1 00:01:07,614 --> 00:01:09,575 阿倫敦兄弟! 2 00:02:16,558 --> 00:02:17,893 胡安? 3 00:02:19,728 --> 00:02:21,063 路易斯? 4 00:02:23,065 --> 00:02:24,399 保羅! 5 00:02:40,290 --> 00:02:42,584 唔好、唔好、唔好,求求你! 6 00:02:42,751 --> 00:02:44,336 唔好、唔好、唔好! 7 00:02:44,503 --> 00:02:46,588 看,有錢,看你周圍的毒品 8 00:02:46,755 --> 00:02:49,383 我們可以做生意,我們會令你發達! 9 00:02:53,762 --> 00:02:55,514 你做乜?唔好 10 00:02:55,681 --> 00:02:57,808 停,你做乜… 11 00:03:05,315 --> 00:03:08,193 唔好、唔好,看你周圍的錢 12 00:03:08,360 --> 00:03:09,736 唔好、唔好… 13 00:03:12,656 --> 00:03:13,657 我的小貓伊格 14 00:03:13,824 --> 00:03:16,076 求你、求你 唔好傷害佢,求你 15 00:03:19,288 --> 00:03:20,414 唔好、唔好、唔好 16 00:03:20,581 --> 00:03:22,916 我的寶貝,伊格,唔好、唔好 17 00:03:25,085 --> 00:03:26,962 他是小貓 18 00:03:27,129 --> 00:03:28,672 人人都鍾意小貓 19 00:03:28,839 --> 00:03:29,923 對嗎? 20 00:03:30,090 --> 00:03:32,092 唔係太差 21 00:03:37,055 --> 00:03:38,807 唔好,我會離開 我會離開,求你! 22 00:03:38,974 --> 00:03:40,225 求你,唔好! 23 00:03:49,318 --> 00:03:50,319 咪郁!警察! 24 00:03:50,485 --> 00:03:51,612 馬上放低武器! 25 00:03:51,778 --> 00:03:53,405 舉高手! 26 00:03:53,572 --> 00:03:55,782 趴落地,趴落地! 27 00:03:55,949 --> 00:03:57,743 馬上趴落地! 28 00:04:24,228 --> 00:04:27,231 洛杉磯市 29 00:04:32,778 --> 00:04:34,988 古比–保勤斯團隊! 30 00:04:46,291 --> 00:04:48,252 致電維奧 31 00:04:48,418 --> 00:04:49,670 致電維奧 32 00:05:00,973 --> 00:05:02,182 喂,老表! 33 00:05:02,349 --> 00:05:04,434 天啊,你未死 34 00:05:04,601 --> 00:05:06,520 你好嗎?你點? 35 00:05:06,687 --> 00:05:08,814 沒什麼有意義 36 00:05:09,648 --> 00:05:10,941 你冇事? 37 00:05:13,026 --> 00:05:14,820 美施和我分了手 38 00:05:15,445 --> 00:05:17,489 好!終於分手 39 00:05:17,865 --> 00:05:19,408 老友,真可惜 40 00:05:19,616 --> 00:05:20,993 發生咩事?點解? 41 00:05:21,159 --> 00:05:22,744 唔知道 42 00:05:23,537 --> 00:05:26,874 佢話我無前途 43 00:05:30,002 --> 00:05:32,629 其實乜意思? 44 00:05:32,796 --> 00:05:34,256 喂,我馬上過來 45 00:05:34,423 --> 00:05:35,424 唔好! 46 00:05:35,924 --> 00:05:37,968 奇倫斯,我唔想你見到我咁樣 47 00:05:38,135 --> 00:05:40,554 我個樣好似阿波羅祈利 48 00:05:40,721 --> 00:05:42,097 邊一集《洛奇》? 49 00:05:42,472 --> 00:05:44,516 他死了那集 50 00:05:44,683 --> 00:05:46,685 天啊,好吧 51 00:05:46,852 --> 00:05:48,937 等我,我很快到 52 00:05:49,479 --> 00:05:50,939 好 53 00:06:16,965 --> 00:06:18,509 點幫到你? 54 00:06:24,223 --> 00:06:25,432 喂 55 00:06:38,195 --> 00:06:39,321 喂 56 00:06:46,954 --> 00:06:48,413 給你的 57 00:06:48,580 --> 00:06:50,499 飲吧,飲些少 58 00:06:51,083 --> 00:06:52,459 只是牛奶 59 00:06:52,626 --> 00:06:54,044 我發誓,睇下 60 00:06:58,507 --> 00:06:59,800 好了 61 00:07:01,635 --> 00:07:04,012 我飲過你先飲 62 00:07:04,763 --> 00:07:06,181 你好肚餓 63 00:07:06,348 --> 00:07:07,850 什麼? 64 00:07:08,016 --> 00:07:09,309 好 65 00:07:09,476 --> 00:07:11,812 不、不、不,你要沖涼 66 00:07:11,979 --> 00:07:14,022 好,咪郁 67 00:07:18,527 --> 00:07:20,863 都係要起身行 68 00:07:31,331 --> 00:07:32,958 維奧,你會冇事 69 00:07:33,125 --> 00:07:35,502 我知道你現在唔想聽 70 00:07:35,669 --> 00:07:36,837 但萬事皆有因的 71 00:07:37,004 --> 00:07:38,005 你講得啱 72 00:07:38,171 --> 00:07:40,382 萬事皆有因的 73 00:07:40,549 --> 00:07:41,550 我介紹你認識 74 00:07:42,593 --> 00:07:43,760 基努 75 00:07:45,721 --> 00:07:46,847 什麼? 76 00:07:47,014 --> 00:07:48,015 不 77 00:07:48,182 --> 00:07:49,224 不 78 00:07:49,558 --> 00:07:51,310 天啊! 79 00:07:51,476 --> 00:07:53,729 我一生未見過咁可愛的小貓 80 00:07:53,896 --> 00:07:55,564 你好!對唔住,基努? 81 00:07:55,731 --> 00:07:57,149 –是 –好 82 00:07:57,316 --> 00:08:00,194 夏威夷語意思是“涼風” 83 00:08:03,238 --> 00:08:04,239 兩星期後 84 00:08:04,406 --> 00:08:06,283 老婆,對唔住 這個週末我不能一起去 85 00:08:06,450 --> 00:08:08,535 家裡有太多事要做 86 00:08:08,702 --> 00:08:09,828 我明白,唔緊要 87 00:08:09,995 --> 00:08:11,246 要裝那個低流量廁所 88 00:08:11,413 --> 00:08:12,789 我想你這週末 幫我一個忙 89 00:08:12,956 --> 00:08:14,166 –好 –我要你嘗試放鬆下 90 00:08:14,333 --> 00:08:16,251 好,明白,冇問題 你是什麼意思? 91 00:08:16,418 --> 00:08:18,337 有時你有點緊張 92 00:08:18,503 --> 00:08:20,005 緊張?我點緊張? 93 00:08:20,172 --> 00:08:22,925 你唔明白 你唔明白 94 00:08:23,091 --> 00:08:25,344 你花太多時間 去滿足你以為其他人 95 00:08:25,511 --> 00:08:27,638 –對你的要求 –係 96 00:08:27,804 --> 00:08:30,182 我只想你做自己 97 00:08:30,349 --> 00:08:31,892 太好了 如果你想咁,那… 98 00:08:32,059 --> 00:08:33,101 –一講即中 –不 99 00:08:33,268 --> 00:08:35,562 我自己想咁 我會咁做 100 00:08:35,729 --> 00:08:37,147 深呼吸,準備好? 101 00:08:37,313 --> 00:08:38,564 總之… 102 00:08:41,150 --> 00:08:42,693 放鬆膊頭 103 00:08:43,487 --> 00:08:46,240 各位靚人,好嗎? 104 00:08:46,406 --> 00:08:47,908 喂,史賓沙 105 00:08:48,075 --> 00:08:49,826 漢娜,你永遠都咁可愛 106 00:08:49,993 --> 00:08:50,994 多謝 107 00:08:51,161 --> 00:08:52,162 –給我吧 –好 108 00:08:52,329 --> 00:08:53,830 –奇倫斯,握下手 –史賓沙 109 00:08:53,997 --> 00:08:55,374 好,就握咁多 110 00:08:55,541 --> 00:08:56,542 貝兒呢? 111 00:08:56,708 --> 00:08:59,294 我幫你叫她來,貝兒! 112 00:09:00,087 --> 00:09:01,213 –夠中氣 –對 113 00:09:01,380 --> 00:09:03,674 我們的女兒太喜歡一齊玩 114 00:09:03,841 --> 00:09:05,801 冇錯,女兒是最好的 115 00:09:05,968 --> 00:09:07,094 –冇錯 –對 116 00:09:07,261 --> 00:09:08,804 –讓我來 –唔該 117 00:09:08,971 --> 00:09:10,222 或者你回來後 118 00:09:10,389 --> 00:09:12,140 我們看那部 新的莎蓮活莉電影? 119 00:09:12,307 --> 00:09:14,268 奇倫斯,你令我尷尬 120 00:09:14,601 --> 00:09:16,603 –我錯 –她激死你、她激死你 121 00:09:17,771 --> 00:09:20,190 –好了 –大家出發 122 00:09:20,357 --> 00:09:22,234 少女們,扣安全帶 123 00:09:22,401 --> 00:09:23,777 好,搞掂 124 00:09:23,944 --> 00:09:24,987 老公 125 00:09:26,697 --> 00:09:28,115 我們要開車了 126 00:09:28,282 --> 00:09:29,283 好了,老婆 127 00:09:29,449 --> 00:09:31,285 好了 128 00:09:31,910 --> 00:09:33,328 米卡呢? 129 00:09:33,495 --> 00:09:36,540 真可惜,我替我的靚老婆道歉 130 00:09:36,707 --> 00:09:37,958 她今個週末不能來 131 00:09:38,125 --> 00:09:39,626 她食物中毒 132 00:09:39,793 --> 00:09:41,044 慘 133 00:09:41,211 --> 00:09:44,673 真可憐,她整晚噴射式嘔吐 134 00:09:45,090 --> 00:09:46,091 唔單止咁 135 00:09:46,258 --> 00:09:47,801 我唔想講細節 136 00:09:47,968 --> 00:09:49,469 –多謝、多謝 –是 137 00:09:49,636 --> 00:09:51,221 我意思是肚瀉 138 00:09:51,388 --> 00:09:52,389 是 139 00:09:52,556 --> 00:09:54,308 太好了,咁米卡唔去? 140 00:09:54,766 --> 00:09:57,144 今個週末米卡唔去 141 00:09:57,311 --> 00:09:58,770 冇問題、冇問題 142 00:09:58,937 --> 00:10:00,939 太可惜、太可惜,不過… 143 00:10:01,106 --> 00:10:02,482 –冇問題 –好吧,好啦 144 00:10:03,192 --> 00:10:04,401 保重 145 00:10:04,568 --> 00:10:06,695 –玩得開心 –我們會 146 00:10:07,279 --> 00:10:08,363 好 147 00:10:10,157 --> 00:10:11,950 –拜,老公 –安全駕駛,拜,貝兒 148 00:10:12,117 --> 00:10:14,411 大家保重!玩得開心! 149 00:10:18,874 --> 00:10:21,001 小貓出場! 150 00:10:21,168 --> 00:10:22,794 唔好,不要穿過那裡 151 00:10:22,961 --> 00:10:24,796 你要留在那裡 152 00:10:24,963 --> 00:10:27,341 她剛剛發現你的手稿 你很兇惡 153 00:10:27,508 --> 00:10:28,967 你留在那裡,對了 154 00:10:29,134 --> 00:10:30,302 維奧? 155 00:10:30,469 --> 00:10:31,845 擺好位,在此! 156 00:10:32,012 --> 00:10:33,013 喂 157 00:10:34,431 --> 00:10:35,766 你重新開始工作 158 00:10:35,933 --> 00:10:37,100 那是什麼? 159 00:10:37,267 --> 00:10:39,311 –這個是十二月 –十二月? 160 00:10:39,478 --> 00:10:40,812 是,做月曆 161 00:10:40,979 --> 00:10:42,981 我冇話你知月曆,去睇下 162 00:10:43,148 --> 00:10:44,149 月曆? 163 00:10:47,236 --> 00:10:49,029 《落水狗》 七月 164 00:10:49,196 --> 00:10:50,697 –很厲害 –多謝 165 00:10:50,864 --> 00:10:51,865 《雪花高離奇命案》 一月 166 00:10:52,032 --> 00:10:53,450 你可以賺到好多錢 167 00:10:53,617 --> 00:10:54,785 我知道 168 00:10:54,952 --> 00:10:56,662 我唔會賣 169 00:10:57,538 --> 00:10:59,122 僅供個人使用,和家人使用 170 00:10:59,289 --> 00:11:00,499 多謝 171 00:11:00,666 --> 00:11:02,834 我不想利用 基努的可愛來圖利 172 00:11:03,001 --> 00:11:04,002 好吧 173 00:11:04,169 --> 00:11:07,297 《紅潮風暴》 十一月 174 00:11:07,589 --> 00:11:09,299 你真是勤力 175 00:11:09,466 --> 00:11:10,634 《終極豪情》 八月 176 00:11:10,801 --> 00:11:12,094 我都同意 177 00:11:12,970 --> 00:11:13,971 你知道嘛? 178 00:11:14,137 --> 00:11:15,472 電影約20分鐘內開場 179 00:11:15,639 --> 00:11:17,057 –你準備好嗎? –準備好 180 00:11:17,224 --> 00:11:18,267 老友,來吧 181 00:11:18,433 --> 00:11:19,935 你今日做得真係好 182 00:11:20,102 --> 00:11:21,478 我把基努放回他的小角落 183 00:11:21,645 --> 00:11:22,646 他有一個角落? 184 00:11:22,813 --> 00:11:24,731 他當然有個角落 人人都有個角落 185 00:11:24,898 --> 00:11:26,233 喂,老友 186 00:11:26,400 --> 00:11:27,901 家庭會議 187 00:11:28,068 --> 00:11:29,528 沒有你我冇意義 188 00:11:29,695 --> 00:11:31,321 我不在時,你要清理 189 00:11:31,488 --> 00:11:33,323 你的小天地 好嘛? 190 00:11:33,490 --> 00:11:35,492 –再見 –好了 191 00:11:35,659 --> 00:11:36,827 說再見 192 00:11:37,995 --> 00:11:39,079 你會一齊去 193 00:11:40,581 --> 00:11:42,958 冇錯,當然啦,對唔住 194 00:11:43,792 --> 00:11:44,960 再見,基努 195 00:11:46,420 --> 00:11:47,504 好 196 00:11:48,046 --> 00:11:49,298 我們稍後再談 197 00:11:49,464 --> 00:11:50,757 好,拜拜,喂 198 00:11:51,258 --> 00:11:52,801 打那個八婆! 199 00:11:54,344 --> 00:11:55,762 打她!打她! 200 00:11:55,929 --> 00:11:57,890 打她!對! 201 00:11:58,056 --> 00:11:59,308 好興奮看這部電影 202 00:11:59,474 --> 00:12:00,851 那是你和美施的合照? 203 00:12:01,018 --> 00:12:02,394 是,曾經是 204 00:12:02,561 --> 00:12:03,562 太平洋全景電影劇場 205 00:12:03,729 --> 00:12:06,023 好精彩!年度最佳電影! 206 00:12:06,190 --> 00:12:08,609 那是我看過最佳的里安尼遜電影 207 00:12:08,775 --> 00:12:10,068 –有史而來最佳 –絕對 208 00:12:10,235 --> 00:12:12,070 那電影令我好興奮! 209 00:12:12,237 --> 00:12:14,239 冷靜、冷靜 210 00:12:15,741 --> 00:12:18,243 週末這樣開始真開心 211 00:12:18,410 --> 00:12:19,786 太好了,因為現在 212 00:12:19,953 --> 00:12:22,331 我已經做完所有“喜歡做”的事 213 00:12:22,497 --> 00:12:24,458 明天可以剪草 214 00:12:24,625 --> 00:12:25,709 –付賬單 –喂 215 00:12:25,876 --> 00:12:30,172 同我去看里安尼遜電影 216 00:12:30,339 --> 00:12:32,341 不算做你喜歡做的事 217 00:12:32,508 --> 00:12:33,509 –那算是 –不 218 00:12:33,675 --> 00:12:36,136 我早想看那齣電影 漢娜永不會和我看 219 00:12:36,303 --> 00:12:37,304 這僅僅是開始 220 00:12:37,471 --> 00:12:39,556 週末餘下的時間 你還有其他計劃? 221 00:12:39,723 --> 00:12:41,099 我們現在到我家 222 00:12:41,266 --> 00:12:42,851 抽些大麻 223 00:12:43,018 --> 00:12:45,020 唔得,漢娜會… 224 00:12:45,187 --> 00:12:47,189 會好鍾意,漢娜一定好鐘意 225 00:12:47,356 --> 00:12:48,774 你不太了解我老婆 226 00:12:48,941 --> 00:12:50,734 我十分了解她 知道她是女人 227 00:12:50,901 --> 00:12:53,403 女人喜歡壞男人 228 00:12:53,570 --> 00:12:55,781 你有資格給我忠告嗎? 你壞嗎? 229 00:12:55,948 --> 00:12:59,785 我不會攞著機關槍 開車去掃射人 230 00:12:59,952 --> 00:13:00,953 你不會開車去 231 00:13:01,119 --> 00:13:02,162 因為要有車牌 232 00:13:02,329 --> 00:13:03,830 –你是成年人,但冇牌 –是 233 00:13:03,997 --> 00:13:06,124 無可能攞著機關槍 開車去掃射人 234 00:13:06,291 --> 00:13:08,835 我冇車牌 因為我來自紐約市 235 00:13:09,002 --> 00:13:10,379 紐約市呀 236 00:13:10,546 --> 00:13:12,214 打低我的那些人 比打低你的人… 237 00:13:12,381 --> 00:13:13,382 –點? –…大隻 238 00:13:13,549 --> 00:13:14,550 得多,仆街 239 00:13:14,716 --> 00:13:16,510 我來自底特律 底特律公立學校制度 240 00:13:16,677 --> 00:13:19,221 冇可能,我保證打低我的那些人 241 00:13:19,388 --> 00:13:21,598 比打低你的人大隻 和恐怖兩倍 242 00:13:21,765 --> 00:13:22,975 –冇可能 –我保證 243 00:13:23,141 --> 00:13:24,476 –冇可能 –我保證 244 00:13:24,643 --> 00:13:26,353 –冇可能 –我保證 245 00:13:26,520 --> 00:13:28,522 –冇可能 –我保證 246 00:13:31,358 --> 00:13:33,443 –好,那麼… –我保證 247 00:13:33,610 --> 00:13:34,736 你總是要講多一次 248 00:13:34,903 --> 00:13:37,573 隨便你 我唔會同你… 249 00:13:37,739 --> 00:13:38,740 冇可能 250 00:13:38,907 --> 00:13:41,118 你點解覺得 我冇能力處理自己的事? 251 00:13:41,285 --> 00:13:43,370 我一切在握 準備就緒 252 00:13:43,912 --> 00:13:45,497 我準備就緒,老友 253 00:13:52,880 --> 00:13:54,464 佐治米高很厲害 254 00:13:56,175 --> 00:13:58,510 –很好聽 –我不是這個意思… 255 00:13:58,677 --> 00:13:59,678 令你… 256 00:13:59,887 --> 00:14:01,388 我不是說首歌唔好聽 257 00:14:01,555 --> 00:14:03,557 我只是說應該聽這首 258 00:14:08,604 --> 00:14:10,147 你搞乜?你冇事? 259 00:14:10,314 --> 00:14:11,440 那是什麼? 260 00:14:25,913 --> 00:14:26,914 音量 261 00:14:33,962 --> 00:14:36,256 對了,差佬,走吧 262 00:14:36,423 --> 00:14:37,466 對唔住,你錯 263 00:14:37,633 --> 00:14:39,301 在你向警察微笑和揮手後 264 00:14:39,468 --> 00:14:42,554 你不能說“差佬,走吧” 265 00:14:44,431 --> 00:14:46,725 他不想要的,對吧? 266 00:14:47,518 --> 00:14:48,894 那是什麼意思? 267 00:14:49,061 --> 00:14:51,230 弊,落雨嗎? 268 00:14:51,396 --> 00:14:54,066 這裡是洛杉磯,很快就停 269 00:14:57,110 --> 00:14:58,570 又如何?你太緊張 270 00:14:58,737 --> 00:15:00,572 你怕落雨? 271 00:15:00,739 --> 00:15:02,491 你道門點解開了? 272 00:15:04,076 --> 00:15:05,202 基努 273 00:15:07,788 --> 00:15:09,122 基努! 274 00:15:09,873 --> 00:15:10,999 基努! 275 00:15:13,043 --> 00:15:14,586 基努! 276 00:15:16,296 --> 00:15:17,923 基努! 277 00:15:18,841 --> 00:15:19,883 基努! 278 00:15:20,634 --> 00:15:21,677 維奧 279 00:15:22,511 --> 00:15:23,595 維奧 280 00:15:26,682 --> 00:15:27,766 真遺憾 281 00:15:27,933 --> 00:15:29,685 基努 282 00:15:30,060 --> 00:15:31,103 唔好 283 00:15:37,734 --> 00:15:38,986 唔好! 284 00:15:39,152 --> 00:15:41,655 對唔住,老友 285 00:15:42,072 --> 00:15:44,491 唔好! 286 00:15:48,161 --> 00:15:49,329 警察到了 287 00:15:49,496 --> 00:15:50,747 他們會搞掂 288 00:15:50,914 --> 00:15:51,915 他們是專業 289 00:15:52,082 --> 00:15:54,167 他們很認真處理這種事 290 00:15:54,334 --> 00:15:56,879 《紅潮風暴》,好靚 291 00:15:57,671 --> 00:16:00,299 這些照片好靚,你拍的? 292 00:16:00,716 --> 00:16:02,759 那些只是照片,攞去吧 293 00:16:02,926 --> 00:16:05,637 你估有機會捉到個賊嘛? 294 00:16:05,971 --> 00:16:06,972 根本冇可能 295 00:16:07,139 --> 00:16:09,057 大多數盜竊案,都捉唔到個賊 296 00:16:13,020 --> 00:16:14,813 可能會有一線機會 297 00:16:15,564 --> 00:16:18,150 但願我能幫到更多 298 00:16:18,317 --> 00:16:20,736 對唔住,我要取回張氈 299 00:16:24,656 --> 00:16:26,074 好傷心 300 00:16:26,241 --> 00:16:27,868 你確定牠被人偷走? 301 00:16:28,035 --> 00:16:29,912 這些賊通常不偷寵物 302 00:16:30,078 --> 00:16:33,248 通常是偷毒品 或可以賣到錢買毒品 303 00:16:34,208 --> 00:16:36,543 我們會留意你隻貓 304 00:16:36,710 --> 00:16:37,920 好感激你 305 00:16:38,086 --> 00:16:39,588 互相保重 306 00:16:41,590 --> 00:16:42,925 看,好有希望 307 00:16:43,091 --> 00:16:45,219 基努可能會回來 或者他會… 308 00:16:45,385 --> 00:16:46,470 維奧? 309 00:16:46,762 --> 00:16:47,888 你去邊度? 310 00:16:48,055 --> 00:16:49,056 何嘉的家 311 00:16:49,223 --> 00:16:50,557 何嘉是誰? 312 00:16:51,058 --> 00:16:52,726 我的大麻拆家 313 00:16:52,893 --> 00:16:53,894 乜話? 314 00:16:54,436 --> 00:16:57,022 你住在大麻拆家對面? 315 00:16:58,190 --> 00:16:59,483 兄弟,你好? 316 00:17:00,234 --> 00:17:02,277 何嘉,他是我老表奇倫斯 317 00:17:02,444 --> 00:17:04,363 –你好 –你好? 318 00:17:06,239 --> 00:17:07,449 進來或在外面 319 00:17:07,616 --> 00:17:10,076 不能讓門打開,明白嗎? 320 00:17:10,244 --> 00:17:11,411 唔好亂搞野 321 00:17:11,578 --> 00:17:13,037 我在砌架電單車 322 00:17:13,705 --> 00:17:15,541 我來的原因… 323 00:17:15,707 --> 00:17:17,417 –好,看… –唔要 324 00:17:17,584 --> 00:17:19,962 這是最好的水稻雜交種 325 00:17:20,128 --> 00:17:21,671 叫做斯潘尼茲 326 00:17:21,839 --> 00:17:24,925 全部都好 但我不是來買草 327 00:17:25,092 --> 00:17:26,718 我來因為我屋企被人盜竊 328 00:17:27,469 --> 00:17:28,804 你講真? 329 00:17:28,971 --> 00:17:30,931 啊,真是衰到冇譜 330 00:17:31,098 --> 00:17:32,850 他們偷走什麼? 331 00:17:33,016 --> 00:17:34,476 偷了基努 332 00:17:34,643 --> 00:17:36,186 –搞錯,那隻小貓? –是 333 00:17:36,353 --> 00:17:38,105 頂,真可惜,兄弟 334 00:17:38,272 --> 00:17:39,314 是,那… 335 00:17:39,481 --> 00:17:40,649 多謝 336 00:17:40,816 --> 00:17:42,276 我有種抗憂傷的 337 00:17:42,484 --> 00:17:43,986 –叫做走在陽光下 –冇興趣 338 00:17:44,152 --> 00:17:45,988 我不是來買草 339 00:17:46,154 --> 00:17:49,491 我想問你一些問題 340 00:17:49,658 --> 00:17:53,120 過去兩天 有唔正經的人來過嗎? 341 00:17:53,996 --> 00:17:55,956 我…嗯… 342 00:17:56,707 --> 00:17:59,835 你知道我做專業生意 343 00:18:00,002 --> 00:18:02,838 我從來冇唔滿意的顧客 344 00:18:03,505 --> 00:18:05,299 這件事好困惑 345 00:18:05,465 --> 00:18:08,385 或者是某個你賣大麻給他的人 346 00:18:08,552 --> 00:18:12,639 是,或者某個以為是 闖入你間屋的人? 347 00:18:13,182 --> 00:18:14,391 兄弟 348 00:18:14,558 --> 00:18:16,560 坦白講 349 00:18:16,727 --> 00:18:20,022 我現在過度興奮 我甚至唔知道你是否真實 350 00:18:20,189 --> 00:18:21,523 我唔知自己身在何方 351 00:18:21,690 --> 00:18:23,025 這些鰻魚來自邊度?弊! 352 00:18:23,192 --> 00:18:24,193 弊! 353 00:18:24,359 --> 00:18:25,402 不、不、不 354 00:18:26,653 --> 00:18:27,696 不、不、不 355 00:18:28,530 --> 00:18:29,531 何嘉! 356 00:18:29,698 --> 00:18:31,575 邊個想闖入你間屋? 357 00:18:33,577 --> 00:18:34,578 血殘幫 358 00:18:34,745 --> 00:18:35,913 啊,血殘幫 359 00:18:36,079 --> 00:18:37,206 血殘幫? 360 00:18:37,581 --> 00:18:40,876 他們就是被滴血幫 和殘廢幫踢出來的人 361 00:18:41,043 --> 00:18:42,336 血殘幫 362 00:18:42,502 --> 00:18:43,921 滴血兼殘廢,血殘 363 00:18:44,087 --> 00:18:47,049 我已開始賣一些更勁的貨 364 00:18:47,216 --> 00:18:48,884 當你賣更勁的貨 365 00:18:49,051 --> 00:18:51,553 地頭成為一個問題,你明白嗎? 366 00:18:51,720 --> 00:18:54,681 所以,17街血殘幫 367 00:18:54,848 --> 00:18:56,558 曾告訴我 368 00:18:56,725 --> 00:18:59,061 他們會闖入來“搞亂我檔攤” 369 00:18:59,645 --> 00:19:01,980 不過…那不是確鑿證據 370 00:19:02,147 --> 00:19:04,566 17街血殘幫在哪裡? 371 00:19:05,734 --> 00:19:06,735 17街 372 00:19:06,902 --> 00:19:08,278 詳細地址! 373 00:19:08,445 --> 00:19:11,406 老友!我明白你失去了小貓 374 00:19:11,573 --> 00:19:15,369 但如果你以為 我會做二五仔,就正笨實 375 00:19:15,536 --> 00:19:18,956 我唔會被你兩個 戇居佬嚇到我! 376 00:19:19,122 --> 00:19:20,415 –你… –戇居佬… 377 00:19:20,582 --> 00:19:22,876 冇錯!你是死戇居佬! 378 00:19:23,043 --> 00:19:24,920 –你搞乜? –你估下? 379 00:19:26,630 --> 00:19:28,590 頂!你發癲? 380 00:19:28,757 --> 00:19:30,259 唔好搞我張迪拿樂隊! 381 00:19:30,425 --> 00:19:31,885 冇錯,你張迪拿樂隊,八婆 382 00:19:32,052 --> 00:19:33,303 何嘉?有冇事? 383 00:19:33,470 --> 00:19:34,930 媽,唔好問! 384 00:19:35,097 --> 00:19:36,098 兄弟,唔好 385 00:19:36,265 --> 00:19:38,225 仆街! 386 00:19:38,392 --> 00:19:39,393 這張呢? 387 00:19:39,560 --> 00:19:41,562 唔好!唔好搞大宗師 唔好搞,求求你! 388 00:19:41,728 --> 00:19:42,813 話我知! 389 00:19:42,980 --> 00:19:45,983 好啦好啦!他在一間叫 惹上身的脫衣舞俱樂部 390 00:19:46,149 --> 00:19:48,360 這個人,他們的大佬 391 00:19:48,527 --> 00:19:50,988 他叫做切達 他是個危險人物 392 00:19:51,446 --> 00:19:53,448 你不想騷擾他 393 00:19:53,949 --> 00:19:55,951 老友,你失去你隻貓 394 00:19:56,994 --> 00:19:58,829 就真的失去了 395 00:19:59,204 --> 00:20:00,205 走吧,維奧 396 00:20:00,372 --> 00:20:02,541 我們明早會考慮點做 397 00:20:02,708 --> 00:20:04,209 未了結的 398 00:20:05,252 --> 00:20:06,628 惹上身買一送一膝上艷舞 尼斯週二全日自助餐 399 00:20:06,795 --> 00:20:08,630 就是這裡 400 00:20:08,797 --> 00:20:10,632 惹上身脫衣舞 401 00:20:12,092 --> 00:20:13,510 惹上身 402 00:20:13,677 --> 00:20:15,053 真不幸 403 00:20:15,220 --> 00:20:17,598 聽住,我們去酒吧那裡 404 00:20:17,764 --> 00:20:20,142 然後解釋情況 405 00:20:20,309 --> 00:20:21,476 –唔好、唔好 –好 406 00:20:21,643 --> 00:20:23,270 你建議解釋情況 407 00:20:23,437 --> 00:20:26,481 何嘉話他是個瘋狂毒販 名叫切達 408 00:20:26,648 --> 00:20:27,649 又點? 409 00:20:27,816 --> 00:20:29,526 “切達”有乜好驚? 410 00:20:29,693 --> 00:20:30,986 切達是個變態的名字 411 00:20:31,486 --> 00:20:34,031 除非你能證明得到自己 才會改個可愛的名字 412 00:20:34,198 --> 00:20:35,824 –我覺得冇這回事 –有這回事 413 00:20:35,991 --> 00:20:37,868 如果你遇到一個叫 毛毛粉紅兔仔頭 414 00:20:38,035 --> 00:20:39,203 他會插你眼 415 00:20:39,369 --> 00:20:42,039 我肯定這個切達講到錢 會合情理 416 00:20:42,206 --> 00:20:44,708 如果需要的話 我們會畀錢買回基努 417 00:20:44,875 --> 00:20:46,668 唔好,唔好咁樣,你要… 418 00:20:46,835 --> 00:20:47,836 這樣? 419 00:20:48,420 --> 00:20:49,755 對,反起條領 420 00:20:52,049 --> 00:20:53,175 –好了? –好 421 00:20:54,510 --> 00:20:55,886 班細路就係咁做 422 00:20:56,053 --> 00:20:57,054 不是 423 00:20:57,554 --> 00:20:58,847 但冇問題 424 00:20:59,014 --> 00:21:00,098 惹上身 惹上身脫衣舞俱樂部 425 00:21:00,265 --> 00:21:01,767 –準備好? –準備好 426 00:21:26,917 --> 00:21:30,045 神賜你一張臉 點解要改變它? 427 00:21:30,212 --> 00:21:31,296 唔好,奇倫斯 428 00:21:31,463 --> 00:21:33,048 我完全唔明白 429 00:21:33,215 --> 00:21:34,341 –唔好 –唔好乜? 430 00:21:34,508 --> 00:21:35,509 這是個壞主意 431 00:21:35,676 --> 00:21:38,387 你的貓不是在這裡嗎? 我們要取回你的貓 432 00:21:38,595 --> 00:21:40,389 –寶貝 –你好嗎? 433 00:21:40,556 --> 00:21:42,599 噢,天 434 00:21:42,766 --> 00:21:43,767 我… 435 00:21:43,934 --> 00:21:46,019 我受寵若驚,多謝 436 00:21:46,186 --> 00:21:47,187 但我已婚 437 00:21:47,354 --> 00:21:48,438 不是 438 00:21:48,605 --> 00:21:49,731 多謝你 439 00:21:50,732 --> 00:21:52,067 你攞了我的結婚戒指 440 00:21:52,234 --> 00:21:53,777 唔好,我們留在這裡,冇事 441 00:21:53,944 --> 00:21:54,945 唔該一杯啤酒 442 00:21:55,112 --> 00:21:56,405 我要一杯白酒… 443 00:21:56,572 --> 00:21:57,948 那女士攞了我的結婚戒 444 00:21:58,115 --> 00:21:59,116 –我… –冇事 445 00:21:59,283 --> 00:22:02,119 –唔好,奇倫斯,奇倫斯,奇倫斯! –是 446 00:22:02,286 --> 00:22:04,037 你在這裡唔能夠咁講野 447 00:22:04,329 --> 00:22:06,832 –明白? –我唔能夠咁講野? 448 00:22:06,999 --> 00:22:10,335 你聽來好似 諧星李察普賴爾扮白人 449 00:22:11,461 --> 00:22:14,923 我不似諧星李察普賴爾扮白人 450 00:22:15,090 --> 00:22:18,552 “我不似諧星李察普賴爾扮白人” 451 00:22:18,719 --> 00:22:20,804 你成日都似約翰里特 452 00:22:20,971 --> 00:22:23,557 我不同意,黑鬼 453 00:22:23,724 --> 00:22:25,309 這個稱呼,就咁衝口而出 454 00:22:25,475 --> 00:22:26,852 –冇錯 –唔真實 455 00:22:27,019 --> 00:22:28,270 現實人人都咁講野 456 00:22:28,437 --> 00:22:30,230 我的經驗唔係咁 457 00:22:30,397 --> 00:22:31,982 –其他人唔係咁講野 –你錯了 458 00:22:32,149 --> 00:22:34,943 其他人明白那個稱呼的歷史重要性 459 00:22:35,110 --> 00:22:36,236 你唔可以講這個字 460 00:22:36,403 --> 00:22:37,779 完全不負責 461 00:22:37,946 --> 00:22:39,281 毫無疑問地錯,百分百錯 462 00:22:39,448 --> 00:22:41,283 這是現實 463 00:22:41,450 --> 00:22:43,285 你聽我講,咪叫我收聲 464 00:22:43,452 --> 00:22:44,912 你兩個黑鬼來錯地方嗎? 465 00:22:45,329 --> 00:22:47,664 我地冇來錯地方,黑鬼! 466 00:22:47,831 --> 00:22:50,083 黑鬼,你來錯地方嗎? 467 00:22:50,626 --> 00:22:52,628 呢兩個黑鬼乜水? 468 00:22:52,794 --> 00:22:54,296 我地乜水? 469 00:22:54,463 --> 00:22:56,465 我地唔係乜水? 470 00:22:57,216 --> 00:22:59,218 你今天想死? 471 00:23:00,302 --> 00:23:01,929 唔想 472 00:23:02,095 --> 00:23:03,514 我地今天唔想死 473 00:23:03,680 --> 00:23:05,807 等我解釋下 474 00:23:05,974 --> 00:23:07,976 你帶我地去見切達 475 00:23:08,143 --> 00:23:10,479 然後才開始答有關 方式、時間 476 00:23:10,646 --> 00:23:12,105 原因和… 477 00:23:12,272 --> 00:23:13,273 理由 478 00:23:13,440 --> 00:23:15,859 我有提到理由嗎? 還有理由,仆街 479 00:23:16,026 --> 00:23:18,028 –聽住,老友 –好 480 00:23:18,195 --> 00:23:20,614 你身在血殘地頭 481 00:23:20,781 --> 00:23:22,491 規矩唔係由你定 482 00:23:22,658 --> 00:23:24,284 由切達定 483 00:23:24,493 --> 00:23:27,871 你不能見切達 除非見我先 484 00:23:28,330 --> 00:23:29,581 明白嗎? 485 00:23:30,040 --> 00:23:32,834 你兩個黑鬼乜水? 486 00:23:33,377 --> 00:23:34,836 黑鬼… 487 00:23:35,295 --> 00:23:36,922 黑鬼、黑鬼… 488 00:23:37,339 --> 00:23:39,174 –告訴她 –黑鬼… 489 00:23:41,385 --> 00:23:43,303 我叫電子舞 490 00:23:43,470 --> 00:23:45,013 –唔錯! –多謝 491 00:23:45,806 --> 00:23:46,974 你呢? 492 00:23:48,225 --> 00:23:50,352 我叫鯊魚缸 493 00:23:51,520 --> 00:23:55,357 聽住,電子舞和鯊魚缸 494 00:23:55,524 --> 00:23:58,610 切達是生意人 他不會見冇預約的人 495 00:23:58,777 --> 00:24:00,445 你以為我地唔講生意? 496 00:24:03,198 --> 00:24:05,450 睇下 497 00:24:08,370 --> 00:24:09,705 畢,你搜他們身 498 00:24:09,872 --> 00:24:11,915 畢,搜吧 499 00:24:12,332 --> 00:24:14,209 兩個黑鬼冇帶槍 500 00:24:16,211 --> 00:24:18,839 –來 –好,我地來 501 00:24:50,078 --> 00:24:51,288 仆街,你好? 502 00:24:51,455 --> 00:24:52,789 乜? 503 00:25:00,422 --> 00:25:02,090 別緊張,喂,切達 504 00:25:06,428 --> 00:25:07,930 尚聰贏! 505 00:25:15,270 --> 00:25:17,189 波士,你下次會贏 506 00:25:27,115 --> 00:25:28,200 海斯 507 00:25:29,618 --> 00:25:31,119 搞乜鬼? 508 00:25:31,286 --> 00:25:32,371 我叫電子舞 509 00:25:32,538 --> 00:25:34,915 你好,切達?終於見面 510 00:25:35,082 --> 00:25:37,167 –他是鯊魚… –我就是大王 511 00:25:37,334 --> 00:25:38,335 鯊魚缸 512 00:25:38,502 --> 00:25:41,505 我地期待著見你 513 00:25:42,297 --> 00:25:44,967 你這位大阿哥 514 00:25:45,133 --> 00:25:46,343 榮幸 515 00:25:47,427 --> 00:25:48,637 好了 516 00:25:48,804 --> 00:25:49,888 好 517 00:25:52,724 --> 00:25:53,976 我有好多敵人 518 00:25:54,142 --> 00:25:57,604 都想走進來向我開槍 519 00:25:58,522 --> 00:25:59,648 喂! 520 00:26:00,941 --> 00:26:02,818 我地對你冇惡意 521 00:26:02,985 --> 00:26:05,612 冇?而家呢? 522 00:26:08,490 --> 00:26:10,492 支槍好靚 523 00:26:11,118 --> 00:26:14,663 你應該關上保險掣 524 00:26:14,830 --> 00:26:16,665 我明白 525 00:26:16,832 --> 00:26:18,250 海斯,搞乜鬼? 526 00:26:18,417 --> 00:26:21,128 你帶兩個冇用黑鬼來搞笑? 527 00:26:22,337 --> 00:26:24,339 –乜話? –我地?唔係 528 00:26:24,506 --> 00:26:26,049 冇用黑鬼? 529 00:26:26,466 --> 00:26:28,010 對嗎? 530 00:26:28,177 --> 00:26:30,345 我地好耐冇聽過 531 00:26:30,512 --> 00:26:33,932 –講真? –講真 532 00:26:34,600 --> 00:26:38,687 我地今個月殺了25人 533 00:26:39,479 --> 00:26:41,523 如果你地咁厲害 534 00:26:41,857 --> 00:26:43,901 點解以前冇見過你地? 535 00:26:44,401 --> 00:26:45,819 啊… 536 00:26:45,986 --> 00:26:47,487 因為… 537 00:26:47,654 --> 00:26:49,031 唔知道 538 00:26:49,198 --> 00:26:53,368 可能我地唔想被人見到 539 00:26:56,705 --> 00:26:57,748 等陣 540 00:27:00,125 --> 00:27:01,752 你地來自阿倫敦? 541 00:27:01,919 --> 00:27:03,212 –我地?冇錯 –唔係 542 00:27:03,378 --> 00:27:04,838 –係,電子舞 –係乜? 543 00:27:05,005 --> 00:27:06,715 冇錯,我地來自阿倫敦 544 00:27:06,882 --> 00:27:08,091 你有乜唔妥? 545 00:27:08,258 --> 00:27:09,259 呢個黑鬼 546 00:27:09,426 --> 00:27:11,386 –好似失左憶,亂講 –發癲 547 00:27:12,554 --> 00:27:13,639 頂 548 00:27:14,223 --> 00:27:16,808 點解唔早講? 549 00:27:17,726 --> 00:27:20,103 我地嘗試隱藏身份 550 00:27:20,270 --> 00:27:22,564 要佢地醒定! 551 00:27:26,151 --> 00:27:27,277 頂 552 00:27:28,320 --> 00:27:31,073 你地過來坐,大家傾下 553 00:27:31,240 --> 00:27:32,658 好呀 554 00:27:36,912 --> 00:27:38,664 你知道 555 00:27:38,830 --> 00:27:41,625 我聽聞迪亞茲王 教堂發生的事 556 00:27:41,792 --> 00:27:43,502 真係好冷血 557 00:27:44,086 --> 00:27:45,879 我地做事手法係咁 558 00:27:46,046 --> 00:27:48,423 我地需要咁做法 559 00:27:48,590 --> 00:27:49,758 嘩! 560 00:27:49,925 --> 00:27:51,385 別擔心她 561 00:27:51,552 --> 00:27:52,553 她叫蒙坦娜 562 00:27:52,761 --> 00:27:54,012 好 563 00:27:54,471 --> 00:27:57,891 雖然我喜歡蛇 564 00:27:58,058 --> 00:28:00,727 我地需要去洗手間 565 00:28:00,894 --> 00:28:01,937 放低幾兩 566 00:28:02,104 --> 00:28:04,815 講得好,我地應該去 567 00:28:04,982 --> 00:28:06,483 睇下邊個醒了 568 00:28:13,824 --> 00:28:14,908 喂 569 00:28:15,993 --> 00:28:17,119 小貓好可愛 570 00:28:18,871 --> 00:28:21,915 是,牠是我的黑鬼 叫做新積 571 00:28:22,082 --> 00:28:23,584 喂,聽住 572 00:28:23,750 --> 00:28:25,586 你地去小便前… 573 00:28:25,794 --> 00:28:27,296 你係邊度搵到佢? 574 00:28:32,759 --> 00:28:34,595 我認為 575 00:28:34,803 --> 00:28:37,931 唔會有黑鬼戇居到 576 00:28:38,098 --> 00:28:40,475 隨便放棄這隻小貓 577 00:28:40,976 --> 00:28:42,019 講乜? 578 00:28:42,352 --> 00:28:44,438 你要多少錢才賣? 579 00:28:44,813 --> 00:28:45,981 他講真? 580 00:28:46,690 --> 00:28:48,150 他講真 581 00:28:48,317 --> 00:28:51,278 我地想買隻黑幫寵物… 582 00:28:52,738 --> 00:28:54,990 牠是非賣品 583 00:28:55,949 --> 00:28:57,993 一切都有個價 584 00:28:58,368 --> 00:28:59,745 在寵物店 585 00:28:59,912 --> 00:29:02,539 但呢度唔係寵物店 586 00:29:02,706 --> 00:29:03,749 真可惜 587 00:29:05,292 --> 00:29:07,211 多謝你的時間 588 00:29:07,377 --> 00:29:08,837 我話 589 00:29:09,671 --> 00:29:12,007 一切都有個價 590 00:29:14,843 --> 00:29:17,137 頂,搞錯 591 00:29:17,304 --> 00:29:19,473 你地好識講價 592 00:29:20,140 --> 00:29:22,518 好 喂,寶貝,我轉頭回來 593 00:29:24,353 --> 00:29:26,647 我給你們看些東西,來 594 00:29:30,192 --> 00:29:31,568 來 595 00:29:34,404 --> 00:29:37,866 懷疑你知唔知 我地而家發售哪類貨 596 00:29:38,492 --> 00:29:39,743 勁抽 597 00:29:41,203 --> 00:29:43,330 確實勁抽 598 00:29:43,872 --> 00:29:45,582 你誤會 599 00:29:45,749 --> 00:29:48,418 這種就叫做勁抽 600 00:29:48,585 --> 00:29:51,213 只是你未見過 因為是新產品 601 00:29:51,380 --> 00:29:54,049 在洛杉磯只有我地有 602 00:29:54,883 --> 00:29:56,009 你見到的是 603 00:29:56,176 --> 00:29:58,512 PCP 604 00:29:58,679 --> 00:30:01,765 MDMA和DMT 三種混合迷幻藥 605 00:30:02,724 --> 00:30:03,976 我意思… 606 00:30:04,560 --> 00:30:07,604 吸一啖,好勁抽! 607 00:30:07,771 --> 00:30:08,981 好似… 608 00:30:11,567 --> 00:30:13,569 同上帝一起吸可卡因 609 00:30:15,445 --> 00:30:19,449 或者你地可以陪 這班混蛋送貨 610 00:30:19,616 --> 00:30:22,411 給他們知道 你地在阿倫敦的做事方式 611 00:30:24,288 --> 00:30:26,206 其實,雖然… 612 00:30:26,373 --> 00:30:28,333 –真的送貨? –冇錯 613 00:30:28,500 --> 00:30:30,210 你做的話 614 00:30:31,086 --> 00:30:34,173 我會給你新積 以表尊重 615 00:30:35,757 --> 00:30:37,801 不過可惜我地… 616 00:30:37,968 --> 00:30:39,469 一言為定 617 00:30:39,636 --> 00:30:41,221 一言為定,聽到嗎? 618 00:30:42,431 --> 00:30:44,141 他們會跟住你們 619 00:30:44,308 --> 00:30:46,226 一定要聽他們的說話 620 00:30:46,393 --> 00:30:47,728 好似聽福音 明白嗎? 621 00:30:47,895 --> 00:30:49,438 不過聽我講 622 00:30:49,605 --> 00:30:50,772 認真的 623 00:30:50,939 --> 00:30:52,941 我在考慮近來的情況 624 00:30:53,108 --> 00:30:55,402 最近我地好多事要做 625 00:30:55,569 --> 00:30:57,946 同時,切達 626 00:30:58,113 --> 00:31:02,451 可否等我跟同事討論一下 627 00:31:03,118 --> 00:31:04,953 走人、走人 立即走人! 628 00:31:05,120 --> 00:31:06,121 唔會好難的 629 00:31:06,288 --> 00:31:07,831 我唔會賣毒品 我不能賣毒品 630 00:31:07,998 --> 00:31:08,999 這是你的主意 631 00:31:09,166 --> 00:31:10,292 是你要來的 632 00:31:10,459 --> 00:31:11,460 聽我講 633 00:31:11,627 --> 00:31:14,004 是你說我們是阿倫敦黑鬼 634 00:31:14,171 --> 00:31:15,631 我唔會犯法 635 00:31:15,797 --> 00:31:17,716 好易,但好易,好易! 636 00:31:17,883 --> 00:31:19,259 –乜野易? –我見過何嘉做 637 00:31:19,426 --> 00:31:21,595 他只需要企係度,那些人要毒品 638 00:31:21,762 --> 00:31:24,806 我地就講些 好似《罪惡城》內的廢話 639 00:31:24,973 --> 00:31:26,141 之後取回基努 640 00:31:26,308 --> 00:31:28,477 我不會賣毒品危害我家人 641 00:31:28,644 --> 00:31:29,811 –或者… –或者? 642 00:31:29,978 --> 00:31:31,772 –可能你會喜歡 –乜話? 643 00:31:31,939 --> 00:31:33,148 可能你會喜歡做大壞蛋 644 00:31:33,315 --> 00:31:34,525 唔會、唔會 645 00:31:34,691 --> 00:31:36,527 –你好擅長 –乜話? 646 00:31:36,693 --> 00:31:39,321 這是團隊活動 你的專長 647 00:31:39,488 --> 00:31:41,281 我不為販毒集團搞團隊活動 648 00:31:41,448 --> 00:31:42,491 我為企業… 649 00:31:42,658 --> 00:31:44,451 –聽過企業罪案嗎? –那不是… 650 00:31:44,618 --> 00:31:46,161 –你地準備好? –準備好 651 00:31:46,328 --> 00:31:47,496 準備好 652 00:31:47,996 --> 00:31:49,665 好,走吧 653 00:31:49,831 --> 00:31:51,625 鯊魚缸,你準備好? 654 00:31:52,668 --> 00:31:53,669 準備好 655 00:31:53,835 --> 00:31:56,171 我準備好,電子舞 656 00:32:17,484 --> 00:32:18,861 你好? 657 00:32:19,027 --> 00:32:20,362 地上執到寶啊 658 00:32:20,529 --> 00:32:22,072 喂,保持距離 659 00:32:22,239 --> 00:32:24,032 唔好、唔好、唔好 明白嗎? 660 00:32:24,199 --> 00:32:25,868 唔好關門 唔好、唔好、唔好 661 00:32:26,034 --> 00:32:28,036 反正我就快離開… 662 00:32:29,830 --> 00:32:31,331 大家聽住 663 00:32:31,498 --> 00:32:32,875 圍個圈之類 664 00:32:33,876 --> 00:32:35,502 我地做這件工作之前 665 00:32:35,669 --> 00:32:37,754 是時候大家 666 00:32:37,921 --> 00:32:39,548 互相認識多一點 667 00:32:39,715 --> 00:32:41,383 跟住個圈,首先 668 00:32:41,550 --> 00:32:42,926 每個人講自己的名字 669 00:32:43,093 --> 00:32:44,386 和兩件關於自己的事 670 00:32:44,720 --> 00:32:45,929 舉例 671 00:32:46,346 --> 00:32:48,348 我叫鯊魚缸 672 00:32:48,557 --> 00:32:50,809 我在中學跑障礙賽 673 00:32:51,018 --> 00:32:52,561 我喜歡咁樣揸槍 674 00:32:53,353 --> 00:32:55,147 這個就是我 675 00:32:55,856 --> 00:32:58,025 我叫電子舞 676 00:32:58,775 --> 00:33:01,403 我有次用一粒子彈射中兩個人 677 00:33:01,737 --> 00:33:03,572 我看了 678 00:33:03,739 --> 00:33:05,866 《死亡習作》的 獨家優先場 679 00:33:06,033 --> 00:33:07,075 –講真? –真 680 00:33:07,242 --> 00:33:08,285 我竟然唔知道 681 00:33:08,452 --> 00:33:10,245 當大家未知那電影 是否真人真事前 682 00:33:10,412 --> 00:33:12,581 冇錯,人們以為是真實的 683 00:33:12,748 --> 00:33:14,333 輪到你,黑鬼 684 00:33:14,958 --> 00:33:16,210 我叫畢 685 00:33:17,002 --> 00:33:20,339 我被阿媽斬我之後 加入黑社會 686 00:33:21,507 --> 00:33:23,300 要講兩件事 687 00:33:24,176 --> 00:33:25,302 阿婆都斬過 688 00:33:26,220 --> 00:33:28,764 家庭團聚有時好瘋狂 689 00:33:28,931 --> 00:33:30,182 多謝分享,兄弟 690 00:33:30,349 --> 00:33:31,975 你好?我叫車尾箱 691 00:33:32,142 --> 00:33:33,644 我的左勾拳好勁 692 00:33:35,145 --> 00:33:36,146 我得到這個花名 693 00:33:36,313 --> 00:33:38,440 因為我曾經意外地 把車匙鎖了入車尾箱 694 00:33:38,607 --> 00:33:40,734 –大家都試過 –但裡面有條屍 695 00:33:41,485 --> 00:33:42,694 好 696 00:33:43,737 --> 00:33:44,863 那麼 697 00:33:45,030 --> 00:33:47,491 車尾箱好過死屍 698 00:33:53,413 --> 00:33:55,040 到下一位,你呢? 699 00:33:55,207 --> 00:33:56,250 好 700 00:33:56,625 --> 00:33:57,918 縫針 701 00:33:58,961 --> 00:34:00,128 還有? 702 00:34:00,295 --> 00:34:01,880 兩件關於你自己的事 703 00:34:05,300 --> 00:34:06,635 唔想講 704 00:34:06,802 --> 00:34:08,302 鯊魚缸,算了 705 00:34:08,470 --> 00:34:10,472 縫針用自己的方式 706 00:34:10,639 --> 00:34:12,349 分享了有關他自己 707 00:34:12,516 --> 00:34:14,059 對、對、對 708 00:34:14,226 --> 00:34:16,311 –到下一位 –好 709 00:34:16,811 --> 00:34:18,188 我叫海斯 710 00:34:18,981 --> 00:34:21,817 首先,我唔喜歡 我唔識的黑鬼 711 00:34:21,983 --> 00:34:23,652 第二,我好想知道 712 00:34:23,818 --> 00:34:27,155 在迪亞茲教堂 大屠殺究竟發生乜事 713 00:34:27,489 --> 00:34:28,490 冇錯 714 00:34:30,576 --> 00:34:31,577 好 715 00:34:31,742 --> 00:34:34,246 大家互相認識了 716 00:34:34,413 --> 00:34:36,832 大家快快做好這件工作 717 00:34:36,999 --> 00:34:39,793 是否跟江湖傳聞一樣? 718 00:34:42,503 --> 00:34:44,338 江湖有乜傳聞? 719 00:34:44,506 --> 00:34:46,925 血染街頭,處決了一百個人 720 00:34:47,092 --> 00:34:49,595 –冇錯 –至少一百 721 00:34:49,760 --> 00:34:50,846 一百,101 722 00:34:51,012 --> 00:34:52,181 你走上牆 打個後空翻 723 00:34:52,347 --> 00:34:54,141 落地後仍繼續開槍 724 00:34:55,517 --> 00:34:57,352 冇錯,那個也是真的 725 00:34:57,519 --> 00:34:58,729 給我們看看 726 00:34:59,980 --> 00:35:00,981 給我們看看! 727 00:35:01,148 --> 00:35:02,191 –後空翻? –對 728 00:35:02,816 --> 00:35:04,776 大家都想睇下 729 00:35:07,487 --> 00:35:11,200 等我同大家解釋下 730 00:35:11,366 --> 00:35:13,744 唔係好似你地想像咁樣 731 00:35:14,369 --> 00:35:17,289 切達已經講過,我地唔… 732 00:35:19,708 --> 00:35:21,835 嘩!你見到嗎? 733 00:35:22,002 --> 00:35:23,545 他做了,他打了後空翻? 734 00:35:25,172 --> 00:35:26,173 他打了後空翻 735 00:35:26,340 --> 00:35:28,050 握下手,老友 736 00:35:28,217 --> 00:35:29,218 厲害! 737 00:35:29,718 --> 00:35:31,512 好似黑人耶穌 738 00:35:31,678 --> 00:35:33,138 真厲害 739 00:35:33,305 --> 00:35:34,973 天啊!我打了個空翻,天啊! 740 00:35:35,140 --> 00:35:37,142 不可思議 741 00:35:37,893 --> 00:35:41,855 下次我地話 曾經做過乜 742 00:35:42,856 --> 00:35:45,943 你地就要信 743 00:35:46,109 --> 00:35:47,778 –現在到你做 –對 744 00:35:47,945 --> 00:35:49,279 –乜話? –乜話? 745 00:35:49,446 --> 00:35:51,156 輪到你 746 00:35:52,866 --> 00:35:54,409 今天只有他做 747 00:35:54,576 --> 00:35:56,119 今天只有我做 748 00:35:56,286 --> 00:35:57,579 我地輪流做的 749 00:35:57,746 --> 00:36:01,208 今天只有我做 750 00:36:01,375 --> 00:36:03,001 今天你不會見到他做 751 00:36:03,168 --> 00:36:06,129 我明天會做得好鬼勁 752 00:36:06,296 --> 00:36:07,297 對! 753 00:36:07,464 --> 00:36:08,632 喂! 754 00:36:08,799 --> 00:36:11,134 大家改變話題 去賣些勁抽貨 755 00:36:11,301 --> 00:36:12,344 –好吧? –好 756 00:36:12,511 --> 00:36:13,762 –搞掂它 –對 757 00:36:13,929 --> 00:36:16,431 我架車坐唔到全部人 758 00:36:17,099 --> 00:36:18,100 兄弟、兄弟 759 00:36:18,267 --> 00:36:19,935 話我知你想點 760 00:36:20,102 --> 00:36:22,479 隨便攞走,所有都是你的 761 00:36:22,646 --> 00:36:24,147 你地喜歡大麻? 762 00:36:24,314 --> 00:36:26,567 放了我,我去攞給你 763 00:36:26,733 --> 00:36:28,652 頂!唔好! 764 00:36:28,819 --> 00:36:30,988 我冇做任何事! 765 00:36:31,154 --> 00:36:32,322 我唔會… 766 00:36:32,489 --> 00:36:33,824 弊 767 00:36:33,991 --> 00:36:35,617 我將會好似隻貓? 768 00:36:35,784 --> 00:36:37,828 你地會咁對我 769 00:36:37,995 --> 00:36:39,621 我唔驚 770 00:36:43,041 --> 00:36:44,668 貓?那隻貓… 771 00:36:44,835 --> 00:36:46,128 你搵基努? 772 00:36:46,295 --> 00:36:49,506 那隻貓在惹上身 市中心那間脫衣舞俱樂部 773 00:36:49,673 --> 00:36:51,425 你地唔好殺我 774 00:36:51,592 --> 00:36:53,969 我認識所有關於嘻哈音樂 775 00:37:01,727 --> 00:37:04,438 鯊魚,恕我冒犯 776 00:37:06,231 --> 00:37:08,108 點解你開這部爛鬼車? 777 00:37:09,401 --> 00:37:13,280 你想被捉 就去開部毒販車 778 00:37:13,614 --> 00:37:16,491 你不想再被警察截停 779 00:37:16,950 --> 00:37:19,494 便要開部唔起眼的家庭車 780 00:37:19,661 --> 00:37:22,998 唔起眼、最唔靚 781 00:37:23,165 --> 00:37:26,835 核突阿媽車 782 00:37:27,002 --> 00:37:28,670 我地去邊? 783 00:37:28,837 --> 00:37:30,297 駛向荷里活山 784 00:37:30,464 --> 00:37:31,965 從那裡我會教你行 785 00:37:32,508 --> 00:37:34,718 講乜照做 786 00:37:42,351 --> 00:37:44,019 到了 787 00:37:49,983 --> 00:37:50,984 你來嗎? 788 00:37:55,489 --> 00:37:56,532 唔好啦 789 00:37:57,366 --> 00:37:58,867 你搞得掂 790 00:37:59,034 --> 00:38:00,369 唔得,你要跟住我 791 00:38:00,536 --> 00:38:02,371 切達話你會教我點做 792 00:38:02,704 --> 00:38:04,039 電子舞,去吧 793 00:38:04,206 --> 00:38:06,792 我會教他們點睇水 794 00:38:07,626 --> 00:38:09,044 鯊魚缸,多謝你 795 00:38:09,211 --> 00:38:10,379 唔使客氣 796 00:38:10,546 --> 00:38:13,131 快,我地要搞掂這件事 797 00:38:14,508 --> 00:38:16,385 別擔心,寶貝 798 00:38:16,635 --> 00:38:18,387 易過借火 799 00:38:18,887 --> 00:38:20,722 易過借火 800 00:38:32,025 --> 00:38:33,735 邊睇邊學 801 00:38:39,950 --> 00:38:41,118 你好! 802 00:39:08,270 --> 00:39:10,606 好!你地到了! 803 00:39:10,772 --> 00:39:12,232 終於來到! 804 00:39:13,066 --> 00:39:14,401 你好? 805 00:39:15,527 --> 00:39:18,238 有人訂了些毒品? 806 00:39:19,698 --> 00:39:21,867 對!天啊! 807 00:39:22,034 --> 00:39:24,786 我剛告訴他們 808 00:39:24,953 --> 00:39:28,248 我在巴黎做了兩個月的那份工 809 00:39:28,415 --> 00:39:30,292 那個人給我抽了些毒品 810 00:39:30,459 --> 00:39:33,795 我發誓,好厲害 811 00:39:33,962 --> 00:39:35,297 最難得就是 812 00:39:35,756 --> 00:39:38,050 每次感覺都不同! 813 00:39:39,134 --> 00:39:41,720 我可以睇下嗎? 814 00:39:41,887 --> 00:39:43,972 背囊、背囊 815 00:39:46,016 --> 00:39:48,185 好靚的小背囊 816 00:39:50,979 --> 00:39:51,980 好! 817 00:39:52,147 --> 00:39:54,316 天啊,真好! 818 00:39:54,650 --> 00:39:56,318 來,坐、坐、坐!過來坐! 819 00:39:56,485 --> 00:39:58,237 飲杯,請坐! 820 00:39:58,403 --> 00:40:00,489 對唔住,只想收錢 821 00:40:06,828 --> 00:40:08,830 唐尼 822 00:40:10,123 --> 00:40:13,001 有些人不尊重遊戲 823 00:40:13,335 --> 00:40:14,628 乜遊戲? 824 00:40:14,920 --> 00:40:16,171 人生! 825 00:40:16,797 --> 00:40:19,341 人生就是爛鬼遊戲! 826 00:40:19,508 --> 00:40:20,843 唯一的問題是 827 00:40:21,009 --> 00:40:23,929 誰是玩家 誰是棋子? 828 00:40:24,096 --> 00:40:26,265 來吧,大家試下些勁抽 829 00:40:26,431 --> 00:40:27,599 不、不、不 830 00:40:28,308 --> 00:40:29,852 我以為講得好清楚了 831 00:40:30,018 --> 00:40:31,645 我地冇興趣 832 00:40:50,539 --> 00:40:51,540 頂! 833 00:40:51,707 --> 00:40:53,667 我地開些音樂聽下 834 00:40:53,834 --> 00:40:54,835 –乜都好 –音樂 835 00:40:55,002 --> 00:40:56,879 冇錯,睇下有乜 836 00:40:57,045 --> 00:40:59,173 –我知道你有些好聽的 –其實冇,我地… 837 00:40:59,882 --> 00:41:01,508 乜?喂 838 00:41:02,426 --> 00:41:05,387 鯊魚缸,老友 839 00:41:07,014 --> 00:41:08,599 呢首乜野歌? 840 00:41:08,765 --> 00:41:10,767 呢首乜野歌? 841 00:41:16,106 --> 00:41:18,108 頂,黑鬼! 842 00:41:18,275 --> 00:41:20,569 我鍾意聽! 843 00:41:21,111 --> 00:41:22,279 你鍾意聽? 844 00:41:23,238 --> 00:41:25,324 白鬼才鍾意聽 845 00:41:26,116 --> 00:41:27,534 –白鬼?白鬼? –對 846 00:41:27,701 --> 00:41:30,204 這個是佐治米高 847 00:41:30,370 --> 00:41:33,957 他是歷來最偉大的唱片歌手 848 00:41:34,124 --> 00:41:36,210 真正的黑幫大佬 849 00:41:36,376 --> 00:41:37,586 那麼 850 00:41:38,253 --> 00:41:39,588 他是黑人嗎? 851 00:41:40,797 --> 00:41:43,091 他淺色皮膚 852 00:41:43,258 --> 00:41:45,886 他曾經和那個黑鬼列治尼拍檔 853 00:41:46,053 --> 00:41:47,054 是 854 00:41:47,221 --> 00:41:50,057 之後佐治米高 嘗試自己個人事業 855 00:41:50,224 --> 00:41:51,767 然後… 856 00:41:52,518 --> 00:41:57,356 冇人再見過列治尼 857 00:41:57,981 --> 00:41:59,983 他殺了那個仆街? 858 00:42:00,484 --> 00:42:01,735 以後 859 00:42:02,444 --> 00:42:03,654 冇人 860 00:42:04,154 --> 00:42:05,405 再 861 00:42:06,031 --> 00:42:07,574 見過 862 00:42:07,783 --> 00:42:09,326 他 863 00:42:09,868 --> 00:42:10,869 厲害 864 00:42:11,036 --> 00:42:12,746 我佩服他 865 00:42:12,913 --> 00:42:14,581 我佩服他 866 00:42:14,790 --> 00:42:16,833 –喂,聽住 –如果他搞麻煩 867 00:42:17,000 --> 00:42:19,962 等大家聽下 下一首吧 868 00:42:20,921 --> 00:42:21,922 你知道 869 00:42:22,089 --> 00:42:24,466 在武士時代 870 00:42:25,175 --> 00:42:26,510 拒絕 871 00:42:27,010 --> 00:42:29,137 坐在一個人的道場 872 00:42:29,304 --> 00:42:32,266 被視為對他極大侮辱 873 00:42:37,396 --> 00:42:39,481 我同你講笑! 874 00:42:40,148 --> 00:42:41,859 你應該睇下你個樣 875 00:42:42,693 --> 00:42:44,236 天啊 876 00:42:44,403 --> 00:42:46,488 真好玩 877 00:42:48,615 --> 00:42:49,950 好癲 878 00:42:52,786 --> 00:42:54,580 他講過要錢 879 00:42:54,746 --> 00:42:55,831 是 880 00:42:58,083 --> 00:42:59,710 麗曹,拿袋來 881 00:43:00,586 --> 00:43:01,587 我唔係你奴隸 882 00:43:01,753 --> 00:43:03,338 拎個爛鬼袋來! 883 00:43:12,181 --> 00:43:15,017 我喜歡你演的 《女郎我最兔》 884 00:43:15,434 --> 00:43:17,269 –多謝 –冇錯 885 00:43:17,436 --> 00:43:19,271 你識這個女人? 886 00:43:20,230 --> 00:43:22,149 她是女演員安娜花莉絲 887 00:43:22,524 --> 00:43:23,692 她拍過戲? 888 00:43:25,027 --> 00:43:26,778 《迷失東京》? 889 00:43:27,279 --> 00:43:29,364 《花鼠明星俱樂部》 第二集?第三集? 890 00:43:30,866 --> 00:43:32,492 《搞乜鬼奪命雜作》? 891 00:43:32,659 --> 00:43:33,702 你有拍那部? 892 00:43:33,869 --> 00:43:35,787 《搞乜鬼奪命雜作》 1、2、3和4集 893 00:43:35,954 --> 00:43:37,664 但沒有拍第5集,太老 894 00:43:39,041 --> 00:43:40,667 但夠了!夠了!夠了! 895 00:43:40,834 --> 00:43:43,962 唔再講荷里活 我太討厭這些廢話 896 00:43:44,171 --> 00:43:46,757 –是 –我只在乎 897 00:43:47,549 --> 00:43:49,051 真心話 898 00:43:51,011 --> 00:43:52,346 還是大冒險 899 00:43:54,556 --> 00:43:56,058 真心話還是大冒險! 900 00:44:03,649 --> 00:44:06,527 喂,但那首歌唔錯 901 00:44:06,693 --> 00:44:08,779 對,冇錯 902 00:44:08,946 --> 00:44:10,906 你地聽到那個父親角色部份? 903 00:44:11,073 --> 00:44:12,241 因為歌手 904 00:44:12,407 --> 00:44:15,536 自己人生中 沒有一個積極的男性榜樣 905 00:44:15,702 --> 00:44:16,870 所以… 906 00:44:17,037 --> 00:44:18,038 頂! 907 00:44:18,205 --> 00:44:19,581 我唔認識我阿爸 908 00:44:19,748 --> 00:44:21,375 –真的? –冇錯 909 00:44:51,697 --> 00:44:53,782 佐治米高好厲害! 910 00:44:53,949 --> 00:44:55,742 –對 –好啊 911 00:44:55,909 --> 00:44:57,160 鍾意他 912 00:44:57,452 --> 00:44:58,620 真心話 913 00:44:59,830 --> 00:45:02,457 什麼是 914 00:45:02,624 --> 00:45:05,878 你做過最污糟、最離譜的事? 915 00:45:10,048 --> 00:45:11,800 你不必… 916 00:45:11,967 --> 00:45:14,970 這個男人對我妹妹不忠 我切了佢小弟弟 917 00:45:18,807 --> 00:45:20,517 太好了! 918 00:45:20,684 --> 00:45:24,062 你應該得到報酬 919 00:45:24,771 --> 00:45:26,106 多謝 920 00:45:26,273 --> 00:45:28,483 輪到你,同樣問題 921 00:45:30,944 --> 00:45:32,779 最離譜的事? 922 00:45:36,950 --> 00:45:39,453 我切過兩條小弟弟 923 00:45:40,871 --> 00:45:43,123 冇錯 924 00:45:44,499 --> 00:45:45,834 他們甚至意料不到 925 00:45:46,001 --> 00:45:47,002 我偷襲他們 926 00:45:47,169 --> 00:45:49,296 走到好近 927 00:45:50,130 --> 00:45:53,342 其中一條長又幼 尖尖地像鉛筆 928 00:45:55,010 --> 00:45:57,930 另一條又短又粗 929 00:45:58,889 --> 00:46:00,724 有點重手 930 00:46:02,392 --> 00:46:07,105 在兩腿中間 好快手剪兩下,搞掂 931 00:46:08,941 --> 00:46:10,692 我還攞走了它們 932 00:46:10,859 --> 00:46:14,446 冇錯,我拿手切小弟弟 933 00:46:20,202 --> 00:46:23,413 三百元給切小弟弟殺手 934 00:46:25,499 --> 00:46:26,625 好 935 00:46:29,920 --> 00:46:33,006 –阿倫敦… –乜?黑鬼,乜話?黑鬼 936 00:46:33,173 --> 00:46:34,383 話我知,當時好癲? 937 00:46:34,550 --> 00:46:35,551 肯定吧 938 00:46:35,717 --> 00:46:36,760 當時… 939 00:46:36,927 --> 00:46:39,555 當然肯定啦 940 00:46:39,721 --> 00:46:41,723 當時好癲、當時好癲 941 00:46:41,890 --> 00:46:45,269 我們每天都在閃避子彈 942 00:46:45,435 --> 00:46:47,437 只為了生存 943 00:46:48,313 --> 00:46:50,649 但我和電子舞 944 00:46:50,816 --> 00:46:52,609 最懂溝通技巧 945 00:46:52,776 --> 00:46:55,320 這是我們合作的骨幹 946 00:46:56,113 --> 00:46:58,031 –明白嗎? –明白 947 00:46:58,198 --> 00:46:59,408 我明白 948 00:46:59,575 --> 00:47:00,826 好 949 00:47:02,369 --> 00:47:03,871 你知道嗎? 950 00:47:05,330 --> 00:47:07,916 我從未提過我條疤痕 點得來 951 00:47:10,252 --> 00:47:13,171 有個細路插我 因為我偷了他的雪條 952 00:47:14,339 --> 00:47:16,049 好恐怖 953 00:47:16,216 --> 00:47:17,718 你當時幾歲? 954 00:47:17,885 --> 00:47:18,927 23歲 955 00:47:20,429 --> 00:47:21,972 是,那麼… 956 00:47:22,472 --> 00:47:24,266 多謝你的分享 957 00:47:24,433 --> 00:47:25,934 感覺舒服 958 00:47:26,476 --> 00:47:27,936 我都有,睇下 959 00:47:28,103 --> 00:47:29,104 好,睇下 960 00:47:29,271 --> 00:47:30,314 散彈槍 961 00:47:31,023 --> 00:47:32,524 打劫酒舖 962 00:47:32,691 --> 00:47:33,901 嘩 963 00:47:34,568 --> 00:47:37,613 他向你開槍,好離譜 964 00:47:37,779 --> 00:47:40,324 唔係,其實是新聞報導了那次打劫 965 00:47:40,490 --> 00:47:42,868 當我回到外婆家 她開槍打我 966 00:47:43,035 --> 00:47:45,579 你要少見你的家人 967 00:47:45,746 --> 00:47:47,122 我要給你忠告 968 00:47:47,623 --> 00:47:48,749 –冇錯 –你呢? 969 00:47:48,916 --> 00:47:51,335 –我?好,等我… –好 970 00:47:52,920 --> 00:47:55,339 你一定有好多疤痕 971 00:47:55,506 --> 00:47:56,965 –就在此 –你無須謙虛 972 00:47:59,718 --> 00:48:01,261 一次好厲害的街頭打鬥 973 00:48:01,428 --> 00:48:02,638 盲腸 974 00:48:05,474 --> 00:48:06,475 你的盲腸? 975 00:48:06,642 --> 00:48:09,061 –他們把它割了 –乜話? 976 00:48:10,229 --> 00:48:11,772 你地唔會想聽 977 00:48:11,939 --> 00:48:13,774 我的智慧齒發生乜事 978 00:48:13,941 --> 00:48:15,234 –頂 –嘩 979 00:48:15,984 --> 00:48:17,027 真心話還是大冒險? 980 00:48:17,361 --> 00:48:18,362 大冒險 981 00:48:18,529 --> 00:48:20,405 點解你要選擇大冒險? 982 00:48:22,991 --> 00:48:25,327 我賭你 983 00:48:27,913 --> 00:48:29,081 敢向你朋友開槍 984 00:48:31,375 --> 00:48:32,501 你講笑 985 00:48:32,668 --> 00:48:34,002 她講笑 986 00:48:35,837 --> 00:48:37,422 你知道她講笑 987 00:48:37,589 --> 00:48:38,799 我唔係講笑 988 00:48:39,216 --> 00:48:41,343 有一萬元 989 00:48:44,012 --> 00:48:45,013 乜話? 990 00:48:45,180 --> 00:48:46,265 喂 991 00:48:50,227 --> 00:48:52,479 等我地睇下 992 00:48:52,646 --> 00:48:54,857 個頭爆開係點樣 993 00:48:56,483 --> 00:48:57,693 喂 994 00:48:58,193 --> 00:49:00,362 算!唔係我朋友 995 00:49:00,529 --> 00:49:03,198 喂!頂,海斯! 996 00:49:04,700 --> 00:49:07,160 唔好被白鬼妹離間我地 997 00:49:07,327 --> 00:49:09,621 這是黑人對黑人的暴力 就係咁發生 998 00:49:10,205 --> 00:49:13,166 唔好被安娜花莉絲 離間我地! 999 00:49:13,333 --> 00:49:16,253 落手 等我地睇下死亡係點樣 1000 00:49:17,546 --> 00:49:19,173 落手 1001 00:49:19,548 --> 00:49:21,925 落手、落手、落手、落手 1002 00:49:22,092 --> 00:49:23,594 落手、落手、落手 1003 00:49:23,760 --> 00:49:25,345 落手、落手 1004 00:49:25,596 --> 00:49:26,597 落手! 1005 00:49:26,930 --> 00:49:28,223 去死啦! 1006 00:49:28,724 --> 00:49:30,225 你有乜唔妥? 1007 00:49:30,392 --> 00:49:31,560 攞走它! 1008 00:49:32,352 --> 00:49:34,605 –乜? –拎走現金,仆街! 1009 00:49:36,190 --> 00:49:38,483 你打斷我個鼻! 1010 00:49:39,776 --> 00:49:41,069 看、看、看! 1011 00:49:46,074 --> 00:49:48,243 你個下等人! 1012 00:49:50,454 --> 00:49:51,747 死八婆! 1013 00:49:53,790 --> 00:49:56,376 你過來,妹妹仔! 1014 00:49:58,629 --> 00:50:00,005 走,快手! 1015 00:50:32,788 --> 00:50:33,872 換位! 1016 00:50:34,039 --> 00:50:35,457 去後面! 1017 00:50:36,208 --> 00:50:37,251 快! 1018 00:50:39,336 --> 00:50:40,754 開車! 1019 00:50:40,921 --> 00:50:42,548 我要撻著架車 1020 00:50:44,299 --> 00:50:45,634 你冇事? 1021 00:50:48,971 --> 00:50:50,430 快,開車! 1022 00:50:51,557 --> 00:50:53,225 我叫你開車,仆街! 1023 00:50:53,392 --> 00:50:54,434 好快、好快 1024 00:50:54,601 --> 00:50:56,270 –還要安全帶! –一齊唱 1025 00:50:57,271 --> 00:50:59,314 你地唱乜鬼? 1026 00:50:59,481 --> 00:51:00,732 佐治米高 1027 00:51:01,441 --> 00:51:03,944 頂,唔好整爛部車 1028 00:51:10,909 --> 00:51:12,953 –縫針! –不、不 1029 00:51:13,120 --> 00:51:14,746 你唔會打到人 1030 00:51:14,913 --> 00:51:15,914 掂啦! 1031 00:51:16,081 --> 00:51:17,291 稍後還會 1032 00:51:17,457 --> 00:51:18,709 –開派對嗎? –會 1033 00:51:18,876 --> 00:51:19,877 等陣我地會落樓下 1034 00:51:20,043 --> 00:51:21,086 毋須擔心 1035 00:51:21,670 --> 00:51:23,088 終於你都過到? 1036 00:51:23,255 --> 00:51:24,381 問題咁樣,我當時… 1037 00:51:25,382 --> 00:51:27,259 講些…乜事? 1038 00:51:27,718 --> 00:51:30,679 鯊魚缸,可以同你講一陣嗎? 1039 00:51:30,846 --> 00:51:32,222 好! 1040 00:51:32,389 --> 00:51:34,183 各位,稍後再繼續 1041 00:51:34,349 --> 00:51:35,684 好 1042 00:51:35,851 --> 00:51:37,686 –好快回來 –好,縫針 1043 00:51:38,520 --> 00:51:39,771 好! 1044 00:51:40,647 --> 00:51:41,690 我要告訴你 1045 00:51:41,857 --> 00:51:44,860 我玩得好開心 他們不是壞人 1046 00:51:45,027 --> 00:51:47,196 奇倫斯,奇倫斯,他們是壞人 1047 00:51:47,362 --> 00:51:48,530 –不是… –他們非常壞 1048 00:51:48,697 --> 00:51:50,032 他們是毒販 我好明白… 1049 00:51:50,199 --> 00:51:51,533 聽我講、聽我講 1050 00:51:51,700 --> 00:51:53,118 –剛才在那豪宅… –是 1051 00:51:53,285 --> 00:51:54,745 喂!鯊魚! 1052 00:51:54,912 --> 00:51:56,705 鯊魚缸! 1053 00:51:56,872 --> 00:51:58,624 過來!收聲,黑鬼 1054 00:51:59,082 --> 00:52:00,709 死蠢 1055 00:52:01,210 --> 00:52:02,711 我地再飲多兩杯後 1056 00:52:02,878 --> 00:52:05,255 便去搵切達 1057 00:52:05,422 --> 00:52:07,049 我從來冇機會出街玩 1058 00:52:07,216 --> 00:52:08,717 我正在做漢娜要求的事 1059 00:52:08,884 --> 00:52:10,093 這是為了我的婚姻 1060 00:52:10,260 --> 00:52:12,012 這兩杯酒是為了我的婚姻 1061 00:52:12,554 --> 00:52:13,722 謝謝,好多謝你 1062 00:52:13,889 --> 00:52:16,225 我真是無限感激 1063 00:52:16,391 --> 00:52:17,434 鯊魚,快點! 1064 00:52:17,601 --> 00:52:18,602 黑鬼,聽住 1065 00:52:18,769 --> 00:52:21,146 我地就快走了 1066 00:52:21,522 --> 00:52:22,773 你好嗎? 1067 00:52:27,736 --> 00:52:29,696 你嚇到我了 1068 00:52:32,199 --> 00:52:33,575 但你冇事? 1069 00:52:34,952 --> 00:52:36,578 我冇事 1070 00:52:38,747 --> 00:52:40,290 你冇事? 1071 00:52:40,541 --> 00:52:42,292 我冇事 1072 00:52:46,630 --> 00:52:48,966 剛才發生的事好大鑊 1073 00:52:50,342 --> 00:52:52,511 你未見過有人被殺? 1074 00:52:53,762 --> 00:52:54,763 我? 1075 00:52:54,930 --> 00:52:57,432 我當然見過 1076 00:52:57,599 --> 00:52:58,809 被我殺的人 1077 00:53:00,602 --> 00:53:03,981 我本想講 通常在阿倫敦 1078 00:53:04,147 --> 00:53:06,984 我們做事的方式 比較專業 1079 00:53:08,443 --> 00:53:09,653 好 1080 00:53:14,825 --> 00:53:15,993 你… 1081 00:53:16,618 --> 00:53:18,537 你有想過金盆洗手嗎? 1082 00:53:19,413 --> 00:53:20,455 冇 1083 00:53:22,249 --> 00:53:23,834 真可惜 1084 00:53:24,626 --> 00:53:28,922 我會想像 這種工作對女人來說不易做 1085 00:53:30,465 --> 00:53:32,926 不是你做不到 1086 00:53:33,093 --> 00:53:35,512 因為女人可以做到 任何男人做到的事,不過… 1087 00:53:35,679 --> 00:53:36,889 是 1088 00:53:37,639 --> 00:53:38,807 你以為我金盆洗手 1089 00:53:38,974 --> 00:53:41,393 男人就會改變 對女人的觀點? 1090 00:53:43,187 --> 00:53:44,813 我唔係個種人 1091 00:53:46,481 --> 00:53:47,691 你唔係? 1092 00:53:47,858 --> 00:53:48,984 唔係 1093 00:53:51,320 --> 00:53:53,614 我打賭外面某處 1094 00:53:53,989 --> 00:53:57,451 會有個平凡男人 1095 00:53:58,535 --> 00:54:00,537 好幸運得到你 1096 00:54:01,580 --> 00:54:02,831 我意思是… 1097 00:54:04,875 --> 00:54:06,710 你睇來好似 1098 00:54:08,170 --> 00:54:10,214 《獅子王》的母獅 1099 00:54:10,380 --> 00:54:11,423 娜娜 1100 00:54:11,590 --> 00:54:12,633 你咁講真巧合 1101 00:54:12,799 --> 00:54:14,176 因為我最喜歡那部卡通片 1102 00:54:14,343 --> 00:54:16,345 –真的? –真,我還是獅子座 1103 00:54:16,512 --> 00:54:17,679 你竟然知道 1104 00:54:17,846 --> 00:54:19,515 你一定是睇相佬之類 1105 00:54:26,438 --> 00:54:28,941 你唔好揀個好似我咁 1106 00:54:29,107 --> 00:54:30,776 我係浪子 1107 00:54:30,943 --> 00:54:32,027 你係基佬 1108 00:54:32,194 --> 00:54:33,695 –唔係 –係 1109 00:54:33,862 --> 00:54:35,614 點解你認為我係基佬? 1110 00:54:35,781 --> 00:54:37,199 我同你講笑 1111 00:54:37,366 --> 00:54:38,867 我知道你唔係基佬 1112 00:54:39,701 --> 00:54:41,203 你點知道? 1113 00:54:41,370 --> 00:54:43,288 我睇得出你鍾意女人 1114 00:54:44,873 --> 00:54:46,041 好 1115 00:54:47,251 --> 00:54:49,545 早前發生的事 我要多謝你 1116 00:54:50,337 --> 00:54:51,380 講真? 1117 00:54:52,714 --> 00:54:54,633 點解? 1118 00:54:54,800 --> 00:54:56,218 幫我手殺那些人 1119 00:54:56,385 --> 00:54:57,553 是,我… 1120 00:54:57,719 --> 00:55:00,222 唔係,我… 1121 00:55:00,389 --> 00:55:01,807 我冇幫你殺那些人 1122 00:55:01,974 --> 00:55:03,559 你自己殺的 1123 00:55:03,725 --> 00:55:05,477 好似我地一齊殺 1124 00:55:05,644 --> 00:55:10,899 唔係,比較似你自己殺 1125 00:55:12,067 --> 00:55:14,653 但冇你我做唔到 1126 00:55:15,445 --> 00:55:19,491 我承認但唔贊同 1127 00:55:19,658 --> 00:55:21,577 我地一齊殺的 1128 00:55:22,578 --> 00:55:24,496 法律上來講 1129 00:55:25,581 --> 00:55:27,165 我冇幫你 1130 00:55:31,587 --> 00:55:32,796 你冇事? 1131 00:55:32,963 --> 00:55:33,964 我冇… 1132 00:55:34,631 --> 00:55:35,757 你有點太近 1133 00:55:35,924 --> 00:55:37,092 係 1134 00:55:38,051 --> 00:55:39,178 我膝頭移位 1135 00:55:39,344 --> 00:55:40,846 我地到樓下再傾? 1136 00:55:41,597 --> 00:55:42,890 你…我行先 1137 00:55:43,056 --> 00:55:44,099 好,你先 1138 00:55:44,600 --> 00:55:46,268 來,大家去開派對 1139 00:55:46,435 --> 00:55:47,769 好,你地都聽見吧 1140 00:55:47,936 --> 00:55:49,938 他們在調情 1141 00:56:32,439 --> 00:56:34,483 阿倫敦! 1142 00:56:41,532 --> 00:56:44,159 唔該,請讓我行過去 1143 00:56:44,326 --> 00:56:45,827 唔該! 1144 00:56:48,038 --> 00:56:49,248 –喂! –喂,喂! 1145 00:56:49,831 --> 00:56:51,500 我地講過只飲一杯! 1146 00:56:51,667 --> 00:56:53,710 但我地會上馬! 1147 00:56:53,877 --> 00:56:56,088 唔係“上馬”,係“加碼”! 1148 00:56:56,255 --> 00:56:58,006 但係時候停了! 1149 00:56:58,173 --> 00:56:59,508 喂、喂、喂! 1150 00:56:59,675 --> 00:57:01,927 我明白了 1151 00:57:02,094 --> 00:57:04,263 你嬲 因為他們喜歡鯊魚缸 1152 00:57:04,429 --> 00:57:05,764 多過電子舞! 1153 00:57:05,931 --> 00:57:07,224 乜話?唔係、唔係! 1154 00:57:07,391 --> 00:57:09,351 對唔住,我太有性格 1155 00:57:09,518 --> 00:57:10,853 我都冇辦法 1156 00:57:11,019 --> 00:57:12,855 –乜話? –乜話? 1157 00:57:13,021 --> 00:57:15,274 首先我不在乎 1158 00:57:15,440 --> 00:57:17,442 他們喜歡鯊魚缸多過電子舞 1159 00:57:17,609 --> 00:57:19,069 他們是殺人犯! 1160 00:57:19,695 --> 00:57:20,696 明白 1161 00:57:20,863 --> 00:57:22,197 其次,他們不喜歡你! 1162 00:57:22,364 --> 00:57:23,615 喂,阿缸! 1163 00:57:24,533 --> 00:57:25,784 好嗎? 1164 00:57:25,951 --> 00:57:27,244 –唔好! –唔好! 1165 00:57:29,830 --> 00:57:30,873 黑鬼,你好? 1166 00:57:31,039 --> 00:57:33,041 大鳥,我非常好 1167 00:57:33,208 --> 00:57:34,209 好啊 1168 00:57:34,376 --> 00:57:35,878 喂,縫針 1169 00:57:36,044 --> 00:57:38,714 等我給你看看 我地在阿倫敦點抽大麻 1170 00:57:45,470 --> 00:57:46,972 好 1171 00:57:47,139 --> 00:57:49,641 真醒 他知道點做最好 1172 00:57:49,808 --> 00:57:51,727 –鯊魚缸! –乜事? 1173 00:57:51,894 --> 00:57:54,146 輪到你! 1174 00:57:55,439 --> 00:57:56,899 你知道 1175 00:57:57,065 --> 00:57:59,776 我喜歡用煙斗 1176 00:57:59,943 --> 00:58:01,069 煙斗你話? 1177 00:58:01,236 --> 00:58:02,279 –多謝 –是 1178 00:58:02,446 --> 00:58:04,948 好多謝,先生,多謝 1179 00:58:05,115 --> 00:58:06,158 來了 1180 00:58:09,244 --> 00:58:10,287 好 1181 00:58:10,454 --> 00:58:12,289 我會點著它,點著它 1182 00:58:13,582 --> 00:58:15,250 會好好味 1183 00:58:17,669 --> 00:58:19,421 是 1184 00:58:19,588 --> 00:58:21,423 我差點忘記 1185 00:58:22,633 --> 00:58:23,634 佐治米高 1186 00:58:23,800 --> 00:58:24,968 我剛剛紋了這個 1187 00:58:27,596 --> 00:58:28,764 –嘩! –嘩! 1188 00:58:28,931 --> 00:58:31,600 這個紋身是 我見過最靚的! 1189 00:58:31,767 --> 00:58:32,893 我都咁話 1190 00:58:33,060 --> 00:58:34,353 你要抽嗎? 1191 00:58:34,686 --> 00:58:37,606 我唔敢吸勁抽 1192 00:58:37,773 --> 00:58:38,899 你冇事? 1193 00:58:40,776 --> 00:58:42,319 喂,幫他! 1194 00:58:43,278 --> 00:58:45,697 –勁抽! –勁抽! 1195 00:58:45,864 --> 00:58:47,324 大劑 1196 00:58:48,408 --> 00:58:49,493 勁! 1197 00:58:49,660 --> 00:58:50,786 大劑! 1198 00:58:50,953 --> 00:58:52,371 你冇事? 1199 00:58:53,372 --> 00:58:54,873 大劑 1200 00:58:55,040 --> 00:58:57,376 或者我地去某處休息一陣 1201 00:59:02,965 --> 00:59:05,467 喂,你在漂! 1202 00:59:30,367 --> 00:59:31,910 我在天堂? 1203 00:59:53,015 --> 00:59:54,850 你是佐治米高 1204 00:59:55,434 --> 00:59:57,686 你是佐治米高 1205 00:59:58,020 --> 00:59:59,021 唔係 1206 00:59:59,188 --> 01:00:02,065 這首歌我最鐘意 1207 01:00:10,866 --> 01:00:12,326 好,我鍾意你做那個… 1208 01:00:12,492 --> 01:00:14,453 擺腿那一下,我最欣賞 1209 01:00:19,541 --> 01:00:21,752 我做唔到,我唔識轉圈 1210 01:00:21,919 --> 01:00:23,462 我做唔到 1211 01:00:23,629 --> 01:00:25,130 轉到了 1212 01:00:27,883 --> 01:00:29,301 太好了 1213 01:00:34,806 --> 01:00:36,391 佐治 1214 01:00:36,558 --> 01:00:38,060 我有信心 1215 01:00:41,230 --> 01:00:42,606 喂? 1216 01:00:48,904 --> 01:00:51,073 你好,奇倫斯,是我 1217 01:00:51,448 --> 01:00:52,574 基努 1218 01:00:52,741 --> 01:00:53,742 喵 1219 01:00:53,909 --> 01:00:55,160 等陣 1220 01:00:56,245 --> 01:00:57,287 你是否… 1221 01:00:58,080 --> 01:00:59,581 奇洛里維斯? 1222 01:01:00,958 --> 01:01:02,000 是 1223 01:01:02,167 --> 01:01:04,253 我是你的精神導師 1224 01:01:04,419 --> 01:01:07,047 別人不能對你好 1225 01:01:07,214 --> 01:01:10,592 除非你對自己好 1226 01:01:11,009 --> 01:01:12,636 我不明白,這是什麼意思? 1227 01:01:12,803 --> 01:01:15,931 奇倫斯,是時候醒覺 1228 01:01:16,098 --> 01:01:20,894 你將會去哪裡 我留給你選擇 1229 01:01:22,437 --> 01:01:23,480 是 1230 01:01:23,647 --> 01:01:25,190 《廿二世紀殺人網絡》 1231 01:01:25,357 --> 01:01:27,901 你只要記住… 1232 01:01:33,949 --> 01:01:35,242 我明白了 1233 01:01:52,634 --> 01:01:54,261 等我拍照… 1234 01:01:55,804 --> 01:01:56,972 漢娜! 1235 01:01:57,181 --> 01:01:58,223 喂! 1236 01:01:58,599 --> 01:01:59,808 漢娜!老婆 1237 01:01:59,975 --> 01:02:01,018 老公 1238 01:02:01,185 --> 01:02:03,061 我好掛住你 1239 01:02:03,228 --> 01:02:04,396 你好嘛? 1240 01:02:04,813 --> 01:02:06,064 唔好 1241 01:02:06,231 --> 01:02:07,482 等陣,你係邊? 1242 01:02:07,983 --> 01:02:09,276 天啊 1243 01:02:10,319 --> 01:02:12,112 乜野?我和維奧出街消遣 1244 01:02:12,279 --> 01:02:13,363 我做喜歡的事! 1245 01:02:13,530 --> 01:02:15,657 –你在俱樂部? –是 1246 01:02:15,824 --> 01:02:18,577 其實是另一種脫衣舞俱樂部 1247 01:02:18,744 --> 01:02:20,454 我未試過 1248 01:02:20,621 --> 01:02:23,665 玩得好狂野 1249 01:02:23,832 --> 01:02:27,085 你在脫衣舞俱樂部 玩得好狂野 1250 01:02:27,252 --> 01:02:29,046 係,不過唔係咁 1251 01:02:29,213 --> 01:02:31,840 唔係侮辱女性個種 1252 01:02:32,007 --> 01:02:33,675 我有非常特別原因來的 1253 01:02:33,842 --> 01:02:36,136 我知聽起來好唔妥 1254 01:02:36,303 --> 01:02:37,346 對唔住 1255 01:02:38,013 --> 01:02:39,014 好複雜 1256 01:02:39,181 --> 01:02:40,182 明天向你解釋 1257 01:02:40,349 --> 01:02:41,767 但是好事,冇壞事 1258 01:02:41,934 --> 01:02:43,727 好,隨便你 1259 01:02:43,894 --> 01:02:44,895 老婆… 1260 01:02:45,062 --> 01:02:47,105 你講過你想咁 1261 01:02:47,272 --> 01:02:48,690 你叫我去開心 1262 01:02:48,857 --> 01:02:50,275 乜都好,奇倫斯,乜都好 1263 01:02:50,442 --> 01:02:53,362 我估唔到你鍾意 脫衣舞俱樂部 1264 01:02:53,529 --> 01:02:56,031 你知道…頂,我… 1265 01:02:56,198 --> 01:02:58,200 你認為我鍾意乜? 1266 01:02:58,367 --> 01:03:00,619 我的生活方式 唔係咩大秘密 1267 01:03:00,786 --> 01:03:02,704 你點解咁同我講野 1268 01:03:02,871 --> 01:03:04,623 –你去留意下 –乜話? 1269 01:03:04,790 --> 01:03:06,375 你點解咁同我講野? 1270 01:03:06,542 --> 01:03:08,752 我從未聽過 你咁同我講野 1271 01:03:08,919 --> 01:03:11,129 我有時咁講野 1272 01:03:11,296 --> 01:03:13,131 係,算吧 1273 01:03:13,298 --> 01:03:14,716 等等,有乜唔妥? 1274 01:03:14,883 --> 01:03:16,468 你自己想咁 1275 01:03:16,635 --> 01:03:19,054 好,冇問題,一切冇問題 1276 01:03:19,221 --> 01:03:20,222 我唔想你個週末掃興 1277 01:03:20,389 --> 01:03:21,431 我想你知道 1278 01:03:21,598 --> 01:03:23,725 史賓沙有點行為不檢 1279 01:03:23,892 --> 01:03:26,728 我改為明早回家 而不是明晚 1280 01:03:27,229 --> 01:03:28,981 行為不檢? 1281 01:03:30,858 --> 01:03:32,651 史賓沙點行為不檢? 1282 01:03:32,818 --> 01:03:34,611 總之令我唔自然 1283 01:03:34,778 --> 01:03:36,613 我現在唔想講詳情 1284 01:03:36,780 --> 01:03:38,240 老公,我要收線 1285 01:03:38,407 --> 01:03:40,617 你也最好檢點自己,拜拜 1286 01:03:40,784 --> 01:03:41,910 漢娜,唔好收線 1287 01:03:42,077 --> 01:03:43,662 立即解釋發生乜事? 1288 01:03:43,829 --> 01:03:45,330 漢娜! 1289 01:03:45,497 --> 01:03:46,790 漢娜! 1290 01:03:46,957 --> 01:03:48,584 這個派對好瘋狂! 1291 01:03:51,753 --> 01:03:52,838 喂 1292 01:03:54,756 --> 01:03:55,841 你冇事? 1293 01:03:56,633 --> 01:03:58,093 冇事,我冇事 1294 01:03:58,260 --> 01:04:00,262 只是出面的女人 1295 01:04:00,846 --> 01:04:01,972 好了 1296 01:04:02,347 --> 01:04:05,142 切達想同你傾 1297 01:04:05,309 --> 01:04:06,560 好,知道 1298 01:04:07,603 --> 01:04:09,771 我會話你就快到 1299 01:04:14,818 --> 01:04:16,111 咁樣 1300 01:04:16,778 --> 01:04:19,781 海斯話你地心狠手辣 1301 01:04:19,948 --> 01:04:22,618 甚至教我班手足新技巧 1302 01:04:23,827 --> 01:04:27,372 對,教他們在阿倫敦的辦事手法 1303 01:04:27,789 --> 01:04:29,249 好 1304 01:04:29,416 --> 01:04:32,252 明天有單大交易 1305 01:04:32,586 --> 01:04:35,005 幫我睇到實 明白嗎? 1306 01:04:35,172 --> 01:04:36,715 之後 1307 01:04:37,257 --> 01:04:39,009 新積就屬於你的 1308 01:04:40,886 --> 01:04:44,515 我認為最好跟原來安排 1309 01:04:44,681 --> 01:04:46,016 明白嗎? 1310 01:04:47,142 --> 01:04:48,519 我明白 1311 01:04:49,478 --> 01:04:50,979 你想加價 1312 01:04:51,480 --> 01:04:53,690 好,一萬元加新積 1313 01:04:54,816 --> 01:04:55,943 唔得 1314 01:04:56,318 --> 01:04:57,486 切達 1315 01:04:57,819 --> 01:04:59,238 我地只要番隻貓 1316 01:04:59,821 --> 01:05:02,741 鯊魚缸和我有點睡意 1317 01:05:03,492 --> 01:05:04,493 睡意? 1318 01:05:04,660 --> 01:05:07,496 冇錯,黑鬼,睡意 1319 01:05:08,539 --> 01:05:10,582 做阿倫敦黑鬼好倦 1320 01:05:10,749 --> 01:05:12,334 就要去睡覺 1321 01:05:12,501 --> 01:05:15,254 否則阿倫敦黑鬼會好燥 1322 01:05:17,256 --> 01:05:18,298 兩萬 1323 01:05:19,758 --> 01:05:21,218 有誠意 1324 01:05:21,385 --> 01:05:24,471 我估你地唔會拒絕兩萬 1325 01:05:25,013 --> 01:05:26,098 頂 1326 01:05:26,265 --> 01:05:29,268 就算以阿倫敦的標準 都唔少錢 1327 01:05:29,935 --> 01:05:30,936 啊… 1328 01:05:31,103 --> 01:05:33,689 等我話你知 阿倫敦的標準 1329 01:05:35,607 --> 01:05:38,026 以阿倫敦的標準 1330 01:05:38,193 --> 01:05:39,778 當黑鬼一言為定後 1331 01:05:41,029 --> 01:05:43,448 就冇得改口 1332 01:05:43,949 --> 01:05:44,992 鯊魚… 1333 01:05:45,158 --> 01:05:47,619 冇人講過 1334 01:05:47,786 --> 01:05:50,581 有關明天的交易 1335 01:05:51,456 --> 01:05:54,334 等我話你知要點做 1336 01:05:55,294 --> 01:05:58,130 你要給我們那隻貓 1337 01:05:58,297 --> 01:06:02,134 我們就離開,史賓沙! 1338 01:06:02,301 --> 01:06:03,552 切達 1339 01:06:07,472 --> 01:06:09,808 帶小貓上樓 到我辦公室 1340 01:06:09,975 --> 01:06:12,019 給一些牠喜歡的薄荷草 1341 01:06:16,899 --> 01:06:18,066 你知道 1342 01:06:19,735 --> 01:06:21,361 或者 1343 01:06:21,528 --> 01:06:23,822 花些少時間 考慮我的提議 1344 01:06:23,989 --> 01:06:25,908 我地唔需要時間,只需要… 1345 01:06:26,074 --> 01:06:27,117 時間是好事 1346 01:06:27,284 --> 01:06:29,244 我地需要時間,你需要時間 1347 01:06:29,411 --> 01:06:31,246 我地大家花點時間 1348 01:06:31,413 --> 01:06:34,416 你係呢度考慮,我地出去考慮 1349 01:06:36,668 --> 01:06:38,420 –你搞乜? –我搞乜? 1350 01:06:38,587 --> 01:06:39,922 個仆街想玩我地 1351 01:06:40,088 --> 01:06:41,256 你搞乜,電子? 1352 01:06:41,423 --> 01:06:43,759 我唔係電子、我唔係電子 奇倫斯,我係維奧 1353 01:06:43,926 --> 01:06:45,636 我剛才投入角色 1354 01:06:45,802 --> 01:06:48,597 你突然係丹尼戴爾路易斯? 搞錯呀! 1355 01:06:48,764 --> 01:06:50,599 我同漢娜通過電話 1356 01:06:50,766 --> 01:06:53,352 –她說史賓沙有某種行為 –乜行為? 1357 01:06:53,519 --> 01:06:54,937 冇話我知,她收了線! 1358 01:06:55,103 --> 01:06:56,146 那麼… 1359 01:06:56,313 --> 01:06:59,024 如果冇講的話 唔會太離譜 1360 01:07:00,442 --> 01:07:03,529 你差點令大家冇命 1361 01:07:03,695 --> 01:07:05,322 基努需要你 1362 01:07:05,489 --> 01:07:07,866 我需要你 我需要你 1363 01:07:09,868 --> 01:07:10,994 –明嗎? –明 1364 01:07:11,161 --> 01:07:12,329 來吧 1365 01:07:12,496 --> 01:07:13,664 好,我冇事、我冇事 1366 01:07:13,830 --> 01:07:15,791 我地去搵基努 然後走人 1367 01:07:15,958 --> 01:07:17,042 好 1368 01:07:27,719 --> 01:07:29,721 守住門口,基努! 1369 01:07:30,138 --> 01:07:31,390 基努! 1370 01:07:35,978 --> 01:07:37,646 我講過會照顧你 1371 01:07:38,230 --> 01:07:39,731 我失敗了 1372 01:07:40,899 --> 01:07:42,609 但我在此 1373 01:07:43,819 --> 01:07:45,028 除掉這條頭巾 1374 01:07:45,195 --> 01:07:46,822 老友,我來帶你走 1375 01:07:46,989 --> 01:07:48,448 我愛你 1376 01:07:51,952 --> 01:07:53,120 好 1377 01:07:53,453 --> 01:07:55,122 走、走、走,慢慢走 1378 01:07:55,289 --> 01:07:56,832 我現在明白了 1379 01:07:56,999 --> 01:07:58,166 當我維護自己 1380 01:07:58,333 --> 01:07:59,710 就是維護 漢娜和貝兒 1381 01:07:59,877 --> 01:08:00,919 我唔維護自己 1382 01:08:01,086 --> 01:08:02,129 就是唔維護她們 1383 01:08:02,296 --> 01:08:05,007 你可以繼續講 但我估我地贏了 1384 01:08:06,675 --> 01:08:08,177 天,冇錯 1385 01:08:08,343 --> 01:08:09,761 太出奇吧? 1386 01:08:09,928 --> 01:08:11,346 就係咁行出來 1387 01:08:25,194 --> 01:08:26,486 餅乾 1388 01:08:30,991 --> 01:08:32,074 老友 1389 01:08:32,242 --> 01:08:33,327 喂 1390 01:08:42,211 --> 01:08:43,420 頂 1391 01:08:43,587 --> 01:08:44,630 乜? 1392 01:08:45,214 --> 01:08:46,465 你知道嘛? 1393 01:08:46,632 --> 01:08:48,050 我估你地唔知道 我地係邊個 1394 01:08:48,217 --> 01:08:50,676 因為好冇禮貌 1395 01:08:50,844 --> 01:08:54,014 喂!你掂我隻貓一條毛 1396 01:08:54,181 --> 01:08:55,224 我會殺你! 1397 01:08:56,600 --> 01:08:58,435 –救命! –冇緊要 1398 01:08:59,978 --> 01:09:01,270 好、好 1399 01:09:02,022 --> 01:09:03,398 放低槍、放低槍 1400 01:09:03,565 --> 01:09:04,900 好了 唔該,唔該! 1401 01:09:05,067 --> 01:09:06,068 –喂 –唔該 1402 01:09:07,903 --> 01:09:09,613 –他們喜歡基努 –好事 1403 01:09:09,779 --> 01:09:11,949 我地都喜歡基努 1404 01:09:12,114 --> 01:09:13,784 人人都似乎喜歡基努 1405 01:09:13,951 --> 01:09:16,245 大家都同意呢點? 1406 01:09:16,411 --> 01:09:18,205 我地好玩得,大家是朋友! 1407 01:09:18,372 --> 01:09:20,623 求求你!你想點? 1408 01:09:20,791 --> 01:09:22,667 –天啊! –頂 1409 01:09:22,833 --> 01:09:24,252 天啊,那些是小弟弟嗎? 1410 01:09:24,418 --> 01:09:25,504 唔好! 1411 01:09:25,671 --> 01:09:28,215 求你,上帝,保佑那些是手指 1412 01:09:28,382 --> 01:09:30,007 那些是手指 那些是手指 1413 01:09:30,175 --> 01:09:31,467 天啊! 1414 01:09:35,264 --> 01:09:36,890 喂!如果放我地走 或者可以 1415 01:09:37,056 --> 01:09:38,308 幫你攞到訪客通行證 1416 01:09:38,475 --> 01:09:40,726 去看參議院 外交關係委員會會議 1417 01:09:40,894 --> 01:09:42,020 除非是閉門會議! 1418 01:09:42,187 --> 01:09:43,188 天啊! 1419 01:09:47,609 --> 01:09:48,652 竟然講得甩 1420 01:09:48,819 --> 01:09:51,279 我唔相信會講得甩 1421 01:09:51,446 --> 01:09:52,781 我有個朋友、我有個朋友 1422 01:09:52,948 --> 01:09:54,783 他的小學同學 為前總統候選人 1423 01:09:54,950 --> 01:09:57,035 約翰克里寫演講稿 1424 01:09:57,202 --> 01:09:58,579 天啊,真的講得甩 1425 01:09:58,745 --> 01:10:00,205 –唔係 –點會講得甩? 1426 01:10:00,372 --> 01:10:03,917 他們會殺死我地! 1427 01:10:04,084 --> 01:10:05,252 天啊! 1428 01:10:05,419 --> 01:10:07,421 上帝,求你救我! 1429 01:10:07,588 --> 01:10:09,006 頂 1430 01:10:12,885 --> 01:10:13,886 基努 1431 01:10:16,930 --> 01:10:18,974 唔好!係乜? 1432 01:10:20,100 --> 01:10:22,311 –點解要咁做? –老友… 1433 01:10:22,477 --> 01:10:24,730 先生們,點解大家唔可以傾下? 1434 01:10:24,897 --> 01:10:26,023 大家傾下… 1435 01:10:26,190 --> 01:10:27,191 準備好? 1436 01:10:27,357 --> 01:10:28,358 深呼吸… 1437 01:10:28,525 --> 01:10:29,526 打個八婆! 1438 01:10:31,320 --> 01:10:32,571 打個八婆! 1439 01:10:33,488 --> 01:10:35,574 打個八婆! 1440 01:10:35,741 --> 01:10:37,284 是,打個八婆! 1441 01:10:39,995 --> 01:10:41,580 攞吧,八婆! 1442 01:10:43,373 --> 01:10:45,000 唔好,唔好攞刀 1443 01:10:45,167 --> 01:10:46,251 天 1444 01:10:46,418 --> 01:10:47,586 我意思是… 1445 01:10:47,753 --> 01:10:48,962 我唔知道自己講乜 1446 01:10:49,129 --> 01:10:52,007 我唔知道…等陣、等陣、等陣 我地需要多點時間 1447 01:10:52,174 --> 01:10:53,300 給我們多點時間 1448 01:10:53,467 --> 01:10:55,677 先生,我請求你 1449 01:10:55,844 --> 01:10:57,638 你自己從內心反思 1450 01:10:57,804 --> 01:10:59,848 點解要咁做? 1451 01:11:00,015 --> 01:11:01,058 求你,唔好 1452 01:11:01,225 --> 01:11:02,518 天啊,天啊 1453 01:11:03,060 --> 01:11:04,269 天啊 1454 01:11:08,023 --> 01:11:09,066 到我話事! 1455 01:11:09,233 --> 01:11:10,317 好! 1456 01:11:12,402 --> 01:11:13,695 好!好!天啊,好! 1457 01:11:13,862 --> 01:11:15,531 好、好、好,好了,維奧 1458 01:11:15,697 --> 01:11:17,074 –退後! –感謝上帝! 1459 01:11:17,241 --> 01:11:18,534 退後! 1460 01:11:18,700 --> 01:11:20,536 好,到我地話事! 1461 01:11:20,702 --> 01:11:22,704 到我地話事,仆街! 1462 01:11:22,871 --> 01:11:25,040 唔好郁 1463 01:11:25,207 --> 01:11:27,459 我地攞隻貓就走! 1464 01:11:27,626 --> 01:11:29,044 –希望唔好介意 –基努! 1465 01:11:29,211 --> 01:11:30,212 –基努! –基努! 1466 01:11:30,879 --> 01:11:31,964 基努! 1467 01:11:32,548 --> 01:11:33,882 基努! 1468 01:11:34,049 --> 01:11:35,759 放低…喂,退後! 1469 01:11:35,926 --> 01:11:37,719 做乜?唔好郁 1470 01:11:37,886 --> 01:11:38,887 唔好行! 1471 01:11:39,054 --> 01:11:40,138 唔好行過來! 1472 01:11:40,305 --> 01:11:41,390 停低! 1473 01:11:41,557 --> 01:11:42,724 點解行過來? 1474 01:11:42,891 --> 01:11:44,059 點解行過來? 1475 01:11:44,226 --> 01:11:45,811 喂,停呀!停呀! 1476 01:11:45,978 --> 01:11:48,313 我地會開槍 向你地掃射 1477 01:11:48,480 --> 01:11:50,566 數三下 一定要開槍了 1478 01:11:50,732 --> 01:11:52,568 我唔可以開槍! 我唔會殺人 1479 01:11:52,734 --> 01:11:54,403 –一定要! –我唔可以! 1480 01:11:54,570 --> 01:11:55,654 好,一… 1481 01:12:06,206 --> 01:12:07,249 我話數三下 1482 01:12:07,416 --> 01:12:08,584 我知道,對唔住 1483 01:12:08,750 --> 01:12:10,502 –我話數三下 –我聽到你話… 1484 01:12:10,669 --> 01:12:12,170 –是 –我聽到,天啊! 1485 01:12:12,337 --> 01:12:13,630 我地殺左人! 1486 01:12:13,797 --> 01:12:15,048 點解話“我地”? 1487 01:12:15,215 --> 01:12:16,466 點解?係你殺! 1488 01:12:16,633 --> 01:12:18,093 –乜,唔係! –我冇殺人 1489 01:12:30,480 --> 01:12:31,773 好 1490 01:12:32,107 --> 01:12:33,483 我地剛剛殺死人 1491 01:12:33,650 --> 01:12:34,818 –冇問題 –好 1492 01:12:34,985 --> 01:12:36,778 我地要走、我地要走 1493 01:12:38,030 --> 01:12:39,364 基努! 1494 01:12:39,531 --> 01:12:40,866 來,小貓、小貓! 1495 01:12:41,033 --> 01:12:42,534 天啊 1496 01:12:42,701 --> 01:12:43,994 小貓、小貓! 1497 01:12:44,828 --> 01:12:46,330 –基努! –基努! 1498 01:13:03,597 --> 01:13:05,724 以為你兩個仆街死了 1499 01:13:06,475 --> 01:13:08,769 完全冇講再見 1500 01:13:08,936 --> 01:13:10,771 我隻貓,新積 1501 01:13:10,938 --> 01:13:14,066 我永遠唔會放棄佢 俾你兩個黑鬼 1502 01:13:14,233 --> 01:13:15,817 牠也失蹤了 1503 01:13:15,984 --> 01:13:18,070 現在親眼見到 1504 01:13:18,237 --> 01:13:20,864 你抱住新積 1505 01:13:21,031 --> 01:13:22,282 海斯 1506 01:13:22,699 --> 01:13:24,117 去攞我隻貓 1507 01:13:30,499 --> 01:13:32,000 喂,你兩個! 1508 01:13:32,960 --> 01:13:33,961 乜野聲? 1509 01:13:34,127 --> 01:13:35,212 個把聲? 1510 01:13:36,505 --> 01:13:38,006 只是車尾箱內有個黑鬼 1511 01:13:38,173 --> 01:13:39,174 你估係乜? 1512 01:13:39,800 --> 01:13:41,426 我地就係咁做事 1513 01:13:41,593 --> 01:13:42,636 係我地架車 1514 01:13:42,803 --> 01:13:44,721 我地成日放黑鬼入車尾箱 1515 01:13:44,888 --> 01:13:47,015 呢個仆街過埋最後今日 1516 01:13:47,182 --> 01:13:48,225 唔好殺我! 1517 01:13:48,392 --> 01:13:49,852 搞乜? 1518 01:13:50,018 --> 01:13:51,019 維奧! 1519 01:13:51,186 --> 01:13:52,729 維奧個老表!頂! 1520 01:13:52,896 --> 01:13:54,147 記得攞住鎖匙 1521 01:13:54,314 --> 01:13:55,524 其實係咁 1522 01:13:55,691 --> 01:13:57,734 係呢個衰人偷你隻貓 1523 01:13:57,901 --> 01:13:58,902 是他 1524 01:13:59,069 --> 01:14:00,696 我地只是幫你取回隻貓 1525 01:14:00,863 --> 01:14:02,155 呢個大話好心痛! 1526 01:14:02,322 --> 01:14:03,323 切達 1527 01:14:03,490 --> 01:14:04,491 那個是何嘉 1528 01:14:04,658 --> 01:14:06,994 車尾箱和阿畢 就是在他寓所偷走隻貓 1529 01:14:07,160 --> 01:14:08,662 他可能想偷回隻貓 1530 01:14:08,829 --> 01:14:10,497 唔係我屋企! 係佢地屋企! 1531 01:14:10,664 --> 01:14:11,790 –無錯 –件事就係咁 1532 01:14:11,957 --> 01:14:13,709 你個女手下明白整件事 1533 01:14:13,876 --> 01:14:15,252 鎖匙給我、鎖匙給我 1534 01:14:15,419 --> 01:14:17,045 你無須… 1535 01:14:17,671 --> 01:14:18,672 切達,聽我講 1536 01:14:18,839 --> 01:14:19,840 唔知你記唔記得 1537 01:14:20,007 --> 01:14:22,050 我在俱樂部見過你一次 我係何嘉、何嘉 1538 01:14:22,217 --> 01:14:23,218 聽我講… 1539 01:14:23,385 --> 01:14:24,386 殺了這個仆街 1540 01:14:24,553 --> 01:14:26,722 –乜?唔好!求你! –殺他? 1541 01:14:26,889 --> 01:14:29,224 結束他的生命 讓他死? 1542 01:14:29,391 --> 01:14:30,726 取去他的靈魂? 1543 01:14:30,893 --> 01:14:32,519 我地唔可以 我話你知點解 1544 01:14:32,686 --> 01:14:34,021 因為我地冇槍 1545 01:14:34,188 --> 01:14:35,522 –我地冇槍 –就係咁 1546 01:14:35,689 --> 01:14:36,732 這把… 1547 01:14:39,359 --> 01:14:41,486 –多謝 –感謝你 1548 01:14:41,653 --> 01:14:43,113 –多謝把槍 –好感謝 1549 01:14:43,280 --> 01:14:45,240 你好照顧人,所以我尊重你 1550 01:14:45,407 --> 01:14:47,576 真是好有效率 1551 01:14:49,786 --> 01:14:51,455 喂,電子舞 1552 01:14:51,622 --> 01:14:52,956 乜事? 1553 01:14:53,916 --> 01:14:55,417 由你來 1554 01:14:57,419 --> 01:14:59,129 你真替人設想 1555 01:14:59,296 --> 01:15:01,548 –我盡力而為 –落手! 1556 01:15:02,257 --> 01:15:03,842 唔好,求求你! 1557 01:15:04,009 --> 01:15:05,636 唔好殺我,唔好開槍! 我唔想死 1558 01:15:06,011 --> 01:15:07,930 我只想造電單車 1559 01:15:08,096 --> 01:15:10,432 空餘時間做特技員 1560 01:15:10,599 --> 01:15:12,643 天,我唔想死 1561 01:15:12,893 --> 01:15:14,561 維奧、維奧 1562 01:15:15,229 --> 01:15:16,271 求求你,兄弟 1563 01:15:18,440 --> 01:15:19,733 落手 1564 01:15:21,443 --> 01:15:22,528 唔可以! 1565 01:15:25,489 --> 01:15:27,991 你地比我更多槍 1566 01:15:28,158 --> 01:15:29,910 我還給你 1567 01:15:30,077 --> 01:15:31,578 你兩個唔係來自阿倫敦 1568 01:15:31,745 --> 01:15:32,871 我早知道 1569 01:15:33,038 --> 01:15:34,456 某種意義上 1570 01:15:34,623 --> 01:15:36,792 大家都係來自阿倫敦 1571 01:15:36,959 --> 01:15:40,462 但佐治米高 真是黑鬼? 1572 01:15:40,629 --> 01:15:42,631 他不是黑人,我講大話 1573 01:15:42,798 --> 01:15:44,049 他不是黑人,我道歉 1574 01:15:44,216 --> 01:15:45,217 啊! 1575 01:15:45,384 --> 01:15:47,219 他可能一直 1576 01:15:47,386 --> 01:15:48,762 都有個父親角色 1577 01:15:50,222 --> 01:15:51,765 我答唔到你 1578 01:15:51,932 --> 01:15:52,975 我本人唔認識佢 1579 01:15:53,141 --> 01:15:54,643 你收聲! 1580 01:15:54,810 --> 01:15:55,936 你冇資格講野! 1581 01:15:56,645 --> 01:15:58,313 你地說話太多 1582 01:15:58,730 --> 01:16:01,483 –我講得唔多 –乜? 1583 01:16:02,192 --> 01:16:03,485 幫佢搞掂 1584 01:16:03,652 --> 01:16:04,987 唔好!求你! 1585 01:16:05,153 --> 01:16:06,530 唔好係我地面前,求你 1586 01:16:08,866 --> 01:16:11,577 幫我搞掂離開車尾箱? 唔該 1587 01:16:12,327 --> 01:16:13,579 放入我地車尾箱 1588 01:16:13,745 --> 01:16:15,038 搞錯 1589 01:16:15,205 --> 01:16:16,248 好吧、好吧 1590 01:16:16,415 --> 01:16:18,000 點都好過被人開槍 1591 01:16:18,166 --> 01:16:20,878 我講錯!唔好! 1592 01:16:21,670 --> 01:16:23,005 唔好、唔好、唔好! 1593 01:16:26,091 --> 01:16:27,301 唔好、唔好、唔好! 1594 01:16:27,467 --> 01:16:29,178 好鬼核突! 1595 01:16:29,344 --> 01:16:30,971 好鬼… 1596 01:16:34,683 --> 01:16:35,684 仆街! 1597 01:16:35,851 --> 01:16:38,020 –我叫維奧 –我叫奇倫斯 1598 01:16:38,187 --> 01:16:39,271 聽住 1599 01:16:39,438 --> 01:16:41,231 你兩個戇居佬 要跟住我地 1600 01:16:41,398 --> 01:16:44,693 唔理你係邊個 你地今日要做阿倫敦黑鬼 1601 01:16:45,611 --> 01:16:49,281 你做傻事的話 你死梗 1602 01:16:49,698 --> 01:16:50,699 –好 –好 1603 01:16:50,866 --> 01:16:52,284 現在好明顯 1604 01:16:52,451 --> 01:16:54,077 那支槍太近我個頭 1605 01:16:54,244 --> 01:16:55,787 有需要嗎? 1606 01:17:32,241 --> 01:17:34,701 歡迎光臨我屋企,你好? 1607 01:17:34,868 --> 01:17:38,080 要乜?啤酒、葡萄酒、烈酒、女人? 1608 01:17:38,247 --> 01:17:39,289 電子遊戲? 1609 01:17:41,375 --> 01:17:42,417 唔要? 1610 01:17:42,834 --> 01:17:44,586 培根迪亞茲 1611 01:17:45,796 --> 01:17:47,297 我聽講你有間靚屋 1612 01:17:47,464 --> 01:17:50,717 但實際上是夢幻莊園 1613 01:17:51,301 --> 01:17:53,554 過獎,多謝 1614 01:17:53,720 --> 01:17:55,764 邊叉個… 1615 01:17:55,931 --> 01:17:57,140 係佢地 1616 01:17:57,307 --> 01:17:58,392 佢地? 1617 01:17:58,559 --> 01:18:00,394 阿倫敦黑鬼 1618 01:18:03,063 --> 01:18:05,482 佢地殺死你個老表 1619 01:18:06,567 --> 01:18:08,569 我地來收賞金 1620 01:18:08,735 --> 01:18:09,778 等陣… 1621 01:18:09,945 --> 01:18:12,114 冇可能呢兩個人 係凡通馬 1622 01:18:12,281 --> 01:18:13,699 佢地好似鬼影 1623 01:18:13,866 --> 01:18:16,034 好似惡魔 1624 01:18:16,201 --> 01:18:17,494 –你冇錯 –好眼力 1625 01:18:17,661 --> 01:18:19,788 其實我試圖取回我隻貓 1626 01:18:19,955 --> 01:18:21,790 –那隻貓 –牠叫基努 1627 01:18:21,957 --> 01:18:22,958 就是這隻貓! 1628 01:18:23,125 --> 01:18:24,793 伊格? 1629 01:18:25,419 --> 01:18:27,379 隻貓是我老表的 1630 01:18:28,130 --> 01:18:29,131 他們攞走牠? 1631 01:18:29,298 --> 01:18:30,591 邊個?邊個? 1632 01:18:30,757 --> 01:18:32,134 有人要受教訓 1633 01:18:32,301 --> 01:18:34,303 –來! –是! 1634 01:18:34,928 --> 01:18:36,180 冇錯,他們拿走牠 1635 01:18:36,346 --> 01:18:37,723 –我地冇 –唔係 1636 01:18:37,890 --> 01:18:39,558 唔係,冇可能 1637 01:18:39,725 --> 01:18:41,185 他在門口發現那隻貓 1638 01:18:41,351 --> 01:18:42,519 那隻貓叫基努 1639 01:18:42,686 --> 01:18:44,313 –名是我改的 –他養了多個月 1640 01:18:44,479 --> 01:18:45,647 太多巧合了… 1641 01:18:46,440 --> 01:18:47,649 就是他們? 1642 01:18:47,816 --> 01:18:49,234 當然是 1643 01:18:49,401 --> 01:18:50,944 唔係!唔係我地 1644 01:18:51,111 --> 01:18:52,654 究竟有冇交易? 1645 01:19:00,078 --> 01:19:01,079 交易 1646 01:19:01,246 --> 01:19:02,247 點解係交易? 1647 01:19:02,414 --> 01:19:04,333 唔好做交易 因為唔係我地 1648 01:19:04,499 --> 01:19:05,626 給他們看 1649 01:19:05,792 --> 01:19:07,252 等陣我先殺你 1650 01:19:08,545 --> 01:19:09,713 天啊! 1651 01:19:09,880 --> 01:19:11,131 唔好! 1652 01:19:11,340 --> 01:19:13,634 點解個個都咁心急? 1653 01:19:13,800 --> 01:19:15,177 去攞伊格 1654 01:19:17,012 --> 01:19:18,764 等陣 1655 01:19:18,931 --> 01:19:20,849 我以為我保留隻貓 1656 01:19:21,850 --> 01:19:23,810 看,這是個問題 1657 01:19:23,977 --> 01:19:27,105 因為伊格屬於我家族的 1658 01:19:27,397 --> 01:19:28,649 我想把牠送給我阿姨 1659 01:19:28,815 --> 01:19:30,567 讓她可以用來 紀念我老表 1660 01:19:30,734 --> 01:19:31,777 明白嗎? 1661 01:19:31,944 --> 01:19:34,029 冇商量餘地 1662 01:19:34,613 --> 01:19:36,240 大忌 1663 01:19:36,782 --> 01:19:37,991 大忌 1664 01:19:38,158 --> 01:19:39,409 唔好考慮太耐,細路 1665 01:19:39,576 --> 01:19:41,328 唔好考慮太耐 1666 01:19:43,705 --> 01:19:45,457 好,老爺 1667 01:19:48,168 --> 01:19:49,545 聽住 1668 01:19:51,296 --> 01:19:52,714 天啊 1669 01:19:55,008 --> 01:19:56,218 最終是… 1670 01:19:56,385 --> 01:19:57,427 開火! 1671 01:20:25,080 --> 01:20:26,540 縫針! 1672 01:20:27,082 --> 01:20:28,500 你要幫手? 1673 01:20:28,667 --> 01:20:30,210 唔要! 1674 01:20:32,671 --> 01:20:34,339 維奧,維奧!看,看! 1675 01:20:34,506 --> 01:20:35,883 他們有溝通 1676 01:20:36,717 --> 01:20:37,718 我冇子彈! 1677 01:20:37,885 --> 01:20:39,428 我給你! 1678 01:20:50,022 --> 01:20:51,064 太好了! 1679 01:20:51,231 --> 01:20:53,025 我知道,好 1680 01:20:59,656 --> 01:21:00,782 海斯! 1681 01:21:05,370 --> 01:21:06,955 去攞隻貓! 1682 01:21:08,081 --> 01:21:09,833 –去攞隻貓! –頂! 1683 01:21:18,509 --> 01:21:19,635 唔好,維奧! 1684 01:21:20,636 --> 01:21:22,804 喂!你會死! 1685 01:21:22,971 --> 01:21:24,640 咁你要幫我 1686 01:22:16,108 --> 01:22:17,609 唔好話你想打空翻 1687 01:22:17,776 --> 01:22:19,319 因為你被打敗,蠢蛋! 1688 01:22:19,486 --> 01:22:20,571 隻貓給我 1689 01:22:20,737 --> 01:22:22,239 –隻貓給我 –基努! 1690 01:22:22,406 --> 01:22:23,448 來,伊格 1691 01:22:23,615 --> 01:22:24,658 誰要回家? 1692 01:22:24,825 --> 01:22:26,702 回家,家… 1693 01:22:27,286 --> 01:22:28,704 維奧…點解! 1694 01:22:28,871 --> 01:22:29,913 他攞走基努! 1695 01:22:30,080 --> 01:22:31,498 他攞走基努! 1696 01:22:31,915 --> 01:22:33,208 他去了邊度? 1697 01:22:33,375 --> 01:22:34,501 快 1698 01:22:35,127 --> 01:22:37,170 伊格,我地走 1699 01:22:37,337 --> 01:22:38,589 文尼,開車門 1700 01:22:39,131 --> 01:22:40,174 伊格在我手 1701 01:22:40,799 --> 01:22:41,800 快、快、快 1702 01:22:41,967 --> 01:22:43,051 你去邊? 1703 01:22:43,218 --> 01:22:44,928 –你屋企! –我屋企? 1704 01:22:46,722 --> 01:22:48,098 你做乜? 1705 01:22:49,057 --> 01:22:50,184 維奧! 1706 01:22:50,350 --> 01:22:52,603 維奧,你唔識開車! 1707 01:22:54,188 --> 01:22:55,898 難以置信,乜… 1708 01:23:14,833 --> 01:23:16,168 –我會開槍! –頂! 1709 01:23:16,335 --> 01:23:18,337 你唔會開槍殺司機! 1710 01:23:18,503 --> 01:23:19,755 你搞乜? 1711 01:23:19,922 --> 01:23:20,923 頂! 1712 01:23:21,089 --> 01:23:22,674 好,仆街! 1713 01:23:22,841 --> 01:23:23,967 頂!小心! 1714 01:23:24,134 --> 01:23:25,928 我根本唔識開車! 1715 01:23:26,845 --> 01:23:27,846 墨西哥漂移 1716 01:23:28,013 --> 01:23:29,640 維奧,我來了! 1717 01:23:29,973 --> 01:23:31,266 頂! 1718 01:23:31,433 --> 01:23:33,268 點解我攞了部棍波車? 1719 01:23:43,237 --> 01:23:44,321 天啊! 1720 01:23:46,031 --> 01:23:47,032 好! 1721 01:23:47,199 --> 01:23:48,200 天啊! 1722 01:23:51,995 --> 01:23:53,580 對唔住!對唔住 1723 01:23:54,081 --> 01:23:55,582 天啊! 1724 01:23:56,917 --> 01:23:57,918 見到他了 1725 01:23:58,085 --> 01:23:59,753 你走唔甩! 1726 01:23:59,920 --> 01:24:01,839 紅燈!衝紅燈! 1727 01:24:04,299 --> 01:24:05,342 喂! 1728 01:24:09,304 --> 01:24:11,098 維奧!你搞乜? 1729 01:24:11,265 --> 01:24:12,432 立即掉頭 1730 01:24:13,934 --> 01:24:15,018 弊! 1731 01:24:18,564 --> 01:24:19,565 頂! 1732 01:24:20,023 --> 01:24:21,233 基努,你冇事? 1733 01:24:25,654 --> 01:24:27,823 點解要衝紅燈? 對唔住!對唔住! 1734 01:24:33,370 --> 01:24:35,247 我聽唔到你講乜! 1735 01:24:36,123 --> 01:24:37,749 聽我講! 1736 01:24:38,500 --> 01:24:40,002 天啊! 1737 01:24:46,633 --> 01:24:48,260 好死痛! 1738 01:24:48,427 --> 01:24:49,428 好,好 1739 01:24:53,223 --> 01:24:54,266 基努! 1740 01:24:54,725 --> 01:24:56,268 過來 1741 01:24:56,435 --> 01:24:57,978 過來,基努 1742 01:24:58,145 --> 01:24:59,897 來,小貓、小貓、小貓! 1743 01:25:01,064 --> 01:25:02,608 –過來! –頂! 1744 01:25:02,774 --> 01:25:04,526 我要一拳打你個頭 1745 01:25:20,167 --> 01:25:22,211 –好!好! –叫佢走開! 1746 01:25:22,711 --> 01:25:24,379 打個八婆,基努! 1747 01:25:27,716 --> 01:25:29,092 天啊! 1748 01:25:51,907 --> 01:25:53,283 頂 1749 01:26:00,666 --> 01:26:01,792 頂 1750 01:26:06,922 --> 01:26:08,423 基努! 1751 01:26:09,925 --> 01:26:11,301 天 1752 01:26:16,265 --> 01:26:17,474 你當然未死 1753 01:26:20,269 --> 01:26:21,311 乜? 1754 01:26:21,478 --> 01:26:23,897 你屎忽有另一支槍? 1755 01:26:24,064 --> 01:26:25,274 搞乜? 1756 01:26:27,943 --> 01:26:28,986 頂! 1757 01:26:29,152 --> 01:26:32,948 邊叉個教你開車?你好屎 1758 01:26:33,407 --> 01:26:34,950 我冇開車 1759 01:26:37,911 --> 01:26:39,204 佢有 1760 01:26:46,587 --> 01:26:49,256 –佢係我老表! –我撞中他! 1761 01:26:49,423 --> 01:26:51,675 奇倫斯,你好厲害! 頂,好厲害! 1762 01:26:51,842 --> 01:26:53,385 太精彩了! 1763 01:26:53,552 --> 01:26:54,678 感謝你 1764 01:26:54,845 --> 01:26:57,181 –我搵唔到基努! –基努!弊! 1765 01:26:57,639 --> 01:26:58,682 天 1766 01:26:58,849 --> 01:27:00,684 你搞乜叉? 1767 01:27:00,851 --> 01:27:03,270 想用我細路架車來殺我! 1768 01:27:03,937 --> 01:27:05,314 冇可能 1769 01:27:05,814 --> 01:27:07,983 我打不死 1770 01:27:17,034 --> 01:27:18,327 搞乜叉? 1771 01:27:19,077 --> 01:27:22,456 血殘幫本應控制這個遊戲 1772 01:27:22,623 --> 01:27:24,124 這個市本應由我地話事 1773 01:27:24,291 --> 01:27:26,877 你地搞亂檔 完全搞衰晒 1774 01:27:27,461 --> 01:27:28,670 我失去錢 1775 01:27:28,837 --> 01:27:30,714 失去隻貓 1776 01:27:31,507 --> 01:27:32,841 我要得到補償 1777 01:27:33,008 --> 01:27:34,218 我知道的唯一方法 1778 01:27:34,384 --> 01:27:35,761 切達! 1779 01:27:36,178 --> 01:27:37,346 你被拘捕! 1780 01:27:38,347 --> 01:27:40,224 –乜話? –乜話? 1781 01:27:40,891 --> 01:27:42,476 八婆,你唔係警察 1782 01:27:42,643 --> 01:27:43,936 我係警察 1783 01:27:44,102 --> 01:27:45,812 放低槍 1784 01:27:50,150 --> 01:27:51,193 馬上放低槍! 1785 01:27:51,693 --> 01:27:52,945 車尾箱,放低槍 1786 01:27:54,196 --> 01:27:55,447 放在地上? 1787 01:27:55,614 --> 01:27:57,616 係,仆街,在地上 1788 01:27:57,991 --> 01:27:59,076 縫針 1789 01:27:59,493 --> 01:28:00,577 放低槍 1790 01:28:00,744 --> 01:28:01,912 好 1791 01:28:04,414 --> 01:28:05,499 畢 1792 01:28:06,166 --> 01:28:07,918 海斯,唔會係你 1793 01:28:09,169 --> 01:28:10,921 你會殺我? 1794 01:28:12,422 --> 01:28:14,967 又話自己人? 1795 01:28:15,133 --> 01:28:16,468 玩完了 1796 01:28:24,184 --> 01:28:25,561 切達,你被拘捕 1797 01:28:25,727 --> 01:28:27,437 舉手 1798 01:28:29,815 --> 01:28:31,608 我會開槍 1799 01:28:34,945 --> 01:28:37,072 唔好背住我 1800 01:28:38,991 --> 01:28:40,117 八婆,頂你! 1801 01:28:48,750 --> 01:28:49,793 舉手! 1802 01:28:49,960 --> 01:28:51,837 –我係警察! –舉手! 1803 01:28:52,004 --> 01:28:53,505 –我係警察! –跪低! 1804 01:28:53,672 --> 01:28:55,174 跪低,手放在頭後面 1805 01:28:55,340 --> 01:28:57,301 –舉手! –立即! 1806 01:28:57,634 --> 01:28:59,052 跪低! 1807 01:28:59,219 --> 01:29:00,554 立即!跪低! 1808 01:29:10,856 --> 01:29:12,316 基努! 1809 01:29:18,697 --> 01:29:20,032 維奧,取回牠 1810 01:29:20,199 --> 01:29:22,075 係我,你冇事? 1811 01:29:22,242 --> 01:29:24,119 有受傷嗎?有受傷嗎? 1812 01:29:30,417 --> 01:29:31,627 我愛你 1813 01:29:32,961 --> 01:29:34,630 我地返屋企 1814 01:29:37,382 --> 01:29:39,760 我地冇事,我地走 1815 01:29:45,474 --> 01:29:46,475 乜事? 1816 01:29:46,642 --> 01:29:48,560 –等等,留在車上! –點解?有乜事? 1817 01:29:48,727 --> 01:29:51,480 因為有好多人死了 1818 01:29:52,356 --> 01:29:55,150 –老公!你打了他一拳! –是 1819 01:29:55,317 --> 01:29:56,443 你打了他一拳 1820 01:29:56,610 --> 01:29:58,153 我要你而家搞我 1821 01:29:58,320 --> 01:29:59,947 好,你留在車上! 1822 01:30:00,113 --> 01:30:02,074 而家你留在車上 1823 01:30:02,241 --> 01:30:03,325 好! 1824 01:30:07,496 --> 01:30:08,664 救傷車 1825 01:30:12,209 --> 01:30:13,919 好大劑 1826 01:30:14,086 --> 01:30:15,254 講得冇錯 1827 01:30:15,420 --> 01:30:16,880 喂,我知道你要取回 1828 01:30:17,047 --> 01:30:18,340 牠會保留張氈 1829 01:30:18,507 --> 01:30:20,175 –維奧 –你做得好 1830 01:30:20,342 --> 01:30:22,553 你走之前 要跟你談幾件事 1831 01:30:22,719 --> 01:30:24,429 首先介紹你識 加洛韋警官 1832 01:30:24,596 --> 01:30:25,889 和鄧恩警官 1833 01:30:26,056 --> 01:30:27,516 啊,出奇! 1834 01:30:27,975 --> 01:30:29,685 你未死 1835 01:30:29,852 --> 01:30:31,728 –對唔住 –冇錯 1836 01:30:31,895 --> 01:30:33,856 我玩得好開心 1837 01:30:34,314 --> 01:30:35,315 真奇怪 1838 01:30:36,900 --> 01:30:38,861 –安娜花莉絲呢? –她未死 1839 01:30:39,027 --> 01:30:41,280 我地經常聘請名人 幫忙破案 1840 01:30:41,446 --> 01:30:43,198 好似沙克或史提芬史葛 1841 01:30:43,365 --> 01:30:44,908 估唔到 1842 01:30:45,075 --> 01:30:48,829 我會讓你兩個談另外的事 1843 01:30:52,833 --> 01:30:54,543 “另外的事”? 1844 01:30:55,002 --> 01:30:57,004 聽來唔錯 1845 01:30:58,380 --> 01:31:01,758 你需要我做某種機密任務? 1846 01:31:01,925 --> 01:31:04,887 冇機密任務 1847 01:31:05,053 --> 01:31:07,055 不過需要談談你的行為 1848 01:31:08,140 --> 01:31:09,766 你知道我只是想要找回隻貓 1849 01:31:09,933 --> 01:31:11,560 我知道,你找到了 1850 01:31:11,727 --> 01:31:13,520 基努好可愛 1851 01:31:15,397 --> 01:31:16,815 海斯 1852 01:31:16,982 --> 01:31:18,984 我叫帕克,千娜帕克 1853 01:31:19,484 --> 01:31:21,069 千娜帕克 1854 01:31:23,280 --> 01:31:24,615 我喜歡海斯 1855 01:31:24,781 --> 01:31:26,783 她也喜歡你 1856 01:31:29,203 --> 01:31:30,746 那麼… 1857 01:31:32,998 --> 01:31:34,541 或者我們應該去某地方 1858 01:31:36,793 --> 01:31:38,629 或者應該 1859 01:31:38,795 --> 01:31:40,464 去監獄 1860 01:31:44,593 --> 01:31:46,220 有道理 1861 01:31:46,386 --> 01:31:48,430 大概犯了很多法 1862 01:31:48,597 --> 01:31:50,974 別擔心,我會為你作證 1863 01:31:51,141 --> 01:31:53,227 –代我照顧牠? –我會 1864 01:31:54,269 --> 01:31:55,312 記住 1865 01:31:55,479 --> 01:31:57,147 你的行為會帶來後果 1866 01:31:57,314 --> 01:31:58,315 喂 1867 01:31:58,482 --> 01:32:00,275 你的行為會帶來後果 1868 01:32:00,442 --> 01:32:03,153 因為你會好快有麻煩 1869 01:32:03,320 --> 01:32:04,530 –真的? –等等,是 1870 01:32:04,696 --> 01:32:06,365 我會約會你 1871 01:32:06,532 --> 01:32:08,450 –好 –我隻腳中左槍 1872 01:32:10,410 --> 01:32:12,287 基努,你走得未? 1873 01:32:14,581 --> 01:32:16,083 你真可愛 1874 01:32:16,250 --> 01:32:18,877 我睇得出點解 佢為你做咁多事 1875 01:32:25,884 --> 01:32:28,011 救命! 1876 01:32:28,178 --> 01:32:29,263 救命! 1877 01:32:29,680 --> 01:32:30,848 救命! 1878 01:32:31,181 --> 01:32:32,307 謝天謝地 1879 01:32:32,474 --> 01:32:34,226 殺了牠!殺了牠! 1880 01:32:34,393 --> 01:32:36,979 好痛,你唔可以想像到 1881 01:32:37,813 --> 01:32:40,524 六個月後 1882 01:32:42,317 --> 01:32:44,403 唔係好差 1883 01:32:44,570 --> 01:32:46,238 奇倫斯和我因為殺了 阿倫敦兄弟 1884 01:32:46,405 --> 01:32:49,533 令我地看似滅罪英雄 1885 01:32:49,700 --> 01:32:51,827 甚至毋須扮聲 1886 01:32:52,995 --> 01:32:55,163 主要是好高興見到你 1887 01:32:55,664 --> 01:32:56,874 基努,我愛你 1888 01:33:00,210 --> 01:33:01,211 仲有幾耐? 1889 01:33:01,378 --> 01:33:03,380 多三個星期,老婆 只是21天 1890 01:33:04,673 --> 01:33:05,841 你會對我做乜? 1891 01:33:06,008 --> 01:33:08,302 我會用鬍鬚去… 1892 01:33:08,468 --> 01:33:09,928 在你頸上磨擦 1893 01:33:10,095 --> 01:33:11,180 –到裡面… –我會 1894 01:33:11,346 --> 01:33:12,806 擦鬍鬚到裡面,我會… 1895 01:33:14,016 --> 01:33:15,475 喂!唔好打玻璃 1896 01:33:15,642 --> 01:33:17,394 對唔住,先生,我道歉 1897 01:33:17,561 --> 01:33:19,855 她是我老婆 那是愛的表示 1898 01:33:24,484 --> 01:33:26,236 –喂 –喂 1899 01:33:26,653 --> 01:33:27,863 多謝你照顧牠 1900 01:33:28,030 --> 01:33:29,114 冇問題 1901 01:33:29,323 --> 01:33:31,200 牠是屋企人 1902 01:33:31,825 --> 01:33:34,203 我有些消息給你 1903 01:33:34,369 --> 01:33:35,704 什麼? 1904 01:33:35,871 --> 01:33:37,873 我帶基努看獸醫 1905 01:33:39,917 --> 01:33:41,585 牠有種罕有病症 1906 01:33:42,211 --> 01:33:43,503 弊 1907 01:33:44,755 --> 01:33:47,132 他會永遠是小貓 1908 01:34:10,364 --> 01:34:12,407 乜事,仆街? 1909 01:34:13,200 --> 01:34:16,203 大家要做榜樣 1910 01:34:16,370 --> 01:34:18,413 我唔係講笑 1911 01:34:19,998 --> 01:34:21,083 你講乜?