:46,690 --> 00:28:48,150 Det är han faktiskt. 575 00:28:48,317 --> 00:28:51,278 Vi letar just nu efter ett gangsterhusdjur, så... 576 00:28:52,738 --> 00:28:54,990 Han är inte till salu. 577 00:28:55,949 --> 00:28:57,993 Allt har ett pris. 578 00:28:58,368 --> 00:28:59,745 I djuraffären. 579 00:28:59,912 --> 00:29:02,539 Men det här är ingen jävla djuraffär. 580 00:29:02,706 --> 00:29:03,749 Det är synd. 581 00:29:05,292 --> 00:29:07,211 Tack för att du tagit dig tid. 582 00:29:07,377 --> 00:29:08,837 Jag sa 583 00:29:09,671 --> 00:29:12,007 att allt har ett pris. 584 00:29:14,843 --> 00:29:17,137 Jaha. Fan. 585 00:29:17,304 --> 00:29:19,473 Ni förhandlar hårt. 586 00:29:20,140 --> 00:29:22,518 Okej då. Jag kommer snart tillbaka, tuffing. 587 00:29:24,353 --> 00:29:26,647 Jag vill visa er nåt. Kom. 588 00:29:30,192 --> 00:29:31,568 Kom. 589 00:29:34,404 --> 00:29:37,866 Jag vet inte om ni vet vad vi langar nuförtiden. 590 00:29:38,492 --> 00:29:39,743 Herrejävlar. 591 00:29:41,203 --> 00:29:43,330 Ja, herrejävlar. 592 00:29:43,872 --> 00:29:45,582 Nej. 593 00:29:45,749 --> 00:29:48,418 Det heter så. Herrejävlar. 594 00:29:48,585 --> 00:29:51,213 Ni har bara inte hört om det än för att det är nytt. 595 00:29:51,380 --> 00:29:54,049 Vi är de enda i L.A. som har det. 596 00:29:54,883 --> 00:29:56,009 Det ni tittar på 597 00:29:56,176 --> 00:29:58,512 är en blandning av fencyklidin, 598 00:29:58,679 --> 00:30:01,765 MDMA och DMT. 599 00:30:02,724 --> 00:30:03,976 Alltså... 600 00:30:04,560 --> 00:30:07,604 Ett bloss av det här, och herrejävlar! 601 00:30:07,771 --> 00:30:08,981 Det är som att... 602 00:30:11,567 --> 00:30:13,569 Röka crack med Gud. 603 00:30:15,445 --> 00:30:19,449 Ni kanske kan följa med de här kisarna på en leverans. 604 00:30:19,616 --> 00:30:22,411 Visa hur det går till i Allentown. 605 00:30:24,288 --> 00:30:26,206 Faktiskt så... 606 00:30:26,373 --> 00:30:28,333 -En riktig leverans? -Ja. 607 00:30:28,500 --> 00:30:30,210 Om ni gör det 608 00:30:31,086 --> 00:30:34,173 får ni New Jack som ett bevis på respekt. 609 00:30:35,757 --> 00:30:37,801 Tyvärr måste vi... 610 00:30:37,968 --> 00:30:39,469 Okej. 611 00:30:39,636 --> 00:30:41,221 Okej. Hörde ni det? 612 00:30:42,431 --> 00:30:44,141 De kommer följa med er. 613 00:30:44,308 --> 00:30:46,226 Se till att ni lyssnar på varje ord de säger 614 00:30:46,393 --> 00:30:47,728 och tar det som lag, uppfattat? 615 00:30:47,895 --> 00:30:49,438 Jättesnabbt bara, bara jättesnabbt, 616 00:30:49,605 --> 00:30:50,772 Cheddar, seriöst. 617 00:30:50,939 --> 00:30:52,941 Jag tänkte på vad som hänt. 618 00:30:53,108 --> 00:30:55,402 Just nu är vår almanacka full, nigger... 619 00:30:55,569 --> 00:30:57,946 Men samtidigt, Cheddar, 620 00:30:58,113 --> 00:31:02,451 kan jag överlägga med min kollega för ett ögonblick? 621 00:31:03,118 --> 00:31:04,953 Vi drar, nu! 622 00:31:05,120 --> 00:31:06,121 Det behöver inte bli svårt. 623 00:31:06,288 --> 00:31:07,831 Jag tänker inte sälja droger, Rell. 624 00:31:07,998 --> 00:31:08,999 Det här var din idé. 625 00:31:09,166 --> 00:31:10,292 Du var den som ville hit. 626 00:31:10,459 --> 00:31:11,460 Okej, lyssna. 627 00:31:11,627 --> 00:31:14,004 Det var du som sa att vi var Allentown-niggrerna. 628 00:31:14,171 --> 00:31:15,631 Jag tänker inte bryta mot lagen. 629 00:31:15,797 --> 00:31:17,716 Men det är lätt. 630 00:31:17,883 --> 00:31:19,259 -Vad är lätt? -Jag har sett Hulka göra det. 631 00:31:19,426 --> 00:31:21,595 Han står bara där. Folk vill ha droger. 632 00:31:21,762 --> 00:31:24,806 Vi säger bara nåt om New Jack City 633 00:31:24,973 --> 00:31:26,141 och tar Keanu. 634 00:31:26,308 --> 00:31:28,477 Jag tänker inte sälja droger och riskera min familj. 635 00:31:28,644 --> 00:31:29,811 -Eller... -Eller? 636 00:31:29,978 --> 00:31:31,772 -Du kanske gillar det. -Va? 637 00:31:31,939 --> 00:31:33,148 Du kanske gillar att vara tuff. 638 00:31:33,315 --> 00:31:34,525 Nej. 639 00:31:34,691 --> 00:31:36,527 -Du är bra på det. -Va? 640 00:31:36,693 --> 00:31:39,321 Och det är bara teambuilding. Det är ditt yrke 641 00:31:39,488 --> 00:31:41,281 Håller inte på med teambuilding för drogringar. 642 00:31:41,448 --> 00:31:42,491 Jag gör det för företag... 643 00:31:42,658 --> 00:31:44,451 -Hört talas om ekobrott? -Det är inte... 644 00:31:44,618 --> 00:31:46,161 -Är ni redo? -Ja. 645 00:31:46,328 --> 00:31:47,496 Ja. 646 00:31:47,996 --> 00:31:49,665 Bra. Då kör vi. 647 00:31:49,831 --> 00:31:51,625 Är du redo, Shark Tank? 648 00:31:52,668 --> 00:31:53,669 Ja. 649 00:31:53,835 --> 00:31:56,171 Jag är redo som fan, Tecktonic. 650 00:32:17,484 --> 00:32:18,861 Läget? 651 00:32:19,027 --> 00:32:20,362 Jag fann den och vann den ju. 652 00:32:20,529 --> 00:32:22,072 Kom inte för nära. 653 00:32:22,239 --> 00:32:24,032 Nej. Lyssnar ni? 654 00:32:24,199 --> 00:32:25,868 Nej, stäng inte dörren. 655 00:32:26,034 --> 00:32:28,036 Jag skulle ändå precis gå... 656 00:32:29,830 --> 00:32:31,331 Då så, hörni. 657 00:32:31,498 --> 00:32:32,875 Ställ er i ring. 658 00:32:33,876 --> 00:32:35,502 Okej, det som händer nu 659 00:32:35,669 --> 00:32:37,754 innan vi börjar jobba, är en stund för oss alla 660 00:32:37,921 --> 00:32:39,548 att lära känna varandra lite bättre. 661 00:32:39,715 --> 00:32:41,383 Först går vi runt ett varv, 662 00:32:41,550 --> 00:32:42,926 och alla säger sitt namn 663 00:32:43,093 --> 00:32:44,386 och två saker om sig själva. 664 00:32:44,720 --> 00:32:45,929 Till exempel, 665 00:32:46,346 --> 00:32:48,348 jag heter Shark Tank. 666 00:32:48,557 --> 00:32:50,809 Jag var bra på hinderbana i skolan. 667 00:32:51,018 --> 00:32:52,561 Och jag håller mitt vapen såhär. 668 00:32:53,353 --> 00:32:55,147 Det är jag. 669 00:32:55,856 --> 00:32:58,025 Jag heter Tecktonic. 670 00:32:58,775 --> 00:33:01,403 En gång sköt jag två killar med en kula. 671 00:33:01,737 --> 00:33:03,572 Och jag gick till en exklusiv 672 00:33:03,739 --> 00:33:05,866 tidig visning av The Blair Witch Project. 673 00:33:06,033 --> 00:33:07,075 -Gjorde du? -Ja. 674 00:33:07,242 --> 00:33:08,285 Det visste jag inte. Ser ni? 675 00:33:08,452 --> 00:33:10,245 Det var innan vi ens visste om den var äkta. 676 00:33:10,412 --> 00:33:12,581 Just det. Folk trodde det var på riktigt. 677 00:33:12,748 --> 00:33:14,333 Kör, nigger. 678 00:33:14,958 --> 00:33:16,210 Jag heter Bud. 679 00:33:17,002 --> 00:33:20,339 Jag hamnade i gäng efter att mina mammor knivhögg mig. 680 00:33:21,507 --> 00:33:23,300 Ge mig två saker. 681 00:33:24,176 --> 00:33:25,302 Och min mormor. 682 00:33:26,220 --> 00:33:28,764 Yao, familjeträffar flippar ur ibland. 683 00:33:28,931 --> 00:33:30,182 Tack för att du delade med dig. 684 00:33:30,349 --> 00:33:31,975 Läget? Jag heter Luckan. 685 00:33:32,142 --> 00:33:33,644 Jag har en slående vänsterkrok. 686 00:33:35,145 --> 00:33:36,146 Jag fick mitt namn 687 00:33:36,313 --> 00:33:38,440 av att jag råkade låsa in bilnycklarna i bakluckan. 688 00:33:38,607 --> 00:33:40,734 -Det händer även den bästa, bror. -Ihop med ett lik. 689 00:33:41,485 --> 00:33:42,694 Okej. 690 00:33:43,737 --> 00:33:44,863 Men åtminstone 691 00:33:45,030 --> 00:33:47,491 är Luckan ett bättre namn än Liket. 692 00:33:53,413 --> 00:33:55,040 Vi fortsätter. Du då? 693 00:33:55,207 --> 00:33:56,250 Ja. 694 00:33:56,625 --> 00:33:57,918 Stitches. 695 00:33:58,961 --> 00:34:00,128 Och? 696 00:34:00,295 --> 00:34:01,880 Två saker om dig själv? 697 00:34:05,300 --> 00:34:06,635 Näpp, nigger. 698 00:34:06,802 --> 00:34:08,302 Vet du vad? 699 00:34:08,470 --> 00:34:10,472 Jag tror att han på sitt eget sätt 700 00:34:10,639 --> 00:34:12,349 berättade nåt om sig själv. 701 00:34:12,516 --> 00:34:14,059 Ja. 702 00:34:14,226 --> 00:34:16,311 -Vi går vidare. -Visst. 703 00:34:16,811 --> 00:34:18,188 Jag heter Hi-C. 704 00:34:18,981 --> 00:34:21,817 För det första gillar jag inte folk jag inte känner. 705 00:34:21,983 --> 00:34:23,652 För det andra är jag väldigt nyfiken 706 00:34:23,818 --> 00:34:27,155 på exakt vad som hände i Diaz kyrkomassaker. 707 00:34:27,489 --> 00:34:28,490 Ja. 708 00:34:30,576 --> 00:34:31,577 Okej. 709 00:34:31,742 --> 00:34:34,246 Nu vet vi alla saker om varandra. 710 00:34:34,413 --> 00:34:36,832 Låt oss få det här jobbet överstökat. 711 00:34:36,999 --> 00:34:39,793 Var det verkligen som ryktena säger? 712 00:34:42,503 --> 00:34:44,338 Vad säger ryktena? 713 00:34:44,506 --> 00:34:46,925 Blodbad. Hundratals avrättningar. 714 00:34:47,092 --> 00:34:49,595 -Ja. -Ja, minst 100. 715 00:34:49,760 --> 00:34:50,846 Hundra, 101. 716 00:34:51,012 --> 00:34:52,181 Och du gjorde en bakåtvolt mot väggen 717 00:34:52,347 --> 00:34:54,141 och sköt fortfarande på vägen ner. 718 00:34:55,517 --> 00:34:57,352 Jajamän. Det gjorde jag också. 719 00:34:57,519 --> 00:34:58,729 Visa oss då. 720 00:34:59,980 --> 00:35:00,981 Visa! 721 00:35:01,148 --> 00:35:02,191 -Volten? -Ja. 722 00:35:02,816 --> 00:35:04,776 Det tror jag vi alla skulle vilja se. 723 00:35:07,487 --> 00:35:11,200 Okej, låt mig förklara nåt för er. 724 00:35:11,366 --> 00:35:13,744 Det kommer inte bli som ni tror. 725 00:35:14,369 --> 00:35:17,289 Cheddar har redan berättat för er, vi är inte här... 726 00:35:19,708 --> 00:35:21,835 Jävlar! Såg ni det där? 727 00:35:22,002 --> 00:35:23,545 Voltade han? 728 00:35:25,172 --> 00:35:26,173 Han voltade. 729 00:35:26,340 --> 00:35:28,050 Kom hit, brorsan. 730 00:35:28,217 --> 00:35:29,218 Okej! 731 00:35:29,718 --> 00:35:31,512 Han är som en svart Jesus. 732 00:35:31,678 --> 00:35:33,138 Så ska det se ut. 733 00:35:33,305 --> 00:35:34,973 Herregud! Jag voltade just! 734 00:35:35,140 --> 00:35:37,142 Fan vad sjukt. 735 00:35:37,893 --> 00:35:41,855 Så nästa gång vi säger att vi gjort nåt, 736 00:35:42,856 --> 00:35:45,943 ta oss på orden att vi gjort nåt. 737 00:35:46,109 --> 00:35:47,778 -Gör det du. -Ja. 738 00:35:47,945 --> 00:35:49,279 -Va? -Förlåt? 739 00:35:49,446 --> 00:35:51,156 Det är din tur. 740 00:35:52,866 --> 00:35:54,409 Det är bara han som voltar idag. 741 00:35:54,576 --> 00:35:56,119 Det är bara jag som voltar idag. 742 00:35:56,286 --> 00:35:57,579 Vi turas om om voltdagarna. 743 00:35:57,746 --> 00:36:01,208 Idag är dagen då jag gör alla volter. 744 00:36:01,375 --> 00:36:03,001 Ni kommer inte se honom volta idag. 745 00:36:03,168 --> 00:36:06,129 Jag kommer volta så jävla hårt imorgon. 746 00:36:06,296 --> 00:36:07,297 Ja! 747 00:36:07,464 --> 00:36:08,632 Hörni. 748 00:36:08,799 --> 00:36:11,134 Vi hoppar av ämnet och voltar lite Herrejävlar. 749 00:36:11,301 --> 00:36:12,344 -Okej? -Ja, för fan. 750 00:36:12,511 --> 00:36:13,762 -Nu tar vi hand om det. -Exakt. 751 00:36:13,929 --> 00:36:16,431 Alla får inte plats i min bil. 752 00:36:17,099 --> 00:36:18,100 Mina bröder. 753 00:36:18,267 --> 00:36:19,935 Kom igen, säg bara vad ni vill med mig. 754 00:36:20,102 --> 00:36:22,479 Ta vad som helst. Allt är ert, okej? 755 00:36:22,646 --> 00:36:24,147 Okej? Gillar ni gräs? 756 00:36:24,314 --> 00:36:26,567 Släpp mig bara så hämtar jag det åt er. 757 00:36:26,733 --> 00:36:28,652 Helvete! Nej! 758 00:36:28,819 --> 00:36:30,988 Nej! Kom igen! Jag har inte gjort nåt! 759 00:36:31,154 --> 00:36:32,322 Jag skulle aldrig... 760 00:36:32,489 --> 00:36:33,824 Fan. 761 00:36:33,991 --> 00:36:35,617 Det är fan jag som är katten, visst? 762 00:36:35,784 --> 00:36:37,828 Så tänker ni göra med mig. 763 00:36:37,995 --> 00:36:39,621 Jag är inte rädd. 764 00:36:43,041 --> 00:36:44,668 Katten? 765 00:36:44,835 --> 00:36:46,128 Letar ni efter Keanu? 766 00:36:46,295 --> 00:36:49,506 Katten är på Hot Party Vixens. Strippklubben i stan, ni vet. 767 00:36:49,673 --> 00:36:51,425 Killar, döda mig inte. 768 00:36:51,592 --> 00:36:53,969 Jag vet fan allt om hip hop. 769 00:37:01,727 --> 00:37:04,438 Yo, Shark, jag menar inget illa, 770 00:37:06,231 --> 00:37:08,108 men varför kör du den här pissiga skåpbilen? 771 00:37:09,401 --> 00:37:13,280 Om du vill åka fast, så visst, kör din lilla drogbil. 772 00:37:13,614 --> 00:37:16,491 Men om du aldrig vill bli stoppad igen 773 00:37:16,950 --> 00:37:19,494 kör ett anspråkslöst familjefordon. 774 00:37:19,661 --> 00:37:22,998 En anspråkslös, minst hardcore, 775 00:37:23,165 --> 00:37:26,835 jävla fotbollsmammig, Full House-bil. 776 00:37:27,002 --> 00:37:28,670 Vart ska vi nu igen? 777 00:37:28,837 --> 00:37:30,297 Kör bara till Hollywood Hills. 778 00:37:30,464 --> 00:37:31,965 Jag guidar därifrån. 779 00:37:32,508 --> 00:37:34,718 Absolut, apstrut. 780 00:37:42,351 --> 00:37:44,019 Framme. 781 00:37:49,983 --> 00:37:50,984 Kommer du? 782 00:37:55,489 --> 00:37:56,532 Nä. 783 00:37:57,366 --> 00:37:58,867 Det här fixar du. 784 00:37:59,034 --> 00:38:00,369 I helvete heller. Du ska med. 785 00:38:00,536 --> 00:38:02,371 Cheddar sa att du skulle visa hur man gör. 786 00:38:02,704 --> 00:38:04,039 Ja, gå, Tecktonic. 787 00:38:04,206 --> 00:38:06,792 Jag visar de här killarna hur man håller utkik. 788 00:38:07,626 --> 00:38:09,044 Tack, Shark Tank. 789 00:38:09,211 --> 00:38:10,379 Det var så lite, nigger. 790 00:38:10,546 --> 00:38:13,131 Kom igen. Vi måste få det här gjort. 791 00:38:14,508 --> 00:38:16,385 Oroa dig inte, sötnos. 792 00:38:16,635 --> 00:38:18,387 Det här är en baggis. 793 00:38:18,887 --> 00:38:20,722 En baggis. 794 00:38:32,025 --> 00:38:33,735 Se och lär. 795 00:38:39,950 --> 00:38:41,118 Hej! 796 00:39:08,270 --> 00:39:10,606 Jippi! Ni är här! 797 00:39:10,772 --> 00:39:12,232 Äntligen. 798 00:39:13,066 --> 00:39:14,401 Läget? 799 00:39:15,527 --> 00:39:18,238 Var det nån som hade beställt droger? 800 00:39:19,698 --> 00:39:21,867 Ja! Gud! 801 00:39:22,034 --> 00:39:24,786 Jag berättade precis 802 00:39:24,953 --> 00:39:28,248 om ett jobb jag hade i Paris ett par månader, 803 00:39:28,415 --> 00:39:30,292 och en kille som lät mig röka hans grejer. 804 00:39:30,459 --> 00:39:33,795 Och jag svär, den här drogen är helt sjuk. 805 00:39:33,962 --> 00:39:35,297 Och det bästa är 806 00:39:35,756 --> 00:39:38,050 att varje tripp är annorlunda. 807 00:39:39,134 --> 00:39:41,720 Kan jag få se det? 808 00:39:41,887 --> 00:39:43,972 Ryggsäck. 809 00:39:46,016 --> 00:39:48,185 Du har en fin lite ryggsäck. 810 00:39:50,979 --> 00:39:51,980 Ja! 811 00:39:52,147 --> 00:39:54,316 Åh Gud, ja! 812 00:39:54,650 --> 00:39:56,318 Kom igen, snälla! Sitt ner. 813 00:39:56,485 --> 00:39:58,237 Ta nåt att dricka. Sätt er. 814 00:39:58,403 --> 00:40:00,489 Ledsen, vi vill bara se pengarna. 815 00:40:06,828 --> 00:40:08,830 Du ser, Donnie, 816 00:40:10,123 --> 00:40:13,001 att vissa inte respekterar spelet. 817 00:40:13,335 --> 00:40:14,628 Vilket spel? 818 00:40:14,920 --> 00:40:16,171 Livet! 819 00:40:16,797 --> 00:40:19,341 Livet är ett jävla spel! 820 00:40:19,508 --> 00:40:20,843 Och den enda riktiga frågan är, 821 00:40:21,009 --> 00:40:23,929 vilka är spelarna och vilka är pjäserna? 822 00:40:24,096 --> 00:40:26,265 Kom igen, hörni. Nu röker vi lite Herrejävlar. 823 00:40:26,431 --> 00:40:27,599 Nej. 824 00:40:28,308 --> 00:40:29,852 Jag trodde jag var tydlig. 825 00:40:30,018 --> 00:40:31,645 Vi är inte intresserade. 826 00:40:50,539 --> 00:40:51,540 För fan, 827 00:40:51,707 --> 00:40:53,667 sätt på några sköna låtar. 828 00:40:53,834 --> 00:40:54,835 -Nånting. -Ja, låtar. 829 00:40:55,002 --> 00:40:56,879 Låt oss se vad vi har. 830 00:40:57,045 --> 00:40:59,173 -Du har nog fet musik. -Faktiskt så... 831 00:40:59,882 --> 00:41:01,508 Va? Nej. 832 00:41:02,426 --> 00:41:05,387 Du, Shark Tank, kompis. 833 00:41:07,014 --> 00:41:08,599 Vad fan är det här? 834 00:41:08,765 --> 00:41:10,767 Vad fan är det här? 835 00:41:16,106 --> 00:41:18,108 Fan, hörni! 836 00:41:18,275 --> 00:41:20,569 Det här är min grej! 837 00:41:21,111 --> 00:41:22,279 Är det här din grej? 838 00:41:23,238 --> 00:41:25,324 Det låter lite vitt. 839 00:41:26,116 --> 00:41:27,534 -Vitt? Vitt? -Ja. 840 00:41:27,701 --> 00:41:30,204 Det här är fanimej George Michael! 841 00:41:30,370 --> 00:41:33,957 Okej? En av de bästa artisterna nånsin. 842 00:41:34,124 --> 00:41:36,210 Han är den största gangstern av alla. 843 00:41:36,376 --> 00:41:37,586 Så, 844 00:41:38,253 --> 00:41:39,588 han är svart, alltså? 845 00:41:40,797 --> 00:41:43,091 Han är liksom ljushyad. 846 00:41:43,258 --> 00:41:45,886 Han brukade hänga med en snubbe som hette Ridgeley. 847 00:41:46,053 --> 00:41:47,054 Ja? 848 00:41:47,221 --> 00:41:50,057 Och George Michael ville göra sin sologrej, du vet? 849 00:41:50,224 --> 00:41:51,767 Och sen... 850 00:41:52,518 --> 00:41:57,356 Ingen har sett Ridgeley sen dess... 851 00:41:57,981 --> 00:41:59,983 Dödade han honom? 852 00:42:00,484 --> 00:42:01,735 Ingen 853 00:42:02,444 --> 00:42:03,654 har 854 00:42:04,154 --> 00:42:05,405 sett 855 00:42:06,031 --> 00:42:07,574 honom 856 00:42:07,783 --> 00:42:09,326 sen dess. 857 00:42:09,868 --> 00:42:10,869 Jävlar. 858 00:42:11,036 --> 00:42:12,746 Jag skulle hänga med den killen. 859 00:42:12,913 --> 00:42:14,581 Jag skulle hänga med honom. 860 00:42:14,790 --> 00:42:16,833 -Vänta, hörni. -Om han gör nåt sånt. 861 00:42:17,000 --> 00:42:19,962 Vänta bara tills ni hör nästa spår. 862 00:42:20,921 --> 00:42:21,922 Vet ni, 863 00:42:22,089 --> 00:42:24,466 på samurajtiden 864 00:42:25,175 --> 00:42:26,510 var en vägran 865 00:42:27,010 --> 00:42:29,137 att sitta med en man i hans hus 866 00:42:29,304 --> 00:42:32,266 en grov förolämpning av hans ära. 867 00:42:37,396 --> 00:42:39,481 Jag retas bara med er! 868 00:42:40,148 --> 00:42:41,859 Ni skulle ha sett hur ni såg ut. 869 00:42:42,693 --> 00:42:44,236 Gud. 870 00:42:44,403 --> 00:42:46,488 Det vet otroligt. 871 00:42:48,615 --> 00:42:49,950 Knäpp. 872 00:42:52,786 --> 00:42:54,580 Killen frågade efter pengarna. 873 00:42:54,746 --> 00:42:55,831 Ja. 874 00:42:58,083 --> 00:42:59,710 Rachel, hämta väskan. 875 00:43:00,586 --> 00:43:01,587 Jag är inte din slav. 876 00:43:01,753 --> 00:43:03,338 Hämta väskan för helvete! 877 00:43:12,181 --> 00:43:15,017 Du var fantastisk i The House Bunny, förresten. 878 00:43:15,434 --> 00:43:17,269 -Tack. -Visst. 879 00:43:17,436 --> 00:43:19,271 Känner du henne? 880 00:43:20,230 --> 00:43:22,149 Det är Anna Faris, skådespelerskan. 881 00:43:22,524 --> 00:43:23,692 Är hon med i filmer? 882 00:43:25,027 --> 00:43:26,778 Lost in Translation? 883 00:43:27,279 --> 00:43:29,364 Alvin och Gänget 3? Alvin och Gänget 2? 884 00:43:30,866 --> 00:43:32,492 Scary Movie? 885 00:43:32,659 --> 00:43:33,702 Är du med i den? 886 00:43:33,869 --> 00:43:35,787 Scary Movie 1, 2, 3 och 4. 887 00:43:35,954 --> 00:43:37,664 Inte femman. Jag var för gammal. 888 00:43:39,041 --> 00:43:40,667 Men nog! Nog! 889 00:43:40,834 --> 00:43:43,962 Inget mer Hollywoodsnack. Jag är så trött på den här skiten. 890 00:43:44,171 --> 00:43:46,757 -Ja. -Allt jag bryr mig om 891 00:43:47,549 --> 00:43:49,051 är sanning. 892 00:43:51,011 --> 00:43:52,346 Eller konsekvens. 893 00:43:54,556 --> 00:43:56,058 Sanning eller konsekvens! 894 00:44:03,649 --> 00:44:06,527 Den där refrängen kommer in rätt skönt. 895 00:44:06,693 --> 00:44:08,779 Visst gör den? Liksom, 896 00:44:08,946 --> 00:44:10,906 ni hör väl biten om fadersfiguren? 897 00:44:11,073 --> 00:44:12,241 För den här killen 898 00:44:12,407 --> 00:44:15,536 hade ingen egen positiv manlig förebild i sitt liv. 899 00:44:15,702 --> 00:44:16,870 Så... 900 00:44:17,037 --> 00:44:18,038 Jäklar. 901 00:44:18,205 --> 00:44:19,581 Jag har aldrig lärt känna min pappa. 902 00:44:19,748 --> 00:44:21,375 -Inte? -Nej. 903 00:44:51,697 --> 00:44:53,782 Fan, George Michael äger ju! 904 00:44:53,949 --> 00:44:55,742 -Eller hur, polarn? -Stenhårt, mannen. 905 00:44:55,909 --> 00:44:57,160 Älskar honom. 906 00:44:57,452 --> 00:44:58,620 Sanning. 907 00:44:59,830 --> 00:45:02,457 Vad är 908 00:45:02,624 --> 00:45:05,878 det snuskigaste, sjukaste du nånsin gjort? 909 00:45:10,048 --> 00:45:11,800 Du behöver inte... 910 00:45:11,967 --> 00:45:14,970 En kille var otrogen mot min syster och jag skar kuken av honom. 911 00:45:18,807 --> 00:45:20,517 Ja, för i helvete! 912 00:45:20,684 --> 00:45:24,062 Du borde fan få betalt för sånt! 913 00:45:24,771 --> 00:45:26,106 Tack. 914 00:45:26,273 --> 00:45:28,483 Din tur, samma fråga. 915 00:45:30,944 --> 00:45:32,779 Sjukaste? 916 00:45:36,950 --> 00:45:39,453 En gång skar jag av två kukar. 917 00:45:40,871 --> 00:45:43,123 Just det. 918 00:45:44,499 --> 00:45:45,834 De visste inte ens att det skulle hända. 919 00:45:46,001 --> 00:45:47,002 Jag smög upp bakom dem. 920 00:45:47,169 --> 00:45:49,296 Kom jäkligt nära. 921 00:45:50,130 --> 00:45:53,342 Den ena var lång, tunn och spetsig som en penna. 922 00:45:55,010 --> 00:45:57,930 Den andra var kort och tjock. 923 00:45:58,889 --> 00:46:00,724 Den hade lite tyngd. 924 00:46:02,392 --> 00:46:07,105 Japp, blixtsnabbt sa det klipp-klipp. 925 00:46:08,941 --> 00:46:10,692 Och jag tog dem. 926 00:46:10,859 --> 00:46:14,446 Så ja, jag är en jävla kukrånare. 927 00:46:20,202 --> 00:46:23,413 300 dollar för kukrånaren. 928 00:46:25,499 --> 00:46:26,625 Okej. 929 00:46:29,920 --> 00:46:33,006 -Så, Allentown... -Va? Nigger, fan, vad? Nigger. 930 00:46:33,173 --> 00:46:34,383 Berätta, mannen. Var det galet? 931 00:46:34,550 --> 00:46:35,551 Det borde det ha vart. 932 00:46:35,717 --> 00:46:36,760 Var det... 933 00:46:36,927 --> 00:46:39,555 Ta mig där bak och kalla mig knak, nigger. 934 00:46:39,721 --> 00:46:41,723 Det var sinnes. 935 00:46:41,890 --> 00:46:45,269 Vi höll bara på och undgå att bli skjutna som vi gör varje dag. 936 00:46:45,435 --> 00:46:47,437 Bara för att överleva, ni vet. 937 00:46:48,313 --> 00:46:50,649 Men grejen med mig och Tecktonic 938 00:46:50,816 --> 00:46:52,609 är vår kommunikationsförmåga. 939 00:46:52,776 --> 00:46:55,320 Det är grunden för vårt samspel. 940 00:46:56,113 --> 00:46:58,031 -Fattar ni? -Ja. 941 00:46:58,198 --> 00:46:59,408 Jag fattar. 942 00:46:59,575 --> 00:47:00,826 Okej. 943 00:47:02,369 --> 00:47:03,871 Vet ni vad? 944 00:47:05,330 --> 00:47:07,916 Jag har aldrig berättat för er hur jag fick det här. 945 00:47:10,252 --> 00:47:13,171 En unge knivhögg mig för att jag snodde hans godis. 946 00:47:14,339 --> 00:47:16,049 Vad hemskt. 947 00:47:16,216 --> 00:47:17,718 Hur gammal var du? 948 00:47:17,885 --> 00:47:18,927 Tjugotre. 949 00:47:20,429 --> 00:47:21,972 Jaha. Okej... 950 00:47:22,472 --> 00:47:24,266 Tack för att du delade med dig. 951 00:47:24,433 --> 00:47:25,934 Det kändes skönt. 952 00:47:26,476 --> 00:47:27,936 Jag har också ett, spana in. 953 00:47:28,103 --> 00:47:29,104 Okej, ge oss en titt. 954 00:47:29,271 --> 00:47:30,314 Hagelskott. 955 00:47:31,023 --> 00:47:32,524 Jag rånade en spritbutik. 956 00:47:32,691 --> 00:47:33,901 Jäklar. 957 00:47:34,568 --> 00:47:37,613 Och sen sköt han dig. Det är kefft. 958 00:47:37,779 --> 00:47:40,324 Nej, faktiskt hamnade det på nyheterna 959 00:47:40,490 --> 00:47:42,868 och när jag kom hem till min mormor sköt hon mig. 960 00:47:43,035 --> 00:47:45,579 Du behöver spendera mindre tid med din familj. 961 00:47:45,746 --> 00:47:47,122 Det råder jag dig till. 962 00:47:47,623 --> 00:47:48,749 -Ja. -Vad har du då? 963 00:47:48,916 --> 00:47:51,335 Jag? Låt mig tänka... 964 00:47:52,920 --> 00:47:55,339 Kom igen nu. Du har säkert en massa. 965 00:47:55,506 --> 00:47:56,965 -Här. -Var inte blygsam. 966 00:47:59,718 --> 00:48:01,261 Ett jävla gatuslagsmål. 967 00:48:01,428 --> 00:48:02,638 Blindtarmen. 968 00:48:05,474 --> 00:48:06,475 Din blindtarm? 969 00:48:06,642 --> 00:48:09,061 -De tog ut den ur min kropp. -Va? 970 00:48:10,229 --> 00:48:11,772 Ni vill inte ens höra om 971 00:48:11,939 --> 00:48:13,774 vad som hände med mina visdomständer. 972 00:48:13,941 --> 00:48:15,234 -Abou. -Jävlar. 973 00:48:15,984 --> 00:48:17,027 Sanning eller konsekvens? 974 00:48:17,361 --> 00:48:18,362 Konsekvens. 975 00:48:18,529 --> 00:48:20,405 Varför valde du konsekvens? 976 00:48:22,991 --> 00:48:25,327 Jag utmanar dig 977 00:48:27,913 --> 00:48:29,081 att skjuta din vän. 978 00:48:31,375 --> 00:48:32,501 Du skojar. 979 00:48:32,668 --> 00:48:34,002 Hon skojar. 980 00:48:35,837 --> 00:48:37,422 Du vet väl att hon skojar? 981 00:48:37,589 --> 00:48:38,799 Jag skojar inte. 982 00:48:39,216 --> 00:48:41,343 Det är $10 000 mer. 983 00:48:44,012 --> 00:48:45,013 Va? 984 00:48:45,180 --> 00:48:46,265 Ey. 985 00:48:50,227 --> 00:48:52,479 Visa oss hur det ser ut 986 00:48:52,646 --> 00:48:54,857 när en mans skalle exploderar. 987 00:48:56,483 --> 00:48:57,693 Ey. 988 00:48:58,193 --> 00:49:00,362 Åt helvete med allt. Han är inte min vän. 989 00:49:00,529 --> 00:49:03,198 Ey! Fan. Du, Hi-C! 990 00:49:04,700 --> 00:49:07,160 Låt inte den vita tjejen slita isär oss. 991 00:49:07,327 --> 00:49:09,621 Det här är svart-mot-svart våld. Såhär går det till. 992 00:49:10,205 --> 00:49:13,166 För i helvete, låt inte Anna Faris slita isär oss! 993 00:49:13,333 --> 00:49:16,253 Jo, kom igen. Visa oss hur döden ser ut. 994 00:49:17,546 --> 00:49:19,173 Kom igen. 995 00:49:19,548 --> 00:49:21,925 Gör det. 996 00:49:22,092 --> 00:49:23,594 Gör det. 997 00:49:23,760 --> 00:49:25,345 Gör det. 998 00:49:25,596 --> 00:49:26,597 Gör det! 999 00:49:26,930 --> 00:49:28,223 Fan heller! 1000 00:49:28,724 --> 00:49:30,225 Vad fan är det för fel på dig? 1001 00:49:30,392 --> 00:49:31,560 Ta dem då! 1002 00:49:32,352 --> 00:49:34,605 -Va? -Ta pengarna! 1003 00:49:36,190 --> 00:49:38,483 Du bröt näsan på mig! 1004 00:49:39,776 --> 00:49:41,069 Titta! 1005 00:49:46,074 --> 00:49:48,243 Din jävla tölp! 1006 00:49:50,454 --> 00:49:51,747 Din galna satmara! 1007 00:49:53,790 --> 00:49:56,376 Kom hit, lilla Wendy! 1008 00:49:58,629 --> 00:50:00,005 Kom igen. Vi drar! 1009 00:50:32,788 --> 00:50:33,872 Flytta på er! 1010 00:50:34,039 --> 00:50:35,457 In i baksätet. 1011 00:50:36,208 --> 00:50:37,251 Flytta! 1012 00:50:39,336 --> 00:50:40,754 Kör! 1013 00:50:40,921 --> 00:50:42,548 Jag måste starta bilen. 1014 00:50:44,299 --> 00:50:45,634 Mår du bra? 1015 00:50:48,971 --> 00:50:50,430 Kom igen. Kör! 1016 00:50:51,557 --> 00:50:53,225 Jag sa kör, din jävel! 1017 00:50:53,392 --> 00:50:54,434 Jag kör. 1018 00:50:54,601 --> 00:50:56,270 -Säkerhetsbälten och skit. -Kom igen. 1019 00:50:57,271 --> 00:50:59,314 Vad fan är det ni sjunger? 1020 00:50:59,481 --> 00:51:00,732 George Michael. 1021 00:51:01,441 --> 00:51:03,944 Fan, ha inte sönder bilen. 1022 00:51:10,909 --> 00:51:12,953 -Stitches! -Nej, nej. 1023 00:51:13,120 --> 00:51:14,746 Du kommer inte träffa nån. 1024 00:51:14,913 --> 00:51:15,914 Där flög den. 1025 00:51:16,081 --> 00:51:17,291 Är den där festen fortfarande 1026 00:51:17,457 --> 00:51:18,709 -på gång senare, eller? -Ja. 1027 00:51:18,876 --> 00:51:19,877 Vi kommer ner om nån minut. 1028 00:51:20,043 --> 00:51:21,086 Oroa dig inte för det. 1029 00:51:21,670 --> 00:51:23,088 På tiden att jag fick ett bloss. 1030 00:51:23,255 --> 00:51:24,381 Såhär var det, jag bara... 1031 00:51:25,382 --> 00:51:27,259 Säg bara... Ja, mannen? 1032 00:51:27,718 --> 00:51:30,679 Shark Tank, får jag låna ditt öra en stund? 1033 00:51:30,846 --> 00:51:32,222 Visst, mannen. 1034 00:51:32,389 --> 00:51:34,183 Fortsättning följer. 1035 00:51:34,349 --> 00:51:35,684 Okej. 1036 00:51:35,851 --> 00:51:37,686 -Jag kommer strax. -Okej, Stitches. 1037 00:51:38,520 --> 00:51:39,771 Näpp! 1038 00:51:40,647 --> 00:51:41,690 Jag måste säga 1039 00:51:41,857 --> 00:51:44,860 att jag har jätteroligt, och de är inte dåliga människor. 1040 00:51:45,027 --> 00:51:47,196 Clarence, de är dåliga människor. 1041 00:51:47,362 --> 00:51:48,530 -Nej... -Väldigt dåliga. 1042 00:51:48,697 --> 00:51:50,032 Visst, de är knarklangare... 1043 00:51:50,199 --> 00:51:51,533 Lyssna på mig. 1044 00:51:51,700 --> 00:51:53,118 -I huset, tidigare... -Ja. 1045 00:51:53,285 --> 00:51:54,745 Hallå! Shark! 1046 00:51:54,912 --> 00:51:56,705 Shark Tank! Kom hit! 1047 00:51:56,872 --> 00:51:58,624 Håll käften, nigger. 1048 00:51:59,082 --> 00:52:00,709 Din dumma jävel. 1049 00:52:01,210 --> 00:52:02,711 Okej, vi tar några öl till 1050 00:52:02,878 --> 00:52:05,255 och sen går vi och kollar var Cheddar är, okej? 1051 00:52:05,422 --> 00:52:07,049 Jag får aldrig gå ut. Jag går aldrig ut! 1052 00:52:07,216 --> 00:52:08,717 Jag gör vad Hannah bad mig göra. 1053 00:52:08,884 --> 00:52:10,093 Det här är för mitt äktenskap. 1054 00:52:10,260 --> 00:52:12,012 De här ölen är för mitt äktenskap. 1055 00:52:12,554 --> 00:52:13,722 Tack så mycket. 1056 00:52:13,889 --> 00:52:16,225 Du anar inte hur mycket jag uppskattar det. 1057 00:52:16,391 --> 00:52:17,434 Shark, skynda på! 1058 00:52:17,601 --> 00:52:18,602 Lyssna, hörni. 1059 00:52:18,769 --> 00:52:21,146 Nu sticker vi härifrån. 1060 00:52:21,522 --> 00:52:22,773 Mår du bra? 1061 00:52:27,736 --> 00:52:29,696 Där fick du mig. 1062 00:52:32,199 --> 00:52:33,575 Men mår du bra? 1063 00:52:34,952 --> 00:52:36,578 Ja, jag mår bra. 1064 00:52:38,747 --> 00:52:40,290 Mår du bra? 1065 00:52:40,541 --> 00:52:42,292 Ja. Jag mår bra. 1066 00:52:46,630 --> 00:52:48,966 Det blev knas där, eller hur? 1067 00:52:50,342 --> 00:52:52,511 Har du aldrig sett nån dö förut? 1068 00:52:53,762 --> 00:52:54,763 Jag? 1069 00:52:54,930 --> 00:52:57,432 Jo, jag har sett folk dö förut, 1070 00:52:57,599 --> 00:52:58,809 på grund av mig. 1071 00:53:00,602 --> 00:53:03,981 Jag menade bara att i Allentown 1072 00:53:04,147 --> 00:53:06,984 sköter vi våra affärer med professionellt. 1073 00:53:08,443 --> 00:53:09,653 Okej. 1074 00:53:14,825 --> 00:53:15,993 Du... 1075 00:53:16,618 --> 00:53:18,537 Funderar du nånsin på att dra? 1076 00:53:19,413 --> 00:53:20,455 Nej. 1077 00:53:22,249 --> 00:53:23,834 Synd. 1078 00:53:24,626 --> 00:53:28,922 Jag kan tänka mig att det är svårt för en kvinna att vara här. 1079 00:53:30,465 --> 00:53:32,926 Inte för att du inte kan det, 1080 00:53:33,093 --> 00:53:35,512 för kvinnor kan göra samma saker som män, men... 1081 00:53:35,679 --> 00:53:36,889 Ja. 1082 00:53:37,639 --> 00:53:38,807 Du tror att om jag drar 1083 00:53:38,974 --> 00:53:41,393 så kommer snubbar sluta tro att de äger brudar? 1084 00:53:43,187 --> 00:53:44,813 Jag är inte sån. 1085 00:53:46,481 --> 00:53:47,691 Är du inte? 1086 00:53:47,858 --> 00:53:48,984 Nä. 1087 00:53:51,320 --> 00:53:53,614 Jag slår vad om att nånstans där ute 1088 00:53:53,989 --> 00:53:57,451 finns det en icke-gangster 1089 00:53:58,535 --> 00:54:00,537 som skulle ha riktig tur om de fick dig. 1090 00:54:01,580 --> 00:54:02,831 Jag menar... 1091 00:54:04,875 --> 00:54:06,710 Du ser lite ut som 1092 00:54:08,170 --> 00:54:10,214 tjejlejonet i Lejonkungen. 1093 00:54:10,380 --> 00:54:11,423 Nala. 1094 00:54:11,590 --> 00:54:12,633 Sjukt att du tycker så, 1095 00:54:12,799 --> 00:54:14,176 för det är typ min favoritfilm. 1096 00:54:14,343 --> 00:54:16,345 -På riktigt? -Ja, och jag är lejon. 1097 00:54:16,512 --> 00:54:17,679 Sjukt att du visste det. 1098 00:54:17,846 --> 00:54:19,515 Du måste vara synsk eller nåt. 1099 00:54:26,438 --> 00:54:28,941 Du vill inte hamna i trubbel men en kille som jag. 1100 00:54:29,107 --> 00:54:30,776 Jag är en vandrare. 1101 00:54:30,943 --> 00:54:32,027 Du är bög. 1102 00:54:32,194 --> 00:54:33,695 -Nej. -Jo. 1103 00:54:33,862 --> 00:54:35,614 Varför tror du att jag är bög? 1104 00:54:35,781 --> 00:54:37,199 Jag retas bara. 1105 00:54:37,366 --> 00:54:38,867 Jag vet att du inte är bög. 1106 00:54:39,701 --> 00:54:41,203 Hur vet du det? 1107 00:54:41,370 --> 00:54:43,288 Jag fattade att du gillar tjejer. 1108 00:54:44,873 --> 00:54:46,041 Bra. 1109 00:54:47,251 --> 00:54:49,545 Jag vill säga tack för tidigare. 1110 00:54:50,337 --> 00:54:51,380 På riktigt? 1111 00:54:52,714 --> 00:54:54,633 För vadå, liksom? 1112 00:54:54,800 --> 00:54:56,218 För att du hjälpte mig döda dem. 1113 00:54:56,385 --> 00:54:57,553 Ja. Tja, jag... 1114 00:54:57,719 --> 00:55:00,222 Nej. Jag... 1115 00:55:00,389 --> 00:55:01,807 Jag hjälpte dig inte att döda dem. 1116 00:55:01,974 --> 00:55:03,559 Det gjorde du själv. 1117 00:55:03,725 --> 00:55:05,477 Vi dödade dem typ ihop. 1118 00:55:05,644 --> 00:55:10,899 Nej, jag tycker att du dödade dem typ själv. 1119 00:55:12,067 --> 00:55:14,653 Men jag kunde inte ha gjort det utan dig. 1120 00:55:15,445 --> 00:55:19,491 Jag håller inte med. 1121 00:55:19,658 --> 00:55:21,577 Vi dödade dem ihop. 1122 00:55:22,578 --> 00:55:24,496 Juridiskt sett 1123 00:55:25,581 --> 00:55:27,165 hjälpte jag dig inte. 1124 00:55:31,587 --> 00:55:32,796 Vad gör du? 1125 00:55:32,963 --> 00:55:33,964 Jag tänkte inte... 1126 00:55:34,631 --> 00:55:35,757 Du var ganska nära. 1127 00:55:35,924 --> 00:55:37,092 Ja. 1128 00:55:38,051 --> 00:55:39,178 Det var mitt onda knä. 1129 00:55:39,344 --> 00:55:40,846 Kan vi avsluta det här inomhus? 1130 00:55:41,597 --> 00:55:42,890 Vill du... Jag går först. 1131 00:55:43,056 --> 00:55:44,099 Ja. Gå. 1132 00:55:44,600 --> 00:55:46,268 Kom igen, hörni. Nu drar vi till festen. 1133 00:55:46,435 --> 00:55:47,769 Ja, för fan. Ni hörde henne. 1134 00:55:47,936 --> 00:55:49,938 Folk här flörtar och håller på. 1135 00:56:32,439 --> 00:56:34,483 Allentown! 1136 00:56:41,532 --> 00:56:44,159 Ursäkta mig. Kan jag komma förbi här? 1137 00:56:44,326 --> 00:56:45,827 Ursäkta! 1138 00:56:48,038 --> 00:56:49,248 -Hej! -Hej! 1139 00:56:49,831 --> 00:56:51,500 Vi sa en öl! 1140 00:56:51,667 --> 00:56:53,710 Ja, men vi trökar ju! 1141 00:56:53,877 --> 00:56:56,088 Det heter inte "tröka", utan "kröka". 1142 00:56:56,255 --> 00:56:58,006 Och det är dags kröka ner. 1143 00:56:58,173 --> 00:56:59,508 Hallå. 1144 00:56:59,675 --> 00:57:01,927 Okej. Jag fattar vad som pågår. 1145 00:57:02,094 --> 00:57:04,263 Du är arg för att de gillar Shark Tank 1146 00:57:04,429 --> 00:57:05,764 mer än Tecktonic. 1147 00:57:05,931 --> 00:57:07,224 Va? Nej! 1148 00:57:07,391 --> 00:57:09,351 Jag är ledsen. Jag har mycket personlighet. 1149 00:57:09,518 --> 00:57:10,853 Jag vet inte vad mer jag kan säga. 1150 00:57:11,019 --> 00:57:12,855 -Va? -Va? 1151 00:57:13,021 --> 00:57:15,274 För det första, jag bryr mig inte 1152 00:57:15,440 --> 00:57:17,442 om de gillar Shark Tank mer än Tecktonic. 1153 00:57:17,609 --> 00:57:19,069 De är mördare! 1154 00:57:19,695 --> 00:57:20,696 Visst. 1155 00:57:20,863 --> 00:57:22,197 För det andra, det gör de inte! 1156 00:57:22,364 --> 00:57:23,615 Yo, Tank! 1157 00:57:24,533 --> 00:57:25,784 Läget? 1158 00:57:25,951 --> 00:57:27,244 -Näpp! -Näpp! 1159 00:57:29,830 --> 00:57:30,873 Är det soft eller? 1160 00:57:31,039 --> 00:57:33,041 Klart som stoft att det är soft, polarn. 1161 00:57:33,208 --> 00:57:34,209 Soft. 1162 00:57:34,376 --> 00:57:35,878 Hallå, Stitches. 1163 00:57:36,044 --> 00:57:38,714 Jag ska visa dig hur vi röker gräs i Allentown. 1164 00:57:45,470 --> 00:57:46,972 Soft. 1165 00:57:47,139 --> 00:57:49,641 Där har vi min kompis. Han vet hur man gör det. 1166 00:57:49,808 --> 00:57:51,727 -Du, Shark Tank! -Ja, polarn? 1167 00:57:51,894 --> 00:57:54,146 Din tur, nigger! 1168 00:57:55,439 --> 00:57:56,899 Men du vet, 1169 00:57:57,065 --> 00:57:59,776 den här niggern röker bara med pipa. 1170 00:57:59,943 --> 00:58:01,069 Sa du pipa? 1171 00:58:01,236 --> 00:58:02,279 -Tack och lov. -Ja. 1172 00:58:02,446 --> 00:58:04,948 Tack så mycket, herrn. Tack. 1173 00:58:05,115 --> 00:58:06,158 Då kör vi. 1174 00:58:09,244 --> 00:58:10,287 Ja. 1175 00:58:10,454 --> 00:58:12,289 Jag värmer den. 1176 00:58:13,582 --> 00:58:15,250 Det blir supergott. 1177 00:58:17,669 --> 00:58:19,421 Ja. 1178 00:58:19,588 --> 00:58:21,423 Oj, jag glömde nästan. 1179 00:58:23,800 --> 00:58:24,968 Jag gjorde den precis där ute. 1180 00:58:27,596 --> 00:58:28,764 -Jävlar! -Jävlar! 1181 00:58:28,931 --> 00:58:31,600 Det är faktiskt den bästa tatuering jag nånsin sett. 1182 00:58:31,767 --> 00:58:32,893 Jag med. 1183 00:58:33,060 --> 00:58:34,353 Vill du ha lite? 1184 00:58:34,686 --> 00:58:37,606 Näpp. Jag håller inte på med Herrejävlar. 1185 00:58:37,773 --> 00:58:38,899 Hallå, mår du bra? 1186 00:58:40,776 --> 00:58:42,319 Hjälp honom! 1187 00:58:43,278 --> 00:58:45,697 -Herrejävlar! -Herrejävlar! 1188 00:58:45,864 --> 00:58:47,324 Herrejävlar. 1189 00:58:48,408 --> 00:58:49,493 Jävlar! 1190 00:58:49,660 --> 00:58:50,786 Herrejävlar! 1191 00:58:50,953 --> 00:58:52,371 Okej. Du mår bra, eller hur? 1192 00:58:53,372 --> 00:58:54,873 Herrejävlar. 1193 00:58:55,040 --> 00:58:57,376 Vi borde nog gå och lägga oss ner nånstans. 1194 00:59:02,965 --> 00:59:05,467 Yo, nigger, du flyter. 1195 00:59:30,367 --> 00:59:31,910 Är jag i himlen? 1196 00:59:53,015 --> 00:59:54,850 Du är George Michael. 1197 00:59:55,434 --> 00:59:57,686 Du är ju George Michael. 1198 00:59:58,020 --> 00:59:59,021 Nej. 1199 00:59:59,188 --> 01:00:02,065 Det här är min favoritsång. 1200 01:00:10,866 --> 01:00:12,326 Bra. Jag gillar när du gör... 1201 01:00:12,492 --> 01:00:14,453 Den där grejen. Bengrejen. Jag älskar den. 1202 01:00:19,541 --> 01:00:21,752 Nej, jag kan inte. Jag kan inte snurra. 1203 01:00:21,919 --> 01:00:23,462 Nej, jag kan inte. 1204 01:00:23,629 --> 01:00:25,130 Va? Det gick. 1205 01:00:27,883 --> 01:00:29,301 Den är så bra. 1206 01:00:34,806 --> 01:00:36,391 George. 1207 01:00:36,558 --> 01:00:38,060 Jag tror. 1208 01:00:41,230 --> 01:00:42,606 Hallå? 1209 01:00:48,904 --> 01:00:51,073 Hej, Clarence. Det är jag, 1210 01:00:51,448 --> 01:00:52,574 Keanu. 1211 01:00:52,741 --> 01:00:53,742 Mjau. 1212 01:00:53,909 --> 01:00:55,160 Vänta. 1213 01:00:56,245 --> 01:00:57,287 Är du... 1214 01:00:58,080 --> 01:00:59,581 Keanu Reeves? 1215 01:01:00,958 --> 01:01:02,000 Ja. 1216 01:01:02,167 --> 01:01:04,253 Jag är din andliga mästare. 1217 01:01:04,419 --> 01:01:07,047 Folk kan inte underbara mot dig 1218 01:01:07,214 --> 01:01:10,592 om du inte är underbar mot dig själv. 1219 01:01:11,009 --> 01:01:12,636 Jag förstår inte. Vad betyder det? 1220 01:01:12,803 --> 01:01:15,931 Clarence, det är dags att vakna. 1221 01:01:16,098 --> 01:01:20,894 Vad du gör från och med nu är ett val jag överlåter till dig. 1222 01:01:22,437 --> 01:01:23,480 Visst. 1223 01:01:23,647 --> 01:01:25,190 The Matrix. 1224 01:01:25,357 --> 01:01:27,901 Du, allt du behöver komma ihåg är... 1225 01:01:33,949 --> 01:01:35,242 Jag förstår. 1226 01:01:52,634 --> 01:01:54,261 Jag ska försöka få en bild... 1227 01:01:55,804 --> 01:01:56,972 Hannah! 1228 01:01:57,181 --> 01:01:58,223 Hej! 1229 01:01:58,599 --> 01:01:59,808 Hannah! Älskling. 1230 01:01:59,975 --> 01:02:01,018 Hej, älskling. 1231 01:02:01,185 --> 01:02:03,061 Jag saknar dig så mycket. 1232 01:02:03,228 --> 01:02:04,396 Hur mår du? 1233 01:02:04,813 --> 01:02:06,064 Inte så bra. 1234 01:02:06,231 --> 01:02:07,482 Var är du? 1235 01:02:07,983 --> 01:02:09,276 Åh, Gud. 1236 01:02:10,319 --> 01:02:12,112 Va? Nej, jag är bara ute med Rell. 1237 01:02:12,279 --> 01:02:13,363 Jag gör det jag vill! 1238 01:02:13,530 --> 01:02:15,657 -Är du på en klubb? -Ja. 1239 01:02:15,824 --> 01:02:18,577 Det är lite av en strippklubb, 1240 01:02:18,744 --> 01:02:20,454 och jag har aldrig gjort nåt sånt 1241 01:02:20,621 --> 01:02:23,665 och jag har så himla intensivt kul. 1242 01:02:23,832 --> 01:02:27,085 Du är på en strippklubb och har intensivt kul. 1243 01:02:27,252 --> 01:02:29,046 Ja. Nej, inte på det sättet. 1244 01:02:29,213 --> 01:02:31,840 Det är inte nedvärderande mot kvinnor eller så. 1245 01:02:32,007 --> 01:02:33,675 Jag är här av en specifik anledning. 1246 01:02:33,842 --> 01:02:36,136 Och... Nej, det där lät inte bra. 1247 01:02:36,303 --> 01:02:37,346 Förlåt. 1248 01:02:38,013 --> 01:02:39,014 Det är komplicerat. 1249 01:02:39,181 --> 01:02:40,182 Jag förklarar imorgon. 1250 01:02:40,349 --> 01:02:41,767 Men det är bra. Det är inget dåligt. 1251 01:02:41,934 --> 01:02:43,727 Okej, visst. 1252 01:02:43,894 --> 01:02:44,895 Men älskling... 1253 01:02:45,062 --> 01:02:47,105 Du sa väl att det var det här du ville? 1254 01:02:47,272 --> 01:02:48,690 Du sa åt mig att ha kul. 1255 01:02:48,857 --> 01:02:50,275 Visst, Clarence. Visst. 1256 01:02:50,442 --> 01:02:53,362 Jag trodde bara inte att strippklubbar var din grej. 1257 01:02:53,529 --> 01:02:56,031 Tja, du vet... Fan. Jag menar... 1258 01:02:56,198 --> 01:02:58,200 Vad trodde du jag tycker är soft då? 1259 01:02:58,367 --> 01:03:00,619 Det är inte som om min jävla livsstil är hemligt. 1260 01:03:00,786 --> 01:03:02,704 Varför pratar du till mig sådär? 1261 01:03:02,871 --> 01:03:04,623 -Vi får se. -Va? 1262 01:03:04,790 --> 01:03:06,375 Jag sa, varför pratar du till mig sådär? 1263 01:03:06,542 --> 01:03:08,752 Jag har aldrig hört dig prata till mig så förut. 1264 01:03:08,919 --> 01:03:11,129 Jag pratar så ibland. 1265 01:03:11,296 --> 01:03:13,131 Ja, visst. Okej. 1266 01:03:13,298 --> 01:03:14,716 Vänta, vad är det som är fel? 1267 01:03:14,883 --> 01:03:16,468 Det vad du här du bad om, eller hur? 1268 01:03:16,635 --> 01:03:19,054 Jag mår bra. Allt är bra. 1269 01:03:19,221 --> 01:03:20,222 Jag ville inte förstöra din helg. 1270 01:03:20,389 --> 01:03:21,431 Jag vill bara att du ska veta 1271 01:03:21,598 --> 01:03:23,725 att Spencer har betett sig olämpligt 1272 01:03:23,892 --> 01:03:26,728 och jag kommer hem i morgon bitti istället för i morgon kväll. 1273 01:03:27,229 --> 01:03:28,981 Olämpligt? 1274 01:03:30,858 --> 01:03:32,651 Hur betedde sig Spencer olämpligt? 1275 01:03:32,818 --> 01:03:34,611 Låt oss säga att han gjorde mig obekväm. 1276 01:03:34,778 --> 01:03:36,613 Jag kan inte gå in på det just nu. 1277 01:03:36,780 --> 01:03:38,240 Jag måste gå. 1278 01:03:38,407 --> 01:03:40,617 Bäst att du också uppför dig. Hejdå. 1279 01:03:40,784 --> 01:03:41,910 Nej, Hannah, lägg inte på. 1280 01:03:42,077 --> 01:03:43,662 Kan du bara förklara vad som pågår? 1281 01:03:43,829 --> 01:03:45,330 Hannah! 1282 01:03:45,497 --> 01:03:46,790 Hannah! 1283 01:03:46,957 --> 01:03:48,584 Sho, den här festen är galen! 1284 01:03:51,753 --> 01:03:52,838 Hej. 1285 01:03:54,756 --> 01:03:55,841 Mår du bra? 1286 01:03:56,633 --> 01:03:58,093 Ja, nigger. Ja. 1287 01:03:58,260 --> 01:04:00,262 Du vet, bara nån frilla. 1288 01:04:00,846 --> 01:04:01,972 Visst. 1289 01:04:02,347 --> 01:04:05,142 Cheddar vill prata med dig. 1290 01:04:05,309 --> 01:04:06,560 Okej, bra. 1291 01:04:07,603 --> 01:04:09,771 Jag säger att du är på väg. 1292 01:04:14,818 --> 01:04:16,111 Så, 1293 01:04:16,778 --> 01:04:19,781 Hi-C säger att ni är två råa jävlar. 1294 01:04:19,948 --> 01:04:22,618 Lärde till och med mina killar nåt nytt. 1295 01:04:23,827 --> 01:04:27,372 Ja, vi lärde dem hur vi gör grejer i Allentown. 1296 01:04:27,789 --> 01:04:29,249 Okej, 1297 01:04:29,416 --> 01:04:32,252 jag har ett stort utbyte i morgon. Jag behöver er. 1298 01:04:32,586 --> 01:04:35,005 För se till att allt går hundra. Förstår ni? 1299 01:04:35,172 --> 01:04:36,715 Efter det 1300 01:04:37,257 --> 01:04:39,009 är New Jack är er. 1301 01:04:40,886 --> 01:04:44,515 Vi skulle nog föredra det ursprungliga avtalet. 1302 01:04:44,681 --> 01:04:46,016 Förstår du? 1303 01:04:47,142 --> 01:04:48,519 Okej, jag fattar. 1304 01:04:49,478 --> 01:04:50,979 Ni driver upp priset. 1305 01:04:51,480 --> 01:04:53,690 Okej, tio lax plus New Jack. 1306 01:04:54,816 --> 01:04:55,943 Nej. 1307 01:04:56,318 --> 01:04:57,486 Cheddar. 1308 01:04:57,819 --> 01:04:59,238 Vi vill bara ha katten. 1309 01:04:59,821 --> 01:05:02,741 Shark Tank och jag börjar bli lite trötta. 1310 01:05:03,492 --> 01:05:04,493 Trötta? 1311 01:05:04,660 --> 01:05:07,496 Jävligt trötta, nigger. 1312 01:05:08,539 --> 01:05:10,582 Och när niggrerna från Allentown blir trötta 1313 01:05:10,749 --> 01:05:12,334 måste vi binga, 1314 01:05:12,501 --> 01:05:15,254 annars blir vi griniga. 1315 01:05:17,256 --> 01:05:18,298 Tjugo. 1316 01:05:19,758 --> 01:05:21,218 I händerna. 1317 01:05:21,385 --> 01:05:24,471 Jag vet att ni inte kan säga nej till 20 lax. 1318 01:05:25,013 --> 01:05:26,098 Jag menar, fan. 1319 01:05:26,265 --> 01:05:29,268 Det är mycket pengar även med Allentown-mått mätt, eller hur? 1320 01:05:29,935 --> 01:05:30,936 Tja... 1321 01:05:31,103 --> 01:05:33,689 Låt mig berätta om Allentown-mått. 1322 01:05:35,607 --> 01:05:38,026 Med Allentown-mått mätt, 1323 01:05:38,193 --> 01:05:39,778 när en nigger gör ett avtal 1324 01:05:41,029 --> 01:05:43,448 gör niggern ett jävla avtal. 1325 01:05:43,949 --> 01:05:44,992 Shark... 1326 01:05:45,158 --> 01:05:47,619 Och inte en jävel sa ett skit 1327 01:05:47,786 --> 01:05:50,581 om nåt utbyte i morgon. 1328 01:05:51,456 --> 01:05:54,334 Så jag ska berätta vad som kommer hända. 1329 01:05:55,294 --> 01:05:58,130 Du ger oss vår jävla katt 1330 01:05:58,297 --> 01:06:02,134 så vi kan komma iväg, Spencer! 1331 01:06:02,301 --> 01:06:03,552 Cheddar. 1332 01:06:07,472 --> 01:06:09,808 Ta upp tuffingen till kontoret åt mig. 1333 01:06:09,975 --> 01:06:12,019 Ge honom lite av den där kattmyntan han gillar. 1334 01:06:16,899 --> 01:06:18,066 Vet du, 1335 01:06:19,735 --> 01:06:21,361 kanske, bara kanske, 1336 01:06:21,528 --> 01:06:23,822 ta lite tid att tänka över mitt erbjudande. 1337 01:06:23,989 --> 01:06:25,908 Vi behöver inte tid. Vi behöver... 1338 01:06:26,074 --> 01:06:27,117 Tid är bra. 1339 01:06:27,284 --> 01:06:29,244 Vi behöver lite tid. Du behöver lite tid. 1340 01:06:29,411 --> 01:06:31,246 Vi tar lite, du tar lite. 1341 01:06:31,413 --> 01:06:34,416 Du gör det här. Vi gör det här borta. 1342 01:06:36,668 --> 01:06:38,420 -Vad gör du? -Vad gör jag? 1343 01:06:38,587 --> 01:06:39,922 Den jäveln försöker köra över oss. 1344 01:06:40,088 --> 01:06:41,256 Vad fan gör du, Teck? 1345 01:06:41,423 --> 01:06:43,759 Jag är inte Teck. Jag är Rell. Clarence. 1346 01:06:43,926 --> 01:06:45,636 Jag var i karaktär. 1347 01:06:45,802 --> 01:06:48,597 Är du plötsligt Daniel Day-Lewis nu? Kom igen! 1348 01:06:48,764 --> 01:06:50,599 Jag pratade med Hannah på telefon 1349 01:06:50,766 --> 01:06:53,352 -och hon sa att Spencer gjorde nåt. -Vad? 1350 01:06:53,519 --> 01:06:54,937 Hon sa inte. Hon la på! 1351 01:06:55,103 --> 01:06:56,146 Okej... 1352 01:06:56,313 --> 01:06:59,024 Så illa kan det inte vara om hon inte sa vad. 1353 01:07:00,442 --> 01:07:03,529 Du dödade oss nästan! Okej? 1354 01:07:03,695 --> 01:07:05,322 Keanu behöver dig. 1355 01:07:05,489 --> 01:07:07,866 Jag behöver dig. 1356 01:07:09,868 --> 01:07:10,994 -Okej? -Ja. 1357 01:07:11,161 --> 01:07:12,329 Okej. Kom igen då. 1358 01:07:12,496 --> 01:07:13,664 Okej. Jag är lugn. 1359 01:07:13,830 --> 01:07:15,791 Okej. Vi hämtar Keanu, sen drar vi. 1360 01:07:15,958 --> 01:07:17,042 Ja. 1361 01:07:27,719 --> 01:07:29,721 Vakta dörren. Keanu! 1362 01:07:30,138 --> 01:07:31,390 Keanu! 1363 01:07:35,978 --> 01:07:37,646 Jag sa att jag skulle ta hand om dig. 1364 01:07:38,230 --> 01:07:39,731 Och jag misslyckades. 1365 01:07:40,899 --> 01:07:42,609 Men jag är här nu. 1366 01:07:43,819 --> 01:07:45,028 Av med den där. 1367 01:07:45,195 --> 01:07:46,822 Jag finns här för dig, kompis. 1368 01:07:46,989 --> 01:07:48,448 Jag älskar dig. 1369 01:07:51,952 --> 01:07:53,120 Okej. 1370 01:07:53,453 --> 01:07:55,122 Okej, gå. Bara gå. 1371 01:07:55,289 --> 01:07:56,832 Jag fattar. Jag förstår nu, 1372 01:07:56,999 --> 01:07:58,166 när jag står upp för mig själv 1373 01:07:58,333 --> 01:07:59,710 står jag upp för Hannah och Belle, 1374 01:07:59,877 --> 01:08:00,919 och när jag inte gör det 1375 01:08:01,086 --> 01:08:02,129 står jag inte upp för dem. 1376 01:08:02,296 --> 01:08:05,007 Du kan fortsätta prata, men jag tror att vi precis vann. 1377 01:08:06,675 --> 01:08:08,177 Gud, du har rätt. 1378 01:08:08,343 --> 01:08:09,761 Så konstigt, var det inte? 1379 01:08:09,928 --> 01:08:11,346 Vi gick bara rakt ut därifrån. 1380 01:08:25,194 --> 01:08:26,486 Kakor. 1381 01:08:30,991 --> 01:08:32,074 Hej, kompis. 1382 01:08:32,242 --> 01:08:33,327 Hej. 1383 01:08:42,211 --> 01:08:43,420 Jävla helvete. 1384 01:08:43,587 --> 01:08:44,630 Vad? 1385 01:08:45,214 --> 01:08:46,465 Vet ni vad? 1386 01:08:46,632 --> 01:08:48,050 Ni verkar inte veta vilka ni kaxar mot 1387 01:08:48,217 --> 01:08:50,676 för ni beter er jävligt respektlös. 1388 01:08:50,844 --> 01:08:54,014 Om ni kröker ett hår på min katts huvud 1389 01:08:54,181 --> 01:08:55,224 dödar jag er! 1390 01:08:56,600 --> 01:08:58,435 -Hjälp! -Glöm det. 1391 01:08:59,978 --> 01:09:01,270 Okej, ja. 1392 01:09:02,022 --> 01:09:03,398 Lägger ner dem, lägger ner vapnen. 1393 01:09:03,565 --> 01:09:04,900 Ja, det är bra. Tack! 1394 01:09:05,067 --> 01:09:06,068 Tack. 1395 01:09:07,903 --> 01:09:09,613 -De gillar Keanu. -Det är bra. 1396 01:09:09,779 --> 01:09:11,949 Det gör vi med. Vi gillar också Keanu. 1397 01:09:12,114 --> 01:09:13,784 Alla här verkar gilla Keanu, 1398 01:09:13,951 --> 01:09:16,245 så det är vi överens om, eller hur, killar? 1399 01:09:16,411 --> 01:09:18,205 Vi är sköna grabbar. Vi är vänner! 1400 01:09:18,372 --> 01:09:20,623 Snälla! Vad vill ni med oss? 1401 01:09:20,791 --> 01:09:22,667 -Gud! -Helvete. 1402 01:09:22,833 --> 01:09:24,252 Herregud. Är det där små penisar? 1403 01:09:24,418 --> 01:09:25,504 Nej! 1404 01:09:25,671 --> 01:09:28,215 Snälla, låt dem vara fingrar. 1405 01:09:28,382 --> 01:09:30,007 De är fingrar. De är fan fingrar. 1406 01:09:30,175 --> 01:09:31,467 Herregud! 1407 01:09:35,264 --> 01:09:36,890 Lyssna, om ni låter oss gå 1408 01:09:37,056 --> 01:09:38,308 kan jag kanske ge er besökspass 1409 01:09:38,475 --> 01:09:40,726 till ett av Senatkommissionens Utrikesmöten 1410 01:09:40,894 --> 01:09:42,020 om det inte är bakom stängda dörrar. 1411 01:09:42,187 --> 01:09:43,188 Herregud! 1412 01:09:47,609 --> 01:09:48,652 Det funkade. 1413 01:09:48,819 --> 01:09:51,279 Jag fattar verkligen inte hur det funkade. 1414 01:09:51,446 --> 01:09:52,781 Jag har en vän. 1415 01:09:52,948 --> 01:09:54,783 Han gick i samma klass som talförfattaren 1416 01:09:54,950 --> 01:09:57,035 till John Kerry, ex ex-presidentkandidat. 1417 01:09:57,202 --> 01:09:58,579 Gud. Jag tror att det här funkar. 1418 01:09:58,745 --> 01:10:00,205 -Nej. -Varför skulle det funka? 1419 01:10:00,372 --> 01:10:03,917 Jag tror de tänker mörda oss till döds. 1420 01:10:04,084 --> 01:10:05,252 Herregud! 1421 01:10:05,419 --> 01:10:07,421 Herre, hjälp mig, snälla! 1422 01:10:07,588 --> 01:10:09,006 Fan. 1423 01:10:12,885 --> 01:10:13,886 Keanu. 1424 01:10:16,930 --> 01:10:18,974 Nej! Vad är den där för nåt? 1425 01:10:20,100 --> 01:10:22,311 -Varför gör ni det här? -Kompis... 1426 01:10:22,477 --> 01:10:24,730 Mina herrar, snälla, kan vi inte prata om det här? 1427 01:10:24,897 --> 01:10:26,023 Kan vi inte bara... 1428 01:10:26,190 --> 01:10:27,191 Okej, redo? 1429 01:10:27,357 --> 01:10:28,358 Ta bara ett djupt andetag... 1430 01:10:28,525 --> 01:10:29,526 Ta den jäveln! 1431 01:10:31,320 --> 01:10:32,571 Ta henne! 1432 01:10:33,488 --> 01:10:35,574 Ta henne! 1433 01:10:35,741 --> 01:10:37,284 Ja, ta henne! 1434 01:10:39,995 --> 01:10:41,580 Ta den, din jävel. 1435 01:10:43,373 --> 01:10:45,000 Nej, inte den jävla kniven. 1436 01:10:45,167 --> 01:10:46,251 Fan. 1437 01:10:46,418 --> 01:10:47,586 Jag menar... 1438 01:10:47,753 --> 01:10:48,962 Jag vet inte vad jag menar. 1439 01:10:49,129 --> 01:10:52,007 Jag vet inte... Vänta. Vi behöver nog mer tid. 1440 01:10:52,174 --> 01:10:53,300 Ge oss bara lite mer tid. 1441 01:10:53,467 --> 01:10:55,677 Herrn, jag ber dig, snälla. 1442 01:10:55,844 --> 01:10:57,638 Tänk på det, gräv djupt inne i själen. 1443 01:10:57,804 --> 01:10:59,848 Varför måste ni göra det här? 1444 01:11:00,015 --> 01:11:01,058 Snälla, nej. 1445 01:11:01,225 --> 01:11:02,518 Herregud. 1446 01:11:03,060 --> 01:11:04,269 Herregud. 1447 01:11:08,023 --> 01:11:09,066 Jag har er! 1448 01:11:09,233 --> 01:11:10,317 Ja! 1449 01:11:12,402 --> 01:11:13,695 Ja! Gud, ja! 1450 01:11:13,862 --> 01:11:15,531 Ja. Ja, Rell! 1451 01:11:15,697 --> 01:11:17,074 -Backa! -Tack för det, Gud. 1452 01:11:17,241 --> 01:11:18,534 Backa! 1453 01:11:18,700 --> 01:11:20,536 Okej. Ja. Vi har er! 1454 01:11:20,702 --> 01:11:22,704 Nu jävlar har vi er! 1455 01:11:22,871 --> 01:11:25,040 Rör er inte, okej? 1456 01:11:25,207 --> 01:11:27,459 Vi kommer ta vår katt och sticka härifrån! 1457 01:11:27,626 --> 01:11:29,044 -Om det är okej. -Keanu! 1458 01:11:29,211 --> 01:11:30,212 -Keanu! -Keanu! 1459 01:11:30,879 --> 01:11:31,964 Keanu! 1460 01:11:32,548 --> 01:11:33,882 Keanu! 1461 01:11:34,049 --> 01:11:35,759 Släpp det jävla... Backa! 1462 01:11:35,926 --> 01:11:37,719 Vad gör ni? Sluta gå framåt! 1463 01:11:37,886 --> 01:11:38,887 Sluta gå! 1464 01:11:39,054 --> 01:11:40,138 Sluta gå mot oss! 1465 01:11:40,305 --> 01:11:41,390 Stanna där! 1466 01:11:41,557 --> 01:11:42,724 Varför går ni mot oss? 1467 01:11:42,891 --> 01:11:44,059 Varför går ni mot oss? 1468 01:11:44,226 --> 01:11:45,811 Hallå, lägg av! 1469 01:11:45,978 --> 01:11:48,313 Vi kommer fyra av pistolerna och skjuta era kroppar. 1470 01:11:48,480 --> 01:11:50,566 Jag räknar till tre. Vi måste fan skjuta dem. 1471 01:11:50,732 --> 01:11:52,568 Jag kan inte skjuta! Jag tänker inte döda nån. 1472 01:11:52,734 --> 01:11:54,403 -Clarence, vi måste! -Jag kan inte! 1473 01:11:54,570 --> 01:11:55,654 Okej, ett... 1474 01:12:06,206 --> 01:12:07,249 Jag sa på tre. 1475 01:12:07,416 --> 01:12:08,584 Jag vet. Förlåt. 1476 01:12:08,750 --> 01:12:10,502 -Jag sa på tre. -Jag hörde att du sa... 1477 01:12:10,669 --> 01:12:12,170 -Ja. -Jag hörde. Herregud! 1478 01:12:12,337 --> 01:12:13,630 Vi har dödat människor! 1479 01:12:13,797 --> 01:12:15,048 Varför "vi"? 1480 01:12:15,215 --> 01:12:16,466 Varför "vi"? Nej, du gjorde det! 1481 01:12:16,633 --> 01:12:18,093 -Va, nej! -Jag sköt ingen. 1482 01:12:30,480 --> 01:12:31,773 Okej. 1483 01:12:32,107 --> 01:12:33,483 Okej, vi mördade dem nyss. 1484 01:12:33,650 --> 01:12:34,818 -Det är lugnt. Okej. -Okej. 1485 01:12:34,985 --> 01:12:36,778 Vi borde dra. 1486 01:12:38,030 --> 01:12:39,364 Keanu! 1487 01:12:39,531 --> 01:12:40,866 Kom, kissen! 1488 01:12:41,033 --> 01:12:42,534 Åh, Gud. 1489 01:12:42,701 --> 01:12:43,994 Kissen! 1490 01:12:44,828 --> 01:12:46,330 -Keanu! -Keanu! 1491 01:13:03,597 --> 01:13:05,724 Jag trodde ni var döda. 1492 01:13:06,475 --> 01:13:08,769 Ni sa inte hejdå eller nåt. 1493 01:13:08,936 --> 01:13:10,771 Och min katt, New Jack? 1494 01:13:10,938 --> 01:13:14,066 Den som jag aldrig skulle ge till två niggrer som er? 1495 01:13:14,233 --> 01:13:15,817 Han var också borta. 1496 01:13:15,984 --> 01:13:18,070 Och nu ser jag att ni egentligen 1497 01:13:18,237 --> 01:13:20,864 håller i New Jack just i detta nu. 1498 01:13:21,031 --> 01:13:22,282 Hi-C, 1499 01:13:22,699 --> 01:13:24,117 hämta min katt. 1500 01:13:30,499 --> 01:13:32,000 Hallå, ni två! 1501 01:13:32,960 --> 01:13:33,961 Vad är det? 1502 01:13:34,127 --> 01:13:35,212 Det där? 1503 01:13:36,505 --> 01:13:38,006 Det är bara en nigger i luckan. 1504 01:13:38,173 --> 01:13:39,174 Vad tror du? 1505 01:13:39,800 --> 01:13:41,426 Det är så vi gör, skitstövel. 1506 01:13:41,593 --> 01:13:42,636 Det är vår bil. 1507 01:13:42,803 --> 01:13:44,721 Vi låser in niggrer i luckan hela tiden. 1508 01:13:44,888 --> 01:13:47,015 Det är den här jävelns sista dag i livet. 1509 01:13:47,182 --> 01:13:48,225 Helvete! Döda mig inte! 1510 01:13:48,392 --> 01:13:49,852 Va? 1511 01:13:50,018 --> 01:13:51,019 Rell! 1512 01:13:51,186 --> 01:13:52,729 Rells kusin! Fan! 1513 01:13:52,896 --> 01:13:54,147 Se till att ni har nycklarna. 1514 01:13:54,314 --> 01:13:55,524 Såhär är det. 1515 01:13:55,691 --> 01:13:57,734 Den här niggern? Han stal din katt. 1516 01:13:57,901 --> 01:13:58,902 Det är han. 1517 01:13:59,069 --> 01:14:00,696 Vi fixade bara tillbaka din katt. 1518 01:14:00,863 --> 01:14:02,155 Det är en sårande lögn! 1519 01:14:02,322 --> 01:14:03,323 Yo, Cheddar. 1520 01:14:03,490 --> 01:14:04,491 Det är Hulka. 1521 01:14:04,658 --> 01:14:06,994 Det var hans lägenhet Luckan och Bud tog katten från. 1522 01:14:07,160 --> 01:14:08,662 Han försöker säkert ta tillbaka honom. 1523 01:14:08,829 --> 01:14:10,497 Det var inte min lägenhet! Det var deras! 1524 01:14:10,664 --> 01:14:11,790 -Så är det. -Det är vad som hände. 1525 01:14:11,957 --> 01:14:13,709 Din guss vet sanningen. 1526 01:14:13,876 --> 01:14:15,252 Ge mig nycklarna. 1527 01:14:15,419 --> 01:14:17,045 Du behöver inte... 1528 01:14:17,671 --> 01:14:18,672 Cheddar. Lyssna, 1529 01:14:18,839 --> 01:14:19,840 jag vet inte om du ens minns det här. 1530 01:14:20,007 --> 01:14:22,050 Vi sågs på klubben en gång. Hulka. 1531 01:14:22,217 --> 01:14:23,218 Snälla, kom igen... 1532 01:14:23,385 --> 01:14:24,386 Döda den jäveln. 1533 01:14:24,553 --> 01:14:26,722 -Va? Kom igen, mannen. -Döda honom? 1534 01:14:26,889 --> 01:14:29,224 Alltså avsluta hans liv så att den jäveln dör? 1535 01:14:29,391 --> 01:14:30,726 Ta själen ur hans kropp? 1536 01:14:30,893 --> 01:14:32,519 Vi kan inte göra det, och detta är varför. 1537 01:14:32,686 --> 01:14:34,021 För att vi inte har nåt vapen. 1538 01:14:34,188 --> 01:14:35,522 -Vi har inga vapen. -Därför. 1539 01:14:35,689 --> 01:14:36,732 Det här... 1540 01:14:39,359 --> 01:14:41,486 -Tack. -Det är uppskattat. 1541 01:14:41,653 --> 01:14:43,113 -Tack för vapnet. -Verkligen uppskattat. 1542 01:14:43,280 --> 01:14:45,240 Du håller koll, därför respekterar jag dig. 1543 01:14:45,407 --> 01:14:47,576 Det där var så jävla effektivt. 1544 01:14:49,786 --> 01:14:51,455 Du, vet du vad, Tecktonic? 1545 01:14:51,622 --> 01:14:52,956 Vadå? 1546 01:14:53,916 --> 01:14:55,417 Du får äran, len. 1547 01:14:57,419 --> 01:14:59,129 Du är en omtänksam jävel. 1548 01:14:59,296 --> 01:15:01,548 -Jag gör vad jag kan. -Gör det bara! 1549 01:15:02,257 --> 01:15:03,842 Nej, snälla, gör det inte! 1550 01:15:04,009 --> 01:15:05,636 Skjut mig inte! Jag vill inte dö. 1551 01:15:06,011 --> 01:15:07,930 Kom igen, jag vill bara bygga motorcyklar, 1552 01:15:08,096 --> 01:15:10,432 och vara stuntman på fritiden! 1553 01:15:10,599 --> 01:15:12,643 Gud, jag vill inte detta! 1554 01:15:12,893 --> 01:15:14,561 Rell. 1555 01:15:15,229 --> 01:15:16,271 Kom igen. 1556 01:15:18,440 --> 01:15:19,733 Gör det för fan. 1557 01:15:21,443 --> 01:15:22,528 Jag kan inte göra det! 1558 01:15:25,489 --> 01:15:27,991 Ni har många fler vapen än jag. 1559 01:15:28,158 --> 01:15:29,910 Så jag ger dig det här. 1560 01:15:30,077 --> 01:15:31,578 Ni är fan inte från Allentown. 1561 01:15:31,745 --> 01:15:32,871 Jag visste det! 1562 01:15:33,038 --> 01:15:34,456 På ett sätt, 1563 01:15:34,623 --> 01:15:36,792 är vi väl alla från Allentown? 1564 01:15:36,959 --> 01:15:40,462 Men George Michael är en riktig nigger, väl? 1565 01:15:40,629 --> 01:15:42,631 Han är inte svart. Jag ljög om det. 1566 01:15:42,798 --> 01:15:44,049 Han är inte svart, jag ber om ursäkt. 1567 01:15:44,216 --> 01:15:45,217 Näpp! 1568 01:15:45,384 --> 01:15:47,219 Och han hade säkert en fadersfigur 1569 01:15:47,386 --> 01:15:48,762 hela jävla tiden! 1570 01:15:50,222 --> 01:15:51,765 Det kan jag inte säga nåt om. 1571 01:15:51,932 --> 01:15:52,975 Jag känner honom inte själv. 1572 01:15:53,141 --> 01:15:54,643 Håll käften, kukhuvud! 1573 01:15:54,810 --> 01:15:55,936 Du har inte rätt att prata! 1574 01:15:56,645 --> 01:15:58,313 Ni pratar för mycket. 1575 01:15:58,730 --> 01:16:01,483 -Jag pratar inte så mycket. -Vad? 1576 01:16:02,192 --> 01:16:03,485 Ta ut niggern. 1577 01:16:03,652 --> 01:16:04,987 Nej! Snälla! 1578 01:16:05,153 --> 01:16:06,530 Snälla, inte framför oss. 1579 01:16:08,866 --> 01:16:11,577 Bara ut ur bakluckan? Tack. 1580 01:16:12,327 --> 01:16:13,579 Och lägg honom i vår baklucka. 1581 01:16:13,745 --> 01:16:15,038 Satan. 1582 01:16:15,205 --> 01:16:16,248 Okej. 1583 01:16:16,415 --> 01:16:18,000 Men allt är ju bättre än att skjutas, ni vet? 1584 01:16:18,166 --> 01:16:20,878 Jag tar tillbaka det! Nej! 1585 01:16:21,670 --> 01:16:23,005 Nej! 1586 01:16:26,091 --> 01:16:27,301 Nej! 1587 01:16:27,467 --> 01:16:29,178 Det här är så jävla äckligt! 1588 01:16:29,344 --> 01:16:30,971 Det är så jävla... 1589 01:16:34,683 --> 01:16:35,684 Helvete! 1590 01:16:35,851 --> 01:16:38,020 -Mitt namn är Rell. -Och jag heter Clarence. 1591 01:16:38,187 --> 01:16:39,271 Lyssna. 1592 01:16:39,438 --> 01:16:41,231 Ni idioter följer med oss. 1593 01:16:41,398 --> 01:16:44,693 Allentown eller inte, idag är ni det. 1594 01:16:45,611 --> 01:16:49,281 Gör ni nåt dumt är ni döda. 1595 01:16:49,698 --> 01:16:50,699 -Okej. -Visst. 1596 01:16:50,866 --> 01:16:52,284 Det är underförstått nu. 1597 01:16:52,451 --> 01:16:54,077 Pistolen är så himla nära mitt huvud. 1598 01:16:54,244 --> 01:16:55,787 Är det nödvändigt? 1599 01:17:32,241 --> 01:17:34,701 Välkomna hem till mig, killar. Hur mår ni? 1600 01:17:34,868 --> 01:17:38,080 Vill ni ha nåt? Öl, vin, sprit, tjejer? 1601 01:17:38,247 --> 01:17:39,289 Videospel? 1602 01:17:41,375 --> 01:17:42,417 Inte? 1603 01:17:42,834 --> 01:17:44,586 Bacon Diaz. 1604 01:17:45,796 --> 01:17:47,297 Jag har hört att du har en schysst lya 1605 01:17:47,464 --> 01:17:50,717 men det här är fan som Neverland Ranch. 1606 01:17:51,301 --> 01:17:53,554 Tack. 1607 01:17:53,720 --> 01:17:55,764 Vem fan är... 1608 01:17:55,931 --> 01:17:57,140 Det är dem. 1609 01:17:57,307 --> 01:17:58,392 Det är dem? 1610 01:17:58,559 --> 01:18:00,394 Allentown-niggrerna. 1611 01:18:03,063 --> 01:18:05,482 Japp. Det var de som dödade din kusin. 1612 01:18:06,567 --> 01:18:08,569 Och vi är här för att hämta skottpengarna. 1613 01:18:08,735 --> 01:18:09,778 Vänta nu... 1614 01:18:09,945 --> 01:18:12,114 Inte en jävla chans att de är Phantomas. 1615 01:18:12,281 --> 01:18:13,699 De ser ju ut som skuggor. 1616 01:18:13,866 --> 01:18:16,034 De är som boogeyman. 1617 01:18:16,201 --> 01:18:17,494 -Du har rätt. -Gott öga. 1618 01:18:17,661 --> 01:18:19,788 Jag försökte bara ta tillbaka min katt. 1619 01:18:19,955 --> 01:18:21,790 -Det är hans katt. -Han heter Keanu. 1620 01:18:21,957 --> 01:18:22,958 De där är hans katt. 1621 01:18:23,125 --> 01:18:24,793 Iglesias? 1622 01:18:25,419 --> 01:18:27,379 Det är min kusins katt. 1623 01:18:28,130 --> 01:18:29,131 Tog de honom? 1624 01:18:29,298 --> 01:18:30,591 Vem? 1625 01:18:30,757 --> 01:18:32,134 Nån kommer få stryk. 1626 01:18:32,301 --> 01:18:34,303 -Kom! -Ja! 1627 01:18:34,928 --> 01:18:36,180 Ja, de hade honom definitivt. 1628 01:18:36,346 --> 01:18:37,723 -Vi hade honom inte. -Nej. 1629 01:18:37,890 --> 01:18:39,558 Nej, inte en chans, herrn. 1630 01:18:39,725 --> 01:18:41,185 Han hittade katten på sin veranda. 1631 01:18:41,351 --> 01:18:42,519 Katten heter Keanu. 1632 01:18:42,686 --> 01:18:44,313 -Jag döpte honom. -Han har varit hans i månader. 1633 01:18:44,479 --> 01:18:45,647 Det är ett för stort sammanträffande... 1634 01:18:46,440 --> 01:18:47,649 Så det var dem? 1635 01:18:47,816 --> 01:18:49,234 Ja, för fan, det var dem. 1636 01:18:49,401 --> 01:18:50,944 Nej Det var inte vi. 1637 01:18:51,111 --> 01:18:52,654 Har vi en deal, eller vad? 1638 01:19:00,078 --> 01:19:01,079 Ja. 1639 01:19:01,246 --> 01:19:02,247 "Ja". Varför sa han så? 1640 01:19:02,414 --> 01:19:04,333 Gör inte det inte, vi är inte de ni tror. 1641 01:19:04,499 --> 01:19:05,626 Visa dem. 1642 01:19:05,792 --> 01:19:07,252 Ge mig en sekund innan jag dödar er. 1643 01:19:08,545 --> 01:19:09,713 Satan! 1644 01:19:09,880 --> 01:19:11,131 Kom igen! 1645 01:19:11,340 --> 01:19:13,634 Varför har alla bråttom? 1646 01:19:13,800 --> 01:19:15,177 Ta Iglesias. 1647 01:19:17,012 --> 01:19:18,764 Vänta lite. 1648 01:19:18,931 --> 01:19:20,849 Jag tänkte att jag kunde behålla katten. 1649 01:19:21,850 --> 01:19:23,810 Okej, men det finns ett problem med det, 1650 01:19:23,977 --> 01:19:27,105 för Iglesias tillhör min familj. 1651 01:19:27,397 --> 01:19:28,649 Jag vill ge honom till min faster 1652 01:19:28,815 --> 01:19:30,567 så hon kan minnas min kusin. 1653 01:19:30,734 --> 01:19:31,777 Fattar du? 1654 01:19:31,944 --> 01:19:34,029 Så det är inte förhandlingsbart. 1655 01:19:34,613 --> 01:19:36,240 Det blir ingen deal. 1656 01:19:36,782 --> 01:19:37,991 Ingen deal. 1657 01:19:38,158 --> 01:19:39,409 Tänk inte för länge, grabben. 1658 01:19:39,576 --> 01:19:41,328 Tänk inte för länge. 1659 01:19:43,705 --> 01:19:45,457 Visst, papi. 1660 01:19:48,168 --> 01:19:49,545 Hör här. 1661 01:19:51,296 --> 01:19:52,714 Åh, Gud. 1662 01:19:55,008 --> 01:19:56,218 Det viktigaste är... 1663 01:19:56,385 --> 01:19:57,427 Skjut de jävlarna! 1664 01:20:25,080 --> 01:20:26,540 Stitches! 1665 01:20:27,082 --> 01:20:28,500 Behöver du hjälp? 1666 01:20:28,667 --> 01:20:30,210 Näpp! 1667 01:20:32,671 --> 01:20:34,339 Rell! Kolla! 1668 01:20:34,506 --> 01:20:35,883 De kommunicerar. 1669 01:20:36,717 --> 01:20:37,718 Jag har slut! 1670 01:20:37,885 --> 01:20:39,428 Du får av mig! 1671 01:20:50,022 --> 01:20:51,064 Vad bra! 1672 01:20:51,231 --> 01:20:53,025 Jag vet. 1673 01:20:59,656 --> 01:21:00,782 Hi-C! 1674 01:21:05,370 --> 01:21:06,955 Hämta den där jäkla katten! 1675 01:21:08,081 --> 01:21:09,833 -Hämta den där jäkla katten! -Fan! 1676 01:21:18,509 --> 01:21:19,635 Nej, Rell! 1677 01:21:20,636 --> 01:21:22,804 Du kommer dö! 1678 01:21:22,971 --> 01:21:24,640 Täck mig då. 1679 01:22:16,108 --> 01:22:17,609 Säg inte att di nyss flippade 1680 01:22:17,776 --> 01:22:19,319 för du floppade, idiot! 1681 01:22:19,486 --> 01:22:20,571 Ge mig katten. 1682 01:22:20,737 --> 01:22:22,239 -Ge mig katten. -Nej! Keanu! 1683 01:22:22,406 --> 01:22:23,448 Kom, Iglesias. 1684 01:22:23,615 --> 01:22:24,658 Vi går hem. 1685 01:22:24,825 --> 01:22:26,702 Går hem, hem... 1686 01:22:27,286 --> 01:22:28,704 Rell... Nej! Varför? 1687 01:22:28,871 --> 01:22:29,913 Han har Keanu! 1688 01:22:30,080 --> 01:22:31,498 Han har Keanu! 1689 01:22:31,915 --> 01:22:33,208 Vart gick han? 1690 01:22:33,375 --> 01:22:34,501 Kom igen. 1691 01:22:35,127 --> 01:22:37,170 Jag har dig, Iglesias. Kom här. 1692 01:22:37,337 --> 01:22:38,589 Manny, öppna bildörren. 1693 01:22:39,131 --> 01:22:40,174 Jag har Iglesias. 1694 01:22:40,799 --> 01:22:41,800 Spring. 1695 01:22:41,967 --> 01:22:43,051 Vart är du på väg? 1696 01:22:43,218 --> 01:22:44,928 -Ditt hus! -Mitt hus? 1697 01:22:46,722 --> 01:22:48,098 Vad gör du? 1698 01:22:49,057 --> 01:22:50,184 Rell! 1699 01:22:50,350 --> 01:22:52,603 Rell, du kan ju inte köra! 1700 01:22:54,188 --> 01:22:55,898 Otroligt. Vad... 1701 01:23:14,833 --> 01:23:16,168 -Jag skjuter! -Helvete! 1702 01:23:16,335 --> 01:23:18,337 I helvete att du skjuter bilföraren! 1703 01:23:18,503 --> 01:23:19,755 Vad gör du? 1704 01:23:19,922 --> 01:23:20,923 Fan! 1705 01:23:21,089 --> 01:23:22,674 Just det! 1706 01:23:22,841 --> 01:23:23,967 Fan! Se upp! 1707 01:23:24,134 --> 01:23:25,928 Jag kan fan inte ens köra! 1708 01:23:28,013 --> 01:23:29,640 Jag kommer, Rell! 1709 01:23:29,973 --> 01:23:31,266 Fan! 1710 01:23:31,433 --> 01:23:33,268 Varför snodde jag en bil med manuella växlar? 1711 01:23:43,237 --> 01:23:44,321 Jävlar! 1712 01:23:46,031 --> 01:23:47,032 Ja, för helvete! 1713 01:23:47,199 --> 01:23:48,200 Jävlar! 1714 01:23:51,995 --> 01:23:53,580 Förlåt! 1715 01:23:54,081 --> 01:23:55,582 Herregud! 1716 01:23:56,917 --> 01:23:57,918 Okej, där är han. 1717 01:23:58,085 --> 01:23:59,753 Du kommer inte undan från mig! 1718 01:23:59,920 --> 01:24:01,839 Rödljus! Jag kör igenom rödljuset! 1719 01:24:04,299 --> 01:24:05,342 Hallå! 1720 01:24:09,304 --> 01:24:11,098 Herregud, Rell! Vad håller du på med? 1721 01:24:11,265 --> 01:24:12,432 Vänd om, nu. 1722 01:24:13,934 --> 01:24:15,018 Fan! 1723 01:24:18,564 --> 01:24:19,565 Fan! 1724 01:24:20,023 --> 01:24:21,233 Mår du bra, Keanu? 1725 01:24:25,654 --> 01:24:27,823 Varför kör vi genom rödljus? Förlåt! 1726 01:24:33,370 --> 01:24:35,247 Jag hör fan inte vad du säger! 1727 01:24:36,123 --> 01:24:37,749 Lyssna på mig! 1728 01:24:38,500 --> 01:24:40,002 Fan! 1729 01:24:46,633 --> 01:24:48,260 Det där gör ont. 1730 01:24:48,427 --> 01:24:49,428 Okej. 1731 01:24:53,223 --> 01:24:54,266 Keanu! 1732 01:24:54,725 --> 01:24:56,268 Kom hit. 1733 01:24:56,435 --> 01:24:57,978 Kom hit, Keanu. 1734 01:24:58,145 --> 01:24:59,897 Kss-kss-kss! 1735 01:25:01,064 --> 01:25:02,608 Hit med dig! 1736 01:25:02,774 --> 01:25:04,526 Jag kommer slå dig i skallen. 1737 01:25:20,167 --> 01:25:22,211 -Ja! -Få bort honom! 1738 01:25:22,711 --> 01:25:24,379 Ta den jäveln, Keanu! 1739 01:25:27,716 --> 01:25:29,092 Helvete! 1740 01:25:51,907 --> 01:25:53,283 Jävlar. 1741 01:26:00,666 --> 01:26:01,792 Fan. 1742 01:26:06,922 --> 01:26:08,423 Keanu! 1743 01:26:09,925 --> 01:26:11,301 Jäklar. 1744 01:26:16,265 --> 01:26:17,474 Såklart lever du. 1745 01:26:20,269 --> 01:26:21,311 Va? 1746 01:26:21,478 --> 01:26:23,897 Har du ännu ett jävla vapen i röven? 1747 01:26:24,064 --> 01:26:25,274 Va? 1748 01:26:27,943 --> 01:26:28,986 Helvete! 1749 01:26:29,152 --> 01:26:32,948 Vem fan lärde dig köra, din dåliga förare? 1750 01:26:33,407 --> 01:26:34,950 Jag kör inte. 1751 01:26:37,911 --> 01:26:39,204 Det gör han. 1752 01:26:46,587 --> 01:26:49,256 -Det där är min kusin! -Jag fick honom! 1753 01:26:49,423 --> 01:26:51,675 Fan, du gjorde det, kusin! 1754 01:26:51,842 --> 01:26:53,385 Det där var så jävla ballt. 1755 01:26:53,552 --> 01:26:54,678 Tack, hördu. 1756 01:26:54,845 --> 01:26:57,181 -Jag hittar inte Keanu! -Keanu! Jävlar! 1757 01:26:57,639 --> 01:26:58,682 Gud. 1758 01:26:58,849 --> 01:27:00,684 Vad fan är ert problem? 1759 01:27:00,851 --> 01:27:03,270 Försöker döda mig med mitt barns bil! 1760 01:27:03,937 --> 01:27:05,314 Nej. 1761 01:27:05,814 --> 01:27:07,983 Jag är odödbar! 1762 01:27:17,034 --> 01:27:18,327 Vad fan? 1763 01:27:19,077 --> 01:27:22,456 Det var meningen att Blipparna skulle bestämma. 1764 01:27:22,623 --> 01:27:24,124 Vi skulle äga den här stan. 1765 01:27:24,291 --> 01:27:26,877 Men ni förstörde det. Ni har förstört allt. 1766 01:27:27,461 --> 01:27:28,670 Jag har förlorat mina pengar. 1767 01:27:28,837 --> 01:27:30,714 Jag har förlorat min katt. 1768 01:27:31,507 --> 01:27:32,841 Men jag tänker få mitt. 1769 01:27:33,008 --> 01:27:34,218 På det enda sättet jag vet. 1770 01:27:34,384 --> 01:27:35,761 Cheddar! 1771 01:27:36,178 --> 01:27:37,346 Du är anhållen! 1772 01:27:38,347 --> 01:27:40,224 -Va? -Va? 1773 01:27:40,891 --> 01:27:42,476 Slyna, du är ingen jävla polis. 1774 01:27:42,643 --> 01:27:43,936 Jo, jag är en jävla polis. 1775 01:27:44,102 --> 01:27:45,812 Lägg ner ditt vapen. 1776 01:27:50,150 --> 01:27:51,193 Släpp era vapen! 1777 01:27:51,693 --> 01:27:52,945 Luckan, släpp det. 1778 01:27:54,196 --> 01:27:55,447 På marken? 1779 01:27:55,614 --> 01:27:57,616 Ja, idiot, på marken. 1780 01:27:57,991 --> 01:27:59,076 Stitches, 1781 01:27:59,493 --> 01:28:00,577 släpp det. 1782 01:28:00,744 --> 01:28:01,912 Japp. 1783 01:28:04,414 --> 01:28:05,499 Bud. 1784 01:28:06,166 --> 01:28:07,918 Inte du, C. 1785 01:28:09,169 --> 01:28:10,921 Tänker du döda mig? 1786 01:28:12,422 --> 01:28:14,967 Allt strunt om Blipstadfamiljen, då? 1787 01:28:15,133 --> 01:28:16,468 Det är över. 1788 01:28:24,184 --> 01:28:25,561 Cheddar, du är anhållen. 1789 01:28:25,727 --> 01:28:27,437 Upp med händerna. 1790 01:28:29,815 --> 01:28:31,608 Jag kommer skjuta. 1791 01:28:34,945 --> 01:28:37,072 Vänd inte ryggen mot mig. 1792 01:28:38,991 --> 01:28:40,117 Fan ta dig, slyna! 1793 01:28:48,750 --> 01:28:49,793 Upp med händerna! 1794 01:28:49,960 --> 01:28:51,837 -Jag är polis! -Upp med händerna! 1795 01:28:52,004 --> 01:28:53,505 -Jag är polis! -Ner på marken! 1796 01:28:53,672 --> 01:28:55,174 Ner på knä. Händerna på huvudet. 1797 01:28:55,340 --> 01:28:57,301 -Visa dem! -Nu! 1798 01:28:57,634 --> 01:28:59,052 På knä! 1799 01:28:59,219 --> 01:29:00,554 Nu! På knä! 1800 01:29:10,856 --> 01:29:12,316 Keanu! 1801 01:29:18,697 --> 01:29:20,032 Ta honom, Rell. 1802 01:29:20,199 --> 01:29:22,075 Det är jag. Mår du bra? 1803 01:29:22,242 --> 01:29:24,119 Har du gjort dig illa? 1804 01:29:30,417 --> 01:29:31,627 Jag älskar dig. 1805 01:29:32,961 --> 01:29:34,630 Vi ska åka hem. 1806 01:29:37,382 --> 01:29:39,760 Härligt. Vi åker. 1807 01:29:45,474 --> 01:29:46,475 Va? 1808 01:29:46,642 --> 01:29:48,560 -Vänta, nej. Stanna i bilen! -Varför? Vad pågår? 1809 01:29:48,727 --> 01:29:51,480 För att det är en massa döda människor här ute. 1810 01:29:52,356 --> 01:29:55,150 -Älskling! Du slog honom i ansiktet! -Ja. 1811 01:29:55,317 --> 01:29:56,443 Du slog honom i ansiktet. 1812 01:29:56,610 --> 01:29:58,153 Du måste knulla mig nu. 1813 01:29:58,320 --> 01:29:59,947 Okej. Sitt kvar i bilen! 1814 01:30:00,113 --> 01:30:02,074 Sitt kvar i bilen! 1815 01:30:02,241 --> 01:30:03,325 Ja! 1816 01:30:07,496 --> 01:30:08,664 AMBULANS 1817 01:30:12,209 --> 01:30:13,919 Jaha, det här var en jävla röra. 1818 01:30:14,086 --> 01:30:15,254 Du skulle bara veta. 1819 01:30:15,420 --> 01:30:16,880 Jag vet att du behöver den här. 1820 01:30:17,047 --> 01:30:18,340 Men han behåller sin. 1821 01:30:18,507 --> 01:30:20,175 -Rell. -Du gör ett bra jobb. 1822 01:30:20,342 --> 01:30:22,553 Vi måste prata om några saker innan du går. 1823 01:30:22,719 --> 01:30:24,429 Men först, det här är polischef Galloway 1824 01:30:24,596 --> 01:30:25,889 och polischef Dunn. 1825 01:30:26,056 --> 01:30:27,516 Oh, jäklar. 1826 01:30:27,975 --> 01:30:29,685 Okej. Du lever. 1827 01:30:29,852 --> 01:30:31,728 -Förlåt för det. -Ja. 1828 01:30:31,895 --> 01:30:33,856 Jag hade jättekul. 1829 01:30:34,314 --> 01:30:35,315 Konstigt. 1830 01:30:36,900 --> 01:30:38,861 -Anna Faris, då? -Hon lever fortfarande. 1831 01:30:39,027 --> 01:30:41,280 Vi anställer kändisar hela tiden för att hjälpa oss. 1832 01:30:41,446 --> 01:30:43,198 Som Shaq och Steven Seagal. 1833 01:30:43,365 --> 01:30:44,908 På riktigt? 1834 01:30:45,075 --> 01:30:48,829 Jag låter er prata om den där andra grejen. 1835 01:30:52,833 --> 01:30:54,543 "Den där andra grejen?" 1836 01:30:55,002 --> 01:30:57,004 Det låter bra. 1837 01:30:58,380 --> 01:31:01,758 Behöver ni mig för ett topphemligt uppdrag eller nåt? 1838 01:31:01,925 --> 01:31:04,887 Nej. Inga topphemliga uppdrag just nu. 1839 01:31:05,053 --> 01:31:07,055 Men vi måste prata om ditt beteende. 1840 01:31:08,140 --> 01:31:09,766 Du vet att jag bara ville ha min katt. 1841 01:31:09,933 --> 01:31:11,560 Ja. Och du fick honom. 1842 01:31:11,727 --> 01:31:13,520 Keanu är söt. 1843 01:31:15,397 --> 01:31:16,815 Jäklar, Hi-C. 1844 01:31:16,982 --> 01:31:18,984 Parker. Trina Parker. 1845 01:31:19,484 --> 01:31:21,069 Trina Parker. 1846 01:31:23,280 --> 01:31:24,615 Jag gillade Hi-C. 1847 01:31:24,781 --> 01:31:26,783 Hon gillade dig med. 1848 01:31:29,203 --> 01:31:30,746 Jaha... 1849 01:31:32,998 --> 01:31:34,541 Vi kanske skulle åka nånstans. 1850 01:31:36,793 --> 01:31:38,629 Kanske det. 1851 01:31:38,795 --> 01:31:40,464 Rakt in i fängelset. 1852 01:31:44,593 --> 01:31:46,220 Det är logiskt. 1853 01:31:46,386 --> 01:31:48,430 Jag bröt antagligen mot en massa lagar. 1854 01:31:48,597 --> 01:31:50,974 Oroa dig inte. Jag kommer vittna för dig. 1855 01:31:51,141 --> 01:31:53,227 -Tar du hand om honom åt mig? -Ja. 1856 01:31:54,269 --> 01:31:55,312 Kom ihåg, Rell. 1857 01:31:55,479 --> 01:31:57,147 Dina handlingar får konsekvenser. 1858 01:31:57,314 --> 01:31:58,315 Du. 1859 01:31:58,482 --> 01:32:00,275 Dina handlingar får konsekvenser 1860 01:32:00,442 --> 01:32:03,153 för du kommer få problem alldeles strax. 1861 01:32:03,320 --> 01:32:04,530 -Jaså? -Vänta lite. Ja. 1862 01:32:04,696 --> 01:32:06,365 Jag tänker bjuda ut dig. 1863 01:32:06,532 --> 01:32:08,450 -Okej. -Jag har blivit skjuten i benet. 1864 01:32:10,410 --> 01:32:12,287 Är du redo att åka, Keanu? 1865 01:32:14,581 --> 01:32:16,083 Du är söt. 1866 01:32:16,250 --> 01:32:18,877 Jag förstår varför han gjorde allt det där för dig. 1867 01:32:25,884 --> 01:32:28,011 Hjälp! 1868 01:32:28,178 --> 01:32:29,263 Hjälp mig! 1869 01:32:29,680 --> 01:32:30,848 Hjälp mig! 1870 01:32:31,181 --> 01:32:32,307 Tack gode Gud. 1871 01:32:32,474 --> 01:32:34,226 Döda den! 1872 01:32:34,393 --> 01:32:36,979 Ni fattar inte hur ont det gör. 1873 01:32:37,813 --> 01:32:40,524 SEX MÅNADER SENARE 1874 01:32:42,317 --> 01:32:44,403 Det har faktiskt inte varit så illa. 1875 01:32:44,570 --> 01:32:46,238 Jag och Clarence dödade ju Allentownbröderna, 1876 01:32:46,405 --> 01:32:49,533 så alla tycker att vi är kriminella hjältar. 1877 01:32:49,700 --> 01:32:51,827 Vi måste inte ens förvränga rösterna eller nånting. 1878 01:32:52,995 --> 01:32:55,163 Mest är det bara skönt att se dig. 1879 01:32:55,664 --> 01:32:56,874 Jag älskar dig, Keanu. 1880 01:33:00,210 --> 01:33:01,211 Hur länge till? 1881 01:33:01,378 --> 01:33:03,380 Tre veckor till, älskling. Bara 21 dagar. 1882 01:33:04,673 --> 01:33:05,841 Vad kommer du göra med mig? 1883 01:33:06,008 --> 01:33:08,302 Jag tänker ta min mustasch och bara... 1884 01:33:08,468 --> 01:33:09,928 Jag tänker gnida den över din hals. 1885 01:33:10,095 --> 01:33:11,180 -Mustaschen här nere... -Jag tar min mustasch 1886 01:33:11,346 --> 01:33:12,806 rakt ner där. Jag tänker bara... 1887 01:33:14,016 --> 01:33:15,475 Hallå! Sluta banka på glaset. 1888 01:33:15,642 --> 01:33:17,394 Förlåt. Jag ber om ursäkt. 1889 01:33:17,561 --> 01:33:19,855 Men det där är min fru. Det var ett kärleksbank. 1890 01:33:24,484 --> 01:33:26,236 -Hej. -Hej. 1891 01:33:26,653 --> 01:33:27,863 Tack för att du tar hand om honom. 1892 01:33:28,030 --> 01:33:29,114 Inga problem. 1893 01:33:29,323 --> 01:33:31,200 Han är som en familjemedlem. 1894 01:33:31,825 --> 01:33:34,203 Men jag har nåt att berätta. 1895 01:33:34,369 --> 01:33:35,704 Vad? 1896 01:33:35,871 --> 01:33:37,873 Jag tog Keanu till veterinären. 1897 01:33:39,917 --> 01:33:41,585 Han har en ovanlig sjukdom. 1898 01:33:42,211 --> 01:33:43,503 Nej. 1899 01:33:44,755 --> 01:33:47,132 Han kommer vara en kattunge för evigt. 1900 01:34:10,364 --> 01:34:12,407 Läget, snorungar? 1901 01:34:13,200 --> 01:34:16,203 Då kör vi. Nu reppar vi fängelset. 1902 01:34:16,370 --> 01:34:18,413 Jag skojar inte. 1903 01:34:19,998 --> 01:34:21,083 Ville du nåt? 1904 01:39:42,196 --> 01:39:43,197 Översättning: Alma Selander, Deluxe