1
00:00:00,956 --> 00:00:03,959
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:04,960 --> 00:00:06,169
Alle legendene er sanne.
3
00:00:06,670 --> 00:00:09,214
Tidligere på Shadowhunters...
4
00:00:09,297 --> 00:00:11,759
Vi beskytter menneskeverdenen
mot demonverdenen.
5
00:00:11,842 --> 00:00:13,594
-Du narrer henne.
-Så lenge som mulig.
6
00:00:13,677 --> 00:00:14,762
Ta minnene hennes.
7
00:00:14,845 --> 00:00:16,346
Dot, åpne den.
8
00:00:17,973 --> 00:00:19,099
Dere får aldri begeret.
9
00:00:19,182 --> 00:00:21,184
Noen kidnappet moren min!
10
00:00:21,268 --> 00:00:22,603
Du vet mer enn du tror.
11
00:00:24,688 --> 00:00:25,773
Jeg har deg.
12
00:00:25,856 --> 00:00:27,107
Kan du gjøre deg synlig,
13
00:00:27,190 --> 00:00:29,943
så min beste venn ikke tror
jeg er blitt gal?
14
00:00:30,027 --> 00:00:32,863
-Jeg må sørge for at du er trygg.
-Jeg kan finne hjelp.
15
00:00:35,699 --> 00:00:37,618
Clary.
16
00:00:40,370 --> 00:00:42,372
Clary, kom igjen. Vi må gå.
17
00:00:43,415 --> 00:00:46,794
Jeg tror Jace kan hjelpe oss.
18
00:00:48,587 --> 00:00:50,380
-Hva?
-Kom.
19
00:00:51,423 --> 00:00:53,300
Tenk om den Mick Jagger-aktige fyren
20
00:00:53,383 --> 00:00:57,137
-ikke vil...
-Vi har ikke tid til dette.
21
00:00:58,931 --> 00:01:01,266
Kom igjen, Simon.
22
00:01:19,492 --> 00:01:20,911
Jeg vet det. Stol på meg.
23
00:01:20,994 --> 00:01:22,287
Han brenner seg selv.
24
00:01:24,707 --> 00:01:25,833
Hva er det som skjer?
25
00:01:25,916 --> 00:01:28,210
Jeg er ikke typen din, ikke engang...
26
00:01:38,261 --> 00:01:39,638
Hvor er vi?
27
00:01:41,556 --> 00:01:43,100
Hva i helvete?
28
00:01:44,643 --> 00:01:47,563
Clary, foregår det
en krig jeg ikke vet om?
29
00:01:48,063 --> 00:01:51,149
-Ja, nå så.
-Jeg tror mamma står i sentrum for den.
30
00:01:54,570 --> 00:01:56,989
-Kommer du?
-Ja.
31
00:01:57,573 --> 00:01:59,700
Hva er dette for et sted?
32
00:01:59,783 --> 00:02:02,745
Det er mye utstyr her.
Har de ranet en elektrobutikk?
33
00:02:10,293 --> 00:02:12,545
Så morderen skal hjelpe oss?
34
00:02:12,630 --> 00:02:14,715
Han er ikke en morder. Han beskytter oss.
35
00:02:14,798 --> 00:02:17,718
Nærmere bestemt deg.
Det er liksom greia vår.
36
00:02:17,801 --> 00:02:19,637
Greia deres? Har dere en greie?
37
00:02:19,720 --> 00:02:21,639
Han mener en shadowhunter-greie.
38
00:02:21,722 --> 00:02:24,016
De beskytter mennesker mot demoner.
39
00:02:24,099 --> 00:02:27,978
Demoner, akkurat. Det gir mening,
for det løper demoner rundt i New York.
40
00:02:28,061 --> 00:02:30,480
Det er det første riktige
du har sagt i hele dag.
41
00:02:34,317 --> 00:02:35,527
-Politi.
-Vil de ikke se oss?
42
00:02:35,611 --> 00:02:36,612
Nei.
43
00:02:36,695 --> 00:02:38,113
Overvåkerne holder dem unna.
44
00:02:38,196 --> 00:02:40,908
Politiet fortsetter
med menneskesakene sine i noen timer,
45
00:02:40,991 --> 00:02:42,743
så er området klart.
46
00:02:42,826 --> 00:02:44,662
Hva er det som skjer?
47
00:02:44,745 --> 00:02:47,080
Hvorfor er det en dødelig på Instituttet?
48
00:02:47,164 --> 00:02:49,624
Et kretsmedlem skygget ham
for å finne Clary.
49
00:02:49,708 --> 00:02:51,877
En kretsrune, som dem som tok moren min.
50
00:02:51,960 --> 00:02:55,005
Hva er et kretsmedlem,
og hvorfor prøver de å drepe oss?
51
00:02:55,547 --> 00:02:58,717
Vi vet bare at Kretsen ledet et opprør
for lenge siden.
52
00:02:58,801 --> 00:03:02,387
Mange shadowhuntere ble drept,
blant annet faren min.
53
00:03:02,470 --> 00:03:06,641
Og siden opprøret har det vært forbudt
å høre om Kretsen.
54
00:03:06,725 --> 00:03:09,311
Men hvordan er det mulig?
Det er historien deres.
55
00:03:09,812 --> 00:03:11,897
Sier hun som ikke visste
hun var shadowhunter?
56
00:03:11,980 --> 00:03:13,857
Ja. Du har rett.
57
00:03:13,941 --> 00:03:15,943
Den eneste som vet sannheten, er savnet,
58
00:03:16,026 --> 00:03:19,404
så jeg bryr meg ikke om
regler eller forbud. Jeg...
59
00:03:19,487 --> 00:03:21,323
Det må være noen der ute som vet
60
00:03:21,406 --> 00:03:23,366
-hvorfor de tok mamma.
-Det er det.
61
00:03:24,492 --> 00:03:25,660
-Kommer du?
-Ja.
62
00:03:27,412 --> 00:03:28,496
Nei, nei. Ikke deg.
63
00:03:28,580 --> 00:03:29,998
-Vi er et pakketilbud.
-Ja.
64
00:03:30,082 --> 00:03:33,335
Runene på treningsrommet
vil drepe menneskekjæresten din.
65
00:03:33,418 --> 00:03:35,087
-Han er ikke...
-Jeg er ikke...
66
00:03:36,004 --> 00:03:37,715
Vi er bare venner.
67
00:03:37,798 --> 00:03:39,549
Bestevenner.
68
00:03:39,632 --> 00:03:41,677
Ja, og jeg er tøff.
69
00:03:41,760 --> 00:03:44,722
Jeg takler runer. Kom med runene.
70
00:03:45,180 --> 00:03:46,765
Hva er runer, egentlig?
71
00:03:46,849 --> 00:03:49,309
De gir shadowhuntere krefter
til å kjempe mot demonene.
72
00:03:52,187 --> 00:03:53,521
Heit.
73
00:03:54,439 --> 00:03:55,607
Runen.
74
00:03:57,192 --> 00:03:58,318
Ikke vær redd.
75
00:03:58,401 --> 00:04:00,779
Jeg skal passe på bestevennen.
76
00:04:00,863 --> 00:04:02,655
Jeg skulle akkurat til å lage frokost.
77
00:04:03,573 --> 00:04:06,076
Runene er kanskje mindre dødelige.
78
00:04:06,159 --> 00:04:08,120
Jeg later som jeg ikke hørte det der.
79
00:04:08,704 --> 00:04:11,498
Unnskyld den uhøflige broren min.
80
00:04:11,581 --> 00:04:14,501
Dette er Alec, og jeg er Isabelle.
81
00:04:15,377 --> 00:04:17,462
Lewis. Simon, Simon Lewis.
82
00:04:17,545 --> 00:04:19,547
-To fornavn. Snakker jeg fortsatt?
-Ser du?
83
00:04:19,631 --> 00:04:22,675
-Bestevennen er trygg her.
-Jace, hvis det skjer noe med ham...
84
00:04:22,760 --> 00:04:24,427
Bare gå, det går fint.
85
00:04:25,804 --> 00:04:27,055
Tror jeg.
86
00:04:28,849 --> 00:04:30,683
Hvor skal vi?
87
00:04:30,768 --> 00:04:31,769
Treningsrommet.
88
00:04:33,645 --> 00:04:35,731
Ikke spis maten. Farlig.
89
00:04:35,814 --> 00:04:37,690
-Jace, kommer du?
-Ja.
90
00:04:59,755 --> 00:05:01,048
Hvor er Magnus Bane?
91
00:05:03,466 --> 00:05:04,634
Gå, warlock.
92
00:05:06,929 --> 00:05:09,139
Hva skulle du gjøre med den warlocken?
93
00:05:09,222 --> 00:05:11,016
Er det en del av Valentines plan nå?
94
00:05:11,099 --> 00:05:12,893
Mennesker, og nå warlocker?
95
00:05:12,976 --> 00:05:14,727
Du er bare en forræder.
96
00:05:14,812 --> 00:05:16,604
En skam for Kretsen.
97
00:05:19,149 --> 00:05:21,401
Den eneste skammen er
at det finnes en Krets.
98
00:05:22,610 --> 00:05:24,321
Men jeg hører at medlemstallet synker.
99
00:05:24,404 --> 00:05:26,824
Du drepte Konrad. Jeg vet det.
100
00:05:26,907 --> 00:05:28,450
Jeg hadde ikke den gleden.
101
00:05:28,575 --> 00:05:31,244
Du kan klandre
lojaliteten til Valentine for det.
102
00:05:31,328 --> 00:05:33,496
La oss gjøre en avtale.
103
00:05:33,580 --> 00:05:36,124
Fortell meg noen hemmeligheter,
så skal jeg sørge for
104
00:05:36,208 --> 00:05:39,336
at du ikke ender på likhuset
som kjæresten din, Konrad.
105
00:05:59,314 --> 00:06:00,357
Hvem er det?
106
00:06:00,440 --> 00:06:03,110
Hodge Starkweather, våpentreneren vår.
107
00:06:03,193 --> 00:06:06,321
Og viktigere for oss:
tidligere medlem av Kretsen.
108
00:06:06,947 --> 00:06:10,868
Etter opprøret angret Hodge,
og han ble sendt for å bo og jobbe her.
109
00:06:10,951 --> 00:06:13,620
Men han har ikke lov til
å forlate Instituttet.
110
00:06:28,385 --> 00:06:29,386
Jocelyn.
111
00:06:29,469 --> 00:06:31,013
Jeg heter Clary.
112
00:06:31,096 --> 00:06:33,265
Jocelyn Fray er moren min.
113
00:06:33,932 --> 00:06:36,393
Hun het Jocelyn Fairchild
da jeg kjente henne.
114
00:06:38,311 --> 00:06:39,854
Hun var en av mine beste venner.
115
00:06:40,813 --> 00:06:44,234
Hun er kidnappet
av en som heter Valentine og mennene hans.
116
00:06:44,317 --> 00:06:46,111
Av Kretsen, Hodge.
117
00:06:46,194 --> 00:06:48,696
Men det er umulig.
118
00:06:48,780 --> 00:06:50,949
Valentine er død, og Kretsen døde med ham.
119
00:06:51,783 --> 00:06:52,825
Hva er det som skjer?
120
00:06:54,995 --> 00:06:56,955
Jeg sverget
å aldri snakke om det vi gjorde.
121
00:06:58,040 --> 00:07:01,043
Dette er Klavens måte
å sørge for at jeg holder det løftet.
122
00:07:01,126 --> 00:07:02,835
Vi kan ikke torturere ham, Jace.
123
00:07:02,920 --> 00:07:04,712
Er det noen andre vi kan spørre?
124
00:07:04,796 --> 00:07:06,298
Hvis Kretsen er tilbake...
125
00:07:07,257 --> 00:07:08,550
...og har tatt Jocelyn...
126
00:07:09,842 --> 00:07:13,305
Lederen av Kretsen
var Valentine Morgenstern...
127
00:07:16,474 --> 00:07:20,062
Vi trodde han ville beskytte mennesker,
som alle shadowhuntere.
128
00:07:20,145 --> 00:07:24,691
Men vi ante ikke
hvor langt Valentine var villig til å gå,
129
00:07:24,774 --> 00:07:27,110
hvem han var villig til å ofre.
130
00:07:29,029 --> 00:07:31,990
De fleste mennesker ville dø
om vi gjorde som Valentine ville.
131
00:07:32,074 --> 00:07:34,617
Men jeg skjønner fortsatt ikke.
132
00:07:34,701 --> 00:07:36,494
Hva har moren min med dette å gjøre?
133
00:07:37,745 --> 00:07:39,998
Jocelyn var også medlem av Kretsen.
134
00:07:53,886 --> 00:07:55,305
Nei.
135
00:07:55,388 --> 00:07:57,807
Jeg kan ikke tro det. Moren min, hun...
136
00:07:57,890 --> 00:08:00,102
Det viktige er at Jocelyn forlot Kretsen.
137
00:08:01,228 --> 00:08:02,645
Og ikke noe av dette betyr noe,
138
00:08:02,729 --> 00:08:06,483
for Valentine døde i en brann
for mange år siden.
139
00:08:06,566 --> 00:08:07,817
Hodge.
140
00:08:08,693 --> 00:08:11,488
Jeg er lei for det,
men vi kan ikke be om dette.
141
00:08:11,571 --> 00:08:13,448
Clary, vi har ikke noe valg.
142
00:08:14,324 --> 00:08:15,951
Du forstår det, Hodge?
143
00:08:17,327 --> 00:08:18,911
Jace...
144
00:08:18,996 --> 00:08:19,997
...har rett.
145
00:08:20,663 --> 00:08:24,542
Valentine ødela nesten Skyggeverdenen,
og menneskene med den.
146
00:08:24,626 --> 00:08:29,006
-Hadde han fått tak i begeret...
-Vent, mamma sa hun gjemte noe for noen.
147
00:08:29,089 --> 00:08:30,423
Hvis det er dette begeret...
148
00:08:30,507 --> 00:08:34,761
Dødens beger er den viktigste gjenstanden
i Skyggeverdenen.
149
00:08:34,844 --> 00:08:37,639
Den som har det,
kan skape flere shadowhuntere.
150
00:08:37,722 --> 00:08:41,518
Og i de gale hender: kontrollere demoner.
151
00:08:42,477 --> 00:08:47,232
Hvis Jocelyn gjemte begeret for Valentine,
er hun i større fare enn du aner.
152
00:08:48,400 --> 00:08:50,485
Hodge.
153
00:08:51,819 --> 00:08:53,571
Jeg liker ikke å la deg lide slik.
154
00:08:58,493 --> 00:08:59,911
Jeg er så lei for det.
155
00:09:00,703 --> 00:09:03,123
Moren din prøvde bare å beskytte deg.
156
00:09:03,206 --> 00:09:05,625
Og nå må du beskytte henne.
157
00:09:07,002 --> 00:09:09,087
Stans Valentine...
158
00:09:09,171 --> 00:09:11,089
...før han ødelegger oss alle.
159
00:09:16,969 --> 00:09:18,013
Clary...
160
00:09:18,096 --> 00:09:20,140
-Clary, kan du roe deg ned?
-Roe meg ned?
161
00:09:20,223 --> 00:09:21,224
Seriøst?
162
00:09:21,308 --> 00:09:24,269
Du er kanskje
en slags følelsesløs G.I. Joe, men...
163
00:09:24,352 --> 00:09:25,978
Hva er en G.I. Joe?
164
00:09:26,063 --> 00:09:29,191
En soldat som ikke forstår
menneskelige følelser,
165
00:09:29,274 --> 00:09:32,527
som ikke vet hvordan det er å miste noen,
å miste moren sin.
166
00:09:32,610 --> 00:09:35,322
Du har rett.
Jeg har aldri kjent moren min.
167
00:09:36,864 --> 00:09:39,242
-Det visste jeg ikke.
-Det er det jeg mener.
168
00:09:39,326 --> 00:09:42,204
Du vet ingenting om dette.
Ingenting om meg eller livet mitt,
169
00:09:42,287 --> 00:09:47,042
men i Skyggeverdenen
blir du drept uten trening eller en plan.
170
00:09:50,087 --> 00:09:53,298
Vi vet at Valentine er tilbake
og vil ha begeret,
171
00:09:53,381 --> 00:09:55,467
og han tror mamma har det.
172
00:09:56,218 --> 00:09:57,219
Kan hun ha det?
173
00:09:58,220 --> 00:09:59,596
Begeret?
174
00:10:00,430 --> 00:10:01,514
Jeg vet ikke.
175
00:10:01,598 --> 00:10:04,601
Clary, du kjenner runene.
Du har tegnet dem.
176
00:10:04,684 --> 00:10:06,478
Du vet noe. Tenk, vær så snill.
177
00:10:06,561 --> 00:10:10,357
Jeg har prøvd. Ok?
Det er bare et svart tomrom.
178
00:10:12,692 --> 00:10:13,901
Hukommelsen din er slettet.
179
00:10:14,319 --> 00:10:15,695
Det er ikke mulig.
180
00:10:17,530 --> 00:10:20,492
-Er det?
-Ja, hvis man kjenner en warlock.
181
00:10:20,575 --> 00:10:22,660
-En warlock?
-Ja, en warlock, Clary.
182
00:10:22,744 --> 00:10:25,288
Udødelige skapninger,
halvt demoner, halvt mennesker.
183
00:10:25,372 --> 00:10:27,957
Noen ganger slår fingrene deres gnister.
184
00:10:28,040 --> 00:10:29,376
Dot, mammas assistent,
185
00:10:29,459 --> 00:10:31,961
hendene hennes hadde en lilla glød
da hun åpnet veggen
186
00:10:32,044 --> 00:10:34,714
og mamma dyttet meg gjennom,
til politistasjonen.
187
00:10:34,797 --> 00:10:35,798
Det var en portal.
188
00:10:35,882 --> 00:10:38,301
Dot må ha vært en warlock.
Bare de kan lage dem.
189
00:10:39,344 --> 00:10:43,890
Så du sier at den ekte Dot kan hjelpe oss
med å finne begeret og redde mamma?
190
00:10:44,932 --> 00:10:46,559
Hvis hun ikke jobber for Valentine.
191
00:10:47,477 --> 00:10:48,478
Enda bedre.
192
00:10:48,561 --> 00:10:50,147
Da fører hun oss til ham.
193
00:10:51,606 --> 00:10:52,774
Hvor er Simon?
194
00:11:20,051 --> 00:11:22,637
Hvor er Clary? Hva skjedde med henne?
195
00:11:22,720 --> 00:11:24,472
Vi sendte henne gjennom en portal til deg.
196
00:11:24,556 --> 00:11:27,309
Sendte dere henne gjennom en portal?
Alene?
197
00:11:27,392 --> 00:11:28,393
Hun kan være i limbo.
198
00:11:28,476 --> 00:11:30,270
Jeg hadde ikke noe valg.
199
00:11:30,353 --> 00:11:32,897
Jeg ble for å hjelpe Jocelyn
mot Valentines menn,
200
00:11:32,980 --> 00:11:35,107
og jeg ble kastet gjennom et vindu.
201
00:11:35,192 --> 00:11:38,945
Hvem tror du kastet trollglans over huset
så politiet ikke skulle merke noe?
202
00:11:39,028 --> 00:11:41,239
Hvor er Clary? Og hvor er Jocelyn?
203
00:11:41,323 --> 00:11:43,408
Jeg vet ikke.
204
00:11:43,491 --> 00:11:47,119
Jeg vet bare
at jeg sendte Clary til politistasjonen.
205
00:11:47,204 --> 00:11:48,205
Til deg.
206
00:11:50,665 --> 00:11:52,959
Og hva skal du egentlig med alt det der?
207
00:11:53,042 --> 00:11:54,836
Jeg kan ikke la noen spore Clary.
208
00:11:54,919 --> 00:11:56,296
Ikke du heller.
209
00:11:56,379 --> 00:11:57,839
Hva mener du med det?
210
00:11:57,922 --> 00:12:01,218
At dette skal til stasjonen med meg,
der det er trygt.
211
00:12:03,135 --> 00:12:04,596
Hvor skal du?
212
00:12:05,430 --> 00:12:08,182
Finne Clary. Nå vil de gå etter henne.
213
00:12:08,975 --> 00:12:10,893
Om noen kan hjelpe, er det Magnus Bane.
214
00:12:10,977 --> 00:12:12,645
-Dot.
-Hva?
215
00:12:12,729 --> 00:12:14,439
Du kan ikke stole på noen.
216
00:12:14,522 --> 00:12:15,940
Du har helt rett.
217
00:12:34,959 --> 00:12:38,755
Hva skjer med mennesker hvis de blir...
218
00:12:39,797 --> 00:12:40,798
...runet?
219
00:12:42,091 --> 00:12:43,175
Som regel dør de.
220
00:12:43,260 --> 00:12:44,969
Noen ganger blir de gale.
221
00:12:45,887 --> 00:12:48,139
Da kaller vi dem De fortapte.
222
00:12:49,266 --> 00:12:51,351
-Så dreper vi dem.
-Akkurat.
223
00:12:52,644 --> 00:12:54,896
-Runen på halsen til Clary...
-Helbredelsesrune.
224
00:12:54,979 --> 00:12:56,648
Jace brukte den for å redde henne.
225
00:12:56,731 --> 00:12:58,941
Så Jace visste at hun var shadowhunter?
226
00:12:59,025 --> 00:13:00,360
Han var nesten sikker.
227
00:13:03,696 --> 00:13:05,490
Hvor har du tenkt deg?
228
00:13:05,573 --> 00:13:07,241
Finne Clary, beskytte henne mot Jace.
229
00:13:07,325 --> 00:13:09,494
Og hvorfor trenger hun
beskyttelse mot Jace?
230
00:13:09,577 --> 00:13:10,995
Han er den perfekte beskytter.
231
00:13:11,078 --> 00:13:12,830
Hva gjør Jace så spesiell?
232
00:13:12,914 --> 00:13:14,999
Raskest, sterkest, villest.
233
00:13:16,709 --> 00:13:18,878
Og hallo? Har du sett fyren?
234
00:13:18,961 --> 00:13:22,173
Ja, unnskyld at jeg spurte.
235
00:13:22,256 --> 00:13:24,426
Slapp av, hombre.
236
00:13:24,509 --> 00:13:26,135
Clary er i gode hender.
237
00:13:30,557 --> 00:13:31,683
Ikke vær redd.
238
00:13:33,225 --> 00:13:35,019
Det er mye mer der det kommer fra.
239
00:13:35,853 --> 00:13:37,480
Godt å vite.
240
00:13:37,564 --> 00:13:38,815
Godt å vite.
241
00:13:40,483 --> 00:13:42,151
Så Kretsen...
242
00:13:42,234 --> 00:13:45,655
...hvis de er så ille som de sier,
er det ikke bra for Clary, hva?
243
00:13:48,825 --> 00:13:50,201
Det er ikke bra for noen.
244
00:13:55,623 --> 00:13:57,750
Hvor er du, Jocelyn Fray?
245
00:13:59,502 --> 00:14:01,713
BEGRENSET ADGANG
246
00:14:25,111 --> 00:14:26,153
Luke.
247
00:14:27,238 --> 00:14:28,280
Hva skjer?
248
00:14:28,365 --> 00:14:30,032
Skjer...
249
00:14:30,742 --> 00:14:33,285
-Hvordan går det med Clary?
-Har du snakket med Clary?
250
00:14:33,370 --> 00:14:34,954
Da hun var innom.
251
00:14:35,037 --> 00:14:36,581
Var hun her?
252
00:14:36,664 --> 00:14:38,040
-Når?
-Jeg vet ikke.
253
00:14:38,124 --> 00:14:40,418
Forleden dag, da du avhørte de to vitnene.
254
00:14:40,502 --> 00:14:41,961
Ja. Vet du hva?
255
00:14:42,044 --> 00:14:44,631
Jeg hadde mye å gjøre.
Jeg ba Alaric kjøre henne hjem.
256
00:14:45,382 --> 00:14:46,716
Men Clary har det vel bra?
257
00:14:46,799 --> 00:14:49,176
-Ja.
-Hun sa hun var opprørt over en gutt,
258
00:14:49,260 --> 00:14:51,513
men instinktet sier meg
at det ligger mer bak.
259
00:14:51,596 --> 00:14:52,972
Ikke tenk på det.
260
00:14:53,055 --> 00:14:55,642
-Gutter i den alderen er idioter.
-Bare da?
261
00:14:56,768 --> 00:14:59,729
Noen av oss forandrer oss
og skjuler vår indre idiot.
262
00:14:59,812 --> 00:15:01,022
Hadde jeg hatt en datter,
263
00:15:01,648 --> 00:15:04,233
hadde jeg kjørt
bakgrunnssjekk av alle gutter.
264
00:15:04,316 --> 00:15:06,403
Det er solid politiarbeid.
265
00:15:07,695 --> 00:15:11,032
Er dette det minst avslørende du har?
266
00:15:11,115 --> 00:15:12,283
Hva?
267
00:15:12,367 --> 00:15:14,536
Alle de frekke delene er dekket til.
268
00:15:14,619 --> 00:15:16,996
Litt for mye, etter min smak.
269
00:15:18,080 --> 00:15:19,582
-Hvor er Simon?
-Hvem?
270
00:15:20,958 --> 00:15:23,920
Bare tuller.
Han er i gode hender med guttene.
271
00:15:25,505 --> 00:15:27,590
Så...
272
00:15:27,674 --> 00:15:31,343
...du, Alec og Jace
er som en slags familie?
273
00:15:32,136 --> 00:15:34,722
Oversettelse: Du vil vite
om Jace og jeg er sammen.
274
00:15:35,598 --> 00:15:36,808
Hvorfor skulle jeg bry meg?
275
00:15:36,891 --> 00:15:38,142
Fordi du gjør det.
276
00:15:39,477 --> 00:15:40,478
Ikke vær redd.
277
00:15:41,896 --> 00:15:46,108
Han er som en bror. Foreldrene våre
tok til seg Jace da han var ti.
278
00:15:46,192 --> 00:15:49,571
Vi trente sammen.
Lærte å slåss side ved side.
279
00:15:50,488 --> 00:15:54,492
For noen dager siden tenkte jeg bare på
å komme inn på kunstskolen.
280
00:15:54,576 --> 00:15:56,744
-Og nå...
-Er det her
281
00:15:56,828 --> 00:15:59,414
jeg gir en peptalk
om å temme din indre shadowhunter
282
00:15:59,497 --> 00:16:00,873
og godta din sanne skjebne?
283
00:16:00,957 --> 00:16:02,208
Var det peptalken?
284
00:16:02,291 --> 00:16:03,835
I grunnen.
285
00:16:04,335 --> 00:16:05,336
Clary...
286
00:16:09,381 --> 00:16:11,342
Husk at du ble født til dette.
287
00:16:12,343 --> 00:16:16,931
Samme hva som har skjedd,
er dette den du er.
288
00:16:17,807 --> 00:16:19,266
Det føles ikke slik.
289
00:16:19,350 --> 00:16:20,435
Ennå.
290
00:16:22,144 --> 00:16:23,855
Men nå må vi finne Dot.
291
00:16:23,938 --> 00:16:24,939
Og finne og drepe
292
00:16:25,022 --> 00:16:28,818
den farligste shadowhunteren i historien,
før han dreper oss alle.
293
00:16:29,652 --> 00:16:32,572
Du vet jammen
hvordan man ødelegger en peptalk.
294
00:16:32,655 --> 00:16:34,699
Kom igjen.
295
00:16:35,617 --> 00:16:38,077
Og Simon er litt nerdesexy.
296
00:16:44,250 --> 00:16:45,710
Clary var her.
297
00:16:45,793 --> 00:16:46,961
-Når?
-Forleden dag.
298
00:16:47,044 --> 00:16:49,130
Jeg tror hun så meg snakke
med kretsmedlemmene.
299
00:16:49,213 --> 00:16:51,758
-Hva gjør vi nå?
-Jeg skal sjekke en ledetråd.
300
00:16:51,841 --> 00:16:54,051
Du følger Simon Lewis-sporet.
301
00:16:54,135 --> 00:16:56,471
Dit Clary går, følger Simon etter.
302
00:16:56,554 --> 00:16:59,140
La oss dra herfra, bare du og jeg.
303
00:16:59,223 --> 00:17:02,477
-Vi kan finne Dot selv.
-Simon, det er demoner der ute.
304
00:17:02,560 --> 00:17:05,062
Demoner med tentakler som vil drepe oss.
305
00:17:05,146 --> 00:17:06,731
Vet du hvordan man dreper en demon?
306
00:17:07,982 --> 00:17:09,191
Jeg kan søke på nettet.
307
00:17:09,275 --> 00:17:11,277
Simon, jeg tror ikke det er så enkelt.
308
00:17:11,360 --> 00:17:13,237
Vedder på at det ikke er så vanskelig.
309
00:17:16,949 --> 00:17:18,409
Nei, Izzy.
310
00:17:19,410 --> 00:17:21,621
Femti dollar på
at han ikke godkjenner oppdraget.
311
00:17:21,704 --> 00:17:24,624
Jeg godkjenner ikke oppdraget.
Jeg har snakket med Klaven.
312
00:17:24,707 --> 00:17:26,584
De sender speidere for å finne Valentine,
313
00:17:26,668 --> 00:17:29,045
men gjorde det klart
at jenta skal bli her.
314
00:17:29,128 --> 00:17:30,838
Jeg heter ikke "jenta", ok?
315
00:17:30,922 --> 00:17:34,509
Jeg blåser i hva Klaven eller du vil,
jeg skal finne Dot.
316
00:17:34,592 --> 00:17:36,844
Denne warlocken kan ha
svarene vi trenger.
317
00:17:36,928 --> 00:17:40,932
Med Valentines folk på jakt etter Clary,
er hun ikke trygg der ute alene.
318
00:17:41,558 --> 00:17:42,559
Jace har et poeng.
319
00:17:42,642 --> 00:17:43,935
Et tu, Izzy?
320
00:17:44,977 --> 00:17:48,022
Siden du har alle svarene:
Hvor skal vi lete?
321
00:17:48,105 --> 00:17:52,610
Vi bør starte i Dots leilighet
og en liten bruktbutikk som hun...
322
00:17:57,824 --> 00:17:58,950
Hva er galt? Hva er det?
323
00:17:59,033 --> 00:18:00,868
Jeg...
324
00:18:01,786 --> 00:18:03,663
Jeg tror jeg vet hvor Dot er.
325
00:18:03,746 --> 00:18:05,707
Flott. Jeg kjører.
326
00:18:06,666 --> 00:18:07,667
Hva er det?
327
00:18:07,750 --> 00:18:11,378
Hvis dere ikke har
en shadowhunterbil eller noe.
328
00:18:15,424 --> 00:18:18,845
Du tullet om runene på gulvet
som kom til å drepe meg, ikke sant?
329
00:18:22,098 --> 00:18:23,140
Kanskje.
330
00:18:26,060 --> 00:18:28,437
Kommer jeg til å dø?
331
00:18:28,520 --> 00:18:31,733
Skynd dere, warlocker.
Siste tog til frelsen.
332
00:18:33,860 --> 00:18:36,571
Magnus! Hei.
333
00:18:36,654 --> 00:18:38,698
Hvorfor har du ikke svart meg?
334
00:18:38,781 --> 00:18:40,324
Jocelyn er borte, og jeg...
335
00:18:40,407 --> 00:18:43,452
Jeg har vært opptatt med
å beskytte folket vårt mot den visse død.
336
00:18:43,535 --> 00:18:44,746
Hva snakker du om?
337
00:18:44,829 --> 00:18:47,539
Jocelyns geniale plan er ødelagt.
338
00:18:47,624 --> 00:18:50,877
Valentine vet
at en warlock laget sovemiddelet.
339
00:18:50,960 --> 00:18:53,880
Han jakter på warlocker, én etter én.
340
00:18:53,963 --> 00:18:55,214
Så du stikker av?
341
00:18:55,297 --> 00:18:57,549
Du har alltid vært
rask i oppfattelsen, Dorothy.
342
00:18:57,634 --> 00:19:00,720
Vi har ikke noe annet valg
før vi vet hva Valentine pønsker på.
343
00:19:00,803 --> 00:19:02,847
-Kom.
-Nei, jeg kan ikke.
344
00:19:02,930 --> 00:19:05,683
Jeg har åpnet portaler over hele byen
for å finne Clary,
345
00:19:05,767 --> 00:19:08,728
og jeg har farlig lite magi igjen.
Du må hjelpe meg.
346
00:19:08,811 --> 00:19:11,522
Vil du virkelig risikere livet
for en shadowhunter?
347
00:19:11,606 --> 00:19:14,525
Det er ikke oss mot dem, Magnus.
348
00:19:14,609 --> 00:19:16,736
Får Valentine tak i begeret,
er alle fortapt.
349
00:19:16,819 --> 00:19:18,863
Valentine kan ikke drepe
dem han ikke finner.
350
00:19:20,239 --> 00:19:21,783
Siste sjanse til å redde deg selv.
351
00:20:16,378 --> 00:20:17,504
Dot.
352
00:20:28,975 --> 00:20:30,142
Clary!
353
00:20:30,226 --> 00:20:32,478
Stopp! Hvor skal du?
354
00:20:32,561 --> 00:20:36,523
To menn, kretsmedlemmer,
de samme som tok mamma.
355
00:20:36,607 --> 00:20:38,025
De har Dot.
356
00:20:38,109 --> 00:20:40,737
De vil skade eller drepe henne.
Vi må stoppe dem!
357
00:20:56,711 --> 00:20:58,755
Hun prøvde bare å hjelpe meg.
358
00:21:02,258 --> 00:21:03,384
Nå er hun borte.
359
00:21:03,467 --> 00:21:05,302
Clary, jeg er så lei for det.
360
00:21:05,386 --> 00:21:07,263
Du forstår ikke.
Dot er som en storesøster.
361
00:21:07,346 --> 00:21:10,432
Det er ikke trygt her.
Vi må tilbake til Instituttet nå.
362
00:21:10,892 --> 00:21:11,893
Hva nå?
363
00:21:11,976 --> 00:21:15,312
Valentine har mamma og Dot,
og vi skal bare gi opp?
364
00:21:15,396 --> 00:21:17,732
Minnene mine kan da ikke bare være borte?
365
00:21:18,440 --> 00:21:19,441
Det finnes et alternativ.
366
00:21:19,525 --> 00:21:21,235
-Ikke...
-Absolutt ikke.
367
00:21:21,318 --> 00:21:23,195
Jeg er ikke redd for De tause brødrene.
368
00:21:23,279 --> 00:21:24,655
Hvem er De tause brødrene?
369
00:21:24,739 --> 00:21:26,657
Shadowhuntere med overlegne krefter.
370
00:21:26,741 --> 00:21:28,659
Som kan gjenopprette minner.
371
00:21:28,743 --> 00:21:31,537
En prosess som
også kan drepe deg, for øvrig.
372
00:21:31,620 --> 00:21:33,330
Du er utrolig taktløs.
373
00:21:34,081 --> 00:21:37,668
Vi har brutt minst 18 klaveregler,
og nå vil du dra til Knokkelbyen?
374
00:21:37,752 --> 00:21:39,921
Aldri i livet. Jeg tillater det ikke.
375
00:21:40,004 --> 00:21:41,463
Det er ikke vårt valg.
376
00:21:42,506 --> 00:21:43,800
Det er Clarys beslutning.
377
00:21:43,883 --> 00:21:45,717
Du kan ikke be henne gjøre det.
378
00:21:45,802 --> 00:21:48,220
Hun vet ikke hva som venter.
379
00:21:48,304 --> 00:21:49,471
Hun er ikke forberedt.
380
00:21:49,555 --> 00:21:52,224
Om noen vet en annen måte
å gjenopprette minnene mine på
381
00:21:52,308 --> 00:21:54,852
og få svarene vi trenger, kom med den.
382
00:22:03,444 --> 00:22:04,486
Det avgjør saken.
383
00:22:04,570 --> 00:22:07,614
Ser du? Jeg sa jo at hun er en av oss.
384
00:22:31,180 --> 00:22:33,057
Dette stedet er ikke skummelt.
385
00:22:33,140 --> 00:22:34,976
Slett ikke.
386
00:22:35,059 --> 00:22:36,435
Ikke si at du er redd.
387
00:22:36,518 --> 00:22:38,395
Tuller du? Jeg ble født redd.
388
00:22:38,479 --> 00:22:40,439
Det hørtes bedre ut i hodet mitt.
389
00:22:40,522 --> 00:22:42,274
Vi sjekker det.
390
00:22:44,526 --> 00:22:47,279
Vent her. Jeg vil se om det er trygt.
391
00:22:49,656 --> 00:22:50,950
Hvorfor gjør vi dette?
392
00:22:51,951 --> 00:22:53,327
Vi kjenner ikke disse folkene.
393
00:22:56,747 --> 00:22:57,831
Hvis noe går galt,
394
00:22:58,374 --> 00:23:00,542
hvis noe skjer med henne,
er det vårt ansvar.
395
00:23:00,626 --> 00:23:02,128
-Du vet det, ikke sant?
-Ja.
396
00:23:02,211 --> 00:23:05,214
Og du vet hva som skjer
hvis Valentine finner begeret før oss.
397
00:23:06,966 --> 00:23:08,342
Hun har mistet alt, Alec.
398
00:23:09,551 --> 00:23:11,137
Jeg vet nøyaktig hvordan det føles.
399
00:23:12,846 --> 00:23:15,057
Og hva har du egentlig imot henne?
400
00:23:15,141 --> 00:23:17,018
Familien din har alltid
tatt imot hjemløse.
401
00:23:17,101 --> 00:23:18,852
Du var ikke hjemløs.
402
00:23:20,604 --> 00:23:22,564
Poenget er at ingenting har endret seg.
403
00:23:22,648 --> 00:23:24,775
Vi er sammen om denne kampen.
Det er bare...
404
00:23:25,692 --> 00:23:26,693
...én til av oss.
405
00:23:27,819 --> 00:23:30,990
Jeg skulle bare ønske mamma hadde
stolt på meg og fortalt alt dette.
406
00:23:32,699 --> 00:23:33,867
Hva er det?
407
00:23:34,785 --> 00:23:37,704
Hvorfor friker du ikke ut av alt dette?
408
00:23:37,788 --> 00:23:41,250
Jeg har nok alltid følt
at det manglet noe.
409
00:23:41,333 --> 00:23:43,169
Et tomrom jeg ikke kunne forklare.
410
00:23:44,711 --> 00:23:46,964
Nå gir ting endelig mening.
411
00:23:48,049 --> 00:23:50,759
Men det betyr ingenting,
om jeg ikke får tilbake mamma.
412
00:23:52,886 --> 00:23:54,138
Så la oss gjøre det.
413
00:23:55,681 --> 00:23:56,765
Clary.
414
00:23:56,848 --> 00:23:58,935
-Kom, klar bane.
-Kom igjen.
415
00:24:31,008 --> 00:24:34,511
Jeg håpet mennene mine ville overtale deg
til å hjelpe oss.
416
00:24:34,595 --> 00:24:38,474
Til å være så gammel
er du ikke særlig klok.
417
00:24:39,266 --> 00:24:41,143
Det er ganske enkelt.
418
00:24:42,603 --> 00:24:46,398
Opphev forhekselsen, så får du leve ditt
419
00:24:47,233 --> 00:24:50,069
lettsindige warlock-liv.
420
00:24:51,403 --> 00:24:52,654
Du lyver.
421
00:24:54,115 --> 00:24:56,742
Du lar meg aldri gå.
422
00:24:58,077 --> 00:25:00,662
Men jeg sverger, det var ikke meg.
423
00:25:00,746 --> 00:25:02,248
Jeg kan ikke heve forhekselsen.
424
00:25:03,874 --> 00:25:05,334
Så hvem gjorde det?
425
00:25:12,633 --> 00:25:14,843
Jeg vil ha warlockens navn.
426
00:25:17,179 --> 00:25:20,849
Jocelyn er kanskje utenfor rekkevidde,
men datteren er fortsatt der ute.
427
00:25:21,517 --> 00:25:23,769
Du vil vel hjelpe jenta?
428
00:25:28,690 --> 00:25:32,194
Kanskje litt medisin...
429
00:25:32,278 --> 00:25:34,405
...hjelper på hukommelsen din?
430
00:25:45,791 --> 00:25:48,710
De tause brødrene er ikke som oss.
431
00:25:48,794 --> 00:25:51,505
Mangler de sjarmen
og de sosiale ferdighetene deres?
432
00:25:51,588 --> 00:25:53,006
Det gjør de fleste.
433
00:25:54,300 --> 00:25:58,345
Brødrene kommuniserer uten ord,
bare gjennom tankene.
434
00:25:58,429 --> 00:26:00,139
Det høres ikke så ille ut.
435
00:26:00,222 --> 00:26:02,558
Ikke la tausheten narre deg.
436
00:26:02,641 --> 00:26:08,397
De holder Sjelesverdet mot hodet ditt
og skjærer sannheten fra sinnet ditt.
437
00:26:08,480 --> 00:26:10,357
Hvis du ikke er sterk nok, dør du.
438
00:26:11,442 --> 00:26:13,652
Jeg tar det tilbake.
Det høres kjempe-ille ut.
439
00:26:13,735 --> 00:26:16,488
Clary, du bør vite at smerten er grusom.
440
00:26:16,572 --> 00:26:18,740
-Du trenger ikke...
-Jeg gjør hva som helst.
441
00:26:19,283 --> 00:26:22,494
Går gjennom ild,
slåss mot demoner, samme hva.
442
00:26:23,454 --> 00:26:24,996
Jeg må få tilbake moren min.
443
00:26:25,081 --> 00:26:27,791
Jeg kan ikke... Jeg skal ikke miste henne.
444
00:26:28,417 --> 00:26:29,460
Det gjør du ikke.
445
00:26:30,377 --> 00:26:31,503
Det gjør vi ikke.
446
00:26:43,724 --> 00:26:46,185
-Jeg klarer dette.
-Ja.
447
00:26:46,268 --> 00:26:48,520
Du er Clary Fray, for søren.
Du klarer alt.
448
00:26:51,022 --> 00:26:52,483
Vent.
449
00:26:52,566 --> 00:26:53,817
Overraskelse.
450
00:26:53,900 --> 00:26:56,820
Adgang forbudt for dødelige,
som i treningsrommet? Feil!
451
00:26:56,903 --> 00:26:58,739
Jeg har sett alle mulige skrekkfilmer,
452
00:26:58,822 --> 00:27:01,074
og den morsomme bestevennen
som blir igjen...
453
00:27:01,158 --> 00:27:02,243
...død.
454
00:27:03,119 --> 00:27:04,161
Du er ikke så morsom.
455
00:27:05,287 --> 00:27:06,747
Men vær så god.
456
00:27:09,416 --> 00:27:11,460
Men du vil dø umiddelbart.
457
00:27:12,753 --> 00:27:14,463
Men nå stoler jeg ikke på deg.
458
00:27:14,546 --> 00:27:16,798
-Han lyver ikke.
-Denne gangen.
459
00:27:16,882 --> 00:27:18,175
Han gjorde det i stad.
460
00:27:18,259 --> 00:27:19,885
Runeenergien i Knokkelbyen dreper
461
00:27:19,968 --> 00:27:22,846
enhver dødelig som våger seg inn dit,
så vær så snill...
462
00:27:22,929 --> 00:27:25,432
Brødrene skremmer meg.
463
00:27:25,516 --> 00:27:27,184
Jeg passer den dødelige.
464
00:27:27,643 --> 00:27:30,103
-Offeret ditt er notert, Izzy.
-Apropos offer.
465
00:27:30,187 --> 00:27:32,022
Jeg går glipp av finansanalyse-timen.
466
00:27:32,689 --> 00:27:36,610
Jeg kan ikke være her lenger.
Jeg sjekker området.
467
00:27:37,819 --> 00:27:39,155
Jeg vil ikke gå fra deg.
468
00:27:39,238 --> 00:27:41,990
Gå og vær en tøff shadowhunter.
469
00:27:42,073 --> 00:27:43,867
Få tilbake minnene, redd moren din.
470
00:27:43,950 --> 00:27:45,702
Jeg venter her...
471
00:27:45,786 --> 00:27:47,579
...ved porten til helvete.
472
00:27:50,582 --> 00:27:52,834
Clary, du bør ikke
la De tause brødrene vente.
473
00:27:54,295 --> 00:27:55,462
Du klarer det.
474
00:28:01,009 --> 00:28:02,969
De begynner å bli litt av et team.
475
00:28:03,053 --> 00:28:04,763
Artig.
476
00:28:04,846 --> 00:28:06,932
Nei, egentlig ikke.
477
00:28:17,067 --> 00:28:19,152
Fikk dette fra skiftlederen.
478
00:28:19,236 --> 00:28:22,406
Et av vitnene dine ble funnet død
ved en forlatt kirke.
479
00:28:22,489 --> 00:28:23,740
Og så er det dette.
480
00:28:25,492 --> 00:28:28,119
Det andre vitnet ble funnet død
i et parkeringshus.
481
00:28:28,204 --> 00:28:30,622
Jeg vet ikke
hva som skjedde med den kvinnen,
482
00:28:30,706 --> 00:28:33,375
og jeg vet virkelig ikke
hva som skjedde med den bilen.
483
00:28:33,459 --> 00:28:36,127
Det ser ut som de demoniske morderne
dreper vitnene.
484
00:28:36,212 --> 00:28:37,421
Sikker på at det er alt?
485
00:28:38,505 --> 00:28:41,132
Gi deg.
Du har ingen grunn til å tvile på meg.
486
00:28:42,843 --> 00:28:43,885
Ikke gi meg en.
487
00:28:51,477 --> 00:28:53,270
Du skal liksom ligge lavt.
488
00:28:53,354 --> 00:28:56,232
Det var selvforsvar.
Du vet at jeg er på riktig side.
489
00:28:56,315 --> 00:28:59,651
Jeg vet det. Jeg er ikke sikker på
om våre venner er enige.
490
00:28:59,735 --> 00:29:02,988
Hvis du vil gjøre det godt igjen,
bør du finne Clary snart,
491
00:29:03,071 --> 00:29:04,615
ellers gjør de det.
492
00:29:05,241 --> 00:29:06,492
Det skal jeg.
493
00:29:06,575 --> 00:29:08,076
Ingen kjenner henne bedre enn jeg.
494
00:29:42,653 --> 00:29:45,113
-Hva er det?
-Hekselys.
495
00:29:45,947 --> 00:29:48,074
Det er en påminnelse om
at man kan finne lys
496
00:29:48,158 --> 00:29:49,993
selv på de mørkeste steder.
497
00:29:51,495 --> 00:29:54,415
Og det er kulere enn en lommelykt.
498
00:29:54,498 --> 00:29:55,624
Her.
499
00:30:05,426 --> 00:30:07,719
-Forestiller det Dødens beger?
-Ja.
500
00:30:09,763 --> 00:30:11,056
Hva står det?
501
00:30:11,139 --> 00:30:13,350
Det er shadowhunter-mottoet.
502
00:30:13,434 --> 00:30:16,395
"Vi ser bedre ut i svart
enn enkene etter våre fiender."
503
00:30:17,854 --> 00:30:19,064
Jeg er ikke så stø i latin,
504
00:30:19,147 --> 00:30:21,650
men jeg er nesten sikker på
at det ikke står det.
505
00:30:24,278 --> 00:30:27,698
"For shadowhuntere
er veien til helvete enkel."
506
00:30:30,409 --> 00:30:32,160
Det burde stå på et postkort.
507
00:30:33,620 --> 00:30:34,621
Denne veien.
508
00:30:49,761 --> 00:30:50,846
Jeg er lei for det,
509
00:30:50,929 --> 00:30:54,224
det jeg sa om moren din.
Jeg visste det ikke.
510
00:30:55,141 --> 00:30:57,060
Så søtt. Du tror jeg har følelser.
511
00:30:57,978 --> 00:30:58,979
Det har jeg ikke.
512
00:31:00,230 --> 00:31:02,107
Spar unnskyldningene til de dødelige.
513
00:31:02,190 --> 00:31:05,361
Alle har en trist historie.
Moren min døde da jeg var baby.
514
00:31:05,444 --> 00:31:07,613
-Faren min døde da jeg var ti.
-Så leit.
515
00:31:09,280 --> 00:31:12,743
Ligger han her?
516
00:31:14,578 --> 00:31:15,829
Nei.
517
00:31:17,331 --> 00:31:19,416
Kretsmedlemmer regnes som forrædere.
518
00:31:20,166 --> 00:31:22,043
De mister retten til å ligge her.
519
00:31:22,127 --> 00:31:23,962
Var faren din også i Kretsen?
520
00:31:24,045 --> 00:31:28,550
Han prøvde å gjøre det rette og
forlate Kretsen, og det kostet ham livet.
521
00:31:30,927 --> 00:31:34,598
Det er derfor du gjør alt dette.
Det er derfor du hjelper meg.
522
00:31:36,182 --> 00:31:38,935
Valentine og folkene hans må betale.
523
00:31:39,019 --> 00:31:40,311
Jeg skal sørge for det.
524
00:31:42,898 --> 00:31:45,609
Bare så det er sagt,
525
00:31:46,443 --> 00:31:48,236
er jeg uansett lei for det.
526
00:31:49,488 --> 00:31:52,073
Ingen flere unnskyldninger.
527
00:31:52,157 --> 00:31:53,700
Du er shadowhunter nå.
528
00:32:07,881 --> 00:32:09,340
Jeg har tegnet dette.
529
00:32:11,468 --> 00:32:12,844
Jeg vet ikke hva det betyr.
530
00:32:12,928 --> 00:32:14,638
Det betyr "klarsyn".
531
00:32:27,984 --> 00:32:29,986
Shadowhuntere...
532
00:32:44,460 --> 00:32:45,627
Kom inn i ringen.
533
00:32:51,341 --> 00:32:53,635
Trekk unna, Jace Wayland.
534
00:32:54,886 --> 00:32:56,221
Jeg venter her.
535
00:32:58,724 --> 00:33:02,352
Jakten på underbevisstheten er farlig.
536
00:33:02,436 --> 00:33:07,065
Vær så snill. Minnene mine ble blokkert.
Jeg må få dem tilbake.
537
00:33:07,148 --> 00:33:12,613
Hvis du ikke er sterk nok,
vil Sjelesverdet drepe deg.
538
00:33:16,116 --> 00:33:19,703
-Du er sterkere enn du aner.
-Clary Fray. Du klarer hva som helst.
539
00:33:19,786 --> 00:33:21,412
Husk at du ble født til dette.
540
00:33:21,497 --> 00:33:23,749
Du er en av oss. Du er en shadowhunter.
541
00:33:25,626 --> 00:33:26,710
Jeg er klar.
542
00:33:29,963 --> 00:33:32,924
Tar det så lang tid
å slå inn hodet på noen?
543
00:33:33,008 --> 00:33:35,927
Kanskje vi, eller du, bør gå og se etter?
544
00:33:36,011 --> 00:33:38,847
-Jace tar seg av det.
-Tro meg.
545
00:33:38,930 --> 00:33:41,767
De tause brødrene er ganske ubehagelige.
546
00:33:42,809 --> 00:33:44,686
Det der hjelper ikke i det hele tatt.
547
00:33:45,353 --> 00:33:47,313
Hva om Clary ikke takler Brødrene?
548
00:33:47,397 --> 00:33:49,858
-Hva er det...
-Den slutter aldri å prate.
549
00:33:50,567 --> 00:33:52,694
-Er han alltid så sjarmerende?
-Førstefødt.
550
00:33:52,778 --> 00:33:54,780
Kronen tynger.
551
00:33:55,697 --> 00:33:58,408
Jeg føler med ham. Eneste sønn.
552
00:33:58,492 --> 00:34:00,994
Mor vil jeg skal bli revisor.
553
00:34:03,329 --> 00:34:06,875
-Og du? Hva vil du?
-Jeg?
554
00:34:09,628 --> 00:34:11,421
-Jeg spiller i band.
-Å ja?
555
00:34:11,505 --> 00:34:13,423
Hva slags musikk?
556
00:34:13,507 --> 00:34:15,258
La meg gjette.
557
00:34:15,341 --> 00:34:17,511
-Indierock?
-Ja.
558
00:34:17,594 --> 00:34:19,387
Har du noe på telefonen?
559
00:34:19,470 --> 00:34:21,890
Ja. Vi spilte inn den forrige konserten.
Vi var rå.
560
00:34:23,934 --> 00:34:26,853
-Telefonen ligger i bilen.
-Vi henter den.
561
00:34:29,355 --> 00:34:30,607
Hvor skal den?
562
00:34:31,232 --> 00:34:32,526
Straks tilbake.
563
00:34:33,234 --> 00:34:34,360
Hva er det?
564
00:34:35,153 --> 00:34:36,863
Han får tiden til å gå.
565
00:34:36,947 --> 00:34:38,448
Jeg hører dere faktisk.
566
00:34:42,786 --> 00:34:45,330
FORTSATT ØVING I KVELD, IKKE SANT?
567
00:34:46,039 --> 00:34:47,541
Vent litt.
568
00:34:47,624 --> 00:34:51,169
-Ja?
-Prøver å velge riktig klipp.
569
00:34:51,712 --> 00:34:52,713
Hva var det?
570
00:34:54,505 --> 00:34:56,675
Straks tilbake.
Hva du enn gjør, bli i bilen.
571
00:34:56,758 --> 00:34:58,176
Oppfattet.
572
00:34:59,385 --> 00:35:01,096
Jeg går ingen steder.
573
00:35:23,702 --> 00:35:26,622
Sjelesverdet avslører alt.
574
00:35:38,383 --> 00:35:39,509
Det er ikke mulig.
575
00:35:41,011 --> 00:35:42,053
Seriøst?
576
00:35:46,642 --> 00:35:47,768
Simon, jeg må legge på.
577
00:35:48,894 --> 00:35:50,311
Luke, nei.
578
00:35:50,395 --> 00:35:51,938
Alle løgnene ødelegger deg.
579
00:35:52,022 --> 00:35:54,149
Gi minnene tilbake og fortell sannheten.
580
00:35:54,232 --> 00:35:56,401
Det kan jeg ikke. Det vet du.
581
00:35:56,484 --> 00:35:59,570
Du utsetter bare det uunngåelige.
Clary er shadowhunter.
582
00:35:59,655 --> 00:36:01,489
Du kan ikke gjøre noe for å endre det.
583
00:36:02,573 --> 00:36:04,034
Denne verdenen er for farlig.
584
00:36:04,910 --> 00:36:08,830
Hvis noen visste hvem hun egentlig er,
ville farene være hundre ganger større.
585
00:36:08,914 --> 00:36:11,499
Hva skjer når hun finner ut sannheten
på egen hånd?
586
00:36:11,582 --> 00:36:13,960
-Hva da?
-Jeg lar ikke det skje.
587
00:36:16,546 --> 00:36:18,715
Hvis hun får vite om faren sin...
588
00:36:19,382 --> 00:36:21,802
Hvis hun får vite
at faren hennes er Valentine.
589
00:36:24,721 --> 00:36:27,015
Vent, hvor skal de?
590
00:36:27,098 --> 00:36:28,892
Vi kan ikke være ferdige.
591
00:36:28,975 --> 00:36:31,728
-Clary, vet du hvor begeret er?
-Nei.
592
00:36:31,812 --> 00:36:35,148
Kun fragmenter av minnene var
tilgjengelige for oss.
593
00:36:35,231 --> 00:36:38,026
Det kan ikke være sant, det jeg så.
594
00:36:38,109 --> 00:36:40,361
Hukommelsen din lyver ikke.
595
00:36:40,445 --> 00:36:42,739
Du må akseptere det som ble avdekket.
596
00:36:42,823 --> 00:36:45,116
Det kan jeg ikke.
597
00:36:45,200 --> 00:36:47,160
Hva er det? Hva så du?
598
00:36:48,078 --> 00:36:49,579
Mamma løy for meg.
599
00:36:50,246 --> 00:36:52,207
Hun løy om faren min i alle år.
600
00:36:52,290 --> 00:36:54,334
Om faren din? Hva med faren din?
601
00:36:55,251 --> 00:36:56,544
Faren min...
602
00:36:58,504 --> 00:37:00,298
Faren min er Valentine.
603
00:37:09,515 --> 00:37:13,103
TJSERNOBYL
604
00:37:44,050 --> 00:37:46,094
Jocelyn.
605
00:37:48,304 --> 00:37:50,598
Jocelyn, jeg vet at du kan høre meg.
606
00:37:53,143 --> 00:37:55,186
Clary har det bra.
607
00:37:56,146 --> 00:37:58,106
Hun er så tapper...
608
00:37:59,315 --> 00:38:00,483
...og sterk.
609
00:38:02,402 --> 00:38:05,196
Og hun vil ikke...
610
00:38:05,280 --> 00:38:07,407
Clary vil ikke la Valentine vinne.
611
00:38:10,118 --> 00:38:11,494
Jeg er så lei for det.
612
00:38:15,791 --> 00:38:17,834
Er magien litt rusten, warlock?
613
00:38:17,918 --> 00:38:20,336
Du burde ha lært deg å slåss,
som oss andre!
614
00:38:40,523 --> 00:38:41,983
Du var en lojal følgesvenn.
615
00:38:42,067 --> 00:38:43,944
En utmerket soldat.
616
00:38:46,654 --> 00:38:48,698
Jeg skal ikke glemme offeret ditt.
617
00:39:01,044 --> 00:39:03,171
Du hadde rett, warlock.
618
00:39:07,633 --> 00:39:09,803
Jeg skulle aldri la deg gå.
619
00:39:19,312 --> 00:39:21,147
Hva skjedde? Hva fikk dere vite?
620
00:39:21,898 --> 00:39:23,984
Valentine er faren til Clary.
621
00:39:25,401 --> 00:39:26,402
Vent litt nå.
622
00:39:26,486 --> 00:39:29,948
Sier du at den jenta bare dukker opp,
og hun er Valentines datter?
623
00:39:30,031 --> 00:39:31,532
Tenk om hun er en spion?
624
00:39:31,616 --> 00:39:33,701
-At dette er planen?
-Det holder, Alec.
625
00:39:33,784 --> 00:39:37,080
Tror du jeg planla
at de skulle ta mamma eller Dot?
626
00:39:37,163 --> 00:39:39,082
Eller å få et sverd over hodet
627
00:39:39,165 --> 00:39:42,168
og få vite at faren min er
en av verdens farligste personer?
628
00:39:42,252 --> 00:39:43,669
Seriøst?
629
00:39:45,922 --> 00:39:47,215
Hvor er Simon?
630
00:39:47,966 --> 00:39:49,009
Hvor er Simon?
631
00:39:49,092 --> 00:39:50,385
Jeg ba ham vente i bilen.
632
00:39:50,468 --> 00:39:52,846
-Jeg har lett overalt.
-Er han borte?
633
00:39:52,929 --> 00:39:54,389
Jeg finner ham ikke.
634
00:39:54,472 --> 00:39:56,182
Dere skulle beskytte ham!
635
00:39:56,724 --> 00:39:58,935
-Simon!
-Disse dødelige tar livet av meg.
636
00:40:01,104 --> 00:40:03,314
Simon? Nei. Simon!
637
00:40:03,398 --> 00:40:05,025
Er det den dødeliges navn?
638
00:40:07,318 --> 00:40:09,946
-Jeg er redd Simon skal bli med oss.
-Nei!
639
00:40:10,030 --> 00:40:12,448
-Han er ikke en del av dette.
-Og det blir en glede
640
00:40:12,532 --> 00:40:13,950
å drepe dere om vi ikke får ham.
641
00:40:14,034 --> 00:40:16,661
Forsiktig. Det ville være
et brudd på reguleringene.
642
00:40:16,744 --> 00:40:18,454
Hjelperen din har rett.
643
00:40:19,705 --> 00:40:22,792
Nattens barn har ikke brutt noen lov.
Vi forhandler.
644
00:40:23,376 --> 00:40:27,505
Den dødelige, uskadd,
i bytte mot Dødens beger.
645
00:40:29,674 --> 00:40:31,259
Klokken tikker.
646
00:40:31,342 --> 00:40:33,094
Tikk, takk, folkens.
647
00:40:35,180 --> 00:40:38,016
-Clary!
-Simon. Nei!