1
00:01:40,533 --> 00:01:42,634
Hey, can you watch
where you're going?
2
00:01:46,473 --> 00:01:47,940
You can see me?
3
00:02:06,259 --> 00:02:07,726
You got this.
4
00:02:26,179 --> 00:02:27,746
Hi.
5
00:02:30,350 --> 00:02:32,017
I'm clary fray.
6
00:02:40,994 --> 00:02:44,696
This landscape is very...
Decorative.
7
00:02:44,698 --> 00:02:47,766
Well, I wasn't really going
for decorative, exactly.
8
00:02:47,768 --> 00:02:50,302
What are those?
Oh, those.
Nothing, just, um...
9
00:02:50,304 --> 00:02:55,274
Some ideas
for a graphic novel
I'm drawing with a friend.
10
00:02:55,276 --> 00:02:58,844
Really, it's just there
by mistake.
11
00:02:58,846 --> 00:03:02,014
The Brooklyn academy of art
doesn't believe in mistakes.
12
00:03:07,120 --> 00:03:11,156
Give me
the professors' names
and I... I will end them.
13
00:03:11,158 --> 00:03:13,158
You know, with...
With a scathing e-mail
to the Dean.
14
00:03:13,160 --> 00:03:14,793
Don't bother.
15
00:03:19,299 --> 00:03:20,432
What?
16
00:03:21,834 --> 00:03:24,236
Sad face? Really?
17
00:03:24,238 --> 00:03:26,505
Well played, well played.
18
00:03:26,507 --> 00:03:28,574
Thank you.
You know, it's weird.
19
00:03:28,576 --> 00:03:30,242
They kind of liked
my assigned work,
20
00:03:30,244 --> 00:03:33,078
but they flipped out
over the drawings
for our graphic novel.
21
00:03:33,080 --> 00:03:35,347
You're welcome.
This day will go down
in history
22
00:03:35,349 --> 00:03:37,316
as the greatest
18th birthday I ever had.
23
00:03:37,318 --> 00:03:39,518
Which is why we are
celebrating tonight.
24
00:03:39,520 --> 00:03:41,253
Yes, with Maureen,
after our show.
25
00:03:41,255 --> 00:03:42,354
Absolutely.
26
00:03:42,356 --> 00:03:45,324
So... what's the deal
with you and Maureen?
27
00:03:45,326 --> 00:03:48,860
What deal? No deal.
We sing together.
28
00:03:48,862 --> 00:03:51,663
You seriously don't know
she's been crushing on you
this whole time?
29
00:03:51,665 --> 00:03:53,232
What? No. No.
30
00:03:53,234 --> 00:03:56,101
Simon, how can
someone as smart
and perceptive as you
31
00:03:56,103 --> 00:04:00,505
not realize that the person
sitting right there
is in love with you?
32
00:04:00,507 --> 00:04:02,274
I guarantee you I'm
not the only smart,
33
00:04:02,276 --> 00:04:04,343
perceptive person
to make that mistake.
34
00:04:09,849 --> 00:04:10,749
That's a latte.
35
00:04:10,751 --> 00:04:12,217
But I could have sworn
i had a biscotti.
36
00:04:12,219 --> 00:04:14,219
Maybe you ate it really fast
and didn't even notice.
37
00:04:14,221 --> 00:04:17,122
Happens to me all the time.
When I'm happy...
When I'm sad.
38
00:04:17,124 --> 00:04:19,391
But I will replace
your mythical biscotti
39
00:04:19,393 --> 00:04:20,292
with an actual one.
Thank you.
40
00:04:20,294 --> 00:04:22,427
You know what?
Here's to you.
41
00:04:22,429 --> 00:04:24,329
L'Chaim.
L'Chaim.
42
00:04:37,644 --> 00:04:39,711
Same mo
as the others?
43
00:04:39,713 --> 00:04:42,047
Yeah, this one's
drained of blood.
44
00:04:49,589 --> 00:04:51,390
This makes seven.
45
00:04:51,392 --> 00:04:53,492
Yeah, not good.
46
00:04:57,330 --> 00:04:58,497
Hey, captain vargas.
47
00:04:58,499 --> 00:04:59,498
Another body
drained of blood?
48
00:04:59,500 --> 00:05:01,300
We're thinking
formalin pump.
49
00:05:01,302 --> 00:05:03,535
Alaric and i
are chasing down
a bunch of leads.
50
00:05:07,141 --> 00:05:09,408
You know she can tell
when you decline a call,
right?
51
00:05:09,410 --> 00:05:11,443
Yep.
52
00:05:11,445 --> 00:05:12,944
I need you to do
something for me.
53
00:05:12,946 --> 00:05:14,279
What? Catch these guys?
54
00:05:14,281 --> 00:05:15,314
Besides that.
55
00:05:15,316 --> 00:05:18,250
Marry Jocelyn.
What are you waiting for?
56
00:05:18,252 --> 00:05:19,985
Me and Jocelyn, we're...
57
00:05:19,987 --> 00:05:22,054
We're different.
58
00:05:24,090 --> 00:05:25,991
It's for clary's birthday.
59
00:05:25,993 --> 00:05:29,061
You're already
acting like a husband,
go be one.
60
00:05:41,507 --> 00:05:43,275
Hey, dot.
Hey!
61
00:05:43,277 --> 00:05:44,343
How's your future looking?
62
00:05:44,345 --> 00:05:46,111
Not as good as yours.
Hmm.
63
00:05:46,113 --> 00:05:49,014
The tarot cards tell me
you got into
the advanced program.
64
00:05:49,016 --> 00:05:52,117
And by "the tarot cards,"
you mean,
"Simon's Twitter account"?
65
00:05:52,119 --> 00:05:54,353
Okay,
i follow him.
Mmm.
66
00:05:54,355 --> 00:05:57,389
Turns out, predicting
the future with tarot cards
is very complicated.
67
00:05:57,391 --> 00:06:01,393
But, I do see
a birthday present
in your future.
68
00:06:01,395 --> 00:06:04,262
Dot!
Okay, open it!
69
00:06:04,264 --> 00:06:05,564
Wow!
70
00:06:05,566 --> 00:06:06,998
Yeah, you might want
to keep that on the dl,
71
00:06:07,000 --> 00:06:08,700
'cause your mom's my boss
and I don't want her
to flip out.
72
00:06:08,702 --> 00:06:11,503
Yeah, but that's
how I know it's cool.
73
00:06:11,505 --> 00:06:12,971
You know, you're way
better at gift-giving
74
00:06:12,973 --> 00:06:14,740
than magically
predicting the future.
75
00:06:14,742 --> 00:06:17,943
Nothing magical about it.
I just buy the things
i wanna wear.
76
00:06:19,345 --> 00:06:20,846
Happy birthday.
Thank you.
77
00:06:20,848 --> 00:06:22,647
I love you, clary.
78
00:06:22,649 --> 00:06:24,950
I love you, too.
79
00:06:25,551 --> 00:06:26,618
You okay?
80
00:06:28,020 --> 00:06:30,489
Yeah.
Yeah, happy birthday.
81
00:06:31,557 --> 00:06:33,458
Go up and see your mom.
82
00:06:44,070 --> 00:06:47,272
Mom!
You did it! Yay!
83
00:06:47,274 --> 00:06:49,341
You also follow Simon?
84
00:06:49,343 --> 00:06:50,542
He only has 92 followers.
85
00:06:50,544 --> 00:06:52,511
He needs the retweets.
Congratulations.
86
00:06:52,513 --> 00:06:55,447
Thank you.
Hashtag, stalker mom.
87
00:06:56,416 --> 00:06:57,816
Happy birthday.
88
00:07:04,323 --> 00:07:05,624
It's called a stele.
89
00:07:05,626 --> 00:07:07,526
What is it,
like, a paperweight?
90
00:07:07,528 --> 00:07:09,494
No, it's much more
than that.
91
00:07:10,430 --> 00:07:11,563
It's very ancient.
92
00:07:11,565 --> 00:07:13,765
I want you to have it.
93
00:07:13,767 --> 00:07:17,936
It's a family heirloom.
We frays
have heirlooms?
94
00:07:17,938 --> 00:07:19,438
A few.
You know, it's weird.
95
00:07:19,440 --> 00:07:22,641
I doodled something
that looked like this
this morning.
96
00:07:22,643 --> 00:07:24,476
I must have seen this
around the house somewhere.
97
00:07:24,478 --> 00:07:26,344
Honey, I need to--
98
00:07:27,146 --> 00:07:28,713
Simon.
He's on his way over.
99
00:07:28,715 --> 00:07:30,382
But we need to talk.
I can't right now.
I gotta change.
100
00:07:30,384 --> 00:07:32,651
I'm going to see
champagne enema tonight.
What?
101
00:07:32,653 --> 00:07:34,152
Yeah, I know.
It's the new band name.
102
00:07:34,154 --> 00:07:35,654
But Simon and Maureen
are taking me out after.
103
00:07:35,656 --> 00:07:39,825
But it's...
It's your 18th birthday,
and, uh...
104
00:07:41,094 --> 00:07:42,761
Everything's gonna
change for you now.
105
00:07:42,763 --> 00:07:45,163
Mom, we've had the talk.
I'm good.
106
00:07:45,165 --> 00:07:49,534
We need to have
a much different
and more important talk.
107
00:07:49,936 --> 00:07:51,102
And we will.
108
00:07:51,104 --> 00:07:53,839
But can it be
over breakfast, all right?
109
00:07:53,841 --> 00:07:55,207
I love you.
110
00:07:56,142 --> 00:07:57,676
Thank you for the heirloom.
111
00:07:57,678 --> 00:07:58,710
I love you.
112
00:08:33,646 --> 00:08:35,614
Your daughter
looks just like you.
113
00:08:35,616 --> 00:08:37,182
It's the hair.
114
00:09:06,379 --> 00:09:08,046
Come on.
115
00:09:09,181 --> 00:09:10,749
Magnus!
116
00:09:12,518 --> 00:09:14,986
Please, Magnus,
only a warlock can do this.
117
00:09:14,988 --> 00:09:16,054
Mom?
118
00:09:16,056 --> 00:09:17,155
It's okay, honey.
It's for the best.
119
00:09:17,157 --> 00:09:19,691
You're not protecting her,
you're deceiving her.
120
00:09:19,693 --> 00:09:21,493
For as long as possible.
121
00:09:21,495 --> 00:09:23,695
She won't be
a child forever, Jocelyn.
122
00:09:23,697 --> 00:09:26,398
For now, I don't want her
part of our world.
123
00:09:26,400 --> 00:09:28,333
Mom, I don't wanna
do this.
124
00:09:28,335 --> 00:09:30,769
Please, take her memories.
125
00:09:42,014 --> 00:09:45,383
Hey, sorry I'm late.
Captain's got me on
those demonic murders.
126
00:09:45,385 --> 00:09:47,786
Look at the drawings.
127
00:09:48,854 --> 00:09:50,722
It's already happening.
128
00:09:50,724 --> 00:09:53,191
We both knew
this time was coming.
We'll tell her together.
129
00:09:53,193 --> 00:09:56,294
No, it was my choice.
I'll do it alone.
130
00:09:56,296 --> 00:09:57,929
All right.
Well, do it soon.
131
00:09:57,931 --> 00:10:00,398
And if she's unprepared,
your life is in danger.
132
00:10:00,400 --> 00:10:01,466
And so is clary's.
133
00:10:01,468 --> 00:10:03,068
Hey, Luke, what's up?
Hey!
134
00:10:03,070 --> 00:10:04,736
Incredible drawings.
Oh, thanks.
135
00:10:04,738 --> 00:10:06,037
And I got you these.
136
00:10:07,707 --> 00:10:09,474
Spray paint.
Oh, they're perfect.
137
00:10:09,476 --> 00:10:12,377
If I catch any of that paint
on city walls,
i will arrest you.
138
00:10:12,379 --> 00:10:13,712
The paint is
for Simon's Van.
139
00:10:13,714 --> 00:10:15,814
I'm insisting
they rename the band.
Oh, yes, please.
140
00:10:15,816 --> 00:10:18,650
Yeah.
Did your mom talk to you about that?
141
00:10:18,652 --> 00:10:20,752
The heirloom.
Yeah, it's beautiful.
142
00:10:20,754 --> 00:10:23,588
Clary, you're 18 now, and--
what is with you guys?
143
00:10:23,590 --> 00:10:26,491
I'm turning 18,
it's not like I'm headed
off on some epic journey.
144
00:10:26,493 --> 00:10:27,592
But you are!
145
00:10:27,594 --> 00:10:28,960
See, we are going
to lombardi's
146
00:10:28,962 --> 00:10:30,629
to celebrate your
birthday after our gig.
147
00:10:30,631 --> 00:10:33,765
You should come
back here after.
148
00:10:33,767 --> 00:10:35,734
The city's not
that safe right now.
149
00:10:35,736 --> 00:10:37,902
Ah, thanks, mom,
but we're set.
150
00:10:37,904 --> 00:10:39,771
Yeah, we will take
a rain check.
151
00:10:39,773 --> 00:10:42,240
Wait. Do I smell
chicken cacciatore?
152
00:10:42,242 --> 00:10:43,808
Simon, your gig.
153
00:10:43,810 --> 00:10:45,644
Oh, you're singing?
Yes, big gig.
154
00:10:45,646 --> 00:10:48,179
And by big,
i mean not so.
155
00:10:48,981 --> 00:10:50,515
Losing
circulation here.
156
00:10:50,517 --> 00:10:52,684
Breakfast,
you and me, tomorrow.
157
00:10:52,686 --> 00:10:54,352
Promise?
Yep.
158
00:10:54,354 --> 00:10:56,755
Mom... uh, mom?
159
00:10:56,757 --> 00:11:00,959
Mom, you have to let me go.
I'm biologically
and legally an adult.
160
00:11:00,961 --> 00:11:02,027
Yeah.
161
00:11:02,662 --> 00:11:04,396
That's what I'm afraid of.
162
00:11:06,198 --> 00:11:07,732
Shall we?
Yes.
163
00:11:09,001 --> 00:11:12,937
Just let her be a kid
for one last day.
164
00:11:13,873 --> 00:11:15,173
Okay.
165
00:11:15,175 --> 00:11:16,675
My mom is
so overprotective lately.
166
00:11:16,677 --> 00:11:18,276
So, do you
remember in aliens,
167
00:11:18,278 --> 00:11:20,045
when the alien queen
was defending her eggs
from Ripley?
168
00:11:20,047 --> 00:11:23,648
In this scenario,
is my mom Ripley
or the alien queen?
169
00:11:23,650 --> 00:11:24,883
Both.
What?
170
00:11:24,885 --> 00:11:26,618
A mother
defending her young.
171
00:11:26,620 --> 00:11:28,353
Defending me from what?
172
00:11:28,355 --> 00:11:29,854
I spend all day
in an art studio.
173
00:11:29,856 --> 00:11:31,723
My life couldn't be
more mundane.
174
00:11:31,725 --> 00:11:33,892
Besides,
i really don't know much
about when she was young.
175
00:11:33,894 --> 00:11:36,227
Oh, just do what I do
and get all the dirt
from your relatives.
176
00:11:36,229 --> 00:11:39,664
Well,
i would if I could,
but she doesn't have any.
177
00:11:39,666 --> 00:11:41,666
And my... my dad died
before I was born.
178
00:11:41,668 --> 00:11:43,034
So, you have no one?
179
00:11:43,036 --> 00:11:46,304
No uncles, no aunts,
no third cousins,
twice removed?
180
00:11:46,306 --> 00:11:47,906
No, just me and my mom.
181
00:11:47,908 --> 00:11:50,575
It's why the Lewis clan
has added three chairs
to every seder
182
00:11:50,577 --> 00:11:51,910
since pre-school.
Mmm.
183
00:11:51,912 --> 00:11:54,045
One for clary,
one for Jocelyn,
and one for Elijah.
184
00:11:54,047 --> 00:11:56,247
Of course.
Obviously.
Yes, obviously.
185
00:11:56,249 --> 00:11:58,149
You guys don't think
that's a little bit
suspicious?
186
00:11:58,151 --> 00:11:59,984
You not knowing
anything about your family?
187
00:11:59,986 --> 00:12:02,887
Your mom could be hiding
some deep, dark secret.
188
00:12:02,889 --> 00:12:04,856
Maureen, it's not possible.
189
00:12:04,858 --> 00:12:06,157
No, no, think about it.
No, seriously.
190
00:12:06,159 --> 00:12:09,394
My mother is incapable
of concealing
anything from me.
191
00:12:21,440 --> 00:12:23,808
Isabelle, let's go.
192
00:12:32,184 --> 00:12:33,852
Hey, there, big bro.
193
00:12:33,854 --> 00:12:34,753
Really?
194
00:12:34,755 --> 00:12:38,690
What can I say?
Demons dig blondes.
195
00:12:38,692 --> 00:12:40,925
Of course they do,
but that's white.
196
00:12:40,927 --> 00:12:42,427
Platinum.
197
00:12:42,429 --> 00:12:44,362
And they don't exactly
like Shakespeare,
okay, Alec?
198
00:12:44,364 --> 00:12:45,964
You're plenty distracting
on your own.
199
00:12:45,966 --> 00:12:48,767
So, be yourself.
Is that what
you're trying to say?
200
00:12:48,769 --> 00:12:51,369
Never mind.
Looking good, let's go.
201
00:12:52,204 --> 00:12:53,738
We're ready, Jace.
202
00:12:53,740 --> 00:12:56,274
Nice choice, Izzy.
Demons dig blondes.
Told you.
203
00:12:56,276 --> 00:12:57,475
It's platinum.
204
00:12:57,477 --> 00:12:58,643
All right, guys,
for some reason
205
00:12:58,645 --> 00:13:00,078
our demon friends
are killing mundanes
206
00:13:00,080 --> 00:13:01,780
and draining their blood.
207
00:13:01,782 --> 00:13:04,949
Why do they want blood?
Isn't that vampire territory?
208
00:13:04,951 --> 00:13:05,850
I don't know, Alec.
209
00:13:06,952 --> 00:13:06,951
Lazy vampires, maybe?
210
00:13:06,953 --> 00:13:09,988
There must be
something special
about their blood.
211
00:13:09,990 --> 00:13:11,990
What could be special
about mundane blood?
212
00:13:11,992 --> 00:13:16,161
You get me a sample
and I'll tell you exactly
what they're looking for.
213
00:13:16,163 --> 00:13:17,762
We'll have more answers
214
00:13:17,764 --> 00:13:19,497
when we figure out
exactly who the demons
are working for.
215
00:13:19,499 --> 00:13:21,666
So, you don't think
they're acting on their own?
216
00:13:21,668 --> 00:13:21,666
No.
217
00:13:21,668 --> 00:13:25,804
They're not exactly
creative thinkers,
they're shapeshifters.
218
00:13:27,773 --> 00:13:29,874
This is what
our target looks like.
219
00:13:30,976 --> 00:13:32,977
For now.
220
00:13:32,979 --> 00:13:35,079
Great.
I'll get approval
for the mission.
221
00:13:35,081 --> 00:13:36,514
Come on, Alec.
222
00:13:36,516 --> 00:13:37,816
By the time you've
sent that message,
223
00:13:37,818 --> 00:13:39,851
we'll have killed
six demons.
224
00:13:39,853 --> 00:13:43,988
Besides, it's more fun
to break the rules
than to follow them.
225
00:14:02,308 --> 00:14:05,243
Whoo!
226
00:14:08,614 --> 00:14:10,114
Thanks
for being our roadie.
227
00:14:10,116 --> 00:14:13,051
Yeah, and thank you
for being our
artist in residence.
228
00:14:13,053 --> 00:14:14,385
Of course.
229
00:14:16,055 --> 00:14:19,858
So, you went on stage tonight
as champagne enema.
230
00:14:19,860 --> 00:14:22,060
What were we
thinking, right?
231
00:14:22,062 --> 00:14:23,828
But now...
232
00:14:23,830 --> 00:14:25,063
We're rock solid panda.
233
00:14:25,065 --> 00:14:26,397
Yeah, we are.
234
00:14:26,399 --> 00:14:29,467
Rock solid panda, coming up.
I'm feeling inspired.
235
00:14:30,870 --> 00:14:31,936
Paint.
Paint.
236
00:14:38,745 --> 00:14:40,411
What's that tag?
237
00:14:41,413 --> 00:14:44,082
Weird, I didn't even
mean to draw that.
238
00:14:44,084 --> 00:14:45,750
Second time today.
239
00:14:45,752 --> 00:14:46,985
You know they have
confirmed cases
240
00:14:46,987 --> 00:14:49,320
of people waking up
in the morning
speaking French,
241
00:14:49,322 --> 00:14:51,823
and they never even
studied the language.
242
00:14:51,825 --> 00:14:53,925
Do you think that's
some kind of language?
243
00:14:53,927 --> 00:14:55,260
Sanskrit maybe.
244
00:15:00,366 --> 00:15:02,433
Hey, can you watch
where you're going?
245
00:15:05,004 --> 00:15:06,371
You can see me?
246
00:15:06,373 --> 00:15:08,072
Yeah, that's kind of
the point,
247
00:15:08,074 --> 00:15:10,074
but you obviously
didn't see me.
248
00:15:10,076 --> 00:15:11,409
You have the sight.
249
00:15:11,411 --> 00:15:13,244
Wait, the what?
250
00:15:14,446 --> 00:15:15,847
How can I not know
who you are?
251
00:15:15,849 --> 00:15:18,883
Has that line seriously
ever worked for you?
252
00:15:18,885 --> 00:15:19,951
Even once?
253
00:15:22,855 --> 00:15:23,988
Jace!
254
00:15:30,896 --> 00:15:32,597
Can you guys believe
that blonde dude?
255
00:15:32,599 --> 00:15:35,366
You mean the imaginary dude
you were talking to?
256
00:15:35,368 --> 00:15:37,568
No,
the guy right there,
running into the club.
257
00:15:37,570 --> 00:15:39,470
Clary,
there's nobody there.
258
00:15:39,472 --> 00:15:40,972
The guy covered
in tats, like--
259
00:15:40,974 --> 00:15:43,708
what guy are you
talking about?
260
00:15:43,710 --> 00:15:45,710
You guys seriously
don't see him?
261
00:15:45,712 --> 00:15:46,811
No.
262
00:15:47,713 --> 00:15:49,614
Okay, could you stop
making me feel insane?
263
00:15:49,616 --> 00:15:51,282
Could you stop
acting that way?
264
00:15:51,284 --> 00:15:53,017
Clary, what was
in your latte?
265
00:15:56,055 --> 00:15:57,155
Where you going?
266
00:15:57,157 --> 00:15:58,256
To get some answers.
267
00:15:58,258 --> 00:15:59,991
Remember,
your fake ID sucks.
268
00:16:39,431 --> 00:16:41,833
More mundane blood
for your boss.
269
00:16:55,881 --> 00:16:58,449
I'm gonna go
fail at getting us
some birthday drinks.
270
00:16:58,451 --> 00:17:00,451
I'm gonna go fail with you.
271
00:17:00,453 --> 00:17:01,953
Do you want some...
Clary!
272
00:17:18,637 --> 00:17:21,205
Circle members
aren't welcome in my club.
273
00:17:23,042 --> 00:17:25,043
No worries, warlock.
It's all ancient history.
274
00:17:25,045 --> 00:17:29,080
Really? To me, it was like
a blink of an eye.
275
00:17:37,323 --> 00:17:40,091
We've endured worse.
276
00:17:41,093 --> 00:17:43,594
You've inflicted worse.
277
00:17:45,264 --> 00:17:46,664
Leave.
278
00:18:04,116 --> 00:18:05,817
Izzy.
279
00:18:30,309 --> 00:18:31,943
Somebody works out.
280
00:18:32,611 --> 00:18:34,011
Cool contacts.
281
00:18:37,483 --> 00:18:40,685
I hear you've been
pedaling mundane blood.
282
00:18:41,386 --> 00:18:44,122
Why? Are you looking
to score?
283
00:18:45,057 --> 00:18:46,290
I'm not.
284
00:18:48,427 --> 00:18:50,161
But you're gonna
tell me who is.
285
00:18:51,096 --> 00:18:52,897
Well,
you're outnumbered here.
286
00:18:54,333 --> 00:18:56,134
Oh, I like our odds.
287
00:18:58,337 --> 00:18:59,971
Last chance.
288
00:19:03,142 --> 00:19:05,009
Watch out!
289
00:19:08,847 --> 00:19:10,214
Careful!
290
00:19:23,362 --> 00:19:24,762
Are you hurt?
291
00:19:45,184 --> 00:19:47,185
Alec!
292
00:20:02,234 --> 00:20:04,802
Sorry.
293
00:20:16,348 --> 00:20:18,082
But... clary!
294
00:20:19,918 --> 00:20:21,118
Clary!
295
00:20:26,091 --> 00:20:27,325
Drive.
296
00:20:36,001 --> 00:20:37,435
And then these
creepy tentacles
297
00:20:37,437 --> 00:20:39,237
seemed to come out of
the body builder's face,
298
00:20:39,239 --> 00:20:42,540
and... and then
the guy just... vaporized.
299
00:20:42,542 --> 00:20:44,041
I mean,
i was drugged, right?
300
00:20:44,043 --> 00:20:45,376
What did the markings
look like
301
00:20:45,378 --> 00:20:46,911
on the blonde boy
you were talking about?
302
00:20:46,913 --> 00:20:50,281
Who cares, mom, okay?
Are you even listening to me?
303
00:20:50,283 --> 00:20:51,449
I think I killed a guy.
304
00:20:51,451 --> 00:20:54,619
Clary...
Did they look like this?
305
00:20:57,456 --> 00:20:59,257
Mom, what the...
306
00:20:59,259 --> 00:21:02,927
Everything you saw tonight
has a meaning
and an explanation,
307
00:21:02,929 --> 00:21:05,162
and I've dreaded having
this conversation with you
308
00:21:05,164 --> 00:21:06,430
since the day you were born.
309
00:21:06,432 --> 00:21:07,765
What is going on?
310
00:21:08,600 --> 00:21:10,268
Am I going insane?
311
00:21:10,270 --> 00:21:12,370
No, you're not.
312
00:21:12,372 --> 00:21:13,738
But the protections
are wearing off.
313
00:21:13,740 --> 00:21:15,873
You're 18 now,
and you need to
know the truth.
314
00:21:15,875 --> 00:21:17,441
Protections?
What does that even mean?
315
00:21:17,443 --> 00:21:18,976
Mom, you...
Mom, you're scaring
the hell out of me.
316
00:21:18,978 --> 00:21:20,378
I know, and that's why
I've put this off
317
00:21:20,380 --> 00:21:22,113
until the last
possible minute.
318
00:21:22,115 --> 00:21:23,981
Jocelyn, look out the window.
319
00:21:23,983 --> 00:21:26,951
Magnus called to warn us.
They found you.
320
00:21:30,155 --> 00:21:32,323
Dot, it's time.
321
00:21:32,325 --> 00:21:34,492
Okay, listen to me.
You cannot be near me.
322
00:21:34,494 --> 00:21:37,094
What's happening?
I got a very
powerful person angry.
323
00:21:37,096 --> 00:21:38,229
What did you do?
324
00:21:38,231 --> 00:21:40,097
I hid something from him
and his followers.
325
00:21:40,099 --> 00:21:41,899
Followers?
Why can't we just
call the police?
326
00:21:41,901 --> 00:21:44,135
The policeman
you need to call is Luke.
327
00:21:45,304 --> 00:21:48,172
Keep this with you
and think of me
when you wear it.
328
00:21:48,174 --> 00:21:50,274
Mom, this is not the time
for more birthday gifts.
329
00:21:50,276 --> 00:21:51,409
What the hell
is happening?
330
00:21:51,411 --> 00:21:52,910
Only if you need it.
331
00:21:54,813 --> 00:21:58,349
Trust your instincts.
You're more powerful
than you know.
332
00:22:00,853 --> 00:22:02,219
Take Jocelyn alive.
333
00:22:02,954 --> 00:22:04,288
Find the mortal cup.
334
00:22:04,290 --> 00:22:06,390
Mom, I need to
understand what's--
dot, open it.
335
00:22:15,033 --> 00:22:16,767
Everything I've done,
336
00:22:16,769 --> 00:22:18,969
every mistake I've made
was because I love you
more than words.
337
00:22:18,971 --> 00:22:20,938
What are you doing?
Luke will explain everything.
338
00:22:20,940 --> 00:22:22,340
He'll hide you.
Hide me?
339
00:22:22,342 --> 00:22:24,275
From the circle.
He's the only one
you can trust.
340
00:22:24,277 --> 00:22:25,443
Trust no one else.
341
00:22:25,445 --> 00:22:26,877
Mom, I don't--
where's Luke now?
342
00:22:26,879 --> 00:22:29,480
At the police station!
Remember, I love you.
343
00:22:29,482 --> 00:22:31,649
Mom! Mom!
344
00:22:31,651 --> 00:22:33,551
Clary!
Mom!
345
00:22:38,157 --> 00:22:39,790
Ow.
346
00:22:41,560 --> 00:22:42,626
Clary?
347
00:22:44,162 --> 00:22:45,830
Captain vargas.
348
00:22:45,832 --> 00:22:47,998
It's 2:00 in the morning.
What are you
doing here so late?
349
00:22:48,000 --> 00:22:50,368
Uh, um...
350
00:22:50,370 --> 00:22:52,703
Luke said he'd,
uh, drive me home
if he was still here.
351
00:22:52,705 --> 00:22:55,506
Still doesn't trust
those cabbies, huh?
352
00:22:55,508 --> 00:22:59,243
Well, he's in
the middle of an interview.
It could take a while.
353
00:22:59,245 --> 00:23:01,679
Cool,
I'll wait in the cafeteria.
354
00:23:01,681 --> 00:23:05,716
Hey, uh... is there
some sort of problem?
355
00:23:05,718 --> 00:23:06,917
Guy trouble?
356
00:23:07,719 --> 00:23:08,886
Yeah, sure.
357
00:23:08,888 --> 00:23:11,455
Guy trouble, it's, uh...
Something like that.
358
00:24:00,572 --> 00:24:02,606
I won't let them find you.
359
00:24:48,920 --> 00:24:52,456
This could all
be over if you just
turn over the mortal cup.
360
00:24:52,458 --> 00:24:53,757
That's not gonna happen.
361
00:24:53,759 --> 00:24:55,659
After all these years,
you're still after it?
362
00:24:55,661 --> 00:24:58,696
It's not for us.
363
00:24:59,297 --> 00:25:00,664
It's for him.
364
00:25:02,367 --> 00:25:03,634
Valentine's still alive.
365
00:25:03,636 --> 00:25:06,203
He'll be pretty surprised
to see that you are, too.
366
00:25:06,205 --> 00:25:08,372
I won't let Valentine
create an army.
367
00:25:08,374 --> 00:25:09,874
You once believed in him.
368
00:25:09,876 --> 00:25:12,877
I believed in
protecting humankind.
369
00:25:17,549 --> 00:25:19,083
You'll never get the cup.
370
00:25:22,153 --> 00:25:23,687
No!
371
00:25:27,693 --> 00:25:30,895
The minute we found out
Jocelyn Fairchild was alive,
372
00:25:30,897 --> 00:25:32,530
you were easy to track.
373
00:25:32,532 --> 00:25:33,964
Fairchild?
374
00:25:33,966 --> 00:25:35,165
Turns out you and Jocelyn
were never that far apart.
375
00:25:35,167 --> 00:25:36,534
The circle has her now.
376
00:25:36,536 --> 00:25:38,669
It's just a matter of time
until we catch the daughter.
377
00:25:38,671 --> 00:25:41,572
You can have them both
if you give up
the mortal cup.
378
00:25:43,008 --> 00:25:46,243
I don't care
about either of them.
They mean nothing to me.
379
00:25:46,245 --> 00:25:48,612
Kill them both
if you like.
380
00:25:49,381 --> 00:25:51,582
My people want the cup.
381
00:25:51,584 --> 00:25:53,651
Why do you think
I've been hanging around
here all these years?
382
00:25:53,653 --> 00:25:55,319
Now, when I find the cup...
383
00:25:55,921 --> 00:25:57,221
I'm gonna keep it.
384
00:25:57,223 --> 00:25:59,223
And you can tell Valentine
and the circle that.
385
00:25:59,225 --> 00:26:00,591
No one mentioned Valentine.
386
00:26:00,593 --> 00:26:01,525
You didn't have to.
387
00:26:01,527 --> 00:26:03,761
Listen to me.
No, you listen to me.
388
00:26:04,763 --> 00:26:06,163
Get out of my office.
389
00:26:21,346 --> 00:26:24,481
Mom... mom...
390
00:27:05,457 --> 00:27:06,724
You've returned.
391
00:27:08,560 --> 00:27:11,395
I'm so sorry it had to be
this way, Jocelyn.
392
00:27:19,337 --> 00:27:21,639
I told you to
bring her back unharmed.
393
00:27:23,808 --> 00:27:24,908
What happened?
394
00:27:24,910 --> 00:27:26,644
A potion.
395
00:27:26,646 --> 00:27:28,512
She must have been
under the protection
of a warlock.
396
00:27:28,514 --> 00:27:31,815
She was in league
with the downworlder,
hiding amongst the mundane.
397
00:27:31,817 --> 00:27:33,317
Coward.
398
00:27:33,319 --> 00:27:36,854
Jocelyn Fairchild
was able to hide from
the circle for 18 years.
399
00:27:36,856 --> 00:27:38,822
Do you think a coward
is capable of
something like that?
400
00:27:38,824 --> 00:27:41,492
The only thing
she's capable of is
smelling like a mundane.
401
00:27:44,763 --> 00:27:45,829
I'm sorry?
402
00:27:45,831 --> 00:27:47,798
She betrayed the circle.
403
00:27:47,800 --> 00:27:49,199
She doesn't deserve
our respect.
404
00:28:07,819 --> 00:28:09,687
Mom! Mom!
405
00:28:13,892 --> 00:28:15,893
Mom!
406
00:28:18,997 --> 00:28:22,766
Mom...
407
00:28:26,905 --> 00:28:28,405
Mom!
408
00:29:24,796 --> 00:29:25,963
Dot.
409
00:29:27,766 --> 00:29:29,466
They took Jocelyn.
410
00:29:29,768 --> 00:29:31,368
Who took her?
411
00:29:31,370 --> 00:29:35,038
Rogue shadowhunters
searching for
the mortal cup.
412
00:29:35,040 --> 00:29:36,874
What the hell are you
talking about?
413
00:29:37,709 --> 00:29:39,376
Think, clary.
414
00:29:39,378 --> 00:29:41,311
Did your mother
ever talk to you
about a cup?
415
00:29:41,313 --> 00:29:42,613
A very important cup.
416
00:29:42,615 --> 00:29:44,782
It's gold,
almost like a chalice.
417
00:29:44,784 --> 00:29:47,251
No! No, I don't know
anything about a cup, dot.
418
00:29:47,253 --> 00:29:49,119
One of
the antiquities downstairs?
419
00:29:49,121 --> 00:29:50,921
No, no, not those.
420
00:29:50,923 --> 00:29:53,423
Think, clary.
This could save Jocelyn.
421
00:29:53,425 --> 00:29:56,727
I can't think!
Someone kidnapped
my mother!
422
00:29:56,729 --> 00:29:59,429
You know more than
you think you do,
clary fray.
423
00:30:29,360 --> 00:30:31,862
What, no "thank you"
for saving your life?
424
00:30:33,932 --> 00:30:36,333
Careful. That demon
got a piece of you.
425
00:30:37,168 --> 00:30:39,937
Demons?
Yeah.
426
00:30:39,939 --> 00:30:42,306
What do you think
that miserable,
disgusting thing was?
427
00:30:42,308 --> 00:30:44,675
I, uh...
I thought it was dot.
428
00:30:44,677 --> 00:30:48,045
No, ravener demon,
shapeshifter.
429
00:30:48,047 --> 00:30:50,848
You're just
saying words now.
430
00:30:50,850 --> 00:30:53,984
Why...
Why is the room swirling?
431
00:30:53,986 --> 00:30:55,052
Demon venom.
432
00:30:55,888 --> 00:30:57,554
It's that bad?
433
00:31:03,728 --> 00:31:04,962
I got you.
434
00:31:20,078 --> 00:31:22,880
Jocelyn,
you're back with me.
435
00:31:30,089 --> 00:31:31,321
Ow.
436
00:31:33,092 --> 00:31:36,260
Wait, I don't know
who you--
I'm Isabelle.
437
00:31:36,262 --> 00:31:39,229
I've never seen Jace
so curious
about a mundane...
438
00:31:40,064 --> 00:31:41,765
Or distracted.
439
00:31:41,767 --> 00:31:45,102
Like you saw earlier,
distractions are dangerous
in our line of work.
440
00:31:45,104 --> 00:31:47,271
I have no idea
what you're talking about.
441
00:31:47,273 --> 00:31:48,605
Who's Jace?
442
00:31:48,607 --> 00:31:52,009
You really don't know much,
do you?
443
00:31:52,011 --> 00:31:55,746
All I know is some psychos
took my mother, and now
you people have taken me.
444
00:31:55,748 --> 00:32:00,017
And by "taken"
i assume you mean
"saved your life"?
445
00:32:01,719 --> 00:32:02,786
A mundane
shouldn't even be here.
446
00:32:02,788 --> 00:32:03,921
Where is
"here" exactly?
447
00:32:03,923 --> 00:32:06,123
She's not a mundane, Alec.
How do you know that?
448
00:32:06,125 --> 00:32:08,292
Because the seraph blade
lit up when she touched it.
449
00:32:08,294 --> 00:32:09,927
Look, Isabelle,
can you...
450
00:32:09,929 --> 00:32:13,263
I'm Jace wayland.
451
00:32:13,265 --> 00:32:16,199
I'm, uh--
clary fray,
we know who you are.
452
00:32:16,201 --> 00:32:18,068
Am I the only one
who finds this unusual?
453
00:32:18,070 --> 00:32:20,103
You find everything
unusual, Alec.
454
00:32:20,105 --> 00:32:21,138
I have to
report this to the clave.
455
00:32:21,140 --> 00:32:23,206
You know what?
Dial it down a notch.
456
00:32:23,208 --> 00:32:25,108
My brother
doesn't have a dial.
457
00:32:25,110 --> 00:32:28,111
I love you, Alec,
but you have
a switch that's always on.
458
00:32:28,113 --> 00:32:29,780
I love you, too.
But this--
459
00:32:29,782 --> 00:32:32,983
hey, you know what?
Give me a minute.
460
00:32:35,386 --> 00:32:38,055
Here's a word you
never hear me say.
Please?
461
00:32:39,557 --> 00:32:40,824
What is with you?
462
00:32:40,826 --> 00:32:42,259
Really, no,
what is with him?
463
00:32:42,261 --> 00:32:44,061
Walk with me,
big brother.
464
00:32:46,631 --> 00:32:47,998
I'll explain it to you.
465
00:32:48,000 --> 00:32:49,099
We don't know this girl.
466
00:32:49,101 --> 00:32:50,934
There's no such thing
as new shadowhunters.
467
00:32:50,936 --> 00:32:53,003
There is now.
You don't find that strange?
468
00:32:53,005 --> 00:32:56,139
What I find strange
is that you're so upset.
469
00:32:56,141 --> 00:32:59,776
Maybe you're upset
by the way Jace is
looking at her.
470
00:32:59,778 --> 00:33:02,279
You know, you should be
happy that Jace
is interested in someone
471
00:33:02,281 --> 00:33:03,513
other than himself.
472
00:33:03,515 --> 00:33:05,649
Maybe I'm pissed
that she's ruined
the mission.
473
00:33:05,651 --> 00:33:07,684
We never found out
who's buying the blood.
474
00:33:07,686 --> 00:33:09,353
That was our one job.
475
00:33:12,623 --> 00:33:15,025
Your wound, it's healed.
476
00:33:16,761 --> 00:33:18,829
How is that even possible?
477
00:33:18,831 --> 00:33:22,165
So, what,
I'm miraculously healed,
and all of you...
478
00:33:22,167 --> 00:33:25,168
Stunning people
have magical powers?
479
00:33:25,170 --> 00:33:28,038
No.
No, don't confuse me with a warlock.
480
00:33:28,040 --> 00:33:31,041
A what?
A warlock.
It's one of the downworlders.
481
00:33:31,043 --> 00:33:33,043
Okay, you're not
making any sense.
482
00:33:34,145 --> 00:33:35,779
Warlocks, vampires,
seelies--
483
00:33:35,781 --> 00:33:38,148
literally my brain
is about to explode.
484
00:33:38,150 --> 00:33:40,250
Jeez, all right.
Well, I'll keep it
simple for you.
485
00:33:41,285 --> 00:33:43,120
All the legends are true.
486
00:33:44,155 --> 00:33:46,056
We're shadowhunters.
487
00:33:46,058 --> 00:33:49,192
We protect the human world
from the demon world.
488
00:33:49,194 --> 00:33:53,196
So those people
you saw murdered
at the pandemonium,
489
00:33:53,198 --> 00:33:56,033
they weren't people at all,
they were
shapeshifting demons.
490
00:33:56,035 --> 00:34:00,404
I'm not interested
in being a part of your
supernatural fight club.
491
00:34:01,572 --> 00:34:04,241
I just wanna find my mom.
492
00:34:04,243 --> 00:34:05,709
The rest of it,
whatever it is,
493
00:34:05,711 --> 00:34:06,810
all I care about
494
00:34:06,812 --> 00:34:08,145
is finding my mother.
495
00:34:10,081 --> 00:34:11,381
Please.
496
00:34:12,750 --> 00:34:14,484
Please help me find her.
497
00:34:15,820 --> 00:34:17,454
I'm the best chance
you've got.
498
00:34:20,058 --> 00:34:21,892
I don't even know you.
499
00:34:26,564 --> 00:34:28,265
Simon.
500
00:34:28,267 --> 00:34:30,167
How come you haven't answered
your phone in two days?
501
00:34:30,169 --> 00:34:32,769
Things are...
All ripped apart.
502
00:34:32,771 --> 00:34:34,271
Where are you?
503
00:34:34,273 --> 00:34:35,872
Find my friends
says your phone is
504
00:34:35,874 --> 00:34:37,441
in an abandoned church
on deighton.
505
00:34:37,443 --> 00:34:38,809
I'm outside.
506
00:34:44,015 --> 00:34:45,415
I see you.
507
00:34:45,417 --> 00:34:46,917
I don't see you.
508
00:34:46,919 --> 00:34:48,752
Give me five minutes.
I have to get dressed.
509
00:34:48,754 --> 00:34:51,188
Dressed?
What are you doing undressed in an abandoned church?
510
00:34:51,190 --> 00:34:54,257
Clary, is there...
Is there a meth problem
we have to talk about?
511
00:34:54,259 --> 00:34:56,493
Simon, just give me
five minutes, okay?
512
00:34:58,262 --> 00:35:01,198
Um, what, uh...
What happened to my clothes?
513
00:35:01,200 --> 00:35:02,065
Demon venom.
514
00:35:02,067 --> 00:35:04,000
Remember?
515
00:35:04,535 --> 00:35:06,036
Isabelle left you these.
516
00:35:10,742 --> 00:35:11,875
You're kidding, right?
517
00:35:11,877 --> 00:35:14,511
She's very comfortable
with her body.
518
00:35:16,114 --> 00:35:17,481
Okay.
519
00:35:25,124 --> 00:35:26,556
How did that get there?
520
00:35:26,558 --> 00:35:28,225
I drew that.
521
00:35:28,227 --> 00:35:28,225
Okay, listen.
522
00:35:28,227 --> 00:35:31,061
I still don't get everything
that's going on here,
523
00:35:31,063 --> 00:35:32,829
but you do not
tattoo my neck.
524
00:35:32,831 --> 00:35:34,331
That's creepy.
525
00:35:34,333 --> 00:35:37,400
Duly noted.
I guess next time
I'll just let you die.
526
00:35:38,402 --> 00:35:40,237
And it's not a tattoo.
527
00:35:41,339 --> 00:35:42,305
It's a rune.
528
00:35:43,341 --> 00:35:46,143
They have enormous power.
529
00:35:46,145 --> 00:35:48,011
Good for shadowhunters.
530
00:35:48,013 --> 00:35:49,446
Lethal for humans.
531
00:35:49,448 --> 00:35:52,649
But you, you already know
all about runes, don't you?
532
00:35:58,289 --> 00:35:59,389
Maybe you don't.
533
00:36:01,192 --> 00:36:04,628
Which is what makes you
so interesting...
534
00:36:04,630 --> 00:36:06,696
Clary fray.
535
00:36:09,767 --> 00:36:12,669
I saw something
behind your friend.
536
00:36:12,671 --> 00:36:14,337
You're not gonna
kill Simon, are you?
537
00:36:14,339 --> 00:36:18,308
Protect the humans,
kill the demons.
You'll get it eventually.
538
00:36:20,012 --> 00:36:22,546
So, why can't Simon see you?
539
00:36:22,548 --> 00:36:27,184
This is a glamour,
a rune that makes me
invisible to mundanes.
540
00:36:27,186 --> 00:36:28,852
It's a shame,
really, 'cause...
541
00:36:28,854 --> 00:36:30,387
Well, denying them all this.
542
00:36:32,323 --> 00:36:35,292
What do you have on, clary?
543
00:36:36,894 --> 00:36:38,895
Let me take you home.
544
00:36:38,897 --> 00:36:40,964
I don't think
i have one anymore.
545
00:36:40,966 --> 00:36:43,099
Why? What do you mean?
546
00:36:44,735 --> 00:36:46,036
Well...
547
00:36:46,038 --> 00:36:48,071
Clary Fairchild!
548
00:36:52,543 --> 00:36:54,411
Clary, what's going on?
549
00:36:55,546 --> 00:36:56,680
What are you looking at?
550
00:36:56,682 --> 00:36:58,748
If you give us the girl,
I'll let you live.
551
00:36:58,750 --> 00:37:01,184
You're in no position
to be making rules.
552
00:37:03,155 --> 00:37:04,287
Clary...
553
00:37:13,665 --> 00:37:16,766
We'll never stop hunting her.
This is for my father.
554
00:37:20,572 --> 00:37:22,405
Jace!
Excuse me?
555
00:37:23,608 --> 00:37:25,976
Is he dead?
Is who dead?
556
00:37:29,947 --> 00:37:31,381
What the...
557
00:37:31,383 --> 00:37:32,882
Could you deglamourize,
or whatever,
558
00:37:32,884 --> 00:37:35,418
so my best friend
doesn't think
I'm losing my mind?
559
00:37:42,627 --> 00:37:44,794
Um...
What is happening?
560
00:37:44,796 --> 00:37:47,731
Yeah, we don't have
the luxury right now, kid.
Everyone back inside.
561
00:37:47,733 --> 00:37:49,132
Clary, who is this?
Your meth dealer?
562
00:37:49,134 --> 00:37:51,268
I've seen him before.
At the police station.
563
00:37:51,270 --> 00:37:54,237
He's a member of the circle.
Clary, he's here for you.
564
00:37:54,239 --> 00:37:55,572
He's with the people
who took my mother.
565
00:37:55,574 --> 00:37:58,275
Right, your little
best friend here
led him right to you.
566
00:37:58,277 --> 00:38:00,310
He's here to capture
or kill you.
567
00:38:00,312 --> 00:38:02,245
There's a dead body there,
we have to call Luke.
568
00:38:02,247 --> 00:38:05,148
We can't trust Luke, Simon.
We can't.
569
00:38:05,150 --> 00:38:08,418
Clary, I need to
keep you safe.
570
00:38:08,420 --> 00:38:13,256
I promise you,
i promise I am gonna
help you find your mother.
571
00:38:13,258 --> 00:38:15,292
But you're one of us.
You're a shadowhunter.
572
00:38:15,294 --> 00:38:16,459
What are you
talking about?
573
00:38:16,461 --> 00:38:20,930
Clary... you don't know
this guy, all right?
574
00:38:20,932 --> 00:38:23,400
Come with me.
I can get us help.
575
00:38:23,402 --> 00:38:24,334
Clary, please.
576
00:38:24,336 --> 00:38:26,202
Clary, come on.
577
00:38:30,608 --> 00:38:32,909
I don't see the mortal cup!
578
00:38:33,978 --> 00:38:35,812
We searched.
579
00:38:35,814 --> 00:38:37,647
It's not in the loft.
580
00:38:37,649 --> 00:38:41,518
Just because
you couldn't find it
doesn't mean it isn't there.
581
00:38:44,822 --> 00:38:46,489
There's a daughter.
582
00:38:46,491 --> 00:38:49,359
It looks
just like Jocelyn.
583
00:38:49,361 --> 00:38:51,428
There's no sign
of the father.
584
00:38:52,029 --> 00:38:54,064
Could be a mundane.
585
00:38:57,835 --> 00:38:59,369
Jocelyn has a daughter?
586
00:39:01,707 --> 00:39:05,542
Well, in that case,
I'd like to speak to
Jocelyn's daughter.