1 00:00:06,005 --> 00:00:09,009 “NETFLIX 오리지널 시리즈” 2 00:00:10,010 --> 00:00:11,219 전설은 모두 사실이야 3 00:00:11,719 --> 00:00:12,720 “그린포인트 섬유” 4 00:00:12,804 --> 00:00:14,264 ‘섀도우 헌터스’ 지난 이야기 5 00:00:14,347 --> 00:00:16,808 데몬들로부터 인간들을 지키지 6 00:00:16,891 --> 00:00:18,643 - 이건 속이는 거야 - 최대한 오래 속일 거야 7 00:00:18,726 --> 00:00:19,811 기억을 지워줘 8 00:00:19,894 --> 00:00:21,396 도트, 열어 9 00:00:23,022 --> 00:00:24,149 컵은 절대 못 찾아 10 00:00:24,232 --> 00:00:26,234 - 안 돼! - 엄마가 납치됐어요 11 00:00:26,318 --> 00:00:27,652 넌 많은 걸 알고 있어 12 00:00:29,737 --> 00:00:30,822 내가 도와줄게 13 00:00:30,905 --> 00:00:32,157 좀 나타나 봐요 14 00:00:32,240 --> 00:00:34,992 내 절친이 나 미친 줄 알잖아요 15 00:00:35,077 --> 00:00:37,204 - 난 널 지켜야 해 - 도움을 청해볼게 16 00:00:40,748 --> 00:00:42,667 클레리 17 00:00:45,420 --> 00:00:47,422 클레리, 얼른 가자 18 00:00:48,465 --> 00:00:51,843 사이먼, 제이스 도움을 받는 게 좋을 것 같아 19 00:00:53,636 --> 00:00:55,430 - 뭐? - 가자 20 00:00:56,473 --> 00:00:58,350 이 믹 재거 같은 남자를 21 00:00:58,433 --> 00:01:02,187 - 뭘 믿고... - 먼데인, 시간이 없어 22 00:01:03,980 --> 00:01:06,316 들어가자 23 00:01:24,542 --> 00:01:25,960 나도 놀랐어 24 00:01:26,043 --> 00:01:27,337 자기 살을 지지잖아 25 00:01:29,756 --> 00:01:30,882 이거 왜 이래요? 26 00:01:30,965 --> 00:01:33,260 나 그쪽한테 관심 없어요 27 00:01:43,311 --> 00:01:44,687 여기 어디야? 28 00:01:46,606 --> 00:01:48,150 뭐지? 29 00:01:49,692 --> 00:01:52,612 클레리, 나 모르게 전쟁이라도 벌어진 거야? 30 00:01:53,113 --> 00:01:56,199 - 벌어졌지 - 엄마랑 관련된 것 같아 31 00:01:59,619 --> 00:02:02,038 - 안 들어가? - 가요 32 00:02:02,622 --> 00:02:04,749 여긴 뭐죠? 33 00:02:04,832 --> 00:02:07,794 이 사람들 컴퓨터 회사를 통째로 턴 거야? 34 00:02:15,343 --> 00:02:17,595 저 살인자가 우릴 돕는다고? 35 00:02:17,679 --> 00:02:19,764 우릴 지켜주는 사람이야 36 00:02:19,847 --> 00:02:22,767 클레리를 지키는 거지 그런 관계거든 37 00:02:22,850 --> 00:02:24,686 관계라니? 둘이 뭔데? 38 00:02:24,769 --> 00:02:26,688 섀도우 헌터 얘기야 39 00:02:26,771 --> 00:02:29,065 데몬들로부터 인간을 지키는 존재거든 40 00:02:29,149 --> 00:02:31,108 데몬이라고? 이제야 이해되네 41 00:02:31,193 --> 00:02:33,027 세상엔 데몬이 넘쳐나니까 42 00:02:33,110 --> 00:02:35,530 만난 후 처음으로 맞는 말을 하는군 43 00:02:39,367 --> 00:02:40,577 - 경찰입니다 - 들키겠어요 44 00:02:40,660 --> 00:02:41,661 안 들켜 45 00:02:41,744 --> 00:02:43,163 - 보호막 덕에 - 경찰입니다 46 00:02:43,246 --> 00:02:45,957 먼데인답게 몇 시간쯤 바보짓들 하다가 47 00:02:46,040 --> 00:02:47,792 곧 철수할 거야 48 00:02:47,875 --> 00:02:49,711 이게 뭐야? 49 00:02:49,794 --> 00:02:52,129 기지에 왜 먼데인이 있지? 50 00:02:52,214 --> 00:02:54,674 서클 놈들이 클레리 찾으려고 이 친구를 미행했어 51 00:02:54,757 --> 00:02:56,926 엄마를 납치한 자들과 같은 룬이 있었어요 52 00:02:57,009 --> 00:03:00,054 서클이라는 게 뭐죠? 왜 우릴 죽이려는 거예요? 53 00:03:00,597 --> 00:03:03,766 오래전에 서클이 반란을 일으켰고 54 00:03:03,850 --> 00:03:07,437 수많은 섀도우 헌터들이 희생됐어, 우리 아버지도 55 00:03:07,520 --> 00:03:09,481 그리고 후대인 우리들에게 56 00:03:09,564 --> 00:03:11,691 서클 얘기를 하는 건 금지돼 있었어 57 00:03:11,774 --> 00:03:14,361 그게 가능해요? 역사잖아요 58 00:03:14,861 --> 00:03:16,946 넌 네가 섀도우 헌터인 것도 몰랐잖아 59 00:03:17,029 --> 00:03:18,906 그래요, 맞아요 60 00:03:18,990 --> 00:03:20,992 진실을 아는 유일한 사람도 없어졌고요 61 00:03:21,075 --> 00:03:24,454 당신네 규칙이나 금기 같은 거 관심 없어요 62 00:03:24,537 --> 00:03:26,373 누군가 아는 사람이 있을 거예요 63 00:03:26,456 --> 00:03:28,416 - 엄마가 납치된 이유를요 - 있지 64 00:03:29,542 --> 00:03:30,710 - 따라와 - 알았어요 65 00:03:32,462 --> 00:03:33,546 넌 안 돼 66 00:03:33,630 --> 00:03:35,047 - 우린 세트예요 - 맞아요 67 00:03:35,131 --> 00:03:37,259 온통 룬이 그려진 훈련실에 들어가면 68 00:03:37,342 --> 00:03:38,385 네 남친은 죽어 69 00:03:38,468 --> 00:03:40,136 - 남친은... - 우린... 70 00:03:41,053 --> 00:03:42,764 그냥 친구예요 71 00:03:42,847 --> 00:03:44,599 절친이에요 72 00:03:44,682 --> 00:03:46,726 맞아요, 그리고 나 꽤 세요 73 00:03:46,809 --> 00:03:49,771 룬쯤은 감당할 수 있어요 어디 덤벼보라죠 74 00:03:50,230 --> 00:03:51,814 그런데 룬이 뭐예요? 75 00:03:51,898 --> 00:03:54,359 섀도우 헌터에게 데몬과 싸울 힘을 주지 76 00:03:57,237 --> 00:03:58,571 섹시하네 77 00:03:59,489 --> 00:04:00,657 룬이요 78 00:04:02,242 --> 00:04:03,368 걱정 마, 클레리 79 00:04:03,451 --> 00:04:05,828 네 절친은 내가 잘 돌볼게 80 00:04:05,912 --> 00:04:07,705 아침 먹으려던 참인데 잘됐네 81 00:04:08,623 --> 00:04:11,125 차라리 룬이 덜 위험할 텐데 82 00:04:11,208 --> 00:04:13,169 못 들은 척해줄게 83 00:04:13,753 --> 00:04:16,548 오빠가 무례하게 군 건 내가 사과할게 84 00:04:16,631 --> 00:04:19,551 저쪽은 알렉, 난 이사벨이야 85 00:04:20,427 --> 00:04:22,512 루이스... 사이먼 사이먼 루이스예요 86 00:04:22,595 --> 00:04:24,597 - 왜 말이 이렇게 나오죠? - 봤지? 87 00:04:24,681 --> 00:04:27,725 - 절친 걱정은 하지 마 - 사이먼이 잘못되면... 88 00:04:27,809 --> 00:04:29,477 난 괜찮을 테니까 가봐 89 00:04:30,853 --> 00:04:32,104 아마도 90 00:04:33,898 --> 00:04:35,733 어디로 가죠? 91 00:04:35,817 --> 00:04:36,818 훈련실 92 00:04:38,695 --> 00:04:40,780 아무거나 먹지 마, 위험하니까 93 00:04:40,863 --> 00:04:42,740 - 어서 가요 - 알았어 94 00:05:04,804 --> 00:05:06,097 매그너스 베인 어딨지? 95 00:05:08,516 --> 00:05:09,684 가던 길 가라, 월록 96 00:05:11,978 --> 00:05:14,188 무슨 짓을 하려던 거지? 97 00:05:14,271 --> 00:05:16,065 발렌타인이 시킨 건가? 98 00:05:16,148 --> 00:05:17,942 인간 다음은 월록이야? 99 00:05:18,025 --> 00:05:19,777 배신자 주제에 100 00:05:19,861 --> 00:05:21,654 넌 서클의 수치야 101 00:05:24,198 --> 00:05:26,451 서클의 존재 자체가 세상의 수치야 102 00:05:27,660 --> 00:05:29,371 멤버가 점점 줄고 있다지? 103 00:05:29,454 --> 00:05:31,873 당신이 콘래드 죽였지? 다 알아 104 00:05:31,956 --> 00:05:33,500 아쉽지만 난 아니야 105 00:05:33,625 --> 00:05:36,293 발렌타인 편에 선 탓에 죽은 거야 106 00:05:36,378 --> 00:05:38,546 거래 하나 할까? 107 00:05:38,630 --> 00:05:41,173 알고 있는 걸 얘기하면 네 애인처럼 108 00:05:41,257 --> 00:05:44,386 시체실에 들어가는 일은 없도록 해주지 109 00:06:04,363 --> 00:06:05,407 저 남잔 누구죠? 110 00:06:05,490 --> 00:06:08,159 하지 스타크웨더 훈련 담당이야 111 00:06:08,242 --> 00:06:11,370 서클 멤버였다는 점에서 중요한 인물이지 112 00:06:11,996 --> 00:06:13,790 반란에 가담한 걸 뉘우치며 113 00:06:13,873 --> 00:06:15,917 여기서 죗값을 치르고 있어 114 00:06:16,000 --> 00:06:18,670 기지 밖으로는 나갈 수 없지 115 00:06:33,435 --> 00:06:34,436 조슬린 116 00:06:34,519 --> 00:06:36,062 전 클레리예요 117 00:06:36,145 --> 00:06:38,314 조슬린 프레이는 저희 엄마예요 118 00:06:38,981 --> 00:06:41,443 내가 알던 조슬린은 페어차일드였는데 119 00:06:43,360 --> 00:06:44,904 가장 친한 친구였지 120 00:06:45,863 --> 00:06:49,283 납치되셨어요 발렌타인이라는 남자한테요 121 00:06:49,366 --> 00:06:51,160 서클에 납치됐습니다 122 00:06:51,243 --> 00:06:53,746 그럴 리가 없어 123 00:06:53,830 --> 00:06:55,998 발렌타인이 죽으면서 서클도 사라졌는데 124 00:06:56,833 --> 00:06:57,875 왜 그러세요? 125 00:07:00,044 --> 00:07:02,004 당시 일에 대해 언급 않기로 맹세했거든 126 00:07:03,089 --> 00:07:06,092 맹세를 지키라는 의미로 클레이브가 선물한 거야 127 00:07:06,175 --> 00:07:07,885 고문하고 싶지 않아요 128 00:07:07,969 --> 00:07:09,762 다른 사람은 없어요? 129 00:07:09,846 --> 00:07:11,347 정말 서클이 부활해서 130 00:07:12,306 --> 00:07:13,600 엄마를 납치했다면... 131 00:07:14,892 --> 00:07:18,354 서클의 리더는 발렌타인 모겐스턴이야 132 00:07:21,524 --> 00:07:25,111 다른 섀도우 헌터들처럼 인간을 지키려는 줄 알았어 133 00:07:25,194 --> 00:07:29,741 하지만 발렌타인은 상상도 못 할 만큼 악랄했고 134 00:07:29,824 --> 00:07:32,159 인간들을 희생시키려 했어 135 00:07:34,078 --> 00:07:37,039 그자 계획대로 된다면 인류는 멸망할 거야 136 00:07:37,123 --> 00:07:39,667 이해가 안 돼요 137 00:07:39,751 --> 00:07:41,544 엄마가 그 일과 무슨 상관이죠? 138 00:07:42,795 --> 00:07:45,047 조슬린도 서클 멤버였어 139 00:07:56,433 --> 00:07:58,019 “섀도우 헌터스: 더 모탈 인스트루먼트” 140 00:07:58,936 --> 00:08:00,354 아니에요 141 00:08:00,437 --> 00:08:02,857 그럴 리가 없어요 엄마는... 142 00:08:02,940 --> 00:08:05,151 하지만 조슬린은 서클을 떠났어 143 00:08:06,277 --> 00:08:07,695 걱정할 거 없어 144 00:08:07,779 --> 00:08:11,533 발렌타인은 몇 년 전에 죽었거든 145 00:08:11,616 --> 00:08:12,867 하지! 146 00:08:13,743 --> 00:08:16,538 죄송해요, 더는 못 하겠어요 147 00:08:16,621 --> 00:08:18,498 다른 방법이 없어 148 00:08:19,373 --> 00:08:21,000 이해하시죠? 149 00:08:22,376 --> 00:08:23,961 제이스 말이... 150 00:08:24,045 --> 00:08:25,046 맞아 151 00:08:25,713 --> 00:08:27,632 발렌타인 때문에 섀도우월드와 152 00:08:27,715 --> 00:08:29,592 인류가 사라질 뻔했어 153 00:08:29,676 --> 00:08:30,718 만약 컵이... 154 00:08:30,802 --> 00:08:34,055 엄마가 누군가한테서 뭔가를 숨겼다고 했어요 155 00:08:34,138 --> 00:08:35,472 그게 그 컵이라면... 156 00:08:35,557 --> 00:08:39,811 모탈 컵은 섀도우월드에서 가장 중요한 물건이야 157 00:08:39,894 --> 00:08:42,689 그걸로 섀도우 헌터를 창조할 수 있지 158 00:08:42,772 --> 00:08:46,568 악당이 그걸 차지하면 데몬들을 조종할 수 있게 돼 159 00:08:47,527 --> 00:08:49,153 조슬린이 컵을 숨긴 거라면 160 00:08:49,236 --> 00:08:52,281 상상도 못 할 만큼 큰 위험에 처한 거야 161 00:08:53,449 --> 00:08:55,535 하지 162 00:08:56,869 --> 00:08:58,621 고통스럽게 해서 죄송해요 163 00:09:03,543 --> 00:09:04,961 미안하다 164 00:09:05,753 --> 00:09:08,172 네 엄마는 널 지키려고 그랬을 거야 165 00:09:08,255 --> 00:09:10,675 이젠 네가 지켜야 해 166 00:09:12,051 --> 00:09:14,136 발렌타인을 막아야 해 167 00:09:14,220 --> 00:09:16,138 모두 파괴해버리기 전에 168 00:09:22,019 --> 00:09:23,062 클레리 169 00:09:23,145 --> 00:09:25,189 - 진정 좀 해봐 - 진정하라고요? 170 00:09:25,272 --> 00:09:26,273 진정하라고요? 171 00:09:26,357 --> 00:09:29,318 당신은 감정 따위 없는 지아이 조인지 몰라도... 172 00:09:29,401 --> 00:09:31,028 지아이 조가 뭐야? 173 00:09:31,112 --> 00:09:34,240 인간의 감정을 이해 못 하는 군인이에요 174 00:09:34,323 --> 00:09:36,450 엄마를 잃는다는 게 어떤 건지 175 00:09:36,533 --> 00:09:37,577 느낄 수 없죠 176 00:09:37,660 --> 00:09:40,371 맞아, 난 엄마 얼굴도 몰라 177 00:09:41,914 --> 00:09:44,291 - 몰랐어요 - 내 말이 그 말이야 178 00:09:44,375 --> 00:09:45,585 넌 아무것도 몰라 179 00:09:45,668 --> 00:09:47,253 내가 어떻게 살았는지도 모르지 180 00:09:47,336 --> 00:09:49,171 섀도우월드에선 181 00:09:49,255 --> 00:09:52,091 훈련도 받지 않고 계획도 없이 나섰다간 죽어 182 00:09:55,136 --> 00:09:58,347 발렌타인이 돌아왔고 컵을 찾고 있어요 183 00:09:58,430 --> 00:10:00,516 엄마가 컵을 가졌다고 믿고 있고요 184 00:10:01,267 --> 00:10:02,268 갖고 계실까? 185 00:10:03,269 --> 00:10:04,646 컵 말이야 186 00:10:05,479 --> 00:10:06,563 몰라요 187 00:10:06,648 --> 00:10:09,651 넌 룬 문양을 알고 그림도 그렸었잖아 188 00:10:09,734 --> 00:10:11,527 뭔가 아는 게 있을 거야 189 00:10:11,611 --> 00:10:15,406 아무리 생각해봐도 머릿속이 깜깜해요 190 00:10:17,742 --> 00:10:18,951 기억이 지워졌군 191 00:10:19,368 --> 00:10:20,745 그런 거 불가능하잖아요 192 00:10:22,579 --> 00:10:25,541 - 가능해요? - 월록이 있다면 가능하지 193 00:10:25,625 --> 00:10:27,710 - 월록이요? - 월록 몰라? 194 00:10:27,794 --> 00:10:30,337 늙지 않는 존재고 반은 데몬, 반은 인간이야 195 00:10:30,421 --> 00:10:32,006 손에서 불꽃이 나오지 196 00:10:33,090 --> 00:10:34,425 도트, 엄마 비서요 197 00:10:34,508 --> 00:10:37,011 손에서 불빛이 나더니 벽에 구멍이 생겼고 198 00:10:37,094 --> 00:10:39,764 엄마가 날 그리로 밀었는데 눈 떠보니 경찰서였어요 199 00:10:39,847 --> 00:10:40,848 포털이야 200 00:10:40,932 --> 00:10:43,350 월록만 열 수 있어 201 00:10:44,393 --> 00:10:46,562 진짜 도트를 찾으면 202 00:10:46,646 --> 00:10:48,940 컵과 엄마를 찾을 수 있다는 건가요? 203 00:10:49,982 --> 00:10:51,608 발렌타인과 한패만 아니라면 204 00:10:52,526 --> 00:10:53,527 그럼 더 좋죠 205 00:10:53,610 --> 00:10:55,196 발렌타인한테 안내해줄 테니까 206 00:10:56,656 --> 00:10:57,824 사이먼 어딨죠? 207 00:11:25,101 --> 00:11:27,686 클레리는 어떻게 된 거지? 208 00:11:27,770 --> 00:11:29,521 포털을 통해 당신한테 보냈어요 209 00:11:29,605 --> 00:11:32,358 포털을 혼자서 통과하게 한 거야? 210 00:11:32,441 --> 00:11:33,442 갇히면 어쩌려고? 211 00:11:33,525 --> 00:11:35,319 다른 방법이 없었어요 212 00:11:35,402 --> 00:11:37,947 난 조슬린 곁에 남아 싸우다가 213 00:11:38,030 --> 00:11:40,157 창밖으로 떨어졌어요 214 00:11:40,241 --> 00:11:41,492 경찰 눈에 띄지 않게 215 00:11:41,575 --> 00:11:43,369 집에 주문도 걸었고요 216 00:11:43,452 --> 00:11:46,288 클레리는 어디 있지? 조슬린은? 217 00:11:46,372 --> 00:11:48,457 몰라요 218 00:11:48,540 --> 00:11:52,169 클레리를 경찰서로 보냈다는 것밖엔 몰라요 219 00:11:52,253 --> 00:11:53,254 당신한테요 220 00:11:55,714 --> 00:11:58,009 그건 다 어쩌려고요? 221 00:11:58,092 --> 00:11:59,886 그 누구도 클레리를 찾아선 안 돼 222 00:11:59,969 --> 00:12:01,345 당신도 223 00:12:01,428 --> 00:12:02,889 그게 무슨 뜻이죠? 224 00:12:02,972 --> 00:12:06,267 안전한 경찰서에 가져다 놓겠다는 뜻이야 225 00:12:08,185 --> 00:12:09,645 어디 가는 거지? 226 00:12:10,479 --> 00:12:13,232 클레리 찾아야죠 놈들이 노리고 있을 거예요 227 00:12:14,025 --> 00:12:15,943 매그너스 베인한테 가볼 거예요 228 00:12:16,027 --> 00:12:17,694 - 도트 - 왜요? 229 00:12:17,779 --> 00:12:19,488 아무도 믿지 마 230 00:12:19,571 --> 00:12:20,990 물론이에요 231 00:12:40,009 --> 00:12:43,805 사람한테 룬 문양을 새기면 232 00:12:44,847 --> 00:12:45,848 어떻게 되나요? 233 00:12:47,141 --> 00:12:48,225 보통은 죽지 234 00:12:48,309 --> 00:12:50,019 미치는 경우도 있어 235 00:12:50,937 --> 00:12:53,189 그런 버림받은 영혼들은 236 00:12:54,315 --> 00:12:56,400 - 우리가 죽여줘 - 그렇군요 237 00:12:57,693 --> 00:12:59,946 - 클레리 목의 룬은... - 치유의 룬이야 238 00:13:00,029 --> 00:13:01,697 제이스가 살렸지 239 00:13:01,780 --> 00:13:03,991 제이스는 클레리에 대해 알았던 거네요 240 00:13:04,075 --> 00:13:05,409 확신했지 241 00:13:08,745 --> 00:13:10,539 어딜 가시려고? 242 00:13:10,622 --> 00:13:12,291 제이스한테서 클레리를 지켜야죠 243 00:13:12,374 --> 00:13:14,543 어째서 그래야 하지? 244 00:13:14,626 --> 00:13:16,045 제이스는 최고의 보호자야 245 00:13:16,128 --> 00:13:17,880 뭐가 그리 특별한데요? 246 00:13:17,964 --> 00:13:20,049 가장 빠르고 강하고 용맹하거든 247 00:13:21,758 --> 00:13:23,928 왜 이러실까? 제이스 봤잖아 248 00:13:24,011 --> 00:13:27,223 맞아요, 괜한 걸 물었네요 249 00:13:27,306 --> 00:13:29,475 맘 편히 쉬어 250 00:13:29,558 --> 00:13:31,185 클레리는 안전해 251 00:13:35,606 --> 00:13:36,732 걱정 마 252 00:13:38,275 --> 00:13:40,069 더 있으니까 많이 먹어 253 00:13:40,903 --> 00:13:42,529 좋네요 254 00:13:42,613 --> 00:13:43,865 좋아요 255 00:13:45,532 --> 00:13:47,201 서클이라는 게... 256 00:13:47,284 --> 00:13:50,704 그렇게 위험한 거라면 클레리한텐 안 좋은 거네요 257 00:13:53,875 --> 00:13:55,251 모두에게 안 좋지 258 00:14:00,672 --> 00:14:02,799 어딨는 겁니까? 조슬린 프레이 259 00:14:04,551 --> 00:14:06,762 “조슬린 프레이 접근 제한” 260 00:14:30,161 --> 00:14:31,203 루크 261 00:14:32,288 --> 00:14:33,330 어떻게 된 거야? 262 00:14:33,414 --> 00:14:35,082 그게 그러니까... 263 00:14:35,791 --> 00:14:38,335 - 클레리 얘기하는 거야 - 클레리 만나셨어요? 264 00:14:38,419 --> 00:14:40,004 경찰서에 왔었잖아 265 00:14:40,087 --> 00:14:41,630 클레리가요? 266 00:14:41,713 --> 00:14:43,090 - 언제요? - 며칠 전에 267 00:14:43,174 --> 00:14:45,467 자네가 목격자 둘과 면담하고 있을 때였어 268 00:14:45,551 --> 00:14:47,011 아, 맞다 269 00:14:47,094 --> 00:14:49,513 제가 너무 바빠서 앨러릭이 데려다줬습니다 270 00:14:50,431 --> 00:14:51,765 클레리는 괜찮은 거지? 271 00:14:51,848 --> 00:14:54,226 - 네 - 이성 문제라고 하던데 272 00:14:54,310 --> 00:14:56,562 뭔가 더 있는 것 같았거든 273 00:14:56,645 --> 00:14:58,022 걱정 안 하셔도 됩니다 274 00:14:58,105 --> 00:15:00,691 - 10대 남자애들 그렇잖아요 - 10대만? 275 00:15:01,817 --> 00:15:04,778 어른이 되면 멍청함을 숨길 능력이 생기죠 276 00:15:04,861 --> 00:15:06,072 내게 딸이 있다면 277 00:15:06,697 --> 00:15:09,283 눈에 보이는 남자애들은 다 뒷조사할 거야 278 00:15:09,366 --> 00:15:11,452 경찰다운 말씀이네요 279 00:15:12,744 --> 00:15:16,082 이게 제일 노출이 적은 옷인가요? 280 00:15:16,165 --> 00:15:17,333 어때서? 281 00:15:17,416 --> 00:15:19,585 가릴 데는 다 가렸잖아 282 00:15:19,668 --> 00:15:22,046 너무 많이 가린 것 같은데 283 00:15:23,130 --> 00:15:24,631 - 사이먼은요? - 누구? 284 00:15:26,008 --> 00:15:28,970 농담이야, 남자들이랑 있어 285 00:15:32,723 --> 00:15:36,393 알렉이랑 제이스랑 가족 같은 건가요? 286 00:15:37,186 --> 00:15:39,771 제이스랑 내 관계가 궁금한 거지? 287 00:15:40,647 --> 00:15:41,857 제가 왜요? 288 00:15:41,941 --> 00:15:43,192 궁금하잖아 289 00:15:44,526 --> 00:15:45,527 걱정 마 290 00:15:46,946 --> 00:15:49,240 내겐 오빠 같은 사람이야 291 00:15:49,323 --> 00:15:51,158 10살 때 우리 집에 왔어 292 00:15:51,242 --> 00:15:54,620 함께 훈련받고 함께 배웠지 293 00:15:55,537 --> 00:15:57,248 며칠 전까지 고민이라고는 294 00:15:57,331 --> 00:15:59,541 예술학교 입학뿐이었는데 295 00:15:59,625 --> 00:16:01,793 - 이제... - 이쯤에서 296 00:16:01,877 --> 00:16:04,463 섀도우 헌터로서의 운명을 받아들이라며 297 00:16:04,546 --> 00:16:05,922 격려해야 하는 건가? 298 00:16:06,007 --> 00:16:07,258 지금 격려한 거예요? 299 00:16:07,341 --> 00:16:08,884 그런 셈이지 300 00:16:09,385 --> 00:16:10,386 클레리 301 00:16:14,431 --> 00:16:16,392 넌 섀도우헌터로 태어났어 302 00:16:17,393 --> 00:16:21,981 지금까지 어떤 일을 겪었든 이게 진짜 네 모습이야 303 00:16:22,856 --> 00:16:24,316 별로 실감이 안 나요 304 00:16:24,400 --> 00:16:25,484 아직 그렇겠지 305 00:16:27,194 --> 00:16:28,904 우선 도트부터 찾아야 해요 306 00:16:28,988 --> 00:16:29,989 섀도우 헌터 역사상 307 00:16:30,072 --> 00:16:32,199 최악의 변절자도 처단해야 하고 308 00:16:32,283 --> 00:16:33,867 놈한테 다 죽기 전에 309 00:16:34,701 --> 00:16:37,621 격려 한번 끝내주게 하네요 310 00:16:37,704 --> 00:16:39,748 가자 311 00:16:40,666 --> 00:16:43,127 사이먼은 순진한데 섹시하더라 312 00:16:49,300 --> 00:16:50,759 클레리가 왔었대 313 00:16:50,842 --> 00:16:52,011 - 언제요? - 며칠 전 314 00:16:52,094 --> 00:16:54,180 서클 멤버들과 얘기하는 걸 봤나 봐 315 00:16:54,263 --> 00:16:56,807 - 어쩌죠? - 난 나대로 찾을 테니까 316 00:16:56,890 --> 00:16:59,101 자넨 사이먼을 찾아봐 317 00:16:59,185 --> 00:17:01,520 클레리가 가는 곳엔 늘 그 친구가 있거든 318 00:17:01,603 --> 00:17:04,190 우리끼리 몰래 빠져나가자 319 00:17:04,273 --> 00:17:07,526 - 도트는 우리끼리 찾으면 돼 - 데몬들이 있잖아 320 00:17:07,609 --> 00:17:10,112 촉수까지 있는 데몬들이 우릴 노리고 있어 321 00:17:10,196 --> 00:17:11,780 데몬이랑 싸울 줄 알아? 322 00:17:13,032 --> 00:17:14,241 검색해보면 돼 323 00:17:14,325 --> 00:17:16,327 그렇게 간단한 일이 아니야 324 00:17:16,410 --> 00:17:17,661 그리 어렵지 않을 거야 325 00:17:21,998 --> 00:17:23,459 안 돼 326 00:17:24,460 --> 00:17:26,670 승인 안 한다에 50달러 걸게 327 00:17:26,753 --> 00:17:29,673 승인할 수 없어 클레이브에 물어봤는데 328 00:17:29,756 --> 00:17:31,508 정찰대를 보내 발렌타인을 찾을 테니 329 00:17:31,592 --> 00:17:34,095 이 여자애는 기지 밖으로 내보내지 말라더군 330 00:17:34,178 --> 00:17:35,887 내 이름은 여자애가 아니에요 331 00:17:35,971 --> 00:17:38,057 클레이브나 그쪽이 뭐라든 관심 없어요 332 00:17:38,140 --> 00:17:39,558 도트 찾으러 갈 거예요 333 00:17:39,641 --> 00:17:41,893 그 월록에게 단서가 있을 수도 있는데 334 00:17:41,977 --> 00:17:43,937 서클 놈들이 클레리를 찾고 있으니 335 00:17:44,020 --> 00:17:45,981 혼자 내보낼 순 없어 336 00:17:46,607 --> 00:17:47,608 맞는 말이네 337 00:17:47,691 --> 00:17:48,984 이지, 너마저? 338 00:17:50,026 --> 00:17:53,072 뭐든 다 아는 모양인데 어디서부터 찾으면 되지? 339 00:17:53,155 --> 00:17:55,574 그린포인트에 있는 집부터 찾아가야죠 340 00:17:55,657 --> 00:17:57,659 그리고 자주 가는 중고... 341 00:18:00,371 --> 00:18:02,038 “데몬 - 판데모니엄” 342 00:18:02,873 --> 00:18:03,999 왜 그래? 343 00:18:06,835 --> 00:18:08,712 도트가 있는 곳을 알 것 같아요 344 00:18:08,795 --> 00:18:10,756 잘됐네, 내 차 타고 가요 345 00:18:11,715 --> 00:18:12,716 왜요? 346 00:18:12,799 --> 00:18:16,428 섀도우 헌터 전용 슈퍼카라도 있어요? 347 00:18:20,474 --> 00:18:23,894 룬이 그려진 곳에 서면 죽는다는 거 뻥이죠? 348 00:18:27,148 --> 00:18:28,190 그럴지도 349 00:18:31,110 --> 00:18:33,487 뭐예요? 나 죽는 거예요? 350 00:18:33,570 --> 00:18:36,782 다들 서둘러 마지막 구원 열차다 351 00:18:38,909 --> 00:18:41,620 매그너스 352 00:18:41,703 --> 00:18:43,747 메시지 답장은 왜 안 해? 353 00:18:43,830 --> 00:18:45,374 조슬린이 사라졌고... 354 00:18:45,457 --> 00:18:48,502 우리 동족들 살리느라 좀 바빴거든 355 00:18:48,585 --> 00:18:49,795 무슨 말이야? 356 00:18:49,878 --> 00:18:52,589 조슬린의 계획이 망했다는 말이지 357 00:18:52,673 --> 00:18:55,926 월록이 만든 약이라는 걸 발렌타인이 알아버렸어 358 00:18:56,009 --> 00:18:58,929 월록들을 잡아들이고 있다고 359 00:18:59,012 --> 00:19:00,264 그래서 도망치는 거야? 360 00:19:00,347 --> 00:19:02,599 역시 이해가 빠르군 361 00:19:02,683 --> 00:19:05,769 발렌타인의 꿍꿍이가 뭔지 알아낼 때까진 피해야 해 362 00:19:05,852 --> 00:19:07,896 - 가지 - 난 못 가 363 00:19:07,979 --> 00:19:10,732 클레리 찾느라 포털을 하도 열었더니 364 00:19:10,816 --> 00:19:13,777 마력이 너무 떨어졌어 나 좀 도와줘 365 00:19:13,860 --> 00:19:16,572 섀도우 헌터 때문에 목숨을 걸겠단 거야? 366 00:19:16,655 --> 00:19:19,575 우리의 적은 섀도우헌터들이 아니야 367 00:19:19,658 --> 00:19:21,785 발렌타인이 컵을 찾으면 우린 다 죽어 368 00:19:21,868 --> 00:19:23,912 못 찾으면 죽이지도 못하겠지 369 00:19:25,289 --> 00:19:26,832 마지막 기회야 370 00:20:19,510 --> 00:20:20,844 안 돼! 371 00:20:21,428 --> 00:20:22,554 도트 372 00:20:22,638 --> 00:20:23,722 도트! 373 00:20:34,024 --> 00:20:35,191 클레리 374 00:20:35,276 --> 00:20:37,528 좀 서봐, 어디 가는 거야? 375 00:20:37,611 --> 00:20:39,405 서클 멤버 둘이었어요 376 00:20:39,488 --> 00:20:41,573 엄마를 납치해 간 그 남자들이었어요 377 00:20:41,657 --> 00:20:43,074 도트도 잡혀갔어요 378 00:20:43,158 --> 00:20:45,786 해칠지도 몰라요 막아야 해요! 379 00:20:58,715 --> 00:20:59,925 안 돼 380 00:21:01,760 --> 00:21:03,804 날 도우려고 애썼을 뿐인데 381 00:21:07,308 --> 00:21:08,434 잡혀가 버렸어 382 00:21:08,517 --> 00:21:10,352 클레리, 정말 안타까워 383 00:21:10,436 --> 00:21:11,437 도트랑 나는 384 00:21:11,520 --> 00:21:13,605 - 친자매나 같아요 - 여긴 위험해 385 00:21:13,689 --> 00:21:15,482 기지로 돌아가야 해 386 00:21:15,941 --> 00:21:16,942 뭐죠? 387 00:21:17,025 --> 00:21:20,362 도트까지 납치됐는데 포기하자고요? 388 00:21:20,446 --> 00:21:22,781 내 기억은 찾을 수 없는 건가요? 389 00:21:23,490 --> 00:21:24,491 방법이 있어 390 00:21:24,575 --> 00:21:26,285 - 그건... - 절대 안 돼 391 00:21:26,368 --> 00:21:28,244 난 침묵의 형제들 안 무서워 392 00:21:28,329 --> 00:21:29,705 그게 뭔데요? 393 00:21:29,788 --> 00:21:31,707 우월한 힘을 지닌 섀도우 헌터들이야 394 00:21:31,790 --> 00:21:33,709 기억을 되살리는 능력도 있어 395 00:21:33,792 --> 00:21:36,587 그 과정에서 죽을 수도 있지만 말이야 396 00:21:36,670 --> 00:21:38,380 대화법이 참 형편없네요 397 00:21:39,130 --> 00:21:40,966 이미 규칙을 많이 어겼는데 398 00:21:41,049 --> 00:21:42,718 이번엔 뼈의 도시에 가겠다고? 399 00:21:42,801 --> 00:21:44,970 절대 승인할 수 없어 400 00:21:45,053 --> 00:21:46,513 우리가 결정할 일이 아니야 401 00:21:47,556 --> 00:21:48,849 클레리가 결정해야지 402 00:21:48,932 --> 00:21:50,767 강요하면 안 돼 403 00:21:50,851 --> 00:21:53,269 얜 아무것도 모르잖아 404 00:21:53,354 --> 00:21:54,521 준비가 안 돼 있어 405 00:21:54,605 --> 00:21:57,273 그 방법 이외에 기억을 되찾고 406 00:21:57,358 --> 00:21:59,901 답을 얻을 방법이 있다면 얘기해보세요 407 00:22:08,494 --> 00:22:09,536 결론 났네요 408 00:22:09,620 --> 00:22:12,664 봤지? 우리랑 같다니까 409 00:22:36,229 --> 00:22:38,106 안 무서운 곳이네요 410 00:22:38,189 --> 00:22:40,025 전혀 안 무서워요 411 00:22:40,108 --> 00:22:41,485 설마 겁먹은 거야? 412 00:22:41,568 --> 00:22:43,445 난 태어날 때부터 겁쟁이였어요 413 00:22:43,529 --> 00:22:45,489 엄청 한심한 얘기네요 414 00:22:45,572 --> 00:22:47,323 둘러보자고 415 00:22:49,576 --> 00:22:52,328 기다려, 안전한지 확인할게 416 00:22:54,706 --> 00:22:55,999 왜 이러는 거야? 417 00:22:57,000 --> 00:22:58,376 모르는 사람들이잖아 418 00:22:59,044 --> 00:23:00,086 제이스 419 00:23:01,797 --> 00:23:02,881 일이 꼬여서 420 00:23:03,424 --> 00:23:05,592 쟤한테 일이 생기면 우리 책임이라는 거 421 00:23:05,676 --> 00:23:07,177 - 알고 있지? - 그래 422 00:23:07,260 --> 00:23:10,263 발렌타인이 컵을 찾으면 어떻게 되는지 알고 있지? 423 00:23:12,015 --> 00:23:13,391 저 앤 모든 걸 잃었어 424 00:23:14,601 --> 00:23:16,186 그 심정은 내가 잘 알아 425 00:23:17,896 --> 00:23:20,106 쟤를 왜 꺼리는 거야? 426 00:23:20,190 --> 00:23:22,067 길 잃은 아이를 거두는 집안이잖아 427 00:23:22,150 --> 00:23:23,902 넌 길 잃은 아이가 아니었어 428 00:23:25,654 --> 00:23:27,614 달라지는 건 없어 429 00:23:27,698 --> 00:23:29,825 우린 함께 싸울 거야 그저... 430 00:23:30,742 --> 00:23:31,743 1명 늘어난 거지 431 00:23:32,869 --> 00:23:36,039 날 믿고 털어놓으셨다면 얼마나 좋았을까 432 00:23:37,749 --> 00:23:38,917 왜 그래? 433 00:23:39,835 --> 00:23:42,754 넌 어떻게 이렇게 아무렇지도 않아? 434 00:23:42,838 --> 00:23:46,299 늘 뭔가 부족하다고 느꼈던 것 같아 435 00:23:46,382 --> 00:23:48,218 설명 못 할 공허함이 있었는데 436 00:23:49,761 --> 00:23:52,013 이제야 모든 일이 이해되기 시작했어 437 00:23:53,098 --> 00:23:55,809 하지만 엄마를 못 찾으면 다 소용없어 438 00:23:57,936 --> 00:23:59,187 그럼 찾아야지 439 00:24:00,731 --> 00:24:01,815 클레리 440 00:24:01,898 --> 00:24:03,984 - 확인했으니까 가자 - 가자 441 00:24:36,057 --> 00:24:39,561 내 부하들 말을 듣고 협조했으면 좋았을 텐데 442 00:24:39,645 --> 00:24:43,524 나이를 그렇게 먹고도 현명하지 못하군 443 00:24:44,315 --> 00:24:46,192 간단한 일이잖아 444 00:24:47,653 --> 00:24:51,447 조슬린의 마법을 풀면 넌 자유롭게 풀려나서 445 00:24:52,282 --> 00:24:55,118 하찮은 월록의 삶을 계속 살 수 있어 446 00:24:56,452 --> 00:24:57,704 거짓말 447 00:24:59,164 --> 00:25:01,792 보내줄 리가 없잖아 448 00:25:03,126 --> 00:25:05,712 내가 건 마법이 아니야 449 00:25:05,796 --> 00:25:07,297 그러니 풀 수도 없지 450 00:25:08,924 --> 00:25:10,383 그럼 누가 걸었지? 451 00:25:17,683 --> 00:25:19,893 그 월록 이름을 대라 452 00:25:22,228 --> 00:25:25,899 조슬린은 저 꼴이지만 딸은 어딘가 있을 거거든 453 00:25:26,567 --> 00:25:28,819 그 애를 돕고 싶지 않나? 454 00:25:33,740 --> 00:25:37,243 혹시... 약을 좀 맞으면 455 00:25:37,327 --> 00:25:39,454 기억이 돌아오려나? 456 00:25:41,832 --> 00:25:43,333 안 돼 457 00:25:50,841 --> 00:25:53,760 침묵의 형제들은 우리랑 달라 458 00:25:53,844 --> 00:25:56,554 매력적이지도 다정하지도 않나 보죠? 459 00:25:56,638 --> 00:25:58,056 대부분 그래 460 00:25:59,349 --> 00:26:03,394 말이 아니라 생각으로 소통하는 존재들이지 461 00:26:03,478 --> 00:26:05,188 나쁘지 않네요 462 00:26:05,271 --> 00:26:07,608 조용하다고 방심하면 안 돼 463 00:26:07,691 --> 00:26:09,651 영혼의 검을 네 머리에 꽂아서 464 00:26:09,735 --> 00:26:13,446 네 기억 속의 진실을 파낼 거거든 465 00:26:13,529 --> 00:26:15,406 버티지 못하면 죽어 466 00:26:16,491 --> 00:26:18,702 취소할게요, 엄청 나쁘네요 467 00:26:18,785 --> 00:26:21,537 클레리, 엄청난 고통을 겪게 될 거야 468 00:26:21,622 --> 00:26:23,790 - 이렇게까지... - 뭐든 할 거예요 469 00:26:24,332 --> 00:26:27,543 불 속을 걸을 수도 데몬과 싸울 수도 있어요 470 00:26:28,503 --> 00:26:30,046 엄마만 찾을 수 있다면요 471 00:26:30,130 --> 00:26:32,841 절대로 엄마를 잃기 싫어요 472 00:26:33,466 --> 00:26:34,509 그런 일은 없어 473 00:26:35,426 --> 00:26:36,552 우리가 도울게 474 00:26:48,774 --> 00:26:51,234 - 난 할 수 있어 - 물론이야 475 00:26:51,317 --> 00:26:53,569 천하의 클레리 프레이한테 불가능이란 없지 476 00:26:56,072 --> 00:26:57,532 넌 안 돼 477 00:26:57,615 --> 00:26:58,867 이걸 어쩌나? 478 00:26:58,950 --> 00:27:01,870 먼데인은 출입금지라며 놓고 가려나 본데 안 되죠 479 00:27:01,953 --> 00:27:03,789 내가 공포영화광인데 480 00:27:03,872 --> 00:27:06,124 웃기는 캐릭터가 혼자 남겨지면 481 00:27:06,207 --> 00:27:07,292 꼭 죽어요 482 00:27:08,168 --> 00:27:09,210 너 별로 안 웃겨 483 00:27:10,336 --> 00:27:11,797 정 그렇다면 같이 가지 484 00:27:14,465 --> 00:27:16,509 들어서는 순간 죽을걸 485 00:27:17,803 --> 00:27:19,512 나 그쪽 안 믿어요 486 00:27:19,595 --> 00:27:21,848 - 거짓말 아니야 - 이번엔 아니지 487 00:27:21,932 --> 00:27:23,224 아깐 거짓말이었어 488 00:27:23,308 --> 00:27:24,935 뼈의 도시에 먼데인이 들어가면 489 00:27:25,018 --> 00:27:27,896 룬 에너지에 죽긴 하지만 마음대로 해봐 490 00:27:27,979 --> 00:27:30,481 난 그 형제들 소름 끼치더라 491 00:27:30,565 --> 00:27:32,233 먼데인은 내가 맡을게 492 00:27:32,693 --> 00:27:35,153 - 은혜는 잊지 않을게 - 지금 생각났는데 493 00:27:35,236 --> 00:27:37,072 나 재무분석 수업 못 들어갔어 494 00:27:37,739 --> 00:27:41,659 난 여기 못 있겠으니까 주변 좀 살피고 올게 495 00:27:42,869 --> 00:27:44,204 두고 가기 싫은데 496 00:27:44,287 --> 00:27:47,040 넌 끝내주는 섀도우 헌터가 되면 돼 497 00:27:47,123 --> 00:27:48,917 기억을 찾아서 엄마를 구해야지 498 00:27:49,000 --> 00:27:50,752 난 여기 있을게 499 00:27:50,836 --> 00:27:52,628 지옥문을 지키고 있을게 500 00:27:55,631 --> 00:27:57,884 침묵의 형제들을 기다리게 하면 안 돼 501 00:27:59,344 --> 00:28:00,511 넌 할 수 있어 502 00:28:06,059 --> 00:28:08,019 둘이 아주 잘 맞는 것 같네 503 00:28:08,103 --> 00:28:09,813 재미있지? 504 00:28:09,896 --> 00:28:11,982 별론데요 505 00:28:22,117 --> 00:28:24,202 위에서 내려온 거야 506 00:28:24,285 --> 00:28:27,455 목격자 중 한 사람이 폐교회 앞에서 발견됐어 507 00:28:27,538 --> 00:28:28,790 이것도 봐 508 00:28:30,541 --> 00:28:33,169 나머지 한 사람은 주차장에서 발견됐지 509 00:28:33,253 --> 00:28:35,671 사람을 이렇게 갈기갈기 찢어놓고 510 00:28:35,756 --> 00:28:38,424 차를 이렇게 만든 게 대체 뭘까? 511 00:28:38,508 --> 00:28:41,177 연쇄살인범이 목격자들을 처리하려는 모양이죠 512 00:28:41,261 --> 00:28:42,470 정말 그렇게 생각해? 513 00:28:43,554 --> 00:28:46,182 이러지 마십시오 절 의심하시면 안 되죠 514 00:28:47,893 --> 00:28:48,935 의심하게 하지 마 515 00:28:56,526 --> 00:28:58,319 조용히 지내셔야죠 516 00:28:58,403 --> 00:29:01,281 정당방위였어 내가 어느 편인지 알잖아 517 00:29:01,364 --> 00:29:04,700 저야 알지만 우리 친구들은 아닐 겁니다 518 00:29:04,785 --> 00:29:08,038 확실히 해결하려면 클레리를 찾아야 합니다 519 00:29:08,121 --> 00:29:09,664 저들이 찾기 전에요 520 00:29:10,290 --> 00:29:11,541 내가 찾을 거야 521 00:29:11,624 --> 00:29:13,126 클레리는 내가 제일 잘 알아 522 00:29:47,702 --> 00:29:50,163 - 뭐예요? - 발광석이야 523 00:29:50,997 --> 00:29:53,124 아무리 어두워도 빛을 찾을 수 있음을 524 00:29:53,208 --> 00:29:55,043 기억하기 위해 가지고 다니지 525 00:29:56,544 --> 00:29:59,464 손전등보다 근사하기도 하고 526 00:29:59,547 --> 00:30:00,673 받아 527 00:30:10,475 --> 00:30:12,768 - 모탈 컵을 표현한 건가요? - 맞아 528 00:30:14,813 --> 00:30:16,106 이건 뭐예요? 529 00:30:16,189 --> 00:30:18,399 섀도우 헌터의 신조야 530 00:30:18,483 --> 00:30:21,444 ‘검은 옷이 미망인보다 잘 어울려야 함’ 531 00:30:22,904 --> 00:30:24,114 라틴어는 잘 모르지만 532 00:30:24,197 --> 00:30:26,699 그런 뜻이 아닌 건 확실히 알겠네요 533 00:30:29,327 --> 00:30:32,747 ‘섀도우 헌터에게 지옥으로의 추락은 쉬운 일이다’ 534 00:30:35,458 --> 00:30:37,210 산뜻한 문구네요 535 00:30:38,669 --> 00:30:39,670 이쪽이야 536 00:30:54,810 --> 00:30:55,896 미안해요 537 00:30:55,979 --> 00:30:59,274 아까 엄마 얘기요 정말 몰랐어요 538 00:31:00,191 --> 00:31:02,110 내게 감정이 있다고 생각하나? 539 00:31:03,028 --> 00:31:04,029 없어 540 00:31:05,280 --> 00:31:07,157 사과는 먼데인들끼리 하는 거야 541 00:31:07,240 --> 00:31:10,410 슬픈 사연은 누구나 있어 난 아기 때 어머니를 잃고 542 00:31:10,493 --> 00:31:12,662 - 10살 때 아버지를 잃었지 - 그랬군요 543 00:31:14,330 --> 00:31:17,792 혹시 여기 모신 거예요? 544 00:31:19,627 --> 00:31:20,879 아니 545 00:31:22,380 --> 00:31:24,465 서클 멤버는 반역자로 분류되거든 546 00:31:25,216 --> 00:31:27,093 여기 묻힐 수 없어 547 00:31:27,177 --> 00:31:29,012 아버지가 서클 멤버셨어요? 548 00:31:29,095 --> 00:31:31,431 일을 바로잡으시려고 549 00:31:31,514 --> 00:31:33,599 서클을 떠났다가 목숨을 잃으셨지 550 00:31:35,977 --> 00:31:39,647 그래서 이렇게 날 돕는 거군요 551 00:31:41,232 --> 00:31:43,985 발렌타인과 서클 놈들은 죗값을 치러야 해 552 00:31:44,069 --> 00:31:45,361 내가 그렇게 만들 거야 553 00:31:47,948 --> 00:31:50,658 위로가 될지 모르지만 554 00:31:51,492 --> 00:31:53,286 정말 안타까워요 555 00:31:54,537 --> 00:31:57,123 그런 소리 그만해 556 00:31:57,207 --> 00:31:58,749 넌 이제 섀도우 헌터야 557 00:32:12,931 --> 00:32:14,390 이거 그린 적 있어요 558 00:32:16,517 --> 00:32:17,893 의미는 모르지만 559 00:32:17,978 --> 00:32:19,687 ‘예지력’을 뜻해 560 00:32:33,034 --> 00:32:35,036 섀도우 헌터들이여 561 00:32:49,509 --> 00:32:50,676 원 안에 서거라 562 00:32:56,391 --> 00:32:58,684 물러나라, 제이스 웨이랜드 563 00:32:59,935 --> 00:33:01,271 금방 올게 564 00:33:03,773 --> 00:33:07,402 무의식을 탐험하는 것은 위험한 일이다 565 00:33:07,485 --> 00:33:12,115 기억이 사라졌는데 꼭 찾아야 해요 566 00:33:12,198 --> 00:33:17,662 강하게 버티지 못하면 영혼의 검에 죽게 된다 567 00:33:21,166 --> 00:33:23,168 넌 네 생각보다 강해 568 00:33:23,251 --> 00:33:24,752 불가능이란 없지 569 00:33:24,835 --> 00:33:26,462 넌 섀도우헌터로 태어났어 570 00:33:26,546 --> 00:33:28,798 넌 우리와 같아 섀도우 헌터라고 571 00:33:30,675 --> 00:33:31,759 준비됐습니다 572 00:33:35,013 --> 00:33:37,973 머릿속 들여다보는 게 원래 이렇게 오래 걸려요? 573 00:33:38,058 --> 00:33:40,976 그쪽이 가서 보고 와야 하지 않을까요? 574 00:33:41,061 --> 00:33:43,896 - 제이스가 알아서 해 - 가만히 있는 게 좋을걸 575 00:33:43,979 --> 00:33:46,816 침묵의 형제들 진짜 불쾌하거든 576 00:33:47,858 --> 00:33:49,735 하나도 도움 안 되네요 577 00:33:50,403 --> 00:33:52,363 클레리가 감당 못 하면 어쩌죠? 578 00:33:52,447 --> 00:33:54,907 - 그러면... - 쉬지도 않고 떠드는군 579 00:33:55,616 --> 00:33:57,743 - 항상 이렇게 친절해요? - 첫째라 그래 580 00:33:57,827 --> 00:33:59,829 왕관 쓴 머리는 무거운 법이라잖아 581 00:34:00,746 --> 00:34:03,458 그건 이해해요, 외아들이거든요 582 00:34:03,541 --> 00:34:06,044 엄마는 회계사가 되래요 583 00:34:08,379 --> 00:34:11,924 - 넌 뭘 하고 싶은데? - 나요? 584 00:34:14,677 --> 00:34:16,471 - 밴드를 하고 있어요 - 그래? 585 00:34:16,554 --> 00:34:18,473 어떤 음악이야? 586 00:34:18,556 --> 00:34:20,308 맞혀볼게 587 00:34:20,391 --> 00:34:22,560 - 인디 록? - 맞아요 588 00:34:22,643 --> 00:34:24,437 저장해둔 거 있어? 589 00:34:24,520 --> 00:34:26,939 저번 공연이 끝내줬었는데... 590 00:34:28,983 --> 00:34:31,902 - 핸드폰이 차에 있어요 - 가지러 가자 591 00:34:32,445 --> 00:34:34,322 - 그래요 - 그래 592 00:34:34,405 --> 00:34:35,656 어디 가는 거야? 593 00:34:36,282 --> 00:34:37,575 금방 올게 594 00:34:38,284 --> 00:34:39,410 왜? 595 00:34:40,203 --> 00:34:41,912 시간 때우기 좋잖아 596 00:34:41,996 --> 00:34:43,498 다 들리거든요? 597 00:34:47,835 --> 00:34:50,380 “수신 문자 - 모린 오늘 리허설 하는 거지?” 598 00:34:51,089 --> 00:34:52,590 잠시만요 599 00:34:52,673 --> 00:34:56,219 - 왜? - 동영상 찾으려고요 600 00:34:56,761 --> 00:34:57,762 뭐지? 601 00:34:59,555 --> 00:35:01,724 금방 올 테니까 차에서 내리지 마 602 00:35:01,807 --> 00:35:03,226 알았어요 603 00:35:04,435 --> 00:35:06,146 아무 데도 안 갈게요 604 00:35:28,751 --> 00:35:31,671 영혼의 검이 모두 보여주리라 605 00:35:41,597 --> 00:35:43,349 “스위트 16” 606 00:35:43,433 --> 00:35:44,559 설마 607 00:35:46,060 --> 00:35:47,102 정말? 608 00:35:51,691 --> 00:35:52,817 사이먼, 끊어야겠어 609 00:35:53,943 --> 00:35:55,361 안 돼 610 00:35:55,445 --> 00:35:56,987 거짓말하느라 힘들잖아 611 00:35:57,071 --> 00:35:59,199 기억 지우지 말고 사실대로 말해 612 00:35:59,282 --> 00:36:01,451 안 되는 거 알잖아 613 00:36:01,534 --> 00:36:04,620 결국 알게 될 일이야 클레리는 섀도우 헌터고 614 00:36:04,704 --> 00:36:06,539 그걸 바꿀 방법은 없어 615 00:36:07,623 --> 00:36:09,083 이 세계는 너무 위험해 616 00:36:09,959 --> 00:36:11,752 클레리의 정체가 밝혀지면 617 00:36:11,836 --> 00:36:13,879 지금보다 백 배는 더 위험해질 거야 618 00:36:13,963 --> 00:36:16,549 클레리가 스스로 알게 되면 어쩔 거야? 619 00:36:16,632 --> 00:36:19,009 - 어떻게 할 거지? - 그것만은 막을 거야 620 00:36:21,596 --> 00:36:23,764 아빠가 누군지 알면 621 00:36:24,432 --> 00:36:26,851 발렌타인이 아빠란 걸 알면... 622 00:36:29,770 --> 00:36:32,064 어디 가는 거죠? 623 00:36:32,147 --> 00:36:33,941 아직 안 끝났어요 624 00:36:34,024 --> 00:36:36,777 - 컵 어디 있는지 알았어? - 아뇨 625 00:36:36,861 --> 00:36:40,198 기억의 단편들밖에 보이지 않았다 626 00:36:40,281 --> 00:36:43,075 그럴 리가 없어요 사실일 리가 없어 627 00:36:43,158 --> 00:36:45,411 기억은 거짓을 말하지 않는다 628 00:36:45,495 --> 00:36:47,788 되찾은 기억을 받아들여야 한다 629 00:36:47,872 --> 00:36:50,165 못해요, 못 받아들여요 630 00:36:50,250 --> 00:36:52,210 뭘 본 거야? 631 00:36:53,127 --> 00:36:54,629 엄마가 거짓말을 하셨어요 632 00:36:55,296 --> 00:36:57,257 아버지에 대해 거짓말을 하셨던 거예요 633 00:36:57,340 --> 00:36:59,384 네 아버지가 왜? 634 00:37:00,301 --> 00:37:01,594 내 아버지가... 635 00:37:03,554 --> 00:37:05,348 발렌타인이었어요 636 00:37:14,565 --> 00:37:18,152 “체르노빌” 637 00:37:49,099 --> 00:37:51,143 조슬린 638 00:37:53,354 --> 00:37:55,648 내 목소리 들리죠? 639 00:37:58,192 --> 00:38:00,235 클레리는 무사해요 640 00:38:01,195 --> 00:38:03,155 너무나 용감하고 641 00:38:04,365 --> 00:38:05,533 강한 아이예요 642 00:38:07,452 --> 00:38:10,245 반드시... 643 00:38:10,330 --> 00:38:12,457 발렌타인을 막을 거예요 644 00:38:15,167 --> 00:38:16,544 정말 미안해요 645 00:38:20,840 --> 00:38:22,883 마법 한번 부려보시지? 646 00:38:22,967 --> 00:38:25,386 싸움 연습이라도 할 걸 그랬지? 647 00:38:45,573 --> 00:38:47,032 넌 충성스러운 추종자였고 648 00:38:47,116 --> 00:38:48,993 훌륭한 전사였다 649 00:38:51,704 --> 00:38:53,748 네 희생을 잊지 않겠다 650 00:39:06,093 --> 00:39:08,220 네 말이 맞았어 651 00:39:12,683 --> 00:39:14,852 널 보내줄 생각은 없었다 652 00:39:24,362 --> 00:39:26,196 알아낸 거 있어? 653 00:39:26,947 --> 00:39:29,033 발렌타인이 클레리의 아버지였어 654 00:39:30,451 --> 00:39:31,452 뭐? 655 00:39:31,536 --> 00:39:33,579 갑자기 불쑥 나타난 애가 656 00:39:33,663 --> 00:39:34,997 발렌타인의 딸이었다고? 657 00:39:35,080 --> 00:39:36,582 스파이라는 생각은 안 들어? 658 00:39:36,666 --> 00:39:38,751 - 계획적이었을 수도 있어 - 그만해 659 00:39:38,834 --> 00:39:40,545 엄마와 도트가 납치된 것도 660 00:39:40,628 --> 00:39:42,129 내 계획이었단 건가요? 661 00:39:42,212 --> 00:39:44,131 엄청 큰 검에 죽을 뻔해가면서 662 00:39:44,214 --> 00:39:47,217 내가 악당의 딸이라는 걸 알게 된 것도요? 663 00:39:47,301 --> 00:39:48,719 그렇게 생각해요? 664 00:39:50,971 --> 00:39:52,264 사이먼은요? 665 00:39:53,015 --> 00:39:54,058 사이먼 어딨죠? 666 00:39:54,141 --> 00:39:55,435 차에 있으라고 했는데 667 00:39:55,518 --> 00:39:57,895 - 아무리 찾아도 없어 - 없다고요? 668 00:39:57,978 --> 00:39:59,439 못 찾았어 669 00:39:59,522 --> 00:40:01,231 지켜주기로 했잖아요! 670 00:40:01,774 --> 00:40:03,984 - 사이먼! - 먼데인들 때문에 미치겠군 671 00:40:06,153 --> 00:40:08,363 사이먼, 안 돼, 사이먼! 672 00:40:08,448 --> 00:40:10,074 이 먼데인의 이름이 사이먼인가? 673 00:40:12,367 --> 00:40:14,995 - 사이먼은 내가 데려가지 - 안 돼! 674 00:40:15,079 --> 00:40:17,498 - 상관없는 사람이야! - 당장 돌려보내지 않으면 675 00:40:17,582 --> 00:40:18,999 죽여버리겠다! 676 00:40:19,083 --> 00:40:21,711 조심해, 협정을 어기면 안 돼 677 00:40:21,794 --> 00:40:23,504 네 조수 말이 맞는 것 같은데 678 00:40:24,755 --> 00:40:27,842 우리 밤의 아이들은 지금 협상을 하고 있는 거야 679 00:40:28,426 --> 00:40:32,555 먼데인을 무사히 돌려줄 테니 모탈 컵을 내놔 680 00:40:34,724 --> 00:40:36,308 시간이 가고 있어 681 00:40:36,391 --> 00:40:38,143 똑딱똑딱 682 00:40:40,229 --> 00:40:43,065 - 클레리! - 사이먼, 안 돼!