1
00:00:00,923 --> 00:00:03,926
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:04,927 --> 00:00:07,470
Detta har hänt...
3
00:00:07,555 --> 00:00:09,306
Mamma berättade att hon gömt nåt.
4
00:00:09,389 --> 00:00:12,267
Dödsbägaren är skuggvärldens
viktigaste föremål.
5
00:00:14,102 --> 00:00:16,939
Och du vet precis vad som händer
om Valentine får bägaren.
6
00:00:17,439 --> 00:00:21,401
Kanske kan lite medicin
hjälpa dig att minnas?
7
00:00:22,319 --> 00:00:24,780
-Hitta Clary snart.
-Jag ska.
8
00:00:24,863 --> 00:00:27,365
Om nån vet ett annat sätt
att återfå mina minnen
9
00:00:27,449 --> 00:00:28,659
så gärna för mig.
10
00:00:28,742 --> 00:00:31,411
Om de är så onda som det sägs,
är det inte bra för Clary.
11
00:00:31,494 --> 00:00:32,913
Det är inte bra för nån.
12
00:00:33,997 --> 00:00:35,874
Jag har ritat det förr.
Vet inte betydelsen.
13
00:00:37,125 --> 00:00:40,545
Vi förhandlar.
Den världsliga i utbyte mot dödsbägaren.
14
00:00:40,629 --> 00:00:42,339
Mamma ljög för mig.
15
00:00:43,215 --> 00:00:44,967
Min far är Valentine.
16
00:00:48,553 --> 00:00:51,223
Jag förstår ändå inte.
Varför är Shadowhunters bättre
17
00:00:51,306 --> 00:00:52,725
än de ni kallar världsliga?
18
00:00:52,808 --> 00:00:54,392
För att vi beskyddar människor.
19
00:00:55,310 --> 00:00:56,311
Just det.
20
00:00:57,437 --> 00:00:59,982
Människor. Ni beskyddar människor.
21
00:01:00,065 --> 00:01:03,026
Du lämnade Simon ensam i bilen.
22
00:01:03,110 --> 00:01:04,236
Bra gjort. Ni regerar.
23
00:01:04,319 --> 00:01:07,948
Det ligger nåt i tanken att människor
bör ha ett visst mått av sunt förnuft.
24
00:01:08,031 --> 00:01:09,742
Inte nu, Alec.
25
00:01:09,825 --> 00:01:13,120
De skadar inte Simon.
De vill ha en hållhake på dig.
26
00:01:13,203 --> 00:01:16,624
-De tror att du har bägaren.
-Varför tror nån det?
27
00:01:16,707 --> 00:01:19,167
Skulle min mamma ljuga för mig
hela livet, men säga:
28
00:01:19,251 --> 00:01:22,838
"Jo, jag gömde en magisk bägare
på planeten Bongo, men säg inget."
29
00:01:25,799 --> 00:01:27,134
Vad ska jag göra nu?
30
00:01:27,217 --> 00:01:31,138
Vi måste rapportera till Klaven.
De måste få veta nyheterna om Valentine.
31
00:01:31,221 --> 00:01:32,514
Att han är min far?
32
00:01:33,515 --> 00:01:36,977
Toppen. Berätta bara.
Vad hjälper det Simon?
33
00:01:37,060 --> 00:01:39,437
Allt hänger ihop.
Vampyrerna vill ha bägaren.
34
00:01:39,521 --> 00:01:40,773
Den skapar Shadowhunters.
35
00:01:40,856 --> 00:01:43,400
Ingen vill att Valentine
skapar en lojal armé.
36
00:01:43,483 --> 00:01:45,360
Den kontrollerar demoner också.
37
00:01:46,028 --> 00:01:48,656
De vill ha ett byte. Simon mot bägaren.
38
00:01:48,739 --> 00:01:53,243
Vampyrerna vill byta Simon mot bägaren
och Valentine vill byta min mamma mot den.
39
00:01:53,326 --> 00:01:54,870
Jag mister nån jag älskar oavsett.
40
00:01:56,830 --> 00:02:00,083
Jag kanske skulle kasta upp den
och låta dem slåss om den.
41
00:02:00,167 --> 00:02:03,211
-Så det här spelar ingen roll för dig?
-Visst spelar det roll!
42
00:02:05,588 --> 00:02:10,761
När du räddade mitt liv,
litade jag på dig.
43
00:02:12,387 --> 00:02:14,723
Nu måste ni lita på mig.
44
00:02:15,766 --> 00:02:17,726
Jag kan inte bli som ni på ett kick.
45
00:02:17,810 --> 00:02:19,770
Sant. Hon uppfostrades som världsling.
46
00:02:19,853 --> 00:02:23,899
-Är du hennes talesman nu?
-Jag behöver ingen, utan en plan.
47
00:02:25,025 --> 00:02:26,985
Hallå!
48
00:02:27,986 --> 00:02:28,987
Är det nån där?
49
00:02:29,071 --> 00:02:32,282
Jag är bara revisorstudent.
Jag saknar värde för alla.
50
00:02:32,365 --> 00:02:35,285
Jag såg knappt era ansikten,
51
00:02:35,368 --> 00:02:38,371
så om ni släpper mig
kan jag inte identifiera er.
52
00:02:38,455 --> 00:02:41,124
Inte för att jag skulle det,
för ni är ju vampyrer!
53
00:02:41,208 --> 00:02:42,835
Vem skulle tro mig?
54
00:02:42,918 --> 00:02:45,087
Jag visste inte ens
att ni fanns förrän igår!
55
00:02:47,547 --> 00:02:48,882
Är det nån där?
56
00:02:51,719 --> 00:02:54,972
Om målet var att skrämma mig ordentligt,
så har ni lyckats!
57
00:02:56,473 --> 00:02:59,893
Vad mig anbelangar kan ni
och Shadowhunters göra upp.
58
00:02:59,977 --> 00:03:01,353
Särskilt den blonda typen.
59
00:03:02,980 --> 00:03:07,150
-Du behöver mig inte.
-Jo, det gör jag absolut.
60
00:03:09,527 --> 00:03:12,530
Titta på alla grejer, alla bildskärmar.
61
00:03:14,157 --> 00:03:16,243
Kan nåt av det här hjälpa mig hitta Simon?
62
00:03:17,828 --> 00:03:20,622
Var är han, förresten?
I nån krypta i Transsylvanien?
63
00:03:20,705 --> 00:03:23,751
Nej, det var visst Camilles gäng.
De här är lokala.
64
00:03:23,834 --> 00:03:27,921
-De är på hotell DuMort på Gansevoort.
-Så varför gick vi hit? Vi måste dit.
65
00:03:28,005 --> 00:03:30,465
-Kom nu.
-Klaven måste ge sitt godkännande.
66
00:03:30,548 --> 00:03:33,593
Vi fyra kan inte ensamma
förklara krig mot vampyrerna.
67
00:03:33,676 --> 00:03:36,179
Vi kan inte handla
utan att överväga alternativen.
68
00:03:36,263 --> 00:03:39,224
Nedomvärldare är slavar
under sina impulser. Inte vi.
69
00:03:39,307 --> 00:03:41,226
Klumpa inte ihop alla nedomvärldare.
70
00:03:41,309 --> 00:03:43,812
Just det. Seelier har visst sin charm.
71
00:03:43,896 --> 00:03:45,397
-Visst?
-"Seelier"?
72
00:03:45,480 --> 00:03:47,315
Feer. Skogsnymfer.
73
00:03:47,399 --> 00:03:50,736
Även naturväsen,
alla som är halvt änglar, halvt demoner.
74
00:03:50,819 --> 00:03:53,030
Uttrycket är ganska allmängiltigt.
75
00:03:53,113 --> 00:03:55,824
Izzy kan berätta om dem.
Det är hennes grej.
76
00:03:56,324 --> 00:03:59,244
Alla har väl sin grej?
77
00:03:59,327 --> 00:04:02,497
Jag orkar inte höra det här.
Simon är kidnappad av vampyrer.
78
00:04:02,580 --> 00:04:04,750
Jag får väl ta hand om det själv.
79
00:04:04,833 --> 00:04:05,918
Då blir du dödad.
80
00:04:06,459 --> 00:04:08,628
Clary. Simon också.
81
00:04:13,216 --> 00:04:14,217
Hjälp mig då.
82
00:04:14,301 --> 00:04:17,763
Medan vi överväger alternativen
lider min vän.
83
00:04:18,596 --> 00:04:21,975
Förstår Shadowhunters sig på sånt,
eller är jag bara världslig nu?
84
00:04:27,480 --> 00:04:29,107
Clary har rätt.
85
00:04:31,484 --> 00:04:34,988
De gjorde första draget.
Vi tar hand om det här själva.
86
00:04:35,072 --> 00:04:37,574
-Ingen bra idé.
-Har du nån bättre?
87
00:04:38,784 --> 00:04:42,745
Vampyrerna bröt mot fördragen.
Att kidnappa världslingar är förbjudet.
88
00:04:42,830 --> 00:04:45,833
Klaven kommer att skälla
men vara glada att vi gjorde det.
89
00:04:45,916 --> 00:04:47,793
-Kom nu.
-Svårt att säga emot.
90
00:04:47,876 --> 00:04:50,587
Även om vi gör det,
vet jag inte hur vi ska komma härifrån
91
00:04:50,670 --> 00:04:52,965
utan att förklara vart vi är på väg.
92
00:04:53,048 --> 00:04:55,592
Vi behöver vapen,
och ingen får se oss hämta dem.
93
00:04:58,136 --> 00:04:59,679
Jag vet hur vi ska skaffa dem.
94
00:05:03,433 --> 00:05:05,310
DUMORT ANLÄGGNING
KOMMER SNART
95
00:05:05,393 --> 00:05:07,604
BO SOM DU VILL NU
...OCH FÖR ALLTID
96
00:05:09,898 --> 00:05:10,983
Hur slutar det här?
97
00:05:11,859 --> 00:05:14,069
Släpper ni mig, eller?
98
00:05:14,152 --> 00:05:16,113
Avgörandet ligger över min lönegrad.
99
00:05:16,196 --> 00:05:18,824
Lönegrad? Får vampyrer lön?
100
00:05:18,907 --> 00:05:21,784
Man kan säga att vi investerar
tidigt och ofta.
101
00:05:23,578 --> 00:05:24,579
Sätt dig.
102
00:05:26,164 --> 00:05:27,249
Varför sitter du inte?
103
00:05:29,792 --> 00:05:31,628
Jag avskyr rastlöshet.
104
00:05:31,711 --> 00:05:33,881
-Jag bara tittar.
-Efter en utväg?
105
00:05:36,591 --> 00:05:37,634
Det finns ingen.
106
00:05:37,717 --> 00:05:41,388
Ni samlar så coola grejer. Stjäl.
107
00:05:44,807 --> 00:05:46,601
Det är... Glöm det.
108
00:05:46,684 --> 00:05:49,897
Leonidas I har försökt sälja
det där skräpet länge.
109
00:05:51,439 --> 00:05:55,318
Museer kräver äkthetsintyg
på föremål numera.
110
00:05:55,402 --> 00:05:57,154
Ja, naturligtvis.
111
00:05:57,237 --> 00:05:59,572
När de frågar var man fick det,
vad säger man då?
112
00:05:59,656 --> 00:06:02,492
Det är inte olagligt
att plundra sin egen grav.
113
00:06:07,205 --> 00:06:08,456
Herregud.
114
00:06:10,417 --> 00:06:11,459
Snälla nån.
115
00:06:15,923 --> 00:06:18,008
Allvarligt, jag köpte nyss
den här kavajen.
116
00:06:18,967 --> 00:06:22,720
Det finns ingen utväg.
Du är gisslan, inse det.
117
00:06:22,804 --> 00:06:24,014
Är jag gisslan?
118
00:06:25,057 --> 00:06:26,349
Då dödar ni mig inte.
119
00:06:27,059 --> 00:06:28,643
Inte?
120
00:06:29,937 --> 00:06:31,229
Vem har sagt det?
121
00:06:33,523 --> 00:06:34,524
Raphael.
122
00:06:36,526 --> 00:06:37,527
Titta.
123
00:06:39,112 --> 00:06:40,447
Så sött.
124
00:06:41,406 --> 00:06:43,158
Du blöder.
125
00:06:49,872 --> 00:06:53,126
Jag ser fram emot att lära känna dig.
126
00:07:10,602 --> 00:07:11,979
{\an8}Vems grav är det?
127
00:07:12,062 --> 00:07:17,775
{\an8}Mary Milligan, föddes den 10 januari 1802.
Dog den 10 januari 1878.
128
00:07:17,859 --> 00:07:20,445
{\an8}-Då kör vi, Alec.
-Vad söker vi efter?
129
00:07:20,528 --> 00:07:23,531
{\an8}-En vapengömma.
-Hos mrs Milligan.
130
00:07:23,615 --> 00:07:25,617
{\an8}Varför finns de på en kyrkogård?
131
00:07:25,700 --> 00:07:28,536
{\an8}För att alla de gamla religionerna
känns vid demoner.
132
00:07:28,620 --> 00:07:30,122
{\an8}Åtminstone tidigare.
133
00:07:30,205 --> 00:07:32,790
{\an8}De glömde det hotet
eftersom vi beskyddade dem.
134
00:07:34,084 --> 00:07:38,796
{\an8}-Typisk världslig fantasilöshet.
-Menar du att vi skötte oss för bra?
135
00:07:38,880 --> 00:07:41,383
{\an8}-Att du aldrig tröttnar.
-Hör på.
136
00:07:41,466 --> 00:07:43,343
Alec, titta där borta vid ängeln.
137
00:07:46,972 --> 00:07:48,348
Vi kunde inte ta med vapen,
138
00:07:48,431 --> 00:07:51,851
{\an8}men våra förfäder gömde vapen
här nånstans.
139
00:07:51,934 --> 00:07:53,728
{\an8}Vi hittar dem.
140
00:07:53,811 --> 00:07:56,398
{\an8}Jag har alltid undrat
var min pappa är begravd.
141
00:07:57,315 --> 00:07:59,026
{\an8}Jag brukade önska att han levde.
142
00:08:00,986 --> 00:08:02,904
Man bör vara varsam med önskningar.
143
00:08:03,488 --> 00:08:04,864
Det är inte ditt fel.
144
00:08:05,657 --> 00:08:07,284
{\an8}Jo, alltihop.
145
00:08:08,201 --> 00:08:09,202
{\an8}Utmärkt.
146
00:08:09,952 --> 00:08:12,164
{\an8}Han är hemma. Jag sticker.
147
00:08:13,290 --> 00:08:16,001
-Följer du inte med?
-Jag skulle gärna vilja,
148
00:08:16,084 --> 00:08:18,128
men måste hitta en väg in i vampyrnästet.
149
00:08:20,422 --> 00:08:22,132
Gör inget jag inte skulle göra.
150
00:08:22,632 --> 00:08:26,594
{\an8}-Jace, här borta.
-Jag kommer.
151
00:08:27,554 --> 00:08:30,640
{\an8}-Klarar du dig ensam?
-Ja. Jag bara...
152
00:08:32,142 --> 00:08:33,935
{\an8}Ge mig en minut.
153
00:08:34,561 --> 00:08:36,146
{\an8}Okej.
154
00:08:42,027 --> 00:08:43,111
{\an8}Jaha?
155
00:08:46,739 --> 00:08:50,952
{\an8}-Vi går in på vampyrernas mark nu.
-Det var tanken.
156
00:08:51,036 --> 00:08:55,165
{\an8}-Ryck upp dig. Det blir kul.
-Fasen, Jace, tänk efter.
157
00:08:55,790 --> 00:08:57,459
Du gillar inte ens killen.
158
00:08:57,542 --> 00:09:00,462
Det handlar inte om en världsling,
utan om Clary.
159
00:09:02,004 --> 00:09:04,382
Är du så het på henne
att du riskerar allas död?
160
00:09:04,466 --> 00:09:08,803
Det där var så galet
att jag låtsas att jag inte hörde det.
161
00:09:08,886 --> 00:09:12,432
Det är problemet. Du lyssnar inte.
162
00:09:12,515 --> 00:09:14,767
Inte på det här
eller nåt annat jag sagt ikväll.
163
00:09:14,851 --> 00:09:18,020
Du känner henne inte ens.
Varför litar du på henne?
164
00:09:18,896 --> 00:09:20,648
Är det för att hon är Valentines dotter?
165
00:09:20,732 --> 00:09:24,152
Har vi inte pratat om det här?
Se på mig, Alec.
166
00:09:24,236 --> 00:09:27,405
Lita på henne eller inte.
Jag bryr mig inte.
167
00:09:27,489 --> 00:09:31,201
-Men om du inte litar på mig...
-Jace! Alec! Jag har visst hittat det!
168
00:09:31,284 --> 00:09:33,245
Mary Milligan!
169
00:09:38,791 --> 00:09:40,502
{\an8}ÄLSKAD TJÄNARINNA
170
00:09:42,462 --> 00:09:43,713
Älskad tjänarinna?
171
00:09:45,006 --> 00:09:49,261
-Vem vill ha det på gravstenen?
-En som tjänar en större sak än sig själv.
172
00:09:52,597 --> 00:09:54,015
Åtminstone nu.
173
00:09:55,433 --> 00:09:56,559
Abrakadabra.
174
00:09:56,643 --> 00:10:00,188
-Vänta, säger ni så?
-Nej, det gör vi inte.
175
00:10:24,671 --> 00:10:26,173
Var är mrs Milligan?
176
00:10:27,924 --> 00:10:31,010
Rör det inte. Du kan inte använda det.
177
00:10:31,093 --> 00:10:33,805
Som på Pandemonium
när jag dödade en demon?
178
00:10:33,888 --> 00:10:34,889
-Du dödade...
-Alec.
179
00:10:34,972 --> 00:10:36,849
Jag ska visa henne hur man använder det.
180
00:10:36,933 --> 00:10:38,351
Ser du det du behöver?
181
00:10:41,146 --> 00:10:45,233
Nej. Här finns ingen båge. Jag behöver en.
182
00:10:45,817 --> 00:10:49,196
Jag måste runa några pilar på institutet.
Jag måste gå.
183
00:10:49,279 --> 00:10:51,531
Hur ska du ta dig in på institutet?
184
00:10:52,574 --> 00:10:55,327
Genom bakdörren.
Det går bra om jag är ensam.
185
00:10:56,453 --> 00:10:57,537
Okej. Gå.
186
00:10:58,455 --> 00:10:59,747
Jag gör klart här.
187
00:11:06,921 --> 00:11:08,256
Jag förstår vad vi måste göra.
188
00:11:08,340 --> 00:11:13,928
Och jag litar på dig, parabatai,
men tvivla inte på mig.
189
00:11:14,011 --> 00:11:15,305
Oavsett vad jag sa.
190
00:11:16,013 --> 00:11:17,265
Det är redan glömt.
191
00:11:19,183 --> 00:11:21,603
-Vi ses i gryningen.
-I gryningen.
192
00:11:28,735 --> 00:11:30,320
Jag ska lära dig använda det.
193
00:11:31,112 --> 00:11:34,866
Det vet att du är en Shadowhunter,
så det vill lyda dig.
194
00:11:34,949 --> 00:11:38,035
Men du måste ha en fast hand.
Visa vem som bestämmer.
195
00:11:44,834 --> 00:11:48,671
Gör det till en del av dig själv.
196
00:11:49,589 --> 00:11:51,883
Bladet lyser hela tiden.
197
00:11:52,967 --> 00:11:54,511
Det visar att ni hör ihop.
198
00:11:56,263 --> 00:11:57,514
Hur kan det veta det?
199
00:11:58,890 --> 00:12:00,475
För att du är delvis ängel.
200
00:12:01,393 --> 00:12:02,977
Som alla Shadowhunters.
201
00:12:08,441 --> 00:12:09,817
Förstår du?
202
00:12:10,818 --> 00:12:12,445
Inte ett dugg.
203
00:12:13,571 --> 00:12:14,697
Det kommer.
204
00:12:15,740 --> 00:12:18,618
Du förstår det inte intellektuellt.
205
00:12:19,286 --> 00:12:22,539
Det är nåt du vet
eftersom det pulserar genom kroppen.
206
00:12:24,624 --> 00:12:25,917
Du har det i blodet.
207
00:12:30,797 --> 00:12:32,632
Klarar jag det här utan dig?
208
00:12:33,758 --> 00:12:34,884
Du gjorde det nyss.
209
00:12:34,967 --> 00:12:38,638
Det kändes som om du fortfarande
var med mig.
210
00:12:41,098 --> 00:12:42,099
Det är jag.
211
00:12:43,435 --> 00:12:44,727
Och det kommer jag att vara.
212
00:12:48,398 --> 00:12:52,068
Vi kommer att finnas där för dig.
213
00:12:58,825 --> 00:13:01,285
-Hur vet du att de kommer tillbaka?
-Alec och Izzy?
214
00:13:01,369 --> 00:13:02,870
-Ja.
-Vi växte upp ihop.
215
00:13:02,954 --> 00:13:04,539
De är som syskon för mig.
216
00:13:05,332 --> 00:13:08,585
-Du vet att Alec inte gillar mig, va?
-Han gillar ingen.
217
00:13:08,668 --> 00:13:10,920
-Varför hjälper han mig?
-Hörde du vad han sa?
218
00:13:11,003 --> 00:13:12,422
Vi är parabatai.
219
00:13:18,428 --> 00:13:21,848
Inget mänskligt band är så starkt
som det mellan Alec och mig.
220
00:13:21,931 --> 00:13:23,099
Vi hör ihop för livet.
221
00:13:23,182 --> 00:13:26,353
Vi är förbundna att strida ihop
och skydda varandra.
222
00:13:26,853 --> 00:13:29,689
I strid slår våra hjärtan som ett.
223
00:13:31,273 --> 00:13:35,695
Om en av oss skulle dö,
dör även en del av den andra.
224
00:13:39,198 --> 00:13:41,659
Han kommer tillbaka.
225
00:13:43,620 --> 00:13:44,746
Är du redo?
226
00:13:45,580 --> 00:13:47,749
-Ja.
-Du verkar redo.
227
00:13:51,628 --> 00:13:54,547
Jag avskyr att kasta saker. Bokstavligen.
228
00:13:54,631 --> 00:13:57,842
Även på min bar mitzvah vägrade jag
kasta papperskulor på de gamla.
229
00:13:57,925 --> 00:14:00,219
Jag skulle aldrig kasta nåt,
jag svär vid Gud!
230
00:14:00,302 --> 00:14:03,473
-Ni säger väl inte Gud?
-För Guds skull, vad vill du ha sagt?
231
00:14:03,556 --> 00:14:05,141
Jag menade inte att kasta den.
232
00:14:05,224 --> 00:14:08,310
Visst gjorde du det, raring.
Det är det som gör dig så roande.
233
00:14:08,395 --> 00:14:10,397
Jag finner det inte roande.
234
00:14:10,480 --> 00:14:14,942
Inte jag heller. Jag är verkligen ledsen.
Jag betalar gärna för att...
235
00:14:15,026 --> 00:14:17,820
Tack. De levande är så tröttsamma.
236
00:14:17,904 --> 00:14:20,615
-Men den här blir användbar.
-Jag vet inte.
237
00:14:22,909 --> 00:14:25,453
Det var nog inte så smart
att bryta mot fördragen.
238
00:14:26,788 --> 00:14:29,874
-Om du ursäktar.
-Jag ursäktar, men håller inte med.
239
00:14:29,957 --> 00:14:31,333
Du vet lika bra som jag
240
00:14:31,418 --> 00:14:35,922
att Clary Fairchild letar upp
sin bästa vän eller vad han nu är.
241
00:14:36,005 --> 00:14:37,924
Och då tar vi henne.
242
00:14:38,007 --> 00:14:40,677
Om hon inte har bägaren,
måste hon avslöja platsen.
243
00:14:40,760 --> 00:14:44,431
-Shadowhunters följer med henne.
-De kommer inte in här.
244
00:14:45,056 --> 00:14:47,517
Och även om de kommer in,
är vi många fler.
245
00:14:49,268 --> 00:14:51,396
Har du smakat på Shadowhunterblod?
246
00:14:53,189 --> 00:14:54,607
Det är himmelskt.
247
00:14:54,691 --> 00:14:57,276
Jag har ingen aning.
Vi håller oss till ämnet.
248
00:14:57,359 --> 00:14:59,987
Är det här rätt tillfälle
att utmana Klaven?
249
00:15:00,071 --> 00:15:03,032
Vi behöver dem
om Valentine verkligen kommer tillbaka.
250
00:15:03,115 --> 00:15:04,784
Hur mycket mer erfarenhet har jag?
251
00:15:04,867 --> 00:15:07,328
-Tre-fyra hundra år...
-Det var en retorisk fråga.
252
00:15:08,079 --> 00:15:12,291
Poängen är att den som kontrollerar
dödsbägaren kontrollerar skuggvärlden.
253
00:15:18,255 --> 00:15:20,174
Han är en läcker liten smakbit.
254
00:15:21,133 --> 00:15:24,011
-Eller hur?
-Han?
255
00:15:24,095 --> 00:15:25,430
Kommer du ihåg choklad?
256
00:15:26,931 --> 00:15:31,686
Ibland döljs ett läckert innehåll
av ett smaklöst skal.
257
00:15:35,982 --> 00:15:37,817
Vi får se.
258
00:15:41,362 --> 00:15:44,449
...så jag betalar gärna för en ny kavaj.
259
00:15:49,787 --> 00:15:51,623
Bara lugn, min lilla godbit.
260
00:15:52,457 --> 00:15:55,209
Allt ordnar sig.
261
00:16:04,218 --> 00:16:05,261
Meliorn?
262
00:16:09,431 --> 00:16:10,725
Isabelle.
263
00:16:15,021 --> 00:16:16,147
Har du saknat mig?
264
00:16:16,689 --> 00:16:17,940
Det vet du.
265
00:16:23,863 --> 00:16:25,657
Är du inte upptagen ikväll?
266
00:16:29,118 --> 00:16:31,453
Det enda jag är upptagen med är dig.
267
00:16:35,332 --> 00:16:36,458
Verkligen?
268
00:16:39,336 --> 00:16:42,089
Varför är ni inte ute
och letar efter Valentines dotter?
269
00:16:42,173 --> 00:16:45,259
-Vi letar inte.
-Så ni har hittat henne?
270
00:16:50,598 --> 00:16:52,058
Det där var inget svar.
271
00:16:55,562 --> 00:16:56,938
Det här då?
272
00:16:58,355 --> 00:17:01,233
Nej, men det är tydligt ändå.
273
00:17:02,944 --> 00:17:05,780
-Har hon dödsbägaren?
-Vem?
274
00:17:05,863 --> 00:17:07,239
Jocelyns dotter.
275
00:17:07,323 --> 00:17:10,910
Meliorn, försöker du pumpa mig
på information?
276
00:17:11,869 --> 00:17:13,079
Ja.
277
00:17:20,211 --> 00:17:23,505
-Och om jag har några frågor åt dig?
-Då måste jag svara.
278
00:17:24,298 --> 00:17:25,424
Det vet du.
279
00:17:29,470 --> 00:17:32,014
Seelier kan inte ljuga.
280
00:17:32,098 --> 00:17:35,560
-Men svara undvikande.
-Och distrahera.
281
00:17:38,646 --> 00:17:41,858
Ja, verkligen.
282
00:18:09,010 --> 00:18:10,970
Vill du fördriva tiden på en knuttebar?
283
00:18:11,053 --> 00:18:15,391
Vi kan inte anfalla på natten.
Och jag behöver en sak som finns här.
284
00:18:15,933 --> 00:18:18,352
-Vadå, en drink?
-Jag dricker inte.
285
00:18:19,103 --> 00:18:22,106
Vi måste rädda Simon,
inte hänga med en hög nollor.
286
00:18:24,483 --> 00:18:26,903
-Det är inte roligt.
-Jo, ganska.
287
00:18:26,986 --> 00:18:29,697
Borde du inte lära mig
att bekämpa vampyrer?
288
00:18:30,907 --> 00:18:32,199
Gör mig en tjänst.
289
00:18:33,325 --> 00:18:35,411
Titta där borta. Vad ser du?
290
00:18:35,912 --> 00:18:36,954
En massa folk.
291
00:18:38,831 --> 00:18:40,833
En servitris, några som hånglar.
292
00:18:40,917 --> 00:18:42,459
Fokusera på dem.
293
00:18:43,711 --> 00:18:45,587
Koncentrera dig på att se igenom.
294
00:18:46,964 --> 00:18:48,340
Igenom?
295
00:18:48,424 --> 00:18:51,593
Verkligheten består av flera lager.
Man kan skala bort dem.
296
00:18:51,678 --> 00:18:53,512
Se skuggvärlden.
297
00:18:55,807 --> 00:18:58,475
-Du kanske kan det.
-Använd inte intellektet.
298
00:18:59,393 --> 00:19:00,645
Använd hela ditt jag.
299
00:19:01,688 --> 00:19:02,855
Ge efter för det.
300
00:19:11,238 --> 00:19:12,448
Herregud.
301
00:19:13,825 --> 00:19:15,284
De är vampyrer.
302
00:19:25,002 --> 00:19:28,005
Titta på killen där. Han har nåt.
303
00:19:28,089 --> 00:19:30,091
-Vadå, löss?
-Skärp dig.
304
00:19:30,174 --> 00:19:31,633
Nu går vi.
305
00:19:31,718 --> 00:19:35,304
-Du klarar nog inte av hans charm.
-Charm? Skojar du?
306
00:19:35,387 --> 00:19:37,974
Vill du verkligen hjälpa till
att hitta Simon?
307
00:19:38,057 --> 00:19:40,559
Gå fram och säg nåt beundrande
om hans motorcykel.
308
00:19:42,061 --> 00:19:43,395
Sånt gillar de.
309
00:19:50,778 --> 00:19:53,948
Jag undrade vem som ägde
den här häftiga hojen.
310
00:19:54,031 --> 00:19:55,574
Hej, baby.
311
00:19:56,533 --> 00:19:57,744
Vill du åka med?
312
00:20:16,929 --> 00:20:19,598
Det luktar ängel om dig, vet du det?
313
00:20:19,681 --> 00:20:22,977
Men utan såna där fåniga runor
som Shadowhunters har.
314
00:20:25,229 --> 00:20:26,605
Mycket bättre så, va?
315
00:20:27,899 --> 00:20:28,900
Just det.
316
00:20:28,983 --> 00:20:32,486
Jag vet inte vad tusan du är,
men du är en läckerbit.
317
00:20:34,280 --> 00:20:35,489
Tack.
318
00:20:57,386 --> 00:21:00,222
-Vill du hjälpa mig?
-Ja.
319
00:21:00,722 --> 00:21:02,016
Vad som helst.
320
00:21:06,312 --> 00:21:09,690
Kan du säga var dödsbägaren är?
321
00:21:09,774 --> 00:21:11,192
Jag önskar att jag kunde...
322
00:21:12,234 --> 00:21:13,485
...men jag vet inte.
323
00:21:13,569 --> 00:21:17,614
-Clary vet.
-Nej, det gör hon inte.
324
00:21:31,295 --> 00:21:33,255
Hon kanske inte har berättat för dig.
325
00:21:33,339 --> 00:21:34,590
Nej.
326
00:21:35,674 --> 00:21:36,758
Det är inte det.
327
00:21:38,260 --> 00:21:40,429
Varför tror du
att hon åkte till Benstaden?
328
00:21:41,680 --> 00:21:43,640
För att hitta ett sätt att minnas,
329
00:21:43,724 --> 00:21:47,019
men de sa att nån hade suddat ut
hela hennes förflutna.
330
00:21:48,395 --> 00:21:50,439
Nåt slags förtrollning.
331
00:21:52,649 --> 00:21:53,985
Fan ta Magnus Bane.
332
00:21:57,196 --> 00:21:58,405
Vem är Magnus Bane?
333
00:22:02,284 --> 00:22:04,328
Det var inget.
334
00:22:05,830 --> 00:22:06,831
Bloody Mary?
335
00:22:07,748 --> 00:22:09,208
Originalreceptet.
336
00:22:23,680 --> 00:22:25,432
Jag saknade dig när du var i Idris.
337
00:22:26,433 --> 00:22:27,518
Hur var Klaven?
338
00:22:28,685 --> 00:22:31,397
Jag fick veta vad Shadowhunters
egentligen tycker om oss.
339
00:22:32,523 --> 00:22:36,152
Att nekas rösträtt är illa, men att
behandlas som underlägsen är värre.
340
00:22:36,986 --> 00:22:40,031
Som om inte Seelier också är halvänglar.
341
00:22:40,114 --> 00:22:41,615
Men du är också halvdemon.
342
00:22:41,698 --> 00:22:43,409
Gör det oss mindre värda?
343
00:22:43,492 --> 00:22:45,411
Nej, skojar du?
344
00:22:45,494 --> 00:22:47,621
En del gillar lite krydda.
345
00:22:48,580 --> 00:22:52,709
Alla Shadowhunters är inte likadana.
Litar du inte på mig?
346
00:22:52,793 --> 00:22:54,545
Inte riktigt.
347
00:22:57,673 --> 00:23:00,842
Tänk att du inte kan ljuga.
Självklart litar du inte på mig.
348
00:23:01,552 --> 00:23:04,346
-Men kan jag lita på dig?
-På vilket sätt?
349
00:23:04,430 --> 00:23:08,809
Jag vet inte. Att du inte har nån annan?
350
00:23:09,893 --> 00:23:11,020
Jag bara retas.
351
00:23:11,895 --> 00:23:15,066
Jag vet att du har träffat Camille.
352
00:23:15,149 --> 00:23:18,902
-Hur då?
-Så du har träffat Camille.
353
00:23:19,528 --> 00:23:21,113
Hon är väldigt tilldragande.
354
00:23:21,197 --> 00:23:23,074
Det är okej, jag förstår.
355
00:23:23,991 --> 00:23:26,868
Men hur funkar det?
Jag menar, fiender i skuggvärlden.
356
00:23:26,953 --> 00:23:30,164
Seelier och vampyrer pratar inte
med varandra om de inte är tvungna.
357
00:23:31,082 --> 00:23:32,291
Hur gör ni två?
358
00:23:42,009 --> 00:23:43,719
Går du hem till henne?
359
00:23:44,220 --> 00:23:46,638
-Ibland.
-Så modigt.
360
00:23:47,598 --> 00:23:49,850
En Seelie kan inte precis
använda huvudingången.
361
00:23:52,144 --> 00:23:55,022
Så hur kommer du in på hotell DuMort?
362
00:23:57,233 --> 00:23:58,359
Hur skulle du göra?
363
00:23:59,986 --> 00:24:01,403
Jag frågade först.
364
00:24:14,375 --> 00:24:15,417
Alec.
365
00:24:17,961 --> 00:24:19,963
-Jag visste inte att du var här.
-Jag...
366
00:24:20,047 --> 00:24:23,509
Säg inget.
Jag vill inte behöva anmäla dig.
367
00:24:24,260 --> 00:24:26,428
Det är bara det att Clary...
368
00:24:26,512 --> 00:24:28,847
Den flickan är Valentines...
369
00:24:32,643 --> 00:24:34,061
Monstrets dotter.
370
00:24:34,145 --> 00:24:38,774
Det måste finnas ett skäl till
att skadedjuren kryper fram igen.
371
00:24:42,111 --> 00:24:44,571
-Jag ska lämna dig i fred.
-Hodge?
372
00:24:46,032 --> 00:24:47,116
Tack.
373
00:24:48,492 --> 00:24:49,785
Du påminner mig om mig.
374
00:24:51,162 --> 00:24:55,249
En lojal vän som står i skuggan
av den utvalda.
375
00:24:57,209 --> 00:24:58,585
Du.
376
00:25:00,921 --> 00:25:02,756
Gör inte samma misstag som jag.
377
00:25:04,508 --> 00:25:05,717
Se hur det gick för mig.
378
00:25:15,311 --> 00:25:16,603
Vill du åka en sväng?
379
00:25:16,687 --> 00:25:17,771
-Ja.
-Okej.
380
00:25:17,854 --> 00:25:19,315
Försiktigt.
381
00:25:24,653 --> 00:25:27,864
-Har du trevligt med min tjej?
-Stick, Shadowhunter.
382
00:25:27,948 --> 00:25:30,951
-Brad ska åka en sväng med mig.
-Just det.
383
00:25:31,618 --> 00:25:32,703
Det blir inget av.
384
00:25:33,370 --> 00:25:35,081
Du hörde damen.
385
00:25:41,420 --> 00:25:43,004
Rör dig inte, Clary.
386
00:25:51,222 --> 00:25:52,306
Hej, Romeo.
387
00:25:57,936 --> 00:25:59,020
Lägg er inte i.
388
00:25:59,980 --> 00:26:01,148
Jace, vad...
389
00:26:15,371 --> 00:26:17,331
Varför lät du honom hålla på?
390
00:26:17,414 --> 00:26:20,542
Jag kunde ju inte leta i hans fickor
efter nycklarna.
391
00:26:20,626 --> 00:26:23,462
Skulle han få göra mig till vampyr
för nycklarnas skull?
392
00:26:23,545 --> 00:26:24,838
Litar du inte på mig?
393
00:26:27,924 --> 00:26:30,469
Håll i dig, hojen går på demonenergi.
394
00:26:30,552 --> 00:26:33,597
-Den är rätt grym.
-Gör inte deras det också?
395
00:26:33,680 --> 00:26:37,393
Varför tror du att jag valde den här?
Den är trimmad.
396
00:26:40,604 --> 00:26:42,398
-Men vi måste hitta...
-Simon.
397
00:26:42,481 --> 00:26:44,566
Vi ska hitta din världsling.
398
00:26:45,817 --> 00:26:48,904
-Håller du i dig?
-Vad du tjatar!
399
00:26:59,373 --> 00:27:01,500
Varför gjorde du inte det här från början?
400
00:27:40,163 --> 00:27:41,415
Izzy.
401
00:27:43,292 --> 00:27:45,752
Jag fick ditt sms. Var exakt är vi?
402
00:27:45,836 --> 00:27:47,879
Serviceingången
till ett gammalt charkuteri.
403
00:27:47,963 --> 00:27:50,841
Om vi går upp där,
kommer vi till hotell DuMorts källare.
404
00:27:51,883 --> 00:27:52,968
Perfekt, eller hur?
405
00:27:53,051 --> 00:27:56,012
Vi distraherar vampyrerna,
Clary och Jace hittar Simon.
406
00:27:57,013 --> 00:27:59,308
-Okej.
-"Okej"?
407
00:28:00,141 --> 00:28:02,686
Det var jobbigt att dra
upplysningarna ur Meliorn.
408
00:28:03,645 --> 00:28:04,980
Bra jobbat, Izzy.
409
00:28:05,647 --> 00:28:07,358
Du har älvstoft på klänningen.
410
00:28:08,817 --> 00:28:12,153
-Jag avskyr att göra avledningsmanövrer.
-Inte jag.
411
00:28:14,114 --> 00:28:17,534
Du skulle vara gladare
om du släppte fram känslorna ibland.
412
00:28:18,994 --> 00:28:20,120
Alec?
413
00:28:21,788 --> 00:28:23,206
Hallå?
414
00:28:34,885 --> 00:28:38,347
-Vad? Kom tillbaka.
-Det luktar änglablod.
415
00:28:42,851 --> 00:28:46,355
Vi har inkräktare.
Jag vet inte hur många, men det är allvar.
416
00:28:46,438 --> 00:28:48,940
Stoppa dem genast. Jag struntar i hur.
417
00:28:52,903 --> 00:28:54,863
De är i eller vid trappuppgången. Gå!
418
00:28:57,699 --> 00:29:02,120
Ingen fara, raring.
Stanna här ett tag, är du snäll.
419
00:29:02,996 --> 00:29:03,997
Mår du bra?
420
00:29:05,291 --> 00:29:06,583
Jag känner mig sorglös.
421
00:29:07,709 --> 00:29:09,253
Och yr.
422
00:29:09,336 --> 00:29:11,129
Sorglös och yr.
423
00:29:12,673 --> 00:29:16,593
-Jag drack visst lite för mycket.
-Du?
424
00:29:17,303 --> 00:29:20,264
Konstigt. Du drack för mycket...
425
00:29:20,347 --> 00:29:23,141
...men det är jag som är så här.
426
00:29:23,850 --> 00:29:25,269
Det är du verkligen.
427
00:29:28,272 --> 00:29:30,899
De är i huset. Stoppa dem.
428
00:29:36,697 --> 00:29:40,409
Det vampyren gjorde med dig
vid baren kallas encanto.
429
00:29:41,618 --> 00:29:43,370
Det är bara första steget.
430
00:29:43,454 --> 00:29:47,082
Typ som en kobra gör med en mus
innan den hugger.
431
00:29:47,874 --> 00:29:52,504
Det här skyddar dig
ifall du stöter på charmknutten igen.
432
00:29:52,588 --> 00:29:54,423
Ge mig din arm.
433
00:29:54,506 --> 00:29:57,468
-Jag lär inte glömma det.
-Förmodligen inte.
434
00:29:58,969 --> 00:30:01,847
-Vad är det där?
-För tystnad.
435
00:30:01,930 --> 00:30:02,973
Vi hörs inte,
436
00:30:03,056 --> 00:30:05,183
men vampyrerna känner vittring
av vårt blod.
437
00:30:08,228 --> 00:30:12,899
När vi går in i huset, blir de varskodda.
438
00:30:13,442 --> 00:30:15,819
Men om planen fungerar
hinner vi hitta Simon.
439
00:30:18,238 --> 00:30:20,907
De världsliga är
så fascinerade av vampyrer.
440
00:30:20,991 --> 00:30:25,662
Jag förstår inte. För vampyrer
är alla andra en vandrande måltid.
441
00:30:25,746 --> 00:30:27,748
Jag förstår inte heller fascinationen.
442
00:30:28,790 --> 00:30:30,626
För nu vet du att det är verkligt.
443
00:30:32,127 --> 00:30:36,715
Men de kan verkligen
skapa en bra historia.
444
00:30:38,091 --> 00:30:39,635
Hur hittar vi Simon?
445
00:30:40,677 --> 00:30:43,847
Han är i byggnadens mest välbevakade rum.
446
00:30:43,930 --> 00:30:46,475
Vi känner igen det när vi ser det.
447
00:30:46,558 --> 00:30:50,145
Tänk om de gör encanto på honom?
Blir han en vampyr?
448
00:30:50,228 --> 00:30:52,981
Nej, för det måste man dricka vampyrblod.
449
00:30:53,064 --> 00:30:56,527
Och det krävs mer.
Det är faktiskt en komplicerad process.
450
00:30:56,610 --> 00:30:58,695
Jag förstår inte.
En vampyr kan bita honom.
451
00:30:59,905 --> 00:31:03,450
De tömmer honom inte direkt.
De tar gärna tid på sig.
452
00:31:03,534 --> 00:31:07,203
-Vampyrer är riktiga finsmakare.
-Han är säkert skräckslagen.
453
00:31:07,287 --> 00:31:11,875
Han känner sig faktiskt lite hög,
som om han var kär.
454
00:31:11,958 --> 00:31:13,377
-I den som bet honom?
-Ja.
455
00:31:13,460 --> 00:31:14,836
Så fruktansvärt.
456
00:31:15,546 --> 00:31:16,547
Fruktansvärt?
457
00:31:19,215 --> 00:31:20,384
Inte vet jag.
458
00:31:21,009 --> 00:31:22,218
Har du inte blivit biten?
459
00:31:27,098 --> 00:31:29,184
Du har aldrig varit kär.
460
00:31:32,646 --> 00:31:35,231
Poängen är att det går över.
Som förälskelse.
461
00:31:37,192 --> 00:31:39,152
Vad är det mellan er två, förresten?
462
00:31:39,235 --> 00:31:40,696
-Han verkar...
-Passa dig.
463
00:31:40,779 --> 00:31:42,363
...ovärdig dig, kanske?
464
00:31:42,948 --> 00:31:46,367
-Du tror att du fattar allt, eller hur?
-Ja.
465
00:31:46,452 --> 00:31:49,245
-Du förstår dig inte ens på vänskap.
-Inte?
466
00:31:49,329 --> 00:31:53,792
-Du har en parabatai, va?
-Alec skulle dö för mig.
467
00:31:53,875 --> 00:31:55,794
Så är det mellan mig och Simon.
468
00:31:59,423 --> 00:32:00,549
Solen går snart upp.
469
00:32:02,175 --> 00:32:03,469
Kan du använda svärdet?
470
00:32:04,260 --> 00:32:07,388
Håll armarna stadigt
och överskatta inte din färdighet.
471
00:32:07,473 --> 00:32:09,224
De kan vara luriga.
472
00:32:09,307 --> 00:32:11,768
Vi ska försöka hålla dem borta från dig.
473
00:32:11,852 --> 00:32:15,021
-Var är Alec och Isabelle?
-De gör en avledningsmanöver.
474
00:32:16,064 --> 00:32:19,693
-Du tänker inte prata med mig, va?
-För du vet inte vad du pratar om.
475
00:32:19,776 --> 00:32:22,613
Det gör jag visst.
Du flyr från dig själv, inte från mig.
476
00:32:22,696 --> 00:32:25,491
Du har känslor,
vare sig du vill eller inte.
477
00:32:25,574 --> 00:32:29,410
Det här är inte rätt tid eller plats.
478
00:32:29,495 --> 00:32:31,913
Jag vet inte.
Det verkar smidigt och enkelt.
479
00:32:45,260 --> 00:32:46,803
Det måste vara den här dörren.
480
00:32:51,057 --> 00:32:52,726
Inte så smidigt, kanske.
481
00:32:53,977 --> 00:32:56,021
-Skynda på.
-Om du håller dörren stängd,
482
00:32:56,104 --> 00:32:57,606
blir det mycket enklare.
483
00:32:58,857 --> 00:33:00,025
Det fungerar inte.
484
00:33:07,282 --> 00:33:10,285
Den som sa att pennan är
mäktigare än svärdet var en idiot.
485
00:33:10,368 --> 00:33:12,078
Jag säger inte emot.
486
00:33:17,458 --> 00:33:19,628
Vänta, jag hör nåt.
487
00:33:19,711 --> 00:33:21,046
Stanna här.
488
00:33:30,221 --> 00:33:33,266
-Vet de var vi är, tror du?
-Det var väl tanken.
489
00:33:34,810 --> 00:33:37,312
-Hur länge till?
-Tio minuter till.
490
00:33:37,395 --> 00:33:40,607
Tio minuter? Skojar du? Vi är döda om fem.
491
00:33:40,691 --> 00:33:43,694
-Då distraherar vi väl dem.
-Ja.
492
00:33:44,903 --> 00:33:46,530
Gör dig redo.
493
00:34:07,843 --> 00:34:08,844
Det här är kul.
494
00:34:10,971 --> 00:34:12,764
Fortsätt komma, bara.
495
00:34:30,031 --> 00:34:31,241
-Clary!
-Du!
496
00:34:33,869 --> 00:34:37,205
Jag sprang 30 kvarter
för att inte bli uppbränd av solen!
497
00:34:38,582 --> 00:34:40,500
Du gick miste om din åktur.
498
00:34:41,877 --> 00:34:45,714
Varför följde du med honom?
Du kan verkligen såra en kille.
499
00:34:53,930 --> 00:34:56,141
Du har rätt. Det kan jag.
500
00:34:56,224 --> 00:34:58,018
-Jace!
-Se upp, Clary!
501
00:35:00,395 --> 00:35:02,355
-Du är dödens, bitch!
-Svärdet!
502
00:35:06,359 --> 00:35:07,527
Fasen!
503
00:35:16,662 --> 00:35:18,121
Okej då.
504
00:35:39,184 --> 00:35:40,601
Jag dödade honom.
505
00:35:41,436 --> 00:35:42,437
Han var redan död.
506
00:35:43,939 --> 00:35:46,733
Och han ville döda dig. Kom ihåg det.
507
00:35:46,817 --> 00:35:48,401
Hon gjorde bra ifrån sig, va?
508
00:35:50,153 --> 00:35:53,323
Ja. Du kan vara stolt.
509
00:35:55,408 --> 00:35:57,661
Tack, men det handlar inte om mig.
510
00:35:58,662 --> 00:35:59,746
Nu hittar vi Simon.
511
00:36:06,837 --> 00:36:09,172
Vad var det för oväsen där ute?
512
00:36:09,255 --> 00:36:10,590
Det är bara en fest.
513
00:36:10,674 --> 00:36:13,343
Du vet hur grannarna är
på såna här ställen.
514
00:36:13,426 --> 00:36:15,929
Jag vet. Bloody Mary laget runt.
515
00:36:18,890 --> 00:36:21,101
Var är alla?
516
00:36:21,184 --> 00:36:22,435
Clary! Här är jag!
517
00:36:23,394 --> 00:36:26,272
Du är gisslan, sa jag! Acceptera det!
518
00:36:29,442 --> 00:36:32,570
Rör dig inte.
Du vill väl leva och se hur det går.
519
00:36:33,697 --> 00:36:37,617
Tack, Raphael. Jag tar över nu.
520
00:36:37,701 --> 00:36:41,830
-Det behövs inte.
-Allvarligt. Jag är trött på den där.
521
00:36:41,913 --> 00:36:45,250
-Ge hit den. Jag ska göra slut på den.
-Vi har fler problem.
522
00:36:45,333 --> 00:36:47,377
De är snart här
och du får inte bli fångad.
523
00:36:47,460 --> 00:36:50,797
Du är för värdefull. Jag dödar den.
524
00:36:50,881 --> 00:36:52,799
-Är inte det att ta i?
-Knip igen.
525
00:36:53,549 --> 00:36:56,511
Ta bakvägen ut genom tunnlarna. Gå!
526
00:36:58,054 --> 00:37:03,894
Hör på och gör precis som jag säger,
och inget mer.
527
00:37:16,531 --> 00:37:18,074
De kommer.
528
00:37:21,077 --> 00:37:22,162
-Simon!
-Clary!
529
00:37:22,245 --> 00:37:25,623
-Det där hjälper honom inte.
-Lyssna på honom, Clary Fairchild.
530
00:37:25,706 --> 00:37:29,585
Lägg undan det.
Jag är hjärtligt trött på din vän.
531
00:37:30,295 --> 00:37:33,298
Jag skär gärna halsen av honom.
Ge mig ingen anledning.
532
00:37:34,174 --> 00:37:35,258
Lägg undan det!
533
00:37:38,261 --> 00:37:40,430
Simon, mår du bra?
534
00:37:40,513 --> 00:37:42,307
-Bra är väl att ta i...
-Sluta prata!
535
00:37:44,059 --> 00:37:47,353
Följ med mig nu, allihop.
536
00:37:48,688 --> 00:37:50,023
Kom igen!
537
00:37:54,069 --> 00:37:56,612
Kom igen! Den här vägen!
538
00:37:59,825 --> 00:38:02,869
Just det, den här vägen!
Annars dödar jag honom!
539
00:38:02,953 --> 00:38:07,165
-Vi vill inte skada dig. Vi vill ha Simon.
-Bra. För det vill inte vi!
540
00:38:07,248 --> 00:38:08,875
-Vi ville ha dig.
-Här är jag.
541
00:38:08,959 --> 00:38:11,544
-Sluta!
-"Ville", sa jag. Det var inte min idé.
542
00:38:11,627 --> 00:38:13,296
-Ut med er nu!
-Inte utan Simon.
543
00:38:13,379 --> 00:38:16,174
Tyst! Öppna dörren nu,
annars dödar jag honom.
544
00:38:16,257 --> 00:38:18,551
-Lyssna på honom!
-Men Simon dör om...
545
00:38:19,177 --> 00:38:21,012
Gå, Clary!
546
00:38:21,972 --> 00:38:25,725
-Gå!
-Ta honom! Gå!
547
00:38:25,809 --> 00:38:29,354
-Hur ska jag kunna tacka dig?
-Tacka inte mig. Du är oviktig.
548
00:38:29,437 --> 00:38:31,564
Det handlar om det kaos
Valentine kan skapa.
549
00:38:31,647 --> 00:38:33,441
-Kom nu!
-Jace Wayland!
550
00:38:36,319 --> 00:38:37,737
Kom ihåg vilka dina vänner är.
551
00:38:49,958 --> 00:38:51,209
Borde vi inte sticka?
552
00:38:51,292 --> 00:38:54,004
-Varför?
-De är ju där nere.
553
00:38:54,087 --> 00:38:55,296
Låt dem komma.
554
00:38:56,006 --> 00:38:59,300
De blir stekta som ägg här ute.
Du har sett filmerna.
555
00:39:03,429 --> 00:39:04,514
Herregud.
556
00:39:04,597 --> 00:39:07,517
Det är över. Det är faktiskt över.
557
00:39:08,226 --> 00:39:12,188
Jag var så rädd att mista dig.
Men du är faktiskt här.
558
00:39:12,272 --> 00:39:14,149
Du vet att jag gör allt för dig.
559
00:39:14,232 --> 00:39:16,526
-Du behöver inte dö!
-Jag slipper helst.
560
00:39:23,158 --> 00:39:24,534
Jag kan inte leva utan dig.
561
00:39:26,494 --> 00:39:29,664
-Säg det igen.
-Jag kan inte leva utan dig, Simon.
562
00:39:30,957 --> 00:39:34,419
Du är allt jag har kvar.
Hela mitt liv är borta.
563
00:39:34,502 --> 00:39:37,923
Jag ska vara nånting annat
och leva på ett annat sätt.
564
00:39:39,132 --> 00:39:40,258
Du är min bästa vän.
565
00:39:44,595 --> 00:39:47,974
Låt dig aldrig råka så illa ut igen.
566
00:39:49,600 --> 00:39:50,851
Förstår du?
567
00:39:57,943 --> 00:40:00,946
Tja, smaken är som baken.
568
00:40:01,029 --> 00:40:02,488
Ska du säga.
569
00:40:05,658 --> 00:40:09,245
-Får jag säga en sak?
-Det gör du ändå, så varsågod.
570
00:40:09,329 --> 00:40:12,832
Du tror dig känna Clary.
Men det kanske du inte gör.
571
00:40:12,916 --> 00:40:16,627
-Tänk på vem hennes far är.
-Börja inte nu igen.
572
00:40:16,711 --> 00:40:19,547
-Hon kom från ingenstans.
-Hon har ingen.
573
00:40:19,630 --> 00:40:21,341
-Hör på mig ett tag...
-Sluta!
574
00:40:29,349 --> 00:40:30,850
Bara sluta.
575
00:40:31,809 --> 00:40:33,186
Jag är äldre än du, Jace.
576
00:40:34,229 --> 00:40:35,563
Jag står inte i din skugga.
577
00:40:36,731 --> 00:40:38,649
Om du nu känner så...
578
00:40:39,650 --> 00:40:41,111
...varför hjälpte du oss då?