1
00:00:00,250 --> 00:00:03,709
♪♪
2
00:00:04,670 --> 00:00:05,520
(GROWLS)
(CLARY SCREAMS)
3
00:00:05,520 --> 00:00:06,370
(DEMON SHRIEKING)
4
00:00:07,810 --> 00:00:09,545
JACE: Warlocks, vampires...
5
00:00:09,546 --> 00:00:10,700
All the legends are true.
6
00:00:10,710 --> 00:00:14,410
We protect the human world
from the demon world.
7
00:00:14,420 --> 00:00:16,250
You're a Shadowhunter,
just like the rest of us.
8
00:00:16,520 --> 00:00:18,220
ALEC: I'm getting
married to Lydia.
9
00:00:18,220 --> 00:00:19,460
MAGNUS: Maybe you should do
what's in your heart.
10
00:00:20,390 --> 00:00:22,730
I am your father, Clary...
And Jace's.
11
00:00:23,260 --> 00:00:25,300
I need to talk to you.
I think I'm becoming
a vampire.
12
00:00:25,290 --> 00:00:27,370
Got a lot of stuff
to work on here.
13
00:00:27,370 --> 00:00:29,440
Like controlling
my murderous tendencies.
14
00:00:29,450 --> 00:00:31,520
JACE: The Mortal Cup is
the most important object
in the Shadow World.
15
00:00:31,530 --> 00:00:32,430
ALEC: Valentine has the Cup.
16
00:00:32,430 --> 00:00:34,850
He'll create an army
of Shadowhunters.
17
00:00:34,850 --> 00:00:37,260
ISABELLE:
He'll kill thousands
just creating the army.
18
00:00:37,270 --> 00:00:40,370
Strike where your
opponent is vulnerable.
19
00:00:40,370 --> 00:00:41,700
He's here.
20
00:00:41,709 --> 00:00:43,460
Where's your brother?
Stay away from her!
21
00:00:44,210 --> 00:00:45,340
ISABELLE: Simon!
22
00:00:45,350 --> 00:00:47,150
Fight me, and watch
your friends die.
23
00:00:47,150 --> 00:00:48,850
They make you weak.
Jace...
24
00:00:48,850 --> 00:00:50,520
(VOICE BREAKING)
Valentine is wrong.
25
00:00:50,520 --> 00:00:52,520
You're not like him.
You don't know that, Clary.
26
00:00:52,520 --> 00:00:53,680
You don't know that.
27
00:00:54,490 --> 00:00:56,230
Jace...
28
00:00:58,230 --> 00:01:00,460
Join me...
And my son!
29
00:01:00,460 --> 00:01:04,390
Together, we can rid
the world of the demons
who plague it.
30
00:01:04,400 --> 00:01:08,700
You are the new breed
of Shadowhunters!
31
00:01:08,700 --> 00:01:10,360
(FAINT CHEERING)
32
00:01:36,600 --> 00:01:37,830
CLARY: Jace...
33
00:01:38,770 --> 00:01:39,970
Clary?
34
00:01:41,800 --> 00:01:43,400
Clary.
35
00:01:44,840 --> 00:01:46,480
How did you get here?
I Portaled in.
36
00:01:46,470 --> 00:01:47,770
Come on, let's go.
We don't have much time.
37
00:01:47,780 --> 00:01:49,280
I can't.
What?
38
00:01:49,280 --> 00:01:50,510
Look, we got to
get you out of here.
39
00:01:50,510 --> 00:01:52,410
No, I'm not leaving
without you.
40
00:01:54,480 --> 00:01:55,740
(BOTH GRUNTING)
41
00:01:58,620 --> 00:02:00,460
My dear Clarissa.
42
00:02:01,460 --> 00:02:04,390
You are tenacious,
aren't you?
Stay back.
43
00:02:18,470 --> 00:02:20,000
(BOTH GRUNTING)
44
00:02:28,420 --> 00:02:30,750
(BOTH CONTINUE GRUNTING)
45
00:02:36,660 --> 00:02:38,430
(GRUNTS)
46
00:02:42,000 --> 00:02:44,270
(PANTING)
47
00:02:44,270 --> 00:02:45,800
I killed him.
48
00:02:45,800 --> 00:02:48,270
Jace, come on.
Let's go.
MAN: Valentine...
49
00:02:48,270 --> 00:02:50,510
We have to go, now!
No! Get 'em!
50
00:03:02,750 --> 00:03:04,610
(GRUNTS)
51
00:03:07,390 --> 00:03:08,660
VALENTINE: Miss me, son?
52
00:03:15,542 --> 00:03:16,667
(BOTH GRUNTING)
54
00:03:42,792 --> 00:03:43,959
Jace!
55
00:03:44,584 --> 00:03:45,626
(GRUNTS)
56
00:03:47,375 --> 00:03:48,458
(PANTS)
57
00:03:59,740 --> 00:04:01,400
(PRISONERS SNARLING)
58
00:04:02,340 --> 00:04:04,070
(CAGES RATTLING)
59
00:04:04,080 --> 00:04:05,980
(GROWLING AND SNARLING)
60
00:04:15,520 --> 00:04:17,050
CLARY: What is
this place?
61
00:04:19,460 --> 00:04:20,950
Looks like
a Downworld prison.
62
00:04:20,960 --> 00:04:22,420
(SNARLS)
63
00:04:23,760 --> 00:04:25,130
More like a zoo.
64
00:04:28,470 --> 00:04:29,540
Where's the Portal?
65
00:04:34,480 --> 00:04:35,480
(SNARLING)
66
00:04:35,480 --> 00:04:36,750
(CAGES RATTLING)
67
00:04:39,510 --> 00:04:41,510
Your skills may
be unparalleled...
68
00:04:42,650 --> 00:04:45,520
But your loyalty
is sorely lacking.
(GRUNTS)
69
00:04:47,790 --> 00:04:49,130
String him up.
70
00:04:55,560 --> 00:04:57,090
(THEME MUSIC PLAYING)
71
00:05:15,000 --> 00:05:19,660
== Sync, Corrected by Prabhat Rana ==
71
00:05:26,690 --> 00:05:28,660
(INDISTINCT CHATTER)
72
00:05:28,660 --> 00:05:30,770
ISABELLE: Any word
from the Clave?
73
00:05:30,780 --> 00:05:32,890
LYDIA: Not yet,
and we've been trying
for the past four hours.
74
00:05:32,900 --> 00:05:36,030
Something's up.
Mmm, the Clave
being unhelpful?
75
00:05:36,040 --> 00:05:38,110
Who's shocked?
Show of hands?
76
00:05:38,910 --> 00:05:42,080
I'm worried. I can't
sense Jace through
our parabatai bond.
77
00:05:42,080 --> 00:05:44,010
We'll find him,
Alexander.
78
00:05:44,010 --> 00:05:46,540
When we arrested Hodge,
he said Valentine was on
a ship.
79
00:05:46,550 --> 00:05:48,050
They must still
be over water.
80
00:05:48,880 --> 00:05:50,610
Pull up the waterways
around New York.
81
00:05:56,590 --> 00:05:57,980
The ship couldn't
have gone too far.
82
00:05:59,530 --> 00:06:02,100
Anything?
Sorry.
83
00:06:02,100 --> 00:06:03,570
There's got to
be something!
84
00:06:04,200 --> 00:06:05,740
I don't see him.
85
00:06:06,530 --> 00:06:07,630
All right,
listen up!
86
00:06:08,640 --> 00:06:11,640
I want 24/7 monitoring
of the Hudson and East Rivers.
87
00:06:11,640 --> 00:06:13,580
If you see anything unusual,
you come to me first.
88
00:06:13,570 --> 00:06:14,700
I've got this, Alec.
89
00:06:14,710 --> 00:06:16,210
Then why haven't you
found Jace yet?
90
00:06:16,210 --> 00:06:17,670
Don't forget who
you're talking to.
91
00:06:17,680 --> 00:06:18,950
I am still the head
of this institute.
92
00:06:18,950 --> 00:06:20,620
And my brother
is still missing!
93
00:06:21,010 --> 00:06:23,910
Why don't you
just take a break?
Not now, Izzy.
94
00:06:23,920 --> 00:06:26,550
Isabelle's right,
and it's not a request.
95
00:06:26,550 --> 00:06:27,610
You're dismissed.
96
00:06:28,660 --> 00:06:29,760
Fine!
97
00:06:30,620 --> 00:06:31,950
Hey...
98
00:06:34,930 --> 00:06:36,730
Everybody,
just back off!
99
00:06:48,040 --> 00:06:49,270
Mom.
100
00:06:50,740 --> 00:06:52,110
(SIGHS)
101
00:06:52,110 --> 00:06:54,610
My sweet girl!
I never thought
I'd see you again.
102
00:06:54,880 --> 00:06:56,680
I'm so sorry.
103
00:06:56,680 --> 00:06:58,750
I never meant for
any of this to happen.
104
00:06:58,750 --> 00:07:00,880
All I ever wanted to do
was to protect you.
105
00:07:00,890 --> 00:07:02,860
I know, but...
106
00:07:02,860 --> 00:07:05,130
I'm not a kid anymore.
You don't have to protect me.
107
00:07:05,130 --> 00:07:06,990
Yes, I do.
108
00:07:06,990 --> 00:07:09,060
By telling me lies?
109
00:07:09,060 --> 00:07:10,290
Clary...
110
00:07:10,300 --> 00:07:12,770
It's my life. I...
I had a right to know.
111
00:07:12,770 --> 00:07:13,970
I was scared.
112
00:07:13,970 --> 00:07:15,810
Because you married
a psychopath...
113
00:07:16,740 --> 00:07:17,910
My father.
114
00:07:17,910 --> 00:07:19,075
So, you know.
115
00:07:19,076 --> 00:07:21,230
Mom, how could you?
Oh, Clary.
116
00:07:22,140 --> 00:07:24,240
Your father,
he wasn't always like this.
117
00:07:24,240 --> 00:07:27,140
I deserved to know
who I really am.
I know.
118
00:07:27,150 --> 00:07:29,620
And I promise
from now on,
no more lies.
119
00:07:32,850 --> 00:07:33,910
Okay.
120
00:07:37,160 --> 00:07:38,830
I have something
for you.
121
00:07:52,770 --> 00:07:53,970
JOCELYN: Where
did you get this?
122
00:07:55,040 --> 00:07:56,970
Under the floorboards.
123
00:07:57,780 --> 00:08:00,350
When I was a little kid
and I couldn't sleep, I...
124
00:08:00,880 --> 00:08:04,810
Used to watch you take
it out and cry over it
in your bedroom.
125
00:08:05,790 --> 00:08:08,325
I used to think it was
about my father, but now...
126
00:08:08,326 --> 00:08:10,780
I know it's about
my brother.
127
00:08:13,060 --> 00:08:14,750
Jonathan.
128
00:08:16,730 --> 00:08:17,960
His name is Jace.
129
00:08:19,700 --> 00:08:20,930
He's alive.
130
00:08:24,140 --> 00:08:25,880
That's impossible.
131
00:08:33,880 --> 00:08:37,810
I'm sorry for how
I reacted before.
It's not personal.
132
00:08:39,390 --> 00:08:40,820
I get it.
133
00:08:41,760 --> 00:08:43,230
I'm a lot to
get used to.
134
00:08:46,060 --> 00:08:48,300
I know what you're going
through, Alexander.
135
00:08:48,300 --> 00:08:49,900
(STAMMERS) No, I...
136
00:08:49,900 --> 00:08:51,830
I don't think you do.
137
00:08:51,830 --> 00:08:53,790
Jace is a part of me.
138
00:08:54,740 --> 00:08:57,840
Through a rune,
we are both physically
and emotionally connected.
139
00:08:57,840 --> 00:08:59,980
If he dies,
a part of me dies, too.
140
00:09:00,710 --> 00:09:02,180
And I know
he's out there.
141
00:09:02,180 --> 00:09:03,560
And he's in trouble,
142
00:09:03,560 --> 00:09:04,950
and there's not a damn thing
I can do about it.
143
00:09:07,980 --> 00:09:09,880
Tell me what I can do.
144
00:09:11,080 --> 00:09:13,910
Help me track Jace.
I want to use our rune.
145
00:09:14,420 --> 00:09:17,350
I just need your magic
for the pain.
146
00:09:17,360 --> 00:09:19,900
I can't help you
with this.
Why not?
147
00:09:19,890 --> 00:09:22,790
The last time you used
a rune to track Jace,
it almost killed you.
148
00:09:22,800 --> 00:09:24,070
Why can't you just
do this one thing?
149
00:09:25,330 --> 00:09:27,090
After everything
I've done for you.
150
00:09:32,870 --> 00:09:34,900
You don't understand,
I saw them burn.
151
00:09:36,810 --> 00:09:38,940
Sorry, I just
wanted to make sure
everything was...
152
00:09:38,950 --> 00:09:40,080
Okay.
Luke.
153
00:09:40,080 --> 00:09:41,170
You all right?
154
00:09:41,180 --> 00:09:42,710
Is it true?
155
00:09:42,720 --> 00:09:43,890
Is Jonathan alive?
156
00:09:43,880 --> 00:09:45,810
I couldn't believe
it either at first.
157
00:09:45,820 --> 00:09:46,960
SIMON: Hey, guys.
158
00:09:50,060 --> 00:09:52,960
Simon.
SIMON: Hey, Mrs. F.
159
00:09:52,960 --> 00:09:54,760
Good to see you
on your feet again.
You look great...
160
00:09:54,760 --> 00:09:56,360
Considering
the coma situation.
161
00:09:56,360 --> 00:09:57,720
What're you doing here?
162
00:09:57,730 --> 00:10:00,960
Um... It's kind of
a long story.
163
00:10:01,800 --> 00:10:06,270
So, um, a lot...
A lot happened
while you were away.
164
00:10:06,270 --> 00:10:08,800
Yeah.
Like what?
165
00:10:13,910 --> 00:10:15,110
You're a vampire.
166
00:10:17,080 --> 00:10:18,480
(CELL PHONE CHIMING)
167
00:10:20,820 --> 00:10:22,380
We have to get
to the ops center,
right now.
168
00:10:24,490 --> 00:10:26,390
We are at war.
169
00:10:27,290 --> 00:10:29,160
Valentine now
has the Mortal Cup,
170
00:10:29,160 --> 00:10:31,930
with which he is, no doubt,
raising a new army,
171
00:10:31,930 --> 00:10:33,890
and one of our own
has joined him.
172
00:10:33,900 --> 00:10:36,000
Looks like the queen's
taking back her kingdom.
173
00:10:36,000 --> 00:10:37,900
As a result,
the Clave has declared
174
00:10:37,900 --> 00:10:40,100
a state of emergency
at the Institute.
175
00:10:40,110 --> 00:10:42,280
Their first priority
is to replace
176
00:10:42,280 --> 00:10:46,380
the current leadership,
who they have deemed
wholly ineffectual.
177
00:10:47,480 --> 00:10:49,440
It is an honor
to introduce
178
00:10:49,450 --> 00:10:52,190
the newly appointed head
of the New York Institute,
179
00:10:52,190 --> 00:10:54,990
Clave representative,
Victor Aldertree.
180
00:10:58,930 --> 00:11:00,460
Did you know
about this?
No.
181
00:11:00,460 --> 00:11:02,920
But maybe this is
why Dad went back
to Idris.
182
00:11:02,930 --> 00:11:05,170
Maryse went
behind my back.
183
00:11:07,870 --> 00:11:09,340
My fellow Shadowhunters.
184
00:11:09,340 --> 00:11:11,875
It's an honor to be
here with you all.
185
00:11:11,876 --> 00:11:13,870
We have to find
Jace Wayland.
186
00:11:13,870 --> 00:11:16,470
He's a Shadowhunter,
and we don't leave
our people behind.
187
00:11:16,480 --> 00:11:19,980
The answer to
his location may very
well lie in this room.
188
00:11:19,980 --> 00:11:21,210
So, I wanna speak
with everyone
189
00:11:21,210 --> 00:11:23,510
who went on a mission
where Jace disappeared.
190
00:11:25,550 --> 00:11:27,380
One last thing.
191
00:11:27,390 --> 00:11:30,390
Effective immediately,
the Institute is on lockdown.
192
00:11:30,390 --> 00:11:33,890
But it's only temporary.
Let's turn this institute
around.
193
00:11:36,030 --> 00:11:38,000
(INDISTINCT CHATTERING)
194
00:11:39,030 --> 00:11:42,060
Wait, if we're on
lockdown, who's out there
looking for Jace?
195
00:11:42,070 --> 00:11:45,070
We'll think of something.
Don't worry.
196
00:11:45,070 --> 00:11:46,070
Jace is tough.
197
00:11:46,070 --> 00:11:48,030
Valentine will
never break him.
198
00:11:48,840 --> 00:11:50,900
(GRUNTING)
199
00:11:53,180 --> 00:11:55,010
(CAGES RATTLING)
(PRISONERS GROWLING)
200
00:12:01,120 --> 00:12:03,050
(INDISTINCT SCREAMING)
201
00:12:07,060 --> 00:12:08,050
(GRUNTING)
(JACE GROANING)
202
00:12:08,060 --> 00:12:09,320
(PRISONERS GROWLING)
203
00:12:12,030 --> 00:12:14,290
(SCREAMS)
(GRUNTING)
204
00:12:17,070 --> 00:12:18,600
(GROWLS)
205
00:12:21,070 --> 00:12:22,170
VALENTINE: Enough!
206
00:12:25,050 --> 00:12:26,080
(JACE PANTING)
207
00:12:26,080 --> 00:12:28,050
I killed you twice today.
208
00:12:28,050 --> 00:12:30,285
You want to go for
another round, huh?
209
00:12:30,286 --> 00:12:31,850
You're a born fighter.
210
00:12:32,590 --> 00:12:33,955
I like it.
211
00:12:33,956 --> 00:12:35,850
Get dressed.
212
00:12:40,190 --> 00:12:41,350
We have a lot
to talk about.
213
00:12:49,640 --> 00:12:52,040
CLARY: You wanted
to see me?
(DOOR CLOSES)
214
00:12:52,040 --> 00:12:53,570
Yes, Clary.
215
00:12:53,570 --> 00:12:55,200
Take a seat.
216
00:13:05,020 --> 00:13:06,250
Sorry about the camera.
217
00:13:06,250 --> 00:13:07,980
Like I told your friends
when they came in,
218
00:13:07,990 --> 00:13:10,290
this is official
business, so...
219
00:13:10,290 --> 00:13:12,150
I have to be official.
220
00:13:13,030 --> 00:13:14,660
(REMOTE BEEPS)
Now...
221
00:13:16,100 --> 00:13:17,400
Let's talk about Jace.
222
00:13:18,160 --> 00:13:19,390
Okay.
223
00:13:19,400 --> 00:13:21,000
You had the impression
he was saving your lives
224
00:13:21,000 --> 00:13:22,200
by leaving
with Valentine?
225
00:13:23,300 --> 00:13:26,200
It's more than an impression.
It's what actually happened.
226
00:13:26,640 --> 00:13:29,040
If he had tried anything,
the rest of us would have
been killed.
227
00:13:29,040 --> 00:13:30,570
Was he within striking
distance of Valentine?
228
00:13:30,580 --> 00:13:32,980
I told you, it... It...
229
00:13:32,980 --> 00:13:34,150
Could he have
taken the man out?
230
00:13:34,150 --> 00:13:36,090
It was an impossible
situation, okay?
231
00:13:36,580 --> 00:13:38,010
Jace tried to warn us.
232
00:13:38,020 --> 00:13:40,120
He told us Valentine
was on the way.
233
00:13:41,450 --> 00:13:46,590
So... Jace knew ahead
of time that Valentine
was setting a trap.
234
00:13:47,660 --> 00:13:50,990
How do you suppose
he knew that?
I don't know.
235
00:13:51,000 --> 00:13:52,370
He told us to
get out of there.
236
00:13:53,300 --> 00:13:56,130
Next thing I knew,
I had a seraph blade
to my throat.
237
00:13:56,570 --> 00:13:58,210
Oh.
238
00:14:05,680 --> 00:14:07,180
Got it.
239
00:14:07,180 --> 00:14:10,340
Look, Jace saved our lives.
We have to find him.
240
00:14:13,650 --> 00:14:16,080
That's exactly
what I'm gonna do.
241
00:14:31,200 --> 00:14:34,230
Mmm. Needs
pecorino, hmm?
242
00:14:36,040 --> 00:14:38,070
Do you remember
your fifth birthday?
And I made you spaghetti?
243
00:14:38,080 --> 00:14:40,010
Your absolute favorite.
244
00:14:40,010 --> 00:14:42,010
Michael Wayland used
to make me spaghetti.
245
00:14:43,020 --> 00:14:44,580
Just try some.
246
00:14:44,580 --> 00:14:46,140
You really think
I want to have
a meal with you?
247
00:14:46,150 --> 00:14:47,580
(SIGHS)
248
00:14:54,190 --> 00:14:57,220
Didn't I teach you
not to play with knives?
249
00:14:57,230 --> 00:14:59,660
Look, I know that head of
yours is full of questions.
250
00:15:00,600 --> 00:15:02,500
So, go ahead.
Don't be shy.
251
00:15:03,300 --> 00:15:05,600
Why did you fake
your death and pretend
to be Michael Wayland?
252
00:15:05,610 --> 00:15:07,340
To protect you
from my enemies.
253
00:15:07,340 --> 00:15:10,170
As Michael Wayland,
I knew you'd be safe.
254
00:15:10,180 --> 00:15:12,280
Safe?
Mmm-hmm.
255
00:15:12,280 --> 00:15:14,510
You made me an orphan.
256
00:15:14,510 --> 00:15:16,680
I spent my entire life
mourning a father
257
00:15:16,680 --> 00:15:18,380
I thought died in
front of my eyes.
258
00:15:18,390 --> 00:15:20,290
Well, it made you
stronger, didn't it?
259
00:15:20,290 --> 00:15:22,030
No, the Lightwoods
made me strong.
260
00:15:22,020 --> 00:15:23,280
They took me in,
they trained me.
261
00:15:23,290 --> 00:15:25,060
If anyone's my parents,
they are.
262
00:15:25,060 --> 00:15:29,160
I had no choice, Jonathan.
My enemies were closing in.
263
00:15:29,160 --> 00:15:31,760
I sent you to a place
where I knew you
would be cared for.
264
00:15:32,300 --> 00:15:33,800
Father of the year.
265
00:15:33,800 --> 00:15:36,360
Look, we had ten years
together, and sure...
(INHALES SHARPLY)
266
00:15:36,370 --> 00:15:38,370
I may have been
hard on you, but...
267
00:15:40,570 --> 00:15:42,200
It's because I loved you, son.
268
00:15:42,440 --> 00:15:44,070
No.
269
00:15:44,080 --> 00:15:45,210
All you've ever
done is lie to me.
270
00:15:45,210 --> 00:15:46,440
You told me I never
had a mother.
271
00:15:47,280 --> 00:15:49,310
What did you want me
to say?
272
00:15:49,450 --> 00:15:51,790
That I saved you
and that your mother
deserted you?
273
00:15:51,790 --> 00:15:54,090
She left you
to die in Idris.
What?
274
00:15:55,360 --> 00:15:56,560
Why would she do that?
275
00:15:56,560 --> 00:15:57,690
Because you're different.
276
00:15:57,690 --> 00:15:58,820
You're special.
277
00:15:58,830 --> 00:16:02,070
Look, I know that
you have always
felt more powerful
278
00:16:02,060 --> 00:16:04,090
than everyone else
around you.
279
00:16:04,500 --> 00:16:06,400
That's because you are.
280
00:16:11,200 --> 00:16:12,330
(GRUNTS)
281
00:16:25,350 --> 00:16:26,810
(GASPS AND PANTS)
282
00:16:30,660 --> 00:16:32,830
You experimented on me?
283
00:16:32,830 --> 00:16:34,830
I made you stronger,
284
00:16:34,830 --> 00:16:36,300
faster...
285
00:16:36,300 --> 00:16:39,770
More lethal than
any other Shadowhunter.
286
00:16:39,770 --> 00:16:41,370
Why?
287
00:16:41,370 --> 00:16:43,400
To create
the perfect weapon,
288
00:16:43,400 --> 00:16:45,260
the ideal marriage
of good and evil.
289
00:16:45,270 --> 00:16:49,400
A Shadowhunter
with pure demon blood.
290
00:16:56,580 --> 00:16:58,240
Hey! Hey!
291
00:17:00,490 --> 00:17:01,660
Are you goin' home?
292
00:17:02,460 --> 00:17:04,125
Where else
would I be going?
293
00:17:04,126 --> 00:17:06,220
My interview's over,
and I'm exhausted.
294
00:17:06,230 --> 00:17:09,500
Besides, at my house,
there's steak and vodka.
295
00:17:09,500 --> 00:17:10,600
I'd rather be there.
296
00:17:11,500 --> 00:17:14,800
Wait, you're just...
You're not gonna help?
297
00:17:18,840 --> 00:17:20,740
You really don't
get it, do you?
298
00:17:22,180 --> 00:17:25,380
You didn't risk
anything for me,
you did it for you.
299
00:17:25,910 --> 00:17:28,270
What? (STUTTERS)
300
00:17:28,280 --> 00:17:30,280
Are you seriously
doing this right now?
Right now?
301
00:17:30,280 --> 00:17:32,680
You know damn well
I want to find Jace
just as much as you do,
302
00:17:32,690 --> 00:17:34,390
but that's no excuse
to treat me like...
303
00:17:34,390 --> 00:17:35,590
Well, then, what do
you want from me?
304
00:17:40,390 --> 00:17:41,420
At the moment...
305
00:17:42,330 --> 00:17:43,400
Nothing.
306
00:17:45,600 --> 00:17:47,500
(ALARM BLARING)
307
00:17:48,900 --> 00:17:50,500
(INDISTINCT CHATTER)
308
00:17:58,340 --> 00:18:00,310
ALEC: Who sounded
the alarm?
309
00:18:00,810 --> 00:18:03,440
What's going on?
Oh, no.
310
00:18:04,420 --> 00:18:05,490
CLARY: Jace.
311
00:18:10,420 --> 00:18:12,690
(ALARM CONTINUES BLARING)
312
00:18:12,690 --> 00:18:14,750
Aldertree said
he wanted to rescue Jace.
313
00:18:14,760 --> 00:18:17,290
Actually, Clary,
I said I wanted
to find him.
314
00:18:17,300 --> 00:18:19,570
And you gave me the clue
I needed to do just that.
315
00:18:19,570 --> 00:18:21,770
What did you tell him?
Alec, it...
316
00:18:21,770 --> 00:18:23,340
ALDERTREE: Is this everyone?
317
00:18:23,340 --> 00:18:24,470
Fantastic.
318
00:18:24,470 --> 00:18:27,430
First up,
all Downworlders
are forbidden
319
00:18:27,440 --> 00:18:30,270
from entering
the Institute without
my prior approval.
320
00:18:30,280 --> 00:18:33,780
For those still present,
good day. Mr. Graymark...
321
00:18:35,480 --> 00:18:36,810
I'm not leaving Jocelyn.
322
00:18:38,050 --> 00:18:40,950
Besides, my badge
gives access to resources
that you don't have.
323
00:18:40,950 --> 00:18:43,430
I can help you find Jace.
324
00:18:43,440 --> 00:18:45,930
That's generous of you,
but I'm going to have to
insist.
325
00:18:45,930 --> 00:18:48,330
LUKE: Call me
when you can.
Yeah.
326
00:18:55,340 --> 00:18:57,340
You, too... Simon.
327
00:18:57,340 --> 00:18:58,540
Simon, right?
328
00:18:58,540 --> 00:19:00,670
It's almost dawn.
329
00:19:00,670 --> 00:19:01,870
I don't have
anywhere to go.
330
00:19:01,870 --> 00:19:03,240
Hey, you're a smart guy.
331
00:19:03,240 --> 00:19:05,370
I'm sure you'll figure
something out.
332
00:19:05,780 --> 00:19:07,880
Simon, come on.
333
00:19:08,980 --> 00:19:10,640
(WHISPERS)
I'll be okay.
334
00:19:15,390 --> 00:19:18,790
(ALDERTREE CLAPS)
Now... Let's get to it.
335
00:19:18,790 --> 00:19:20,650
I've reviewed
your statements,
336
00:19:20,660 --> 00:19:22,530
along with the reports of
your unsanctioned missions.
337
00:19:22,530 --> 00:19:24,470
And I can come to
no other conclusion
338
00:19:24,470 --> 00:19:27,790
that Jace Wayland is
a traitor to the Clave.
339
00:19:27,800 --> 00:19:29,500
Jace is not a traitor.
340
00:19:29,500 --> 00:19:31,430
Point of fact.
Clary said Jace called
341
00:19:31,440 --> 00:19:32,540
to warn you about
Valentine's trap,
342
00:19:32,540 --> 00:19:34,370
which got me thinking...
343
00:19:34,370 --> 00:19:36,540
Jace had multiple chances
to kill Valentine,
344
00:19:36,540 --> 00:19:38,000
but chose to let him leave.
345
00:19:38,010 --> 00:19:41,470
Now, Valentine, Jace,
and the Cup are missing.
346
00:19:41,480 --> 00:19:43,310
Do the math.
347
00:19:43,320 --> 00:19:45,350
There is no way
we're going to help
you hunt Jace.
348
00:19:45,350 --> 00:19:46,680
And I'd never ask you to.
349
00:19:46,690 --> 00:19:51,625
You and your friends
are prohibited from
any further involvement
350
00:19:51,626 --> 00:19:53,490
for the hunt
for Jace Wayland.
351
00:19:54,560 --> 00:19:56,170
What?
352
00:19:56,180 --> 00:19:57,800
The rest of you,
back to work.
353
00:19:57,800 --> 00:20:01,470
I'm lifting the lockdown
on the Institute, except
for Clary and Jocelyn.
354
00:20:01,470 --> 00:20:04,010
Given your relationship
to Valentine and Jace,
355
00:20:04,010 --> 00:20:06,370
I want to keep
a close eye on you.
356
00:20:06,370 --> 00:20:07,470
(INDISTINCT MURMURING)
357
00:20:08,410 --> 00:20:09,510
This is ridiculous!
358
00:20:09,510 --> 00:20:10,480
Clary...
No!
359
00:20:10,480 --> 00:20:12,510
We cannot just sit around.
360
00:20:12,510 --> 00:20:15,510
Okay, they're going
to kill Jace.
He's your son.
361
00:20:15,520 --> 00:20:18,490
I know you think
you understand this
world, but you don't.
362
00:20:18,490 --> 00:20:20,050
Dismissed!
363
00:20:26,730 --> 00:20:27,900
You can't do this.
364
00:20:27,890 --> 00:20:29,050
See, that's the thing
about being the boss.
365
00:20:29,060 --> 00:20:30,520
I can and I did.
366
00:20:30,530 --> 00:20:31,860
ISABELLE: Then revoke
the dead-or-alive order.
367
00:20:31,860 --> 00:20:33,790
Jace is one of us.
368
00:20:33,800 --> 00:20:35,740
Challenging the authority
of the head of the Institute
369
00:20:35,740 --> 00:20:37,570
is grounds for
severe punishment,
370
00:20:37,570 --> 00:20:38,800
including de-runing.
371
00:20:55,620 --> 00:20:57,350
Thanks for
letting me crash here.
372
00:20:57,360 --> 00:20:59,800
You're a lifesaver.
You can stay as
long as you like.
373
00:21:02,560 --> 00:21:04,860
I'll be at the station
when you wake up tonight.
374
00:21:04,860 --> 00:21:07,730
So, um, this...
This Aldertree guy...
375
00:21:07,730 --> 00:21:09,600
He's got issues,
right?
376
00:21:09,600 --> 00:21:11,830
Aldertree's not the problem,
the Clave is.
377
00:21:13,610 --> 00:21:15,580
They're scared,
so they're clamping down.
378
00:21:15,580 --> 00:21:17,710
So, do you think
it's true...
379
00:21:17,710 --> 00:21:18,840
What they're saying
about Jace?
380
00:21:18,850 --> 00:21:20,580
That he's working
with Valentine?
381
00:21:20,580 --> 00:21:22,580
I don't think so.
I mean...
382
00:21:22,580 --> 00:21:24,080
He could come
for Clary next.
383
00:21:24,080 --> 00:21:25,540
He's totally
hung up on her.
384
00:21:25,550 --> 00:21:27,050
So, are you worried
about Jace?
385
00:21:27,590 --> 00:21:30,660
Or maybe telling
Clary how you feel?
386
00:21:32,430 --> 00:21:33,560
Be bold, Simon.
387
00:21:34,730 --> 00:21:35,900
I'm bold...
388
00:21:36,760 --> 00:21:37,920
Adjacent.
389
00:21:37,930 --> 00:21:39,490
(BOTH CHUCKLING)
390
00:21:39,500 --> 00:21:41,470
(CELL PHONE RINGING)
391
00:21:41,470 --> 00:21:43,600
I gotta take this.
"Adjacent."
392
00:21:43,600 --> 00:21:45,700
(CELL PHONE BEEPS)
Garroway.
393
00:21:46,840 --> 00:21:48,510
(SCOFFS) Bold.
394
00:21:48,510 --> 00:21:49,680
I can totally be bold.
395
00:21:58,890 --> 00:22:00,020
What's up, guys?
396
00:22:00,020 --> 00:22:02,020
We know Luke said
you could crash here...
397
00:22:02,020 --> 00:22:03,550
But not here.
398
00:22:09,030 --> 00:22:11,070
You don't want
to touch me.
399
00:22:12,630 --> 00:22:14,090
Encanto.
400
00:22:14,100 --> 00:22:15,590
What the hell
are you doing?
401
00:22:15,600 --> 00:22:17,730
Encanto.
402
00:22:18,540 --> 00:22:21,740
Um... Encanto.
403
00:22:23,810 --> 00:22:27,470
It's supposed to make you do
whatever I tell you to.
404
00:22:28,050 --> 00:22:29,685
You're the worst vampire ever.
405
00:22:29,686 --> 00:22:31,180
(GRUNTS) Okay.
406
00:22:44,960 --> 00:22:46,130
Welcome to your new home.
407
00:22:48,630 --> 00:22:50,060
(DOOR SLAMS)
408
00:22:59,710 --> 00:23:00,970
(SIGHS)
409
00:23:11,590 --> 00:23:12,720
(SIGHS)
410
00:23:27,670 --> 00:23:31,500
MAN: (SHOUTING) Left!
Right! Left! Right!
411
00:23:32,880 --> 00:23:34,720
(SHOUTING CONTINUES)
412
00:23:38,780 --> 00:23:40,750
VALENTINE: Impressive,
aren't they?
413
00:23:40,750 --> 00:23:43,080
But they still don't
have the inherent gifts
that you have.
414
00:23:43,920 --> 00:23:46,720
You took to a seraph
blade the way a baby
takes to a bottle.
415
00:23:46,730 --> 00:23:47,960
What kind of
a father experiments
416
00:23:47,960 --> 00:23:49,720
on his son with
pure demon blood?
417
00:23:49,730 --> 00:23:50,930
A father with perspective.
418
00:23:50,930 --> 00:23:53,260
We both want
the same thing.
419
00:23:53,270 --> 00:23:55,140
To save this world
from demons.
420
00:23:55,970 --> 00:23:57,240
The Clave fights demons.
421
00:23:57,240 --> 00:23:58,810
The Clave has
grown soft...
422
00:23:58,810 --> 00:24:01,170
Protecting Downworlders
with the Accords.
423
00:24:01,170 --> 00:24:02,640
All Downworlders, one day,
424
00:24:02,640 --> 00:24:04,700
will give in to their
violent tendencies.
425
00:24:04,710 --> 00:24:06,970
It's unavoidable.
426
00:24:06,980 --> 00:24:09,250
Even a single drop
of demon blood running
in your veins,
427
00:24:09,250 --> 00:24:11,290
makes you a threat
to humanity.
428
00:24:11,280 --> 00:24:12,680
I... I know plenty
of Downworlders
429
00:24:12,690 --> 00:24:14,320
who play by the rules.
430
00:24:14,320 --> 00:24:16,620
They control their urges.
431
00:24:16,620 --> 00:24:18,080
You're thinking
of Lucian Graymark,
432
00:24:18,090 --> 00:24:20,150
warlocks like
Magnus Bane,
and even...
433
00:24:20,160 --> 00:24:22,600
Clarissa's little
vampire friend Simon?
434
00:24:22,600 --> 00:24:24,830
No matter how good
they try to be,
435
00:24:24,830 --> 00:24:27,790
Downworlders cannot control
their demonic blood forever.
436
00:24:29,800 --> 00:24:31,700
If that blood
is so evil,
437
00:24:31,700 --> 00:24:33,670
why did you put it in me?
438
00:24:33,670 --> 00:24:35,900
To fight fire with fire.
439
00:24:40,780 --> 00:24:42,710
(SHOUTING CONTINUES)
440
00:24:53,660 --> 00:24:54,830
I wouldn't jump
if I were you.
441
00:24:54,830 --> 00:24:56,830
Why? Because I'm your
ultimate weapon?
442
00:24:58,200 --> 00:24:59,300
(MAN SHOUTING)
443
00:25:01,370 --> 00:25:03,040
(SCREAMING)
444
00:25:06,770 --> 00:25:09,800
This warlock is
infamous for crimes
against mundanes.
445
00:25:09,810 --> 00:25:12,080
There's something else
I want you to see.
446
00:25:21,320 --> 00:25:23,750
Come on,
let's do this.
Do what?
447
00:25:23,760 --> 00:25:26,060
You seriously want
to train right now?
448
00:25:26,060 --> 00:25:28,200
We have to find Jace
before Victor gets
him killed.
449
00:25:42,680 --> 00:25:44,250
Training's important.
450
00:25:46,050 --> 00:25:48,050
So, pay attention
to what I'm about
to show you.
451
00:25:55,960 --> 00:25:57,830
(BOTH GRUNTING)
452
00:26:12,040 --> 00:26:13,410
You need to watch
your footwork.
453
00:26:15,440 --> 00:26:17,970
Aldertree threatened
to de-rune me if I tried
to find Jace.
454
00:26:23,980 --> 00:26:25,180
So, how do we get to him?
455
00:26:25,180 --> 00:26:26,280
Let's go again.
456
00:26:28,050 --> 00:26:30,180
(GRUNTING)
457
00:26:33,060 --> 00:26:35,190
Have you studied
The Art of War?
458
00:26:35,190 --> 00:26:37,220
That was not on
the reading list
at art school.
459
00:26:37,230 --> 00:26:40,300
You should learn it.
Sun Tzu gives
excellent advice.
460
00:26:42,740 --> 00:26:44,210
(CLARY GRUNTING)
461
00:26:49,110 --> 00:26:50,410
Like what?
462
00:26:53,350 --> 00:26:56,220
"Move swift as the Wind
and closely-formed as
the Wood.
463
00:26:56,220 --> 00:26:58,020
"Attack like Fire."
464
00:26:59,120 --> 00:27:00,760
But my favorite...
465
00:27:08,490 --> 00:27:12,160
"To know your enemy,
you must become your enemy."
466
00:27:19,340 --> 00:27:21,340
(BOTH GRUNT)
467
00:27:24,240 --> 00:27:26,210
I'm a quick study.
468
00:27:49,400 --> 00:27:50,500
MARYSE: Alec.
469
00:27:52,270 --> 00:27:54,430
Alec, slow down.
470
00:27:57,380 --> 00:27:58,880
Where are you going?
471
00:27:58,880 --> 00:28:00,120
Magnus'.
472
00:28:00,780 --> 00:28:02,940
I couldn't just sit in there
and not do anything.
473
00:28:02,950 --> 00:28:04,250
He'll help me
find my brother.
474
00:28:04,250 --> 00:28:07,150
Jace is not your brother.
He's not your blood.
475
00:28:07,150 --> 00:28:09,820
He's closer than blood.
He's my parabatai.
476
00:28:09,820 --> 00:28:12,480
Alec, we looked like fools
taking in Valentine's son,
477
00:28:12,490 --> 00:28:14,290
caring for him
like our own.
478
00:28:15,160 --> 00:28:16,290
It was the right thing to do.
479
00:28:16,300 --> 00:28:17,300
It was a mistake.
480
00:28:17,900 --> 00:28:19,900
It put our family
in danger.
481
00:28:21,500 --> 00:28:24,800
(SIGHS) You need
to forget Jace.
482
00:28:24,800 --> 00:28:26,300
He made his choice.
483
00:28:28,040 --> 00:28:30,170
Do you even hear
what you're saying?
484
00:28:30,180 --> 00:28:32,280
If you kill him,
you kill a part of me.
485
00:28:32,280 --> 00:28:35,320
When you have a cancer,
you cut it out
before it destroys you.
486
00:28:36,320 --> 00:28:37,390
Son...
487
00:28:38,280 --> 00:28:40,280
Life is full of
hard choices.
488
00:28:41,320 --> 00:28:43,320
(SCOFFS) Don't kid yourself.
489
00:28:44,290 --> 00:28:45,480
You're not making
a hard choice.
490
00:28:45,490 --> 00:28:46,990
You're saving
your own ass.
491
00:28:46,990 --> 00:28:48,550
And unlike you,
I don't push someone away
492
00:28:48,560 --> 00:28:50,420
just 'cause
they're a hard choice.
493
00:29:12,550 --> 00:29:14,210
Luke!
494
00:29:15,050 --> 00:29:16,480
I need your help.
495
00:29:16,490 --> 00:29:20,090
What, we on a first
name basis now?
Man, get off my docks.
496
00:29:20,090 --> 00:29:22,150
(CHUCKLES)
Oh, God, sorry.
497
00:29:29,540 --> 00:29:33,075
In order to know my enemy,
I had to become my enemy.
498
00:29:33,076 --> 00:29:35,220
I had to get out
of the Institute.
499
00:29:35,220 --> 00:29:37,370
Aldertree forbid me
to leave.
What's with that guy?
500
00:29:37,380 --> 00:29:38,860
I took one of
Jace's gloves
501
00:29:38,860 --> 00:29:40,340
to try and track him,
but it's not working.
502
00:29:40,350 --> 00:29:41,920
Can you see
if the police
know anything?
503
00:29:41,910 --> 00:29:44,080
Yeah, I'll contact
the Coast Guard.
See what they know.
504
00:29:44,080 --> 00:29:46,280
By the way, Simon's
in the supply room.
505
00:29:46,290 --> 00:29:47,660
Simon's here?
Yeah.
506
00:29:47,650 --> 00:29:49,410
I'll let you know
what I find.
Thank you.
507
00:29:59,130 --> 00:30:01,930
Yeah. Clary's safe.
She's with me.
508
00:30:07,440 --> 00:30:10,045
(SIGHS) I don't
know how to do this.
509
00:30:10,046 --> 00:30:12,150
I don't even
know where to start.
510
00:30:12,160 --> 00:30:14,270
You think there'd be
some sort of handbook for
the Shadow World, like...
511
00:30:14,280 --> 00:30:15,510
Shadowhunting
for Dummies.
512
00:30:16,380 --> 00:30:17,480
Clary!
513
00:30:18,350 --> 00:30:20,350
Thank God I found you.
CLARY: Let me guess.
514
00:30:20,350 --> 00:30:21,680
Luke called you.
515
00:30:21,690 --> 00:30:23,060
And what are you
even doing here?
516
00:30:23,060 --> 00:30:25,020
You're not supposed
to leave either.
517
00:30:25,020 --> 00:30:26,990
I went to
Aldertree and asked him
to let me bring you back.
518
00:30:26,990 --> 00:30:29,520
You told him?
I'm not going back...
519
00:30:29,530 --> 00:30:31,470
I know. I just said that
so he would let me out.
520
00:30:32,300 --> 00:30:33,440
I want to help you.
521
00:30:33,440 --> 00:30:34,990
I'm here for you.
522
00:30:35,000 --> 00:30:37,260
We need to
find Jace, right?
523
00:30:37,270 --> 00:30:38,510
Let's find him together.
524
00:30:39,410 --> 00:30:41,540
I tried tracking him
with the glove, but...
525
00:30:42,710 --> 00:30:44,350
Let me show you
something.
526
00:30:44,340 --> 00:30:45,500
Give me your phone
and stele.
527
00:30:50,620 --> 00:30:53,360
Here are some basics
of Shadowhunting.
528
00:30:56,420 --> 00:30:57,520
Mom!
529
00:31:01,590 --> 00:31:04,520
CLARY: Mom!
Mom, open the door!
530
00:31:07,630 --> 00:31:11,430
First rule of Shadowhunting,
don't give anyone your phone
or stele.
531
00:31:11,440 --> 00:31:12,570
Thanks.
(CLICKS TONGUE)
532
00:31:20,980 --> 00:31:22,340
(EXHALES SHARPLY)
533
00:31:38,600 --> 00:31:39,700
Magnus.
534
00:31:41,700 --> 00:31:43,560
I'm not good
at apologies...
535
00:31:44,400 --> 00:31:45,500
But I'm...
536
00:31:46,440 --> 00:31:47,540
I'm sorry.
537
00:31:49,170 --> 00:31:50,370
Continue.
538
00:31:50,380 --> 00:31:51,610
I'm...
539
00:31:53,080 --> 00:31:54,550
Really sorry.
540
00:31:55,710 --> 00:31:57,010
For?
541
00:31:58,150 --> 00:31:59,540
Look, can you just cut
that out for a second?
542
00:32:05,260 --> 00:32:06,400
You were right.
543
00:32:08,360 --> 00:32:10,260
When I called off
my wedding,
that was for me.
544
00:32:10,260 --> 00:32:12,490
But this is all just...
545
00:32:12,500 --> 00:32:13,770
It's very new.
546
00:32:14,400 --> 00:32:16,760
This may surprise you,
but you're new for me, too.
547
00:32:19,040 --> 00:32:21,410
Look, with Jace missing,
it's just like...
548
00:32:21,410 --> 00:32:24,810
The ground has shifted,
and I can't keep
my balance. Just...
549
00:32:29,180 --> 00:32:31,180
I didn't mean
to take it out on you.
550
00:32:33,420 --> 00:32:34,620
I'm sorry.
551
00:32:37,120 --> 00:32:38,480
You're forgiven.
552
00:32:40,460 --> 00:32:41,590
Also...
553
00:32:41,590 --> 00:32:43,290
You're great
at apologies.
554
00:32:46,700 --> 00:32:48,370
(CHUCKLES SOFTLY)
555
00:32:49,740 --> 00:32:51,470
(INHALES DEEPLY)
Thanks.
556
00:32:52,370 --> 00:32:53,830
I've been working on it.
557
00:32:55,570 --> 00:32:57,570
Here's the thing...
558
00:32:57,580 --> 00:32:59,610
We're always going
to face challenges.
559
00:32:59,610 --> 00:33:01,340
So, when things get crazy,
560
00:33:01,350 --> 00:33:02,850
don't push me away.
561
00:33:11,390 --> 00:33:12,480
(DOOR THUDS)
562
00:33:12,490 --> 00:33:15,350
Simon, your phone
gets no cell service
down here.
563
00:33:15,790 --> 00:33:18,660
That's okay. I think
I'm making progress.
564
00:33:20,870 --> 00:33:22,670
Simon, just stop. Okay?
565
00:33:23,540 --> 00:33:24,840
It's no use.
566
00:33:26,510 --> 00:33:27,780
We're stuck down here.
567
00:33:32,780 --> 00:33:33,850
(SIMON GRUNTS)
568
00:33:35,480 --> 00:33:36,680
(CLARY SIGHS)
569
00:33:41,750 --> 00:33:44,550
I'm enjoying
our together time.
(CHUCKLES)
570
00:33:45,590 --> 00:33:47,190
Reminds me of 10th grade
571
00:33:47,190 --> 00:33:49,450
when we snuck into
my mom's liquor cabinet.
572
00:33:49,460 --> 00:33:51,460
(BOTH CHUCKLE)
Oh, God.
573
00:33:51,460 --> 00:33:54,160
Oh, it was my first
wicked hangover.
574
00:33:54,170 --> 00:33:55,840
(LAUGHS)
(GROANS)
575
00:33:56,540 --> 00:33:58,140
This is worse.
576
00:33:59,540 --> 00:34:00,610
Mmm...
577
00:34:01,640 --> 00:34:03,400
It... No, it's not.
No...
578
00:34:03,410 --> 00:34:04,650
(BOTH LAUGHING)
579
00:34:06,780 --> 00:34:08,615
It's ridiculous.
Oh...
580
00:34:08,616 --> 00:34:10,910
How crazy our
lives have gotten in
the last few weeks.
581
00:34:10,920 --> 00:34:12,450
Yeah.
582
00:34:12,450 --> 00:34:13,680
You kill demons now.
583
00:34:13,690 --> 00:34:14,590
Yeah.
584
00:34:14,590 --> 00:34:15,860
I drink blood now.
585
00:34:18,290 --> 00:34:19,620
And it used to be that...
586
00:34:20,560 --> 00:34:22,600
The biggest problem
we had was that...
587
00:34:23,500 --> 00:34:25,500
I was secretly
and totally...
588
00:34:25,500 --> 00:34:26,700
(CREAKS)
589
00:34:30,670 --> 00:34:32,540
Here. Track my mom
with your phone.
Yeah.
590
00:34:32,540 --> 00:34:33,880
We don't have much time.
(CELL PHONE BEEPS)
591
00:34:33,880 --> 00:34:35,630
Hey.
592
00:34:36,480 --> 00:34:37,610
You did it.
593
00:34:38,810 --> 00:34:40,470
(CHUCKLES)
594
00:34:41,380 --> 00:34:42,540
Yay for me.
595
00:34:56,560 --> 00:35:00,760
MAGNUS: All right, Alec,
ready to track your parabatai?
596
00:35:04,640 --> 00:35:06,580
(ENERGY PULSATING)
597
00:35:14,380 --> 00:35:15,980
(BREATHING HEAVILY)
598
00:35:27,660 --> 00:35:29,260
(RAPID BEEPING)
I got them.
599
00:35:31,400 --> 00:35:32,565
MAGNUS: What
just happened?
600
00:35:32,566 --> 00:35:33,660
Did it start?
601
00:35:33,670 --> 00:35:35,540
I don't need to.
602
00:35:36,500 --> 00:35:38,560
I sense him.
He's on land.
603
00:35:42,810 --> 00:35:44,710
JACE: We're stopping
for pizza?
604
00:35:44,710 --> 00:35:47,710
Reggie served the best pie
in all of Brooklyn.
605
00:35:48,680 --> 00:35:50,480
Note the past tense.
(INHALES SHARPLY)
606
00:35:50,480 --> 00:35:52,740
When Reggie's wife, Maria,
turned into a vampire,
607
00:35:52,750 --> 00:35:55,750
she slaughtered Reggie
and created a den inside.
608
00:35:57,860 --> 00:35:59,930
What does this have
to do with me?
609
00:36:04,600 --> 00:36:05,700
You really think
love will keep you
610
00:36:05,700 --> 00:36:07,900
from hurting your
family and friends?
611
00:36:07,900 --> 00:36:09,840
No matter how
hard you fight it,
612
00:36:09,840 --> 00:36:13,040
demon blood
will make you kill.
613
00:36:13,910 --> 00:36:16,380
It starts in
a small way.
614
00:36:16,380 --> 00:36:17,510
Urges.
615
00:36:18,510 --> 00:36:19,940
See, that's why
you want Clary,
616
00:36:19,950 --> 00:36:21,710
and that is why
617
00:36:21,710 --> 00:36:23,440
you always will.
618
00:36:25,650 --> 00:36:27,350
(WOMAN SCREAMS IN DISTANCE)
619
00:36:46,540 --> 00:36:47,810
(WOMAN SCREAMING)
620
00:36:54,650 --> 00:36:55,880
(VAMPIRES SNARLING)
(SCREAMING CONTINUES)
621
00:37:12,330 --> 00:37:13,790
Hey.
622
00:37:13,800 --> 00:37:15,540
(VAMPIRE SNARLS)
623
00:37:17,870 --> 00:37:19,570
(GRUNTS)
(SNARLS)
624
00:37:20,810 --> 00:37:22,380
(SHRIEKS)
625
00:37:24,680 --> 00:37:25,780
Everyone run.
626
00:37:25,780 --> 00:37:26,950
Get out. Out, now.
627
00:37:26,950 --> 00:37:28,720
Hey, out!
628
00:37:33,090 --> 00:37:34,420
Hey!
629
00:37:34,420 --> 00:37:35,890
Which one of you
is Maria?
630
00:37:35,890 --> 00:37:37,830
(VAMPIRES SNARLING)
MARIA: Who's asking?
631
00:37:52,000 --> 00:37:53,600
(VAMPIRES SNARLING)
632
00:38:08,690 --> 00:38:10,120
(SNARLING)
633
00:38:10,120 --> 00:38:11,380
(GRUNTS)
634
00:38:13,020 --> 00:38:14,790
Jace is back.
Call off your men.
635
00:38:14,790 --> 00:38:16,390
Izzy and I will
bring him back alive.
636
00:38:16,400 --> 00:38:17,750
One step ahead of you.
637
00:38:17,750 --> 00:38:19,100
We got a hit on the map.
We're mobilizing now.
638
00:38:19,100 --> 00:38:21,870
You're not listening.
Go ahead and de-rune me.
639
00:38:21,870 --> 00:38:22,900
We won't let you do this.
640
00:38:24,500 --> 00:38:25,930
Hold them here
until we get back.
641
00:38:28,970 --> 00:38:32,070
I'm sorry. I'll do what
I can to help Jace.
642
00:38:35,650 --> 00:38:37,920
(ALEC AND ISABELLE GRUNTING)
643
00:38:39,180 --> 00:38:40,980
(SNARLING)
644
00:38:44,890 --> 00:38:46,480
(GRUNTS)
645
00:38:51,730 --> 00:38:53,660
(GRUNTS)
646
00:38:55,500 --> 00:38:56,960
(SNARLS)
647
00:38:58,640 --> 00:39:00,440
(GRUNTS)
(SNARLS)
648
00:39:05,610 --> 00:39:06,770
(SHRIEKING)
649
00:39:09,980 --> 00:39:11,910
(GRUNTS)
650
00:39:26,230 --> 00:39:28,890
Pretty strong,
even for a Shadowhunter.
651
00:39:28,900 --> 00:39:30,930
You're feeding
on innocent mundanes.
652
00:39:33,000 --> 00:39:34,900
(SIGHS)
653
00:39:34,910 --> 00:39:36,950
A girl's gotta eat.
654
00:39:38,640 --> 00:39:39,970
(GROWLS)
(GRUNTS)
655
00:39:41,080 --> 00:39:42,810
(CELL PHONE BEEPING)
656
00:39:42,810 --> 00:39:44,710
Your mom's close.
Then run faster!
657
00:39:44,720 --> 00:39:46,860
I'm a vampire.
I'm running slow
for you.
658
00:39:49,790 --> 00:39:51,690
(GRUNTS)
659
00:39:53,020 --> 00:39:54,850
(SNARLING)
660
00:39:55,830 --> 00:39:57,930
You're done.
You're done.
661
00:39:57,930 --> 00:40:00,570
You can't kill me.
Watch me.
662
00:40:00,570 --> 00:40:03,140
I surrender to
the authority
of the Clave.
663
00:40:03,900 --> 00:40:05,000
(GRUNTS)
664
00:40:05,000 --> 00:40:06,000
(LAUGHING)
665
00:40:07,740 --> 00:40:09,910
Aw, look at you.
666
00:40:09,910 --> 00:40:14,280
You got your stick
all ready to go and
now you can't use it.
667
00:40:16,950 --> 00:40:19,020
No, you broke
the Accords.
668
00:40:19,020 --> 00:40:21,790
You killed innocent mundanes.
And now, you're gonna die
669
00:40:21,790 --> 00:40:22,990
just like your friends.
670
00:40:22,990 --> 00:40:24,160
But unlike them,
671
00:40:24,160 --> 00:40:27,130
I'm no longer a threat.
672
00:40:27,130 --> 00:40:28,295
I know my rights.
673
00:40:28,296 --> 00:40:30,990
Your rights?
Yeah, my rights.
674
00:40:31,000 --> 00:40:34,240
I might have
broken the Accords,
but I know you won't.
675
00:40:34,240 --> 00:40:36,660
You don't know
anything about me.
676
00:40:38,800 --> 00:40:40,100
I know you're weak.
677
00:40:40,110 --> 00:40:41,740
(SNIFFING) Mmm.
678
00:40:42,310 --> 00:40:44,010
I can smell it.
679
00:40:44,010 --> 00:40:47,015
And you'll do whatever
the Clave tells you to do.
680
00:40:47,016 --> 00:40:49,710
Now, get off of me.
Jonathan.
681
00:40:50,020 --> 00:40:52,590
Are you going to
let her mock you
after what she did?
682
00:40:53,650 --> 00:40:54,980
This thing in
front of you...
683
00:40:56,790 --> 00:41:01,630
She was once Reggie
the pizza guy's
sweet and loving wife.
684
00:41:01,630 --> 00:41:02,930
You leave my husband
out of this!
685
00:41:02,930 --> 00:41:05,100
Whoa. You mean
the man you murdered?
686
00:41:05,100 --> 00:41:07,000
You mean the man
you devoured?
687
00:41:07,000 --> 00:41:08,100
That's what you mean.
688
00:41:08,100 --> 00:41:09,340
(BREATHING HEAVILY)
689
00:41:10,170 --> 00:41:12,040
(SNARLS)
(GRUNTS)
690
00:41:18,980 --> 00:41:21,020
Ah, that's my boy.
691
00:41:23,980 --> 00:41:25,710
(GASPS)
692
00:41:29,820 --> 00:41:31,080
(GROANS)
693
00:41:34,330 --> 00:41:35,900
No!
694
00:41:37,300 --> 00:41:39,230
Run, Jonathan.
They want you dead.
695
00:41:45,740 --> 00:41:46,810
Mom, stop!
696
00:41:48,110 --> 00:41:49,610
(PANTING)
697
00:41:54,050 --> 00:41:55,280
What have you done?