1 00:00:27,027 --> 00:00:30,737 NETFLIX OCH CONSTANTIN FILM PRESENTERAR 2 00:01:00,602 --> 00:01:03,352 NÅGONSTANS I CHILE 3 00:01:41,184 --> 00:01:43,604 Pension, här kommer fan jag. 4 00:01:58,076 --> 00:01:59,236 Vad hette nu igen? 5 00:01:59,702 --> 00:02:01,372 Fortfarande Sindy, raring! 6 00:02:02,288 --> 00:02:03,118 SINDY 7 00:02:03,414 --> 00:02:05,084 Hej igen, Sindy. 8 00:02:05,166 --> 00:02:07,286 -Lite champagne? -Ja! 9 00:02:11,631 --> 00:02:13,091 Du har lite på dig! 10 00:02:13,174 --> 00:02:14,014 Kom hit! 11 00:02:24,894 --> 00:02:26,274 ...tretton, 14... 12 00:02:26,354 --> 00:02:28,154 -Ja, raring! -...femton... 13 00:02:28,231 --> 00:02:29,611 Du är så stark! 14 00:02:30,358 --> 00:02:31,478 I position. 15 00:02:31,568 --> 00:02:32,608 FACUNDO 16 00:02:36,197 --> 00:02:37,157 Gillar du det? 17 00:02:37,240 --> 00:02:38,320 Det vet du. 18 00:02:38,908 --> 00:02:39,988 Kör på, raring! 19 00:02:42,537 --> 00:02:44,327 Du är en så bra dansare. 20 00:02:44,414 --> 00:02:45,794 Ja! 21 00:02:49,335 --> 00:02:51,955 -Kom här,raring. -Mina höfter ljuger inte. 22 00:02:52,839 --> 00:02:54,969 -Gillar du det? -Älskar det! Kom här. 23 00:02:58,553 --> 00:02:59,893 Lugn nu, Diskomannen. 24 00:03:06,144 --> 00:03:07,604 -Åh, ja. -Åh! 25 00:03:14,068 --> 00:03:15,278 Dags för ett sug, mister. 26 00:03:15,361 --> 00:03:16,911 Är det en order? 27 00:03:17,780 --> 00:03:18,780 Varsågod. 28 00:03:19,157 --> 00:03:20,237 Ja. 29 00:03:20,325 --> 00:03:21,445 Hej där! 30 00:03:24,370 --> 00:03:27,460 Pensionen går alldeles utmärkt. 31 00:03:27,540 --> 00:03:29,420 Tack. 32 00:03:31,169 --> 00:03:32,209 Pang. 33 00:03:37,759 --> 00:03:38,719 Vi går in. 34 00:03:38,801 --> 00:03:40,011 HILDE 35 00:03:42,931 --> 00:03:43,891 Hej! 36 00:03:44,891 --> 00:03:45,931 ALEXEI 37 00:03:50,104 --> 00:03:51,234 Herregud! Fan! 38 00:03:51,314 --> 00:03:52,614 Jag älskar den låten! 39 00:03:52,690 --> 00:03:54,030 Han är din, Facundo. 40 00:04:04,911 --> 00:04:05,751 Varför? 41 00:04:05,828 --> 00:04:07,498 -Du blev gammal, Michael. -Sindy... 42 00:04:09,832 --> 00:04:11,422 Inte så gammal, i slutändan. 43 00:04:13,503 --> 00:04:16,053 Karl, vi är redo att sticka härifrån. 44 00:04:17,757 --> 00:04:19,677 Till er tjänst! Välkomna ombord. 45 00:04:20,260 --> 00:04:21,510 KARL 46 00:04:23,554 --> 00:04:25,814 Det är gjort. Vi är på väg tillbaka. 47 00:04:31,771 --> 00:04:34,821 Spann fast säkerhetsbältena och ha en trevlig resa. 48 00:04:41,864 --> 00:04:45,584 -Bra jobb, Facundo. Vi ses vid herrgården. -Ja, ma'am. 49 00:05:00,800 --> 00:05:03,090 SEATTLE, WASHINGTON 50 00:05:06,806 --> 00:05:08,806 BEFINTLIGA SKADOR PUNKTERAD LUNGA 51 00:05:11,436 --> 00:05:13,096 Bruten menisk. 52 00:05:14,314 --> 00:05:16,524 Okej, dr Becker tar emot er nu. 53 00:05:20,778 --> 00:05:22,408 Ta ett djupt andetag. 54 00:05:23,698 --> 00:05:24,818 Och ut. 55 00:05:25,700 --> 00:05:26,780 En gång till. 56 00:05:28,703 --> 00:05:29,663 Och ut. 57 00:05:31,998 --> 00:05:33,998 Lungan är bra... Med hänsyn till... 58 00:05:36,919 --> 00:05:39,299 Det är inte för sent att ta ut metallen. 59 00:05:39,922 --> 00:05:40,972 Lyft armen. 60 00:05:43,801 --> 00:05:44,971 Det måste göra ont. 61 00:05:45,928 --> 00:05:47,138 Inte så farligt. 62 00:05:48,348 --> 00:05:49,718 Du kan ta ned den. 63 00:05:54,896 --> 00:05:56,856 Hur är hörseln i vänstra örat? 64 00:05:56,939 --> 00:05:57,769 Vad sa du? 65 00:05:59,025 --> 00:06:00,855 Roligt. Väldigt roligt. 66 00:06:02,236 --> 00:06:04,066 Tog du alla sprutor? 67 00:06:04,155 --> 00:06:05,775 Hepatit A, bältros? 68 00:06:06,157 --> 00:06:07,157 Det gjorde jag. 69 00:06:07,241 --> 00:06:09,411 Okej, lägg dig ned på sidan, tack. 70 00:06:14,707 --> 00:06:17,957 Dra upp benen till bröstet, tack. 71 00:06:20,797 --> 00:06:21,627 Okej. 72 00:06:24,133 --> 00:06:25,093 Djupt andetag. 73 00:06:28,096 --> 00:06:30,926 När folk frågar varför jag tar prostataundersökningen sist 74 00:06:31,349 --> 00:06:34,519 Jag tycker att mina patienter ska ha nåt att se fram emot. 75 00:06:35,520 --> 00:06:36,560 Och andas ut. 76 00:06:37,105 --> 00:06:37,975 Vi är klara. 77 00:06:40,566 --> 00:06:42,646 Jag bakade tarte tatin. 78 00:06:46,823 --> 00:06:48,373 -Vill du ha? -Ja, tack. 79 00:06:48,950 --> 00:06:49,830 Då så. 80 00:06:49,909 --> 00:06:50,739 Varsågod. 81 00:06:51,369 --> 00:06:52,369 Hemlagad. 82 00:06:54,080 --> 00:06:56,750 Vad ser du fram emot mest med pensionen? 83 00:06:57,166 --> 00:06:59,086 Jag vet inte, det vanliga. 84 00:07:00,128 --> 00:07:02,378 Det är männens farligaste tid. 85 00:07:03,089 --> 00:07:05,219 De börjar med galna sporter. 86 00:07:05,800 --> 00:07:08,680 De överger sina fruar, knullar tjejer yngre än deras döttrar. 87 00:07:08,761 --> 00:07:10,391 Du tror att de är Kungar. 88 00:07:12,515 --> 00:07:14,765 Det är inte alltid vad jag undersöker. 89 00:07:15,643 --> 00:07:20,113 Vi hjälper dig med cancer, hjärtsjukdomar och grundläggande biologi. 90 00:07:22,108 --> 00:07:24,028 Men ibland sitter det i huvudet. 91 00:07:24,735 --> 00:07:26,775 Den mentala sidan av pensionen. 92 00:07:27,738 --> 00:07:28,868 Det kan vara dödligt. 93 00:07:31,367 --> 00:07:33,327 Wow! Pajen är jättegod. 94 00:07:37,039 --> 00:07:38,079 Och cigaretter? 95 00:07:39,584 --> 00:07:40,424 Jag slutade. Bra för dig. 96 00:07:45,339 --> 00:07:46,919 DUNCAN "DEN SVARTA KAISERN" 97 00:07:47,842 --> 00:07:50,182 Jag gick igenom din finansiella rapport 98 00:07:50,261 --> 00:07:54,221 och du har inga ekonomiska problem överhuvudtaget. 99 00:07:58,686 --> 00:08:02,186 Kommer du att ge samma donation till samma välgörenhet i år, 100 00:08:02,273 --> 00:08:04,943 tvåhundratusen dollar, ja? 101 00:08:05,026 --> 00:08:06,736 -Ja. -Ja. 102 00:08:06,819 --> 00:08:08,989 Samma mottagare, stiftelsen, ja? 103 00:08:09,405 --> 00:08:10,655 -Ja. -Ja. 104 00:08:10,740 --> 00:08:12,330 Och från samma bankkonto, 105 00:08:12,700 --> 00:08:15,540 Montana Union Credit Bank, ja? 106 00:08:19,457 --> 00:08:20,707 Ja. 107 00:08:21,542 --> 00:08:23,712 Enligt ditt arbetsavtal 108 00:08:23,794 --> 00:08:27,014 kommer Damocles att matcha ditt pensionsbidrag, 109 00:08:27,089 --> 00:08:28,259 vilket är avsevärt. 110 00:08:28,341 --> 00:08:30,131 Du har samlat ihop maxbeloppet 111 00:08:30,218 --> 00:08:35,888 och företaget har sett det öka med stadiga sex procent per år. 112 00:08:37,058 --> 00:08:40,438 Du kan dra hälften på dagen av din pension, 113 00:08:40,520 --> 00:08:42,730 vilket är om... 114 00:08:43,231 --> 00:08:44,191 Fjorton dagar. 115 00:08:44,649 --> 00:08:45,779 Ja! 116 00:08:45,858 --> 00:08:48,488 Så om fjorton dagar 117 00:08:48,569 --> 00:08:51,659 kommer Damocles att skriva en check 118 00:08:52,156 --> 00:08:54,696 på exakt... 119 00:08:55,284 --> 00:08:58,914 Åtta miljoner tvåhundrasjuttio tusen femhundratjugotre dollar och fyra cent. 120 00:09:03,125 --> 00:09:04,835 Vad sägs om det, mr Vizla? 121 00:09:10,800 --> 00:09:14,350 Du äger hus i fyra stater, ja? 122 00:09:14,428 --> 00:09:17,598 Jag behöver veta vilken som du kommer att bo i... 123 00:09:17,682 --> 00:09:19,062 Adressen i Florida. 124 00:09:19,141 --> 00:09:21,811 Adressen i Florida, ja. 125 00:09:22,937 --> 00:09:25,567 För att behålla golfhandikappet lågt? 126 00:09:26,399 --> 00:09:27,229 Ja? 127 00:09:27,900 --> 00:09:28,780 Ja. 128 00:09:28,859 --> 00:09:29,689 Ja. 129 00:09:35,324 --> 00:09:38,294 Om jag ock vandrar i dödsskuggans dal, 130 00:09:38,369 --> 00:09:40,159 fruktar jag intet ont, 131 00:09:40,246 --> 00:09:41,706 ty du är med mig; 132 00:09:41,789 --> 00:09:43,959 din käpp och stav, de trösta mig... 133 00:09:50,923 --> 00:09:54,013 Och jag skall åter få bo i herrens hus, evinnerligen. 134 00:09:54,385 --> 00:09:55,295 Tala. 135 00:09:56,220 --> 00:09:57,390 VIVIAN 136 00:09:58,055 --> 00:09:59,715 -Du ville prata. -Ser du mig? 137 00:10:00,308 --> 00:10:01,138 Ja. 138 00:10:01,475 --> 00:10:02,725 Vi måste träffas. 139 00:10:03,019 --> 00:10:04,809 -Jimmy's om tio minuter. -Okej. 140 00:10:13,613 --> 00:10:16,123 Dom Perignon, 2004. 141 00:10:16,782 --> 00:10:17,912 Du kom ihåg. 142 00:10:23,581 --> 00:10:26,211 -Kul att se dig, Duncan. -Vad hände Michael? 143 00:10:27,877 --> 00:10:31,547 Jag antog att du skulle dyka upp, så jag tog med detta. 144 00:10:34,091 --> 00:10:36,931 Han festade i sin stora McHerrgård nere i Chile 145 00:10:37,011 --> 00:10:39,011 i flera dagar innan han mördades. 146 00:10:40,306 --> 00:10:42,096 -Och för er, sir? -Nej. 147 00:10:42,600 --> 00:10:44,810 -Dricker du inte? -Jag slutade. 148 00:10:46,103 --> 00:10:47,483 Varför är jag här? 149 00:10:50,900 --> 00:10:54,570 Michael är den fjärde döda Damocles-agenten den här månaden. 150 00:10:56,781 --> 00:11:00,201 Michaels mördare är kopplad till Ryssarna. 151 00:11:00,660 --> 00:11:02,750 De anlita en mexikansk lönnmördare 152 00:11:02,828 --> 00:11:05,748 vid namn: Pedro Gonzalez Gonzales. 153 00:11:05,831 --> 00:11:08,251 Han är för tillfället i Vitryssland. 154 00:11:09,126 --> 00:11:12,666 Blut, din gamla chef, har godkänt ett hämndanfall. 155 00:11:12,755 --> 00:11:16,585 En kula för en miljon dollar för att säga åt pendejon 156 00:11:17,093 --> 00:11:18,933 att vi inte ska jävlas med. 157 00:11:19,512 --> 00:11:20,682 Blut sparkade mig. 158 00:11:22,098 --> 00:11:23,768 Var inte en sån bäbis. 159 00:11:24,183 --> 00:11:27,653 Han sparkar alla över 50, det vet du. Det är policy. 160 00:11:28,479 --> 00:11:30,439 Inga lönnmördare med alzheimers. 161 00:11:30,523 --> 00:11:32,153 Skicka nån yngre, då. 162 00:11:32,942 --> 00:11:36,112 Tekniskt sett har du två veckor kvar. 163 00:11:38,197 --> 00:11:42,617 Detta behöver nån med mer finess, mer... 164 00:11:43,452 --> 00:11:44,662 ...erfarenhet. 165 00:11:46,414 --> 00:11:47,624 Varför åker inte du? 166 00:11:47,707 --> 00:11:48,667 Han vill ha dig. 167 00:11:49,417 --> 00:11:51,667 Den svarta kaisern. 168 00:12:36,046 --> 00:12:38,376 TRIPLE OAK, MONTANA 169 00:12:41,051 --> 00:12:42,601 GÅVOR OCH FÖRNÖDENHETER 170 00:12:57,735 --> 00:13:00,645 ...jag köpte läppbalsam från affären, som du sa. 171 00:13:00,738 --> 00:13:03,158 -De med blommor på! -Ja! 172 00:13:03,240 --> 00:13:06,370 Jag köpte jordgubb, hallon och rabarber. 173 00:13:06,452 --> 00:13:08,452 -Smakar de gått då? -Det gör de. 174 00:13:08,537 --> 00:13:10,287 Jag tänkte att i sommar 175 00:13:10,372 --> 00:13:12,672 kunde jag göra en förbindelse med pajerna. 176 00:13:12,750 --> 00:13:13,830 Sa du "förbannelse?" 177 00:13:13,918 --> 00:13:15,038 Nej, en förbindelse. 178 00:13:15,127 --> 00:13:16,127 Det är marknadsöring. Som reklam? 179 00:13:17,296 --> 00:13:18,876 -Absolut! -Som på TV. 180 00:13:19,882 --> 00:13:22,262 Kommer du ihåg TV-serien jag pratade om? 181 00:13:22,635 --> 00:13:26,465 Du måste starta från början. Jag hyrde den från andra sidan gatan. 182 00:13:26,555 --> 00:13:29,055 Den är brittisk, men du kan ha undertexter. 183 00:13:29,141 --> 00:13:30,811 Det låter lite religiöst. 184 00:13:30,893 --> 00:13:32,693 Inte så religiöst som man kan tro. 185 00:13:32,770 --> 00:13:34,730 Tycker du att Jesus är snygg? 186 00:13:34,814 --> 00:13:37,154 Herregud, Jesus är så snygg, eller hur? 187 00:13:48,911 --> 00:13:50,411 MOVIE EXPRESS EN DOLLAR PER KVÄLL 188 00:14:03,008 --> 00:14:05,928 TRIPLE OAK HUSDJURSAFFÄR 189 00:14:06,011 --> 00:14:08,101 ADOPTERA MIG 190 00:14:12,059 --> 00:14:13,139 Han gillar dig. 191 00:14:13,686 --> 00:14:14,556 Vad heter han? 192 00:14:15,062 --> 00:14:16,402 Han har inget namn. 193 00:14:17,064 --> 00:14:18,444 Hundar bör ha människonamn. 194 00:14:19,024 --> 00:14:20,784 -Som vad? -Som Rusty. 195 00:14:21,569 --> 00:14:24,279 Jag känner ingen människa som heter Rusty. 196 00:14:24,363 --> 00:14:26,913 -Är det inte ett hundnamn? -Nej, människonamn. 197 00:14:26,991 --> 00:14:28,741 Säger du det så. 198 00:14:29,535 --> 00:14:31,075 Hon kostar bara 50 dollar. 199 00:14:34,206 --> 00:14:36,786 -Jag behöver ingen hund. -Okej. 200 00:15:36,644 --> 00:15:38,484 ATT TA HAND OM EN HUND 201 00:15:38,562 --> 00:15:39,812 Efter alla dessa år 202 00:15:40,731 --> 00:15:42,981 vill jag fotografera ögonblicket. 203 00:16:00,626 --> 00:16:01,626 Gott, eller hur? 204 00:16:45,921 --> 00:16:46,761 Rusty? 205 00:16:51,885 --> 00:16:53,005 Fan... 206 00:17:22,666 --> 00:17:24,076 Fan! 207 00:17:28,380 --> 00:17:30,260 ATT TA HAND OM EN HUND 208 00:18:03,207 --> 00:18:04,497 DU HAR 01 SÄKERHETSMEJL 209 00:18:58,929 --> 00:19:00,139 DU HAR 15 SÄKERHETSMEJL 210 00:19:05,769 --> 00:19:07,979 -Tala. -Jag fick ditt meddelande. 211 00:19:08,063 --> 00:19:09,233 Vilket? 212 00:19:10,190 --> 00:19:12,110 Det första eller det 15:e? 213 00:19:12,609 --> 00:19:14,189 Du har 30 sekunder. 214 00:19:14,278 --> 00:19:16,238 Blut accepterar inte ett nej. 215 00:19:17,823 --> 00:19:20,203 Du hängde inte på, du undrar hur mycket. 216 00:19:20,284 --> 00:19:23,044 Två miljoner. En nu, en när det är klart. 217 00:19:23,120 --> 00:19:24,290 Fortfarande nej. 218 00:19:24,371 --> 00:19:27,621 Detta fanskapet gillar inte det ordet. 219 00:19:28,292 --> 00:19:29,842 Vad fan gör du annars? 220 00:19:30,294 --> 00:19:31,134 Mycket. 221 00:19:31,670 --> 00:19:33,510 Du är inte den som tar upp en hobby. 222 00:19:33,589 --> 00:19:34,839 Dina 30 sekunder är över. 223 00:19:34,923 --> 00:19:37,513 Herrejävlar, är du pensionerad eller kast... 224 00:19:50,689 --> 00:19:53,229 Det är två miljoner, tvinga mig inte att be. 225 00:19:53,317 --> 00:19:54,937 Lämna filen på företagsservern. 226 00:19:55,027 --> 00:19:56,317 Du måste inte vara så... 227 00:20:03,243 --> 00:20:04,243 Bra gjort. 228 00:20:04,912 --> 00:20:09,832 Men att du kallade mig för ett fanskap kunde jag inte hjälpa att höra. 229 00:20:11,877 --> 00:20:13,167 Skrämmer han dig? 230 00:20:13,754 --> 00:20:15,264 Du skrämmer mig. 231 00:20:16,840 --> 00:20:19,930 Bara att prata med den svarta kaisern gör dig nervös. 232 00:20:21,803 --> 00:20:22,763 Du skakar. 233 00:20:32,064 --> 00:20:34,194 Du borde glömma honom och gå vidare. 234 00:20:34,858 --> 00:20:36,738 Vem kan glömma den svarta kaisern? 235 00:20:37,527 --> 00:20:39,357 Så speciell! 236 00:20:40,864 --> 00:20:42,164 Det är en dålig idé. 237 00:20:42,241 --> 00:20:43,451 Skippa predikan. 238 00:20:44,034 --> 00:20:46,624 Om du inte har ett bättre sätt 239 00:20:46,703 --> 00:20:48,753 att spara mina åtta miljoner. 240 00:20:48,830 --> 00:20:51,290 Håll käften då, 241 00:20:51,375 --> 00:20:52,705 vi går med min plan 242 00:20:52,793 --> 00:20:55,673 och skickar honom för att dö i Vitryssland. 243 00:20:56,588 --> 00:20:58,218 Om han accepterar uppdraget 244 00:20:58,298 --> 00:21:02,178 förväntar han sig en miljon dollar innan han åker nånstans. 245 00:21:02,261 --> 00:21:04,551 Jag behöver behörighet för det. 246 00:21:10,686 --> 00:21:12,766 MR BLUT 247 00:21:50,892 --> 00:21:52,442 WASHINGTON D.C. DAMOCLES AB 248 00:22:01,653 --> 00:22:05,663 Som ni vet är svärd synonymt med Damocles, 249 00:22:05,741 --> 00:22:06,991 men det här... 250 00:22:08,285 --> 00:22:10,445 ...är mitt mest speciella svärd. 251 00:22:11,038 --> 00:22:14,668 Det ägdes av den tyska generalen Arminius, 252 00:22:14,750 --> 00:22:18,050 romarnas slaktare i slaget vid Teutoburgerskogen. 253 00:22:18,128 --> 00:22:23,008 Handtaget är gjort av romerska ben. 254 00:22:25,218 --> 00:22:28,638 Min far älskade sådana här grejer. 255 00:22:29,473 --> 00:22:30,523 Pappa. 256 00:22:34,478 --> 00:22:38,818 Tack för den otroliga svärdshowen och den hjärtvärmande historien. 257 00:22:39,274 --> 00:22:41,114 Låt oss prata affärer. 258 00:22:41,193 --> 00:22:44,203 Vi har några frågor angående köpet av Damocles. 259 00:22:44,279 --> 00:22:48,699 Kontorna visar att ni står 29 miljoner dollar i skuld, men för det kommande året förväntas era skulder vara betalda. 260 00:22:53,955 --> 00:22:54,865 Korrekt. 261 00:22:54,956 --> 00:22:57,996 Vi blev överraskade att se att de räknats som vinst. 262 00:22:58,543 --> 00:22:59,543 Korrekt. 263 00:22:59,628 --> 00:23:03,378 Det verkar ha gjorts för att öka företagets värde. 264 00:23:03,465 --> 00:23:06,965 Vi kontrollerar våra f.d. anställdas pension. 265 00:23:07,052 --> 00:23:11,102 De betalar in i vår stiftelse och vi matchar deras bidrag 266 00:23:11,181 --> 00:23:12,851 och har hand om investeringen. Förklara, mr Blut. 267 00:23:15,268 --> 00:23:20,688 Vår företagspolicy är att alla agenter måste gå i pension vid 50 års ålder. 268 00:23:21,191 --> 00:23:25,611 Vi har ett överflöd av agenter som nu har nått den milstolpen. 269 00:23:26,113 --> 00:23:30,373 Deras totala pensioner går upp till 29 miljoner dollar. 270 00:23:30,742 --> 00:23:32,742 Hur är detta vinster? 271 00:23:32,828 --> 00:23:37,038 Om våra agenter skulle dö i tjänsten 272 00:23:37,124 --> 00:23:39,504 eller i en olycka av nåt slag, 273 00:23:40,419 --> 00:23:45,299 står det i deras kontrakt att pengarna får till Damocles. 274 00:23:46,091 --> 00:23:48,641 Och du utgår ifrån att de kommer att dö? 275 00:23:49,219 --> 00:23:51,429 Jag antar inte det. 276 00:23:52,180 --> 00:23:53,520 Jag garanterar det. 277 00:23:54,641 --> 00:23:56,981 Om du kan stå fast vid den garantin 278 00:23:57,477 --> 00:23:59,597 kommer det här avtalet att gå igenom. 279 00:24:00,730 --> 00:24:01,980 Santé. 280 00:24:50,697 --> 00:24:52,367 MINSK, VITRYSSLAND 281 00:25:16,389 --> 00:25:18,769 Tåget väckte mig igen. 282 00:25:19,351 --> 00:25:20,561 Jag kan inte sova. 283 00:25:20,644 --> 00:25:22,064 Gå och lägg dig, älskling. 284 00:25:23,730 --> 00:25:25,190 Jag kommer strax. 285 00:26:00,934 --> 00:26:03,984 Vill du åka nån annan stans i ett par dar? 286 00:26:05,814 --> 00:26:07,864 Låta honom få en god natts sömn. 287 00:26:07,941 --> 00:26:12,111 Du betalar mig för sex. Mitt privatliv är inte till salu. 288 00:26:17,576 --> 00:26:19,116 Hur mycket för två nätter? 289 00:26:21,871 --> 00:26:23,211 Han är inte din unge. 290 00:26:24,291 --> 00:26:25,211 Jag vet det. 291 00:26:27,877 --> 00:26:29,127 Hur mycket? 292 00:26:31,298 --> 00:26:34,508 THE MINSK PLAZA 293 00:26:37,137 --> 00:26:38,637 Ursäkta mig. 294 00:26:40,223 --> 00:26:41,433 Receptionen. 295 00:26:42,434 --> 00:26:43,274 Madam. 296 00:26:43,977 --> 00:26:45,057 Ja. 297 00:26:45,604 --> 00:26:48,654 Jag ringer fastighetsskötaren direkt. 298 00:26:51,109 --> 00:26:52,279 Tack så mycket. 299 00:27:07,751 --> 00:27:10,211 En kvinna och hennes son är inlåsta. 300 00:27:10,962 --> 00:27:15,842 Dörrarna har speciella lås för våra viktigaste gäster. 301 00:27:15,925 --> 00:27:18,005 Vi kan inte öppna utifrån. 302 00:27:20,263 --> 00:27:21,723 Jag måste borra. 303 00:27:22,599 --> 00:27:25,349 Försök att göra det tyst. 304 00:27:37,072 --> 00:27:38,162 Tala! 305 00:27:38,239 --> 00:27:39,569 Du måste fan skämta! 306 00:27:40,492 --> 00:27:42,492 Det sa du för två dagar sen. 307 00:27:44,204 --> 00:27:45,914 När fan kommer han då? 308 00:27:48,667 --> 00:27:50,087 Vad är det för jävla ljud? 309 00:27:50,669 --> 00:27:51,799 Fan! 310 00:27:53,254 --> 00:27:54,384 Vad fan är det här? 311 00:27:55,757 --> 00:27:56,797 Vad i helvete? 312 00:27:56,883 --> 00:27:58,643 Ni vet att vi är här! 313 00:27:58,718 --> 00:28:00,428 Vi ber så hemskt om ursäkt. 314 00:28:00,512 --> 00:28:01,392 Va? 315 00:28:01,471 --> 00:28:02,681 Vi bara... 316 00:28:02,764 --> 00:28:04,024 -Sir! -¡Oye, cabrón! 317 00:28:43,388 --> 00:28:44,928 VIZLA, DUNCAN 318 00:28:48,226 --> 00:28:49,226 Sitt ned. 319 00:28:53,356 --> 00:28:54,186 Var tyst. 320 00:28:57,736 --> 00:28:59,316 Jag behöver några svar. 321 00:29:00,155 --> 00:29:01,605 Nicka om du förstår mig. 322 00:29:02,949 --> 00:29:04,779 Jag skickades för att döda dig. 323 00:29:05,201 --> 00:29:08,751 Men det verkar som om jag är målet, eller hur? 324 00:29:08,830 --> 00:29:09,750 Ja. 325 00:29:09,831 --> 00:29:12,131 Vet du vem som beordrade det här? 326 00:29:12,208 --> 00:29:13,628 Jag vet ingenting. 327 00:29:18,757 --> 00:29:21,177 Jag måste veta att du talar sanning. 328 00:29:22,719 --> 00:29:24,429 Jag ljuger inte! 329 00:29:25,054 --> 00:29:27,184 Jag svär! 330 00:29:29,476 --> 00:29:31,306 Jag ljuger inte! 331 00:29:34,063 --> 00:29:35,023 Är du säker? 332 00:29:35,106 --> 00:29:36,106 Ja. 333 00:29:57,545 --> 00:29:58,505 Tala. 334 00:29:58,588 --> 00:30:01,008 Har du behörighet för Vitryssland? 335 00:30:01,090 --> 00:30:05,640 Ja, hälften av pengarna är redan i ett konto. 336 00:30:06,095 --> 00:30:07,425 Skicka över det. 337 00:30:10,141 --> 00:30:12,891 LÖSENORD: 338 00:30:14,979 --> 00:30:15,809 Pang. 339 00:30:15,897 --> 00:30:17,067 En miljon dollar... 340 00:30:18,066 --> 00:30:18,976 ...skickat. 341 00:30:20,068 --> 00:30:20,898 MOTTAGET 342 00:30:21,444 --> 00:30:23,954 Okej, jobbet är klart. Jag skickar en bild. 343 00:30:24,030 --> 00:30:26,200 Vänta, va? Duncan... 344 00:30:30,161 --> 00:30:31,121 Fan! 345 00:30:36,876 --> 00:30:38,246 -Duncan... -Jag vill ha resten 346 00:30:38,336 --> 00:30:40,456 av pengarna inom 24 timmar. 347 00:30:40,547 --> 00:30:44,177 Nån försökte sätta dit mig, det är bäst för dig att du inte är inblandad. 348 00:30:44,676 --> 00:30:46,716 -Duncan... -Hör aldrig av dig igen. 349 00:30:49,722 --> 00:30:51,182 Smiska mig igen! 350 00:30:53,560 --> 00:30:54,390 Nu går vi. 351 00:31:02,569 --> 00:31:03,569 Vi går härifrån. 352 00:31:04,654 --> 00:31:06,164 Kom nu. Titta inte. 353 00:31:14,789 --> 00:31:16,749 Ring polisen! 354 00:31:16,833 --> 00:31:19,043 THE MINSK PLAZA 355 00:31:34,642 --> 00:31:36,812 Dödade du folk för alla pengar? 356 00:31:41,316 --> 00:31:44,276 Vi kunde dött där uppe. 357 00:31:48,197 --> 00:31:49,237 En dag... 358 00:31:49,824 --> 00:31:51,784 ...kommer du också att bli dödad. 359 00:31:53,745 --> 00:31:55,455 Kom aldrig nära mig igen. 360 00:32:27,153 --> 00:32:28,453 Trevligt att se dig. 361 00:32:29,322 --> 00:32:30,782 Var är fanskapet? 362 00:32:30,865 --> 00:32:32,025 Mr Blut är upptagen. 363 00:32:32,116 --> 00:32:34,446 Han svarar inte, vad fan gör han? 364 00:32:35,954 --> 00:32:38,004 En kopp te för humöret, ms Vivian? 365 00:32:38,331 --> 00:32:40,581 Detta är inte en bra tid. 366 00:32:40,667 --> 00:32:42,587 Jag skiter i vilken tid det är. 367 00:32:43,670 --> 00:32:45,760 Du försökte döda den svarta kaisern 368 00:32:45,838 --> 00:32:48,678 men en mexikansk clown? 369 00:32:49,300 --> 00:32:50,430 Det gick ju bra. 370 00:32:51,052 --> 00:32:53,262 Vi borde lämnat honom ifred. 371 00:32:54,305 --> 00:32:57,135 -Du oroar dig för mycket. -Du måste betala allt nu. 372 00:32:57,642 --> 00:33:00,852 Inte förrns hans födelsedag. 373 00:33:03,189 --> 00:33:04,019 Just det. 374 00:33:06,442 --> 00:33:11,572 Betala resten så vi inte måste titta över axeln i resten av våra liv! 375 00:33:12,615 --> 00:33:13,695 Okej, gör det. 376 00:33:14,283 --> 00:33:15,333 Smart drag. 377 00:33:15,410 --> 00:33:17,040 Jag skickar in A-teamet. 378 00:33:17,120 --> 00:33:18,580 De löser det. 379 00:33:18,663 --> 00:33:20,373 Så länge du betalar honom. 380 00:33:31,509 --> 00:33:33,339 Är det alla hus han äger? 381 00:33:33,845 --> 00:33:35,255 Ja, det är alla. 382 00:33:35,346 --> 00:33:40,096 Jag ser inte vilken som är hans permanenta adress. 383 00:33:40,601 --> 00:33:41,981 Hans hem? 384 00:33:43,354 --> 00:33:45,694 -Han... -Florida? Texas? 385 00:33:45,773 --> 00:33:47,193 Vart bor han, Paul? 386 00:33:47,275 --> 00:33:49,065 Han berättar inte mycket. 387 00:33:49,152 --> 00:33:54,662 Han flyttar runt en del, ja. Det har jag sett på hans konton. 388 00:33:54,741 --> 00:33:56,241 Jag vill se hans konton. 389 00:33:57,452 --> 00:34:00,752 Vinsterna, förlusterna, utgifterna, allt. 390 00:34:00,830 --> 00:34:02,120 Snälla, låt mig gå. 391 00:34:08,588 --> 00:34:13,798 Allt är där inne, under V. V för Vizla. 392 00:34:14,260 --> 00:34:15,930 Duncan Vizla. 393 00:34:20,058 --> 00:34:22,938 Jag har arbetat för honom i 20 år. 394 00:34:24,812 --> 00:34:26,732 -Snälla, låt mig gå. -Tack, Paul. 395 00:34:27,565 --> 00:34:28,725 Varsågod. 396 00:34:28,816 --> 00:34:30,816 -Du var hjälpsam. -Jag är fortfarande det. 397 00:34:30,902 --> 00:34:33,362 Jag kan ringa honom, skicka ett meddelande. 398 00:34:33,446 --> 00:34:35,316 Det är så vi gör, vi pratar. 399 00:34:35,406 --> 00:34:38,736 Och sen kan ni spåra honom. Vi kan mötas i ett café, 400 00:34:38,826 --> 00:34:40,366 eller i en park. 401 00:34:40,453 --> 00:34:42,333 Han litar på mig, han säger det. 402 00:34:42,413 --> 00:34:44,373 "Paul, jag litar på dig." 403 00:34:44,457 --> 00:34:47,497 Han gör verkligen det. Ja! 404 00:34:54,050 --> 00:34:55,180 Ta alla filer. 405 00:34:55,259 --> 00:34:58,179 Kan vi börja med Florida? Jag har den perfekta outfitten. 406 00:35:05,603 --> 00:35:09,323 Nej, vi levererar ingen brännved, och bara på beställning. 407 00:35:09,398 --> 00:35:12,438 Virke är dyrt. Det växer inte på träd, vet du. 408 00:35:12,527 --> 00:35:14,987 Jag vet, men min vedhög fylldes. 409 00:35:15,071 --> 00:35:16,611 Sånt händer inte bara. 410 00:35:17,323 --> 00:35:19,993 Det låter som om du har en magisk vedhög. 411 00:35:20,076 --> 00:35:22,656 En gyllene gås hade varit bättre, 412 00:35:22,745 --> 00:35:24,615 men vi får inte se alla mirakel. 413 00:35:25,373 --> 00:35:26,833 Där är din granne! 414 00:35:26,916 --> 00:35:28,916 Så du nåt underligt 415 00:35:29,001 --> 00:35:31,091 där ute under de senaste två dagarna, 416 00:35:31,170 --> 00:35:35,050 kanske nån form av magi eller nån som dumpade brännved? 417 00:35:35,133 --> 00:35:37,803 -Nej. -Hon hyr precis bredvid dig. 418 00:35:37,885 --> 00:35:40,505 Du kan nog se hennes hus på andra sidan sjön. 419 00:35:41,180 --> 00:35:42,220 Kanske inte. 420 00:35:42,306 --> 00:35:44,926 Hennes vedhög fylldes upp av magi. 421 00:35:48,980 --> 00:35:51,400 -Fan! Förlåt. -Låt det ligga. 422 00:35:51,482 --> 00:35:53,612 Jag borde fixat dörren för längesen. 423 00:35:54,152 --> 00:35:57,572 Ser man på, ett födelsedagsbarn! 424 00:35:57,655 --> 00:36:00,235 Ska du laga Betty Crocker? Bättre hemlagat. 425 00:36:00,324 --> 00:36:02,494 Jag har massa saker för fester. 426 00:36:02,577 --> 00:36:04,617 Jag har ballonger, hattar, 427 00:36:04,704 --> 00:36:05,584 kom med här. 428 00:36:05,663 --> 00:36:08,583 Jag har papperstallrikar med Disney på. 429 00:36:14,714 --> 00:36:17,764 Jag hoppas att ni älskar dessa recept lika mycket som jag. 430 00:36:20,636 --> 00:36:24,966 Det kan kännas ännu mer tillfredsställande med lukten som framkommer... 431 00:36:51,918 --> 00:36:54,248 MIAMI, FLORIDA 432 00:37:05,514 --> 00:37:06,354 Hallå? 433 00:37:09,393 --> 00:37:12,983 Hej! Jag letar efter lägenhet 506. 434 00:37:13,064 --> 00:37:14,444 Vad står det på dörren? 435 00:37:15,566 --> 00:37:17,066 Förlåt, det såg jag inte. -Kom in. -Tack! 436 00:37:19,862 --> 00:37:21,612 Du är väntad. 437 00:37:30,581 --> 00:37:33,791 Är du mr Vizla? 438 00:37:33,876 --> 00:37:36,836 -Mr Duncan Vizla? -Vill du ha en drink först? 439 00:37:36,921 --> 00:37:38,631 Nej, ingen drink, tack. 440 00:37:39,215 --> 00:37:42,085 Jag är bara här för undersökningen. 441 00:37:42,176 --> 00:37:45,846 -Just det. -Vi gör en undersökning... 442 00:37:49,976 --> 00:37:52,766 Vad gillar du? Att bli slagen? 443 00:37:52,853 --> 00:37:55,773 Strypt? Tar du det i röven? 444 00:37:56,190 --> 00:37:57,020 Det är inte han. 445 00:37:57,400 --> 00:37:59,360 -Vad sa du? -Det är inte han. 446 00:37:59,443 --> 00:38:02,243 Vad fan sa du? Vad i helvete? Min dörr! 447 00:38:03,072 --> 00:38:05,242 Vem fan är du? Vad fan? 448 00:38:05,741 --> 00:38:07,951 -Har ni en fullmakt? -Vem betalar du hyran till? 449 00:38:08,286 --> 00:38:10,866 Jag rörde henne inte. Ni betalar för dörren! 450 00:38:12,790 --> 00:38:14,670 Fan! Mina tänder! 451 00:38:14,750 --> 00:38:16,790 -Vem betalar du hyran till? -Fan! 452 00:38:16,877 --> 00:38:18,497 Vad fan pratar du om? 453 00:38:19,255 --> 00:38:20,545 Nån jävla revisor. 454 00:38:20,631 --> 00:38:23,591 -Heter han Lomas? -Ja, hurså? 455 00:38:23,676 --> 00:38:25,006 Fan ta det här! 456 00:38:25,094 --> 00:38:26,054 Jag säger inget... 457 00:38:31,600 --> 00:38:32,520 Sindy. 458 00:38:33,311 --> 00:38:35,101 Sindy, det räcker! Nu går vi. 459 00:38:36,856 --> 00:38:37,976 -Tala. -Ja. 460 00:38:38,065 --> 00:38:40,855 Nej, han är inte här. Vi åker till nästa ställe. 461 00:38:40,943 --> 00:38:42,953 Lämna inga vittnen, förstår du? 462 00:38:43,029 --> 00:38:44,409 Som du vill, ma'am. 463 00:38:44,488 --> 00:38:47,198 Jag är seriös. Ring mig när ni anländer. 464 00:38:47,283 --> 00:38:49,043 -Hitta honom. -Vi jobbar på det. 465 00:38:49,493 --> 00:38:52,333 Jag tror att han är död. Kom, så äter vi frukost. 466 00:38:52,413 --> 00:38:55,003 Bra idé. Ägg och rostat bröd. Du betalar. 467 00:38:55,333 --> 00:38:56,543 Jag är utsvulten. 468 00:39:00,588 --> 00:39:01,458 Tack. 469 00:39:08,888 --> 00:39:10,638 -Vinterkaffe? -Ja, tack. 470 00:39:19,023 --> 00:39:20,443 -Varsågod. -Tack. 471 00:39:31,327 --> 00:39:32,947 Roligt att vi är grannar. 472 00:39:38,292 --> 00:39:39,962 Ja, det är roligt. 473 00:39:48,511 --> 00:39:51,141 -Du bor i huset med den stora verandan. -Ja. 474 00:39:54,725 --> 00:39:57,895 Jag bor i den gråa stugan, på andra sidan sjön. 475 00:40:01,023 --> 00:40:02,533 -Så kul. -Väldigt kul. 476 00:40:11,534 --> 00:40:13,084 Jag gillar detta stället. 477 00:40:14,662 --> 00:40:15,542 Jag med. 478 00:40:17,957 --> 00:40:21,037 -Det är fridfullt. -Ja. 479 00:40:25,923 --> 00:40:27,433 Det gör mig fridfull. 480 00:40:30,344 --> 00:40:31,264 Mig med. 481 00:40:34,849 --> 00:40:36,729 -Förlåt. -Inga problem. 482 00:40:39,353 --> 00:40:40,193 Det är lugnt. 483 00:40:40,271 --> 00:40:41,611 -Inga problem. -Okej. 484 00:40:49,363 --> 00:40:52,783 ATT TA HAND OM EN FISK 485 00:41:17,016 --> 00:41:18,726 NEWARK, NEW JERSEY 486 00:41:18,809 --> 00:41:20,349 Det är inte mitt hus! 487 00:41:21,061 --> 00:41:22,561 -Det bara... -Pang. 488 00:41:23,481 --> 00:41:26,571 -Folk bryr sig inte om vi bor här. -Du, kompis. 489 00:41:26,901 --> 00:41:30,451 Du måste svara på en enkel fråga, okej? 490 00:41:30,529 --> 00:41:32,659 Vem betalar ni hyran till? 491 00:41:32,740 --> 00:41:34,530 Är det Duncan Vizla? 492 00:41:34,617 --> 00:41:36,787 Vi bor inte här! Vi betalar inget. 493 00:41:37,244 --> 00:41:38,834 Jag vet inte ett skit! 494 00:41:39,121 --> 00:41:40,411 -Nå... -Jag vet inte... 495 00:41:41,832 --> 00:41:42,962 Okej, jag kommer. 496 00:41:44,168 --> 00:41:46,088 Vem fan är du? Var är Shotgun Frank? 497 00:41:46,170 --> 00:41:48,510 Du borde nog sticka härifrån, raring. 498 00:41:48,589 --> 00:41:49,719 Jag är här för... 499 00:41:49,798 --> 00:41:51,838 Fel ställe vid fel tillfälle. 500 00:41:52,968 --> 00:41:54,428 Vad fan är det här? 501 00:41:56,555 --> 00:41:57,675 Nu sticker jag! 502 00:42:04,230 --> 00:42:05,440 Jag skulle inte... 503 00:42:07,983 --> 00:42:09,863 Kom igen, vi sticker. 504 00:42:13,113 --> 00:42:14,283 Tala. 505 00:42:14,365 --> 00:42:16,195 Nej, ma'am. Inte här heller. 506 00:42:16,283 --> 00:42:19,373 -Vi har ett ställe kvar. -Det är bäst att han är där. 507 00:42:19,787 --> 00:42:21,957 -Kom igen, nu går vi. -Visst. 508 00:42:24,291 --> 00:42:26,381 Är du okej? Du sölar ned. 509 00:43:12,798 --> 00:43:14,218 De är väldigt fina. 510 00:43:15,384 --> 00:43:17,224 Du är inte härifrån, eller hur? 511 00:43:18,512 --> 00:43:19,352 Nej. 512 00:43:19,430 --> 00:43:21,430 Typ Europa, eller nåt? 513 00:43:23,475 --> 00:43:26,685 Du ser inte ut som resten häromkring. 514 00:43:28,230 --> 00:43:29,060 Hur menar du? 515 00:43:29,565 --> 00:43:31,395 Gående en långsam död tillmötes. 516 00:43:32,151 --> 00:43:33,151 Ingen framtid. 517 00:43:34,111 --> 00:43:35,031 Inga pengar. 518 00:43:36,322 --> 00:43:37,242 Inget arbete. 519 00:43:38,240 --> 00:43:40,780 Jag jobbar inte längre, jag är pensionär. 520 00:43:43,120 --> 00:43:44,250 Vad jobbade du med? 521 00:43:47,791 --> 00:43:49,631 Jag var i begravningsbranschen. 522 00:43:51,503 --> 00:43:52,383 Vart då? 523 00:43:53,255 --> 00:43:54,545 Olika ställen. 524 00:43:55,049 --> 00:43:56,259 Mestadels utomlands. 525 00:43:58,135 --> 00:43:58,965 En... 526 00:43:59,720 --> 00:44:01,720 En resande begravningsbyrå? 527 00:44:02,598 --> 00:44:03,468 Tja... 528 00:44:03,974 --> 00:44:08,234 Folk dör när de reser utomlands. 529 00:44:08,312 --> 00:44:09,312 Amerikaner. 530 00:44:10,272 --> 00:44:12,612 Jag åker över och tar hand om det. 531 00:44:14,777 --> 00:44:16,737 Hur många länder har du varit i? 532 00:44:17,112 --> 00:44:18,112 Nittionio. 533 00:44:18,989 --> 00:44:21,409 De flesta känner inte ens till 99 länder. 534 00:44:21,825 --> 00:44:22,825 Andorra. 535 00:44:23,410 --> 00:44:26,250 Albanien. Australien. Armenien. 536 00:44:26,705 --> 00:44:28,415 Antigua. Angola. 537 00:44:28,999 --> 00:44:30,879 Algeriet. Afghanistan. 538 00:44:30,959 --> 00:44:31,919 Argentina. 539 00:44:32,628 --> 00:44:33,498 Azerbaijan. 540 00:44:34,338 --> 00:44:35,508 Det var tio. 541 00:44:35,589 --> 00:44:37,929 Och de som började på A. 542 00:44:39,551 --> 00:44:41,181 Talar du många språk? 543 00:44:42,012 --> 00:44:42,892 Åtta. 544 00:44:44,056 --> 00:44:46,516 Du borde lära ut, här i skolan. 545 00:44:47,393 --> 00:44:48,313 Lära vad? 546 00:44:48,394 --> 00:44:49,904 Berätta om världen. 547 00:44:51,814 --> 00:44:54,324 Hur många lärare har sett så många platser? 548 00:44:55,192 --> 00:44:56,282 Hade du gjort det? 549 00:44:57,945 --> 00:44:58,775 Nej. Varför inte? 550 00:45:04,702 --> 00:45:06,662 Jag kan inte prata med barn. 551 00:45:09,373 --> 00:45:10,213 Jaha. 552 00:45:21,468 --> 00:45:23,548 -Jag drar armarna av dig! -Tala. 553 00:45:23,637 --> 00:45:27,097 Han är inte här heller. 554 00:45:27,808 --> 00:45:29,138 AUSTIN, TEXAS 555 00:45:32,896 --> 00:45:36,976 -Kör, tjejen! USA! -Jag ska dra armarna av dig! 556 00:45:37,776 --> 00:45:40,396 Va? För helvete, kan ni avsluta det idag? 557 00:45:41,363 --> 00:45:43,283 -Fan! -Jag hör dig inte, förlåt. 558 00:45:43,365 --> 00:45:46,655 Säg åt Hilde att hennes pojkvän inte blir glad 559 00:45:46,744 --> 00:45:48,624 om hon inte hittar den svarta kaisern. 560 00:45:49,997 --> 00:45:52,667 Sluta kämpa emot. Stå still,din köttfärslimpa. 561 00:45:52,958 --> 00:45:54,378 Hon är ersättlig. 562 00:45:54,460 --> 00:45:55,460 Kom igen! 563 00:45:55,544 --> 00:45:56,594 Det är ni alla. 564 00:45:56,670 --> 00:45:58,340 Jag kommer inte ihåg allt det. 565 00:45:58,422 --> 00:46:00,722 Ring mig inte utan en plan. 566 00:46:00,799 --> 00:46:02,889 Det är väldigt högljutt här, upprepa? 567 00:46:02,968 --> 00:46:05,138 Om ni inte är självmordsbenägna. 568 00:46:05,721 --> 00:46:06,641 Kom igen! 569 00:46:07,765 --> 00:46:10,015 -Ett, två, tre, fyra... -Håll honom! 570 00:46:10,100 --> 00:46:11,730 Jag gör mitt bästa, okej! 571 00:46:12,853 --> 00:46:13,693 Fan! 572 00:46:13,771 --> 00:46:14,811 För helvete. 573 00:46:15,731 --> 00:46:17,821 -Ut vägen. -Kom igen! 574 00:46:24,907 --> 00:46:28,197 -Vad fan? -Nej, du dödade honom! 575 00:46:28,869 --> 00:46:30,369 Nu sticker vi. 576 00:46:31,747 --> 00:46:34,957 Kom tillbaka hit, era jävla skitstövlar! 577 00:46:35,042 --> 00:46:36,592 Vem fan tror du att du är? 578 00:47:00,651 --> 00:47:01,781 Igen! 579 00:47:01,860 --> 00:47:04,030 Okej, en gång till. 580 00:47:04,112 --> 00:47:06,822 -Det är sista gången, okej? -Okej. 581 00:47:07,282 --> 00:47:08,162 Okej. 582 00:47:09,117 --> 00:47:12,197 Kukri-kniven är ett arteriellt vapen. 583 00:47:13,580 --> 00:47:15,290 Perfekt för att skära kött. 584 00:47:15,999 --> 00:47:17,499 Men det suger när man... 585 00:47:18,085 --> 00:47:20,375 -Hugger! -Låt mig se vad jag kan göra. 586 00:47:21,588 --> 00:47:22,418 Då kör vi. 587 00:47:27,135 --> 00:47:28,255 Och där. Pang! 588 00:47:31,974 --> 00:47:33,274 Okej. 589 00:47:36,562 --> 00:47:37,732 Titta ni på den. 590 00:47:38,313 --> 00:47:39,313 Skicka runt den. 591 00:47:40,148 --> 00:47:41,318 Bra. Några frågor? Vi börjar med dig. 592 00:47:47,155 --> 00:47:49,155 Hur begraver de folk i Indien? 593 00:47:58,292 --> 00:47:59,382 Nej! Spring! 594 00:48:01,044 --> 00:48:02,054 De eldar upp dem. 595 00:48:04,506 --> 00:48:08,006 Om mannen dör först bränner de frun också. Levande. 596 00:48:11,346 --> 00:48:14,096 -Vad har de för kläder i Afrika? -Sommarkläder. 597 00:48:18,937 --> 00:48:20,227 Vitt. Mycket rött. 598 00:48:22,357 --> 00:48:24,527 -Ja? -Äter de kalkon i Turkiet? 599 00:48:26,111 --> 00:48:27,361 Väldigt gott. 600 00:48:28,238 --> 00:48:29,068 Nej, kyckling. 601 00:48:30,073 --> 00:48:31,333 De äter dem på spätt. 602 00:48:34,411 --> 00:48:35,661 Okej, en sista. 603 00:48:36,288 --> 00:48:38,668 Pratar de amerikanske i England? 604 00:48:44,546 --> 00:48:45,876 De pratar inte mycket. 605 00:48:49,009 --> 00:48:50,839 Har ni nånsin sett... 606 00:48:51,803 --> 00:48:54,263 ...ett lik som har legat i solen i tre veckor? 607 00:48:54,348 --> 00:48:55,558 Nej. 608 00:48:55,641 --> 00:48:57,391 Titta på de här, då. 609 00:48:58,894 --> 00:49:01,404 Varsågod. Titta på ansiktet. 610 00:49:02,022 --> 00:49:03,272 Man ser det knappt. 611 00:49:25,837 --> 00:49:26,837 Hur gick det? 612 00:49:27,923 --> 00:49:29,553 Rätt bra, tror jag. 613 00:49:36,974 --> 00:49:38,184 De gillade kniven. 614 00:49:43,146 --> 00:49:44,606 Det var en cool kniv. 615 00:49:45,524 --> 00:49:46,364 Antar jag. 616 00:50:00,455 --> 00:50:01,495 Äntligen! 617 00:50:02,916 --> 00:50:05,126 Den jävla revisorn dolde nåt. 618 00:50:10,424 --> 00:50:14,094 Vad letar ni efter? Tror du att ni kommer att hitta honom? 619 00:50:14,177 --> 00:50:15,847 Håll käften, Pundar-Jane. 620 00:50:18,015 --> 00:50:19,635 Ni är så jävla tråkiga. 621 00:50:20,100 --> 00:50:22,390 Jag sa håll käften, Jane. 622 00:50:41,955 --> 00:50:43,915 -Hej, där. -Jag har en present. 623 00:50:45,667 --> 00:50:46,667 Tack. 624 00:50:49,796 --> 00:50:51,756 Du gillade knivarna så mycket, så... 625 00:50:53,467 --> 00:50:55,007 Du kanske gillar den med. 626 00:50:57,304 --> 00:50:59,264 Den kommer i svart också. 627 00:51:00,766 --> 00:51:01,596 Jag... 628 00:51:02,893 --> 00:51:06,613 -Jag kan inte skjuta... -Det gör inget. 629 00:51:08,148 --> 00:51:09,358 Jag är en lärare nu. 630 00:51:10,400 --> 00:51:11,400 Eller hur? 631 00:51:15,489 --> 00:51:17,909 Jag hade gjort vad som helst för dig. 632 00:51:17,991 --> 00:51:18,831 Vad som helst. 633 00:51:18,909 --> 00:51:20,119 Duktig flicka. 634 00:51:20,202 --> 00:51:22,202 Jag saknar dig så mycket. 635 00:51:22,913 --> 00:51:24,293 Jag vet, älskling. 636 00:51:24,372 --> 00:51:26,832 Vad planerar ni att göra nu igen? 637 00:51:27,459 --> 00:51:29,339 Jag ska döda honom för dig. 638 00:51:29,419 --> 00:51:30,799 Ja. 639 00:51:31,463 --> 00:51:32,513 Jag älskar dig. 640 00:51:35,550 --> 00:51:39,810 Fan! Tänk er hur mycket marijuana man kan köpa för 200 000 dollar. 641 00:51:39,888 --> 00:51:40,718 Ge mig den. 642 00:51:40,806 --> 00:51:41,846 Kan vi ta ut dem? 643 00:51:41,932 --> 00:51:43,642 Vad pratar du om? Låt mig se. 644 00:51:46,812 --> 00:51:49,402 En till här, till nån jävla välgörenhet. 645 00:51:50,148 --> 00:51:51,528 Fantastiskt! 646 00:51:51,608 --> 00:51:53,488 Vi hämtar ut allt, vi blir rika. 647 00:51:53,568 --> 00:51:54,688 Håll käften, Jane. 648 00:51:57,030 --> 00:51:58,030 En välgörenhet. 649 00:51:58,115 --> 00:51:59,405 Två till här. 650 00:51:59,908 --> 00:52:01,788 2005, 2009. 651 00:52:06,832 --> 00:52:10,462 Välgörenhetsorganisationen är inte det viktiga. 652 00:52:10,919 --> 00:52:11,879 Bankkontot är. 653 00:52:11,962 --> 00:52:16,592 Vad fan? Montana Union Credit Bank i Triple Oak. 654 00:52:17,134 --> 00:52:18,474 Vad fan är Triple Oak? 655 00:52:18,927 --> 00:52:21,257 Ser kallt ut. Varför skulle han bo där? 656 00:52:21,346 --> 00:52:23,096 -Varför inte? -Du skämtar. 657 00:52:27,185 --> 00:52:28,685 Dags för oss att åka. 658 00:52:30,522 --> 00:52:33,482 Kom igen. Vi har en lång väg att åka. 659 00:53:16,109 --> 00:53:17,899 Okej. Då kör vi. 660 00:53:18,486 --> 00:53:19,736 Alltid två händer. 661 00:53:19,821 --> 00:53:22,991 En tumme där, den andra där, okej? 662 00:53:26,786 --> 00:53:31,876 När du känner att du har målet i sikte kramar du avtryckaren lugnt och sakta. 663 00:53:32,584 --> 00:53:33,964 Klick. Okej? 664 00:53:39,007 --> 00:53:39,927 Den är laddad. 665 00:53:40,258 --> 00:53:41,258 Din tur. 666 00:53:42,010 --> 00:53:42,970 Två händer. 667 00:53:56,900 --> 00:53:57,780 Där så. 668 00:54:23,677 --> 00:54:24,507 Det gör inget. 669 00:54:25,553 --> 00:54:27,763 Det är okej. Jag köper nåt annat. 670 00:54:28,598 --> 00:54:29,848 Jag har kvar kvittot. 671 00:54:40,277 --> 00:54:42,697 Jag har inte hört talas om vinterkaffe. 672 00:54:43,196 --> 00:54:44,106 Inte? 673 00:54:45,115 --> 00:54:47,825 Jag använder whisky och lönnsirap. 674 00:54:58,253 --> 00:54:59,803 Du gillar djur, eller hur? 675 00:55:00,630 --> 00:55:01,460 Ja. 676 00:55:05,135 --> 00:55:06,505 Jag hade en hund en gång. 677 00:55:15,603 --> 00:55:17,313 Vi behöver inte prata om det. 678 00:55:20,650 --> 00:55:22,610 Jag hade ett jobb när jag var 13. 679 00:55:24,195 --> 00:55:25,315 Jag tyckte om det. 680 00:55:26,698 --> 00:55:28,698 Jag hjälpte tomten i biblioteket. 681 00:55:30,618 --> 00:55:31,578 Och... 682 00:55:33,371 --> 00:55:35,501 en dag var det bara jag och han där. 683 00:55:37,083 --> 00:55:39,093 Han var mer full än vanligt. 684 00:55:40,545 --> 00:55:41,875 Han kom upp till mig. 685 00:55:43,506 --> 00:55:44,466 Slog mig. 686 00:55:46,426 --> 00:55:47,296 Riktigt hårt. 687 00:55:50,055 --> 00:55:51,715 Jag landade på golvet. 688 00:55:53,850 --> 00:55:54,730 Och han... 689 00:56:02,859 --> 00:56:04,609 Jag tänkte hur det hade varit... 690 00:56:06,988 --> 00:56:08,108 ...att hitta honom. 691 00:56:09,908 --> 00:56:10,868 Överraska honom. 692 00:56:12,118 --> 00:56:13,908 Jag skulle ha en pistol i handen. 693 00:56:15,413 --> 00:56:17,923 "Sitt ned", sa jag. 694 00:56:20,752 --> 00:56:22,962 Sen skulle jag berätta vad han gjort. 695 00:56:24,464 --> 00:56:25,384 Med mitt liv. 696 00:56:27,550 --> 00:56:29,510 Jag skulle berätta vad han gjort. 697 00:56:30,637 --> 00:56:31,967 Och han skulle lyssna. 698 00:56:35,600 --> 00:56:38,560 Berätta hur den dagen aldrig lämnat mina tankar. 699 00:56:40,355 --> 00:56:41,185 Aldrig. Och sen... 700 00:56:45,276 --> 00:56:46,106 Klick. 701 00:56:48,405 --> 00:56:49,655 Hade allt försvunnit. 702 00:56:51,866 --> 00:56:54,536 När jag blundade skulle han inte vara där mer. 703 00:56:59,124 --> 00:57:00,384 Allt hade försvunnit. 704 00:57:07,924 --> 00:57:10,434 Tror du att det är svårt att döda nån? 705 00:57:23,064 --> 00:57:23,944 Ingen aning. 706 00:57:34,325 --> 00:57:36,615 MONTANA UNION CREDIT BANK 707 00:57:43,293 --> 00:57:46,053 Hej där, mr Duncan! Hur kan jag hjälpa er? 708 00:57:46,129 --> 00:57:49,129 -Jag letar efter en present. -Då har du kommit rätt. 709 00:57:49,716 --> 00:57:52,886 -För en tjej. -Vilken sorts present? 710 00:57:54,471 --> 00:57:55,351 Nåt normalt. 711 00:58:02,228 --> 00:58:03,308 För helvete! 712 00:58:05,607 --> 00:58:07,227 Jag har ögon på målet. 713 00:58:07,317 --> 00:58:08,317 Precis där. 714 00:58:09,569 --> 00:58:10,399 Då kör vi. 715 00:58:11,112 --> 00:58:12,912 Sindy, han är på väg emot dig. 716 00:58:45,146 --> 00:58:45,976 Hej. 717 00:58:46,564 --> 00:58:47,774 Vad är problemet? 718 00:58:49,234 --> 00:58:50,744 Ser jag ut som en mekaniker? 719 00:58:55,156 --> 00:58:56,906 Jag vet inte, den bara dog. 720 00:58:57,992 --> 00:58:59,122 Ringde du bärgaren? 721 00:59:00,286 --> 00:59:01,866 Min mobil är också död. 722 00:59:03,456 --> 00:59:05,376 Kan jag ladda den i din bil? 723 00:59:05,792 --> 00:59:06,752 Inte i denna. 724 00:59:07,669 --> 00:59:08,839 Fan också! 725 00:59:09,462 --> 00:59:10,302 Ja... 726 00:59:14,384 --> 00:59:15,804 Bor du långt härifrån? 727 00:59:21,349 --> 00:59:22,679 Tack för hjälpen. 728 00:59:23,393 --> 00:59:24,563 Ingen orsak. 729 00:59:32,068 --> 00:59:32,938 Okej. 730 00:59:34,070 --> 00:59:35,070 Tack. 731 00:59:39,367 --> 00:59:41,787 De kan vara där klockan tio imorgon bitti. 732 00:59:45,415 --> 00:59:47,245 Se på den stormen. 733 00:59:52,755 --> 00:59:53,625 Hungrig? 734 01:00:30,918 --> 01:00:31,838 Du får soffan. 735 01:00:42,764 --> 01:00:44,774 Du är gullig, för att vara gammal. 736 01:00:55,443 --> 01:00:58,993 Jag lovade att aldrig ligga med nån äldre än pappa. 737 01:01:19,008 --> 01:01:19,838 Ja! 738 01:02:22,655 --> 01:02:24,025 Jävlar, Sindy! 739 01:02:24,115 --> 01:02:27,655 Ta det lugnt, du kommer att döda honom innan mig. 740 01:02:28,786 --> 01:02:30,156 Han hade dött lycklig. 741 01:02:31,789 --> 01:02:32,669 I position. 742 01:02:35,334 --> 01:02:37,754 -Ta ut den jäveln. -Ja, ma'am. 743 01:02:45,261 --> 01:02:46,431 Sindy, när du är redo. 744 01:02:51,809 --> 01:02:53,389 Dags för ett sug, mister. 745 01:02:56,272 --> 01:02:57,112 Redo? 746 01:02:57,190 --> 01:02:58,980 -Ja, sir. -Då kör vi. 747 01:02:59,400 --> 01:03:01,400 Nu är du pensionerad, din jävel. 748 01:03:02,320 --> 01:03:03,740 Han är din, Facundo. 749 01:03:10,953 --> 01:03:11,793 Pang. 750 01:03:14,624 --> 01:03:15,634 Fan! 751 01:03:22,882 --> 01:03:24,052 Sindy, säg nåt. 752 01:03:24,467 --> 01:03:26,297 Vid sängen, sydvästra hörnet. 753 01:03:31,974 --> 01:03:33,604 -Var fan är han? -Under sängen! 754 01:03:34,560 --> 01:03:35,690 Mitten. 755 01:03:50,243 --> 01:03:53,293 Fan! Jag ser varken honom, Sindy, eller ett skit. 756 01:03:53,704 --> 01:03:54,544 Fan! 757 01:03:55,039 --> 01:03:56,619 -Vi går in. -Bruter mig in nu. 758 01:04:03,965 --> 01:04:05,005 Fan! 759 01:04:06,175 --> 01:04:07,005 Vad är det? 760 01:04:07,969 --> 01:04:09,259 Vad händer? 761 01:04:11,764 --> 01:04:12,724 Han är inte här. 762 01:04:13,808 --> 01:04:14,808 Facundo? 763 01:04:15,351 --> 01:04:17,101 -Hitta honom. -Jobbar på det. 764 01:04:21,774 --> 01:04:22,864 Jag ser ingenting. 765 01:04:27,321 --> 01:04:28,201 Fan! 766 01:04:30,783 --> 01:04:32,333 Vad fan var det? 767 01:04:32,743 --> 01:04:34,543 Facundo? Är du där? 768 01:04:37,915 --> 01:04:38,915 Facundo? 769 01:04:39,500 --> 01:04:41,000 Facundo, vad fan händer? 770 01:04:41,085 --> 01:04:42,085 Hörde du det? 771 01:05:03,024 --> 01:05:04,234 Fan! 772 01:05:15,244 --> 01:05:16,874 Försök att inte vara rädd. 773 01:05:17,288 --> 01:05:18,408 Rädd för vad? 774 01:05:22,793 --> 01:05:24,713 Man gör misstag när man är rädd. 775 01:05:24,795 --> 01:05:26,795 Inga misstag, inte idag. 776 01:05:32,178 --> 01:05:34,928 Alexei, plan B. 777 01:05:37,016 --> 01:05:38,636 Jag ska döda dig. 778 01:05:39,477 --> 01:05:40,647 Varför? 779 01:05:41,812 --> 01:05:44,232 För att jag får betalt för det, Duncan. 780 01:05:44,815 --> 01:05:45,855 Vem betalar dig? 781 01:05:47,401 --> 01:05:49,111 Spelar det nån jävla roll? 782 01:05:49,445 --> 01:05:51,695 Du är död innan vi åker härifrån. 783 01:05:52,239 --> 01:05:55,239 I så fall vill jag inte att ni åker. 784 01:05:55,743 --> 01:05:56,833 Jaså. 785 01:05:56,911 --> 01:06:00,541 Men man får inte alltid som man vill. Hej då. 786 01:06:16,180 --> 01:06:18,390 -Jag behöver ett namn. -Dra åt helvete! 787 01:06:19,266 --> 01:06:20,426 Ett annat namn. 788 01:06:22,645 --> 01:06:23,645 Namn. 789 01:06:24,105 --> 01:06:25,975 -Inga jävla namn. -Okej. 790 01:06:26,065 --> 01:06:27,065 Vet du vad det... 791 01:06:33,322 --> 01:06:34,702 Hörde du det? 792 01:06:57,930 --> 01:06:59,430 Försök att inte vara rädd. 793 01:07:30,379 --> 01:07:32,419 TRIPLE OAK MOTELL 5 794 01:07:32,506 --> 01:07:37,926 TRIPLE OAK MOTELL 795 01:08:13,172 --> 01:08:16,012 Alexei? Fick ni tag på tjejen? 796 01:08:21,764 --> 01:08:22,814 Vilken tjej? 797 01:08:23,641 --> 01:08:24,851 Vem fan är du? 798 01:08:25,976 --> 01:08:28,436 -Vad fan händer här? -inte vet jag. 799 01:08:28,521 --> 01:08:29,481 Vad händer här? 800 01:08:30,481 --> 01:08:31,771 Alexei fick ett samtal. 801 01:08:32,191 --> 01:08:34,441 Vi blev beordrade att ta tjejen. 802 01:08:35,069 --> 01:08:36,239 Vilken tjej? 803 01:08:36,779 --> 01:08:38,779 Tjejen som gamlingen köpte present åt. 804 01:08:39,448 --> 01:08:40,948 Inte vad vet jag. 805 01:09:47,474 --> 01:09:50,024 Ryck upp dig. Du hittar en ny flickvän. 806 01:09:51,896 --> 01:09:53,896 Det borde inte vara nåt problem. 807 01:09:54,732 --> 01:09:58,402 Jag ska stycka honom och mata honom till råttorna! 808 01:10:01,071 --> 01:10:03,201 Du borde inte jävlats med honom. 809 01:10:03,282 --> 01:10:06,832 Jag ska klippa bollarna av honom och tvinga honom att äta dem! 810 01:10:08,120 --> 01:10:11,460 Du borde betala Duncans jävla pension 811 01:10:11,874 --> 01:10:13,504 och leva livet till fullo. 812 01:10:13,584 --> 01:10:14,844 Nej! 813 01:10:17,546 --> 01:10:18,876 Det är personligt. 814 01:10:20,591 --> 01:10:22,131 Att stjäla hans pension, 815 01:10:22,551 --> 01:10:24,351 försöka döda honom, två gånger, 816 01:10:24,428 --> 01:10:26,258 och kidnappa hans söta granne 817 01:10:26,347 --> 01:10:28,097 är personligt. 818 01:10:28,682 --> 01:10:29,812 Jag vill ha honom. 819 01:10:31,018 --> 01:10:32,598 Jag är trött på att ge dig råd. 820 01:10:32,686 --> 01:10:34,096 Jag ber inte om råd! 821 01:10:34,605 --> 01:10:36,975 Jag ger dig en jävla order! 822 01:10:41,528 --> 01:10:43,158 -Är du klar? -Nej! 823 01:10:44,156 --> 01:10:45,616 DETROIT, MICHIGAN 824 01:11:31,287 --> 01:11:32,367 Åt helvete med er. 825 01:11:32,454 --> 01:11:34,834 En applåd för vägkungen: Porter. 826 01:11:35,332 --> 01:11:36,962 Nästa upp är Larry. 827 01:11:38,752 --> 01:11:40,002 Vad vill du ha? 828 01:11:40,671 --> 01:11:42,171 Jag har inte tid, Porter. 829 01:11:42,256 --> 01:11:45,546 Du har tid för en drink med en döende man. 830 01:11:46,176 --> 01:11:49,096 En för mig och en för min än här. 831 01:11:52,599 --> 01:11:53,559 Skål. 832 01:12:00,733 --> 01:12:03,283 Så du försökte döda dig? 833 01:12:04,278 --> 01:12:05,108 Två gånger. 834 01:12:06,238 --> 01:12:09,028 En gång i Vitryssland och en gång hemma. 835 01:12:09,491 --> 01:12:13,871 Jag hade den värsta vintern i mitt liv... 836 01:12:14,955 --> 01:12:16,285 ...en sommar i Vitryssland. 837 01:12:16,373 --> 01:12:17,963 Vad är det som händer, Porter? 838 01:12:18,792 --> 01:12:20,462 Vi blir för gamla. 839 01:12:21,587 --> 01:12:23,047 Det är vad som händer. 840 01:12:26,008 --> 01:12:30,468 Nånstans i ditt kontrakt står det en massa ord 841 01:12:30,554 --> 01:12:33,314 som säger att om du dör innan pensionen 842 01:12:34,183 --> 01:12:36,943 så går alla pengarna till företaget, 843 01:12:37,019 --> 01:12:39,559 om du inte har en kontaktperson, 844 01:12:39,646 --> 01:12:45,736 och vem i vår bransch har en kontaktperson? 845 01:12:46,362 --> 01:12:48,362 Och du kostar företaget pengar... 846 01:12:49,406 --> 01:12:51,366 ...en jävla massa pengar. 847 01:12:52,242 --> 01:12:54,082 Hur mycket är du skyldiga dig? Tre? 848 01:12:54,995 --> 01:12:55,825 Fyra? Åtta. 849 01:13:00,626 --> 01:13:01,746 Litar du på Vivian? 850 01:13:02,461 --> 01:13:03,301 Nej. 851 01:13:03,379 --> 01:13:04,799 Låg du med henne? 852 01:13:06,715 --> 01:13:07,665 Det gjorde jag. 853 01:13:11,387 --> 01:13:13,807 Okej. Vet du vart de har tjejen? 854 01:13:15,891 --> 01:13:20,271 Du vet lika mycket som jag, men troligen i herrgården. 855 01:13:20,604 --> 01:13:22,024 Den har många rum. 856 01:13:22,898 --> 01:13:25,688 Tillräckligt för alla hans perserva stunts. 857 01:13:25,776 --> 01:13:27,646 Jag var bara där en gång. 858 01:13:29,822 --> 01:13:32,992 Jag var tvungen att skaka hand med äcklet. 859 01:13:33,534 --> 01:13:34,624 Tack, Porter. 860 01:13:34,701 --> 01:13:36,911 Jag vill säga dig nåt. 861 01:13:39,498 --> 01:13:41,668 Du var bara för bra. 862 01:13:42,501 --> 01:13:43,421 Var det allt? 863 01:13:45,254 --> 01:13:46,714 Ta det för vad det är. 864 01:13:48,132 --> 01:13:49,472 Var försiktig, Duncan. 865 01:14:01,687 --> 01:14:05,567 Och ner faller han. 866 01:14:05,649 --> 01:14:07,479 Jävla fyllo! 867 01:14:09,736 --> 01:14:10,566 Tala. 868 01:14:10,654 --> 01:14:11,824 Det är gjort. 869 01:14:11,905 --> 01:14:13,195 Bra gjort, Porter. 870 01:14:13,657 --> 01:14:16,157 Skicka nån för att städa upp röran. 871 01:14:16,702 --> 01:14:17,542 Absolut. 872 01:14:58,327 --> 01:14:59,577 DAG 1 873 01:15:04,875 --> 01:15:07,875 Du sårade mig, mr Vizla. 874 01:15:09,087 --> 01:15:15,177 Det kan inte betalas tillbaka med en snabbt, opersonlig död. 875 01:15:31,527 --> 01:15:35,487 När engelskmännen fångade förrädaren William Wallace... 876 01:15:36,532 --> 01:15:40,122 ...drog de honom naken en mil genom gatorna 877 01:15:40,202 --> 01:15:45,712 så att befolkningen kunde smörja sin varma, färska avföring på honom. 878 01:15:47,751 --> 01:15:52,461 Sen skar avrättaren av hans kuk och bollar, 879 01:15:52,965 --> 01:15:55,505 lagade dem över en öppen eld 880 01:15:55,592 --> 01:15:58,262 och serverade dem till honom. 881 01:15:58,762 --> 01:16:03,142 Han skar upp magen på sig själv och drog ut dem. 882 01:16:03,600 --> 01:16:07,850 Han kunde bokstavligen känna se och känna lukten av sina enga inälvor. 883 01:16:09,565 --> 01:16:11,065 Och så gick det... 884 01:16:11,608 --> 01:16:15,068 ...för att förrädaren hade sårat kungen. 885 01:16:17,781 --> 01:16:20,911 Jag antar att Wallace sårade England rätt mycket. 886 01:16:25,956 --> 01:16:28,666 Du sårade mig rätt mycket, mr Vizla. 887 01:16:31,003 --> 01:16:34,883 Jag har fyra dagar på mig innan du måste dö. 888 01:16:36,258 --> 01:16:39,218 Fyra dagar av helvetet på jorden! 889 01:16:40,512 --> 01:16:41,892 Och på din födelsedag... 890 01:16:43,140 --> 01:16:44,100 ...dör du. 891 01:17:00,824 --> 01:17:02,584 Jag ska ha lite roligt... 892 01:17:03,660 --> 01:17:05,080 ...med din tjej. 893 01:17:05,621 --> 01:17:07,081 Och du ska titta på. 894 01:17:14,129 --> 01:17:15,509 Jag har tänkt över saken, 895 01:17:15,589 --> 01:17:21,929 och jag har bestämt mig för att vi ska börja med dessa. 896 01:17:25,807 --> 01:17:27,017 Musik, tack. 897 01:17:35,442 --> 01:17:36,782 Fan! 898 01:17:42,366 --> 01:17:43,486 Helvete! 899 01:17:43,575 --> 01:17:44,985 Ursäkta, gjorde det ont? 900 01:17:50,749 --> 01:17:53,669 Det roliga fortsätter imorgon, mr Vizla. 901 01:18:05,430 --> 01:18:06,850 Varsågod, sötnos. DAG 2 902 01:18:28,704 --> 01:18:30,464 Musik, tack. 903 01:18:49,141 --> 01:18:51,941 Det roliga fortsätter imorgon, mr Vizla. 904 01:19:15,292 --> 01:19:16,962 DAG 3 905 01:19:22,174 --> 01:19:24,344 Jag kan inte bara göra en sida. 906 01:19:28,263 --> 01:19:29,893 Lugn nu, sötnos. 907 01:19:41,401 --> 01:19:43,281 Du förstörde min favoritkniv. 908 01:19:46,615 --> 01:19:48,365 Jag sa att du förstörde min... 909 01:19:49,409 --> 01:19:50,409 Hallå? 910 01:19:51,036 --> 01:19:51,866 Hallå? 911 01:19:57,167 --> 01:19:59,587 Jag gör mig visst inte hörd. 912 01:20:11,598 --> 01:20:14,768 Det roliga fortsätter imorgon, mr Vizla. 913 01:21:40,061 --> 01:21:41,941 DAG 4 914 01:21:54,618 --> 01:21:55,828 Vad i helvete? 915 01:23:35,218 --> 01:23:37,298 Stå inte bara där, döda honom! 916 01:23:51,860 --> 01:23:53,320 Jävlar! 917 01:23:55,613 --> 01:23:56,613 Fan! 918 01:24:00,827 --> 01:24:01,657 Spring! 919 01:24:18,595 --> 01:24:20,175 Han är på väg. Döda honom! 920 01:27:44,050 --> 01:27:45,510 -Vem fan är du? -Nej. 921 01:27:46,094 --> 01:27:47,894 Jag behöver din mobil, Jazmin. 922 01:27:48,471 --> 01:27:49,561 Duncan? 923 01:27:49,639 --> 01:27:50,809 -Är det du? -Mobil. 924 01:27:52,225 --> 01:27:53,425 Herregud, vad hände? 925 01:27:53,518 --> 01:27:54,638 -Mobil! -Här. 926 01:27:54,727 --> 01:27:55,557 Ta mobilen. 927 01:28:03,486 --> 01:28:04,646 Tyst. 928 01:28:04,737 --> 01:28:05,567 GPS-SPÅRNING 929 01:28:05,655 --> 01:28:07,235 Håll kvar honom. 930 01:28:09,951 --> 01:28:11,041 Tala. 931 01:28:11,619 --> 01:28:12,749 Vi byter. Mig för tjejen. 932 01:28:17,166 --> 01:28:19,496 Hör du mig? 933 01:28:20,003 --> 01:28:21,053 Jag hörde dig. 934 01:28:21,129 --> 01:28:22,339 Jag ringer tillbaka. 935 01:28:25,174 --> 01:28:26,134 Jag har dig. 936 01:28:27,302 --> 01:28:29,552 -Fick ni honom? -Nej, det var för kort. 937 01:28:29,637 --> 01:28:30,717 TAPPAD SIGNAL 938 01:28:30,805 --> 01:28:32,515 Han måste prata längre. 939 01:28:32,598 --> 01:28:33,598 Vad sa han? Han vill byta. 940 01:28:36,019 --> 01:28:36,849 Ett byte? 941 01:28:36,936 --> 01:28:38,556 -Hans liv för tjejens. -Tjejen? 942 01:28:40,732 --> 01:28:43,322 -Är det värt det? -Inte när jag är färdig. 943 01:28:43,985 --> 01:28:48,065 När jag är färdig med dem kommer de önska att de var döda! 944 01:28:54,620 --> 01:28:55,910 Hur många män har du kvar? 945 01:28:58,333 --> 01:28:59,173 Tillräckligt. 946 01:30:14,909 --> 01:30:16,539 Upp, kom igen. 947 01:30:17,161 --> 01:30:18,001 Upp. 948 01:30:20,998 --> 01:30:23,838 Du ska ingenstans med den skiten i din kropp. 949 01:30:28,214 --> 01:30:29,884 Sluta! 950 01:30:33,136 --> 01:30:34,176 Det borde hjälpa. 951 01:30:36,389 --> 01:30:37,349 Ligg ned. Där, så. 952 01:30:42,979 --> 01:30:43,939 Ja. 953 01:30:55,283 --> 01:30:58,163 Duncan, hur kan jag hjälpa dig? Vad behöver du? 954 01:30:58,244 --> 01:30:59,164 En armé. 955 01:31:00,538 --> 01:31:03,038 Du kommer att behöva allt. 956 01:31:03,124 --> 01:31:05,754 -Det är ett helt paket. -Okej. 957 01:31:06,836 --> 01:31:07,956 Testa dessa. 958 01:31:30,276 --> 01:31:31,986 Jag visste att du skulle återvända. 959 01:31:32,862 --> 01:31:35,662 Men jag hoppades att det var för mig, inte för vapen. 960 01:31:56,344 --> 01:31:57,394 Okej, redo. 961 01:31:58,679 --> 01:31:59,639 Tysta. 962 01:32:00,598 --> 01:32:01,428 Tala. 963 01:32:01,516 --> 01:32:02,556 Lever hon? 964 01:32:02,642 --> 01:32:03,812 Ja. 965 01:32:03,893 --> 01:32:05,193 Hon är redo, Duncan. 966 01:32:05,770 --> 01:32:06,600 Dröj kvar. 967 01:32:07,688 --> 01:32:09,688 -Spårade vi det? -Vi jobbar på det. 968 01:32:09,774 --> 01:32:12,154 Vi vet ungefär, men han måste ringa igen. 969 01:32:13,528 --> 01:32:14,738 Vi rör på oss. 970 01:32:15,947 --> 01:32:16,857 Uppfattat. 971 01:32:18,282 --> 01:32:19,832 -Han ringer igen. -Bäst för dig. 972 01:32:19,909 --> 01:32:21,829 -Jag har alltid rätt. -Nu går vi! 973 01:33:28,769 --> 01:33:29,599 Tala. 974 01:33:30,438 --> 01:33:32,228 -Vad är bytet? -Mig för tjejen. 975 01:33:32,815 --> 01:33:35,435 -Ett jämnt byte. -Det sa du redan. 976 01:33:36,611 --> 01:33:38,571 Var och när? 977 01:33:38,904 --> 01:33:41,414 Centralstationen, klockan 09:00 imorgon. 978 01:33:41,907 --> 01:33:43,867 Varför gör du det här? 979 01:33:43,951 --> 01:33:45,831 Jag vet inte, jag tycker om henne. 980 01:33:46,370 --> 01:33:47,500 Du tycker om henne? 981 01:33:48,497 --> 01:33:49,827 Varför gör du det här? 982 01:33:49,915 --> 01:33:50,955 Snälla. 983 01:33:51,042 --> 01:33:52,842 Det är vårt jobb, om du minns. 984 01:33:52,918 --> 01:33:54,048 MÅLET HITTAT 985 01:33:54,128 --> 01:33:56,838 Du hade ett, och du var duktig. 986 01:33:58,215 --> 01:33:59,175 Klockan 09:00. 987 01:33:59,759 --> 01:34:01,219 Du, jag och Camille. 988 01:34:01,302 --> 01:34:02,852 Ingen annan. 989 01:34:02,928 --> 01:34:05,678 Herregud, den har ett namn och du kom ihåg det. 990 01:34:06,265 --> 01:34:09,685 Och du har ett ansikte jag aldrig glömmer. Försök inte med nåt. 991 01:34:11,687 --> 01:34:14,017 Om du inte vill gömma dig resten av ditt liv. 992 01:34:16,317 --> 01:34:18,857 Det är för sent för det nu, är jag rädd. 993 01:34:21,906 --> 01:34:24,486 Att du gömt dig precis runt hörnet. 994 01:34:31,082 --> 01:34:32,122 Här är vi. 995 01:34:35,711 --> 01:34:37,051 Glad att se mig? 996 01:34:37,129 --> 01:34:38,339 Inte direkt. 997 01:34:41,008 --> 01:34:43,218 Fin ögonlapp. Och du ser fantastisk ut, som alltid. 998 01:34:53,104 --> 01:34:56,024 Dags att dö, herr svarta kasier. 999 01:34:56,107 --> 01:34:57,777 Ingenstans att fly denna gång. 1000 01:34:58,943 --> 01:35:01,613 -Jag trodde att du slutade röka. -Ja. 1001 01:35:02,905 --> 01:35:04,405 Det lär inte bli min död. 1002 01:35:09,537 --> 01:35:10,997 Pratade jag för länge? 1003 01:35:11,747 --> 01:35:12,997 Fyrtiosju sekunder. 1004 01:35:13,791 --> 01:35:15,751 Man blir visst rostig vid 50. 1005 01:35:16,293 --> 01:35:18,093 Ja, det är sorgligt. 1006 01:35:18,671 --> 01:35:20,421 Jag vet att du får bra betalt. 1007 01:35:21,632 --> 01:35:24,552 Men jag vill ge dig en chans att överleva det här. 1008 01:35:25,594 --> 01:35:27,104 För gamla tiders skull. 1009 01:35:28,264 --> 01:35:29,854 Du blev känslosam. 1010 01:35:31,308 --> 01:35:33,348 Mig för tjejen, ett jämnt byte. 1011 01:35:34,061 --> 01:35:38,401 Du säger det, men du har inget att köpslå med. 1012 01:35:38,774 --> 01:35:40,284 Du är på slutet av vägen. 1013 01:35:41,110 --> 01:35:44,280 Vägen du valt har ingen regnbåge. 1014 01:35:45,364 --> 01:35:46,244 Nej. 1015 01:35:47,533 --> 01:35:48,583 Ingen regnbåge. 1016 01:35:51,495 --> 01:35:52,995 Du blev mjuk, Duncan. 1017 01:35:54,915 --> 01:35:55,785 Stort misstag. 1018 01:36:45,299 --> 01:36:48,719 Helvete! 1019 01:37:07,571 --> 01:37:08,781 Fan! 1020 01:37:17,873 --> 01:37:18,923 Duncan... 1021 01:37:20,125 --> 01:37:20,955 Duncan... 1022 01:37:27,299 --> 01:37:28,259 Vakter? 1023 01:37:34,765 --> 01:37:35,715 Vakter! 1024 01:37:51,031 --> 01:37:51,951 Vet ni vad? 1025 01:37:52,992 --> 01:37:53,952 Låt honom komma. 1026 01:37:55,035 --> 01:37:56,615 Jag förstör honom. 1027 01:37:56,704 --> 01:37:57,544 Ja. 1028 01:37:58,914 --> 01:38:00,424 Jag ska förstöra honom! 1029 01:38:00,499 --> 01:38:02,749 Kom hit, din jävla jävel! 1030 01:38:02,835 --> 01:38:03,835 Mr Blut? 1031 01:38:04,545 --> 01:38:05,625 Titta. 1032 01:38:11,635 --> 01:38:13,345 Helvete. 1033 01:38:25,608 --> 01:38:27,028 Vi sticker härifrån! 1034 01:38:27,526 --> 01:38:28,566 Spring! 1035 01:38:29,737 --> 01:38:30,647 Aldrig i livet! 1036 01:38:30,738 --> 01:38:32,568 Era jävla fegisar! 1037 01:38:35,242 --> 01:38:37,372 -Spring! -Kära nån. 1038 01:38:38,579 --> 01:38:39,409 Kom tillbaka! 1039 01:38:46,754 --> 01:38:48,554 Ursäkta oss, han är en trappa upp. 1040 01:38:56,931 --> 01:38:58,101 Spring! 1041 01:39:05,856 --> 01:39:06,766 Hallå där. 1042 01:39:06,857 --> 01:39:08,857 Har ni ett möte med mr Blut? 1043 01:39:11,195 --> 01:39:12,775 Jag hämtar kaffe, sir. 1044 01:39:13,530 --> 01:39:15,320 -Ta hit tjejen. -Nej. 1045 01:39:15,407 --> 01:39:16,737 Hämta tjejen! 1046 01:39:16,825 --> 01:39:18,365 Aldrig i livet, lös det själv. 1047 01:39:18,452 --> 01:39:19,662 Vad menar du... 1048 01:39:19,745 --> 01:39:20,575 Hallå? Hallå? 1049 01:40:04,373 --> 01:40:05,623 Redan klar, sir? 1050 01:40:06,125 --> 01:40:06,995 Ja. Mr Blut? 1051 01:40:10,921 --> 01:40:11,801 Kära nån! 1052 01:42:21,927 --> 01:42:24,847 MONTANA UNION CREDIT BANK 1053 01:42:26,306 --> 01:42:28,476 UNG FAMILJ MÖRDAD 1054 01:42:30,602 --> 01:42:32,352 ENSAM DOTTER VID LIV 1055 01:42:34,148 --> 01:42:36,528 ...hur det hade varit att hitta honom... 1056 01:42:38,152 --> 01:42:39,702 ...och berätta vad han gjorde. 1057 01:42:39,778 --> 01:42:40,988 FAMILJ MÖRDAD 1058 01:42:41,822 --> 01:42:44,372 Tror du att det är svårt att döda nån? 1059 01:42:44,449 --> 01:42:47,289 Kommer du att ge samma donation till samma välgörenhet i år? 1060 01:43:01,800 --> 01:43:04,220 Jag kan se honom. 1061 01:43:19,693 --> 01:43:21,243 Jag ser bara dig. 1062 01:43:28,827 --> 01:43:31,537 Det var alltid du jag såg. 1063 01:43:36,168 --> 01:43:38,048 Sitt ned. 1064 01:43:46,136 --> 01:43:48,676 Alla andra är där när jag blundar. 1065 01:43:50,307 --> 01:43:51,677 Men jag ser dem inte. 1066 01:43:53,227 --> 01:43:54,267 Jag känner dem. 1067 01:43:55,896 --> 01:43:58,316 Min brors mjuka kind emot min axel. 1068 01:43:59,233 --> 01:44:00,073 Hans hår... 1069 01:44:00,651 --> 01:44:02,651 Hans hår luktade så gott. 1070 01:44:03,111 --> 01:44:04,201 Jag älskade honom. 1071 01:44:06,198 --> 01:44:09,988 Jag kan känna mammas varma hand i min. 1072 01:44:11,119 --> 01:44:12,119 Alltid varm. 1073 01:44:13,205 --> 01:44:17,455 Hon är alltid varm, för att min syster ska snart födas. 1074 01:44:20,379 --> 01:44:22,919 Jag känner lukten av pappas cigarett. 1075 01:44:24,132 --> 01:44:26,392 Han luktade cigaretter och aftershave. 1076 01:44:27,094 --> 01:44:28,104 Jag gillade det. 1077 01:44:30,389 --> 01:44:31,929 Jag känner dem. 1078 01:44:32,349 --> 01:44:33,679 Men jag ser dem inte. 1079 01:44:35,602 --> 01:44:36,562 Bara dig. 1080 01:44:38,647 --> 01:44:40,437 Alltid dig. 1081 01:44:42,526 --> 01:44:43,356 Varför? 1082 01:44:44,820 --> 01:44:46,530 Varför sköt du inte mig? 1083 01:44:49,700 --> 01:44:51,200 Det skulle inte ske. 1084 01:44:52,327 --> 01:44:53,537 Det var ett misstag. 1085 01:44:56,456 --> 01:44:58,826 -Jag fick fel information... -Prata inte. 1086 01:44:59,251 --> 01:45:01,801 Prata inte... 1087 01:45:05,716 --> 01:45:10,096 Jag ber att jag dött den kvällen varje dag. 1088 01:45:11,888 --> 01:45:13,348 Förstår du? 1089 01:45:16,852 --> 01:45:19,192 Förstår du? 1090 01:45:22,524 --> 01:45:23,734 Jag är ledsen. 1091 01:45:27,237 --> 01:45:29,817 Jag fick inte veta förrns jag var 21. 1092 01:45:31,241 --> 01:45:33,041 Nån betalade för min utbildning. 1093 01:45:33,994 --> 01:45:37,004 Nån bad om förlåtelse. 1094 01:45:38,498 --> 01:45:41,378 "Följ pengarna", tänkte jag. 1095 01:45:42,711 --> 01:45:44,461 Det var inte så svårt. 1096 01:45:45,547 --> 01:45:47,337 Det tog bara lite tid att komma. 1097 01:45:49,051 --> 01:45:50,261 Jag var för rädd. 1098 01:45:53,305 --> 01:45:54,805 Jag tänkte att om jag såg dig 1099 01:45:55,474 --> 01:45:58,814 så kan jag få tillbaka min familj när jag blundar. 1100 01:46:00,270 --> 01:46:01,520 Det fick jag inte. 1101 01:46:02,647 --> 01:46:04,567 Jag gick inte vidare. 1102 01:46:06,318 --> 01:46:07,488 Jag kan inte! 1103 01:46:10,739 --> 01:46:12,319 Förstår du? 1104 01:46:14,493 --> 01:46:15,333 Ja. 1105 01:46:16,620 --> 01:46:19,290 Du kände inte igen mig i affären, 1106 01:46:20,540 --> 01:46:21,960 första gången vi sågs. 1107 01:46:23,377 --> 01:46:24,917 Var du inte nyfiken? 1108 01:46:26,046 --> 01:46:30,256 Du gav mig så mycket pengar och du visste inte hur jag såg ut? 1109 01:46:31,259 --> 01:46:32,429 Vad jag var? 1110 01:46:37,182 --> 01:46:38,812 Jag vill inte störa dig. 1111 01:46:40,602 --> 01:46:42,152 Inte förstöra ditt liv. 1112 01:46:43,355 --> 01:46:47,025 Men du har gjort det... Förstört mitt liv. 1113 01:46:50,570 --> 01:46:52,320 Jag vill inte se dig längre. 1114 01:46:52,906 --> 01:46:55,946 Jag vill att du försvinner. 1115 01:46:56,701 --> 01:46:58,541 Och att de kommer tillbaka. 1116 01:46:59,955 --> 01:47:00,825 Förstått? 1117 01:47:08,588 --> 01:47:09,708 Stäng ditt sinne... ...och skjut. 1118 01:47:17,472 --> 01:47:18,352 Det är okej. 1119 01:47:47,002 --> 01:47:48,962 Vet du vem som ville döda pappa? 1120 01:47:52,549 --> 01:47:53,379 Nej. 1121 01:47:55,510 --> 01:47:56,850 Kan vi ta reda på det? 1122 01:48:00,307 --> 01:48:01,217 Vi kan försöka.