1 00:01:40,533 --> 00:01:42,634 Hey, can you watch where you're going? 2 00:01:46,473 --> 00:01:47,940 You can see me? 3 00:02:06,259 --> 00:02:07,726 You got this. 4 00:02:26,179 --> 00:02:27,746 Hi. 5 00:02:30,350 --> 00:02:32,017 I'm clary fray. 6 00:02:40,994 --> 00:02:44,696 This landscape is very... Decorative. 7 00:02:44,698 --> 00:02:47,766 Well, I wasn't really going for decorative, exactly. 8 00:02:47,768 --> 00:02:50,302 What are those? Oh, those. Nothing, just, um... 9 00:02:50,304 --> 00:02:55,274 Some ideas for a graphic novel I'm drawing with a friend. 10 00:02:55,276 --> 00:02:58,844 Really, it's just there by mistake. 11 00:02:58,846 --> 00:03:02,014 The Brooklyn academy of art doesn't believe in mistakes. 12 00:03:07,120 --> 00:03:11,156 Give me the professors' names and I... I will end them. 13 00:03:11,158 --> 00:03:13,158 You know, with... With a scathing e-mail to the Dean. 14 00:03:13,160 --> 00:03:14,793 Don't bother. 15 00:03:19,299 --> 00:03:20,432 What? 16 00:03:21,834 --> 00:03:24,236 Sad face? Really? 17 00:03:24,238 --> 00:03:26,505 Well played, well played. 18 00:03:26,507 --> 00:03:28,574 Thank you. You know, it's weird. 19 00:03:28,576 --> 00:03:30,242 They kind of liked my assigned work, 20 00:03:30,244 --> 00:03:33,078 but they flipped out over the drawings for our graphic novel. 21 00:03:33,080 --> 00:03:35,347 You're welcome. This day will go down in history 22 00:03:35,349 --> 00:03:37,316 as the greatest 18th birthday I ever had. 23 00:03:37,318 --> 00:03:39,518 Which is why we are celebrating tonight. 24 00:03:39,520 --> 00:03:41,253 Yes, with Maureen, after our show. 25 00:03:41,255 --> 00:03:42,354 Absolutely. 26 00:03:42,356 --> 00:03:45,324 So... what's the deal with you and Maureen? 27 00:03:45,326 --> 00:03:48,860 What deal? No deal. We sing together. 28 00:03:48,862 --> 00:03:51,663 You seriously don't know she's been crushing on you this whole time? 29 00:03:51,665 --> 00:03:53,232 What? No. No. 30 00:03:53,234 --> 00:03:56,101 Simon, how can someone as smart and perceptive as you 31 00:03:56,103 --> 00:04:00,505 not realize that the person sitting right there is in love with you? 32 00:04:00,507 --> 00:04:02,274 I guarantee you I'm not the only smart, 33 00:04:02,276 --> 00:04:04,343 perceptive person to make that mistake. 34 00:04:09,849 --> 00:04:10,749 That's a latte. 35 00:04:10,751 --> 00:04:12,217 But I could have sworn i had a biscotti. 36 00:04:12,219 --> 00:04:14,219 Maybe you ate it really fast and didn't even notice. 37 00:04:14,221 --> 00:04:17,122 Happens to me all the time. When I'm happy... When I'm sad. 38 00:04:17,124 --> 00:04:19,391 But I will replace your mythical biscotti 39 00:04:19,393 --> 00:04:20,292 with an actual one. Thank you. 40 00:04:20,294 --> 00:04:22,427 You know what? Here's to you. 41 00:04:22,429 --> 00:04:24,329 L'Chaim. L'Chaim. 42 00:04:37,644 --> 00:04:39,711 Same mo as the others? 43 00:04:39,713 --> 00:04:42,047 Yeah, this one's drained of blood. 44 00:04:49,589 --> 00:04:51,390 This makes seven. 45 00:04:51,392 --> 00:04:53,492 Yeah, not good. 46 00:04:57,330 --> 00:04:58,497 Hey, captain vargas. 47 00:04:58,499 --> 00:04:59,498 Another body drained of blood? 48 00:04:59,500 --> 00:05:01,300 We're thinking formalin pump. 49 00:05:01,302 --> 00:05:03,535 Alaric and i are chasing down a bunch of leads. 50 00:05:07,141 --> 00:05:09,408 You know she can tell when you decline a call, right? 51 00:05:09,410 --> 00:05:11,443 Yep. 52 00:05:11,445 --> 00:05:12,944 I need you to do something for me. 53 00:05:12,946 --> 00:05:14,279 What? Catch these guys? 54 00:05:14,281 --> 00:05:15,314 Besides that. 55 00:05:15,316 --> 00:05:18,250 Marry Jocelyn. What are you waiting for? 56 00:05:18,252 --> 00:05:19,985 Me and Jocelyn, we're... 57 00:05:19,987 --> 00:05:22,054 We're different. 58 00:05:24,090 --> 00:05:25,991 It's for clary's birthday. 59 00:05:25,993 --> 00:05:29,061 You're already acting like a husband, go be one. 60 00:05:41,507 --> 00:05:43,275 Hey, dot. Hey! 61 00:05:43,277 --> 00:05:44,343 How's your future looking? 62 00:05:44,345 --> 00:05:46,111 Not as good as yours. Hmm. 63 00:05:46,113 --> 00:05:49,014 The tarot cards tell me you got into the advanced program. 64 00:05:49,016 --> 00:05:52,117 And by "the tarot cards," you mean, "Simon's Twitter account"? 65 00:05:52,119 --> 00:05:54,353 Okay, i follow him. Mmm. 66 00:05:54,355 --> 00:05:57,389 Turns out, predicting the future with tarot cards is very complicated. 67 00:05:57,391 --> 00:06:01,393 But, I do see a birthday present in your future. 68 00:06:01,395 --> 00:06:04,262 Dot! Okay, open it! 69 00:06:04,264 --> 00:06:05,564 Wow! 70 00:06:05,566 --> 00:06:06,998 Yeah, you might want to keep that on the dl, 71 00:06:07,000 --> 00:06:08,700 'cause your mom's my boss and I don't want her to flip out. 72 00:06:08,702 --> 00:06:11,503 Yeah, but that's how I know it's cool. 73 00:06:11,505 --> 00:06:12,971 You know, you're way better at gift-giving 74 00:06:12,973 --> 00:06:14,740 than magically predicting the future. 75 00:06:14,742 --> 00:06:17,943 Nothing magical about it. I just buy the things i wanna wear. 76 00:06:19,345 --> 00:06:20,846 Happy birthday. Thank you. 77 00:06:20,848 --> 00:06:22,647 I love you, clary. 78 00:06:22,649 --> 00:06:24,950 I love you, too. 79 00:06:25,551 --> 00:06:26,618 You okay? 80 00:06:28,020 --> 00:06:30,489 Yeah. Yeah, happy birthday. 81 00:06:31,557 --> 00:06:33,458 Go up and see your mom. 82 00:06:44,070 --> 00:06:47,272 Mom! You did it! Yay! 83 00:06:47,274 --> 00:06:49,341 You also follow Simon? 84 00:06:49,343 --> 00:06:50,542 He only has 92 followers. 85 00:06:50,544 --> 00:06:52,511 He needs the retweets. Congratulations. 86 00:06:52,513 --> 00:06:55,447 Thank you. Hashtag, stalker mom. 87 00:06:56,416 --> 00:06:57,816 Happy birthday. 88 00:07:04,323 --> 00:07:05,624 It's called a stele. 89 00:07:05,626 --> 00:07:07,526 What is it, like, a paperweight? 90 00:07:07,528 --> 00:07:09,494 No, it's much more than that. 91 00:07:10,430 --> 00:07:11,563 It's very ancient. 92 00:07:11,565 --> 00:07:13,765 I want you to have it. 93 00:07:13,767 --> 00:07:17,936 It's a family heirloom. We frays have heirlooms? 94 00:07:17,938 --> 00:07:19,438 A few. You know, it's weird. 95 00:07:19,440 --> 00:07:22,641 I doodled something that looked like this this morning. 96 00:07:22,643 --> 00:07:24,476 I must have seen this around the house somewhere. 97 00:07:24,478 --> 00:07:26,344 Honey, I need to-- 98 00:07:27,146 --> 00:07:28,713 Simon. He's on his way over. 99 00:07:28,715 --> 00:07:30,382 But we need to talk. I can't right now. I gotta change. 100 00:07:30,384 --> 00:07:32,651 I'm going to see champagne enema tonight. What? 101 00:07:32,653 --> 00:07:34,152 Yeah, I know. It's the new band name. 102 00:07:34,154 --> 00:07:35,654 But Simon and Maureen are taking me out after. 103 00:07:35,656 --> 00:07:39,825 But it's... It's your 18th birthday, and, uh... 104 00:07:41,094 --> 00:07:42,761 Everything's gonna change for you now. 105 00:07:42,763 --> 00:07:45,163 Mom, we've had the talk. I'm good. 106 00:07:45,165 --> 00:07:49,534 We need to have a much different and more important talk. 107 00:07:49,936 --> 00:07:51,102 And we will. 108 00:07:51,104 --> 00:07:53,839 But can it be over breakfast, all right? 109 00:07:53,841 --> 00:07:55,207 I love you. 110 00:07:56,142 --> 00:07:57,676 Thank you for the heirloom. 111 00:07:57,678 --> 00:07:58,710 I love you. 112 00:08:33,646 --> 00:08:35,614 Your daughter looks just like you. 113 00:08:35,616 --> 00:08:37,182 It's the hair. 114 00:09:06,379 --> 00:09:08,046 Come on. 115 00:09:09,181 --> 00:09:10,749 Magnus! 116 00:09:12,518 --> 00:09:14,986 Please, Magnus, only a warlock can do this. 117 00:09:14,988 --> 00:09:16,054 Mom? 118 00:09:16,056 --> 00:09:17,155 It's okay, honey. It's for the best. 119 00:09:17,157 --> 00:09:19,691 You're not protecting her, you're deceiving her. 120 00:09:19,693 --> 00:09:21,493 For as long as possible. 121 00:09:21,495 --> 00:09:23,695 She won't be a child forever, Jocelyn. 122 00:09:23,697 --> 00:09:26,398 For now, I don't want her part of our world. 123 00:09:26,400 --> 00:09:28,333 Mom, I don't wanna do this. 124 00:09:28,335 --> 00:09:30,769 Please, take her memories. 125 00:09:42,014 --> 00:09:45,383 Hey, sorry I'm late. Captain's got me on those demonic murders. 126 00:09:45,385 --> 00:09:47,786 Look at the drawings. 127 00:09:48,854 --> 00:09:50,722 It's already happening. 128 00:09:50,724 --> 00:09:53,191 We both knew this time was coming. We'll tell her together. 129 00:09:53,193 --> 00:09:56,294 No, it was my choice. I'll do it alone. 130 00:09:56,296 --> 00:09:57,929 All right. Well, do it soon. 131 00:09:57,931 --> 00:10:00,398 And if she's unprepared, your life is in danger. 132 00:10:00,400 --> 00:10:01,466 And so is clary's. 133 00:10:01,468 --> 00:10:03,068 Hey, Luke, what's up? Hey! 134 00:10:03,070 --> 00:10:04,736 Incredible drawings. Oh, thanks. 135 00:10:04,738 --> 00:10:06,037 And I got you these. 136 00:10:07,707 --> 00:10:09,474 Spray paint. Oh, they're perfect. 137 00:10:09,476 --> 00:10:12,377 If I catch any of that paint on city walls, i will arrest you. 138 00:10:12,379 --> 00:10:13,712 The paint is for Simon's Van. 139 00:10:13,714 --> 00:10:15,814 I'm insisting they rename the band. Oh, yes, please. 140 00:10:15,816 --> 00:10:18,650 Yeah. Did your mom talk to you about that? 141 00:10:18,652 --> 00:10:20,752 The heirloom. Yeah, it's beautiful. 142 00:10:20,754 --> 00:10:23,588 Clary, you're 18 now, and-- what is with you guys? 143 00:10:23,590 --> 00:10:26,491 I'm turning 18, it's not like I'm headed off on some epic journey. 144 00:10:26,493 --> 00:10:27,592 But you are! 145 00:10:27,594 --> 00:10:28,960 See, we are going to lombardi's 146 00:10:28,962 --> 00:10:30,629 to celebrate your birthday after our gig. 147 00:10:30,631 --> 00:10:33,765 You should come back here after. 148 00:10:33,767 --> 00:10:35,734 The city's not that safe right now. 149 00:10:35,736 --> 00:10:37,902 Ah, thanks, mom, but we're set. 150 00:10:37,904 --> 00:10:39,771 Yeah, we will take a rain check. 151 00:10:39,773 --> 00:10:42,240 Wait. Do I smell chicken cacciatore? 152 00:10:42,242 --> 00:10:43,808 Simon, your gig. 153 00:10:43,810 --> 00:10:45,644 Oh, you're singing? Yes, big gig. 154 00:10:45,646 --> 00:10:48,179 And by big, i mean not so. 155 00:10:48,981 --> 00:10:50,515 Losing circulation here. 156 00:10:50,517 --> 00:10:52,684 Breakfast, you and me, tomorrow. 157 00:10:52,686 --> 00:10:54,352 Promise? Yep. 158 00:10:54,354 --> 00:10:56,755 Mom... uh, mom? 159 00:10:56,757 --> 00:11:00,959 Mom, you have to let me go. I'm biologically and legally an adult. 160 00:11:00,961 --> 00:11:02,027 Yeah. 161 00:11:02,662 --> 00:11:04,396 That's what I'm afraid of. 162 00:11:06,198 --> 00:11:07,732 Shall we? Yes. 163 00:11:09,001 --> 00:11:12,937 Just let her be a kid for one last day. 164 00:11:13,873 --> 00:11:15,173 Okay. 165 00:11:15,175 --> 00:11:16,675 My mom is so overprotective lately. 166 00:11:16,677 --> 00:11:18,276 So, do you remember in aliens, 167 00:11:18,278 --> 00:11:20,045 when the alien queen was defending her eggs from Ripley? 168 00:11:20,047 --> 00:11:23,648 In this scenario, is my mom Ripley or the alien queen? 169 00:11:23,650 --> 00:11:24,883 Both. What? 170 00:11:24,885 --> 00:11:26,618 A mother defending her young. 171 00:11:26,620 --> 00:11:28,353 Defending me from what? 172 00:11:28,355 --> 00:11:29,854 I spend all day in an art studio. 173 00:11:29,856 --> 00:11:31,723 My life couldn't be more mundane. 174 00:11:31,725 --> 00:11:33,892 Besides, i really don't know much about when she was young. 175 00:11:33,894 --> 00:11:36,227 Oh, just do what I do and get all the dirt from your relatives. 176 00:11:36,229 --> 00:11:39,664 Well, i would if I could, but she doesn't have any. 177 00:11:39,666 --> 00:11:41,666 And my... my dad died before I was born. 178 00:11:41,668 --> 00:11:43,034 So, you have no one? 179 00:11:43,036 --> 00:11:46,304 No uncles, no aunts, no third cousins, twice removed? 180 00:11:46,306 --> 00:11:47,906 No, just me and my mom. 181 00:11:47,908 --> 00:11:50,575 It's why the Lewis clan has added three chairs to every seder 182 00:11:50,577 --> 00:11:51,910 since pre-school. Mmm. 183 00:11:51,912 --> 00:11:54,045 One for clary, one for Jocelyn, and one for Elijah. 184 00:11:54,047 --> 00:11:56,247 Of course. Obviously. Yes, obviously. 185 00:11:56,249 --> 00:11:58,149 You guys don't think that's a little bit suspicious? 186 00:11:58,151 --> 00:11:59,984 You not knowing anything about your family? 187 00:11:59,986 --> 00:12:02,887 Your mom could be hiding some deep, dark secret. 188 00:12:02,889 --> 00:12:04,856 Maureen, it's not possible. 189 00:12:04,858 --> 00:12:06,157 No, no, think about it. No, seriously. 190 00:12:06,159 --> 00:12:09,394 My mother is incapable of concealing anything from me. 191 00:12:21,440 --> 00:12:23,808 Isabelle, let's go. 192 00:12:32,184 --> 00:12:33,852 Hey, there, big bro. 193 00:12:33,854 --> 00:12:34,753 Really? 194 00:12:34,755 --> 00:12:38,690 What can I say? Demons dig blondes. 195 00:12:38,692 --> 00:12:40,925 Of course they do, but that's white. 196 00:12:40,927 --> 00:12:42,427 Platinum. 197 00:12:42,429 --> 00:12:44,362 And they don't exactly like Shakespeare, okay, Alec? 198 00:12:44,364 --> 00:12:45,964 You're plenty distracting on your own. 199 00:12:45,966 --> 00:12:48,767 So, be yourself. Is that what you're trying to say? 200 00:12:48,769 --> 00:12:51,369 Never mind. Looking good, let's go. 201 00:12:52,204 --> 00:12:53,738 We're ready, Jace. 202 00:12:53,740 --> 00:12:56,274 Nice choice, Izzy. Demons dig blondes. Told you. 203 00:12:56,276 --> 00:12:57,475 It's platinum. 204 00:12:57,477 --> 00:12:58,643 All right, guys, for some reason 205 00:12:58,645 --> 00:13:00,078 our demon friends are killing mundanes 206 00:13:00,080 --> 00:13:01,780 and draining their blood. 207 00:13:01,782 --> 00:13:04,949 Why do they want blood? Isn't that vampire territory? 208 00:13:04,951 --> 00:13:05,850 I don't know, Alec. 209 00:13:06,952 --> 00:13:06,951 Lazy vampires, maybe? 210 00:13:06,953 --> 00:13:09,988 There must be something special about their blood. 211 00:13:09,990 --> 00:13:11,990 What could be special about mundane blood? 212 00:13:11,992 --> 00:13:16,161 You get me a sample and I'll tell you exactly what they're looking for. 213 00:13:16,163 --> 00:13:17,762 We'll have more answers 214 00:13:17,764 --> 00:13:19,497 when we figure out exactly who the demons are working for. 215 00:13:19,499 --> 00:13:21,666 So, you don't think they're acting on their own? 216 00:13:21,668 --> 00:13:21,666 No. 217 00:13:21,668 --> 00:13:25,804 They're not exactly creative thinkers, they're shapeshifters. 218 00:13:27,773 --> 00:13:29,874 This is what our target looks like. 219 00:13:30,976 --> 00:13:32,977 For now. 220 00:13:32,979 --> 00:13:35,079 Great. I'll get approval for the mission. 221 00:13:35,081 --> 00:13:36,514 Come on, Alec. 222 00:13:36,516 --> 00:13:37,816 By the time you've sent that message, 223 00:13:37,818 --> 00:13:39,851 we'll have killed six demons. 224 00:13:39,853 --> 00:13:43,988 Besides, it's more fun to break the rules than to follow them. 225 00:14:02,308 --> 00:14:05,243 Whoo! 226 00:14:08,614 --> 00:14:10,114 Thanks for being our roadie. 227 00:14:10,116 --> 00:14:13,051 Yeah, and thank you for being our artist in residence. 228 00:14:13,053 --> 00:14:14,385 Of course. 229 00:14:16,055 --> 00:14:19,858 So, you went on stage tonight as champagne enema. 230 00:14:19,860 --> 00:14:22,060 What were we thinking, right? 231 00:14:22,062 --> 00:14:23,828 But now... 232 00:14:23,830 --> 00:14:25,063 We're rock solid panda. 233 00:14:25,065 --> 00:14:26,397 Yeah, we are. 234 00:14:26,399 --> 00:14:29,467 Rock solid panda, coming up. I'm feeling inspired. 235 00:14:30,870 --> 00:14:31,936 Paint. Paint. 236 00:14:38,745 --> 00:14:40,411 What's that tag? 237 00:14:41,413 --> 00:14:44,082 Weird, I didn't even mean to draw that. 238 00:14:44,084 --> 00:14:45,750 Second time today. 239 00:14:45,752 --> 00:14:46,985 You know they have confirmed cases 240 00:14:46,987 --> 00:14:49,320 of people waking up in the morning speaking French, 241 00:14:49,322 --> 00:14:51,823 and they never even studied the language. 242 00:14:51,825 --> 00:14:53,925 Do you think that's some kind of language? 243 00:14:53,927 --> 00:14:55,260 Sanskrit maybe. 244 00:15:00,366 --> 00:15:02,433 Hey, can you watch where you're going? 245 00:15:05,004 --> 00:15:06,371 You can see me? 246 00:15:06,373 --> 00:15:08,072 Yeah, that's kind of the point, 247 00:15:08,074 --> 00:15:10,074 but you obviously didn't see me. 248 00:15:10,076 --> 00:15:11,409 You have the sight. 249 00:15:11,411 --> 00:15:13,244 Wait, the what? 250 00:15:14,446 --> 00:15:15,847 How can I not know who you are? 251 00:15:15,849 --> 00:15:18,883 Has that line seriously ever worked for you? 252 00:15:18,885 --> 00:15:19,951 Even once? 253 00:15:22,855 --> 00:15:23,988 Jace! 254 00:15:30,896 --> 00:15:32,597 Can you guys believe that blonde dude? 255 00:15:32,599 --> 00:15:35,366 You mean the imaginary dude you were talking to? 256 00:15:35,368 --> 00:15:37,568 No, the guy right there, running into the club. 257 00:15:37,570 --> 00:15:39,470 Clary, there's nobody there. 258 00:15:39,472 --> 00:15:40,972 The guy covered in tats, like-- 259 00:15:40,974 --> 00:15:43,708 what guy are you talking about? 260 00:15:43,710 --> 00:15:45,710 You guys seriously don't see him? 261 00:15:45,712 --> 00:15:46,811 No. 262 00:15:47,713 --> 00:15:49,614 Okay, could you stop making me feel insane? 263 00:15:49,616 --> 00:15:51,282 Could you stop acting that way? 264 00:15:51,284 --> 00:15:53,017 Clary, what was in your latte? 265 00:15:56,055 --> 00:15:57,155 Where you going? 266 00:15:57,157 --> 00:15:58,256 To get some answers. 267 00:15:58,258 --> 00:15:59,991 Remember, your fake ID sucks. 268 00:16:39,431 --> 00:16:41,833 More mundane blood for your boss. 269 00:16:55,881 --> 00:16:58,449 I'm gonna go fail at getting us some birthday drinks. 270 00:16:58,451 --> 00:17:00,451 I'm gonna go fail with you. 271 00:17:00,453 --> 00:17:01,953 Do you want some... Clary! 272 00:17:18,637 --> 00:17:21,205 Circle members aren't welcome in my club. 273 00:17:23,042 --> 00:17:25,043 No worries, warlock. It's all ancient history. 274 00:17:25,045 --> 00:17:29,080 Really? To me, it was like a blink of an eye. 275 00:17:37,323 --> 00:17:40,091 We've endured worse. 276 00:17:41,093 --> 00:17:43,594 You've inflicted worse. 277 00:17:45,264 --> 00:17:46,664 Leave. 278 00:18:04,116 --> 00:18:05,817 Izzy. 279 00:18:30,309 --> 00:18:31,943 Somebody works out. 280 00:18:32,611 --> 00:18:34,011 Cool contacts. 281 00:18:37,483 --> 00:18:40,685 I hear you've been pedaling mundane blood. 282 00:18:41,386 --> 00:18:44,122 Why? Are you looking to score? 283 00:18:45,057 --> 00:18:46,290 I'm not. 284 00:18:48,427 --> 00:18:50,161 But you're gonna tell me who is. 285 00:18:51,096 --> 00:18:52,897 Well, you're outnumbered here. 286 00:18:54,333 --> 00:18:56,134 Oh, I like our odds. 287 00:18:58,337 --> 00:18:59,971 Last chance. 288 00:19:03,142 --> 00:19:05,009 Watch out! 289 00:19:08,847 --> 00:19:10,214 Careful! 290 00:19:23,362 --> 00:19:24,762 Are you hurt? 291 00:19:45,184 --> 00:19:47,185 Alec! 292 00:20:02,234 --> 00:20:04,802 Sorry. 293 00:20:16,348 --> 00:20:18,082 But... clary! 294 00:20:19,918 --> 00:20:21,118 Clary! 295 00:20:26,091 --> 00:20:27,325 Drive. 296 00:20:36,001 --> 00:20:37,435 And then these creepy tentacles 297 00:20:37,437 --> 00:20:39,237 seemed to come out of the body builder's face, 298 00:20:39,239 --> 00:20:42,540 and... and then the guy just... vaporized. 299 00:20:42,542 --> 00:20:44,041 I mean, i was drugged, right? 300 00:20:44,043 --> 00:20:45,376 What did the markings look like 301 00:20:45,378 --> 00:20:46,911 on the blonde boy you were talking about? 302 00:20:46,913 --> 00:20:50,281 Who cares, mom, okay? Are you even listening to me? 303 00:20:50,283 --> 00:20:51,449 I think I killed a guy. 304 00:20:51,451 --> 00:20:54,619 Clary... Did they look like this? 305 00:20:57,456 --> 00:20:59,257 Mom, what the... 306 00:20:59,259 --> 00:21:02,927 Everything you saw tonight has a meaning and an explanation, 307 00:21:02,929 --> 00:21:05,162 and I've dreaded having this conversation with you 308 00:21:05,164 --> 00:21:06,430 since the day you were born. 309 00:21:06,432 --> 00:21:07,765 What is going on? 310 00:21:08,600 --> 00:21:10,268 Am I going insane? 311 00:21:10,270 --> 00:21:12,370 No, you're not. 312 00:21:12,372 --> 00:21:13,738 But the protections are wearing off. 313 00:21:13,740 --> 00:21:15,873 You're 18 now, and you need to know the truth. 314 00:21:15,875 --> 00:21:17,441 Protections? What does that even mean? 315 00:21:17,443 --> 00:21:18,976 Mom, you... Mom, you're scaring the hell out of me. 316 00:21:18,978 --> 00:21:20,378 I know, and that's why I've put this off 317 00:21:20,380 --> 00:21:22,113 until the last possible minute. 318 00:21:22,115 --> 00:21:23,981 Jocelyn, look out the window. 319 00:21:23,983 --> 00:21:26,951 Magnus called to warn us. They found you. 320 00:21:30,155 --> 00:21:32,323 Dot, it's time. 321 00:21:32,325 --> 00:21:34,492 Okay, listen to me. You cannot be near me. 322 00:21:34,494 --> 00:21:37,094 What's happening? I got a very powerful person angry. 323 00:21:37,096 --> 00:21:38,229 What did you do? 324 00:21:38,231 --> 00:21:40,097 I hid something from him and his followers. 325 00:21:40,099 --> 00:21:41,899 Followers? Why can't we just call the police? 326 00:21:41,901 --> 00:21:44,135 The policeman you need to call is Luke. 327 00:21:45,304 --> 00:21:48,172 Keep this with you and think of me when you wear it. 328 00:21:48,174 --> 00:21:50,274 Mom, this is not the time for more birthday gifts. 329 00:21:50,276 --> 00:21:51,409 What the hell is happening? 330 00:21:51,411 --> 00:21:52,910 Only if you need it. 331 00:21:54,813 --> 00:21:58,349 Trust your instincts. You're more powerful than you know. 332 00:22:00,853 --> 00:22:02,219 Take Jocelyn alive. 333 00:22:02,954 --> 00:22:04,288 Find the mortal cup. 334 00:22:04,290 --> 00:22:06,390 Mom, I need to understand what's-- dot, open it. 335 00:22:15,033 --> 00:22:16,767 Everything I've done, 336 00:22:16,769 --> 00:22:18,969 every mistake I've made was because I love you more than words. 337 00:22:18,971 --> 00:22:20,938 What are you doing? Luke will explain everything. 338 00:22:20,940 --> 00:22:22,340 He'll hide you. Hide me? 339 00:22:22,342 --> 00:22:24,275 From the circle. He's the only one you can trust. 340 00:22:24,277 --> 00:22:25,443 Trust no one else. 341 00:22:25,445 --> 00:22:26,877 Mom, I don't-- where's Luke now? 342 00:22:26,879 --> 00:22:29,480 At the police station! Remember, I love you. 343 00:22:29,482 --> 00:22:31,649 Mom! Mom! 344 00:22:31,651 --> 00:22:33,551 Clary! Mom! 345 00:22:38,157 --> 00:22:39,790 Ow. 346 00:22:41,560 --> 00:22:42,626 Clary? 347 00:22:44,162 --> 00:22:45,830 Captain vargas. 348 00:22:45,832 --> 00:22:47,998 It's 2:00 in the morning. What are you doing here so late? 349 00:22:48,000 --> 00:22:50,368 Uh, um... 350 00:22:50,370 --> 00:22:52,703 Luke said he'd, uh, drive me home if he was still here. 351 00:22:52,705 --> 00:22:55,506 Still doesn't trust those cabbies, huh? 352 00:22:55,508 --> 00:22:59,243 Well, he's in the middle of an interview. It could take a while. 353 00:22:59,245 --> 00:23:01,679 Cool, I'll wait in the cafeteria. 354 00:23:01,681 --> 00:23:05,716 Hey, uh... is there some sort of problem? 355 00:23:05,718 --> 00:23:06,917 Guy trouble? 356 00:23:07,719 --> 00:23:08,886 Yeah, sure. 357 00:23:08,888 --> 00:23:11,455 Guy trouble, it's, uh... Something like that. 358 00:24:00,572 --> 00:24:02,606 I won't let them find you. 359 00:24:48,920 --> 00:24:52,456 This could all be over if you just turn over the mortal cup. 360 00:24:52,458 --> 00:24:53,757 That's not gonna happen. 361 00:24:53,759 --> 00:24:55,659 After all these years, you're still after it? 362 00:24:55,661 --> 00:24:58,696 It's not for us. 363 00:24:59,297 --> 00:25:00,664 It's for him. 364 00:25:02,367 --> 00:25:03,634 Valentine's still alive. 365 00:25:03,636 --> 00:25:06,203 He'll be pretty surprised to see that you are, too. 366 00:25:06,205 --> 00:25:08,372 I won't let Valentine create an army. 367 00:25:08,374 --> 00:25:09,874 You once believed in him. 368 00:25:09,876 --> 00:25:12,877 I believed in protecting humankind. 369 00:25:17,549 --> 00:25:19,083 You'll never get the cup. 370 00:25:22,153 --> 00:25:23,687 No! 371 00:25:27,693 --> 00:25:30,895 The minute we found out Jocelyn Fairchild was alive, 372 00:25:30,897 --> 00:25:32,530 you were easy to track. 373 00:25:32,532 --> 00:25:33,964 Fairchild? 374 00:25:33,966 --> 00:25:35,165 Turns out you and Jocelyn were never that far apart. 375 00:25:35,167 --> 00:25:36,534 The circle has her now. 376 00:25:36,536 --> 00:25:38,669 It's just a matter of time until we catch the daughter. 377 00:25:38,671 --> 00:25:41,572 You can have them both if you give up the mortal cup. 378 00:25:43,008 --> 00:25:46,243 I don't care about either of them. They mean nothing to me. 379 00:25:46,245 --> 00:25:48,612 Kill them both if you like. 380 00:25:49,381 --> 00:25:51,582 My people want the cup. 381 00:25:51,584 --> 00:25:53,651 Why do you think I've been hanging around here all these years? 382 00:25:53,653 --> 00:25:55,319 Now, when I find the cup... 383 00:25:55,921 --> 00:25:57,221 I'm gonna keep it. 384 00:25:57,223 --> 00:25:59,223 And you can tell Valentine and the circle that. 385 00:25:59,225 --> 00:26:00,591 No one mentioned Valentine. 386 00:26:00,593 --> 00:26:01,525 You didn't have to. 387 00:26:01,527 --> 00:26:03,761 Listen to me. No, you listen to me. 388 00:26:04,763 --> 00:26:06,163 Get out of my office. 389 00:26:21,346 --> 00:26:24,481 Mom... mom... 390 00:27:05,457 --> 00:27:06,724 You've returned. 391 00:27:08,560 --> 00:27:11,395 I'm so sorry it had to be this way, Jocelyn. 392 00:27:19,337 --> 00:27:21,639 I told you to bring her back unharmed. 393 00:27:23,808 --> 00:27:24,908 What happened? 394 00:27:24,910 --> 00:27:26,644 A potion. 395 00:27:26,646 --> 00:27:28,512 She must have been under the protection of a warlock. 396 00:27:28,514 --> 00:27:31,815 She was in league with the downworlder, hiding amongst the mundane. 397 00:27:31,817 --> 00:27:33,317 Coward. 398 00:27:33,319 --> 00:27:36,854 Jocelyn Fairchild was able to hide from the circle for 18 years. 399 00:27:36,856 --> 00:27:38,822 Do you think a coward is capable of something like that? 400 00:27:38,824 --> 00:27:41,492 The only thing she's capable of is smelling like a mundane. 401 00:27:44,763 --> 00:27:45,829 I'm sorry? 402 00:27:45,831 --> 00:27:47,798 She betrayed the circle. 403 00:27:47,800 --> 00:27:49,199 She doesn't deserve our respect. 404 00:28:07,819 --> 00:28:09,687 Mom! Mom! 405 00:28:13,892 --> 00:28:15,893 Mom! 406 00:28:18,997 --> 00:28:22,766 Mom... 407 00:28:26,905 --> 00:28:28,405 Mom! 408 00:29:24,796 --> 00:29:25,963 Dot. 409 00:29:27,766 --> 00:29:29,466 They took Jocelyn. 410 00:29:29,768 --> 00:29:31,368 Who took her? 411 00:29:31,370 --> 00:29:35,038 Rogue shadowhunters searching for the mortal cup. 412 00:29:35,040 --> 00:29:36,874 What the hell are you talking about? 413 00:29:37,709 --> 00:29:39,376 Think, clary. 414 00:29:39,378 --> 00:29:41,311 Did your mother ever talk to you about a cup? 415 00:29:41,313 --> 00:29:42,613 A very important cup. 416 00:29:42,615 --> 00:29:44,782 It's gold, almost like a chalice. 417 00:29:44,784 --> 00:29:47,251 No! No, I don't know anything about a cup, dot. 418 00:29:47,253 --> 00:29:49,119 One of the antiquities downstairs? 419 00:29:49,121 --> 00:29:50,921 No, no, not those. 420 00:29:50,923 --> 00:29:53,423 Think, clary. This could save Jocelyn. 421 00:29:53,425 --> 00:29:56,727 I can't think! Someone kidnapped my mother! 422 00:29:56,729 --> 00:29:59,429 You know more than you think you do, clary fray. 423 00:30:29,360 --> 00:30:31,862 What, no "thank you" for saving your life? 424 00:30:33,932 --> 00:30:36,333 Careful. That demon got a piece of you. 425 00:30:37,168 --> 00:30:39,937 Demons? Yeah. 426 00:30:39,939 --> 00:30:42,306 What do you think that miserable, disgusting thing was? 427 00:30:42,308 --> 00:30:44,675 I, uh... I thought it was dot. 428 00:30:44,677 --> 00:30:48,045 No, ravener demon, shapeshifter. 429 00:30:48,047 --> 00:30:50,848 You're just saying words now. 430 00:30:50,850 --> 00:30:53,984 Why... Why is the room swirling? 431 00:30:53,986 --> 00:30:55,052 Demon venom. 432 00:30:55,888 --> 00:30:57,554 It's that bad? 433 00:31:03,728 --> 00:31:04,962 I got you. 434 00:31:20,078 --> 00:31:22,880 Jocelyn, you're back with me. 435 00:31:30,089 --> 00:31:31,321 Ow. 436 00:31:33,092 --> 00:31:36,260 Wait, I don't know who you-- I'm Isabelle. 437 00:31:36,262 --> 00:31:39,229 I've never seen Jace so curious about a mundane... 438 00:31:40,064 --> 00:31:41,765 Or distracted. 439 00:31:41,767 --> 00:31:45,102 Like you saw earlier, distractions are dangerous in our line of work. 440 00:31:45,104 --> 00:31:47,271 I have no idea what you're talking about. 441 00:31:47,273 --> 00:31:48,605 Who's Jace? 442 00:31:48,607 --> 00:31:52,009 You really don't know much, do you? 443 00:31:52,011 --> 00:31:55,746 All I know is some psychos took my mother, and now you people have taken me. 444 00:31:55,748 --> 00:32:00,017 And by "taken" i assume you mean "saved your life"? 445 00:32:01,719 --> 00:32:02,786 A mundane shouldn't even be here. 446 00:32:02,788 --> 00:32:03,921 Where is "here" exactly? 447 00:32:03,923 --> 00:32:06,123 She's not a mundane, Alec. How do you know that? 448 00:32:06,125 --> 00:32:08,292 Because the seraph blade lit up when she touched it. 449 00:32:08,294 --> 00:32:09,927 Look, Isabelle, can you... 450 00:32:09,929 --> 00:32:13,263 I'm Jace wayland. 451 00:32:13,265 --> 00:32:16,199 I'm, uh-- clary fray, we know who you are. 452 00:32:16,201 --> 00:32:18,068 Am I the only one who finds this unusual? 453 00:32:18,070 --> 00:32:20,103 You find everything unusual, Alec. 454 00:32:20,105 --> 00:32:21,138 I have to report this to the clave. 455 00:32:21,140 --> 00:32:23,206 You know what? Dial it down a notch. 456 00:32:23,208 --> 00:32:25,108 My brother doesn't have a dial. 457 00:32:25,110 --> 00:32:28,111 I love you, Alec, but you have a switch that's always on. 458 00:32:28,113 --> 00:32:29,780 I love you, too. But this-- 459 00:32:29,782 --> 00:32:32,983 hey, you know what? Give me a minute. 460 00:32:35,386 --> 00:32:38,055 Here's a word you never hear me say. Please? 461 00:32:39,557 --> 00:32:40,824 What is with you? 462 00:32:40,826 --> 00:32:42,259 Really, no, what is with him? 463 00:32:42,261 --> 00:32:44,061 Walk with me, big brother. 464 00:32:46,631 --> 00:32:47,998 I'll explain it to you. 465 00:32:48,000 --> 00:32:49,099 We don't know this girl. 466 00:32:49,101 --> 00:32:50,934 There's no such thing as new shadowhunters. 467 00:32:50,936 --> 00:32:53,003 There is now. You don't find that strange? 468 00:32:53,005 --> 00:32:56,139 What I find strange is that you're so upset. 469 00:32:56,141 --> 00:32:59,776 Maybe you're upset by the way Jace is looking at her. 470 00:32:59,778 --> 00:33:02,279 You know, you should be happy that Jace is interested in someone 471 00:33:02,281 --> 00:33:03,513 other than himself. 472 00:33:03,515 --> 00:33:05,649 Maybe I'm pissed that she's ruined the mission. 473 00:33:05,651 --> 00:33:07,684 We never found out who's buying the blood. 474 00:33:07,686 --> 00:33:09,353 That was our one job. 475 00:33:12,623 --> 00:33:15,025 Your wound, it's healed. 476 00:33:16,761 --> 00:33:18,829 How is that even possible? 477 00:33:18,831 --> 00:33:22,165 So, what, I'm miraculously healed, and all of you... 478 00:33:22,167 --> 00:33:25,168 Stunning people have magical powers? 479 00:33:25,170 --> 00:33:28,038 No. No, don't confuse me with a warlock. 480 00:33:28,040 --> 00:33:31,041 A what? A warlock. It's one of the downworlders. 481 00:33:31,043 --> 00:33:33,043 Okay, you're not making any sense. 482 00:33:34,145 --> 00:33:35,779 Warlocks, vampires, seelies-- 483 00:33:35,781 --> 00:33:38,148 literally my brain is about to explode. 484 00:33:38,150 --> 00:33:40,250 Jeez, all right. Well, I'll keep it simple for you. 485 00:33:41,285 --> 00:33:43,120 All the legends are true. 486 00:33:44,155 --> 00:33:46,056 We're shadowhunters. 487 00:33:46,058 --> 00:33:49,192 We protect the human world from the demon world. 488 00:33:49,194 --> 00:33:53,196 So those people you saw murdered at the pandemonium, 489 00:33:53,198 --> 00:33:56,033 they weren't people at all, they were shapeshifting demons. 490 00:33:56,035 --> 00:34:00,404 I'm not interested in being a part of your supernatural fight club. 491 00:34:01,572 --> 00:34:04,241 I just wanna find my mom. 492 00:34:04,243 --> 00:34:05,709 The rest of it, whatever it is, 493 00:34:05,711 --> 00:34:06,810 all I care about 494 00:34:06,812 --> 00:34:08,145 is finding my mother. 495 00:34:10,081 --> 00:34:11,381 Please. 496 00:34:12,750 --> 00:34:14,484 Please help me find her. 497 00:34:15,820 --> 00:34:17,454 I'm the best chance you've got. 498 00:34:20,058 --> 00:34:21,892 I don't even know you. 499 00:34:26,564 --> 00:34:28,265 Simon. 500 00:34:28,267 --> 00:34:30,167 How come you haven't answered your phone in two days? 501 00:34:30,169 --> 00:34:32,769 Things are... All ripped apart. 502 00:34:32,771 --> 00:34:34,271 Where are you? 503 00:34:34,273 --> 00:34:35,872 Find my friends says your phone is 504 00:34:35,874 --> 00:34:37,441 in an abandoned church on deighton. 505 00:34:37,443 --> 00:34:38,809 I'm outside. 506 00:34:44,015 --> 00:34:45,415 I see you. 507 00:34:45,417 --> 00:34:46,917 I don't see you. 508 00:34:46,919 --> 00:34:48,752 Give me five minutes. I have to get dressed. 509 00:34:48,754 --> 00:34:51,188 Dressed? What are you doing undressed in an abandoned church? 510 00:34:51,190 --> 00:34:54,257 Clary, is there... Is there a meth problem we have to talk about? 511 00:34:54,259 --> 00:34:56,493 Simon, just give me five minutes, okay? 512 00:34:58,262 --> 00:35:01,198 Um, what, uh... What happened to my clothes? 513 00:35:01,200 --> 00:35:02,065 Demon venom. 514 00:35:02,067 --> 00:35:04,000 Remember? 515 00:35:04,535 --> 00:35:06,036 Isabelle left you these. 516 00:35:10,742 --> 00:35:11,875 You're kidding, right? 517 00:35:11,877 --> 00:35:14,511 She's very comfortable with her body. 518 00:35:16,114 --> 00:35:17,481 Okay. 519 00:35:25,124 --> 00:35:26,556 How did that get there? 520 00:35:26,558 --> 00:35:28,225 I drew that. 521 00:35:28,227 --> 00:35:28,225 Okay, listen. 522 00:35:28,227 --> 00:35:31,061 I still don't get everything that's going on here, 523 00:35:31,063 --> 00:35:32,829 but you do not tattoo my neck. 524 00:35:32,831 --> 00:35:34,331 That's creepy. 525 00:35:34,333 --> 00:35:37,400 Duly noted. I guess next time I'll just let you die. 526 00:35:38,402 --> 00:35:40,237 And it's not a tattoo. 527 00:35:41,339 --> 00:35:42,305 It's a rune. 528 00:35:43,341 --> 00:35:46,143 They have enormous power. 529 00:35:46,145 --> 00:35:48,011 Good for shadowhunters. 530 00:35:48,013 --> 00:35:49,446 Lethal for humans. 531 00:35:49,448 --> 00:35:52,649 But you, you already know all about runes, don't you? 532 00:35:58,289 --> 00:35:59,389 Maybe you don't. 533 00:36:01,192 --> 00:36:04,628 Which is what makes you so interesting... 534 00:36:04,630 --> 00:36:06,696 Clary fray. 535 00:36:09,767 --> 00:36:12,669 I saw something behind your friend. 536 00:36:12,671 --> 00:36:14,337 You're not gonna kill Simon, are you? 537 00:36:14,339 --> 00:36:18,308 Protect the humans, kill the demons. You'll get it eventually. 538 00:36:20,012 --> 00:36:22,546 So, why can't Simon see you? 539 00:36:22,548 --> 00:36:27,184 This is a glamour, a rune that makes me invisible to mundanes. 540 00:36:27,186 --> 00:36:28,852 It's a shame, really, 'cause... 541 00:36:28,854 --> 00:36:30,387 Well, denying them all this. 542 00:36:32,323 --> 00:36:35,292 What do you have on, clary? 543 00:36:36,894 --> 00:36:38,895 Let me take you home. 544 00:36:38,897 --> 00:36:40,964 I don't think i have one anymore. 545 00:36:40,966 --> 00:36:43,099 Why? What do you mean? 546 00:36:44,735 --> 00:36:46,036 Well... 547 00:36:46,038 --> 00:36:48,071 Clary Fairchild! 548 00:36:52,543 --> 00:36:54,411 Clary, what's going on? 549 00:36:55,546 --> 00:36:56,680 What are you looking at? 550 00:36:56,682 --> 00:36:58,748 If you give us the girl, I'll let you live. 551 00:36:58,750 --> 00:37:01,184 You're in no position to be making rules. 552 00:37:03,155 --> 00:37:04,287 Clary... 553 00:37:13,665 --> 00:37:16,766 We'll never stop hunting her. This is for my father. 554 00:37:20,572 --> 00:37:22,405 Jace! Excuse me? 555 00:37:23,608 --> 00:37:25,976 Is he dead? Is who dead? 556 00:37:29,947 --> 00:37:31,381 What the... 557 00:37:31,383 --> 00:37:32,882 Could you deglamourize, or whatever, 558 00:37:32,884 --> 00:37:35,418 so my best friend doesn't think I'm losing my mind? 559 00:37:42,627 --> 00:37:44,794 Um... What is happening? 560 00:37:44,796 --> 00:37:47,731 Yeah, we don't have the luxury right now, kid. Everyone back inside. 561 00:37:47,733 --> 00:37:49,132 Clary, who is this? Your meth dealer? 562 00:37:49,134 --> 00:37:51,268 I've seen him before. At the police station. 563 00:37:51,270 --> 00:37:54,237 He's a member of the circle. Clary, he's here for you. 564 00:37:54,239 --> 00:37:55,572 He's with the people who took my mother. 565 00:37:55,574 --> 00:37:58,275 Right, your little best friend here led him right to you. 566 00:37:58,277 --> 00:38:00,310 He's here to capture or kill you. 567 00:38:00,312 --> 00:38:02,245 There's a dead body there, we have to call Luke. 568 00:38:02,247 --> 00:38:05,148 We can't trust Luke, Simon. We can't. 569 00:38:05,150 --> 00:38:08,418 Clary, I need to keep you safe. 570 00:38:08,420 --> 00:38:13,256 I promise you, i promise I am gonna help you find your mother. 571 00:38:13,258 --> 00:38:15,292 But you're one of us. You're a shadowhunter. 572 00:38:15,294 --> 00:38:16,459 What are you talking about? 573 00:38:16,461 --> 00:38:20,930 Clary... you don't know this guy, all right? 574 00:38:20,932 --> 00:38:23,400 Come with me. I can get us help. 575 00:38:23,402 --> 00:38:24,334 Clary, please. 576 00:38:24,336 --> 00:38:26,202 Clary, come on. 577 00:38:30,608 --> 00:38:32,909 I don't see the mortal cup! 578 00:38:33,978 --> 00:38:35,812 We searched. 579 00:38:35,814 --> 00:38:37,647 It's not in the loft. 580 00:38:37,649 --> 00:38:41,518 Just because you couldn't find it doesn't mean it isn't there. 581 00:38:44,822 --> 00:38:46,489 There's a daughter. 582 00:38:46,491 --> 00:38:49,359 It looks just like Jocelyn. 583 00:38:49,361 --> 00:38:51,428 There's no sign of the father. 584 00:38:52,029 --> 00:38:54,064 Could be a mundane. 585 00:38:57,835 --> 00:38:59,369 Jocelyn has a daughter? 586 00:39:01,707 --> 00:39:05,542 Well, in that case, I'd like to speak to Jocelyn's daughter.