1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:12,208 --> 00:01:13,750 - Oh! - Oh? 4 00:01:13,875 --> 00:01:16,667 - Oh? - What was that noise? 5 00:01:16,792 --> 00:01:22,250 - The blacksmith's squealing pig. - A pig cannot squeal that loudly. 6 00:01:23,125 --> 00:01:28,208 Hooray! Albert is born! 7 00:01:28,333 --> 00:01:30,249 - Yippee! - Ooh, bee-hey! 8 00:01:30,374 --> 00:01:33,916 He can already talk and wiggle both ears! 9 00:01:43,624 --> 00:01:44,832 Oh! 10 00:01:57,207 --> 00:01:58,666 Huh? 11 00:01:58,791 --> 00:02:01,541 Hey! Albert? 12 00:02:01,666 --> 00:02:03,041 Huh? 13 00:02:08,416 --> 00:02:09,416 Yaw 14 00:02:09,499 --> 00:02:11,541 You can already walk! 15 00:02:12,707 --> 00:02:14,374 Huh? 16 00:02:14,499 --> 00:02:16,707 You are so clever! 17 00:02:20,999 --> 00:02:22,999 Hey, come and see! 18 00:02:23,124 --> 00:02:24,791 - What is it? - Look! 19 00:02:24,916 --> 00:02:27,581 Oh, what a clever boy! 20 00:02:29,248 --> 00:02:31,915 - And big. - Yeah. 21 00:02:32,040 --> 00:02:37,081 21, 22... He's growing with every step he takes. 22 00:02:42,790 --> 00:02:46,123 That's my boy! 23 00:02:49,790 --> 00:02:51,622 What was that? 24 00:02:51,747 --> 00:02:53,747 Huh? 25 00:02:54,914 --> 00:02:56,789 And he's just grown! Again! 26 00:02:56,914 --> 00:03:00,955 My! He's so strong and clever. 27 00:03:01,080 --> 00:03:04,247 Soon he'll be able to do everything himself. 28 00:03:19,997 --> 00:03:21,621 Oh. Hm. 29 00:03:31,329 --> 00:03:33,121 La, la, la! 30 00:03:33,246 --> 00:03:34,662 Whoa! 31 00:03:47,037 --> 00:03:48,495 Oh, what's that? 32 00:03:52,453 --> 00:03:54,120 Woof! 33 00:04:01,328 --> 00:04:02,744 Whoa! 34 00:04:18,286 --> 00:04:19,744 Whoa! 35 00:04:26,451 --> 00:04:28,785 Huh? 36 00:04:42,868 --> 00:04:45,826 It's Mommy's big strong boy! 37 00:04:46,660 --> 00:04:48,700 And clever. Let me have a look. 38 00:04:48,825 --> 00:04:51,367 Can you believe it? I think he's grown again! 39 00:04:51,492 --> 00:04:56,742 Of all the nuisances in the world, boys are definitely the worst! 40 00:04:56,867 --> 00:05:01,200 Dear citizens, I am deeply saddened to inform you 41 00:05:01,325 --> 00:05:05,284 that Kelly Town is now a town without a statue. 42 00:05:05,409 --> 00:05:08,534 This statue was the pride of the town, 43 00:05:08,659 --> 00:05:12,784 a memorial to our amazing hot-air balloon captain Leopoldus. 44 00:05:12,909 --> 00:05:15,366 Since the boy was responsible for ruining the statue, 45 00:05:15,491 --> 00:05:17,283 the boy must supply us with a new one. 46 00:05:17,408 --> 00:05:21,073 He's only a little boy. By the way, his name is Albert. 47 00:05:21,198 --> 00:05:23,782 Yeah, he can do that when he grows up. 48 00:05:23,907 --> 00:05:25,615 You are so sweet! 49 00:05:25,740 --> 00:05:28,490 Well, in that case, it's settled then. 50 00:05:28,615 --> 00:05:33,490 I can only wish that Albert could get us areal hot-air balloon captain 51 00:05:33,615 --> 00:05:38,365 to once again make Kelly Town proud, rich and famous. 52 00:05:43,573 --> 00:05:46,532 Oh, do you remember that, honey? 53 00:05:46,657 --> 00:05:49,407 Of course. Amazing how fast he grew. 54 00:05:49,532 --> 00:05:54,115 And started school with his best friend Egon, the little rascal! 55 00:05:54,240 --> 00:05:55,990 Yeah! 56 00:05:57,822 --> 00:06:01,614 But Albert was never friends with Palle, was he? 57 00:06:01,739 --> 00:06:03,363 Oh, no! 58 00:06:03,488 --> 00:06:07,780 Oops! The shoemaker's pear tree! Here comes trouble! 59 00:06:07,905 --> 00:06:11,655 That shoemaker's as bitter as his pears are sweet! 60 00:06:12,696 --> 00:06:18,321 Ooh! Look at those two boys! They are totally inseparable. 61 00:06:18,446 --> 00:06:21,988 Yeah, they must be the best friends in the world. 62 00:06:23,155 --> 00:06:24,987 - Pirates' club! - Hot-air balloon club! 63 00:06:25,487 --> 00:06:31,112 - Pirates' club! - Hot-air balloon club! 64 00:06:31,237 --> 00:06:33,945 Pirates' club! 65 00:06:36,404 --> 00:06:41,154 - It was always a hot-air balloon club. - But we don't have a hot-air balloon! 66 00:06:41,279 --> 00:06:45,570 We don't have a pirate ship either or cannons! And you need those! 67 00:06:45,695 --> 00:06:47,779 Otherwise you're not a real pirate! 68 00:06:47,904 --> 00:06:51,237 Hm, but what sort of club should we have, then? 69 00:06:52,445 --> 00:06:55,694 - We can just have a scoundrel club. - Hm? 70 00:06:55,819 --> 00:06:59,736 - Scoundrels don't need cannons. - What's a scoundrel? 71 00:06:59,861 --> 00:07:02,861 - It's a bandit! - And what do they do? 72 00:07:02,986 --> 00:07:05,819 They smoke cigars and drink. 73 00:07:05,944 --> 00:07:07,944 Then I don't wanna be part of that club. 74 00:07:08,069 --> 00:07:10,318 I'd be grounded forever. 75 00:07:10,443 --> 00:07:12,527 OK, but what, then? 76 00:07:12,652 --> 00:07:15,360 Maybe we could kidnap somebody. 77 00:07:15,485 --> 00:07:19,068 Great idea, Egon! That's exactly what scoundrels do! 78 00:07:19,193 --> 00:07:23,527 Maybe we can catch girls and stick them in the basement. 79 00:07:23,652 --> 00:07:25,443 Do we have to kiss them? 80 00:07:25,568 --> 00:07:30,693 Ew! Are you completely insane? Real scoundrels can't stand girls! 81 00:07:38,360 --> 00:07:40,817 There's Judith. Let's take her. 82 00:07:40,942 --> 00:07:44,775 - Are you crazy? What about her mother? - We'll scare her away! 83 00:07:44,900 --> 00:07:46,316 I wouldn't dare do that. 84 00:07:46,441 --> 00:07:47,941 - What if she screams? - We will flee! 85 00:07:48,066 --> 00:07:50,983 That is what scoundrels do. Come on! 86 00:07:51,108 --> 00:07:53,941 Attack! 87 00:07:54,066 --> 00:07:55,941 Oh. 88 00:07:56,066 --> 00:07:59,441 Look, Mom. I go to school with them. 89 00:07:59,566 --> 00:08:02,399 The funny-looking one with the glasses is Albert. 90 00:08:02,524 --> 00:08:04,981 8th Don't talk about other people like that. 91 00:08:05,106 --> 00:08:07,563 Remember, beauty comes from the inside. 92 00:08:07,688 --> 00:08:09,480 I heard that! Just you hang on! 93 00:08:09,605 --> 00:08:13,397 - Aren't they funny, Mom? - You're right. They look very funny. 94 00:08:13,522 --> 00:08:15,647 But also really rather dirty. 95 00:08:15,772 --> 00:08:19,480 - But can I stay and play with them? - Ah, certainly not! 96 00:08:19,605 --> 00:08:23,147 They probably have fleas. You seem to always cause trouble. 97 00:08:23,272 --> 00:08:26,188 Didn't you also ruin the statue, little one? 98 00:08:26,313 --> 00:08:27,355 Huh? 99 00:08:27,480 --> 00:08:29,396 Come along, Judith. 100 00:08:29,521 --> 00:08:31,104 See you later! 101 00:08:31,229 --> 00:08:36,354 Did you hear that? She called me "little one" and patted me on the head. Oh! 102 00:08:36,479 --> 00:08:39,896 I told you, we should have formed a pirates” club instead, Albert. 103 00:08:40,021 --> 00:08:42,229 No one would call you "little one" then. 104 00:08:42,354 --> 00:08:46,146 People in this town don't like me because of the statue. 105 00:08:46,271 --> 00:08:49,562 I know how we're gonna change that, Egon! Come on! 106 00:09:12,396 --> 00:09:14,771 Nah, nah, ne, nah, nah! 107 00:09:23,187 --> 00:09:24,479 Then I said... 108 00:09:24,604 --> 00:09:27,104 Attention, attention! 109 00:09:27,229 --> 00:09:30,354 Everybody, listen up! Gather round! 110 00:09:30,479 --> 00:09:34,229 People of Kelly Town, I'm all grown up now 111 00:09:34,354 --> 00:09:36,854 and I wanna make up for my awful mistake. 112 00:09:36,979 --> 00:09:40,271 By "mistake", I mean when I knocked the statue down. 113 00:09:40,396 --> 00:09:41,771 Yeah. It's about time. 114 00:09:41,896 --> 00:09:43,436 Mm 115 00:09:43,561 --> 00:09:46,145 Well, I never! 116 00:09:49,602 --> 00:09:54,435 Wait. I think those might be my... underwear. 117 00:09:56,769 --> 00:09:59,727 And they're my boots! 118 00:09:59,852 --> 00:10:03,101 And now! Egon, start the engine. 119 00:10:07,184 --> 00:10:09,726 Now for the icing on the cake! 120 00:10:14,643 --> 00:10:17,434 - That cheeky rascal! - At last! 121 00:10:17,559 --> 00:10:21,434 Kelly Town has a statue with a great big hot-air balloon! 122 00:10:29,476 --> 00:10:34,434 What?! That's my belt! I'm gonna get you, Albert! 123 00:10:34,559 --> 00:10:37,559 Ah, they were my underwear! Naughty boy! 124 00:10:37,684 --> 00:10:38,726 - Albert? - Yes? 125 00:10:38,851 --> 00:10:43,268 What were you thinking? Do you call this correcting your mistake? 126 00:10:43,393 --> 00:10:47,892 Uh-oh. 127 00:10:48,017 --> 00:10:50,975 Dear friends, people of Kelly Town, 128 00:10:51,100 --> 00:10:53,267 that was just a small taster. 129 00:10:54,142 --> 00:10:55,642 You mean there's more? 130 00:10:55,767 --> 00:10:58,725 Not only will you get a statue, no! 131 00:10:58,850 --> 00:11:01,392 Kelly Town needs areal hot-air balloon captain. 132 00:11:01,517 --> 00:11:04,892 So I'm going out into the world! Yeah! 133 00:11:12,100 --> 00:11:15,058 And when I return... 134 00:11:15,183 --> 00:11:16,475 Ah, don't tell me! 135 00:11:16,600 --> 00:11:19,100 I'll no longer be Albert. 136 00:11:19,225 --> 00:11:23,558 I will be Balloon Captain Albert, Kelly Town's home-grown hero! 137 00:11:23,683 --> 00:11:26,017 That's our big strong boy! 138 00:11:26,142 --> 00:11:29,391 He is so, so smart and clever! 139 00:11:31,724 --> 00:11:34,765 Of all the nutcases that ever lived in this town, 140 00:11:34,890 --> 00:11:37,223 Albert is definitely the nuttiest. 141 00:11:40,015 --> 00:11:42,348 I thought we were buddies. 142 00:11:42,473 --> 00:11:45,390 Of course we're buddies. What are you talking about? 143 00:11:45,515 --> 00:11:48,640 - But you're leaving me. - Such nonsense! You're coming with me. 144 00:11:48,765 --> 00:11:52,265 No way! I'm only coming if we can be pirates. 145 00:11:52,390 --> 00:11:55,390 But... but I can't leave without you, Egon. 146 00:11:55,515 --> 00:11:57,223 You are my best friend. 147 00:11:57,348 --> 00:12:00,848 Well, you'll have to because I'm staying here, 148 00:12:00,973 --> 00:12:02,640 and that's that! 149 00:12:33,223 --> 00:12:34,890 - Well? - Hi, Palle. 150 00:12:35,015 --> 00:12:37,806 So, you wanna be the captain of a hot-air balloon? 151 00:12:37,931 --> 00:12:40,848 - You've always been full of hot air! - Hey! 152 00:12:40,973 --> 00:12:47,306 You're just one of those small goofy guys with a cotton ball for brains! 153 00:12:48,015 --> 00:12:50,556 So, listen, you little squirt, I rule this town 154 00:12:50,681 --> 00:12:55,015 and in this town I make the rules up and I rule that you are ruled out! 155 00:12:55,140 --> 00:12:59,223 And if you don't like it, then tough! Did you get that? 156 00:12:59,348 --> 00:13:02,973 I don't want any trouble, especially from you. 157 00:13:03,098 --> 00:13:05,555 Are you being dumb or just cheeky? 158 00:13:06,222 --> 00:13:07,430 Um... just dumb. 159 00:13:07,555 --> 00:13:10,555 Ah, so you are just cheeky. 160 00:13:13,222 --> 00:13:17,721 Now I'm gonna show you how we deal with belt thieves like you. 161 00:13:21,346 --> 00:13:25,471 You won't be captain of a hot-air balloon any time soon! 162 00:13:25,596 --> 00:13:30,429 And if you try to run, you'll get what's coming to you. 163 00:13:31,553 --> 00:13:33,469 Darn! 164 00:13:33,594 --> 00:13:37,469 Why does some big bully always make life difficult for us little ones? 165 00:13:37,594 --> 00:13:40,427 It's not fair. 166 00:13:41,761 --> 00:13:45,927 Um, there's a boy in your hen house, sir, and he's up to no good. 167 00:13:46,052 --> 00:13:49,469 Well, I never! How dare the little rascal! 168 00:13:51,427 --> 00:13:52,927 - Egon! - Come on! 169 00:13:53,052 --> 00:13:55,136 I'll show him! He'll regret this! 170 00:13:55,261 --> 00:13:58,261 I'll teach you not to let my chickens out. 171 00:13:58,386 --> 00:14:00,886 Those chickens cost good money. 172 00:14:01,011 --> 00:14:04,719 Always up for one heck of a big surprise! 173 00:14:04,844 --> 00:14:09,802 What?! So that's what you think, you long lazy beanpole! 174 00:14:09,927 --> 00:14:12,052 I'm not that easily fooled! 175 00:14:12,177 --> 00:14:14,469 - Come on! - Watch the hairdo, man. 176 00:14:14,594 --> 00:14:18,511 In the whole wide world, there's nothing worse than boys! 177 00:14:18,636 --> 00:14:22,052 Wrong! Broccoli's far worse! 178 00:14:22,177 --> 00:14:26,010 When I am done with you, buddy... 179 00:14:26,135 --> 00:14:29,676 Then I will build a fence twice as tall around my garden, 180 00:14:29,801 --> 00:14:33,760 so none of you cheeky boys can get anywhere near my pears and chickens, 181 00:14:33,885 --> 00:14:35,135 you hear me? 182 00:14:35,260 --> 00:14:38,176 When you and I return in a hot-air balloon, buddy, 183 00:14:38,301 --> 00:14:42,134 then we will fly right over that tall fence. Right, Egon? 184 00:14:42,259 --> 00:14:45,050 Don't you ever listen to what I'm saying to you, Albert? 185 00:14:45,175 --> 00:14:47,550 I don't wanna go, OK? 186 00:14:47,675 --> 00:14:51,300 Yeah, yeah, but I thought... 187 00:14:55,050 --> 00:14:58,217 Mmm, mmm, mmm. 188 00:15:04,050 --> 00:15:05,466 Best ever! 189 00:15:06,049 --> 00:15:07,757 Don't you want a pancake? 190 00:15:08,673 --> 00:15:11,132 You know your mom makes the best ones in the world. 191 00:15:12,882 --> 00:15:14,340 I'm not hungry. 192 00:15:14,465 --> 00:15:18,673 What? Well, you always love your pancakes. 193 00:15:18,798 --> 00:15:22,507 - Hm, what's the matter, honey? - Nothing. 194 00:15:22,632 --> 00:15:24,840 Albert, did something happen with Egon? 195 00:15:24,965 --> 00:15:26,673 Did you have an argument? 196 00:15:30,173 --> 00:15:33,507 - Oh. - More than an argument. 197 00:15:33,632 --> 00:15:37,048 Albert, you are the world's smartest boy. 198 00:15:37,173 --> 00:15:40,757 You understand that others can have a different opinion to yours. 199 00:15:40,882 --> 00:15:42,632 Everybody disagrees sometimes. 200 00:15:42,757 --> 00:15:44,797 But he won't go out into the world with me. 201 00:15:44,922 --> 00:15:49,297 - Maybe he's afraid of the unknown. - He just needs time to think about it. 202 00:15:49,422 --> 00:15:53,672 Just wait a few years. Then he'll probably wanna come along. 203 00:15:53,797 --> 00:15:55,421 I can't wait that long. 204 00:15:55,546 --> 00:15:58,713 Good night. I'm going to bed. 205 00:16:00,380 --> 00:16:04,213 Yeah, he has a bright future, our big strong boy. 206 00:16:28,630 --> 00:16:29,713 Ah! 207 00:16:38,963 --> 00:16:40,963 I gotta think of something. 208 00:16:42,795 --> 00:16:45,087 Egon has to come with me. 209 00:16:53,962 --> 00:16:55,086 Got it! 210 00:17:11,253 --> 00:17:14,253 Eew! Yuck! 211 00:17:14,378 --> 00:17:18,753 It really stinks of rotten fish. I wish it smelled more like candy. 212 00:17:21,128 --> 00:17:25,253 But I have to get Egon to come with me and now I have a way. 213 00:18:32,294 --> 00:18:34,628 What? 214 00:18:47,336 --> 00:18:48,711 Phew! 215 00:18:48,836 --> 00:18:50,586 So... 216 00:18:50,711 --> 00:18:56,128 Thought you could trick Palle and slip out of town without your punishment? 217 00:18:56,253 --> 00:19:00,378 Well, you can forget all about flying in a hot-air balloon. 218 00:19:00,503 --> 00:19:03,378 Why do you always have to ruin everything? 219 00:19:03,503 --> 00:19:07,628 - Just because it's lots of fun! - Is it because you're jealous? 220 00:19:07,753 --> 00:19:11,836 Jealous? Me? Of a little squirt? Hal 221 00:19:11,961 --> 00:19:13,753 I maybe smaller than you, 222 00:19:13,878 --> 00:19:16,878 but I'm not the one getting my ears pulled by the shoemaker. 223 00:19:17,003 --> 00:19:20,128 How about I teach you a little lesson, small fry? 224 00:19:22,585 --> 00:19:25,168 Wanna take a shot? 225 00:19:25,877 --> 00:19:28,502 Huh? Mm! 226 00:19:47,752 --> 00:19:49,418 Wait a...! 227 00:19:58,002 --> 00:19:59,834 Mammal 228 00:20:11,417 --> 00:20:14,167 Ha! I've got you now! 229 00:20:19,042 --> 00:20:21,001 Oh, no! 230 00:20:25,626 --> 00:20:27,126 Come back here! 231 00:20:27,251 --> 00:20:29,792 Whoa! 232 00:20:36,626 --> 00:20:38,292 I'm gonna get you! 233 00:20:38,417 --> 00:20:40,876 And when I do, you better watch out 234 00:20:41,001 --> 00:20:44,917 cos you're gonna really get what's coming to you! 235 00:20:58,251 --> 00:20:59,542 Mmm. 236 00:22:03,334 --> 00:22:04,958 Ah! 237 00:22:18,541 --> 00:22:21,374 Ah! Ooh! 238 00:22:24,499 --> 00:22:25,665 It Every summer 239 00:22:25,790 --> 00:22:28,790 it Every boy's tummy 240 00:22:28,915 --> 00:22:31,624 ♪ ls filled with Ms of yummy 241 00:22:34,289 --> 00:22:37,581 Yes! And a very good morning to you! 242 00:22:39,039 --> 00:22:42,288 Will you pinch me, Albert? I think I'm dreaming. 243 00:22:42,413 --> 00:22:44,247 At your service, sir! 244 00:22:46,538 --> 00:22:48,787 Owl 245 00:22:50,411 --> 00:22:52,370 What have you done, Albert? 246 00:22:52,495 --> 00:22:54,620 - Where am I? - You are on an adventure... 247 00:22:54,745 --> 00:22:57,410 What were you thinking? I said I didn't wanna go! 248 00:22:57,535 --> 00:23:00,160 Yeah, but I just thought you'd wanna come anyway. 249 00:23:00,285 --> 00:23:03,577 You kidnapped me! You don't kidnap your best friend! 250 00:23:03,702 --> 00:23:06,869 Uh, pirates do! And you get to wear my best bandana. 251 00:23:10,827 --> 00:23:11,827 Here. 252 00:23:16,994 --> 00:23:18,618 So, what's the plan? 253 00:23:18,743 --> 00:23:22,868 I already told you. We're going to look for a hot-air balloon. 254 00:23:22,993 --> 00:23:27,034 How about we look for pirates’ treasure? Then we can buy a hot-air balloon! 255 00:23:27,159 --> 00:23:31,284 No, we gotta steal it. People with hot-air balloons don't wanna sell them. 256 00:23:31,409 --> 00:23:34,450 It's totally obvious. 257 00:23:34,575 --> 00:23:37,075 Oh, no! The barrel's leaking! We're sinking! 258 00:23:37,200 --> 00:23:39,116 Quick! Let's scoop it out! 259 00:23:49,282 --> 00:23:52,699 Alright. Now, listen carefully. 260 00:23:52,824 --> 00:23:56,157 We have to go rob this diamond. 261 00:23:56,282 --> 00:23:59,824 And, fellas, if you don't remember the plan, 262 00:23:59,949 --> 00:24:02,907 we will definitely end up in prison! 263 00:24:03,032 --> 00:24:07,949 OK, so I will yell and make a big fuss. 264 00:24:08,074 --> 00:24:11,199 And then the bald man will run after me 265 00:24:11,324 --> 00:24:14,991 because he will think that I'm gonna steal his diamond. 266 00:24:15,116 --> 00:24:16,282 Correct! 267 00:24:16,407 --> 00:24:19,491 Folks that's got incredibly large diamonds 268 00:24:19,616 --> 00:24:21,991 tends to get incredibly nervous 269 00:24:22,116 --> 00:24:25,324 and thinks everybody else wants to steal them. 270 00:24:25,449 --> 00:24:28,157 But... what about me? 271 00:24:28,282 --> 00:24:29,866 Oh, for goodness' sake! 272 00:24:29,991 --> 00:24:35,449 What you gotta do, Einstein, is sneak into that tent and steal the diamond! 273 00:24:35,574 --> 00:24:38,491 But why do I end up with the most dangerous stuff? 274 00:24:38,616 --> 00:24:40,491 Why can't you just steal it yourself? 275 00:24:40,616 --> 00:24:45,241 Because I'm taking care of the big dangerous watchdog, 276 00:24:45,366 --> 00:24:46,698 you total numbskull! 277 00:24:46,823 --> 00:24:49,031 And besides, my muscular physique 278 00:24:49,156 --> 00:24:51,615 means I'm too big to crawl through the bars 279 00:24:51,740 --> 00:24:53,072 of a display case. 280 00:24:53,197 --> 00:24:56,197 - What now?! - I'm too big as well! We all are! 281 00:24:57,697 --> 00:25:02,739 That's probably because you two spend so much time stuffing your faces! 282 00:25:04,571 --> 00:25:09,821 OK, I'll give you 020... Uh, each. 283 00:25:09,946 --> 00:25:12,403 But even if you gave us 31500 each, 284 00:25:12,612 --> 00:25:15,069 we'd still be too big. 285 00:25:15,194 --> 00:25:20,486 What is a poor man supposed to do?! 286 00:25:20,611 --> 00:25:23,736 I'm surrounded by fools! 287 00:25:23,861 --> 00:25:25,569 Who is that? 288 00:25:34,736 --> 00:25:36,776 Goodness! 289 00:25:36,901 --> 00:25:39,610 Quickly, you lazy nitwits! Catch those two little guys! 290 00:25:39,735 --> 00:25:43,276 - They can crawl through the bars! - I'll get 'em, boss. 291 00:25:43,901 --> 00:25:45,609 I got 'em! 292 00:25:47,192 --> 00:25:48,359 Whoa! 293 00:25:49,150 --> 00:25:51,025 Whoa! 294 00:25:51,150 --> 00:25:53,775 Help! I can't swim! 295 00:25:55,984 --> 00:25:58,109 Whoa! 296 00:26:01,609 --> 00:26:03,400 Help! 297 00:26:03,859 --> 00:26:06,984 - I can't either! - Oh, you let 'em getaway! 298 00:26:10,817 --> 00:26:12,233 - Huh? - Help! 299 00:26:14,024 --> 00:26:16,524 Must I do everything myself? 300 00:26:18,232 --> 00:26:19,856 Hold (his. 301 00:26:19,981 --> 00:26:21,105 -Hello? 302 00:26:21,230 --> 00:26:25,771 Quiet! I'm thinking here. Gotta find me another two kids. 303 00:26:28,521 --> 00:26:31,271 But we're right here. 304 00:26:31,396 --> 00:26:36,438 Oh! A wise and clever little guy! 305 00:26:36,563 --> 00:26:42,313 And you have come to help the big and strong Rapollo! 306 00:26:42,438 --> 00:26:44,188 Are you a pirate? 307 00:26:44,313 --> 00:26:48,480 No, but I am a different sort of a pirate. 308 00:26:48,605 --> 00:26:51,688 A pirate that robs people on the road and not on the sea. 309 00:26:51,813 --> 00:26:55,396 No, no, silly... silly boy! 310 00:26:56,812 --> 00:26:58,937 I am a pickpocket. 311 00:26:59,062 --> 00:27:01,979 The world's greatest pickpocket, in fact. 312 00:27:02,104 --> 00:27:04,645 Oh, boy, what's going on here? 313 00:27:04,770 --> 00:27:07,811 Eugh, you stink! Oh, you stink of rotten fish! 314 00:27:07,936 --> 00:27:10,269 Yeah. Our ship was a barrel for herring. 315 00:27:10,394 --> 00:27:12,978 We've gone out into the world to become pirates. 316 00:27:13,103 --> 00:27:18,394 That is exactly the kind of fella I'm searching for! Huh? 317 00:27:18,519 --> 00:27:21,103 We're OK! We're... 318 00:27:21,228 --> 00:27:22,269 We're not OK. 319 00:27:22,394 --> 00:27:25,978 Could you teach us how to steal a pirate's treasure? 320 00:27:26,103 --> 00:27:30,519 I can teach you how to steal the world's biggest diamond. 321 00:27:30,644 --> 00:27:34,685 - Whoa! - It's actually my own diamond. 322 00:27:34,810 --> 00:27:38,352 But a nasty man with a striped shirt stole it from me. 323 00:27:38,477 --> 00:27:43,518 Well, if he stole it from you, then Egon and I will help you steal it back. 324 00:27:43,643 --> 00:27:48,310 - We need money. Can we get some? - Yeah! Massive amounts of money. 325 00:27:48,435 --> 00:27:53,935 But hold on. What do two little guys like you need masses of money for? 326 00:27:54,060 --> 00:28:00,477 - We need to buy a hot-air balloon. - A hot-air balloon! Of course! 327 00:28:00,602 --> 00:28:03,935 All smart boys need a hot-air balloon! 328 00:28:05,685 --> 00:28:08,142 But we'd better hurry to the market, 329 00:28:08,267 --> 00:28:11,059 which happens to be where the diamond is. 330 00:28:11,184 --> 00:28:15,809 But hold on. It's also a pretty good place to buy a hot-air balloon. 331 00:28:21,309 --> 00:28:23,309 Mom “mm 332 00:28:46,809 --> 00:28:49,517 What now? 333 00:28:49,642 --> 00:28:52,392 Come on, you lazy anim... 334 00:28:52,517 --> 00:28:56,184 Oops. I'm thirsty. 335 00:28:56,309 --> 00:28:57,809 And I'm bursting to go! 336 00:28:57,934 --> 00:29:02,851 Be quiet, you numbskulls! You have to wait till we get to the market! 337 00:29:02,976 --> 00:29:08,517 When we get to the market, we're gonna get the world's very best pancakes. 338 00:29:08,642 --> 00:29:11,809 Not true! My mom's are the best in the world! 339 00:29:11,934 --> 00:29:15,975 That reminds me. I didn't get to say goodbye to my mom and dad. 340 00:29:16,100 --> 00:29:18,850 - That's your fault, Albert. - My fault? 341 00:29:18,975 --> 00:29:22,350 If I hadn't helped you, you would have never left! 342 00:29:22,475 --> 00:29:24,475 - Left or right? - Helped me? 343 00:29:26,891 --> 00:29:30,100 Tubbe, do you remember that time 344 00:29:30,225 --> 00:29:34,600 I helped you to steal the sultan's dentures out of his mouth? 345 00:29:34,725 --> 00:29:40,308 - Yeah. He was sound asleep, snoring. - And he had no idea that it was us. 346 00:29:40,433 --> 00:29:43,808 He gave us a reward when we returned them to him! 347 00:29:44,766 --> 00:29:49,475 You and me... we're a really smart bunch of guys! 348 00:29:49,600 --> 00:29:51,683 Stealing dentures for adventures! 349 00:29:51,808 --> 00:29:56,100 You are both cheats. Were you planning to trick us with the diamond too? 350 00:29:56,225 --> 00:29:58,850 Kid, you better believe... 351 00:29:59,808 --> 00:30:04,266 - We'd... never do that. - No. We're honorable pickpockets. 352 00:30:04,391 --> 00:30:06,808 We only steal from all the rich folks. 353 00:30:06,933 --> 00:30:11,308 - Yeah, and give to the poor. - I think I've even heard about us. 354 00:30:11,433 --> 00:30:15,183 Whoa! 355 00:30:15,308 --> 00:30:17,600 Get a move on, you old fleabag|! 356 00:30:19,725 --> 00:30:23,891 At this rate, it'll take a least a week to get to the market 357 00:30:24,016 --> 00:30:28,475 and I'm already sick of listening to you two nincompoops! 358 00:30:28,600 --> 00:30:30,475 Giddy up! 359 00:30:30,600 --> 00:30:32,183 Whoa! 360 00:30:35,183 --> 00:30:38,224 Whoa! 361 00:30:41,349 --> 00:30:43,265 Whoa! 362 00:30:49,599 --> 00:30:51,599 Whoa! 363 00:30:55,557 --> 00:30:56,599 Whoa! 364 00:30:56,724 --> 00:31:01,974 Oh, what is it now, you stubborn beast? Let's keep those hooves of yours moving! 365 00:31:07,849 --> 00:31:09,307 Hey! 366 00:31:09,432 --> 00:31:13,182 Well, well! What have we got here? 367 00:31:13,307 --> 00:31:17,099 A hard-working goat farmer in need of assistance. 368 00:31:17,224 --> 00:31:20,807 Oh, sure do. Things aren't going so good today. 369 00:31:20,932 --> 00:31:27,223 Let me give you a hand. I happen to know quite a bit about goats. 370 00:31:27,931 --> 00:31:30,348 For example, you wanna get your goat to market? 371 00:31:30,473 --> 00:31:33,348 You gotta pull it in the opposite direction. 372 00:31:33,473 --> 00:31:37,389 They're stubborn like mules, these goats. Whoa, boy, there you go. 373 00:31:37,514 --> 00:31:41,555 Amazing! Well, how can I thank you, sir? 374 00:31:41,680 --> 00:31:46,513 Will you please accept a humble coin? Such goodwill is rare nowadays. 375 00:31:46,638 --> 00:31:49,847 Oh... oh... I've lost my wallet. All my money. 376 00:31:49,972 --> 00:31:54,555 I must have dropped it somewhere. What am I gonna do? 377 00:31:54,680 --> 00:31:57,430 Huh! What am I gonna tell ‘em at home? 378 00:31:57,555 --> 00:31:59,138 Oh, I'm ruined! 379 00:31:59,263 --> 00:32:02,180 Oh, don't be silly. Don't mention it. 380 00:32:02,305 --> 00:32:05,597 You can give me something when you sell your goat. 381 00:32:05,722 --> 00:32:09,138 It just so happens I'm on my way to the market myself. 382 00:32:09,263 --> 00:32:11,847 It's gotta be around here some place. 383 00:32:11,972 --> 00:32:15,388 Hey, throw these little earnings in the chest. 384 00:32:15,513 --> 00:32:18,847 - You took his wallet. - I didn't take it. I found it. 385 00:32:18,972 --> 00:32:21,597 - No, you did not! - Yes, I found it. 386 00:32:21,722 --> 00:32:24,430 In his pocket. 387 00:32:24,555 --> 00:32:28,847 Yeah, right! The great Rapollo steals from the rich and gives to the poor! 388 00:32:28,972 --> 00:32:33,388 Huh! He's just a crook and he's gonna try and trick us too. 389 00:32:33,513 --> 00:32:36,762 He's just a swindler. That's what swindlers do. 390 00:32:36,887 --> 00:32:39,512 You're too suspicious. Let's get to the market. 391 00:32:53,637 --> 00:32:56,596 Oh, it's just amazing! Look over there! 392 00:32:56,721 --> 00:32:58,471 Wow! 393 00:32:59,721 --> 00:33:01,221 Hey, look at that guy. 394 00:33:08,262 --> 00:33:11,929 Hal That guy needs someone to tie his shoelaces for him! 395 00:33:19,346 --> 00:33:23,096 Oh, finally, we're here. 396 00:33:23,221 --> 00:33:27,512 We'll camp here tonight and I will take care of the donkey. 397 00:33:27,637 --> 00:33:31,762 A bucket of hay in front! A bucket of water from the spout! 398 00:33:31,887 --> 00:33:35,596 That's an empty bucket behind, but what comes out? 399 00:33:38,929 --> 00:33:43,179 - OK, no more nonsense. - Right. Let's all go see the market. 400 00:33:43,304 --> 00:33:46,846 No, no, no, no, no! We all have to go to bed! 401 00:33:46,971 --> 00:33:49,387 We've got a very busy day tomorrow! 402 00:33:49,512 --> 00:33:51,971 Looks like you're already wearing your pajamas! 403 00:33:52,096 --> 00:33:53,512 Uh-uh. 404 00:33:55,804 --> 00:33:58,762 Hey! Oh, you'd like that, wouldn't you? 405 00:33:59,596 --> 00:34:04,471 Ha! You can sleep under there with the rest of 'em! Get out! Huh! 406 00:34:05,346 --> 00:34:07,054 Seriously? 407 00:34:11,137 --> 00:34:13,596 - Good night, Egon. - Night-night. 408 00:34:13,721 --> 00:34:16,178 Mam mm 409 00:34:45,678 --> 00:34:47,845 Ah! 410 00:34:48,803 --> 00:34:52,220 Hey, wake up, Egon! We have to go see the market. 411 00:34:52,345 --> 00:34:55,970 No, no. You need to see the plan. 412 00:34:57,428 --> 00:34:59,178 This here is the diamond. 413 00:34:59,303 --> 00:35:00,845 - Uh-huh. - Uh... 414 00:35:00,970 --> 00:35:03,511 This here is us. 415 00:35:03,636 --> 00:35:08,095 - Huh? - And this is the watchdog. 416 00:35:08,220 --> 00:35:11,261 Huh?! 417 00:35:11,386 --> 00:35:15,970 That's not a dog! A dog doesn't have a trunk! 418 00:35:23,553 --> 00:35:25,511 What?! 419 00:35:25,636 --> 00:35:28,511 It's the police! They're coming this way! 420 00:35:28,636 --> 00:35:30,885 Then we're outta here! 421 00:35:32,927 --> 00:35:34,594 - Huh? - Here, hold that! 422 00:35:38,969 --> 00:35:42,052 I don't feel like talking to the police right now. 423 00:35:42,177 --> 00:35:44,594 Ah, you're not so brave now... 424 00:35:44,719 --> 00:35:47,302 Cheeky brat! You don't wanna see my bad side! 425 00:35:47,427 --> 00:35:51,552 How about hiding in this chest instead? I think you can just about fit. 426 00:35:51,677 --> 00:35:53,344 I guess I'm gonna have to. 427 00:35:58,051 --> 00:36:01,759 And don't forget to let me out again. 428 00:36:01,884 --> 00:36:03,134 If you forget... 429 00:36:05,050 --> 00:36:07,550 - Yeah! - It's no more Mr Nice Guy. 430 00:36:07,675 --> 00:36:10,217 You have to be quiet. The police are coming. 431 00:36:12,133 --> 00:36:14,008 - Hello, sir. - Hi. 432 00:36:14,133 --> 00:36:18,508 It's the police. Say, you're not doing anything illegal in here, are you? 433 00:36:18,633 --> 00:36:21,258 - Say, where are you boys from? - From home. 434 00:36:21,383 --> 00:36:24,592 Don't be cheeky! Are you alone in that wagon? 435 00:36:24,717 --> 00:36:26,675 No. 436 00:36:26,800 --> 00:36:30,592 I don't see anyone else. Who else is in here? 437 00:36:30,717 --> 00:36:34,217 - The parrot! - No more Mr Nice Guy! 438 00:36:35,925 --> 00:36:39,092 What... what's in the chest? 439 00:36:39,217 --> 00:36:42,342 Oh, it's full of fat men. 440 00:36:43,842 --> 00:36:47,050 - Hm, very funny. - But you did ask. 441 00:36:47,175 --> 00:36:49,758 You are just two insolent vagabonds! 442 00:36:49,883 --> 00:36:52,217 Come on. We got more important things to do. 443 00:36:52,342 --> 00:36:55,092 We are on the lookout for dangerous criminals! 444 00:36:55,217 --> 00:36:56,883 So you have been informed! 445 00:37:00,675 --> 00:37:02,133 - They gone? - Yes. 446 00:37:02,258 --> 00:37:04,217 Then let me out! 447 00:37:04,342 --> 00:37:05,674 No, you'll have to wait. 448 00:37:05,799 --> 00:37:08,966 We're gonna look at the market first. Come on, Albert! 449 00:37:10,674 --> 00:37:13,757 Wait! Come back here, you little squirts! 450 00:37:15,841 --> 00:37:19,298 When I get hold of you, I'm gonna... 451 00:37:26,340 --> 00:37:28,090 Why did you lock the chest? 452 00:37:28,215 --> 00:37:30,880 Because Rapollo wouldn't let us see the market. 453 00:37:31,005 --> 00:37:33,922 Maybe some "me" time will do him some good. 454 00:37:35,380 --> 00:37:40,755 5200? You can't mean that! It's worth at least 11500! 455 00:37:40,880 --> 00:37:42,880 It's my best and fattest goat. 456 00:37:43,005 --> 00:37:48,089 Hang on! There's the goat farmer Rapollo took the money from. Come on, Egon. 457 00:37:48,839 --> 00:37:54,547 That animal is so emaciated you should have carried it here in your arms! 458 00:37:54,672 --> 00:37:57,630 5200 is all you're getting. 459 00:37:57,755 --> 00:38:01,880 5200?! You'll ruin me! 460 00:38:02,005 --> 00:38:04,922 Me and the wife, we have given this goat everything. 461 00:38:05,047 --> 00:38:09,130 It's been feeding on beets, potatoes and cabbage. 462 00:38:09,255 --> 00:38:10,463 Eew! 463 00:38:13,338 --> 00:38:17,129 0200 and not a cent more! 464 00:38:17,254 --> 00:38:20,671 If that skinny animal has had anything to eat, 465 00:38:20,796 --> 00:38:23,213 it can only have been a diet of dried prunes. 466 00:38:23,338 --> 00:38:25,296 It's rotten inside! 467 00:38:25,421 --> 00:38:28,546 That poor goat farmer's getting tricked again. 468 00:38:28,671 --> 00:38:33,170 - 0300 then? - Shh! OK, then. That's a deal. 469 00:38:33,295 --> 00:38:37,712 I'm a generous man. I suppose it's not a bad goat, really. 470 00:38:37,837 --> 00:38:40,962 Actually, it's a nice animal for that price. 471 00:38:41,087 --> 00:38:45,253 5300 for pure-bred goat as fat as a hippopotamus?! 472 00:38:45,378 --> 00:38:47,712 Yeah, what a swindler! 473 00:38:47,837 --> 00:38:51,128 - We gotta do something. - Hm... Got it! 474 00:38:53,295 --> 00:38:56,045 Hi, there! I would like to buy that goat! 475 00:38:59,545 --> 00:39:01,545 Hal 476 00:39:02,669 --> 00:39:06,836 Excuse me, sir, are you selling this goal or are you not selling this goal? 477 00:39:06,961 --> 00:39:10,502 Get out of here, boy! Just get lost now. You hear me? 478 00:39:10,627 --> 00:39:14,127 - What's your best price? - Give me that. I don't deal with kids. 479 00:39:14,252 --> 00:39:17,919 I thought you were a big businessman. You can't handle a little boy? 480 00:39:20,168 --> 00:39:24,501 OK, then. Why don't we say 5600? 481 00:39:24,626 --> 00:39:29,418 You won't have any money. Huh! Kids never do, I'm telling you. 482 00:39:29,543 --> 00:39:33,043 5600? For a goat so small and skinny? 483 00:39:33,168 --> 00:39:36,209 I'd have to roll it home in a wheelbarrow. 484 00:39:36,334 --> 00:39:38,166 I'll give you 5200. 485 00:39:39,083 --> 00:39:41,624 Sorry. Excuse me. 486 00:39:44,416 --> 00:39:48,208 Oh, well, let's pretend you have some money. 487 00:39:48,333 --> 00:39:51,041 You can have it for 1500. 488 00:39:52,165 --> 00:39:54,748 Eugh! It's leaking! 489 00:39:54,873 --> 00:39:57,540 11200. Not a cent more. 490 00:39:57,998 --> 00:40:01,957 That boy was not born yesterday! He deserves to get the goat! 491 00:40:02,082 --> 00:40:04,373 Yes, indeed! 492 00:40:05,665 --> 00:40:10,665 You can have it for 11200, but... I want my money now. 493 00:40:10,790 --> 00:40:12,498 In cash. 494 00:40:13,665 --> 00:40:15,457 Of course! Here it is! 495 00:40:18,748 --> 00:40:20,498 Here you go. 496 00:40:20,623 --> 00:40:22,957 H-h-hang on. I-I-I was only joking. 497 00:40:23,082 --> 00:40:24,498 Yeah. 498 00:40:24,623 --> 00:40:26,957 Now, get lost and leave me to my business. 499 00:40:27,082 --> 00:40:31,165 No, wait. Give the kid the goat. A trade is a trade. 500 00:40:31,290 --> 00:40:33,707 Yes! Hand over the animal to the boy! 501 00:40:34,248 --> 00:40:36,540 We don't want any cheating. 502 00:40:36,665 --> 00:40:39,790 Sure I will! I am an honest businessman! 503 00:40:39,915 --> 00:40:41,747 Pesky kid! 504 00:40:42,871 --> 00:40:45,955 There you go. Here's your goat and your cash. 505 00:40:46,080 --> 00:40:47,996 But I did use "200." 506 00:40:48,121 --> 00:40:51,621 Well, then I'm up 01100 and I got my goat back! 507 00:40:51,746 --> 00:40:54,871 Oh, how can I thank you? You saved my life! 508 00:40:54,996 --> 00:40:59,788 My wife would have been furious if I'd have come home with so little money. 509 00:41:01,663 --> 00:41:03,871 Oh, thank you so much! 510 00:41:03,996 --> 00:41:06,871 Albert, we need to look around the market. 511 00:41:06,996 --> 00:41:10,080 But the farmer got his goat back and made a profit. 512 00:41:10,205 --> 00:41:13,080 Yeah, yeah. You did good, Albert, but come on. 513 00:41:16,705 --> 00:41:17,788 Hal 514 00:41:17,913 --> 00:41:19,996 Yoo-hoo! 515 00:41:20,121 --> 00:41:22,080 Whoa! 516 00:41:24,038 --> 00:41:29,705 So, you thought you could get one over on the great Rapollo? Did you now? 517 00:41:31,163 --> 00:41:35,246 Oh! And Tubbe and Goalie too, eh? 518 00:41:35,371 --> 00:41:37,705 We just wanted to see the market. 519 00:41:37,830 --> 00:41:41,580 Yeah, but that's done now. How about stealing that diamond? 520 00:41:41,705 --> 00:41:45,370 Yeah. Let's get going. That diamond won't steal itself. 521 00:41:46,870 --> 00:41:48,912 Hm... 522 00:41:52,204 --> 00:41:55,954 Oh, you guys are some clever kids, huh? 523 00:41:56,079 --> 00:42:02,786 And now let's go and get our hands on that... I mean, my diamond. 524 00:42:02,911 --> 00:42:04,369 Huh? 525 00:42:11,494 --> 00:42:14,369 Get ‘em while they're hot! Come on, folks! 526 00:42:14,953 --> 00:42:17,202 Well, it's almost coffee time. 527 00:42:20,493 --> 00:42:21,993 Wow! Look at that! 528 00:42:23,827 --> 00:42:26,035 I've always wanted to go see that. 529 00:42:26,160 --> 00:42:27,827 Oh, can we go see that now? 530 00:42:27,952 --> 00:42:29,827 Not now. You'll have to wait. 531 00:42:30,785 --> 00:42:32,285 Hm... Mm. 532 00:42:42,702 --> 00:42:44,118 Oh... 533 00:42:50,617 --> 00:42:53,617 Mm. 534 00:42:57,117 --> 00:42:58,492 Shh! Come on. 535 00:42:59,159 --> 00:43:04,617 Ladies and gentlemen, roll on up! Don't be shy! Yes, the rumors are true! 536 00:43:04,742 --> 00:43:06,909 Right here, in this very tent, 537 00:43:07,034 --> 00:43:10,576 you can see the world's biggest and most expensive diamond! 538 00:43:10,701 --> 00:43:15,659 - You will not believe your eyes! - Now listen up... 539 00:43:15,784 --> 00:43:17,659 What are you...? 540 00:43:17,784 --> 00:43:21,576 You go and cause a distraction. I'll deal with the dog. 541 00:43:21,701 --> 00:43:26,451 And you guys... Just wait till I give the signal, OK, guys? 542 00:43:26,576 --> 00:43:28,408 You get it? Wait till I give the signal. 543 00:43:32,658 --> 00:43:35,325 - Hmm.. - That's right, folks. 544 00:43:35,450 --> 00:43:36,908 - Understood? - Uh-huh. 545 00:43:37,033 --> 00:43:40,241 Come on. Step on up and witness 546 00:43:40,366 --> 00:43:43,658 the most amazing, the most fantastic spectacle 547 00:43:43,783 --> 00:43:45,658 of the whole universe! 548 00:43:45,783 --> 00:43:48,075 Amaze your friends! 549 00:43:48,200 --> 00:43:52,866 Tell them that you were the first to witness this natural spectacle. 550 00:43:52,991 --> 00:43:55,741 - Can you hear any signal? - No. 551 00:43:55,866 --> 00:43:57,700 I want my money back! 552 00:43:57,825 --> 00:43:59,865 That diamond is just a fake! 553 00:43:59,990 --> 00:44:03,699 It's a swindle! We're not paying to see a piece of colored glass! 554 00:44:08,782 --> 00:44:11,157 I also want my money back! Right now! 555 00:44:11,282 --> 00:44:14,407 There, there, my good people. Calm down. 556 00:44:14,532 --> 00:44:17,740 The diamond is genuine. I assure you. 557 00:44:17,865 --> 00:44:21,074 And no one's being hoodwinked. 558 00:44:21,199 --> 00:44:23,324 My good man, I can assure you, 559 00:44:23,449 --> 00:44:25,365 it is a misunderstanding. 560 00:44:25,490 --> 00:44:27,865 Wait! There's the signal! Come on! 561 00:44:28,865 --> 00:44:31,532 Where the heck in the wide world have you been? 562 00:44:31,657 --> 00:44:33,824 We're in the middle of a diamond heist. 563 00:44:33,949 --> 00:44:36,740 I can't keep this dog off me much longer! Huh? 564 00:44:42,199 --> 00:44:44,282 Hurry! Get under the tent! 565 00:44:52,407 --> 00:44:54,574 Whoa! 566 00:45:02,240 --> 00:45:04,115 Let's sort this out. 567 00:45:04,907 --> 00:45:06,323 Wow I 568 00:45:18,823 --> 00:45:22,906 - Police! Let's go! - Excuse me, ma'am. 569 00:45:23,031 --> 00:45:27,364 There ain't no diamond in the world can compete, I assure you. 570 00:45:29,239 --> 00:45:31,906 - What is going on here? - He's a cheat! 571 00:45:32,031 --> 00:45:34,323 - How so, ma'am? - Nobody here... 572 00:45:36,572 --> 00:45:37,947 Wow I 573 00:45:38,072 --> 00:45:42,947 - I have put everything I own into (his. - We better take a look. 574 00:45:52,155 --> 00:45:54,988 Officer, I'm very sorry... 575 00:45:58,988 --> 00:46:02,780 - That dog is under arrest. - You can't just arrest a dog! 576 00:46:02,905 --> 00:46:05,988 You're not allowed to bite a police office in the butt! 577 00:46:06,113 --> 00:46:07,113 Let's see the diamond. 578 00:46:07,197 --> 00:46:09,988 On, yeah. 579 00:46:12,947 --> 00:46:15,738 - Where you can witness... - Quickly! 580 00:46:15,863 --> 00:46:18,988 The most amazing diamond for free. 581 00:46:19,113 --> 00:46:21,905 No! The diamond! 582 00:46:22,030 --> 00:46:25,405 My whole life's work ruined! 583 00:46:25,530 --> 00:46:28,197 So, there is no diamond, you cheat. 584 00:46:28,322 --> 00:46:33,655 And people paid a lot of money for that. It's fraud! You are under arrest! 585 00:46:33,780 --> 00:46:38,780 - The diamond was stolen. - Stolen, you say? But that's theft! 586 00:46:38,905 --> 00:46:41,280 Them Call the police! 587 00:46:41,405 --> 00:46:44,738 I think I saw the culprits. It was two boys. 588 00:46:44,863 --> 00:46:48,947 - Any distinguishing characteristics? - Yes. They look cheeky. 589 00:46:49,072 --> 00:46:50,488 Then we know who that is! 590 00:46:50,613 --> 00:46:55,530 Whomever can catch these hooligans, I'm gonna give them a generous award! 591 00:46:55,655 --> 00:46:59,613 We will take care of this! Leave it in the hands of the police! 592 00:47:02,697 --> 00:47:06,154 - We made it! - Yes, but what if somebody saw us? 593 00:47:06,279 --> 00:47:09,071 Ah! You're always so cautious! 594 00:47:09,196 --> 00:47:13,071 You can't even see the police without getting into a state! 595 00:47:13,196 --> 00:47:16,904 - Talking about the police... - After them! 596 00:47:18,154 --> 00:47:20,987 - What did I just say? - Split up! Quick! 597 00:47:24,196 --> 00:47:27,904 I'll take stripy shirt, you take his cheeky friend. 598 00:47:30,361 --> 00:47:33,445 I'm going this way, you're going that! 599 00:47:33,570 --> 00:47:35,236 Got it! 600 00:47:50,903 --> 00:47:57,070 - Holy molies! - Oh... Um, hello. Hi. 601 00:47:57,195 --> 00:47:59,945 What's up? Good day. What do you say here? 602 00:48:00,070 --> 00:48:03,028 How about "hi"? 603 00:48:03,153 --> 00:48:05,320 - Uh, hi. - I'm Jumilla. 604 00:48:05,445 --> 00:48:08,236 - This is my grandmother, Tahira. - What's up, dude? 605 00:48:08,361 --> 00:48:12,486 She wants to be a true American. That's why she talks that way. 606 00:48:12,611 --> 00:48:14,653 - What's your name? - Egon. 607 00:48:14,778 --> 00:48:17,945 Jumilla means "beautiful." Just so you know. 608 00:48:18,070 --> 00:48:20,527 Yes, that's plain to see. 609 00:48:21,360 --> 00:48:26,485 - What does "Egon" mean? - Uh... I think it just means “Egon." 610 00:48:26,610 --> 00:48:31,360 Or... "a good one" and I'm a pirate. 611 00:48:31,485 --> 00:48:34,985 You're funny! If you're a pirate, then I'm a teacher. 612 00:48:35,110 --> 00:48:37,152 And my grandma is a supermodel. 613 00:48:37,277 --> 00:48:39,109 World-class supermodel!! 614 00:48:39,234 --> 00:48:41,401 Well, actually she's a psychic. 615 00:48:41,526 --> 00:48:44,943 A psychic? Then I have something I'd like to ask her. 616 00:48:45,068 --> 00:48:47,108 Something about my friend Albert and I. 617 00:48:47,233 --> 00:48:49,983 My grandma needs something personal from both of you. 618 00:48:50,108 --> 00:48:52,608 Um, uh... 619 00:48:52,733 --> 00:48:56,358 - Nice pair of pants you have there. - Oh. 620 00:48:56,483 --> 00:48:59,608 These are my pajama pants. 621 00:48:59,733 --> 00:49:03,900 Holy cow, Egon! This is totally awesome! 622 00:49:04,025 --> 00:49:09,567 - But I don't have anything from Albert. - Oh, no way, man! So not cool. 623 00:49:09,692 --> 00:49:14,442 - Hang on. - Way to go, Egon. Now good. 624 00:49:14,567 --> 00:49:17,858 Give me a glimpse of what it sees. 625 00:49:21,691 --> 00:49:25,024 Crystal ball, let me see. 626 00:49:25,149 --> 00:49:29,066 Show me what the future will be. 627 00:49:29,191 --> 00:49:31,856 Ah, I don't believe it. 628 00:49:36,856 --> 00:49:39,481 Mom, Dad... 629 00:49:40,190 --> 00:49:44,231 You don't have to be sad. The ball shows everything randomly. 630 00:49:44,356 --> 00:49:46,940 Your mom and dad are probably not sad anymore. 631 00:49:47,065 --> 00:49:50,106 Grandma, show us what will happen right now. 632 00:49:50,231 --> 00:49:54,272 You have to live in the present, even if you can see the future. 633 00:49:54,397 --> 00:49:57,272 That's what my grandma always Says. 634 00:50:01,564 --> 00:50:05,939 Give me a glimpse of what it sees and make it snappy 635 00:50:06,064 --> 00:50:07,939 or you'll end up a disco ball. 636 00:50:10,772 --> 00:50:13,564 Are you certain? But did he get the diamond? 637 00:50:13,689 --> 00:50:15,729 Yeah, yeah. Definitely. 638 00:50:15,854 --> 00:50:18,521 I saw that kid take off with the diamond. 639 00:50:18,646 --> 00:50:21,063 My diamond! 640 00:50:21,188 --> 00:50:25,438 The little fools! Think I wanna do a deal with them? 641 00:50:25,563 --> 00:50:29,063 I knew it! They're all crooks! 642 00:50:29,188 --> 00:50:35,479 Now, let's catch a little chicken brain. I cannot wait for my precious diamond. 643 00:50:35,604 --> 00:50:39,188 Rapollo has always been bad news. Such a butthead! 644 00:50:45,521 --> 00:50:48,729 Is that the boy who was buying the goat? 645 00:50:48,854 --> 00:50:52,521 That's Albert. He's on his way to Rapollo with the diamond. 646 00:50:52,646 --> 00:50:54,646 Hurry! We gotta stop him 647 00:50:54,771 --> 00:50:58,771 And give that Rapollo a good kick in the butt from me, OK? 648 00:51:13,021 --> 00:51:15,979 Here you go and now you can give us our reward. 649 00:51:16,104 --> 00:51:17,396 No! Stop! 650 00:51:18,896 --> 00:51:23,729 Reward? Oh, bless. The reward is we're gonna be best friends again. 651 00:51:23,854 --> 00:51:25,354 Got it? Reward! 652 00:51:27,146 --> 00:51:30,979 I told you, Albert. He's just a crook. Run! 653 00:51:31,104 --> 00:51:33,688 Get after them, you nitwits! 654 00:51:33,813 --> 00:51:35,729 - Got you! - Whoa, whoa! 655 00:51:35,854 --> 00:51:39,396 - You nitwits! You nitwits! You nitwits! - Whoa! 656 00:51:42,563 --> 00:51:45,646 We've fixed 'em real good. 657 00:51:45,771 --> 00:51:48,729 We're a couple of smart guys, alright. 658 00:51:48,854 --> 00:51:51,938 Funny those boys thought we'd share with them. 659 00:51:52,063 --> 00:51:55,188 To think they thought that it was my diamond! 660 00:51:55,313 --> 00:51:57,646 Well, it is now! 661 00:51:57,771 --> 00:52:01,854 They've nothing between their ears. 662 00:52:01,979 --> 00:52:04,854 They might be even dumber than you, Tubbe. 663 00:52:04,979 --> 00:52:07,938 Yeah, that's saying a lot! Uh... 664 00:52:08,063 --> 00:52:12,271 Oh, the poor diamond owner. 665 00:52:12,396 --> 00:52:15,271 Now, he has neither hair, nor a diamond! 666 00:52:17,229 --> 00:52:19,896 Now, let's go and celebrate. 667 00:52:20,021 --> 00:52:22,646 He ain't going anywhere. 668 00:52:27,021 --> 00:52:31,813 It's all my fault. I should have listened to Egon. 669 00:52:44,313 --> 00:52:48,771 I told them that Rapollo was a crook! 670 00:52:48,896 --> 00:52:50,728 But Albert never listens! 671 00:52:52,352 --> 00:52:55,185 But I think he's sorta cool. 672 00:52:55,310 --> 00:52:57,476 You don't know what he's like. 673 00:52:57,601 --> 00:53:01,060 He gave the money back to the farmer. That was good of him. 674 00:53:01,185 --> 00:53:06,143 Yeah. But he will always only do what he wants to do. 675 00:53:06,268 --> 00:53:08,100 An egotist. 676 00:53:09,142 --> 00:53:10,392 What does he wanna do? 677 00:53:10,517 --> 00:53:12,892 He wants to be a hot-air balloon captain. 678 00:53:13,017 --> 00:53:15,892 - That's a very good idea... - But he'll never be one now. 679 00:53:16,017 --> 00:53:20,475 - Not while those crooks have him. - We have to rescue him. 680 00:53:20,600 --> 00:53:23,517 - I don't know. - Come on! He's your best friend. 681 00:53:23,642 --> 00:53:26,392 Yeah. But how can we? 682 00:53:26,517 --> 00:53:30,434 We really showed that little carrot (op who's boss. 683 00:53:30,559 --> 00:53:34,142 Yeah, his playing-smart days are definitely over. 684 00:53:34,267 --> 00:53:37,100 Yeah, a" done. 685 00:53:37,225 --> 00:53:41,184 - What have they done to Albert? - We have to find out. Come on. 686 00:53:51,892 --> 00:53:53,350 Albert? 687 00:53:53,475 --> 00:53:57,434 - Albert, where are you? - In here. Inside the sack. 688 00:53:57,559 --> 00:54:00,392 - Hal - Egon, I'm so happy to see you! 689 00:54:03,975 --> 00:54:06,934 Oh... Uh... S-sorry. 690 00:54:07,059 --> 00:54:09,434 Hey, no problem. 691 00:54:09,559 --> 00:54:12,016 I told you that Rapollo was a crook. 692 00:54:12,141 --> 00:54:17,058 Never mind that. Let's get out of here. Rapollo will be back any second now. 693 00:54:18,141 --> 00:54:22,558 You are an egotist! Did your mom or dad never teach you to listen? 694 00:54:22,683 --> 00:54:25,808 You maybe of the opinion that I don't listen, Egon, 695 00:54:25,933 --> 00:54:28,933 but you can leave my mom and dad out of (his! 696 00:54:29,058 --> 00:54:32,599 Gee, that Rapollo should have boxed your ears anyway! 697 00:54:32,724 --> 00:54:34,640 You don't use them for anything. 698 00:54:34,765 --> 00:54:37,932 That is not true! I use them to wiggle. Watch. 699 00:54:38,057 --> 00:54:41,390 That's not a bad skill for a hot-air balloon captain. 700 00:54:41,515 --> 00:54:44,348 Come on, guys. Can't you just be buddies? 701 00:54:45,223 --> 00:54:47,098 You're impossible, Albert. 702 00:54:54,140 --> 00:54:55,556 Eurgh! 703 00:54:59,764 --> 00:55:00,888 Hm... 704 00:55:01,971 --> 00:55:04,804 - Hey, hang on a second. - Huh? 705 00:55:04,929 --> 00:55:07,679 Uh-uh. Albert, let's get a move on. 706 00:55:07,804 --> 00:55:09,720 Yeah, yeah, I'm coming. 707 00:55:11,762 --> 00:55:13,970 Come on! Keep up! 708 00:55:16,762 --> 00:55:20,595 - Are you, like, a normal girl? - No, I'm a fairground girl. 709 00:55:20,720 --> 00:55:23,553 Do you want me to show you around? I know all the good places. 710 00:55:23,678 --> 00:55:28,011 We'd love that, but I would like to have a little chat with Egon first. 711 00:55:32,718 --> 00:55:36,927 - I'm sorry that I didn't listen. - Don't be silly. It's nothing. 712 00:55:37,052 --> 00:55:41,510 - That's how real scoundrels are! - And sorry I'm so Egon-tistic. 713 00:55:41,635 --> 00:55:45,593 - But you're still my best friend. - Come on, girls. 714 00:55:45,718 --> 00:55:48,177 Let's get moving! 715 00:56:04,427 --> 00:56:05,885 - Huh? - Huh? 716 00:56:27,177 --> 00:56:30,010 - Whoa. - Huh? 717 00:56:36,301 --> 00:56:37,467 - Here you go. - Thank you. 718 00:56:37,592 --> 00:56:40,176 Come inside, little ladies and gents. 719 00:56:40,301 --> 00:56:45,384 Watch the lady from Hamburg sawn in half! Only 01! 720 00:56:45,509 --> 00:56:47,758 A world sensation! 721 00:56:47,883 --> 00:56:51,300 Imagine seeing a lady cut in two pieces! 722 00:56:51,425 --> 00:56:54,966 Children aren't allowed to look. It's way too scary. 723 00:56:55,091 --> 00:56:55,966 Isn't there a back way? 724 00:56:56,091 --> 00:56:59,050 Of course. Sneak behind a tent and crawl under. 725 00:56:59,175 --> 00:57:00,175 Awesome! 726 00:57:00,300 --> 00:57:03,466 I'll stay here and eat gingerbread with Jumilla. 727 00:57:03,591 --> 00:57:06,133 I'm not a big fan of real... blood. 728 00:57:06,258 --> 00:57:08,675 OK, I'll be back in a second. 729 00:57:08,800 --> 00:57:11,716 It's all happening here today, the greatest show on Earth! 730 00:57:11,841 --> 00:57:13,925 Roll up, roll up, ladies and gentlemen. 731 00:57:15,049 --> 00:57:17,049 Prepare to be amazed! 732 00:57:17,174 --> 00:57:20,924 Please welcome on stage the lovely lady from Hamburg! 733 00:57:21,049 --> 00:57:23,632 Shoot! I can't see anything. 734 00:57:23,757 --> 00:57:29,049 And now, ladies and gentlemen, the lady will crawl into this empty box! 735 00:57:30,424 --> 00:57:35,924 This lovely lady will place her lovely legs outside the box 736 00:57:36,049 --> 00:57:37,840 for all to see! 737 00:57:38,757 --> 00:57:39,965 Mind your head! 738 00:57:41,132 --> 00:57:46,382 And now you'll see me with this sword. 739 00:57:46,507 --> 00:57:49,340 And I will saw this lady in half! 740 00:57:58,465 --> 00:58:00,089 Oh, my goodness. 741 00:58:05,256 --> 00:58:06,714 Brrr! 742 00:58:13,298 --> 00:58:16,547 - Oh. - Crooks! We've been cheated! 743 00:58:16,672 --> 00:58:18,963 Yeah! We want our money back. 744 00:58:29,713 --> 00:58:32,546 What a scam! She wasn't even sawn in two! 745 00:58:32,671 --> 00:58:36,421 But people are being tricked. 746 00:58:36,546 --> 00:58:37,754 Wow. 747 00:58:40,421 --> 00:58:42,337 A real hot-air balloon! 748 00:58:42,462 --> 00:58:45,962 Yeah, and the captain is my grandpa. 749 00:58:46,754 --> 00:58:49,129 He can see everything from up there. 750 00:58:54,504 --> 00:58:56,336 Oh, it's disappeared. 751 00:58:56,461 --> 00:59:00,420 We can ask my grandma to look in her crystal ball and see where it's heading. 752 00:59:00,545 --> 00:59:02,003 - Come on! - Yeah! 753 00:59:05,628 --> 00:59:08,085 We really are a couple of smart guys. 754 00:59:08,210 --> 00:59:10,044 And we caught that pesky boy. 755 00:59:10,169 --> 00:59:12,585 And got a hold of the diamond. 756 00:59:12,710 --> 00:59:15,585 Now, we just need our reward. 757 00:59:16,960 --> 00:59:22,585 Oh! That boy stinks of fish even more than he did before! 758 00:59:25,460 --> 00:59:26,710 Eurgh! 759 00:59:26,835 --> 00:59:27,959 Why me? 760 00:59:28,501 --> 00:59:33,293 What has the great Rapollo done to deserve this? 761 00:59:33,418 --> 00:59:37,376 - Uh... - Uh... so what about our reward? 762 00:59:37,501 --> 00:59:41,959 - Reward? You brainless fool! - Flying fish at starboard! 763 00:59:42,084 --> 00:59:46,876 Find that boy before he blabs to the police! Then we can talk about a reward! 764 00:59:47,001 --> 00:59:52,668 But if he blabs to the police, we'll go straight back to prison again. 765 00:59:52,793 --> 00:59:55,501 We definitely don't want that to happen. 766 00:59:55,626 --> 00:59:59,126 So, go get 'em then! What are you waiting for? 767 00:59:59,793 --> 01:00:03,334 Feny' mew, “mommy. 768 01:00:10,626 --> 01:00:11,876 Wow I 769 01:00:13,751 --> 01:00:16,543 The picture is disappearing. Concentrate! 770 01:00:16,668 --> 01:00:21,251 Oh, this is so random! It's not working! This cheap junk! Ooh! 771 01:00:22,709 --> 01:00:25,334 Oh, no. I completely forgot. 772 01:00:26,376 --> 01:00:28,334 Rapollo has the diamond. 773 01:00:29,834 --> 01:00:32,251 And it's all my fault. 774 01:00:32,376 --> 01:00:36,126 Uh-oh. The situation has escalated. 775 01:00:42,417 --> 01:00:44,292 I gotta get hold of that diamond 776 01:00:44,417 --> 01:00:47,082 and give it to its rightful owner right now. 777 01:00:47,207 --> 01:00:48,374 We get that diamond. 778 01:00:48,499 --> 01:00:51,540 True scoundrel buddies always help each other out. 779 01:00:51,665 --> 01:00:54,330 - Yeah, definitely. - Thanks for your help, Tahira. 780 01:00:54,455 --> 01:00:58,288 And don't forget to give Rapollo a knuckle sandwich! 781 01:01:04,579 --> 01:01:06,828 The coast is clear. Come on. 782 01:01:06,953 --> 01:01:09,953 You hold the parrot, Egon. I'll take the key. 783 01:01:10,078 --> 01:01:13,327 You make sure Rapollo doesn't wake up, Jumilla. 784 01:01:21,036 --> 01:01:24,994 Help! Daylight robbery! 785 01:01:32,577 --> 01:01:33,785 Mm. 786 01:01:45,576 --> 01:01:48,243 - Yeah. - Give it me! 787 01:01:50,159 --> 01:01:53,242 Holy smoke! Rapollo will be furious! 788 01:01:54,075 --> 01:01:58,200 He'll be even more furious when he discovers that this is gone. 789 01:01:58,325 --> 01:02:01,200 Awesome! Let's get out of here. 790 01:02:06,325 --> 01:02:09,117 Huh. 791 01:02:09,700 --> 01:02:12,159 My diamond! 792 01:02:15,824 --> 01:02:18,283 Darn. We were doing so well. 793 01:02:18,408 --> 01:02:23,115 - Well, what have we here? - Two small insolent little vagabonds! 794 01:02:23,240 --> 01:02:25,532 - No, we're not! - Oh, you're not? 795 01:02:25,657 --> 01:02:28,573 Then you couldn't have stolen a diamond. 796 01:02:28,698 --> 01:02:30,865 No idea what you're talking about. 797 01:02:30,990 --> 01:02:34,532 Then you wouldn't mind if we look in your pockets, kid. 798 01:02:34,657 --> 01:02:37,240 Certainly not, sir. 799 01:02:37,365 --> 01:02:40,990 Wait. I can't check your pockets if your hands are in ‘em. 800 01:02:41,115 --> 01:02:42,782 Oh, right. 801 01:02:45,782 --> 01:02:48,740 - Hm... - I'll check the other little thief! 802 01:02:51,282 --> 01:02:55,989 - That tickles! - Whoops! Well, lookie here. 803 01:02:56,114 --> 01:02:59,031 Yeah! Whoops, right? 804 01:02:59,156 --> 01:03:02,613 This is not your diamond, is it? You little crooks! 805 01:03:02,738 --> 01:03:05,905 It's not what you think. Albert and Egon are innocent. 806 01:03:06,030 --> 01:03:10,155 They were on their way to the bald man to give him his diamond. 807 01:03:10,280 --> 01:03:12,488 Yeah, sure. Everyone knows that criminals 808 01:03:12,613 --> 01:03:14,905 return to the scene of the crime. 809 01:03:15,030 --> 01:03:18,738 We're onto you, little girl. Your grandmother's the psychic. 810 01:03:18,863 --> 01:03:22,738 She pretends to tell people the truth. Your grandmother's full of lies! 811 01:03:22,863 --> 01:03:26,238 - I'm sure you are too. - Beat it or I'll arrest you as well! 812 01:03:26,363 --> 01:03:28,488 - Hm... - You go on home, Jumilla. 813 01:03:28,613 --> 01:03:31,738 OK. But I will be back. I just got an idea. 814 01:03:31,863 --> 01:03:33,695 Now, you're coming with us. 815 01:03:43,904 --> 01:03:48,570 Oh, someone please take pity on this poor man! 816 01:03:48,695 --> 01:03:50,862 My diamond! 817 01:03:50,987 --> 01:03:52,987 My life's work! 818 01:03:54,154 --> 01:03:56,445 Now, move it, you little punks. 819 01:03:56,570 --> 01:04:00,237 Sir, these two little boys have something to say to you. 820 01:04:00,362 --> 01:04:03,320 OK, then. What do you want? 821 01:04:03,445 --> 01:04:06,820 It's nothing. You wouldn't believe us anyhow. 822 01:04:06,945 --> 01:04:11,737 - Adults always stick together. - Then the police must step in again! 823 01:04:11,862 --> 01:04:13,654 - AS usual! - Yeah! 824 01:04:13,779 --> 01:04:16,487 We have caught the diamond thieves. 825 01:04:16,612 --> 01:04:19,945 They don't look like much, but they're dangerous. 826 01:04:20,070 --> 01:04:23,154 When we caught them, they lied and tried to escape! 827 01:04:23,279 --> 01:04:26,695 That's not true. We wanted to return the diamond. Honest. 828 01:04:26,820 --> 01:04:29,279 That's right. We didn't do anything wrong. 829 01:04:29,404 --> 01:04:31,487 We did help to steal it, but we thought... 830 01:04:31,612 --> 01:04:33,904 It's not for you to think. It's for us to know. 831 01:04:34,029 --> 01:04:35,153 Do you confess? 832 01:04:35,278 --> 01:04:39,153 - But that's not what I said. - Here is the evidence. 833 01:04:39,278 --> 01:04:43,861 - We found it on them. - My diamond! 834 01:04:43,986 --> 01:04:47,278 My dia-mond! 835 01:04:47,403 --> 01:04:48,694 "Ma", ma", mam 836 01:04:50,278 --> 01:04:54,611 Don't say that we only catch those without lights on their bikes! 837 01:05:11,903 --> 01:05:13,819 What are we gonna do, Albert? 838 01:05:13,944 --> 01:05:15,528 I don't know. 839 01:05:15,653 --> 01:05:17,528 I really miss my mom and dad. 840 01:05:19,194 --> 01:05:21,153 I'll never see them again. 841 01:05:22,277 --> 01:05:25,235 I just wish we were back home in Kelly Town. 842 01:05:26,527 --> 01:05:30,110 Yeah, but nobody likes me there anyway. 843 01:05:31,152 --> 01:05:34,318 That's not true. Your mom and dad do. 844 01:05:34,485 --> 01:05:35,943 Well, that doesn't count. 845 01:05:36,068 --> 01:05:39,068 It's the parents’ job to like their kids. 846 01:05:39,193 --> 01:05:43,610 And Jumilla. She's gone too. 847 01:05:44,485 --> 01:05:46,818 But she said that she'd be back. 848 01:05:48,360 --> 01:05:51,068 Yeah, we can only hope. 849 01:06:12,818 --> 01:06:17,443 Huh? Oh, no. I thought it was only a dream. 850 01:06:19,652 --> 01:06:24,402 Hey, Albert, wait till you hear what I dream about. 851 01:06:24,527 --> 01:06:27,984 Huh?! Darn! It wasn't a dream. 852 01:06:31,567 --> 01:06:34,442 So, are you ready for your punishment? 853 01:06:36,192 --> 01:06:40,567 But we told you! It wasn't our fault! 854 01:06:40,692 --> 01:06:45,276 - We were tricked by some real robbers! - Yeah, Tubbe, Goalie and Rapollo! 855 01:06:45,401 --> 01:06:47,567 What would it take for you to believe us? 856 01:06:47,692 --> 01:06:52,692 I don't know. Maybe if an angel floats down and confirms your explanation. 857 01:06:52,817 --> 01:06:55,858 And that's not very likely now, is it? 858 01:06:58,400 --> 01:07:00,275 Oh! 859 01:07:04,066 --> 01:07:05,400 Whoa! 860 01:07:18,483 --> 01:07:20,275 Oh, my! It is an angel. 861 01:07:24,733 --> 01:07:28,400 - Jumilla! - Hi, guys! Didn't I say I'd come back? 862 01:07:28,525 --> 01:07:30,816 Say hi to my grandpa. 863 01:07:31,650 --> 01:07:35,650 You're the hot-air balloonist from Kelly Town? 864 01:07:35,775 --> 01:07:38,232 Why, yes, actually. How did you know? 865 01:07:38,357 --> 01:07:40,899 I recognized you from the statue. 866 01:07:41,024 --> 01:07:43,232 Well, I will be darned! 867 01:07:43,357 --> 01:07:46,649 They put up a statue of me in Kelly Town? 868 01:07:48,857 --> 01:07:50,982 - Uh, not anymore. - Oh. 869 01:07:51,107 --> 01:07:53,440 Well, that doesn't matter. 870 01:07:53,565 --> 01:07:56,814 I've come here to help two innocent boys. 871 01:07:56,939 --> 01:07:58,855 Everything they say is true! 872 01:07:58,980 --> 01:08:00,104 Huh? 873 01:08:00,229 --> 01:08:05,104 I see things from my hot-air balloon. Things that other people cannot see. 874 01:08:05,229 --> 01:08:07,729 What kind of things would those he? 875 01:08:09,021 --> 01:08:13,562 Well, yeah, and I can guarantee you that the real crooks 876 01:08:13,687 --> 01:08:16,646 are Rapollo, Goalie and Tubbe. 877 01:08:16,771 --> 01:08:19,312 Albert thought the diamond belonged to Rapollo. 878 01:08:19,437 --> 01:08:20,812 He's really sorry about it. 879 01:08:20,937 --> 01:08:23,770 He wanted to give the diamond back to the rightful owner. 880 01:08:23,895 --> 01:08:27,978 I just wanted to make some money so I could buy a hot-air balloon 881 01:08:28,103 --> 01:08:30,895 and fly home to Kelly Town as a hot-air balloon captain. 882 01:08:31,020 --> 01:08:33,060 That is my biggest wish. 883 01:08:33,185 --> 01:08:35,019 You don't say? 884 01:08:35,144 --> 01:08:40,019 But first we should teach that Rapollo and the other two crooks a lesson. 885 01:08:40,144 --> 01:08:43,144 Yeah! And I know exactly how to do that. 886 01:08:43,269 --> 01:08:44,852 - Wham? - Hm. 887 01:08:45,769 --> 01:08:49,018 Now, keep your eyes peeled for those kids. 888 01:08:49,143 --> 01:08:53,018 I've got to get to them before they get any bright ideas. 889 01:08:54,601 --> 01:08:57,143 - Oh! - Huh? 890 01:09:07,726 --> 01:09:12,059 Gotcha, you two little numbskulls! 891 01:09:12,184 --> 01:09:16,351 You thought you could get away with it! You got another thing coming! 892 01:09:16,476 --> 01:09:20,184 - Thought you could get away! - Hand over my diamond. 893 01:09:20,309 --> 01:09:23,184 - Here you go then. - Oh! 894 01:09:23,309 --> 01:09:27,559 Nobody gets away with taking the great Rapollo's stolen goods! 895 01:09:27,684 --> 01:09:31,476 Ah, I've been planning this little heist for way too long. 896 01:09:31,601 --> 01:09:32,851 Hm! 897 01:09:32,976 --> 01:09:35,934 I'm the one tricking you, not the other way around. 898 01:09:36,059 --> 01:09:39,184 Yeah. It's us tricking you, not the other way around. 899 01:09:39,309 --> 01:09:43,018 There's no doubt about it. We're real sly tricksters us three, eh? 900 01:09:43,143 --> 01:09:48,184 Funny how you fell for all my tall tales. How dumb can you be? 901 01:09:48,309 --> 01:09:53,434 But now the diamond is finally mine. 902 01:09:53,559 --> 01:09:56,226 And nobody can take it from me. 903 01:09:58,142 --> 01:10:00,892 - I think we'll be the judge of that. - Huh! 904 01:10:01,017 --> 01:10:03,808 In the name of the law, I hereby arrest you. 905 01:10:03,933 --> 01:10:06,350 I think these... 906 01:10:06,475 --> 01:10:08,683 Do you really think so? 907 01:10:10,975 --> 01:10:15,808 You there, you're really gonna get it! Oh, whoops! 908 01:10:25,725 --> 01:10:26,808 Yeah! 909 01:10:29,475 --> 01:10:31,183 Oh. Whoa! 910 01:10:32,391 --> 01:10:38,141 The time has come for you kids or my name is not Rapollo. 911 01:10:38,266 --> 01:10:41,432 Yee-ha! 912 01:10:45,265 --> 01:10:49,390 Goalie, Tubbe, get this mutt off of me! 913 01:10:49,515 --> 01:10:52,556 Coming! 914 01:10:54,180 --> 01:10:55,972 Whoa! 915 01:10:59,472 --> 01:11:00,972 Good boy! 916 01:11:15,805 --> 01:11:17,097 Oh, no! No! 917 01:11:17,222 --> 01:11:19,097 Wait! You got the wrong guy! 918 01:11:19,222 --> 01:11:20,805 Long live Leopoldus. 919 01:11:20,930 --> 01:11:22,722 Long live the police. 920 01:11:22,847 --> 01:11:26,222 And long live the clever little kids! 921 01:11:27,097 --> 01:11:29,389 Put me down! I'm getting seasick! 922 01:11:30,513 --> 01:11:32,429 I'm getting seasick! 923 01:11:37,638 --> 01:11:39,554 Oh, please, let us down. 924 01:11:39,679 --> 01:11:42,888 Don't worry. It's a special place for you guys. 925 01:11:46,763 --> 01:11:47,929 Whoa! 926 01:11:52,388 --> 01:11:56,263 You two nitwits! You're gonna regret this! 927 01:11:56,388 --> 01:11:59,929 Nitwits! Nitwits! You're gonna regret this! 928 01:12:04,513 --> 01:12:08,054 There's something I want to ask you, Albert. 929 01:12:08,179 --> 01:12:12,220 Would you been interested in an almost-new hot-air balloon? 930 01:12:12,345 --> 01:12:13,928 Sure would! 931 01:12:14,053 --> 01:12:17,762 You see, I have dreamt about becoming more grounded, 932 01:12:17,887 --> 01:12:20,595 so I can spend more time with my girls. 933 01:12:20,720 --> 01:12:23,177 And I'll teach you how to fly. 934 01:12:23,302 --> 01:12:24,926 Do you really mean it? 935 01:12:25,051 --> 01:12:29,468 You'll make the perfect new hot-air balloon captain of Kelly Town. 936 01:12:29,593 --> 01:12:34,176 Yippee! I can't believe that someone would give a hot-air balloon away. 937 01:12:34,301 --> 01:12:36,051 I definitely didn't count on that. 938 01:12:36,176 --> 01:12:38,968 No. It's not something that happens every day 939 01:12:39,093 --> 01:12:42,010 and it comes with a pirate's spyglass. 940 01:12:42,135 --> 01:12:46,010 Egon, would you like to be the pirate captain of my ship? 941 01:12:47,093 --> 01:12:49,635 Yeah, I'd like that very much. 942 01:12:49,760 --> 01:12:53,260 - Then we have a deal. - Thank you so much! 943 01:12:53,385 --> 01:12:58,468 Albert, I think that a hot-air balloon is perfect for a modern pirate. 944 01:12:59,635 --> 01:13:00,635 Haha. 945 01:13:00,760 --> 01:13:05,135 - We could use a fairground princess. - Wanna come with us, Jumilla? 946 01:13:05,260 --> 01:13:06,884 Why, thank you. 947 01:13:07,009 --> 01:13:10,925 I'm flattered to be asked by boys who normally hate girls. 948 01:13:11,050 --> 01:13:14,009 We don't hate fairground girls, right, Egon? 949 01:13:14,134 --> 01:13:17,759 But I really have to stay here and help my grandma and my grandpa. 950 01:13:17,884 --> 01:13:20,175 - Aw. - But that's alright. 951 01:13:20,300 --> 01:13:23,759 Now that you have a hot-air balloon, you can just come visit me. 952 01:13:23,884 --> 01:13:25,508 You're right! 953 01:13:36,299 --> 01:13:38,091 Fly high, fellas! 954 01:13:38,216 --> 01:13:42,257 Remember to go over the mountain tops! 955 01:13:42,382 --> 01:13:46,257 - Watch out for the pointy bits! - Don't forget to visit me! 956 01:13:46,382 --> 01:13:48,257 You can count on that! 957 01:13:50,465 --> 01:13:53,714 You know what? Jumilla would make a great balloon pirate. 958 01:13:53,839 --> 01:13:58,006 Yeah. Maybe not all girls are annoying. What do you think? 959 01:13:58,131 --> 01:14:02,422 It will be so nice to get back to Kelly Town. 960 01:14:02,547 --> 01:14:06,797 Yeah, I'd love some of my mom's pancakes. Wouldn't you? 961 01:14:06,922 --> 01:14:09,047 Yeah, with some pears. 962 01:14:11,296 --> 01:14:14,337 Someone's a hit nosy, right, Grandma? 963 01:14:14,462 --> 01:14:19,254 I see into the future, darn it. It is my job, girlfriend. 964 01:14:19,379 --> 01:14:23,462 Hey, look! Albert's mom and dad and Egan's parents. 965 01:14:23,587 --> 01:14:25,670 They're a" happy again. 966 01:14:29,754 --> 01:14:33,754 Look! Everybody gets to go in the hot-air balloon. 967 01:14:38,129 --> 01:14:39,253 Huh? 968 01:14:39,378 --> 01:14:43,503 1 “RA”. Luck at those high “vets. My goodness! 969 01:14:44,794 --> 01:14:49,878 Whoa! Look at that big bully! He looks like he's gonna hit Albert. 970 01:14:50,003 --> 01:14:54,669 Oh, no, no. He is just kidding. There they go! 971 01:14:54,794 --> 01:14:56,961 Off on an adventure! 972 01:14:57,086 --> 01:14:58,961 R's hungry work!