1
00:00:27,027 --> 00:00:30,737
NETFLIX OCH CONSTANTIN FILM PRESENTERAR
2
00:01:00,602 --> 00:01:03,352
NÃ…GONSTANS I CHILE
3
00:01:41,184 --> 00:01:43,604
Pension, här kommer fan jag.
4
00:01:58,076 --> 00:01:59,236
Vad hette nu igen?
5
00:01:59,702 --> 00:02:01,372
Fortfarande Sindy, raring!
6
00:02:02,288 --> 00:02:03,118
SINDY
7
00:02:03,414 --> 00:02:05,084
Hej igen, Sindy.
8
00:02:05,166 --> 00:02:07,286
-Lite champagne?
-Ja!
9
00:02:11,631 --> 00:02:13,091
Du har lite på dig!
10
00:02:13,174 --> 00:02:14,014
Kom hit!
11
00:02:24,894 --> 00:02:26,274
...tretton, 14...
12
00:02:26,354 --> 00:02:28,154
-Ja, raring!
-...femton...
13
00:02:28,231 --> 00:02:29,611
Du är så stark!
14
00:02:30,358 --> 00:02:31,478
I position.
15
00:02:31,568 --> 00:02:32,608
FACUNDO
16
00:02:36,197 --> 00:02:37,157
Gillar du det?
17
00:02:37,240 --> 00:02:38,320
Det vet du.
18
00:02:38,908 --> 00:02:39,988
Kör på, raring!
19
00:02:42,537 --> 00:02:44,327
Du är en så bra dansare.
20
00:02:44,414 --> 00:02:45,794
Ja!
21
00:02:49,335 --> 00:02:51,955
-Kom här,raring.
-Mina höfter ljuger inte.
22
00:02:52,839 --> 00:02:54,969
-Gillar du det?
-Älskar det! Kom här.
23
00:02:58,553 --> 00:02:59,893
Lugn nu, Diskomannen.
24
00:03:06,144 --> 00:03:07,604
-Ã…h, ja.
-Ã…h!
25
00:03:14,068 --> 00:03:15,278
Dags för ett sug, mister.
26
00:03:15,361 --> 00:03:16,911
Är det en order?
27
00:03:17,780 --> 00:03:18,780
Varsågod.
28
00:03:19,157 --> 00:03:20,237
Ja.
29
00:03:20,325 --> 00:03:21,445
Hej där!
30
00:03:24,370 --> 00:03:27,460
Pensionen går alldeles utmärkt.
31
00:03:27,540 --> 00:03:29,420
Tack.
32
00:03:31,169 --> 00:03:32,209
Pang.
33
00:03:37,759 --> 00:03:38,719
Vi går in.
34
00:03:38,801 --> 00:03:40,011
HILDE
35
00:03:42,931 --> 00:03:43,891
Hej!
36
00:03:44,891 --> 00:03:45,931
ALEXEI
37
00:03:50,104 --> 00:03:51,234
Herregud! Fan!
38
00:03:51,314 --> 00:03:52,614
Jag älskar den låten!
39
00:03:52,690 --> 00:03:54,030
Han är din, Facundo.
40
00:04:04,911 --> 00:04:05,751
Varför?
41
00:04:05,828 --> 00:04:07,498
-Du blev gammal, Michael.
-Sindy...
42
00:04:09,832 --> 00:04:11,422
Inte så gammal, i slutändan.
43
00:04:13,503 --> 00:04:16,053
Karl, vi är redo att sticka härifrån.
44
00:04:17,757 --> 00:04:19,677
Till er tjänst! Välkomna ombord.
45
00:04:20,260 --> 00:04:21,510
KARL
46
00:04:23,554 --> 00:04:25,814
Det är gjort. Vi är på väg tillbaka.
47
00:04:31,771 --> 00:04:34,821
Spann fast säkerhetsbältena
och ha en trevlig resa.
48
00:04:41,864 --> 00:04:45,584
-Bra jobb, Facundo. Vi ses vid herrgården.
-Ja, ma'am.
49
00:05:00,800 --> 00:05:03,090
SEATTLE, WASHINGTON
50
00:05:06,806 --> 00:05:08,806
BEFINTLIGA SKADOR
PUNKTERAD LUNGA
51
00:05:11,436 --> 00:05:13,096
Bruten menisk.
52
00:05:14,314 --> 00:05:16,524
Okej, dr Becker tar emot er nu.
53
00:05:20,778 --> 00:05:22,408
Ta ett djupt andetag.
54
00:05:23,698 --> 00:05:24,818
Och ut.
55
00:05:25,700 --> 00:05:26,780
En gång till.
56
00:05:28,703 --> 00:05:29,663
Och ut.
57
00:05:31,998 --> 00:05:33,998
Lungan är bra... Med hänsyn till...
58
00:05:36,919 --> 00:05:39,299
Det är inte för sent att ta ut metallen.
59
00:05:39,922 --> 00:05:40,972
Lyft armen.
60
00:05:43,801 --> 00:05:44,971
Det måste göra ont.
61
00:05:45,928 --> 00:05:47,138
Inte så farligt.
62
00:05:48,348 --> 00:05:49,718
Du kan ta ned den.
63
00:05:54,896 --> 00:05:56,856
Hur är hörseln i vänstra örat?
64
00:05:56,939 --> 00:05:57,769
Vad sa du?
65
00:05:59,025 --> 00:06:00,855
Roligt. Väldigt roligt.
66
00:06:02,236 --> 00:06:04,066
Tog du alla sprutor?
67
00:06:04,155 --> 00:06:05,775
Hepatit A, bältros?
68
00:06:06,157 --> 00:06:07,157
Det gjorde jag.
69
00:06:07,241 --> 00:06:09,411
Okej, lägg dig ned på sidan, tack.
70
00:06:14,707 --> 00:06:17,957
Dra upp benen till bröstet, tack.
71
00:06:20,797 --> 00:06:21,627
Okej.
72
00:06:24,133 --> 00:06:25,093
Djupt andetag.
73
00:06:28,096 --> 00:06:30,926
När folk frågar varför jag tar
prostataundersökningen sist
74
00:06:31,349 --> 00:06:34,519
Jag tycker att mina patienter
ska ha nåt att se fram emot.
75
00:06:35,520 --> 00:06:36,560
Och andas ut.
76
00:06:37,105 --> 00:06:37,975
Vi är klara.
77
00:06:40,566 --> 00:06:42,646
Jag bakade tarte tatin.
78
00:06:46,823 --> 00:06:48,373
-Vill du ha?
-Ja, tack.
79
00:06:48,950 --> 00:06:49,830
Då så.
80
00:06:49,909 --> 00:06:50,739
Varsågod.
81
00:06:51,369 --> 00:06:52,369
Hemlagad.
82
00:06:54,080 --> 00:06:56,750
Vad ser du fram emot mest med pensionen?
83
00:06:57,166 --> 00:06:59,086
Jag vet inte, det vanliga.
84
00:07:00,128 --> 00:07:02,378
Det är männens farligaste tid.
85
00:07:03,089 --> 00:07:05,219
De börjar med galna sporter.
86
00:07:05,800 --> 00:07:08,680
De överger sina fruar,
knullar tjejer yngre än deras döttrar.
87
00:07:08,761 --> 00:07:10,391
Du tror att de är Kungar.
88
00:07:12,515 --> 00:07:14,765
Det är inte alltid vad jag undersöker.
89
00:07:15,643 --> 00:07:20,113
Vi hjälper dig med cancer, hjärtsjukdomar
och grundläggande biologi.
90
00:07:22,108 --> 00:07:24,028
Men ibland sitter det i huvudet.
91
00:07:24,735 --> 00:07:26,775
Den mentala sidan av pensionen.
92
00:07:27,738 --> 00:07:28,868
Det kan vara dödligt.
93
00:07:31,367 --> 00:07:33,327
Wow! Pajen är jättegod.
94
00:07:37,039 --> 00:07:38,079
Och cigaretter?
95
00:07:39,584 --> 00:07:40,424
Jag slutade. Bra för dig.
96
00:07:45,339 --> 00:07:46,919
DUNCAN
"DEN SVARTA KAISERN"
97
00:07:47,842 --> 00:07:50,182
Jag gick igenom din finansiella rapport
98
00:07:50,261 --> 00:07:54,221
och du har
inga ekonomiska problem överhuvudtaget.
99
00:07:58,686 --> 00:08:02,186
Kommer du att ge samma donation
till samma välgörenhet i år,
100
00:08:02,273 --> 00:08:04,943
tvåhundratusen dollar, ja?
101
00:08:05,026 --> 00:08:06,736
-Ja.
-Ja.
102
00:08:06,819 --> 00:08:08,989
Samma mottagare, stiftelsen, ja?
103
00:08:09,405 --> 00:08:10,655
-Ja.
-Ja.
104
00:08:10,740 --> 00:08:12,330
Och från samma bankkonto,
105
00:08:12,700 --> 00:08:15,540
Montana Union Credit Bank, ja?
106
00:08:19,457 --> 00:08:20,707
Ja.
107
00:08:21,542 --> 00:08:23,712
Enligt ditt arbetsavtal
108
00:08:23,794 --> 00:08:27,014
kommer Damocles
att matcha ditt pensionsbidrag,
109
00:08:27,089 --> 00:08:28,259
vilket är avsevärt.
110
00:08:28,341 --> 00:08:30,131
Du har samlat ihop maxbeloppet
111
00:08:30,218 --> 00:08:35,888
och företaget har sett det öka
med stadiga sex procent per år.
112
00:08:37,058 --> 00:08:40,438
Du kan dra hälften
på dagen av din pension,
113
00:08:40,520 --> 00:08:42,730
vilket är om...
114
00:08:43,231 --> 00:08:44,191
Fjorton dagar.
115
00:08:44,649 --> 00:08:45,779
Ja!
116
00:08:45,858 --> 00:08:48,488
SÃ¥ om fjorton dagar
117
00:08:48,569 --> 00:08:51,659
kommer Damocles att skriva en check
118
00:08:52,156 --> 00:08:54,696
på exakt...
119
00:08:55,284 --> 00:08:58,914
Åtta miljoner tvåhundrasjuttio tusen femhundratjugotre dollar och fyra cent.
120
00:09:03,125 --> 00:09:04,835
Vad sägs om det, mr Vizla?
121
00:09:10,800 --> 00:09:14,350
Du äger hus i fyra stater, ja?
122
00:09:14,428 --> 00:09:17,598
Jag behöver veta
vilken som du kommer att bo i...
123
00:09:17,682 --> 00:09:19,062
Adressen i Florida.
124
00:09:19,141 --> 00:09:21,811
Adressen i Florida, ja.
125
00:09:22,937 --> 00:09:25,567
För att behålla golfhandikappet lågt?
126
00:09:26,399 --> 00:09:27,229
Ja?
127
00:09:27,900 --> 00:09:28,780
Ja.
128
00:09:28,859 --> 00:09:29,689
Ja.
129
00:09:35,324 --> 00:09:38,294
Om jag ock vandrar i dödsskuggans dal,
130
00:09:38,369 --> 00:09:40,159
fruktar jag intet ont,
131
00:09:40,246 --> 00:09:41,706
ty du är med mig;
132
00:09:41,789 --> 00:09:43,959
din käpp och stav, de trösta mig...
133
00:09:50,923 --> 00:09:54,013
Och jag skall åter få bo
i herrens hus, evinnerligen.
134
00:09:54,385 --> 00:09:55,295
Tala.
135
00:09:56,220 --> 00:09:57,390
VIVIAN
136
00:09:58,055 --> 00:09:59,715
-Du ville prata.
-Ser du mig?
137
00:10:00,308 --> 00:10:01,138
Ja.
138
00:10:01,475 --> 00:10:02,725
Vi måste träffas.
139
00:10:03,019 --> 00:10:04,809
-Jimmy's om tio minuter.
-Okej.
140
00:10:13,613 --> 00:10:16,123
Dom Perignon, 2004.
141
00:10:16,782 --> 00:10:17,912
Du kom ihåg.
142
00:10:23,581 --> 00:10:26,211
-Kul att se dig, Duncan.
-Vad hände Michael?
143
00:10:27,877 --> 00:10:31,547
Jag antog att du skulle dyka upp,
så jag tog med detta.
144
00:10:34,091 --> 00:10:36,931
Han festade i sin stora McHerrgård
nere i Chile
145
00:10:37,011 --> 00:10:39,011
i flera dagar innan han mördades.
146
00:10:40,306 --> 00:10:42,096
-Och för er, sir?
-Nej.
147
00:10:42,600 --> 00:10:44,810
-Dricker du inte?
-Jag slutade.
148
00:10:46,103 --> 00:10:47,483
Varför är jag här?
149
00:10:50,900 --> 00:10:54,570
Michael är den fjärde döda
Damocles-agenten den här månaden.
150
00:10:56,781 --> 00:11:00,201
Michaels mördare är kopplad till Ryssarna.
151
00:11:00,660 --> 00:11:02,750
De anlita en mexikansk lönnmördare
152
00:11:02,828 --> 00:11:05,748
vid namn: Pedro Gonzalez Gonzales.
153
00:11:05,831 --> 00:11:08,251
Han är för tillfället i Vitryssland.
154
00:11:09,126 --> 00:11:12,666
Blut, din gamla chef,
har godkänt ett hämndanfall.
155
00:11:12,755 --> 00:11:16,585
En kula för en miljon dollar
för att säga åt pendejon
156
00:11:17,093 --> 00:11:18,933
att vi inte ska jävlas med.
157
00:11:19,512 --> 00:11:20,682
Blut sparkade mig.
158
00:11:22,098 --> 00:11:23,768
Var inte en sån bäbis.
159
00:11:24,183 --> 00:11:27,653
Han sparkar alla över 50, det vet du.
Det är policy.
160
00:11:28,479 --> 00:11:30,439
Inga lönnmördare med alzheimers.
161
00:11:30,523 --> 00:11:32,153
Skicka nån yngre, då.
162
00:11:32,942 --> 00:11:36,112
Tekniskt sett har du två veckor kvar.
163
00:11:38,197 --> 00:11:42,617
Detta behöver nån med mer finess, mer...
164
00:11:43,452 --> 00:11:44,662
...erfarenhet.
165
00:11:46,414 --> 00:11:47,624
Varför åker inte du?
166
00:11:47,707 --> 00:11:48,667
Han vill ha dig.
167
00:11:49,417 --> 00:11:51,667
Den svarta kaisern.
168
00:12:36,046 --> 00:12:38,376
TRIPLE OAK, MONTANA
169
00:12:41,051 --> 00:12:42,601
GÅVOR OCH FÖRNÖDENHETER
170
00:12:57,735 --> 00:13:00,645
...jag köpte läppbalsam från affären,
som du sa.
171
00:13:00,738 --> 00:13:03,158
-De med blommor på!
-Ja!
172
00:13:03,240 --> 00:13:06,370
Jag köpte jordgubb, hallon och rabarber.
173
00:13:06,452 --> 00:13:08,452
-Smakar de gått då?
-Det gör de.
174
00:13:08,537 --> 00:13:10,287
Jag tänkte att i sommar
175
00:13:10,372 --> 00:13:12,672
kunde jag göra en förbindelse med pajerna.
176
00:13:12,750 --> 00:13:13,830
Sa du "förbannelse?"
177
00:13:13,918 --> 00:13:15,038
Nej, en förbindelse.
178
00:13:15,127 --> 00:13:16,127
Det är marknadsöring. Som reklam?
179
00:13:17,296 --> 00:13:18,876
-Absolut!
-Som på TV.
180
00:13:19,882 --> 00:13:22,262
Kommer du ihåg TV-serien jag pratade om?
181
00:13:22,635 --> 00:13:26,465
Du måste starta från början.
Jag hyrde den från andra sidan gatan.
182
00:13:26,555 --> 00:13:29,055
Den är brittisk,
men du kan ha undertexter.
183
00:13:29,141 --> 00:13:30,811
Det låter lite religiöst.
184
00:13:30,893 --> 00:13:32,693
Inte så religiöst som man kan tro.
185
00:13:32,770 --> 00:13:34,730
Tycker du att Jesus är snygg?
186
00:13:34,814 --> 00:13:37,154
Herregud, Jesus är så snygg, eller hur?
187
00:13:48,911 --> 00:13:50,411
MOVIE EXPRESS
EN DOLLAR PER KVÄLL
188
00:14:03,008 --> 00:14:05,928
TRIPLE OAK HUSDJURSAFFÄR
189
00:14:06,011 --> 00:14:08,101
ADOPTERA MIG
190
00:14:12,059 --> 00:14:13,139
Han gillar dig.
191
00:14:13,686 --> 00:14:14,556
Vad heter han?
192
00:14:15,062 --> 00:14:16,402
Han har inget namn.
193
00:14:17,064 --> 00:14:18,444
Hundar bör ha människonamn.
194
00:14:19,024 --> 00:14:20,784
-Som vad?
-Som Rusty.
195
00:14:21,569 --> 00:14:24,279
Jag känner ingen människa som heter Rusty.
196
00:14:24,363 --> 00:14:26,913
-Är det inte ett hundnamn?
-Nej, människonamn.
197
00:14:26,991 --> 00:14:28,741
Säger du det så.
198
00:14:29,535 --> 00:14:31,075
Hon kostar bara 50 dollar.
199
00:14:34,206 --> 00:14:36,786
-Jag behöver ingen hund.
-Okej.
200
00:15:36,644 --> 00:15:38,484
ATT TA HAND OM EN HUND
201
00:15:38,562 --> 00:15:39,812
Efter alla dessa år
202
00:15:40,731 --> 00:15:42,981
vill jag fotografera ögonblicket.
203
00:16:00,626 --> 00:16:01,626
Gott, eller hur?
204
00:16:45,921 --> 00:16:46,761
Rusty?
205
00:16:51,885 --> 00:16:53,005
Fan...
206
00:17:22,666 --> 00:17:24,076
Fan!
207
00:17:28,380 --> 00:17:30,260
ATT TA HAND OM EN HUND
208
00:18:03,207 --> 00:18:04,497
DU HAR 01 SÄKERHETSMEJL
209
00:18:58,929 --> 00:19:00,139
DU HAR 15 SÄKERHETSMEJL
210
00:19:05,769 --> 00:19:07,979
-Tala.
-Jag fick ditt meddelande.
211
00:19:08,063 --> 00:19:09,233
Vilket?
212
00:19:10,190 --> 00:19:12,110
Det första eller det 15:e?
213
00:19:12,609 --> 00:19:14,189
Du har 30 sekunder.
214
00:19:14,278 --> 00:19:16,238
Blut accepterar inte ett nej.
215
00:19:17,823 --> 00:19:20,203
Du hängde inte på, du undrar hur mycket.
216
00:19:20,284 --> 00:19:23,044
Två miljoner. En nu, en när det är klart.
217
00:19:23,120 --> 00:19:24,290
Fortfarande nej.
218
00:19:24,371 --> 00:19:27,621
Detta fanskapet gillar inte det ordet.
219
00:19:28,292 --> 00:19:29,842
Vad fan gör du annars?
220
00:19:30,294 --> 00:19:31,134
Mycket.
221
00:19:31,670 --> 00:19:33,510
Du är inte den som tar upp en hobby.
222
00:19:33,589 --> 00:19:34,839
Dina 30 sekunder är över.
223
00:19:34,923 --> 00:19:37,513
Herrejävlar, är du pensionerad
eller kast...
224
00:19:50,689 --> 00:19:53,229
Det är två miljoner,
tvinga mig inte att be.
225
00:19:53,317 --> 00:19:54,937
Lämna filen på företagsservern.
226
00:19:55,027 --> 00:19:56,317
Du måste inte vara så...
227
00:20:03,243 --> 00:20:04,243
Bra gjort.
228
00:20:04,912 --> 00:20:09,832
Men att du kallade mig för ett fanskap
kunde jag inte hjälpa att höra.
229
00:20:11,877 --> 00:20:13,167
Skrämmer han dig?
230
00:20:13,754 --> 00:20:15,264
Du skrämmer mig.
231
00:20:16,840 --> 00:20:19,930
Bara att prata med den svarta kaisern
gör dig nervös.
232
00:20:21,803 --> 00:20:22,763
Du skakar.
233
00:20:32,064 --> 00:20:34,194
Du borde glömma honom och gå vidare.
234
00:20:34,858 --> 00:20:36,738
Vem kan glömma den svarta kaisern?
235
00:20:37,527 --> 00:20:39,357
SÃ¥ speciell!
236
00:20:40,864 --> 00:20:42,164
Det är en dålig idé.
237
00:20:42,241 --> 00:20:43,451
Skippa predikan.
238
00:20:44,034 --> 00:20:46,624
Om du inte har ett bättre sätt
239
00:20:46,703 --> 00:20:48,753
att spara mina åtta miljoner.
240
00:20:48,830 --> 00:20:51,290
Håll käften då,
241
00:20:51,375 --> 00:20:52,705
vi går med min plan
242
00:20:52,793 --> 00:20:55,673
och skickar honom
för att dö i Vitryssland.
243
00:20:56,588 --> 00:20:58,218
Om han accepterar uppdraget
244
00:20:58,298 --> 00:21:02,178
förväntar han sig en miljon dollar
innan han åker nånstans.
245
00:21:02,261 --> 00:21:04,551
Jag behöver behörighet för det.
246
00:21:10,686 --> 00:21:12,766
MR BLUT
247
00:21:50,892 --> 00:21:52,442
WASHINGTON D.C.
DAMOCLES AB
248
00:22:01,653 --> 00:22:05,663
Som ni vet är svärd synonymt med Damocles,
249
00:22:05,741 --> 00:22:06,991
men det här...
250
00:22:08,285 --> 00:22:10,445
...är mitt mest speciella svärd.
251
00:22:11,038 --> 00:22:14,668
Det ägdes av den tyska generalen Arminius,
252
00:22:14,750 --> 00:22:18,050
romarnas slaktare
i slaget vid Teutoburgerskogen.
253
00:22:18,128 --> 00:22:23,008
Handtaget är gjort av romerska ben.
254
00:22:25,218 --> 00:22:28,638
Min far älskade sådana här grejer.
255
00:22:29,473 --> 00:22:30,523
Pappa.
256
00:22:34,478 --> 00:22:38,818
Tack för den otroliga svärdshowen
och den hjärtvärmande historien.
257
00:22:39,274 --> 00:22:41,114
Låt oss prata affärer.
258
00:22:41,193 --> 00:22:44,203
Vi har några frågor
angående köpet av Damocles.
259
00:22:44,279 --> 00:22:48,699
Kontorna visar att ni står
29 miljoner dollar i skuld, men för det kommande året
förväntas era skulder vara betalda.
260
00:22:53,955 --> 00:22:54,865
Korrekt.
261
00:22:54,956 --> 00:22:57,996
Vi blev överraskade att se
att de räknats som vinst.
262
00:22:58,543 --> 00:22:59,543
Korrekt.
263
00:22:59,628 --> 00:23:03,378
Det verkar ha gjorts
för att öka företagets värde.
264
00:23:03,465 --> 00:23:06,965
Vi kontrollerar
våra f.d. anställdas pension.
265
00:23:07,052 --> 00:23:11,102
De betalar in i vår stiftelse
och vi matchar deras bidrag
266
00:23:11,181 --> 00:23:12,851
och har hand om investeringen. Förklara, mr Blut.
267
00:23:15,268 --> 00:23:20,688
Vår företagspolicy är att alla agenter
måste gå i pension vid 50 års ålder.
268
00:23:21,191 --> 00:23:25,611
Vi har ett överflöd av agenter
som nu har nått den milstolpen.
269
00:23:26,113 --> 00:23:30,373
Deras totala pensioner
går upp till 29 miljoner dollar.
270
00:23:30,742 --> 00:23:32,742
Hur är detta vinster?
271
00:23:32,828 --> 00:23:37,038
Om våra agenter skulle dö i tjänsten
272
00:23:37,124 --> 00:23:39,504
eller i en olycka av nåt slag,
273
00:23:40,419 --> 00:23:45,299
står det i deras kontrakt
att pengarna får till Damocles.
274
00:23:46,091 --> 00:23:48,641
Och du utgår ifrån att de kommer att dö?
275
00:23:49,219 --> 00:23:51,429
Jag antar inte det.
276
00:23:52,180 --> 00:23:53,520
Jag garanterar det.
277
00:23:54,641 --> 00:23:56,981
Om du kan stå fast vid den garantin
278
00:23:57,477 --> 00:23:59,597
kommer det här avtalet att gå igenom.
279
00:24:00,730 --> 00:24:01,980
Santé.
280
00:24:50,697 --> 00:24:52,367
MINSK, VITRYSSLAND
281
00:25:16,389 --> 00:25:18,769
Tåget väckte mig igen.
282
00:25:19,351 --> 00:25:20,561
Jag kan inte sova.
283
00:25:20,644 --> 00:25:22,064
Gå och lägg dig, älskling.
284
00:25:23,730 --> 00:25:25,190
Jag kommer strax.
285
00:26:00,934 --> 00:26:03,984
Vill du åka nån annan stans i ett par dar?
286
00:26:05,814 --> 00:26:07,864
Låta honom få en god natts sömn.
287
00:26:07,941 --> 00:26:12,111
Du betalar mig för sex.
Mitt privatliv är inte till salu.
288
00:26:17,576 --> 00:26:19,116
Hur mycket för två nätter?
289
00:26:21,871 --> 00:26:23,211
Han är inte din unge.
290
00:26:24,291 --> 00:26:25,211
Jag vet det.
291
00:26:27,877 --> 00:26:29,127
Hur mycket?
292
00:26:31,298 --> 00:26:34,508
THE MINSK PLAZA
293
00:26:37,137 --> 00:26:38,637
Ursäkta mig.
294
00:26:40,223 --> 00:26:41,433
Receptionen.
295
00:26:42,434 --> 00:26:43,274
Madam.
296
00:26:43,977 --> 00:26:45,057
Ja.
297
00:26:45,604 --> 00:26:48,654
Jag ringer fastighetsskötaren direkt.
298
00:26:51,109 --> 00:26:52,279
Tack så mycket.
299
00:27:07,751 --> 00:27:10,211
En kvinna och hennes son är inlåsta.
300
00:27:10,962 --> 00:27:15,842
Dörrarna har speciella lås
för våra viktigaste gäster.
301
00:27:15,925 --> 00:27:18,005
Vi kan inte öppna utifrån.
302
00:27:20,263 --> 00:27:21,723
Jag måste borra.
303
00:27:22,599 --> 00:27:25,349
Försök att göra det tyst.
304
00:27:37,072 --> 00:27:38,162
Tala!
305
00:27:38,239 --> 00:27:39,569
Du måste fan skämta!
306
00:27:40,492 --> 00:27:42,492
Det sa du för två dagar sen.
307
00:27:44,204 --> 00:27:45,914
När fan kommer han då?
308
00:27:48,667 --> 00:27:50,087
Vad är det för jävla ljud?
309
00:27:50,669 --> 00:27:51,799
Fan!
310
00:27:53,254 --> 00:27:54,384
Vad fan är det här?
311
00:27:55,757 --> 00:27:56,797
Vad i helvete?
312
00:27:56,883 --> 00:27:58,643
Ni vet att vi är här!
313
00:27:58,718 --> 00:28:00,428
Vi ber så hemskt om ursäkt.
314
00:28:00,512 --> 00:28:01,392
Va?
315
00:28:01,471 --> 00:28:02,681
Vi bara...
316
00:28:02,764 --> 00:28:04,024
-Sir!
-¡Oye, cabrón!
317
00:28:43,388 --> 00:28:44,928
VIZLA, DUNCAN
318
00:28:48,226 --> 00:28:49,226
Sitt ned.
319
00:28:53,356 --> 00:28:54,186
Var tyst.
320
00:28:57,736 --> 00:28:59,316
Jag behöver några svar.
321
00:29:00,155 --> 00:29:01,605
Nicka om du förstår mig.
322
00:29:02,949 --> 00:29:04,779
Jag skickades för att döda dig.
323
00:29:05,201 --> 00:29:08,751
Men det verkar som om jag är målet,
eller hur?
324
00:29:08,830 --> 00:29:09,750
Ja.
325
00:29:09,831 --> 00:29:12,131
Vet du vem som beordrade det här?
326
00:29:12,208 --> 00:29:13,628
Jag vet ingenting.
327
00:29:18,757 --> 00:29:21,177
Jag måste veta att du talar sanning.
328
00:29:22,719 --> 00:29:24,429
Jag ljuger inte!
329
00:29:25,054 --> 00:29:27,184
Jag svär!
330
00:29:29,476 --> 00:29:31,306
Jag ljuger inte!
331
00:29:34,063 --> 00:29:35,023
Är du säker?
332
00:29:35,106 --> 00:29:36,106
Ja.
333
00:29:57,545 --> 00:29:58,505
Tala.
334
00:29:58,588 --> 00:30:01,008
Har du behörighet för Vitryssland?
335
00:30:01,090 --> 00:30:05,640
Ja, hälften av pengarna
är redan i ett konto.
336
00:30:06,095 --> 00:30:07,425
Skicka över det.
337
00:30:10,141 --> 00:30:12,891
LÖSENORD:
338
00:30:14,979 --> 00:30:15,809
Pang.
339
00:30:15,897 --> 00:30:17,067
En miljon dollar...
340
00:30:18,066 --> 00:30:18,976
...skickat.
341
00:30:20,068 --> 00:30:20,898
MOTTAGET
342
00:30:21,444 --> 00:30:23,954
Okej, jobbet är klart.
Jag skickar en bild.
343
00:30:24,030 --> 00:30:26,200
Vänta, va? Duncan...
344
00:30:30,161 --> 00:30:31,121
Fan!
345
00:30:36,876 --> 00:30:38,246
-Duncan...
-Jag vill ha resten
346
00:30:38,336 --> 00:30:40,456
av pengarna inom 24 timmar.
347
00:30:40,547 --> 00:30:44,177
Nån försökte sätta dit mig, det är
bäst för dig att du inte är inblandad.
348
00:30:44,676 --> 00:30:46,716
-Duncan...
-Hör aldrig av dig igen.
349
00:30:49,722 --> 00:30:51,182
Smiska mig igen!
350
00:30:53,560 --> 00:30:54,390
Nu går vi.
351
00:31:02,569 --> 00:31:03,569
Vi går härifrån.
352
00:31:04,654 --> 00:31:06,164
Kom nu. Titta inte.
353
00:31:14,789 --> 00:31:16,749
Ring polisen!
354
00:31:16,833 --> 00:31:19,043
THE MINSK PLAZA
355
00:31:34,642 --> 00:31:36,812
Dödade du folk för alla pengar?
356
00:31:41,316 --> 00:31:44,276
Vi kunde dött där uppe.
357
00:31:48,197 --> 00:31:49,237
En dag...
358
00:31:49,824 --> 00:31:51,784
...kommer du också att bli dödad.
359
00:31:53,745 --> 00:31:55,455
Kom aldrig nära mig igen.
360
00:32:27,153 --> 00:32:28,453
Trevligt att se dig.
361
00:32:29,322 --> 00:32:30,782
Var är fanskapet?
362
00:32:30,865 --> 00:32:32,025
Mr Blut är upptagen.
363
00:32:32,116 --> 00:32:34,446
Han svarar inte, vad fan gör han?
364
00:32:35,954 --> 00:32:38,004
En kopp te för humöret, ms Vivian?
365
00:32:38,331 --> 00:32:40,581
Detta är inte en bra tid.
366
00:32:40,667 --> 00:32:42,587
Jag skiter i vilken tid det är.
367
00:32:43,670 --> 00:32:45,760
Du försökte döda den svarta kaisern
368
00:32:45,838 --> 00:32:48,678
men en mexikansk clown?
369
00:32:49,300 --> 00:32:50,430
Det gick ju bra.
370
00:32:51,052 --> 00:32:53,262
Vi borde lämnat honom ifred.
371
00:32:54,305 --> 00:32:57,135
-Du oroar dig för mycket.
-Du måste betala allt nu.
372
00:32:57,642 --> 00:33:00,852
Inte förrns hans födelsedag.
373
00:33:03,189 --> 00:33:04,019
Just det.
374
00:33:06,442 --> 00:33:11,572
Betala resten så vi inte måste
titta över axeln i resten av våra liv!
375
00:33:12,615 --> 00:33:13,695
Okej, gör det.
376
00:33:14,283 --> 00:33:15,333
Smart drag.
377
00:33:15,410 --> 00:33:17,040
Jag skickar in A-teamet.
378
00:33:17,120 --> 00:33:18,580
De löser det.
379
00:33:18,663 --> 00:33:20,373
Så länge du betalar honom.
380
00:33:31,509 --> 00:33:33,339
Är det alla hus han äger?
381
00:33:33,845 --> 00:33:35,255
Ja, det är alla.
382
00:33:35,346 --> 00:33:40,096
Jag ser inte vilken som är
hans permanenta adress.
383
00:33:40,601 --> 00:33:41,981
Hans hem?
384
00:33:43,354 --> 00:33:45,694
-Han...
-Florida? Texas?
385
00:33:45,773 --> 00:33:47,193
Vart bor han, Paul?
386
00:33:47,275 --> 00:33:49,065
Han berättar inte mycket.
387
00:33:49,152 --> 00:33:54,662
Han flyttar runt en del, ja.
Det har jag sett på hans konton.
388
00:33:54,741 --> 00:33:56,241
Jag vill se hans konton.
389
00:33:57,452 --> 00:34:00,752
Vinsterna, förlusterna, utgifterna, allt.
390
00:34:00,830 --> 00:34:02,120
Snälla, låt mig gå.
391
00:34:08,588 --> 00:34:13,798
Allt är där inne, under V. V för Vizla.
392
00:34:14,260 --> 00:34:15,930
Duncan Vizla.
393
00:34:20,058 --> 00:34:22,938
Jag har arbetat för honom i 20 år.
394
00:34:24,812 --> 00:34:26,732
-Snälla, låt mig gå.
-Tack, Paul.
395
00:34:27,565 --> 00:34:28,725
Varsågod.
396
00:34:28,816 --> 00:34:30,816
-Du var hjälpsam.
-Jag är fortfarande det.
397
00:34:30,902 --> 00:34:33,362
Jag kan ringa honom,
skicka ett meddelande.
398
00:34:33,446 --> 00:34:35,316
Det är så vi gör, vi pratar.
399
00:34:35,406 --> 00:34:38,736
Och sen kan ni spåra honom.
Vi kan mötas i ett café,
400
00:34:38,826 --> 00:34:40,366
eller i en park.
401
00:34:40,453 --> 00:34:42,333
Han litar på mig, han säger det.
402
00:34:42,413 --> 00:34:44,373
"Paul, jag litar på dig."
403
00:34:44,457 --> 00:34:47,497
Han gör verkligen det. Ja!
404
00:34:54,050 --> 00:34:55,180
Ta alla filer.
405
00:34:55,259 --> 00:34:58,179
Kan vi börja med Florida?
Jag har den perfekta outfitten.
406
00:35:05,603 --> 00:35:09,323
Nej, vi levererar ingen brännved,
och bara på beställning.
407
00:35:09,398 --> 00:35:12,438
Virke är dyrt.
Det växer inte på träd, vet du.
408
00:35:12,527 --> 00:35:14,987
Jag vet, men min vedhög fylldes.
409
00:35:15,071 --> 00:35:16,611
Sånt händer inte bara.
410
00:35:17,323 --> 00:35:19,993
Det låter som om du har en magisk vedhög.
411
00:35:20,076 --> 00:35:22,656
En gyllene gås hade varit bättre,
412
00:35:22,745 --> 00:35:24,615
men vi får inte se alla mirakel.
413
00:35:25,373 --> 00:35:26,833
Där är din granne!
414
00:35:26,916 --> 00:35:28,916
Så du nåt underligt
415
00:35:29,001 --> 00:35:31,091
där ute under de senaste två dagarna,
416
00:35:31,170 --> 00:35:35,050
kanske nån form av magi
eller nån som dumpade brännved?
417
00:35:35,133 --> 00:35:37,803
-Nej.
-Hon hyr precis bredvid dig.
418
00:35:37,885 --> 00:35:40,505
Du kan nog se hennes hus
på andra sidan sjön.
419
00:35:41,180 --> 00:35:42,220
Kanske inte.
420
00:35:42,306 --> 00:35:44,926
Hennes vedhög fylldes upp av magi.
421
00:35:48,980 --> 00:35:51,400
-Fan! Förlåt.
-LÃ¥t det ligga.
422
00:35:51,482 --> 00:35:53,612
Jag borde fixat dörren för längesen.
423
00:35:54,152 --> 00:35:57,572
Ser man på, ett födelsedagsbarn!
424
00:35:57,655 --> 00:36:00,235
Ska du laga Betty Crocker?
Bättre hemlagat.
425
00:36:00,324 --> 00:36:02,494
Jag har massa saker för fester.
426
00:36:02,577 --> 00:36:04,617
Jag har ballonger, hattar,
427
00:36:04,704 --> 00:36:05,584
kom med här.
428
00:36:05,663 --> 00:36:08,583
Jag har papperstallrikar med Disney på.
429
00:36:14,714 --> 00:36:17,764
Jag hoppas att ni älskar
dessa recept lika mycket som jag.
430
00:36:20,636 --> 00:36:24,966
Det kan kännas ännu mer tillfredsställande
med lukten som framkommer...
431
00:36:51,918 --> 00:36:54,248
MIAMI, FLORIDA
432
00:37:05,514 --> 00:37:06,354
Hallå?
433
00:37:09,393 --> 00:37:12,983
Hej! Jag letar efter lägenhet 506.
434
00:37:13,064 --> 00:37:14,444
Vad står det på dörren?
435
00:37:15,566 --> 00:37:17,066
Förlåt, det såg jag inte. -Kom in.
-Tack!
436
00:37:19,862 --> 00:37:21,612
Du är väntad.
437
00:37:30,581 --> 00:37:33,791
Är du mr Vizla?
438
00:37:33,876 --> 00:37:36,836
-Mr Duncan Vizla?
-Vill du ha en drink först?
439
00:37:36,921 --> 00:37:38,631
Nej, ingen drink, tack.
440
00:37:39,215 --> 00:37:42,085
Jag är bara här för undersökningen.
441
00:37:42,176 --> 00:37:45,846
-Just det.
-Vi gör en undersökning...
442
00:37:49,976 --> 00:37:52,766
Vad gillar du? Att bli slagen?
443
00:37:52,853 --> 00:37:55,773
Strypt? Tar du det i röven?
444
00:37:56,190 --> 00:37:57,020
Det är inte han.
445
00:37:57,400 --> 00:37:59,360
-Vad sa du?
-Det är inte han.
446
00:37:59,443 --> 00:38:02,243
Vad fan sa du? Vad i helvete? Min dörr!
447
00:38:03,072 --> 00:38:05,242
Vem fan är du? Vad fan?
448
00:38:05,741 --> 00:38:07,951
-Har ni en fullmakt?
-Vem betalar du hyran till?
449
00:38:08,286 --> 00:38:10,866
Jag rörde henne inte.
Ni betalar för dörren!
450
00:38:12,790 --> 00:38:14,670
Fan! Mina tänder!
451
00:38:14,750 --> 00:38:16,790
-Vem betalar du hyran till?
-Fan!
452
00:38:16,877 --> 00:38:18,497
Vad fan pratar du om?
453
00:38:19,255 --> 00:38:20,545
Nån jävla revisor.
454
00:38:20,631 --> 00:38:23,591
-Heter han Lomas?
-Ja, hurså?
455
00:38:23,676 --> 00:38:25,006
Fan ta det här!
456
00:38:25,094 --> 00:38:26,054
Jag säger inget...
457
00:38:31,600 --> 00:38:32,520
Sindy.
458
00:38:33,311 --> 00:38:35,101
Sindy, det räcker! Nu går vi.
459
00:38:36,856 --> 00:38:37,976
-Tala.
-Ja.
460
00:38:38,065 --> 00:38:40,855
Nej, han är inte här.
Vi åker till nästa ställe.
461
00:38:40,943 --> 00:38:42,953
Lämna inga vittnen, förstår du?
462
00:38:43,029 --> 00:38:44,409
Som du vill, ma'am.
463
00:38:44,488 --> 00:38:47,198
Jag är seriös. Ring mig när ni anländer.
464
00:38:47,283 --> 00:38:49,043
-Hitta honom.
-Vi jobbar på det.
465
00:38:49,493 --> 00:38:52,333
Jag tror att han är död.
Kom, så äter vi frukost.
466
00:38:52,413 --> 00:38:55,003
Bra idé. Ägg och rostat bröd. Du betalar.
467
00:38:55,333 --> 00:38:56,543
Jag är utsvulten.
468
00:39:00,588 --> 00:39:01,458
Tack.
469
00:39:08,888 --> 00:39:10,638
-Vinterkaffe?
-Ja, tack.
470
00:39:19,023 --> 00:39:20,443
-Varsågod.
-Tack.
471
00:39:31,327 --> 00:39:32,947
Roligt att vi är grannar.
472
00:39:38,292 --> 00:39:39,962
Ja, det är roligt.
473
00:39:48,511 --> 00:39:51,141
-Du bor i huset med den stora verandan.
-Ja.
474
00:39:54,725 --> 00:39:57,895
Jag bor i den gråa stugan,
på andra sidan sjön.
475
00:40:01,023 --> 00:40:02,533
-SÃ¥ kul.
-Väldigt kul.
476
00:40:11,534 --> 00:40:13,084
Jag gillar detta stället.
477
00:40:14,662 --> 00:40:15,542
Jag med.
478
00:40:17,957 --> 00:40:21,037
-Det är fridfullt.
-Ja.
479
00:40:25,923 --> 00:40:27,433
Det gör mig fridfull.
480
00:40:30,344 --> 00:40:31,264
Mig med.
481
00:40:34,849 --> 00:40:36,729
-Förlåt.
-Inga problem.
482
00:40:39,353 --> 00:40:40,193
Det är lugnt.
483
00:40:40,271 --> 00:40:41,611
-Inga problem.
-Okej.
484
00:40:49,363 --> 00:40:52,783
ATT TA HAND OM EN FISK
485
00:41:17,016 --> 00:41:18,726
NEWARK, NEW JERSEY
486
00:41:18,809 --> 00:41:20,349
Det är inte mitt hus!
487
00:41:21,061 --> 00:41:22,561
-Det bara...
-Pang.
488
00:41:23,481 --> 00:41:26,571
-Folk bryr sig inte om vi bor här.
-Du, kompis.
489
00:41:26,901 --> 00:41:30,451
Du måste svara på en enkel fråga, okej?
490
00:41:30,529 --> 00:41:32,659
Vem betalar ni hyran till?
491
00:41:32,740 --> 00:41:34,530
Är det Duncan Vizla?
492
00:41:34,617 --> 00:41:36,787
Vi bor inte här! Vi betalar inget.
493
00:41:37,244 --> 00:41:38,834
Jag vet inte ett skit!
494
00:41:39,121 --> 00:41:40,411
-NÃ¥...
-Jag vet inte...
495
00:41:41,832 --> 00:41:42,962
Okej, jag kommer.
496
00:41:44,168 --> 00:41:46,088
Vem fan är du? Var är Shotgun Frank?
497
00:41:46,170 --> 00:41:48,510
Du borde nog sticka härifrån, raring.
498
00:41:48,589 --> 00:41:49,719
Jag är här för...
499
00:41:49,798 --> 00:41:51,838
Fel ställe vid fel tillfälle.
500
00:41:52,968 --> 00:41:54,428
Vad fan är det här?
501
00:41:56,555 --> 00:41:57,675
Nu sticker jag!
502
00:42:04,230 --> 00:42:05,440
Jag skulle inte...
503
00:42:07,983 --> 00:42:09,863
Kom igen, vi sticker.
504
00:42:13,113 --> 00:42:14,283
Tala.
505
00:42:14,365 --> 00:42:16,195
Nej, ma'am. Inte här heller.
506
00:42:16,283 --> 00:42:19,373
-Vi har ett ställe kvar.
-Det är bäst att han är där.
507
00:42:19,787 --> 00:42:21,957
-Kom igen, nu går vi.
-Visst.
508
00:42:24,291 --> 00:42:26,381
Är du okej? Du sölar ned.
509
00:43:12,798 --> 00:43:14,218
De är väldigt fina.
510
00:43:15,384 --> 00:43:17,224
Du är inte härifrån, eller hur?
511
00:43:18,512 --> 00:43:19,352
Nej.
512
00:43:19,430 --> 00:43:21,430
Typ Europa, eller nåt?
513
00:43:23,475 --> 00:43:26,685
Du ser inte ut som resten häromkring.
514
00:43:28,230 --> 00:43:29,060
Hur menar du?
515
00:43:29,565 --> 00:43:31,395
Gående en långsam död tillmötes.
516
00:43:32,151 --> 00:43:33,151
Ingen framtid.
517
00:43:34,111 --> 00:43:35,031
Inga pengar.
518
00:43:36,322 --> 00:43:37,242
Inget arbete.
519
00:43:38,240 --> 00:43:40,780
Jag jobbar inte längre, jag är pensionär.
520
00:43:43,120 --> 00:43:44,250
Vad jobbade du med?
521
00:43:47,791 --> 00:43:49,631
Jag var i begravningsbranschen.
522
00:43:51,503 --> 00:43:52,383
Vart då?
523
00:43:53,255 --> 00:43:54,545
Olika ställen.
524
00:43:55,049 --> 00:43:56,259
Mestadels utomlands.
525
00:43:58,135 --> 00:43:58,965
En...
526
00:43:59,720 --> 00:44:01,720
En resande begravningsbyrå?
527
00:44:02,598 --> 00:44:03,468
Tja...
528
00:44:03,974 --> 00:44:08,234
Folk dör när de reser utomlands.
529
00:44:08,312 --> 00:44:09,312
Amerikaner.
530
00:44:10,272 --> 00:44:12,612
Jag åker över och tar hand om det.
531
00:44:14,777 --> 00:44:16,737
Hur många länder har du varit i?
532
00:44:17,112 --> 00:44:18,112
Nittionio.
533
00:44:18,989 --> 00:44:21,409
De flesta känner inte ens till 99 länder.
534
00:44:21,825 --> 00:44:22,825
Andorra.
535
00:44:23,410 --> 00:44:26,250
Albanien. Australien. Armenien.
536
00:44:26,705 --> 00:44:28,415
Antigua. Angola.
537
00:44:28,999 --> 00:44:30,879
Algeriet. Afghanistan.
538
00:44:30,959 --> 00:44:31,919
Argentina.
539
00:44:32,628 --> 00:44:33,498
Azerbaijan.
540
00:44:34,338 --> 00:44:35,508
Det var tio.
541
00:44:35,589 --> 00:44:37,929
Och de som började på A.
542
00:44:39,551 --> 00:44:41,181
Talar du många språk?
543
00:44:42,012 --> 00:44:42,892
Ã…tta.
544
00:44:44,056 --> 00:44:46,516
Du borde lära ut, här i skolan.
545
00:44:47,393 --> 00:44:48,313
Lära vad?
546
00:44:48,394 --> 00:44:49,904
Berätta om världen.
547
00:44:51,814 --> 00:44:54,324
Hur många lärare
har sett så många platser?
548
00:44:55,192 --> 00:44:56,282
Hade du gjort det?
549
00:44:57,945 --> 00:44:58,775
Nej. Varför inte?
550
00:45:04,702 --> 00:45:06,662
Jag kan inte prata med barn.
551
00:45:09,373 --> 00:45:10,213
Jaha.
552
00:45:21,468 --> 00:45:23,548
-Jag drar armarna av dig!
-Tala.
553
00:45:23,637 --> 00:45:27,097
Han är inte här heller.
554
00:45:27,808 --> 00:45:29,138
AUSTIN, TEXAS
555
00:45:32,896 --> 00:45:36,976
-Kör, tjejen! USA!
-Jag ska dra armarna av dig!
556
00:45:37,776 --> 00:45:40,396
Va? För helvete, kan ni avsluta det idag?
557
00:45:41,363 --> 00:45:43,283
-Fan!
-Jag hör dig inte, förlåt.
558
00:45:43,365 --> 00:45:46,655
Säg åt Hilde att hennes pojkvän
inte blir glad
559
00:45:46,744 --> 00:45:48,624
om hon inte hittar den svarta kaisern.
560
00:45:49,997 --> 00:45:52,667
Sluta kämpa emot.
Stå still,din köttfärslimpa.
561
00:45:52,958 --> 00:45:54,378
Hon är ersättlig.
562
00:45:54,460 --> 00:45:55,460
Kom igen!
563
00:45:55,544 --> 00:45:56,594
Det är ni alla.
564
00:45:56,670 --> 00:45:58,340
Jag kommer inte ihåg allt det.
565
00:45:58,422 --> 00:46:00,722
Ring mig inte utan en plan.
566
00:46:00,799 --> 00:46:02,889
Det är väldigt högljutt här, upprepa?
567
00:46:02,968 --> 00:46:05,138
Om ni inte är självmordsbenägna.
568
00:46:05,721 --> 00:46:06,641
Kom igen!
569
00:46:07,765 --> 00:46:10,015
-Ett, två, tre, fyra...
-HÃ¥ll honom!
570
00:46:10,100 --> 00:46:11,730
Jag gör mitt bästa, okej!
571
00:46:12,853 --> 00:46:13,693
Fan!
572
00:46:13,771 --> 00:46:14,811
För helvete.
573
00:46:15,731 --> 00:46:17,821
-Ut vägen.
-Kom igen!
574
00:46:24,907 --> 00:46:28,197
-Vad fan?
-Nej, du dödade honom!
575
00:46:28,869 --> 00:46:30,369
Nu sticker vi.
576
00:46:31,747 --> 00:46:34,957
Kom tillbaka hit, era jävla skitstövlar!
577
00:46:35,042 --> 00:46:36,592
Vem fan tror du att du är?
578
00:47:00,651 --> 00:47:01,781
Igen!
579
00:47:01,860 --> 00:47:04,030
Okej, en gång till.
580
00:47:04,112 --> 00:47:06,822
-Det är sista gången, okej?
-Okej.
581
00:47:07,282 --> 00:47:08,162
Okej.
582
00:47:09,117 --> 00:47:12,197
Kukri-kniven är ett arteriellt vapen.
583
00:47:13,580 --> 00:47:15,290
Perfekt för att skära kött.
584
00:47:15,999 --> 00:47:17,499
Men det suger när man...
585
00:47:18,085 --> 00:47:20,375
-Hugger!
-Låt mig se vad jag kan göra.
586
00:47:21,588 --> 00:47:22,418
Då kör vi.
587
00:47:27,135 --> 00:47:28,255
Och där. Pang!
588
00:47:31,974 --> 00:47:33,274
Okej.
589
00:47:36,562 --> 00:47:37,732
Titta ni på den.
590
00:47:38,313 --> 00:47:39,313
Skicka runt den.
591
00:47:40,148 --> 00:47:41,318
Bra. Några frågor? Vi börjar med dig.
592
00:47:47,155 --> 00:47:49,155
Hur begraver de folk i Indien?
593
00:47:58,292 --> 00:47:59,382
Nej! Spring!
594
00:48:01,044 --> 00:48:02,054
De eldar upp dem.
595
00:48:04,506 --> 00:48:08,006
Om mannen dör först
bränner de frun också. Levande.
596
00:48:11,346 --> 00:48:14,096
-Vad har de för kläder i Afrika?
-Sommarkläder.
597
00:48:18,937 --> 00:48:20,227
Vitt. Mycket rött.
598
00:48:22,357 --> 00:48:24,527
-Ja?
-Äter de kalkon i Turkiet?
599
00:48:26,111 --> 00:48:27,361
Väldigt gott.
600
00:48:28,238 --> 00:48:29,068
Nej, kyckling.
601
00:48:30,073 --> 00:48:31,333
De äter dem på spätt.
602
00:48:34,411 --> 00:48:35,661
Okej, en sista.
603
00:48:36,288 --> 00:48:38,668
Pratar de amerikanske i England?
604
00:48:44,546 --> 00:48:45,876
De pratar inte mycket.
605
00:48:49,009 --> 00:48:50,839
Har ni nånsin sett...
606
00:48:51,803 --> 00:48:54,263
...ett lik som har legat i solen
i tre veckor?
607
00:48:54,348 --> 00:48:55,558
Nej.
608
00:48:55,641 --> 00:48:57,391
Titta på de här, då.
609
00:48:58,894 --> 00:49:01,404
Varsågod. Titta på ansiktet.
610
00:49:02,022 --> 00:49:03,272
Man ser det knappt.
611
00:49:25,837 --> 00:49:26,837
Hur gick det?
612
00:49:27,923 --> 00:49:29,553
Rätt bra, tror jag.
613
00:49:36,974 --> 00:49:38,184
De gillade kniven.
614
00:49:43,146 --> 00:49:44,606
Det var en cool kniv.
615
00:49:45,524 --> 00:49:46,364
Antar jag.
616
00:50:00,455 --> 00:50:01,495
Äntligen!
617
00:50:02,916 --> 00:50:05,126
Den jävla revisorn dolde nåt.
618
00:50:10,424 --> 00:50:14,094
Vad letar ni efter?
Tror du att ni kommer att hitta honom?
619
00:50:14,177 --> 00:50:15,847
Håll käften, Pundar-Jane.
620
00:50:18,015 --> 00:50:19,635
Ni är så jävla tråkiga.
621
00:50:20,100 --> 00:50:22,390
Jag sa håll käften, Jane.
622
00:50:41,955 --> 00:50:43,915
-Hej, där.
-Jag har en present.
623
00:50:45,667 --> 00:50:46,667
Tack.
624
00:50:49,796 --> 00:50:51,756
Du gillade knivarna så mycket, så...
625
00:50:53,467 --> 00:50:55,007
Du kanske gillar den med.
626
00:50:57,304 --> 00:50:59,264
Den kommer i svart också.
627
00:51:00,766 --> 00:51:01,596
Jag...
628
00:51:02,893 --> 00:51:06,613
-Jag kan inte skjuta...
-Det gör inget.
629
00:51:08,148 --> 00:51:09,358
Jag är en lärare nu.
630
00:51:10,400 --> 00:51:11,400
Eller hur?
631
00:51:15,489 --> 00:51:17,909
Jag hade gjort vad som helst för dig.
632
00:51:17,991 --> 00:51:18,831
Vad som helst.
633
00:51:18,909 --> 00:51:20,119
Duktig flicka.
634
00:51:20,202 --> 00:51:22,202
Jag saknar dig så mycket.
635
00:51:22,913 --> 00:51:24,293
Jag vet, älskling.
636
00:51:24,372 --> 00:51:26,832
Vad planerar ni att göra nu igen?
637
00:51:27,459 --> 00:51:29,339
Jag ska döda honom för dig.
638
00:51:29,419 --> 00:51:30,799
Ja.
639
00:51:31,463 --> 00:51:32,513
Jag älskar dig.
640
00:51:35,550 --> 00:51:39,810
Fan! Tänk er hur mycket marijuana
man kan köpa för 200 000 dollar.
641
00:51:39,888 --> 00:51:40,718
Ge mig den.
642
00:51:40,806 --> 00:51:41,846
Kan vi ta ut dem?
643
00:51:41,932 --> 00:51:43,642
Vad pratar du om? LÃ¥t mig se.
644
00:51:46,812 --> 00:51:49,402
En till här, till nån jävla välgörenhet.
645
00:51:50,148 --> 00:51:51,528
Fantastiskt!
646
00:51:51,608 --> 00:51:53,488
Vi hämtar ut allt, vi blir rika.
647
00:51:53,568 --> 00:51:54,688
Håll käften, Jane.
648
00:51:57,030 --> 00:51:58,030
En välgörenhet.
649
00:51:58,115 --> 00:51:59,405
Två till här.
650
00:51:59,908 --> 00:52:01,788
2005, 2009.
651
00:52:06,832 --> 00:52:10,462
Välgörenhetsorganisationen
är inte det viktiga.
652
00:52:10,919 --> 00:52:11,879
Bankkontot är.
653
00:52:11,962 --> 00:52:16,592
Vad fan? Montana Union Credit Bank
i Triple Oak.
654
00:52:17,134 --> 00:52:18,474
Vad fan är Triple Oak?
655
00:52:18,927 --> 00:52:21,257
Ser kallt ut. Varför skulle han bo där?
656
00:52:21,346 --> 00:52:23,096
-Varför inte?
-Du skämtar.
657
00:52:27,185 --> 00:52:28,685
Dags för oss att åka.
658
00:52:30,522 --> 00:52:33,482
Kom igen. Vi har en lång väg att åka.
659
00:53:16,109 --> 00:53:17,899
Okej. Då kör vi.
660
00:53:18,486 --> 00:53:19,736
Alltid två händer.
661
00:53:19,821 --> 00:53:22,991
En tumme där, den andra där, okej?
662
00:53:26,786 --> 00:53:31,876
När du känner att du har målet i sikte
kramar du avtryckaren lugnt och sakta.
663
00:53:32,584 --> 00:53:33,964
Klick. Okej?
664
00:53:39,007 --> 00:53:39,927
Den är laddad.
665
00:53:40,258 --> 00:53:41,258
Din tur.
666
00:53:42,010 --> 00:53:42,970
Två händer.
667
00:53:56,900 --> 00:53:57,780
Där så.
668
00:54:23,677 --> 00:54:24,507
Det gör inget.
669
00:54:25,553 --> 00:54:27,763
Det är okej. Jag köper nåt annat.
670
00:54:28,598 --> 00:54:29,848
Jag har kvar kvittot.
671
00:54:40,277 --> 00:54:42,697
Jag har inte hört talas om vinterkaffe.
672
00:54:43,196 --> 00:54:44,106
Inte?
673
00:54:45,115 --> 00:54:47,825
Jag använder whisky och lönnsirap.
674
00:54:58,253 --> 00:54:59,803
Du gillar djur, eller hur?
675
00:55:00,630 --> 00:55:01,460
Ja.
676
00:55:05,135 --> 00:55:06,505
Jag hade en hund en gång.
677
00:55:15,603 --> 00:55:17,313
Vi behöver inte prata om det.
678
00:55:20,650 --> 00:55:22,610
Jag hade ett jobb när jag var 13.
679
00:55:24,195 --> 00:55:25,315
Jag tyckte om det.
680
00:55:26,698 --> 00:55:28,698
Jag hjälpte tomten i biblioteket.
681
00:55:30,618 --> 00:55:31,578
Och...
682
00:55:33,371 --> 00:55:35,501
en dag var det bara jag och han där.
683
00:55:37,083 --> 00:55:39,093
Han var mer full än vanligt.
684
00:55:40,545 --> 00:55:41,875
Han kom upp till mig.
685
00:55:43,506 --> 00:55:44,466
Slog mig.
686
00:55:46,426 --> 00:55:47,296
Riktigt hårt.
687
00:55:50,055 --> 00:55:51,715
Jag landade på golvet.
688
00:55:53,850 --> 00:55:54,730
Och han...
689
00:56:02,859 --> 00:56:04,609
Jag tänkte hur det hade varit...
690
00:56:06,988 --> 00:56:08,108
...att hitta honom.
691
00:56:09,908 --> 00:56:10,868
Överraska honom.
692
00:56:12,118 --> 00:56:13,908
Jag skulle ha en pistol i handen.
693
00:56:15,413 --> 00:56:17,923
"Sitt ned", sa jag.
694
00:56:20,752 --> 00:56:22,962
Sen skulle jag berätta vad han gjort.
695
00:56:24,464 --> 00:56:25,384
Med mitt liv.
696
00:56:27,550 --> 00:56:29,510
Jag skulle berätta vad han gjort.
697
00:56:30,637 --> 00:56:31,967
Och han skulle lyssna.
698
00:56:35,600 --> 00:56:38,560
Berätta hur den dagen
aldrig lämnat mina tankar.
699
00:56:40,355 --> 00:56:41,185
Aldrig. Och sen...
700
00:56:45,276 --> 00:56:46,106
Klick.
701
00:56:48,405 --> 00:56:49,655
Hade allt försvunnit.
702
00:56:51,866 --> 00:56:54,536
När jag blundade
skulle han inte vara där mer.
703
00:56:59,124 --> 00:57:00,384
Allt hade försvunnit.
704
00:57:07,924 --> 00:57:10,434
Tror du att det är svårt att döda nån?
705
00:57:23,064 --> 00:57:23,944
Ingen aning.
706
00:57:34,325 --> 00:57:36,615
MONTANA UNION CREDIT BANK
707
00:57:43,293 --> 00:57:46,053
Hej där, mr Duncan!
Hur kan jag hjälpa er?
708
00:57:46,129 --> 00:57:49,129
-Jag letar efter en present.
-Då har du kommit rätt.
709
00:57:49,716 --> 00:57:52,886
-För en tjej.
-Vilken sorts present?
710
00:57:54,471 --> 00:57:55,351
NÃ¥t normalt.
711
00:58:02,228 --> 00:58:03,308
För helvete!
712
00:58:05,607 --> 00:58:07,227
Jag har ögon på målet.
713
00:58:07,317 --> 00:58:08,317
Precis där.
714
00:58:09,569 --> 00:58:10,399
Då kör vi.
715
00:58:11,112 --> 00:58:12,912
Sindy, han är på väg emot dig.
716
00:58:45,146 --> 00:58:45,976
Hej.
717
00:58:46,564 --> 00:58:47,774
Vad är problemet?
718
00:58:49,234 --> 00:58:50,744
Ser jag ut som en mekaniker?
719
00:58:55,156 --> 00:58:56,906
Jag vet inte, den bara dog.
720
00:58:57,992 --> 00:58:59,122
Ringde du bärgaren?
721
00:59:00,286 --> 00:59:01,866
Min mobil är också död.
722
00:59:03,456 --> 00:59:05,376
Kan jag ladda den i din bil?
723
00:59:05,792 --> 00:59:06,752
Inte i denna.
724
00:59:07,669 --> 00:59:08,839
Fan också!
725
00:59:09,462 --> 00:59:10,302
Ja...
726
00:59:14,384 --> 00:59:15,804
Bor du långt härifrån?
727
00:59:21,349 --> 00:59:22,679
Tack för hjälpen.
728
00:59:23,393 --> 00:59:24,563
Ingen orsak.
729
00:59:32,068 --> 00:59:32,938
Okej.
730
00:59:34,070 --> 00:59:35,070
Tack.
731
00:59:39,367 --> 00:59:41,787
De kan vara där klockan tio imorgon bitti.
732
00:59:45,415 --> 00:59:47,245
Se på den stormen.
733
00:59:52,755 --> 00:59:53,625
Hungrig?
734
01:00:30,918 --> 01:00:31,838
Du får soffan.
735
01:00:42,764 --> 01:00:44,774
Du är gullig, för att vara gammal.
736
01:00:55,443 --> 01:00:58,993
Jag lovade att aldrig ligga med nån
äldre än pappa.
737
01:01:19,008 --> 01:01:19,838
Ja!
738
01:02:22,655 --> 01:02:24,025
Jävlar, Sindy!
739
01:02:24,115 --> 01:02:27,655
Ta det lugnt, du kommer att döda honom
innan mig.
740
01:02:28,786 --> 01:02:30,156
Han hade dött lycklig.
741
01:02:31,789 --> 01:02:32,669
I position.
742
01:02:35,334 --> 01:02:37,754
-Ta ut den jäveln.
-Ja, ma'am.
743
01:02:45,261 --> 01:02:46,431
Sindy, när du är redo.
744
01:02:51,809 --> 01:02:53,389
Dags för ett sug, mister.
745
01:02:56,272 --> 01:02:57,112
Redo?
746
01:02:57,190 --> 01:02:58,980
-Ja, sir.
-Då kör vi.
747
01:02:59,400 --> 01:03:01,400
Nu är du pensionerad, din jävel.
748
01:03:02,320 --> 01:03:03,740
Han är din, Facundo.
749
01:03:10,953 --> 01:03:11,793
Pang.
750
01:03:14,624 --> 01:03:15,634
Fan!
751
01:03:22,882 --> 01:03:24,052
Sindy, säg nåt.
752
01:03:24,467 --> 01:03:26,297
Vid sängen, sydvästra hörnet.
753
01:03:31,974 --> 01:03:33,604
-Var fan är han?
-Under sängen!
754
01:03:34,560 --> 01:03:35,690
Mitten.
755
01:03:50,243 --> 01:03:53,293
Fan! Jag ser varken honom, Sindy,
eller ett skit.
756
01:03:53,704 --> 01:03:54,544
Fan!
757
01:03:55,039 --> 01:03:56,619
-Vi går in.
-Bruter mig in nu.
758
01:04:03,965 --> 01:04:05,005
Fan!
759
01:04:06,175 --> 01:04:07,005
Vad är det?
760
01:04:07,969 --> 01:04:09,259
Vad händer?
761
01:04:11,764 --> 01:04:12,724
Han är inte här.
762
01:04:13,808 --> 01:04:14,808
Facundo?
763
01:04:15,351 --> 01:04:17,101
-Hitta honom.
-Jobbar på det.
764
01:04:21,774 --> 01:04:22,864
Jag ser ingenting.
765
01:04:27,321 --> 01:04:28,201
Fan!
766
01:04:30,783 --> 01:04:32,333
Vad fan var det?
767
01:04:32,743 --> 01:04:34,543
Facundo? Är du där?
768
01:04:37,915 --> 01:04:38,915
Facundo?
769
01:04:39,500 --> 01:04:41,000
Facundo, vad fan händer?
770
01:04:41,085 --> 01:04:42,085
Hörde du det?
771
01:05:03,024 --> 01:05:04,234
Fan!
772
01:05:15,244 --> 01:05:16,874
Försök att inte vara rädd.
773
01:05:17,288 --> 01:05:18,408
Rädd för vad?
774
01:05:22,793 --> 01:05:24,713
Man gör misstag när man är rädd.
775
01:05:24,795 --> 01:05:26,795
Inga misstag, inte idag.
776
01:05:32,178 --> 01:05:34,928
Alexei, plan B.
777
01:05:37,016 --> 01:05:38,636
Jag ska döda dig.
778
01:05:39,477 --> 01:05:40,647
Varför?
779
01:05:41,812 --> 01:05:44,232
För att jag får betalt för det, Duncan.
780
01:05:44,815 --> 01:05:45,855
Vem betalar dig?
781
01:05:47,401 --> 01:05:49,111
Spelar det nån jävla roll?
782
01:05:49,445 --> 01:05:51,695
Du är död innan vi åker härifrån.
783
01:05:52,239 --> 01:05:55,239
I så fall vill jag inte att ni åker.
784
01:05:55,743 --> 01:05:56,833
Jaså.
785
01:05:56,911 --> 01:06:00,541
Men man får inte alltid som man vill.
Hej då.
786
01:06:16,180 --> 01:06:18,390
-Jag behöver ett namn.
-Dra åt helvete!
787
01:06:19,266 --> 01:06:20,426
Ett annat namn.
788
01:06:22,645 --> 01:06:23,645
Namn.
789
01:06:24,105 --> 01:06:25,975
-Inga jävla namn.
-Okej.
790
01:06:26,065 --> 01:06:27,065
Vet du vad det...
791
01:06:33,322 --> 01:06:34,702
Hörde du det?
792
01:06:57,930 --> 01:06:59,430
Försök att inte vara rädd.
793
01:07:30,379 --> 01:07:32,419
TRIPLE OAK MOTELL
5
794
01:07:32,506 --> 01:07:37,926
TRIPLE OAK MOTELL
795
01:08:13,172 --> 01:08:16,012
Alexei? Fick ni tag på tjejen?
796
01:08:21,764 --> 01:08:22,814
Vilken tjej?
797
01:08:23,641 --> 01:08:24,851
Vem fan är du?
798
01:08:25,976 --> 01:08:28,436
-Vad fan händer här?
-inte vet jag.
799
01:08:28,521 --> 01:08:29,481
Vad händer här?
800
01:08:30,481 --> 01:08:31,771
Alexei fick ett samtal.
801
01:08:32,191 --> 01:08:34,441
Vi blev beordrade att ta tjejen.
802
01:08:35,069 --> 01:08:36,239
Vilken tjej?
803
01:08:36,779 --> 01:08:38,779
Tjejen som gamlingen köpte present åt.
804
01:08:39,448 --> 01:08:40,948
Inte vad vet jag.
805
01:09:47,474 --> 01:09:50,024
Ryck upp dig. Du hittar en ny flickvän.
806
01:09:51,896 --> 01:09:53,896
Det borde inte vara nåt problem.
807
01:09:54,732 --> 01:09:58,402
Jag ska stycka honom
och mata honom till råttorna!
808
01:10:01,071 --> 01:10:03,201
Du borde inte jävlats med honom.
809
01:10:03,282 --> 01:10:06,832
Jag ska klippa bollarna av honom
och tvinga honom att äta dem!
810
01:10:08,120 --> 01:10:11,460
Du borde betala Duncans jävla pension
811
01:10:11,874 --> 01:10:13,504
och leva livet till fullo.
812
01:10:13,584 --> 01:10:14,844
Nej!
813
01:10:17,546 --> 01:10:18,876
Det är personligt.
814
01:10:20,591 --> 01:10:22,131
Att stjäla hans pension,
815
01:10:22,551 --> 01:10:24,351
försöka döda honom, två gånger,
816
01:10:24,428 --> 01:10:26,258
och kidnappa hans söta granne
817
01:10:26,347 --> 01:10:28,097
är personligt.
818
01:10:28,682 --> 01:10:29,812
Jag vill ha honom.
819
01:10:31,018 --> 01:10:32,598
Jag är trött på att ge dig råd.
820
01:10:32,686 --> 01:10:34,096
Jag ber inte om råd!
821
01:10:34,605 --> 01:10:36,975
Jag ger dig en jävla order!
822
01:10:41,528 --> 01:10:43,158
-Är du klar?
-Nej!
823
01:10:44,156 --> 01:10:45,616
DETROIT, MICHIGAN
824
01:11:31,287 --> 01:11:32,367
Ã…t helvete med er.
825
01:11:32,454 --> 01:11:34,834
En applåd för vägkungen: Porter.
826
01:11:35,332 --> 01:11:36,962
Nästa upp är Larry.
827
01:11:38,752 --> 01:11:40,002
Vad vill du ha?
828
01:11:40,671 --> 01:11:42,171
Jag har inte tid, Porter.
829
01:11:42,256 --> 01:11:45,546
Du har tid för en drink med en döende man.
830
01:11:46,176 --> 01:11:49,096
En för mig och en för min än här.
831
01:11:52,599 --> 01:11:53,559
Skål.
832
01:12:00,733 --> 01:12:03,283
Så du försökte döda dig?
833
01:12:04,278 --> 01:12:05,108
Två gånger.
834
01:12:06,238 --> 01:12:09,028
En gång i Vitryssland och en gång hemma.
835
01:12:09,491 --> 01:12:13,871
Jag hade den värsta vintern i mitt liv...
836
01:12:14,955 --> 01:12:16,285
...en sommar i Vitryssland.
837
01:12:16,373 --> 01:12:17,963
Vad är det som händer, Porter?
838
01:12:18,792 --> 01:12:20,462
Vi blir för gamla.
839
01:12:21,587 --> 01:12:23,047
Det är vad som händer.
840
01:12:26,008 --> 01:12:30,468
NÃ¥nstans i ditt kontrakt
står det en massa ord
841
01:12:30,554 --> 01:12:33,314
som säger att om du dör innan pensionen
842
01:12:34,183 --> 01:12:36,943
så går alla pengarna till företaget,
843
01:12:37,019 --> 01:12:39,559
om du inte har en kontaktperson,
844
01:12:39,646 --> 01:12:45,736
och vem i vår bransch
har en kontaktperson?
845
01:12:46,362 --> 01:12:48,362
Och du kostar företaget pengar...
846
01:12:49,406 --> 01:12:51,366
...en jävla massa pengar.
847
01:12:52,242 --> 01:12:54,082
Hur mycket är du skyldiga dig? Tre?
848
01:12:54,995 --> 01:12:55,825
Fyra? Ã…tta.
849
01:13:00,626 --> 01:13:01,746
Litar du på Vivian?
850
01:13:02,461 --> 01:13:03,301
Nej.
851
01:13:03,379 --> 01:13:04,799
LÃ¥g du med henne?
852
01:13:06,715 --> 01:13:07,665
Det gjorde jag.
853
01:13:11,387 --> 01:13:13,807
Okej. Vet du vart de har tjejen?
854
01:13:15,891 --> 01:13:20,271
Du vet lika mycket som jag,
men troligen i herrgården.
855
01:13:20,604 --> 01:13:22,024
Den har många rum.
856
01:13:22,898 --> 01:13:25,688
Tillräckligt för alla hans
perserva stunts.
857
01:13:25,776 --> 01:13:27,646
Jag var bara där en gång.
858
01:13:29,822 --> 01:13:32,992
Jag var tvungen att skaka hand med äcklet.
859
01:13:33,534 --> 01:13:34,624
Tack, Porter.
860
01:13:34,701 --> 01:13:36,911
Jag vill säga dig nåt.
861
01:13:39,498 --> 01:13:41,668
Du var bara för bra.
862
01:13:42,501 --> 01:13:43,421
Var det allt?
863
01:13:45,254 --> 01:13:46,714
Ta det för vad det är.
864
01:13:48,132 --> 01:13:49,472
Var försiktig, Duncan.
865
01:14:01,687 --> 01:14:05,567
Och ner faller han.
866
01:14:05,649 --> 01:14:07,479
Jävla fyllo!
867
01:14:09,736 --> 01:14:10,566
Tala.
868
01:14:10,654 --> 01:14:11,824
Det är gjort.
869
01:14:11,905 --> 01:14:13,195
Bra gjort, Porter.
870
01:14:13,657 --> 01:14:16,157
Skicka nån för att städa upp röran.
871
01:14:16,702 --> 01:14:17,542
Absolut.
872
01:14:58,327 --> 01:14:59,577
DAG 1
873
01:15:04,875 --> 01:15:07,875
Du sårade mig, mr Vizla.
874
01:15:09,087 --> 01:15:15,177
Det kan inte betalas tillbaka
med en snabbt, opersonlig död.
875
01:15:31,527 --> 01:15:35,487
När engelskmännen fångade
förrädaren William Wallace...
876
01:15:36,532 --> 01:15:40,122
...drog de honom naken en mil
genom gatorna
877
01:15:40,202 --> 01:15:45,712
så att befolkningen kunde smörja
sin varma, färska avföring på honom.
878
01:15:47,751 --> 01:15:52,461
Sen skar avrättaren av
hans kuk och bollar,
879
01:15:52,965 --> 01:15:55,505
lagade dem över en öppen eld
880
01:15:55,592 --> 01:15:58,262
och serverade dem till honom.
881
01:15:58,762 --> 01:16:03,142
Han skar upp magen på sig själv
och drog ut dem.
882
01:16:03,600 --> 01:16:07,850
Han kunde bokstavligen känna se
och känna lukten av sina enga inälvor.
883
01:16:09,565 --> 01:16:11,065
Och så gick det...
884
01:16:11,608 --> 01:16:15,068
...för att förrädaren hade sårat kungen.
885
01:16:17,781 --> 01:16:20,911
Jag antar att Wallace sårade England
rätt mycket.
886
01:16:25,956 --> 01:16:28,666
Du sårade mig rätt mycket, mr Vizla.
887
01:16:31,003 --> 01:16:34,883
Jag har fyra dagar på mig
innan du måste dö.
888
01:16:36,258 --> 01:16:39,218
Fyra dagar av helvetet på jorden!
889
01:16:40,512 --> 01:16:41,892
Och på din födelsedag...
890
01:16:43,140 --> 01:16:44,100
...dör du.
891
01:17:00,824 --> 01:17:02,584
Jag ska ha lite roligt...
892
01:17:03,660 --> 01:17:05,080
...med din tjej.
893
01:17:05,621 --> 01:17:07,081
Och du ska titta på.
894
01:17:14,129 --> 01:17:15,509
Jag har tänkt över saken,
895
01:17:15,589 --> 01:17:21,929
och jag har bestämt mig
för att vi ska börja med dessa.
896
01:17:25,807 --> 01:17:27,017
Musik, tack.
897
01:17:35,442 --> 01:17:36,782
Fan!
898
01:17:42,366 --> 01:17:43,486
Helvete!
899
01:17:43,575 --> 01:17:44,985
Ursäkta, gjorde det ont?
900
01:17:50,749 --> 01:17:53,669
Det roliga fortsätter imorgon, mr Vizla.
901
01:18:05,430 --> 01:18:06,850
Varsågod, sötnos. DAG 2
902
01:18:28,704 --> 01:18:30,464
Musik, tack.
903
01:18:49,141 --> 01:18:51,941
Det roliga fortsätter imorgon, mr Vizla.
904
01:19:15,292 --> 01:19:16,962
DAG 3
905
01:19:22,174 --> 01:19:24,344
Jag kan inte bara göra en sida.
906
01:19:28,263 --> 01:19:29,893
Lugn nu, sötnos.
907
01:19:41,401 --> 01:19:43,281
Du förstörde min favoritkniv.
908
01:19:46,615 --> 01:19:48,365
Jag sa att du förstörde min...
909
01:19:49,409 --> 01:19:50,409
Hallå?
910
01:19:51,036 --> 01:19:51,866
Hallå?
911
01:19:57,167 --> 01:19:59,587
Jag gör mig visst inte hörd.
912
01:20:11,598 --> 01:20:14,768
Det roliga fortsätter imorgon, mr Vizla.
913
01:21:40,061 --> 01:21:41,941
DAG 4
914
01:21:54,618 --> 01:21:55,828
Vad i helvete?
915
01:23:35,218 --> 01:23:37,298
Stå inte bara där, döda honom!
916
01:23:51,860 --> 01:23:53,320
Jävlar!
917
01:23:55,613 --> 01:23:56,613
Fan!
918
01:24:00,827 --> 01:24:01,657
Spring!
919
01:24:18,595 --> 01:24:20,175
Han är på väg. Döda honom!
920
01:27:44,050 --> 01:27:45,510
-Vem fan är du?
-Nej.
921
01:27:46,094 --> 01:27:47,894
Jag behöver din mobil, Jazmin.
922
01:27:48,471 --> 01:27:49,561
Duncan?
923
01:27:49,639 --> 01:27:50,809
-Är det du?
-Mobil.
924
01:27:52,225 --> 01:27:53,425
Herregud, vad hände?
925
01:27:53,518 --> 01:27:54,638
-Mobil!
-Här.
926
01:27:54,727 --> 01:27:55,557
Ta mobilen.
927
01:28:03,486 --> 01:28:04,646
Tyst.
928
01:28:04,737 --> 01:28:05,567
GPS-SPÃ…RNING
929
01:28:05,655 --> 01:28:07,235
HÃ¥ll kvar honom.
930
01:28:09,951 --> 01:28:11,041
Tala.
931
01:28:11,619 --> 01:28:12,749
Vi byter. Mig för tjejen.
932
01:28:17,166 --> 01:28:19,496
Hör du mig?
933
01:28:20,003 --> 01:28:21,053
Jag hörde dig.
934
01:28:21,129 --> 01:28:22,339
Jag ringer tillbaka.
935
01:28:25,174 --> 01:28:26,134
Jag har dig.
936
01:28:27,302 --> 01:28:29,552
-Fick ni honom?
-Nej, det var för kort.
937
01:28:29,637 --> 01:28:30,717
TAPPAD SIGNAL
938
01:28:30,805 --> 01:28:32,515
Han måste prata längre.
939
01:28:32,598 --> 01:28:33,598
Vad sa han? Han vill byta.
940
01:28:36,019 --> 01:28:36,849
Ett byte?
941
01:28:36,936 --> 01:28:38,556
-Hans liv för tjejens.
-Tjejen?
942
01:28:40,732 --> 01:28:43,322
-Är det värt det?
-Inte när jag är färdig.
943
01:28:43,985 --> 01:28:48,065
När jag är färdig med dem
kommer de önska att de var döda!
944
01:28:54,620 --> 01:28:55,910
Hur många män har du kvar?
945
01:28:58,333 --> 01:28:59,173
Tillräckligt.
946
01:30:14,909 --> 01:30:16,539
Upp, kom igen.
947
01:30:17,161 --> 01:30:18,001
Upp.
948
01:30:20,998 --> 01:30:23,838
Du ska ingenstans
med den skiten i din kropp.
949
01:30:28,214 --> 01:30:29,884
Sluta!
950
01:30:33,136 --> 01:30:34,176
Det borde hjälpa.
951
01:30:36,389 --> 01:30:37,349
Ligg ned. Där, så.
952
01:30:42,979 --> 01:30:43,939
Ja.
953
01:30:55,283 --> 01:30:58,163
Duncan, hur kan jag hjälpa dig?
Vad behöver du?
954
01:30:58,244 --> 01:30:59,164
En armé.
955
01:31:00,538 --> 01:31:03,038
Du kommer att behöva allt.
956
01:31:03,124 --> 01:31:05,754
-Det är ett helt paket.
-Okej.
957
01:31:06,836 --> 01:31:07,956
Testa dessa.
958
01:31:30,276 --> 01:31:31,986
Jag visste att du skulle återvända.
959
01:31:32,862 --> 01:31:35,662
Men jag hoppades att det var för mig,
inte för vapen.
960
01:31:56,344 --> 01:31:57,394
Okej, redo.
961
01:31:58,679 --> 01:31:59,639
Tysta.
962
01:32:00,598 --> 01:32:01,428
Tala.
963
01:32:01,516 --> 01:32:02,556
Lever hon?
964
01:32:02,642 --> 01:32:03,812
Ja.
965
01:32:03,893 --> 01:32:05,193
Hon är redo, Duncan.
966
01:32:05,770 --> 01:32:06,600
Dröj kvar.
967
01:32:07,688 --> 01:32:09,688
-Spårade vi det?
-Vi jobbar på det.
968
01:32:09,774 --> 01:32:12,154
Vi vet ungefär, men han måste ringa igen.
969
01:32:13,528 --> 01:32:14,738
Vi rör på oss.
970
01:32:15,947 --> 01:32:16,857
Uppfattat.
971
01:32:18,282 --> 01:32:19,832
-Han ringer igen.
-Bäst för dig.
972
01:32:19,909 --> 01:32:21,829
-Jag har alltid rätt.
-Nu går vi!
973
01:33:28,769 --> 01:33:29,599
Tala.
974
01:33:30,438 --> 01:33:32,228
-Vad är bytet?
-Mig för tjejen.
975
01:33:32,815 --> 01:33:35,435
-Ett jämnt byte.
-Det sa du redan.
976
01:33:36,611 --> 01:33:38,571
Var och när?
977
01:33:38,904 --> 01:33:41,414
Centralstationen, klockan 09:00 imorgon.
978
01:33:41,907 --> 01:33:43,867
Varför gör du det här?
979
01:33:43,951 --> 01:33:45,831
Jag vet inte, jag tycker om henne.
980
01:33:46,370 --> 01:33:47,500
Du tycker om henne?
981
01:33:48,497 --> 01:33:49,827
Varför gör du det här?
982
01:33:49,915 --> 01:33:50,955
Snälla.
983
01:33:51,042 --> 01:33:52,842
Det är vårt jobb, om du minns.
984
01:33:52,918 --> 01:33:54,048
MÃ…LET HITTAT
985
01:33:54,128 --> 01:33:56,838
Du hade ett, och du var duktig.
986
01:33:58,215 --> 01:33:59,175
Klockan 09:00.
987
01:33:59,759 --> 01:34:01,219
Du, jag och Camille.
988
01:34:01,302 --> 01:34:02,852
Ingen annan.
989
01:34:02,928 --> 01:34:05,678
Herregud, den har ett namn
och du kom ihåg det.
990
01:34:06,265 --> 01:34:09,685
Och du har ett ansikte jag aldrig glömmer.
Försök inte med nåt.
991
01:34:11,687 --> 01:34:14,017
Om du inte vill gömma dig
resten av ditt liv.
992
01:34:16,317 --> 01:34:18,857
Det är för sent för det nu, är jag rädd.
993
01:34:21,906 --> 01:34:24,486
Att du gömt dig precis runt hörnet.
994
01:34:31,082 --> 01:34:32,122
Här är vi.
995
01:34:35,711 --> 01:34:37,051
Glad att se mig?
996
01:34:37,129 --> 01:34:38,339
Inte direkt.
997
01:34:41,008 --> 01:34:43,218
Fin ögonlapp. Och du ser fantastisk ut, som alltid.
998
01:34:53,104 --> 01:34:56,024
Dags att dö, herr svarta kasier.
999
01:34:56,107 --> 01:34:57,777
Ingenstans att fly denna gång.
1000
01:34:58,943 --> 01:35:01,613
-Jag trodde att du slutade röka.
-Ja.
1001
01:35:02,905 --> 01:35:04,405
Det lär inte bli min död.
1002
01:35:09,537 --> 01:35:10,997
Pratade jag för länge?
1003
01:35:11,747 --> 01:35:12,997
Fyrtiosju sekunder.
1004
01:35:13,791 --> 01:35:15,751
Man blir visst rostig vid 50.
1005
01:35:16,293 --> 01:35:18,093
Ja, det är sorgligt.
1006
01:35:18,671 --> 01:35:20,421
Jag vet att du får bra betalt.
1007
01:35:21,632 --> 01:35:24,552
Men jag vill ge dig en chans
att överleva det här.
1008
01:35:25,594 --> 01:35:27,104
För gamla tiders skull.
1009
01:35:28,264 --> 01:35:29,854
Du blev känslosam.
1010
01:35:31,308 --> 01:35:33,348
Mig för tjejen, ett jämnt byte.
1011
01:35:34,061 --> 01:35:38,401
Du säger det,
men du har inget att köpslå med.
1012
01:35:38,774 --> 01:35:40,284
Du är på slutet av vägen.
1013
01:35:41,110 --> 01:35:44,280
Vägen du valt har ingen regnbåge.
1014
01:35:45,364 --> 01:35:46,244
Nej.
1015
01:35:47,533 --> 01:35:48,583
Ingen regnbåge.
1016
01:35:51,495 --> 01:35:52,995
Du blev mjuk, Duncan.
1017
01:35:54,915 --> 01:35:55,785
Stort misstag.
1018
01:36:45,299 --> 01:36:48,719
Helvete!
1019
01:37:07,571 --> 01:37:08,781
Fan!
1020
01:37:17,873 --> 01:37:18,923
Duncan...
1021
01:37:20,125 --> 01:37:20,955
Duncan...
1022
01:37:27,299 --> 01:37:28,259
Vakter?
1023
01:37:34,765 --> 01:37:35,715
Vakter!
1024
01:37:51,031 --> 01:37:51,951
Vet ni vad?
1025
01:37:52,992 --> 01:37:53,952
LÃ¥t honom komma.
1026
01:37:55,035 --> 01:37:56,615
Jag förstör honom.
1027
01:37:56,704 --> 01:37:57,544
Ja.
1028
01:37:58,914 --> 01:38:00,424
Jag ska förstöra honom!
1029
01:38:00,499 --> 01:38:02,749
Kom hit, din jävla jävel!
1030
01:38:02,835 --> 01:38:03,835
Mr Blut?
1031
01:38:04,545 --> 01:38:05,625
Titta.
1032
01:38:11,635 --> 01:38:13,345
Helvete.
1033
01:38:25,608 --> 01:38:27,028
Vi sticker härifrån!
1034
01:38:27,526 --> 01:38:28,566
Spring!
1035
01:38:29,737 --> 01:38:30,647
Aldrig i livet!
1036
01:38:30,738 --> 01:38:32,568
Era jävla fegisar!
1037
01:38:35,242 --> 01:38:37,372
-Spring!
-Kära nån.
1038
01:38:38,579 --> 01:38:39,409
Kom tillbaka!
1039
01:38:46,754 --> 01:38:48,554
Ursäkta oss, han är en trappa upp.
1040
01:38:56,931 --> 01:38:58,101
Spring!
1041
01:39:05,856 --> 01:39:06,766
Hallå där.
1042
01:39:06,857 --> 01:39:08,857
Har ni ett möte med mr Blut?
1043
01:39:11,195 --> 01:39:12,775
Jag hämtar kaffe, sir.
1044
01:39:13,530 --> 01:39:15,320
-Ta hit tjejen.
-Nej.
1045
01:39:15,407 --> 01:39:16,737
Hämta tjejen!
1046
01:39:16,825 --> 01:39:18,365
Aldrig i livet, lös det själv.
1047
01:39:18,452 --> 01:39:19,662
Vad menar du...
1048
01:39:19,745 --> 01:39:20,575
Hallå? Hallå?
1049
01:40:04,373 --> 01:40:05,623
Redan klar, sir?
1050
01:40:06,125 --> 01:40:06,995
Ja. Mr Blut?
1051
01:40:10,921 --> 01:40:11,801
Kära nån!
1052
01:42:21,927 --> 01:42:24,847
MONTANA UNION CREDIT BANK
1053
01:42:26,306 --> 01:42:28,476
UNG FAMILJ MÖRDAD
1054
01:42:30,602 --> 01:42:32,352
ENSAM DOTTER VID LIV
1055
01:42:34,148 --> 01:42:36,528
...hur det hade varit att hitta honom...
1056
01:42:38,152 --> 01:42:39,702
...och berätta vad han gjorde.
1057
01:42:39,778 --> 01:42:40,988
FAMILJ MÖRDAD
1058
01:42:41,822 --> 01:42:44,372
Tror du att det är svårt att döda nån?
1059
01:42:44,449 --> 01:42:47,289
Kommer du att ge samma donation
till samma välgörenhet i år?
1060
01:43:01,800 --> 01:43:04,220
Jag kan se honom.
1061
01:43:19,693 --> 01:43:21,243
Jag ser bara dig.
1062
01:43:28,827 --> 01:43:31,537
Det var alltid du jag såg.
1063
01:43:36,168 --> 01:43:38,048
Sitt ned.
1064
01:43:46,136 --> 01:43:48,676
Alla andra är där när jag blundar.
1065
01:43:50,307 --> 01:43:51,677
Men jag ser dem inte.
1066
01:43:53,227 --> 01:43:54,267
Jag känner dem.
1067
01:43:55,896 --> 01:43:58,316
Min brors mjuka kind emot min axel.
1068
01:43:59,233 --> 01:44:00,073
Hans hår...
1069
01:44:00,651 --> 01:44:02,651
Hans hår luktade så gott.
1070
01:44:03,111 --> 01:44:04,201
Jag älskade honom.
1071
01:44:06,198 --> 01:44:09,988
Jag kan känna mammas varma hand i min.
1072
01:44:11,119 --> 01:44:12,119
Alltid varm.
1073
01:44:13,205 --> 01:44:17,455
Hon är alltid varm,
för att min syster ska snart födas.
1074
01:44:20,379 --> 01:44:22,919
Jag känner lukten av pappas cigarett.
1075
01:44:24,132 --> 01:44:26,392
Han luktade cigaretter och aftershave.
1076
01:44:27,094 --> 01:44:28,104
Jag gillade det.
1077
01:44:30,389 --> 01:44:31,929
Jag känner dem.
1078
01:44:32,349 --> 01:44:33,679
Men jag ser dem inte.
1079
01:44:35,602 --> 01:44:36,562
Bara dig.
1080
01:44:38,647 --> 01:44:40,437
Alltid dig.
1081
01:44:42,526 --> 01:44:43,356
Varför?
1082
01:44:44,820 --> 01:44:46,530
Varför sköt du inte mig?
1083
01:44:49,700 --> 01:44:51,200
Det skulle inte ske.
1084
01:44:52,327 --> 01:44:53,537
Det var ett misstag.
1085
01:44:56,456 --> 01:44:58,826
-Jag fick fel information...
-Prata inte.
1086
01:44:59,251 --> 01:45:01,801
Prata inte...
1087
01:45:05,716 --> 01:45:10,096
Jag ber att jag dött den kvällen
varje dag.
1088
01:45:11,888 --> 01:45:13,348
Förstår du?
1089
01:45:16,852 --> 01:45:19,192
Förstår du?
1090
01:45:22,524 --> 01:45:23,734
Jag är ledsen.
1091
01:45:27,237 --> 01:45:29,817
Jag fick inte veta förrns jag var 21.
1092
01:45:31,241 --> 01:45:33,041
Nån betalade för min utbildning.
1093
01:45:33,994 --> 01:45:37,004
Nån bad om förlåtelse.
1094
01:45:38,498 --> 01:45:41,378
"Följ pengarna", tänkte jag.
1095
01:45:42,711 --> 01:45:44,461
Det var inte så svårt.
1096
01:45:45,547 --> 01:45:47,337
Det tog bara lite tid att komma.
1097
01:45:49,051 --> 01:45:50,261
Jag var för rädd.
1098
01:45:53,305 --> 01:45:54,805
Jag tänkte att om jag såg dig
1099
01:45:55,474 --> 01:45:58,814
så kan jag få tillbaka min familj
när jag blundar.
1100
01:46:00,270 --> 01:46:01,520
Det fick jag inte.
1101
01:46:02,647 --> 01:46:04,567
Jag gick inte vidare.
1102
01:46:06,318 --> 01:46:07,488
Jag kan inte!
1103
01:46:10,739 --> 01:46:12,319
Förstår du?
1104
01:46:14,493 --> 01:46:15,333
Ja.
1105
01:46:16,620 --> 01:46:19,290
Du kände inte igen mig i affären,
1106
01:46:20,540 --> 01:46:21,960
första gången vi sågs.
1107
01:46:23,377 --> 01:46:24,917
Var du inte nyfiken?
1108
01:46:26,046 --> 01:46:30,256
Du gav mig så mycket pengar
och du visste inte hur jag såg ut?
1109
01:46:31,259 --> 01:46:32,429
Vad jag var?
1110
01:46:37,182 --> 01:46:38,812
Jag vill inte störa dig.
1111
01:46:40,602 --> 01:46:42,152
Inte förstöra ditt liv.
1112
01:46:43,355 --> 01:46:47,025
Men du har gjort det... Förstört mitt liv.
1113
01:46:50,570 --> 01:46:52,320
Jag vill inte se dig längre.
1114
01:46:52,906 --> 01:46:55,946
Jag vill att du försvinner.
1115
01:46:56,701 --> 01:46:58,541
Och att de kommer tillbaka.
1116
01:46:59,955 --> 01:47:00,825
Förstått?
1117
01:47:08,588 --> 01:47:09,708
Stäng ditt sinne... ...och skjut.
1118
01:47:17,472 --> 01:47:18,352
Det är okej.
1119
01:47:47,002 --> 01:47:48,962
Vet du vem som ville döda pappa?
1120
01:47:52,549 --> 01:47:53,379
Nej.
1121
01:47:55,510 --> 01:47:56,850
Kan vi ta reda på det?
1122
01:48:00,307 --> 01:48:01,217
Vi kan försöka.