1 00:00:00,923 --> 00:00:03,926 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:04,927 --> 00:00:07,470 Detta har hänt... 3 00:00:07,555 --> 00:00:09,306 Mamma berättade att hon gömt nåt. 4 00:00:09,389 --> 00:00:12,267 Dödsbägaren är skuggvärldens viktigaste föremål. 5 00:00:14,102 --> 00:00:16,939 Och du vet precis vad som händer om Valentine får bägaren. 6 00:00:17,439 --> 00:00:21,401 Kanske kan lite medicin hjälpa dig att minnas? 7 00:00:22,319 --> 00:00:24,780 -Hitta Clary snart. -Jag ska. 8 00:00:24,863 --> 00:00:27,365 Om nån vet ett annat sätt att återfå mina minnen 9 00:00:27,449 --> 00:00:28,659 så gärna för mig. 10 00:00:28,742 --> 00:00:31,411 Om de är så onda som det sägs, är det inte bra för Clary. 11 00:00:31,494 --> 00:00:32,913 Det är inte bra för nån. 12 00:00:33,997 --> 00:00:35,874 Jag har ritat det förr. Vet inte betydelsen. 13 00:00:37,125 --> 00:00:40,545 Vi förhandlar. Den världsliga i utbyte mot dödsbägaren. 14 00:00:40,629 --> 00:00:42,339 Mamma ljög för mig. 15 00:00:43,215 --> 00:00:44,967 Min far är Valentine. 16 00:00:48,553 --> 00:00:51,223 Jag förstår ändå inte. Varför är Shadowhunters bättre 17 00:00:51,306 --> 00:00:52,725 än de ni kallar världsliga? 18 00:00:52,808 --> 00:00:54,392 För att vi beskyddar människor. 19 00:00:55,310 --> 00:00:56,311 Just det. 20 00:00:57,437 --> 00:00:59,982 Människor. Ni beskyddar människor. 21 00:01:00,065 --> 00:01:03,026 Du lämnade Simon ensam i bilen. 22 00:01:03,110 --> 00:01:04,236 Bra gjort. Ni regerar. 23 00:01:04,319 --> 00:01:07,948 Det ligger nåt i tanken att människor bör ha ett visst mått av sunt förnuft. 24 00:01:08,031 --> 00:01:09,742 Inte nu, Alec. 25 00:01:09,825 --> 00:01:13,120 De skadar inte Simon. De vill ha en hållhake på dig. 26 00:01:13,203 --> 00:01:16,624 -De tror att du har bägaren. -Varför tror nån det? 27 00:01:16,707 --> 00:01:19,167 Skulle min mamma ljuga för mig hela livet, men säga: 28 00:01:19,251 --> 00:01:22,838 "Jo, jag gömde en magisk bägare på planeten Bongo, men säg inget." 29 00:01:25,799 --> 00:01:27,134 Vad ska jag göra nu? 30 00:01:27,217 --> 00:01:31,138 Vi måste rapportera till Klaven. De måste få veta nyheterna om Valentine. 31 00:01:31,221 --> 00:01:32,514 Att han är min far? 32 00:01:33,515 --> 00:01:36,977 Toppen. Berätta bara. Vad hjälper det Simon? 33 00:01:37,060 --> 00:01:39,437 Allt hänger ihop. Vampyrerna vill ha bägaren. 34 00:01:39,521 --> 00:01:40,773 Den skapar Shadowhunters. 35 00:01:40,856 --> 00:01:43,400 Ingen vill att Valentine skapar en lojal armé. 36 00:01:43,483 --> 00:01:45,360 Den kontrollerar demoner också. 37 00:01:46,028 --> 00:01:48,656 De vill ha ett byte. Simon mot bägaren. 38 00:01:48,739 --> 00:01:53,243 Vampyrerna vill byta Simon mot bägaren och Valentine vill byta min mamma mot den. 39 00:01:53,326 --> 00:01:54,870 Jag mister nån jag älskar oavsett. 40 00:01:56,830 --> 00:02:00,083 Jag kanske skulle kasta upp den och låta dem slåss om den. 41 00:02:00,167 --> 00:02:03,211 -Så det här spelar ingen roll för dig? -Visst spelar det roll! 42 00:02:05,588 --> 00:02:10,761 När du räddade mitt liv, litade jag på dig. 43 00:02:12,387 --> 00:02:14,723 Nu måste ni lita på mig. 44 00:02:15,766 --> 00:02:17,726 Jag kan inte bli som ni på ett kick. 45 00:02:17,810 --> 00:02:19,770 Sant. Hon uppfostrades som världsling. 46 00:02:19,853 --> 00:02:23,899 -Är du hennes talesman nu? -Jag behöver ingen, utan en plan. 47 00:02:25,025 --> 00:02:26,985 Hallå! 48 00:02:27,986 --> 00:02:28,987 Är det nån där? 49 00:02:29,071 --> 00:02:32,282 Jag är bara revisorstudent. Jag saknar värde för alla. 50 00:02:32,365 --> 00:02:35,285 Jag såg knappt era ansikten, 51 00:02:35,368 --> 00:02:38,371 så om ni släpper mig kan jag inte identifiera er. 52 00:02:38,455 --> 00:02:41,124 Inte för att jag skulle det, för ni är ju vampyrer! 53 00:02:41,208 --> 00:02:42,835 Vem skulle tro mig? 54 00:02:42,918 --> 00:02:45,087 Jag visste inte ens att ni fanns förrän igår! 55 00:02:47,547 --> 00:02:48,882 Är det nån där? 56 00:02:51,719 --> 00:02:54,972 Om målet var att skrämma mig ordentligt, så har ni lyckats! 57 00:02:56,473 --> 00:02:59,893 Vad mig anbelangar kan ni och Shadowhunters göra upp. 58 00:02:59,977 --> 00:03:01,353 Särskilt den blonda typen. 59 00:03:02,980 --> 00:03:07,150 -Du behöver mig inte. -Jo, det gör jag absolut. 60 00:03:09,527 --> 00:03:12,530 Titta på alla grejer, alla bildskärmar. 61 00:03:14,157 --> 00:03:16,243 Kan nåt av det här hjälpa mig hitta Simon? 62 00:03:17,828 --> 00:03:20,622 Var är han, förresten? I nån krypta i Transsylvanien? 63 00:03:20,705 --> 00:03:23,751 Nej, det var visst Camilles gäng. De här är lokala. 64 00:03:23,834 --> 00:03:27,921 -De är på hotell DuMort på Gansevoort. -Så varför gick vi hit? Vi måste dit. 65 00:03:28,005 --> 00:03:30,465 -Kom nu. -Klaven måste ge sitt godkännande. 66 00:03:30,548 --> 00:03:33,593 Vi fyra kan inte ensamma förklara krig mot vampyrerna. 67 00:03:33,676 --> 00:03:36,179 Vi kan inte handla utan att överväga alternativen. 68 00:03:36,263 --> 00:03:39,224 Nedomvärldare är slavar under sina impulser. Inte vi. 69 00:03:39,307 --> 00:03:41,226 Klumpa inte ihop alla nedomvärldare. 70 00:03:41,309 --> 00:03:43,812 Just det. Seelier har visst sin charm. 71 00:03:43,896 --> 00:03:45,397 -Visst? -"Seelier"? 72 00:03:45,480 --> 00:03:47,315 Feer. Skogsnymfer. 73 00:03:47,399 --> 00:03:50,736 Även naturväsen, alla som är halvt änglar, halvt demoner. 74 00:03:50,819 --> 00:03:53,030 Uttrycket är ganska allmängiltigt. 75 00:03:53,113 --> 00:03:55,824 Izzy kan berätta om dem. Det är hennes grej. 76 00:03:56,324 --> 00:03:59,244 Alla har väl sin grej? 77 00:03:59,327 --> 00:04:02,497 Jag orkar inte höra det här. Simon är kidnappad av vampyrer. 78 00:04:02,580 --> 00:04:04,750 Jag får väl ta hand om det själv. 79 00:04:04,833 --> 00:04:05,918 Då blir du dödad. 80 00:04:06,459 --> 00:04:08,628 Clary. Simon också. 81 00:04:13,216 --> 00:04:14,217 Hjälp mig då. 82 00:04:14,301 --> 00:04:17,763 Medan vi överväger alternativen lider min vän. 83 00:04:18,596 --> 00:04:21,975 Förstår Shadowhunters sig på sånt, eller är jag bara världslig nu? 84 00:04:27,480 --> 00:04:29,107 Clary har rätt. 85 00:04:31,484 --> 00:04:34,988 De gjorde första draget. Vi tar hand om det här själva. 86 00:04:35,072 --> 00:04:37,574 -Ingen bra idé. -Har du nån bättre? 87 00:04:38,784 --> 00:04:42,745 Vampyrerna bröt mot fördragen. Att kidnappa världslingar är förbjudet. 88 00:04:42,830 --> 00:04:45,833 Klaven kommer att skälla men vara glada att vi gjorde det. 89 00:04:45,916 --> 00:04:47,793 -Kom nu. -Svårt att säga emot. 90 00:04:47,876 --> 00:04:50,587 Även om vi gör det, vet jag inte hur vi ska komma härifrån 91 00:04:50,670 --> 00:04:52,965 utan att förklara vart vi är på väg. 92 00:04:53,048 --> 00:04:55,592 Vi behöver vapen, och ingen får se oss hämta dem. 93 00:04:58,136 --> 00:04:59,679 Jag vet hur vi ska skaffa dem. 94 00:05:03,433 --> 00:05:05,310 DUMORT ANLÄGGNING KOMMER SNART 95 00:05:05,393 --> 00:05:07,604 BO SOM DU VILL NU ...OCH FÖR ALLTID 96 00:05:09,898 --> 00:05:10,983 Hur slutar det här? 97 00:05:11,859 --> 00:05:14,069 Släpper ni mig, eller? 98 00:05:14,152 --> 00:05:16,113 Avgörandet ligger över min lönegrad. 99 00:05:16,196 --> 00:05:18,824 Lönegrad? Får vampyrer lön? 100 00:05:18,907 --> 00:05:21,784 Man kan säga att vi investerar tidigt och ofta. 101 00:05:23,578 --> 00:05:24,579 Sätt dig. 102 00:05:26,164 --> 00:05:27,249 Varför sitter du inte? 103 00:05:29,792 --> 00:05:31,628 Jag avskyr rastlöshet. 104 00:05:31,711 --> 00:05:33,881 -Jag bara tittar. -Efter en utväg? 105 00:05:36,591 --> 00:05:37,634 Det finns ingen. 106 00:05:37,717 --> 00:05:41,388 Ni samlar så coola grejer. Stjäl. 107 00:05:44,807 --> 00:05:46,601 Det är... Glöm det. 108 00:05:46,684 --> 00:05:49,897 Leonidas I har försökt sälja det där skräpet länge. 109 00:05:51,439 --> 00:05:55,318 Museer kräver äkthetsintyg på föremål numera. 110 00:05:55,402 --> 00:05:57,154 Ja, naturligtvis. 111 00:05:57,237 --> 00:05:59,572 När de frågar var man fick det, vad säger man då? 112 00:05:59,656 --> 00:06:02,492 Det är inte olagligt att plundra sin egen grav. 113 00:06:07,205 --> 00:06:08,456 Herregud. 114 00:06:10,417 --> 00:06:11,459 Snälla nån. 115 00:06:15,923 --> 00:06:18,008 Allvarligt, jag köpte nyss den här kavajen. 116 00:06:18,967 --> 00:06:22,720 Det finns ingen utväg. Du är gisslan, inse det. 117 00:06:22,804 --> 00:06:24,014 Är jag gisslan? 118 00:06:25,057 --> 00:06:26,349 Då dödar ni mig inte. 119 00:06:27,059 --> 00:06:28,643 Inte? 120 00:06:29,937 --> 00:06:31,229 Vem har sagt det? 121 00:06:33,523 --> 00:06:34,524 Raphael. 122 00:06:36,526 --> 00:06:37,527 Titta. 123 00:06:39,112 --> 00:06:40,447 Så sött. 124 00:06:41,406 --> 00:06:43,158 Du blöder. 125 00:06:49,872 --> 00:06:53,126 Jag ser fram emot att lära känna dig. 126 00:07:10,602 --> 00:07:11,979 {\an8}Vems grav är det? 127 00:07:12,062 --> 00:07:17,775 {\an8}Mary Milligan, föddes den 10 januari 1802. Dog den 10 januari 1878. 128 00:07:17,859 --> 00:07:20,445 {\an8}-Då kör vi, Alec. -Vad söker vi efter? 129 00:07:20,528 --> 00:07:23,531 {\an8}-En vapengömma. -Hos mrs Milligan. 130 00:07:23,615 --> 00:07:25,617 {\an8}Varför finns de på en kyrkogård? 131 00:07:25,700 --> 00:07:28,536 {\an8}För att alla de gamla religionerna känns vid demoner. 132 00:07:28,620 --> 00:07:30,122 {\an8}Åtminstone tidigare. 133 00:07:30,205 --> 00:07:32,790 {\an8}De glömde det hotet eftersom vi beskyddade dem. 134 00:07:34,084 --> 00:07:38,796 {\an8}-Typisk världslig fantasilöshet. -Menar du att vi skötte oss för bra? 135 00:07:38,880 --> 00:07:41,383 {\an8}-Att du aldrig tröttnar. -Hör på. 136 00:07:41,466 --> 00:07:43,343 Alec, titta där borta vid ängeln. 137 00:07:46,972 --> 00:07:48,348 Vi kunde inte ta med vapen, 138 00:07:48,431 --> 00:07:51,851 {\an8}men våra förfäder gömde vapen här nånstans. 139 00:07:51,934 --> 00:07:53,728 {\an8}Vi hittar dem. 140 00:07:53,811 --> 00:07:56,398 {\an8}Jag har alltid undrat var min pappa är begravd. 141 00:07:57,315 --> 00:07:59,026 {\an8}Jag brukade önska att han levde. 142 00:08:00,986 --> 00:08:02,904 Man bör vara varsam med önskningar. 143 00:08:03,488 --> 00:08:04,864 Det är inte ditt fel. 144 00:08:05,657 --> 00:08:07,284 {\an8}Jo, alltihop. 145 00:08:08,201 --> 00:08:09,202 {\an8}Utmärkt. 146 00:08:09,952 --> 00:08:12,164 {\an8}Han är hemma. Jag sticker. 147 00:08:13,290 --> 00:08:16,001 -Följer du inte med? -Jag skulle gärna vilja, 148 00:08:16,084 --> 00:08:18,128 men måste hitta en väg in i vampyrnästet. 149 00:08:20,422 --> 00:08:22,132 Gör inget jag inte skulle göra. 150 00:08:22,632 --> 00:08:26,594 {\an8}-Jace, här borta. -Jag kommer. 151 00:08:27,554 --> 00:08:30,640 {\an8}-Klarar du dig ensam? -Ja. Jag bara... 152 00:08:32,142 --> 00:08:33,935 {\an8}Ge mig en minut. 153 00:08:34,561 --> 00:08:36,146 {\an8}Okej. 154 00:08:42,027 --> 00:08:43,111 {\an8}Jaha? 155 00:08:46,739 --> 00:08:50,952 {\an8}-Vi går in på vampyrernas mark nu. -Det var tanken. 156 00:08:51,036 --> 00:08:55,165 {\an8}-Ryck upp dig. Det blir kul. -Fasen, Jace, tänk efter. 157 00:08:55,790 --> 00:08:57,459 Du gillar inte ens killen. 158 00:08:57,542 --> 00:09:00,462 Det handlar inte om en världsling, utan om Clary. 159 00:09:02,004 --> 00:09:04,382 Är du så het på henne att du riskerar allas död? 160 00:09:04,466 --> 00:09:08,803 Det där var så galet att jag låtsas att jag inte hörde det. 161 00:09:08,886 --> 00:09:12,432 Det är problemet. Du lyssnar inte. 162 00:09:12,515 --> 00:09:14,767 Inte på det här eller nåt annat jag sagt ikväll. 163 00:09:14,851 --> 00:09:18,020 Du känner henne inte ens. Varför litar du på henne? 164 00:09:18,896 --> 00:09:20,648 Är det för att hon är Valentines dotter? 165 00:09:20,732 --> 00:09:24,152 Har vi inte pratat om det här? Se på mig, Alec. 166 00:09:24,236 --> 00:09:27,405 Lita på henne eller inte. Jag bryr mig inte. 167 00:09:27,489 --> 00:09:31,201 -Men om du inte litar på mig... -Jace! Alec! Jag har visst hittat det! 168 00:09:31,284 --> 00:09:33,245 Mary Milligan! 169 00:09:38,791 --> 00:09:40,502 {\an8}ÄLSKAD TJÄNARINNA 170 00:09:42,462 --> 00:09:43,713 Älskad tjänarinna? 171 00:09:45,006 --> 00:09:49,261 -Vem vill ha det på gravstenen? -En som tjänar en större sak än sig själv. 172 00:09:52,597 --> 00:09:54,015 Åtminstone nu. 173 00:09:55,433 --> 00:09:56,559 Abrakadabra. 174 00:09:56,643 --> 00:10:00,188 -Vänta, säger ni så? -Nej, det gör vi inte. 175 00:10:24,671 --> 00:10:26,173 Var är mrs Milligan? 176 00:10:27,924 --> 00:10:31,010 Rör det inte. Du kan inte använda det. 177 00:10:31,093 --> 00:10:33,805 Som på Pandemonium när jag dödade en demon? 178 00:10:33,888 --> 00:10:34,889 -Du dödade... -Alec. 179 00:10:34,972 --> 00:10:36,849 Jag ska visa henne hur man använder det. 180 00:10:36,933 --> 00:10:38,351 Ser du det du behöver? 181 00:10:41,146 --> 00:10:45,233 Nej. Här finns ingen båge. Jag behöver en. 182 00:10:45,817 --> 00:10:49,196 Jag måste runa några pilar på institutet. Jag måste gå. 183 00:10:49,279 --> 00:10:51,531 Hur ska du ta dig in på institutet? 184 00:10:52,574 --> 00:10:55,327 Genom bakdörren. Det går bra om jag är ensam. 185 00:10:56,453 --> 00:10:57,537 Okej. Gå. 186 00:10:58,455 --> 00:10:59,747 Jag gör klart här. 187 00:11:06,921 --> 00:11:08,256 Jag förstår vad vi måste göra. 188 00:11:08,340 --> 00:11:13,928 Och jag litar på dig, parabatai, men tvivla inte på mig. 189 00:11:14,011 --> 00:11:15,305 Oavsett vad jag sa. 190 00:11:16,013 --> 00:11:17,265 Det är redan glömt. 191 00:11:19,183 --> 00:11:21,603 -Vi ses i gryningen. -I gryningen. 192 00:11:28,735 --> 00:11:30,320 Jag ska lära dig använda det. 193 00:11:31,112 --> 00:11:34,866 Det vet att du är en Shadowhunter, så det vill lyda dig. 194 00:11:34,949 --> 00:11:38,035 Men du måste ha en fast hand. Visa vem som bestämmer. 195 00:11:44,834 --> 00:11:48,671 Gör det till en del av dig själv. 196 00:11:49,589 --> 00:11:51,883 Bladet lyser hela tiden. 197 00:11:52,967 --> 00:11:54,511 Det visar att ni hör ihop. 198 00:11:56,263 --> 00:11:57,514 Hur kan det veta det? 199 00:11:58,890 --> 00:12:00,475 För att du är delvis ängel. 200 00:12:01,393 --> 00:12:02,977 Som alla Shadowhunters. 201 00:12:08,441 --> 00:12:09,817 Förstår du? 202 00:12:10,818 --> 00:12:12,445 Inte ett dugg. 203 00:12:13,571 --> 00:12:14,697 Det kommer. 204 00:12:15,740 --> 00:12:18,618 Du förstår det inte intellektuellt. 205 00:12:19,286 --> 00:12:22,539 Det är nåt du vet eftersom det pulserar genom kroppen. 206 00:12:24,624 --> 00:12:25,917 Du har det i blodet. 207 00:12:30,797 --> 00:12:32,632 Klarar jag det här utan dig? 208 00:12:33,758 --> 00:12:34,884 Du gjorde det nyss. 209 00:12:34,967 --> 00:12:38,638 Det kändes som om du fortfarande var med mig. 210 00:12:41,098 --> 00:12:42,099 Det är jag. 211 00:12:43,435 --> 00:12:44,727 Och det kommer jag att vara. 212 00:12:48,398 --> 00:12:52,068 Vi kommer att finnas där för dig. 213 00:12:58,825 --> 00:13:01,285 -Hur vet du att de kommer tillbaka? -Alec och Izzy? 214 00:13:01,369 --> 00:13:02,870 -Ja. -Vi växte upp ihop. 215 00:13:02,954 --> 00:13:04,539 De är som syskon för mig. 216 00:13:05,332 --> 00:13:08,585 -Du vet att Alec inte gillar mig, va? -Han gillar ingen. 217 00:13:08,668 --> 00:13:10,920 -Varför hjälper han mig? -Hörde du vad han sa? 218 00:13:11,003 --> 00:13:12,422 Vi är parabatai. 219 00:13:18,428 --> 00:13:21,848 Inget mänskligt band är så starkt som det mellan Alec och mig. 220 00:13:21,931 --> 00:13:23,099 Vi hör ihop för livet. 221 00:13:23,182 --> 00:13:26,353 Vi är förbundna att strida ihop och skydda varandra. 222 00:13:26,853 --> 00:13:29,689 I strid slår våra hjärtan som ett. 223 00:13:31,273 --> 00:13:35,695 Om en av oss skulle dö, dör även en del av den andra. 224 00:13:39,198 --> 00:13:41,659 Han kommer tillbaka. 225 00:13:43,620 --> 00:13:44,746 Är du redo? 226 00:13:45,580 --> 00:13:47,749 -Ja. -Du verkar redo. 227 00:13:51,628 --> 00:13:54,547 Jag avskyr att kasta saker. Bokstavligen. 228 00:13:54,631 --> 00:13:57,842 Även på min bar mitzvah vägrade jag kasta papperskulor på de gamla. 229 00:13:57,925 --> 00:14:00,219 Jag skulle aldrig kasta nåt, jag svär vid Gud! 230 00:14:00,302 --> 00:14:03,473 -Ni säger väl inte Gud? -För Guds skull, vad vill du ha sagt? 231 00:14:03,556 --> 00:14:05,141 Jag menade inte att kasta den. 232 00:14:05,224 --> 00:14:08,310 Visst gjorde du det, raring. Det är det som gör dig så roande. 233 00:14:08,395 --> 00:14:10,397 Jag finner det inte roande. 234 00:14:10,480 --> 00:14:14,942 Inte jag heller. Jag är verkligen ledsen. Jag betalar gärna för att... 235 00:14:15,026 --> 00:14:17,820 Tack. De levande är så tröttsamma. 236 00:14:17,904 --> 00:14:20,615 -Men den här blir användbar. -Jag vet inte. 237 00:14:22,909 --> 00:14:25,453 Det var nog inte så smart att bryta mot fördragen. 238 00:14:26,788 --> 00:14:29,874 -Om du ursäktar. -Jag ursäktar, men håller inte med. 239 00:14:29,957 --> 00:14:31,333 Du vet lika bra som jag 240 00:14:31,418 --> 00:14:35,922 att Clary Fairchild letar upp sin bästa vän eller vad han nu är. 241 00:14:36,005 --> 00:14:37,924 Och då tar vi henne. 242 00:14:38,007 --> 00:14:40,677 Om hon inte har bägaren, måste hon avslöja platsen. 243 00:14:40,760 --> 00:14:44,431 -Shadowhunters följer med henne. -De kommer inte in här. 244 00:14:45,056 --> 00:14:47,517 Och även om de kommer in, är vi många fler. 245 00:14:49,268 --> 00:14:51,396 Har du smakat på Shadowhunterblod? 246 00:14:53,189 --> 00:14:54,607 Det är himmelskt. 247 00:14:54,691 --> 00:14:57,276 Jag har ingen aning. Vi håller oss till ämnet. 248 00:14:57,359 --> 00:14:59,987 Är det här rätt tillfälle att utmana Klaven? 249 00:15:00,071 --> 00:15:03,032 Vi behöver dem om Valentine verkligen kommer tillbaka. 250 00:15:03,115 --> 00:15:04,784 Hur mycket mer erfarenhet har jag? 251 00:15:04,867 --> 00:15:07,328 -Tre-fyra hundra år... -Det var en retorisk fråga. 252 00:15:08,079 --> 00:15:12,291 Poängen är att den som kontrollerar dödsbägaren kontrollerar skuggvärlden. 253 00:15:18,255 --> 00:15:20,174 Han är en läcker liten smakbit. 254 00:15:21,133 --> 00:15:24,011 -Eller hur? -Han? 255 00:15:24,095 --> 00:15:25,430 Kommer du ihåg choklad? 256 00:15:26,931 --> 00:15:31,686 Ibland döljs ett läckert innehåll av ett smaklöst skal. 257 00:15:35,982 --> 00:15:37,817 Vi får se. 258 00:15:41,362 --> 00:15:44,449 ...så jag betalar gärna för en ny kavaj. 259 00:15:49,787 --> 00:15:51,623 Bara lugn, min lilla godbit. 260 00:15:52,457 --> 00:15:55,209 Allt ordnar sig. 261 00:16:04,218 --> 00:16:05,261 Meliorn? 262 00:16:09,431 --> 00:16:10,725 Isabelle. 263 00:16:15,021 --> 00:16:16,147 Har du saknat mig? 264 00:16:16,689 --> 00:16:17,940 Det vet du. 265 00:16:23,863 --> 00:16:25,657 Är du inte upptagen ikväll? 266 00:16:29,118 --> 00:16:31,453 Det enda jag är upptagen med är dig. 267 00:16:35,332 --> 00:16:36,458 Verkligen? 268 00:16:39,336 --> 00:16:42,089 Varför är ni inte ute och letar efter Valentines dotter? 269 00:16:42,173 --> 00:16:45,259 -Vi letar inte. -Så ni har hittat henne? 270 00:16:50,598 --> 00:16:52,058 Det där var inget svar. 271 00:16:55,562 --> 00:16:56,938 Det här då? 272 00:16:58,355 --> 00:17:01,233 Nej, men det är tydligt ändå. 273 00:17:02,944 --> 00:17:05,780 -Har hon dödsbägaren? -Vem? 274 00:17:05,863 --> 00:17:07,239 Jocelyns dotter. 275 00:17:07,323 --> 00:17:10,910 Meliorn, försöker du pumpa mig på information? 276 00:17:11,869 --> 00:17:13,079 Ja. 277 00:17:20,211 --> 00:17:23,505 -Och om jag har några frågor åt dig? -Då måste jag svara. 278 00:17:24,298 --> 00:17:25,424 Det vet du. 279 00:17:29,470 --> 00:17:32,014 Seelier kan inte ljuga. 280 00:17:32,098 --> 00:17:35,560 -Men svara undvikande. -Och distrahera. 281 00:17:38,646 --> 00:17:41,858 Ja, verkligen. 282 00:18:09,010 --> 00:18:10,970 Vill du fördriva tiden på en knuttebar? 283 00:18:11,053 --> 00:18:15,391 Vi kan inte anfalla på natten. Och jag behöver en sak som finns här. 284 00:18:15,933 --> 00:18:18,352 -Vadå, en drink? -Jag dricker inte. 285 00:18:19,103 --> 00:18:22,106 Vi måste rädda Simon, inte hänga med en hög nollor. 286 00:18:24,483 --> 00:18:26,903 -Det är inte roligt. -Jo, ganska. 287 00:18:26,986 --> 00:18:29,697 Borde du inte lära mig att bekämpa vampyrer? 288 00:18:30,907 --> 00:18:32,199 Gör mig en tjänst. 289 00:18:33,325 --> 00:18:35,411 Titta där borta. Vad ser du? 290 00:18:35,912 --> 00:18:36,954 En massa folk. 291 00:18:38,831 --> 00:18:40,833 En servitris, några som hånglar. 292 00:18:40,917 --> 00:18:42,459 Fokusera på dem. 293 00:18:43,711 --> 00:18:45,587 Koncentrera dig på att se igenom. 294 00:18:46,964 --> 00:18:48,340 Igenom? 295 00:18:48,424 --> 00:18:51,593 Verkligheten består av flera lager. Man kan skala bort dem. 296 00:18:51,678 --> 00:18:53,512 Se skuggvärlden. 297 00:18:55,807 --> 00:18:58,475 -Du kanske kan det. -Använd inte intellektet. 298 00:18:59,393 --> 00:19:00,645 Använd hela ditt jag. 299 00:19:01,688 --> 00:19:02,855 Ge efter för det. 300 00:19:11,238 --> 00:19:12,448 Herregud. 301 00:19:13,825 --> 00:19:15,284 De är vampyrer. 302 00:19:25,002 --> 00:19:28,005 Titta på killen där. Han har nåt. 303 00:19:28,089 --> 00:19:30,091 -Vadå, löss? -Skärp dig. 304 00:19:30,174 --> 00:19:31,633 Nu går vi. 305 00:19:31,718 --> 00:19:35,304 -Du klarar nog inte av hans charm. -Charm? Skojar du? 306 00:19:35,387 --> 00:19:37,974 Vill du verkligen hjälpa till att hitta Simon? 307 00:19:38,057 --> 00:19:40,559 Gå fram och säg nåt beundrande om hans motorcykel. 308 00:19:42,061 --> 00:19:43,395 Sånt gillar de. 309 00:19:50,778 --> 00:19:53,948 Jag undrade vem som ägde den här häftiga hojen. 310 00:19:54,031 --> 00:19:55,574 Hej, baby. 311 00:19:56,533 --> 00:19:57,744 Vill du åka med? 312 00:20:16,929 --> 00:20:19,598 Det luktar ängel om dig, vet du det? 313 00:20:19,681 --> 00:20:22,977 Men utan såna där fåniga runor som Shadowhunters har. 314 00:20:25,229 --> 00:20:26,605 Mycket bättre så, va? 315 00:20:27,899 --> 00:20:28,900 Just det. 316 00:20:28,983 --> 00:20:32,486 Jag vet inte vad tusan du är, men du är en läckerbit. 317 00:20:34,280 --> 00:20:35,489 Tack. 318 00:20:57,386 --> 00:21:00,222 -Vill du hjälpa mig? -Ja. 319 00:21:00,722 --> 00:21:02,016 Vad som helst. 320 00:21:06,312 --> 00:21:09,690 Kan du säga var dödsbägaren är? 321 00:21:09,774 --> 00:21:11,192 Jag önskar att jag kunde... 322 00:21:12,234 --> 00:21:13,485 ...men jag vet inte. 323 00:21:13,569 --> 00:21:17,614 -Clary vet. -Nej, det gör hon inte. 324 00:21:31,295 --> 00:21:33,255 Hon kanske inte har berättat för dig. 325 00:21:33,339 --> 00:21:34,590 Nej. 326 00:21:35,674 --> 00:21:36,758 Det är inte det. 327 00:21:38,260 --> 00:21:40,429 Varför tror du att hon åkte till Benstaden? 328 00:21:41,680 --> 00:21:43,640 För att hitta ett sätt att minnas, 329 00:21:43,724 --> 00:21:47,019 men de sa att nån hade suddat ut hela hennes förflutna. 330 00:21:48,395 --> 00:21:50,439 Nåt slags förtrollning. 331 00:21:52,649 --> 00:21:53,985 Fan ta Magnus Bane. 332 00:21:57,196 --> 00:21:58,405 Vem är Magnus Bane? 333 00:22:02,284 --> 00:22:04,328 Det var inget. 334 00:22:05,830 --> 00:22:06,831 Bloody Mary? 335 00:22:07,748 --> 00:22:09,208 Originalreceptet. 336 00:22:23,680 --> 00:22:25,432 Jag saknade dig när du var i Idris. 337 00:22:26,433 --> 00:22:27,518 Hur var Klaven? 338 00:22:28,685 --> 00:22:31,397 Jag fick veta vad Shadowhunters egentligen tycker om oss. 339 00:22:32,523 --> 00:22:36,152 Att nekas rösträtt är illa, men att behandlas som underlägsen är värre. 340 00:22:36,986 --> 00:22:40,031 Som om inte Seelier också är halvänglar. 341 00:22:40,114 --> 00:22:41,615 Men du är också halvdemon. 342 00:22:41,698 --> 00:22:43,409 Gör det oss mindre värda? 343 00:22:43,492 --> 00:22:45,411 Nej, skojar du? 344 00:22:45,494 --> 00:22:47,621 En del gillar lite krydda. 345 00:22:48,580 --> 00:22:52,709 Alla Shadowhunters är inte likadana. Litar du inte på mig? 346 00:22:52,793 --> 00:22:54,545 Inte riktigt. 347 00:22:57,673 --> 00:23:00,842 Tänk att du inte kan ljuga. Självklart litar du inte på mig. 348 00:23:01,552 --> 00:23:04,346 -Men kan jag lita på dig? -På vilket sätt? 349 00:23:04,430 --> 00:23:08,809 Jag vet inte. Att du inte har nån annan? 350 00:23:09,893 --> 00:23:11,020 Jag bara retas. 351 00:23:11,895 --> 00:23:15,066 Jag vet att du har träffat Camille. 352 00:23:15,149 --> 00:23:18,902 -Hur då? -Så du har träffat Camille. 353 00:23:19,528 --> 00:23:21,113 Hon är väldigt tilldragande. 354 00:23:21,197 --> 00:23:23,074 Det är okej, jag förstår. 355 00:23:23,991 --> 00:23:26,868 Men hur funkar det? Jag menar, fiender i skuggvärlden. 356 00:23:26,953 --> 00:23:30,164 Seelier och vampyrer pratar inte med varandra om de inte är tvungna. 357 00:23:31,082 --> 00:23:32,291 Hur gör ni två? 358 00:23:42,009 --> 00:23:43,719 Går du hem till henne? 359 00:23:44,220 --> 00:23:46,638 -Ibland. -Så modigt. 360 00:23:47,598 --> 00:23:49,850 En Seelie kan inte precis använda huvudingången. 361 00:23:52,144 --> 00:23:55,022 Så hur kommer du in på hotell DuMort? 362 00:23:57,233 --> 00:23:58,359 Hur skulle du göra? 363 00:23:59,986 --> 00:24:01,403 Jag frågade först. 364 00:24:14,375 --> 00:24:15,417 Alec. 365 00:24:17,961 --> 00:24:19,963 -Jag visste inte att du var här. -Jag... 366 00:24:20,047 --> 00:24:23,509 Säg inget. Jag vill inte behöva anmäla dig. 367 00:24:24,260 --> 00:24:26,428 Det är bara det att Clary... 368 00:24:26,512 --> 00:24:28,847 Den flickan är Valentines... 369 00:24:32,643 --> 00:24:34,061 Monstrets dotter. 370 00:24:34,145 --> 00:24:38,774 Det måste finnas ett skäl till att skadedjuren kryper fram igen. 371 00:24:42,111 --> 00:24:44,571 -Jag ska lämna dig i fred. -Hodge? 372 00:24:46,032 --> 00:24:47,116 Tack. 373 00:24:48,492 --> 00:24:49,785 Du påminner mig om mig. 374 00:24:51,162 --> 00:24:55,249 En lojal vän som står i skuggan av den utvalda. 375 00:24:57,209 --> 00:24:58,585 Du. 376 00:25:00,921 --> 00:25:02,756 Gör inte samma misstag som jag. 377 00:25:04,508 --> 00:25:05,717 Se hur det gick för mig. 378 00:25:15,311 --> 00:25:16,603 Vill du åka en sväng? 379 00:25:16,687 --> 00:25:17,771 -Ja. -Okej. 380 00:25:17,854 --> 00:25:19,315 Försiktigt. 381 00:25:24,653 --> 00:25:27,864 -Har du trevligt med min tjej? -Stick, Shadowhunter. 382 00:25:27,948 --> 00:25:30,951 -Brad ska åka en sväng med mig. -Just det. 383 00:25:31,618 --> 00:25:32,703 Det blir inget av. 384 00:25:33,370 --> 00:25:35,081 Du hörde damen. 385 00:25:41,420 --> 00:25:43,004 Rör dig inte, Clary. 386 00:25:51,222 --> 00:25:52,306 Hej, Romeo. 387 00:25:57,936 --> 00:25:59,020 Lägg er inte i. 388 00:25:59,980 --> 00:26:01,148 Jace, vad... 389 00:26:15,371 --> 00:26:17,331 Varför lät du honom hålla på? 390 00:26:17,414 --> 00:26:20,542 Jag kunde ju inte leta i hans fickor efter nycklarna. 391 00:26:20,626 --> 00:26:23,462 Skulle han få göra mig till vampyr för nycklarnas skull? 392 00:26:23,545 --> 00:26:24,838 Litar du inte på mig? 393 00:26:27,924 --> 00:26:30,469 Håll i dig, hojen går på demonenergi. 394 00:26:30,552 --> 00:26:33,597 -Den är rätt grym. -Gör inte deras det också? 395 00:26:33,680 --> 00:26:37,393 Varför tror du att jag valde den här? Den är trimmad. 396 00:26:40,604 --> 00:26:42,398 -Men vi måste hitta... -Simon. 397 00:26:42,481 --> 00:26:44,566 Vi ska hitta din världsling. 398 00:26:45,817 --> 00:26:48,904 -Håller du i dig? -Vad du tjatar! 399 00:26:59,373 --> 00:27:01,500 Varför gjorde du inte det här från början? 400 00:27:40,163 --> 00:27:41,415 Izzy. 401 00:27:43,292 --> 00:27:45,752 Jag fick ditt sms. Var exakt är vi? 402 00:27:45,836 --> 00:27:47,879 Serviceingången till ett gammalt charkuteri. 403 00:27:47,963 --> 00:27:50,841 Om vi går upp där, kommer vi till hotell DuMorts källare. 404 00:27:51,883 --> 00:27:52,968 Perfekt, eller hur? 405 00:27:53,051 --> 00:27:56,012 Vi distraherar vampyrerna, Clary och Jace hittar Simon. 406 00:27:57,013 --> 00:27:59,308 -Okej. -"Okej"? 407 00:28:00,141 --> 00:28:02,686 Det var jobbigt att dra upplysningarna ur Meliorn. 408 00:28:03,645 --> 00:28:04,980 Bra jobbat, Izzy. 409 00:28:05,647 --> 00:28:07,358 Du har älvstoft på klänningen. 410 00:28:08,817 --> 00:28:12,153 -Jag avskyr att göra avledningsmanövrer. -Inte jag. 411 00:28:14,114 --> 00:28:17,534 Du skulle vara gladare om du släppte fram känslorna ibland. 412 00:28:18,994 --> 00:28:20,120 Alec? 413 00:28:21,788 --> 00:28:23,206 Hallå? 414 00:28:34,885 --> 00:28:38,347 -Vad? Kom tillbaka. -Det luktar änglablod. 415 00:28:42,851 --> 00:28:46,355 Vi har inkräktare. Jag vet inte hur många, men det är allvar. 416 00:28:46,438 --> 00:28:48,940 Stoppa dem genast. Jag struntar i hur. 417 00:28:52,903 --> 00:28:54,863 De är i eller vid trappuppgången. Gå! 418 00:28:57,699 --> 00:29:02,120 Ingen fara, raring. Stanna här ett tag, är du snäll. 419 00:29:02,996 --> 00:29:03,997 Mår du bra? 420 00:29:05,291 --> 00:29:06,583 Jag känner mig sorglös. 421 00:29:07,709 --> 00:29:09,253 Och yr. 422 00:29:09,336 --> 00:29:11,129 Sorglös och yr. 423 00:29:12,673 --> 00:29:16,593 -Jag drack visst lite för mycket. -Du? 424 00:29:17,303 --> 00:29:20,264 Konstigt. Du drack för mycket... 425 00:29:20,347 --> 00:29:23,141 ...men det är jag som är så här. 426 00:29:23,850 --> 00:29:25,269 Det är du verkligen. 427 00:29:28,272 --> 00:29:30,899 De är i huset. Stoppa dem. 428 00:29:36,697 --> 00:29:40,409 Det vampyren gjorde med dig vid baren kallas encanto. 429 00:29:41,618 --> 00:29:43,370 Det är bara första steget. 430 00:29:43,454 --> 00:29:47,082 Typ som en kobra gör med en mus innan den hugger. 431 00:29:47,874 --> 00:29:52,504 Det här skyddar dig ifall du stöter på charmknutten igen. 432 00:29:52,588 --> 00:29:54,423 Ge mig din arm. 433 00:29:54,506 --> 00:29:57,468 -Jag lär inte glömma det. -Förmodligen inte. 434 00:29:58,969 --> 00:30:01,847 -Vad är det där? -För tystnad. 435 00:30:01,930 --> 00:30:02,973 Vi hörs inte, 436 00:30:03,056 --> 00:30:05,183 men vampyrerna känner vittring av vårt blod. 437 00:30:08,228 --> 00:30:12,899 När vi går in i huset, blir de varskodda. 438 00:30:13,442 --> 00:30:15,819 Men om planen fungerar hinner vi hitta Simon. 439 00:30:18,238 --> 00:30:20,907 De världsliga är så fascinerade av vampyrer. 440 00:30:20,991 --> 00:30:25,662 Jag förstår inte. För vampyrer är alla andra en vandrande måltid. 441 00:30:25,746 --> 00:30:27,748 Jag förstår inte heller fascinationen. 442 00:30:28,790 --> 00:30:30,626 För nu vet du att det är verkligt. 443 00:30:32,127 --> 00:30:36,715 Men de kan verkligen skapa en bra historia. 444 00:30:38,091 --> 00:30:39,635 Hur hittar vi Simon? 445 00:30:40,677 --> 00:30:43,847 Han är i byggnadens mest välbevakade rum. 446 00:30:43,930 --> 00:30:46,475 Vi känner igen det när vi ser det. 447 00:30:46,558 --> 00:30:50,145 Tänk om de gör encanto på honom? Blir han en vampyr? 448 00:30:50,228 --> 00:30:52,981 Nej, för det måste man dricka vampyrblod. 449 00:30:53,064 --> 00:30:56,527 Och det krävs mer. Det är faktiskt en komplicerad process. 450 00:30:56,610 --> 00:30:58,695 Jag förstår inte. En vampyr kan bita honom. 451 00:30:59,905 --> 00:31:03,450 De tömmer honom inte direkt. De tar gärna tid på sig. 452 00:31:03,534 --> 00:31:07,203 -Vampyrer är riktiga finsmakare. -Han är säkert skräckslagen. 453 00:31:07,287 --> 00:31:11,875 Han känner sig faktiskt lite hög, som om han var kär. 454 00:31:11,958 --> 00:31:13,377 -I den som bet honom? -Ja. 455 00:31:13,460 --> 00:31:14,836 Så fruktansvärt. 456 00:31:15,546 --> 00:31:16,547 Fruktansvärt? 457 00:31:19,215 --> 00:31:20,384 Inte vet jag. 458 00:31:21,009 --> 00:31:22,218 Har du inte blivit biten? 459 00:31:27,098 --> 00:31:29,184 Du har aldrig varit kär. 460 00:31:32,646 --> 00:31:35,231 Poängen är att det går över. Som förälskelse. 461 00:31:37,192 --> 00:31:39,152 Vad är det mellan er två, förresten? 462 00:31:39,235 --> 00:31:40,696 -Han verkar... -Passa dig. 463 00:31:40,779 --> 00:31:42,363 ...ovärdig dig, kanske? 464 00:31:42,948 --> 00:31:46,367 -Du tror att du fattar allt, eller hur? -Ja. 465 00:31:46,452 --> 00:31:49,245 -Du förstår dig inte ens på vänskap. -Inte? 466 00:31:49,329 --> 00:31:53,792 -Du har en parabatai, va? -Alec skulle dö för mig. 467 00:31:53,875 --> 00:31:55,794 Så är det mellan mig och Simon. 468 00:31:59,423 --> 00:32:00,549 Solen går snart upp. 469 00:32:02,175 --> 00:32:03,469 Kan du använda svärdet? 470 00:32:04,260 --> 00:32:07,388 Håll armarna stadigt och överskatta inte din färdighet. 471 00:32:07,473 --> 00:32:09,224 De kan vara luriga. 472 00:32:09,307 --> 00:32:11,768 Vi ska försöka hålla dem borta från dig. 473 00:32:11,852 --> 00:32:15,021 -Var är Alec och Isabelle? -De gör en avledningsmanöver. 474 00:32:16,064 --> 00:32:19,693 -Du tänker inte prata med mig, va? -För du vet inte vad du pratar om. 475 00:32:19,776 --> 00:32:22,613 Det gör jag visst. Du flyr från dig själv, inte från mig. 476 00:32:22,696 --> 00:32:25,491 Du har känslor, vare sig du vill eller inte. 477 00:32:25,574 --> 00:32:29,410 Det här är inte rätt tid eller plats. 478 00:32:29,495 --> 00:32:31,913 Jag vet inte. Det verkar smidigt och enkelt. 479 00:32:45,260 --> 00:32:46,803 Det måste vara den här dörren. 480 00:32:51,057 --> 00:32:52,726 Inte så smidigt, kanske. 481 00:32:53,977 --> 00:32:56,021 -Skynda på. -Om du håller dörren stängd, 482 00:32:56,104 --> 00:32:57,606 blir det mycket enklare. 483 00:32:58,857 --> 00:33:00,025 Det fungerar inte. 484 00:33:07,282 --> 00:33:10,285 Den som sa att pennan är mäktigare än svärdet var en idiot. 485 00:33:10,368 --> 00:33:12,078 Jag säger inte emot. 486 00:33:17,458 --> 00:33:19,628 Vänta, jag hör nåt. 487 00:33:19,711 --> 00:33:21,046 Stanna här. 488 00:33:30,221 --> 00:33:33,266 -Vet de var vi är, tror du? -Det var väl tanken. 489 00:33:34,810 --> 00:33:37,312 -Hur länge till? -Tio minuter till. 490 00:33:37,395 --> 00:33:40,607 Tio minuter? Skojar du? Vi är döda om fem. 491 00:33:40,691 --> 00:33:43,694 -Då distraherar vi väl dem. -Ja. 492 00:33:44,903 --> 00:33:46,530 Gör dig redo. 493 00:34:07,843 --> 00:34:08,844 Det här är kul. 494 00:34:10,971 --> 00:34:12,764 Fortsätt komma, bara. 495 00:34:30,031 --> 00:34:31,241 -Clary! -Du! 496 00:34:33,869 --> 00:34:37,205 Jag sprang 30 kvarter för att inte bli uppbränd av solen! 497 00:34:38,582 --> 00:34:40,500 Du gick miste om din åktur. 498 00:34:41,877 --> 00:34:45,714 Varför följde du med honom? Du kan verkligen såra en kille. 499 00:34:53,930 --> 00:34:56,141 Du har rätt. Det kan jag. 500 00:34:56,224 --> 00:34:58,018 -Jace! -Se upp, Clary! 501 00:35:00,395 --> 00:35:02,355 -Du är dödens, bitch! -Svärdet! 502 00:35:06,359 --> 00:35:07,527 Fasen! 503 00:35:16,662 --> 00:35:18,121 Okej då. 504 00:35:39,184 --> 00:35:40,601 Jag dödade honom. 505 00:35:41,436 --> 00:35:42,437 Han var redan död. 506 00:35:43,939 --> 00:35:46,733 Och han ville döda dig. Kom ihåg det. 507 00:35:46,817 --> 00:35:48,401 Hon gjorde bra ifrån sig, va? 508 00:35:50,153 --> 00:35:53,323 Ja. Du kan vara stolt. 509 00:35:55,408 --> 00:35:57,661 Tack, men det handlar inte om mig. 510 00:35:58,662 --> 00:35:59,746 Nu hittar vi Simon. 511 00:36:06,837 --> 00:36:09,172 Vad var det för oväsen där ute? 512 00:36:09,255 --> 00:36:10,590 Det är bara en fest. 513 00:36:10,674 --> 00:36:13,343 Du vet hur grannarna är på såna här ställen. 514 00:36:13,426 --> 00:36:15,929 Jag vet. Bloody Mary laget runt. 515 00:36:18,890 --> 00:36:21,101 Var är alla? 516 00:36:21,184 --> 00:36:22,435 Clary! Här är jag! 517 00:36:23,394 --> 00:36:26,272 Du är gisslan, sa jag! Acceptera det! 518 00:36:29,442 --> 00:36:32,570 Rör dig inte. Du vill väl leva och se hur det går. 519 00:36:33,697 --> 00:36:37,617 Tack, Raphael. Jag tar över nu. 520 00:36:37,701 --> 00:36:41,830 -Det behövs inte. -Allvarligt. Jag är trött på den där. 521 00:36:41,913 --> 00:36:45,250 -Ge hit den. Jag ska göra slut på den. -Vi har fler problem. 522 00:36:45,333 --> 00:36:47,377 De är snart här och du får inte bli fångad. 523 00:36:47,460 --> 00:36:50,797 Du är för värdefull. Jag dödar den. 524 00:36:50,881 --> 00:36:52,799 -Är inte det att ta i? -Knip igen. 525 00:36:53,549 --> 00:36:56,511 Ta bakvägen ut genom tunnlarna. Gå! 526 00:36:58,054 --> 00:37:03,894 Hör på och gör precis som jag säger, och inget mer. 527 00:37:16,531 --> 00:37:18,074 De kommer. 528 00:37:21,077 --> 00:37:22,162 -Simon! -Clary! 529 00:37:22,245 --> 00:37:25,623 -Det där hjälper honom inte. -Lyssna på honom, Clary Fairchild. 530 00:37:25,706 --> 00:37:29,585 Lägg undan det. Jag är hjärtligt trött på din vän. 531 00:37:30,295 --> 00:37:33,298 Jag skär gärna halsen av honom. Ge mig ingen anledning. 532 00:37:34,174 --> 00:37:35,258 Lägg undan det! 533 00:37:38,261 --> 00:37:40,430 Simon, mår du bra? 534 00:37:40,513 --> 00:37:42,307 -Bra är väl att ta i... -Sluta prata! 535 00:37:44,059 --> 00:37:47,353 Följ med mig nu, allihop. 536 00:37:48,688 --> 00:37:50,023 Kom igen! 537 00:37:54,069 --> 00:37:56,612 Kom igen! Den här vägen! 538 00:37:59,825 --> 00:38:02,869 Just det, den här vägen! Annars dödar jag honom! 539 00:38:02,953 --> 00:38:07,165 -Vi vill inte skada dig. Vi vill ha Simon. -Bra. För det vill inte vi! 540 00:38:07,248 --> 00:38:08,875 -Vi ville ha dig. -Här är jag. 541 00:38:08,959 --> 00:38:11,544 -Sluta! -"Ville", sa jag. Det var inte min idé. 542 00:38:11,627 --> 00:38:13,296 -Ut med er nu! -Inte utan Simon. 543 00:38:13,379 --> 00:38:16,174 Tyst! Öppna dörren nu, annars dödar jag honom. 544 00:38:16,257 --> 00:38:18,551 -Lyssna på honom! -Men Simon dör om... 545 00:38:19,177 --> 00:38:21,012 Gå, Clary! 546 00:38:21,972 --> 00:38:25,725 -Gå! -Ta honom! Gå! 547 00:38:25,809 --> 00:38:29,354 -Hur ska jag kunna tacka dig? -Tacka inte mig. Du är oviktig. 548 00:38:29,437 --> 00:38:31,564 Det handlar om det kaos Valentine kan skapa. 549 00:38:31,647 --> 00:38:33,441 -Kom nu! -Jace Wayland! 550 00:38:36,319 --> 00:38:37,737 Kom ihåg vilka dina vänner är. 551 00:38:49,958 --> 00:38:51,209 Borde vi inte sticka? 552 00:38:51,292 --> 00:38:54,004 -Varför? -De är ju där nere. 553 00:38:54,087 --> 00:38:55,296 Låt dem komma. 554 00:38:56,006 --> 00:38:59,300 De blir stekta som ägg här ute. Du har sett filmerna. 555 00:39:03,429 --> 00:39:04,514 Herregud. 556 00:39:04,597 --> 00:39:07,517 Det är över. Det är faktiskt över. 557 00:39:08,226 --> 00:39:12,188 Jag var så rädd att mista dig. Men du är faktiskt här. 558 00:39:12,272 --> 00:39:14,149 Du vet att jag gör allt för dig. 559 00:39:14,232 --> 00:39:16,526 -Du behöver inte dö! -Jag slipper helst. 560 00:39:23,158 --> 00:39:24,534 Jag kan inte leva utan dig. 561 00:39:26,494 --> 00:39:29,664 -Säg det igen. -Jag kan inte leva utan dig, Simon. 562 00:39:30,957 --> 00:39:34,419 Du är allt jag har kvar. Hela mitt liv är borta. 563 00:39:34,502 --> 00:39:37,923 Jag ska vara nånting annat och leva på ett annat sätt. 564 00:39:39,132 --> 00:39:40,258 Du är min bästa vän. 565 00:39:44,595 --> 00:39:47,974 Låt dig aldrig råka så illa ut igen. 566 00:39:49,600 --> 00:39:50,851 Förstår du? 567 00:39:57,943 --> 00:40:00,946 Tja, smaken är som baken. 568 00:40:01,029 --> 00:40:02,488 Ska du säga. 569 00:40:05,658 --> 00:40:09,245 -Får jag säga en sak? -Det gör du ändå, så varsågod. 570 00:40:09,329 --> 00:40:12,832 Du tror dig känna Clary. Men det kanske du inte gör. 571 00:40:12,916 --> 00:40:16,627 -Tänk på vem hennes far är. -Börja inte nu igen. 572 00:40:16,711 --> 00:40:19,547 -Hon kom från ingenstans. -Hon har ingen. 573 00:40:19,630 --> 00:40:21,341 -Hör på mig ett tag... -Sluta! 574 00:40:29,349 --> 00:40:30,850 Bara sluta. 575 00:40:31,809 --> 00:40:33,186 Jag är äldre än du, Jace. 576 00:40:34,229 --> 00:40:35,563 Jag står inte i din skugga. 577 00:40:36,731 --> 00:40:38,649 Om du nu känner så... 578 00:40:39,650 --> 00:40:41,111 ...varför hjälpte du oss då?