1 00:00:27,027 --> 00:00:30,737 NETFLIX I CONSTANTIN FILM PREZENTUJĄ 2 00:01:00,602 --> 00:01:03,352 GDZIEŚ W CHILE 3 00:01:41,351 --> 00:01:43,481 Emeryturo, nadchodzę, skurwysyny. 4 00:01:57,992 --> 00:01:59,242 Jak się nazywasz, kotku? 5 00:01:59,702 --> 00:02:01,372 Ciągle Sindy, kotku! Witaj ponownie, Sindy, kotku. 6 00:02:05,166 --> 00:02:07,286 - Co powiesz na szampana? - O tak! 7 00:02:11,631 --> 00:02:13,091 Wylałaś na siebie! 8 00:02:13,174 --> 00:02:14,014 Chodź tu! 9 00:02:25,061 --> 00:02:26,271 ...13, 14... 10 00:02:26,354 --> 00:02:28,154 - Tak, kotku! - ...15... 11 00:02:28,231 --> 00:02:29,611 Jesteś taki silny! 12 00:02:30,358 --> 00:02:31,478 Jestem na pozycji. 13 00:02:36,197 --> 00:02:37,157 Podoba ci się to? 14 00:02:37,240 --> 00:02:38,320 Wiesz, że tak. 15 00:02:38,908 --> 00:02:39,988 Masz to coś, kotku! 16 00:02:42,537 --> 00:02:44,327 Świetnie tańczysz. 17 00:02:44,414 --> 00:02:45,794 O tak! 18 00:02:49,335 --> 00:02:51,955 - Chodź tu, kochanie. - Niezłe bioderka. 19 00:02:52,839 --> 00:02:54,839 - Lubisz tak? - Kocham! Chodź tu. 20 00:02:58,678 --> 00:02:59,888 Spokojnie, Disco Manie. 21 00:03:06,144 --> 00:03:07,604 O tak! 22 00:03:14,068 --> 00:03:15,278 Czas na obciąganie. 23 00:03:15,361 --> 00:03:16,911 To rozkaz? 24 00:03:17,780 --> 00:03:18,780 Nie krępuj się. 25 00:03:19,157 --> 00:03:20,237 Tak. 26 00:03:20,325 --> 00:03:21,445 Witam! 27 00:03:24,370 --> 00:03:27,460 Emerytura naprawdę mi odpowiada. 28 00:03:27,540 --> 00:03:29,420 Dziękuję. 29 00:03:31,169 --> 00:03:32,209 Bum. 30 00:03:37,884 --> 00:03:38,724 Wkraczam. 31 00:03:50,104 --> 00:03:51,234 Boże! Kurwa! 32 00:03:51,314 --> 00:03:52,614 W chuj lubię tę piosenkę. 33 00:03:52,690 --> 00:03:53,650 Jest twój, Facundo. 34 00:04:04,911 --> 00:04:05,751 Dlaczego? 35 00:04:06,120 --> 00:04:07,460 Zestarzałeś się, Michaelu. 36 00:04:09,832 --> 00:04:11,422 Jednak nie jest aż taki stary. 37 00:04:13,670 --> 00:04:15,000 Karl, gotowi wypierdalać. 38 00:04:17,757 --> 00:04:19,677 Do usług! Zapraszam na pokład. 39 00:04:23,554 --> 00:04:25,814 Załatwione. Wracamy. 40 00:04:31,771 --> 00:04:34,271 Proszę zapiąć pasy. Miłego lotu. 41 00:04:41,864 --> 00:04:43,744 Dobra robota. Widzimy się w rezydencji. 42 00:04:43,825 --> 00:04:45,575 Tak jest. Bezpiecznego lotu. 43 00:05:00,800 --> 00:05:03,090 SEATTLE, WASZYNGTON 44 00:05:06,806 --> 00:05:08,806 WCZEŚNIEJSZE SCHORZENIA: PRZEBITE PŁUCO 45 00:05:11,436 --> 00:05:13,096 PĘKNIĘTA ŁĘKOTKA 46 00:05:14,314 --> 00:05:16,524 Dobrze, dr Becker pana przyjmie. 47 00:05:20,778 --> 00:05:22,408 Proszę wziąć głęboki wdech. 48 00:05:23,698 --> 00:05:24,818 I wydech. 49 00:05:25,700 --> 00:05:26,780 Jeszcze raz. 50 00:05:28,703 --> 00:05:29,663 I wydech. 51 00:05:32,123 --> 00:05:34,003 Płuco w porządku... na ile się da. 52 00:05:37,128 --> 00:05:39,298 Zawsze jest czas na usunięcie tego metalu. 53 00:05:39,922 --> 00:05:40,972 Ramię do góry. 54 00:05:43,801 --> 00:05:44,971 Rany, to musi boleć. 55 00:05:45,928 --> 00:05:47,138 Nie jest tak źle. 56 00:05:48,348 --> 00:05:49,718 Proszę opuścić. 57 00:05:54,896 --> 00:05:56,856 Jak słyszysz na lewe ucho, Duncanie? 58 00:05:56,939 --> 00:05:57,769 Co proszę? 59 00:05:59,025 --> 00:06:00,855 Bardzo śmieszne! 60 00:06:02,236 --> 00:06:04,066 Zaszczepiłeś się, jak zalecałem? 61 00:06:04,155 --> 00:06:05,775 Na WZW A? Półpaśca? 62 00:06:06,157 --> 00:06:07,157 Załatwione. 63 00:06:07,241 --> 00:06:09,411 Dobrze. Proszę położyć się na boku. 64 00:06:14,707 --> 00:06:17,957 Proszę podciągnąć kolana do klatki piersiowej. 65 00:06:20,797 --> 00:06:21,627 Dobrze. 66 00:06:24,133 --> 00:06:25,093 Głęboki wdech. 67 00:06:28,096 --> 00:06:30,926 Ludzie pytają, dlaczego badam prostatę na końcu. 68 00:06:31,349 --> 00:06:34,519 Dobrze, kiedy pacjentów czeka coś fajnego. 69 00:06:35,520 --> 00:06:36,560 I wydech. 70 00:06:37,105 --> 00:06:37,975 Skończyliśmy. 71 00:06:40,566 --> 00:06:42,646 Upiekłem ciasto gruszkowe. 72 00:06:46,823 --> 00:06:48,373 - Chcesz trochę? - Dzięki! 73 00:06:48,950 --> 00:06:49,830 Dobra! 74 00:06:49,909 --> 00:06:50,739 Proszę. Domowej roboty. 75 00:06:54,080 --> 00:06:56,750 Co najbardziej podoba ci się w emeryturze? 76 00:06:57,166 --> 00:06:59,086 Nie wiem. Normalne rzeczy. 77 00:07:00,128 --> 00:07:02,378 Emerytura jest niebezpieczna dla mężczyzn. 78 00:07:03,089 --> 00:07:05,219 Zabierają się za walnięte sporty. 79 00:07:05,800 --> 00:07:08,680 Rzucają żony i ruchają dziewczyny młodsze od ich córek. 80 00:07:08,761 --> 00:07:10,391 Myślą, że są królami świata. 81 00:07:12,640 --> 00:07:14,770 Nie zawsze wykańcza was to, co badam. 82 00:07:15,643 --> 00:07:20,113 Zajmujemy się rakiem, chorobami serca i podstawową anatomią. 83 00:07:22,191 --> 00:07:24,031 Ale czasem zabójca siedzi w głowie. 84 00:07:24,735 --> 00:07:26,775 Psychiczny aspekt emerytury. 85 00:07:27,822 --> 00:07:28,782 Może być zabójczy. 86 00:07:31,367 --> 00:07:33,327 Świetne ciasto. 87 00:07:37,039 --> 00:07:38,079 A papierosy? 88 00:07:39,584 --> 00:07:40,424 Rzuciłem. Brawo. 89 00:07:45,339 --> 00:07:46,919 DUNCAN VIZLA „CZARNY KAISER” 90 00:07:47,884 --> 00:07:50,184 Dobra wiadomość na temat pańskich finansów. 91 00:07:50,261 --> 00:07:54,221 Nie musi się pan nimi martwić. 92 00:07:58,811 --> 00:08:02,111 W tym roku złoży pan taką samą darowiznę, 93 00:08:02,190 --> 00:08:04,940 200 000 dolarów, tak? 94 00:08:05,234 --> 00:08:06,744 - Tak. - Tak. 95 00:08:06,819 --> 00:08:08,989 Ten sam beneficjent, trust, tak? 96 00:08:09,405 --> 00:08:10,655 - Tak. - Tak. 97 00:08:10,740 --> 00:08:12,330 Z tego samego konta, 98 00:08:12,700 --> 00:08:15,540 Bank Montana Union Credit, tak? 99 00:08:19,457 --> 00:08:20,707 Tak. 100 00:08:21,542 --> 00:08:23,712 Jeśli chodzi o umowę o pracę, 101 00:08:23,794 --> 00:08:27,014 Democles wypłaci równowartość wkładu ze składek emerytalnych, 102 00:08:27,089 --> 00:08:28,259 które były pokaźne. 103 00:08:28,341 --> 00:08:29,721 Odłożył pan maksimum, 104 00:08:29,800 --> 00:08:35,890 które rosło zgodnie z polityką firmy, 6% w skali roku. 105 00:08:37,058 --> 00:08:40,438 Może pan wypłacić połowę w dniu oficjalnego przejścia na emeryturę, 106 00:08:40,520 --> 00:08:42,730 czyli za... 107 00:08:43,231 --> 00:08:44,191 14 dni. 108 00:08:44,649 --> 00:08:45,779 Tak! 109 00:08:45,858 --> 00:08:48,488 Więc za 14 dni 110 00:08:48,569 --> 00:08:51,659 Democles wypisze panu czek 111 00:08:52,156 --> 00:08:54,696 na całe... 112 00:08:55,284 --> 00:08:58,914 8 207 523 dolary i cztery centy. 113 00:09:03,376 --> 00:09:04,836 Co pan na to, panie Vizla? 114 00:09:10,800 --> 00:09:14,350 Ma pan nieruchomości w czterech stanach, tak? 115 00:09:14,428 --> 00:09:17,598 Muszę wiedzieć, gdzie będzie pan spędzał emeryturę, żeby... 116 00:09:17,682 --> 00:09:19,062 Na Florydzie. 117 00:09:19,141 --> 00:09:21,811 Na Florydzie, tak. 118 00:09:22,937 --> 00:09:25,567 Pracuje pan nad handicapem w golfie? 119 00:09:26,399 --> 00:09:27,229 Tak? 120 00:09:27,900 --> 00:09:28,780 Tak. 121 00:09:29,026 --> 00:09:29,856 Tak. 122 00:09:35,324 --> 00:09:38,294 Chociażbym chodził ciemną doliną, 123 00:09:38,369 --> 00:09:40,159 zła się nie ulęknę, 124 00:09:40,246 --> 00:09:41,706 bo ty jesteś ze mną. 125 00:09:41,789 --> 00:09:43,999 Twój kij i twoja laska są tym, co mnie pociesza. 126 00:09:51,007 --> 00:09:53,877 I zamieszkam w domu Pańskim po najdłuższe czasy. 127 00:09:54,385 --> 00:09:55,295 Mów. 128 00:09:57,930 --> 00:09:59,770 - Chciałaś gadać. - Obserwujesz mnie? 129 00:10:00,308 --> 00:10:01,138 Tak. 130 00:10:01,475 --> 00:10:02,725 Musimy się spotkać. 131 00:10:03,019 --> 00:10:04,809 - W Jimmy's za 10 minut. - Będę. 132 00:10:13,613 --> 00:10:16,123 Dom Perignon, rocznik 2004. 133 00:10:16,782 --> 00:10:17,912 Pamiętałeś. 134 00:10:23,581 --> 00:10:26,211 - Dobrze cię widzieć. - Co się stało z Michaelem? 135 00:10:27,877 --> 00:10:31,547 Domyślałam się, że się pojawisz. Mam to dla ciebie. 136 00:10:34,091 --> 00:10:36,931 Podobno długo imprezował w wypasionej chałupie w Chile, 137 00:10:37,011 --> 00:10:38,801 kiedy go zaatakowano. 138 00:10:40,473 --> 00:10:42,103 - A dla pana? - Nie. 139 00:10:42,600 --> 00:10:44,810 - Nie pijesz? - Rzuciłem. 140 00:10:46,103 --> 00:10:47,483 O co chodzi, Vivian? 141 00:10:50,900 --> 00:10:54,570 To czwarty martwy agent Democlesa w przeciągu miesiąca. 142 00:10:56,781 --> 00:11:00,201 Wywiad mówi, że zabójca Michaela jest związany z rosyjską komórką. 143 00:11:00,660 --> 00:11:05,750 Zatrudnili jakiegoś meksykańskiego zabójcę imieniem Pedro Gonzalez Gonzales. 144 00:11:05,831 --> 00:11:08,251 Obecnie prowadzi obserwację na Białorusi. 145 00:11:09,126 --> 00:11:12,666 Twój były szef, Blut, zarządził atak odwetowy. 146 00:11:12,755 --> 00:11:16,585 Kulka za milion dolarów, żeby powiedzieć temu dupkowi, 147 00:11:17,093 --> 00:11:18,933 żeby nas nie wkurwiał. 148 00:11:19,512 --> 00:11:20,682 Blut mnie zwolnił. 149 00:11:22,098 --> 00:11:23,768 Nie bądź taką beksą. 150 00:11:24,183 --> 00:11:27,653 Zwalnia wszystkich po 50. Wiesz o tym. Pierdolona polityka firmy. 151 00:11:28,479 --> 00:11:30,439 Nie możesz być zabójcą z Alzheimerem. 152 00:11:30,523 --> 00:11:32,153 To zleć to któremuś z młodych. 153 00:11:33,192 --> 00:11:36,112 Oficjalnie jesteś aktywny jeszcze przez dwa tygodnie. 154 00:11:38,197 --> 00:11:42,617 Potrzebuje kogoś, kto ma więcej finezji, więcej... 155 00:11:43,452 --> 00:11:44,662 doświadczenia. 156 00:11:46,539 --> 00:11:47,539 Czemu nie ciebie? 157 00:11:47,623 --> 00:11:48,673 Chce ciebie. 158 00:11:49,417 --> 00:11:51,667 Czarnego Kaisera. 159 00:12:41,051 --> 00:12:42,601 UPOMINKI I ZAOPATRZENIE 160 00:12:57,735 --> 00:13:00,645 ...zamówiłam do sklepu pomadki, tak jak mówiłaś. 161 00:13:00,738 --> 00:13:03,158 - Te smakowe! - Tak! 162 00:13:03,240 --> 00:13:06,370 Mam truskawkową, malinową, rabarbarową. 163 00:13:06,452 --> 00:13:08,452 - A dobrze smakują? - Tak. 164 00:13:08,537 --> 00:13:10,287 Może w lecie 165 00:13:10,372 --> 00:13:12,672 zrobię promocję wiązaną z ciastami. 166 00:13:12,750 --> 00:13:13,830 „Zwężaną?” 167 00:13:13,918 --> 00:13:15,038 Nie, wiązaną. 168 00:13:15,127 --> 00:13:16,127 To jak marketing. Jak reklama. 169 00:13:17,296 --> 00:13:18,876 - Dokładnie! - Jak w telewizji. 170 00:13:19,882 --> 00:13:22,052 Pamiętasz ten serial, o którym ci mówiłam? 171 00:13:22,802 --> 00:13:26,472 Musisz zacząć od początku. Jest w automacie po drugiej stronie. 172 00:13:26,555 --> 00:13:29,055 Jest Brytyjski, ale możesz włączyć napisy. 173 00:13:29,141 --> 00:13:30,811 Ale brzmi trochę religijnie. 174 00:13:30,893 --> 00:13:32,653 Nie aż tak, jak myślisz. 175 00:13:32,770 --> 00:13:34,730 Myślisz, że Jezus jest atrakcyjny? 176 00:13:34,814 --> 00:13:37,074 Oj, Jezus jest przystojny, nieprawdaż? 177 00:13:48,911 --> 00:13:50,411 FILMY 1 $ ZA NOC 178 00:14:03,008 --> 00:14:05,928 SKLEP ZOOLOGICZNY TRIPLE OAK 179 00:14:06,011 --> 00:14:08,101 ADOPTUJ MNIE 180 00:14:12,059 --> 00:14:13,139 Lubi cię, stary. 181 00:14:13,686 --> 00:14:14,556 Jak ma na imię? 182 00:14:15,229 --> 00:14:18,439 - Nie ma imienia. - Lubię zwierzęta z ludzkimi imionami. 183 00:14:19,024 --> 00:14:20,784 - Na przykład? - Rusty. 184 00:14:21,569 --> 00:14:24,279 Nie znam żadnego człowieka imieniem Rusty. 185 00:14:24,363 --> 00:14:26,913 - To nie jest psie imię? - Nie, ludzkie. 186 00:14:26,991 --> 00:14:28,741 Jak uważasz, stary. 187 00:14:29,577 --> 00:14:31,077 Kosztuje tylko 50 dolców. 188 00:14:34,206 --> 00:14:35,166 Nie potrzebuję psa. Dobra. 189 00:15:36,644 --> 00:15:38,484 OPIEKA NAD NOWYM PSEM 190 00:15:38,562 --> 00:15:39,812 Po tylu latach, 191 00:15:40,731 --> 00:15:42,781 chcę uwiecznić ten moment. 192 00:16:00,709 --> 00:16:01,709 Całkiem niezłe, co? 193 00:16:45,921 --> 00:16:46,761 Rusty? 194 00:16:51,885 --> 00:16:53,005 Cholera... 195 00:17:22,666 --> 00:17:24,076 O cholera! 196 00:17:28,380 --> 00:17:30,260 OPIEKA NAD NOWYM PSEM 197 00:18:03,207 --> 00:18:04,497 1 WIADOMOŚĆ 198 00:18:59,054 --> 00:19:00,144 15 WIADOMOŚCI 199 00:19:05,978 --> 00:19:07,978 - Mów. - Dostałem twoją wiadomość. 200 00:19:08,272 --> 00:19:09,232 Którą? 201 00:19:10,190 --> 00:19:12,110 Pierwszą czy 15? 202 00:19:12,609 --> 00:19:14,189 Masz tylko 30 sekund. 203 00:19:14,444 --> 00:19:16,244 Blut nie przyjmuje odmowy. 204 00:19:17,823 --> 00:19:20,203 Nie rozłączyłeś się, pewnie chcesz wiedzieć ile. 205 00:19:20,284 --> 00:19:23,044 Dwa miliony. Jeden teraz, jeden po robocie. 206 00:19:23,120 --> 00:19:24,290 Wciąż odmawiam. 207 00:19:24,371 --> 00:19:27,621 Zasraniec nie radzi sobie z odmową. 208 00:19:28,292 --> 00:19:29,842 Co masz innego do roboty? 209 00:19:30,294 --> 00:19:31,134 Dużo. 210 00:19:31,670 --> 00:19:33,510 Nie wyglądasz na kogoś z hobby. 211 00:19:33,672 --> 00:19:34,842 30 sekund minęło. 212 00:19:34,923 --> 00:19:37,183 Jezus, kurwa. Jesteś zwolniony, czy upośle... 213 00:19:50,689 --> 00:19:53,229 Dwa miliony dolarów. Nie każ mi, kurwa, błagać. 214 00:19:53,317 --> 00:19:54,937 Zostaw dane na serwerze. 215 00:19:55,027 --> 00:19:56,317 Nie musisz być takim... 216 00:20:03,243 --> 00:20:04,243 Dobrze się spisałaś. 217 00:20:04,912 --> 00:20:09,832 Chociaż zauważyłem, że nazwałaś mnie zasrańcem. 218 00:20:11,877 --> 00:20:13,167 Boisz się go? 219 00:20:13,754 --> 00:20:15,264 Ciebie się, kurwa, boję. 220 00:20:16,882 --> 00:20:19,932 Denerwujesz się samą rozmową z Czarnym Kaiserem. 221 00:20:21,803 --> 00:20:22,763 Trzęsiesz się. 222 00:20:32,105 --> 00:20:34,185 Powinieneś o nim zapomnieć. 223 00:20:34,858 --> 00:20:36,738 Zapomnieć o Czarnym Kaiserze? 224 00:20:37,527 --> 00:20:39,357 Jest taki wyjątkowy! 225 00:20:40,864 --> 00:20:42,164 To zły pomysł. 226 00:20:42,241 --> 00:20:43,451 Daruj sobie pogadanki. 227 00:20:44,034 --> 00:20:46,624 Chyba że masz lepszy pomysł, żeby go wyciągnąć 228 00:20:46,703 --> 00:20:48,753 i zaoszczędzić mi 8 milionów dolarów. 229 00:20:48,830 --> 00:20:51,290 Więc zamknij mordę. 230 00:20:51,375 --> 00:20:52,705 Trzymajmy się mojego planu 231 00:20:53,043 --> 00:20:55,673 i wyślijmy go na śmierć na Białoruś. 232 00:20:56,588 --> 00:20:58,218 Jeśli przyjmie zlecenie, 233 00:20:58,298 --> 00:21:02,178 będzie oczekiwał miliona na koncie, zanim coś zrobi. 234 00:21:02,469 --> 00:21:04,549 Potrzebuję do tego autoryzacji. PAN BLUT 235 00:21:50,726 --> 00:21:52,476 WASZYNGTON, D.C. DEMOCLES ENTERPRISES 236 00:22:01,903 --> 00:22:05,663 Jak wiecie, miecze są synonimem Democlesa, 237 00:22:05,741 --> 00:22:06,991 ale to... 238 00:22:08,285 --> 00:22:10,445 to mój najbardziej wyjątkowy miecz. 239 00:22:11,038 --> 00:22:14,668 Należał do wielkiego germańskiego generała Arminiusa, 240 00:22:14,750 --> 00:22:18,050 pogromcy Rzymian w Lesie Teutoburskim. 241 00:22:18,295 --> 00:22:23,005 Rękojeść zrobiono z rzymskiej kości. 242 00:22:25,218 --> 00:22:28,638 Mój ojciec był wielkim fanem takich rzeczy. 243 00:22:29,681 --> 00:22:30,521 Tatku. 244 00:22:34,478 --> 00:22:38,818 Dziękujemy za niesamowity pokaz i wzruszającą historię. 245 00:22:39,274 --> 00:22:41,114 A teraz przejdźmy do interesów. 246 00:22:41,193 --> 00:22:44,203 Mamy pytania związane z zakupem Democlesa. 247 00:22:44,529 --> 00:22:48,699 Według rachunków, w tym roku macie zobowiązania na 29 mln, 248 00:22:49,451 --> 00:22:53,871 a w przyszłym planujecie je spłacić. 249 00:22:54,039 --> 00:22:54,869 Zgadza się. 250 00:22:54,956 --> 00:22:57,996 Ze zdziwieniem zobaczyliśmy, że zaliczono je do zysków. 251 00:22:58,543 --> 00:22:59,543 Zgadza się. 252 00:22:59,628 --> 00:23:03,378 Zdaje się, że zrobiono to, żeby zawyżyć wartość firmy. 253 00:23:03,465 --> 00:23:06,965 Kontrolujemy emerytury naszych byłych pracowników. 254 00:23:07,052 --> 00:23:11,102 Wpłacają na nasz fundusz, my dopłacamy równowartość 255 00:23:11,181 --> 00:23:12,851 i zarządzamy inwestycjami. Proszę to wyjaśnić, panie Blut. 256 00:23:15,268 --> 00:23:20,688 Zgodnie z polityką firmy, agenci muszą przejść na emeryturę w wieku 50 lat. 257 00:23:21,191 --> 00:23:25,611 Wielu naszych agentów doszło właśnie do tego etapu. 258 00:23:26,113 --> 00:23:30,373 Ich fundusze dają razem 29 mln dolarów. 259 00:23:30,742 --> 00:23:32,742 Czemu uznaje pan to za przychód? 260 00:23:32,828 --> 00:23:37,038 Jeśli któryś agent zginie na służbie 261 00:23:37,124 --> 00:23:39,504 albo w niesprecyzowanym wypadku, 262 00:23:40,419 --> 00:23:45,299 klauzula w ich umowie mówi, że Democles zostanie beneficjentem funduszu. 263 00:23:46,091 --> 00:23:48,641 Zakłada pan, że umrą? 264 00:23:49,219 --> 00:23:51,429 Nie zakładam, że umrą. 265 00:23:52,180 --> 00:23:53,520 Gwarantuję to. 266 00:23:54,641 --> 00:23:56,981 Jeśli może pan to zagwarantować, 267 00:23:57,686 --> 00:23:59,596 kupimy firmę. 268 00:24:00,730 --> 00:24:01,980 Santé. 269 00:24:50,697 --> 00:24:52,367 MIŃSK, BIAŁORUŚ 270 00:25:16,389 --> 00:25:18,769 Pociąg znowu mnie obudził. 271 00:25:19,351 --> 00:25:20,561 Nie mogę spać. 272 00:25:20,644 --> 00:25:22,064 Wracaj do łóżka, synku. 273 00:25:23,730 --> 00:25:25,190 Zaraz wracam. 274 00:26:00,934 --> 00:26:03,984 Chcesz gdzieś wyjechać na kilka dni? 275 00:26:05,814 --> 00:26:07,864 Niech dziecko się normalnie prześpi. 276 00:26:07,941 --> 00:26:12,111 Płacisz mi za seks, ale nie sprzedaję siebie. 277 00:26:17,576 --> 00:26:19,116 Ile za dwie noce? 278 00:26:21,871 --> 00:26:23,211 To nie twój syn. 279 00:26:24,291 --> 00:26:25,211 Wiem. 280 00:26:27,877 --> 00:26:29,127 Ile? 281 00:26:37,137 --> 00:26:38,637 Przepraszam. 282 00:26:40,223 --> 00:26:41,433 Obsługa hotelowa. 283 00:26:42,434 --> 00:26:43,274 Proszę pani. 284 00:26:43,977 --> 00:26:45,057 Tak. 285 00:26:45,604 --> 00:26:48,654 Tak, już wzywam robotników. 286 00:26:51,109 --> 00:26:52,279 Dziękuję bardzo. 287 00:27:07,751 --> 00:27:10,211 Kobieta zamknęła się od środka. 288 00:27:10,962 --> 00:27:15,842 Nasze drzwi mają specjalne zabezpieczenia dla VIP-ów. 289 00:27:15,925 --> 00:27:18,005 Nie da się ich otworzyć z zewnątrz. 290 00:27:20,263 --> 00:27:21,723 Będę musiał rozwiercić. 291 00:27:22,599 --> 00:27:25,349 Dobrze, ale postaraj się po cichu. 292 00:27:37,072 --> 00:27:38,162 Mów! 293 00:27:38,239 --> 00:27:39,569 Nie ma mowy, kurwa! 294 00:27:40,492 --> 00:27:42,492 Mówiłaś to dwa dni temu. 295 00:27:44,204 --> 00:27:45,914 Kiedy przyjdzie? 296 00:27:48,750 --> 00:27:50,090 Co to za jebany hałas? 297 00:27:50,669 --> 00:27:51,799 Cholera! 298 00:27:53,254 --> 00:27:54,384 Co to za jebany hałas? 299 00:27:55,757 --> 00:27:56,797 Co to ma być? 300 00:27:56,883 --> 00:27:58,643 Wiesz, że tu jesteśmy! 301 00:27:58,718 --> 00:28:00,428 Przepraszam, sir. 302 00:28:00,512 --> 00:28:01,392 Co? 303 00:28:01,471 --> 00:28:02,681 My tylko... 304 00:28:02,764 --> 00:28:04,024 - Sir! - Hej, dupku! 305 00:28:48,226 --> 00:28:49,226 Siadaj. 306 00:28:53,356 --> 00:28:54,186 Milcz. 307 00:28:57,736 --> 00:28:59,316 Potrzebuję odpowiedzi. 308 00:29:00,321 --> 00:29:01,611 Pokiwaj, jeśli rozumiesz. 309 00:29:02,949 --> 00:29:04,449 Wysłano mnie, żeby cię zabić. 310 00:29:05,201 --> 00:29:08,751 Ale wygląda na to, że to ja jestem celem, zgadza się? 311 00:29:08,830 --> 00:29:09,750 Tak. 312 00:29:09,831 --> 00:29:12,131 Wiesz, kto to zlecił? 313 00:29:12,208 --> 00:29:13,628 Nic nie wiem. 314 00:29:18,757 --> 00:29:21,177 Muszę się upewnić, że mówisz prawdę. 315 00:29:22,719 --> 00:29:24,429 Nie kłamię! 316 00:29:25,054 --> 00:29:27,184 Przysięgam! 317 00:29:29,476 --> 00:29:31,306 Nie kłamię! 318 00:29:34,063 --> 00:29:35,023 Na pewno? 319 00:29:35,106 --> 00:29:36,106 Tak. 320 00:29:57,545 --> 00:29:58,505 Mów. 321 00:29:58,588 --> 00:30:01,008 Masz autoryzację, by zlecić robotę na Białorusi? 322 00:30:01,090 --> 00:30:05,640 Tak. 50% czeka na koncie, gotowe na wysłanie. 323 00:30:06,095 --> 00:30:07,425 Prześlij mi. 324 00:30:10,141 --> 00:30:12,891 WPROWADŹ ZABEZPIECZONE HASŁO AUTORYZACJA DOSTĘPU 325 00:30:14,979 --> 00:30:15,809 Bum. 326 00:30:15,897 --> 00:30:17,067 Milion dolarów... 327 00:30:18,066 --> 00:30:18,976 wysłany. 328 00:30:19,984 --> 00:30:20,904 ZAKOŃCZONO TRANSFER 329 00:30:21,486 --> 00:30:23,946 Dobra, robota wykonana. Wyślę ci zdjęcie. 330 00:30:24,030 --> 00:30:26,200 Chwila, co? Duncanie... 331 00:30:30,161 --> 00:30:31,121 Cholera! 332 00:30:36,876 --> 00:30:38,246 Chcę drugą połowę 333 00:30:38,336 --> 00:30:40,456 w ciągu 24 godzin. 334 00:30:40,547 --> 00:30:44,177 Ktoś mnie tu wystawił. Lepiej, żebyś nie miała z tym nic wspólnego. 335 00:30:44,676 --> 00:30:46,296 Nie kontaktuj się ze mną. 336 00:30:49,722 --> 00:30:51,182 Daj jeszcze klapsa! 337 00:30:53,560 --> 00:30:54,390 Chodź. 338 00:31:02,569 --> 00:31:03,569 Idziemy. 339 00:31:04,654 --> 00:31:06,164 Chodź szybciej. Nie patrz. 340 00:31:14,789 --> 00:31:16,749 Niech ktoś wezwie policję! 341 00:31:34,642 --> 00:31:36,812 Zarabiasz zabijaniem ludzi? 342 00:31:41,316 --> 00:31:44,276 Mogli nas tam zabić. 343 00:31:48,197 --> 00:31:49,237 Kiedyś... 344 00:31:49,866 --> 00:31:51,776 ciebie też zabiją. 345 00:31:53,745 --> 00:31:55,455 Więcej się do mnie nie zbliżaj. 346 00:32:27,153 --> 00:32:28,453 Miło panią widzieć! 347 00:32:29,322 --> 00:32:30,782 Gdzie zasraniec? 348 00:32:30,990 --> 00:32:32,030 Pan Blut jest zajęty. 349 00:32:32,116 --> 00:32:34,446 Nie odbiera. Co on, kurwa, robi? 350 00:32:35,954 --> 00:32:38,004 Herbaty na uspokojenie, pani Vivian? 351 00:32:38,331 --> 00:32:40,581 To nienajlepszy moment. 352 00:32:40,667 --> 00:32:42,587 Gówno mnie to obchodzi. 353 00:32:43,753 --> 00:32:45,763 Próbowałeś zabić Czarnego Kaisera 354 00:32:45,838 --> 00:32:48,678 z pomocą taniego meksykańskiego clowna? 355 00:32:49,300 --> 00:32:50,430 Tak, nieźle wyszło. 356 00:32:51,052 --> 00:32:53,262 Mówiłam, że powinieneś go zostawić. 357 00:32:54,305 --> 00:32:57,225 - Za dużo się martwisz. - Teraz musisz mu wszystko wypłacić. 358 00:32:57,850 --> 00:33:00,850 Gówno muszę do jego urodzin. 359 00:33:03,189 --> 00:33:04,019 Jasne. 360 00:33:06,442 --> 00:33:07,942 Wypłać mu resztę honorarium, 361 00:33:08,027 --> 00:33:10,027 żebyśmy nie musieli do końca życia 362 00:33:10,113 --> 00:33:11,573 oglądać się przez ramię! 363 00:33:12,615 --> 00:33:13,695 Dobrze, zrób to. 364 00:33:14,283 --> 00:33:15,333 Mądry ruch. 365 00:33:15,410 --> 00:33:17,040 Wyślę najlepszą drużynę. 366 00:33:17,120 --> 00:33:18,580 Załatwią to. 367 00:33:18,663 --> 00:33:20,373 Jak chcesz, póki mu zapłacisz. 368 00:33:31,509 --> 00:33:33,339 To wszystkie jego nieruchomości? 369 00:33:33,845 --> 00:33:35,255 Tak, wszystkie. 370 00:33:35,346 --> 00:33:40,096 Nie widzę, gdzie napisano, jaki ma stały adres zamieszkania. 371 00:33:40,852 --> 00:33:41,982 Swoją główną bazę? 372 00:33:43,354 --> 00:33:45,694 Na Florydzie? W Teksasie? 373 00:33:45,898 --> 00:33:47,188 Gdzie on mieszka, Paul? 374 00:33:47,275 --> 00:33:49,065 Nie mówi mi za wiele. 375 00:33:49,152 --> 00:33:54,662 Dużo się przemieszcza. Wiem to z jego rachunków. 376 00:33:54,741 --> 00:33:56,241 Chcę je zobaczyć. 377 00:33:57,452 --> 00:34:00,752 Zyski i straty, wydatki. Chcę wszystko. 378 00:34:00,997 --> 00:34:02,117 Proszę, puśćcie mnie. 379 00:34:08,588 --> 00:34:13,798 Wszystko jest pod V jak Vizla. 380 00:34:14,260 --> 00:34:15,930 Duncan Vizla. 381 00:34:20,058 --> 00:34:22,938 Pracowałem dla niego przez 20 lat. 382 00:34:24,896 --> 00:34:26,726 - Proszę, puśćcie mnie. - Dziękuję. 383 00:34:27,565 --> 00:34:28,725 Proszę. 384 00:34:28,816 --> 00:34:30,816 - Byłeś bardzo pomocny. - Dalej mogę być. 385 00:34:30,902 --> 00:34:33,362 Mogę do niego zadzwonić, wysłać wiadomość. 386 00:34:33,446 --> 00:34:35,316 Pogadam z nim, jestem w tym dobry. 387 00:34:35,406 --> 00:34:38,736 Namierzycie go. Możemy spotkać się w kawiarni 388 00:34:38,826 --> 00:34:40,366 albo w parku. 389 00:34:40,453 --> 00:34:42,333 Ufa mi. Zawsze tak mówi. 390 00:34:42,413 --> 00:34:44,373 „Ty i ja, Paul, ufam ci”. 391 00:34:44,457 --> 00:34:47,497 Ufa. Naprawdę mi ufa. Tak! 392 00:34:54,050 --> 00:34:55,090 Weź wszystkie akta. 393 00:34:55,676 --> 00:34:58,176 Zacznijmy od Florydy. Mam idealny strój. 394 00:35:05,603 --> 00:35:09,323 Nie dostarczaliśmy żadnego drewna. Dostarczamy tylko na zamówienie. 395 00:35:09,398 --> 00:35:12,438 Drewno jest drogie. Nie rośnie na drzewach! 396 00:35:12,527 --> 00:35:16,607 Wiem, ale ktoś ułożył mi stos. To się nie zdarza tak po prostu. 397 00:35:17,323 --> 00:35:19,993 Brzmi to, jakbyś miała magiczny stos. 398 00:35:20,076 --> 00:35:22,656 Złota kaczka byłaby lepsza, ale nie można wybrzydzać 399 00:35:22,745 --> 00:35:24,615 w kwestii rzeczy nadprzyrodzonych. 400 00:35:25,373 --> 00:35:26,833 To twój sąsiad! 401 00:35:26,916 --> 00:35:28,916 Widział pan ostatnio 402 00:35:29,001 --> 00:35:31,091 w swojej okolicy coś dziwnego, 403 00:35:31,170 --> 00:35:35,050 może coś nadprzyrodzonego, albo kogoś wyładowującego drewno? 404 00:35:35,133 --> 00:35:37,803 - Nie. - Ta panienka wynajmuje koło pana. 405 00:35:37,885 --> 00:35:40,465 Może widzi pan jej domek po drugiej stronie jeziora. 406 00:35:41,180 --> 00:35:42,220 Może nie, nie wiem. 407 00:35:42,306 --> 00:35:44,926 Magicznie ułożył jej się stos drewna! 408 00:35:48,980 --> 00:35:51,400 - Cholera! Przepraszam. - Zostaw. 409 00:35:51,482 --> 00:35:53,572 Już dawno powinnam była naprawić drzwi. 410 00:35:54,152 --> 00:35:57,572 Proszę, ktoś będzie miał urodziny. 411 00:35:57,655 --> 00:36:00,235 I piecze pan ciasto. Ręcznie robione smakuje lepiej. 412 00:36:00,324 --> 00:36:02,494 Mam różne fajne rzeczy na przyjęcia. 413 00:36:02,577 --> 00:36:04,617 Serpentyny, balony, armatki z konfetti. 414 00:36:04,704 --> 00:36:05,584 Proszę tędy. 415 00:36:05,663 --> 00:36:08,583 Mam papierowe talerze i serwetki z postaciami Disney'a. 416 00:36:14,714 --> 00:36:17,764 Mam nadzieję, że wam też podobają się te przepisy. 417 00:36:20,636 --> 00:36:24,966 Będziecie bardziej usatysfakcjonowani, kiedy się uniesie... 418 00:36:51,918 --> 00:36:54,248 MIAMI, FLORYDA 419 00:37:05,514 --> 00:37:06,354 Halo? 420 00:37:09,393 --> 00:37:12,983 Cześć! Szukam mieszkania 506. 421 00:37:13,064 --> 00:37:14,444 Co jest na drzwiach? 422 00:37:15,566 --> 00:37:16,976 Przepraszam! Nie widziałam. 423 00:37:17,735 --> 00:37:19,235 - Wejdź. - Super! 424 00:37:19,862 --> 00:37:21,612 Czekałem na ciebie. 425 00:37:30,581 --> 00:37:33,791 Nazywa się pan Vizla? 426 00:37:33,876 --> 00:37:36,836 - Pan Duncan Vizla? - Chcesz się napić, zanim zaczniemy? 427 00:37:36,921 --> 00:37:38,631 Nie, dziękuję. 428 00:37:39,215 --> 00:37:42,085 Jestem tu tylko w sprawie ankiety. 429 00:37:42,176 --> 00:37:45,846 - O tak. - Przeprowadzamy badanie... 430 00:37:49,976 --> 00:37:52,766 Co cię kręci? Bicie? 431 00:37:53,020 --> 00:37:55,770 Duszenie? Lubisz w dupę? 432 00:37:56,190 --> 00:37:57,020 To nie on. 433 00:37:57,400 --> 00:37:59,360 - Coś ty powiedziała? - To nie on. 434 00:37:59,443 --> 00:38:02,243 Coś ty, kurwa, powiedziała? Co do chuja? Moje drzwi! 435 00:38:03,072 --> 00:38:05,242 Kim wy jesteście? Jebać to! 436 00:38:05,741 --> 00:38:07,951 - Macie jebany nakaz? - Komu płacisz czynsz? 437 00:38:08,286 --> 00:38:10,866 Nie dotknąłem jej. Zapłacicie za te jebane drzwi! 438 00:38:12,790 --> 00:38:14,670 Kurwa! Moje zęby! 439 00:38:14,750 --> 00:38:16,790 - Komu płacisz czynsz? - Cholera! 440 00:38:16,877 --> 00:38:18,497 O czym ty, kurwa, mówisz? 441 00:38:19,255 --> 00:38:20,545 Pierdolonemu księgowemu. 442 00:38:20,631 --> 00:38:23,591 - Nazywa się Lomas? - Tak, a co? 443 00:38:23,676 --> 00:38:25,006 To w chuj głupie! 444 00:38:25,094 --> 00:38:26,054 Nic nie powiem... 445 00:38:31,600 --> 00:38:32,520 Sindy. 446 00:38:33,311 --> 00:38:35,101 Sindy, wystarczy. 447 00:38:36,856 --> 00:38:37,976 - Mów. - Tak. 448 00:38:38,065 --> 00:38:40,855 Nie ma go tu. Jedziemy do następnego miejsca. 449 00:38:40,943 --> 00:38:42,953 Nie zostawcie żadnych świadków, jasne? 450 00:38:43,029 --> 00:38:44,409 Jak pani sobie życzy. 451 00:38:44,488 --> 00:38:47,198 Mówię poważnie. Zadzwoń z następnego miejsca. 452 00:38:47,283 --> 00:38:49,043 - Znajdźcie go. - Robi się. 453 00:38:49,577 --> 00:38:50,947 Chyba już umarł, Sindy. 454 00:38:51,037 --> 00:38:52,327 Chodźmy na śniadanie. 455 00:38:52,496 --> 00:38:54,996 Dobry pomysł. Jajka na toście. Teraz ty płacisz. 456 00:38:55,333 --> 00:38:56,543 Jestem kurewsko głodna. 457 00:39:00,588 --> 00:39:01,458 Dzięki. 458 00:39:08,888 --> 00:39:10,638 - Zimowej kawy? - Poproszę. 459 00:39:19,023 --> 00:39:20,443 - Proszę. - Dziękuję. 460 00:39:31,369 --> 00:39:32,949 Zabawne, że jesteśmy sąsiadami. 461 00:39:38,292 --> 00:39:39,962 Tak. To zabawne. 462 00:39:48,511 --> 00:39:50,221 Mieszkasz w domu z dużą werandą. 463 00:39:50,471 --> 00:39:51,311 Tak. 464 00:39:54,725 --> 00:39:57,895 Ja w szarym domku po drugiej stronie jeziora. 465 00:40:01,023 --> 00:40:02,533 - To takie zabawne. - Zabawne. 466 00:40:11,617 --> 00:40:12,867 Podoba mi się tu. 467 00:40:14,662 --> 00:40:15,542 Mnie też. 468 00:40:17,957 --> 00:40:21,037 - Spokojnie tu. - Tak. 469 00:40:25,923 --> 00:40:27,433 To mnie uspokaja. 470 00:40:30,344 --> 00:40:31,264 Mnie też. 471 00:40:34,849 --> 00:40:36,729 - Przepraszam. - W porządku. 472 00:40:39,353 --> 00:40:40,193 To nic. 473 00:40:40,271 --> 00:40:41,611 - W porządku. - Dobrze. 474 00:40:49,363 --> 00:40:52,783 OPIEKA NAD NOWĄ RYBKĄ 475 00:41:18,809 --> 00:41:20,349 To nie jest mój dom. 476 00:41:21,061 --> 00:41:22,021 - To tylko... - Bum! 477 00:41:23,481 --> 00:41:26,571 - Ludzie mają w dupie, że tu mieszkamy. - Cześć. 478 00:41:26,901 --> 00:41:30,451 Odpowiedz na proste pytanie, dobrze? 479 00:41:30,529 --> 00:41:32,659 Komu płacisz czynsz? 480 00:41:32,740 --> 00:41:34,530 Duncanowi Vizla? 481 00:41:34,617 --> 00:41:36,787 Koleś, my tu nie mieszkamy! Nie płacimy. 482 00:41:37,244 --> 00:41:38,834 Gówno wiemy! 483 00:41:39,121 --> 00:41:40,411 - Cóż... - Nie wiem... 484 00:41:41,832 --> 00:41:42,962 Dobra, idę. 485 00:41:44,168 --> 00:41:46,088 Kim ty jesteś? Gdzie Shotgun Frank? 486 00:41:46,337 --> 00:41:48,507 Powinieneś stąd wypierdalać, kotku. 487 00:41:48,589 --> 00:41:49,719 - Chcę... - Nieważne. 488 00:41:49,798 --> 00:41:51,838 Złe miejsce w złym czasie. 489 00:41:52,968 --> 00:41:54,428 Co tu się odpierdala? 490 00:41:56,555 --> 00:41:57,675 Spadam stąd! 491 00:42:04,230 --> 00:42:05,440 Daj spokój, ja nie... 492 00:42:07,983 --> 00:42:09,863 Wynośmy się stąd. 493 00:42:13,113 --> 00:42:14,283 Mów. 494 00:42:14,365 --> 00:42:16,195 Tutaj też go nie ma. 495 00:42:16,283 --> 00:42:19,373 - Sprawdzimy jeszcze jedno miejsce. - Lepiej, żeby tam był. 496 00:42:19,787 --> 00:42:21,957 - Spadamy! - Jasne. 497 00:42:24,291 --> 00:42:26,381 W porządku? Nabrudziłeś. 498 00:43:12,798 --> 00:43:14,218 Bardzo dobre. 499 00:43:15,426 --> 00:43:17,216 Nie jesteś stąd, prawda? 500 00:43:18,512 --> 00:43:19,352 Nie. 501 00:43:19,430 --> 00:43:21,430 Z Europy czy coś? 502 00:43:23,475 --> 00:43:26,685 Wyglądasz inaczej niż ludzie z okolicy. 503 00:43:28,230 --> 00:43:29,060 A jak wyglądają? 504 00:43:29,648 --> 00:43:31,358 Na pogodzonych z powolną śmiercią. 505 00:43:32,151 --> 00:43:33,151 Bez przyszłości. 506 00:43:34,111 --> 00:43:35,031 Bez pieniędzy. 507 00:43:36,322 --> 00:43:37,242 Bez pracy. 508 00:43:38,240 --> 00:43:40,780 Już nie pracuję. Jestem na emeryturze. 509 00:43:43,203 --> 00:43:44,203 Czym się zajmowałeś? 510 00:43:47,875 --> 00:43:49,535 Robiłem w branży pogrzebowej. 511 00:43:51,503 --> 00:43:52,383 Gdzie? 512 00:43:53,464 --> 00:43:54,554 W różnych miejscach. 513 00:43:55,049 --> 00:43:56,219 Głównie za granicą. 514 00:43:59,720 --> 00:44:01,720 Obwoźny dom pogrzebowy? 515 00:44:02,598 --> 00:44:03,468 Cóż... 516 00:44:03,974 --> 00:44:08,234 Ludzie umierają w podróży za granicą. 517 00:44:08,312 --> 00:44:09,312 Amerykanie. 518 00:44:10,272 --> 00:44:12,612 Jadę i się tym zajmuję. 519 00:44:14,777 --> 00:44:16,737 W ilu krajach byłeś? 520 00:44:17,112 --> 00:44:18,112 W 99. 521 00:44:19,156 --> 00:44:21,276 Większość ludzi nawet nie zna 99 krajów. 522 00:44:21,825 --> 00:44:22,825 Andora. 523 00:44:23,410 --> 00:44:26,250 Albania. Austria. Australia. 524 00:44:26,705 --> 00:44:28,415 Antigua. Angola. 525 00:44:28,999 --> 00:44:30,879 Algieria. Afganistan. 526 00:44:30,959 --> 00:44:31,919 Argentyna. 527 00:44:32,628 --> 00:44:33,498 Azerbejdżan. 528 00:44:34,338 --> 00:44:35,508 To było dziesięć. 529 00:44:35,589 --> 00:44:37,929 A jestem dopiero na A. 530 00:44:39,551 --> 00:44:41,181 Znasz obce języki? 531 00:44:42,012 --> 00:44:42,892 Osiem. 532 00:44:44,056 --> 00:44:46,516 Powinieneś poprowadzić zajęcia w szkole. 533 00:44:47,393 --> 00:44:48,313 O czym? 534 00:44:48,394 --> 00:44:49,984 Opowiedzieć dzieciom o świecie. 535 00:44:51,814 --> 00:44:54,324 Ilu nauczycieli widziało tyle miejsc co ty? 536 00:44:55,275 --> 00:44:56,105 Zrobiłbyś to? 537 00:44:57,945 --> 00:44:58,775 Nie. Dlaczego nie? 538 00:45:04,702 --> 00:45:06,662 Nie umiem rozmawiać z dziećmi. 539 00:45:09,373 --> 00:45:10,213 Jasne. 540 00:45:21,468 --> 00:45:23,548 - Urwę ci jebane łapska! - Mów. 541 00:45:23,637 --> 00:45:27,097 Tu też nam się nie poszczęściło. Nie ma go w ostatnim miejscu. 542 00:45:27,808 --> 00:45:29,138 AUSTIN, TEKSAS 543 00:45:32,896 --> 00:45:36,976 - Dalej, mała! USA! USA! - Urwę ci jebane, śmierdzące łapska! 544 00:45:37,776 --> 00:45:40,396 Co? Możecie z tym już skończyć? 545 00:45:41,363 --> 00:45:43,283 - Kurwa! - Przepraszam, nie słyszę. 546 00:45:43,365 --> 00:45:46,655 Powiedz Hilde, że jej chłopak nie będzie zadowolony, 547 00:45:46,744 --> 00:45:48,624 jeśli nie znajdzie Czarnego Kaisera. 548 00:45:49,997 --> 00:45:52,667 Nie broń się. Nie ruszaj się, pulpecie. 549 00:45:52,958 --> 00:45:54,378 Nie jest niezastąpiona. 550 00:45:54,460 --> 00:45:55,460 Dalej! 551 00:45:55,544 --> 00:45:56,594 Wy też nie. 552 00:45:56,670 --> 00:45:58,340 Nie zapamiętam wszystkiego. 553 00:45:58,422 --> 00:46:00,722 Nie dzwoń do mnie bez planu. 554 00:46:00,799 --> 00:46:02,889 Wybacz, głośno tutaj. Możesz powtórzyć? 555 00:46:02,968 --> 00:46:05,138 Chyba, że życie ci niemiłe. 556 00:46:05,721 --> 00:46:06,641 Dalej! 557 00:46:07,765 --> 00:46:10,015 - Raz, dwa, trzy, cztery... - Przytrzymaj go! 558 00:46:10,100 --> 00:46:11,730 Robię co mogę, jasne? 559 00:46:12,853 --> 00:46:13,693 Kurwa! 560 00:46:13,771 --> 00:46:14,811 Jebać to. 561 00:46:15,731 --> 00:46:17,821 - Z drogi. - Dalej! 562 00:46:24,907 --> 00:46:28,197 - Kurwa mać! - O nie, zabiłeś go! 563 00:46:28,869 --> 00:46:30,369 Wypierdalajmy stąd. 564 00:46:31,747 --> 00:46:34,957 Wracajcie, jebane kupy gówna! Zajebię was! 565 00:46:35,042 --> 00:46:36,592 Za kogo wy się uważacie? 566 00:47:00,651 --> 00:47:01,781 Jeszcze raz! 567 00:47:01,860 --> 00:47:04,030 Dobrze. Jeszcze raz. 568 00:47:04,112 --> 00:47:05,452 Ostatni, dobrze? 569 00:47:05,531 --> 00:47:06,821 Tak. 570 00:47:07,282 --> 00:47:08,162 Dobra. 571 00:47:09,117 --> 00:47:12,197 Kukri to broń do tętnic. 572 00:47:13,580 --> 00:47:15,290 Idealnie tnie mięso. 573 00:47:15,999 --> 00:47:17,499 Ale jest do niczego przy... 574 00:47:18,085 --> 00:47:20,375 - Dźganiu! - Tak. Zobaczmy, co mogę zrobić. 575 00:47:21,588 --> 00:47:22,418 Zaczynamy. 576 00:47:27,135 --> 00:47:28,255 I proszę. Bum! 577 00:47:31,974 --> 00:47:33,274 Dobrze. 578 00:47:36,562 --> 00:47:37,732 Obejrzyjcie go. 579 00:47:38,313 --> 00:47:39,313 Podaj dalej. 580 00:47:40,148 --> 00:47:41,318 Dobrze. Jakieś pytania? Zacznijmy od ciebie. 581 00:47:47,322 --> 00:47:49,162 Jak chowają ludzi w Indiach? 582 00:47:58,292 --> 00:47:59,382 Nie! Uciekaj! 583 00:48:01,169 --> 00:48:02,049 Palą ich. 584 00:48:04,506 --> 00:48:08,006 Jeśli mąż umrze pierwszy, palą też żonę. Żywcem. 585 00:48:11,346 --> 00:48:14,096 - Jakie ubrania noszą w Afryce? - Letnie. 586 00:48:18,937 --> 00:48:20,227 Białe. Dużo czerwonego. 587 00:48:22,357 --> 00:48:24,527 - Tak? - Czy w Turcji jedzą indyki? 588 00:48:26,111 --> 00:48:27,361 Bardzo dobre. 589 00:48:28,238 --> 00:48:29,068 Nie. Kurczaki. 590 00:48:30,073 --> 00:48:31,333 Robią z nich szaszłyki. 591 00:48:34,411 --> 00:48:35,661 Dobrze, ostatnie. 592 00:48:36,288 --> 00:48:38,668 Czy w Anglii mówią po amerykańsku? 593 00:48:44,546 --> 00:48:45,796 Niewiele mówią. 594 00:48:49,009 --> 00:48:50,839 Dobrze. Widzieliście kiedyś trupa, 595 00:48:51,803 --> 00:48:54,263 który był na słońcu przez trzy tygodnie? 596 00:48:54,348 --> 00:48:55,558 Nie. 597 00:48:55,641 --> 00:48:57,391 To spójrzcie na to. 598 00:48:58,894 --> 00:49:01,404 Proszę. Zwróćcie uwagę na jego twarz. 599 00:49:02,022 --> 00:49:03,272 Już prawie jej nie widać. 600 00:49:25,837 --> 00:49:26,837 Jak poszło? 601 00:49:27,923 --> 00:49:29,553 Chyba dobrze. 602 00:49:36,974 --> 00:49:38,184 Podobał im się nóż. 603 00:49:43,146 --> 00:49:44,606 To całkiem fajny nóż. 604 00:49:45,524 --> 00:49:46,364 Tak myślę. 605 00:50:00,455 --> 00:50:01,495 W końcu! 606 00:50:02,916 --> 00:50:05,126 Jebany księgowy coś ukrywał. 607 00:50:10,424 --> 00:50:14,094 Czego szukacie? Naprawdę myślicie, że go znajdziecie? 608 00:50:14,177 --> 00:50:15,847 Zamknij się, Ćpunko Jane. 609 00:50:18,015 --> 00:50:19,635 Jesteście kurewsko nudni. 610 00:50:20,100 --> 00:50:22,390 Zamknij się, Jane. 611 00:50:41,955 --> 00:50:43,915 - Cześć. - Mam coś dla ciebie. 612 00:50:45,667 --> 00:50:46,667 Dzięki. 613 00:50:49,796 --> 00:50:51,756 Mówiłaś, że lubisz noże, więc... 614 00:50:53,675 --> 00:50:55,005 Pomyślałem, że się nada. 615 00:50:57,304 --> 00:50:59,264 Są też czarne, jeśli wolisz. 616 00:51:00,766 --> 00:51:01,596 Ja... 617 00:51:02,893 --> 00:51:06,613 - Nawet nie umiem strzelać. - W porządku. 618 00:51:08,190 --> 00:51:09,270 Jestem nauczycielem. 619 00:51:10,400 --> 00:51:11,400 Prawda? 620 00:51:15,489 --> 00:51:17,909 Zrobiłabym dla ciebie wszystko, kochany. 621 00:51:17,991 --> 00:51:18,831 Wszystko. 622 00:51:18,909 --> 00:51:20,119 Moja dziewczynka. 623 00:51:20,202 --> 00:51:22,202 Bardzo za tobą tęsknię. 624 00:51:22,913 --> 00:51:24,293 Wiem, kotku. 625 00:51:24,372 --> 00:51:26,832 Powiedz, co planujesz? 626 00:51:27,459 --> 00:51:29,339 Zabiję go dla ciebie. 627 00:51:29,419 --> 00:51:30,799 O tak! 628 00:51:31,463 --> 00:51:32,513 Kocham cię. 629 00:51:35,550 --> 00:51:39,810 Cholera! Pomyślcie, ile towaru można mieć za 200 000. 630 00:51:39,888 --> 00:51:40,718 Dawaj to. 631 00:51:40,806 --> 00:51:41,846 Zrealizujemy go? 632 00:51:41,932 --> 00:51:43,562 O czym ty mówisz? Pokaż. 633 00:51:46,770 --> 00:51:49,400 Mam jeszcze jeden, na jakąś organizację charytatywną. 634 00:51:50,148 --> 00:51:51,528 Świetnie! 635 00:51:51,608 --> 00:51:53,488 Zrealizujmy je. Będziemy bogaci. 636 00:51:53,568 --> 00:51:54,688 Zamknij się, Jane. 637 00:51:57,030 --> 00:51:59,410 - Organizacja charytatywna. - Mam jeszcze dwa. 638 00:51:59,908 --> 00:52:01,788 2005, 2009. 639 00:52:06,832 --> 00:52:10,462 Organizacja nie jest ważna. 640 00:52:11,044 --> 00:52:12,304 Tylko konto w banku. 641 00:52:12,379 --> 00:52:16,589 Kurwa! Bank Montana Union Credit w Triple Oak. 642 00:52:17,175 --> 00:52:18,465 Czym jest Triple Oak? 643 00:52:19,052 --> 00:52:21,262 Wygląda zimno. Na chuj miałby tam mieszkać? 644 00:52:21,346 --> 00:52:23,096 - A czemu nie? - Nie pierdol. 645 00:52:27,185 --> 00:52:28,685 Jedziemy w trasę. 646 00:52:30,522 --> 00:52:33,482 Jazda. Czeka nas długa droga. 647 00:53:16,109 --> 00:53:17,899 Dobra. Proszę. 648 00:53:18,486 --> 00:53:19,736 Zawsze oburącz. 649 00:53:19,821 --> 00:53:22,991 Jeden kciuk tu, jeden tu. Dobra? 650 00:53:26,786 --> 00:53:31,876 Kiedy poczujesz, że wycelowałaś, delikatnie naciśnij spust. 651 00:53:32,584 --> 00:53:33,964 Klik. Jasne? 652 00:53:39,007 --> 00:53:39,927 Jest naładowany. 653 00:53:40,258 --> 00:53:41,258 Cały twój. 654 00:53:42,010 --> 00:53:42,970 Oburącz. 655 00:53:56,900 --> 00:53:57,780 Tak jest. 656 00:54:23,677 --> 00:54:24,507 W porządku. 657 00:54:25,553 --> 00:54:27,763 Kupimy ci coś innego. 658 00:54:28,598 --> 00:54:29,848 Mam jeszcze paragon. 659 00:54:40,277 --> 00:54:42,527 Nigdy wcześniej nie słyszałem o zimowej kawie. 660 00:54:43,196 --> 00:54:44,106 Nie? 661 00:54:45,115 --> 00:54:47,825 Dodaję burbon i syrop klonowy. 662 00:54:58,253 --> 00:54:59,713 Lubisz zwierzęta, co? 663 00:55:00,839 --> 00:55:01,669 Tak. 664 00:55:05,218 --> 00:55:06,428 Miałem kiedyś psa. 665 00:55:15,645 --> 00:55:17,305 Nie musimy o tym rozmawiać. 666 00:55:20,650 --> 00:55:22,490 W wieku 13 lat miałam pracę. 667 00:55:24,195 --> 00:55:25,315 Bardzo ją lubiłam. 668 00:55:26,698 --> 00:55:28,698 Byłam pomocnikiem Mikołaja w bibliotece. 669 00:55:30,618 --> 00:55:31,578 I... 670 00:55:33,455 --> 00:55:35,495 pewnego dnia byliśmy tam sami. 671 00:55:37,083 --> 00:55:39,093 Był bardziej pijany niż zwykle. 672 00:55:40,545 --> 00:55:41,875 Podszedł do mnie. 673 00:55:43,506 --> 00:55:44,466 Uderzył. 674 00:55:46,426 --> 00:55:47,296 Bardzo mocno. 675 00:55:50,055 --> 00:55:51,715 Wylądowałam na podłodze. 676 00:55:53,850 --> 00:55:54,730 I potem... 677 00:56:02,817 --> 00:56:04,607 Wyobrażałam sobie, jak by to było, 678 00:56:07,113 --> 00:56:08,073 gdybym go znalazła. 679 00:56:09,908 --> 00:56:10,828 Zaskoczyła. 680 00:56:12,118 --> 00:56:13,788 Miałabym w ręce broń. 681 00:56:15,413 --> 00:56:17,923 Powiedziałabym: „Siadaj”. 682 00:56:20,794 --> 00:56:22,964 Powiedziałabym mu, co ze mną zrobił. 683 00:56:24,464 --> 00:56:25,384 Z moim życiem. 684 00:56:27,592 --> 00:56:29,512 Powiedziałabym mu, co zrobił. 685 00:56:30,720 --> 00:56:31,850 Wysłuchałby mnie. 686 00:56:35,600 --> 00:56:38,140 Powiedziałabym, że nigdy nie zapomniałam tego dnia. 687 00:56:40,355 --> 00:56:41,185 Nigdy. A potem... 688 00:56:45,276 --> 00:56:46,106 klik. 689 00:56:48,488 --> 00:56:49,568 Wszystko by zniknęło. 690 00:56:51,908 --> 00:56:54,538 Nigdy więcej nie widziałabym go po zamknięciu oczu. 691 00:56:59,124 --> 00:57:00,254 Wszystko by zniknęło. 692 00:57:07,924 --> 00:57:10,434 Myślisz, że ciężko byłoby kogoś zabić? 693 00:57:23,064 --> 00:57:23,944 Nie wiem. 694 00:57:34,325 --> 00:57:36,615 BANK MONTANA UNION CREDIT 695 00:57:43,293 --> 00:57:46,093 Panie Duncan. Jak leci? Co mogę dla pana zrobić? 696 00:57:46,171 --> 00:57:49,131 - Szukam prezentu. - Dobrze pan trafił. 697 00:57:49,716 --> 00:57:52,886 - Dla dziewczyny. - Jaki to ma być prezent? 698 00:57:54,471 --> 00:57:55,351 Coś normalnego. 699 00:58:02,228 --> 00:58:03,308 Cholera! 700 00:58:05,607 --> 00:58:07,227 Mam kontakt wzrokowy z celem. 701 00:58:07,317 --> 00:58:08,317 Tam. 702 00:58:09,569 --> 00:58:10,399 Zaczynamy. 703 00:58:11,112 --> 00:58:12,662 Sindy, jedzie do ciebie. 704 00:58:45,146 --> 00:58:45,976 Cześć. 705 00:58:46,814 --> 00:58:47,774 Co się stało? 706 00:58:49,317 --> 00:58:50,647 Wyglądam na mechanika? 707 00:58:55,156 --> 00:58:56,906 Nie wiem. Po prostu padł. 708 00:58:58,034 --> 00:58:59,124 Dzwoniłaś po lawetę? 709 00:59:00,286 --> 00:59:01,866 Telefon też mi padł. 710 00:59:03,456 --> 00:59:05,376 Mogę podładować u ciebie? 711 00:59:05,792 --> 00:59:06,752 Nie w tym wozie. 712 00:59:07,669 --> 00:59:08,839 Cholera jasna! 713 00:59:09,462 --> 00:59:10,302 Cóż... 714 00:59:14,384 --> 00:59:15,804 Mieszkasz daleko stąd? 715 00:59:21,349 --> 00:59:22,679 Dzięki za pomoc. 716 00:59:23,393 --> 00:59:24,563 Nie ma za co. 717 00:59:32,068 --> 00:59:32,938 Dobra. 718 00:59:34,070 --> 00:59:35,070 Dzięki. 719 00:59:39,534 --> 00:59:41,794 Najwcześniej mogą przyjechać o 10.00. 720 00:59:45,415 --> 00:59:47,245 Patrz na tę burzę! 721 00:59:52,755 --> 00:59:53,625 Głodna jesteś? 722 01:00:30,918 --> 01:00:31,838 Śpisz na kanapie. 723 01:00:42,805 --> 01:00:44,765 Uroczy jesteś, jak na starszego gościa. 724 01:00:55,443 --> 01:00:58,993 Nigdy nie wyruchałabym kogoś starszego od mojego ojca. 725 01:01:18,007 --> 01:01:19,837 O tak! 726 01:02:22,655 --> 01:02:24,025 Cholera, Sindy! 727 01:02:24,115 --> 01:02:27,655 Uważaj na tego staruszka. Zabijesz go, zanim ja będę miał okazję. 728 01:02:28,786 --> 01:02:30,156 Umrze szczęśliwy. 729 01:02:31,748 --> 01:02:32,668 Jestem na pozycji. 730 01:02:35,334 --> 01:02:37,754 - Zdejmijmy tego zjeba. - Tak jest. 731 01:02:45,261 --> 01:02:46,431 Do dzieła, Sindy. 732 01:02:51,809 --> 01:02:53,389 Czas na obciąganie. 733 01:02:56,272 --> 01:02:57,112 Gotowy? 734 01:02:57,190 --> 01:02:58,980 - Tak jest. - Jedziemy. 735 01:02:59,400 --> 01:03:01,400 Idziesz na emeryturę, skurwysynu. 736 01:03:02,320 --> 01:03:03,200 Jest cały twój. 737 01:03:10,953 --> 01:03:11,793 Bum. 738 01:03:14,624 --> 01:03:15,634 Kurwa! 739 01:03:22,882 --> 01:03:24,052 Sindy, mów. 740 01:03:24,467 --> 01:03:26,297 Przy łóżku, południowo-zachodni róg. 741 01:03:31,974 --> 01:03:33,604 - Gdzie on jest? - Pod łóżkiem! 742 01:03:34,560 --> 01:03:35,690 Na środku. 743 01:03:50,243 --> 01:03:53,293 Kurwa! Nie widzę jego, nie widzę Sindy, gówno widzą. 744 01:03:53,704 --> 01:03:54,544 Cholera! 745 01:03:55,039 --> 01:03:56,619 - Wkraczam. - Wchodzę. 746 01:04:03,965 --> 01:04:05,005 Kurwa! 747 01:04:06,175 --> 01:04:07,005 Co? 748 01:04:07,969 --> 01:04:09,259 Co się dzieje? 749 01:04:11,764 --> 01:04:12,644 Nie ma go tu. 750 01:04:13,808 --> 01:04:14,808 Facundo? 751 01:04:15,560 --> 01:04:17,100 - Znajdź go. - Robi się. 752 01:04:21,774 --> 01:04:22,864 Nic nie widzę. 753 01:04:27,321 --> 01:04:28,201 Kurwa. 754 01:04:30,783 --> 01:04:32,333 Co to było, do chuja? 755 01:04:32,743 --> 01:04:34,543 Facundo? Jesteś tam? 756 01:04:37,915 --> 01:04:38,915 Facundo? 757 01:04:39,500 --> 01:04:41,000 Facundo, co się dzieje? 758 01:04:41,252 --> 01:04:42,092 Słyszałaś to? 759 01:05:03,024 --> 01:05:04,234 Kurwa! 760 01:05:15,369 --> 01:05:16,749 Postaraj się nie bać. 761 01:05:17,288 --> 01:05:18,408 Czego? 762 01:05:23,002 --> 01:05:24,712 Kiedy się boisz, popełniasz błędy. 763 01:05:24,795 --> 01:05:26,795 Dzisiaj nie będzie żadnych błędów. 764 01:05:32,178 --> 01:05:34,928 Alexei, aktywuj plan B. 765 01:05:37,016 --> 01:05:38,636 Zabiję cię. 766 01:05:39,477 --> 01:05:40,647 Dlaczego? 767 01:05:41,812 --> 01:05:44,232 Bo za to mi płacą, Duncanie. 768 01:05:44,815 --> 01:05:45,855 Kto ci płaci? 769 01:05:47,401 --> 01:05:49,111 A czy to, kurwa, ważne? 770 01:05:49,445 --> 01:05:51,695 Umrzesz, zanim stąd pójdziemy. 771 01:05:52,239 --> 01:05:55,239 W takim układzie nie chcę, żebyście odchodzili. 772 01:05:55,743 --> 01:05:56,833 Tak. 773 01:05:56,911 --> 01:06:00,541 Nie zawsze możesz mieć to, czego chcesz, staruszku. Do widzenia. 774 01:06:16,305 --> 01:06:18,385 - Podaj nazwisko. - Pierdol się, pizdo! 775 01:06:19,266 --> 01:06:20,426 Inne nazwisko. 776 01:06:22,645 --> 01:06:23,645 Nazwisko. 777 01:06:24,105 --> 01:06:25,975 - Żadnych jebanych nazwisk. - Jasne. 778 01:06:26,065 --> 01:06:27,015 Wiesz co... 779 01:06:33,489 --> 01:06:34,699 Słyszałaś to? 780 01:06:58,097 --> 01:06:59,427 Postaraj się nie bać. 781 01:08:13,172 --> 01:08:16,012 Alexei? Masz dziewczynę? 782 01:08:21,764 --> 01:08:22,814 Jaką dziewczynę? 783 01:08:23,641 --> 01:08:24,851 Kim ty, kurwa, jesteś? 784 01:08:25,976 --> 01:08:28,436 - Co tu się odpierdala? - Ty mi powiedz. 785 01:08:28,521 --> 01:08:29,481 Co się dzieje? 786 01:08:30,606 --> 01:08:31,766 Zadzwonili do Alexeia. 787 01:08:32,191 --> 01:08:34,441 Mieliśmy iść po dziewczynę i takie tam. 788 01:08:35,069 --> 01:08:36,199 Jaką dziewczynę? 789 01:08:36,779 --> 01:08:38,779 Tą, której staruszek kupił prezent. 790 01:08:39,448 --> 01:08:40,948 Co ja tam, kurwa, wiem? 791 01:09:47,474 --> 01:09:50,024 Nie smuć się. Znajdziesz inną dziewczynę. 792 01:09:51,896 --> 01:09:53,896 Z twoim seksy wyglądem będzie łatwo. 793 01:09:54,732 --> 01:09:58,402 Potnę go na kawałki i nakarmię nim szczury! 794 01:10:01,071 --> 01:10:03,201 Mówiłam, żeby z nim nie pogrywać. 795 01:10:03,282 --> 01:10:06,832 Odetnę mu jaja i wepchnę mu je w gardło! 796 01:10:08,120 --> 01:10:11,460 Powinieneś wypłacić Duncanowi jego pierdoloną emeryturę 797 01:10:11,874 --> 01:10:13,504 i cieszyć się resztą życia. 798 01:10:13,584 --> 01:10:14,844 Nie! 799 01:10:17,755 --> 01:10:18,875 To sprawa osobista. 800 01:10:20,591 --> 01:10:22,131 Kradzież jego emerytury, 801 01:10:22,551 --> 01:10:24,351 dwukrotna próba zabicia 802 01:10:24,428 --> 01:10:26,258 i porwanie jego uroczej sąsiadki 803 01:10:26,347 --> 01:10:28,097 to sprawa osobista. 804 01:10:28,682 --> 01:10:29,812 Chcę go dorwać. 805 01:10:31,143 --> 01:10:32,603 Mam dość dawania ci rad. 806 01:10:32,686 --> 01:10:34,096 Nie proszę o radę! 807 01:10:34,605 --> 01:10:36,975 Daję ci jebany rozkaz! 808 01:10:41,528 --> 01:10:43,158 - Skończyłeś? - Nie! 809 01:11:31,370 --> 01:11:32,370 Walcie się. 810 01:11:32,454 --> 01:11:34,834 Oklaski dla naszego króla szos, Portera. 811 01:11:35,332 --> 01:11:36,962 Kolejny jest Larry. 812 01:11:38,752 --> 01:11:40,002 Co pijesz? 813 01:11:40,713 --> 01:11:42,173 Nie mam czasu, Porterze. 814 01:11:42,256 --> 01:11:45,546 Masz czas, żeby napić się z umierającym człowiekiem. 815 01:11:46,176 --> 01:11:49,096 Jeden dla mnie i jeden dla mojego przyjaciela. 816 01:11:52,599 --> 01:11:53,559 Zdrowie. 817 01:12:00,733 --> 01:12:03,283 Próbowali cię zabić. 818 01:12:04,278 --> 01:12:05,108 Dwa razy. 819 01:12:06,238 --> 01:12:09,028 Raz na Białorusi, raz u mnie. 820 01:12:09,491 --> 01:12:13,871 Przeżyłem najgorszą zimę w swoim życiu... 821 01:12:14,955 --> 01:12:16,285 latem na Białorusi. 822 01:12:16,373 --> 01:12:17,963 Co się dzieje, Porterze? 823 01:12:18,792 --> 01:12:20,462 Robimy się za starzy. 824 01:12:21,587 --> 01:12:23,047 To się dzieje. 825 01:12:26,008 --> 01:12:30,468 Gdzieś w twojej umowie jest zapis mówiący, 826 01:12:30,554 --> 01:12:33,314 że jeśli umrzesz przed emeryturą, 827 01:12:34,183 --> 01:12:36,943 to pieniądze wrócą do firmy, 828 01:12:37,019 --> 01:12:39,559 chyba że wskażesz kogoś z rodziny, 829 01:12:39,646 --> 01:12:45,736 a kto w naszej branży ma rodzinę? 830 01:12:46,362 --> 01:12:48,362 I kosztujesz firmę... 831 01:12:49,406 --> 01:12:51,366 w chuj hajsu. 832 01:12:52,368 --> 01:12:54,078 Ile ci wiszą? Trzy? 833 01:12:54,995 --> 01:12:55,825 Cztery? Osiem. 834 01:13:00,626 --> 01:13:01,746 Ufasz Vivian? 835 01:13:02,461 --> 01:13:03,301 Nie. 836 01:13:03,629 --> 01:13:04,549 Ruchałeś ją? 837 01:13:06,715 --> 01:13:07,665 Ja tak. 838 01:13:11,387 --> 01:13:13,807 Wiesz, gdzie zabraliby dziewczynę? 839 01:13:15,891 --> 01:13:20,271 Wiem tyle, co ty, ale pewnie jest w rezydencji. 840 01:13:20,604 --> 01:13:22,024 Ma wiele pomieszczeń. 841 01:13:22,898 --> 01:13:25,688 Dość na jego zboczone numery. 842 01:13:25,776 --> 01:13:27,646 Byłem tam tylko raz. 843 01:13:29,822 --> 01:13:32,992 Musiałem uścisnąć dłoń tej obrzydliwej kreatury. 844 01:13:33,534 --> 01:13:34,624 Dzięki, Porterze. 845 01:13:34,701 --> 01:13:36,911 Chcę ci coś powiedzieć. 846 01:13:39,498 --> 01:13:41,668 Po prostu byłeś za dobry, wiesz? 847 01:13:42,501 --> 01:13:43,421 To tyle? 848 01:13:45,254 --> 01:13:46,714 Jeśli ma to jakieś znaczenie. 849 01:13:48,215 --> 01:13:49,465 Uważaj, Duncanie. 850 01:14:01,687 --> 01:14:05,477 I leci. 851 01:14:05,649 --> 01:14:07,479 Jebany pijak! 852 01:14:09,736 --> 01:14:10,566 Mów. 853 01:14:10,654 --> 01:14:11,824 Zrobione. 854 01:14:11,905 --> 01:14:13,195 Brawo, Porterze. 855 01:14:13,657 --> 01:14:16,157 Wyślij kogoś, żeby tu posprzątał. 856 01:14:16,702 --> 01:14:17,542 Załatwione. 857 01:14:58,327 --> 01:14:59,617 DZIEŃ PIERWSZY 858 01:15:05,042 --> 01:15:07,882 Skrzywdził mnie pan, panie Vizla. 859 01:15:09,087 --> 01:15:15,177 Nie da się tego wynagrodzić szybką, bezosobową śmiercią. 860 01:15:31,527 --> 01:15:35,487 Kiedy Anglicy złapali zdrajcę Williama Wallace'a... 861 01:15:36,532 --> 01:15:40,122 ciągnęli go nagiego ulicami przez dziesięć kilometrów, 862 01:15:40,202 --> 01:15:45,712 żeby chłopi mogli rozsmarowywać na nim swoje ciepłe szczyny i gówno. 863 01:15:47,751 --> 01:15:52,461 Kat odciął mu fiuta i jajca, 864 01:15:52,965 --> 01:15:55,505 ugotował na ogniu 865 01:15:55,842 --> 01:15:58,262 i podał mu do zjedzenia. 866 01:15:58,762 --> 01:16:03,142 Rozciął mu flaki i je wyciągnął. 867 01:16:03,600 --> 01:16:07,810 Mógł dosłownie widzieć własne jelita i czuć ich zapach. 868 01:16:09,565 --> 01:16:11,065 I tak to trwało... 869 01:16:11,608 --> 01:16:15,068 bo zdrajca skrzywdził króla. 870 01:16:17,781 --> 01:16:20,911 Wallace bardzo skrzywdził Anglię. 871 01:16:25,956 --> 01:16:28,666 Pan bardzo skrzywdził mnie, panie Vizla. 872 01:16:31,003 --> 01:16:34,883 Mam cztery dni, zanim będę musiał cię zabić. 873 01:16:36,258 --> 01:16:39,218 Cztery dni piekła! 874 01:16:40,679 --> 01:16:41,889 A w twoje urodziny... 875 01:16:43,140 --> 01:16:44,100 umrzesz. 876 01:17:00,824 --> 01:17:02,584 Zabawię się trochę... 877 01:17:03,910 --> 01:17:05,080 z twoją dziewczyną. 878 01:17:05,787 --> 01:17:07,077 A ty będziesz patrzeć. 879 01:17:14,129 --> 01:17:15,509 Zastanawiałem się nad tym 880 01:17:15,839 --> 01:17:21,929 i postanowiłem, że zacznę od tego. 881 01:17:25,807 --> 01:17:27,017 Proszę o muzykę. 882 01:17:35,692 --> 01:17:36,782 Kurwa! 883 01:17:42,366 --> 01:17:43,486 O kurwa! 884 01:17:43,575 --> 01:17:44,865 Przepraszam, to bolało? 885 01:17:50,749 --> 01:17:53,669 Jutro ciąg dalszy zabawy, panie Vizla. 886 01:18:05,430 --> 01:18:06,850 Proszę, kochanie. DZIEŃ DRUGI 887 01:18:28,704 --> 01:18:30,464 Proszę o muzykę. 888 01:18:49,141 --> 01:18:51,941 Jutro ciąg dalszy zabawy, panie Vizla. 889 01:19:15,292 --> 01:19:16,962 DZIEŃ TRZECI 890 01:19:22,174 --> 01:19:24,344 Nie mogę zająć się tylko jedną stroną. 891 01:19:28,263 --> 01:19:29,893 Spokojnie, kochanie. 892 01:19:41,401 --> 01:19:43,281 Złamałeś mój ulubiony nóż. 893 01:19:46,615 --> 01:19:48,365 Powiedziałem, że złamałeś... 894 01:19:49,409 --> 01:19:50,409 Halo? 895 01:19:51,036 --> 01:19:51,866 Halo? 896 01:19:57,167 --> 01:19:59,587 Nie dociera do ciebie, prawda? 897 01:20:11,598 --> 01:20:14,768 Jutro ciąg dalszy zabawy, panie Vizla. 898 01:21:40,061 --> 01:21:41,941 DZIEŃ CZWARTY 899 01:21:54,618 --> 01:21:55,828 Co do chuja? 900 01:23:35,218 --> 01:23:37,298 Nie stójcie tak. Zabijcie go! 901 01:23:51,860 --> 01:23:53,320 O cholera! 902 01:23:55,613 --> 01:23:56,613 Kurwa! 903 01:24:00,827 --> 01:24:01,657 Jazda! 904 01:24:18,595 --> 01:24:20,175 Idzie. Bierzcie go! 905 01:27:44,050 --> 01:27:45,590 - Kim ty, kurwa, jesteś? - Nie. 906 01:27:46,094 --> 01:27:47,554 Daj mi swój telefon, Jazmin. 907 01:27:48,471 --> 01:27:49,561 Duncan? 908 01:27:49,639 --> 01:27:50,809 - To ty? - Telefon. 909 01:27:52,225 --> 01:27:53,425 Co ci się stało? 910 01:27:53,518 --> 01:27:54,638 - Telefon! - Masz. 911 01:27:54,727 --> 01:27:55,557 Masz telefon. 912 01:28:03,486 --> 01:28:04,646 Cicho. 913 01:28:04,737 --> 01:28:05,567 NAMIERZANIE GPS 914 01:28:05,655 --> 01:28:07,235 Spróbuj zatrzymać go na linii. 915 01:28:09,951 --> 01:28:11,041 Mów. 916 01:28:11,619 --> 01:28:12,749 Dokonajmy wymiany. Ja za dziewczynę. 917 01:28:17,166 --> 01:28:19,496 Słyszysz? Słyszysz mnie? 918 01:28:20,003 --> 01:28:21,053 Słyszałam. 919 01:28:21,337 --> 01:28:22,337 Oddzwonię. 920 01:28:25,174 --> 01:28:26,134 Trzymam cię. 921 01:28:27,302 --> 01:28:29,552 - Powiedzcie, że go macie. - Było za krótko. 922 01:28:29,637 --> 01:28:30,717 UTRACONO SYGNAŁ 923 01:28:30,805 --> 01:28:32,515 Musi dłużej zostać na linii. 924 01:28:32,598 --> 01:28:33,598 Co powiedział? 925 01:28:34,100 --> 01:28:35,140 Chce wymiany. 926 01:28:36,019 --> 01:28:36,849 Wymiany? 927 01:28:36,936 --> 01:28:38,556 - On za dziewczynę. - Dziewczynę? 928 01:28:40,732 --> 01:28:43,402 - Jest tego warta? - Nie będzie, kiedy z nią skończę. 929 01:28:43,985 --> 01:28:45,235 Bo kiedy z nimi skończę, 930 01:28:45,695 --> 01:28:48,065 oboje będą, kurwa, martwi! 931 01:28:54,704 --> 01:28:55,914 Ilu ludzi ci zostało? 932 01:28:58,333 --> 01:28:59,173 Wystarczająco. 933 01:30:14,909 --> 01:30:16,539 Do góry. Jazda. 934 01:30:17,370 --> 01:30:18,200 Do góry. 935 01:30:20,998 --> 01:30:23,838 Nigdzie nie pójdziesz nafaszerowany tym gównem. 936 01:30:28,214 --> 01:30:29,884 Przestań! 937 01:30:33,136 --> 01:30:34,176 To powinno pomóc. 938 01:30:36,389 --> 01:30:37,349 Połóż się. Proszę. 939 01:30:42,979 --> 01:30:43,939 Tak. 940 01:30:55,283 --> 01:30:58,163 Dobrze, jak mogę ci pomóc? Czego potrzebujesz? 941 01:30:58,244 --> 01:30:59,164 Armii. 942 01:31:00,538 --> 01:31:03,038 No to jedziemy. Potrzebujesz tego wszystkiego. 943 01:31:03,124 --> 01:31:05,754 - To pełny pakiet. - Dobra. 944 01:31:06,836 --> 01:31:07,956 Masz, przymierz. 945 01:31:30,443 --> 01:31:31,993 Zawsze wiedziałam, że wrócisz. 946 01:31:32,862 --> 01:31:35,662 Miałam tylko nadzieję, że po mnie, a nie po broń. 947 01:31:56,511 --> 01:31:57,391 Dobra, gotowi. 948 01:31:58,679 --> 01:31:59,639 Cicho. 949 01:32:00,598 --> 01:32:01,428 Mów. 950 01:32:01,516 --> 01:32:02,556 Żyje? 951 01:32:02,642 --> 01:32:03,812 Tak. 952 01:32:03,893 --> 01:32:05,193 Będzie gotowa, Duncanie. 953 01:32:05,770 --> 01:32:06,600 Czekaj. 954 01:32:07,688 --> 01:32:09,688 - Namierzyliśmy to? - Pracujemy nad tym. 955 01:32:09,774 --> 01:32:12,154 Znamy okolicę, ale musi znowu zadzwonić. 956 01:32:13,694 --> 01:32:14,744 Ruszamy w trasę. 957 01:32:15,947 --> 01:32:16,857 Zajmę się tym. 958 01:32:18,282 --> 01:32:19,832 - Oddzwoni. - Obyś miała rację. 959 01:32:19,909 --> 01:32:21,829 - Zawsze mam rację. - Jazda! 960 01:33:28,769 --> 01:33:29,599 Mów. 961 01:33:30,438 --> 01:33:32,228 - Jaka umowa? - Ja za dziewczynę. 962 01:33:33,065 --> 01:33:35,435 - Uczciwa wymiana. - Wiem. Już mówiłeś. 963 01:33:36,611 --> 01:33:38,571 Gdzie i kiedy? 964 01:33:38,904 --> 01:33:41,414 Dworzec centralny, 9.00, jutro. 965 01:33:41,907 --> 01:33:43,867 Po chuj to robisz? 966 01:33:43,951 --> 01:33:45,831 Nie wiem. Lubię ją. 967 01:33:46,412 --> 01:33:47,502 Lubisz ją? 968 01:33:48,706 --> 01:33:49,826 Dlaczego to robisz? 969 01:33:49,915 --> 01:33:50,955 Daj spokój. 970 01:33:51,042 --> 01:33:52,842 To nasza jebana praca, pamiętasz? 971 01:33:52,918 --> 01:33:54,048 CEL NAMIERZONY 972 01:33:54,128 --> 01:33:56,838 Kiedyś ją miałeś... i byłeś w niej dobry. 973 01:33:58,215 --> 01:33:59,175 Jutro o 9.00. 974 01:33:59,759 --> 01:34:01,219 Ty, ja i Camille. 975 01:34:01,302 --> 01:34:02,852 Tyle. Nikt więcej. 976 01:34:02,928 --> 01:34:05,678 Jezu! To coś ma imię. I je zapamiętałeś. 977 01:34:06,265 --> 01:34:09,685 A ty masz twarz, której nie zapomnę. Lepiej mnie jutro nie wykiwaj. 978 01:34:11,687 --> 01:34:14,017 Chyba że chcesz się ukrywać do końca życia. 979 01:34:16,317 --> 01:34:18,857 Obawiam się, że już na to za późno. 980 01:34:21,906 --> 01:34:24,486 Pomyśleć, że chowałeś się tuż za rogiem. 981 01:34:31,082 --> 01:34:32,122 I jesteśmy. 982 01:34:35,878 --> 01:34:37,048 Dobrze mnie widzieć? 983 01:34:37,380 --> 01:34:38,340 Niezbyt. 984 01:34:41,008 --> 01:34:43,218 Podoba mi się przepaska na oko. Elegancka. A ty jak zawsze wyglądasz nadzwyczajnie. 985 01:34:53,312 --> 01:34:56,022 Czas umierać, Herr Czarny Kaiserze. 986 01:34:56,107 --> 01:34:57,777 Tym razem nie masz gdzie uciec. 987 01:34:58,943 --> 01:35:01,613 - Myślałam, że już nie palisz. - Tak. 988 01:35:02,905 --> 01:35:04,315 To mnie nie zabije. 989 01:35:09,537 --> 01:35:10,997 Za długo rozmawialiśmy? 990 01:35:11,747 --> 01:35:12,997 47 sekund. 991 01:35:13,791 --> 01:35:15,751 Rzeczywiście wychodzimy z wprawy po 50. 992 01:35:16,502 --> 01:35:18,092 To smutne. 993 01:35:18,671 --> 01:35:20,421 Wiem, że dobrze ci za to płacą. 994 01:35:21,757 --> 01:35:24,547 Ale dam ci szansę na wyjście z tego żywo. 995 01:35:25,678 --> 01:35:26,758 Po starej znajomości. 996 01:35:28,264 --> 01:35:29,854 Zrobiłeś się sentymentalny. 997 01:35:31,308 --> 01:35:33,348 Ja za dziewczynę. Uczciwa wymiana. 998 01:35:34,061 --> 01:35:38,401 Ciągle to powtarzasz, ale nie masz nic na wymianę. 999 01:35:38,774 --> 01:35:40,154 Jesteś w ślepym zaułku. 1000 01:35:41,110 --> 01:35:44,280 Wybrałeś drogę bez tęczy. 1001 01:35:45,364 --> 01:35:46,244 Nie. 1002 01:35:47,533 --> 01:35:48,583 Nie ma tęczy. 1003 01:35:51,495 --> 01:35:52,995 Zrobiłeś się miękki. 1004 01:35:54,915 --> 01:35:55,785 Twój błąd. 1005 01:36:45,299 --> 01:36:48,719 O cholera! 1006 01:37:07,571 --> 01:37:08,781 Cholera! 1007 01:37:17,873 --> 01:37:18,923 Duncanie... 1008 01:37:20,125 --> 01:37:20,955 Duncanie... 1009 01:37:27,299 --> 01:37:28,259 Straże? 1010 01:37:34,765 --> 01:37:35,715 Straże! 1011 01:37:51,031 --> 01:37:51,951 Wiecie co? 1012 01:37:52,992 --> 01:37:53,952 Niech przyjdzie. 1013 01:37:55,035 --> 01:37:56,615 Rozpierdolę go. 1014 01:37:56,704 --> 01:37:57,544 Tak. 1015 01:37:58,914 --> 01:38:00,424 Rozpierdolę go! 1016 01:38:00,499 --> 01:38:02,749 Chodź, ty pierdolony zjebie! 1017 01:38:02,835 --> 01:38:03,835 Panie Blut? 1018 01:38:04,545 --> 01:38:05,625 Patrzcie. 1019 01:38:11,635 --> 01:38:13,345 O cholera. 1020 01:38:25,608 --> 01:38:27,028 Wypierdalajmy stąd. 1021 01:38:27,526 --> 01:38:28,566 Jazda! 1022 01:38:29,737 --> 01:38:32,567 Nie ważcie się, kurwa! Jebane pizdy! 1023 01:38:35,242 --> 01:38:37,372 - Jazda! - Ojej! 1024 01:38:38,579 --> 01:38:39,409 Wracajcie! 1025 01:38:46,879 --> 01:38:48,419 Przepraszamy. Jest na górze. 1026 01:38:56,931 --> 01:38:58,101 Jazda! Ruchy! 1027 01:39:05,856 --> 01:39:06,766 Dzień dobry. 1028 01:39:06,857 --> 01:39:08,857 Czy pan Blut oczekuje na pana? 1029 01:39:11,195 --> 01:39:12,775 Przyniosę panu kawę. 1030 01:39:13,530 --> 01:39:15,320 - Przyprowadź dziewczynę. - Nie. 1031 01:39:15,407 --> 01:39:16,737 Przyprowadź ją, kurwa! 1032 01:39:16,825 --> 01:39:18,365 Nie ma chuja. Radź sobie sam. 1033 01:39:18,452 --> 01:39:19,662 Co to ma znaczyć... 1034 01:39:19,745 --> 01:39:20,575 Halo? Halo? 1035 01:40:04,373 --> 01:40:05,623 Już pan skończył? 1036 01:40:06,125 --> 01:40:06,995 Tak. Panie Blut? 1037 01:40:10,921 --> 01:40:11,801 Ojej! 1038 01:42:21,927 --> 01:42:24,847 BANK MONTANA UNION CREDIT 1039 01:42:26,306 --> 01:42:28,476 MŁODA RODZINA ZABITA 1040 01:42:30,602 --> 01:42:32,352 PRZEŻYŁA TYLKO CÓRKA 1041 01:42:34,148 --> 01:42:36,528 ....jak by to było, gdybym go znalazła... 1042 01:42:38,152 --> 01:42:39,702 i powiedziała mu, co zrobił. 1043 01:42:39,778 --> 01:42:40,988 RODZINA ZABITA 1044 01:42:41,822 --> 01:42:44,372 Myślisz, że ciężko byłoby kogoś zabić? 1045 01:42:44,449 --> 01:42:47,239 Złoży pan taką samą darowiznę? 1046 01:43:02,009 --> 01:43:04,219 Widzę go. 1047 01:43:19,693 --> 01:43:21,243 Widzę tylko ciebie. 1048 01:43:28,827 --> 01:43:31,537 Zawsze widziałam tylko ciebie. 1049 01:43:36,168 --> 01:43:38,048 Siadaj. 1050 01:43:46,136 --> 01:43:48,676 Wszyscy inni tam są, kiedy zamknę oczy. 1051 01:43:50,307 --> 01:43:51,677 Ale ich nie widzę. 1052 01:43:53,227 --> 01:43:54,267 Tylko ich czuję. 1053 01:43:55,896 --> 01:43:58,316 Czuję ciepły policzek brata na moim ramieniu. 1054 01:43:59,233 --> 01:44:00,073 Jego włosy... 1055 01:44:00,651 --> 01:44:02,651 Pachniały jak mały chłopiec. 1056 01:44:03,111 --> 01:44:04,071 Kochałam go. 1057 01:44:06,198 --> 01:44:09,988 Czuję ciepłą dłoń mamy na swojej. 1058 01:44:11,119 --> 01:44:12,119 Zawsze ciepłą. 1059 01:44:13,205 --> 01:44:17,455 Cała jest ciepła, bo niedługo urodzi moją młodszą siostrę. 1060 01:44:20,379 --> 01:44:23,009 Czuję papierosa, którego ojciec przed chwilą zgasił. 1061 01:44:24,216 --> 01:44:26,296 Pachniał papierosami i płynem po goleniu. 1062 01:44:27,094 --> 01:44:28,104 Bardzo to lubiłam. 1063 01:44:30,389 --> 01:44:31,929 Czuję ich. 1064 01:44:32,349 --> 01:44:33,679 Ale ich nie widzę. 1065 01:44:35,602 --> 01:44:36,562 Tylko ciebie. 1066 01:44:38,897 --> 01:44:40,437 Zawsze ciebie. 1067 01:44:42,526 --> 01:44:43,356 Dlaczego? 1068 01:44:44,820 --> 01:44:46,530 Dlaczego mnie nie zastrzeliłeś? 1069 01:44:49,700 --> 01:44:51,200 Nie tak miało być. 1070 01:44:52,327 --> 01:44:53,287 To był błąd. 1071 01:44:56,456 --> 01:44:58,666 - Dostałem złe informacje. - Nie mów. 1072 01:44:59,251 --> 01:45:01,801 Nic nie mów. 1073 01:45:05,716 --> 01:45:10,096 Codziennie modlę się, żebym wtedy zginęła. 1074 01:45:11,888 --> 01:45:13,348 Rozumiesz? 1075 01:45:16,852 --> 01:45:19,192 Rozumiesz? 1076 01:45:22,524 --> 01:45:23,734 Przepraszam. 1077 01:45:27,237 --> 01:45:29,817 Dowiedziałam się po 21. urodzinach. 1078 01:45:31,283 --> 01:45:33,043 Ktoś opłacił mi szkołę. 1079 01:45:33,994 --> 01:45:37,004 Ktoś prosił o odkupienie. 1080 01:45:38,498 --> 01:45:41,378 Pomyślałam, żeby „iść śladem pieniędzy”, jak to mówią. 1081 01:45:42,711 --> 01:45:44,461 To było łatwiejsze, niż myślałam. 1082 01:45:45,547 --> 01:45:47,337 Tylko długo się zbierałam. 1083 01:45:48,925 --> 01:45:50,255 Chyba za bardzo się bałam. 1084 01:45:53,305 --> 01:45:54,885 Myślałam, że kiedy cię zobaczę, 1085 01:45:55,474 --> 01:45:58,814 może odzyskam rodzinę, kiedy zamknę oczy. 1086 01:46:00,270 --> 01:46:01,520 Ale tak się nie stało. 1087 01:46:02,647 --> 01:46:04,567 Nie zapomniałam. 1088 01:46:06,318 --> 01:46:07,488 Nie mogę! 1089 01:46:10,989 --> 01:46:12,319 Rozumiesz? 1090 01:46:14,493 --> 01:46:15,333 Tak. 1091 01:46:16,620 --> 01:46:19,290 Nie rozpoznałeś mnie w sklepie, 1092 01:46:20,540 --> 01:46:21,960 przy pierwszym spotkaniu? 1093 01:46:23,377 --> 01:46:24,917 Nie byłeś ciekawy? 1094 01:46:26,046 --> 01:46:30,256 Tyle zapłaciłeś, a nawet nie chciałeś wiedzieć, jak wyglądam? 1095 01:46:31,259 --> 01:46:32,429 Kim jestem? 1096 01:46:37,182 --> 01:46:38,812 Nie chciałem ci przeszkadzać. 1097 01:46:40,852 --> 01:46:42,152 Zakłócać twojego życia. 1098 01:46:43,355 --> 01:46:47,025 Ale je zakłóciłeś. 1099 01:46:50,570 --> 01:46:52,320 Nie chcę cię więcej widzieć. 1100 01:46:52,906 --> 01:46:55,946 Chcę, żebyś odszedł. 1101 01:46:56,701 --> 01:46:58,541 Chcę, żeby oni wrócili. 1102 01:46:59,955 --> 01:47:00,825 Rozumiesz? 1103 01:47:08,630 --> 01:47:09,550 Zamknij umysł... 1104 01:47:11,049 --> 01:47:12,179 i pociągnij za spust. 1105 01:47:17,472 --> 01:47:18,352 W porządku. 1106 01:47:47,002 --> 01:47:48,962 Wiesz, kto chciał śmierci mojego ojca? 1107 01:47:52,549 --> 01:47:53,379 Nie. 1108 01:47:55,510 --> 01:47:56,720 Możemy się dowiedzieć? 1109 01:48:00,348 --> 01:48:01,218 Możemy spróbować.